<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Luudanmatcuoi</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Luudanmatcuoi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Luudanmatcuoi"/>
	<updated>2026-05-08T15:32:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6510&amp;diff=572875</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6510</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6510&amp;diff=572875"/>
		<updated>2021-09-22T17:02:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=491593 thanhbauha]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6510.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nishina&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;仁科&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sugisaka&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杉坂&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Bảy, 10 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 10 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月１０日(土)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Thứ Năm và thứ Sáu vụt trôi, giờ đã là thứ Bảy, một hôm trước Ngày Vinh danh Người sáng lập.&lt;br /&gt;
// Thursday and Friday passed. And now Saturday, the day before Founder&#039;s Day.&lt;br /&gt;
// 木曜、金曜と過ぎ、創立者祭、前日の土曜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Chiều nay chúng tôi có một buổi tổng duyệt tại nhà thể dục.&lt;br /&gt;
// We went to the gymnasium this afternoon to perform our rehearsal.&lt;br /&gt;
// 今日は午後から、体育館で明日のリハーサルが行われる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Nagisa đã luôn trăn trở về nó suốt từ sáng, ngay cả trên đường đến trường, cô ấy cũng không rời mắt khỏi quyển kịch bản viết tay của mình.&lt;br /&gt;
// Nagisa was thinking about the script all morning. Despite attending classes, she couldn&#039;t keep her eyes off it.&lt;br /&gt;
// 渚は朝からそのことで頭が一杯で、登校中でさえ自分の作った台本から目を離せないでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe tớ này... đây là buổi tổng duyệt, không phải bài kiểm tra Hán tự. Cứ nhồi nhét vào đầu thì có ích gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... this isn&#039;t a kanji writing test, so trying hard at this time is useless, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…漢字の書き取りテストじゃないんだから、今更頑張っても無駄だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ tin là tự cơ thể cậu sẽ biết phải làm gì trong vô thức.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;ll do just fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、自然に体が動いてくれるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu đã luyện tập chăm chỉ đến thế rồi cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what you practiced for, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれだけ練習したんだからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Tôi biết rất rõ những nỗ lực của Nagisa, vì đã luôn theo sát bên cô suốt ba ngày qua.&lt;br /&gt;
// I knew that I was beside her for these three days.&lt;br /&gt;
// この三日、ずっとそばにいた俺ならそれがわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『A...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; -kun, cậu vừa nói gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... \m{B}-kun, did you say something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…\m{B}くん、何か言いましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến nghe cũng không chịu ư...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You never heard...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞こえてなかったのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi. Cậu nói lại được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry. Could you say it again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ごめんなさいです。もう一回言ってくれますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thích cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「好きだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Cô ấy đáp bằng vẻ mặt thẳng đuột và ngay lập tức quay lại với quyển kịch bản.&lt;br /&gt;
// Saying that seriously, she immediately returns to the script.&lt;br /&gt;
// 真顔のまま言って、すぐに台本に目を戻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Theo lẽ thường, cô phải tỏ ra thẹn thùng hoặc thả mắt nhìn về nơi vô định trước những lời lẽ đó của tôi... Nghiêm trọng rồi đây.&lt;br /&gt;
// She&#039;s always shy, and staring out into space... it&#039;s a sickness.&lt;br /&gt;
// いつもなら、しばらくは照れたり、ぼぅっとしてくれたりするのに…重症だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Cứ để thế thật không ổn. Tôi phải giúp cô thả lỏng.&lt;br /&gt;
// これはいかん。リラックスさせてあげなければ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ... Cậu vừa nói gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... did you say something just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…なにか今、言いましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ muốn làm chuyện người lớn với Nagisa.』&lt;br /&gt;
// woah damn, that&#039;s fast // エッチなこと is a common way of saying sleeping with someone&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want to have sex with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚とエッチなことしたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin lỗi cậu, nhưng để việc đó khi khác nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sorry, I&#039;d like to do that afterwards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません、後にしてほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Trả lời thế rồi, cô lại khẩn trương đọc kịch bản.&lt;br /&gt;
// Saying that, she immediately returned to the script.&lt;br /&gt;
// そう言って、すぐに台本に目を戻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} (Nói vậy tức là khi khác thì làm được à...? Mình sẽ khắc ghi điều này.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So she&#039;s fine with it afterwards...? I&#039;ll remember that.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（後だったらいいのか…覚えておこう）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Hoặc không! Phản ứng nhạt nhẽo như thế chứng tỏ Nagisa đang phải gánh rất nhiều áp lực.&lt;br /&gt;
// Or not! Those words show she wasn&#039;t disturbed by that; she really is busy.&lt;br /&gt;
// じゃなくて、今の言葉に動揺すらしてくれないとは、本当に余裕がない証拠だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Nếu cứ để vậy mà tổng duyệt, cô ấy sẽ đứng đờ người vô hồn trên sân khấu mất.&lt;br /&gt;
// If she goes on rehearsing like this, she&#039;ll white out on the stage. How terrible would that be...&lt;br /&gt;
// このままリハーサルに入ったら、舞台の上で頭が真っ白に、なんてことにもなりかねない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Rủi việc đó làm cô mất hết tự tin rồi biểu diễn chẳng ra sao vào ngày mai thì công toi.&lt;br /&gt;
// She&#039;ll have no confidence, and it&#039;ll influence her performance tomorrow to the point where it won&#039;t go well.&lt;br /&gt;
// それで自信をなくして、明日の本番に影響が出るなんてことになっては目も当てられない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Phải làm sao để giúp cô thư giãn đây...?&lt;br /&gt;
// How should I make her feel relaxed...?&lt;br /&gt;
// どうやって、リラックスさせたものか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Đánh cắp kịch bản của cô ấy&lt;br /&gt;
// Option 1 - to 0031&lt;br /&gt;
// Steal her script&lt;br /&gt;
// 台本を奪う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Đánh cắp nụ hôn của cô ấy&lt;br /&gt;
// Option 2 - to 0048&lt;br /&gt;
// Steal her lips&lt;br /&gt;
// 唇を奪う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Đánh cắp trái tim cô ấy &lt;br /&gt;
// Option 3 - to 0078&lt;br /&gt;
// Steal her heart&lt;br /&gt;
// 心を奪う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Phải. Chỉ cần đánh cắp kịch bản là xong.&lt;br /&gt;
// Option 1 - from 0028&lt;br /&gt;
// Yeah. I should steal her script.&lt;br /&gt;
// そう。台本を奪ってしまえばいいんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Tôi nắm lấy một mép giấy từ bên hông cô, và giật phắt quyển kịch bản đi.&lt;br /&gt;
// Grabbing a hold of it from the side, I immediately pick it off&lt;br /&gt;
// 横から鷲掴みにすると、バッと一気に奪い去る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Cô vẫn giữ nguyên tư thế nhìn xuống, bất chấp không có thứ gì trên tay.&lt;br /&gt;
// She still remained that way. despite not looking at anything.&lt;br /&gt;
// 見つめる先には何もないのに、そのままの姿勢でいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} (Nguy to... bệnh ngày càng nặng rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh crap... this is a sickness...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（やばい…重症だ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nagisa} 『A... kịch bản...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... the script...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…台本」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Cuối cùng cô cũng nhận ra, và nhìn vào lòng bàn tay.&lt;br /&gt;
// She finally realizes, and looks at her hand.&lt;br /&gt;
// ようやく気づいて、自分の手を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vừa đột ngột chuyển sang nhân cách thứ hai và ăn mất nó rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You suddenly switched personalities just now, and went munching away on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、おまえの第二の人格が出てきて、ムシャムシャと食ってたぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu nói dối, tớ làm gì có hai nhân cách!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re lying, I don&#039;t have a second personality!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嘘ですっ、第二の人格なんてないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Một phần triệu chứng của bệnh đa nhân cách là không biết mình vừa làm gì mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not aware you have multiple personalities.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自覚がないのが多重人格なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Nagisa} 『Cho dù vậy, tớ cũng sẽ không ăn quyển kịch bản!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I wouldn&#039;t eat the script!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だとしても、台本食べたりしないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu đã nói rằng, bằng cách ăn nó, cậu có thể thuộc lòng toàn bộ kịch bản.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You said that you&#039;d be able to memorize it by eating it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「食べると丸暗記できるんです、と言っていたぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; -kun, nó ở trên tay cậu kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, it&#039;s in your hand!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんっ、手に持ってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『A, lộ tẩy rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I got caught?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ばれた？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Nagisa} 『Đừng có quấy rầy tớ như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I would like for you not to get in the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今は邪魔しないでほしいです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... xin lỗi nhá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…悪かったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Cô ấy nổi giận thật rồi, tôi đành trả lại quyển kịch bản mà không dám đôi co thêm. &lt;br /&gt;
// To 0103&lt;br /&gt;
// She was really blaming me there, so I returned to being quiet.&lt;br /&gt;
// 本気で非難されたので、大人しく返す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Được. Tôi sẽ đánh cắp nụ hôn của cô ấy. &lt;br /&gt;
// Option 2 - from 0029&lt;br /&gt;
// Yeah. I should steal her lips.&lt;br /&gt;
// そう。唇を奪ってしまえばいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Làm thế thì dù cô có đang chuyên tâm đến đâu cũng ắt phải dao động.&lt;br /&gt;
// If that happens, no matter what, she should be disturbed.&lt;br /&gt;
// そうなれば、いくらなんでも、動揺してくれるはずだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Tôi nhìn xoáy vào Nagisa đang dán mắt lên quyển kịch bản.&lt;br /&gt;
// I look at Nagisa, whose eyes were on the script.&lt;br /&gt;
// 台本に目を落とす渚を見つめる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Cô ấy cắn môi, có lẽ đang chống lại nỗi căng thẳng.&lt;br /&gt;
// Her eyes were tense, biting on her lips.&lt;br /&gt;
// 緊張を堪えるためか、唇を噛んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} (Như thế này làm sao đánh cắp nụ hôn được...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I couldn&#039;t steal them away like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これじゃ、奪えないじゃないか…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Tôi thử chọt vào má cô ấy.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll try poking her cheek.&lt;br /&gt;
// 試しにほっぺたを指で押してみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Chọt.&lt;br /&gt;
// Poke.&lt;br /&gt;
// ふに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Má đang bị chọt, vậy mà môi cô vẫn nhất quyết không hé mở.&lt;br /&gt;
// Though it dented, her lips didn&#039;t open up.&lt;br /&gt;
// そこがへこむだけで、唇は出てこない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} (Nên làm gì đây...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What should I do...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（どうすりゃいいんだ…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} (A, phải rồi. Nếu bóp mũi thì thế nào cậu ấy cũng phải há miệng để thở.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ah, I got it. I&#039;ll pinch her nose, and she should breath through her mouth.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（あ、そうか。鼻をつまんで、口で呼吸させればいいんだ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Và tôi bèn thử làm luôn.&lt;br /&gt;
// And I try that as said.&lt;br /&gt;
// その通りに試してみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Bóp.&lt;br /&gt;
// Pinch.&lt;br /&gt;
// ふに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Nagisa} 『Mm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Mm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Nagisa} 『Fu-oaa!!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Fuaahh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ぷはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Cô ấy mở miệng, để lộ bờ môi mọng nước.&lt;br /&gt;
// Opening her mouth, her wet lips jumped out.&lt;br /&gt;
// 口が開いて、唾に濡れた唇が飛び出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Không chậm trễ, tôi ghé ngay mặt lại gần.&lt;br /&gt;
// Without a moments delay, I jumped straight in.&lt;br /&gt;
// すかさず俺は自分の顔を近づけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Mmmm.&lt;br /&gt;
// Mush.&lt;br /&gt;
// むにゅ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Đây đâu phải là xúc cảm từ đôi môi...&lt;br /&gt;
// The feeling is different...&lt;br /&gt;
// 感触が違う…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi lùi lại.&lt;br /&gt;
// I part from her face.&lt;br /&gt;
// 顔を離す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Quyển kịch bản che giữa khuôn mặt hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The script had gotten in the way of both our faces.&lt;br /&gt;
// 台本がふたりの顔の間に差し込まれていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; -kun...? Chuyện gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... what is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…なんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Nagisa nhìn qua từ mặt kia quyển kịch bản.&lt;br /&gt;
// And from above, Nagisa looked out.&lt;br /&gt;
// その上から渚の目だけが出ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu làm tớ giật mình... tự dưng lại bóp mũi tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was suprised... since my nose was pinched...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「びっくりしました…鼻つままれてましたから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừmm... đó là hô hấp nhân tạo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... it was artificial respiration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その…人工呼吸」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ vẫn đang thở bình thường mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was breathing normally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと息してました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả... Đỡ lo ghê.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... in that case, I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…だったら安心だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Cô ấy tức tốc quay lại với quyển kịch bản. &lt;br /&gt;
// To 0103&lt;br /&gt;
// She immediately returned to the script.&lt;br /&gt;
// すぐ台本に目を戻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Phải. Tôi chỉ cần dùng vẻ ngoài lôi cuốn của mình để đánh cắp trái tim cô ấy. &lt;br /&gt;
// Option 3 - from 0030&lt;br /&gt;
// Yeah. I should steal her heart with my beautiful charm.&lt;br /&gt;
// そう。俺の魅力で心を奪ってしまえばいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Sẽ thật mất mặt nếu một thằng đàn ông như tôi chịu xếp sau vở kịch trong lòng Nagisa.&lt;br /&gt;
// It would be most humiliating for a man to lose to something like drama.&lt;br /&gt;
// 男として、演劇なんかに負けているなんて、とても屈辱的なことだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Tôi cởi cúc ngoài của áo đồng phục, rồi đến cúc trên của sơ mi, để lộ làn da trần.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll take off the button on my school uniform, followed by my shirt, finally becoming shirtless.&lt;br /&gt;
// 俺は制服の前ボタンを外し、さらにシャツをはだけさせ、素肌を露出させる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Vẻ quyến rũ đầy nam tính của tôi đã được phô bày hết cỡ.&lt;br /&gt;
// oh god.&lt;br /&gt;
// My manly appeal floated in the air.&lt;br /&gt;
// 男の色気がむんむんと漂う格好だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, tớ bảo này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚ってば」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Nagisa} 『...Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Mắt cô ấy nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Her eyes look my way.&lt;br /&gt;
// 目がこちらに向く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Tôi vuốt ngược tóc lên đầy vẻ lịch lãm.&lt;br /&gt;
// I comb up my hair in an extravagant way.&lt;br /&gt;
// 俺は髪をふぁさあと掻き上げてみせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm... nếu không có chuyện gì thì tớ muốn tập trung...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... if there&#039;s nothing, I&#039;d like to focus...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…用がないなら、集中したいので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Vẻ quyến rũ nam tính của tôi đã chào thua trước quyển kịch bản...&lt;br /&gt;
// My charm as a man lost to the script...&lt;br /&gt;
// 男としての魅力が、台本に負けた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Aaaa——! Được thôi, để tớ cởi sạch luôn!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahhhh---! That&#039;s it, I&#039;m taking my clothes off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あーーーっ！  もう、脱いでやるっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần tới nhìn sang đây mà cậu còn nói thế nữa, tớ sẽ lột cả quần!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next time you look I&#039;m going to be saying the same words bare naked to you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次、隣見た時、俺が素っ裸でも同じセリフ言えよ、おまえっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Thế thì tớ sẽ kinh ngạc lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Something like that surprises me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ？  そんなの驚きますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Thấy tôi bắt đầu cởi sơ mi, cuối cùng cô ấy cũng đâm lúng túng.&lt;br /&gt;
// Just as I had begun taking off my coat, she finally looked in confusion.&lt;br /&gt;
// 上着を脱ぎ始めた俺を見て、ようやく慌ててくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu bị sao vậy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしたんですか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì, chẳng là tớ đang tìm cách đánh cắp trái tim cậu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I thought I might steal your heart...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、おまえの心を奪おうと思ってだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng cậu đã làm được điều đó rồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You already stole it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すでに奪われてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『A, thế hả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、そっか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; ...Cô ấy lại bị cuốn vào quyển kịch bản rồi.&lt;br /&gt;
// ... She returned to the script.&lt;br /&gt;
// …台本に目を戻してしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Một mình tôi đứng đó, khoe ngực trần.&lt;br /&gt;
// I was the only man whose shirt was unbuttoned.&lt;br /&gt;
// 胸をはだけた男がひとり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đúng là ngu mà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m an idiot...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホだ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Làm những việc như thế này, đầu óc tôi có bình thường không nhỉ?&lt;br /&gt;
// I wonder if I&#039;ll be fine with this much?&lt;br /&gt;
// 大丈夫なんだろうか、こんなので。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Ca sáng vừa tan, kết thúc một ngày học.&lt;br /&gt;
// The morning classes finish, ending school.&lt;br /&gt;
// 午前の授業が終わり、放課となる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Hầu hết học sinh năm thứ ba về thẳng nhà, số khác ở lại chuẩn bị cho Ngày Vinh danh Người sáng lập ngày mai.&lt;br /&gt;
// Almost all of the third years had went home. Those that were left were preparing for Founder&#039;s Day tomorrow.&lt;br /&gt;
// 三年のほとんどは、真っ直ぐ帰宅することになるが、その他の生徒は、明日の創立者祭の準備に入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Sự kiện này tương tự như lễ hội trường, và không ngoài mong đợi đối với một trường dự bị đại học, họ chỉ cho chúng tôi nửa ngày sửa soạn.&lt;br /&gt;
// It certainly is much like a graduating school to have an event like a school festival, where half the day has to be used for preparations.&lt;br /&gt;
// 学祭のような催しに、半日しか準備時間を割かないというのが、実に進学校らしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Chúng tôi băng qua cánh cổng đông đúc, đi về hướng nhà thể dục.&lt;br /&gt;
// Passing through the vigorously busy entranceway, we walked towards the gymnasium.&lt;br /&gt;
// 人の行き交いの激しい昇降口を抜け、俺たちは、体育館に向けて歩いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Nagisa} 『A, trống ngực tớ đang nện thình thịch này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, my heart&#039;s beating so fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、心臓ばくばく言ってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan, để tớ dạy cậu một câu thần chú trấn an.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, I&#039;ll teach you a good spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃん、いいおまじないを教えてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu viết chữ này lên lòng bàn tay, sau đó vờ nuốt ba lần.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Engulf yourself in this word written on my hand three times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こうして、手に字を書いて三回飲み込むんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \g{Sunohara viết ba lần chữ Nhập lên lòng bàn tay cô ấy.}={Bùa chú này trên thực tế cần viết chữ Nhân (người, 人), nhưng Sunohara viết sai thành chữ Nhập (đi vào, 入).}&lt;br /&gt;
// The word &amp;quot;Enter&amp;quot; was written three times on Sunohara&#039;s hand.&lt;br /&gt;
// 春原が手に書いたのは、三回とも『入』だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Cái chữ đó thì giúp được gì chứ?&lt;br /&gt;
// I wonder what&#039;ll happen if you engulf yourself in that?&lt;br /&gt;
// そんなもの食ってどうなるのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Nagisa} 『Hàa... Tớ vẫn không thấy khá hơn chút nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sigh... even so, I&#039;m still uneasy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はぁ…それでもおさまらないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Khá hơn được mới lạ.&lt;br /&gt;
// That won&#039;t cool her off.&lt;br /&gt;
// 収まるわけない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay cậu thử tưởng tượng khán giả không phải là người xem sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, how about making them think that there isn&#039;t anyone there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあね、観客を人だと思わない、というのはどう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải người thì là gì?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What should I have them think about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何だと思えばいいんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Sunohara} 『Để xem nào...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \ sinh vật ngoài hành tinh đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s see... aliens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうだねぇ…エイリアン」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0121&amp;gt; \{春原}Hmm...&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0122&amp;gt; \ Aliens.&lt;br /&gt;
// Trong bản HD, giữa 2 dòng này sẽ có lệnh \wait &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Chệch hướng rồi.&lt;br /&gt;
// Wouldn&#039;t that also be bad?&lt;br /&gt;
// 間違っていないか、それも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ chúng nó bận đi xâm lăng Trái Đất, nên sẽ không hứng thú với vở kịch của cậu đâu, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everyone, Earth is being invaded. So, please don&#039;t pay attention to Nagisa&#039;s performance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「みんな、地球を侵略しにきたんだ。だから、渚ちゃんが舞台で演技してようが、関心がないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, nếu không hứng thú thì đâu có được. Tớ cần họ chú tâm theo dõi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;d be troubled if they didn&#039;t pay attention. I want them to watch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、関心がないのは困ります。見てほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy cứ cho là chúng hứng thú đi. Tài diễn xuất của cậu sẽ làm tiền đề quyết định xem chúng có xâm lăng Trái Đất không.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, give them interest. Nagisa-chan&#039;s play would be definitely more important than an alien invasion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあ、関心はある。渚ちゃんの演技次第で、地球を侵略しようか決めようとしてるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sunohara} 『Nên cậu phải cố sống cố chết diễn cho thật hay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You have to be persistent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「頑張らないとダメだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Nagisa} 『Aa, áp lực còn đè nặng lên tớ hơn nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, that&#039;s such terrible pressure!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、それは、ものすごいプレッシャーですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『Dừng ngay cuộc nói chuyện xàm xí này đi, hai người kia!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop with the stupid talk, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえら、アホアホトークやめぃっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Chỉ nghe thôi đã khiến tôi muốn điên đầu.&lt;br /&gt;
// Just listening already made me go insane.&lt;br /&gt;
// 聞いている俺のほうまで、頭がおかしくなりそうだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Nagisa} 『Đâu có 「xàm xí」. Cậu ấy đang cố gắng giúp tớ mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This isn&#039;t any stupid talk. I&#039;m seriously consulting him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「アホアホトークじゃないです。真剣に相談に乗ってもらってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải đó. Chẳng qua mày chỉ đang đố kỵ với vốn tri thức thông tuệ ngang ngửa một cụ bà của tao thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right. That&#039;s what happens when someone whose granny-like mind is jealous of someone as knowledgeable as me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうそう、おばあちゃんの知恵袋並みに博学な僕に嫉妬するのはわかるけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Có mà ngang ngửa đứa con nít mới lọt lòng mẹ ấy.&lt;br /&gt;
// I wanted to call Sunohara brain-dead.&lt;br /&gt;
// 春原の馬鹿袋、と呼んでやりたい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Nagisa} 『Aa, nhưng, không hiểu sao tớ cảm thấy bình tâm lại một chút rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but, somehow I feel like I&#039;ve calmed down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、でも、なんだか落ち着いた気がします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đùa chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhờ\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; -kun sỗ sàng trách mắng bọn tớ, có cảm giác như hôm nay cũng bình thường như bao ngày thôi ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When I hear your filthy mouth, \m{B}-kun, I somehow feel like I&#039;m back to normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの口の悪いのを聞いてると、なんかいつも通りだなって思えました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì tốt...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well that&#039;s great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃよかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Cũng nhờ cái sự dốt đặc cán mai của thằng Sunohara cả.&lt;br /&gt;
// That was because of Sunohara&#039;s idiocy.&lt;br /&gt;
// 春原の馬鹿さ加減のおかげだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Rất nhiều học sinh đang xếp ghế thành hàng.&lt;br /&gt;
// Lots of students are lining up the metal chairs.&lt;br /&gt;
// たくさんの生徒がパイプ椅子を並べていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Trên sân khấu, một màn chiếu trắng đang hiển thị hàng loạt hình ảnh.&lt;br /&gt;
// There was a white screen on top of the stage, with an image on it.&lt;br /&gt;
// 壇上では、白いスクリーンが用意されていて、そこに映像が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Tôi không rõ là câu lạc bộ nào, nhưng có vẻ như họ đang kiểm tra máy chiếu.&lt;br /&gt;
// I dunno which club it was, but I look at it and noticed it was projected.&lt;br /&gt;
// 何部かは知らないが、映写機の調子を見ているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Nagisa} 『Aa, tớ lại hồi hộp nữa rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, I&#039;m so excited...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、どきどきしてきました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải cậu mới vừa nói đã bình tâm lại rồi sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you just say you calmed down...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、さっき落ち着いたって言ってなかったか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi. Nhìn họ hăng say làm việc như thế khiến tớ không cầm lòng được...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry. I guess when I see everyone working like this, it&#039;s useless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません。やっぱり、こうしてみなさんががんばってる風景を見てしまうとダメです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Nagisa} 『Có biết bao nhiêu người đang tất bật chuẩn bị để cho tớ có được chút ít thời gian đứng trên sân khấu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For so many people to be related to me, working so that I can go up and have my time on stage...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなにたくさんの人たちが関わっていて、わたしのために時間を割いてもらって、舞台に上がるなんて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ hiểu cảm giác của cậu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I kinda understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、その気持ちはわかるけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cũng đâu hẳn họ làm thế vì cậu. Cậu cũng là một trong số họ đấy thôi? Cậu đang tận tâm tận lực mang lại sự giải trí cho người khác còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;s not for you. You&#039;re also going up there alone, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、おまえのためじゃない。おまえも、この場を盛り上げる側のひとりだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『A, nghĩ theo cách cậu nói thì, đúng là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, when you say so, that&#039;s the case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そう言われると、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng phải chăm chỉ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also have to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもがんばらないとダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『A, Nishina-san và Sugisaka-san kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, it&#039;s Nishina-san and Sugisaka-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、仁科さんと杉坂さんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Nhìn ra xa, tôi thấy hai người họ đang đi về phía này.&lt;br /&gt;
// Looking over, they then walked our way.&lt;br /&gt;
// 見ると、こっちに向けて歩いてくるところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Nishina} 『Chào các anh chị.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Good afternoon, everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「みなさん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sugisaka} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, chào hai bạn!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, good afternoon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nishina} 『Trông chị căng thẳng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;s tense, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「緊張しているようですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... vì đây là lần đầu tiên tớ đứng trên sân khấu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... since this is the first time I&#039;ve gone up on stage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…舞台の上にあがるなんて、初めてですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sugisaka} 『Cậu thì quen rồi nhỉ, Rie-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;You&#039;re used to it, aren&#039;t you, Rie-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「りえちゃん、慣れてるよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nishina} 『Tớ có quen đi nữa thì cũng là nhờ vĩ cầm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Even if you say I&#039;m used to it, it&#039;s because I held a violin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「慣れているといっても、それはヴァイオリンを持ってだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Nishina} 『Đây sẽ là lần đầu tiên tớ lên sân khấu tay không.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;This would be the first time I&#039;ve gone up without anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「何も持たずに上がるのは、私も初めてです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu có căng thẳng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Tense, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「緊張、してますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Nishina} 『Đương nhiên ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「もちろんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Nishina từng giành nhiều giải thưởng tại các hội diễn vĩ cầm, thế nên nghe cô nói vậy không khỏi làm tôi ngạc nhiên.&lt;br /&gt;
// Nishina had been in quite a number of violin contests, so for her to say that is surprising.&lt;br /&gt;
// ヴァイオリンのコンクールでいくつもの受賞歴がある仁科からその言葉が出たのは意外だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} 『Đến cả Nishina-san mà cũng căng thẳng sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though Nishina-san, you&#039;ve been working hard, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仁科さんでも、緊張するんですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Nishina} 『Đó là tâm trạng chung của mọi người khi lần đầu tiên đối mặt với một thử thách mới mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes, it&#039;s the same for anyone when facing a challenge for the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「誰でも、初めてのことに挑戦するときはそうですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Nagisa thoải mái hơn nhiều khi biết rằng cô không phải là người duy nhất lo lắng.&lt;br /&gt;
// Though they shared the same tension, Nagisa had somewhat calmed down.&lt;br /&gt;
// 同じ緊張した空気を共有できてか、渚は幾分落ち着けたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Giọng nói} 『Thành viên câu lạc bộ hợp xướng, đến lượt các bạn!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Members of the choir club, please begin setting up for the next program!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「合唱部の方、次なので準備お願いしまーす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Giọng nói phát ra từ loa thông báo.&lt;br /&gt;
// The voice through the bullhorn echoed.&lt;br /&gt;
// 拡声器を使った声が届いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sugisaka} 『Rie-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Rie-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「りえちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Nishina} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「うん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Nishina} 『Cùng cố gắng hết mình, chị nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Let&#039;s both work hard, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「お互いがんばりましょうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Chúng tôi theo dõi buổi tổng duyệt của câu lạc bộ hợp xướng.&lt;br /&gt;
// We watched the choir club&#039;s rehearsal&lt;br /&gt;
// 合唱部のリハーサルを俺たちは見届ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Không ai trong chúng tôi có thể nhận định họ đã làm tốt hay chưa.&lt;br /&gt;
// The three of us couldn&#039;t tell if they did better or worse&lt;br /&gt;
// 上手いとか、下手とかは俺たち三人にはわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Nhưng chắc chắn một điều là: ca khúc của họ khiến tôi lay động.&lt;br /&gt;
// But without a doubt, it moved our hearts.&lt;br /&gt;
// けど、間違いなく、心は動かされた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Không nghi ngờ gì nữa, vì tâm trạng tôi trước và sau khi nghe họ hát rất khác biệt.&lt;br /&gt;
// Because the feeling we had before and after hearing it was different, so that must have been it.&lt;br /&gt;
// それは聞く前と、聞いた後の気分が違っていたのだから、間違いない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Chỉ miêu tả bằng từ 「lay động」 thì có vẻ đơn điệu, nhưng đó thực sự là những gì tôi cảm nhận được.&lt;br /&gt;
// To call that being moved felt simple, but that&#039;s really how I felt.&lt;br /&gt;
// それを感動と呼ぶのは簡単な気がしたけど、でも、きっとそうなのだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Tiếp theo sau đó, đến lượt câu lạc bộ kịch nghệ được xướng tên.&lt;br /&gt;
// Continuing on, the drama club was called.&lt;br /&gt;
// 続けて、演劇部が呼び出された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nagisa} 『Có!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Nagisa trả lời dõng dạc.&lt;br /&gt;
// Nagisa gave a big reply.&lt;br /&gt;
// 渚は大きな声で返事をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Cô ấy thẳng lưng bước lên với dáng điệu cứng nhắc.&lt;br /&gt;
// She walked with such a stiff posture.&lt;br /&gt;
// ぴんと背筋を伸ばした姿勢で歩いていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày sẵn sàng chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guess we&#039;ll try it once?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いっちょ、やりますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Tôi và Sunohara theo chân cô.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I followed.&lt;br /&gt;
// 俺と春原はそれを追った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Theo chân Hội trưởng câu lạc bộ kịch nghệ của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// After our drama club president.&lt;br /&gt;
// 我が演劇部の部長の後を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng con về rồi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng cháu về rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Sanae} 『Mừng hai đứa về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おかえりなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Akio} 『Ô, về rồi đấy à, kết tinh tình yêu bé bỏng của ba.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, welcome back, the fruit of our love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、お帰り、俺たちの愛の結晶よ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Akio} 『Tất nhiên là, không bao gồm chú mày đâu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;By the way, I wasn&#039;t referring to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちなみに、てめぇは違うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái đó tôi thừa biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Sanae} 『Mọi thứ diễn ra đúng như con đã luyện tập chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Did practice go well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「練習通りにできましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Không để lãng phí thời gian, Sanae-san hỏi ngay về buổi tổng duyệt.&lt;br /&gt;
// She immediately asks about the rehearsal.&lt;br /&gt;
// 早速リハーサルのことを訊いてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; -kun, cậu nghĩ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, how do you think it went?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Tự mình cô ấy khó lòng nói ra, bèn hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Probably thinking it was painful to say so, she asked me.&lt;br /&gt;
// 自分では言いにくいのだろう。俺に振った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, giống như lúc luyện tập ạ. Không có vấn đề gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, went well. Without a doubt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。練習通り。問題なかったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Sanae} 『Nghe vậy cô mừng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Akio} 『Không hổ danh cục cưng của ba. Ngày mai khéo con lại bị những tay săn lùng tài năng bắt cóc mất.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;As expected of our daughter. You&#039;ll be pulled in by the talent scouts tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「さすが俺たちの娘だ。明日にゃタレント事務所から引っ張りだこだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đến mức đấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That would be going too far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さすがにそこまでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Akio} 『Mi phải gật đầu và đồng ý với ta chứ, thằng quỷ!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just say &#039;Sure, that&#039;ll do&#039;, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうですねって言っておけよ、てめぇはよぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; -kun sẽ không nói như vậy đâu ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun wouldn&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、そんなこと言わないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Akio} 『Ờ, ba biết... thế nên con mới tin tưởng nó... nhưng mà ba...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, I know... that&#039;s why you should rely on us... as parents...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、わかってるよ…だから、頼れるんだろうけどさ…親としてはだなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Sanae} 『Cho mẹ xin chữ ký của con với, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, could you give me your autograph right away?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、サインいまのうちにくれますかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng là những ông bố bà mẹ lẩm cẩm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What doting parents...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「親馬鹿だぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Akio} 『Ha! Nếu chú mày có con gái thì cũng sẽ như chúng ta thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hah! If you had a daughter, you&#039;d be doing this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はっ、てめぇだって、自分に娘ができれば、こうならぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đời nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I definitely wouldn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対ならねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thì nghĩ là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; -kun sau này sẽ như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think \m{B}-kun would.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしてだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vì cậu rất giống ba.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because you&#039;re like dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんに似てるからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Akio} 『Cái gì cơ...?! Ba mà giống thằng nhãi này ư?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What...?! I&#039;m like him?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにっ…こいつとかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Bố già quay ngoắt lại lườm tôi sắc lẻm.&lt;br /&gt;
// Pops gave me a sharp look.&lt;br /&gt;
// オッサンの目がぎろりと俺に向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Akio} 『Con gái cưng...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;My darling...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「娘よ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Akio} 『Con làm ba sốc quá.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Daddy is so shocked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「父さん、すごくショックだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói thế trước mặt đương sự chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t say that in front of the person himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本人前にして言わんでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Nagisa} 『Thì tại, cả hai người đều ăn nói lỗ mãng như nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, both of you have quite the same filthy mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、ふたりとも口が悪いところそっくりです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Nagisa} 『Và thực ra cả hai đều tử tế vô cùng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And even so, both of you are kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なのに、実は優しいところとか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Akio} 『Nếu con định ca ngợi ai đó thì chỉ khen ba thôi này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you&#039;re going to praise someone, praise only me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「褒めるなら、俺だけを褒めてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Ông là người lớn cái kiểu gì vậy?&lt;br /&gt;
// What kind of adult are you?&lt;br /&gt;
// あんた、どんな大人だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy nên tớ nghĩ nếu\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; -kun có con, cậu sẽ thương yêu đứa bé lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I think that if \m{B}-kun had a child, he would also be very kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから\m{B}くんも、子供できたら、とても優しくしてしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu sẽ là một người cha vĩ đại.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;d make a great father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とてもいいお父さんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật không đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa này, mẹ tin con cũng sẽ là một người mẹ tốt nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, I think you&#039;d also make a kind mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚も、きっと優しいお母さんになります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sanae} 『Nên con của hai đứa chắc chắn sẽ rất hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So, the two of you should be kind to your child, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だから、おふたりの子供はとても幸せですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Tôi có cảm giác cô ấy đang ngụ ý một điều gì đó vượt ngoài sức tưởng tượng...&lt;br /&gt;
// It feels like she&#039;s proposed something really, \breally\u staggering...&lt;br /&gt;
// ものすごい発言をさらっとされたのは気のせいだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm, con, không thể nào... con dễ khóc nhè lắm... nên chắc sẽ không làm một người mẹ tốt được...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I, no way... I&#039;m a crybaby... I&#039;m sure I wouldn&#039;t be so kind at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、わたし、そんな…泣き虫ですから…とてもじゃないですけど、なれないです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Sanae} 『Không sao mà. Mẹ cũng hay khóc nhè đấy thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. I&#039;m also a crybaby!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫です。わたしも、泣き虫ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Xin cô đừng tự hào về việc đó như thế chứ.&lt;br /&gt;
// Please don&#039;t be so proud of that.&lt;br /&gt;
// んなことで胸を張らんでください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Akio} 『Đúng đấy, Nagisa. Quan trọng ở đây là tình yêu, tình yêu ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s right, Nagisa. The point is love, love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだぞ、渚。要は、愛だろ、愛」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Nagisa} 『D-dạ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「は、はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Akio} 『Còn chú mày thì không có chút tình yêu nào cả———!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But, \byou\u have no love at all-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だが、てめぇには愛はなぁーーーーいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có chụp mũ người khác như thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t decide that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「決めつけるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Tối hôm đó, khi đang một mình trong phòng, tôi nghe tiếng gõ cửa.&lt;br /&gt;
// That night, someone knocked on my door alone.&lt;br /&gt;
// その晩、自分の部屋にひとりでいると…とんとん、とノックの音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, mời vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Nagisa mở hé cửa, ngó vào trong.&lt;br /&gt;
// Nagisa peeped through the door, opening it a little bit.&lt;br /&gt;
// ドアが小さく開いて、隙間から渚が顔を出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu chưa ngủ à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re not asleep yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、寝ますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} 『À, chưa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy tớ vào được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, could I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、入っていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Cô ấy lách người qua khe cửa rồi kéo đóng.&lt;br /&gt;
// Sliding her body through, she closed the door.&lt;br /&gt;
// 体を滑り込ませて、ドアを閉めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ có thể ngồi cạnh cậu được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Could I sit beside you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣、いいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Cô ấy nhặt một chiếc gối lót, đặt xuống sàn cạnh tôi, và ngồi lên đó.&lt;br /&gt;
// Holding a square cushion, she placed it beside me, and kneeled down on it.&lt;br /&gt;
// 座布団を持ってきて、俺の隣に置くと、その上に膝を折って座った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Bình thường vào thời gian này, Nagisa sẽ đi ngủ.&lt;br /&gt;
// The usual time where Nagisa would be sleeping.&lt;br /&gt;
// いつもは渚が寝ているような時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Có vẻ như chúng tôi đang làm những việc không nên chút nào.&lt;br /&gt;
// I just felt a little bit guilty about this.&lt;br /&gt;
// 少しだけ後ろめたいことをしているような、そんな気分になる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Nagisa} 『À, không sao, không có gì đặc biệt cả...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, not like there&#039;s anything, it&#039;s not like I have any business...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、別にこれといって、用はなかったんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy chắc cậu hồi hộp quá nên không ngủ được chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guess you&#039;re so excited you can&#039;t sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、興奮して眠れないんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Nagisa} 『Quả nhiên... bị cậu đoán trúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I guess... you can tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり…わかりますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ sẽ bất ngờ hơn nếu cậu cứ thế mà ngủ thẳng giấc đêm nay đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hearing you snore would surprise me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえがぐっすり寝てたほうが驚くよ、俺は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng nhỉ... Cho tớ xin lỗi vì đã để sự lo âu của mình gây rắc rối cho cậu suốt từ hôm qua.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I suppose... I&#039;ve been so tense about tomorrow, it&#039;s bothering me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですよね…昨日からずっと緊張しっぱなしで、迷惑かけてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ lại thích ngắm cậu như thế, trông nữ tính lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s much like a girl, so it&#039;s fun for me to see that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「女の子らしくて、俺はそういうの見てると楽しいけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; -kun, cậu kỳ quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{\m{B}} 『Có gì mà kỳ? Mọi đứa con trai đều như thế cả thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I? Guys are like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ヘンなものか。男ってのはそういうもんなんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Nagisa} 『Nghe vậy giúp tớ thấy khá hơn đôi chút rồi, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;m a little relieved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だと、少しはラクになれますけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, cứ căng thẳng hết mức có thể vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, be as tense as you can be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、目一杯緊張してくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đang căng thẳng hết mức có thể mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be as tense as I can be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「目一杯緊張してます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Tôi biết chứ.&lt;br /&gt;
// I think that&#039;s a fact.&lt;br /&gt;
// それは確かなことだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Ngay lúc này, đôi mắt cô ấy đang long lanh ướt át.&lt;br /&gt;
// I can see that right now, her eyes a little cloudy.*&lt;br /&gt;
// am I reading a mistake where there is none?&lt;br /&gt;
//   ...her eyes [are] a little cloudy? -Shizuka&lt;br /&gt;
// 今も少し目が潤んでいるように見える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Nhìn xoáy vào gương mặt âu lo đó, tôi bất giác muốn đặt lên môi cô một nụ hôn.&lt;br /&gt;
// Staring at that grieving face, I want to kiss her.&lt;br /&gt;
// じっとその憂いだ顔を見つめていると、キスしたくなってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Nhưng làm thế sẽ không giúp ích được gì cho Nagisa.&lt;br /&gt;
// But, something like that might not be of help to Nagisa right now, would it?&lt;br /&gt;
// でも、そんなことをしても今の渚にとってはなんの足しにもならないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Đó chỉ là thôi thúc thỏa mãn niềm ham muốn của tôi thôi. Vậy nên tôi kìm lòng lại.&lt;br /&gt;
// That&#039;s just my desire. So I held back.&lt;br /&gt;
// 俺の欲求が満たされるだけだ。だから、我慢しておく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Khi Ngày Vinh danh Người sáng lập qua đi, chúng tôi sẽ thỏa sức làm những việc như thế.&lt;br /&gt;
// When Founder&#039;s Day ends tomorrow, we can spend as much time as we want.&lt;br /&gt;
// 明日の創立者祭さえ無事終われば、いくらでもそうする時間ができるはずだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, chưa dừng lại ở đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, that&#039;s not all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、それだけじゃなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó còn khiến tớ suy nghĩ về nhiều chuyện khác.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been thinking about a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いろいろと考えてしまうんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\m{B}} 『Ví dụ như?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何を」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay khi trở về nhà, tớ đã thấm thía điều ấy thêm một lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even today, I thought a lot about it when we came back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日も、帰ってきた時にすごく思いました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Rằng ba và mẹ thương yêu tớ biết nhường nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About how much mom and dad loved me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いかに自分が、お父さんとお母さんに愛されてるかってことです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Nagisa} 『Tình thương họ dành cho tớ không gì có thể sánh được.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They really love me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、本当に愛されてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tớ biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{\m{B}} 『Không dễ có được những bậc cha mẹ như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not easy to have such parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんな親、なかなかいないだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng dù thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なのに、です…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ vẫn chưa thể tạ lỗi với ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s something I have to apologize to mom and dad about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、お父さんとお母さんに謝れていないことがあるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạ lỗi ư? Cậu đã làm sai chuyện gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Apologize? Did you do something bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「謝る？  なんか悪いことしたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cậu đã làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;d you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何をしたんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không biết nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わからないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ luôn muốn biết...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve always wanted to know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それをずっと知りたかったんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, họ chưa một lần nói với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, they wouldn&#039;t tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、ふたりは教えてくれないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không hiểu lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よくわからないな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì đâu mà cậu cho rằng mình đã làm sai?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why do you think you did something bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはどうして、悪いことをしたって思うようになったんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vì hai người họ không bao giờ kể về quá khứ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because they don&#039;t talk about their past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりが、昔の話をしてくれないからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Nagisa} 『Về những chuyện khi tớ còn bé... khi tớ chưa thể nhớ được bất cứ điều gì.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About when I was small and had no recollection of anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしの記憶にもないような…わたしが小さかった頃の話です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Nagisa} 『Lẽ ra phải có ảnh chụp hay những thứ tương tự... nhưng tớ chưa một lần nhìn thấy...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There should have been a photograph left, but I&#039;ve never seen one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「写真とか…残ってるはずなのに、見たこともないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Nagisa} 『Khi tớ hỏi... họ luôn lảng tránh...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When I asked... they always avoided it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「訊いても…いつもはぐらかされて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Nagisa} 『... Nên tớ mới nghĩ như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... That&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…だからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Ba mẹ một mực giấu giếm, bởi vì họ lo nghĩ cho tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Something that they&#039;re hiding from me is something that concerns me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしに隠しているということは、それはわたしに気を使っているということです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nhận ra điều đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That much I understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それぐらいわかります…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Nagisa} 『Mỗi lần như vậy, ba lại cư xử rất tế nhị...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;At that time, when dad was kind as always...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういう時、お父さん、いつも優しくなりますから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Nagisa} 『Có cảm giác như ba đang cố che giấu... một lỗi lầm của tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure he hid whatever it was I had to apologize for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「きっと、そこにはわたしが謝らなければいけないことが…隠されてるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Nagisa} 『Cơ thể tớ vốn yếu ớt...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My body is weak...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは体が弱いですので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ điều đó cũng có liên quan nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that has something to do with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのことが関係しているんだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、知りたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Và khi biết rồi, tớ muốn xin lỗi họ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And knowing it, I want to apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知って、謝りたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ luôn... cảm thấy như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure... that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっとそう…思ってるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; ──『Chúng ta không muốn con bé cảm thấy mắc nợ...』&lt;br /&gt;
// --I don&#039;t want her to feel indebted...&lt;br /&gt;
// ──負い目をあいつに背負わせたくないんだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; ──『Ta biết tính con bé quá mà, nó sẽ nghĩ như vậy đấy...』&lt;br /&gt;
// --She&#039;ll definitely think of it like this...&lt;br /&gt;
// ──きっと、あいつはこう思うだろ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; ──『Kiểu như, do lỗi của con bé mà ta và Sanae phải từ bỏ giấc mơ của mình...』&lt;br /&gt;
// --As if it were her own fault that Sanae and I gave up on our dream...&lt;br /&gt;
// ──自分のせいで、俺と早苗は夢を諦めたって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; ──『Nhưng con bé đã bắt đầu nghi ngờ rồi...』&lt;br /&gt;
// --But, she&#039;s beginning to get an idea of that...&lt;br /&gt;
// ──でも、あいつ、気づき始めてるんだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; ──『Đụng vào những việc thế này thì nó lại nhạy cảm đến lạ...』&lt;br /&gt;
// --She&#039;s that sensitive of a girl, after all...&lt;br /&gt;
// ──そういうところには敏感だからな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Tôi nhớ như in... từng lời của bố già.&lt;br /&gt;
// I remembered Pops&#039;s words, one by one.&lt;br /&gt;
// オッサンの言葉が…次々と思い出された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Nagisa} 『...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} 『À... ờ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; -kun, cậu biết gì đó, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do you know something, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、何か知ってるんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu hỏi vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vì cậu đang suy tư.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You were thinking about something just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今、考え事、してました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{\m{B}} 『Là về một chuyện khác ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s something else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別のことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Nagisa} 『Và... bởi vì cậu luôn trò chuyện với ba đến tối muộn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And... you were talking a lot with dad late at night...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに…お父さんとよく夜遅くに話をしてました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Không hề. Cậu đừng nói những việc thiếu cơ sở như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, he&#039;s just picking those times when he feels like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違う。勝手に決めつけるな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu thực sự không biết chuyện gì chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You really don&#039;t know anything, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当に、\m{B}くん、何も知らないんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu cậu biết điều gì, xin hãy nói với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you know anything, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知ってるなら、教えてほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Có lẽ... nếu là Nagisa của hiện tại... &lt;br /&gt;
// Perhaps... if it&#039;s Nagisa right now... &lt;br /&gt;
// もしかして…今の渚なら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Cô ấy có thể chấp nhận được sự thật ấy.&lt;br /&gt;
// She should probably hear this?&lt;br /&gt;
// それを受け入れられるんじゃないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Và khi đã chấp nhận rồi, cô có thể tiếp tục tiến về phía trước.&lt;br /&gt;
// And after that, she can move forward?&lt;br /&gt;
// 受け入れた上で、前に進めるんじゃないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Ý nghĩ ấy lướt qua tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
// そうも思えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Nếu là vậy, tôi muốn kể cho cô nghe tất cả.&lt;br /&gt;
// If she can, then I would like to.&lt;br /&gt;
// もしそれができるなら、俺はそうしてほしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Nhưng... hôm nay thì không được.&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s nothing to do on this day...&lt;br /&gt;
// けど、何も…こんな日にそうすることはない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Mai đã là Ngày Vinh danh Người sáng lập... thời khắc quan trọng trong đời Nagisa...&lt;br /&gt;
// Tomorrow is Founder&#039;s Day... Nagisa has to be clear and ready...&lt;br /&gt;
// 明日は創立者祭で…渚の晴れの舞台で…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Cái ngày mà Nagisa luôn một lòng hướng tới.&lt;br /&gt;
// The day Nagisa looked forward to the most.&lt;br /&gt;
// 渚が一番目指していた日だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Đang trong đêm trước một ngày như thế, tôi không còn sự lựa chọn nào khác.&lt;br /&gt;
// You can&#039;t pick this day at all.&lt;br /&gt;
// そんな日の前日を、何も選ぶことなどない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu nhạy cảm thái quá rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re really nervous about this type of stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、そういうことに過敏になりすぎてる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình tĩnh lại và nghĩ thử xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Calm down and think about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「落ち着いて考えてみろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Có cơ man nào là lý do để hai người họ không muốn kể về quá khứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Think of a lot of other things other than why those two won&#039;t talk about the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりが過去を話さない理由なんて、他にもいくつだって考えられる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} 『Tật xấu của cậu chính là luôn kết luận vội vàng rằng lỗi nằm ở mình...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you always think it&#039;s your fault after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、自分が悪いとすぐ思ってしまうのが癖だからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vậy tớ mới nói, cậu cả nghĩ quá rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So don&#039;t take too much of this either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、今回も思い過ごしだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Cô ấy im bặt.&lt;br /&gt;
// We fell silent.&lt;br /&gt;
// 黙り込んでしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; Mất một lúc, cuối cùng cô cũng mở lời.&lt;br /&gt;
// And after a while, she finally opened her mouth.&lt;br /&gt;
// しばらくして、ようやく口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; -kun, cậu buồn ngủ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you already sleepy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、もう眠いですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cũng chưa buồn ngủ lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別にそんなことないけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, tớ nghĩ tốt hơn mình nên đi ngủ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I think it&#039;s better if we sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、もう寝たほうがいいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Nagisa có thật sẽ yên giấc... khi cuộc trò chuyện kết thúc lưng chừng thế này không?&lt;br /&gt;
// To end the discussion at this... perhaps Nagisa can sleep?&lt;br /&gt;
// 今、ここで話を終わらせてしまって…渚は眠ることができるのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Tôi đâm lo.&lt;br /&gt;
// I was worried.&lt;br /&gt;
// 心配だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Song đồng thời, tôi không muốn cô thiếu ngủ vào ngày trọng đại của mình, chỉ vì bận nói chuyện với tôi suốt đêm.&lt;br /&gt;
// But, if we stay together any longer... she won&#039;t get any rest for the important day tomorrow, which is what I want to avoid.&lt;br /&gt;
// でも、これ以上ふたりでいて…大切な明日のために休めない、というのも避けたい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có muốn ngủ ở đây không? Chúng ta có thể trải futon sát cạnh nhau...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to sleep here together? On the square cushion...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ここで一緒に寝るか？  布団並べてさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Nagisa} 『...Cảm ơn cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, ba mà phát hiện ra thì sẽ to chuyện đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if dad found out, it might be a big problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、それは、お父さんにばれたら、大変なことになりそうですので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That might be true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかもしれないけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu vì đã thức muộn cùng tớ như thế này, \n&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you for staying up this late, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、遅くまでありがとうございました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Nagisa đứng dậy và cất gối lót đi.&lt;br /&gt;
// She stood up, and cleaned up the square cushion.&lt;br /&gt;
// 渚が立ち上がって、座布団を片づける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu định đi ngủ thật hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you going to bed...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、寝られるのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... thật ra từ nãy tớ đã buồn ngủ lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... actually, I was really sleepy just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…実はさっきからものすごく眠いんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Nagisa} 『Giờ mà ngả người xuống futon, có lẽ tớ sẽ ngủ say chỉ trong một nốt nhạc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I fall into bed, I&#039;ll fall dead asleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今、布団に入ったら、ぱっと眠れそうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当か…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu nói chuyện lâu hơn tớ sợ sẽ lại tỉnh như sáo mất, nên xin lỗi cậu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though, talking at this time makes me feel awake, so excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「と、話してる間に眠気が覚めそうですので、失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúc ngủ ngon,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good night, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、おやすみなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chúc ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Nagisa rời khỏi phòng tôi, và lặng lẽ đóng cửa lại.&lt;br /&gt;
// Closing the door without a peep, Nagisa left the room.&lt;br /&gt;
// 音を立てずにドアを閉めて、渚は部屋を後にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Cô ấy có ổn thật không...?&lt;br /&gt;
// I wonder if she&#039;s really okay...?&lt;br /&gt;
// 大丈夫なんだろうか、本当に…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Tôi tắt đèn, nhưng vẫn thức thêm một lúc nữa.&lt;br /&gt;
// I stayed up for a bit, after having turned off the light.&lt;br /&gt;
// 俺は電気を消してからも、しばらく起きていることにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Tôi muốn nghe ngóng xem... liệu có ai thức giấc trong đêm không.&lt;br /&gt;
// No one woke up and came... it was completely quiet.&lt;br /&gt;
// 誰かが起き出してこないか…じっと耳を澄ませていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Đã bao lâu rồi nhỉ...?&lt;br /&gt;
// How much time has passed...?&lt;br /&gt;
// どれだけ時間が経っただろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Sau một quãng dài tĩnh lặng nối tiếp, tôi dần chìm vào giấc ngủ.&lt;br /&gt;
// Remaining in this silence, I fell asleep.&lt;br /&gt;
// いつまでも続く静けさの中で、俺は眠りに落ちていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6802&amp;diff=572087</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6802</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6802&amp;diff=572087"/>
		<updated>2021-08-23T20:35:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
==Đội ngũ dịch==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6802.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ushio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Bà nội trợ&#039; &lt;br /&gt;
#character &#039;Người mẹ&#039; &lt;br /&gt;
#character &#039;Người phụ nữ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người soát vé&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Shino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cha&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô giáo&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ibuki&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô gái&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Bác sĩ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sếp&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; &lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; 『Sao cậu không nghỉ ngơi một chút?』 &lt;br /&gt;
// &amp;quot;How about taking a vacation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Tai tôi nghe những lời đó nhiều đến nỗi muốn ù đi.&lt;br /&gt;
// I hear that so often, it&#039;s stuck in my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Nhưng tôi không làm theo.&lt;br /&gt;
// But back then, I didn&#039;t listen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Cứ thế vùi đầu vào công việc, chẳng màng nghỉ phép hay lễ lạc.&lt;br /&gt;
// I continued going to work, foregoing all vacations and holidays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Dù vậy, lịch thi công không phân bổ đều hết các ngày trong tuần, nên chắc chắn sẽ có những khi tôi rảnh việc.&lt;br /&gt;
// In spite of that, my schedule wasn&#039;t constant from day to day, so I inevitably ended up with free time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Có một lần, tôi tận dụng lúc rảnh rỗi đó để tiêu pha.&lt;br /&gt;
// Occasionally, I would occupy this time by spending money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Hơn cả mong đợi, thú vui mới này giúp tôi quên hết mọi sự trên đời.&lt;br /&gt;
// Any time I did, my free time would become even more enjoyable and carefree than I had imagined.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Kể từ ngày đó, bao nhiêu tiền dành dụm được từ công việc tôi đem đốt hết vào việc giết thời gian.&lt;br /&gt;
// Ever since then, while saving up money from work, I continued to spend money to kill time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Tôi bắt đầu uống rượu. Và tập tành hút thuốc.&lt;br /&gt;
// I started to drink alcohol. And I took up smoking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Bất cứ khi nào phải đối mặt với thực tại, tôi có cảm tưởng mọi thứ đang vụn vỡ dưới chân mình.&lt;br /&gt;
// Because when one suddenly faces reality, everything seems to crumble under one&#039;s feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Có phải chỉ đơn giản vì tôi không mạnh mẽ được như người ta?&lt;br /&gt;
// Am I simply not as strong as everyone else?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Hay là do tôi đã trải qua bi kịch sầu thảm hơn hầu hết những kẻ khác?&lt;br /&gt;
// Or could it be that I&#039;ve been through more tragedies than most people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Tôi quả thật không thể hiểu được.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t really know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Chỉ biết rằng nó đau đến cực hạn, thấu tận tâm can. Chỉ thế thôi.&lt;br /&gt;
// All I can say is that it was too painful for me, nothing more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Đánh mất bản ngã, tôi vật vờ trong vòng luẩn quẩn của công việc và thú tiêu khiển.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, as if lost in a trance, I kept forcing my body to stay moving and continued to waste away my free time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Làm vậy, tôi sẽ không còn thì giờ để mà nghĩ về nỗi đau đó nữa.&lt;br /&gt;
// So I wouldn&#039;t have time to think about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Ushio&lt;br /&gt;
// Ushio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Sanae} 『Nhìn này, papa con đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Look, it&#039;s Papa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Giọng Sanae-san nghe thật gần.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice was nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Sanae} 『Papa đấy. Con hiểu chứ? Nhìn này.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Papa. Do you understand? Look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Có thứ gì đó nhỏ bé chạm vào đùi tôi.&lt;br /&gt;
// Something small touches my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Nó khiến tim tôi đau nhói.&lt;br /&gt;
// It pains me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Dung mạo của Sanae-san trông thật giống cô gái mà tôi đã đánh mất.&lt;br /&gt;
// Sanae-san looks like she&#039;s already lost too much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Cả chủ nhân của bàn tay bé nhỏ đang chạm vào đùi tôi cũng vậy.&lt;br /&gt;
// And so does the owner of that small hand, touching my thigh. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Tôi quay mặt đi.&lt;br /&gt;
// I look down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Aa, tôi là hạng người nhược tiểu đến thế sao?&lt;br /&gt;
// Yes, I&#039;m soft-hearted when it comes to things like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; 『Hãy tha thứ cho con』, tôi thì thào. &lt;br /&gt;
// Please forgive me, I mutter softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Sanae-san cúi đầu xin lỗi.&lt;br /&gt;
// Sanae-san apologizes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... con mới là người có lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... I&#039;m the one at fault...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy hôm nay mẹ về nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well, I&#039;ll head home for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Tôi nghĩ mình phải trốn chạy khỏi Sanae-san và bố già nếu muốn quên đi nỗi đau này.&lt;br /&gt;
// I feel like I have to run from Sanae-san and Pops in order to forget this pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Nhưng tôi không làm được.&lt;br /&gt;
// However, I can&#039;t do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Tôi không thể nào phản bội lại những con người đáng kính đó.&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t dream of betraying such wonderful people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Vì thế tôi tự ép bản thân sống cùng với nỗi đau.&lt;br /&gt;
// So I&#039;ll continue to keep the pain to myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Bởi nó chẳng phải của riêng tôi. Chắc chắn cả Sanae-san và bố già đều có chung cảm nhận.&lt;br /&gt;
// Because I&#039;m not the only one suffering. I&#039;m sure it&#039;s the same for Sanae-san and Pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Dù vậy, Sanae-san vẫn mang đứa bé đến thăm tôi ít nhất mỗi tuần một lần.&lt;br /&gt;
// But even so, Sanae-san brings my child over to visit at least once a week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Một năm... rồi hai năm vụt trôi...&lt;br /&gt;
// One year passed... two years passed...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Kể từ ngày hôm đó, thời giờ thấm thoát thoi đưa, không biết đã qua bao lâu rồi...&lt;br /&gt;
// Ever since that day, the years have flown by...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Tôi sống bất cần đời để không phải suy ngẫm về câu hỏi ấy.&lt;br /&gt;
// I lived my life so recklessly so that I wouldn&#039;t have to think about how much time had passed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Thế nhưng, vẫn có một thứ buộc tôi phải đối diện với dòng thời lưu.&lt;br /&gt;
// Despite this, one thing kept me aware of the passage of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Đó là Ushio.&lt;br /&gt;
// Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Chỉ có Ushio là thay đổi từng ngày.&lt;br /&gt;
// Only Ushio keeps changing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Mỗi lần tôi gặp, con bé lại lớn hơn, và gương mặt ngày càng sắc nét.&lt;br /&gt;
// Every time we meet, she has grown, and I see the development of her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Sự kiện đau lòng ấy quả thật đã từng xảy ra...&lt;br /&gt;
// That tragic event really happened...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Và lúc này đây... nó đã trở thành một câu chuyện thuộc về dĩ vãng.&lt;br /&gt;
// And already...it is a story from long ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Sao lại tàn nhẫn đến vậy?&lt;br /&gt;
// It was really all too cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Thực tại buộc tôi cảm khái như thế.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how I feel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Nên dù Ushio bắt đầu vào mẫu giáo, tôi vẫn tiếp tục với công việc, tự hành hạ bản thân.&lt;br /&gt;
// So even as Ushio began kindergarten, I continued to work. To push my body, to keep moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Một lần nữa, những ngày hạ oi bức của một năm mới lại về.&lt;br /&gt;
// Once again, the hot summer days of the year have arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; -san, chào con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Vào một chiều Chủ Nhật, Sanae-san ghé thăm căn hộ của tôi.&lt;br /&gt;
// One Sunday afternoon, Sanae-san visits my room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Tôi cứ đinh ninh cô ấy sẽ dẫn theo Ushio như thường lệ, song hôm nay cô đi một mình.&lt;br /&gt;
// I thought she had brought Ushio along as she usually does, but today she was alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Sanae} 『Xin lỗi, Ushio không đi cùng mẹ hôm nay. Con bé đang ở cùng với Akio-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Sorry, Ushio isn&#039;t with me today. She is with Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Sanae-san hẳn đã nhận thấy tôi nhìn quanh chân cô ấy như muốn tìm ai đó.&lt;br /&gt;
// Sanae-san probably noticed that my gaze had been lingering near her feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『À... không sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Sanae} 『Hôm nay nóng thật đấy.』 &lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s very hot today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Sanae} 『Con ở trong phòng nguyên cả ngày nghỉ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Are you always inside your room whenever you&#039;re off from work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, công việc của con là lao động chân tay mà, vì vậy con muốn ngủ thỏa thuê cho lại sức mỗi khi được nghỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, my job is pretty heavy work, so I just rest in here whenever I have a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Sanae} 『Như thế là không tốt đâu,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; -san. Con nên ra ngoài để hít thở không khí trong lành.』  &lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s not good, \m{B}-san. You should go outside and get some fresh air every so often.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}}  『Trong cái nóng này có ra ngoài một mình cũng không được ích lợi gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Going out in this heat is pointless, and nothing more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy, con ra ngoài cùng mẹ nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, please go outside with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Với Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ. Hãy hẹn hò với mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. Let&#039;s go on a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Cô ấy cười mỉm chi với tôi, không hề ra ý ngại ngùng.&lt;br /&gt;
// I grinned at her slyly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Con biết Sanae-san chắc chắn có ý đồ gì đó, con còn lạ gì tính mẹ nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know you&#039;re definitely planning something, otherwise you wouldn&#039;t be doing this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sanae}  『Không phải vậy đâu mà. Thỉnh thoảng mẹ muốn hẹn hò với một thanh niên trai trẻ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s nothing like that. I just like going on a date with a youngster once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy tìm ai khác ngoài con ấy. Với Sanae-san thì việc ấy có khó gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then look for another youngster, not me. Knowing Sanae-san, I&#039;m sure you&#039;ll find someone quickly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sanae} 『Không. Phải là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; -san cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No. It&#039;s not the same if it&#039;s not with \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Sanae} 『Vì con là mẫu người mẹ thích: đẹp trai và dịu dàng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because you&#039;re my type: good-looking and gentle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ư...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, đúng là vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sanae} 『Con không muốn hẹn hò với mẹ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Won&#039;t you go on a date with me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu mẹ đã nói thế, làm sao con từ chối được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well if you say it like that, there&#039;s no way I can refuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Tôi biết mình sẽ không bao giờ bắt kịp suy nghĩ của cô ấy.&lt;br /&gt;
// I have the feeling that I&#039;ll never be able to stand up to her when she wants her way. Never for all of eternity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Chúng tôi cùng dạo bước quanh thị trấn.&lt;br /&gt;
// We walk into the town together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Đã khá lâu rồi tôi mới quay lạ ga tàu. Nhiều thứ đã thay đổi.&lt;br /&gt;
// It&#039;s been a while since I last saw the front of the train station. A great deal has changed in that time. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Ở mặt bên kia phố mua sắm, nhiều tòa nhà mới nối đuôi nhau mọc lên như cỏ dại.&lt;br /&gt;
// Beyond the shopping district, many buildings have sprung up where there was once none.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Nơi đây đã khác xưa rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It sure has changed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng thế.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; -san, con không thường ra đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It has. \m{B}-san, you don&#039;t come by here often?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng. Trừ những lúc con được phân công làm việc gần đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I haven&#039;t been here for a while because of work, and just look at this place now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì, hãy dành thời gian thăm thú đã nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, let&#039;s take our time and look around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Sanae-san và tôi lượn vài vòng quanh thương xá mới xây...&lt;br /&gt;
// Sanae-san and I explored a newly-built department store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; ... lại còn nghía qua các gian hàng và hiệu đồng hồ, cùng nhiều nơi khác.&lt;br /&gt;
// As well as boutiques and watch stands, among other things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Thật giống với một cuộc hẹn hò. Đã lâu rồi tôi mới thấy thư giãn như thế.&lt;br /&gt;
// It actually feels like a date. I haven&#039;t had fun like this for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Sau khi chúng tôi đã tản bộ chán chê, Sanae-san rủ tôi vào nhà hàng gia đình.&lt;br /&gt;
// After we got tired of walking, Sanae-san invites me into a family restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Sanae} 『Làm ơn cho một ly kem dâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;d like a strawberry parfait, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Haha... Sanae-san cứ như một nữ sinh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha... Sanae-san, you&#039;re just like a school girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Sanae} 『Và cho một tách trà xanh nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And I&#039;d also like a Japanese Tea, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng gọi thứ đó khiến mẹ đột nhiên giống một bà lão.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now with that order, you reek of an old lady.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sanae} 『Bất lịch sự quá đấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s rude of you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sanae} 『\m{B}-san cũng gọi món đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, please place your order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, cho tôi... một suất bánh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um, then for me... the Cake-Set.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn đồ uống thì cà phê đá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And to drink, an Iced Coffee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Cô hầu bàn xác nhận lại yêu cầu rồi đi khỏi.&lt;br /&gt;
// The waitress confirms our order and leaves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Sanae} 『Ngoài kia nóng quá con nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was really hot out there, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng. Con đang toát hết mồ hôi đây, thật khó chịu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I&#039;m sweating, and it&#039;s uncomfortable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Dù vậy, điều hòa của nơi này đủ mạnh để làm mát người tôi.&lt;br /&gt;
// Though, the strong air conditioning here should be enough to dry it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sanae} 『Hè này \m{B}-san có thể nghỉ phép để đi đâu đó chơi không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Will \m{B}-san be able to take a real vacation this summer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu muốn thì con nghỉ được trong dịp Obon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I wanted to, I could take time off for the Festival of Lanterns.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng con muốn làm việc hơn. Con chẳng có dự định gì cho ngày nghỉ cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But I&#039;d rather work. There&#039;s nothing to keep me occupied on my days off, anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy, chúng ta đi chơi cùng nhau nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, is there any place you want to go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai chúng ta ấy à? Mẹ làm con thấy phấn khích rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The two of us? That&#039;d make my heart throb.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Sanae} 『Không chỉ chúng ta. Có cả mẹ, Akio-san,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; -san... \pvà Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not just us. With myself and Akio. And \m{B}-san... \p and Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Với... Ushio?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With... Ushio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ra đó là dự tính của mẹ hôm nay sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somehow I knew you were planning to bring that up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sanae}『Mẹ không có dự tính gì hết. Vừa nãy mẹ chợt nghĩ ra thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I wasn&#039;t planning that at all. It occurred to me just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mang Ushio theo... cũng nguy hiểm đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But taking Ushio along... isn&#039;t that dangerous?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Sanae} 『Chỉ cần trông chừng con bé cẩn thận, thì sẽ ổn cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;As long as she&#039;s properly watched after, it will be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sanae} 『Và trường mẫu giáo của Ushio cũng đang nghỉ hè... Chẳng phải là cơ hội tốt để con tạo ra kỷ niệm mùa hè đáng nhớ với con bé sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And at the same time, her kindergarten will be on summer vacation... don&#039;t you want to do something memorable with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; -san, con cũng nghĩ như mẹ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, wouldn&#039;t you like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy... con nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so... I would...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Sanae} 『Sao thế? Trông con có vẻ không hứng thú lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s wrong? Are you really not interested?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『À... thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I am, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đã chối bỏ trách nhiệm nuôi dưỡng con mình... còn đẩy hết cho Sanae-san và bố già.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve abandoned the responsibility of raising my child... and I&#039;ve pressed it all onto Sanae-san and Pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Con không có tư cách xuất hiện trong những kỷ niệm mùa hè của con bé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have no right to be included in her summer vacation memories...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sanae} 『Đây không phải là tư cách, mà là nghĩa vụ của con, như một người cha.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s not about a right. It&#039;s your duty, as a parent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Nghe những lời đó từ miệng Sanae-san, tôi bỗng thấy xấu hổ quá chừng khi nhìn mặt cô ấy.&lt;br /&gt;
// When she said that, I couldn&#039;t do anything but hang my head in shame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『...Sẽ tốt hơn cho con bé nếu con nằm ngoài cuộc đời nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... it would probably be better for her if I was completely out of the picture.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{\m{B}} 『... bởi nó không hề gắn bó với con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... because she isn&#039;t attached to me at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Tôi cố nặn ra những tiếng thì thào.&lt;br /&gt;
// I managed to murmur those words, somehow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sanae} 『Không, Ushio lúc nào cũng nhớ nhung con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, Ushio always seems very lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Sanae} 『Bởi con bé chưa khi nào được ở bên cha.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because her father is hardly ever with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『...Không phải thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... that&#039;s not true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Con chưa từng ở bên nó, con bé đâu thể quyến luyến con đến mức ấy được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve never been there for her, so she doesn&#039;t know me well enough for that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy sao con không dùng kỳ nghỉ hè này để bù đắp cho con bé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, wouldn&#039;t it be nice to make up for lost time with her? During this summer vacation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Có làm gì thì cũng muộn quá rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s already too late for that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Sanae} 『Sẽ được thôi mà. Vì\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; -san rất tử tế.』 &lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s not too late. I know this because \m{B}-san is a kind man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san đánh giá quá cao con rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san, you&#039;re overestimating me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Con chẳng ưa nhìn cũng không tốt tính. Con yếu đuối và hèn nhát. Chắc hẳn, Sanae-san phải ghét hạng người như con lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m neither good-looking nor kind. I&#039;m spineless and I&#039;m a coward. Surely, Sanae-san must hate the type of guy I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Sanae} 『Không hề. Mẹ thích tất cả những gì thuộc về con,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s not true. I love everything about you, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Cô ấy vừa nói vừa đặt bàn tay của mình lên tay tôi.&lt;br /&gt;
// Saying that, she placed her hand on top of mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Tôi nhìn chằm chằm vào bàn tay đó.&lt;br /&gt;
// I gazed only at her hand, which was covering mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『...Cho con thêm thời gian để suy nghĩ đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... please give me some more time to think about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Sau đó, Sanae-san gọi điện cho tôi mỗi ngày.&lt;br /&gt;
// Following that, Sanae-san called me on the telephone every day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Đề tài luôn là về chuyến đi.&lt;br /&gt;
// The conversations were always about the trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Sanae} 『Con đã quyết định chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Have you decided?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{\m{B}}  『Chưa... vẫn chưa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... not yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy mẹ sẽ gọi lại sau 10 phút nữa nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, then I&#039;ll call back in 10 minutes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, ngày mai được không ạ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, try again tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sanae} 『Được. Sáng mai mẹ sẽ gọi con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Understood. I&#039;ll call you tomorrow morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, con phải đi làm, mẹ gọi vào buổi tối ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I have work, so call in the evening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Sanae} 『Hiểu rồi. Vậy mẹ sẽ gọi con vào tối mai.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Understood. I&#039;ll call you tomorrow evening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; Cô ấy liên tục quấy rầy tôi cốt để có được câu trả lời.&lt;br /&gt;
// In that manner, she continued to bug me for my answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} (Cô ấy kiên trì thật...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She&#039;s really persistent...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} (Làm sao mình từ chối cho đặng...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (How am I supposed to refuse...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Cuối cùng, đầu hàng trước áp lực của cô ấy, tôi nói bằng giọng chua chát...&lt;br /&gt;
// Finally giving in to her pressure, I reluctantly say...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Con hiểu rồi... con sẽ đi cùng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Understood... looking forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; Tôi giương cờ trắng.&lt;br /&gt;
// I said that, knowing I wouldn&#039;t be able to take it back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Dù Ushio cùng đi với chúng tôi, con bé sẽ cứ quấn quít bên Sanae-san và bố già thôi, thành thử cha con tôi có lẽ cũng khó mà nói được với nhau câu nào.&lt;br /&gt;
// Although Ushio is going along with us, she and I won&#039;t grow closer right away because of her attachment to Sanae-san and Pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Tôi nhủ thầm rằng chỉ cần tận hưởng chuyến đi như một kỳ nghỉ đơn thuần là đủ.&lt;br /&gt;
// I convinced myself that simply enjoying the trip in itself was enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Tôi lên kế hoạch nghỉ ba ngày, cộng thêm Chủ Nhật là được bốn ngày nghỉ liên tiếp.&lt;br /&gt;
// I scheduled 3 days of vacation, which when adding Sunday, make 4 consecutive days off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Sanae-san và bố già cũng nghỉ mấy ngày đó.&lt;br /&gt;
// Sanae-san and Pops also took those days off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; Đích đến và kế hoạch chuyến đi hoàn toàn nằm trong tay Sanae-san.&lt;br /&gt;
// The destination and the travel plans are completely in the hands of Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Hiện tại, tôi chỉ biết rằng nó nằm ở vùng Touhoku, còn lại thì mù tịt.&lt;br /&gt;
// For now, I only knew that it would be in Japan to the northeast; I hadn&#039;t heard anything more specific than that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Tôi sửa soạn bằng cách nhét chỗ quần áo đủ dùng cho hai ngày vào chiếc túi duy nhất.&lt;br /&gt;
// To prepare, I pack my bag with only two days worth of clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Đi cùng với Sanae-san mà. Ngoại trừ một vài đồ dùng cá nhân, còn lại tôi chẳng cần phải mang theo thứ gì nữa.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a trip with Sanae-san. Except for a few personal belongings, it&#039;s not like I need to bring anything else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Kể cả nếu tôi không thu xếp hành trang, cô ấy ắt đã chuẩn bị hết mọi thứ cần thiết rồi.&lt;br /&gt;
// Even if I don&#039;t play it smart by packing meticulously, I&#039;m sure she already has all the necessities prepared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; ...Tiếng chuông báo thức làm tôi tỉnh giấc.&lt;br /&gt;
// ...I awaken to the sound of an alarm clock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Chỉ là một buổi sáng như thường lệ.&lt;br /&gt;
// Just an ordinary, run-of-the-mill morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Đầu nặng như chì và tâm lý chần chừ không muốn ra khỏi futon, vẫn vậy.&lt;br /&gt;
// The weight of my head and my reluctance to leave the futon, nothing has changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Khác biệt ở chỗ đích đến hôm nay của tôi.&lt;br /&gt;
// However, the destination is different today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Thay vì đi làm, tôi hướng về phía nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// Instead of going to work, I&#039;m headed to the Furukawa residence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Hơn nữa, tôi sẽ không quay về căn phòng này vào cuối ngày.&lt;br /&gt;
// And, I will not be coming back to this room for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Tôi rửa mặt, chải răng, rồi thay đồ.&lt;br /&gt;
// I wash my face, brush my teeth, and finish changing clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Chỉ còn việc khởi hành.&lt;br /&gt;
// All that&#039;s left is the matter of leaving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} (Liệu mình có nên gọi cho họ biết mình đang đến không nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Should I call them to let them know I&#039;m on my way...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Tôi nhìn chiếc điện thoại.&lt;br /&gt;
// I stare at the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{\m{B}} (Đằng đó chắc họ cũng đang bận bịu chuẩn bị khởi hành...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Over there they might be busy with last-minute preparations though...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Thế nên tôi quyết định không gọi điện mà qua đó luôn.&lt;br /&gt;
// So I decide just to head on over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Đã lâu lắm rồi kể từ lần cuối tôi đặt chân đến đây.&lt;br /&gt;
// Feels like it&#039;s been a while since the last time I came to visit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Tương tự, tôi cũng chưa thấy mặt bố già suốt một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t even seen Pops&#039; face in a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Ông ta sẽ nói gì với tôi?&lt;br /&gt;
// What will he say to me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Chắc sẽ không nổi đóa lên với tôi chứ...?&lt;br /&gt;
// Wonder if I&#039;ll be lectured or chewed out...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Nghĩ ngợi một lúc, rồi tôi bật cười.&lt;br /&gt;
// I think about that and let out a laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Chẳng phải nào giờ tôi luôn là mục tiêu đá đểu và nhiếc móc của ông ta đấy sao?&lt;br /&gt;
// Then again, I&#039;ve always been the subject of his endless stream of verbal jabs and abuse, haven&#039;t I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Như trước đây, tôi bước vào cửa tiệm với phong thái của một khách hàng.&lt;br /&gt;
// Like the old days, I enter the shop like a customer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; ...Chẳng thấy ai hết.&lt;br /&gt;
// ... no one is here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-saaan!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-saaan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Bố giààà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Popsssssss!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; ...Không một ai trả lời.&lt;br /&gt;
// ... no answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Lẽ nào tôi nhầm nơi hẹn mất rồi?&lt;br /&gt;
// Did I make a mistake in the meeting spot?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Phải chăng họ đã sang căn hộ của tôi, và chúng tôi vô tình không thấy nhau trên đường đi?&lt;br /&gt;
// Maybe they went to my apartment, and we just happened to miss each other?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Nhưng nếu vậy, thật kỳ lạ khi cửa không khóa.&lt;br /&gt;
// Even if that were so, it&#039;s odd that the door isn&#039;t locked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Tuy thị trấn này an ninh khá tốt, nhưng đi chơi xa nhà ít ra cũng phải khóa cửa chứ.&lt;br /&gt;
// Although there is not a lot of crime in this town, one should still lock up before going on a trip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; ...Tôi bắt đầu thấy chột dạ.&lt;br /&gt;
// ... a sense of foreboding creeps up on me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Tôi bước vào nhà mà không đợi ai cho phép.&lt;br /&gt;
// I enter the house without permission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Vào đến phòng khách, tôi thấy một tờ giấy nằm chình ình trên mặt bàn.&lt;br /&gt;
// When I enter the living room, I notice a sheet of paper lying conspicuously on top of the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Là giấy nhắn.&lt;br /&gt;
// It is a left behind letter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Tôi cầm lên và đọc.&lt;br /&gt;
// I pick it up and read through it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; ...Gửi\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; -san,&lt;br /&gt;
// ...Dear \m{B}-san,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; ... do có việc đột xuất, Akio-san và mẹ phải ra ngoài một thời gian.&lt;br /&gt;
// ... urgent business came up, I have gone out with Akio-san for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; ... vì thế, xin con hãy đi du lịch cùng với Ushio và chăm sóc con bé nhé.&lt;br /&gt;
// ... therefore, please go on the trip together with Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; ... Furukawa Sanae.&lt;br /&gt;
// ...Furukawa Sanae.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; ... Tái bút: Lộ trình chuyến đi nằm ở mặt sau. &lt;br /&gt;
// ...P.S. Means of transportation and route are written on the reverse side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Đ-...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Đùa đấy hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re kidding me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-chan cho mình vào rọ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was the perfect ham for Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Cảm thấy có ai đó trong phòng, tôi xoay người lại.&lt;br /&gt;
// Sensing someone behind me, I turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Ở đó, phía sau cánh cửa, một đứa bé đang thập thò nhìn tôi, cố tìm cách giấu mình.&lt;br /&gt;
// There, on the other side of the door, hiding herself, there is a small child looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Con bé đeo một cái ba lô, sẵn sàng lên đường.&lt;br /&gt;
// She holds a ruck-sack, and is ready to go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Chúng tôi lặng lẽ nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// We sized each other up silently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Ushio không lại gần tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio did not move to approach me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Sanae-san và bố già đi vắng rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sanae-san and Pops will not coming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ con muốn làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you want to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Ushio} 『...Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Miệng con bé hé mở.&lt;br /&gt;
// Her mouth opens in tiny, minute movements.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, ta đã nói rồi mà... Sanae-san không có đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, like I said... Sanae-san is not here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Ushio} 『...Akki.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Akkii&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} 『Bố già cũng không có đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops isn&#039;t here either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Trông con bé như thể sắp khóc đến nơi.&lt;br /&gt;
// She looks about ready to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Mà cũng chẳng lạ gì...&lt;br /&gt;
// Well, it&#039;s no wonder...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Con bé đang trông chờ chuyến đi, thế rồi bất chợt hai người đó biến mất.&lt;br /&gt;
// She was looking forward to the trip, and then suddenly those two went missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Dù con bé có khóc, cũng không phải lỗi tại tôi.&lt;br /&gt;
// Even if she bursts into tears, it&#039;s not my fault.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Hai người đó chơi khăm chúng tôi thế này, nên lỗi là ở họ.&lt;br /&gt;
// Those two played this joke on us, so the blame lies with them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, nói xem, con muốn làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what do you want to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói đi chứ. Nếu con không nói, làm sao ta biết được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say it. If you don&#039;t talk, I won&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Ushio} 『...Đi du lịch.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I want to go on the trip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta rất tiếc, không được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry to say, that isn&#039;t possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} 『Con hiểu mà, phải không? Bố già và Sanae-san đang vắng nhà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You understand, right? Pops and Sanae-san are not here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Ushio} 『...Nghỉ hè rồi, đi du lịch cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... it&#039;s summer vacation, so I want to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta biết con muốn, nhưng con cũng đâu thích đi chơi mà không có bố già hay Sanae-san theo cùng, phải chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s all well and good, but you wouldn&#039;t like it if Pops and Sanae-san didn&#039;t come along, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Đấy, vì thế chúng ta không đi được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see? That&#039;s why we can&#039;t go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Ushio}  『...Muốn đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I want to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đã nói không được mà, ngốc thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m saying it&#039;s impossible, silly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Ushio} 『...Muốn đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I want to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng bắt ta phải lặp lại nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t make me repeat myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; Trước mắt, tôi bỏ cái túi xách trên vai và ngồi xuống sàn.&lt;br /&gt;
// For the time being, I lower the bag off my shoulder and take a seat on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Rút ra một điếu thuốc, tôi đút vào miệng, rồi châm lửa.&lt;br /&gt;
// I take a cigarette out, put it my mouth, and light it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} 『Phà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Tôi kéo cái gạt tàn nằm trên bàn về phía mình.&lt;br /&gt;
// I pull the ashtray resting on the table towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Đứng ngay ngưỡng cửa, Ushio tiếp tục nhìn về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Standing in the doorway before me, Ushio continues to look my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Nản thật.&lt;br /&gt;
// I become a bit depressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; ...Đây là kì nghỉ hè tồi tệ nhất từ trước đến giờ.&lt;br /&gt;
// ...the worst summer vacation ever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Nếu biết trước chuyện sẽ thành ra thế này, tôi đã đi làm rồi.&lt;br /&gt;
// If I had known it was going to be like this, I would have gone to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Nhưng, nếu thế, chẳng phải Ushio sẽ bị bỏ lại một mình ở đây sao...?&lt;br /&gt;
// However, had I done so, would Ushio have been left all alone in this house?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Tôi lại thở dài.&lt;br /&gt;
// I sigh once again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Không biết bố già và Sanae-san đi đâu vậy chứ?&lt;br /&gt;
// Where did Pops and Sanae disappear off to anyway?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Tôi đọc tờ giấy nhắn thêm lần nữa.&lt;br /&gt;
// I read through the letter once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; 「Akio-san và mẹ phải ra ngoài một thời gian.」&lt;br /&gt;
// ‘We are going out for a while.&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Trong bao lâu? Chắc không phải là cả bốn ngày đâu nhỉ?&lt;br /&gt;
// For how long? Surely not for all four days right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Không, tôi chắc rằng họ sẽ về vào tối nay để còn coi sóc nhà cửa.&lt;br /&gt;
// No, I&#039;m sure it&#039;s just a wait-and-see thing; they&#039;ll probably be back by tonight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Có lẽ tôi nên nán lại đây, đợi đến lúc đó.&lt;br /&gt;
// I think we could wait until then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Lật mặt sau giấy nhắn, tôi thấy một lịch trình đầy đủ dành cho bốn ngày được thảo sẵn.&lt;br /&gt;
// Turning it over, I see a complete four day schedule written out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Có cả hai vé tàu được dán bằng băng dính bên dưới.&lt;br /&gt;
// Two train tickets are scotch-taped below the schedule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; Đây là vé tàu tốc hành.&lt;br /&gt;
// They are limited express tickets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Tôi ngẩng đầu.&lt;br /&gt;
// I raise my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Ushio vẫn đang giấu mình sau cánh cửa, hướng ánh mắt về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio is still hiding behind the door, looking this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn đi một mình không? Có vé đây này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey you, want to go alone? There are tickets here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Tôi hỏi, nhưng con bé không trả lời.&lt;br /&gt;
// Even if she does, she doesn&#039;t answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, nói gì đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, say something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩ trốn mãi được sao? Ta nhìn thấy con rõ mồn một đây này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, are you trying to hide? You&#039;re completely visible, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Chi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái hoàn cảnh này là sao đây chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why does it have to be like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỉ thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Tôi đành phải dỗ con bé ra vậy.&lt;br /&gt;
// If trying to impose authority doesn&#039;t work, I guess I&#039;ll try luring her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Tôi cố gọi thật nhẹ nhàng.&lt;br /&gt;
// I try calling out softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại đây ngồi, đừng đứng đó nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come here, don&#039;t stand all alone in a place like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, tới đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, over here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Từng bước một, con bé tiến về phía tôi, rồi dừng chân cách tôi một quãng.&lt;br /&gt;
// Little by little she walks to me from her hiding place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngồi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sit down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Con bé không ngồi.&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t sit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi kệ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{\m{B}} 『Xem nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ tối nay bố già và Sanae-san sẽ về.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops and Sanae-san will probably be back by tonight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{\m{B}} 『Coi như bỏ phí một ngày, nhưng ngày mai chúng ta có thể đi chơi rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So although we can&#039;t leave today, we can go on the trip starting from tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay cứ ngoan ngoãn ngồi đợi đi. Hiểu chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For today, let&#039;s just wait patiently. Got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Ushio} 『...Đi du lịch.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... trip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai sẽ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yup, starting from tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Ushio} 『...Thật ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật. Đừng lo. Hai người họ sẽ không đùa dai thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Don&#039;t worry. Those two wouldn&#039;t take this joke that far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay, hãy tự chơi một mình đi, nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For today, go ahead and play by yourself, alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Với vẻ thỏa nguyện, con bé gật đầu.&lt;br /&gt;
// She nodded, looking reassured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good, off you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Con bé chạy tót đi.&lt;br /&gt;
// She timidly walks away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Phà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Rít thêm một hơi thuốc lá nữa, tôi mặc thời gian trôi qua.&lt;br /&gt;
// Taking another drag from my cigarette, I let time slip away for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Nhưng cuối cùng thì nỗi buồn chán cũng chiến thắng, tôi quyết định dạo quanh căn nhà.&lt;br /&gt;
// As one might expect, eventually boredom seeps in; I decide to try walking around the house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Dám có khả năng hai người họ đang giấu mình ở đâu đó, theo dõi nhất cử nhất động của tôi lắm.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a chance that those two are keeping themselves hidden somewhere, intently monitoring my actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Trong khi đang cân nhắc về khả năng đó...&lt;br /&gt;
// While pondering over that possibility...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; ... ánh mắt tôi thốt nhiên bị một cánh cửa thu hút.&lt;br /&gt;
// ... my gaze is drawn towards one door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Ngực tôi nhói đau.&lt;br /&gt;
// My chest hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; Tôi không muốn nhớ lại.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t want to recall anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Tôi quay mặt đi và bước nhanh khỏi cánh cửa đó.&lt;br /&gt;
// I look down and pass by that door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; Chán thật, chắc tôi nên đốt lò nướng và mở tiệm bán bánh...&lt;br /&gt;
// I have some free time, so should I fire up the oven then go ahead and open up the store...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Nhưng vì chưa học nướng bánh bao giờ, nên tôi từ bỏ ý định đó.&lt;br /&gt;
// But I never learned how to bake bread, so scratch that idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Bốp. Có tiếng của thứ gì vừa rơi xuống sàn ngay phía sau tôi.&lt;br /&gt;
// Bam. The sound of something falling behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Quay đầu nhìn lại, tôi thấy Ushio nằm sấp trên sàn.&lt;br /&gt;
// When I turn around, I see Ushio lying on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé ngốc này, cẩn thận chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You idiot, be careful!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Tôi chạy lại bên con bé và dựng nó dậy.&lt;br /&gt;
// I run over to her and help her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao chứ? Ngã từ trên kia xuống phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you okay? You fell down from over there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Ushio}  『...Hức, hức.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... sniffle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Ushio lặng thinh, cố nén khóc.&lt;br /&gt;
// Ushio remains silent, making a visible effort to hold back her tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Tôi nhìn bộ dạng con bé mà lòng thì rúng động.&lt;br /&gt;
// I look at her appearance and tremble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} (Nó quá giống cô ấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She really does resemble her...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Cử chỉ cúi đầu và kìm nén nước mắt đó, không thể nhầm vào đâu được.&lt;br /&gt;
// Looking down and fighting back the flow of tears, it was just like her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} 『Có đau chỗ nào không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you hurt anywhere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Tôi kiểm tra sơ qua nhưng không thấy có chỗ nào chảy máu, trông con bé vẫn khỏe mạnh.&lt;br /&gt;
// I look over her quickly and didn&#039;t see any bleeding; she looks just fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, đi đi. Và đừng chơi ở những chỗ nguy hiểm như thế nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, go. And don&#039;t play in such a dangerous spot again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Dù tôi ra lệnh như vậy, con bé vẫn đứng nguyên tại chỗ.&lt;br /&gt;
// Even though I said so, she doesn&#039;t move from that spot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; Và lại nhìn xuống mặt sàn.&lt;br /&gt;
// She looks at the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Có món đồ chơi rơi ở đó.&lt;br /&gt;
// A toy had been dropped there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Một con rùa nhựa.&lt;br /&gt;
// It was a plastic turtle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; Nhìn kĩ hơn, tôi thấy một vài chỗ đã bị vỡ thành nhiều mảnh rơi vãi khắp sàn nhà.&lt;br /&gt;
// Looking further, I see that some of the parts had broken into many pieces, now scattered across the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Tôi nhặt nó lên.&lt;br /&gt;
// I pick it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Có một cái ròng rọc dùng để di chuyển cần cổ lên xuống.&lt;br /&gt;
// There is a pulley that looks like a mechanism to move the neck back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Nhưng đã bị vỡ mất.&lt;br /&gt;
// However now it is broken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy... đang chơi với cái này thì bị ngã...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see now... you were playing with this and fell on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi đè trúng nó và làm nó vỡ luôn chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And so your body weight broke it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm... dùng keo dính chắc sửa được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... if I use some glue I might be able to fix it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Tôi lục tung khắp nhà cho đến khi tìm ra một ít keo có thể xài được.&lt;br /&gt;
// I find some glue within the house and help myself to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Trong khi tôi sửa món đồ chơi, Ushio ở bên cạnh tôi suốt.&lt;br /&gt;
// While I was mending the toy, Ushio stayed by my side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn này, xong rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look, it&#039;s done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đừng kéo cái ròng rọc vội. Chỗ keo còn lại sẽ làm nó dính cứng luôn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However, don&#039;t put the pulley back in just yet. The residual glue will cause it to get stuck to the toy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạm thời đặt nó ở đây, đi chơi thứ khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll put it here for now, go play with something else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Tôi đặt nó lên bàn.&lt;br /&gt;
// I place it on the table. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Không chắc Ushio có hiểu lời tôi nói hay không, nhưng con bé liền chạy đi, gót chân gõ inh ỏi lên sàn nhà.&lt;br /&gt;
// Still unsure whether Ushio had understood my instructions or not, I watched her dash away, her feet pitter-pattering across the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái gì mà như con trai ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She sure is a tomboy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Di truyền từ bố già chăng?&lt;br /&gt;
// Maybe some of Pops&#039; personality rubbed off on her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Phà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Chẳng còn việc gì để làm, tôi ngả người nằm nghiêng mình.&lt;br /&gt;
// I lie down on my side, having nothing better to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Cứ ngủ một giấc cho đến tối vậy...&lt;br /&gt;
// I&#039;ll just take a nap until this evening...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Nhận thấy có người nào đó trong phòng, tôi lơ mơ mở mắt.&lt;br /&gt;
// I sense someone, and open my eyes groggily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Trước mắt tôi là một dáng hình nhỏ nhắn.&lt;br /&gt;
// In front of me is a small shadow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử...? Gì nữa đây...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hn... what is it?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Tôi uể oải ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// Reluctantly I sit up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Ushio} 『...Nó không cử động nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... it doesn&#039;t move...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Trong tay con bé là con rùa nhựa.&lt;br /&gt;
// In her hand is the turtle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{\m{B}} 『Ôi, xem con đã làm gì đây này...!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, what did you-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Tôi lấy nó từ tay con bé và nhận ra cái ròng rọc đã bị dính chặt.&lt;br /&gt;
// I take it from her and discover that the pulley was already firmly adhered to the turtle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đã bảo đợi keo khô rồi hẵng chơi mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I thought I told you not to put it back in until the glue dries...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{\m{B}} 『Grừ, giờ nó kẹt cứng luôn rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Grr, now it&#039;s stuck and won&#039;t even budge...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã thấy mình dại dột chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stupid thing-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là keo siêu dính đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This adhesive is really strong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Tôi cố dùng sức cạy nó ra, những bộ phận đó quá nhỏ, không sao nắm chặt được.&lt;br /&gt;
// Try as I may to detach it, the parts are too small for me to grip firmly, so I can&#039;t exert much force on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{\m{B}} 『Vô ích thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s useless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ để thế này mà chơi vậy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you&#039;ll just have to make do with it as it is now, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Tôi đặt trả con rùa lên đôi bàn tay bé xíu của Ushio.&lt;br /&gt;
// I return the turtle to her small hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Một lần nữa, bờ vai con bé khẽ run lên vì buồn.&lt;br /&gt;
// Once again her shoulders quaver with sadness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Nhưng con bé không khóc.&lt;br /&gt;
// However, she does not cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Chẳng biết con bé có chấp nhận sự thật ấy không, tôi nghe tiếng chân nó lạch bạch chạy đi.&lt;br /&gt;
// Clueless as to whether she had come to terms with what I said, I hear the pitter-patter as she runs away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có lấy một lời cảm ơn sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not even a word of thanks, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; Tôi lại nằm xuống.&lt;br /&gt;
// Once again I lie down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Lay lay...&lt;br /&gt;
// shake shake...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Lần này, tôi bị lay tỉnh.&lt;br /&gt;
// This time I am shaken awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Ushio kéo vạt áo tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio pulls on the hem of my shirt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì... gì nữa đây...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it... what is it this time...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Ushio} 『...Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san làm sao cơ? Cô ấy về rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What about Sanae-san? Did she return?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; Con bé lắc đầu.&lt;br /&gt;
// She shakes her head no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, đừng làm ta mừng hụt vậy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, don&#039;t get my hopes up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Ushio} 『...Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Con bé lặp lại.&lt;br /&gt;
// She repeats again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; Rõ ràng, con bé đang hỏi tôi xem Sanae-san đang ở đâu.&lt;br /&gt;
// In short, she&#039;s asking me where Sanae-san is now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{\m{B}} 『Người không có mặt ở đây nghĩa là chưa về nhà. Ít ra con cũng phải hiểu được điều đó chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s not here, she hasn&#039;t come back yet. Please understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Ushio} 『...Khi nào thì về?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... not yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta cũng đang muốn biết đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what I&#039;d like to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{\m{B}} 『Sớm nhất thì tối nay họ sẽ về. Cứ cầu trời và đợi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At the earliest, they&#039;ll probably be back by this evening. Pray and wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Ushio} 『...Đói.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I&#039;m hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Nghe lời tuyên bố của con bé, tôi nhận ra hai chúng tôi vẫn chưa ăn trưa.&lt;br /&gt;
// When she said that I realized that neither of us had anything to eat for lunch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Chii...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn bánh mì thừa không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t there any leftover bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Tôi miễn cưỡng đứng dậy và tìm loanh quanh trong bếp.&lt;br /&gt;
// Reluctantly I get up and search the kitchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Không có thứ gì chế biến sẵn cả.&lt;br /&gt;
// I quickly discover that there isn&#039;t anything readily edible to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Nếu vậy, tôi chỉ còn hai lựa chọn: tự nấu, hoặc ra ngoài mua thức ăn.&lt;br /&gt;
// In that case, I guess that leaves two options: cook something, or go out and buy something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} (Nấu nướng thì rách việc lắm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}  (There&#039;s nothing worth making with what I have here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được, ta sẽ ra ngoài mua thứ gì đó, nói xem con muốn ăn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, I&#039;m going to head out and buy something, so tell me what you want to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Con bé ngước nhìn tôi, không nói không rằng.&lt;br /&gt;
// She looks up at me steadily and doesn&#039;t even try to answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế? Cho ta biết con muốn ăn gì đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it? Tell me what you want to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, vậy là thứ gì cũng được hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, so I guess anything will do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{\m{B}} 『Được, hiểu rồi. Ta sẽ chọn đại vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, I got it. I&#039;ll just choose something then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{\m{B}} 『Thiệt tình, làm thế quái nào mà ta biết được trẻ con muốn ăn thứ gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Jeez, how the hell am I supposed to know what kids like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{\m{B}}『Kể cả nếu ta có mua móng lợn, con cũng phải ăn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if I buy pig&#039;s feet, you&#039;ll still have to eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Tôi đi xuống sàn đất và đi giày vào.&lt;br /&gt;
// I step down to the floor near the entrance and put on my shoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Quay đầu lại, tôi thấy Ushio đang nhìn mình.&lt;br /&gt;
// I turn around to see Ushio looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ ngoan ngoãn ngồi đợi ở đây. Ta sẽ về nhanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait here patiently like a good kid. I&#039;ll be back soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; Nóng chết mất.&lt;br /&gt;
// It&#039;s hot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; Da tôi như bị ánh mặt trời gay gắt chiếu xuyên qua và nướng cháy.&lt;br /&gt;
// My skin feels like it&#039;s roasting under the scorching sun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{\m{B}} (Biển hay hồ... gì cũng được, mình chỉ muốn nhảy ngay xuống nước...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sea or river... anything would be good, I just want to jump into some water...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Tôi bắt đầu thả bước.&lt;br /&gt;
// I begin walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Nhớ không lầm, đi một quãng nữa từ đây sẽ có một siêu thị nhỏ ở góc đường kế tiếp.&lt;br /&gt;
// A bit further ahead from here, there should be a tiny supermarket on the next corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Nhưng đã qua lâu như vậy rồi, chẳng biết nó còn hoạt động không.&lt;br /&gt;
// But that&#039;s only how remember it from a long time ago, so I&#039;m not sure if it&#039;s still in business.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; Hay biết đâu nó đã mở mang thành một đại siêu thị rồi cũng nên.&lt;br /&gt;
// Or Who knows, maybe it&#039;s developed into a gigantic supermarket by now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{\m{B}} (Dù vậy, mình vẫn mong mọi thứ trong khu phố này không thay đổi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even so, I wish that things around here wouldn&#039;t change...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Ối chà, lâu rồi không gặp cháu.』&lt;br /&gt;
// \{Housewife} &amp;quot;Oh, long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Một bà nội trợ đang đi trên một chiếc xe đạp thì thắng lại và nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// The housewife, who was riding a bicycle, puts her foot down and looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Tôi nhớ đó là một vị khách quen hồi tôi còn làm ở Tiệm bánh mì Furukawa.&lt;br /&gt;
// I remember her being a frequent customer back when I worked at the Furukawa Bakery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào bác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Cháu đang đi dạo đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Housewife} &amp;quot;Are you on a stroll today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... đại loại thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... sort of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Phải mang theo mũ chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Housewife} &amp;quot;You should have brought along a hat, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng nhanh thôi nên... 』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t be too much longer, so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Nhưng nóng thế này hại người lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Housewife} &amp;quot;But it seems like the heat&#039;s really taking its toll.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Nhiêu đây nhằm nhò gì với cháu.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? I&#039;m completely fine though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Không phải cháu, đứa bé đằng sau cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Housewife} &amp;quot;Not you, the child behind you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Quay đầu nhìn lại. Dưới chân tôi là Ushio.&lt;br /&gt;
// I turn around. At my feet is Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Dưới cái nắng chang chang, con bé bước đi loạng choạng.&lt;br /&gt;
// Because of the heat, she is swaying left and right unsteadily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Cứ như sắp ngã lăn quay đến nơi.&lt;br /&gt;
// It looks like she could fall over at any moment now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{\m{B}} 『Hự...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao lại theo ta?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you following me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Thấy phản ứng của tôi, bà nội trợ có vẻ nhận thức được sự tình...&lt;br /&gt;
// The housewife probably sensed the shift in mood from my reaction...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Vậy thôi, tạm biệt hai người nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Housewife} &amp;quot;Well with that, good-bye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; Dứt lời, bà ấy đạp xe đi mất.&lt;br /&gt;
// Having said so, she rides off on her bicycle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{\m{B}} 『Này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Tôi nhìn xuống Ushio và hỏi.&lt;br /&gt;
// I loom over Ushio and ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải ta bảo con ngoan ngoãn chờ ở nhà rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I tell you to wait patiently, like a good kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra ngoài giữa lúc nắng nóng thế này thì chớ, lại còn không thèm đội mũ nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In this kind of heat, without a hat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, sao thế? Nói đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what&#039;s wrong. Tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Ushio} 『...Thì...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Ushio} 『... Muốn chọn... 』 &lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I want to choose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{\m{B}} 『Chọn cái gì...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Choose what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Ushio} 『...Đồ ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... what I eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì phải nói ngay từ đầu chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, you should&#039;ve said so from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; Con bé lại bắt đầu lảo đảo, đứng không vững nữa.&lt;br /&gt;
// Once again, she starts wavering unsteadily from left to right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỉ thật... chúng ta quay về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn it... we&#039;re going back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; Chúng tôi trở về nhà.&lt;br /&gt;
// We turned around and made our way back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{\m{B}} 『Để phạt con, bữa trưa sẽ là cơm chiên, thích ăn hay không cũng mặc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For your punishment, lunch will be compulsory fried rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; Tôi chiên cơm theo cách thức thường làm.&lt;br /&gt;
// I cook the fried rice in my usual style.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây, ăn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here, eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; Tôi đặt một đĩa đầy ứ cơm chiên lên bàn trước mặt Ushio, làm phát ra tiếng 『cạch』.&lt;br /&gt;
// With a loud clunk, I place a plate of fried rice before Ushio..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; Buồn cười ở chỗ đĩa cơm còn nhô cao hơn khuôn mặt con bé.&lt;br /&gt;
// The asymmetry of the dish is amusing to Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; Con bé xúc một thìa cơm rồi cho vào miệng.&lt;br /&gt;
// She scoops it up with a spoon and puts it in her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Ushio} 『Mmm...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;n...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Ushio} 『... Đắng quá...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... bitter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{\m{B}} 『Đắng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Bitter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; Tôi nếm thử, nhưng mùi vị vẫn như mọi khi.&lt;br /&gt;
// I eat a little, but to me it tastes the same as it always does.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Ushio} 『Mấy hột đen sì đó... không thích đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;The little spots here and there... I don&#039;t like the black things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} 『Hột đen sì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Black spots here and there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{\m{B}} 『À, hạt tiêu ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, the pepper?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi nhé, nhưng không có tiêu thì còn gì là cơm chiên nữa. Ráng chịu mà ăn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But it wouldn&#039;t be fried rice without it. Deal with it and eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Ushio} 『...Không muốn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I don&#039;t want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào nào, Sanae-san chưa dạy con không được kén cá chọn canh hay sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now now, hasn&#039;t Sanae-san told you not to be picky about your food?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Ushio} 『...Muốn ăn đồ Sanae-san nấu cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I want to eat Sanae-san&#039;s food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì nhịn đói đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then don&#039;t eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Thời gian trôi qua, Ushio vẫn ngồi yên trước đĩa cơm chiên đã nguội lạnh.&lt;br /&gt;
// Time ticks on by. Ushio remains sitting with the now-cold plate of fried rice in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{\m{B}} 『Không ăn thật hả...? Bỏ tiêu ra là được chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What... do you want me to take out the pepper?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Tôi đành xuống nước.&lt;br /&gt;
// Reluctantly I ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nếu thế thì sẽ mất ngon đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} “But if I take out the pepper it&#039;ll taste awful.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là con thích ăn món khác?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} “How about something other than fried rice?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Ushio} 『...Cơm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} 『Cơm? Con định ăn cơm không à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} “Rice? That&#039;s all you&#039;re going to eat?” &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì dễ thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That I can easily do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; Tôi tìm một cái bát và xới cơm vào đó.&lt;br /&gt;
// I find a bowl and pile it up with rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Giờ nhìn kỹ tôi mới để ý, trong tủ chén có một bộ bát đũa dành riêng cho Ushio. &lt;br /&gt;
// A moment later, I notice that Ushio&#039;s own set of miniature tableware was stacked up in a different place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Cái bát đựng cơm tôi đang cầm hình như của bố già, vì nó hơi quá khổ.&lt;br /&gt;
// The one I just used must have been Pops&#039;. It&#039;s huge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Giờ muốn đổi lại cũng đã muộn, nên tôi đưa luôn cái bát đó cho Ushio.&lt;br /&gt;
// It&#039;s too late to swap it now, so I present it to Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{\m{B}} 『Đấy, cơm đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look, rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; Tôi dọn đĩa cơm chiên đi.&lt;br /&gt;
// I clear away the plate of fried rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; Thay vào đó là một bát cơm trắng to tướng đặt trước mặt Ushio.&lt;br /&gt;
// Which leaves a solitary bowl of white rice sitting in front of Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{\m{B}} 『Người ngoài nhìn vào lại tưởng ta đang bạc đãi trẻ con mất...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It almost feels like you&#039;re making this difficult for me on purpose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là trộn nửa cơm trắng nửa cơm chiên?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} “There&#039;s not much more I can do. With this, it&#039;ll be a Fried Rice Set with extra rice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; Tôi thử đặt đĩa cơm chiên xuống bàn lần nữa.&lt;br /&gt;
// I return the fried rice to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Ushio} 『...Hưm!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} “...no”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Con bé đẩy nó về phía tôi.&lt;br /&gt;
// She pushes it back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, lại gì nữa đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} “Come on, what now?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Ushio} 『...Chỉ cơm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...only this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng làm thế thì giống như ta đang bắt nạt con lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} “Seriously, it really looks like you&#039;re just messing with me...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; Ushio đột nhiên đứng dậy và đi vào bếp.&lt;br /&gt;
// Ushio suddenly stands up and goes into the kitchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; Con bé quay lại, nắm chặt một gói nhỏ trong tay.&lt;br /&gt;
// She returns with a small bag clutched tightly in her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; Con bé hân hoan xé cái gói ra và rắc thứ bên trong vào bát cơm.&lt;br /&gt;
// She tears it open gleefully and sprinkles it over the rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\m{B}} 『Gia vị khô, hử...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Dried food sprinkles, eh?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; Con bé bắt đầu múc từng thìa cơm một cách ngon lành.&lt;br /&gt;
// She starts eating, savoring every bite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là trẻ con thích cơm rắc gia vị khô hơn là cơm chiên, phải không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So kids prefer food-sprinkled-rice to fried rice, is that it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{\m{B}} 『Dễ chiều thế cũng tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Must be nice, being so easily satisfied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng không thể ăn tối bằng món đó được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That alone won&#039;t be enough for tonight&#039;s dinner though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải chi Sanae-san về nhà nhanh thì đỡ quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would be nice if Sanae-san comes back before then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; Ushio tấn công bát cơm dồn dập, tiếng thìa và bát va chạm lạch cạch không ngừng.&lt;br /&gt;
// Ushio continues to attack her bowl of sprinkled rice voraciously, making high-pitched clinking noises all the while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; Đồng hồ đã chỉ quá 9 giờ tối. Hai người đó vẫn chưa trở về.&lt;br /&gt;
// The clock ticks past 9 PM. The two of them still haven&#039;t returned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Trò đùa này sẽ còn kéo dài bao lâu nữa đây?&lt;br /&gt;
// How far is this joke going to go?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; Dù ăn bữa trưa khá muộn, hai người chúng tôi đã lại đói ngấu khi phải chờ quá lâu.&lt;br /&gt;
// Although we had a late lunch, unsurprisingly, the two of us find ourselves hungry once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Tôi có thể lờ đi cơn đói cồn cào, nhưng Ushio thì khác.&lt;br /&gt;
// I could ignore the pangs of hunger gnawing at me, but Ushio is another story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; Chúng tôi lại phải lê lết ra siêu thị, mua suất ăn nấu sẵn theo khẩu vị của từng người.&lt;br /&gt;
// For dinner, we finally end up heading to the supermarket and picking out our own favorite ready-made bento..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; ...11 giờ.&lt;br /&gt;
// ... 11 o&#039;clock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; Đã khuya thế này rồi, chắc họ sẽ không về tối nay đâu.&lt;br /&gt;
// I doubt they&#039;ll be coming back tonight at this late hour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; Nếu tôi bỏ Ushio lại đây và trở về nhà, chỉ e lại sinh thêm chuyện.&lt;br /&gt;
// If I were to leave Ushio here all alone and go back home, things would probably take a turn for the worse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Một trò đùa chẳng đáng cười tẹo nào.&lt;br /&gt;
// Can&#039;t even joke about things like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; Ushio ngồi chơi một mình bên cạnh tôi cả buổi tối, chẳng mấy mà cũng phải chào thua cơn buồn ngủ.&lt;br /&gt;
// Before I knew it, Ushio, who was playing nearby, had succumbed to the spell of slumber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; Nó có chịu nằm đây ngủ luôn tới sáng không nhỉ?&lt;br /&gt;
// Will you sleep like this until morning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; Nếu được vậy, có lẽ tôi cũng sẽ đánh một giấc thẳng cẳng...&lt;br /&gt;
// If so, then it looks like I&#039;ll also be able to sleep soundly tonight...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Trước hết, tôi lấy một cái khăn từ phòng tắm để đắp cho Ushio.&lt;br /&gt;
// Before I do anything else, I take a bath towel from the bathroom and cover Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; Tôi tắt đèn rồi nằm xuống bên cạnh con bé.&lt;br /&gt;
// I turn off the lights and lie down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Quả thật là một ngày kì lạ...&lt;br /&gt;
// What a strange day this has been...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Tôi thiếp đi với hy vọng bố già và Sanae-san đã trở về sau khi mình thức dậy.&lt;br /&gt;
// Hoping that Pops and Sanae-san would be back by the time I wake up, I fall asleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; Sáng hôm sau.&lt;br /&gt;
// Next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; Tôi kéo cánh cửa sập của tiệm bánh và nhìn mặt trời buổi sớm.&lt;br /&gt;
// I open the shutters of the bakery and gaze at the morning sun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; Vẫn còn khá mát mẻ vào giờ này trong ngày.&lt;br /&gt;
// It&#039;s still rather cool outside at this time of the day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Tôi vươn vai và nhìn ra phía xa.&lt;br /&gt;
// I yawn while stretching as I look out over the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Có lẽ bố già và Sanae-san đang trên đường về.&lt;br /&gt;
// At this point in time, Pops and Sanae-san are probably heading this way on foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; Tôi tiếp tục chờ đợi với hy vọng đó.&lt;br /&gt;
// I continue waiting with that expectation in mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; Cảm giác có chuyển động gần mình, tôi nhìn xuống chân và thấy Ushio đã tỉnh dậy từ khi nào.&lt;br /&gt;
// Noticing some movement near me, I look downwards to see Ushio, who was already awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; Con bé hẳn cũng muốn họ sớm trở về. &lt;br /&gt;
// She probably wants them to come back soon, too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Cùng nhau, chúng tôi chờ đợi.&lt;br /&gt;
// Together, we keep waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Bộ dạng chúng tôi thật đáng thương, chẳng khác gì người anh lớn và đứa em nhỏ đang chờ cha mẹ về nhà.&lt;br /&gt;
// We are quite the miserable pair, looking the part of an older brother and a younger sister waiting for their parents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Ushio} 『...Đi nhà nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... bathroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Con bé lon ton chạy đi.&lt;br /&gt;
// Pitter-patter of her feet as she runs away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; Và một lúc sau, nó quay lại.&lt;br /&gt;
// And after a few moments she returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Ushio} 『...Con tự đi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I did it all by myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{\m{B}} 『Đương nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s natural.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; Sau khi dùng xong điểm tâm, chúng tôi lại ngồi bất động một chỗ hệt như trước.&lt;br /&gt;
// After eating breakfast, we simply stand in place motionlessly, just as before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Một gia đình gồm hai vợ chồng và đứa con nhỏ bước ngang qua chúng tôi.&lt;br /&gt;
// In front of us a family with parents and a child pass by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; Họ mang theo một cái túi to.&lt;br /&gt;
// They carry with them a large bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; Về quê thăm ông bà? Hay là đang đi du lịch?&lt;br /&gt;
// Are they going back to the country? Or could it be they are traveling?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Tôi nhìn vào khuôn mặt Ushio.&lt;br /&gt;
// I look at Ushio&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; Đôi mắt con bé hướng theo đứa trẻ đang tươi cười hạnh phúc kia.&lt;br /&gt;
// Her eyes follow the happy laughing child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; Gương mặt nó man mác nỗi cô đơn, thật đáng thương.&lt;br /&gt;
// An almost pitiable, lonely face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Ushio} 『...Nè.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{Ushio} 『...Đi nhà lớn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...number two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; Con bé lại lon ton chạy đi.&lt;br /&gt;
// The pitter-patter as she runs off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; Rồi, một lúc sau, nó trở lại.&lt;br /&gt;
// Then, afer a moment she returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Ushio} 『...Con tự đi một mình đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I did it all by myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có khoe mấy chuyện vặt vãnh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t boast about every little thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngay cả ta cũng làm được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even I can do it, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; Tôi cho tay vào túi.&lt;br /&gt;
// I reach into my pocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; Tờ giấy nhắn nhàu nhĩ của Sanae-san vẫn bị nhét trong đó.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s letter was roughly crammed in there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Tôi rút nó ra và đọc mặt sau.&lt;br /&gt;
// I draw it out and scan the reverse side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{\m{B}} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Want to go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{\m{B}} 『... du lịch... cùng ta không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;on a trip... together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{Ushio} 『.........』 &lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{\m{B}}『Con thực sự muốn đi cùng một kẻ như ta à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you okay with that, going with someone like me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{\m{B}} 『Bố già và Sanae-san không đi cùng đâu đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops and Sanae-san will not be there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Ushio} 『...Vì...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{Ushio}  『... họ vẫn chưa về.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... they haven&#039;t come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế. Họ vẫn chưa về.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Exactly. They haven&#039;t returned yet, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, con muốn đi chứ? Chỉ hai chúng ta thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, shall we go then? The two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; Con bé hơi mỉm cười.&lt;br /&gt;
// She smiled a little bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Bố già và Sanae-san đều vắng mặt, con bé hẳn sẽ không thể tận hưởng chuyến đi như kỳ vọng.&lt;br /&gt;
// Since Pops and Sanae-san aren&#039;t here, she probably isn&#039;t completely satisfied with how this trip is starting out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; Nhưng có còn hơn không.&lt;br /&gt;
// Still better than not going on the trip at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuẩn bị đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Get ready.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; Ushio quay lại mang theo cái ba lô đã sửa soạn sẵn.&lt;br /&gt;
// Ushio returns carrying the already-packed rucksack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; Biết tính Sanae-san, bên trong hẳn đã được chuẩn bị chu đáo.&lt;br /&gt;
// Knowing Sanae-san, the contents are probably very thorough and complete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; Tôi khoác cái túi của mình lên vai.&lt;br /&gt;
// I place my bag over my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{\m{B}} 『Không biết cửa nẻo đã khóa hết chưa nữa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not sure if this place is locked up properly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, kiểm tra cái cửa sổ phía sau xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, take a look and make sure the rear window is shut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; Chúng tôi kiểm tra lại cho chắc ăn là căn nhà đã khóa kín mọi cửa.&lt;br /&gt;
// Together we confirm that the house is locked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{Ushio}  『...Khóa hết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...it was closed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt, xong xuôi cả rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Great, everything&#039;s OK.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{\m{B}} 『Được, đi thôi nào!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Ushio} 『...Ô!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; Ushio giơ cao tay và hô to.&lt;br /&gt;
// Ushio raises her hands and lets out a cheer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; Và như thế, chúng tôi bắt đầu chuyến hành trình.&lt;br /&gt;
// And with that signal, we start walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; Tôi vừa đi vừa nhìn vào bản đồ ở mặt sau tờ giấy nhắn.&lt;br /&gt;
// I walk While keeping my gaze fixed on the back of the letter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{\m{B}} 『Nơi này có đặc sản gì nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What are the points of interest of this place?...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{\m{B}} (\g{Mentaiko}={Mentaiko là trứng cá tuyết được tẩm ướp gia vị, thường rất cay.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \ chăng?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Walleye Pollack Roe?) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc không đâu...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (That seems wrong...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Nghe tiếng gọi, con bé chạy tót tới bên tôi.&lt;br /&gt;
// When I call her she runs up beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{\m{B}} 『Con thích làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you want to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} 『Ăn đồ ngon, đi bơi, ngắm cảnh đẹp, hay gặp thật nhiều người nước ngoài?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you want to eat good food, or swim, or see pretty landscapes, or meet a lot of foreigners?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{Ushio} 『...Tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... all of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đùa đấy chứ...? Biết tận hưởng cuộc sống phết nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seriously?... You must be one hell of an extravagant high-roller.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại, có phải ra nước ngoài đâu mà đòi gặp thật nhiều người nước ngoài chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, we probably won&#039;t be able to meet with a lot of foreigners. It&#039;s not like we&#039;re traveling to a foreign country, you know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{\m{B}} 『Chọn một thứ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Make up your mind and pick one thing that you&#039;d like to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Ushio} 『...Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Ushio} 『... Tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... all of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã nói là không thể làm hết tất cả được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you, we can&#039;t do all of them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{\m{B}} 『Đành vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, quyết định là mentaiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, Walleye Pollack Roe it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Ushio} 『...Mentaiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Walleye Pollack Roe?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ. Mục đích của chuyến đi này là để ăn mentaiko&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; . Thế thôi. Nghe hay đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You got it. The purpose of this trip is to eat Walleye Pollack Roe. That&#039;s all. Sounds good, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{\m{B}} 『Ăn kèm cơm là cực đỉnh luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s the absolute best When it&#039;s served on top of rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{\m{B}} 『Ăn nó rồi, con sẽ không thèm rớ tới cái món gia vị khô kia nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Once you try it, you&#039;ll never go back to those food sprinkles again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; Có vẻ như con bé chỉ hiểu được là thứ đó ngon hơn gia vị khô.&lt;br /&gt;
// Looks like the only impression she got from that was &amp;quot;it&#039;s tastier than food sprinkles&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I can&#039;t wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Con bé nói thế và nhoẻn miệng cười.&lt;br /&gt;
// She said that and breaks out into a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; Vé tàu tốc hành của Sanae-san chỉ có thể dùng được trong cùng ngày mua, còn giờ đã quá hạn rồi.&lt;br /&gt;
// The limited-express tickets from Sanae-san have expired, only valid for the same day they were purchased.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; Tôi quyết định đổi sang đi tàu thường.&lt;br /&gt;
// I decide to trade them in for regular express tickets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Cũng không bất tiện lắm, nên chẳng việc gì phải bỏ thêm tiền cho vé tốc hành cả.&lt;br /&gt;
// Since the limited-express ones were all sold out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; Bên trong toa tàu chật kín những gia đình.&lt;br /&gt;
// Inside of the train, it&#039;s crowded with family groups like ours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; Gia đình nào cũng có một người cha và một người mẹ.&lt;br /&gt;
// Except that there&#039;s a father and mother in every single one of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; Nếu như Nagisa còn sống...&lt;br /&gt;
// If only Nagisa were alive...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; Em sẽ ngồi kế bên tôi...&lt;br /&gt;
// Nagisa would have been sitting right next to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; Và biết đâu... tôi sẽ là một người cha lý tưởng của đứa bé này.&lt;br /&gt;
// And then... maybe then I would have been a proper father for this girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; Có thể tôi sẽ là một phần trong những kỷ niệm ngày hè của con bé ngay từ đầu.&lt;br /&gt;
// Maybe then I could&#039;ve been a part of those summer vacation memories from the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; Chuyến đi này quả thật quá đau đớn với tôi...&lt;br /&gt;
// This trip is really too heart-breaking for me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; Tôi đã rung lắc theo chuyển động của con tàu này bao lâu rồi?&lt;br /&gt;
// Just how long have I been swaying to the movement of this train?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; Tôi tỉnh dậy khi cảm thấy có gì đó đập vào đùi mình.&lt;br /&gt;
// I wake up to the sensation of something hitting my thigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Ushio} 『...Chơi đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Ushio ngước lên nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio looks up at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì cơ? À...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What? Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{\m{B}} (Mình ngủ quên mất ư?...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Was I asleep?...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Toàn thân đầm đìa mồ hôi trong lúc ngủ. Tôi nắm lấy cổ áo sơ mi, kéo ra kéo vào để làm mát.&lt;br /&gt;
// Coated with perspiration, I grab the collar of my shirt and pull it outwards, front and back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Ushio} 『...Chơi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; Ushio lặp lại.&lt;br /&gt;
// Ushio repeats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Có lẽ con bé đã chán ngắm cảnh bên ngoài rồi.&lt;br /&gt;
// Is she already bored of watching the scenery outside?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; \{\m{B}} 『Con muốn chơi gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And what do you want to play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{Ushio} 『...Ưmm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... um.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san hay chơi gì với con?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do Sanae-san and you usually do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{Ushio} 『Sanae-san đọc sách.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;We read books together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{\m{B}} 『Sách ấy à? Chúng ta không mang theo quyển nào cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Books, eh? We don&#039;t have any with us though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{\m{B}} 『Con hay làm gì với bố già?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you do with Pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Ushio} 『Bóng chày.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Baseball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{\m{B}} 『Bóng chày?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Baseball!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Ushio} 『Xem này, xem con này!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Look, look!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Ushio nhảy xuống khỏi ghế ngồi và đứng giữa lối đi.&lt;br /&gt;
// Ushio jumps down from the seat and stands in the aisle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; Rồi con bé chồng hai tay lên nhau trong tư thế cầm gậy đánh bóng.&lt;br /&gt;
// She then joins her hands together and assumes a batting stance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; Một dáng đứng không thể lẫn vào đâu được.&lt;br /&gt;
// An unmistakeable pose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Ushio} 『\g{Komada}={Komada Norihiro là một cựu cầu thủ bóng chày chuyên nghiệp người Nhật Bản, từng chơi cho Yomiuri Giants và Yokohama Baystars. Ông nổi tiếng với những pha chặn bóng thần sầu.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Komada.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ta dạy con nhại lại người khác sao?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;An impersonation?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Ushio} 『Có vui không?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Was it good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{\m{B}} 『Không hề...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{Ushio} 『...Tiếc ghê.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...oh well&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; Con bé lại leo lên ghế ngồi của mình.&lt;br /&gt;
// She returns and scrambles up to her seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{\m{B}} 『Không thể ngờ lão già gàn dở đó lại đi dạy ba cái trò nhảm nhí này cho một bé gái...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t believe that old man is teaching her two-bit side show acts...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ai lại thấy buồn cười vì thứ trò đùa ba xu đó chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;On top of that, it&#039;s one of those slapstick gags...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{\m{B}} 『Thậm chí khó mà tin nổi sẽ có người nào chịu xem...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I haven&#039;t a clue as to who would appreciate this stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{Ushio} 『...Làm gì đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...show me something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta không giỏi nhại theo người khác đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t do imitations or anything like that, if that&#039;s what you&#039;re asking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{Ushio} 『Làm gì vui vui ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Interesting things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{\m{B}} 『Vui vui hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Interesting things, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta chẳng biết trò gì vui ngoài việc chơi pachinko một mình...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t do much else besides play pachinko by myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng biết có ai xem đó là trò vui hay không nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not sure if other people would call that interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{\m{B}} 『Vả lại, nó không phải là trò dành cho trẻ con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, it&#039;s not a child&#039;s game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{Ushio} 『...Không có gì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...nothing else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, ta không biết làm gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; Ushio trân trân nhìn tôi một lúc như thể đang chờ tôi nói tiếp. Thấy tôi lặng tiếng, con bé bỏ cuộc và nhìn ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
//  Ushio stares at me intently for a while as if expecting me to speak up again. Silence. She gives up and looks out the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Cùng lúc đó, tiếng hò reo nô giỡn của lũ trẻ khác trên tàu ngày một ồn ào.&lt;br /&gt;
// Following that, the playful bantering of the other children seems to grow even louder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; Tôi cố chợp mắt ngủ tiếp, nhưng âm thanh ầm ĩ đó thật khó mà lờ đi được.&lt;br /&gt;
// I try to fall asleep again by closing my eyes, but the raucous merrymaking is hard to ignore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; Một tiếng hét đinh tai nhức óc vang lên từ ghế ngồi phía sau tôi.&lt;br /&gt;
// A shrill, disconcerting scream rings out from the seat behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \size{intA[1001]}Ngậm họng lại!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\size{27} Shut up!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; Không thể chịu nổi nữa, tôi bật dậy.&lt;br /&gt;
// Unable to put up with it any longer, I stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải biết nghĩ đến người xung quanh nữa chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Have some consideration for the people around you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Người mẹ} 『V-vâng... xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Y, yes... sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; Bà mẹ vội vã bảo vệ đứa nhỏ.&lt;br /&gt;
// The mother holds her child close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \{\m{B}} 『Khốn thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Tôi ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// I sit back down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Ghế bên cạnh trống trơn.&lt;br /&gt;
// Beside me, an empty seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; Tôi đứng dậy và nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// I stand up and look around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushiooo!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; Bà mẹ vừa nãy nhìn tôi đầy ngờ vực.&lt;br /&gt;
// The mother from just a moment ago looks at me suspiciously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{\m{B}}『Chết tiệt... con bé chạy đâu mất tiêu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn it... where did that kid run off to... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Nếu cậu đang tìm một bé gái, cháu nó mới chạy ra phía sau đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;If you&#039;re looking for a girl, she ran to the back just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; Một người phụ nữ khác lên tiếng.&lt;br /&gt;
// Spoken by a woman other than the mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy... cảm ơn cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; Đi về phía được chỉ, tôi thấy nhân viên soát vé.&lt;br /&gt;
// Heading in that direction, I see the train conductor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Người soát vé} 『A, anh là cha cô bé à?』&lt;br /&gt;
// \{Conductor} &amp;quot;Oh, are you the father?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; Anh ta cất tiếng hỏi khi tôi dừng chân.&lt;br /&gt;
// I halt, prompting his inquiry from the back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Người soát vé} 『Cô bé đang ở trong nhà vệ sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Conductor} &amp;quot;Your child is in the bathroom right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Người soát vé} 『Cô bé không thể tự mở cửa nên tôi đã giúp một tay.』&lt;br /&gt;
// \{Conductor} &amp;quot;She couldn&#039;t open the door by herself, so I helped her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{\m{B}} 『Cảm ơn anh. Xin lỗi vì đã làm phiền.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have my gratitude. Sorry for all the trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Người soát vé} 『Và, anh có thể cho tôi xem vé được không?』&lt;br /&gt;
// \{Conductor} &amp;quot;Afterwards, please let me see your ticket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{\m{B}} 『À, vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; Khoảng mười phút sau khi nhân viên soát vé đi khỏi...&lt;br /&gt;
// The conductor leaves, and another 10 minutes pass. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; Cuối cùng Ushio cũng trở ra.&lt;br /&gt;
// Finally, Ushio returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần sau nếu muốn đi vệ sinh phải cho ta biết đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let me know when you&#039;re heading to the toilet next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{\m{B}} 『Hiểu thật không đấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{\m{B}}  『Sao mắt lại đỏ thể kia?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Aren&#039;t your eyes a little red?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Ushio} 『...Không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy được. Quay lại thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright then. Let&#039;s go back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Ushio}『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...okay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; Chúng tôi cùng ngồi xuống cạnh nhau.&lt;br /&gt;
// Together, We take our seats again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; Cơn bộc phát khi nãy của tôi có tác dụng, toa tàu trở nên yên tĩnh hơn hẳn.&lt;br /&gt;
// My thunderous outburst earlier on may have worked; the train car is now peaceful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; Nhưng giờ thì tôi tỉnh như sáo vì vụ náo động đó.&lt;br /&gt;
// But now I&#039;m wide awake thanks to all of the previous hubbub.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; Tôi liếc sang bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I glance beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; Ushio đang lặng lẽ nhìn ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Ushio is quietly looking out the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; Dáng lưng nhỏ nhắn của con bé đập vào mắt... đến tôi cũng thấy mủi lòng.&lt;br /&gt;
// Looking at her diminutive back facing me... even I start to feel a bit bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{\m{B}}  『Ta...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} 『... vừa làm con khóc, phải không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I made you cry just now, didn&#039;t I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, ta đang hỏi con đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, I&#039;m asking you something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{Ushio} 『...Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; Con bé quay về phía tôi.&lt;br /&gt;
// She turns toward me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{\m{B}} 『Con khóc vì ta nổi nóng và lớn tiếng, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were crying because I lost my temper and shouted, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{Ushio} 『...Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao phải nói dối? Mắt con sưng húp cả lên rồi kìa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you lying? Your eyes are all puffy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Ushio} 『...Vì khóc là không tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I was told it&#039;s not good to cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai nói thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who said that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{Ushio} 『Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật sao? Cô ấy mà lại nghiêm khắc đến thế à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really? That&#039;s uncharacteristically strict of her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{Ushio} 『...Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; \{Ushio} 『...Sanae-san nói rằng có một nơi con được phép khóc...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...she said that there&#039;s a place where it&#039;s okay to cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} 『Một nơi được phép khóc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A place where it&#039;s okay to cry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s that, then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{Ushio} 『...Trong nhà vệ sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... the bathroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; Vậy ra đó là lý do con bé chạy tới nhà vệ sinh của đoàn tàu này, dù chưa vào đó bao giờ.&lt;br /&gt;
// That explains why she ran off to the bathroom on this train, despite never having gone there before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng là khóc trong nhà vệ sinh thì không làm phiền ai cả, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, when you&#039;re in the bathroom you&#039;ll definitely be able to cry without anyone noticing, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{\m{B}} 『Con luôn vào nhà vệ sinh để khóc sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you always go to the bathroom to cry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ngộ nhỡ đang ở bên ngoài thì sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what do you do if you&#039;re outside...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{Ushio} 『...Ráng chịu.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... endure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đùa đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng... làm thế sẽ ấm ức lắm mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don’t you get kind of lonely, doing that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; Tôi không thực sự thấu hiểu cách giáo dục của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I don’t really get Sanae-san’s upbringing methods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi nào muốn khóc, ta nghĩ cứ nên khóc thật to cho hả dạ thì hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whenever you want to cry, I think it&#039;s best to let it all out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; \{\m{B}} 『Một khi con lớn hơn rồi, sẽ có những lúc dù muốn khóc cũng không được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since from now on, once you get older, there will be plenty of times when you&#039;ll need to hold back your tears even if you want to cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ để nước mắt chảy ra khi vẫn còn có thể.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should let those tears spill out while you still can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; \{\m{B}} 『Con có hiểu thật không đấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you really understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; Con bé sợ tôi rồi à? Nó chẳng làm gì khác ngoài gật đầu nãy giờ.&lt;br /&gt;
// Is she scared of me now? She hasn&#039;t done anything but nod her head since some time ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; \{\m{B}} (Hàa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Tôi móc ví ra và nhìn vào trong.&lt;br /&gt;
// I take out my wallet and check its contents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; Vẫn còn đủ để tiêu xài.&lt;br /&gt;
// Looks like I have a bit of extra cash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, chúng ta sẽ xuống ở ga tiếp theo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, we&#039;re getting off at the next stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{Ushio} 『Đến nơi rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Are we there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ dừng lại dọc đường thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just stopping along the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Tôi xuống một ga chưa từng đặt chân đến, và bước vào một cửa hàng bách hóa nằm trong khuôn viên.&lt;br /&gt;
// We step off at a station I don&#039;t recognize, and enter the adjoining department store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Ở đó, tôi mua cho Ushio một món đồ chơi.&lt;br /&gt;
// There, I buy Ushio a toy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; \{\m{B}} 『Chơi cái này là con hết thấy chán rồi nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With this you won&#039;t be bored anymore, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; Con bé vui mừng ra mặt.&lt;br /&gt;
// Her face softens into a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng có chắc là con thích nó không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But are you really satisfied with getting that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; Món đồ chơi của Ushio là một con robot phốp pháp cỡ lòng bàn tay.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s toy is a palm-sized, cylindrical robot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; Thiết kế của con robot lỗi thời đến mức gây ấn tượng, bởi vậy tôi đề xuất nó cho con bé mà không kịp nghĩ ngợi sâu xa.&lt;br /&gt;
// Its old-fashioned design had a certain quaint charm to it, so I instinctively recommended it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; Ushio chấp nhận ngay, không một lời phàn nàn.&lt;br /&gt;
// Ushio agreed without any objections.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; Nhưng khách quan mà nói, kể cả một đứa con trai, chứ đừng nói đến con gái, có khi cũng không thèm để nó vào mắt nữa là.&lt;br /&gt;
// But looking at it objectively, not even a boy - much less a girl - would give it a second glance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc là đồ phục chế cho mấy tay sưu tầm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Probably some reissued model for hardcore collectors...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{Ushio} 『...Nó hơi dễ thương.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...it&#039;s kinda cute&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{\m{B}} 『「Hơi」 thôi hả...? Con nên chọn thứ gì cực kỳ dễ thương vào chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;&#039;Kinda&#039;, huh...then you should&#039;ve gotten one that was amazingly cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{Ushio} 『...Không, con này là nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no, I like this one the best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{\m{B}} 『Con có sở thích khác người quá đấy, biết không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have some odd tastes, you know that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; \{Ushio} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta chợp mắt một lát đây. Cứ chơi với đồ chơi của con đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m going to lie down. Go play with your toy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Cuối cùng cũng được thảnh thơi.&lt;br /&gt;
// Finally some peace and quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; Với suy nghĩ đó, tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// With that thought in mind, I close my eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Munnnn...&lt;br /&gt;
// Myui-----n...*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; Giiiii!\shake{2}\p Gaaaa!\shake{2}\p Giiiii!\shake{2}\p Gaaaaa!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Giiiii!\shake{2}\p  Gaaaa!\shake{2}\p  Giiiii!\shake{2}\p Gaaaaa!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \size{32}Kashaaaaaaaaaa!\shake{4}\size{}&lt;br /&gt;
// \size{32}Kishaaaaaaaaaa!\shake{4}\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; \{\m{B}}『Đủ rồi đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve had just about enough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{Ushio} 『...Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ, cái đống sắt vụn ấy cũng có thể phát ra âm thanh à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What the hell, that blasted thing actually makes noises?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{Ushio} 『...Hức.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...sniff&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Mặt con bé méo xệch, chực khóc.&lt;br /&gt;
// Her face looks like she is about to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; \{Ushio} 『...Ráng chịu nào...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... endure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đã nói là không cần phải kìm nén mà. Cứ khóc đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you not hold it in. Just cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; Con bé lắc đầu.&lt;br /&gt;
// She shakes her head no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì vào nhà vệ sinh đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go to the restroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Ushio} 『...Không, không cần.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no, it&#039;ll pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I...see&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng làm ồn nữa, nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No more of those noises from now on, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{\m{B}} 『Con sẽ làm phiền cả những người xung quanh nữa, không phải chỉ mình ta đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It would be a nuisance for the people around us too, not just me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... okay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{\m{B}} 『Ít ra con cũng biết nghe lời đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You catch on quickly, at the very least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; Tôi lại chìm vào giấc ngủ.&lt;br /&gt;
// I drift into sleep once more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; Tôi không còn biết là mình đang ngủ hay thức nữa.&lt;br /&gt;
// From that point on, I couldn&#039;t tell if I was asleep or awake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; Suốt cả quãng đường, tôi quan sát Ushio mãi.&lt;br /&gt;
// The entire time, Ushio&#039;s form was visible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; Trong tầm mắt tôi, con bé lặng lẽ ngắm nhìn khung cảnh vụt trôi.&lt;br /&gt;
// Within my line of vision, Ushio was silently watching the flowing scenery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; Con bé áp con robot vào kính cửa sổ toa tàu.&lt;br /&gt;
// She sticks the robot in her hand onto the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; Liệu nó có thích kỳ nghỉ hè này không...?&lt;br /&gt;
// I wonder if she&#039;s enjoying this summer vacation...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; Thích đến nỗi có thể vui sướng khoe với bạn bè của mình ấy...&lt;br /&gt;
// So much so that she&#039;ll be able to brag about it to her friends...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; Nhưng thích thú thế nào được khi phải đi cùng một người cha đáng sợ như tôi chứ...?&lt;br /&gt;
// Am I, the terrifying father, ruining the vacation by tagging along?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; Đây là lần đầu tiên hai chúng tôi đi du lịch cùng nhau, vậy mà...&lt;br /&gt;
// It&#039;s the first time the two of us alone are traveling together, and yet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; Ushio chỉ lẻ loi một mình, bầu bạn cùng phong cảnh bên ngoài toa tàu.&lt;br /&gt;
// The only thing I see before me is the lonely form of Ushio, all by herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; Mặt trời chuẩn bị lặn sau chân mây khi chúng tôi đặt chân tới đích đến của ngày đầu tiên.&lt;br /&gt;
// The sun is already setting by the time we arrive at our destination on the first day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; Tôi kiểm tra lại tên ga tàu trong tờ giấy nhắn của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I check Sanae-san&#039;s letter and confirm the station name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, đúng là đây rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, this is the place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; Chúng tôi bước qua cửa soát vé, đặt chân lên một vùng đất xa lạ.&lt;br /&gt;
// After having our train tickets checked, we step off onto an unknown land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; Tôi lại nhìn xuống tờ giấy của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I look down at Sanae-san&#039;s letter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; ...『Đi đến sở thú bằng xe buýt. Sau đó, đến lữ quán đã đặt sẵn chỗ để qua đêm.』&lt;br /&gt;
// ...travel to the zoo by bus. Afterwards, head to the hotel reserved for today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{\m{B}} 『Sở thú hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The zoo, eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, đứng đây chờ xe buýt nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll wait for the bus here, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; Chúng tôi đứng cạnh nhau tại bến xe buýt.&lt;br /&gt;
// We stand side by side at the bus stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; Chờ lâu như vậy rồi, nhưng chiếc xe buýt vẫn không xuất hiện.&lt;br /&gt;
// We wait for a while, but the bus never shows up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; Tôi nhìn vào lịch trình đường đi.&lt;br /&gt;
// I look at the route schedule.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{\m{B}} (Tiêu rồi... mỗi tiếng chỉ có một chuyến xe...!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Crap... only one bus every hour...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu bắt taxi, thì sẽ không đủ tiền đi tàu về nhà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If we take a taxi, we won&#039;t have enough money for the train ride back home...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{\m{B}} (Chờ đã, liệu có kịp giờ không nữa chứ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hold on, do we even have time to visit the zoo...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; Theo như ghi chú của Sanae-san, chúng tôi phải đăng ký tại khách sạn lúc 6 giờ.&lt;br /&gt;
// According to Sanae-san&#039;s memo, we&#039;re supposed to check into the hotel at 6 o&#039;clock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; Chúng tôi đã đặt chỗ, vậy nên có thể hoãn nhận phòng miễn là tôi liên hệ với họ trước.&lt;br /&gt;
// But since our reservations were made in advance, we should be able to move the check-in time further back with a phone call.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; ...Gượm đã.&lt;br /&gt;
// ... but wait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đã trễ hẹn một ngày luôn rồi còn đâu...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (We are already a day late, so it is too late for us to act...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Ushio}  『...Ừa?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{\m{B}} 『Để dịp khác hẵng đi sở thú vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll have to go to the zoo another time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Ushio}  『...Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{\m{B}} 『Trễ quá rồi. Hơn nữa, chúng ta còn phải tìm chỗ tá túc qua đêm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s not enough time. On top of that, we have to confirm our hotel reservations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Ushio}  『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; Con bé lại trưng ra vẻ mặt như sắp khóc đến nơi.&lt;br /&gt;
// She looks like she is about to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; \{\m{B}} 『Do hoàn cảnh bắt buộc thôi, hãy biết điều một chút đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There are a lot of circumstances involved here, be a little more understanding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; \{\m{B}}  『Với lại, ở đâu chẳng có sở thú. Đâu cần phải về cái nơi đồng không mông quạnh này chỉ để thăm một cái sở thú.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Plus, there are zoos everywhere you go. There&#039;s no need to come out all the way to the countryside just to visit one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; \{Ushio} 『...Sanae-san nói, ở đây con có thể sờ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...at this one, you can pet them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{\m{B}} 『Mấy con thú ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The animals?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa. Con muốn vuốt ve các bạn thú.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yeah. I wanted to pet the animals.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gotcha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thay đổi lịch trình và đi thăm sở thú vào ngày mai, chịu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about we change the schedule and go to the zoo tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{\m{B}} 『Có điều ta sẽ không thể đến được đích cuối. Một mũi đất nào đó dọc bờ biển.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we do that, we won&#039;t be able to visit the final place though. It&#039;s some random cape on the coast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{Ushio} 『...Con cũng muốn tới đó.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I wanna go there too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ được chọn một thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can only pick one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở đó có gì nào... ừm... một cánh đồng hoa ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about this one... uh... an alpine meadow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến sở thú thích hơn mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t the zoo better than that one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{Ushio}  『Hoa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Flowers...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{\m{B}} 『Con thích hoa hơn à? Cũng có chút gì đó giống con gái rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You prefer flowers? I guess girls would enjoy a place like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{\m{B}}  『Thôi được, cứ đến khách sạn đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, let&#039;s just go to the hotel for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; \{\m{B}}  『Mong rằng phòng của chúng ta vẫn còn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I hope our rooms haven&#039;t been taken...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{\m{B}}  『Đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; Chúng tôi trở lại ga tàu. Tôi cố gọi điện cho khách sạn đã được đặt chỗ trong lịch trình.&lt;br /&gt;
// We return to the station. I try calling the hotel on the schedule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ......... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, nhanh lên nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, We need to hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{Ushio} 『...Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{\m{B}} 『Không còn phòng trống nào hết, chúng ta phải tự đi tìm một nơi khác thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There weren&#039;t any vacancies left. We need to search for another place by foot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; Con bé có lẽ không hiểu tôi nói gì. Nó đi theo tôi với nét mặt lo lắng.&lt;br /&gt;
// She probably doesn&#039;t understand what that means. She follows me, looking worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta mang hành lí giúp cho, nên đi nhanh lên nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll carry the luggage for you, so pick up the pace a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; Bất kể tôi có giục giã thế nào, con bé vẫn bước đi chập chững.&lt;br /&gt;
// Her walking gait remains hesistant and unsteady, no matter how much I urge her onward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; Phải chăng nó đang cố giữ thăng bằng để chạy cho mau?&lt;br /&gt;
// This is probably her best shot at running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; Nếu vậy, chẳng thà cứ đi bộ như bình thường có khi còn nhanh hơn.&lt;br /&gt;
// We&#039;ll make better time by just walking normally.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu chỗ nào cũng hết phòng thì biết tính sao đây...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What are we going to do if all the hotels have no vacancy?...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; Chẳng thể trách ai ngoài chính bản thân tôi. &lt;br /&gt;
// There&#039;s no one to blame but myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Không ngờ việc mang theo một đứa trẻ lại có nhiều bất tiện như thế...&lt;br /&gt;
// I never thought bringing a child along would make traveling this complicated...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; Khi đồng hồ điểm 9 giờ, cuối cùng chúng tôi cũng tìm được phòng tại một nhà trọ nhỏ.&lt;br /&gt;
// As the clock rolls around to 9 o&#039;clock, we finally find ourselves a room at a bed and breakfast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Do không mang đủ tiền mặt, ngày mai tôi sẽ phải dậy sớm và tìm một ngân hàng thôi.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t have any money with me, so I&#039;ll have to get up early tomorrow and look for a bank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{\m{B}} (Ngày gì mà đủ thứ chuyện trời hỡi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This has been one crazy day...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Tắm xong, cảm thấy không muốn làm gì khác, tôi quyết định ngủ cho lại sức.&lt;br /&gt;
// I finish taking a bath. Feeling unmotivated to do anything else, I decide to call it a day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; Trước khi thiếp đi, tôi thấy góc nghiêng gương mặt Ushio, đang dán mắt vào màn hình TV.&lt;br /&gt;
// The last thing I see before I close my eyes is a side profile of Ushio&#039;s face, her eyes fixed on the television.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Sáng hôm sau.&lt;br /&gt;
// The next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; Rời khỏi nhà trọ, lần dọc theo con đường cũ, chúng tôi đến được ga tàu.&lt;br /&gt;
// Traveling along the same road as before, we make our way back to the train station.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; Chúng tôi tiếp tục hành trình từ đây, ngồi trên một chuyến tàu nhàm chán khác.&lt;br /&gt;
// We continue our trip from there, sitting through another boring train ride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; Chẳng có việc gì làm ngoài ngủ, nhưng tôi lại không thấy buồn ngủ, bởi tối qua đã ngủ đẫy giấc rồi.&lt;br /&gt;
// Not much else to do besides sleep, but I&#039;m not feeling drowsy enough to do so. Probably because I overslept last night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; Thêm nữa, tôi lại lên một chuyến tàu nhốn nháo trẻ nít. Ồn ào khủng khiếp.&lt;br /&gt;
// What&#039;s more, as always, many of the train passengers have children with them. It&#039;s disruptively noisy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Không thể nổi cáu và hét lên như hôm qua nữa...&lt;br /&gt;
// I definitely can&#039;t lose my temper and shout out again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; Nên tôi đành từ bỏ việc ngủ gật và nhìn sang bên cạnh mình.&lt;br /&gt;
// So I give up on trying to sleep and look to my side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; Mắt Ushio và tôi gặp nhau.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s eyes meet with mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; Con bé lập tức quay đi.&lt;br /&gt;
// She immediately turns away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{Ushio} 『...Không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...nothing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{\m{B}} 『Mặt ta dính gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is there something on my face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{Ushio} 『...Không có.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì đừng nhìn trộm người khác như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then stop looking at people as if you&#039;ve got something to hide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu con làm vậy với một đứa con trai, coi chừng bị hiểu lầm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;d be misunderstood if the person you shied away from was a boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, con vẫn chưa đến tuổi đó mà nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But wait, you aren&#039;t even at that age yet right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; Con bé có hiểu tôi nói gì không vẫn là một ẩn số. Gật đầu với tôi xong, nó lại quay sang nhìn ra bên ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Whether or not she really understood me remains a mystery. With a nod, she turns and looks out the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{\m{B}} (Giờ mà có tí bia thì hết sẩy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It would be really nice to have a beer right now...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; Chỉ có tàu tốc hành mới bán đồ ăn và thức uống, tàu thường thì đừng mơ gì chuyện đó.&lt;br /&gt;
// Too bad they don&#039;t sell food&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{\m{B}} (Cũng không được hút thuốc nữa mới đau chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Can&#039;t smoke either, this blows...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; Bất chợt, như muốn tung ra một đòn tấn công bất ngờ, tôi quay phắt sang nhìn Ushio.&lt;br /&gt;
// Suddenly, as if launching surprise attack, I turn my head sharply to face Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; Đúng như tôi nghĩ, Ushio đang quay mặt về phía này, liền giật mình và tỏ ra bối rối.&lt;br /&gt;
// Sure enough, Ushio, who had been facing this way, is caught by surprise and looks flustered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì thế, thấy chán rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, are you bored?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Ushio} 『...Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Ushio} 『...Có cái này rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...since I have this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; Con bé xoay xoay cánh tay của con robot.&lt;br /&gt;
// She rotates the arm of the robot in her hand around and around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{\m{B}} 『Con có thể bật tiếng lên nếu thích, quanh đây ồn như vậy mà.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can make some noise if you want; the people around us are pretty loud anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{Ushio} 『...Không sao.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{\m{B}} 『...Con thấy vui thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{\m{B}} 『Con quả là một đứa trẻ khiêm nhường đấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re pretty reserved for a kid, you know that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là... thôi nào, con vẫn còn sợ ta sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or could it be...come on, are you still afraid of me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta sẽ không quát lên nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I already told you I won&#039;t shout anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì vậy cứ tự nhiên nói những gì mình thích đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So go ahead, say what you want to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{Ushio} 『Vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; Ushio cuối cùng cũng chịu mở miệng.&lt;br /&gt;
// Ushio finally opens her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; \{Ushio} 『Con muốn nghe chuyện về mama.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Tell me about Mama.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; Trong một khoảnh khắc, tưởng như mọi thứ quanh tôi đồng loạt bị ngưng đọng.&lt;br /&gt;
// For a moment, I feel as if everything around me had been blanketed with a shroud of silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; Tôi quay mặt đi.&lt;br /&gt;
// I lower my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; Những tiếng nô giỡn huyên náo của đám trẻ quay trở lại bên tai.&lt;br /&gt;
// The sound of the kids&#039; rowdy, boisterous voices begin to return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Sanae-san ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ask Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; Tôi trả lời mà mắt không dời khỏi sàn tàu.&lt;br /&gt;
// I answer without moving my eyes from the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Ushio} 『Con hỏi rồi, nhưng Sanae-san không nói...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I have, but she won&#039;t tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; ...Đây có phải thứ mà người ta hay gọi là 『bổn phận làm cha』 không?&lt;br /&gt;
// ...is this what they call &#039;a father&#039;s obligation&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; Thật quá bất công mà.&lt;br /&gt;
// This isn&#039;t fair at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; Cũng như Sanae-san, tôi không muốn phải đương đầu với câu hỏi này...&lt;br /&gt;
// Like Sanae-san, I want to leave the explaining to someone else...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói với Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tell Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{\m{B}} 『... rằng ta không thể kể gì với con cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;that I didn&#039;t tell you either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{\m{B}} 『Và...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói với Sanae-san rằng, ta muốn cô ấy là người kể cho con nghe...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tell her that I want her to be the one to explain it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ nói với cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;and that those were my exact words...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{\m{B}} 『... như những gì ta dặn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tell her that for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Ushio} 『...Nếu làm thế, con sẽ biết được ư?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...and if I do that, you&#039;ll tell me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Ushio} 『Không phải từ ta. Sanae-san sẽ cho con biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not me. Sanae-san will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; Con bé nhìn mặt tôi một lúc lâu.&lt;br /&gt;
// She watches my face for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ? Nói ra xem nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it? Spit it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{Ushio} 『...Không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...nothing&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{Ushio} 『...Con hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; Không còn dấu vết nào của cuộc chuyện trò giữa chúng tôi, Ushio và tôi tiếp tục lắc lư theo chuyển động của con tàu.&lt;br /&gt;
// Without a hint of conversation between us, together, Ushio and I continue to sway with the movement of the train.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; Quá trưa, chúng tôi xuống tàu để ăn \g{soba}={Soba là một loại mì làm từ kiều mạch, thường ăn lạnh với nước sốt.} ở một quán bên đường.&lt;br /&gt;
// When noon passes, we get off of the train to eat soba at a street vendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; No nê rồi, chúng tôi trở lại toa tàu.&lt;br /&gt;
// After having our fill, we return to the train car.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; Đoàn tàu dừng lại thường xuyên ở từng ga, đưa chúng tôi nhích gần hơn tới đích đến cuối cùng.&lt;br /&gt;
// The train stops often en-route to our final destination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; Tôi ngủ quên mất.&lt;br /&gt;
// Eventually I fall asleep. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; Khi tỉnh dậy, việc đầu tiên tôi làm là đảm bảo Ushio vẫn ở đó.&lt;br /&gt;
// When I awake, the first thing I do is make sure Ushio is there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; Mặt con bé ịn vào cửa sổ, nhìn ra bên ngoài. &lt;br /&gt;
// Her face is pressed against the window, looking outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; Sau đó, tôi nhìn quanh toa tàu.&lt;br /&gt;
// After that, I look around the train car.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; Vắng lặng. Chúng tôi bỗng trở thành những hành khách cuối cùng còn ngồi lại.&lt;br /&gt;
// All of a sudden we&#039;ve become the last passengers in the train car. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; Điều hòa nhiệt độ làm khô mồ hôi vã ra trong khi tôi ngủ, cảm giác thật mát mẻ.&lt;br /&gt;
// The air conditioning cools down the sweat from my nap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; Mát đến mức tôi thấy lành lạnh.&lt;br /&gt;
// It&#039;s almost chilly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; Một thông báo phát ra từ loa tàu.&lt;br /&gt;
// An announcement is being made in the train car.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; ...Sắp đến ga cuối.&lt;br /&gt;
// ...apparently this is the last stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; Chúng tôi ra khỏi toa tàu, bước chân vào một vùng đất xa lạ.&lt;br /&gt;
// We step off of the train onto an unknown land.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; Không khí nóng như nung bao bọc lấy chúng tôi. &lt;br /&gt;
// The wavering hot air envelopes us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} 『Nóng quá chừng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; Cảnh sắc thiên nhiên nối dài ngút tầm mắt.&lt;br /&gt;
// Nature&#039;s scenery travels as far as the eye can see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; Con đường đất trải xa tít tắp.&lt;br /&gt;
// The unpaved road travels off into the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{\m{B}} 『Xem nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; Tôi nhìn vào giấy nhắn của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I take a look at Sanae-san&#039;s memo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong này nói là có một cánh đồng hoa cách đây 15 phút đi bộ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It says here that the flower field is a 15 minute walk by foot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ sợ con sẽ ngất xỉu nếu đi bộ xa thế trong cái nóng này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll collapse if you walk that far in this heat...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{\m{B}} 『Đội mũ chỉnh tề rồi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve got your hat on, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{\m{B}} 『Đội cho chặt vào nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A bit further.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; Tôi ép cái nón xuống sát đầu con bé.&lt;br /&gt;
// We press on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; \{Ushio} 『Ư-ừa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Ah, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ thì đi nhanh lên nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s hurry on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; Chúng tôi bắt đầu bước đi.&lt;br /&gt;
// We begin walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; Đích đến đã có thể thấy từ xa.&lt;br /&gt;
// The destination can be seen from a distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; Giữa mảng xanh bao la, tôi nhìn ra được một vùng đồng bằng rộng lớn tựa như được dệt nên từ vô vàn màu sắc.&lt;br /&gt;
// From one angle, we can overlook the field; patterns of various colors are seemingly knitted throughout expanse below us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{\m{B}} 『Cánh đồng hoa là nó sao...? Mênh mông thật đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The alpine meadow... it&#039;s really open and vast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{Ushio} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Nheo nheo đôi mắt trước những tia nắng mặt trời, Ushio cố phóng tầm nhìn ra thật xa.&lt;br /&gt;
// Squinting her eyes against the rays of sunlight, Ushio struggles to see far into the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; \{\m{B}} 『Không cần phải vội đâu, Chúng ta sẽ tới đó ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No need to be so impatient. We&#039;re heading over there right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{Ushio} 『Con muốn nhìn nó từ chỗ này nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I want to look at it from this place too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; Con bé có lý. Có những cảnh quan chỉ có thể chiêm ngưỡng được từ cự ly xa thế này.&lt;br /&gt;
// She has a point there. The view certainly isn&#039;t the same when viewed from up close, compared to seeing it from a distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn ngắm kỹ hơn không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you want a better look?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{Ushio} 『Có, muốn ngắm lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes, I want to see it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, ta sẽ cho con thấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, I&#039;ll show you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; Tôi vòng ra sau lưng Ushio và cúi xuống.&lt;br /&gt;
// I move right behind Ushio so that I am facing her back, and crouch down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; \{Ushio} 『Nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{Ushio} 『...Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; \{\m{B}} 『Dang chân ra nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Spread your legs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta sẽ đặt con lên vai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m going to let you ride on my shoulders.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{Ushio}  『...Như vầy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, you&#039;ve got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; Tôi nhấc bổng Ushio lên.&lt;br /&gt;
// I lift Ushio&#039;s up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; Con bé nhẹ như không.&lt;br /&gt;
// She&#039;s really light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy sao hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;s the view?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Ushio} 『Oaa... đẹp quá!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Wow... amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta cứ đi thế này một lúc nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll walk like this for a little while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; Cánh đồng hoa tràn ngập một mùi hương bồi hồi da diết. Tôi đã từng ngửi thấy mùi hương này rồi sao...?&lt;br /&gt;
// The flower field is bathed in a nostalgic fragrance that seems somewhat familiar..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{Ushio} 『Oaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; Với cái ba lô vẫn đeo trên vai, Ushio rẽ lối chạy giữa cánh đồng.&lt;br /&gt;
// With her rucksack still slung over her shoulders, she runs about in the heart of the field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ như một đứa con trai ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really do act like a boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; \{Ushio} 『Con chưa từng thấy những thứ này.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I&#039;ve never seen anything like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; Con bé ngừng chạy để ngắm nhìn những bông hoa.&lt;br /&gt;
// She stops running to gaze at the flowers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì tốt. Chơi cho thỏa thích nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good to hear. Make sure you get your fill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; Tôi tìm bóng râm dưới một gốc cây và ngả lưng ở đó.&lt;br /&gt;
// I find a shady spot under a tree nearby and take refuge there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu thấy nóng thì lại đây ngồi nghỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you get hot, come over here and take a break.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; Nói xong, tôi tựa mình vào gốc cây.&lt;br /&gt;
// With those words, I slouch against the base of the tree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; Tôi chưa từng thấy Ushio vô lo và hạnh phúc đến vậy.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve never seen Ushio look so carefree and happy before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; Cho tới giờ chuyến đi này thật tồi tệ và nhàm chán đối với con bé, nhưng ở cuối chặng đường, ít ra nó đã có thể tìm thấy chút gì đó gọi là kỷ niệm đáng nhớ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s been a terrible and simply boring trip for her up until now. After coming here, she&#039;s finally enjoying herself and making good memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; Nghĩ vậy, tôi thấy nhẹ nhõm hẳn.&lt;br /&gt;
// I lightly pat my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; Một cơn gió nhẹ mang theo hương hoa thoảng qua.&lt;br /&gt;
// A breeze tinged with the flowers&#039; scent passes through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; Dễ chịu quá.&lt;br /&gt;
// I feel at ease.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; Tôi lại nhìn vào tờ giấy nhắn của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I look down at Sanae-san&#039;s memo one more time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; Chúng tôi đang ở rất gần đích đến cuối cùng.&lt;br /&gt;
// We&#039;re pretty close to our goal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; Một mũi đất mà tôi chưa từng nghe tên.&lt;br /&gt;
// A cape that I&#039;ve never seen nor heard of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; Chúng tôi nên đến đó trước khi trời tối.&lt;br /&gt;
// We should be on our way over there before nightfall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; Còn trước mắt, cứ dành thời gian nghỉ ngơi ở đây đã.&lt;br /&gt;
// For now, we&#039;ll take our time here and relax.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; Tôi cũng muốn ngắm Ushio chơi đùa giữa đồng hoa thêm một lúc.&lt;br /&gt;
// I also want to watch Ushio romp around among the flowers for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; Ushio cuối cùng cũng đến chỗ tôi sau khi chơi được tầm một tiếng.&lt;br /&gt;
// Ushio finally returns after about an hour of playing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Ushio} 『Nóng quá...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I&#039;m hot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đứng không vững luôn kìa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You look pretty unsteady on your feet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yeah&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đã nói là hãy tới đây trước khi con tự làm mình mệt mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I did tell you to come back before wearing yourself out, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, ngồi đợi ở đây đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, sit down and wait here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta sẽ mua đồ uống.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go buy some juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; Tôi đứng dậy và đổi chỗ cho Ushio ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// I stand up and trade places with Ushio, who sits down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; Tôi mua trà và nước ép quả từ một máy bán nước tự động đặt ở ngay lối vào cánh đồng hoa, rồi quay trở về bên Ushio.&lt;br /&gt;
// At a vending machine, which stands all alone by the entrance to the flower field, I buy a can of tea and juice, then return back to Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; Khi tôi trở lại, con bé đã đứng lên, toan chạy xuống cánh đồng.&lt;br /&gt;
// I see Ushio stand up and attempt to return to the flower field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, con làm gì thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, that&#039;s enough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; Ánh nhìn thẫn thờ, khóe mắt khẽ nheo, con bé quay mặt về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Her glimmering eyes, tightened slightly at the edges, face this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; \{Ushio} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; \{Ushio} 『Làm mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I lost something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm mất? Mất gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You lost something? What was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; \{Ushio} 『...Robot.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Robot&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đánh rơi nó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You dropped it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, uống cái này và ngồi nghỉ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, look, drink this and take a rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; Tôi bước lại gần con bé và đưa nó lon nước ép quả.&lt;br /&gt;
// She comes near and I hand her the juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{\m{B}} 『Để ta tìm nó cho.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Meanwhile, I&#039;ll go look for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{Ushio} 『...Thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, thật. Nhưng ta cũng không dám chắc có thể tìm được nó không nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, really. I don&#039;t know if I&#039;ll be able to find it though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; Tôi quay đầu nhìn về phía cánh đồng hoa.&lt;br /&gt;
// I look back at the flower field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; Nó rộng muôn trùng.&lt;br /&gt;
// It&#039;s almost frightening expansive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; Lại còn trong cái nóng thế này nữa...&lt;br /&gt;
// And even worse, in this heat...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{Ushio} 『.........』 &lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; Ushio lặng lẽ nhìn tôi, đôi mắt sớm đã long lanh nước.&lt;br /&gt;
// Ushio faces me silently with tearful, clouded eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{\m{B}} (Đành phải tìm thử chứ biết sao...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What the hell, I&#039;ll give it a shot...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; Bỏ lại Ushio dưới bóng cây, tôi bước xuống cánh đồng hoa.&lt;br /&gt;
// I leave Ushio in the shade of the tree and wander into the flower field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; Tôi mò mẫm dọc theo các lối đi.&lt;br /&gt;
// I look along all of the paths.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; Nhưng không cách gì tìm ra được.&lt;br /&gt;
// But I can&#039;t find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; Cơ thể Ushio khá nhỏ, nên con bé có thể đã chạy xuyên qua luống hoa để được ngắm chúng từ khoảng cách gần hơn.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s body is small, so she could have crept into a small area somewhere and looked at the flowers there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; Nếu con bé đánh rơi nó ở một nơi như thế, người lớn như tôi có tìm cũng vô vọng.&lt;br /&gt;
// If she dropped it in a place like that, there&#039;s no way an adult like me will be able to find it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; Tôi bỏ cuộc và quay lại gốc cây.&lt;br /&gt;
// I give up and return to the tree.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi... Ta không thể tìm được nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry... I couldn&#039;t find it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; Ushio lặng yên trong ưu tư.&lt;br /&gt;
// 汐は何も言わずにいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đã uống xong nước quả chưa? Nếu vẫn còn khát thì cứ uống luôn trà của ta.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you finish your juice? You can have my tea if you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; Con bé lắc đầu.&lt;br /&gt;
// She shakes her head no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc là họ có bán một con robot giống hệt như thế gần nhà đấy.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, I&#039;m pretty sure that they sell that exact same robot close to where you live.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{\m{B}} 『Tìm thử xem, rồi nhờ Sanae-san hay bố già mua cho.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can find it and get Sanae-san or Pops to buy it for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{\m{B}} 『Được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;OK?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; \{Ushio} 『...Con sẽ đi tìm nó.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I&#039;m going to look for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; \{\m{B}} 『Tiếc là chúng ta không có nhiều thời gian.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Unfortunately, we&#039;re running short on time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta muốn khởi hành trước khi trời tối hẳn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want to start moving before the day grows dark.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; \{Ushio} 『...Một lát nữa thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... just a sec.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; Con bé nói vậy và chạy vào cánh đồng hoa, không chờ tôi trả lời.&lt;br /&gt;
// She says that and runs into the flower field without waiting for my response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio... tìm thấy nó chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...did you find it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; \{Ushio} 『...Chưa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, bỏ đi. Đã tìm kỹ đến thế rồi vẫn không thấy nó đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, just let it go. We&#039;ve looked this hard but still haven&#039;t found it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{Ushio} 『...Con nhất định sẽ tìm được nó.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I&#039;m definitely going to find it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; \{\m{B}}  『Đúng là đứa trẻ bướng bỉnh...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re really stubborn for a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; Mặt trời phủ bóng hoàng hôn xuống chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Eventually, the sun sets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just give it up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó không quan trọng đến mức ấy đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not really that important...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; \{Ushio} 『...Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; ..........&lt;br /&gt;
// ..........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta sẽ bỏ con lại đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m leaving without you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...okay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; \{\m{B}} 『Thiệt tình, ta sẽ bỏ con lại thật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seriously, I&#039;m really going to leave you behind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; Con bé đứng dậy và nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// She stands up and looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; Tôi giữ im lặng.&lt;br /&gt;
// I keep silent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; Tuy nhiên, con bé lại cúi xuống và tiếp tục tìm kiếm.&lt;br /&gt;
// However, eventually she squats down again and resumes her search.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Jeeze...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; Tôi rút một điếu thuốc từ túi áo, đặt nó vào miệng, và châm lửa.&lt;br /&gt;
// I draw out a cigarette from my chest pocket, put it to my lips, and light it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; \{\m{B}} 『Phà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuu...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; Chúng tôi cần phải tìm một nơi trú qua đêm.&lt;br /&gt;
// Sooner or later, We&#039;re going to need to start looking for tonight&#039;s lodging.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; Rồi đợi đến sáng thì lên đường về nhà.&lt;br /&gt;
// Once that&#039;s out of the way, all that&#039;s left is spending the night there and then returning home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; Kỳ nghỉ bốn ngày của tôi sẽ đến hồi kết. Tôi sẽ phải đi làm lại từ ngày mốt.&lt;br /&gt;
// At that point, my four day holiday will come to an end. I have to go back to work the day after tomorrow. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; Tôi sẽ để Ushio lại cho Sanae-san chăm sóc, và guồng quay công việc theo quán tính của tôi sẽ lại bắt đầu.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll leave Ushio in Sanae-san&#039;s care once more, and my routine of mindlessly working from day to day will begin anew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; ..........&lt;br /&gt;
// ..........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; Sau cùng thì...&lt;br /&gt;
// When all is said and done...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; Chuyến đi này cũng chỉ có vậy...&lt;br /&gt;
// What was this trip all about...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; Dù đã đến một nơi xa xôi là thế...&lt;br /&gt;
// Coming to such a far away place...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; Dù đã có được niềm vui ngắn ngủi khi vùi mình trong vẻ đẹp của những bông hoa...&lt;br /&gt;
// Taking pleasure in appreciating the flowers for short while...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; Con bé lại đánh mất món đồ chơi tôi mua cho nó...&lt;br /&gt;
// Losing the toy that I bought for her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; Và không thể tìm thấy dẫu đã lùng sục khắp nơi...&lt;br /&gt;
// And not being able to find it, even though we searched for it desperately...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; Rồi cuối cùng phải ra về với hồi ức buồn bã trong tim.&lt;br /&gt;
// Then finally, making the return trip under the gloom of loneliness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; Chúng tôi đã làm được gì chứ? Một chút cũng không.&lt;br /&gt;
// Without obtaining anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; Thật lãng phí thời gian.&lt;br /&gt;
// A waste of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; Mất mát cứ thế mà nối dài ra thêm.&lt;br /&gt;
// Losing things left and right, and gaining nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; ..........&lt;br /&gt;
// ..........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; Hướng gió thay đổi.&lt;br /&gt;
// The wind&#039;s direction shifts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; Mang theo hương vị của sóng biển.&lt;br /&gt;
// It carries the scent of the ocean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; Có khi nào nó thổi từ mũi đất đó?&lt;br /&gt;
// Could it be blowing in from the cape?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; Chúng tôi vẫn còn chút đỉnh thời gian.&lt;br /&gt;
// We only have a little time left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; Tôi gọi con bé.&lt;br /&gt;
// I call out to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; Ushio nhìn tôi với gương mặt lo âu.&lt;br /&gt;
// Ushio looks at me with a Worried look on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta sẽ đợi 30 phút nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m only going to wait for another 30 minutes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải tìm ra nó trước lúc đó đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Find it before then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...okay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; Tôi bỏ Ushio lại và bắt đầu bước đi.&lt;br /&gt;
// I leave Ushio there and start walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; Hướng về đích đến của chuyến hành trình này.&lt;br /&gt;
// Towards the goal of our travels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; Lần theo mùi vị của biển, tôi leo lên một con dốc.&lt;br /&gt;
// Following the smell of the ocean, I make my way up an incline.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đang tìm gì ở đây vậy chứ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What exactly will there be at this goal...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc chỗ này có bán tem lưu niệm cũng nên...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Maybe a commemorative stamp, or something...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; Thế giới rộng mở trước mắt tôi.&lt;br /&gt;
// The view opens up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; Đón đầu tôi là biển, xa tận mù khơi như muốn nuốt chửng bầu trời.&lt;br /&gt;
// Straight ahead of me lies the ocean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; Và một người phụ nữ đang đứng trước bức tranh biển cả đó.&lt;br /&gt;
// And a woman standing against the backdrop of that ocean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Ta đang chờ con.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;I&#039;ve been waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; \{Người phụ nữ}  『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; -san, có phải con đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;\m{A}\m{B}-san, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải, đúng vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that&#039;s correct but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Một người phụ nữ tên Furukawa-san đã báo trước với ta là con sẽ đến.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;I was told by a woman who goes by the name of Furukawa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, ưm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san chỉ kêu cháu đến đây thôi, không dặn thêm gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san directed me here, but didn&#039;t say anything else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói ra thật thất lễ, nhưng cháu không biết bà là ai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, but I don&#039;t even know who you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Ta?』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{Người phụ nữ}  『Ta là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \ Shino.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;I am \m{A} Shino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{\m{B}} 『...Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{Shino} 『Ta là mẹ của cha con.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;I am your father&#039;s mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; Cơn gió quét qua làm những sợi tóc trước trán tôi bay lất phất trong gió. &lt;br /&gt;
// The wind swept through, and the hair clinging to my forehead fluttered in the wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; ...Sanae-san.&lt;br /&gt;
// ...Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; Mẹ đã lôi con vào chuyện gì thế này?&lt;br /&gt;
// What on earth are you getting me into?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; \{Shino} 『Con lớn quá rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;You sure have grown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta... đã từng gặp nhau ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve... met before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{Shino} 『Ừ. Ta không ngạc nhiên là con không còn nhớ nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Yes, we have. But it&#039;s not surprising that you don&#039;t remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{Shino} 『Hồi đó con còn quá nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;You were still very young back then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; \{Shino} 『Đứa con ngu ngốc của ta vẫn đang thụ án ư?』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Is that fool still in the middle of atoning for what he&#039;s done?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... được thả rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... he&#039;s probably back at his home right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; \{Shino} 『Hẳn là con đã phải chịu nhiều uất ức lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;It must have been tough for you, living with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng không hẳn... cả hai có mấy khi ở gần nhau đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really... since we kept our distance from each other...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; \{Shino} 『Ta hiểu mà. Naoyuki là vậy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;I understand. This is Naoyuki we&#039;re talking about after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; Naoyuki...\p tên cha tôi.&lt;br /&gt;
// Naoyuki...\p my father&#039;s name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; Tôi quay ra nhìn biển.&lt;br /&gt;
// I turn my gaze to the ocean.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; \{Shino} 『Có điều, ngày trước nó không hồ đồ như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He wasn&#039;t such a foolish child in the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; Bà nội tôi tiếp tục câu chuyện.&lt;br /&gt;
// Grandmother kept talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{Shino} 『Nó kết hôn khi còn quá trẻ. Mọi người cật lực phản đối vì vợ chồng nó đều đang là học sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;It was a young marriage. Everyone opposed it because the both of them were still students.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Shino} 『Nhưng, Naoyuki bỏ học cấp ba và đi làm... kinh qua đủ thứ việc để có thể chăm lo cho Atsuko-san.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;But, Naoyuki went as far as dropping out of high school and working... doing all that he could for Atsuko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; \{Shino} 『Hai đứa thuê một căn hộ nhỏ và sống cùng nhau...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;The two of them started living together in a small apartment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{Shino} 『Với số tiền lương không đáng bao nhiêu, chúng chật vật trang trải cuộc sống...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Somehow they scraped by on a low income...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{Shino} 『Vì lẽ gì mà nó có thể đương đầu với sóng gió mà tiến lên, bất chấp mọi hoàn cảnh như thế...?』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;They wouldn&#039;t have had it any other way, but I knew they must have been struggling...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{Shino} 『Chúng ta đều không khỏi ngạc nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Other people would constantly give them weird looks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; \{Shino} 『Nhưng con biết không, Naoyuki đã rất hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;But you know, Naoyuki was probably happy with how things were.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{Shino} 『Nụ cười hạnh phúc đó, ta chưa từng nhìn thấy suốt bao nhiêu năm chứng kiến nó lớn khôn.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He smiled with a sense of contentment that even I had never seen before, despite having lived with him for so long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{Shino} 『Dùng chính sức mình để bảo vệ người nó yêu và sống cùng cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;To continue living by protecting the ones you love with your own strength...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{Shino} 『Chỉ cần được vậy là nó đã hạnh phúc lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;So long as he could do that, he was happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{Shino} 『Ít lâu sau, Atsuko-san mang thai con của Naoyuki.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Before long, Atsuko-san was pregnant with Naoyuki&#039;s child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; \{Shino} 『Giản dị mà đong đầy tình thương, đó là cách \m{B}-san con đến với thế giới này.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;And with a small blessing, \m{B}-san, you were born.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; \{Shino} 『Từ một đôi vợ chồng, các con trở thành một gia đình đúng nghĩa.』 &lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Their life as a solitary couple transformed into a family lifestyle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; \{Shino} 『Naoyuki chăm chỉ làm lụng hơn bao giờ hết.』 &lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Naoyuki worked harder than he had ever worked before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{Shino} 『Lúc nào trên môi nó cũng nở nụ cười.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Smiling all the while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; \{Shino} 『Thế nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; \{Shino} 『Hạnh phúc ngắn chẳng tày gang.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;That happiness didn&#039;t last for very long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; \{Shino} 『Atsuko-san bị tai nạn...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Atsuko-san was involved in an accident...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; \{Shino} 『... và qua đời.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;...and passed away right at the scene.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; \{Shino} 『Với Naoyuki, đó là một bi kịch quá đỗi tàn khốc, không cách gì gượng dậy được.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;For Naoyuki, that was a tragedy from which he could never recover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; \{Shino} 『Nó đã luôn sống chỉ với khát vọng bảo vệ hạnh phúc gia đình mình.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Since he had lived his life protecting the happiness of his family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; \{Shino} 『Nhưng lúc ấy, nó không cho phép mình bị tuyệt vọng kéo đi.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;But at that time, he couldn&#039;t give into despair just yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; \{Shino} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;\m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; \{Shino} 『...là vì nó vẫn còn phải chăm sóc cho con.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;...because he still had you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; \{Shino} 『Nó thề rằng sẽ nuôi dưỡng con nên người bằng chính đôi bàn tay mình...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He declared that he would bring you up with his own hands...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; \{Shino} 『Vào cái ngày đó, chính tại nơi này... con và Naoyuki đã tay trong tay bước đi bên nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;On that day, Naoyuki held your hand and walked from this very place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; \{Shino} 『Con còn nhớ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Do you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; \{Shino} 『Suốt khoảng thời gian sau đó, nó dốc cạn sức mình, bán mạng cho công việc.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Throughout the time following that event, he worked the hardest that he has ever worked in his entire life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; \{Shino} 『Gian truân lắm thay khi phải cân bằng giữa công việc và dạy dỗ một đứa trẻ.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;It was hard balancing work and bringing up a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; \{Shino} 『Nó bị sa thải không biết bao nhiêu lần, phải đổi từ nghề này sang nghề khác...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He lost his job many times, and moved from place to place...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{Shino} 『Bất luận ra sao, nó kiên quyết không bỏ rơi con...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Despite that, he never parted with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; \{Shino} 『Với số tiền ít ỏi kiếm được, nó dành tất cả để mua đồ chơi và quà vặt cho con...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;With the little money he had, he bought you toys and gave you sweets...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; \{Shino} 『Nó sẵn lòng hy sinh mọi thứ từ vận may cho đến cơ hội thăng tiến, vì con...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He sacrificed everything for your well-being and chances to succeed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; \{Shino} 『Vì để nuôi lớn con.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;And raised you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt; \{Shino} 『Có lúc nó đã nghiêm khắc. Lắm khi nó đã thô bạo.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He might have been strict at times. He might have been violent at times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt; \{Shino} 『Nhưng hết thảy... suy cho cùng, là để giáo dục con nên người.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;But in the end, everything was for the sake of raising you properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{Shino} 『Và đến ngày con trưởng thành, đủ sức tự bước đi trên đường đời...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;And while you were being brought up as a docile, peaceable boy... &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; \{Shino} 『Nó đánh mất tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He lost everything&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; \{Shino} 『Công việc...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;His work...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{Shino} 『Danh dự...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Confidence...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; \{Shino} 『May mắn...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Luck...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{Shino} 『Bạn bè...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{Shino} 『Không còn lại gì...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;From that point on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; \{Shino} 『Với hai bàn tay trắng, nó rơi tuột vào trầm luân.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Things could only get worse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; \{Shino} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;\m{B}-san&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; \{Shino} 『Con có nghĩ... Naoyuki là một người cha tồi không?』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Do you think... Naoyuki is a terrible father?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; \{\m{B}} 『... Không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... no...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; Tôi sắp khóc. Tôi muốn khóc.&lt;br /&gt;
// I might cry. I feel like crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{\m{B}} 『Con...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{\m{B}} 『Con... cho đến giờ... còn tồi tệ hơn ông ấy nhiều...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m actually...by far... much more of a human failure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{Shino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; Tôi chưa bao giờ biết rằng cha đã nuôi mình với tình yêu thương lớn lao đến vậy.&lt;br /&gt;
// I never knew that he had raised me with such love and affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; Và...&lt;br /&gt;
// And...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đang... đứng cùng một nơi như cha ngày trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;On that day...Dad and I...were standing at this very place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; \{Shino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; \{\m{B}} 『Đứng cùng một vị trí với ông ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s an exact mirror of my situation now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng trái ngược với ông... con là một kẻ yếu đuối và đáng thương hại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And in contrast... right now... I&#039;m a weak and pitiful man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; \{Shino} 『Không... con trai ta cũng là một kẻ yếu đuối và đáng thương hại.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;No... he was weak and pitiful as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; \{Shino} 『Đã cố chấp lại còn lỗ mãng...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Completely selfish and violent...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; \{Shino} 『Nó làm người hoàn toàn thất bại...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;As a man, he is a failure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt; \{Shino} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt; \{Shino} 『Có một điều... mà ta luôn trìu mến nghĩ về nó.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;There is one thing that I would like to remember him fondly by.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; \{Shino} 『Nó có thể là một gã đàn ông lầm lạc, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;As a man, he may be terrible, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; \{Shino} 『Lại là một người cha tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;As a father, I think he is wonderful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{Shino} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; -san... con có thể nghĩ về nó như thế không?』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;\m{B}-san... do you think you could see him in that way, as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \{\m{B}} 『...Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; \{Shino} 『Cảm ơn con.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... bà không cần phải...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... there&#039;s no need for you to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt; \{Shino} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;\m{B}-san&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; Bà nội nhìn thẳng vào tôi.&lt;br /&gt;
// Grandmother looked straight at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{Shino} 『Nó đã vất vả đủ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;He tried too hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; \{Shino} 『Đã đến lúc nó cần nghỉ ngơi...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;It&#039;s about time he took a break...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{Shino} 『Con nói với nó giúp ta...』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Please tell this for me:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; \{Shino} 『Rằng hãy quay về đi.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;&#039;Just come back already&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; \{Shino} 『Ta sẽ chờ nó ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;I will continue waiting for him at this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt; \{Shino} 『Với hy vọng, một ngày nào đó ta và nó có thể sống cùng nhau tại nơi này.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Hoping that one day, he and I could live here together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; Đôi mắt của bà thật hiền từ.&lt;br /&gt;
// She has gentle eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; Đó là đôi mắt của một người mẹ thương con vô bờ.&lt;br /&gt;
// They are a mother&#039;s eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; Đôi mắt của một người mẹ đã luôn dõi theo đứa con của mình suốt bao nhiêu năm trời.&lt;br /&gt;
// The eyes of somone who has been watching over her child for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; \{\m{B}} 『... Con hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; \{\m{B}} 『Con sẽ nói với ông ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll tell him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushiooo!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushioooo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; Ushio tức khắc ngẩng đầu lên nhìn khi nghe tôi gọi.&lt;br /&gt;
// Ushio looks up at me immediately when I call her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; \{\m{B}} 『Con có tìm thấy nó không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you find it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; \{Ushio} 『...Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; Con đứng dậy và cúi đầu.&lt;br /&gt;
// She stands up and hangs her head. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; \{Ushio} 『...Con không tìm được.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I didn&#039;t find it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao... tiếc quá nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... that&#039;s too bad&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay mình mua một con mới nhé...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll buy you a new one, so cheer up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; Dù tôi nói vậy, Ushio vẫn cúi gằm.&lt;br /&gt;
// Even though I say that, Ushio still hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; \{Ushio} 『...Nhưng nó là con duy nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... but that was the only one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm? Duy nhất? Ý con là sao? Họ bán thứ này nhiều lắm mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm? The only one? What do you mean? They had a lot of them in stock, didn&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{Ushio} 『...Nó là con duy nhất...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... it was the only one chosen... and given to me&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; \{Ushio} 『... Là món quà đầu tiên papa mua cho con...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... for the first time, by Papa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; Những lời của Sanae-san cất lên trong tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// I recall Sanae-san&#039;s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; ──『Ushio lúc nào cũng nhớ nhung con.』&lt;br /&gt;
// ----Ushio always seems very lonely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; ──『Bởi con bé chưa khi nào được ở bên cha.』&lt;br /&gt;
// ----Because her father is hardly ever with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{\m{B}} 『...Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Ushio&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{\m{B}} 『Món đồ chơi đó thực sự quan trọng với con đến thế sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, that toy was really important to you, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; Aa...\p vậy ra tôi vẫn còn cơ hội bù đắp cho con mình.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah...\p so I CAN make up for lost time after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; Cuối cùng tôi đã thức tỉnh.&lt;br /&gt;
// I thought to myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio...』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{\m{B}} 『Con có cô đơn không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Have you been lonely?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; \{Ushio} 『...Có.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi du lịch với papa... có vui không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was traveling with me...fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; \{Ushio} 『...Có.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry...for everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì đã bỏ con một mình... suốt thời gian qua...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For leaving you alone... all this time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ giờ con có muốn ở cùng papa không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would it be alright if I stay with you from now on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{\m{B}} 『... Papa biết bấy lâu nay mình là một người cha tồi tệ, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... for a long time... I&#039;ve been a terrible father, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ giờ trở đi, papa sẽ làm tất cả vì con, Ushio à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;From now on, I&#039;m going to work hard for you, Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy nên, con sẽ ở bên papa chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So would it be alright to stay by your side?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa. Con muốn...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes. I want you to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{Ushio} 『...Nhưng hôm nay...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...but, today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; \{Ushio} 『... vì làm mất một thứ quan trọng...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...because I lost something important to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; \{Ushio} 『... nên con buồn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I&#039;m sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; \{Ushio} 『...Papa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Papa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; \{Ushio} 『...Con không cần cố kìm nén nữa... có phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...can I stop holding back now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; \{\m{B}} 『Kìm nén...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Holding back what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; \{Ushio} 『... Nước mắt.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... my tears.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; \{\m{B}} 『Khóc ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Crying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; \{Ushio} 『... Sanae-san nói rằng, nơi con có thể khóc là...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Sanae-san says it is only okay to cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; \{Ushio} 『... trong nhà vệ sinh, và...    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; trên ngực papa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...in the bathroom, or... \p on Papa&#039;s chest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; Trong suốt năm năm trời...&lt;br /&gt;
// For 5 years...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; Đứa bé này chỉ có thể khóc một mình trong nhà vệ sinh.&lt;br /&gt;
// This girl would always take refuge in the bathroom when she needed to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; Sanae-san chưa từng để nó khóc trên ngực mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san never let her cry into her own chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; Tôi...&lt;br /&gt;
// I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; Tôi... là người cha tệ hại đến mức nào vậy chứ?&lt;br /&gt;
// I... really was an awful father...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... không sao đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... it&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ khóc thoải mái đi, Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go right ahead, Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; \{\m{B}} 『Con không phải kìm nén nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have to hold it back anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; \{\m{B}} 『Mỗi khi con muốn khóc, hãy vùi đầu vào ngực papa mà khóc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When you want to cry, you have Papa&#039;s chest to cry on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại đây nào con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; Tôi cúi người và dang rộng đôi tay.&lt;br /&gt;
// I squat down and open my arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; Ushio chần chừ giây lát, và rồi...&lt;br /&gt;
// Ushio hesitates for a moment, and then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; Con đạp chân nhảy lên trước, lao vào vòng tay tôi.&lt;br /&gt;
// She breaks into a run, her feet pitter-pattering against the ground, and leaps into my waiting embrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; Thế là, con khóc.&lt;br /&gt;
// Then, she cries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; Khóc thảm thiết như một em bé sơ sinh.&lt;br /&gt;
// Howling mournfully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; Khóc thật to, to hết mức có thể.&lt;br /&gt;
// In a loud voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; Tôi ôm lấy con, dịu dàng xoa đầu con.&lt;br /&gt;
// I embrace her gently, patting her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; Tôi biết mình đã tìm ra thứ cần phải bảo vệ đến cùng.&lt;br /&gt;
// The thing that only I can protect is right here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; \{\m{B}} 『Bà nội...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Grandma...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi nào có thời gian, con sẽ quay lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When I find the time, I&#039;ll be back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; \{Shino} 『Được, ta sẽ chờ.』&lt;br /&gt;
// \{Shino} &amp;quot;Alright, I&#039;ll be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạm biệt bà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Goodbye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; Đứng đợi chúng tôi ở đích đến cuối cùng là một bà mẹ đơn độc, già cả.&lt;br /&gt;
// Awaiting us at the final destination was a solitary, aging mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; Và chính tại đó, tôi đã nhận được thứ mà không gì có thể thay thế được.&lt;br /&gt;
// And right here, I gained something that money can&#039;t buy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; Tôi sẽ trân trọng nó suốt đời.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll treasure it for as long as I live.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; ...Cùng với đứa bé này.&lt;br /&gt;
// Together, with this girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè... Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey... Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; \{Ushio} 『...Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; \{\m{B}} 『Con muốn nghe chuyện về mama không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you want to hear the story of Mama?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à. Được... papa sẽ kể cho con nghe.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so. Alright then... I&#039;ll tell you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại đây nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; Con dịch khỏi cửa sổ, ngồi xích lại ngay bên tôi.&lt;br /&gt;
// She draws herself away from the window, and squeezes in right beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; \{\m{B}} 『Mama rất hay khóc nhè.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mama was always a tearful woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần đầu papa gặp mama, mama không tự tin và rất mong manh... chỉ đứng lặng yên dưới chân đường đồi dẫn lên trường học.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even when I met her, she was delicate, lacked confidence... and would always be standing uncertainly by the hill leading up to our school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; \{\m{B}} 『Con biết mama đã nói gì khi đứng dưới chân đồi không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At the foot of that hill, can you guess what she would say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhắm tịt hai mắt, mama nói 「Anpan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; 」.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With her eyes closed, she would say &#039;Anpan&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là thói quen của mama.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That was her habit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; \{\m{B}} 『Để có động lực tiến về phía trước, mama sẽ nói thứ mình muốn ăn, như một câu thần chú tiếp thêm can đảm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To give herself the motivation to step forward, she would say something she wanted to eat, which inspired courage within her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thói quen đáng yêu đấy chứ...? Và nó hợp với mama, vì mama rất khiêm nhường...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pretty cute habit, right... And it fit, since she was really modest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; \{\m{B}} 『Cuộc chiến giành mua bánh mì ở trường rất quyết liệt... khó mà mua nổi những loại bánh vạn người mê...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Competition for the bread at school was fierce... and it was tough to get your hands on the popular ones...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì vậy mama tự hài lòng với thứ bánh anpan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; \ lúc nào cũng bán ế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So she would settle for the anpan that always remained unsold...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mama bỏ thói quen ấy từ khi quen biết papa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However, she lost that habit after she started hanging out with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; \{\m{B}} 『Mama động viên papa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She supported me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; \{\m{B}} 『Và papa cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And I did the same for her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; \{\m{B}} 『Nương tựa vào nhau, chúng ta bước đi trên cuộc hành trình có tên 「đời học sinh」.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Supporting each other, we began our journey through school life together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; 『Cùng nhau, chúng ta đã khôi phục câu lạc bộ kịch nghệ bị giải tán.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Together, we tried to revive the abandoned drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; 『Con có biết 「kịch nghệ」 là gì không? Là thứ người ta hay diễn trên sân khấu ấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Do you understand ‘drama&#039;? A ‘play&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; 『Con có tin được không? Mama chưa xem kịch bao giờ, vậy mà vẫn quyết tâm tự mình diễn kịch!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Although she had never performed or even seen a play, she wanted to give it a shot anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; 『Buồn cười quá con nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Isn&#039;t that weird?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; 『Một số chuyện xảy ra, để hoàn thành ước mong đó, chúng ta đã chơi một trận bóng rổ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;So for some reason or another, in order to fulfill that wish, we had a basketball match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; 『Bóng rổ là một trò chơi thi xem ai ném được nhiều bóng vào rổ nhất.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Basketball is a point-based game played with ball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; 『Đối thủ của chúng ta là những người chơi bóng rổ hàng ngày.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Our opponents were people who played it every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; 『Nhưng chúng ta đã thắng họ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;But we won.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; 『Đoán xem mama đã nói gì?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Mama said something like this:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; 『Mama nói, dù chỉ mới quen biết trong ít ngày ngắn ngủi, tinh thần đồng đội của chúng ta còn sâu sắc hơn những người chơi bóng hàng ngày cùng nhau.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;In such a short time, we all became even more closely-knit than the guys who practice basketball every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; 『Mama đã rất hạnh phúc...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;She was so delighted...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; 『Mama yêu cái cảm giác được cùng mọi người chung sức chung lòng hướng tới mục tiêu chung.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Mama loved it when people joined forces and worked hard together, as one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; 『Sau đó, trường chúng ta tổ chức lễ hội và liên hoan văn nghệ...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;And so, the day of the school festival arrived...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; 『Mama là người duy nhất đại diện cho câu lạc bộ kịch đứng trên sân khấu.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Representing the drama club, Mama was the only one onstage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; 『Mama phải diễn kịch trước mặt đông đảo khán giả.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;She was to perform a play in front of a huge audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; 『Người lúc nào cũng hậu đậu và sợ đám đông như mama đã làm thế đấy, con tin nổi không?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The very same person, who was clumsy and had stage fright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; 『Có vài biến cố xảy ra trước ngày diễn, làm mama khóc nức nở trên sân khấu.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;A problem arose right before the play, and she ended up bawling all-out on the stage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; 『Nhưng mama đã diễn tròn vai đến phút cuối cùng.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;However, she did a fine job of acting to the very end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; 『Mama giỏi quá, con nhỉ?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;She did a complete job of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; 『Cuối vở kịch... mama hát bài hát yêu thích của mình, 「Đại gia đình Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; 」...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;At the end of the play... she sang her favorite song, ‘Dango Daikazoku&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; 『Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt; , dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; ... như vậy đó.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Dango, dango... is how it goes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; 『Mama rất thích bài hát ấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;She really loved that song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; 『Chúng ta đã ngỡ ngàng và mắc cỡ quá chừng khi mama hát bài đó ngay giữa khán phòng...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Even though everyone thought it was a lame way to end the play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; 『Nhưng thông qua nó, mama đã thực hiện được ước mơ của mình, cũng như ước mơ của những người đã giúp đỡ mama cho đến lúc đó.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;With her performance, she brought my dream and everyone else&#039;s dreams to life all at once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; 『Đó là một thời khắc trọng đại. Tất cả mọi người sẽ không bao giờ quên được.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Everyone remembers it fondly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; 『Nhưng rồi sức khỏe của mama lại kém đi...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;However, following that, the condition of her health worsened again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; 『Mama phải nghỉ học nhiều tháng liền.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;She was absent from school for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; 『Papa chỉ đành tốt nghiệp cấp ba một mình...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I graduated alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; 『Và mama phải đơn độc đến trường thêm một năm nữa...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;She was all alone at school once again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; 『Bất chấp điều đó, mama vẫn kiên cường tiến lên, nhất quyết không bỏ học.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Despite that, she chose to fight on, refusing to drop out of school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; 『Chẳng bao lâu sau, chúng ta sống cùng nhau...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Before long, we started living together...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; 『Mama đã rất cố gắng trong cả năm dài, và suốt những tháng ngày đó, chúng ta liên tục khích lệ nhau phải trở nên mạnh mẽ hơn...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;&#039;Fight on and give it your all for one more year&#039;, &#039;You&#039;ll get better soon&#039;, in this way we cheered each other on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; 『Dù mất nhiều thời gian hơn hầu hết mọi người...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Despite taking more time than most people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; 『Dù trải qua gian khó hơn đại đa số kẻ khác...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Despite having gone through more hardships than most people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; 『Cuối cùng, mama cũng có thể tốt nghiệp.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;In the end, she also graduated from school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; 『Kể từ đó, chúng ta chăm chỉ làm việc, cùng nhau vun đắp một cuộc sống gia đình giản dị...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;From then on, together we led a modest family lifestyle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; 『Trong khoảng thời gian này, mama mang thai con...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;During that time, Mama became pregnant with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; 『Và...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; \{\m{B}} 『Bằng sức mạnh của một người mẹ... mama đã sinh ra con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;with a mother&#039;s strength... she gave birth to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi chúng ta mới gặp lần đầu, mama yếu đuối biết chừng nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When I met her, she was so weak...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đến cuối cùng, mama đã sống một cuộc đời mạnh mẽ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the end, she finally could live strongly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{\m{B}} 『Mạnh mẽ vô cùng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Truly, strongly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt; \{\m{B}} 『Con có một người mẹ... mạnh mẽ biết bao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Such a strong mother&#039;s...  child you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; Aa... những hồi ức hiện về trong tôi sống động đến nao lòng.&lt;br /&gt;
// Ah... Now I recall the pain that is inside of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt; Tôi yêu em.&lt;br /&gt;
// I loved her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; Tôi yêu em tha thiết.&lt;br /&gt;
// Truly loved her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; Cả cuộc đời này, tôi chỉ yêu duy nhất Nagisa mà thôi.&lt;br /&gt;
// I loved no one else but Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; Tôi yêu cái bẽn lẽn của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I loved that humble side of Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; Tôi yêu sự cứng đầu thảng khi của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I loved that occasionally spitired side of Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; Tôi yêu nụ cười đáng yêu của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I loved that cute smile of Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; Và...&lt;br /&gt;
// And...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt; Tôi yêu Nagisa vì em luôn ở bên tôi, cùng tôi trải qua mọi thứ.&lt;br /&gt;
// I loved that way she always was next to me part of Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; Trong căn phòng nơi dãy trường cũ mà nay đã không còn nữa...&lt;br /&gt;
// I think back to that time at the school house in the club room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; Nagisa dùng phấn viết tên mình bên cạnh tên tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa writes her name next to mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; \{Nagisa} 『Đừng chỉ viết mỗi tên tớ như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not good if it is just me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn chúng ta luôn ở bên nhau, bất kể có ra sao.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Everything is better together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta sẽ không bao giờ rời xa nhau... hihi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Forever together... ehehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; Em mỉm cười điềm đạm trước những cảm xúc đang trào dâng trong tôi.&lt;br /&gt;
// Trying to calm my high-spired emotions, she laughs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; \{Nagisa} 『Bình tĩnh,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please calm down, \m{B}-kun&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; \{Nagisa} 『Em không đi mất đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not going anywhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; \{Nagisa} 『Em sẽ luôn ở bên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll always be by \m{B}-kun&#039;s side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; Khi tôi bị đẩy xuống hố đen sâu thẳm... là em đã kéo tôi ra khỏi đó.&lt;br /&gt;
// When I was pushed down to the deepest darkness... she helped me out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy, xin anh hãy nương tựa vào em.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thus, please rely on me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; \{Nagisa} 『Em ở đây là vì anh,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I am here for you now, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải vì ai khác.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not here for anyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ vì \m{B}-kun thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Only for you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; \{Nagisa} 『Em sẽ luôn ở bên anh.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Forever by your side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù chuyện gì xảy ra, em cũng mãi mãi ở bên anh.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;At any time, always, by your side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; Thế nhưng...&lt;br /&gt;
// Nevertheless...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; Tại sao vậy...?&lt;br /&gt;
// Why...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; Tại sao em không ở bên anh lúc này...?&lt;br /&gt;
// Why are you not next to me now?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; Tại sao em lại bỏ anh cô đơn một mình...?&lt;br /&gt;
// Why did I become alone...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; Anh muốn làm mọi điều cùng em...&lt;br /&gt;
// Although everything better together...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; Anh một lòng muốn được sống cùng em...&lt;br /&gt;
// Although we supposed to be together forever...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; Dù rằng em đã nói sẽ mãi mãi ở bên anh...&lt;br /&gt;
// Altough you said you&#039;d be by my side at anytime, forever...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; Vậy cớ sao em lại ra đi trước anh chứ...?&lt;br /&gt;
// Why did you leave before me?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả, Nagisa...?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa-...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa-...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt; Nước mắt chảy tràn trên khuôn mặt tôi.&lt;br /&gt;
// Tears pour down from my eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; Không gì có thể ngăn chúng lại.&lt;br /&gt;
// Nothing can be done to stop it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; Dù đã dụi mắt hết lần này đến lần khác, lệ vẫn cứ tuôn hoài, tuôn mãi không dứt.&lt;br /&gt;
// Even wiping and wiping them, they flow and fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; \{\m{B}} 『Haha... hahaha...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha...hahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; Tôi cười trong khi vẫn đang khóc.&lt;br /&gt;
// Although I laugh, I kept crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt; Tôi đã không khóc trong suốt một thời gian dài...&lt;br /&gt;
// Although I haven&#039;t cried in a long time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; Tôi đã tưởng mình có thể tiếp tục sống nửa tỉnh nửa mê...&lt;br /&gt;
// Although I&#039;ve lived in a daze...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; Aa... nhưng cuối cùng tôi vẫn phải đối mặt với sự thật...&lt;br /&gt;
// Ah... I&#039;ve already accepted...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; Rằng năm năm đã trôi qua kể từ ngày ấy...&lt;br /&gt;
// That 5 years have passed since that day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; Và giờ đây, Nagisa đã không còn bên tôi nữa.&lt;br /&gt;
// And, now, Nagisa is not next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; Tôi sẽ phải tiếp tục sống trong cái sự thật đó.&lt;br /&gt;
// The reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; \{Ushio} 『Papa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Papa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... gì thế con?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; \{Ushio} 『...Đi nhà nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... toilet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... con có biết nó ở đâu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... do you know where it is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{Ushio} 『...Có.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đi một mình được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can you go alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』 &lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt; Con nhảy xuống khỏi ghế ngồi rồi chạy đi.&lt;br /&gt;
// She jumped down from the seat and ran. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; Tôi tranh thủ lau sạch nước mắt.&lt;br /&gt;
// I wipe my tears away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; Một lúc sau, Ushio quay lại.&lt;br /&gt;
// After awhile, Ushio returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt; \{Ushio} 『Con tự đi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I did it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à. Ushio giỏi quá nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so. Isn&#039;t that great, Ushio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; Ushio ưỡn ngực tự hào.&lt;br /&gt;
// Ushio, triumphantly stuck out her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; \{Sanae} 『Mừng con trở về.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Welcome home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; Sanae-san chào tôi với một nụ cười.&lt;br /&gt;
// Sanae-san greated me with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; \{Sanae} 『Chuyến đi có vui không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Was it fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; Phải chăng một trong những điều làm nên sự phi thường của cô ấy là có thể vô tư mở lời như thế...?&lt;br /&gt;
// Was it her charm to be able to ask with those words so carefreely...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần tới hãy hẹn hò với con nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, please go on a date with me.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; \{Sanae} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; \{\m{B}} 『Mẹ có làm như đã hứa đâu...? Mẹ đi vắng vì có công việc đột xuất mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because, you changed the arrangement right...? having gone on some pressing business.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế mà con đã trông chờ được đi du lịch cùng Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I was looking forward to traveling with Sanae-san.,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; \{Sanae} 『Rồi, rồi, mẹ sẽ đền bù cho thỏa ý con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay okay, as compensation as many as you&#039;d like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; \{\m{B}} 『Là mẹ nói đấy nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{\m{B}} 『À, còn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, also.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ giờ con mong Ushio chuyển đến sống tại căn hộ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;From today on I want Ushio to live with me in my apartment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt; Tôi lấy dũng khí đứng trước cửa vào.&lt;br /&gt;
// I stood there full of courage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; ...Phòng của Nagisa.&lt;br /&gt;
// ... Nagisa&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; Dù được dọn dẹp gọn gàng, cách bài trí của nó vẫn hệt như ngày nào.&lt;br /&gt;
// Although everything is put away, it is like those days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; Tôi choàng tay ôm lấy những con dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; \ nhồi bông đã vất vả lắm mới lùng mua được dạo đó.&lt;br /&gt;
// That day, I am able to take, hold and raised-up the stuffed Dango. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; Rồi vùi mặt mình trong chúng.&lt;br /&gt;
// And, I buried my face in it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; Chúng còn đọng lại hương thơm của Nagisa không...?&lt;br /&gt;
// Will it still smell like Nagisa&#039;s smell...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; Hương thơm của một thời quá vãng ấy...&lt;br /&gt;
// Will it have the smell it did so long ago...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; Tựa hồ nếu nhắm mắt lại, tôi có thể quay về những ngày tháng đó.&lt;br /&gt;
// If I close my eyes, I think it might be possible to go back to that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; Khoảng thời gian có Nagisa ở bên.&lt;br /&gt;
// When Nagisa was always next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; Nhưng giờ, tôi không muốn mơ mộng như thế nữa.&lt;br /&gt;
// However, I don&#039;t want to see that dream any more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; Làm vậy sẽ bỏ lại Ushio.&lt;br /&gt;
// That would leave out Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; Tôi cần phải nhìn thẳng vào thực tại...&lt;br /&gt;
// If you do not look straight at reality...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; Vì vậy tôi mở to đôi mắt... cảm nhận thời gian trôi kéo theo nỗi đau lan tỏa trong lồng ngực.&lt;br /&gt;
// Therefore, with my eyes wide open... time advances like that pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{B}-san&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; Giọng nói ấy giải phóng tôi khỏi những suy tưởng đau thương.&lt;br /&gt;
// The voice pulled me back away from that pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; \{Sanae} 『Sao thế con?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; Là Sanae-san.&lt;br /&gt;
// It was Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; \{Sanae} 『Con có muốn mang chúng đi không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Do you want to take that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; \{\m{B}} 『À, vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy được chứ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; \{Sanae} 『Tất nhiên rồi. Vì chúng là một gia đình, nên hãy mang theo cả ba nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Of course. Because they are a family, please take all three.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, con sẽ làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I will do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; Tôi muốn những hồi ức ấy mãi mãi là kỷ niệm bất diệt.&lt;br /&gt;
// Memories are memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; \{\m{B}} 『Con xin lỗi, vì tất cả mọi chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry, for the long time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; \{Sanae} 『Sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; \{\m{B}} 『Con là một đứa hèn nhát...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am only useless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đùn đẩy Ushio cho mẹ chăm sóc quá lâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leaving Ushio in your care for so long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{\m{B}} 『Cuối cùng... đều nhờ có Sanae-san mà con nhận ra mình là một người cha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And that I was able to become a father... all thanks to you, Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{\m{B}} 『Thực sự... nếu đem so với Sanae-san, con không bao giờ có thể sánh bằng mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really... compared Sanae-san&#039;s life, I am no match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \{Sanae} 『Không... thật ra mẹ có làm gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No... I didn&#039;t do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé rất ngoan...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really she... she is raised to be a good girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{\m{B}} 『Tất cả là nhờ có Sanae-san và bố già...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Everything, thanks to Sanae-san and Pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng kể từ giờ, con sẽ nuôi dưỡng nó nên người bằng chính đôi tay này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However, from here on, I will properly raise her with my own hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{\m{B}} 『Con sẽ trở thành một người biết yêu thương và mạnh mẽ, như Nagisa vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She is considerate like Nagisa, and, a strong child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; \{Sanae} 『Cố gắng lên, con nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; Từ bấy đến nay, thật sự họ đã khổ tâm quá nhiều rồi.&lt;br /&gt;
// Everday before now, just how hard was it for them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; Vậy mà cô ấy vẫn tươi cười động viên tôi, kẻ đã phó mặc đứa con ruột của mình cho họ?&lt;br /&gt;
// For a long time I have forced a smiling face by drinking ale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; Tôi biết phải trả ơn hai người thế nào cho đủ trong suốt phần đời còn lại đây?&lt;br /&gt;
// From here on, if I find the purpose to go, surely I can repay the kindness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu có thể... làm được gì cho mẹ, thì con nhất định sẽ làm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something... because anything is okay, I&#039;ll do anything that I can...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Sanae} 『Sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{\m{B}} 『Con sẽ dành cả đời này để báo đáp hai người.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want to repay the kindness with the rest of my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì, con hãy sống hạnh phúc nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, please become happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
// Ah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; Sanae-san vẫn luôn như vậy.&lt;br /&gt;
// Sanae-san has always been that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; Cô ấy luôn lo nghĩ cho hạnh phúc của gia đình, và hạnh phúc của gia đình cũng chính là hạnh phúc của cô ấy.&lt;br /&gt;
// Always, she thinks of family&#039;s happiness, and  with her family&#039;s happiness brought her own happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; Nói đúng ra, trong gia đình này, ai cũng thế cả.&lt;br /&gt;
// In this family, everyone is that way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; Bố già cũng sẽ nói như thế với tôi thôi.&lt;br /&gt;
// Pops would say he agrees wouldn&#039;t he?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; Và giá như Nagisa vẫn còn sống... em cũng sẽ đồng tình.&lt;br /&gt;
// Maybe if Nagisa were still alive... she&#039;d agree too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; Liệu tôi có thể là một phần trong đó không?&lt;br /&gt;
// Can I join in this group?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; Một phần của cái gia đình tìm thấy hạnh phúc qua hạnh phúc của người khác ấy.&lt;br /&gt;
// This famiy group that makes someone happy, so that everyone can be happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; Tôi có thể làm một người như thế kể từ hôm nay không?&lt;br /&gt;
// Can I join it starting today?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; Để có thể mang lại hạnh phúc cho gia đình nhỏ của chính mình.&lt;br /&gt;
// This small happy family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{\m{B}} 『Con sẽ sống thật hạnh phúc... cùng Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am happy today because... Ushio and I are together...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{\m{B}} 『Haha...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đã nói câu này suốt rồi, nhưng hãy cho con lặp lại thêm lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though you&#039;ve said it so many times, you still say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; \{\m{B}} 『Con yêu mẹ, Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you, Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; RẦM!&lt;br /&gt;
// Whack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; \{Akio} 『Thằng trời đánh! Mi ăn gan hùm hay sao mà dám lén lút ve vãn vợ ta?!?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You, don&#039;t go seducing someone&#039;s bride!!!!!!!!!!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; Một giọng gầm rú đấm vào tai tôi. Bố già kéo mở cửa mạnh như thể muốn phá nát nó vậy.&lt;br /&gt;
// A loud voice right in my ear. Pops opens the sliding door with force that could surely break it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; \{\m{B}} 『À, không... không phải như một người phụ nữ, ý tôi là tôi yêu con người cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, no... I don&#039;t love her as a woman as you do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; \{Sanae} 『Ế...? Con không thích một người phụ nữ như mẹ ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What... you don&#039;t like me as a woman?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, thích chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; \{Akio} 『Thằng khốnnnnn!!!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Why youuuuu!!!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; \{\m{B}} 『K-, không... nói sao nhỉ, đó không phải là loại yêu đương để làm mấy việc như các cặp đôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;N, no... that, what do I say, I was just saying I don&#039;t love her like how you love her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{Sanae} 『Vừa rồi con còn rủ mẹ đi hẹn hò nữa mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Just awhile ago you asked me on a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt; \{\m{B}} 『À, phải rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{Akio} 『GAAA! JEALOUSYY!!!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Gaaaaaaaaa! I&#039;m jealous!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; Ghen quá hóa rồ, ông ta ôm đầu nằm quằn quại dưới sàn.&lt;br /&gt;
// Worried, he writhes about on the floor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; \{Sanae} 『Chỉ là đùa thôi mà, Akio-san. Tuy đó là sự thật.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s a joke, Akio-san. Truly.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt; \{\m{B}} 『Mẹ chẳng chịu đỡ lời cho con thì chớ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m completely not following this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; \{Sanae} 『Nào nào, Akio-san. Em lúc nào cũng ở bên anh mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Come on, Akio-san. Because my life is lived for Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; \{Akio} 『Thật chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy nên hãy cư xử thân tình với\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt; -san hơn đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Therefore, please be good friends with \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt; \{Akio} 『Chậc... nếu em yêu đã nói thế thì... dù tim anh nhói đau cũng đành nhắm mắt làm ngơ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Chi... if you say so I guess it can&#039;t be helped... though it hurts my heart, I&#039;ll close my eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt; Cuối cùng ông ta cũng đứng dậy.&lt;br /&gt;
// At last he stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; \{Akio} 『Lâu rồi không gặp, nhóc con.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s been awhile, little buddy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt; \{\m{B}} 『À, phải... khá lâu rồi đấy nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, yes... it has.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt; Thằng cha này có khả năng phục hồi đáng nể thật.&lt;br /&gt;
// This person sure does recover quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{Akio} 『Sao nào, chịu vứt bỏ bộ dạng ngắc ngoải như cá chết cạn đó và hồi sinh rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, did dead fish eyes guy come back to life?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; \{\m{B}} 『Trông tôi thê thảm đến thế sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; \{Akio} 『Được lắm, làm hiệp bóng chày cho nó máu nào.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Alright, how about a little baseball?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; \{\m{B}}『Nhưng, tôi vừa mới đi xa về, ông biết đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I just came back from a very long journy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; \{Akio} 『Gì chứ? Dám rủ rê hẹn hò với Sanae mà lại từ chối lời thách đấu của ta sao?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Why you, you can invite Sanae on a date, but you refuse my invitation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{\m{B}} 『À không, thôi được rồi... Chơi thì chơi, vừa ý ông chưa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, well, okay... whatever is fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{Akio} 『Ô!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{Akio} 『Nào, Ushio! Nhớ khắc ghi khoảnh khắc ta cho thằng cha bún thiu của con nếm mùi thảm bại nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Alright, Ushio! Burn into your memory me beating your unshapely old man!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có bắt nó nhớ mấy cái đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey now, burn in your memory me devastating this unpleasant person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; \{Akio} 『Tùy ở mi thôi. Liệu mà đập trúng bóng!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That all depends on you. It would be good if you even it the ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt; \{Sanae} 『Ushio, con nghĩ ai sẽ thắng?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ushio, which do you think will win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; \{Ushio} 『...Akki.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Akki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật đó hả?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seriously?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; \{Akio}  『Hứ, ngày qua ngày con bé lớn lên đều chứng kiến bàn tay quỷ khốc thần sầu của ta mà. Chấp nhận sự thật đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s because she&#039;s seen my strong arm growing up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi, đã vậy pha cản phá cú ném từ bàn tay đó của ông sẽ là ấn tượng đầu tiên về cha trong lòng còn bé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, then, at the first appearance of your dad, you&#039;ll see that I can hit that ball unleashed by his srong arm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; \{Akio} 『Hừ, không biết lượng sức!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Fu, absurd!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; \{\m{B}} 『Tới luôn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt; Bố già vào tư thế ném bóng.&lt;br /&gt;
// Pops sets into motion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; Một...&lt;br /&gt;
// 1...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; Hai...&lt;br /&gt;
// 2...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt; \{\m{B}} 『Ba!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;3!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; Kanggg!&lt;br /&gt;
// Kaaa!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt; Âm thanh gãy gọn tiễn quả bóng bay thẳng lên trời.&lt;br /&gt;
// A clear sound remains as the white ball disappears into the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt; \{Akio} 『Này...? Ngốc thế...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey... you&#039;re a fool...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông mới là đồ ngốc!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re the fool!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt; ...Xoảng.&lt;br /&gt;
// ...pariiin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt; Xem ra cả hai đều là kẻ ngốc.&lt;br /&gt;
// We&#039;re both fools.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt; Hôm đó, tôi ngủ lại nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// That day, I stay at the Furukawa house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt; Bàn ăn xếp đầy những món thịnh soạn, chẳng khác một bữa tiệc. Mọi người hăng say đánh chén.&lt;br /&gt;
// Everyond eats at the table that holds a dinner as grand as a party.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt; Bố già và tôi nhậu say bí tỉ, lại còn hò dô huyên náo nữa...&lt;br /&gt;
// Pops and I drink sake... and make loud noises...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; Một đêm quá ư là vui nhộn.&lt;br /&gt;
// It is a happy evening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; Đến khuya...&lt;br /&gt;
// Evening...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; Tôi bị tiếng chuyện trò đánh thức.&lt;br /&gt;
// As I awaken I hear voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; Chắc tôi đã xỉn quắc cần câu đến mức ngủ luôn tại bàn.&lt;br /&gt;
// Completely drunk... it&#039;s likely I just feel sleep just how I am.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; Đèn trong nhà đều đã tắt.&lt;br /&gt;
// The lights are turned off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Giọng nói... là của bố già và Sanae-san.&lt;br /&gt;
// The voices... are Pops and Sanae-san&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; \{Akio} 『Sanae...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; \{Akio} 『Đừng chỉ nói anh...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You... speak with that person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; \{Akio} 『Chẳng phải chính em cũng vậy ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; \{Akio} 『Kể từ ngày đó, em không hề rơi dù chỉ một giọt nước mắt...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You cried on that day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; \{Sanae} 『Không ngờ anh cũng để ý đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Often, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; \{Akio} 『Đương nhiên rồi... Em nghĩ anh là ai chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Naturally... you are the one that was thought of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; \{Sanae} 『Vì em...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; \{Sanae} 『... vẫn còn có việc phải làm...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because I did occasionally...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng vậy cũng tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Therefore, it is okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; \{Sanae} 『Nhờ thế mà em không đánh mất chính mình...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It was not necessary to lose sight of me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng... giờ thì ổn rồi phải không...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But... in addition to that the end of depending...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; \{Akio} 『Đã năm năm rồi nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s been 5 years...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; \{Akio} 『Em đã gắng gượng... quá lâu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Long...  hard work...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; \{Akio} 『Em đã vất vả rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I appreciate your efforts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; \{Sanae} 『Có gì đâu anh...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nothing of the sort...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta... là một gia đình mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;re... family after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; \{Akio} 『À... đúng vậy nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ah... that&#039;s so, isn&#039;t it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng....』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; \{Akio} 『Vậy nên, em có thể khóc rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Therefore, cry already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; \{Sanae} 『Vì lý do gì...?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What for...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; \{Akio} 『Em đã làm quá nhiều rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You have done so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; \{Akio} 『Đã đến lúc em có thể khóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;This is a time that you can cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; \{Akio} 『Em muốn yếu đuối một chút cũng không sao cả...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Even if you become helpless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; \{Akio} 『Anh sẽ ở bên em.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I will help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; \{Akio} 『Anh sẽ ở bên cho đến khi em ngừng khóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Until you finish crying, I&#039;ll be by your side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; \{Akio} 『Thế nên, cứ khóc đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Therefore, cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; Đó là lần đầu tiên tôi chứng kiến Sanae-san phơi bày sự yếu lòng.&lt;br /&gt;
// That day is the first time I learned of Sanae-san&#039;s weakness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; Cô ấy khóc như một đứa trẻ...&lt;br /&gt;
// Sanae-san could cry like a child...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; Bố già không nói một lời, chỉ nhìn cô ấy...&lt;br /&gt;
// And Pops doesn&#039;t say a word, just watches over her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; Tôi thề với bản thân rằng, tôi sẽ luôn là một phần của gia đình họ cho đến hết đời.&lt;br /&gt;
// I vowed to those two to give my life to family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; Sáng hôm sau.&lt;br /&gt;
// The next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; Giọng càu nhàu của bố già trong lúc chuẩn bị mở tiệm đánh thức tôi dậy.&lt;br /&gt;
// I wake up to Pop&#039;s snarling voice as he prepares to open up the store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; Ushio vẫn nằm ngủ, cuộn tròn trong chăn.&lt;br /&gt;
// Ushio is rolled up in a blanket still sleeping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; Được ánh nắng mai soi chiếu, trông con tựa như một thiên thần đang say giấc.&lt;br /&gt;
// She is lit by the morning light, and really looks like an angel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; \{\m{B}} (Mình chẳng khác một ông bố lẩm cẩm là mấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Foolish parents...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; Tôi bật ra tràng cười, rồi bắt đầu ngẫm nghĩ xem phải làm gì tiếp theo.&lt;br /&gt;
// After I laugh through my nose, I begin to think about the future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; Cuộc sống với Ushio.&lt;br /&gt;
// Life with Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt; Chắc hẳn, sẽ khó khăn hơn tôi tưởng.&lt;br /&gt;
// Surely, it will be more difficult than I expect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; Nhưng, giai đoạn cực nhọc nhất, Sanae-san đã chăm lo xong rồi.&lt;br /&gt;
// But, the most difficult times, Sanae-san has already taken care of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; Bất kỳ nỗi nhọc nhằn nào mà tôi phải đối mặt trong tương lai cũng không thể sánh với những gì Sanae-san đã trải qua.&lt;br /&gt;
// Any hardship that I may face in the future will not even compare to those Sanae-san went through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; Nghĩ vậy khiến tôi cảm thấy, bất luận khó khăn đến đâu, tôi chắc chắn cũng sẽ xử trí được thôi.&lt;br /&gt;
// When I think about it, no matter what kind of difficulty, I am sure I can confront it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; Gian truân tuy không thiếu, song niềm vui cũng chẳng hề kém cạnh.&lt;br /&gt;
// Although there may be hardships, there surely will be a lot of happiness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; Đó chính là ý nghĩa của việc sống như một gia đình.&lt;br /&gt;
// Such is how it is to live in a family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; Đã từng chung sống với người mình yêu thương... tôi thấm thía điều đó hơn bất kỳ ai khác.&lt;br /&gt;
// On the day that Nagisa and I began living together... I should have felt that then.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; Nhưng trước khi bắt đầu cuộc sống cùng Ushio, có một lời hứa tôi cần thực hiện.&lt;br /&gt;
// But, before starting like with Ushio, there is a promise that I must fufill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; Cân đo thiệt hơn xong, tôi quyết định xin nghỉ phép thêm một ngày nữa.&lt;br /&gt;
// I must ask for another day of vacation from work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; Và, tôi phải hoàn thành việc đó trong hôm nay.&lt;br /&gt;
// And, I have to accomplish that today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; Tôi rời khỏi căn phòng Ushio đang nằm ngủ.&lt;br /&gt;
// I leave behind the room where Ushio is laid down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{Sanae} 『A, mẹ đánh thức con à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, did I wake you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao, mẹ đừng lo. Có việc gì con giúp được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s okay. Is there anything you need me to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; \{Sanae} 『Không, mẹ biết có hơi ồn, nhưng con cứ ngủ thêm đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, although it is noisy, please rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; \{\m{B}} 『Để con phụ một tay, vì sắp có việc con muốn nhờ mẹ giúp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, in the future I&#039;ll be called selfish, so please let me help.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ vẫn sẽ giúp cho dù con không phụ mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, even if you do help, I&#039;ll be called selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; \{Sanae} 『Là việc gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Isn&#039;t that right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được, mẹ đã dứt khoát như vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, then, I&#039;ll kindly accept for offer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho đến tối...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Until evening...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; Không, tôi muốn có thêm chút ít thời gian nữa.&lt;br /&gt;
// No, I want a little more time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; \{\m{B}} 『...Đến sáng mai, con muốn mẹ trông chừng Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... until tomorrow morning, I would like you to keep Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, that&#039;s not a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; \{\m{B}} 『Cảm ơn mẹ. Có một việc cuối cùng con cần phải làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks. There is one last thing I have to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; \{Sanae} 『Không phải là công việc chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s not your work is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; \{\m{B}} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; \{Sanae} 『Liên quan đến cha của con phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It is your Father isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; Sanae-san tinh ý như vậy, không ngạc nhiên khi cô ấy đoán ra được.&lt;br /&gt;
// Clever Sanae-san. Good guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that&#039;s it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vì con muốn nói chuyện riêng với ông ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I want to talk to him one by one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; \{Sanae} 『Được. Con cứ đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. Please take your time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; Sau đó tôi liên lạc với cơ quan, và xoay xở xin thêm được một ngày nghỉ nữa.&lt;br /&gt;
// Afterwards I contact the office, and foraibly I manage another day off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; Bù lại, tôi giúp việc tại Tiệm bánh mì Furukawa vào giờ cao điểm buổi sáng.&lt;br /&gt;
// As relief, I help out with Furukawa Backery in the morning when there are a lot of customers visiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Khách hàng thưa dần cho đến gần trưa, thời điểm tôi khởi hành.&lt;br /&gt;
// When it nears noon and there are fewer customers, I climb back up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; Tôi bảo Ushio rằng sáng mai tôi sẽ đến đón con, rồi rời nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// And I tell Ushio that the next morning she will leave the Furukawa house behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; Tôi hướng về nhà cha mình.&lt;br /&gt;
// Then I face the destatation of my parent&#039;s house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; Naoyuki&lt;br /&gt;
// Naoyuki*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; Nơi này vẫn chẳng có gì thay đổi.&lt;br /&gt;
// Nothing seems to have changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; Cả khu dân cư cũng không khác so với năm năm trước là bao.&lt;br /&gt;
// The surroundings of the house look the same as 5 years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; Tôi mở cửa. Cửa không khóa.&lt;br /&gt;
// I open the door. It was not locked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; Buổi sáng của bảy năm về trước...&lt;br /&gt;
// 7 years ago in the morning...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; Tôi từ biệt ông ấy rồi rời bỏ căn nhà...&lt;br /&gt;
// I said good-bye and left this house behind...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; Nói nôm na, là tôi chạy trốn khỏi nó...&lt;br /&gt;
// I ran away...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; Và giờ tôi đã trở về.&lt;br /&gt;
// At least I am able to return home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; Sau bảy năm dài đằng đẵng.&lt;br /&gt;
// 7 years of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; Tôi đã luôn chạy trốn khỏi căn nhà này trong một thời gian dài, \prất dài.&lt;br /&gt;
// A long, \p long time away from home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi về rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; Tôi khẽ đánh tiếng và bước vào nhà.&lt;br /&gt;
// I say in a quiet voice and enter the house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; Cha tôi đang ngồi xem TV.&lt;br /&gt;
// Father is watching television.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; \{Cha} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; Nhận thấy có người vừa vào nhà, ông ấy quay về phía tôi.&lt;br /&gt;
// When Father notice signs of me, he turns around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; \{Cha} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; \{Cha} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; Đã lâu không gặp lại cha, khuôn mặt ông cơ hồ già hơn mười tuổi so với những gì còn lưu lại trong ký ức của tôi.&lt;br /&gt;
// Father&#039;s face that I hadn&#039;t seen in long time, looks 10 years older than in my memory. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; Tôi cầm cái điều khiển từ xa trên bàn, và tắt TV.&lt;br /&gt;
// I take the remote control from the table, and turn off the power to the television.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi về rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; \{Cha} 『Ờ... chào...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yea... welcome home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông cứ ru rú trong này suốt sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Have you been in the house a long time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; \{Cha} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; \{\m{B}} 『Đang nghỉ hè đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It is summer vacation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; \{Cha} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; Tôi ngồi xuống trước mặt cha mình.&lt;br /&gt;
// I sit down in front of my father.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; Điều hòa không bật, chắc là để tiết kiệm tiền điện.&lt;br /&gt;
// The air-conditioner is not running, probably to save money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; Nhưng vì cửa sổ phòng ăn để mở nên cũng không đến mức ngột ngạt.&lt;br /&gt;
// However, because the kitchen window is open, it is not that sultry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi vừa đi du lịch về.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I traveled this break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; \{Cha} 『Ồ...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến tận phương Bắc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All the way up North.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; \{\m{B}} 『Và ở đó, tôi gặp mẹ của ông.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And there, I met your mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; \{Cha} 『Hể...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Heh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; \{\m{B}} 『Bà đã kể cho tôi nghe nhiều chuyện.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And I heard all sorts of stories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; \{Cha} 『Thế ư...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; Ông ấy có hiểu những điều tôi vừa nói không...?&lt;br /&gt;
// Does this person understand what I just said...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; Trông như ông chỉ gật đầu qua loa trước từng lời của tôi.&lt;br /&gt;
// However, after I talk he nods, so I think he may be in agreement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; Dù vậy tôi vẫn cứ tiếp tục nói.&lt;br /&gt;
// Even still, I keep speaking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; Bởi đây là một lời hứa.&lt;br /&gt;
// Because this is a promise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; \{\m{B}} 『...Nghe xong, tôi biết ông đã vất vả nhiều rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...it was pretty important, so I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; \{Cha} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, ông già...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Father...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; \{Cha} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông mệt mỏi rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re worn out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; \{Cha} 『...Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;... yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông sắp kiệt sức rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Already, worn out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải đã đến lúc nên nghỉ ngơi rồi sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it okay to take a little bit of a rest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi nghĩ vậy đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{Cha} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; \{\m{B}} 『Về quê nhé...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somehow, return to the country...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; \{\m{B}} 『Bà đang chờ ông ở đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your mother is waiting for you there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; \{Cha} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; \{\m{B}} 『Bà đang ở ngay cái nơi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that place...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; \{\m{B}} 『... mà ông đã dắt tay tôi đi ngày tôi còn bé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You held my hand when I was young...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; \{\m{B}} 『Nơi mà ông đã thề sẽ nuôi lớn tôi bằng chính đôi tay mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that place you vowed that you would bring me up by your own hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; \{Cha} 『À...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; Cha tôi hướng mắt nhìn xa xăm.&lt;br /&gt;
// Father stares off into the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; Phải chăng tôi vừa khơi gợi lại hình ảnh đó trong đầu ông?&lt;br /&gt;
// Is he reflecting on that scene there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông... đã cố gắng đủ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve already worked hard enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì thế, hãy nghỉ ngơi đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Therefore, rest already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; \{\m{B}} 『Quay về quê đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Return to the country...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; \{\m{B}} 『Về đó... sống với bà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And there... live with Mother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; \{\m{B}} 『... Nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; \{Cha} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; \{Cha} 『Vậy là... xong rồi ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Mou... is it okay?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì xong...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; \{Cha} 『Vậy là... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; \ ta đã &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; \ làm được rồi ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Mou... \wait{800}Have I already finished...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1788&amp;gt; \{親父}Have I... &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1789&amp;gt; already &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1790&amp;gt; finished doing all there is to do...?&lt;br /&gt;
// Giữa các line là lệnh wait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; Lời thề ngày hôm đó...&lt;br /&gt;
// The vow of that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; ... rằng sẽ nuôi dạy tôi bằng chính đôi tay mình...&lt;br /&gt;
// ... of raising me with his own hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; ... là thứ đang chiếm trọn tâm trí ông lúc này...&lt;br /&gt;
// This person is recalling such a thing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; Ông ấy thực sự sống chỉ vì điều đó sao...?&lt;br /&gt;
// Was his life really for that purpose...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; Ông ấy làm tất cả chỉ để chăm lo chu toàn cho tôi sao...?&lt;br /&gt;
// Was this person&#039;s life only for my benefit...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; Ông ấy đã lao tâm khổ tứ, không nề hà công việc vì một đứa con bất hiếu như tôi sao...?&lt;br /&gt;
// For me, his pathetic child, alone he had worked so hard...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; ...Đó là tất cả ý nghĩa cuộc đời của ông ấy ư?&lt;br /&gt;
// ...was it that kind of life?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; \{\m{B}} 『Cha... đã hy sinh tất cả, nuôi nấng con lớn đến từng này rồi cơ mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You... didn&#039;t you sacrifice everything, just to bring me up...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; \{\m{B}} 『Cha đã làm quá nhiều rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really, you&#039;ve done so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; \{\m{B}} 『Quá... đủ... rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; \{Cha} 『...Vậy ư.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;...is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; \{Cha} 『... Ta không hề hay biết...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; \ là mình đã làm được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;...before I realized it...\wait{800}I&#039;ve finished it already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; \{Cha} 『... Thật... &lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;... that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; \ tốt quá.』&lt;br /&gt;
// is good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; Chúng tôi dành buổi tối hôm đó cho nhau. &lt;br /&gt;
// We spend that evening together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; Tôi còn tắm chung với cha.&lt;br /&gt;
// We take a bath together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; Tấm lưng của cha mà ngày đó tôi còn thán phục sao thật to lớn...&lt;br /&gt;
// The back of Father whom I imagined to be so large...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; ... giờ lại trở nên gầy gò, nhỏ bé.&lt;br /&gt;
// For that time, is quite small.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; Tôi kỳ cọ nó thật sạch.&lt;br /&gt;
// I wash it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; Đầu óc tôi trống rỗng trong lúc tắm cho ông ấy.&lt;br /&gt;
// Innocently wash it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; Sáng hôm sau.&lt;br /&gt;
// The next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; Mang theo một cái túi chứa toàn quần áo, cha tôi bước ra khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Carrying a bag with just a change of clothes, Father comes out of the house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; Ushio và tôi cùng đợi ông.&lt;br /&gt;
// Ushio and I wait together for him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; \{Cha} 『Hửm...? Đứa trẻ này là...?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;N... that child?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; \{\m{B}} 『Là cháu gái cha đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She is your granddaughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; \{Cha} 『Ồ... vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Ho... is that right?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; \{Cha} 『Là con của cô bé đã đến thăm ta hồi đó...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;The child from that time...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; Hai người họ chỉ mới gặp mặt đôi lần.&lt;br /&gt;
// The two had met only once before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; Đó toàn là... \pnhững ngày đau buồn.&lt;br /&gt;
// That was... \p a painful day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; Và chỉ ít tháng sau... Ushio chào đời.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s birth... around then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Cha} 『Cháu ta lớn quá nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;You&#039;ve grown big...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Cha tôi ngồi xuống gần Ushio và đặt bàn tay lên đầu con.&lt;br /&gt;
// Father squats down near Ushio placing a hand on her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; Đoạn, ông mỉm cười.&lt;br /&gt;
// Then, laughs with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Nụ cười ấm áp mà đã rất lâu rồi tôi không được thấy.&lt;br /&gt;
// Such a warm smile, I&#039;ve not seen in quite some time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Nụ cười đã vùi sâu trong miền ký ức xa xăm của tôi, thuở tôi còn là một đứa bé.&lt;br /&gt;
// It was the smile from a long time ago when I was young.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Chính là nụ cười mỗi khi ông nói chuyện với tôi.&lt;br /&gt;
// When I was young, I also had a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;\m{B}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; Ba có kẹo này.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Look, candy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; Ba sắp phải đi rồi... con đừng ăn nhiều quá.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Although I&#039;m about to go out ... don&#039;t over eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; Để con cô đơn một mình thế này, cho ba xin lỗi nhé.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m sorry I&#039;ve always made you feel lonesome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; Chút nữa về, ba sẽ nấu bữa tối thật ngon cho con.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;When I return, I&#039;ll make a good dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; Rồi hai cha con ta cùng ăn nhé.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;And we&#039;ll eat together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Được chứ...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; ?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Alright... \m{B}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; Đã từng có một thời như thế.&lt;br /&gt;
// Certainly it was such a day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; Khung cảnh khi đó ùa về trong chốc lát.&lt;br /&gt;
// I remember that far off memory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Ushio không né tránh ông nội, mà chỉ lặng lẽ nhìn gương mặt ông.&lt;br /&gt;
// Ushio did not evade Father, but instead quietly looked at his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; Cha xoa đầu Ushio...&lt;br /&gt;
// Father pats Ushio on the head...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; Rồi đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Then, stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; \{Cha} 『Vậy, ta đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Alright, I&#039;m going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; \{\m{B}} 『Cha à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Father...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhớ giữ gìn sức khỏe...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Take care of your health...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{Cha} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng uống nhiều rượu quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t drink too much sake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; \{Cha} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; \{\m{B}} 『Bớt hút thuốc đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t smoke too many cigarettes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{Cha} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{Cha} 『Sống thật lâu nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Live long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{Cha} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhất định... \pcon sẽ báo đáp công dưỡng dục của cha...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Absolutely... \p go repay the kindness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{Cha} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{\m{B}} 『Con chắc chắn đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Absolutely, go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; \{Cha} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Gương mặt cha tôi bình thản...&lt;br /&gt;
// Father&#039;s calm face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; ... ánh lên nét mãn nguyện của người đã không còn gì vướng bận...&lt;br /&gt;
// A face of completion...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; Nhìn ông như vậy mà tôi ứa nước mắt.&lt;br /&gt;
// A face that is beginning to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; Cuộc đời của ông ấy có hạnh phúc không...?&lt;br /&gt;
// Did this person have a happy life...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; Mất đi người phụ nữ mà mình yêu thương hết mực... chính vào thời điểm hạnh phúc nhất trong đời... &lt;br /&gt;
// In the happiest moment ... to lose the one that you love...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; Dù vậy... ông vẫn nai lưng ra làm lụng để nuôi nấng tôi...&lt;br /&gt;
// Even still ... with exception he continued to do his best for me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; Chăm lo cho một kẻ... vô ơn như tôi...&lt;br /&gt;
// Me... for the sake of the son who didn&#039;t respect his parents...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; Ông ấy không ngừng làm mọi thứ có thể cho một đứa con chưa bao giờ biết nói lời cảm ơn cha nó...&lt;br /&gt;
// He kept trying hard for the son who didn&#039;t do his duty for him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; Sống như vậy... có hạnh phúc không...?&lt;br /&gt;
// And... was he happy...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; \{\m{B}} 『Hức... aaa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ha... ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; Tôi bắt đầu nức nở như ngày còn thơ dại.&lt;br /&gt;
// I cry out convulsively like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Cha} 『Sao vậy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; ...?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Why, \m{B}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; \{Cha} 『Sao con lại khóc...?』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Why are you crying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; Giờ là lúc tôi cần phải làm một đứa con mạnh mẽ tiễn cha mình đi.&lt;br /&gt;
// Now, it is necessary that I send him off as a strong son.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; Để không làm ông phải lo lắng thêm nữa...&lt;br /&gt;
// So as not to to cause any more concern...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; Để ông có thể thanh thản nghỉ ngơi...&lt;br /&gt;
// To be relieved, so that he can have a rest...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; Để ông đặt dấu chấm hết cho những tháng năm hy sinh cuộc đời vì tôi...&lt;br /&gt;
// Everything that he has sacrified for me must come to completion...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; Để ông được dừng lại...&lt;br /&gt;
// To completion...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; ...Ống quần tôi giần giật.&lt;br /&gt;
// ...my trousers are tugged.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; Ushio đang kéo nó.&lt;br /&gt;
// Ushio is the one pulling them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; Phải rồi...\p từ nay tôi phải đứng ở góc nhìn của một người cha.&lt;br /&gt;
// Yes...\p from here on I am to be in the standpoint of a father.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; Đúng vậy... tôi không còn là một đứa trẻ nữa.&lt;br /&gt;
// Right... I&#039;m not a child anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; Tôi quệt nước mắt, ngẩng đầu lên.&lt;br /&gt;
// I wipe my tears and lift my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; Và nói.&lt;br /&gt;
// And then I speak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; \{\m{B}} 『Con thật lòng cảm ơn cha... vì mọi thứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you for everything up until now... Father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Cha} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; \{Cha} 『Thôi... ta đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Then... I&#039;m going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng. Cha à, bảo trọng nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. Father, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; \{Cha} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \ cũng vậy, bảo trọng nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;\m{B} as well, take care...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; Cha quay lưng lại với tôi.&lt;br /&gt;
// Father turns his back to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Tấm lưng của người cha đã nuôi dưỡng tôi bằng chính sức mình...&lt;br /&gt;
// The back of the father that brought me up...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; Tôi đứng nhìn theo cho đến khi tấm lưng ấy khuất khỏi tầm mắt...&lt;br /&gt;
// For a long time I watch him leave...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; Trong khi nắm lấy bàn tay của Ushio.&lt;br /&gt;
// Holding the hand of Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; Ushio&lt;br /&gt;
// Ushio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; Tôi quyết định tiếp tục sống trong căn hộ cũ.&lt;br /&gt;
// From now on, she will spend life with me in our apartment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; Nhà cha tôi ở vốn là nhà thuê, đến này đã tích nợ không ít tiền thuê mướn.&lt;br /&gt;
// That house was originally a rented home, but the rent amount kept rising, and it was possible that he would have gone into default. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; Tôi bán tất cả vật dụng trừ những đồ dùng thiết yếu nhất để trả tiền nhà.&lt;br /&gt;
// So he sold everything but the most essiential furniture to make an arrangement to stay out of default. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; Ấy vậy mà vẫn còn nợ.&lt;br /&gt;
// Yet still, he still had some debt left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; Tôi phải tiếp tục làm việc cật lực để thanh toán nợ nần thay cha mình.&lt;br /&gt;
// That, if I work steadily, I think I can repay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; Căn nhà mà cha và tôi sống trong nhiều năm, giờ đã thuộc về người khác.&lt;br /&gt;
// The house that I lived together with father, already has become a house for another two. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; Nơi in dấu những trận gây gổ liên miên của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Day after day there were only quarrels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; Không có lấy dù chỉ một hồi ức đáng nhớ nào.&lt;br /&gt;
// There is not even one good memory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; Ngôi nhà đáng ghét với một người cha đáng ghét.&lt;br /&gt;
// With the hated house and hated father. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; Nhưng... \pgiờ tôi đã có thể trút bỏ nỗi ray rứt ấy ra khỏi lồng ngực.&lt;br /&gt;
// Yet... \p Now it is already possible to put this away from the chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; Chỉ còn lại những kỷ niệm vô giá.&lt;br /&gt;
// Memories that money can&#039;t buy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; Tôi nói lời cảm ơn cuối cùng với căn nhà, rồi bỏ nó lại phía sau.&lt;br /&gt;
// I salue the house, and leave the front.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; Và thế là, cuộc sống cùng Ushio bắt đầu.&lt;br /&gt;
// And so, living life together with Ushio began.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; Tôi thức dậy từ sớm để nấu bữa sáng.&lt;br /&gt;
// In the morning I get up early to cook breakfast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; \{Ushio} 『...Đây là gì thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... what&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; \{\m{B}}『Lần đầu con thấy à? Đây gọi là 「French toast」 (bánh mì nướng kiểu Pháp).』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this the first time you&#039;ve seen it? It&#039;s called French toast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; \{Ushio} 『...fu-re-n-too-su-to.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...fu-re-n-too-su-to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; \{\m{B}} 『Ăn thử đi. Không đắng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try it. It&#039;s not bitter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Con dùng nĩa xiên một miếng ngay góc và cho vào miệng nhấm nháp.&lt;br /&gt;
// She lifts up the corner of the French toat, and nibbles at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; ...Nhai nhai.&lt;br /&gt;
// ...chew chew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; Ăn ngấu nghiến như thế, có vẻ con ưng món này rồi.&lt;br /&gt;
// She eats it frantically. Maybe she likes it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; Tôi đã cố tình làm món bánh mì nướng đặc biệt này thật ngọt với rất nhiều sữa.&lt;br /&gt;
// I specially made this French Toast to be sweet with plenty of milk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; Ushio càng ăn càng dính tèm nhem quanh miệng.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s mouth gets completely sticky as she eats it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; Sau đó, tôi thay đồ cho con, rồi cả hai cùng nhau ra khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Afterwards, Ushio changes, and we go out of the house together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Tôi giao con cho cô giáo trước cửa nhà trẻ, hoàn thành nhiệm vụ buổi sáng của một phụ huynh.&lt;br /&gt;
// Ushio is entrusted to the teacher in front of the kindergarden, and the morning role of a father is concluded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; \{\m{B}} 『Gặp con sau nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; Tôi vẫy tay tạm biệt con, nhưng vừa dợm rời đi thì...&lt;br /&gt;
// Afterwards I see her waving as I return home...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; Không hiểu sao, tôi nghe thấy những tiếng xì xào quanh mình.&lt;br /&gt;
// For some reason, I hear whisphered voices about me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{Giọng nói} (Đó là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; -san...)&lt;br /&gt;
// \{Voice} (That person is \m{A}-san...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{Cậu ta} (Đây là lần đầu tôi thấy cậu ta... sao đến giờ này mới xuất đầu lộ diện nhỉ?)&lt;br /&gt;
// \{Voice} (This is the first time I&#039;ve seen him... why hasn&#039;t he shown up until now?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; \{Giọng nói} (Hình như gia cảnh phức tạp lắm đó...)&lt;br /&gt;
// \{Voice} (There seems to be various reasons...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; Tôi tiến lại gần nơi các bà mẹ đang tụ hội.&lt;br /&gt;
// I venture over to near where the mothers have gathered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm... chào các cô. Tôi là cha của Ushio,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... how do you do. I&#039;m Ushio&#039;s dad, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; Các mẹ lùi lại một chút.&lt;br /&gt;
// The mothers pull away just a bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi mong Ushio... có thể tiếp tục vui đùa cùng con của các cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Up until now Ushio has... been able to happily play with your children right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{\m{B}} 『Rất hân hạnh được làm quen.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It is a pleasure to make your aquanitance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Tôi cúi đầu trước họ.&lt;br /&gt;
// I bow to them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; \{Giọng nói} 『A, à, chúng tôi cũng hân hạnh khi quen biết anh...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;A, ah, likewise it is a pleasure to make your aquantiance...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; Lác đác vài người đáp lại tôi.&lt;br /&gt;
// Some of the voices return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin phép, tôi phải đi làm đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, I must be off to work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; Tôi quay lưng lại.&lt;br /&gt;
// I say as I turn my back to them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; Tức thì tiếng xì xầm lại nổi lên.&lt;br /&gt;
// As I left them, the side whisphers started up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; Họ nói gì, tôi cũng mặc.&lt;br /&gt;
// What they were saying, I really didn&#039;t care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; Vì đúng là tôi đã chối bỏ nghĩa vụ làm cha cho tới tận bây giờ.&lt;br /&gt;
// Because it was the truth that I had abandoned the father&#039;s role up until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; Nhưng mọi thứ đã ổn rồi. Tôi không muốn quay đầu lại... tôi sẽ chỉ nhìn về phía trước.&lt;br /&gt;
// Thus, I don&#039;t look back... I only look forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; Từ giờ, tôi sẽ phấn đấu hết mình để làm một người cha tốt.&lt;br /&gt;
// Here-on, all that matters is I am going to try my best to be a good father.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; \{Yoshino} 『Làm việc hăng hái thế là tốt, nhưng cậu cần bình tĩnh lại.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; \{Yoshino} 『Tuy không biết chuyện gì đã xảy ra, nhưng tôi hiểu động cơ của cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;From what I know, I understand your motivation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; \{Yoshino} 『Và đây chính là lúc người ta hay tự khiến mình bị thương hoặc làm rối tung mọi việc lên.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Talking that way this moment makes you prone to injury or mistakes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; Nghe anh ta nói mà tôi xấu hổ, mặt mũi nóng ran.&lt;br /&gt;
// I feel embarresed and feel my face heating up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; Tôi không ngờ mình lại biểu hiện ra ngoài rõ đến thế.&lt;br /&gt;
// By no means did I mean to have such an attitude. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi quá hiểu\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; \ cậu là người thế nào mà.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I know well what kind of man \m{A} is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; \{Yoshino} 『Vì vậy, tôi không muốn cậu bị thương vì lý do ngớ ngẩn đó.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Therefore, I don&#039;t want to see you have a trivial injury.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; \{\m{B}} 『...Cảm ơn anh nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; 3 giờ chiều, tôi xin phép đồng nghiệp cho mình chút thời gian đón con ở trường mẫu giáo.&lt;br /&gt;
// When it comes to 3 PM, I ask for a big favor and slip out to the kindergarden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; Tôi là phụ huynh duy nhất đi đón con trong bộ đồ công nhân lấm lem.&lt;br /&gt;
// Of all the parents waiting for children at the school, only I have slightly dirtied work clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; Những bậc cha mẹ khác nhìn tôi đầy ngờ vực. &lt;br /&gt;
// Parents who collect their children look at me with a strange eye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; Dù vậy, tôi vẫn không quên mỉm cười hay cúi chào.&lt;br /&gt;
// Still, I never forget to smile or bow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; Cuối cùng, Ushio ra khỏi trường.&lt;br /&gt;
// Before long, Ushio comes out of the school&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; Con ngó nghiêng bốn phía để tìm tôi.&lt;br /&gt;
// She stares around, looking for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, papa đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, I&#039;m over here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; Tôi cất cao giọng.&lt;br /&gt;
// I raise up my voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; Con nhìn thấy và chạy về phía tôi hết tốc lực.&lt;br /&gt;
// She sees me and runs at me, full speed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; \{Ushio} 『...Tìm papa dễ lắm cơ...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... it was easy to find you..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... có lẽ papa trông khác người thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I guess I do stand out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; Con bé sẽ khó mà tìm thấy Sanae-san trong hàng ngũ những bà mẹ ở đây.&lt;br /&gt;
// If she was looking for Sanae-san, she&#039;d have a hard time with all the oter mothers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, về nhà thôi nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alrighty, ready to go home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, bữa tối nay con muốn ăn gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, what would you like for dinner?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; \{Ushio} 『...Thịt viên.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... hamburger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; \{\m{B}} 『À được... Thịt viên hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so? Hamburger...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; \{\m{B}} 『Để papa thử xem sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can I make that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; Dẫn con vào nhà xong, tôi quay lại nơi làm việc.&lt;br /&gt;
// I escort her home, and leave her to watch the house as I go back to the work place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; Công việc cuối cùng cũng kết thúc vào lúc 6 giờ, và tôi quay trở về nhà.&lt;br /&gt;
// At 6 PM work finally ends, and I head back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; Không quên mua nguyên liệu cho bữa tối.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t forget to pick up the ingredients to make dinner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; Tôi bắt tay vào chế biến bữa tối ngay khi về đến nhà.&lt;br /&gt;
// And I start making dinner as soon as I get home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; Ushio đang xem một bộ phim hoạt hình trên TV.&lt;br /&gt;
// Ushio is watching anime on the television.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Tôi nấu xong món ăn trong lúc con vẫn mải mê với từng cảnh phim.&lt;br /&gt;
// I cooked while it became frantic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{Ushio} 『...Thịt viên.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... hamburger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi. Papa đã cố gắng nấu cho bằng được đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. I am doing my best to cook it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{Ushio} 『...Con thích lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I love it&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; Mắt con bé dán chặt vào viên thịt hình bầu dục.&lt;br /&gt;
// Finally she sees the hamburger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, ăn thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{Ushio} 『...Ăn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; Thấy con ngốn thịt đầy một họng làm tôi bất giác phì cười.&lt;br /&gt;
// I smile as it looks like she is eating as though her life depended on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; Chúng tôi tắm chung, rồi tắt đèn đi ngủ lúc 10 giờ.&lt;br /&gt;
// After having a bath together, at 10 o&#039;clock I turn off the lights.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; Ushio rúc dưới futon, ôm một con dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; \ nhồi bông.&lt;br /&gt;
// Ushio snuggles under a quilt holding a stuffed Dango.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Ushio} 『Papa hát bài của mama đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Sing Mother&#039;s song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Con vòi tôi.&lt;br /&gt;
// She pesters me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; Với Ushio, ca khúc vang bóng một thời đó là bài hát của mẹ.&lt;br /&gt;
// For Ushio, that former popular song was mother&#039;s song. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; Lần đầu tiên nghe nó, Ushio rơm rớm nước mắt, bồi hồi như đã từng nghe qua ở đâu.&lt;br /&gt;
// The first time she heard it, Ushio felt nostalgia, and had tears in the edges of her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; Con nhớ được à?&lt;br /&gt;
// Do you remember?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; Mẹ con đã hát bài hát đó cho con nghe suốt đấy.&lt;br /&gt;
// Mother sang that song for your benefit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; Nếu con nhớ được thì tốt quá.&lt;br /&gt;
// Then that&#039;s good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; Bởi đó ít ra sẽ là một kỷ niệm con có cùng mẹ.&lt;br /&gt;
// Because that is a memory of spending time with mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; Bởi đó là một hồi ức về cả nhà ba người chúng ta.&lt;br /&gt;
// Because it is a memory of a day after day for the three of us as a family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; Nhìn xuống, tôi thấy Ushio đã chìm vào giấc ngủ trong tiếng thở đều đều.&lt;br /&gt;
// Before I knew it, Ushio&#039;s breath is regular, and she is asleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; Tôi ngừng hát và kéo futon che vai con.&lt;br /&gt;
// I stop singing, and pull the quilt over her shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngủ ngon nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; Rồi tôi bò về tấm futon của mình và nhìn lên trần nhà.&lt;br /&gt;
// Then I crawl into my futon and stare at the ceiling. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; \{\m{B}} 『... Nagisa à.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; Tôi khẽ nhẩm tên em.&lt;br /&gt;
// I mutter that name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù rằng đã phải mất rất nhiều thời gian...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Although it took a lot of time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cuối cùng thì anh cũng trở thành một phần của gia đình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Finally I am able be part of a family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{\m{B}} 『Gia đình với những con người tìm thấy hạnh phúc qua hạnh phúc của người khác...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To make someone happy, so that I can also be happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhờ cô chăm sóc cho con bé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, I leave her in your care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; Tôi giao Ushio cho cô giáo.&lt;br /&gt;
// I entrusted Ushio to the teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; \{Giọng nói} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Ah, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; Vừa dợm bước đi, một cô giáo cất tiếng gọi tên tôi.&lt;br /&gt;
// While on my way back, that teacher calls me to stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; Quay nhìn lại, tôi thấy Ushio đã chạy vào trong và đang thưa gửi một giáo viên khác.&lt;br /&gt;
// Ushio had already entered the garden when I turned around, talking to another teaher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; \{Cô giáo} 『Tôi muốn chào hỏi anh đàng hoàng... anh có thời gian không?』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;I want to formally greet you... do you have a little time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; \{\m{B}} 『A, xin lỗi. Tôi vẫn chưa tự giới thiệu cho phải phép...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, sorry for that. I haven&#039;t properly introduced myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi thật mang ơn cô vì những gì cô đã làm cho Ushio. Tôi là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am indebted to what you do for Ushio. I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; \{Cô giáo} 『Tôi là Ichii, phụ trách lớp của Ushio-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;I&#039;m Ishii. I&#039;m in charge of Ushio-chan&#039;s class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; \{Cô giáo} 『Rất hân hạnh được quen biết anh.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;I look forward to working with you in the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like-wise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio trong lớp thế nào ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is Ushio a good child?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Cô giáo} 『Vâng, cô bé là một đứa trẻ ngoan, bạn nào cũng thích chơi với bé.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;Yes she&#039;s a very good child, everyone is happy with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; Đương nhiên rồi. Con được Sanae-san nuôi dạy mà.&lt;br /&gt;
// Naturally. Because she was raised by Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{Cô giáo} 『Đặc biệt là sau kỳ nghỉ hè này, trông cô bé còn tươi vui hơn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;Especially after summer vacation, she is even more happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; \{Cô giáo} 『Hẳn là cô bé đã có một kỳ nghỉ tuyệt vời lắm?』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;It seems like she had a really good summer vacation, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... cả với tôi nữa, kỳ nghỉ ấy thật sự quý giá vô cùng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes... that was a very special summer vacation for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; \{Cô giáo} 『Thế thì tốt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;That&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Cô giáo} 『Tôi biết là vất vả lắm, nhưng mong anh bền chí.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;Although it may be hard, please do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{Cô giáo} 『Nếu có chuyện gì, hãy nói cho tôi biết. Tôi rất vui khi được giúp đỡ anh.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;If there is anything, please talk with me. I will help.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; Không rõ cô giáo này biết được bao nhiêu, nhưng ít nhất cô ấy hiểu được rằng Ushio đã mất mẹ.&lt;br /&gt;
// Although she did not seem to know the circumstances, she did seem to know that there was no mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; \{\m{B}} 『Cảm ơn cô rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; \{Cô giáo} 『Tôi xin lỗi vì đã giữ anh ở lại. Anh còn phải đi làm đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;I am sorry to have kept you. You have to go to work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Cô giáo} 『Chúc một ngày tốt lành nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;Please do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, chào cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, well then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; Xoay người lại, tôi nhận ra một vài bà nội trợ hôm qua đã bàn tán sau lưng mình.&lt;br /&gt;
// When I turned around, I saw the mothers who were saying rumors yesterday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; Tôi bước ngang qua và chào họ.&lt;br /&gt;
// I greet them as passing by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; Tôi nghe tiếng họ chào đáp lại.&lt;br /&gt;
// Some of the voices returned a ‘good morning&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; Chỉ cần cố gắng hết mình, mọi chuyện sẽ tốt đẹp hơn theo thời gian.&lt;br /&gt;
// If you make an effort, although slowly, all things will advance in a good way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; Còn hễ yếu lòng để mặc tâm lý muốn từ bỏ thao túng, cả đời sẽ chẳng thể leo lên nổi miệng hố.&lt;br /&gt;
// If you realize there is a limit, through thick and thin find the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; ...Tôi nghĩ đó là chân lý của đời.&lt;br /&gt;
// ... I thought it was one of these things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; Và rồi, mùa hè đã kết thúc.&lt;br /&gt;
// And so, this summer ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; Vào ngày nghỉ, tôi lại đến thăm nhà Furukawa như năm xưa.&lt;br /&gt;
// On a holiday, we visit the Furukawa family like the old days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{Akio} 『Ồ, Ushio đến rồi đấy à!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, Ushio isn&#039;t it, you came!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{\m{B}} 『Bộ tôi là không khí hay sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So I am ignored?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{Ushio} 『Akki!!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Akki!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; Ushio chạy đến ôm chân bố già.&lt;br /&gt;
// Ushio ran and clung to Pops&#039; foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{\m{B}} 『Cả con nữa, con làm papa đau lòng quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You too, you&#039;re a child that is hurting my feelings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, con có muốn ăn Bánh mì Cầu vồng Loại mới của Sanae không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Alright, do you want to eat Sanae&#039;s Neo-Rainbow Bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; \{Akio} 『Tha hồ mà ngắm cầu vồng nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;For you, Neo-Rainbow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; \{Ushio} 『Không muốn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I don&#039;t need.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; \{Akio} 『Thế à? Trẻ con có bản năng tự vệ cực tốt nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Is that so? Kid&#039;s habit excel at self-protection.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; Sống trong căn nhà này bao năm, đương nhiên là con phải có cái bản năng ấy rồi.&lt;br /&gt;
// When living how many years in this house, of course she is going to have self-protection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, Sanae-san đi đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, where is Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{Akio} 『Hử? Không phải cô ấy ở ngoài công viên sao?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hm? Was she not in the park?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi không thấy cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I didn&#039;t see her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Akio} 『Đáng ra phải ở trong công viên chứ nhỉ? Cô ấy nói thế với ta mà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She must be in the park. She said so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Một mình trong công viên? Thế tức là....&lt;br /&gt;
// To go to the park alone...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; \{Akio} 『Ông lại làm cô ấy khóc chứ gì...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, is she crying...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; \{Akio} 『Hiểu nhầm rồi. Cô ấy đi cùng một người bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You misunderstand. She&#039;s there with a friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; \{Akio} 『Nếu thích thì đi mà nhìn tận mắt.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If your interested, go look with your own eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; Tôi không muốn chen vào khi cô ấy đang nói chuyện với bạn mình...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want to intrude if she is speaking with a friend...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; Nhưng, đúng là tò mò thật đấy.&lt;br /&gt;
// However, I do have a certain interest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; Đi xem&lt;br /&gt;
// Do I go to look, or,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; Chờ ở đây&lt;br /&gt;
// Do I wait here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi sẽ chờ cô ấy quay về.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll wait until she returns.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; \{Akio} 『Hừm, thích làm gì thì làm. Ta chơi với Ushio đây.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Humph, do as you please. Because I&#039;ll play with Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, hôm nay con muốn học nhại theo ai?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Alright, what do you want to learn to imitate today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông dừng trò đó lại được không vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What art are you preparing for...&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{Akio} 『Hay là \g{Tatsukawa}={Tatsukawa Mitsuo là một cựu cầu thủ bóng chày chuyên nghiệp Nhật Bản, nổi tiếng một phần vì thường xuyên cự cãi với trọng tài rằng mình bị ném bóng trúng người dù thực tế thì không.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; \ khăng khăng nói mình bị dính bóng chết dù trái bóng còn chẳng chạm vào người?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Thought it isn&#039;t hit, the dead ball of Tatsukawa.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Lại một liên tưởng điên rồ khác...&lt;br /&gt;
// Another sports maniac point...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; Sanae-san quay về sau khoảng một tiếng.&lt;br /&gt;
// And after than hour, Sanae-san returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; -san đến chơi đấy à. Chào con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, you came. Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; \{Sanae} 『Ushio nữa, chào buổi chiều.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ushio as well, good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; \{Ushio} 『Chào buổi chiều.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Good Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; Con cúi đầu lễ phép rồi bám lấy chân cô ấy.&lt;br /&gt;
// After she bows politely, she clings to her foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; Nhìn cái cúi đầu ấy, tôi thầm nghĩ...&lt;br /&gt;
// That appearance is natural, I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; Ushio đã sống với bố già và Sanae-san suốt năm năm trời.&lt;br /&gt;
// Ushio lived with Pops and Sanae-san for 5 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; Điều đó có nghĩa là tôi cần thêm năm năm nữa mới có thể bắt kịp họ.&lt;br /&gt;
// So that I can cetch up on that time, I wish I could go back 5 years.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} (Không, không phải thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (No, that&#039;s wrong...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; Sự gắn bó giữa người với người không lệ thuộc vào thời gian gặp gỡ nhau.&lt;br /&gt;
// The depth of bonds is unrelated to time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; Tôi học được điều đó trong những ngày còn ở trường.&lt;br /&gt;
// I learned that in my school days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; Cùng Nagisa.&lt;br /&gt;
// Together with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, chúng ta đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, we&#039;re going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{Akio} 『Hà, Ushio tốt hơn nên đi theo một người khoáng đạt như ta thay vì thằng cha ăn hại của nó.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ha, Ushio&#039;s father may be resourceful, I have tolerance.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; \{Ushio} 『Mặc dù vậy, con vẫn theo papa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Still, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; Con chạy tới chân tôi.&lt;br /&gt;
// She comes to my feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; \{\m{B}}  『「Mặc dù vậy」 là sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is the meaning of this ‘still&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{\m{B}} 『Con mới tí tuổi đâu, đừng có học cái từ 「ăn hại」 đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At such an age, she can understand words like ‘resourcefulness&#039; right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; \{Akio} 『Từ đầu tiên con bé biết nói là 「ăn hại」 mà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;The first thing that she said was ‘Don&#039;t mind.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; \{\m{B}} 『Xạo sự.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Liar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; Dù phải công nhận rằng tôi đúng là ăn hại thật...&lt;br /&gt;
// Although he admits he isn&#039;t the resourceful one...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; Tôi đưa Ushio đến công viên.&lt;br /&gt;
// I take Ushio to the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; Đó là một buổi chiều mát mẻ, nhiều gia đình dẫn theo con trẻ dạo chơi trong công viên.&lt;br /&gt;
// Because it is a calm, cheerful afternoon, there are a lot of families with children.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; Nhìn thấy Sanae-san đứng cùng một người phụ nữ cao ngang tầm mình, tôi bước lại gần họ.&lt;br /&gt;
// I go near Sanae-san and another woman who has about the same stature in the the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; \{Sanae} 『Ồ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; -san, chào con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh, \m{B}-san, good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; Kouko, Fuuko&lt;br /&gt;
// Kouko, Fuuko. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Chào em.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; Người phụ nữ đứng bên chào tôi với một nụ cười.&lt;br /&gt;
// The woman next to her greets me with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; \{\m{B}} 『Ibuki-sensei...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ibuki-sensei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{Ibuki} 『Tuy rằng cô không còn là giáo viên nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Although I&#039;m not a sensei anymore right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; Vẫn là câu nói năm nào.&lt;br /&gt;
// It is the same line as that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; Bất giác, tôi hồi tưởng lại những ngày tháng thanh bình ấy.&lt;br /&gt;
// Suddenly, I recall those calm days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; \{Sanae} 『Hai người biết nhau chứ? Đây là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Do you know him? This is \m{A} \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; Đã qua lâu lắm rồi.&lt;br /&gt;
// That is an old story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; Bất giác, tôi hồi tưởng lại những ngày tháng thanh bình ấy.&lt;br /&gt;
// Suddenly, I recall those calm days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; \{Sanae} 『Hai người biết nhau rồi nhỉ. Đây là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You know him right. Just in-case, this is \m{A} \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Sanae} 『Con rể của tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He is my son-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Lần đầu tôi được giới thiệu như vậy.&lt;br /&gt;
// That is the first time I have been introduced as such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Nó mang đến cho tôi niềm hạnh phúc mông lung khi là một phần của gia đình Sanae-san.&lt;br /&gt;
// For some reason I am really happy to be glad to be part of Sanae-san&#039;s family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là con của em, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is my child, Ushio.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, chào cô đi con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, say hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; \{Ushio} 『Chào cô ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ, chào bé.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, good day to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô bé đáng yêu quá.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;She is very cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; \{\m{B}} 『Dễ thương lắm đúng không ạ? Tuy là con bé có hơi chín chắn hơn so với bạn cùng lứa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t she? She&#039;s at that really cute age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, đây là lần đầu cô ấy gặp Ushio nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um, is this the first time she&#039;s met Ushio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; Tôi hỏi Sanae-san. Ushio sống tại nhà Furukawa, nên có thể họ đã từng gặp nhau.&lt;br /&gt;
// I ask Sanae-san. Since Ushio lived at the Furukawa houst, it was possible they could have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; \{Sanae} 『Lần đầu đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; \{Sanae} 『Kouko-san đã rời khỏi thị trấn này một thời gian.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Kouko-san has been away from this town for awhile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô cũng mới trở về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I just recently returned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So that&#039;s how it is?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu thế thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; Tôi quay sang Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
// I turn to face Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô có thể ôm con bé được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you please embrace this one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{\m{B}} 『...Nó là con của Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... She&#039;s Nagisa&#039;s child.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; \{\m{B}} 『Con của bọn em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She is our child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{Ibuki} 『Được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; Cô ấy mỉm cười đáp lại, rồi gập gối ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// As she responds, she bends her knees and squats down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; \{Ibuki} 『Ushio-chan, cô có thể ôm bé không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Ushio-chan, may I hug you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; Ushio gật đầu và sà vào lòng cô ấy.&lt;br /&gt;
// Ushio nods, and moves into her arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; Ibuki-sensei bế con lên.&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei picks her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé lớn rồi... có nặng quá không cô?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s already big, right... and heavy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; \{Ibuki} 『Không đâu, cô ôm được mà.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;No, she&#039;s quite alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; \{Ibuki} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; Cô ấy lặng nhìn gương mặt Ushio.&lt;br /&gt;
// Quietly she looks Ushio in the face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; Trong thoáng chừng, sắc mặt Ibuki-sensei dao động, như thể sắp khóc.&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei&#039;s face seemed to cry for a moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; Nhưng có lẽ do tôi tưởng tượng ra thôi, vì nụ cười lại xuất hiện trên môi cô một lần nữa.&lt;br /&gt;
// However, is that just her nature? She quickly laughs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; \{Ibuki} 『Rồi bé sẽ lớn lên thành một cô gái đáng yêu như Nagisa-chan vậy. Chắc chắn thế.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;She&#039;s becoming a girl as cute as Nagisa-chan. There is no mistake about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... một cô gái mạnh mẽ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes... and she is a strong child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; \{Ibuki} 『Phải, bé cũng sẽ mạnh mẽ như thế. Cô cũng tin chắc điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, she&#039;s a strong child. There is no mistake about that either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; Một tràng cười lớn tiếng vọng đến tai tôi.&lt;br /&gt;
// I hear a loud roar of laughter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; Thấy hơi ngờ ngợ vì đó là giọng đàn ông, tôi xoay đầu nhìn.&lt;br /&gt;
// Think it is unusal because it is a male&#039;s voice, I turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; \{Yoshino} 『A—hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A—hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; Suýt tí nữa tôi đã ngã ngửa tại chỗ.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s strange for him to slide in that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo-, Yoshino-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo, Yoshino-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; Yoshino-san đang chơi đùa cùng một cô gái lùn tịt.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san is playing with a small girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; Trông vui thú đến mức nếu không tận mắt chứng kiến, tôi sẽ không tài nào tưởng tượng ra anh ta cũng có những lúc như thế...&lt;br /&gt;
// It is not something I&#039;d imagine from his usual appearance, to be so energetic...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; \{Ibuki} 『Hình như em và Yuu-kun làm việc cùng nhau, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Incidentially, you two work together right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng. Bọn em làm việc cùng nhau từ ngày đầu tiên em vào nghề.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. We&#039;ve been together for some time now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; \{Ibuki} 『Thật ngại quá.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That is inexcusable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What? What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô sắp lấy anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;m marrying that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; \{Sanae} 『Xin chúc mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; Không để lỡ một giây, Sanae-san chúc mừng họ.&lt;br /&gt;
// In a flash, Sanae-san congratulates them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúc mừng cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; Tôi cũng bắt chước.&lt;br /&gt;
// I follow along.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{Ibuki} 『Cảm ơn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{Yoshino} 『Sao nào? Ahahahaha!!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hey, uwahahahaha-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{Cô bé} 『Cũng khá lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;I really did it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; Yoshino-san và cô nhóc đó đang chơi đùa tới bến.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san and the girl were crazily playing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô sẽ gọi họ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ll call them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; \{Ibuki} 『Yuu-kunnn!』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yu-ku-n&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-channn!』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuu-cha-n&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; Hai người họ nhận ra Ibuki-sensei đang gọi...&lt;br /&gt;
// The two of them notice Ibuki-sensei calling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; ... liền hớn hở chạy lại.&lt;br /&gt;
// They energentically come running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; \{Yoshino} 『Ồ, gì thế này? Gặp người quen sao?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ou, what, you&#039;re already aquainted?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; \{\m{B}} 『Em ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; \{Yoshino} 『...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;O... \m{A}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{Yoshino} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yo&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; Thái độ của anh ta thoắt một cái đã trở nên nghiêm túc.&lt;br /&gt;
// Obviously, smooth over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng bận tâm đến em, cứ chơi tiếp đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be hurt, stay happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là người duy nhất mà tôi không muốn bị bắt gặp...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t want to see you alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{Ibuki} 『Ưm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Um, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; \{\m{B}} 『V-vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô nghe Yuu-kun kể chuyện của \m{A}-san suốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ve always heard stories of \m{A}-san from Yu-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô cũng luôn cổ vũ cho em nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ve been cheering for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; \{Ibuki} 『Cứ như cô và anh ấy đã luôn dõi theo em vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really, we have been watching over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; -san...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; \{Ibuki} 『Em đã làm rất tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Do you&#039;re best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; \{\m{B}} 『A... vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; \{\m{B}} 『Cảm ơn cô nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; \{\m{B}} 『Thực sự, đã làm rất tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really, do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; Cô ấy lặp lại.&lt;br /&gt;
// She repeats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; Thật tử tế làm sao.&lt;br /&gt;
// Very gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; Thoáng chút ngại ngùng, tôi dời mắt sang cô nhóc đang đứng kế bên Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
// I feel awkward with the girl who stopped at Ibuki-sensei&#039;s feet staring at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; \{\m{B}} 『Đứa bé này là?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This child?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; Tôi đặt tay lên đầu cô nhóc và hỏi.&lt;br /&gt;
// I put my hand on her head as I ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; Oa.&lt;br /&gt;
// Ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; Với tất cả sức lực, cô nhóc hất tay tôi ra.&lt;br /&gt;
// With all strength, she moves away from my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; Một lần nữa, tôi lại đặt tay lên đầu cô nhóc.&lt;br /&gt;
// Once again I suddenly put my hand on her head again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; Oa.&lt;br /&gt;
// Ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; Lại hất ra.&lt;br /&gt;
// Again she moves away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; Hụp.&lt;br /&gt;
// Suddenly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; \ Oa.&lt;br /&gt;
// Ba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; \ Hụp.&lt;br /&gt;
// Suddnely&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; \ Oa.&lt;br /&gt;
// Ba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; \ Hụp. &lt;br /&gt;
// Suddenly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; \ Oa.&lt;br /&gt;
// Ba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; \{Cô gái} 『Oaa!』 &lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Waa&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; Húc!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Totally. \shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; Cô nhóc phi thân vào tôi, mở đường máu chạy tới nấp ở một góc công viên.&lt;br /&gt;
// She body slams me, then the girl runs to the corner of the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé bị sao thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What was that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{Cô gái} 『Fuuu...!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Fu--...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; Cô nhóc gầm gừ đe dọa tôi từ đằng xa...&lt;br /&gt;
// She threatens from a distance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; Khung cảnh kỳ khôi này sao thật thân quen...&lt;br /&gt;
// Why is this mysterious sceen nostalgic...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan, em không sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuu-chan, are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là người quen của onee-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This person is an aquaintance of Onee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; \{Cô bé} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; Một lúc sau, cô nhóc rụt rè bước lại gần tôi.&lt;br /&gt;
// After a few moments, she approaches timidly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; \{Ibuki} 『Nào, tự giới thiệu đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Look, introduce yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là em gái cô, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This is my younger sister, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là chồng của một học sinh mà onee-chan từng dạy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This is the husband of one of my students, \m{A}-san&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{Fuuko} 『Hân hạnh gặp anh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, hân hạnh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn đây là Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And this is Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; Tôi giới thiệu Ushio vẫn đang được Ibuki-sensei bế trên tay.&lt;br /&gt;
// I introduce Ushio who is still being held by Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; \{Fuuko} 『Hơ...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaa, đáng yêu quá!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;N-, cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko cũng muốn ôm em ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko also wants to hold her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; \{Ibuki} 『Được không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Will it be okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; \{Fuuko} 『Không thành vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It will be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; -san, vậy được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-san, is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; Ibuki-sensei thả Ushio xuống, thay vào đó, đến lượt cô nhóc có tên Fuuko bế con lên.&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei lower&#039;s Ushio down into Fuuko&#039;s arms, and she picks her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; Vì hai đứa cao thấp chẳng chênh lệch mấy, nên trông như thể đang ôm nhau vậy.&lt;br /&gt;
// Because their statures are similar, it looks like they were embracing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; \{Ibuki} 『Hihi...』 &lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fufu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; \{Yoshino} 『Hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; \{Sanae} 『Ahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ohaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; Mọi người cười phá lên khi chứng kiến cảnh đó.&lt;br /&gt;
// Everyone laughs because of the appareance of these two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{Fuuko} 『Mọi người thô lỗ quá!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Everyone is impolite!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko giận rồi, Fuuko sẽ mang cô bé này về nhà trốn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because I am angry, I will return this child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan, đừng có vớ vẩn thế.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuu-chan, I can&#039;t understand your reasoning.&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không được phép lẩn trốn ư?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;To dirvert with confusion is also not good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; \{Ibuki} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Not good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; \{Ibuki} 『Nào, tay em mỏi rồi còn gì? Thả cô bé xuống đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Look, aren&#039;t your arms tried? Go ahead and let her down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; \{Fuuko} 『Hưmm, đành vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;n-, it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; Cô nhóc thả Ushio còn đang ngơ ngác xuống.&lt;br /&gt;
// Having been let down, Ushio just stands with no place to go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; Tôi gọi con, và con liền chạy tới bám lấy chân tôi.&lt;br /&gt;
// I call her, and she runs and clings to my foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; \{Ibuki} 『Con bé đã phải nằm viện một thời gian dài.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This child was hospitalized for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; \{\m{B}} 『A, vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ... bởi vì con bé đã hôn mê rất lâu, nên đang phải tập vật lý trị liệu để phục hồi chức năng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes... because she was asleep for so long, she has to spend a lot of time in rehabilitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; \{Ibuki} 『Con bé chỉ mới bắt đầu đi lại được từ tháng trước thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Only last month was she able to walk again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; \{Ibuki} 『Quan trọng là phải vận động cơ thể càng nhiều càng tốt, nên ba người bọn cô mới nhân ngày nghỉ ra công viên chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Now, because she has been able to control her body, the three of us are out on holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng đi công viên chơi chẳng khác nào xem Fuuko như con nít vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Thus, Fuuko came to this park to act like a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko thích chơi trò người lớn hơn, như thục bida ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko, if pushed I&#039;d say I want to play billards like an adult.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan có muốn thử ngồi xích đu không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fu-chan, do you want to go on the swing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuee, ngồi liền, ngồi liền!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Nn, I&#039;ll get on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; ...Sung sướng thái quá rồi.&lt;br /&gt;
// ... she seemed to be unreasonably happy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừmm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; \{Sanae} 『Đây là lần đầu con gặp cô ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is it your first time meeting her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy để mẹ giới thiệu. Đây là bạn mẹ, Ibuki Kouko.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, let me introduce you. This is my friend, Ibuki Kouko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; \{Ibuki} 『Hân hạnh làm quen.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Sanae} 『Còn đây là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And this is \m{A} \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{Sanae} 『Con rể tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;My son-in-law.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; Lần đầu tôi được giới thiệu như vậy.&lt;br /&gt;
// That is the first time I have been introduced as such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; Nó mang đến cho tôi niềm hạnh phúc mông lung khi là một phần của gia đình Sanae-san.&lt;br /&gt;
// For some reason I am really happy to be glad to be part of Sanae-san&#039;s family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là con của em, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is my child, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, chào cô đi con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, say hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; \{Ushio} 『Chào cô ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ, chào bé.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, good day to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô bé đáng yêu quá.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;She is very cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; \{\m{B}} 『Dễ thương lắm đúng không? Tuy là con bé có hơi chín chắn hơn so với bạn cùng lứa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t she? She&#039;s at that really cute age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; \{Sanae} 『Ưm, Kouko là...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Um, Kouko was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; \{Sanae} 『Giáo viên mà Nagisa quí mến nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa&#039;s most adored teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{\m{B}} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là... cô cũng dạy ở trường cũ của em ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then... you were at school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Ibuki} 『Nhưng, cô không gặp\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; -san vì cô nghỉ dạy khi Nagisa-chan đang học năm thứ hai.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;However, I didn&#039;t meet \m{A}-san because I left teaching when Nagisa-chan was a 2nd year student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, đây là lần đầu cô ấy gặp Ushio nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um, is the first time she&#039;s met Ushio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; Tôi hỏi Sanae-san. Ushio sống tại nhà Furukawa, nên có thể họ đã từng gặp nhau.&lt;br /&gt;
// I ask Sanae-san. Since Ushio lived at the Furukawa houst, it was possible they could have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{Sanae} 『Lần đầu đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Sanae} 『Kouko-san đã rời khỏi thị trấn này một thời gian.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Kouko-san has been away from this town for awhile.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô cũng mới trở về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I just recently returned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So that&#039;s how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu thế thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; Tôi quay sang Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
// I turn to face Ibuki-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô có thể ôm con bé được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you please embrace this one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{\m{B}} 『...Nó là con của Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... she&#039;s Nagisa&#039;s child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; \{\m{B}} 『Con của bọn em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Our child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; \{Ibuki} 『Được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; Cô ấy mỉm cười đáp lại, rồi gập gối ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// As she responds, she bends her knees and squats down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; \{Ibuki} 『Ushio-chan, cô có thể ôm bé không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Ushio-chan, may I hug you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; Ushio gật đầu và sà vào lòng cô ấy.&lt;br /&gt;
// Ushio nods, and moves into her arms. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; Ibuki-sensei bế con lên.&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei picks her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé lớn rồi... có nặng quá không cô?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s already big, right... and heavy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; \{Ibuki} 『Không đâu, cô ôm được mà.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;No, she&#039;s quite alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; \{Ibuki} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; Cô ấy lặng nhìn gương mặt Ushio.&lt;br /&gt;
// Quietly she looks Ushio in the face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; Trong thoáng chừng, sắc mặt Ibuki-sensei dao động, như thể sắp khóc.&lt;br /&gt;
// Ibuki-sensei&#039;s face seemed to cry for a moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; Nhưng có lẽ do tôi tưởng tượng ra thôi, vì nụ cười lại xuất hiện trên môi cô một lần nữa.&lt;br /&gt;
// However, is that just her nature? She quickly laughs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; \{Ibuki} 『Rồi bé sẽ lớn lên thành một cô gái đáng yêu như Nagisa-chan vậy. Chắc chắn thế.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;She&#039;s becoming a girl as cute as Nagisa-chan. There is no mistake about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... một cô gái mạnh mẽ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes... and she is a strong child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{Ibuki} 『Phải, bé cũng sẽ mạnh mẽ như thế. Cô cũng tin chắc điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, she&#039;s a strong child. There is no mistake about that either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; Một tràng cười lớn tiếng vọng đến tai tôi.&lt;br /&gt;
// I hear a loud roar of laughter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; Thấy hơi ngờ ngợ vì đó là giọng đàn ông, tôi xoay đầu nhìn.&lt;br /&gt;
// Think it is unusal because it is a male&#039;s voice, I turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{Yoshino} 『A—hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;A—hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; Suýt tí nữa tôi đã ngã ngửa tại chỗ.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s strange for him to slide in that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo-, Yoshino-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo, Yoshino-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{Ibuki} 『Ế, hai người quen biết nhau ư?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Eh, are you aquanited?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; \ hỏi.&lt;br /&gt;
// \l{D} asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; \{\m{B}} 『Đương nhiên rồi. Anh ta là tiền bối của em. Bọn em làm việc cùng nhau từ ngày đầu tiên em vào nghề.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course we are aquainted. We&#039;ve been together at work for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; \{Ibuki} 『Thật sao? Đúng là trùng hợp quá.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really? What a coincidence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; , cô cũng biết anh ta sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\l{D}, how are your aquainted?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{Ibuki} 『Đó là chồng chưa cưới của cô.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;m his fiance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{\m{B}} 『...Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô sắp lấy anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;m going to marry that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; \{Sanae} 『Xin chúc mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Congratulations!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; Không để lỡ một giây, Sanae-san chúc mừng họ.&lt;br /&gt;
// In a flash, Sanae-san congratulates them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; \{Ibuki} 『Cảm ơn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; Tôi không thể nào ngờ được.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t believe what I just heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; Yoshino-san ấy à...?&lt;br /&gt;
// That Yoshino-san ...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; Không lẽ... cô người yêu mà Yoshino-san từng kể...&lt;br /&gt;
// Could this one... be the lover that Yoshion-san talked about that time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; ... là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; ?&lt;br /&gt;
// That lover is \l{D}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; \{Yoshino} 『Sao nào? Ahahahaha!!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hey, uwahahaha-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; \{Cô bé} 『Cũng khá lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;I really did it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; Yoshino-san đang chơi đùa cùng một cô gái lùn tịt.&lt;br /&gt;
// This Yoshino-san plays with a small girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; Trông vui thú đến mức nếu không tận mắt chứng kiến, tôi sẽ không tài nào tưởng tượng ra anh ta cũng có những lúc như thế...&lt;br /&gt;
// It is not something I&#039;d imagine from his usual appearance, to be so entergentic...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô sẽ gọi họ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ll call them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; \{Ibuki} 『Yuu-kunnn!』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yu-ku-n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-channn!』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuu-cha-n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; Hai người họ nhận ra\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \ đang gọi...&lt;br /&gt;
// The two of them notice \l{D} calling them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; ... liền hớn hở chạy lại.&lt;br /&gt;
// They energetically comes running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; \{Yoshino} 『Ồ, gì thế này? Gặp người quen sao?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Ou, what, you&#039;re already aquainted?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; \{\m{B}} 『Em ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; TRƯỢTTTTTT\shake{4}&lt;br /&gt;
// zuzazazazazazazazaza!  \shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; Anh ta trượt nhào trên mặt sân với tốc lực như lúc chạy, đến tận chỗ tôi.&lt;br /&gt;
// I fall to the ground like the energy is darined from me, things disappear from my view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{Yoshino} 『...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; ?! Sao cậu ở đây?!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;...\m{A}, what&#039;s with you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như chúng ta đều có dây mơ rễ má với nhau cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What with the mutual acquaintance you&#039;re this way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng Yoshino-san à, em thấy ngạc nhiên trước thái độ hoàn toàn khác ngày thường của anh đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, Yoshino-san, your change in character surprised me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là người duy nhất mà tôi không muốn bị bắt gặp...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I didn&#039;t want to see you alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; -kun mà anh vẫn hay nhắc đến là... \m{A}-san à?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;The \m{A}-kun you always spoke of... is this \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{Yoshino} 『Thì... à... ờ.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;n... ah... well yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; 『Vẫn hay nhắc đến』...? Không biết anh ta rủ rỉ cái gì về tôi nhỉ?&lt;br /&gt;
// Always heard stories... just what kind of stories would these be?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; \{Ibuki} 『Ưm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Um, \m{A}-san?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; \{\m{B}} 『V-vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô nghe Yuu-kun kể chuyện của \m{A}-san suốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ve always heard stories of \m{A}-san from Yu-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô cũng luôn cổ vũ cho em nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;ve been cheering for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; \{Ibuki} 『Cứ như cô và anh ấy đã luôn dõi theo em vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really, we have been watching over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; -san...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{Ibuki} 『Em đã làm rất tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Do you&#039;re best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; \{\m{B}} 『À không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; Có người luôn động viên tôi, mà tôi lại chẳng hề hay biết...&lt;br /&gt;
// Having been assited by such a person that I didn&#039;t know...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{Ibuki} 『Thực sự, đã làm rất tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really, do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; Cô ấy lặp lại.&lt;br /&gt;
// She repeats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; Thật tử tế làm sao.&lt;br /&gt;
// Very gently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; Thoáng chút ngại ngùng, tôi dời mắt sang cô nhóc đang đứng kế bên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I feel akward with the girl who stopped at \l{D}&#039;s feet staring at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; \{\m{B}} 『Đứa bé này là?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This child?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; Tôi đặt tay lên đầu cô nhóc và hỏi.&lt;br /&gt;
// I put my hand on her head as I ask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; Oa.&lt;br /&gt;
// Ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; Với tất cả sức lực, cô nhóc hất tay tôi ra.&lt;br /&gt;
// With all strength, she moves away from my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; Một lần nữa, tôi lại đặt tay lên đầu cô nhóc.&lt;br /&gt;
// Once again I suddenly put my hand on her head again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; Oa.&lt;br /&gt;
// Ba.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; Lại hất ra.&lt;br /&gt;
// Again she moves away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; Hụp.&lt;br /&gt;
// Suddenly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \ Oa.&lt;br /&gt;
// Ba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; Hụp.&lt;br /&gt;
// Suddnely&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; \ Oa.&lt;br /&gt;
// Ba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; Hụp.&lt;br /&gt;
// Suddenly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \ Oa.&lt;br /&gt;
// Ba&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{Cô gái} 『Oaa!』 &lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Waa...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; Húc!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Totally. \shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; Cô nhóc phi thân vào tôi, mở đường máu chạy tới nấp ở một góc công viên.&lt;br /&gt;
// She body slams me, then the girl runs to the cocner of the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé bị sao thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What was that?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{Cô gái} 『Fuuu...!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Fu--...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; Cô nhóc gầm gừ đe dọa tôi từ đằng xa...&lt;br /&gt;
// She threatens from a distance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; Khung cảnh kỳ khôi này sao thật thân quen...&lt;br /&gt;
// Why is this mysterious sceen nostalgic...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan, em không sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuu-chan, are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là người quen của onee-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This person is an aquaintance of Onee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; \{Cô bé} 『.........』 &lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; Một lúc sau, cô nhóc rụt rè bước lại gần tôi.&lt;br /&gt;
// After a few moments, she approaches timidly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; \{Ibuki} 『Nào, tự giới thiệu đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Look, introduce yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là em gái cô, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This is my younger sister, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là chồng của một học sinh mà onee-chan từng dạy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This is the husband of one of my students, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; \{Fuuko} 『Hân hạnh gặp anh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, hân hạnh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn đây là Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And this is Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; Tôi giới thiệu Ushio vẫn đang được\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; \ bế trên tay.&lt;br /&gt;
// I introduce Ushio who is still being held by \l{D}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; \{Fuuko} 『Hơ...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;A...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaa, đáng yêu quá!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;N-, cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko cũng muốn ôm em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko also wants to hold her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; \{Ibuki} 『Được không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Will it be okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; \{Fuuko} 『Không thành vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It will be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; -san, vậy được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-san, is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; \ thả Ushio xuống, thay vào đó, đến lượt cô nhóc có tên Fuuko bế con lên.&lt;br /&gt;
// \l{D} lower&#039;s Ushio down into Fuuko&#039;s arms, and she picks her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; Vì hai đứa cao thấp chẳng chênh lệch mấy, nên trông như thể đang ôm nhau vậy.&lt;br /&gt;
// Because their statures are similar, it looks like they were embarcing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; \{Ibuki} 『Hihi...』 &lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fufu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; \{Yoshino} 『Hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; \{Sanae} 『Ahaha』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ohaha&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; Mọi người cười phá lên khi chứng kiến cảnh đó.&lt;br /&gt;
// Everyone laughs because of the appareance of these two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; \{Fuuko} 『Mọi người thô lỗ quá!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Everyone is impolite!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko giận rồi, Fuuko sẽ mang cô bé này về nhà trốn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because I am angry, I will return this child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan, đừng có vớ vẩn thế.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} ‘Fuu-chan, I can&#039;t understand your reasoning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không được phép lẩn trốn ư?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;To divert with confusion is also not good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{Ibuki} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Not good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Ibuki} 『Nào, tay em mỏi rồi còn gì? Thả cô bé xuống đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Look, aren&#039;t your arms tried? Go ahead and let her down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; \{Fuuko} 『Hưmm, đành vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;n-, it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; Cô nhóc thả Ushio còn đang ngơ ngác xuống.&lt;br /&gt;
// Having been let down, Ushio just stands with no place to go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; Tôi gọi con, và con liền chạy tới bám lấy chân tôi.&lt;br /&gt;
// I call her, and she runs and clings to my foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; \{Ibuki} 『Con bé đã phải nằm viện một thời gian dài.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;This child was hospitalized for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; \{\m{B}} 『A, vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ... bởi vì con bé đã hôn mê rất lâu, nên đang phải tập vật lý trị liệu để phục hồi chức năng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes... because she was asleep for so long, she has to spend a lot of time in rehabilitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; \{Ibuki} 『Con bé chỉ mới bắt đầu đi lại được từ tháng trước thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Only last month was she able to walk again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; \{Ibuki} 『Quan trọng là phải vận động cơ thể càng nhiều càng tốt, nên ba người bọn cô mới nhân ngày nghỉ ra công viên chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Now, because she has been able to control her body, the three of us are out on holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng đi công viên chơi chẳng khác nào xem Fuuko như con nít vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Thus, Fuuko came to this park to act like a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko thích chơi trò người lớn hơn, như thục bida ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko, if pushed I&#039;d say I want to play billards like an adult.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan có muốn thử ngồi xích đu không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuchan, do you want to go on the swing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuee, ngồi liền, ngồi liền!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Nn, I&#039;ll get on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; ...Sung sướng thái quá rồi.&lt;br /&gt;
// ...she seemed to be unreasonably happy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; \{Sanae} 『Fuuko-chan... đã hôn mê rất lâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Fuuko-chan...has been asleep for a very long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; Sanae-san trao đổi với tôi trong lúc hướng mắt nhìn ba người họ chơi đùa cùng nhau.&lt;br /&gt;
// She says this while watching the three of them play together happily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{\m{B}} 『Là bao lâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About how long would that be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; \{\m{B}} 『Ba, hay bốn ngày...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Three, four days...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; \{Sanae} 『Một khoảng thời gian rất dài... trong nhiều năm liền.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A very long time...many years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; Không ngờ lại lâu đến vậy.&lt;br /&gt;
// Never thought it would be that long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; Tôi chợt nhớ lại, có lần Nagisa đã kể cho tôi nghe chuyện này.&lt;br /&gt;
// I recall what I had heard from Nagisa once before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{Sanae} 『Một khoảng thời gian rất dài... trong nhiều năm liền.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A very long time...many years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; Vậy là cô nhóc đã ngủ miên man... suốt bao nhiêu năm qua.&lt;br /&gt;
// So ever since that day...she&#039;s been sleeping all this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; \{Sanae} 『Kouko-san đã luôn chờ đợi, vì cô ấy không thể sống cho bản thân mình trong lúc em gái vẫn hôn mê trên giường bệnh.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Kouko-san, she wasn&#039;t alone waiting to be happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; \{Sanae} 『Yoshino-san cũng chờ đợi cùng cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yoshino also waited together with her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; \{Sanae} 『Hai người họ đã chờ đợi rất lâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The two of them waited for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; \{Sanae} 『Trong ngần ấy năm...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;For many years...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; \{Sanae} 『Họ đã khổ tâm lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Surely, they have waited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ nghĩ đã có những lúc họ gần như buông xuôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I thought she had been depressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng... cuối cùng họ cũng chờ được đến giờ phút này.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But... she finally was able to reach this point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{\m{B}} 『Phi thường thật. Họ kiên cường quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Very strong, huh?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ. Rất kiên cường.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. Very strong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; Tôi tự thấy xấu hổ.&lt;br /&gt;
// She is a bit embarrassed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{Sanae} 『Vì vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Therefore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy hô 「Chúc mừng!」 thật to từ chỗ này nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s say ‘congratulations.&#039;  Here with a loud voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao? Chỗ này ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A, here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng còn nhiều người khác cũng đang ở đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But there are a lot of other people here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; Nói xong, tôi lập tức nhận ra.&lt;br /&gt;
// After I say that, I realize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; Đã từ lâu tôi không còn để tâm đến ánh mắt của người khác nữa.&lt;br /&gt;
// That particular part of her, she cast away a long time ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; Kể từ ngày tôi sống cùng gia đình này.&lt;br /&gt;
// Back on the day I began to live with this family. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; \{\m{B}} 『Được, hãy chúc mừng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s alright, let&#039;s say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{\m{B}} 『「Chúc mừng xuất viện, và sớm ngày thành thân」, mẹ nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A congratulations for leaving the hospital and for their marriage is good right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{Sanae} 『Thật lớn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;With a loud voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Sanae} 『Một, hai, ba...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;1, 2, 3...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// KE: 『Chúc mừng xuất viện, và sớm ngày thành thân!』&lt;br /&gt;
// 『Chúc mừng xuất viện, và sớm ngày thành thân!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; Tiếng hô của chúng tôi vang vọng trong không gian.&lt;br /&gt;
// We shout out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; Những người trong công viên, cả những khuôn mặt tôi chưa từng gặp qua, nhất loạt quay đầu nhìn, và...&lt;br /&gt;
// Strangers in the park turn around and look...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; Lộp bộp, lộp bộp...&lt;br /&gt;
// Clap Clap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; Ai ai cũng vỗ tay.&lt;br /&gt;
// Everyone applauds. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; \{Ibuki} 『Cảm ơn mọi người.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{Yoshino} 『Cảm ơn.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; \{Fuuko} 『Tuy Fuuko chẳng hiểu gì cả, nhưng cũng xin cảm ơn mọi người.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;While I don&#039;t understand, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; Thị trấn này luôn ấm áp tình người như vậy đó.&lt;br /&gt;
// Things like that make this a very gentle town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; Ushio&lt;br /&gt;
// Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; Sau hôm đó, lần nào sang thăm nhà Furukawa nhân ngày nghỉ, chúng tôi cũng ra công viên chơi.&lt;br /&gt;
// From that Holiday on, after greeting at the Furukawa house, we play in the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; Ngày nào được nghỉ, chúng tôi cũng ra công viên chơi sau khi ghé thăm nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// Holidays, after getting at the Furukawa house, we play in the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; Nơi đây đã trở thành chốn ưa thích của Ushio.&lt;br /&gt;
// It is already Ushio&#039;s favorite place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; Cũng dễ hiểu thôi, vì nó nằm ngay trước ngôi nhà mà con gắn bó trong những năm đầu đời.&lt;br /&gt;
// It&#039;s understandable. It&#039;s close to the house she lived for a long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; Một nơi lưu lại biết bao kỷ niệm sâu đậm với con, ví như những khi vui đùa cùng Sanae-san và bố già.&lt;br /&gt;
// Before today, it might have been a place that she has memories of playing with Sanae-san and Pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; Nhìn quanh, tôi thấy nhiều bậc phụ huynh cũng dẫn con mình đến đây chơi.&lt;br /&gt;
// When looking around, there are a lot of people who bring their children.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; Có điều, đa phần họ là các bà mẹ.&lt;br /&gt;
// However, most of the parents there were mothers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; Tôi lại chào xã giao với họ, như lúc đưa đón Ushio ở nhà trẻ.&lt;br /&gt;
// Just like during the trips to and from Kindergarten, I repeat my greetings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; Tất nhiên là tôi không hợp tán gẫu với mấy bà nội trợ, nên chẳng thể góp mặt trong những câu chuyện ngồi lê đôi mách của họ.&lt;br /&gt;
// Indeed, I am not suited to talking with housewives, as I can&#039;t participate in the idle gossip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; Sau màn chào hỏi thông thường, tôi đặt Ushio lên xích đu và đẩy con từ phía sau.&lt;br /&gt;
// After the general greeting, I put Ushio in the swing, and push her back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; Ánh mắt Ushio dời khỏi tôi, hướng về đám trẻ đang nô đùa cùng nhau.&lt;br /&gt;
// Ushio isn&#039;t interested in the parents, but instead the circle of friendly children.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hửm? Con có muốn tham gia không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...m? Do you want to join the group?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; \{Ushio} 『...Không, thế này là được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...uun, no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{Ushio} 『Con muốn ở bên papa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Right now I want to be with Papa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; \{Ushio} 『Con chơi với các bạn đó nhiều rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Because I play a lot with those children.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; Ushio cũng như tôi... đang cố lấy lại khoảng thời gian đã mất.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ushio as well... is trying to regain lost time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; \{Ushio} 『Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; , dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Dango, Dango...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; Ushio ngâm nga bài hát đó theo nhịp đung đưa của xích đu.&lt;br /&gt;
// Ushio begins to sing while I push her on the swing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; Tôi hát cùng con.&lt;br /&gt;
// I join together in her singing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; Hy vọng công viên này sẽ sớm lấp đầy những kỷ niệm của hai cha con tôi.&lt;br /&gt;
// Here will become a place of our memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; Kouko&lt;br /&gt;
// Kouko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; Ngày Chủ Nhật đầu tiên của tháng Mười. &lt;br /&gt;
// The first Sunday in October.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \ và Yoshino-san tổ chức hôn lễ.&lt;br /&gt;
// It is the wedding of \l{D} and Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2510&amp;gt; The first Sunday of October.&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2511&amp;gt; \ and Yoshino-san have their wedding ceremony.&lt;br /&gt;
// Có nghĩa là \l{D} phải dịch ra đầu hoặc patch tay đoạn này&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; Địa điểm là... trường học.&lt;br /&gt;
// And the place... is the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; Một hôn lễ khiêm nhường trong một lớp học đơn sơ, không hề trang trí, chỉ có sự chứng kiến của những bạn bè tri âm và người thân của cô dâu chú rể.&lt;br /&gt;
// In one of the classrooms without decoration, it is small with only familiar people gathered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; Tôi và Ushio cũng tham dự.&lt;br /&gt;
// And Ushio and I are also there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; Đôi uyên ương trao lời hẹn ước ngay tại chính nơi mà\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \ từng đứng trên bục giảng.&lt;br /&gt;
// \l{D}, in the place she once taught, exchanges her eternal oath. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \ đẹp quá.&lt;br /&gt;
// \l{D} is beautiful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; Yoshino-san điển trai đến mức làm tôi thấy ghen tị.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san as well is an envious state.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; Hai người thật là xứng đôi.&lt;br /&gt;
// Really, there are a good match.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; \{Ibuki} 『Mọi người ơi, xin chân thành cảm ơn vì đã đến đây hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Everyone, thank you very much for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; Cô ấy cúi mình về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// She bows towards us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; Rồi cô ra ngoài cùng một bó hoa trong tay, sánh bước bên Yoshino-san.&lt;br /&gt;
// And she walks with a bouquet in hand next to Yoshino-san. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; Chúng tôi tiễn họ bằng những tràng pháo tay và tiếng hò hét hoan hỉ.&lt;br /&gt;
// We saw them off with applause and shouts of joy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; Lại thêm một khung cảnh hạnh phúc khác mà tôi có diễm phúc chiêm ngưỡng.&lt;br /&gt;
// Once again, the happy scenery has increased.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; Ushio&lt;br /&gt;
// Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; Mai là Ngày Sức khỏe và Thể thao. Cả nhà trẻ lẫn cơ quan của tôi đều nghỉ.&lt;br /&gt;
// Tomorrow is Health and Sports Day. It is a holiday from both kindergarten and work. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; \{\m{B}} 『Con muốn làm gì ngày mai, Ushio?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you want to do tomorrow, Ushio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Ushio} 『Con muốn chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I want to play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; \{\m{B}} 『Tất nhiên là phải chơi rồi. Ý papa là con muốn chơi gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, playing is natural. The question is do you want to play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn ra công viên không nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you want to go back to the park?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mai là ngày quốc lễ, hay ta làm gì đó đặc biệt hơn nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But it is a special holiday, so I want it to be special.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; Đúng lúc ấy, chuông điện thoại reng.&lt;br /&gt;
// And then the phone rings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, có điện thoại. Ushio, chờ một lát nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, it&#039;s the phone. Ushio, wait for a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Ok&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \ đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hello, it&#039;s \m{A}.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; \{Sanae} 『A lô,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; -san đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hello, is it \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; Giọng của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// It was Sanae-san&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ, Sanae đây. Chào buổi tối.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s Sanae. Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Sanae} 『Xin lỗi vì gọi con đường đột thế này, nhưng ngày mai con có kế hoạch gì không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry it is so sudden, but do you have anything planned for tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; \{\m{B}} 『À, không. Con mới bàn với Ushio xem ngay mai tính làm gì đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, no. I was just talking to Ushio about what we are going to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; Cô ấy lại có kế hoạch vĩ đại nào đó chăng?&lt;br /&gt;
// Yet, what kind of plans has Sanae-san come up with?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; Nếu vậy thì đúng lúc quá rồi.&lt;br /&gt;
// It&#039;s like a godsend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy, mẹ nhờ con một việc nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, can I ask a favor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, việc gì ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; Nếu là Sanae-san, chắc chắn cô ấy sẽ đề nghị làm việc gì đó tuyệt vời như mơ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s Sanae-san. Surely it has to be a wonderful proposal. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{Sanae} 『Con còn nhớ em gái của Ibuki-san không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Do you remember Ibuki-san&#039;s younger sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{\m{B}} 『...Em gái?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...younger sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{Sanae} 『Fuuko-chan ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Fuuko-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; \{\m{B}} 『À, vâng, cô nhóc ở công viên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, that&#039;s right, the little one that was there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{Sanae} 『Phải. Fuuko-chan nói muốn đến nhà\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; -san chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. That Fuuko-chan seems to want to come play in \m{B}-san&#039;s house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...hah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; \{Sanae} 『Nên chị của cô bé, Kouko-san hỏi nhờ mẹ xin phép con...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That is what her elder sister, Kouko-san, has said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; \{Sanae} 『Ngày mai các con có thể chơi với cô bé không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Tomorrow could you possibly play together?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; \{\m{B}} 『...Ưm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...um.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao lại là con?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt; \{Sanae} 『Vì.. mẹ nghĩ là Fuuko-chan thực sự quý mến Ushio-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That...I think that Fuuko-chan really liked Ushio-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; ...Vậy thì có can hệ gì đến tôi đâu chứ?&lt;br /&gt;
// ... I don&#039;t know what to think of what she said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; \{Sanae} 『Sẽ là cơ hội tốt để cô bé tập ra ngoài phố một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Just as a chance for her to go out alone, it should be good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{Sanae} 『Fuuko-chan đã phải nằm viện khá lâu, và luôn có Kouko-san túc trực chăm sóc.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Look, Fuuko-chan had been hospitalized for a long time, and has only been cared for by Kouko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu cô bé có thể tự mình làm việc gì đó, chẳng phải chúng ta nên tạo điều kiện sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Since she&#039;s said she wants to be independent, shouldn&#039;t we let her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{Sanae} 『Hơn nữa, Fuuko-chan cực nhút nhát trước người lạ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Further more, Fuuko-chan is terribly shy around strangers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; \{Sanae} 『Không dễ gì cô bé chủ động đề nghị đến chơi nhà một người vừa gặp lần đầu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;However, wanting to play in the house of someone she&#039;s just met is very unusual. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Sanae} 『Thành thử ra, có lẽ cô bé cũng thích con nữa, \m{B}-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san but also be really liked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; ...Tôi không nghĩ mình lôi cuốn đến vậy.&lt;br /&gt;
// ...I don&#039;t think I&#039;m quite that good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; -san có thể giúp được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, could you cooperate?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; Tôi tần ngần giây lát... Nếu Sanae-san đã yêu cầu, tôi không thể từ chối.&lt;br /&gt;
// For a moment I can&#039;t talk... if it is a request from Sanae-san, I can&#039;t refuse it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... được thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes... it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy ư, thật tốt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so, that&#039;s good to hear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; -san vốn là người tử tế mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;After-all, \m{B}-san is nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; \{Sanae} 『Được rồi, mẹ sẽ cho Fuuko-chan địa chỉ. Có lẽ cô bé sẽ đến vào buổi chiều.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, I will tell Fuuko-chan the address, and she come over in the afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, con hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt; \{Sanae} 『Còn nữa, mẹ có thể cho Kouko-san số điện thoại của \m{B}-san không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Also can I give Kouko-san \m{B}-san&#039;s house telephone number?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; \{Sanae} 『Cô ấy muốn gửi lời cảm ơn nếu con chấp nhận.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She wanted to be able to give her appreciation if you accepted it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, không có gì đâu ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I don&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy mẹ cho cô ấy số nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well I&#039;ll give her it then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, nhờ mẹ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thôi, chúc con nghỉ lễ vui vẻ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, have a nice holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt; Tôi gác máy.&lt;br /&gt;
// I hang up the handset.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt; 『Vui vẻ』 kiểu gì đây nhỉ?&lt;br /&gt;
// Just how will it be a good holiday?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; Cô nhóc tên Fuuko đó, tôi có ấn tượng không tốt lắm.&lt;br /&gt;
// To begin with, that girl named Fuuko, I don&#039;t have a good impression. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt; Con bé còn định bắt cóc Ushio nữa...&lt;br /&gt;
// She is going to monopolize my time with Ushio...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; \{\m{B}} 『Đoán xem nào, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guess what, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt; \{Ushio} 『Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai chúng ta có khách đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow we will have a guest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt; \{Ushio} 『Hê?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; \{\m{B}} 『Con đã gặp cô ấy rồi đấy. Cái cô lùn lùn ôm con trong công viên đó. Còn nhớ không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve also met her before. The girl that held you. Do you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; \{Ushio} 『Nhớ ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy sẽ đến thăm con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That girl is coming to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{\m{B}} 『...Vui chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...happy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu con cảm thấy thế, thì papa cũng chiều vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maa, if you say you will, I guess it&#039;s okay...&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cô ấy có vẻ mê con lắm, coi chừng bị bắt cóc nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However, because I want you to be happy, don&#039;t get carried off.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; Sau đó,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; \ gọi điện cho tôi.  &lt;br /&gt;
// Afterwards, I speak with \l{D} on the phone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; Cô ấy cảm ơn tôi rối rít đến nỗi tôi cũng phải cảm ơn lại.&lt;br /&gt;
// She gives her gratitude many times for troubling me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; Ngày hôm sau.&lt;br /&gt;
// And the next day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; Sớm hơn dự đoán, khi tôi đang chuẩn bị bữa trưa, Fuuko đến chơi.&lt;br /&gt;
// Earlier than scheduled, while I am preparing lunch, Fuuko comes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; \{Fuuko} 『Chào anh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko tới chơi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I&#039;ve come to play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin mạn phép.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please treat me well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt; Thật ngạc nhiên, cô ta chào hỏi vô cùng lễ độ.&lt;br /&gt;
// Surprisingly, she greets us politely. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko có thể vào được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;May I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi, nhưng tôi đang nấu bữa trưa. Vào đó ngồi đợi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, although I&#039;m in the middle of making lunch. Come in and sit down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, Fuuko vào đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, I&#039;m coming in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; \{Fuuko} 『Chật chội quá...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Very narrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; Hóa ra mấy lời lẽ lịch thiệp đó toàn là do\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; \ chỉ điểm...&lt;br /&gt;
// Wasn&#039;t she only taught up until now by \l{D}?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; Quan sát biểu hiện trái ngược hoàn toàn của cô nhóc khi vừa bước vào phòng, tôi đoán ra ngay.&lt;br /&gt;
// I thought so, until she entered the room and her speech and behavior changed completely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; \{Fuuko} 『A, Ushio-chan, tìm thấy em rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;O, Ushio-chan, I&#039;ve discovered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; Cô nhóc phóng ngay đến chỗ Ushio và ôm chầm lấy con.&lt;br /&gt;
// She runs and slides, and holds on to Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, cẩn thận chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You are dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan có muốn trở thành em gái của Fuuko không?』 &lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan, why don&#039;t you become the younger sister of Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có chuyện đó đâu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; \{Fuuko} 『Có phải hỏi anh đâu. Fuuko đang hỏi Ushio-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I did not ask you. I was asking Ushio-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan, theo về làm em gái của Fuuko nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan, become the little sister of Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; Mặt đối mặt với Ushio, cô nhóc hỏi lại.&lt;br /&gt;
// Face to face with Ushio, she asks again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; \{Ushio} 『Hưm...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; \{Ushio} 『Muốn theo papa cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I&#039;m always with Papa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe thấy chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, did you hear that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is that so?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; \{Fuuko} 『Không sao, Fuuko sẽ quyết phân thắng bại trong hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, I will try again in a day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; \{\m{B}} 『...Không phải nhóc tới đây để chơi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...you, didn&#039;t you come here to play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; \{Fuuko} 『Đó chỉ là cái cớ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That is my official stance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko chỉ tới đây giành lại Ushio-chan thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko only came to bring Ushio-chan back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé thuộc sở hữu của nhóc từ khi nào thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when has she been your?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{Fuuko} 『Nên là Fuuko đã mang theo bữa trưa cho Ushio-chan rồi. Cùng ăn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;This is why I have brought Ushio-chan lunch. Let&#039;s eat together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng tôi đang nấu cơm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I&#039;m currently making it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh hãy ăn một mình đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please eat alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan sẽ ăn cùng Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan eats with Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; Tôi có nên tống khứ con nhãi này ra khỏi căn hộ không nhỉ?&lt;br /&gt;
// Should I drive her out?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; Nhưng...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; \ đã cảm ơn tôi chân thành là thế... &lt;br /&gt;
// But... I have already been thanked by \l{D}...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; Đành phải nhịn thôi.&lt;br /&gt;
// I must be able to endure this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây, bánh mì nè.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here, bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì thế, từ Tiệm bánh mì Furukawa à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, from Furukawa Bakery?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng vậy. Bánh của Tiệm bánh mì Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes. Furukawa Bakery&#039;s bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng, đây là bánh đặt làm riêng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;However, this is customer made.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; \{Fuuko} 『Là cái bánh duy nhất trên thế giới.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It is the only bread like it in the whole world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; Cô nhóc lấy một cái bánh mì hình sao ra khỏi túi.&lt;br /&gt;
// As she says it, she pulls the star-shaped bread out of the bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm, nhóc mà cũng có sở thích khá dễ thương đấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmph, your tastes are splendidly cute huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt; \{Fuuko} 『Muốn ăn không? Muốn ăn không nào?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Want to eat it? Want to eat it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; Ushio gật đầu.&lt;br /&gt;
// Ushio deeply nods. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin mời.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; Ushio nhận cái bánh mì hình sao và bắt đầu nhâm nhi.&lt;br /&gt;
// Ushio receives the star-shaped bread and behinds to eat it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; Nhai nhai...&lt;br /&gt;
// Chew chew...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; \{Fuuko} 『Có ngon không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is it good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa, ngon lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes, good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; Vậy tức là bánh của bố già, chứ không phải Sanae-san làm.&lt;br /&gt;
// So it wasn&#039;t Sanae-san, but Pops who baked this bread?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; \{Fuuko} 『Aaa, Ushio-chan dễ thương ăn bánh mì dễ thương. Dễ thương nhân đôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, cute Ushio-chan eating cute bread. Double the cuteness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; \{Fuuko} 『Làm Fuuko muốn ăn cả hai luôn quá.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That makes Fuuko want to eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; ...Xin hãy dừng tay cho.&lt;br /&gt;
// ...please stop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; \{Ushio} 『Ngon lắm luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;It was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt; Con đã ăn xong bánh mì.&lt;br /&gt;
// She finishes eating the bread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt; \{Fuuko} 『Rồi, giờ về nhà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, let&#039;s go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt; Cô nhóc kéo tay Ushio và dựng con dậy.&lt;br /&gt;
// She pulls on Ushio&#039;s hand and gets her to stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt; \{\m{B}} 『Này này, đừng có bắt cóc con bé ngay trước mặt cha nó chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey now, don&#039;t kidnap her in front of her father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây không phải bắt cóc, mà là mong ước của em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I&#039;m not kidnapping. It is this person&#039;s wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt; \{\m{B}} 『Dối trá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Liar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan, theo Fuuko về nhà làm em gái nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan, I want you to be Fuuko&#039;s younger sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt; \{Ushio} 『Ừmm...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt; \{Ushio} 『Muốn theo papa cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;I want to be with Papa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt; \{Fuuko} 『Em khó chinh phục hơn Fuuko tưởng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I will win her over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai người mới gặp nhau gần đây thôi, bộ nhóc nghĩ con bé dễ bị dụ thế sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have just met and you expect to have won her over?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt; Tôi trở lại với món ăn đang nấu dở.&lt;br /&gt;
// I return to the interrupted dish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt; Bật lại bếp và làm nóng chảo rán.&lt;br /&gt;
// Once again I light the stove, and warm up the frying-pan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt; Thực đơn trưa nay là món cơm chiên đặc biệt, đang dần trở thành thương hiệu của riêng tôi.&lt;br /&gt;
// It&#039;s our standard lunch, my special fried rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt; Tôi cho thật nhiều hạt tiêu vào đó.&lt;br /&gt;
// I put an abundance of pepper in it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc có ăn cơm chiên không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you also eat fried rice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt; Không quay lưng lại, tôi hỏi cô nhóc.&lt;br /&gt;
// She turns her back to the question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh muốn tán tỉnh Fuuko sao?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is this your method of winning over Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt; \{\m{B}} 『Sức mấy tôi muốn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko nghe onee-chan nói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I heard from Onee-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt; \{Fuuko} 『Vợ của \m{A}-san đã mất.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san&#039;s wife seems to have been lost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, đúng thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; \{Fuuko} 『Không ngạc nhiên khi anh thấy bóng dáng vợ mình ở Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It isn&#039;t impossible that you can find an appearance of her in Fuuko.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; Tôi xúc ba đĩa cơm chiên.&lt;br /&gt;
// I pile up three plates of fried rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; Một đĩa khá to. Hai đĩa còn lại nhỏ hơn.&lt;br /&gt;
// One is of a high height. The other two are smaller.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho nhóc biết nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though you say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa không hề giống nhóc một tí tẹo nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa doesn&#039;t look like you at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; Tôi đặt mấy cái đĩa lên bàn rồi ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// I place the plates on the table and sit down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy và nhóc cứ như sống ở hai hành tinh khác nhau vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She was different like was a living thing from some other star.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2703&amp;gt; \{Fuuko} 『Vợ anh là người ngoài hành tinh sao?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Was your wife a space alien?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2704&amp;gt; \{\m{B}} 『Đang nói nhóc đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2705&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không phải là người ngoài hành tinh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is not a space alien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2706&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi còn không đoán nổi trong đầu nhóc nghĩ cái gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t understand your thinking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2707&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2708&amp;gt; -san mới là người ngoài hành tinh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san is a space alien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2709&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko có óc suy nghĩ tiêu chuẩn của một cư dân Trái Đất bình thường.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Earthling Fuuko is an owner of extremely average thoughts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2710&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu ai cũng suy nghĩ như nhóc thì Trái Đất bị diệt vong trong vòng ba ngày là cái chắc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you are how an average earthling thinks, the world would be destroyed in three days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2711&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không hiểu được dụng ý của\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2712&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It is impossible for me to understand what \m{A}-san&#039;s point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2713&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy nếu nhìn thấy một cái nút tuyệt đối cấm nhấn ngay trước mặt, nhóc sẽ làm gì với nó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, if there was a button that unmistakably says don&#039;t press it, what would you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2714&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko sẽ bí mật nhấn nó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Secretly, stealthily press it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2715&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là nút kích hoạt bom nguyên tử đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Incidentally that is the launching button for a nuclear bomb.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2716&amp;gt; \{\m{B}} 『May phước là người Trái Đất bình thường không ai suy nghĩ như nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Jeeze, you do not possess an average earthling&#039;s thinking at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2717&amp;gt; \{\m{B}} 『Bằng không chúng ta đã xong đời trong vòng ba ngày rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Quite literally the world would be ruined in three days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2718&amp;gt; \{Fuuko} 『Không công bằng. Đó là một câu hỏi đánh lừa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Unfair. That was a misleading question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2719&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỗ nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2720&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy đây là câu hỏi của Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then a question from Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2721&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2722&amp;gt; \{Fuuko} 『Nếu nhìn thấy một cái quần bó tuyệt đối cấm mặc,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2723&amp;gt; -san sẽ làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is someone told \m{A}-san that his tights have dropped, what would he do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2724&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng làm gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wouldn&#039;t do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2725&amp;gt; \{Fuuko} 『Nói dối,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2726&amp;gt; -san chắc chắn sẽ không chịu nổi và mặc nó.』 &lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Lie, \m{A}-san would not bear it, he would pull them back up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2727&amp;gt; \{Fuuko} 『Thế là, toàn bộ bom nguyên tử giấu trong thế giới này sẽ phát nổ...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And, in all the places in the world, all the atoms would explode...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2728&amp;gt; \{\m{B}} 『Quần bó hàng khủng phết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Those are some earth-shattering tights.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2729&amp;gt; \{Fuuko} 『May phước là người Trái Đất bình thường không suy nghĩ như\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2730&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;See, \m{A}-san doesn&#039;t have an average earthling&#039;s thinking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2731&amp;gt; \{Fuuko} 『Bằng không thế giới này đã tuyệt diệt nội trong một ngày rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And the world has be ruined in one day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2732&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc ngộ thật đấy nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re a really amusing person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2733&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2734&amp;gt; \{Fuuko} 『Cha của em sa vào lưới tình của Fuuko mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It is not possible for Fuuko to fall in love with your father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2735&amp;gt; \{\m{B}} 『Đủ rồi đấy, ngậm mồm lại và ăn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Enough already, eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2736&amp;gt; Tôi đưa cho Fuuko đĩa cơm chiên.&lt;br /&gt;
// I present Fuuko with the plate of fried rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2737&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh không trộn thuốc ngủ vào đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There is not a sleeping pill in here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2738&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù nhóc có ngủ say như chết ngay trước mặt, tôi cũng không sờ một ngón tay vào người nhóc đâu, chớ lo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d particularly like your quacking to go to sleep, but you can have piece of mind that there is no way that could have happened.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2739&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh thương Fuuko nhiều đến thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Shouldn&#039;t Fuuko take something so confidently with caution?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2740&amp;gt; \{\m{B}} 『Một chút cũng không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2741&amp;gt; \{\m{B}} 『Con cũng ăn chứ, Ushio? Bỏ thừa cũng không sao đâu, ăn được bao nhiêu thì ăn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look, Ushio will eat it.   Don&#039;t be screwed and leave so much, just eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2742&amp;gt; Tôi đưa cho Ushio một đĩa cơm chiên nhỏ khác.&lt;br /&gt;
// I pass Ushio a plate with a smaller pile of fried rice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2743&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Un.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2744&amp;gt; \{Ushio} 『Mời dùng bữa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Itadakimasu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2745&amp;gt; Chắp tay xong, con bắt đầu ăn.&lt;br /&gt;
// After she brings her hands together, she begins to eat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2746&amp;gt; \{Ushio} 『Ngon quá.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;It&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2747&amp;gt; \{Fuuko} 『Ngon à. Fuuko vui quá.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s good. That&#039;s good to hear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2748&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói như thể nhóc nấu ra nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say it like you cooked it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2749&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng trong thâm tâm của Ushio-chan, bánh mì của Fuuko chắc chắn ngon hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;However in Ushio-chan&#039;s mind, Fuuko is sure the bread was better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2750&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhân tiện, cái bánh mì ấy cũng đâu phải do nhóc làm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, you didn&#039;t make the bread either right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2751&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko là nhà sản xuất mà.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It is Fuuko Produce.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2752&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc chỉ miêu tả hình dáng của nó cho người ta làm theo thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Only the shape right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2753&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko vẫn đang tập nấu ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is leaving to cook.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2754&amp;gt; \{Fuuko} 『Đừng nói ra những lời phê bình Fuuko không biết nấu ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please do not say Fuuko cannot do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2755&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được, nhóc có bàn tay của một đầu bếp. Ăn nhanh đi, để nguội là mất ngon đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright. You are good at cooking. Therefore, eat before it cools. Please eat. It will become bad if you don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2756&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2757&amp;gt; \{Fuuko} 『Hiểu rồi. Anh đã khẩn nài như thế thì Fuuko sẽ ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Understood. If you will go that far, Fuuko will eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2758&amp;gt; Cuối cùng, với thìa trong tay, cô nhóc bắt đầu dùng bữa.&lt;br /&gt;
// Finally, with spoon in hand, she begins to eat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2759&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko bị hạ gục rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I&#039;ve been defeated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2760&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây là thứ gì?! Nó ngon dã man luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Just what is this?! It is incredibly good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2761&amp;gt; Cô nhóc lúc nào cũng quá khích nhỉ...&lt;br /&gt;
// Fuuko&#039;s behavior is completely amusing. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2762&amp;gt; Mặc cho tôi cảm thấy ngán ngẩm, Ushio lại có vẻ rất thích thú. Con cười suốt từ đầu.&lt;br /&gt;
// My only interest is in Ushio, and she&#039;s been smiling from beginning to end. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2763&amp;gt; Tuy rất muốn chơi riêng với Ushio, song tôi nhận ra rằng để con vui đùa với nhiều người hơn cũng là một cách đổi gió có lợi.&lt;br /&gt;
// Although spending time alone is good, spending time together with someone else is also fun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2764&amp;gt; \{Fuuko} 『Nào, Ushio-chan, cùng chơi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, Ushio-chan, let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2765&amp;gt; Sau lưng tôi, hai đứa bắt đầu bày trò chơi trong lúc tôi dọn rửa chén đũa.&lt;br /&gt;
// While I cleaning up, the two begin to play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2766&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko có mang theo bộ bài giao đấu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko has brought a card game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2767&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây, một bộ khởi động.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here, a starter kit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2768&amp;gt; \{Ushio} 『?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2769&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaa! Fuuko bốc được một lá bài hiếm!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wow! Fuuko got a really rare card!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2770&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhìn này, Ushio-chan. Nó có sức tấn công bách thắng luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please look, Ushio-chan. It has amazing attack power.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2771&amp;gt; \{Fuuko} 『Với sức công này, dù em có ra lá gì Fuuko cũng sẽ vô hiệu hóa dễ như bỡn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;With such an attack power, I&#039;ll win without difficulty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2772&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc nghĩ một đứa trẻ năm tuổi sẽ thấy vui với trò đó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now you, do you think that will really make a 5-year old happy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2773&amp;gt; \{Fuuko} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2774&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc tưởng một đứa trẻ năm tuổi có thể hiểu nổi mấy cái đó sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you think that a 5-year old is going to be able to understand that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2775&amp;gt; \{\m{B}} 『A! Trò chơi này dành cho người từ mười tuổi trở lên.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, this game is for people ages 10 and up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2776&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin lỗi nha, còn hơi sớm để Ushio-chan chơi trò này...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sorry, it is a little bit too early for Ushio-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2777&amp;gt; Cho dù đã lên mười, tôi vẫn không tin con mình sẽ thấy thích trò này...&lt;br /&gt;
// However I don&#039;t even think a 10-year old girl would have any interest...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2778&amp;gt; \{Fuuko} 『Thôi thì, hãy chơi với bộ bài tây 52 lá vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Well then, let&#039;s play with a deck of 52 cards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2779&amp;gt; Đáng lẽ nên bắt đầu với nó trước tiên mới phải...&lt;br /&gt;
// You should have started with that in the beginning...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2780&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan, em biết chơi trò nào?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan, what card games to do you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2781&amp;gt; \{Fuuko} 『Em chơi được xì dách không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Do you know how to play 21?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2782&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho xin đi... con bé chơi thế quái nào được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on... she can&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2783&amp;gt; \{Fuuko} 『Khó quá à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is it too difficult?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2784&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin lỗi, Fuuko đã trưởng thành rồi nên lỡ miệng đề nghị những trò người lớn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sorry, Fuuko is already an adult, so only suggests adult games.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2785&amp;gt; \{\m{B}} 『Bài Sevens thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about solitaire?&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2786&amp;gt; \{Fuuko} 『Trò đó cực đỉnh luôn! Chơi là ghiền.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That is interesting! Devilish game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2787&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc đúng là con nít...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re a mixed up child...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2788&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa, em muốn chơi bài Sevens.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes, solitaire is good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2789&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy sao, thế thì chơi trò đó vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is that so, well, let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2790&amp;gt; \{\m{B}} 『Đợi papa dọn dẹp xong rồi cùng chơi với con luôn nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When I am finished putting things away, I&#039;ll play as well, so wait for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2791&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2792&amp;gt; \{Fuuko} 『Thiệt tình, chán anh ghê.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Jeez, I guess it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2793&amp;gt; \{Fuuko} 『Làm việc cho xông xáo vào.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please work briskly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2794&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói cho mà biết, tôi đang rửa đĩa mà nhóc vừa ăn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, I&#039;m washing the plate you ate on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2795&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2796&amp;gt; -san mà Fuuko không đi tiếp nước bài tiếp theo được.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Now, because of \m{A}-san, we can&#039;t play cards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2797&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan, cha của em thật thô lỗ với phụ nữ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ushio-chan&#039;s father is completely rude to girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2798&amp;gt; \{Fuuko} 『Em kiếm cha khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You should change him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2799&amp;gt; \{Ushio} 『Không, papa tốt lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;No, Papa is kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2800&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko hoàn toàn không tin.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko completely can&#039;t think that is so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2801&amp;gt; \{Fuuko} 『A, anh lại chặn Fuuko nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, Fuuko&#039;s been deceived.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2802&amp;gt; \{Ushio} 『Haha.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Haha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2803&amp;gt; Xoẹt xoẹt...&lt;br /&gt;
// Flap flap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2804&amp;gt; Tiếng lật bài xen kẽ với giọng cười đùa của hai cô nhóc.&lt;br /&gt;
// Display a card and laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2805&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2806&amp;gt; Bất giác, tôi trộm nghĩ...&lt;br /&gt;
// I imagine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2807&amp;gt; Nếu Nagisa còn trên cõi đời này...&lt;br /&gt;
// What if Nagisa were here...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2808&amp;gt; Liệu ba người chúng tôi có chơi bài cùng nhau...?&lt;br /&gt;
// Would we three play cards?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2809&amp;gt; Đó biết đâu sẽ là thú vui của chúng tôi trong những ngày lễ...&lt;br /&gt;
// It is possible that it would be the usual thing to do on a holiday...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2810&amp;gt; \{Fuuko} 『Ừm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2811&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Um, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2812&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2813&amp;gt; Tôi vừa mơ màng cái gì vậy chứ?&lt;br /&gt;
// I was spacing out wasn&#039;t I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2814&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng như Fuuko nghĩ...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;As I thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2815&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nhìn thấy hình bóng vợ mình trong Fuuko...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2816&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2817&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2818&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi sẽ nhường một bước, thừa nhận rằng hai người có cùng giới tính, chịu chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m unwilling but I&#039;ll give in, you have the same gender, that&#039;s it.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2819&amp;gt; \{Fuuko} 『Tính cách của cô ấy khác ư? Cô ấy trẻ con chứ không như Fuuko à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is her character different? Was she childish unlike Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2820&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không tìm ra ai trẻ con hơn nhóc đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t know anyone who is more childish than you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2821&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, cũng lắm khi... cô ấy cư xử như một đứa trẻ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However, well... she was childish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2822&amp;gt; Nghe tôi nói thế, Fuuko đột nhiên sửa sang lại mái tóc.&lt;br /&gt;
// While I said that, she arranges her hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2823&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2824&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi không lại tỏ ra thẹn thùng thế là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you being shy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2825&amp;gt; \{Fuuko} 『Ushio-chan chưa từng gặp mẹ mình à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Did Ushio-chan not know her mother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2826&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải, con bé chỉ biết mặt cô ấy qua ảnh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, she never met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2827&amp;gt; \{Ushio} 『Nhưng, papa kể nhiều chuyện về mama lắm, nên em biết mama rất rõ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;However, because Papa talks about her, I know a lot about her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2828&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy à.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2829&amp;gt; \{Fuuko} 『Mẹ của Ushio-chan là người thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What kind of person was Ushio-chan&#039;s mother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2830&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2831&amp;gt; \{Ushio} 『Mama hay khóc nhè.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;A real cry-baby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2832&amp;gt; \{Ushio} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2833&amp;gt; \{Ushio} 『Mama đã cố gắng hết sức để sinh ra Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;But she really worked hard for Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2834&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2835&amp;gt; \{Ushio} 『Và...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2836&amp;gt; \{Ushio} 『Mama yêu papa vô cùng.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;She really loved Papa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2837&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2838&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2839&amp;gt; Tôi không còn nhìn rõ con số trên quân bài nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t really make out the number on the card.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2840&amp;gt; Sao lại thế chứ?&lt;br /&gt;
// Why?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2841&amp;gt; Tôi không thể chơi tiếp được nữa...&lt;br /&gt;
// We can&#039;t continue the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2842&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2843&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm, Fuuko...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Um, Fuuko...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2844&amp;gt; \{Fuuko} 『... không bận rộn lắm đâu. Nếu muốn, anh có thể gọi Fuuko sang bất cứ lúc nào.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;If you have a little bit of free time, please call whenever.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2845&amp;gt; \{\m{B}} 『...Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2846&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko nói là Fuuko sẽ đến bất cứ khi nào anh gọi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Whenever you were to call, I said I would come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2847&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc mà cũng biết quan tâm cho người khác thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is something worrying you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2848&amp;gt; \{Fuuko} 『Không. Đơn giản vì Fuuko muốn sang chơi thôi, nhớ mời Fuuko đó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I am not worried. I only said to call because I want to come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2849&amp;gt; \{Fuuko} 『Phải rồi, Fuuko chỉ muốn chơi với Ushio-chan thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes. Fuuko only wants to play with Ushio-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2850&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ra thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2851&amp;gt; Có khi nào...&lt;br /&gt;
// Probably...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2852&amp;gt; Ai đó đã kể cho cô nhóc nghe về những chuyện tôi từng trải?&lt;br /&gt;
// Did you hear about my former rough life?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2853&amp;gt; Về cách sống buông thả của tôi sau khi đánh mất Nagisa?&lt;br /&gt;
// After Nagisa died, I had a horrible life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2854&amp;gt; Sanae-san là bạn của chị gái cô nhóc mà...&lt;br /&gt;
// It&#039;s possible she heard from her elder sister who is friends with Sanae-san...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2855&amp;gt; Cũng có thể tôi nghĩ quá nhiều rồi.&lt;br /&gt;
// Are you thinking too much?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2856&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2857&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2858&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ thì ổn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re already okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2859&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko hoàn toàn không hiểu anh đang nói gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What you said is completely cryptic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2860&amp;gt; \{\m{B}} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2861&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko biết\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2862&amp;gt; -san giống người ngoài hành tinh hơn Fuuko mà.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;After-all, \m{A}-san really is a space alien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2863&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cơ đấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2864&amp;gt; \{Fuuko} 『Thôi, Fuuko đành bỏ anh lại vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;With that, Fuuko is going home.&amp;quot;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2865&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao không nói thẳng ra là nhóc phải về nhà ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Usually, returning home is said.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2866&amp;gt; \{Fuuko} 『Phải, Fuuko về đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, Fuuko, is returning home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2867&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì, hẹn gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then. Until you come again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2868&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng. Đi nào, Ushio-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes. Let&#039;s go, Ushio-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2869&amp;gt; \{\m{B}} 『Này! Đừng có vờ cư xử tự nhiên rồi kéo con bé theo như đúng rồi thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey now, don&#039;t spontaneously pretend to pull her along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2870&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko muốn mang em ấy về nhà bằng mọi giá!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I want to take her home by all means!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2871&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc đừng có đề nghị những chuyên vô lý trước mặt phụ huynh con bé!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It is a meaningless appeal toward this parent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2872&amp;gt; \{Fuuko} 『Thôi vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2873&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko sẽ tìm một cơ hội khác sớm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There will be a chance in the future.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2874&amp;gt; \{Fuuko} 『Ban đêm anh nhớ cài then cửa cho cẩn thận.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please take care of the sleepy head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2875&amp;gt; \{\m{B}} 『Và nhóc nghĩ tôi còn dám mời nhóc qua nhà chơi lần nữa sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it possible for your to say something nice?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2876&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin lỗi. Xin hãy quên những điều anh vừa nghe đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sorry. Please forget what you just heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2877&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko rất là ngoan.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is already an adult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2878&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko sẽ không gây phiền phức gì đâu, giống con gấu đang ngủ đông vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I&#039;m like a bear that is in the middle of hibernation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2879&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nhóc sẽ tỉnh giấc khi hết đông mà...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someday you wake up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2880&amp;gt; \{Fuuko} 『Nói vậy thôi, Ushio-chan, tạm biệt nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And with that, Ushio-chan, good bye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2881&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa, tạm biệt.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes, good bye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2882&amp;gt; \{Fuuko} 『Nếu có gặp nhau trên phố, Fuuko sẽ chào em.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2883&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2884&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko nhớ mùi của em rồi, nên nếu em ở gần Fuuko sẽ đánh hơi ra liền.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because I&#039;ve already memorized Ushio-chan&#039;s smell, I&#039;ll know when your near.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2885&amp;gt; Quả đúng là một con gấu.&lt;br /&gt;
// She really is like a bear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2886&amp;gt; \{Fuuko} 『Lúc đó, hãy cùng chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko}&amp;quot;At that time, let&#039;s play alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2887&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2888&amp;gt; Cô nhóc xoa đầu Ushio, và rồi...&lt;br /&gt;
// After patting Ushio&#039;s head...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2889&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Well then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2890&amp;gt; Cuối cùng cô nhóc cũng rời đi.&lt;br /&gt;
// At last she leaves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2891&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù... mệt với con nhóc này quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuu... tiring&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2892&amp;gt; \{Ushio} 『Chị ấy thú vị ghê.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;She&#039;s an interesting person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2893&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải công nhận là có nó chơi cùng thì nhộn thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ma, but I think she&#039;s a happy girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2894&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu con bé sửa được cái thói miệng mồm nhanh hơn não thì tốt quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That thought doesn&#039;t quite fit the character of what is coming out of her mouth though does it?&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2895&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin chào, tôi đến đón con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks for meeting me today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2896&amp;gt; \{Cô giáo} 『Cảm ơn anh.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;I appreciate your efforts every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2897&amp;gt; Cô giáo gọi Ushio.&lt;br /&gt;
// Sensei calls Ushio&#039;s name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2898&amp;gt; Ushio chạy vội tới, ôm chầm lấy chân tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio runs over and clings to my leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2899&amp;gt; \{Cô giáo} 『Hôm nay trường có phát tờ thông báo cho phụ huynh, anh nhớ đọc nó nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Cô giáo} &amp;quot;Today there was a one page flyer passed out, please read it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2900&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, tôi rõ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2901&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, xin phép cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, we must be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2902&amp;gt; Ushio và tôi rời khỏi nhà trẻ.&lt;br /&gt;
// I take Ushio, and we head away from the garden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2903&amp;gt; \{\m{B}} 『Tờ thông báo đâu? Cho papa xem nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Flyer. Show it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2904&amp;gt; Chúng tôi thả bước trong khi Ushio bắt đầu lục cặp mình.&lt;br /&gt;
// While we&#039;re walking, Ushio begins to hunt in her bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2905&amp;gt; \{Ushio} 『Đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2906&amp;gt; Con tìm thấy và đưa nó cho tôi.&lt;br /&gt;
// She finds it and hands it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2907&amp;gt; Tôi liếc qua, đó là một bản hướng dẫn cho hội thao mùa thu.&lt;br /&gt;
// I look over it, and it is a guide to the autumn athletic meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2908&amp;gt; Cha mẹ sẽ tham gia cùng con cái.&lt;br /&gt;
// It is written that families should please participate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2909&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là ba mẹ cũng được phép tham gia sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This, parents are also to participate in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2910&amp;gt; \{\m{B}} 『Có cả thông tin hướng dẫn dành riêng cho phụ huynh này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look, it is a parents only meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2911&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn xem.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I want to see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2912&amp;gt; \{\m{B}} 『Xem gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2913&amp;gt; \{Ushio} 『Xem papa trổ tài.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Papa&#039;s great thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2914&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tất nhiên rồi. Để papa thể hiện cho con xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay. I&#039;ll show you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2915&amp;gt; \{\m{B}} 『Trông thế này thôi, chứ papa chạy nhanh lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you see my feet, it will be fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2916&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là câu chuyện thời cấp ba rồi. Nhưng giờ ngày nào papa cũng lao động quần quật, nên không có chuyện sức lực hao mòn đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it was a story of high school. Back then I was physical every day, but now I&#039;m sure I&#039;m out of shape.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2917&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơn nữa, papa vẫn còn là một ông bố trẻ. Đời nào có chuyện để thua mấy lão luống tuổi được?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Although I might be a young parent, I won&#039;t be defeated if they are all middle-aged parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2918&amp;gt; \{Ushio} 『Nghe vui quá.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Sounds fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2919&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải, rồi con sẽ thấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, look forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2920&amp;gt; \{\m{B}} 『À mà... papa cũng muốn Sanae-san và bố già cùng đến nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After... I also want Sanae-san to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2921&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa muốn họ chứng kiến con nỗ lực hết mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want her to see how hard you try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2922&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2923&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi. Nhân dịp này, mua một cái máy ảnh mới luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right. Let&#039;s take this opportunity to get a new camera.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2924&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa sẽ chụp ảnh con thật nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So we can take a lot of pictures of you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2925&amp;gt; \{Ushio} 『Ừa!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2926&amp;gt; \{\m{B}} 『Hội thao hả? Có lẽ sẽ chụp được nhiều pô ấn tượng lắm đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Athletic meet? It will be a great chance to take a lot of pictures.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2927&amp;gt; Tôi thử tưởng tượng dáng vẻ con khi đó.&lt;br /&gt;
// I imagine it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2928&amp;gt; Biết làm sao được, vì Ushio trông rất đáng yêu khi chú tâm làm việc gì đấy.&lt;br /&gt;
// Ushio doing her very best is so cute, it just can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2929&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu gửi ảnh cho đài truyền hình, tên tuổi con sẽ nổi như cồn ngay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Send that photo to the television station and instant success.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2930&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, mấy tay săn lùng tài năng sẽ lùng bắt con...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, you&#039;ll be popular with the talent department ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2931&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa không biết nên mừng hay lo nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, your parent has a complex mental state huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2932&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, con chuẩn bị tập viết chữ ký đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, you better start practicing signing your name before it&#039;s too late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2933&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhớ ký cho papa đầu tiên đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The first part of it is mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2934&amp;gt; \{Ushio} 『...?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2935&amp;gt; Hôm sau là Chủ Nhật, sẵn lúc dẫn theo Ushio đến thăm nhà Furukawa, tôi sẽ mời họ dự hội thao.&lt;br /&gt;
// Because the next day is Sunday and a rest day, we go over to the Furukawa house to play, and I talk about the athletic meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2936&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2937&amp;gt; Ushio cùng tôi bước vào Tiệm bánh mì Furukawa.&lt;br /&gt;
// Ushio is with me as we step into Furukawa Bakery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2938&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2939&amp;gt; -san, chào con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2940&amp;gt; \{Sanae} 『Ushio nữa, chào buổi chiều.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ushio too, good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2941&amp;gt; \{Ushio} 『Chào buổi chiều.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Good day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2942&amp;gt; Đã quá trưa, nên bố già không có trong tiệm.&lt;br /&gt;
// Because it is afternoon, Pops isn&#039;t there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2943&amp;gt; \{Sanae} 『Hai con đã ăn trưa chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Have you already had lunch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2944&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi ạ. Món cơm chiên độc quyền của con đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. My special fried rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2945&amp;gt; \{Ushio} 『...Ngon lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...it was good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2946&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé đã biết ăn tiêu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s come to like eating pepper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2947&amp;gt; \{Sanae} 『Thật sao? Tốt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Really? That is really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2948&amp;gt; \{\m{B}} 『Thử thách tiếp theo là ớt, nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next challenge is the red pepper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2949&amp;gt; \{Ushio} 『...Thử thách!』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I don&#039;t like.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2950&amp;gt; \{Sanae} 『Hào hứng đến thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No motivation eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2951&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng có lẽ vẫn chưa đến lúc con bé tập ăn ớt đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;However, it might to a little early.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2952&amp;gt; \{\m{B}} 『Haha, chắc đúng vậy thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha, really, that might be true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2953&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy nhiên, nhờ Ushio mà giờ kỹ năng nấu nướng của con lên tay hẳn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;However, thanks to this fellow, I&#039;ve become really good at preparing the dish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2954&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé sẽ phê bình rất thành thật mỗi khi con nấu ra thứ khó ăn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At first she honestly said it was unpleasant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2955&amp;gt; \{Ushio} 『Món Sanae-san nấu ngon hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;And that it is delicious when Sanae-san makes it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2956&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2957&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì con phải cố gắng thêm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;After this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2958&amp;gt; Ba người chúng tôi uống nước ép quả mà Sanae-san đã chuẩn bị sẵn.&lt;br /&gt;
// Sanae-san prepares fruit juice that the three of us drink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2959&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay con mang theo cái này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Today I bought something with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2960&amp;gt; Tôi mở tờ giấy đang gấp trong tay và đưa cho Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I unfold the flyer and hand it to Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2961&amp;gt; \{Sanae} 『Hội thao phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;An athletic meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2962&amp;gt; \{\m{B}} 『Mẹ sẽ đến cổ vũ cho Ushio chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Will you come to cheer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2963&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, đương nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} ‘Yes, of course I will come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2964&amp;gt; \{\m{B}} 『Ủa, hình như mẹ biết trước rồi thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh, somehow it seems you already knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2965&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, đúng vậy. Nói thật là, Akio-san và mẹ được mời dự từ sớm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I knew. To tell the truth about it, we also talked about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2966&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2967&amp;gt; \{Sanae} 『Trong buổi họp tổ dân phố, hiệu trưởng trường mẫu giáo đã thông báo cho chúng ta biết.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;In the town association, when I was accompanying the director, I heard about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2968&amp;gt; \{\m{B}} 『Ha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2969&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ được mời dự thi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;By all means we&#039;d like you to join us, was the invitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2970&amp;gt; \{\m{B}} 『Dự thi... không phải cổ động sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Participating...  not assisting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2971&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, mẹ sẽ vào đội phụ huynh.』 &lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, in the parent&#039;s team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2972&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay quá vậy? Con cũng thế, chúng ta vào chung nhóm đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it wonderful? I also am, so therefore, we both will be together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2973&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ sẽ không cản trở con chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I won&#039;t be a hindrance will I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2974&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đâu. Còn gì bằng khi được kề vai sát cánh cùng Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all.  To participate together with Sanae-san is awesome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2975&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2976&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy, mẹ sẽ tham gia cùng Akio-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, go with Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2977&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2978&amp;gt; \{\m{B}} (Khỉ thật...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Damn...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2979&amp;gt; \{\m{B}} (Bố già cũng có mặt...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Pops as well?...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2980&amp;gt; Tôi quên béng ông ta...&lt;br /&gt;
// I was blind to that thought...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2981&amp;gt; \{Sanae} 『A, Akio-san về rồi kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, it seems like he is back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2982&amp;gt; \{Akio} 『Ô, anh chạy xong rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ou, I&#039;m back from road work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2983&amp;gt; Đằng sau tôi là bố già.&lt;br /&gt;
// Behind me is Pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2984&amp;gt; \{Akio} 『Shu, shu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Shu, shu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2985&amp;gt; Ông ta đánh gió.&lt;br /&gt;
// He shadow boxes behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2986&amp;gt; \{Akio} 『Hê, đã đến lúc ta phô diễn ngón đòn sở trường rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;He, and the bell esounds&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2987&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông đang toan tính cái gì thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just where are you coming from?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2988&amp;gt; \{Akio} 『Thì đại hội thể thao mùa thu chứ còn gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s a big autumn athletic meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2989&amp;gt; \{Akio} 『Ta sẽ hạ đo ván đối thủ chỉ trong một hiệp!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;One round knock out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2990&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm gì có thi đấu quyền anh trong hội thao!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There is no such event!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2991&amp;gt; \{Akio} 『Im đi! Ta đang tìm cách giảm cân đây.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Boo, I was losing weight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2992&amp;gt; \{\m{B}} 『Tội tình gì ông phải làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There is not such a necessity for that either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2993&amp;gt; \{Akio} 『Sao lại không? Mi nghĩ ta có thể chạy với cái bụng phệ lòi rốn sao?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sure there is. Can you really run straight with a belly sticking out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2994&amp;gt; \{Akio} 『Còn mi? Định không tập luyện gì mà cứ thế thi đấu à? Đồ lười chảy thây.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why. It is a challenge to change. Can&#039;t be carefree.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2995&amp;gt; ...Làm gì có bậc phụ huynh nào tập luyện kiểu như ông ta để tham gia hội thao chứ?&lt;br /&gt;
// ...there is no other father as enthusiastic than here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2996&amp;gt; \{Akio} 『Ha, rồi đây mi sẽ bị tẩm quất cho tơi tả ngay trước mặt Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ha, you&#039;ll be knocked down in front of Ushio completely worn out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2997&amp;gt; ...Hội thao nào mà lại có 『tẩm quất』?&lt;br /&gt;
// ...like I said, there is no such event.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2998&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san chạy nước rút rất nhanh, nên được mời chạy chặng cuối trong cuộc thi chạy tiếp sức.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san has said he wants to be the anchor leg of the relay because he is light-footed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2999&amp;gt; \{Sanae} 『Anh ấy sẽ ở bên đội giáo viên, thế chỗ hiệu trưởng bị đau lưng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He is filling in on the teacher&#039;s team, because the director has thrown out his back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3000&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng ông ta có phải giáo viên đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This person isn&#039;t a teacher!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3001&amp;gt; \{Akio} 『Im đi! Điều đó chứng tỏ ta đây rất đáng tin cậy... Còn phải bàn cãi sao.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, it is a my natural virtue... don&#039;t complain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3002&amp;gt; \{Akio} 『Hừm, ta sẽ là cứu tinh của đám giáo viên hậu đậu đó trên đường chạy, nghĩ cũng thú vị phết.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3003&amp;gt; Giáo viên có vẻ thích nhờ cậy kẻ đã mắng họ là 「hậu đậu」 nhỉ?&lt;br /&gt;
// How can this person say such a thing is a natural virture?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3004&amp;gt; \{Akio} 『Sanae, gọi cho hiệu trưởng nhà trẻ, xếp thằng nhóc này vào chạy tiếp sức chặng cuối...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3005&amp;gt; \{Akio} 『Đó sẽ là một cuộc đối đầu định mệnh giữa ta và mi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s a confrontation of fate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3006&amp;gt; \{Sanae} 『Mới nghĩ đến thôi mà ta đã hừng hực khí thế rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That is a burning development.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3007&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông cao hứng quá để làm cái gì chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t get fired up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3008&amp;gt; \{Akio} 『Lần đó chú mày dám đánh bật cú ném thần sầu của ta ngay trước mặt Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3009&amp;gt; \{Akio} 『Hê, ta sẽ phục thù và khiến mi bẽ mặt trước toàn thể cư dân thị trấn, đến mức mi không dám ló đầu ra khỏi nhà nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3010&amp;gt; \{Sanae} 『Cố lên con, đừng để chuyện đó xảy ra nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If that isn&#039;t so, please do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3011&amp;gt; Sanae-san cũng nghiêm túc quá kìa...&lt;br /&gt;
// Sanae-san is serious...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3012&amp;gt; Cô ấy thực sự cổ vũ tôi chiến đấu chống lại ông ta...&lt;br /&gt;
// *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3013&amp;gt; \{Sanae} 『Ushio, con nghĩ ai sẽ thắng?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ushio, who do you think will win?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3014&amp;gt; Sanae-san hỏi Ushio vẫn đang ngồi nhâm nhi nước ép một mình.&lt;br /&gt;
// Sanae-san asks Ushio, who is the only one drinking the juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3015&amp;gt; \{Ushio} 『Ừmm.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;Umm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3016&amp;gt; Con nhả cái ống hút ra khỏi miệng.&lt;br /&gt;
// She takes her mouth off the straw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3017&amp;gt; \{Ushio} 『...Akki.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Akki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3018&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại là ông ta sao?!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Still you think that way?!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3019&amp;gt; \{Akio} 『Ngày qua ngày con bé lớn lên đều chứng kiến ta cướp chốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hasn&#039;t this one grown up watching me steal bases?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3020&amp;gt; Có người lớn nào lại đi tự hào khi cướp thắng chốt bóng chày với lũ trẻ chứ?&lt;br /&gt;
// Well of course it will look impress compared to a child partner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3021&amp;gt; \{Ushio} 『Nhưng, con muốn papa thắng.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;But, I want Papa to win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3022&amp;gt; \{Akio} 『Vậy hả... Biết phân biệt giữa thực tế và mộng mơ thế là tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see...the ideal and reality are different?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3023&amp;gt; \{Akio} 『Con lanh trí hơn đám con nít cùng tuổi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Childhood ways, I can understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3024&amp;gt; Cỡ tuổi Ushio thì nên tránh nhìn vào thực tế lạnh lùng và nghiệt ngã...&lt;br /&gt;
// At your age, you don&#039;t want to see reality...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3025&amp;gt; Hãy cứ theo đuổi ước mơ...&lt;br /&gt;
// Chasing the dream...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3026&amp;gt; Mà khoan, rốt cuộc tất cả chuyện này là sao chứ...?&lt;br /&gt;
// Hm, now this is a development...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3027&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừ, hừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;hoho...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3028&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hừ, hừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...hoho...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3029&amp;gt; \{Yoshino} 『Làm gì vậy? Sao lại chạy bộ trong giờ giải lao?』 &lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;During the intermission, are you run?&amp;quot; * &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3030&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, rather...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3031&amp;gt; Tự thấy bản thân thật kém cỏi, tôi lao đầu vào rèn luyện...&lt;br /&gt;
// I&#039;ve begun to strengthen my body, but I&#039;m sad... *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3032&amp;gt; Chỉ còn một tuần nữa là diễn ra hội thao.&lt;br /&gt;
// The day of the athletic meet is only a week away. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3033&amp;gt; Luôn như vậy, khi niềm hân hoan đã ở ngay trước mắt...&lt;br /&gt;
// At any time, so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3034&amp;gt; ... thì chuyện chẳng lành lại xảy đến.&lt;br /&gt;
// *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3035&amp;gt; \{Ushio} 『...Nhà nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...bathroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3036&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, con đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3037&amp;gt; Nhưng con chỉ đứng chôn chân trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// Quietly, she kept standing near me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3038&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3039&amp;gt; \{Ushio} 『...Con không tự đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I can&#039;t go alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3040&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3041&amp;gt; \{\m{B}} 『Con làm văng à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you have an accident?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3042&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3043&amp;gt; \{\m{B}} 『Có bẩn chỗ nào không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you dirty anywhere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3044&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...yes&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3045&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi. Chờ papa một lát.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Understood. Wait just a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3046&amp;gt; Tôi đứng dậy và bước vào nhà vệ sinh.&lt;br /&gt;
// I stand up and face the bathroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3047&amp;gt; Đúng là có chỗ đã bị con làm bẩn.&lt;br /&gt;
// Certainly, another place has been made dirty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3048&amp;gt; Chùi rửa sạch sẽ rồi, tôi quay lại.&lt;br /&gt;
// After performing remedial affairs, I return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3049&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bị sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What went wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3050&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho tới giờ con vẫn đi vệ sinh một mình được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Up until now you&#039;ve always been okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3051&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3052&amp;gt; Ushio vẫn đứng ngây ra trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// Somehow it could assume the cause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3053&amp;gt; Tôi cúi xuống và sờ trán con.&lt;br /&gt;
// I couch down near her and touch her forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3054&amp;gt; ...Nóng hầm hập.&lt;br /&gt;
// ... it was hot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3055&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bị sốt rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re hot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3056&amp;gt; Lại còn sốt rất cao nữa.&lt;br /&gt;
// And, it is a really high fever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3057&amp;gt; Chỉ đứng cho vững thôi đã khó khăn lắm rồi.&lt;br /&gt;
// It is probably a lot of work just to stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3058&amp;gt; Tôi bế con lên rồi đặt vào futon.&lt;br /&gt;
// I lifted her body up in my arms and put her down on the futon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3059&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay con cứ nằm nghỉ đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Rest for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3060&amp;gt; \{Ushio} 『...Nhưng trường thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...what about kindergarten?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3061&amp;gt; \{\m{B}} 『Không được đâu, con đang sốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not possible to go, because of your fever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3062&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo lắng nữa, cứ nghỉ ngơi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Today be a big girl and rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3063&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3064&amp;gt; Tuy rất buồn, con đành nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// It&#039;s painful. She closes her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3065&amp;gt; Tôi quyết định nghỉ làm một ngày để chăm sóc Ushio.&lt;br /&gt;
// I decided to take a day off work to nurse Ushio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3066&amp;gt; Cơn sốt của Ushio vẫn không thuyên giảm vào sáng hôm sau.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s fever still did not come down by the next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3067&amp;gt; Có lẽ phải gọi bác sĩ.&lt;br /&gt;
// It is likely I&#039;ll have to call a doctor today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3068&amp;gt; Nhưng, tôi không thể nghỉ làm hai ngày được.&lt;br /&gt;
// But, I can&#039;t take a second day off of work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3069&amp;gt; Làm sao đây...?&lt;br /&gt;
// What to do...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3070&amp;gt; Tôi có nên nhờ Sanae-san giúp không...?&lt;br /&gt;
// Should I ask Sanae-san for help?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3071&amp;gt; Đây là tình huống cấp bách, không còn cách nào khác.&lt;br /&gt;
// Because it is an emergency, it can&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3072&amp;gt; Tôi nhấc ống nghe và bấm số.&lt;br /&gt;
// I pick up the phone and dial the number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3073&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, nhà Furukawa đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, Furukawa residence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3074&amp;gt; \{\m{B}} 『Là con,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3075&amp;gt; \ đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3076&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3077&amp;gt; -san? Sao con gọi sớm vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{A}-san? What brings you to call so early?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3078&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio lên cơn sốt từ hôm qua... và vẫn chưa hạ nhiệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio has had a fever since yesterday... and hasn&#039;t come down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3079&amp;gt; \{Sanae} 『Nghiêm trọng nhỉ? Hiểu rồi. Mẹ tới ngay đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s serious huh? Understood. I&#039;m coming over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3080&amp;gt; \{\m{B}} 『Con xin lỗi vì đã làm phiền mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry .&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3081&amp;gt; \{Sanae} 『Đừng nói vậy. Gặp con sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Don&#039;t be. Well then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3082&amp;gt; Cô ấy mau mắn trả lời.&lt;br /&gt;
// Prompt help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3083&amp;gt; Tôi hoãn đi làm để chăm sóc Ushio thêm một lúc.&lt;br /&gt;
// I delay going to work, to tend to her for awhile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3084&amp;gt; Nhưng, lòng tôi không khỏi bất an.&lt;br /&gt;
// However, I&#039;m a bit uneasy about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3085&amp;gt; Sanae-san và tôi chăm sóc Ushio lên cơn sốt...&lt;br /&gt;
// Sanae-san and I nurse Ushio&#039;s fever...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3086&amp;gt; Khung cảnh ấy buộc tôi nhớ lại bi kịch mới xảy ra cách đây vài năm.&lt;br /&gt;
// That scene, that is the ordinary day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3087&amp;gt; Tàn uế ngay chính vào lúc khai hoa nở nhụy...&lt;br /&gt;
// I&#039;ll be happy in the future when it falls...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3088&amp;gt; Liệu Sanae-san có nhận ra hay không...?&lt;br /&gt;
// Does Sanae-san notice, or not?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3089&amp;gt; \{Sanae} 『Được rồi. Đi đi con, đừng để muộn làm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s okay. Please go, so you won&#039;t be late to work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3090&amp;gt; Sanae-san nhìn tôi và nói.&lt;br /&gt;
// She saw me and says so.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3091&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... con đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes... I&#039;ll go then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3092&amp;gt; Tôi buông tay Ushio và đứng dậy.&lt;br /&gt;
// I let go of Ushio&#039;s hand and stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3093&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cơn sốt vẫn không hạ, mẹ hãy gọi bác sĩ nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If the fever doesn&#039;t fall, please call the doctor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3094&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, mẹ biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3095&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, nhờ mẹ cả đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, I leave it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3096&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ. Bảo trọng nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. Be safe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3097&amp;gt; Khi tôi đi làm về, có cả bác sĩ và bố già ở đó.&lt;br /&gt;
// When I return from work, both a doctor and Pops are there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3098&amp;gt; Tôi hoảng hốt.&lt;br /&gt;
// I panic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3099&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio sao rồi...?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio?...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3100&amp;gt; \{Akio} 『Con bé không sao. Yên lặng nào, đồ ngốc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s okay. Quiet down, silly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3101&amp;gt; Vị bác sĩ đã thăm khám xong cho con.&lt;br /&gt;
// The doctor finishes examining her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3102&amp;gt; \{Bác sĩ} 『Bệnh tình giống hệt như Nagisa vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Doctor} &amp;quot;It&#039;s the same, as it was with Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3103&amp;gt; Ông ấy nói.&lt;br /&gt;
// He told us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3104&amp;gt; Thế đấy, không phải cảm lạnh, con bị sốt vô căn...&lt;br /&gt;
// That is, it is not a cold, she just have a fever from unknown cause...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3105&amp;gt; Và, căn bệnh sẽ luôn đeo bám con cho đến hết phần đời còn lại.&lt;br /&gt;
// And, the sickness will linger long into the future. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3106&amp;gt; \{\m{B}} 『Mới hôm qua thôi con bé còn hoạt bát là thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She was so energetic until yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3107&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé lúc nào cũng hiếu động như vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Always so engergetic...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3108&amp;gt; Tôi ngồi bệt ra sàn.&lt;br /&gt;
// I fall to my knees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3109&amp;gt; \{Bác sĩ} 『Thôi, tôi phải đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Doctor} &amp;quot;Well then, I must be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3110&amp;gt; Vị bác sĩ rời khỏi căn phòng.&lt;br /&gt;
// The doctor leaves the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3111&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn ông rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3112&amp;gt; Đôi chân Sanae-san lướt qua tầm nhìn của tôi khi cô ấy tiễn vị bác sĩ.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s foot crosses the edge of field of view as she sees the doctor out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3113&amp;gt; ...Không khác gì năm đó.&lt;br /&gt;
// Everything is the same as that time, it&#039;s exactly the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3114&amp;gt; Đây là... \pđịnh mệnh ư?&lt;br /&gt;
// Is this... \p fate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3115&amp;gt; Phải chăng chúng tôi đang mắc kẹt trong dòng thời lưu một cách vô vọng, bị hành hạ không chút thương xót trước những ý định bất chợt của các thế lực vô danh...?&lt;br /&gt;
// No matter how hard we fight against the flow of time, will fate keep laughing at us?...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3116&amp;gt; Mọi nỗ lực vùng vẫy thoát khỏi nó chỉ là vô nghĩa thôi sao?&lt;br /&gt;
// Are all of our efforts just so insignificant?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3117&amp;gt; Đến cuối cùng... vẫn không hề có một sự bù đắp thỏa đáng nào sao?&lt;br /&gt;
// After all not one this... is rewarded at all? *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3118&amp;gt; \{Akio} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3119&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3120&amp;gt; Giọng của bố già.&lt;br /&gt;
// It&#039;s Pops&#039; voice. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3121&amp;gt; Ông ta đang đứng sau tôi. Tôi chỉ ngồi yên, mắt dán lên sàn nhà.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the immediate aftermath. I don&#039;t lift my head up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3122&amp;gt; \{Akio} 『Nói xem, ai là cha con bé?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just who is the father?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3123&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3124&amp;gt; \{\m{B}} 『... Là tôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3125&amp;gt; \{Akio} 『Vậy thì đứng lên đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, you must gather yourself up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3126&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3127&amp;gt; Tôi ngẩng mặt lên.&lt;br /&gt;
// I raised my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3128&amp;gt; Và, nhìn vào thực tại.&lt;br /&gt;
// And, I gazed at reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3129&amp;gt; Liệu tôi có thể sống... như những người cha vĩ đại đó?&lt;br /&gt;
// I was… had I lived until now to meet as fathers?*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3130&amp;gt; Cứng cỏi như bố già.&lt;br /&gt;
// Pops was a tough guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3131&amp;gt; Tôi biết không chỉ mình tôi mất đi Nagisa.&lt;br /&gt;
// It wasn&#039;t just losing Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3132&amp;gt; Cha tôi cũng là một người cha đáng khâm phục.&lt;br /&gt;
// My father as well, was a fine father.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3133&amp;gt; Ông ấy hy sinh mọi thứ để nuôi nấng tôi.&lt;br /&gt;
// Sacrificing everything, he brought me up through childhood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3134&amp;gt; Liệu tôi có thể trở thành một người cha mạnh mẽ như họ không?&lt;br /&gt;
// Can I become such a strong parent?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3135&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3136&amp;gt; Ánh mắt Ushio đang hướng về tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio looked me in the eye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3137&amp;gt; Không phải Sanae-san, không phải bố già, mà là tôi.&lt;br /&gt;
// Not Sanae-san&#039;s, not Pops&#039;, mine. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3138&amp;gt; Phải rồi.&lt;br /&gt;
// I see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3139&amp;gt; Tôi không có lựa chọn. Tôi nhất định phải trở thành một người cha như thế.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t become one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3140&amp;gt; Đó là toàn bộ ý nghĩa cuộc đời tôi từ ngày ấy.&lt;br /&gt;
// To do that, I&#039;d have to start anew from that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3141&amp;gt; Như tôi lo sợ, thân nhiệt của Ushio vẫn không giảm sau một tuần. &lt;br /&gt;
// As feared, Ushio&#039;s temperature, hadn&#039;t fallen in a week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3142&amp;gt; Từ xa có tiếng pháo hoa vọng lại.&lt;br /&gt;
// From far away, there was the sound of fireworks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3143&amp;gt; Đó là tín hiệu bắt đầu hội thao.&lt;br /&gt;
// It was the sign of the Athletics meet&#039;s resolve.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3144&amp;gt; \{Ushio} 『...Hội thao.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;… athletics meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3145&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3146&amp;gt; \{Ushio} 『...Papa không chạy ư?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…Papa, aren&#039;t you gonna run?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3147&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, papa không chạy. Hôm nay là Chủ Nhật. Papa sẽ ở bên con cả ngày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m not running. Today&#039;s Sunday. I&#039;ve been with you the whole day.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3148&amp;gt; \{Ushio} 『...Còn Akki?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…and Akki?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3149&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ta thì chắc là sẽ chạy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops is escaped somewhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3150&amp;gt; \{Ushio} 『...Papa đánh bại Akki đi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…listen to your will.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3151&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, papa sẽ ở lại với con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;m staying with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3152&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn papa đánh bại Akki.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;… that&#039;s a bit sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3153&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế à? Con là chiến hữu của papa mà nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so? You&#039;re my buddy right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3154&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3155&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên papa cũng sẽ chiến đấu cùng con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;m your buddy too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3156&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa sẽ bảo vệ con, bất luận có xảy ra chuyện gì chăng nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When these things come up, we&#039;ve gotta protect them.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3157&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3158&amp;gt; Có lẽ con không thực sự muốn tôi rời đi. Nét mặt giãn ra, con nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// Guess I really didn&#039;t want to go anywhere. Satisfied, she closed her eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3159&amp;gt; \{\m{B}} 『Con ngủ à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Going to sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3160&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3161&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo. Papa sẽ không đi đâu hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry. I&#039;m not going anywhere from now on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3162&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;…Okay…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3163&amp;gt; Con nhanh chóng chìm vào giấc ngủ.&lt;br /&gt;
// She falls asleep immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3164&amp;gt; Khuôn mặt con mới hiền hòa và thanh thản làm sao.&lt;br /&gt;
// Seeing her peaceful expression is truly reassuring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3165&amp;gt; \{\m{B}} 『...Cháu xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;…I&#039;m very sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3166&amp;gt; Tôi cúi đầu thật sâu.&lt;br /&gt;
// I incline my head deeply in apology.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3167&amp;gt; Ý thức rằng tư thế này không thể bù đắp những rắc rối mình đã gây ra, nhưng tôi không biết làm gì hơn.&lt;br /&gt;
// I knew, of course, that a gesture like this couldn&#039;t possibly make up for the trouble I caused, but I couldn&#039;t help it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3168&amp;gt; \{Sếp} 『Thật lòng thì,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3169&amp;gt; -kun, tôi không muốn cậu nghỉ việc đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Boss} &amp;quot;Personally, \m{A}-kun, I don&#039;t want to see you leave the company.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3170&amp;gt; \{Sếp} 『Tiếc là nhà cậu xảy ra nhiều chuyện quá.』&lt;br /&gt;
// \{Boss} &amp;quot;It looks there were some various circumstances involved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3171&amp;gt; Tôi quyết định xin thôi việc.&lt;br /&gt;
// I had decided to quit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3172&amp;gt; Từ đó, tôi không biết chuyện gì sẽ xảy đến. Tương lai tôi bấp bênh vô định.&lt;br /&gt;
// From that point onward, I didn&#039;t know what would happen. I was filled with anxiety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3173&amp;gt; Sanae-san cũng cố ngăn tôi.&lt;br /&gt;
// Sanae-san also struggled to stop me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3174&amp;gt; Nhưng nếu không thôi việc, tôi biết rằng...&lt;br /&gt;
// But if I hadn&#039;t decided to quit, I knew...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3175&amp;gt; ... mình sẽ không thể bảo vệ Ushio. &lt;br /&gt;
// ...that I wouldn&#039;t be able to protect Ushio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3176&amp;gt; Làm cùng lúc cả hai việc không hề dễ dàng chút nào.&lt;br /&gt;
// Being able to continue doing both through one way or another isn&#039;t quite that easy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3177&amp;gt; Cha tôi hẳn đã nhận ra điều đó.&lt;br /&gt;
// Even my father probably realized that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3178&amp;gt; Ông đã liên tục hy sinh đủ mọi thứ.&lt;br /&gt;
// He continuously made all kinds of sacrifices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3179&amp;gt; Vì thế tôi cũng vậy, kiên quyết thôi việc.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I, too, firmly decided to quit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3180&amp;gt; \{Sếp} 『Nếu cậu có đi qua đây thì nhớ vào chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Boss} &amp;quot;Well, if you happen to be in the neighborhood, pay us a visit.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3181&amp;gt; \{Sếp} 『Mọi người sẽ đợi cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Boss} &amp;quot;Everyone will be waiting for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3182&amp;gt; Tôi nghe ra sự tiếc nuối trong giọng của sếp.&lt;br /&gt;
// My boss said that in a tone bordering on sadness and regret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3183&amp;gt; Tuy thấy cảm kích, song những lời đó cũng làm tôi đau xót.&lt;br /&gt;
// I was grateful, but also pained by those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3184&amp;gt; Chiều hôm ấy, tôi thu xếp những đồ dùng cá nhân ít ỏi của mình.&lt;br /&gt;
// That evening, I organized a few of my personal belongings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3185&amp;gt; Một chiếc kìm chéo, với phần tay cầm đã sờn mòn.&lt;br /&gt;
// A pair of angled nippers, its handles are marked showing signs of use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3186&amp;gt; Một con dao chia vạch từng centimét. Tôi đã mài nó nhiều lần đến nỗi kích thước của nó giờ nhỏ hơn hẳn hình dạng ban đầu.&lt;br /&gt;
// A knife blemished by a centimeter-wide nick. Taking it out for sharpening countless times, it&#039;s now twice as small as it used to be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3187&amp;gt; Cái khăn tôi nhận từ Johnny-san, giặt quá nhiều lần nên đã xơ xác.&lt;br /&gt;
// The towel I got from Johnny-san. After washing it again and again, it became threadbare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3188&amp;gt; Còn cả túi đồ nghề và một bộ tua vít đã mòn rơ do Yoshino-san tặng.&lt;br /&gt;
// Also, the tool bag I received from Yoshino-san, and a completely worn-out looking driver set.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3189&amp;gt; Sau khi tôi gom tất cả dụng cụ quen thuộc đó vào túi, chỉ còn trơ lại cái giá treo.&lt;br /&gt;
// Once I put those well-used tools into the bag, only the hanger remained.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3190&amp;gt; Trước mắt tôi là một tủ khóa rỗng không.&lt;br /&gt;
// The empty rocker stood in front of my eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3191&amp;gt; \{\m{B}} 『...Rộng ghê nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...it used to be quite spacious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3192&amp;gt; Đã có lúc cái tủ này trở nên chật hẹp với cơ man nào là vật dụng. &lt;br /&gt;
// Starting from some time ago, things started piling up and the rocker seemed cramped and small.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3193&amp;gt; Tuy chẳng mấy khi để ý, nhưng giờ đây nó khiến tôi nhận ra mình đã làm ở công ty này được một thời gian rất dài rồi.&lt;br /&gt;
// Up until now, I hadn&#039;t even realized just how time I had spent here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3194&amp;gt; \{Yoshino} 『Ồ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3195&amp;gt; . Hôm nay là ngày cuối cùng hả?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh, \m{A}. Today&#039;s the last day, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3196&amp;gt; Yoshino-san đứng sau lưng tôi, có lẽ vừa từ công trình trở về.&lt;br /&gt;
// Possibly just returning from work, Yoshino-san stood behind me.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3197&amp;gt; \{Yoshino} 『Thời gian ở đây cậu đã hoàn thành rất xuất sắc mọi việc.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} Thanks for putting up with me till the very end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3198&amp;gt; \{\m{B}} 『...Không, đều nhờ có anh cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Nah, I should be saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3199&amp;gt; Yoshino-san không nói gì, chỉ vỗ lên vai tôi đầy trìu mến.&lt;br /&gt;
// Yoshino-san didn&#039;t speak, and gave me a hearty clap to the shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3200&amp;gt; \{\m{B}} 『...Cảm ơn anh vì tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Thank you for everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3201&amp;gt; Tôi quay gót, toan rời đi.&lt;br /&gt;
// I turned my heel with the intention of leaving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3202&amp;gt; \{Yoshino} 『Chờ đã.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3203&amp;gt; \{\m{B}} 『...Có gì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;…What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3204&amp;gt; \{Yoshino} 『Cầm lấy này. Đừng làm mất đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Take this with you. Don&#039;t lose it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3205&amp;gt; Anh ta đưa tôi một cái tuốc nơ vít có khắc nguệch ngoạc dòng chữ 『Yoshino』.&lt;br /&gt;
// He handed over a driver tool which had &amp;quot;Yoshino&amp;quot; clumsily engraved into it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3206&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3207&amp;gt; \{Yoshino} 『Tất nhiên là không rồi. Thiếu nó, ngày mai tôi biết làm việc kiểu gì?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What&#039;s this, an excuse? Like &#039;But you&#039;ll need that for work tomorrow!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3208&amp;gt; \{Yoshino} 『Nên là, cho tôi mượn cái của cậu đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;In that case, lend me your driver.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3209&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi chỉ mượn nó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m only borrowing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3210&amp;gt; \{Yoshino} 『Khi cậu quay lại, tôi sẽ trả.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;When you return I&#039;ll give it back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3211&amp;gt; Nói thế rồi, anh ta mỉm cười.&lt;br /&gt;
// Saying that, he broke out into a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3212&amp;gt; Tuy đã làm việc cùng nhau suốt một thời gian dài, tôi vẫn hiếm khi nhìn thấy anh cười.&lt;br /&gt;
// That smile, which I rarely saw despite being with him for so long, was reassuring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3213&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi nói rồi đấy, khi con gái cậu bình phục, muốn trở lại công ty lúc nào cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Like I said, when your daughter gets well again, come back anytime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3214&amp;gt; \{Yoshino} 『Cho tới khi đó, tôi sẽ giữ thứ này giùm cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Until then I&#039;ll be holding onto this for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3215&amp;gt; Tôi lặng im, lấy tuốc nơ vít ra khỏi túi.&lt;br /&gt;
// I pulled out my driver from the bag, holding my silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3216&amp;gt; Không nói câu nào, bởi tôi biết ngoài ngôn từ, sẽ có thứ khác không kìm được mà trào ra.&lt;br /&gt;
// I knew that if I said anything, something other than words might come spilling out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3217&amp;gt; \{Yoshino} 『Được rồi, tôi sẽ nhận nó.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be taking this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3218&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi sẽ dùng và bảo quản nó cẩn thận.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll be sure to use it and treat it with care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3219&amp;gt; Với tất cả sức lực, tôi cúi đầu.&lt;br /&gt;
// With all the force I could muster, I bowed my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3220&amp;gt; Đặt hết thảy lòng tri ân dành cho Yoshino-san suốt mấy năm qua vào đó.&lt;br /&gt;
// Into it, I put all of my thanks and gratitude from the past few years. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3221&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3222&amp;gt; \{\m{B}} 『Thay pyjama mới nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s change your pajamas to a new pair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3223&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Okay&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3224&amp;gt; Rướn người khỏi tấm futon, con cố gắng đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Extracting herself from the futon, she tries to get up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3225&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu, con không cần phải đứng dậy. Cứ nằm yên đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, you don&#039;t have to stand up. Just stay sitting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3226&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa sẽ mặc cho con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll put them on for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3227&amp;gt; \{Ushio} 『...Con tự làm được.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I can do it by myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3228&amp;gt; Mặc lời đề nghị của tôi, con tìm cách đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Ignoring my offer, she tries to stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3229&amp;gt; Cơn sốt hẳn làm con chóng mặt lắm. Hai chân con loạng choạng như thể sắp ngã.&lt;br /&gt;
// But because of the fever she&#039;ll probably be unsteady on her feet. Her legs tangle, and she looks about ready to fall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3230&amp;gt; Tôi với tay và đỡ lấy thân thể nhỏ bé của con.&lt;br /&gt;
// I reach out with my arms and envelope her small form in a supporting embrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3231&amp;gt; Có lẽ con cảm thấy bực tức, nước mắt dần tụ lại.&lt;br /&gt;
// It must be frustrating for her. She seems to be on the verge of tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3232&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s alright, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3233&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ không thể tự làm cũng được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you can&#039;t do it by yourself now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3234&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa sẽ giúp con thay đồ, nên... đây, giơ tay lên nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll help you change, so...here, raise up your arms...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3235&amp;gt; \{\m{B}} 『Mặc nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There we go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3236&amp;gt; Cuộc sống bình yên của chúng tôi...&lt;br /&gt;
// Our quiet lifestyle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3237&amp;gt; Đã kết thúc.&lt;br /&gt;
// Had come to an end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3238&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio, con có muốn thứ gì không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio, is there anything you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3239&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu có, cứ nói. Papa sẽ mua cho con ngay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If there is, just tell me. I&#039;ll get it for you right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3240&amp;gt; \{\m{B}} 『...Đồ chơi hay bánh kẹo, gì cũng được.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;...you know, things like toys, candy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3241&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3242&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn đi chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I wanna travel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3243&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi chơi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Travel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3244&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3245&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn đi chơi xa cùng papa lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I want to go on a trip with you again, daddy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3246&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3247&amp;gt; Tôi quay mặt đi, chết lặng.&lt;br /&gt;
// I look down at the floor, silently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3248&amp;gt; \{Ushio} 『... Vì... chuyến đi cùng papa hồi nghỉ hè...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...because...the trip with you during summer vacation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3249&amp;gt; \{Ushio} 『... rất vui.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3250&amp;gt; \{\m{B}} 『Con ngốc quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3251&amp;gt; \{\m{B}} 『Có gì vui đâu chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How was that fun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3252&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa cứ nổi cáu với con suốt...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We just kept on fighting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3253&amp;gt; Giá như khi đó tôi của bây giờ đi chơi cùng Ushio, chắc chắn con sẽ thấy vui hơn nhiều...&lt;br /&gt;
// Now, more than ever, I should be able to bring Ushio happiness, and yet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3254&amp;gt; Vậy mà...&lt;br /&gt;
// and yet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3255&amp;gt; Vậy mà, Ushio lại...&lt;br /&gt;
// and yet, Ushio...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3256&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn đi chơi lần nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I wanna go on a trip again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3257&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn ngồi trên tàu...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...on a train...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3258&amp;gt; \{Ushio} 『... cùng với papa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...with daddy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3259&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi nào con... khỏe lại, chúng ta sẽ đi nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When you get...better, we&#039;ll do just that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3260&amp;gt; \{Ushio} 『...Con muốn đi luôn cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I wanna go now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3261&amp;gt; \{Ushio} 『... ngay bây giờ...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3262&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào... Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come now...Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3263&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng đòi papa những việc... không thể chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t trouble daddy with... impossible things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3264&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3265&amp;gt; Ushio không hề ích kỷ chút nào.&lt;br /&gt;
// Ushio isn&#039;t the selfish sort at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3266&amp;gt; Thế mà tôi... lại không thể hoàn thành dù chỉ một ước nguyện của con bé...&lt;br /&gt;
// Despite that, not even being able to consider her one wish...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3267&amp;gt; \{\m{B}} 『Lý nào lại như vậy...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;There&#039;s no way that could be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3268&amp;gt; \{\m{B}} 『Cớ làm sao...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;There&#039;s no way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3269&amp;gt; Tôi...&lt;br /&gt;
// Perhaps I was...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3270&amp;gt; Gia đình chúng tôi...&lt;br /&gt;
// Our family was...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3271&amp;gt; Đang bị thị trấn này đùa giỡn hay sao...?&lt;br /&gt;
// Just being played around by this town...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3272&amp;gt; Đánh lừa bằng cách ban tặng hạnh phúc...&lt;br /&gt;
// Receiving happiness on a whim or prank...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3273&amp;gt; Rồi tước đoạt đi như không có gì...&lt;br /&gt;
// and then having it taken away so easily...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3274&amp;gt; Nó làm thế... để chế nhạo chúng tôi chăng?&lt;br /&gt;
// And because of that...they are probably laughing at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3275&amp;gt; Phải cười cợt bộ dạng sầu thảm của chúng tôi mới hả dạ chăng...?&lt;br /&gt;
// Looking on at our despairing, huddled forms...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3276&amp;gt; Không thể tha thứ được...&lt;br /&gt;
// I won&#039;t forgive this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3277&amp;gt; Bằng mọi giá, tôi phải cứu con. &lt;br /&gt;
// I&#039;ll definitely save her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3278&amp;gt; Tôi phải cứu sống Ushio...&lt;br /&gt;
// Only her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3279&amp;gt; Lần đầu tiên trong một thời gian dài, tôi ra khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// For the first time in a while, I ventured outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3280&amp;gt; Tôi đi mua thực phẩm.&lt;br /&gt;
// It was a trip for buying groceries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3281&amp;gt; Sanae-san trông chừng Ushio giúp tôi.&lt;br /&gt;
// Sanae-san looked after Ushio for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3282&amp;gt; Vốn dĩ tôi định trả ơn Sanae-san vì những hy sinh của cô ấy, nhưng giờ đây món nợ ân tình của tôi mỗi lúc một nhân lên.&lt;br /&gt;
// I planned to return the favor to Sanae-san, but right now my debts continue to multiply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3283&amp;gt; Tôi cảm thấy xấu hổ.&lt;br /&gt;
// I had no excuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3284&amp;gt; \{Akio} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3285&amp;gt; Bố già đứng ngay trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// Akio stood right in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3286&amp;gt; \{Akio} 『Mừng là gặp được chú mày ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Glad I met you here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3287&amp;gt; \{Akio} 『Ta vừa gọi đến nhà, biết là mi đang ra ngoài.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;When I called your phone a while ago, it said you were out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3288&amp;gt; \{Akio} 『Đây, cầm lấy này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Here, take this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3289&amp;gt; Ông ta rút một phong bì màu trắng từ túi sau, và chìa ra cho tôi.&lt;br /&gt;
// Taking a white letter out of his back pocket, he held it out to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3290&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3291&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không thể nhận thứ này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t accept this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3292&amp;gt; \{Akio} 『Đừng có làm bộ sĩ diện như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;re being stubborn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3293&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, ý tôi không phải vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3294&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi vẫn còn tiền tiết kiệm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I still have my bank savings...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3295&amp;gt; \{Akio} 『Thật không? Nói dối là ta đấm cho ra bã đấy, biết chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh? Don&#039;t be spewing lies to me boy, or I&#039;ll give you a pounding to remember, got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3296&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi nói thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m telling the truth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3297&amp;gt; Dù khoản dự phòng ấy cũng sắp cạn rồi...&lt;br /&gt;
// Although there&#039;s only a little bit left...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3298&amp;gt; \{Akio} 『Đàn ông đôi khi phải gạt bỏ lòng kiêu hãnh vì những điều mình muốn bảo vệ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You may feel like less of a man for receiving help, but you still have certain things which you must protect. Am I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3299&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi hiểu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know what you mean.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3300&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến lúc khánh kiệt, tôi sẽ nhờ ông giúp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I ever really do need help, I&#039;ll be sure to say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3301&amp;gt; \{Akio} 『Chậc... tên ăn hại này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch...useless bastard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3302&amp;gt; Ông ta đút trả phong bì vào túi.&lt;br /&gt;
// He put the envelope right back into his pocket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3303&amp;gt; \{Akio} 『Đi mua thức ăn à?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Going food shopping?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3304&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3305&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, để ta xách túi giúp cho.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well then, I&#039;ll help you carry the grocery bags; no big deal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3306&amp;gt; \{\m{B}} 『Không cần đâu, tôi tự mang được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3307&amp;gt; \{Akio} 『Vậy sao... chẳng có việc gì cho ta làm nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Is that so...Well, I guess that&#039;s that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3308&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... nhưng cảm ơn ông đã ra tận đây vì tôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...but thanks for asking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3309&amp;gt; \{Akio} 『Hừmm...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3310&amp;gt; \{Akio} 『Có dư thời gian không? Muốn đi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you have some spare time, want to go now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3311&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3312&amp;gt; Bố già nheo mắt.&lt;br /&gt;
// Pops narrowed his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3313&amp;gt; \{Akio} 『Tới nơi bí mật của chúng ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;To our secret place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3314&amp;gt; Đã lâu rồi tôi không quay lại đó.&lt;br /&gt;
// We hadn&#039;t visited that place for a rather long time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3315&amp;gt; Cứ như tôi đã phong ấn nó ở một góc ký ức sâu thẳm.&lt;br /&gt;
// Because of that, it&#039;s almost as if the memories within me are being suppressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3316&amp;gt; Và giờ...&lt;br /&gt;
// And, this place…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3317&amp;gt; Không biết từ khi nào, nó đã trở thành một nơi đón tiếp đông đảo người lui kẻ tới.&lt;br /&gt;
// Before we knew it, it had become a frequently visited place by many people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3318&amp;gt; Chúng tôi ngồi cạnh nhau trên một băng ghế.&lt;br /&gt;
// We sat down on the bench, side-by-side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3319&amp;gt; Bố già lập tức móc ra một điếu thuốc rồi châm lửa.&lt;br /&gt;
// Pops immediately took out a new cigarette, and lit it up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3320&amp;gt; \{Akio} 『Hút không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Smoke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3321&amp;gt; Ông ta chìa bao thuốc ra.&lt;br /&gt;
// He held out the contents of the box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3322&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi cai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, I&#039;ve given it up already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3323&amp;gt; \{Akio} 『Ờ, khôn ngoan đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, smart move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3324&amp;gt; \{Akio} 『Phà...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmph…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3325&amp;gt; Ông ta nhả ra một làn khói.&lt;br /&gt;
// He blew out a long, narrow funnel of smoke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3326&amp;gt; \{\m{B}} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey…&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3327&amp;gt; \{Akio} 『Hở?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3328&amp;gt; \{\m{B}}『Người ta đã hy sinh thiên nhiên để xây dựng nên bệnh viện này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;People chose to sacrifice the thriving nature here for the construction of this hospital...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3329&amp;gt; \{\m{B}}『Giờ đến lượt thứ gì bị đem đi tế đây...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I really wonder what exactly we&#039;ll be trying to sacrifice next...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3330&amp;gt; \{Akio} 『Con người chính là sẽ làm những việc như vậy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Things like that are pretty common.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3331&amp;gt; \{Akio} 『Mi thì sao? Công việc của mi cũng làm thay đổi diện mạo thị trấn này từng ngày đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Every day, even you are constantly changing the town&#039;s appearance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3332&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3333&amp;gt; Tất cả những gì tôi có thể làm là gật đầu bâng quơ.&lt;br /&gt;
// All I could do was nod vaguely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3334&amp;gt; \{Akio} 『Họ sắp san phẳng cả quả núi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;The mountain&#039;s still being cut through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3335&amp;gt; \{Akio} 『Nghe nói họ định xây một bãi đỗ xe.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I hear they&#039;re making it into a parking lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3336&amp;gt; \{Akio} 『Sự tiện nghi nó mang lại có ích cho mọi người.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;To them, the increased convenience makes it worth it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3337&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta nên thấy vui mới phải.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Such a wonderful idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3338&amp;gt; \{Akio} 『Không đúng à...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Seriously, what the hell...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3339&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3340&amp;gt; Nỗi bất an... một lần nữa... chiếm lấy cõi lòng tôi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m feeling...uneasy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3341&amp;gt; Cơ hồ tôi sắp bị một cơn sóng lớn cuốn đi.&lt;br /&gt;
// Like I&#039;m about to be swept away in some great wave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3342&amp;gt; ...Và buộc phải buông bỏ người mà tôi yêu thương vô vàn.&lt;br /&gt;
// That uneasy feeling, like I&#039;m going to lose a loved one. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3343&amp;gt; Nó gắn liền với cảm giác lo sợ trong tôi rằng thị trấn này sẽ tiếp tục thay đổi.&lt;br /&gt;
// It existed alongside my concern that the town would continue to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3344&amp;gt; ──『Ta không muốn một kết cuộc như vậy...』&lt;br /&gt;
// --I didn&#039;t want it to end this way...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3345&amp;gt; ──『Ta cầu xin Ông Trời cứu lấy con bé...』&lt;br /&gt;
// --I said I&#039;d save her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3346&amp;gt; ──『Ta mù quáng chạy khắp thị trấn...』&lt;br /&gt;
// --I ran recklessly, blindly...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3347&amp;gt; ──『Cho tới khi... dừng bước ở đây...』&lt;br /&gt;
// --I&#039;ve...struggled all this way to come here...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3348&amp;gt; ──『Và rồi... ta cảm thấy thảm thực vật đang bao bọc lấy Nagisa...』&lt;br /&gt;
// --And felt that the greenery was enveloping her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3349&amp;gt; Có lẽ nào...&lt;br /&gt;
// Perhaps...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3350&amp;gt; Khi bố già mang Nagisa tới đây trong lúc em cận kề cái chết...&lt;br /&gt;
// Perhaps... ever since he brought her here...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3351&amp;gt; Từ thời khắc ấy trở đi, sự sống của em đã gắn liền với thị trấn này.&lt;br /&gt;
// Nagisa had become one with the town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3352&amp;gt; ...Và giờ... con gái em... Ushio cũng vậy...&lt;br /&gt;
// ... and now... Ushio is, too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3353&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thị trấn này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...The town...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3354&amp;gt; \{Akio} 『Hở?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3355&amp;gt; \{\m{B}} 『Thị trấn này... chắc là đang cảm thấy đau đớn lắm... trước những thay đổi đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The town... from its point of view... it must be painful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3356&amp;gt; \{Akio} 『Thị trấn là do con người xây dựng nên.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, towns are creations built and maintained by people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3357&amp;gt; \{Akio} 『Làm sao nó lại đau đớn cho được.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I don&#039;t think feelings like pain and suffering have anything to do with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3358&amp;gt; \{Akio} 『Bất quá nó chỉ nghĩ... 「Ồ, lại thay đổi tiếp à?」』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ah, &#039;continuing to change and develop&#039;, that kind of impression, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3359&amp;gt; \{Akio} 『Ít ra thì, đó là cảm nhận của ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If I were the town, then I guess I&#039;d agree.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3360&amp;gt; Vậy ngay cả cái chết của con người...&lt;br /&gt;
// Then, even the death of humans...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3361&amp;gt; ... cũng là một phần của sự thay đổi mà chúng tôi đơn giản là phải chấp nhận ư?&lt;br /&gt;
// It it something that we truly have to accept?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3362&amp;gt; Chúng tôi chỉ có thể cảm thán, 『A, mọi thứ đều thay đổi』 sao...?&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, everything will continue to change&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3363&amp;gt; Nhưng chúng tôi là con người.&lt;br /&gt;
// But, we are people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3364&amp;gt; Là những sinh thể sống có cảm xúc.&lt;br /&gt;
// We are living beings with emotions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3365&amp;gt; Luôn chiến đấu với tất cả những gì mình đang có...&lt;br /&gt;
// We are living beings who show neither signs of sorrow nor traces of losing anything important...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3366&amp;gt; Để không phải chịu đau buồn hay mất đi những thứ quý giá.&lt;br /&gt;
// And desperately, continuously fight amongst ourselves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3367&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta nên quay về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Guess we should start heading back soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3368&amp;gt; Bố già đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Pops was already standing up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3369&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... ông nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...yeah, you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3370&amp;gt; Trước sảnh bệnh viện, một nhóm y tá đang đứng thành hàng.&lt;br /&gt;
// In the hospital&#039;s entry hall, a group of female nurses stand in a line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3371&amp;gt; Họ chăm chú nhìn vào cái gì đó.&lt;br /&gt;
// They are all staring intently at something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3372&amp;gt; Và men theo lối đi, một bé gái bước ra, có cha mẹ đi cùng.&lt;br /&gt;
// Then from the entry hall, accompanied by her parents, a little girl showed up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3373&amp;gt; Nhóm y tá tặng một bó hoa cho cô bé ấy.&lt;br /&gt;
// The female nurses delivered a bouquet of flowers to the little girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3374&amp;gt; \{Akio} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3375&amp;gt; Bố già dời ánh mắt khỏi khung cảnh đó.&lt;br /&gt;
// Pops diverts his gaze from the scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3376&amp;gt; Rồi, ông ta dí điếu thuốc của mình vào cái gạt tàn công cộng, và...&lt;br /&gt;
// And then, when he snuffed out his cigarette on the provided ashtray...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3377&amp;gt; \{Akio} 『...Mong sao thị trấn này và cư dân nơi đây được hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;...\wait{600}Here&#039;s wishing the best to this town, and it&#039;s people!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3378&amp;gt; Bỏ lại những lời như thế, bố già lầm lũi bước đi.&lt;br /&gt;
// Leaving the trail of those words hanging in the air, he started walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3379&amp;gt; Mùa đông đã tới.&lt;br /&gt;
// Winter is here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3380&amp;gt; Không khí lạnh lẽo như muốn đóng băng vạn vật.&lt;br /&gt;
// The chilly air seems as if it&#039;s going to freeze over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3381&amp;gt; Tôi kéo tấm rèm, nhìn ra bên ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// I draw back the curtains and look outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3382&amp;gt; Và lặng người đi.&lt;br /&gt;
// I catch my breath suddenly at what I see.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3383&amp;gt; Trong thoáng chốc...\pcó cảm tưởng như mọi thứ đã bị chôn vùi trong tuyết.&lt;br /&gt;
// In a moment...\pEverything seemed to be completely blanketed by the white snow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3384&amp;gt; Không một ngôi nhà nào xuất hiện trong tầm mắt...&lt;br /&gt;
// Not even a building in sight...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3385&amp;gt; Những gì mắt thường nhìn thấy là một cánh đồng tuyết trắng xóa, trải rộng đến vô tận.&lt;br /&gt;
// A snowfield which looked like it stretched forever in all directions could be seen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3386&amp;gt; Song, đó chỉ là ảo giác của tôi thôi.&lt;br /&gt;
// But, that was just a trick of my imagination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3387&amp;gt; Trong mấy năm qua, tuyết chưa từng đóng thành lớp dày trên mặt đất.&lt;br /&gt;
// For many years now, snow has never really piled up in this town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3388&amp;gt; Dù trời đổ tuyết, nó nhanh chóng tan đi rồi ngấm xuống đất.&lt;br /&gt;
// Even if it snows, all it does is soak the ground after quickly melting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3389&amp;gt; Khi tôi quay lại nhìn căn phòng, chỉ thấy Ushio đang say ngủ.&lt;br /&gt;
// When I return my gaze to the room, all I see is Ushio sleeping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3390&amp;gt; Không còn gì khác.&lt;br /&gt;
// There was nothing else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3391&amp;gt; Tất cả những thứ tôi có là cuộc sống cùng Ushio.&lt;br /&gt;
// What I had left was simply the lifestyle that Ushio and I led.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3392&amp;gt; Cuộc sống của chúng tôi phải chịu sự đày đọa của bệnh tật, từ ngày này sang tháng nọ.&lt;br /&gt;
// It was a lifestyle of lengthy combat against the illness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3393&amp;gt; Tôi luôn ở bên con không rời.&lt;br /&gt;
// I was always by her side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3394&amp;gt; Món tiền gửi tiết kiệm của tôi đã hết nhẵn.&lt;br /&gt;
// Our bank savings were already used up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3395&amp;gt; Không biết phải làm sao, không còn chút hy vọng nào.&lt;br /&gt;
// Not knowing what to do next, there was no hope left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3396&amp;gt; Tương lai sẽ mang đến cho chúng tôi điều gì?&lt;br /&gt;
// I wonder what the future has in store for the both of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3397&amp;gt; Tôi đặt tay lên trán Ushio.&lt;br /&gt;
// I place my hand on Ushio&#039;s forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3398&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3399&amp;gt; Trong ba ngày qua, cơn sốt đột nhiên có biến chuyển xấu.&lt;br /&gt;
// The fever&#039;s been going on for three days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3400&amp;gt; Và từ sáng nay bắt đầu trở nặng.&lt;br /&gt;
// And it was still rising this since this morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3401&amp;gt; Chắc chắn con đang phải chịu đau đớn cùng cực.&lt;br /&gt;
// It must be painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3402&amp;gt; \{\m{B}} (Ushio...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ushio...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3403&amp;gt; Tôi nắm tay con.&lt;br /&gt;
// I take her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3404&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3405&amp;gt; Ushio chỉ khẽ hé mắt nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Ushio opened her eyes, just a sliver, and looked at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3406&amp;gt; \{\m{B}} 『Này... Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3407&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3408&amp;gt; \{\m{B}} 『Cùng đi du lịch nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go on a trip again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3409&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3410&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần này... hãy cùng nhau vui đùa thỏa thích...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This time, let&#039;s have lots of fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3411&amp;gt; \{\m{B}} 『Và đi tới một nơi nào đó thật xa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And go somewhere, far away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3412&amp;gt; \{\m{B}} 『... Được không con?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3413&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3414&amp;gt; Con gật đầu.&lt;br /&gt;
// She nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3415&amp;gt; Mừng quá.&lt;br /&gt;
// I&#039;m glad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3416&amp;gt; Tôi nâng thân người bé bỏng của con lên rồi giúp con thay đồ.&lt;br /&gt;
// I picked her tiny frame up and helped her get changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3417&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio... papa sẽ cõng con. Lên nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio... I&#039;ll carry you. Come on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3418&amp;gt; Tôi cúi xuống, đưa lưng về phía Ushio.&lt;br /&gt;
// With a ruddy countenance, I offer my back to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3419&amp;gt; \{Ushio} 『...Con tự đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I can walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3420&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ lên lưng papa đi, Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3421&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ để papa cõng con...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Daddy will carry you, alright...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3422&amp;gt; \{Ushio} 『...Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3423&amp;gt; \{Ushio} 『... Con tự đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...I wanna walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3424&amp;gt; \{Ushio} 『... Con muốn đi bộ cùng papa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;... I wanna walk with daddy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3425&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3426&amp;gt; Ushio... có thể đi được bao xa trên đôi chân mình?&lt;br /&gt;
// Just how far can Ushio get on her own two feet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3427&amp;gt; Trái tim tôi quặn đau.&lt;br /&gt;
// My chest hurts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3428&amp;gt; Nhưng... tôi không thể can ngăn con thêm nữa.&lt;br /&gt;
// But...I couldn&#039;t say anything more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3429&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi nào, Ushio.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go, Ushio.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3430&amp;gt; \{Ushio} 『...Ô!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;...All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3431&amp;gt; Con hô lên như đang trong ngày hè, rồi bắt đầu bước đi.&lt;br /&gt;
// As if on a summer day, she raises her voice in cheer and begins walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3432&amp;gt; Tôi nhìn theo với một dự cảm không lành.&lt;br /&gt;
// I look on with a sense of unease.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3433&amp;gt; Tôi đỡ con bằng cách nắm tay.&lt;br /&gt;
// I support her by holding her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3434&amp;gt; Ushio ngước nhìn với vẻ bối rối.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Huh?&amp;quot; voices Ushio as she looks up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3435&amp;gt; Nhưng chẳng mấy chốc, gương mặt con lại trở nên nhẹ nhõm.&lt;br /&gt;
// Immediately, her face took on a look of relief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3436&amp;gt; Chúng tôi bước đi thật chậm...&lt;br /&gt;
// Our pace was slow, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3437&amp;gt; Tiến lên từng bước một...&lt;br /&gt;
// We continued to walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3438&amp;gt; Nếu đến được ga, đoàn tàu sẽ đưa chúng tôi đi tới bất kỳ đâu, dù con có thiếp đi.&lt;br /&gt;
// If we reach the station, even while she sleeps, I can take her anywhere she wants.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3439&amp;gt; Nhưng trước mắt, chúng tôi phải tiếp tục bước đi trên đôi chân mình.&lt;br /&gt;
// Up until that point, we will continue on our own feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3440&amp;gt; \{Ushio} 『...A.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3441&amp;gt; Ushio dừng lại.&lt;br /&gt;
// Ushio stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3442&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3443&amp;gt; Con nhìn lên bầu trời.&lt;br /&gt;
// She was looking up at the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3444&amp;gt; Trên trán con là một bông tuyết.&lt;br /&gt;
// On her brow, a snowflake.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3445&amp;gt; Tôi cũng nhìn lên trời.&lt;br /&gt;
// I look up at the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3446&amp;gt; Tuyết đang rơi lất phất.&lt;br /&gt;
// Snow was falling gently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3447&amp;gt; Thứ tuyết tôi chưa được thấy trong một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// A snow I haven&#039;t seen for some time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3448&amp;gt; Nhưng... không hiểu sao...&lt;br /&gt;
// But... for some reason...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3449&amp;gt; Nó buồn đến nao lòng.&lt;br /&gt;
// It seemed sad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3450&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi nào, Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3451&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy đi trước khi tuyết bắt đầu rơi dày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go before it really starts coming down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3452&amp;gt; \{Ushio} 『...Ừa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3453&amp;gt; Chúng tôi tiếp tục bước đi.&lt;br /&gt;
// We started walking again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3454&amp;gt; Hộc... hộc...&lt;br /&gt;
// Huff...Huff...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3455&amp;gt; Hơi thở con bé thoát ra thành từng đám khói trắng, như màu của tuyết đang rơi xung quanh.&lt;br /&gt;
// Her breath continued to come out in pure-white puffs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3456&amp;gt; \{\m{B}} 『Con không sao chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you alright...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3457&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3458&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hãy nghỉ một chút nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...let&#039;s take a short break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3459&amp;gt; \{Ushio} 『...Không.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3460&amp;gt; \{Ushio} 『...Đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3461&amp;gt; Chúng tôi tiếp tục bước đi...&lt;br /&gt;
// We kept walking...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3462&amp;gt; Bước mãi...&lt;br /&gt;
// And walking...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3463&amp;gt; Nhưng ga tàu vẫn còn quá xa...&lt;br /&gt;
// But the station is still far away...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3464&amp;gt; Và rồi, nắm tay của Ushio bất chợt buông lỏng.&lt;br /&gt;
// And then, Ushio&#039;s grip on my hand suddenly weakens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3465&amp;gt; Hoảng hốt, tôi đỡ lấy con và ôm con vào lòng.&lt;br /&gt;
// In a panic, I catch and support her in my embrace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3466&amp;gt; Thân thể Ushio nằm gọn trong tay tôi, bất động.&lt;br /&gt;
// Ushio&#039;s body slumps in my arms and lies still.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3467&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio...!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3468&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3469&amp;gt; Ushio nhắm mắt lại... thở ra đầy khó nhọc.&lt;br /&gt;
// Ushio closed her eyes...with great difficulty she continued to wheeze out white clouds of breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3470&amp;gt; \{\m{B}} 『Ushio...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ushio...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3471&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3472&amp;gt; Tôi không thể bước đi được nữa.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t walk anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3473&amp;gt; Tôi chỉ còn biết quỳ trên mặt đất, ôm chặt cơ thể nóng hầm hập vì sốt của con.&lt;br /&gt;
// All I could do was curl over and embrace Ushio&#039;s burning, fever-stricken body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3474&amp;gt; Chúng tôi không thể đi đâu được nữa.&lt;br /&gt;
// We can&#039;t go anywhere anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3475&amp;gt; Sự sống của sinh linh trên tay tôi đang rút dần đi, song tất cả những gì tôi có thể làm...&lt;br /&gt;
// All I can do is embrace this fragile life, the life of my daughter, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3476&amp;gt; ... là gồng người ôm con, che chắn con khỏi những bông tuyết đang sà xuống.&lt;br /&gt;
// as if to protect her from the falling snow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3477&amp;gt; ...Tôi thu người lại, ghì chặt lấy con giữa phố.&lt;br /&gt;
// And, right in the middle, I waited, aching.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3478&amp;gt; Tôi... \pđang làm gì vậy chứ?&lt;br /&gt;
//  Just... \pwhat should I do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3479&amp;gt; Tôi đang làm gì... ở một nơi thế này?&lt;br /&gt;
// A place like this… what was I doing?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3480&amp;gt; Cánh đồng hoa ấy nằm ở quá xa để có thể với tới...&lt;br /&gt;
// ...That field is too far away to reach...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3481&amp;gt; Hình bóng Ushio tung tăng chạy nhảy nơi đó, không thể nào tìm lại được...&lt;br /&gt;
// That jubilant form of Ushio, playing merrily in that field, is unreachable...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3482&amp;gt; Lần này tôi tha thiết ở bên cạnh con, cùng chơi với con...&lt;br /&gt;
// This time around, although we were trying to play together...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3483&amp;gt; Con và tôi...&lt;br /&gt;
// Even more than that summer day…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3484&amp;gt; ... đáng lẽ phải được cùng nhau nô đùa thỏa thích, và gần gũi nhau hơn nhiều so với ngày hè đó...&lt;br /&gt;
// We should have been able to get along and play with each other, and yet…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3485&amp;gt; Bởi vì lúc này... chúng tôi đã là cha và con gái...&lt;br /&gt;
// What&#039;s more, we were already parent and child…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3486&amp;gt; Chúng tôi đã sống cùng nhau.&lt;br /&gt;
// The two of us were living together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3487&amp;gt; Thế nhưng...&lt;br /&gt;
// Even so…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3488&amp;gt; Sau tất cả những chuyện đó...&lt;br /&gt;
// Despite all this…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3489&amp;gt; \{Ushio} 『...Papa.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...daddy,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3490&amp;gt; Không biết từ khi nào, Ushio đã mở mắt ra.&lt;br /&gt;
// Before I knew it, Ushio had opened her eyes again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3491&amp;gt; Với gương mặt khổ sở vì bệnh tật, con đau đáu nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Painfully, she looks up at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3492&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì thế con...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3493&amp;gt; \{Ushio} 『...Chúng ta... đang ở đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...where...are we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3494&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3495&amp;gt; \{Ushio} 『...Chúng ta... đã lên tàu rồi ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...are we...in the train yet...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3496&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3497&amp;gt; \{\m{B}} 『À... \pừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y... \pyeah, we are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3498&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta đang ở trên tàu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re already in the train...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3499&amp;gt; \{Ushio} 『...A.』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3500&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3501&amp;gt; \{Ushio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3502&amp;gt; \{Ushio} 『... Papa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...daddy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3503&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì vậy con...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3504&amp;gt; \{Ushio} 『... Con yêu papa...』&lt;br /&gt;
// \{Ushio} &amp;quot;...\wait{600}I love you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3505&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3506&amp;gt; Nước mắt giàn giụa trên má tôi... \wait{300}Tôi không thể nào kìm chúng lại.&lt;br /&gt;
// Tears streamed down my cheeks... \wait{300}I couldn&#039;t hold them back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3507&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3508&amp;gt; \{\m{B}} 『Papa cũng yêu con...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Daddy loves you too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3509&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3510&amp;gt; Tuyết tiếp tục đổ lên người chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The snow continued to fall heavily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3511&amp;gt; Từng bông tuyết nối tiếp nhau vẽ nên một khoảnh khắc vĩnh cữu.&lt;br /&gt;
// For an eternity, I continued going through my memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3512&amp;gt; Cảm giác rời bỏ đầu ngón tay tôi...&lt;br /&gt;
// The feeling disappears from my fingertips...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3513&amp;gt; Thế giới trong tầm mắt tôi thu hẹp lại...&lt;br /&gt;
// My vision was closing up…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3514&amp;gt; Thị trấn đang biến mất...&lt;br /&gt;
// The town was disappearing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3515&amp;gt; Thế vào đó là một khung cảnh ảo mộng...&lt;br /&gt;
// The entire scene was so surreal that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3516&amp;gt; Tôi hoàn toàn mất đi nhận thức về không gian xung quanh mình...&lt;br /&gt;
// I had lost all sense of where I was...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;3517&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1502&amp;diff=572086</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1502</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1502&amp;diff=572086"/>
		<updated>2021-08-23T20:16:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Deltaxix|Deltaxix]] (bản cũ)&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=274100 hkvitcon] (bản mới)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=200623 BloodyKitty]&lt;br /&gt;
::*[[User:NoumiSatsuki|NoumiSatsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1502.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;古河&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kouko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;公子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;幸村&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Sáu, 2 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 2 (Friday)&lt;br /&gt;
// ５月２日(金)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Hôm nay, Fuuko tiếp tục loanh quanh tặng sao biển.&lt;br /&gt;
// Today, Fuuko was walking around again, giving out starfish.&lt;br /&gt;
// 今日も風子はヒトデを配って歩いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Mặc dù đám học năm ba vẫn làm mặt khó chịu, song nhìn chung các nữ sinh năm nhất lại tỏ ra rất vui khi nhận chúng.&lt;br /&gt;
// As usual, the third-year students dealt with it. In general though, the female students accepted it with pleasure.&lt;br /&gt;
// 三年生は相変わらずの対応だったけど、概ね、特に新入生の女子は良心的で、喜んで受け取ってくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Mỗi lần tặng được cho ai, \l{A} liền chạy đến bên Fuuko và cả hai cùng hòa chung niềm vui.&lt;br /&gt;
// Every time she delivered it herself, \l{A} would run to Fuuko, and they&#039;d share the joy together.&lt;br /&gt;
// ひとり配るたび、\l{A}は風子の元に駆けつけて、一緒に喜びを分かち合う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Rồi đến lượt Sunohara và tôi diễn trò chọc cười họ...&lt;br /&gt;
// And after that, Sunohara and I would make fun of them...&lt;br /&gt;
// その後ろで、俺と春原はふたりを茶化して…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Cứ như vậy, những việc này trở thành nhịp sống của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// This usual scenery.&lt;br /&gt;
// いつもの風景。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Tuy nhiên, nỗi bất an đôi khi vẫn len lỏi trong tim tôi.&lt;br /&gt;
// In that, the anxiety passed by.&lt;br /&gt;
// そんな中、ふと不安がよぎる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Tôi tự hỏi, có thật chúng tôi ở đây để giúp đỡ Fuuko?&lt;br /&gt;
// I wonder if we were here for Fuuko&#039;s sake?&lt;br /&gt;
// 俺たちが一緒にいることは、風子のためになっているのだろうか、と。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Chúng tôi không biết làm gì cả, chỉ có thể quan sát.&lt;br /&gt;
// We didn&#039;t have to do anything, and just watched.&lt;br /&gt;
// 手伝ってやることもできず、ただ見守るだけ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Đôi lúc, chúng tôi còn là những vật cản trên bước đường của cô ấy.&lt;br /&gt;
// At times, we might have been in the way.&lt;br /&gt;
// 時には、邪魔しているかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Việc chúng tôi ở bên cô có mang ý nghĩa gì không?&lt;br /&gt;
// There&#039;s a reason for us to be here, isn&#039;t there?&lt;br /&gt;
// 俺たちが居る意味があるんだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Tôi tâm sự điều đó với \l{A}.&lt;br /&gt;
// I tried asking \l{A} about that.&lt;br /&gt;
// 俺はそのことを\l{A}に訊いてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu đừng nói những lời buồn bã như vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;You mustn&#039;t say something as sad as that...&amp;quot; // if Furukawa goto 0013, else goto 0017&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そんな、寂しいこと…言ったらダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Furukawa} 『Có thể chúng ta không giúp được gì nhiều...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You might not have to do anything but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「役には立ってないかもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng như thế còn tốt hơn chỉ có một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Even then, being here has to be all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「それでも、ひとりで居るよりは、いいはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Furukawa} 『Cảm giác cô đơn một thân một mình... nó thật sự buồn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Being alone is... sad, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ひとりは…寂しいですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... cậu nói phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... you&#039;re right.&amp;quot; // goto 0023&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…だよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Nagisa lại gần và nắm chặt tay tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa comes close to me and grasps my hand.&lt;br /&gt;
// 渚が俺に近づいて、そして手を握った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Hơi ấm từ tay cô ấy truyền sang bàn tay tôi.&lt;br /&gt;
// The warmth spreads from her hand to mine.&lt;br /&gt;
// 温もりが、手のひらに伝わってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Có thể chúng ta không giúp được gì nhiều...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You might not have to do anything but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「役には立ってないかもしれないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng như thế còn tốt hơn chỉ có một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even then, being here has to be all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでも、ひとりで居るよりは、いいはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm giác cô đơn một thân một mình... nó thật sự buồn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Being alone is... sad, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ひとりは…寂しいですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... cậu nói phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…だよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; ...Tôi bỗng nhiên bị thôi thúc muốn nói chuyện cùng Kouko-san.&lt;br /&gt;
//  ... I think of something I want to say to Kouko-san.&lt;br /&gt;
// …公子さんと話がしたいと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tôi muốn nghe nhiều hơn về Fuuko từ Kouko-san.&lt;br /&gt;
// I want to hear more about Fuuko from Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 公子さんから、もっと風子のことが聞きたかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Được như vậy... biết đâu chúng tôi sẽ tìm ra nhiều cách hơn để giúp Fuuko.&lt;br /&gt;
// If I do that... we might notice something we can do for Fuuko.&lt;br /&gt;
// そうすれば…こんな俺たちにでも風子のためにできることがあると、気づけるかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Ngày hôm đó, sau khi tan học.&lt;br /&gt;
// That day, after school.&lt;br /&gt;
// その日の放課後。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay tớ sẽ không về cùng hai người.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be heading directly home after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日は俺、まっすぐ帰るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Tôi thông báo với cả hai ở sảnh chính. &lt;br /&gt;
// So I tell the two at the lobby.&lt;br /&gt;
// 昇降口から出たところで、そうふたりに告げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\l{A}} 『Ơ? Cậu sẽ không đến nhà bọn tớ à?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Eh? You won&#039;t be coming to our house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「え？  家にこられないんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì, chắc tớ sẽ qua đó muộn một chút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ll be coming a little later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、後からいくよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Tôi quyết định một mình đến nhà Kouko-san.&lt;br /&gt;
// I have to go alone to Kouko-san&#039;s place.&lt;br /&gt;
// 公子さんの元には、ひとりで行くことにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Đối với \l{A}, mấy chuyện nhỏ nhặt nhất cũng khiến cô ấy đa cảm, nên dẫn cô theo thì không ổn.&lt;br /&gt;
// For \l{A}, every single thing becomes sentimental, so it&#039;s complicated to discuss.&lt;br /&gt;
// \l{A}は、いちいち感情的になって、話を複雑にする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy à? Tớ hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Is that so? All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そうですか。わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy gặp lại cậu sau.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then, see you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「では、ここで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt;\{\m{B}} 『Gặp sau nhé, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあな、風子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Tôi đặt tay lên đầu cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I pat her head.&lt;br /&gt;
// 頭に手を置く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Chà, cô nhóc hụp đầu xuống bỏ chạy mất rồi.&lt;br /&gt;
// Whoomph, her head lowers to run away.&lt;br /&gt;
// ばっ、と頭を下げて逃げていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Tôi ước gì có thể lưu lại hơi ấm này trong lòng bàn tay mình mãi mãi.&lt;br /&gt;
// I felt I&#039;d always remember Fuuko&#039;s warmth from that.&lt;br /&gt;
// 俺は今触れた、風子の温もりをずっと覚えておこうと思った。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Để sẻ chia nó với người mà tôi sắp sửa gặp.&lt;br /&gt;
// If I meet that person, it should be fine to give her that. That&#039;s what I think.&lt;br /&gt;
// 今から会う人に、それが伝わればいい。そう思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Kouko-san đang tưới luống hoa trước nhà, hệt như lần đầu tiên chúng tôi gặp nhau.&lt;br /&gt;
// Kouko-san is watering her flowerbed in front of the house, just like when we first met.&lt;br /&gt;
// 公子さんは、家の前で、初めて会った時と同じように花壇に水をやっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Tôi chào cô ấy.&lt;br /&gt;
// I greet her.&lt;br /&gt;
// 挨拶する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Em là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}っす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Kouko} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; -san đấy à. Cô nhớ tên em mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Ah, you&#039;re \m{A}-san. I remember you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい、\m{A}さんですね。覚えていましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Kouko} 『Hôm nay có chuyện gì vậy em?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;What might it be, today?&amp;quot; // if you&#039;re in a relationship with Nagisa go to 0064&lt;br /&gt;
// \{公子}「今日はどうしましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『À... không hẳn là có chuyện gì nhưng... em nghĩ là em muốn đến thăm cô thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I don&#039;t exactly have any business but... I guess I came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…これといった用はないんだけど…来ちゃまずかったすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu em không phiền khi nói chuyện với một người phụ nữ có tuổi thì được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If you&#039;re fine with an old lady such as myself, I don&#039;t mind at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ぜんぜん構いませんよ。こんなおばさんでもよければ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng giỡn chứ cô. Cô còn trẻ thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be so absurd. You&#039;re really young, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「滅相もない。むちゃくちゃ若いじゃないっすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Kouko} 『Cảm ơn em nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng chẳng phải em sẽ thấy thoải mái hơn khi trò chuyện với những bạn nữ trẻ hơn cô sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But, it&#039;d be better if I were younger and we talked like this, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でも、もっと若いほうが話も合うし、いいんじゃないですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, đám con gái cỡ tuổi em phiền phức lắm cô ạ, như thế chẳng hay ho gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, girls my age would be annoying, so that&#039;d be just depressing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、俺らぐらいの年の女子って、うるさくて、鬱陶しいだけっすよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Kouko} 『Em không hòa đồng với bạn cùng khối à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;You don&#039;t talk with your classmates?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「同級生だと話が合いませんか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『Em không hứng thú với mấy chuyện đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I haven&#039;t really bothered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「合った試しはないっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng em hay đi chung với Nagisa-chan mà?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But, you&#039;re with Nagisa-chan, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でも、渚ちゃんとは一緒に居ますよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Với cậu ấy, thì khác...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With her, not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつは、別」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Kouko} 『Em ấy đặc biệt, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;She&#039;s special, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「特別なんですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, cậu ấy là ngoại lệ. Có cậu ấy ở cạnh bên, em cũng không thấy phiền lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, she&#039;s a rare case. When she&#039;s with me, it doesn&#039;t seem so depressing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、珍しいよ。俺と居て、鬱陶しがられないなんて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, cô cười gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what&#039;s that smile for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、なんで、そんな笑顔なんすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Kouko} 『Không có gì!』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Nothing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「いいえっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Một nụ cười đơn thuần thơ ngây. Furukawa quý cô ấy đến như thế cũng phải.&lt;br /&gt;
// A completely innocent smile. It&#039;s natural for Furukawa to be so attached to her.&lt;br /&gt;
// とても、無邪気に微笑んだ。古河が懐くのも、無理はない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Cảm giác giống như một Sanae-san với thường thức vậy.&lt;br /&gt;
// It was a feeling like the sensible Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 常識のある早苗さん、といった感じだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} (Khoan, mình mới vừa không nề hà ví von cái gì đó nghiêm trọng lắm... phải không nhỉ?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Actually, I just thought of something really big there without hesitating... didn&#039;t I...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか、今、さらりとすごいこと思ったな…俺は…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Sanae-san mà biết, chắc cô ấy òa khóc mất.&lt;br /&gt;
// If Sanae-san knew about that, she&#039;d burst into tears. // goto 0076&lt;br /&gt;
// 早苗さんに知られたら、泣き出されそうな内容だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Kouko} 『Phư phư, coi kìa, em tức tốc đến gặp bà cô này, tức là...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Haha, for you to be meeting an old lady, especially myself, and on top of that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ふふ、こんな、おばさんにわざわざ会いにくるなんて、さては…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Kouko} 『Em cãi nhau với Nagisa-chan à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;You got into an argument with Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「渚ちゃんと、喧嘩したんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Haha... vâng, đại loại thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Heehee... well, something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はは…まぁ、そんなところです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi quyết định nói dối. Nếu không chắc còn lâu chúng tôi mới vào vấn đề được.&lt;br /&gt;
// I decide to lie. If I don&#039;t, we probably won&#039;t be able to start a conversation.&lt;br /&gt;
// 嘘をついておく。そうしておかないと、なんの会話のきっかけもなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Kouko} 『Nagisa-chan ngoài mặt trông vậy, chứ em ấy lại khá bướng bỉnh đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Even though Nagisa-chan looks the way she is, she&#039;s quite stubborn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「渚ちゃんは、ああ見えて、強情っ張りなところがありますからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô cũng biết rồi đó. Cậu ấy đã nhất quyết làm cái gì rồi, thì khó mà lay chuyển được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know pretty well. When you say it like that, I can&#039;t deny it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よく知ってますね。こうと言ったら、引かなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng, tính cách đó của em ấy, chỉ để người mình trao trọn lòng tin thấy mà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But, seeing her like that, she really is just a reliable person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でも、そんな姿を見せるのは、本当に信頼してる相手だけですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Kouko} 『Có thể chấp nhận cái tôi của đối phương... Cô nghĩ mối quan hệ đó thật đáng để trân trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;For you to especially get into an argument with her... I think you have a beautiful relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「わがままが言い合えるなんて…それはとても素敵な関係です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Một nụ cười hiền hòa. Nagisa quý cô ấy đến như thế cũng phải.&lt;br /&gt;
//  A very gentle smile. It&#039;s natural for Nagisa to be attached to her.&lt;br /&gt;
// とても、穏やかに微笑んだ。渚が懐くのも、無理はない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Cảm giác giống như một Sanae-san với thường thức vậy.&lt;br /&gt;
// It was a feeling like the sensible Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 常識のある早苗さん、といった感じだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} (Khoan, mình mới vừa không nề hà ví von cái gì đó nghiêm trọng lắm... phải không nhỉ?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Actually, I just thought of something really big there without hesitating... didn&#039;t I...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか、今、さらりとすごいこと思ったな…俺は…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Sanae-san mà biết, chắc cô ấy òa khóc mất.&lt;br /&gt;
//  If Sanae-san knew about that, she&#039;d burst into tears.&lt;br /&gt;
// 早苗さんに知られたら、泣き出されそうな内容だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Kouko} 『Nagisa-chan vụng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Nagisa-chan&#039;s very clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「渚ちゃんは、とても不器用なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Công nhận.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, she is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Kouko} 『Mỗi khi vào tiết Mỹ thuật, em ấy cứ lúng túng mãi, rồi bị bạn học bỏ lại phía sau...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;When she took art classes, she&#039;d always take her time, and alone, she&#039;d be slow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「美術の授業でも、いつも手間取って、ひとり遅れがちで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Kouko} 『Có lần em ấy nói với cô, một giáo viên khác từng nghĩ bức chân dung tự họa của em ấy là cơm cà ri.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;She told me way back, that another teacher had a self-portrait that was of curry rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;She told me way back, that another teacher thought her self-portrait resembled a plate of curry rice.&amp;quot; - Referring to Nagisa&#039;s horrid drawing skills - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{公子}「昔に、別の先生に、自画像をカレーライスとか言われたって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Kouko} 『Phư phư...』&lt;br /&gt;
// \{公子}「うふふ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, em có nghe cậu ấy kể.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I heard about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、それは俺も聞きました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Kouko} 『Môi trường giáo dục của chúng ta không được tốt lắm. Nó như kiểu cá nhân luôn phải phục tùng tập thể, em nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;You don&#039;t get that much training at school. You&#039;re up against everyone, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「学校の教育はよくありません。１対集団でしょう？」&lt;br /&gt;
// Eng sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu ta có thể dạy bảo từng học sinh một, thì sớm hay muộn tất cả sẽ cùng tiến bộ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If you teach every single person how to do each and every single thing, they can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ひとりひとりについて教えてあげれば、誰だってできるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Kouko} 『Có lần, cô đã ở lại sau khi tan học, dạy Nagisa-chan vẽ.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;After school, I&#039;d always be beside Nagisa-chan, teaching her how to do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「放課後、ずっと渚ちゃんの横について、教えてあげました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Kouko} 『Hai cô trò kiên trì một hồi, cuối cùng em ấy đã hoàn thành một tấm áp phích rất đáng yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Doing that, she finally finished a beautiful poster.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうしたら、できましたよ。素敵なポスターが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy đã vẽ gì ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And what&#039;d she draw?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつ、何描いてました？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Kouko} 『Rất nhiều dango.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;A lot of dango.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「たくさんのだんごです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Lúc nào cô ấy cũng vẽ chúng sao...&lt;br /&gt;
// She&#039;s always drawing that, isn&#039;t she...&lt;br /&gt;
// いつだって、描いてるんだな、あいつは…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt;\{Kouko} 『Gia đình là vốn quý giá nhất... đó là ý nghĩa của tấm áp phích ấy.』&lt;br /&gt;
//  \{Kouko} &amp;quot;The motto that comes with that is... family is important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「家族を大切にって…標語付きです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Kouko} 『Những chú dango luôn quây quần bên nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;The dango are always getting along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「だんごたちは、とっても仲が良さそうでしたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Haha...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm thế thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Doing that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうやって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc cô cũng muốn dạy bảo em gái mình như thế, đúng không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve done that with your younger sister as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうやって、妹さんも、教えてあげたかったですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Tôi hỏi như vậy có hơi đột ngột quá chăng?&lt;br /&gt;
//  It&#039;s a bit abrupt, maybe?&lt;br /&gt;
// 唐突だっただろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Nhưng nụ cười trên môi Kouko-san không hề tắt.&lt;br /&gt;
//  But Kouko-san doesn&#039;t change her smile for one moment.&lt;br /&gt;
// でも公子さんは、一瞬も表情を変えず、微笑んだままでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Kouko} 『Phải, cô muốn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes, I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ええ。そうですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng giờ điều đó thật quá xa vời.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But, that was a luxury.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でも、それは贅沢です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Kouko} 『Chỉ cần... con bé có thể đến trường bình thường...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;It&#039;s just that... if she could go to school normally...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「私はただ…あの子が、普通に学校に通っていてくれれば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu con bé có thể ngồi vào lớp và cùng học với bạn bè...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If she could only sit with the classmates in her seat, and take lessons...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「クラスメイトの子たちと一緒に席を並べて、勉強を受けていてくれれば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt;\{Kouko} 『Và rồi, nếu con bé có thể kết bạn trong giờ ra chơi mà không phải mặc cảm....』&lt;br /&gt;
//  \{Kouko} &amp;quot;And then, if she could only make friends during recess without any hesitation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そして、休み時間に、少しぐらい躊躇してもいいから、友達作ろうって頑張っていてくれれば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Kouko} 『Cũng đã tốt lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;That would be great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それだけでよかったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Bình dị làm sao...&lt;br /&gt;
// How normal can this be...&lt;br /&gt;
// なんて、普通のことなんだろう…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Một ước mơ thật khiêm tốn...&lt;br /&gt;
// How modest of a dream can this be...&lt;br /&gt;
// なんて、ささやかな夢なんだろう…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Dù là ai cũng có thể làm được...&lt;br /&gt;
// Even though anyone can do this...&lt;br /&gt;
// そんなの誰だって、できているのに…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng chuyện cuối cùng chắc là hơi quá sức...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But, in the end, it was probably difficult...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でも、最後のは、難しいかもしれないですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Kouko} 『Con bé không giỏi giao tiếp và luôn xa lánh người khác...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;She wasn&#039;t very good at socializing with other people, and pushed other people away a lot...&amp;quot; // literally not &amp;quot;pushed other people&amp;quot;, but was &amp;quot;unfriendly to other people, considerably&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あの子、人付き合いが苦手で、なかなか他人になつかないですから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Ưmm, Kouko-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, Kouko-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、公子さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Kouko} 『Gì thế em?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ lỗi cho em vì đã nói những chuyện kỳ quặc này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Excuse me for talking about something this strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、このへんで失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Kouko} 『A, vào nhà đi em... Chúng ta đứng đây nãy giờ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Ah, let&#039;s come inside... since we&#039;re standing around talking.&amp;quot; // if Nagisa goto 0119&lt;br /&gt;
// \{公子}「あ、立ち話だけなんて…あがっていってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Em xin lỗi, nhưng em phải đến nói chuyện với Furukawa gấp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry, but I have to hurry and talk with Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません、急に古河と話がしたくなったもので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「本当ですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Kouko} 『Cố lên em nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Good luck, then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「頑張ってくださいねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; ... Cố cái gì chứ?&lt;br /&gt;
//  ... with what?&lt;br /&gt;
// …なにをだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Gặp lại cô sau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot; // goto 0124&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『À không... em cảm thấy mình đã có được gợi ý để làm lành với Nagisa rồi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, well... I feel like I see a hint so I can get along with Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…渚と仲直りするヒントが見えた気がしたんで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Kouko} 『Cô hiểu rồi. Nếu vậy em phải khẩn trương lên, nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I see. In that case, you&#039;ll have to hurry, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうですか。それは急がないといけないですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy gặp cô sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Kouko} 『Chúc em may mắn. Nhớ phải làm lành với em ấy đó. Trên tất cả, Nagisa-chan là một cô gái tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Good luck. You have to make up with her. Nagisa-chan&#039;s a good girl, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「頑張ってくださいね。絶対に、手放さないように。渚ちゃん、いい子ですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Tôi chạy đi.&lt;br /&gt;
// I run.&lt;br /&gt;
// 俺は走る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Phải rồi...&lt;br /&gt;
// Yeah...&lt;br /&gt;
// そう…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Nếu là chúng tôi thì có thể thực hiện được.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s us, we can grant it.&lt;br /&gt;
// 俺たちなら、叶えてやれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Vì chúng tôi là bạn của Fuuko.&lt;br /&gt;
//  Because we&#039;re her friends. // if Nagisa goto 0150&lt;br /&gt;
// 俺たちは、あいつの友達なんだから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Vừa bước vào cửa hàng, tôi gọi tên cô ấy.&lt;br /&gt;
// Entering the store, I call her name.&lt;br /&gt;
// 俺は店に入るなり、その名を呼んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Akio} 『Mời vào!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「らっしゃいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Akio} 『Khoan, lại là mi?! Đừng có thản nhiên bước vào như thể mình là khách hàng!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, if you&#039;re not a customer, then don&#039;t come waltzing in like one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「って、客じゃないなら、客っぽく入ってくるんじゃねぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vậy tôi mới gọi tên con gái ông khi vào tiệm mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I said her name as I came in, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、名前を呼びながら入っただろっ」&lt;br /&gt;
// Not her, to match with Nagisa case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Akio} 『Ta chỉ nghe ra \g{surumepan}={Surumepan là một loại bánh nướng nhân mực, rất hiếm thấy trong các cửa hàng bánh mì thông thường.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I heard cuttlefish bread, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「スルメパンっ、て聞こえたんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có nhầm họ của ông thành surumepan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t mistake your surname for cuttlefish bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分の苗字とスルメパンを聞き間違えるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Akio} 『Thử nói 「surumepan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; 」 thật nhanh xem! Nghe chẳng khác gì... Furukawa hết!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Now you&#039;re saying cuttlefish bread out of the damn blue! I heard... Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「スルメパンを早口で言ってみやがれ！  フルカワッ…て聞こえるだろ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế quái nào mà nghe ra như thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell you did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞こえねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà tiệm của ông làm gì có surumepan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; , đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you don&#039;t have any cuttlefish bread in this shop, do you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、スルメパンなんてものがあるのか、この店にっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Akio} 『Nghĩ sao mà ta có!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Like hell I do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あるかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ông nghe nhầm kiểu gì!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, you got it wrong!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、間違えるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Akio} 『Khách hàng nào cũng có thể tưởng là ở đây có bán mà!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Things could come into this shop at any time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「客はあると思って来るかもしれないだろっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Furukawa} 『Ba, ba không nên gây gổ với khách hàng!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Dad, you shouldn&#039;t get in a fight with customers!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「お父さん、お客さんと喧嘩しちゃダメですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Furukawa bước ra giữa sàn đấu.&lt;br /&gt;
// Furukawa comes down to the dirt floor. // too literal, I&#039;m thinking this is more like the &amp;quot;battleground&amp;quot; or some other idiom I can&#039;t think of that involves people in an argument&lt;br /&gt;
// Alt - Furukawa entered the fighting stage. - How&#039;s this? - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 古河が土間に下りてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} 『À không, là tớ đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Although, it&#039;s just me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、俺だけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Furukawa} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; -san!』&lt;br /&gt;
// \{古河}「\m{A}さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Akio} 『Vừa nãy nó nhầm tên con với 「surumepan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; 」 đó! Nghỉ chơi nó đi con!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just now, he confused your name with cuttlefish bread! Break off from him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Break off from him.&amp;quot; could be phrased better.&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今、こいつがおまえの名前をスルメパンと間違えていたぞっ、絶交してやれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Furukawa} 『Không có chuyện cậu ấy nhầm đâu.』	&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;There&#039;s no way he could get it wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「間違えるわけないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Lời xàm tấu của ông ta lập tức bị bác bỏ.&lt;br /&gt;
// His story is instantly rejected.&lt;br /&gt;
// 一蹴されていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Furukawa} 『Mà dù cho cậu ấy có nhầm thế, con cũng không nghỉ chơi với cậu ấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And even if he did, I wouldn&#039;t break away from him, either.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// Same as 0145.&lt;br /&gt;
// \{古河}「それに間違えられても、絶交なんてしないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Akio} 『Rumekawa!』 &lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Rumekawa!&amp;quot; // goto 0173&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ルメカワッ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Vừa bước vào cửa hàng, tôi gọi tên bạn gái mình.&lt;br /&gt;
// I enter the shop, calling my girlfriend&#039;s name.&lt;br /&gt;
// 俺は店に入るなり、彼女の名を呼んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Akio} 『Kính chào quý khách!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「らっしゃいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Akio} 『Khoan, lại là mi?! Đừng có thản nhiên bước vào như thể mình là khách hàng!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, if you&#039;re not a customer, then don&#039;t come waltzing in like one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「って、客じゃないなら、客っぽく入ってくるんじゃねぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vậy tôi mới gọi tên con gái ông khi vào tiệm mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I called your daughter&#039;s name before entering, didn&#039;t I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、あんたの娘の名前を呼びながら入っただろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Akio} 『Ta chỉ nghe ra \g{unagipan}={Unagipan là một loại bánh ngọt có hình con lươn, ít khi được bán trong các cửa hàng bánh mì thông thường.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I heard unagi bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ウナギパンっ、て聞こえたんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có nhầm tên con gái ông với unagipan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t get your daughter&#039;s name mixed with unagi bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分の娘の名前とウナギパンを聞き間違えるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Akio} 『Thử nói 「unagipan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; 」 thật nhanh xem! Nghe chẳng khác gì... Nagisa hết!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Now you&#039;re saying unagi bread! I heard... Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ウナギパンを早口で言ってみやがれ！  ナギサッ…て聞こえるだろ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế quái nào mà nghe ra như thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell you did!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞こえねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà tiệm của ông làm gì có unagipan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; , đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you don&#039;t have unagi bread in this shop, do you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、ウナギパンなんてものがあるのか、この店にっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Akio} 『Nghĩ sao mà ta có!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Like hell I do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あるかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ông nghe nhầm kiểu gì!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, you got it wrong!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、間違えるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Akio} 『Khách hàng nào cũng có thể tưởng là ở đây có bán mà!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Things could come into this shop at any time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「客はあると思って来るかもしれないだろっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Nagisa} 『Ba, ba không nên gây gổ với khách hàng!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad, you shouldn&#039;t get in a fight with customers!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さん、お客さんと喧嘩しちゃダメですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Nagisa bước ra giữa sàn đấu.&lt;br /&gt;
// Nagisa comes down to the dirt floor. // too literal, I&#039;m thinking this is more like the &amp;quot;battleground&amp;quot; or some other idiom I can&#039;t think of that involves people in an argument&lt;br /&gt;
// Alt - Furukawa entered the fighting stage. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 渚が土間に下りてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『À không, là tớ đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Although it&#039;s just me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、俺だけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Akio} 『Vừa nãy nó nhầm tên con với 「unagipan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; 」 đó! Nghỉ chơi nó đi con.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just now, he confused your name with unagi bread! Break off from him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「今、こいつがおまえの名前をウナギパンと間違えていたぞっ、絶交してやれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có chuyện cậu ấy nhầm đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no way he could get it wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「間違えるわけないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Lời xàm tấu của ông ta lập tức bị bác bỏ.&lt;br /&gt;
// His story is instantly rejected.&lt;br /&gt;
// 一蹴されていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Nagisa} 『Mà dù cho cậu ấy có nhầm thế, con cũng không nghỉ chơi với cậu ấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And even if he did, I wouldn&#039;t break away from him, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに間違えられても、絶交なんてしないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Quả là một người bạn gái có thể trao trọn lòng tin.&lt;br /&gt;
// What a reliable girlfriend.&lt;br /&gt;
// 頼もしい彼女だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Akio} 『Unagisa!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Unagisa!&amp;quot; //Is this supposed to be Unagisa? - Jumpyshoes&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ウナギサッ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng bị ông ta dụ, đi với tớ nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whatever, just come with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、あっち向くな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuuko thế nào rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;s Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「風子は？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\l{A}} 『Em ấy đang chơi với mẹ tớ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;She&#039;s playing with mom right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「今、お母さんと遊んでます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế à... Vậy cậu có dự tính gì cho ngày mai chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... what&#039;re your plans tomorrow?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…明日の予定は？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\l{A}} 『Không, chưa có gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Uh, nothing yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「いえ、まだないですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ngày mai đi học đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, then, let&#039;s go take some lessons tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし…じゃあな、明日は学校で授業だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\l{A}} 『Mai là \g{ngày lễ}={Ngày lễ ở đây là Ngày Hiến pháp, một phần của kỳ nghỉ Tuần lễ Vàng vào đầu tháng Năm.} mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But tomorrow&#039;s a holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「明日は祭日です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tớ biết. Chính vì vậy chúng ta mới có thể làm được việc đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know. That&#039;s why we can do that, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかってる。だから、できるんじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Học chung với Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having lessons with Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺たちと風子の授業が」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\l{A}} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Để con bé làm những điều chưa từng có cơ hội trải nghiệm. Chúng ta sẽ mượn một lớp học vào ngày nghỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do what we can&#039;t do by borrowing a classroom during break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつができなかったことを休みの日の教室を借りてするんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta sẽ ngồi kế bên nhau và học chung như bạn cùng lớp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sitting side by side like classmates and taking lessons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クラスメイトと席を並べて受ける授業だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\l{A}} 『A... Được thôi!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah... okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ああ…はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Cuối cùng cũng hiểu ra tôi định làm gì, cô ấy gật đầu dứt khoát.&lt;br /&gt;
//  She finally understands what I plan on doing, and nods heavily.&lt;br /&gt;
// ようやく俺の意図を理解し、大きく頷く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\l{A}} 『Ý tưởng hay lắm. Tớ sẵn sàng tham gia nếu được.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s a really good idea. I&#039;d love to do it if possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「とてもいいアイデアです。是非ともそうしたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhưng để làm việc đó, chúng ta cần có giáo viên.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But, to do that, we need a teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「でも、それですと、先生が必要です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng ha...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Ý tưởng càng dễ nảy sinh thì càng có nhiều thiếu sót.&lt;br /&gt;
// I come up with an easy plan, but, thinking about it a lot, it&#039;s kinda unreasonable.&lt;br /&gt;
// 安易に思いついた案だけに、考えてみるといろいろと無理があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ cậu có thể cho tớ mượn quyển danh bạ trường được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, could you go borrow the school directory?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえずさ、学校の名簿貸してくれないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ sẽ gọi điện cho một giáo viên mà chúng ta quen.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll call up a teacher that we know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知ってる先生に電話してみるからさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng, tớ lấy ngay.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay, I&#039;ll get it right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい、すぐ持ってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\l{A}} 『Đây này. Cậu dùng nó đi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Here, I got it. Use it well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい、持ってきました。お使いください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \l{A} đưa tôi cuốn danh bạ rồi ngồi xuống khe khẽ bên cạnh tôi. Tôi có thể ngửi thấy mùi hương dịu nhẹ thoảng ra từ cô ấy.&lt;br /&gt;
// \l{A} gives me the directory, and then sits beside me with a quiet thump. I can smell a nice fragrance coming from her.&lt;br /&gt;
// \l{A}は俺に名簿を手渡すと、隣にぺたんと座り込む。ふわりといい匂いがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\l{A}} 『Trước tiên chúng ta sẽ gọi cho ai?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;First off, which teacher should we call?&amp;quot; // if Nagisa goto 0213&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「まずはどの先生にかけますかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Đặt cuốn bản sao danh bạ xuống sàn, chúng tôi cùng dò tìm. Đầu hai đứa cụng nhau mấy lần.&lt;br /&gt;
// Putting a copy of the directory on the floor, we both look at it. Our heads touch many times.&lt;br /&gt;
// 一冊の名簿を床に置いて、ふたりで見る。何度か、頭が当たる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu nói tên đi, để tớ tìm số cho nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I guess I&#039;m looking for a phone number?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「わたしが探して、番号言いましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Furukawa ngồi sát đến nỗi tôi có thể cảm nhận được cả hơi thở của cô ấy lướt qua da.&lt;br /&gt;
// Furukawa says that, coming close, as her position brings her breath over.&lt;br /&gt;
// すぐ近くで、息も吹きかかるような位置のまま、古河は言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Furukawa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Đột nhiên, Furukawa nhìn lên đồng hồ.&lt;br /&gt;
// All of a sudden, Furukawa looks up at the wall.&lt;br /&gt;
// その古河が突然、壁を見上げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ phải phụ chuẩn bị bữa tối.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I have to go and help prepare dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「わたし、そろそろ夕飯のお手伝いしないといけないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ xin lỗi,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; -san, nhưng tớ đành phải để cậu tìm tiếp thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sorry, \m{A}-san, but I&#039;ll let you deal with the rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「\m{A}さん、すみませんけど、後はよろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Furukawa} 『Bữa tối chắc chắn sẽ rất ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Dinner will be really delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「とても、おいしい晩ご飯にしますので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẳn rồi, tớ đang chờ được ăn đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;m looking forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、期待してる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Furukawa} 『Gặp cậu sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;See you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「それでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Cô ấy rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// She leaves the room.&lt;br /&gt;
// 部屋を出ていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Tôi thấy hơi thất vọng.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s a little bit disappointing. // goto 0227&lt;br /&gt;
// 少しだけ残念に思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Đặt bản sao cuốn danh bạ xuống sàn, hai chúng tôi chụm đầu vào dò tìm.&lt;br /&gt;
// Putting a copy of the directory on the floor, we both look at it.&lt;br /&gt;
// 一冊の名簿を、頭をくっつけながら、ふたりで見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu nói tên đi, để tớ tìm số cho nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I guess I&#039;m looking for a phone number?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしが探して、番号言いましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Nagisa ngồi sát đến nỗi tôi có thể cảm nhận được cả hơi thở của cô ấy lướt qua da.&lt;br /&gt;
// Nagisa says that, coming close, as her position brings her breath over.&lt;br /&gt;
// すぐ近くで、息も吹きかかるような位置のまま、渚は言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Đột nhiên, Nagisa nhìn lên đồng hồ.&lt;br /&gt;
// All of a sudden, Nagisa looks up at the wall.&lt;br /&gt;
// その渚が突然、壁を見上げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ phải phụ chuẩn bị bữa tối.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I have to go and help prepare dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、そろそろ夕飯のお手伝いしないといけないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế... hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ…そ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; -kun, nhưng tớ đành phải để cậu tìm tiếp thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry, \m{B}-kun, but I&#039;ll let you deal with the rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、すみませんけど、後はよろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Nagisa} 『Bữa tối chắc chắn sẽ rất ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dinner will be really delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても、おいしい晩ご飯にしますので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} 『H-hẳn rồi, tớ đang chờ được ăn đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;S-sure, I&#039;m looking forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…期待してる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Nagisa} 『Gặp cậu sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;See you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Cô ấy rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// She leaves the room.&lt;br /&gt;
// 部屋を出ていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} (Thôi... vì để giúp đỡ Fuuko, đành đặt tư tình cá nhân sang một bên...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well... it&#039;s for Fuuko&#039;s sake, so I should put my own interests aside...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま…風子のためなんだから、今は私欲を抑えねば…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Tôi gạt bỏ những ý nghĩ không mấy trong sạch, và một mình ngồi dò cuốn danh bạ.&lt;br /&gt;
//  I shake my head away from those thoughts, and look at the directory alone.&lt;br /&gt;
// 俺は気を引き締め直し、ひとり名簿と向かい合う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Nhưng, chắc chắn phải có một giáo viên chúng tôi có thể nhờ cậy.&lt;br /&gt;
 // But, there has to be a single teacher I can rely on.&lt;br /&gt;
// けど、俺が頼れる教師なんて、結局ひとりしかいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} (Koumura... Koumura, à đây...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（幸村、幸村…と）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tôi thấy tên ông ta trong danh mục giáo viên, và nhấc điện thoại.&lt;br /&gt;
// I see his name in the teaching staff, and pick up the phone.&lt;br /&gt;
// 教員欄からその名前を見つけだし、受話器をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Bíp... bo... bíp... bo...&lt;br /&gt;
// Beep... bop... bap... bop...&lt;br /&gt;
// ピ…ポ…パ…ポ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Reng, reng, reng...&lt;br /&gt;
// Ring, ring, ring...&lt;br /&gt;
// トゥルル…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Cạch.&lt;br /&gt;
// Click.&lt;br /&gt;
// がちゃり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Giọng nói} 『Vâng, Koumura nghe máy đây.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yes, this is Koumura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『はい、幸村だがの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Là giọng của ông thầy già đó.&lt;br /&gt;
// It&#039;s Gramps&#039; voice.&lt;br /&gt;
// ジィさんの声だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè ông già, là tôi đây. Tôi muốn nhờ ông một chuyện. Đến trường vào ngày mai, được chứ? Thank you!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey Gramps, it&#039;s me. I&#039;d like to ask a favor. Come to school tomorrow, okay? Thanks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// サンキュー is the casual way for Japanese to give their thanks, but ironically in English it&#039;s more formal. (Actually I was thinking of &amp;quot;kthxb8&amp;quot;. :D) - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ジィさん、俺だ。頼みがある。明日学校に来い、いいよな？  サンキュー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Koumura} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『………』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Koumura} 『... Đợi đã.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『…待て』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao, không được à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, you can&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、駄目なのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Koumura} 『Không phải là thầy không muốn giúp em...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;It&#039;s not that I won&#039;t do my best to do so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『頑張ればどうならんこともないが…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Thank you!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thanks man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「サンキュー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Koumura} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『………』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Koumura} 『... Đợi đã.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『…待て』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì nữa đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、なんなんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Koumura} 『Mai là ngày nghỉ nên thầy đã có kế hoạch rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;I have plans for the holidays...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『連休は遠出する予定での…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho con bé nữ sinh dễ thương nào đó thì hủy hẹn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s for a cute female student, so put it off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「可愛い生徒のためだ。延期しようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Koumura} 『Là cho cháu trai đáng yêu của thầy.』 &lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;This is for my cute grandson, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『こっちは可愛い孫のためなんだがの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng tôi dễ thương hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But I&#039;m cuter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺のほうが可愛い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Koumura} 『Em quên mất thế nào là xấu hổ rồi hả?』 &lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Even when it&#039;s tough, never cry uncle!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『どのツラ下げて言うか』&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai, câu này giống chửi thề nhưng khó mà đưa vào dịch được.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{\m{B}} 『... Này, đừng nói thế chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... hey, you said it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言ってくれるな、おい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Koumura} 『Chà, thật ra thì thầy cũng có thể hủy hẹn...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Well, though it is possible to say that I might be able to put it off for a day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『ま、一日遅れで合流することも可能と言えば可能だがの…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Tiếp tục nài nỉ thì Koumura sẽ đồng ý ngay, nhưng vì ông ấy đã định dành một ngày nghỉ hiếm hoi của mình cho đứa cháu, tôi làm thế thì khó xử quá.&lt;br /&gt;
// If I ask for his help, Koumura would certainly do it, but, because he&#039;d spend one less day with his grandson, I&#039;d find it inexcusable.&lt;br /&gt;
// 俺が無理を言えば、幸村なら引き受けてくれそうだが、それで孫と過ごす時間が一日減る、というのも申し訳ない気がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Thử nhờ người khác&lt;br /&gt;
// Try to get someone else // Option 1 - goto 0256&lt;br /&gt;
// 他を当たることにする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Nài nỉ ông ấy giúp đỡ&lt;br /&gt;
// Insist that he help // Option 2 - goto 0279&lt;br /&gt;
// 無理を言う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được rồi. Chúng tôi kiếm người khác vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fine, then. We&#039;ll get someone else.&amp;quot; // Option 1 - from 0254&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、いいよ。他を当たる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Koumura} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{幸村}『………』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Koumura} 『... Đợi đã.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『…待て』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại gì nữa đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今度はなんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Koumura} 『Thế này chẳng giống em gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;I felt that I might not have been clear to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『おまえにしては歯切れが悪いと思っての』&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{\m{B}} 『Do ông tưởng tượng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s your imagination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気のせいだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... giờ thì thầy càng thấy lo hơn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... I&#039;m becoming more and more concerned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『ふむ…ますます気になるの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông xong chưa? Tôi cúp máy đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you done now? I&#039;m hanging up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいっつってんだろ？  もう切るからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Koumura} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『………』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Koumura} 『... Đợi đ——』\r  ... cụp!&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... wa--&amp;quot;\r... clatter!&lt;br /&gt;
// \{幸村}『…ま』\r  \ …がちゃん！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Dù ông ta có định nói gì thì tôi cũng cúp máy rồi.&lt;br /&gt;
// Whatever it was he wanted to say, I cut him off.&lt;br /&gt;
// 何か言いかけていたが、切ってやった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Không biết có định về quê hay không, nhưng dù sao ông ta cũng nên tận hưởng ngày nghỉ được bao nhiêu hay bấy nhiêu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I dunno if he&#039;s off to the countryside, but he should enjoy it as much as he can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、田舎かどっか知らないが、ゆっくりしてきてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại, một nữ giáo viên trẻ trung thì sẽ tốt cho cả bọn hơn là một lão già lẩm cẩm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, a younger female teacher would be a lot better for us than a senile old man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こっちだって、老いぼれジジィなんかより、若い女性教師のほうがいいしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Tôi dời mắt xuống cột nữ giáo viên.&lt;br /&gt;
// My eyes go down the column of text just for a female teacher.&lt;br /&gt;
// 女性教師にだけ的を絞って、教員欄を目で追っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} (Chẳng quen bà cô nào dễ dãi để hỏi nhờ nữa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I don&#039;t know of any female teachers I can ask that are easygoing...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そんな気軽に物を頼めるような女性教師、知り合いにいねぇ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{\m{B}} (Ngay từ đầu, mình làm gì biết ai ngoài ông thầy già...)&lt;br /&gt;
//  \{\m{B}} (To begin with, I don&#039;t know anyone else other than Gramps that would do this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そもそも、ジィさん以外、話だってまともにしたことねぇぞ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; ... Thua rồi.&lt;br /&gt;
// ... a setback.&lt;br /&gt;
// Alt - ... I felt defeated. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// …挫折。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu nhờ Kouko-san thì quá tốt...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I can&#039;t ask Kouko-san to do this, can I...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（公子さんなんて、打ってつけなんだけどな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Nhưng tôi không thể để Fuuko và cô ấy gặp nhau trong hoàn cảnh như thế được.&lt;br /&gt;
// Coming this far, there was no way I can meet Fuuko without taking this seriously.&lt;br /&gt;
// Alt - Coming this far, I can&#039;t just have Fuuko and her meet so easily like that. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// ここまできて、そんな安易に風子と会わしてしまうわけにはいかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Không còn ai tôi có thể trông cậy.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no one else I can count on.&lt;br /&gt;
// 頼む当てがまったくない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} (Đành chịu thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Can&#039;t be helped...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（仕方がない…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} (Một đứa trong đám sẽ làm giáo viên...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (One of us is going to have to be the teacher...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（先生役は俺らの中の誰かがやることにしよう…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Có phải là người lớn hay không cũng chẳng sao, chỉ cần sắp xếp cho giống như đang dạy học là được rồi.&lt;br /&gt;
// In this case, it doesn&#039;t matter anymore if it was an adult. Organizing ourselves to look like we&#039;re giving lessons should be fine. // goto SEEN1503&lt;br /&gt;
//Would &#039;if&#039; be more clear if it were replaced with &#039;as long as&#039;?&lt;br /&gt;
// もう、この際、大人でなくてもいい。授業という体裁が整いさえすればいいのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi xin ông đó. Giúp bọn tôi đi, ông già.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m begging you. You have to do it, Gramps.&amp;quot; // Option 2 - from 0255&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頼む。ジィさんしかいないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『ふむ…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Koumura} 『Mà...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『まぁ…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Koumura} 『Để xem...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『どれ…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Koumura} 『... hừm.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... hmph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『…うむ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Được hay là không? Tôi cũng chỉ biết cầu trời.&lt;br /&gt;
// Is it okay or not? I really can&#039;t tell.&lt;br /&gt;
// いいのか悪いのか、さっぱりわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} 『Được mà, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『ふむ…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Koumuar} 『Nếu em không chê lão già như thầy.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;If you&#039;re fine with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『こんなのでも良ければの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\m{B}} 『Được mà. Miễn là ông còn đủ sức để dạy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s fine. If you&#039;re healthy enough to do so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いいよ。動くんならな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Koumura} 『Có lẽ được.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Somewhat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『なんとかの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay lắm, vậy đến trường vào ngày mai nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, then, come to school tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、じゃあ、明日学校で待ってるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Koumura} 『Em định làm gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;What do you plan on doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『なにをする気かの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi học thôi. Cứ đứng trước bục giảng như ông hay làm đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Lessons. Stand at the platform like you always do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「授業だよ。あんたはいつものように教壇に立ってくれればいい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Koumura} 『Vậy thầy giảng Văn học Cổ điển được không?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Are you fine with classical literature?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『古文でいいのかの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho xin đi, dạy mấy môn Anh văn, Số học, Khoa học, Tiếng Nhật Đương đại này nọ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, there&#039;s English, Mathematics, Geography...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、英語も数学も理科も現国も」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Koumura} 『Trường cấp ba thì đâu có môn \g{Khoa học}={Ở Nhật Bản, môn Khoa học Tự nhiên được dạy ở các trường cấp một và hai, lên cấp ba môn này được chia thành Hóa học, Vật lý và Sinh học.}?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;The school doesn&#039;t have Sciences, does it?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{幸村}『高校に理科なんて科目はありゃしないがの』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi muốn học không chỉ một tiết, ông cứ soạn giáo án cho cả ngày luôn, nếu được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like not an hour, but a day&#039;s worth of curriculum, if at all possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一時間じゃなくて、一日の時間割をひとりでしてほしいんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Koumura} 『Chà... nếu có sách giáo khoa thì chắc là ổn...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Well... if there&#039;s a textbook, it&#039;s probably doable...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『ま…教科書さえあればできんことはないが…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay lắm. Tôi sẽ chờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good answer. Then, I&#039;ll be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いい返事だ。じゃあ、待ってるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Koumura} 『... Nhưng——』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... but--&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}『…しかし』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; ... cụp!&lt;br /&gt;
// ... clatter!&lt;br /&gt;
// …がちゃん！&lt;br /&gt;
// これで、授業ができる。明日が楽しみだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Dù ông ta có định nói gì thì tôi cũng thả ống nghe xuống rồi.&lt;br /&gt;
// He had something to say, but I threw down the receiver hard.&lt;br /&gt;
// 何か言いかけていたようだが、勢いで受話器を置いてしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; ... Chắc là không có gì đáng để tâm đâu.&lt;br /&gt;
//  ... guess I wouldn&#039;t care.&lt;br /&gt;
// …気にしないでおこう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Như vậy chúng tôi có thể lên lớp cùng nhau rồi. Ngày mai chắc sẽ vui lắm đây.&lt;br /&gt;
// With this, we can have lessons. Tomorrow&#039;s going to be fun. // goto SEEN1503&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6426&amp;diff=571850</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6426</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6426&amp;diff=571850"/>
		<updated>2021-08-10T05:10:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6426.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh A&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student A&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh B&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student B&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô bé&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mei&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Bảy, 26 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 26th (Saturday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Nagisa} 『C-chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;G-good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Nagisa} 『......』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Sau khi chúng tôi trao nhau lời chào như mọi khi, Nagisa bỗng cúi nhìn xuống đất.&lt;br /&gt;
// Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, không có gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, there&#039;s nothing wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ tại tớ cảm thấy hơi ngượng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s just that I felt slightly embarrassed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngượng? Đến bây giờ cậu mới ngượng sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Embarrassed? Even now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu đã luôn ủng hộ tớ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re the one supporting me after all, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu cũng giúp tớ nhiều mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, even you&#039;re supporting me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『A, thật thế ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ dựa vào cậu nhiều hơn là cậu giúp tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I must be depending on you many more times as you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Tuy\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; -kun nói chuyện có hơi lỗ mãng, nhưng tớ biết cậu rất tử tế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you&#039;re very kind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Một người nhân hậu vô cùng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A very good person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Với vẻ ngoài phong độ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And cool looking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ luôn tự hỏi cô gái mà cậu yêu thương và chọn làm bạn gái...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What would the girlfriend of such a person be like...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『... sẽ là người như thế nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was just thinking this much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Nagisa} 『Rồi tớ chợt nhớ ra...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;As I did so, I realized...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Nagisa} 『A... người bạn gái đó chính là mình...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, that girlfriend is me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Nagisa} 『Đang nghĩ đến đây thì \m{B}-kun xuất hiện.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vậy nên tớ xấu hổ đến nỗi không dám nhìn vào mặt\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because of that, I became so embarrassed I couldn&#039;t look at your face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0027&amp;gt; \{渚}That&#039;s why I felt so embarrassed that I could barely look at your face, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0028&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Tuy không hiểu lắm, nhưng tôi... chưa bao giờ mường tượng ra cảnh có ai đó lại cảm thấy xấu hổ chỉ vì nhìn thấy mặt một kẻ như mình.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t really understand what was going on, but I became equally embarrassed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngày hôm nay tớ vẫn là bạn gái của \m{B}-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even today, I&#039;m \m{B}-kun&#039;s girlfriend as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Giọng cô đầy quả quyết.&lt;br /&gt;
// She said with confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Nghe những con chữ đường đột ấy làm tôi bàng hoàng, chỉ biết ngớ người lặng thinh.&lt;br /&gt;
// It was so sudden that I got so confused, I couldn&#039;t find anything to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Mới như vậy thôi hẳn đã khiến Nagisa thấy rối lòng rồi.&lt;br /&gt;
// But just because of that, Nagisa might have become worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nagisa} 『...Đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Cô dè dặt hỏi dò lại tôi.&lt;br /&gt;
// She asked politely as such, seeking confirmation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Tất nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì lẽ gì tớ lại chia tay cậu chỉ sau một ngày chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve only been apart for a day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vẫn sẽ là bạn gái tớ vào ngày mai, rồi hôm sau nữa cũng thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d still be so tomorrow, and the day after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『Rồi cả hôm sau của hôm sau nữa ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And the next day after that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Cô ấy thật sự tha thiết đồng hành cùng một kẻ chẳng có tài cán gì như tôi đến thế sao?&lt;br /&gt;
// Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Đến cả những điều nhỏ nhặt nhất cũng có thể làm cô lấn cấn không yên...&lt;br /&gt;
// But it&#039;s just like her to worry about every little thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sẽ luôn ở bên tớ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It will always be so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Tôi đáp, nhằm xoa dịu lòng cô.&lt;br /&gt;
// I said, in order to remove her worries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} 『Coi nào, nếu ta không đi ngay thì sẽ muộn học mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey look, if we don&#039;t go now, we&#039;re going to be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Nagisa} 『V-vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Một lần nữa, chúng tôi lại bước lên đồi.&lt;br /&gt;
// Once again, we climbed up the slope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao mày trốn buổi luyện tập sáng nay thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why did you skip morning practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày làm như đang sinh hoạt câu lạc bộ thật vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this even a club activity?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải câu lạc bộ. Nhưng tụi mình phải thắng mấy gã trong đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not a club activity. But I want to win all the clubs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Sunohara} 『Bét nhất cũng nên máu ngang ngửa bọn nó chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I can&#039;t seem to put that much enthusiasm into it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại, có còn thời gian đâu. Thứ Tư tuần sau là đấu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s more, the match is next Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày đấu đã được ấn định. Ngoạn mục gì đâu. Giá như mày mục sở thị vẻ mặt ngỡ ngàng của đám người trong đội bóng rổ khi ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói lại khi nào đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When is it again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Thứ Tư tuần sau.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Next Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Lạy hồn, thằng đần! Đừng có tự quyết định như thế khi mày vẫn chưa kiếm được đủ người vào đội!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hold on a sec, don&#039;t go deciding on such stuff when you don&#039;t even have enough people, you idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng tụi mình đủ mặt ba người rồi mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes we do. Three people in all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày, tao và Nagisa-chan. Ba rồi còn gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You, me and Nagisa-chan make up three.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng tính Nagisa. Chỉ có hai ta thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t add Nagisa in. There&#039;s only two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng đúng. Mỗi hai đứa mình là chơi bóng được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, that&#039;s true. We&#039;re the only ones who can play well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Sunohara} 『Có điều, hẳn là mày cũng nhận thấy tài nghệ thể thao nhà nghề của tao rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;However, you do realize that my athletic abilities are superior to others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ để cho tao đảm nhận việc ghi bàn là tụi mình ăn chắc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It is only wise to place me as the point getter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Não mày để trưng à? Đây là 3 đấu 3, mày nghĩ có cửa thắng khi một người trong đội thậm chí không biết làm sao rê bóng hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it&#039;s a 3-on-3 match?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là chưa kể cả đội chỉ có một đứa lên rổ được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not to mention having only one person to play and shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ráng cỡ nào cũng chỉ chuốc lấy bẽ mặt thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No &#039;going all the way&#039; either.  It&#039;s only &#039;lose and be shamed&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Thằng này hết thuốc chữa rồi...&lt;br /&gt;
// This guy doesn&#039;t get it at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi tiêu. Tao nhỡ mồm mạt sát con nhỏ Hội trưởng câu lạc bộ hợp xướng thích nhõng nhẽo đó rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã nói gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What did you do that for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Sunohara} 『Rằng nếu chúng ta thắng, cô ta khôn hồn đừng có lợi dụng khuyết tật của bản thân làm khiên chắn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we could win the match, they wouldn&#039;t be able to use their handicap as an excuse again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Bao giờ mới chịu bỏ cái thói mồm nhanh hơn não đó đi hả?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You acted too much on impulse, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Bốp!\shake{1} Tôi tẩn cho nó một cú.&lt;br /&gt;
// Pow! \shake{1} I punched him once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Sunohara} 『Đau! Mày căng thế?! Chỉ cần kiếm thêm một người nữa thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That hurts! It&#039;s okay man, we just have to find one more person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong bốn ngày chắc? Còn mất đứt hai ngày \g{nghỉ lễ}={Nghỉ lễ ở đây ám chỉ Tuần lễ Vàng, một kỳ quốc lễ thường kéo dài trong một tuần từ cuối tháng 4 đến đầu tháng 5 ở Nhật Bản.} nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Within four days? Not to mention that two of the days are holidays...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không quen biết ai sao? Dù gì mày cũng từng chơi bóng rổ mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t you have any acquaintances who have played basketball before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có ai hết. Mày thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No. What about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Sunohara} 『Không nốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Would I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Hai kẻ không bạn không bè.&lt;br /&gt;
// Two guys with no friends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ còn lại giải pháp là đi hỏi nhờ đại ai đó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t be helped then. Let&#039;s just find some random person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng làm lộ chuyện đấy. Nếu để chúng nó biết tụi mình tới giờ vẫn thiếu người, thì chưa cần thi đấu đã chịu ê mặt cho xem.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Remember not to tell anyone. If we&#039;re found to be lacking a member up till now, it&#039;d be embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không muốn nghe câu đó từ miệng mày đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to hear that from you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Tôi thử vận may với vài người quen, nhưng vẫn hoàn trắng tay.&lt;br /&gt;
// I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Người nào cũng sửng sốt khi nghe tôi hỏi mời. Âu cũng hợp tình, thi cử đến nơi rồi ai đời lại bày ra trò đấu đá bóng rổ này.&lt;br /&gt;
// Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Một gã nói toẹt với tôi sự thật phũ phàng trên với giọng điệu bỡn cợt. Tôi nửa muốn nện hắn một trận, nhưng kịp trấn tĩnh lại.&lt;br /&gt;
// I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Bởi thực tế họ không sai.&lt;br /&gt;
// They are indeed correct to begin with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Kẻ mất trí chỉ có mình Sunohara mà thôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara is the only idiot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Pow! \shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi! Sao lần nào gặp, mày cũng choảng lên mặt tao thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! What did you hit my face for!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\m{B}} 『Hủy trận đấu ngay. Đấu chọi gì giờ này nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s cancel the match, cancel it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi nói với chúng nó đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go cancel the match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không nỡ hủy hoại sĩ khí của bọn nó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is that even possible now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ duy nhất bị hủy hoại ở đây là sĩ diện của mày thôi. Hủy lẹ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} 『Chưa chắc đâu... tao cũng nhắc tên mày ra lúc thách đấu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Er no... I bragged about your name too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì tao khai chiến nhân danh bộ đôi Sunohara-\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \ mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Giỡn mặt với tao chắc?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What in the world have you done?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Tôi bóp cổ Sunohara.&lt;br /&gt;
// I started to strangle Sunohara&#039;s neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Uuuuu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ughh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Nó vung người thoát thân và ho sặc sụa.&lt;br /&gt;
// I released my grip and Sunohara started coughing violently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng quỷ... dồn hơi sức làm thế cho trận đấu ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You bastard, use that strength of yours on the match instead!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi bỏ đi... Mày muốn làm gì thì làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Argh, whatever... do as you please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Tôi gục đầu xuống bàn, đờ đẫn.&lt;br /&gt;
// Still feeling shocked, I lay flat on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Dù gì đây cũng là dịp cuối tuần đầu tiên kể từ khi tôi hẹn hò với Nagisa.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the first weekend since I started dating Nagisa after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} (Thế mà hết tìm người lại đến tập bóng rổ ư?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} (Còn khuya mình mới lãng phí thời giờ cho việc đó...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (How could I possibly do that...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, giờ bọn mình đi kiếm thành viên mới và tập dợt tiếp nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, let&#039;s work hard on searching for a new member!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Tôi vớ lấy chiếc cặp nằm trước mặt, và rồi...&lt;br /&gt;
// I grabbed the bag before me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Rầm!&lt;br /&gt;
// Thud!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Tôi ù té phóng như bay ra khỏi lớp.&lt;br /&gt;
// I dashed out of the classroom fleetingly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Lao ra hành lang, tôi cắm đầu chạy thục mạng đến khi trượt nhào dưới bảng tên lớp B.&lt;br /&gt;
// Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the &amp;quot;Class B&amp;quot; sign plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Tôi dõi mắt tìm cô ấy qua mặt kia của cánh cửa để mở.&lt;br /&gt;
// I looked through the open door in search of her figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Hệt như hôm qua, Nagisa vẫn đang ngồi cạnh cửa sổ, tay bận cất sách giáo khoa vào cặp.&lt;br /&gt;
// Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Dường như cô đã nhận ra và nhìn về phía tôi.&lt;br /&gt;
// She noticed my presence and turned towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Cô cười ngượng nghịu, tôi ngỡ như nghe được cả tiếng \n『hihi』.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;, she started to smile awkwardly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} (Trời hỡi, hôm nay cũng không có thời gian để 『hihi』 đâu!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Man, don&#039;t &amp;quot;ehehe&amp;quot; me now again!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Nếu không khẩn trương lên thì Sunohara sẽ đuổi kịp mất.&lt;br /&gt;
// If we don&#039;t hurry, Sunohara will catch up soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Tôi cuống cuồng ra dấu thúc giục cô nhanh lên cho.&lt;br /&gt;
// I desperately pushed her to hurry up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao vậy cậu?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sẵn sàng đi về nhà chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you ready to leave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Tớ nghĩ là rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Well yes I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Cô cho tôi xem chiếc cặp ôm trước ngực.&lt;br /&gt;
// She held up her bag in front of her chest to show me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thế chứ, ta đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? A... vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Um... ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay cậu không luyện tập bóng rổ à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Isn&#039;t there basketball practice today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Tôi quyết định nói dối. Đang là cuối tuần, nếu nói sự thật thì tôi sẽ không thể nào ở riêng với cô được.&lt;br /&gt;
// I blatantly lied. If not, we won&#039;t be able to spend the weekend with just the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Không cần tập nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No practice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Nhưng Sunohara-san trông rất sốt sắng mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, thằng đó có động cơ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, you&#039;ve got it wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Luyện tập bóng rổ... chỉ là cái cớ để được ở một mình với tớ thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The basketball practice was just an excuse to be with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『Cái cớ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Excuse?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... nghe này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... listen up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara tới kỳ phát dục...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara has turned homo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...? Là ý gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...? What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Nôm na là nó bị gay đó. Cậu không biết sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Homosexual. You mean you don&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Là trai thích trai ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s about a guy loving a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ thấy thế cũng tốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I think that&#039;s a rather good thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Không. Tớ không nói về tình bạn, mà là tình yêu. Thứ tình cảm đầy nhục dục!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No. I wasn&#039;t talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có hiểu tình cảm nhục dục là gì không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you understand what non-platonic means?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩa là không thể kiềm chế được đến mức muốn lột sạch quần áo đối phương.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Nagisa lặng người đi. Cô ấy vừa được tôi khai trí đến một cảnh giới hoàn toàn mới mẻ.&lt;br /&gt;
// Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ vốn tưởng sinh lý nó hoàn toàn bình thường. Nào ngờ lại đổ đốn ra như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị một đứa như nó gạ gẫm, còn cách nào hơn ngoài tháo chạy thoát thân?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If such a guy closes in on you, there&#039;s no choice but to run, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Lúc luyện tập, nó cứ đưa bàn tay nhớp nháp mồ hôi ra sờ mó khắp chỗ này chỗ nọ trên người tớ thay vì quả bóng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;d probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không thể chịu đựng thêm nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Man, I hate that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là... sự thật sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that... for real...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For real.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, lẽ nào cậu muốn tớ trở thành miếng mồi ngon dâng hiến cho Sunohara?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, would you rather I became Sunohara&#039;s prey?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Nagisa} 『K-không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;N-no...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay cậu muốn tớ cứ tập luyện đi rồi phó thác thân xác mình cho bàn tay nó tha hồ sờ nắn?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For me to be &#039;massaged&#039; during practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ cố giữ cho tấm thân này không bị ô uế cũng vì cậu cả thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m desperately trying to retain my pure body for your sake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không hề biết sự tình lại rối ren như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t realize such complicated matters happened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, nhớ đừng để ai biết đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, don&#039;t tell anyone okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Tớ sẽ không nói ra đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I won&#039;t tell anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nagisa} 『Vốn dĩ miệng tớ cũng không tài nào thốt ra được những lời như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In the first place, I wouldn&#039;t be able to put such weird stuff through my mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó quả là... chuyện giật gân mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And erm... I think this was a big shock to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thay vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn mình đi chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go play instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Tìm món gì bỏ bụng trước đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see, we&#039;d first need to eat somewhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt lắm, nào, đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, good, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Chúng tôi bước tiếp.&lt;br /&gt;
// Once again, we started walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Ngay đằng trước, một nhóm nam sinh đang đứng ở góc hành lang nhìn về phía này.&lt;br /&gt;
// Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tôi ngoái ra sau.&lt;br /&gt;
// I looked behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; ...Chẳng có gì cả&lt;br /&gt;
// ...There&#039;s nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Đi tiếp&lt;br /&gt;
// Ignore them and continue moving &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Hỏi họ&lt;br /&gt;
// Ask them &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Đây không phải lúc để tâm đến ánh mắt của mấy đứa nó. Chỉ cần lơ là một chút là Sunohara sẽ đuổi kịp tôi mất.&lt;br /&gt;
// Doesn&#039;t seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Tôi sải bước lên trước.&lt;br /&gt;
// I hurried ahead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Tôi dẫn Nagisa đến một quán ăn đối diện với trường học.&lt;br /&gt;
// I brought Nagisa to the restaurant across from the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Nơi này cũng được nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this place alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ta vào thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, let&#039;s go in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Như thế này sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ đang mặc đồng phục mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I&#039;m wearing my school uniform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ cũng thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m wearing my school uniform too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ... mặc đồng phục đi khắp nơi thì không hay đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t think it&#039;s right for us to be have fun in our uniforms...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nagisa} 『Là học sinh ngoan thì phải về thẳng nhà sau khi tan trường.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;d seem like we&#039;re loitering about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Tôi chỉ còn biết vỗ tay lên mặt mình.&lt;br /&gt;
// I covered my face spontaneously, unable to enter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu là con nít tiểu học à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you an elementary school kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ sẽ về nhà để thay đồ đã.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, just let me go home and change my clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi quay lại đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And come back here after that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Nagisa} 『Những món ăn trong thực đơn có vẻ ngon mắt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They seem to have a really delicious variety of food on the menu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ mong được thưởng thức chúng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I look forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; ...Tôi đã nghiêm túc suy tính đến việc lôi cô ấy vào đó cho bằng được.&lt;br /&gt;
// ... I contemplated dragging her in forcefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Sẽ chẳng có gì để bàn cãi nếu việc tôi định làm là dẫn cô vào phòng mình, còn đằng này...&lt;br /&gt;
// Actually, I&#039;d rather it be me bringing her into my room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Tôi nhìn lên tấm bảng hiệu của quán.&lt;br /&gt;
// I looked at the signboard above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; ...Quán ăn kiểu Nhật.&lt;br /&gt;
// ... Restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} (Aa... dù sao mình cũng là đàn ông mà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh... I&#039;m a guy after all...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} (Dùng vũ lực ép bạn gái đi đâu đó...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} (Mới nghĩ thôi đã thấy hứng...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Seems rather exciting...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} (Hộc... hộc...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Pant... pant...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Tôi nhìn lên.&lt;br /&gt;
// I looked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; ...Quán ăn kiểu Nhật.&lt;br /&gt;
// ... Restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, có phải mình muốn làm thế này đâu——!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geh, I don&#039;t like this at all---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} 『Vào cùng tớ luôn cho rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just go in now, I&#039;m begging you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không thể vào đó khi đang mặc đồng phục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Wearing a school uniform is bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『Trông cậu thế mà lại cố chấp phết nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You are surprisingly stubborn, aren&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Nagisa} 『Vấn đề không nằm ở việc tớ cố chấp hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not being stubborn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Mà do nội quy nhà trường bắt buộc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m just obeying the school rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// Ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Cô vừa dứt lời, tức thì một nhóm ba học sinh trường chúng tôi đi thẳng qua cửa, trên người vẫn mặc đồng phục.&lt;br /&gt;
// A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『Nội quy nhà trường có khi còn chẳng tồn tại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;School rules are as good as nothing here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Nagisa} 『Đối với họ là vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s only them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng chẳng phải chính cậu cũng từng thường xuyên đi học muộn sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But aren&#039;t you always late for school too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Nagisa} 『Chuyện đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng là thế, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng không có nghĩa là tớ được phép tiếp tục làm trái nội quy. Nếu vậy, tớ sẽ trở thành một đứa chẳng ra gì mất.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But like I&#039;ve said, if we do bad things, we&#039;ll become bad people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn cố gắng giữ mình khi còn có thể.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Therefore, I shall do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Nagisa} 『Thế chẳng phải tốt hơn sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that not right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Tôi không nỡ ép buộc cô thêm nữa sau ngần ấy lời biện bạch.&lt;br /&gt;
// Man, to think that I&#039;m begging her. I didn&#039;t even force her to enter the restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ái chà, đói rã ruột rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Male Student A} &amp;quot;Oh man, I&#039;m really hungry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Katsudon! Katsudon!』&lt;br /&gt;
// \{Male Student B} &amp;quot;Katsudon! Katsudon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Ngày càng nhiều học sinh trường tôi ùa vào quán ăn.&lt;br /&gt;
// Students from the same school as us are rapidly filling up the place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Lũ khốn chúng bây! Về nhà thay quần áo trước đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You bastard! Go home and change before you go in!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Tôi tóm một đứa và thét vào mặt hắn.&lt;br /&gt;
// I grabbed one of the students and yelled at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Nam sinh} 『Í-iii... R-rõ ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Eeek... Y-yes sir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Ánh mắt đầy đe dọa của tôi làm hắn sợ phát khiếp, liền co giò bỏ chạy.&lt;br /&gt;
// Freaked out by my threat, he promptly fled home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù... làm đúng nội quy thật dễ chịu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahhh... I did something good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhìn giống như cậu đang trút giận thì đúng hơn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I seem to have witnessed an outburst of anger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu tưởng ra đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just your imagination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Có lẽ chúng tôi nên theo chân tên đó về nhà luôn.&lt;br /&gt;
// Since the students returned home quietly, we probably should do so too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} 『Về nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Tôi xoay người đi, và đụng mặt...&lt;br /&gt;
// I turned around. Right before that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Sunohara} 『Nên ăn gì đây ta...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should I eat...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Guaaa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara was right there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Bữa nay nó định vào đây đánh chén...&lt;br /&gt;
// That ass has come to the same place to eat today...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Ủa...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngạc nhiên chưa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; -kun đấy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why, isn&#039;t this \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tính ăn trưa à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You having lunch now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chính thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng Nagisa bảo vào đây ăn khi còn mặc đồng phục là làm trái nội quy, nên... tao định về nhà trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But Nagisa doesn&#039;t want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Sunohara} 『Về nhà á?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Go home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu thế tao sợ mày không kịp đến trường dự họp chiều nay đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If she does that, I doubt she&#039;d be able to make it in time for the afternoon meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ còn hơn ba mươi phút nữa là tới giờ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a mere thirty minutes more to the meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Sunohara kề sát đồng hồ đeo tay vào mặt tôi.&lt;br /&gt;
// He thrusts his wristwatch out at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đã bảo không rồi mà, thằng đần này?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I tell you that I won&#039;t do it already? You idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày lạnh nhạt quá đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re being rather unfriendly here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đi chung với Nagisa-chan vui thế còn gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You seem to be getting along very well with Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng lẽ với tao thì không? Mày làm tao cảm thấy cô đơn quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why can&#039;t you get along well with me too? I feel lonely man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Sunohara vươn tay ra định chộp lấy vai tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara reached out to grab my shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Nagisa} 『A!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Bụp.&lt;br /&gt;
// Tug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Nhưng Nagisa, vì nguyên nhân nào đó, giữ tay nó lại.&lt;br /&gt;
// For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ kìa? Sao thế, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? What&#039;s wrong, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;U-umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ làm vậy là không nên đâu... vì\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; -kun không thích như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it&#039;s rather bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ? Chỉ là một cuộc tụ họp sau giờ trưa thôi mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why? It&#039;s just a meeting over lunch right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu là việc đó thì không hề gì...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ có điều, ưm... tớ không biết cậu lại sờ vào người\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; -kun nhiều đến thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Just that, umm... it&#039;s not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} (Hự...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ugh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; ...Nagisa tin răm rắp chuyện Sunohara hóa gay.&lt;br /&gt;
// ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} (Người đâu mà dễ dụ thế không biết...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Sự ngây thơ của cô khiến lòng tôi vô thức xao động.&lt;br /&gt;
// I feel so moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, chỉ là việc riêng giữa\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \ và tớ thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, but I&#039;m just socializing with \m{A}, am I not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu nào? Nó và tớ thân thiết nhau là thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I think it&#039;s rather okay to this extent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Nagisa} 『K-... không được!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;N... no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san, dù cậu có quen thân\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; -kun đến mức độ nào đi chăng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, no matter how long you&#039;ve been hanging out with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Nagisa} 『Thì giờ cậu ấy đã là...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã là?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu ấy đã là bạn trai của tớ!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s now my boyfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Lời tuyên bố chấn động địa cầu từ Nagisa.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s bombshell announcement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Một mình cô trơ trọi giữa bãi chiến trường đầy máu tanh.&lt;br /&gt;
// A one-man show on a bloody battlefield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; Nước mắt bắt đầu dồn ứ lại, chực chờ lăn xuống đôi gò má đỏ như gấc chín của cô.&lt;br /&gt;
// Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} (Aa, Nagisa... cậu dễ thương chết mất...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; , mày định giải thích thế nào đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}, what&#039;s going on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Sunohara không khỏi sửng sốt.&lt;br /&gt;
// Sunohara is dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Để trấn an Nagisa, tôi không còn cách nào khác ngoài giải thích cho sáng tỏ mọi việc.&lt;br /&gt;
// In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} 『Này... Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey... Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Nagisa} 『V-vâng...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Y-yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ nói dối đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Nagisa} 『V-... vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;H... huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} 『Về chuyện Sunohara...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Là gay...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Being gay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ... ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... ehhh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Nagisa} 『Hức...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; Từng giọt lệ cô vốn kìm nén suốt từ nãy, giờ đã vỡ òa ra như thác đổ.&lt;br /&gt;
// The tears she held back finally flowed out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu quá đáng lắm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re so mean, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, nó đúng là đồ tồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, he really is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sunohara} 『Vắt óc ảo tưởng ra mấy chuyện vớ va vớ vẩn như là ai đó bị gay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;To fantasize about weird stuff like me being gay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải chi chịu dùng bấy nhiêu trí lực cho việc chơi thể thao thì đã tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh well, let&#039;s go let it all out through sports.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩ nhiều làm gì cho mệt não.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sure it&#039;s been all building up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan, đỡ lời cho tớ với chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, say something too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng muốn cậu hợp sức cùng Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I would like to work hard with Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Nagisa} 『Vả lại... những lời của tớ đã làm Sunohara-san tổn thương...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Furthermore, I&#039;ve hurt Sunohara-san&#039;s pride...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Nagisa} 『Nên tớ cũng muốn giúp cậu ấy một tay nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s only logical for me to help him out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng thế! Cậu tốt bụng quá, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right! You&#039;re so kind, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Một cái kết không thể nào tệ hại hơn được nữa...&lt;br /&gt;
// It has come to the worst possible conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Cho dù bây giờ tôi có chạy trốn, Nagisa cũng sẽ ở lại giúp Sunohara.&lt;br /&gt;
// If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Tôi thở dài tự trào cái sự ngu ngốc của mình.&lt;br /&gt;
// I sighed at my own idiocy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; -kun, cậu ấy nói việc này chỉ tiếp diễn đến thứ Tư thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} 『Sau đó chúng ta có thể vui chơi cùng nhau rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We can always go on a date after that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Hẳn là vì Nagisa mủi lòng trước thái độ chán chường tuyệt vọng ấy của tôi nên mới nói như thế.&lt;br /&gt;
// Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất nhiên là, tớ không dám chắc liệu việc vui chơi cùng một đứa như tớ... có đủ để giúp cậu muốn cố gắng không nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Come on, we&#039;ll play and have lots of fun, I&#039;m sure... though I don&#039;t know how serious you&#039;ll be about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo, thế còn hơn cả đủ với tớ mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, I&#039;m serious enough about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy sao...? Thật mừng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really...? Then I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng muốn dùng việc đó để động viên bản thân phải nỗ lực hơn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m looking forward to it too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người có vẻ mùi mẫn quá nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You two really are in love, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao, mày ghen à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, you&#039;re jealous?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Lựa chọn duy nhất của tôi bây giờ là đối đầu trực diện với nó.&lt;br /&gt;
// Okay, time for me to be serious now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người chỉ mới vừa hẹn hò thôi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We don&#039;t have time for this fooling around, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you&#039;re right in a way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm... chuyện trở nên thú vị rồi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... this could become something interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} 『Sau trận đấu, có khi giữa chúng ta lại trở thành tình tay ba không biết chừng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When the match ends, we could have a triangle love relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Tôi thử hình dung ra khung cảnh đó.&lt;br /&gt;
// I tried picturing the scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; (Tôi): yêu (Nagisa): bị (Sunohara) bám đuôi&lt;br /&gt;
// [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『Lạy hồn, làm ơn đừng!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh god, spare me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừmm, phát sợ trước vẻ ngoài lịch lãm của tao rồi hả? Cũng khó trách mày được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it&#039;s an impossible scenario.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Sunohara} 『Một khi tao đã nghiêm túc theo đuổi cô gái nào thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If I was serious, then that would already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì mày ăn cơm tù chứ sao nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Another victim appears...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao cũng có thể làm một chàng trai tận tụy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m pretty faithful, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn mày giống mấy kẻ bám đuôi người ta về đến tận nhà hơn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see you like stalking people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không biết mày đang nghĩ gì trong đầu, nhưng rõ là nhầm to rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Surely, you&#039;re imagining the wrong things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, tao cũng cầu mong là mình nhầm thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} 『Coi nào, thử so sánh với mấy vai diễn trong phim truyền hình đi. Có nam chính, nữ chính, rồi ai nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, it&#039;s like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; Tôi thử hình dung ra khung cảnh đó.&lt;br /&gt;
// I tried to picture the scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \  Nam chính:\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \  Nữ chính: Furukawa Nagisa\r&lt;br /&gt;
  \　Xác chết: Sunohara Youhei&lt;br /&gt;
// \   Main lead: \m{A} \m{B}\r&lt;br /&gt;
// \   Leading actress: Furukawa Nagisa \r&lt;br /&gt;
// \   Corpse: Sunohara Youhei \r&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Khốn kiếp, tưởng tao thua mày sao?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn, think I&#039;d lose to you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Sunohara} 『Hê, cứ ngủ quên trên chiến thắng đi, rồi mày sẽ xong đời.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ đồ xác chết bốc mùi như mày thì làm gì được tao chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who needs scratching, you corpse!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả?! Mày bảo ai là xác chết cơ——?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?! Who you calling a corpse--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà thôi, bắt đầu họp nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ok, let&#039;s carry out the meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Sunohara} 『Chương trình nghị sự của chúng ta chỉ xoay quanh một vấn đề...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s only one discussion topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là liệu cái chết có thể khiến thằng Sunohara bớt ngu đi không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can we cure Sunohara&#039;s stupidity before he dies?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Sunohara} 『KHÔNGGG!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;WRO----NG!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó là việc tuyển người cho trận 3 đấu 3.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s about recruiting another member for the 3-on-3 match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Sunohara} 『Cho tới giờ, đã có tao và\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;For the time being, it&#039;s me and \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Sunohara} 『Còn thiếu một người nữa, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Although we are still short of one person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Sunohara nhìn sang Nagisa.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned his gaze towards Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Sunohara} 『Cực chẳng đã không tìm được ai thì vẫn còn Nagisa-chan đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if we fail to find one more, there&#039;s always Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Nghiêm túc thì đó là lựa chọn tồi tệ nhất.&lt;br /&gt;
// Seriously speaking, that&#039;s the worst choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Nói như thế về Nagisa thật không phải, nhưng với thần kinh vận động kiểu đó, cô sẽ chẳng thể cống hiến được gì cho đội.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sorry to say this, but Nagisa can&#039;t really do sports.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Chúng tôi cần tìm một người có thể di chuyển trong sân đấu, cho dù chỉ điền vào để đủ đội hình đi chăng nữa.&lt;br /&gt;
// To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{\m{B}} 『Và mày nghĩ tụi mình vẫn còn dư dả thời gian để ngồi đây đàm luận à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t really have that much free time now for such optimism.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ? Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Why is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} 『Trận đấu diễn ra vào thứ Tư, ngay sau \g{ngày nghỉ}={Ngày nghỉ được đề cập ở đây là Ngày Xanh. Tác phẩm này lấy bối cảnh năm 2003, tức là thời điểm mà Ngày Xanh vẫn được cử hành như quốc lễ vào ngày 29 tháng 4 hàng năm. Từ năm 2007, Ngày Xanh được chuyển sang 4 tháng 5, và 29 tháng 4 trở thành Ngày Chiêu Hòa. Nó đánh dấu mở đầu chuỗi ngày lễ kéo dài một tuần gọi là Tuần lễ Vàng ở Nhật Bản.}.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The match is on Wednesday, right after the holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế, chỉ còn mỗi thứ Hai là có đi học thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Till then, we only have one normal school day which is Monday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu không bắt đầu tìm ngay bây giờ thì vô vọng rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we don&#039;t start looking now, wouldn&#039;t we be in trouble?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm, mày nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày xuề xòa quá rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Dude, you&#039;re being too carefree about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngộ nhỡ không tìm thấy ai thì đã có Nagisa-chan đây mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if we fail to find any, there&#039;s always Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao chẳng nói rồi đấy thôi? Cậu ấy yếu như sên vậy! Người như thế mà dùng được sao hả, thằng đần?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I&#039;ve already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{\m{B}} 『Ối chết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Sunohara} 『Gaa, bạn trai của Nagisa-chan đáng sợ quá chừng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gah, Nagisa&#039;s boyfriend is such a scary person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tránh bị hắn ta làm tổn thương, chi bằng chia tay ngay bây giờ có phải tốt hơn không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Rather than get hurt by him like this, wouldn&#039;t it be better to break-up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ mình đã dần quen với cách nói chuyện kém duyên của\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; -kun rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Nagisa} 『Sẽ là nói dối nếu bảo tớ không bị tổn thương bởi những lời của cậu ấy. Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I say I&#039;m not hurt by his words, that would be a lie. But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng bất kể ra sao, mỗi khi ở cạnh\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; -kun, tớ thấy rất hạnh phúc và được động viên nhiều không kém...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, when I&#039;m with \m{B}-kun, it&#039;s really fun, and I can bring out my courage better most of the time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy nên tớ sẽ không chia tay cậu ấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I won&#039;t break up with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Sunohara nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara turns his head towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao một cô gái tốt nhường này lại làm bạn gái của mày chứ?!?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why is such a good girl YOUR girlfriend?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Nó túm lấy cổ áo tôi và lắc qua lắc lại.&lt;br /&gt;
// He grabbed my neck and started shaking me about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} 『Buông ra, thằng khùng!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let me go, you asshole!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừ... cũng chẳng sao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmmm... well, I guess it&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày chỉ ăn may thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right now, you&#039;re just a little bit lucky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng qua mày tình cờ ở cạnh bên khi cậu ấy gặp rắc rối và cần nương nhờ ai đó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Sunohara} 『Sớm muộn gì cậu ấy cũng nhận ra, rằng ngoài kia còn thiếu gì con trai tốt. Những đấng nam nhi đích thực.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc không phải mày đang miêu tả đầy hoang tưởng về chính mình đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, at least that guy&#039;s not you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nói mình đấy thì sao hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What complaints do you have about me, eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ Sunohara cũng là một người tốt. Tớ hiểu cậu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ tin chắc rằng cậu sẽ sớm tìm được một cô gái tốt hơn tớ nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;d find a person much better than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Sunohara} 『Gaa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{\m{B}} 『Muahahahaha! Mày bị từ chối rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Muahahahaha! You just got rejected!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, sao khi không chủ đề lại xoay quanh chuyện yêu đương nhắng nhít thế này——?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đã nói là không còn thời gian để phí phạm đâu mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say we had little time?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Nagisa} 『A... đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai người còn định xuề xòa tới mức nào đây hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You guys are being too carefree about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra khỏi đây trước đã. Cứ ngồi trong này chỉ tổ dậm chân tại chỗ mãi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In any case, let&#039;s get out of here first. If we stay here, we probably won&#039;t be able to find anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Hôm nay là thứ Bảy, chỉ học nửa ngày, nên không còn nhiều học sinh nán lại trường.&lt;br /&gt;
// It&#039;s already Saturday after all, and there aren&#039;t many students left in school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; Nếu đến nhà thể dục hay sân thể thao vẫn có thể bắt gặp những học sinh khóa dưới chuyên tâm sinh hoạt câu lạc bộ, nhưng ngặt nỗi chúng tôi không quen biết ai như thế.&lt;br /&gt;
// If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don&#039;t have any acquaintances amongst them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; -kun, ta nên làm gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, what should we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Đã đến nước này thì người có thể nhờ cậy được chắc chỉ còn mỗi giáo viên thôi...&lt;br /&gt;
// If we carry on with this search, the only people we&#039;ll be able to find are teachers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Tiếp tục tìm&lt;br /&gt;
// Continue searching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Đợi đến thứ Hai&lt;br /&gt;
// Do it on Monday. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Koumura} 『Hửm...? Mấy em cần gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmmm? What&#039;s the matter?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; Chỉ còn sót lại mỗi lão già này trong trường...&lt;br /&gt;
// It seems only he is left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Mời Koumura vào đội&lt;br /&gt;
// Recruit Koumura into the team. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Không mời&lt;br /&gt;
// Don&#039;t recruit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê ông già, chơi bóng rổ không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gramps, can you do basketball?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... hồi trẻ thầy cũng từng chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... that was a long time ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Sunohara} 『Trời đất ơi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; , mày tính mời lão già khú đế này vào đội đấy hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san, cậu không nên nói về thầy cô chúng ta như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, please be polite to a teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisan-chan không thấy quái gở lắm sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, don&#039;t you think it&#039;s absurd!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Nagisa} 『Cái gì quái gở cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩ gì mà lại đi mời một ông già vào đội?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This! Is it even sane to recruit an old man into our team?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Erm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thấy ý tưởng này cũng hay mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that it is a pleasant idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Nagisa} 『Chẳng mấy khi có dịp để giáo viên và học sinh cùng nhau hợp sức vì mục tiêu chung đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There aren&#039;t many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; -kun đã làm rất đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, it is a really good idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Sunohara} 『Bóng rổ là một môn thể thao hay va chạm cơ mà! Mấy người tính rút ngắn tuổi thọ của ông già chắc?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Nagisa} 『A... nghĩ lại mới thấy, đúng là nguy hiểm thật.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Hmm... it could indeed be dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện đó còn phải nghĩ sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do notice such things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; -kun, tớ thấy không nên đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I think it&#039;s better not to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Nhận phải nhiều ý kiến phản đối thế này, chắc tôi không thể ép ông già chơi bóng rổ được rồi.&lt;br /&gt;
// After such fierce objections, I guess it&#039;d be impossible to force a recruitment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Mà suy cho cùng, tôi không nghĩ ông ta có thể giúp ích được gì cho đội...&lt;br /&gt;
// Well come to think of it, recruiting him won&#039;t increase our team strength...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, rồi, biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, okay, I get it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi chào ông già, bọn tôi hết cần ông rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Bye gramps, we no longer have business with you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn tôi đang kẹt người, nhưng chắc ông chẳng thể giúp ích được gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is rather problematic, but it can&#039;t be helped by getting you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Koumura} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Koumura khom lưng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Koumura rubbed his back a little and left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; -kun, cậu nói chuyện lạnh lùng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, that was cold of you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao, tớ và ông già có còn lạ gì tính nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ve known the geezer for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Nagisa} 『Cho dù thế, cậu cũng nên cư xử lễ phép hơn với thầy ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even then, you should be more polite with your tone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, để lần sau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do it next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; Đến lúc này, tôi cam đoan rằng không còn ai trong trường có thể giúp chúng tôi nữa.&lt;br /&gt;
// From this, we know that there&#039;s no one we could recruit that&#039;s left in school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} 『Chịu thôi... Đành phải đợi đến thứ Hai rồi tìm người chứ biết sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t be helped... I guess we have to find the last member only on Monday.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta còn cả một ngày cơ mà, lo gì. Phải không nào, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We have one day&#039;s time, it&#039;s perfectly okay. Isn&#039;t that so Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Miễn là mỗi người làm tròn vai trò của mình thì sẽ ổn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, if we split up to find people, I&#039;m sure it&#039;d be alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; Giá mà tôi có thể lạc quan được như hai người họ...&lt;br /&gt;
// These guys are really optimistic... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; Mặt trời bắt đầu lặn.&lt;br /&gt;
// The sun has already started to set. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Sunohara} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như tụi mình quên mất cái gì đó thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you think we&#039;re forgetting something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Sunohara} 『Quên gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Forget what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao hỏi mày vì không nhớ mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Dude, I just said I can&#039;t remember!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Sunohara} 『A!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Sunohara bất chợt rú lên.&lt;br /&gt;
// Sunohara shouted out loudly all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nhớ ra rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You remembered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi... Hôm nay là ngày khai trương cửa hiệu đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, come to think of it, today&#039;s the opening day of that shop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Sunohara} 『Muộn thế này, khỉ thật!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s already too late, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao vốn định ghé vào đó từ sáng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We agreed to go since morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi, giờ đi vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I guess it&#039;s okay if I go now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Sunohara} 『Tạm biệt hai người!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bye guys!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Sunohara cứ thế đi một mạch, không thèm tạt vào ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Without even going back to the dorm first, Sunohara left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Nagisa} 『...Sunohara-san đi đâu mà hối hả thế nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện thầm kín của nó ấy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that guy&#039;s got quite a bit of his own problems going on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; Nếu nói thẳng với Nagisa, dám cá cô ấy sẽ cằn nhằn kiểu 『Học sinh không nên ra vào những chỗ như thế!』, nên tôi quyết định giữ im lặng thì hơn.&lt;br /&gt;
// If I told Nagisa up front, she&#039;d probably exclaim something along the lines of &amp;quot;It&#039;s bad for students to play at such a place!&amp;quot;, so I guess it&#039;s better to keep quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đi luôn chứ? Cứ đứng đây mãi làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shall we go too? It&#039;s kinda weird for us to stand still in such a place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Vừa lúc chúng tôi quay người toan bước đi...&lt;br /&gt;
// Before I moved my foot forward...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; ... Từ đâu bỗng xuất hiện một cô bé trong bộ đồng phục khác trường tiến lại phía này, đầu cúi gằm.&lt;br /&gt;
// A girl in a familiar-looking uniform approaches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; Cô bé vừa đi vừa chăm chú nhìn vào một mẩu giấy trên tay. Phải cẩn thận hơn chứ.&lt;br /&gt;
// She is reading a piece of paper in hand while walking. She&#039;d better be careful while doing that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; Cô bé dừng chân ngay trước mặt chúng tôi và ngẩng đầu lên, đảo mắt hết nhìn sang trái rồi lại sang phải.&lt;br /&gt;
// The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Cuối cùng, mắt chúng tôi chạm nhau.&lt;br /&gt;
// Then her eyes met ours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Cô bé} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Cô bé} 『Ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, sao thế em?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Tôi giữ im lặng, Nagisa hỏi thay.&lt;br /&gt;
// While I kept silent, Nagisa replied in place of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Những lúc thế này có cô ở bên thật là tiện, tôi trộm nghĩ.&lt;br /&gt;
// This is the kind of time when I don&#039;t really have to care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{Cô bé} 『Ưmm... có một ký túc xá học sinh ở quanh đây phải không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm... is there a student dormitory around here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, có đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes there is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Cô bé} 『Nó nằm đâu thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;May I know where it is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngay đây này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Nagisa lách người qua để cô bé nhìn thấy khung cảnh phía sau.&lt;br /&gt;
// Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{Cô bé} 『Ể? Đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Eh? This?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Cô bé} 『Eoo... trông nó tồi tàn quá...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Gaaah... it looks rather worn down...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỏi lo đi, bên trong còn xuống cấp hơn nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, it&#039;s just as worn down inside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Cô bé} 『A, vậy sao ạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah, is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Cô bé} 『Cảm ơn anh chị nhiều...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Thank you for your help...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm, em là học sinh mới chuyển đến ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Erm, I&#039;m guessing you&#039;re a new transfer student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Cô bé} 『Dạ? Không phải đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Huh? No, I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Cô bé} 『Trông em thế thôi chứ thật ra chỉ mới học cấp hai.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I may seem older to you, but I&#039;m actually a junior high schooler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; Không hề. Có mà nhìn phát biết ngay học sinh cấp hai ấy chứ.&lt;br /&gt;
// Uh, no. You look just like a junior high schooler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy tức là... em dự định nhập học trường này à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, are you an enrolling student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Cô bé} 『Dạ, cũng không.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Nope, I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Cô bé} 『Em có người thân đang sống trong ký túc xá này.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m a family member of someone who stays in this dorm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Nagisa} 『Aa... thế mà chị không nghĩ ra.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh... I didn&#039;t realize that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Nagisa} 『Chắc em là em gái của ai đó nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, you&#039;re the younger sister I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Cô bé} 『Dạ, anh trai em sống ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yep, my brother stays here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Cô bé} 『Ưmm, hai anh chị... học cùng trường ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm... are you both from the same school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng rồi. Đây là ký túc xá dành cho học sinh trường chị.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. This is the dormitory of our school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Cô bé} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Đôi mắt cô bé trở nên lấp lánh sáng ngời khi nhìn Nagisa.&lt;br /&gt;
// The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{Cô bé} 『Bộ đồng phục dễ thương quá.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;The uniform looks really cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Cô bé không chút do dự săm soi Nagisa từ trên xuống dưới.&lt;br /&gt;
// She started observing Nagisa&#039;s figure without reservation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Nagisa} 『A... không hẳn đâu. Chị nghĩ đồng phục của em dễ thương hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh... not really. I think your uniform&#039;s cute too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Cô bé} 『Vậy ạ...? Em lại nghĩ màu sắc và kiểu dáng này cổ lỗ thế nào ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, trông đáng yêu lắm. Vừa nhìn đã biết là đồng phục học sinh cấp hai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nope, it looks really cute for a junior high student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Cô bé} 『Hưm...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Sau khi đã ngắm chán chê bộ đồng phục, cô bé lại nhìn xoáy vào khuôn mặt Nagisa.&lt;br /&gt;
// After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm... sao thế em...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Uhh... what&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Cô bé} 『Mặt chị cũng rất xinh nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Even the face is cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Nagisa ngẩn người ra.&lt;br /&gt;
// Nagisa froze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Cô bé} 『Cả bạn trai cũng phong độ quá chừng. Hai người đẹp đôi lắm luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Cô bé} 『Nên nói thế nào nhỉ... Hai anh chị thật tao nhã.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;How should I say this... you guys work well together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Cô bé} 『Ừm. Quả nhiên là những con người chốn thị thành mà.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Hmm, as expected, this isn&#039;t a rural area.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, chỗ này chẳng đáng để gọi là thị thành...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, this place is rural...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Cô bé} 『Không đâu. Bao quanh trường em học toàn núi là núi thôi... So với nó thì nơi này chẳng khác gì một đại đô thị.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So that&#039;s how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;U-umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Nagisa cuối cùng cũng giải được cơn mê.&lt;br /&gt;
// Nagisa finally broke out of the spell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Cô bé} 『Sao thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị không dễ thương tí nào đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not really cute at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Vừa buột miệng nói ra, cô ấy lập tức nhớ lại.&lt;br /&gt;
// She realized as soon as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Sáng hôm qua tôi đã dặn dò cô không được hạ thấp bản thân.&lt;br /&gt;
// And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Nagisa} 『A, không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, no wait...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị dễ thương thật mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I am rather cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Hoan hô.&lt;br /&gt;
// Bravo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Cô bé} 『Hể. Chị khá là tự tin đấy nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Heh, you seem rather confident of yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, chị chưa bao giờ nghĩ mình dễ thương cả!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I never thought of myself as being cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Cô bé} 『Tức là ngoài mặt chị nói với mọi người như thế, nhưng thâm tâm lại không nghĩ như vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;You don&#039;t think you&#039;re cute but you say you&#039;re cute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải... Aa... biết nói sao đây?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, no... ah... how should I say this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Cô ấy cuống hết cả lên&lt;br /&gt;
// She started to panic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{Cô bé} 『Bạn gái anh thú vị thật.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Interesting girlfriend you have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại chẳng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Cô bé} 『Ganh tị quá. Em cũng muốn được yêu như hai anh chị.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m envious. I&#039;d like to have a relationship like yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Cô bé} 『Nhưng trước mắt, em còn phải chăm nom cho ông anh trai bất tài của mình nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Dường như cô bé chỉ tự lẩm nhẩm nửa vế sau với bản thân.&lt;br /&gt;
// She murmured to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Cô bé} 『Thôi chào anh chị, em phải đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Okay then, I have to get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Cô bé} 『Em sẽ lưu lại đây đến thứ Hai, nên biết đâu chúng ta sẽ gặp lại nhau đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;ll be around until Monday, so we might just meet again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Cô bé} 『Em sẽ xin phép anh trai em để đi chơi với hai anh chị ít nhất một ngày.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{Cô bé} 『Nếu anh chị rảnh thì em mong lắm đó.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;If that time comes when you&#039;re free, I&#039;d be counting on you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, chị cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yep, same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Cô bé} 『Thôi em đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Well then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm, tên em là gì vậy? Chị chưa được biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, what&#039;s your name? I haven&#039;t heard it yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Cô bé} 『A, em xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Oh, sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị là Furukawa Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m Furukawa Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Cô bé} 『Em là Sunohara Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m Sunohara Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Mei} 『Chữ Xuân (suno) và chữ Nguyên (hara) trong 「Cánh đồng mùa xuân」 ấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sunohara, as in a plain in spring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng em sẽ vui hơn nếu anh chị gọi em là Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But I&#039;d prefer if you called me Mei instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Nagisa níu lấy cổ tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa tugged at the corner of my shirt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{\m{B}} 『...Đây chính là thứ tớ lỡ quên mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I just realized this is what I have forgotten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu cũng biết em ấy sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You knew, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{\m{B}} 『Gần như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sort of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói đúng hơn, chính tớ đã dàn xếp chuyện này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;More like I was the one who agreed to let her come over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Mei} 『Sao vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; -kun, cậu giải thích đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please do explain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, em là Mei-chan phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you said you&#039;re called Mei, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Mei} 『Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ra, anh và chị đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, we and your brother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Quen anh trai em... mà không, chắc anh nhầm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Know each other... or maybe not, I probably made a mistake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, anh không biết nó. Chào!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope, we don&#039;t know him. Bye!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Nagisa} 『Anh ấy nói dối đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Vừa định chuồn thì Nagisa kéo tôi lại.&lt;br /&gt;
// Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Nagisa} 『Mei-chan, đừng tin anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Mei-chan, don&#039;t listen to his nonsense!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Mei} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san rất thân với anh chị.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We know Sunohara-san very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Nagisa} 『Bọn chị là bạn bè mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Mei} 『Ồ, thật ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh! Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Mei} 『Thế giới này nhỏ bé ghê cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The world is indeed a small place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Mei} 『Cảm ơn anh chị đã luôn quan tâm đến anh trai em.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Cô bé cúi đầu thật lễ phép.&lt;br /&gt;
// She bowed down deeply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} 『Keeeee!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Keh---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Mei} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Không phản ứng lại.&lt;br /&gt;
// No response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; -kun, cậu đừng đột nhiên kêu lên những tiếng kỳ quặc như thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please don&#039;t make funny noises all of a sudden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì, tớ cứ ngỡ em nó nghe sẽ hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, I thought it was an appropriate means of communication.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao mà hiểu được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no such form of communication.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Mei} 『Bạn trai chị kỳ quái nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see your boyfriend is more of a weirdo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; Em gái của Sunohara bảo tôi... kỳ quái...&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s sister called me... a weirdo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; ... Bảo tôi kỳ quái...&lt;br /&gt;
// ... Called me a weirdo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; ......... Bảo tôi kỳ quái.........&lt;br /&gt;
// ......... Called me a weirdo.........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; ............... Bảo tôi kỳ quái............&lt;br /&gt;
// ............... Called me a weirdo............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; ........................... Bảo tôi kỳ quái...........................&lt;br /&gt;
// ........................... Called me a weirdo...........................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{Mei} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Tôi chết vì sốc mất.&lt;br /&gt;
// I was in deep shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} (Vậy mà mình cứ tưởng...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, I just thought...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; Tôi xem xét lại tình hình.&lt;br /&gt;
// I gathered my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Mặc dù là em gái của Sunohara... đầu óc cô bé lại bình thường đến khó tin.&lt;br /&gt;
// Even though she&#039;s Sunohara&#039;s sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Mới nãy còn cảm ơn chúng tôi rất phải phép nữa.&lt;br /&gt;
// She had been really polite just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; Nghĩ vậy, tôi cảm thấy ân hận.&lt;br /&gt;
// As I thought of this, I started to feel rather guilty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Mei} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã hiểu nhầm bản chất của em mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It seems that I&#039;ve misunderstood your personality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng chúng ta mới gặp nhau lần đầu thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even though we just met for the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý anh là, anh trai thế nào thì em gái ắt phải thế ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I mean, isn&#039;t your brother like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; -kun, cậu bất lịch sự quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re being really rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Mei} 『Hầy... Không sao ạ, em không lạ gì tình huống này nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh it&#039;s okay, this isn&#039;t the first time I&#039;ve been told that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; Những từ ngữ ấy đã giúp tôi củng cố thêm kết luận của mình.&lt;br /&gt;
// Immediately as she said that, I confirmed my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; Rằng cô bé này là một người bình thường.&lt;br /&gt;
// This girl is as normal as can be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Mei} 『Có vẻ như anh trai em toàn gây rắc rối cho anh chị...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see my brother has been a troublemaker for you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có đâu.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; -kun chỉ độc mồm thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no such thing. It&#039;s just that \m{B}-kun has a foul mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; -kun cũng mang ơn Sunohara-san nhiều lắm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{Mei} 『Chị tốt thật đấy... ưm, Nagisa-san?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re really a kind person... umm, Nagisa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, chị chỉ nói sự thật thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not true, I&#039;m just telling the truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{Mei} 『Không sao đâu ạ, em biết là anh ấy vô dụng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s okay, my brother&#039;s really useless after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Mei} 『Đến em còn ngán đi thăm anh ấy nữa là.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even now, I&#039;m somewhat weary of visiting him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{Nagisa} 『A... Sunohara-san vừa rời khỏi cách đây không lâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... Sunohara-san just went out a moment ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Mei} 『Ể? Anh ấy có nói là khi nào quay lại không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Huh? Did he say when he&#039;d be coming back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị không biết nữa.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t know. \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... Giờ này chắc nó đang đắm mình trong đó rồi, thành thử có thể sẽ về muộn đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if he&#039;s feeling all right, he might return late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{Mei} 『Ưmm... không lẽ nào anh ấy đang...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm... I&#039;m just guessing, could it be this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; Mei-chan đưa tay ra tựa hồ đang nắm lấy thứ gì đó và bắt đầu quay tròn.&lt;br /&gt;
// Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Mei} 『O... onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;O... onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Cô bé úp mặt vào lòng bàn tay, cử chỉ đầy choáng váng.&lt;br /&gt;
// She covered her face and staggered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; Tôi cảm thấy vô cùng bất ngờ khi Sunohara có một đứa em gái chững chạc và tràn đầy tinh thần trách nhiệm như vậy.&lt;br /&gt;
// I felt really moved that Sunohara has such a mature sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{Mei} 『Có lẽ ít ra em nên đến chào hỏi người quản sinh ký túc xá trước...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;In any case, I shall go greet the dorm manager first...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Mei} 『Và nhờ người đó cho em xem phòng của anh ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;After that, do show me where his room is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; Trông như cô bé đang chán ghét thứ mình vừa hình dung trong đầu.&lt;br /&gt;
// She must be having really unpleasant thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{Mei} 『Ừmm...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Cô bé đau đáu nhìn chúng tôi cơ hồ van lơn.&lt;br /&gt;
// She looked at us in a pleading manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Mei} 『Nếu anh chị có thời gian...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;If you guys have time now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Mei} 『... thì đi cùng em được không ạ? Em thấy hơi sợ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m rather scared, could you guys accompany me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Tất nhiên&lt;br /&gt;
// Sure &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Em tự đi đi&lt;br /&gt;
// Go by yourself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{\m{B}} 『Em tự đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go by yourself.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; -kun, đi cùng cô bé đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, let&#039;s accompany her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; Tôi chộp vai cô ấy và ghé mặt lại sát bên tai.&lt;br /&gt;
// I grabbed her shoulders and whispered into her ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{\m{B}} (Ngốc ạ, đừng có làm kỳ đà cản mũi.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Stupid, don&#039;t do such useless stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Nagisa} (Kỳ đà cản mũi...?)&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} (Useless...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{\m{B}} (Con bé lặn lội đến tận đây để gặp thằng anh nó. Nếu có mặt chúng ta, anh em nó đâu thể tự do hàn thuyên tâm sự được.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If we go along with her, we won&#039;t be able to talk about certain stuff we&#039;d like to say.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Nagisa} (Ừmm... cậu nói phải.)&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} (Hmm... you&#039;re right.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{Mei} 『Anh chị đang thì thầm chuyện riêng tư ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Are you whispering some secrets?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Er-erm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{Nagisa} 『Chắc anh chị phải từ chối thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I guess we have to refuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Mei} 『À... Anh chị đang hẹn hò ạ? Em hiểu rồi』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh... are you guys going on a date now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, không phải vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, that&#039;s not the case, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh rất tiếc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Mei} 『Không, em nên xin lỗi vì đã yêu cầu một việc vô lý như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, I should be apologizing for saying something unreasonable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu gặp rắc rối thì cứ tìm anh chị, em nhé. Bọn chị luôn sẵn lòng giúp đỡ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do tell us if you are in any kind of trouble. We&#039;ll always help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, cảm ơn anh chị rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Mei} 『Vậy em đi đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Well then, I shall head off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; Cô bé cúi đầu thật thấp rồi tiến thẳng đến ký túc xá.&lt;br /&gt;
// She bowed deeply and headed for the dormitory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bye!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, gặp cậu vào thứ Hai.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yeah, see you on Monday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; Sunohara quay trở về ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Sunohara returned to the dormitory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; Cuối cùng tôi cũng được ở một mình với Nagisa.&lt;br /&gt;
// I was finally alone with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{Nagisa} 『Ta cũng về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go back as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; Hai chúng tôi cất bước.&lt;br /&gt;
// I moved my foot forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{\m{B}} 『Mai được nghỉ rồi nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow&#039;s a holiday right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; Mai là ngày đầu tiên không phải đến trường sau khi chúng tôi bắt đầu hẹn hò.&lt;br /&gt;
// Tomorrow is the first holiday after we started dating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; Tôi háo hức đến độ bật ra một nụ cười.&lt;br /&gt;
// I started to smile involuntarily, looking forward to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu định sẽ làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is anything wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Nagisa thu hết can đảm hỏi tôi câu đó.&lt;br /&gt;
// Nagisa voiced out her thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì... tất nhiên là tớ mong được dành cả ngày ở bên cậu rồi, chỉ hai chúng ta thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;d like to spend time together, with just the two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng đang nghĩ như thế luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng muốn làm vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like to do that too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Erm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đến nhà cậu được không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; Nhà tôi sao...?&lt;br /&gt;
// That is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Suy xét cho kỹ thì, cô ấy đề nghị như thế cũng không có gì lạ.&lt;br /&gt;
// Come to think of it, I had thought of it before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Với tính cách của Nagisa, đó hẳn là nơi đầu tiên mà cô nghĩ đến.&lt;br /&gt;
// With her personality, that is probably the first thing she&#039;d come up with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; Bao nhiêu niềm hưng phấn và mong mỏi về ngày mai trong tôi nhanh chóng lắng dần.&lt;br /&gt;
// The anticipation I had for the holiday just now, disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu... vẫn đang xích mích với bác trai sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you... still fighting with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sort of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ gặp bác không được sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it bad for me to meet him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; Tôi không muốn để họ gặp nhau.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t like the idea of them meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; Bởi lẽ... nếu chỉ nhìn bề ngoài qua lần đầu tiếp xúc, ông ta quả ra dáng là một người lớn mẫu mực.&lt;br /&gt;
// I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; Nếu Nagsia gặp ông ta... nhiều khả năng cô sẽ quay sang khuyên bảo tôi từ bỏ thành kiến của mình.&lt;br /&gt;
// If Nagisa were to hear my biased views, she&#039;d surely start to persuade me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; Không ai có thể hiểu được. Ngoại trừ tôi.&lt;br /&gt;
// No one understands. No one but me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; Tôi quá hiểu ông ta mà... quá hiểu cách ông ta đối xử tệ bạc với tôi suốt bao nhiêu năm trời.&lt;br /&gt;
// This I know... we&#039;ve been staying together for a long time, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ta thường không có nhà vào buổi chiều đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He won&#039;t be in at noon...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Nagisa} 『Bác ấy có ở nhà hay không cũng đâu thành vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It doesn&#039;t really matter if he&#039;s around or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thích đến chơi nhà \m{B}-kun. Chỉ vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I just feel like going to \m{B}-kun&#039;s house. That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật sự là không có gì đáng để chơi đâu... bữa bãi lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s really nothing special... what&#039;s more, it&#039;s really messy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì tớ sẽ thu dọn giúp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then do let me help with cleaning up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thích dọn dẹp nhà cửa mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I like doing cleaning after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look here Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{\m{B}} 『Để khi khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s do it another time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Nagisa} 『... Vậy à? Tiếc quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Is that so? That&#039;s a shame.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ sẽ không cưỡng cầu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I won&#039;t say anything unreasonable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{Nagisa} 『Không sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{\m{B}} 『Thay vào đó, hay là đến nhà cậu đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Instead of that, let&#039;s go to your house instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Nagisa} 『A, vâng, cậu nhớ đến chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh okay, do come over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà cũng đâu phải lần đầu tớ vào đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ve gotten used to going over, so there&#039;s nothing new about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, đây sẽ là lần đầu tiên cậu đến... từ khi chúng ta thành một đôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not really, this would be the first time since we started dating...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cần phải nói cho ba và mẹ biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I do need to tell my mom and dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{\m{B}} 『...Cậu chắc chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{\m{B}} 『Ưm... khoan nói với họ có được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... could you not tell them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san biết thì không sao, nhưng nếu bố già hay tin thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ cảm thấy không được an toàn cho lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t feel I&#039;ll be safe at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Tớ không hiểu ý cậu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I don&#039;t really get what you mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; Bởi vì đối với cậu thì ông ta là người cha kính yêu mà...&lt;br /&gt;
// That&#039;s because he&#039;s a kind and loving father to you...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại tớ cũng chưa sẵn sàng về mặt tình cảm cho việc này... nên khoan hẵng nói với họ đã nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In any case, I&#039;m not prepared for it yet... please don&#039;t tell them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Nagisa} 『Ra thế, tiếc quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I see, that&#039;s a little disappointing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ sẽ không cưỡng cầu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I won&#039;t be unreasonable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu quả là một cô gái dạt dào lòng bao dung.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re such a nice person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có đâu. Chẳng qua tớ không muốn làm những việc khiến \m{B}-kun buồn phiền.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true. I just don&#039;t want to do things that you don&#039;t like, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, chỉ tại tớ ích kỉ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really, I&#039;m just simply being selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{\m{B}} 『Tùy lúc cậu cũng nên bất đồng hay nổi giận với tớ. Tớ sẽ không để bụng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should talk back occasionally, or get angry. It&#039;s perfectly okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... Vậy khi nào cảm thấy cần thiết, tớ sẽ nói ra những gì mình nghĩ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay... I&#039;ll say what I have in mind when the time comes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, như vậy sẽ tốt hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, that would be much better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ sẽ nói. Dù sao tớ cũng lớn tuổi hơn cậu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, do let me talk. I am older than you, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; Phải rồi... thế mà tôi quên khuấy đi mất.&lt;br /&gt;
// Oh yeah... I totally forgot about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Nghĩ đến sự thật đó, tôi lại thấy mặc cảm.&lt;br /&gt;
// As she said that, I started to ponder deeply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{Nagisa} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; Nếu Nagisa không đúp lớp, chúng tôi sẽ chẳng bao giờ gặp được nhau. Trong mắt tôi, cô sẽ không khác gì một đàn chị vô danh.&lt;br /&gt;
// If Nagisa hadn&#039;t repeated the same grade, we probably wouldn&#039;t have met, and she&#039;d be a stranger upperclassman I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} (Đàn chị à..?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Upperclassman...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; Nếu có một từ mà tôi không bao giờ muốn dùng để miêu tả cô ấy, thì đích thị là nó.&lt;br /&gt;
// That word just doesn&#039;t suit her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy hẹn mai gặp lại cậu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, see you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chiều mai tớ sẽ ghé nhà cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, remember we&#039;re meeting in the afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ sẽ đợi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right, I&#039;ll be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạm biệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6426&amp;diff=571823</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6426</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6426&amp;diff=571823"/>
		<updated>2021-08-09T10:47:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6426.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh A&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student A&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh B&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student B&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô bé&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mei&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Bảy, 26 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 26th (Saturday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Nagisa} 『C-chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;G-good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Nagisa} 『......』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Sau khi chúng tôi trao nhau lời chào như mọi khi, Nagisa bỗng cúi nhìn xuống đất.&lt;br /&gt;
// Nagisa promptly turned her face away after the morning greeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, không có gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, there&#039;s nothing wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ tại tớ cảm thấy hơi ngượng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s just that I felt slightly embarrassed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngượng? Đến bây giờ cậu mới ngượng sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Embarrassed? Even now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu đã luôn ủng hộ tớ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re the one supporting me after all, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu cũng giúp tớ nhiều mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, even you&#039;re supporting me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『A, thật thế ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ dựa vào cậu nhiều hơn là cậu giúp tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I must be depending on you many more times as you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Tuy\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; -kun nói chuyện có hơi lỗ mãng, nhưng tớ biết cậu rất tử tế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. \m{B}-kun, even though you have a bad mouth, you&#039;re very kind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Một người nhân hậu vô cùng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A very good person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Với vẻ ngoài phong độ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And cool looking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ luôn tự hỏi cô gái mà cậu yêu thương và chọn làm bạn gái...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What would the girlfriend of such a person be like...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『... sẽ là người như thế nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was just thinking this much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Nagisa} 『Rồi tớ chợt nhớ ra...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;As I did so, I realized...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Nagisa} 『A... người bạn gái đó chính là mình...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, that girlfriend is me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Nagisa} 『Đang nghĩ đến đây thì \m{B}-kun xuất hiện.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Immediately after this thought came to mind, you appeared, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vậy nên tớ xấu hổ đến nỗi không dám nhìn vào mặt\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because of that, I became so embarrassed I couldn&#039;t look at your face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0027&amp;gt; \{渚}That&#039;s why I felt so embarrassed that I could barely look at your face, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0028&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Tuy không hiểu lắm, nhưng tôi... chưa bao giờ mường tượng ra cảnh có ai đó lại cảm thấy xấu hổ chỉ vì nhìn thấy mặt một kẻ như mình.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t really understand what was going on, but I became equally embarrassed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngày hôm nay tớ vẫn là bạn gái của \m{B}-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even today, I&#039;m \m{B}-kun&#039;s girlfriend as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Giọng cô đầy quả quyết.&lt;br /&gt;
// She said with confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Nghe những con chữ đường đột ấy làm tôi bàng hoàng, chỉ biết ngớ người lặng thinh.&lt;br /&gt;
// It was so sudden that I got so confused, I couldn&#039;t find anything to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Mới như vậy thôi hẳn đã khiến Nagisa thấy rối lòng rồi.&lt;br /&gt;
// But just because of that, Nagisa might have become worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nagisa} 『...Đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Cô dè dặt hỏi dò lại tôi.&lt;br /&gt;
// She asked politely as such, seeking confirmation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Tất nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì lẽ gì tớ lại chia tay cậu chỉ sau một ngày chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve only been apart for a day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vẫn sẽ là bạn gái tớ vào ngày mai, rồi hôm sau nữa cũng thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d still be so tomorrow, and the day after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『Rồi cả hôm sau của hôm sau nữa ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And the next day after that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Cô ấy thật sự tha thiết đồng hành cùng một kẻ chẳng có tài cán gì như tôi đến thế sao?&lt;br /&gt;
// Is she really that reluctant to part with such a useless guy like me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Đến cả những điều nhỏ nhặt nhất cũng có thể làm cô lấn cấn không yên...&lt;br /&gt;
// But it&#039;s just like her to worry about every little thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sẽ luôn ở bên tớ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It will always be so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Tôi đáp, nhằm xoa dịu lòng cô.&lt;br /&gt;
// I said, in order to remove her worries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} 『Coi nào, nếu ta không đi ngay thì sẽ muộn học mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey look, if we don&#039;t go now, we&#039;re going to be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Nagisa} 『V-vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Một lần nữa, chúng tôi lại bước lên đồi.&lt;br /&gt;
// Once again, we climbed up the slope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao mày trốn buổi luyện tập sáng nay thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why did you skip morning practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày làm như đang sinh hoạt câu lạc bộ thật vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this even a club activity?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải câu lạc bộ. Nhưng tụi mình phải thắng mấy gã trong đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not a club activity. But I want to win all the clubs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Sunohara} 『Bét nhất cũng nên máu ngang ngửa bọn nó chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I can&#039;t seem to put that much enthusiasm into it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại, có còn thời gian đâu. Thứ Tư tuần sau là đấu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s more, the match is next Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày đấu đã được ấn định. Ngoạn mục gì đâu. Giá như mày mục sở thị vẻ mặt ngỡ ngàng của đám người trong đội bóng rổ khi ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was only just decided. You should have seen the spectacular dumbfounded faces of the basketball members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// bamboo3250: vế sau chịu, ko hiểu đc (_ _&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói lại khi nào đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When is it again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Thứ Tư tuần sau.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Next Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Lạy hồn, thằng đần! Đừng có tự quyết định như thế khi mày vẫn chưa kiếm được đủ người vào đội!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hold on a sec, don&#039;t go deciding on such stuff when you don&#039;t even have enough people, you idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng tụi mình đủ mặt ba người rồi mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes we do. Three people in all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày, tao và Nagisa-chan. Ba rồi còn gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You, me and Nagisa-chan make up three.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng tính Nagisa. Chỉ có hai ta thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t add Nagisa in. There&#039;s only two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng đúng. Mỗi hai đứa mình là chơi bóng được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, that&#039;s true. We&#039;re the only ones who can play well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Sunohara} 『Có điều, hẳn là mày cũng nhận thấy tài nghệ thể thao nhà nghề của tao rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;However, you do realize that my athletic abilities are superior to others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ để cho tao đảm nhận việc ghi bàn là tụi mình ăn chắc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It is only wise to place me as the point getter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Não mày để trưng à? Đây là 3 đấu 3, mày nghĩ có cửa thắng khi một người trong đội thậm chí không biết làm sao rê bóng hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you an idiot? How are you going to win fair and square when it&#039;s a 3-on-3 match?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là chưa kể cả đội chỉ có một đứa lên rổ được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not to mention having only one person to play and shoot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ráng cỡ nào cũng chỉ chuốc lấy bẽ mặt thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No &#039;going all the way&#039; either.  It&#039;s only &#039;lose and be shamed&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Thằng này hết thuốc chữa rồi...&lt;br /&gt;
// This guy doesn&#039;t get it at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi tiêu. Tao nhỡ mồm mạt sát con nhỏ Hội trưởng câu lạc bộ hợp xướng thích nhõng nhẽo đó rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn, that could be a problem. I was just bragging to that cuddly choir club president as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã nói gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What did you do that for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Sunohara} 『Rằng nếu chúng ta thắng, cô ta khôn hồn đừng có lợi dụng khuyết tật của bản thân làm khiên chắn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we could win the match, they wouldn&#039;t be able to use their handicap as an excuse again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Bao giờ mới chịu bỏ cái thói mồm nhanh hơn não đó đi hả?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You acted too much on impulse, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Bốp!\shake{1} Tôi tẩn cho nó một cú.&lt;br /&gt;
// Pow! \shake{1} I punched him once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Sunohara} 『Đau! Mày căng thế?! Chỉ cần kiếm thêm một người nữa thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That hurts! It&#039;s okay man, we just have to find one more person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong bốn ngày chắc? Còn mất đứt hai ngày \g{nghỉ lễ}={Nghỉ lễ ở đây ám chỉ Tuần lễ Vàng, một kỳ quốc lễ thường kéo dài trong một tuần từ cuối tháng 4 đến đầu tháng 5 ở Nhật Bản.} nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Within four days? Not to mention that two of the days are holidays...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không quen biết ai sao? Dù gì mày cũng từng chơi bóng rổ mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t you have any acquaintances who have played basketball before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có ai hết. Mày thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No. What about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Sunohara} 『Không nốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Would I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Hai kẻ không bạn không bè.&lt;br /&gt;
// Two guys with no friends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ còn lại giải pháp là đi hỏi nhờ đại ai đó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t be helped then. Let&#039;s just find some random person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng làm lộ chuyện đấy. Nếu để chúng nó biết tụi mình tới giờ vẫn thiếu người, thì chưa cần thi đấu đã chịu ê mặt cho xem.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Remember not to tell anyone. If we&#039;re found to be lacking a member up till now, it&#039;d be embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không muốn nghe câu đó từ miệng mày đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to hear that from you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Tôi thử vận may với vài người quen, nhưng vẫn hoàn trắng tay.&lt;br /&gt;
// I tried my luck with the few acquaintances I have. Percentage of success is zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Người nào cũng sửng sốt khi nghe tôi hỏi mời. Âu cũng hợp tình, thi cử đến nơi rồi ai đời lại bày ra trò đấu đá bóng rổ này.&lt;br /&gt;
// Everyone was shocked and puzzled as to why would anyone do such a thing in an academically busy period.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Một gã nói toẹt với tôi sự thật phũ phàng trên với giọng điệu bỡn cợt. Tôi nửa muốn nện hắn một trận, nhưng kịp trấn tĩnh lại.&lt;br /&gt;
// I thought of bashing up one of them who snorted as they rejected the invitation, but I managed to hold myself back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Bởi thực tế họ không sai.&lt;br /&gt;
// They are indeed correct to begin with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Kẻ mất trí chỉ có mình Sunohara mà thôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara is the only idiot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Pow! \shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi! Sao lần nào gặp, mày cũng choảng lên mặt tao thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! What did you hit my face for!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\m{B}} 『Hủy trận đấu ngay. Đấu chọi gì giờ này nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s cancel the match, cancel it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi nói với chúng nó đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go cancel the match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không nỡ hủy hoại sĩ khí của bọn nó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is that even possible now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ duy nhất bị hủy hoại ở đây là sĩ diện của mày thôi. Hủy lẹ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The only thing that would be smashed is your pride. Go smash it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} 『Chưa chắc đâu... tao cũng nhắc tên mày ra lúc thách đấu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Er no... I bragged about your name too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì tao khai chiến nhân danh bộ đôi Sunohara-\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \ mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a Sunohara x \m{A} combo! Or so I said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Giỡn mặt với tao chắc?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What in the world have you done?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Tôi bóp cổ Sunohara.&lt;br /&gt;
// I started to strangle Sunohara&#039;s neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Uuuuu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ughh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Nó vung người thoát thân và ho sặc sụa.&lt;br /&gt;
// I released my grip and Sunohara started coughing violently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng quỷ... dồn hơi sức làm thế cho trận đấu ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You bastard, use that strength of yours on the match instead!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi bỏ đi... Mày muốn làm gì thì làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Argh, whatever... do as you please!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Tôi gục đầu xuống bàn, đờ đẫn.&lt;br /&gt;
// Still feeling shocked, I lay flat on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Dù gì đây cũng là dịp cuối tuần đầu tiên kể từ khi tôi hẹn hò với Nagisa.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the first weekend since I started dating Nagisa after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} (Thế mà hết tìm người lại đến tập bóng rổ ư?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Gathering members to practice basketball?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} (Còn khuya mình mới lãng phí thời giờ cho việc đó...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (How could I possibly do that...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, giờ bọn mình đi kiếm thành viên mới và tập dợt tiếp nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, let&#039;s work hard on searching for a new member!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Tôi vớ lấy chiếc cặp nằm trước mặt, và rồi...&lt;br /&gt;
// I grabbed the bag before me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Rầm!&lt;br /&gt;
// Thud!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Tôi ù té phóng như bay ra khỏi lớp.&lt;br /&gt;
// I dashed out of the classroom fleetingly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Lao ra hành lang, tôi cắm đầu chạy thục mạng đến khi trượt nhào dưới bảng tên lớp B.&lt;br /&gt;
// Once I reached the corridor, I sprinted with all my might and slid under the &amp;quot;Class B&amp;quot; sign plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Nagisa...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Tôi dõi mắt tìm cô ấy qua mặt kia của cánh cửa để mở.&lt;br /&gt;
// I looked through the open door in search of her figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Hệt như hôm qua, Nagisa vẫn đang ngồi cạnh cửa sổ, tay bận cất sách giáo khoa vào cặp.&lt;br /&gt;
// Just like yesterday, Nagisa was sitting at the seat by the window, packing her textbooks into her bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Dường như cô đã nhận ra và nhìn về phía tôi.&lt;br /&gt;
// She noticed my presence and turned towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Cô cười ngượng nghịu, tôi ngỡ như nghe được cả tiếng \n『hihi』.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;, she started to smile awkwardly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} (Trời hỡi, hôm nay cũng không có thời gian để 『hihi』 đâu!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Man, don&#039;t &amp;quot;ehehe&amp;quot; me now again!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Nếu không khẩn trương lên thì Sunohara sẽ đuổi kịp mất.&lt;br /&gt;
// If we don&#039;t hurry, Sunohara will catch up soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Tôi cuống cuồng ra dấu thúc giục cô nhanh lên cho.&lt;br /&gt;
// I desperately pushed her to hurry up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao vậy cậu?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sẵn sàng đi về nhà chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you ready to leave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Tớ nghĩ là rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Well yes I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Cô cho tôi xem chiếc cặp ôm trước ngực.&lt;br /&gt;
// She held up her bag in front of her chest to show me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thế chứ, ta đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? A... vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Um... ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay cậu không luyện tập bóng rổ à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Isn&#039;t there basketball practice today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Tôi quyết định nói dối. Đang là cuối tuần, nếu nói sự thật thì tôi sẽ không thể nào ở riêng với cô được.&lt;br /&gt;
// I blatantly lied. If not, we won&#039;t be able to spend the weekend with just the two of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Không cần tập nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No practice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Nhưng Sunohara-san trông rất sốt sắng mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Sunohara-san seemed to be full of enthusiasm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, thằng đó có động cơ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, you&#039;ve got it wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Luyện tập bóng rổ... chỉ là cái cớ để được ở một mình với tớ thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The basketball practice was just an excuse to be with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『Cái cớ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Excuse?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... nghe này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... listen up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara tới kỳ phát dục...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara has turned homo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...? Là ý gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...? What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Nôm na là nó bị gay đó. Cậu không biết sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Homosexual. You mean you don&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Là trai thích trai ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s about a guy loving a guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ thấy thế cũng tốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I think that&#039;s a rather good thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Không. Tớ không nói về tình bạn, mà là tình yêu. Thứ tình cảm đầy nhục dục!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No. I wasn&#039;t talking about friendship, I meant LOVE. Non-platonic LOVE!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có hiểu tình cảm nhục dục là gì không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you understand what non-platonic means?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩa là không thể kiềm chế được đến mức muốn lột sạch quần áo đối phương.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not getting together emotionally. What do you think that is, exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Nagisa lặng người đi. Cô ấy vừa được tôi khai trí đến một cảnh giới hoàn toàn mới mẻ.&lt;br /&gt;
// Nagisa was dumbfounded. She has apparently just been exposed to a whole new world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ vốn tưởng sinh lý nó hoàn toàn bình thường. Nào ngờ lại đổ đốn ra như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes he was healthy, pity he became a perverted bastard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị một đứa như nó gạ gẫm, còn cách nào hơn ngoài tháo chạy thoát thân?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If such a guy closes in on you, there&#039;s no choice but to run, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Lúc luyện tập, nó cứ đưa bàn tay nhớp nháp mồ hôi ra sờ mó khắp chỗ này chỗ nọ trên người tớ thay vì quả bóng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;d probably not be touching the ball during basketball practice but feeling me up instead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không thể chịu đựng thêm nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Man, I hate that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là... sự thật sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that... for real...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For real.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, lẽ nào cậu muốn tớ trở thành miếng mồi ngon dâng hiến cho Sunohara?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, would you rather I became Sunohara&#039;s prey?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Nagisa} 『K-không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;N-no...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay cậu muốn tớ cứ tập luyện đi rồi phó thác thân xác mình cho bàn tay nó tha hồ sờ nắn?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For me to be &#039;massaged&#039; during practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ cố giữ cho tấm thân này không bị ô uế cũng vì cậu cả thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m desperately trying to retain my pure body for your sake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không hề biết sự tình lại rối ren như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t realize such complicated matters happened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, nhớ đừng để ai biết đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, don&#039;t tell anyone okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Tớ sẽ không nói ra đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I won&#039;t tell anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nagisa} 『Vốn dĩ miệng tớ cũng không tài nào thốt ra được những lời như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In the first place, I wouldn&#039;t be able to put such weird stuff through my mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó quả là... chuyện giật gân mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And erm... I think this was a big shock to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thay vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn mình đi chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go play instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Tìm món gì bỏ bụng trước đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see, we&#039;d first need to eat somewhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt lắm, nào, đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, good, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Chúng tôi bước tiếp.&lt;br /&gt;
// Once again, we started walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Ngay đằng trước, một nhóm nam sinh đang đứng ở góc hành lang nhìn về phía này.&lt;br /&gt;
// Up ahead, there are a bunch of male students at the corner of the corridor looking our way. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『...Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tôi ngoái ra sau.&lt;br /&gt;
// I looked behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; ...Chẳng có gì cả&lt;br /&gt;
// ...There&#039;s nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Đi tiếp&lt;br /&gt;
// Ignore them and continue moving &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Hỏi họ&lt;br /&gt;
// Ask them &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Đây không phải lúc để tâm đến ánh mắt của mấy đứa nó. Chỉ cần lơ là một chút là Sunohara sẽ đuổi kịp tôi mất.&lt;br /&gt;
// Doesn&#039;t seem to be anything worrying. I better stop dilly-dallying, or Sunohara will be here any moment. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Tôi sải bước lên trước.&lt;br /&gt;
// I hurried ahead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Tôi dẫn Nagisa đến một quán ăn đối diện với trường học.&lt;br /&gt;
// I brought Nagisa to the restaurant across from the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Nơi này cũng được nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is this place alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ta vào thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, let&#039;s go in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Như thế này sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ đang mặc đồng phục mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I&#039;m wearing my school uniform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ cũng thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m wearing my school uniform too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ... mặc đồng phục đi khắp nơi thì không hay đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t think it&#039;s right for us to be have fun in our uniforms...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nagisa} 『Là học sinh ngoan thì phải về thẳng nhà sau khi tan trường.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;d seem like we&#039;re loitering about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Tôi chỉ còn biết vỗ tay lên mặt mình.&lt;br /&gt;
// I covered my face spontaneously, unable to enter. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu là con nít tiểu học à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you an elementary school kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ sẽ về nhà để thay đồ đã.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, just let me go home and change my clothes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi quay lại đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And come back here after that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Nagisa} 『Những món ăn trong thực đơn có vẻ ngon mắt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They seem to have a really delicious variety of food on the menu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ mong được thưởng thức chúng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I look forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; ...Tôi đã nghiêm túc suy tính đến việc lôi cô ấy vào đó cho bằng được.&lt;br /&gt;
// ... I contemplated dragging her in forcefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Sẽ chẳng có gì để bàn cãi nếu việc tôi định làm là dẫn cô vào phòng mình, còn đằng này...&lt;br /&gt;
// Actually, I&#039;d rather it be me bringing her into my room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Tôi nhìn lên tấm bảng hiệu của quán.&lt;br /&gt;
// I looked at the signboard above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; ...Quán ăn kiểu Nhật.&lt;br /&gt;
// ... Restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} (Aa... dù sao mình cũng là đàn ông mà...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh... I&#039;m a guy after all...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} (Dùng vũ lực ép bạn gái đi đâu đó...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (To do such a thing as to drag my girlfriend along forcefully...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} (Mới nghĩ thôi đã thấy hứng...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Seems rather exciting...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} (Hộc... hộc...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Pant... pant...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Tôi nhìn lên.&lt;br /&gt;
// I looked up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; ...Quán ăn kiểu Nhật.&lt;br /&gt;
// ... Restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, có phải mình muốn làm thế này đâu——!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geh, I don&#039;t like this at all---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} 『Vào cùng tớ luôn cho rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just go in now, I&#039;m begging you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không thể vào đó khi đang mặc đồng phục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Wearing a school uniform is bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『Trông cậu thế mà lại cố chấp phết nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You are surprisingly stubborn, aren&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Nagisa} 『Vấn đề không nằm ở việc tớ cố chấp hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not being stubborn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Mà do nội quy nhà trường bắt buộc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m just obeying the school rules.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// Ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Cô vừa dứt lời, tức thì một nhóm ba học sinh trường chúng tôi đi thẳng qua cửa, trên người vẫn mặc đồng phục.&lt;br /&gt;
// A group of three wearing the same school uniform as us passed through the entrance curtains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『Nội quy nhà trường có khi còn chẳng tồn tại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;School rules are as good as nothing here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Nagisa} 『Đối với họ là vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s only them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng chẳng phải chính cậu cũng từng thường xuyên đi học muộn sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But aren&#039;t you always late for school too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Nagisa} 『Chuyện đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng là thế, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng không có nghĩa là tớ được phép tiếp tục làm trái nội quy. Nếu vậy, tớ sẽ trở thành một đứa chẳng ra gì mất.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But like I&#039;ve said, if we do bad things, we&#039;ll become bad people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn cố gắng giữ mình khi còn có thể.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Therefore, I shall do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Nagisa} 『Thế chẳng phải tốt hơn sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that not right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Tôi không nỡ ép buộc cô thêm nữa sau ngần ấy lời biện bạch.&lt;br /&gt;
// Man, to think that I&#039;m begging her. I didn&#039;t even force her to enter the restaurant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ái chà, đói rã ruột rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Male Student A} &amp;quot;Oh man, I&#039;m really hungry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Katsudon! Katsudon!』&lt;br /&gt;
// \{Male Student B} &amp;quot;Katsudon! Katsudon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Ngày càng nhiều học sinh trường tôi ùa vào quán ăn.&lt;br /&gt;
// Students from the same school as us are rapidly filling up the place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Lũ khốn chúng bây! Về nhà thay quần áo trước đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You bastard! Go home and change before you go in!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Tôi tóm một đứa và thét vào mặt hắn.&lt;br /&gt;
// I grabbed one of the students and yelled at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Nam sinh} 『Í-iii... R-rõ ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Eeek... Y-yes sir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Ánh mắt đầy đe dọa của tôi làm hắn sợ phát khiếp, liền co giò bỏ chạy.&lt;br /&gt;
// Freaked out by my threat, he promptly fled home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù... làm đúng nội quy thật dễ chịu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahhh... I did something good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhìn giống như cậu đang trút giận thì đúng hơn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I seem to have witnessed an outburst of anger...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu tưởng ra đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just your imagination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Có lẽ chúng tôi nên theo chân tên đó về nhà luôn.&lt;br /&gt;
// Since the students returned home quietly, we probably should do so too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} 『Về nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Tôi xoay người đi, và đụng mặt...&lt;br /&gt;
// I turned around. Right before that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Sunohara} 『Nên ăn gì đây ta...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should I eat...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Guaaa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara was right there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Bữa nay nó định vào đây đánh chén...&lt;br /&gt;
// That ass has come to the same place to eat today...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Ủa...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngạc nhiên chưa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; -kun đấy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why, isn&#039;t this \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tính ăn trưa à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You having lunch now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chính thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng Nagisa bảo vào đây ăn khi còn mặc đồng phục là làm trái nội quy, nên... tao định về nhà trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But Nagisa doesn&#039;t want to eat inside wearing her uniform and is planning on going home first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Sunohara} 『Về nhà á?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Go home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu thế tao sợ mày không kịp đến trường dự họp chiều nay đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If she does that, I doubt she&#039;d be able to make it in time for the afternoon meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ còn hơn ba mươi phút nữa là tới giờ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a mere thirty minutes more to the meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Sunohara kề sát đồng hồ đeo tay vào mặt tôi.&lt;br /&gt;
// He thrusts his wristwatch out at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đã bảo không rồi mà, thằng đần này?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I tell you that I won&#039;t do it already? You idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày lạnh nhạt quá đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re being rather unfriendly here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đi chung với Nagisa-chan vui thế còn gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You seem to be getting along very well with Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng lẽ với tao thì không? Mày làm tao cảm thấy cô đơn quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why can&#039;t you get along well with me too? I feel lonely man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Sunohara vươn tay ra định chộp lấy vai tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara reached out to grab my shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Nagisa} 『A!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Bụp.&lt;br /&gt;
// Tug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Nhưng Nagisa, vì nguyên nhân nào đó, giữ tay nó lại.&lt;br /&gt;
// For some reason, Nagisa grabbed his arm and stopped him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ kìa? Sao thế, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? What&#039;s wrong, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;U-umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ làm vậy là không nên đâu... vì\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; -kun không thích như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t believe, even for \m{B}-kun... that he likes such a thing... and it&#039;s rather bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ? Chỉ là một cuộc tụ họp sau giờ trưa thôi mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why? It&#039;s just a meeting over lunch right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu là việc đó thì không hề gì...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s not about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ có điều, ưm... tớ không biết cậu lại sờ vào người\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; -kun nhiều đến thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Just that, umm... it&#039;s not really right to blatantly touch \m{B}-kun all of a sudden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} (Hự...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ugh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; ...Nagisa tin răm rắp chuyện Sunohara hóa gay.&lt;br /&gt;
// ... She really took that seriously and believes that Sunohara has turned gay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} (Người đâu mà dễ dụ thế không biết...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh man, what a naive girl...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Sự ngây thơ của cô khiến lòng tôi vô thức xao động.&lt;br /&gt;
// I feel so moved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, chỉ là việc riêng giữa\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \ và tớ thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, but I&#039;m just socializing with \m{A}, am I not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu nào? Nó và tớ thân thiết nhau là thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I think it&#039;s rather okay to this extent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Nagisa} 『K-... không được!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;N... no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san, dù cậu có quen thân\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; -kun đến mức độ nào đi chăng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, no matter how long you&#039;ve been hanging out with \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Nagisa} 『Thì giờ cậu ấy đã là...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã là?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu ấy đã là bạn trai của tớ!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;s now my boyfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Lời tuyên bố chấn động địa cầu từ Nagisa.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s bombshell announcement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Một mình cô trơ trọi giữa bãi chiến trường đầy máu tanh.&lt;br /&gt;
// A one-man show on a bloody battlefield.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; Nước mắt bắt đầu dồn ứ lại, chực chờ lăn xuống đôi gò má đỏ như gấc chín của cô.&lt;br /&gt;
// Her face turns red, and she looks like she is about to burst into tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} (Aa, Nagisa... cậu dễ thương chết mất...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ah, Nagisa... You really are cute...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; , mày định giải thích thế nào đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}, what&#039;s going on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Sunohara không khỏi sửng sốt.&lt;br /&gt;
// Sunohara is dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Để trấn an Nagisa, tôi không còn cách nào khác ngoài giải thích cho sáng tỏ mọi việc.&lt;br /&gt;
// In order to calm down Nagisa, I had no choice but to reveal the truth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} 『Này... Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey... Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Nagisa} 『V-vâng...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Y-yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ nói dối đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Nagisa} 『V-... vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;H... huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} 『Về chuyện Sunohara...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Là gay...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Being gay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ... ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... ehhh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Nagisa} 『Hức...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; Từng giọt lệ cô vốn kìm nén suốt từ nãy, giờ đã vỡ òa ra như thác đổ.&lt;br /&gt;
// The tears she held back finally flowed out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu quá đáng lắm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re so mean, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, nó đúng là đồ tồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, he really is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sunohara} 『Vắt óc ảo tưởng ra mấy chuyện vớ va vớ vẩn như là ai đó bị gay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;To fantasize about weird stuff like me being gay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải chi chịu dùng bấy nhiêu trí lực cho việc chơi thể thao thì đã tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh well, let&#039;s go let it all out through sports.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩ nhiều làm gì cho mệt não.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sure it&#039;s been all building up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan, đỡ lời cho tớ với chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, say something too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng muốn cậu hợp sức cùng Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I would like to work hard with Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Nagisa} 『Vả lại... những lời của tớ đã làm Sunohara-san tổn thương...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Furthermore, I&#039;ve hurt Sunohara-san&#039;s pride...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Nagisa} 『Nên tớ cũng muốn giúp cậu ấy một tay nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s only logical for me to help him out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng thế! Cậu tốt bụng quá, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right! You&#039;re so kind, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Một cái kết không thể nào tệ hại hơn được nữa...&lt;br /&gt;
// It has come to the worst possible conclusion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Cho dù bây giờ tôi có chạy trốn, Nagisa cũng sẽ ở lại giúp Sunohara.&lt;br /&gt;
// If I were to run away now, Nagisa would still help Sunohara out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Tôi thở dài tự trào cái sự ngu ngốc của mình.&lt;br /&gt;
// I sighed at my own idiocy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; -kun, cậu ấy nói việc này chỉ tiếp diễn đến thứ Tư thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s more \m{B}-kun, this is only up till Wednesday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} 『Sau đó chúng ta có thể vui chơi cùng nhau rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We can always go on a date after that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Hẳn là vì Nagisa mủi lòng trước thái độ chán chường tuyệt vọng ấy của tôi nên mới nói như thế.&lt;br /&gt;
// Seeing my discouraged figure, and probably feeling sorry for me, Nagisa said that to cheer me up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất nhiên là, tớ không dám chắc liệu việc vui chơi cùng một đứa như tớ... có đủ để giúp cậu muốn cố gắng không nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Come on, we&#039;ll play and have lots of fun, I&#039;m sure... though I don&#039;t know how serious you&#039;ll be about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo, thế còn hơn cả đủ với tớ mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, I&#039;m serious enough about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy sao...? Thật mừng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really...? Then I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng muốn dùng việc đó để động viên bản thân phải nỗ lực hơn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m looking forward to it too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người có vẻ mùi mẫn quá nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You two really are in love, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao, mày ghen à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, you&#039;re jealous?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Lựa chọn duy nhất của tôi bây giờ là đối đầu trực diện với nó.&lt;br /&gt;
// Okay, time for me to be serious now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người chỉ mới vừa hẹn hò thôi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We don&#039;t have time for this fooling around, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you&#039;re right in a way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm... chuyện trở nên thú vị rồi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... this could become something interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} 『Sau trận đấu, có khi giữa chúng ta lại trở thành tình tay ba không biết chừng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When the match ends, we could have a triangle love relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Tôi thử hình dung ra khung cảnh đó.&lt;br /&gt;
// I tried picturing the scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; (Tôi): yêu (Nagisa): bị (Sunohara) bám đuôi&lt;br /&gt;
// [Me]-=In love=-[Nagisa] -=Stalker==[Sunohara]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『Lạy hồn, làm ơn đừng!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh god, spare me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừmm, phát sợ trước vẻ ngoài lịch lãm của tao rồi hả? Cũng khó trách mày được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmmph, are you afraid of me as a guy? Well, even though it&#039;s an impossible scenario.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Sunohara} 『Một khi tao đã nghiêm túc theo đuổi cô gái nào thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If I was serious, then that would already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì mày ăn cơm tù chứ sao nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Another victim appears...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao cũng có thể làm một chàng trai tận tụy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m pretty faithful, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn mày giống mấy kẻ bám đuôi người ta về đến tận nhà hơn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see you like stalking people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không biết mày đang nghĩ gì trong đầu, nhưng rõ là nhầm to rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Surely, you&#039;re imagining the wrong things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, tao cũng cầu mong là mình nhầm thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it may seem worrying, but we should be thankful for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} 『Coi nào, thử so sánh với mấy vai diễn trong phim truyền hình đi. Có nam chính, nữ chính, rồi ai nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, it&#039;s like a drama. We have a lead, and a heroine, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; Tôi thử hình dung ra khung cảnh đó.&lt;br /&gt;
// I tried to picture the scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \  Nam chính: &lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \ &lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Nữ chính: Furukawa Nagisa\r&lt;br /&gt;
  \　Xác chết: Sunohara Youhei&lt;br /&gt;
// \   Main lead: \m{A} \m{B}\r&lt;br /&gt;
// \   Leading actress: Furukawa Nagisa \r&lt;br /&gt;
// \   Corpse: Sunohara Youhei \r&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Khốn kiếp, tưởng tao thua mày sao?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn, think I&#039;d lose to you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Sunohara} 『Hê, cứ ngủ quên trên chiến thắng đi, rồi mày sẽ xong đời.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, you seem rather dead in your tone. Need my help in scratching your sleepy-head?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ đồ xác chết bốc mùi như mày thì làm gì được tao chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who needs scratching, you corpse!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả?! Mày bảo ai là xác chết cơ——?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?! Who you calling a corpse--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà thôi, bắt đầu họp nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ok, let&#039;s carry out the meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Sunohara} 『Chương trình nghị sự của chúng ta chỉ xoay quanh một vấn đề...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s only one discussion topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là liệu cái chết có thể khiến thằng Sunohara bớt ngu đi không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can we cure Sunohara&#039;s stupidity before he dies?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Sunohara} 『KHÔNGGG!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;WRO----NG!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó là việc tuyển người cho trận 3 đấu 3.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s about recruiting another member for the 3-on-3 match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Sunohara} 『Cho tới giờ, đã có tao và\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;For the time being, it&#039;s me and \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Sunohara} 『Còn thiếu một người nữa, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Although we are still short of one person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Sunohara nhìn sang Nagisa.&lt;br /&gt;
// Sunohara turned his gaze towards Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Sunohara} 『Cực chẳng đã không tìm được ai thì vẫn còn Nagisa-chan đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if we fail to find one more, there&#039;s always Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Nghiêm túc thì đó là lựa chọn tồi tệ nhất.&lt;br /&gt;
// Seriously speaking, that&#039;s the worst choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Nói như thế về Nagisa thật không phải, nhưng với thần kinh vận động kiểu đó, cô sẽ chẳng thể cống hiến được gì cho đội.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sorry to say this, but Nagisa can&#039;t really do sports.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Chúng tôi cần tìm một người có thể di chuyển trong sân đấu, cho dù chỉ điền vào để đủ đội hình đi chăng nữa.&lt;br /&gt;
// To be able to be on-form for the match, we need one more person who can actually move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{\m{B}} 『Và mày nghĩ tụi mình vẫn còn dư dả thời gian để ngồi đây đàm luận à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t really have that much free time now for such optimism.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ? Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Why is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} 『Trận đấu diễn ra vào thứ Tư, ngay sau \g{ngày nghỉ}={Ngày nghỉ được đề cập ở đây là Ngày Xanh. Tác phẩm này lấy bối cảnh năm 2003, tức là thời điểm mà Ngày Xanh vẫn được cử hành như quốc lễ vào ngày 29 tháng 4 hàng năm. Từ năm 2007, Ngày Xanh được chuyển sang 4 tháng 5, và 29 tháng 4 trở thành Ngày Chiêu Hòa. Nó đánh dấu mở đầu chuỗi ngày lễ kéo dài một tuần gọi là Tuần lễ Vàng ở Nhật Bản.}.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The match is on Wednesday, right after the holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế, chỉ còn mỗi thứ Hai là có đi học thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Till then, we only have one normal school day which is Monday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu không bắt đầu tìm ngay bây giờ thì vô vọng rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we don&#039;t start looking now, wouldn&#039;t we be in trouble?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm, mày nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày xuề xòa quá rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Dude, you&#039;re being too carefree about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngộ nhỡ không tìm thấy ai thì đã có Nagisa-chan đây mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if we fail to find any, there&#039;s always Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao chẳng nói rồi đấy thôi? Cậu ấy yếu như sên vậy! Người như thế mà dùng được sao hả, thằng đần?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I&#039;ve already said, she totally sucks at sports! How are you going to use her, you idiot?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{\m{B}} 『Ối chết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Sunohara} 『Gaa, bạn trai của Nagisa-chan đáng sợ quá chừng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gah, Nagisa&#039;s boyfriend is such a scary person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tránh bị hắn ta làm tổn thương, chi bằng chia tay ngay bây giờ có phải tốt hơn không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Rather than get hurt by him like this, wouldn&#039;t it be better to break-up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ mình đã dần quen với cách nói chuyện kém duyên của\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; -kun rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun might have a foul mouth, that much I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Nagisa} 『Sẽ là nói dối nếu bảo tớ không bị tổn thương bởi những lời của cậu ấy. Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I say I&#039;m not hurt by his words, that would be a lie. But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng bất kể ra sao, mỗi khi ở cạnh\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; -kun, tớ thấy rất hạnh phúc và được động viên nhiều không kém...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, when I&#039;m with \m{B}-kun, it&#039;s really fun, and I can bring out my courage better most of the time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy nên tớ sẽ không chia tay cậu ấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I won&#039;t break up with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Sunohara nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara turns his head towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao một cô gái tốt nhường này lại làm bạn gái của mày chứ?!?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why is such a good girl YOUR girlfriend?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Nó túm lấy cổ áo tôi và lắc qua lắc lại.&lt;br /&gt;
// He grabbed my neck and started shaking me about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} 『Buông ra, thằng khùng!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let me go, you asshole!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừ... cũng chẳng sao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmmm... well, I guess it&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày chỉ ăn may thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right now, you&#039;re just a little bit lucky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng qua mày tình cờ ở cạnh bên khi cậu ấy gặp rắc rối và cần nương nhờ ai đó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You just happened to be around when your girlfriend needed help and asked you for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Sunohara} 『Sớm muộn gì cậu ấy cũng nhận ra, rằng ngoài kia còn thiếu gì con trai tốt. Những đấng nam nhi đích thực.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And she just happened to notice that the helper is a nicer guy than she thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc không phải mày đang miêu tả đầy hoang tưởng về chính mình đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, at least that guy&#039;s not you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nói mình đấy thì sao hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What complaints do you have about me, eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ Sunohara cũng là một người tốt. Tớ hiểu cậu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think Sunohara-san is a nice person. I understand that very well too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ tin chắc rằng cậu sẽ sớm tìm được một cô gái tốt hơn tớ nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;d find a person much better than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Sunohara} 『Gaa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{\m{B}} 『Muahahahaha! Mày bị từ chối rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Muahahahaha! You just got rejected!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, sao khi không chủ đề lại xoay quanh chuyện yêu đương nhắng nhít thế này——?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, why are we suddenly in a lecture about blossoming love---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đã nói là không còn thời gian để phí phạm đâu mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say we had little time?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Nagisa} 『A... đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai người còn định xuề xòa tới mức nào đây hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You guys are being too carefree about this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra khỏi đây trước đã. Cứ ngồi trong này chỉ tổ dậm chân tại chỗ mãi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In any case, let&#039;s get out of here first. If we stay here, we probably won&#039;t be able to find anyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Hôm nay là thứ Bảy, chỉ học nửa ngày, nên không còn nhiều học sinh nán lại trường.&lt;br /&gt;
// It&#039;s already Saturday after all, and there aren&#039;t many students left in school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; Nếu đến nhà thể dục hay sân thể thao vẫn có thể bắt gặp những học sinh khóa dưới chuyên tâm sinh hoạt câu lạc bộ, nhưng ngặt nỗi chúng tôi không quen biết ai như thế.&lt;br /&gt;
// If we were to go to the gym or running track, we could find some underclassmen having club activities. But we don&#039;t have any acquaintances amongst them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; -kun, ta nên làm gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, what should we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Đã đến nước này thì người có thể nhờ cậy được chắc chỉ còn mỗi giáo viên thôi...&lt;br /&gt;
// If we carry on with this search, the only people we&#039;ll be able to find are teachers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Tiếp tục tìm&lt;br /&gt;
// Continue searching. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Đợi đến thứ Hai&lt;br /&gt;
// Do it on Monday. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Koumura} 『Hửm...? Mấy em cần gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmmm? What&#039;s the matter?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; Chỉ còn sót lại mỗi lão già này trong trường...&lt;br /&gt;
// It seems only he is left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Mời Koumura vào đội&lt;br /&gt;
// Recruit Koumura into the team. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Không mời&lt;br /&gt;
// Don&#039;t recruit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê ông già, chơi bóng rổ không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Gramps, can you do basketball?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... hồi trẻ thầy cũng từng chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... that was a long time ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Sunohara} 『Trời đất ơi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; , mày tính mời lão già khú đế này vào đội đấy hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}, how can we possibly use this shitty old man?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san, cậu không nên nói về thầy cô chúng ta như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, please be polite to a teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisan-chan không thấy quái gở lắm sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, don&#039;t you think it&#039;s absurd!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Nagisa} 『Cái gì quái gở cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩ gì mà lại đi mời một ông già vào đội?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This! Is it even sane to recruit an old man into our team?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Erm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thấy ý tưởng này cũng hay mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that it is a pleasant idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Nagisa} 『Chẳng mấy khi có dịp để giáo viên và học sinh cùng nhau hợp sức vì mục tiêu chung đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There aren&#039;t many chances whereby teachers and students can form a team and work hard together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; -kun đã làm rất đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, it is a really good idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Sunohara} 『Bóng rổ là một môn thể thao hay va chạm cơ mà! Mấy người tính rút ngắn tuổi thọ của ông già chắc?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do remember that basketball is a rough body-contact game! Are you trying to shorten his lifespan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Nagisa} 『A... nghĩ lại mới thấy, đúng là nguy hiểm thật.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Hmm... it could indeed be dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện đó còn phải nghĩ sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do notice such things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; -kun, tớ thấy không nên đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I think it&#039;s better not to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Nhận phải nhiều ý kiến phản đối thế này, chắc tôi không thể ép ông già chơi bóng rổ được rồi.&lt;br /&gt;
// After such fierce objections, I guess it&#039;d be impossible to force a recruitment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Mà suy cho cùng, tôi không nghĩ ông ta có thể giúp ích được gì cho đội...&lt;br /&gt;
// Well come to think of it, recruiting him won&#039;t increase our team strength...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, rồi, biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, okay, I get it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi chào ông già, bọn tôi hết cần ông rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Bye gramps, we no longer have business with you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn tôi đang kẹt người, nhưng chắc ông chẳng thể giúp ích được gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is rather problematic, but it can&#039;t be helped by getting you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Koumura} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Koumura khom lưng bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Koumura rubbed his back a little and left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; -kun, cậu nói chuyện lạnh lùng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, that was cold of you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao, tớ và ông già có còn lạ gì tính nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ve known the geezer for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Nagisa} 『Cho dù thế, cậu cũng nên cư xử lễ phép hơn với thầy ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even then, you should be more polite with your tone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, để lần sau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do it next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; Đến lúc này, tôi cam đoan rằng không còn ai trong trường có thể giúp chúng tôi nữa.&lt;br /&gt;
// From this, we know that there&#039;s no one we could recruit that&#039;s left in school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} 『Chịu thôi... Đành phải đợi đến thứ Hai rồi tìm người chứ biết sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t be helped... I guess we have to find the last member only on Monday.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta còn cả một ngày cơ mà, lo gì. Phải không nào, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We have one day&#039;s time, it&#039;s perfectly okay. Isn&#039;t that so Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Miễn là mỗi người làm tròn vai trò của mình thì sẽ ổn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, if we split up to find people, I&#039;m sure it&#039;d be alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; Giá mà tôi có thể lạc quan được như hai người họ...&lt;br /&gt;
// These guys are really optimistic... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; Mặt trời bắt đầu lặn.&lt;br /&gt;
// The sun has already started to set. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Sunohara} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như tụi mình quên mất cái gì đó thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you think we&#039;re forgetting something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Sunohara} 『Quên gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Forget what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao hỏi mày vì không nhớ mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Dude, I just said I can&#039;t remember!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Sunohara} 『A!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Sunohara bất chợt rú lên.&lt;br /&gt;
// Sunohara shouted out loudly all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nhớ ra rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You remembered?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi... Hôm nay là ngày khai trương cửa hiệu đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, come to think of it, today&#039;s the opening day of that shop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Sunohara} 『Muộn thế này, khỉ thật!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s already too late, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao vốn định ghé vào đó từ sáng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We agreed to go since morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi, giờ đi vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I guess it&#039;s okay if I go now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Sunohara} 『Tạm biệt hai người!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bye guys!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Sunohara cứ thế đi một mạch, không thèm tạt vào ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Without even going back to the dorm first, Sunohara left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Nagisa} 『...Sunohara-san đi đâu mà hối hả thế nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wonder where could Sunohara-san leave so quickly for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện thầm kín của nó ấy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that guy&#039;s got quite a bit of his own problems going on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; Nếu nói thẳng với Nagisa, dám cá cô ấy sẽ cằn nhằn kiểu 『Học sinh không nên ra vào những chỗ như thế!』, nên tôi quyết định giữ im lặng thì hơn.&lt;br /&gt;
// If I told Nagisa up front, she&#039;d probably exclaim something along the lines of &amp;quot;It&#039;s bad for students to play at such a place!&amp;quot;, so I guess it&#039;s better to keep quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đi luôn chứ? Cứ đứng đây mãi làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shall we go too? It&#039;s kinda weird for us to stand still in such a place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Vừa lúc chúng tôi quay người toan bước đi...&lt;br /&gt;
// Before I moved my foot forward...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; ... Từ đâu bỗng xuất hiện một cô bé trong bộ đồng phục khác trường tiến lại phía này, đầu cúi gằm.&lt;br /&gt;
// A girl in a familiar-looking uniform approaches.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; Cô bé vừa đi vừa chăm chú nhìn vào một mẩu giấy trên tay. Phải cẩn thận hơn chứ.&lt;br /&gt;
// She is reading a piece of paper in hand while walking. She&#039;d better be careful while doing that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; Cô bé dừng chân ngay trước mặt chúng tôi và ngẩng đầu lên, đảo mắt hết nhìn sang trái rồi lại sang phải.&lt;br /&gt;
// The girl stopped before us and looked up at us restlessly before doing the same to the surroundings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Cuối cùng, mắt chúng tôi chạm nhau.&lt;br /&gt;
// Then her eyes met ours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Cô bé} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{Cô bé} 『Ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, sao thế em?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Tôi giữ im lặng, Nagisa hỏi thay.&lt;br /&gt;
// While I kept silent, Nagisa replied in place of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Những lúc thế này có cô ở bên thật là tiện, tôi trộm nghĩ.&lt;br /&gt;
// This is the kind of time when I don&#039;t really have to care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{Cô bé} 『Ưmm... có một ký túc xá học sinh ở quanh đây phải không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm... is there a student dormitory around here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, có đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes there is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Cô bé} 『Nó nằm đâu thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;May I know where it is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngay đây này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Nagisa lách người qua để cô bé nhìn thấy khung cảnh phía sau.&lt;br /&gt;
// Nagisa stretched her body backwards, enlarging the view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{Cô bé} 『Ể? Đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Eh? This?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Cô bé} 『Eoo... trông nó tồi tàn quá...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Gaaah... it looks rather worn down...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỏi lo đi, bên trong còn xuống cấp hơn nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, it&#039;s just as worn down inside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Cô bé} 『A, vậy sao ạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah, is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Cô bé} 『Cảm ơn anh chị nhiều...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Thank you for your help...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm, em là học sinh mới chuyển đến ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Erm, I&#039;m guessing you&#039;re a new transfer student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Cô bé} 『Dạ? Không phải đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Huh? No, I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Cô bé} 『Trông em thế thôi chứ thật ra chỉ mới học cấp hai.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I may seem older to you, but I&#039;m actually a junior high schooler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; Không hề. Có mà nhìn phát biết ngay học sinh cấp hai ấy chứ.&lt;br /&gt;
// Uh, no. You look just like a junior high schooler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy tức là... em dự định nhập học trường này à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, are you an enrolling student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Cô bé} 『Dạ, cũng không.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Nope, I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Cô bé} 『Em có người thân đang sống trong ký túc xá này.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m a family member of someone who stays in this dorm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Nagisa} 『Aa... thế mà chị không nghĩ ra.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh... I didn&#039;t realize that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Nagisa} 『Chắc em là em gái của ai đó nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, you&#039;re the younger sister I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Cô bé} 『Dạ, anh trai em sống ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yep, my brother stays here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Cô bé} 『Ưmm, hai anh chị... học cùng trường ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm... are you both from the same school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng rồi. Đây là ký túc xá dành cho học sinh trường chị.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. This is the dormitory of our school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Cô bé} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Đôi mắt cô bé trở nên lấp lánh sáng ngời khi nhìn Nagisa.&lt;br /&gt;
// The gaze the girl had on Nagisa suddenly became really excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{Cô bé} 『Bộ đồng phục dễ thương quá.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;The uniform looks really cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Cô bé không chút do dự săm soi Nagisa từ trên xuống dưới.&lt;br /&gt;
// She started observing Nagisa&#039;s figure without reservation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Nagisa} 『A... không hẳn đâu. Chị nghĩ đồng phục của em dễ thương hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh... not really. I think your uniform&#039;s cute too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Cô bé} 『Vậy ạ...? Em lại nghĩ màu sắc và kiểu dáng này cổ lỗ thế nào ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Is that so... I think the colour looks more like something only smelly old people would wear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, trông đáng yêu lắm. Vừa nhìn đã biết là đồng phục học sinh cấp hai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nope, it looks really cute for a junior high student.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Cô bé} 『Hưm...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Sau khi đã ngắm chán chê bộ đồng phục, cô bé lại nhìn xoáy vào khuôn mặt Nagisa.&lt;br /&gt;
// After getting tired of the uniform, she started to stare at Nagisa&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm... sao thế em...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Uhh... what&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Cô bé} 『Mặt chị cũng rất xinh nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Even the face is cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Nagisa ngẩn người ra.&lt;br /&gt;
// Nagisa froze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Cô bé} 『Cả bạn trai cũng phong độ quá chừng. Hai người đẹp đôi lắm luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Even the boyfriend is suave, you two are really a great pair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Cô bé} 『Nên nói thế nào nhỉ... Hai anh chị thật tao nhã.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;How should I say this... you guys work well together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Cô bé} 『Ừm. Quả nhiên là những con người chốn thị thành mà.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Hmm, as expected, this isn&#039;t a rural area.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, chỗ này chẳng đáng để gọi là thị thành...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, this place is rural...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Cô bé} 『Không đâu. Bao quanh trường em học toàn núi là núi thôi... So với nó thì nơi này chẳng khác gì một đại đô thị.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Not true. My school is surrounded by mountains... this place is really urban in comparison.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So that&#039;s how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;U-umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Nagisa cuối cùng cũng giải được cơn mê.&lt;br /&gt;
// Nagisa finally broke out of the spell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Cô bé} 『Sao thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị không dễ thương tí nào đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not really cute at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Vừa buột miệng nói ra, cô ấy lập tức nhớ lại.&lt;br /&gt;
// She realized as soon as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Sáng hôm qua tôi đã dặn dò cô không được hạ thấp bản thân.&lt;br /&gt;
// And I had reminded her not to think so lowly of herself just yesterday morning .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Nagisa} 『A, không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, no wait...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị dễ thương thật mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I am rather cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Hoan hô.&lt;br /&gt;
// Bravo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Cô bé} 『Hể. Chị khá là tự tin đấy nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Heh, you seem rather confident of yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, chị chưa bao giờ nghĩ mình dễ thương cả!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I never thought of myself as being cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Cô bé} 『Tức là ngoài mặt chị nói với mọi người như thế, nhưng thâm tâm lại không nghĩ như vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;You don&#039;t think you&#039;re cute but you say you&#039;re cute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải... Aa... biết nói sao đây?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, no... ah... how should I say this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Cô ấy cuống hết cả lên&lt;br /&gt;
// She started to panic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{Cô bé} 『Bạn gái anh thú vị thật.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Interesting girlfriend you have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại chẳng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Cô bé} 『Ganh tị quá. Em cũng muốn được yêu như hai anh chị.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m envious. I&#039;d like to have a relationship like yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Cô bé} 『Nhưng trước mắt, em còn phải chăm nom cho ông anh trai bất tài của mình nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;But for the time being, I have to do something about that useless brother of mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Dường như cô bé chỉ tự lẩm nhẩm nửa vế sau với bản thân.&lt;br /&gt;
// She murmured to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Cô bé} 『Thôi chào anh chị, em phải đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Okay then, I have to get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Cô bé} 『Em sẽ lưu lại đây đến thứ Hai, nên biết đâu chúng ta sẽ gặp lại nhau đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;ll be around until Monday, so we might just meet again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Cô bé} 『Em sẽ xin phép anh trai em để đi chơi với hai anh chị ít nhất một ngày.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I was just thinking if I could go around with the two of you for just a day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{Cô bé} 『Nếu anh chị rảnh thì em mong lắm đó.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;If that time comes when you&#039;re free, I&#039;d be counting on you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, chị cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yep, same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Cô bé} 『Thôi em đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Well then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm, tên em là gì vậy? Chị chưa được biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, what&#039;s your name? I haven&#039;t heard it yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Cô bé} 『A, em xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Oh, sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị là Furukawa Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m Furukawa Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Cô bé} 『Em là Sunohara Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m Sunohara Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Mei} 『Chữ Xuân (suno) và chữ Nguyên (hara) trong 「Cánh đồng mùa xuân」 ấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sunohara, as in a plain in spring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng em sẽ vui hơn nếu anh chị gọi em là Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But I&#039;d prefer if you called me Mei instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Nagisa níu lấy cổ tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa tugged at the corner of my shirt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{\m{B}} 『...Đây chính là thứ tớ lỡ quên mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I just realized this is what I have forgotten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu cũng biết em ấy sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You knew, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{\m{B}} 『Gần như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sort of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói đúng hơn, chính tớ đã dàn xếp chuyện này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;More like I was the one who agreed to let her come over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Mei} 『Sao vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; -kun, cậu giải thích đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please do explain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, em là Mei-chan phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you said you&#039;re called Mei, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Mei} 『Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ra, anh và chị đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, we and your brother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Quen anh trai em... mà không, chắc anh nhầm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Know each other... or maybe not, I probably made a mistake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, anh không biết nó. Chào!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope, we don&#039;t know him. Bye!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Nagisa} 『Anh ấy nói dối đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Vừa định chuồn thì Nagisa kéo tôi lại.&lt;br /&gt;
// Just as I was about to leave, Nagisa pulled me back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Nagisa} 『Mei-chan, đừng tin anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Mei-chan, don&#039;t listen to his nonsense!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Mei} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san rất thân với anh chị.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We know Sunohara-san very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Nagisa} 『Bọn chị là bạn bè mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Mei} 『Ồ, thật ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh! Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Mei} 『Thế giới này nhỏ bé ghê cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The world is indeed a small place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Mei} 『Cảm ơn anh chị đã luôn quan tâm đến anh trai em.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sorry for all the troubles my brother might have imposed on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Cô bé cúi đầu thật lễ phép.&lt;br /&gt;
// She bowed down deeply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} 『Keeeee!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Keh---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Mei} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Không phản ứng lại.&lt;br /&gt;
// No response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; -kun, cậu đừng đột nhiên kêu lên những tiếng kỳ quặc như thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please don&#039;t make funny noises all of a sudden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì, tớ cứ ngỡ em nó nghe sẽ hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, I thought it was an appropriate means of communication.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao mà hiểu được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no such form of communication.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Mei} 『Bạn trai chị kỳ quái nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see your boyfriend is more of a weirdo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; Em gái của Sunohara bảo tôi... kỳ quái...&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s sister called me... a weirdo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; ... Bảo tôi kỳ quái...&lt;br /&gt;
// ... Called me a weirdo...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; ......... Bảo tôi kỳ quái.........&lt;br /&gt;
// ......... Called me a weirdo.........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; ............... Bảo tôi kỳ quái............&lt;br /&gt;
// ............... Called me a weirdo............&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; ........................... Bảo tôi kỳ quái...........................&lt;br /&gt;
// ........................... Called me a weirdo...........................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{Mei} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Tôi chết vì sốc mất.&lt;br /&gt;
// I was in deep shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} (Vậy mà mình cứ tưởng...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, I just thought...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; Tôi xem xét lại tình hình.&lt;br /&gt;
// I gathered my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Mặc dù là em gái của Sunohara... đầu óc cô bé lại bình thường đến khó tin.&lt;br /&gt;
// Even though she&#039;s Sunohara&#039;s sister, come to think of it, she might just be unexpectedly normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Mới nãy còn cảm ơn chúng tôi rất phải phép nữa.&lt;br /&gt;
// She had been really polite just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; Nghĩ vậy, tôi cảm thấy ân hận.&lt;br /&gt;
// As I thought of this, I started to feel rather guilty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Mei} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã hiểu nhầm bản chất của em mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It seems that I&#039;ve misunderstood your personality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng chúng ta mới gặp nhau lần đầu thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even though we just met for the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý anh là, anh trai thế nào thì em gái ắt phải thế ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I mean, isn&#039;t your brother like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; -kun, cậu bất lịch sự quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re being really rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Mei} 『Hầy... Không sao ạ, em không lạ gì tình huống này nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh it&#039;s okay, this isn&#039;t the first time I&#039;ve been told that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; Những từ ngữ ấy đã giúp tôi củng cố thêm kết luận của mình.&lt;br /&gt;
// Immediately as she said that, I confirmed my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; Rằng cô bé này là một người bình thường.&lt;br /&gt;
// This girl is as normal as can be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Mei} 『Có vẻ như anh trai em toàn gây rắc rối cho anh chị...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see my brother has been a troublemaker for you guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có đâu.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; -kun chỉ độc mồm thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s no such thing. It&#039;s just that \m{B}-kun has a foul mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; -kun cũng mang ơn Sunohara-san nhiều lắm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun has also troubled Sunohara-san a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{Mei} 『Chị tốt thật đấy... ưm, Nagisa-san?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re really a kind person... umm, Nagisa-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, chị chỉ nói sự thật thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not true, I&#039;m just telling the truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{Mei} 『Không sao đâu ạ, em biết là anh ấy vô dụng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s okay, my brother&#039;s really useless after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Mei} 『Đến em còn ngán đi thăm anh ấy nữa là.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even now, I&#039;m somewhat weary of visiting him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{Nagisa} 『A... Sunohara-san vừa rời khỏi cách đây không lâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... Sunohara-san just went out a moment ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Mei} 『Ể? Anh ấy có nói là khi nào quay lại không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Huh? Did he say when he&#039;d be coming back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị không biết nữa.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t know. \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... Giờ này chắc nó đang đắm mình trong đó rồi, thành thử có thể sẽ về muộn đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if he&#039;s feeling all right, he might return late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{Mei} 『Ưmm... không lẽ nào anh ấy đang...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm... I&#039;m just guessing, could it be this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; Mei-chan đưa tay ra tựa hồ đang nắm lấy thứ gì đó và bắt đầu quay tròn.&lt;br /&gt;
// Mei-chan clenched her fist as if to hold on to something, and started to swirl it around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Mei} 『O... onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;O... onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Cô bé úp mặt vào lòng bàn tay, cử chỉ đầy choáng váng.&lt;br /&gt;
// She covered her face and staggered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; Tôi cảm thấy vô cùng bất ngờ khi Sunohara có một đứa em gái chững chạc và tràn đầy tinh thần trách nhiệm như vậy.&lt;br /&gt;
// I felt really moved that Sunohara has such a mature sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{Mei} 『Có lẽ ít ra em nên đến chào hỏi người quản sinh ký túc xá trước...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;In any case, I shall go greet the dorm manager first...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Mei} 『Và nhờ người đó cho em xem phòng của anh ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;After that, do show me where his room is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; Trông như cô bé đang chán ghét thứ mình vừa hình dung trong đầu.&lt;br /&gt;
// She must be having really unpleasant thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{Mei} 『Ừmm...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Cô bé đau đáu nhìn chúng tôi cơ hồ van lơn.&lt;br /&gt;
// She looked at us in a pleading manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Mei} 『Nếu anh chị có thời gian...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;If you guys have time now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Mei} 『... thì đi cùng em được không ạ? Em thấy hơi sợ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m rather scared, could you guys accompany me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Tất nhiên&lt;br /&gt;
// Sure &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Em tự đi đi&lt;br /&gt;
// Go by yourself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{\m{B}} 『Em tự đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go by yourself.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; -kun, đi cùng cô bé đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, let&#039;s accompany her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; Tôi chộp vai cô ấy và ghé mặt lại sát bên tai.&lt;br /&gt;
// I grabbed her shoulders and whispered into her ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{\m{B}} (Ngốc ạ, đừng có làm kỳ đà cản mũi.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Stupid, don&#039;t do such useless stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Nagisa} (Kỳ đà cản mũi...?)&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} (Useless...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{\m{B}} (Con bé lặn lội đến tận đây để gặp thằng anh nó. Nếu có mặt chúng ta, anh em nó đâu thể tự do hàn thuyên tâm sự được.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If we go along with her, we won&#039;t be able to talk about certain stuff we&#039;d like to say.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Nagisa} (Ừmm... cậu nói phải.)&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} (Hmm... you&#039;re right.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{Mei} 『Anh chị đang thì thầm chuyện riêng tư ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Are you whispering some secrets?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Er-erm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{Nagisa} 『Chắc anh chị phải từ chối thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I guess we have to refuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Mei} 『À... Anh chị đang hẹn hò ạ? Em hiểu rồi』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh... are you guys going on a date now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, không phải vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, that&#039;s not the case, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh rất tiếc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Mei} 『Không, em nên xin lỗi vì đã yêu cầu một việc vô lý như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, I should be apologizing for saying something unreasonable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu gặp rắc rối thì cứ tìm anh chị, em nhé. Bọn chị luôn sẵn lòng giúp đỡ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do tell us if you are in any kind of trouble. We&#039;ll always help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, cảm ơn anh chị rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Mei} 『Vậy em đi đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Well then, I shall head off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; Cô bé cúi đầu thật thấp rồi tiến thẳng đến ký túc xá.&lt;br /&gt;
// She bowed deeply and headed for the dormitory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bye!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, gặp cậu vào thứ Hai.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yeah, see you on Monday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; Sunohara quay trở về ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Sunohara returned to the dormitory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; Cuối cùng tôi cũng được ở một mình với Nagisa.&lt;br /&gt;
// I was finally alone with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{Nagisa} 『Ta cũng về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go back as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; Hai chúng tôi cất bước.&lt;br /&gt;
// I moved my foot forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{\m{B}} 『Mai được nghỉ rồi nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow&#039;s a holiday right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; Mai là ngày đầu tiên không phải đến trường sau khi chúng tôi bắt đầu hẹn hò.&lt;br /&gt;
// Tomorrow is the first holiday after we started dating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; Tôi háo hức đến độ bật ra một nụ cười.&lt;br /&gt;
// I started to smile involuntarily, looking forward to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu định sẽ làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is anything wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Nagisa thu hết can đảm hỏi tôi câu đó.&lt;br /&gt;
// Nagisa voiced out her thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì... tất nhiên là tớ mong được dành cả ngày ở bên cậu rồi, chỉ hai chúng ta thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;d like to spend time together, with just the two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng đang nghĩ như thế luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng muốn làm vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like to do that too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Erm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đến nhà cậu được không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it okay if I went to your house, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; Nhà tôi sao...?&lt;br /&gt;
// That is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Suy xét cho kỹ thì, cô ấy đề nghị như thế cũng không có gì lạ.&lt;br /&gt;
// Come to think of it, I had thought of it before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Với tính cách của Nagisa, đó hẳn là nơi đầu tiên mà cô nghĩ đến.&lt;br /&gt;
// With her personality, that is probably the first thing she&#039;d come up with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; Bao nhiêu niềm hưng phấn và mong mỏi về ngày mai trong tôi nhanh chóng lắng dần.&lt;br /&gt;
// The anticipation I had for the holiday just now, disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu... vẫn đang xích mích với bác trai sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Are you... still fighting with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sort of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ gặp bác không được sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is it bad for me to meet him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; Tôi không muốn để họ gặp nhau.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t like the idea of them meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; Bởi lẽ... nếu chỉ nhìn bề ngoài qua lần đầu tiếp xúc, ông ta quả ra dáng là một người lớn mẫu mực.&lt;br /&gt;
// I mean, on the outside, that person looks like a well-mannered adult.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; Nếu Nagsia gặp ông ta... nhiều khả năng cô sẽ quay sang khuyên bảo tôi từ bỏ thành kiến của mình.&lt;br /&gt;
// If Nagisa were to hear my biased views, she&#039;d surely start to persuade me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; Không ai có thể hiểu được. Ngoại trừ tôi.&lt;br /&gt;
// No one understands. No one but me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; Tôi quá hiểu ông ta mà... quá hiểu cách ông ta đối xử tệ bạc với tôi suốt bao nhiêu năm trời.&lt;br /&gt;
// This I know... we&#039;ve been staying together for a long time, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ta thường không có nhà vào buổi chiều đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He won&#039;t be in at noon...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Nagisa} 『Bác ấy có ở nhà hay không cũng đâu thành vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It doesn&#039;t really matter if he&#039;s around or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thích đến chơi nhà \m{B}-kun. Chỉ vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I just feel like going to \m{B}-kun&#039;s house. That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật sự là không có gì đáng để chơi đâu... bữa bãi lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s really nothing special... what&#039;s more, it&#039;s really messy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì tớ sẽ thu dọn giúp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then do let me help with cleaning up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thích dọn dẹp nhà cửa mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I like doing cleaning after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look here Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{\m{B}} 『Để khi khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s do it another time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Nagisa} 『... Vậy à? Tiếc quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Is that so? That&#039;s a shame.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ sẽ không cưỡng cầu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I won&#039;t say anything unreasonable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{Nagisa} 『Không sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{\m{B}} 『Thay vào đó, hay là đến nhà cậu đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Instead of that, let&#039;s go to your house instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Nagisa} 『A, vâng, cậu nhớ đến chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh okay, do come over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà cũng đâu phải lần đầu tớ vào đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ve gotten used to going over, so there&#039;s nothing new about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, đây sẽ là lần đầu tiên cậu đến... từ khi chúng ta thành một đôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not really, this would be the first time since we started dating...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cần phải nói cho ba và mẹ biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I do need to tell my mom and dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{\m{B}} 『...Cậu chắc chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{\m{B}} 『Ưm... khoan nói với họ có được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... could you not tell them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san biết thì không sao, nhưng nếu bố già hay tin thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m still okay with Sanae-san knowing, but if pops gets to know about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ cảm thấy không được an toàn cho lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t feel I&#039;ll be safe at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Tớ không hiểu ý cậu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? I don&#039;t really get what you mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; Bởi vì đối với cậu thì ông ta là người cha kính yêu mà...&lt;br /&gt;
// That&#039;s because he&#039;s a kind and loving father to you...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại tớ cũng chưa sẵn sàng về mặt tình cảm cho việc này... nên khoan hẵng nói với họ đã nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In any case, I&#039;m not prepared for it yet... please don&#039;t tell them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Nagisa} 『Ra thế, tiếc quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I see, that&#039;s a little disappointing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ sẽ không cưỡng cầu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I won&#039;t be unreasonable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu quả là một cô gái dạt dào lòng bao dung.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re such a nice person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có đâu. Chẳng qua tớ không muốn làm những việc khiến \m{B}-kun buồn phiền.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true. I just don&#039;t want to do things that you don&#039;t like, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, chỉ tại tớ ích kỉ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really, I&#039;m just simply being selfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{\m{B}} 『Tùy lúc cậu cũng nên bất đồng hay nổi giận với tớ. Tớ sẽ không để bụng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should talk back occasionally, or get angry. It&#039;s perfectly okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... Vậy khi nào cảm thấy cần thiết, tớ sẽ nói ra những gì mình nghĩ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay... I&#039;ll say what I have in mind when the time comes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, như vậy sẽ tốt hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, that would be much better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ sẽ nói. Dù sao tớ cũng lớn tuổi hơn cậu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, do let me talk. I am older than you, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; Phải rồi... thế mà tôi quên khuấy đi mất.&lt;br /&gt;
// Oh yeah... I totally forgot about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Nghĩ đến sự thật đó, tôi lại thấy mặc cảm.&lt;br /&gt;
// As she said that, I started to ponder deeply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{Nagisa} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; Nếu Nagisa không đúp lớp, chúng tôi sẽ chẳng bao giờ gặp được nhau. Trong mắt tôi, cô sẽ không khác gì một đàn chị vô danh.&lt;br /&gt;
// If Nagisa hadn&#039;t repeated the same grade, we probably wouldn&#039;t have met, and she&#039;d be a stranger upperclassman I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} (Đàn chị à..?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Upperclassman...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; Nếu có một từ mà tôi không bao giờ muốn dùng để miêu tả cô ấy, thì đích thị là nó.&lt;br /&gt;
// That word just doesn&#039;t suit her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy hẹn mai gặp lại cậu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, see you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chiều mai tớ sẽ ghé nhà cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, remember we&#039;re meeting in the afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ sẽ đợi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Right, I&#039;ll be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạm biệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5426&amp;diff=571713</id>
		<title>Clannad VN:SEEN5426</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5426&amp;diff=571713"/>
		<updated>2021-08-07T18:57:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN5426.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Miyazawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Gã trai&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Bảy, 26 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 26 (Saturday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Hôm nay cũng vậy, chỉ một mình Miyazawa ngồi đọc sách trong phòng.&lt;br /&gt;
// Today too, Miyazawa was reading books at that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Miyazawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san, welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; -san, mời vào!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh dùng cà phê nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like some coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, không cần đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh đừng khách sáo nữa mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You don&#039;t need to hold yourself back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Thế là cô ấy gập sách lại và đi pha nước cho tôi.&lt;br /&gt;
// In the end, she closed her book and got up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh có nghe được vài chuyện về em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I heard some stuff about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Tôi mở lời trong lúc cô vừa lấy một chiếc tách ra khỏi ngăn kéo.&lt;br /&gt;
// I say to her back as she prepares some coffee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện em đang làm từ thiện cho đám lưu manh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something about helping out delinquents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không phải vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s not how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em không muốn người khác nói về bạn bè em như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I would prefer that it not be said that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Một khoảng lặng ngắn xen giữa hai chúng tôi, chỉ nghe thấy tiếng nước sôi chảy róc rách vào trong tách.&lt;br /&gt;
// The sound of hot water being poured into a cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù muốn hay không thì đó là cách bạn cùng lớp em nhìn nhận đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true, but whenever your classmates see you, they see it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tâm hồn mọi người thật sự đẹp vô cùng. Chỉ là vẻ ngoài và lối ăn nói, cử chỉ của họ có phần lỗ mãng...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone is naturally kind. It&#039;s just that their behaviour is a little bit intense...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nghĩ chính cái 「lỗ mãng」 đó là bức tường ngăn cách họ và những người bình thường đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think that &#039;intense&#039;, so you say, is what separates them to normal people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Miyazawa} 『Nhưng họ đều là những người tốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But they really are kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh hiểu. Anh thấy cách họ đối xử với em rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know. That&#039;s why they all adore you so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nhưng dù là vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, even then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Hương cà phê bắt đầu lan ra khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The sweet aroma of the coffee spread out around the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Miyazawa} 『Của anh đây.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tách cà phê được đặt trước mặt tôi trên một đĩa lót, không quên kèm theo thìa.&lt;br /&gt;
// She placed the coffee on a small plate with a bird on it, and gave it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh hiểu mình không có quyền nói thế này, nhưng đã bao giờ em nghĩ, sẽ tốt hơn nếu đề ra một số tiêu chí chọn bạn bè chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not like I&#039;m complaining about anything at all, but I think you should choose a better friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao đây cũng là môi trường học đường mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Starting from this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Miyazawa} 『Bọn họ lúc nào cũng...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone always gets hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Miyazawa} 『... tự làm bản thân tổn thương.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;By themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ không phải làm người khác bị thương à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it because of their friends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không, chỉ chính họ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Nope, by themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Miyazawa} 『Bởi vì làm tổn thường người khác cũng tức là đang tự giày vò bản thân.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;By hurting their friends, they&#039;re hurting themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vì thế nên, họ cần một người có thể nói chuyện cùng mà không lo sợ bị tổn thương.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why, what we need is for people to be able to talk without hurting themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ai cũng có thể làm việc ấy, nhưng chẳng người nào chịu chấp nhận họ cả.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s something anyone can do. But, no one does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Miyazawa} 『Liệu em có thể đặt mình vào vị trí của 「người đó」 được không.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If I were to be replaced by someone else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em chỉ nghĩ như vậy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s what I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Thảo nào mọi người kháo nhau rằng em đang làm từ thiện.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And that&#039;s why you&#039;ve been labeled like a charity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh đừng nói thế nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng làm vậy thì em được lợi gì cơ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then what exactly do you get from all this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em đã học hỏi được rất nhiều thứ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ve already gotten a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Như là gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Such as?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tỉ như...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, I&#039;ll give you an example...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em hiểu nhiều hơn về những cung bậc tình cảm của con người...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m studying people&#039;s feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Miyazawa} 『Như cách để giúp một người cảm thấy hạnh phúc...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;About what will make people feel happy, or...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Miyazawa} 『... hay nguyên nhân khiến họ đau khổ...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What will make people feel sad and such...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Miyazawa} 『Những điều như thế không thể chỉ học qua sách vở... trong khi chúng lại vô cùng quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Something that this school doesn&#039;t teach... but, it&#039;s really important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng để làm gì cơ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, there&#039;s nothing after that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Em làm cho người khác thấy vui, thấy hạnh phúc, rồi thì sao nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What will happen when you make a person happy then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế không thể khiến bản thân em cũng vui theo, phải không? Vậy thì thật vô nghĩa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It doesn&#039;t really mean it will make you happy too, right? So it&#039;s meaningless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em có vui mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Miyazawa} 『Làm cho người khác cũng chính là làm cho mình.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Doing this for people&#039;s sake, it&#039;s also for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Miyazawa} 『Những việc tốt ta làm rồi cũng mang lại hạnh phúc cho ta...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everything comes back to me, so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vạn vật có qua có lại, như một vòng xoắn ốc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What goes around comes around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tiền đề của &amp;quot;thuyết vòng xoáy hạnh phúc&amp;quot; của Komari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Miyazawa} 『Bởi thế nên, làm đau một người thì bản thân mình cũng thấy đau như họ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why if I hurt someone, I also get hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói thì dễ lắm, được mấy ai nghĩ như vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You do say some weird stuff though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Miyazawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san, when you make a person feel happy, wouldn&#039;t you feel happy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; -san, khi anh giúp người khác vui thì anh có vui không?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You would, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Tôi bỗng hóa thành người bị chất vấn.&lt;br /&gt;
// Before I realized it, she was asking about me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh không biết nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I dunno...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em tin rằng\ \&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You should know it yourself, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; -san cũng nhận thức rõ việc ấy mà.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Luôn có những trường hợp không thể nào tư duy theo cách ấy được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t always understand about it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có lẽ vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Probably, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Miyazawa} 『Nếu đúng là như vậy thật... chẳng phải rất đáng buồn ư...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, if that were the case... that would be very lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Miyazawa} 『Cà phê của anh nguội mất kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Your coffee is getting cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ... anh quên mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay... sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi nhấp một ngụm cà phê.&lt;br /&gt;
// I sip my coffee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có ngon không anh?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tuyệt cú mèo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thế thì tốt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh lại... thử câu thần chú khác nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like to try another spell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Chắc là cô ấy đang có ý hòa hoãn...&lt;br /&gt;
// Something to reconcile with, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Cô cầm quyển sách lên và giở ra vài trang.&lt;br /&gt;
// She takes out her book, and opens the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh hãy chống hai tay vào hông.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please put both your hands on your hips.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế này hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Miyazawa} 『Đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Miyazawa} 『Giờ anh niệm thầm 「Mạnh lên và cứng ra, mạnh lên và cứng ra, mạnh lên và cứng ra」 ba lần như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then, please say &#039;Get Strong Soon, Get Strong Soon, Get Strong Soon&#039; in your mind three times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Mạnh lên và cứng ra. Mạnh lên và cứng ra. Mạnh lên và cứng ra...&lt;br /&gt;
// Get Strong Soon, Get Strong Soon, Get Strong Soon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Good, that&#039;s perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Để được gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ưm, để em xem...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Cô lật sang trang bên.&lt;br /&gt;
// She turns the page over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thần chú này chữa bệnh thấp khớp anh ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s good for rheumatism.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Rầm!&lt;br /&gt;
// Slip!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Tôi ngã nhào khỏi ghế.&lt;br /&gt;
// I fell out of the chair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『Cần gì câu thần chú này chứ? Xương khớp anh vẫn đủ mạnh, đủ cứng mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if something like that isn&#039;t effective, I&#039;ll get strong soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Miyazawa} 『Haha... em xin lỗi. Đúng vậy nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Haha... I&#039;m sorry. I guess you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao em không đọc tác dụng trước rồi hãy chỉ anh thần chú ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could you read and tell me what the effects are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Miyazawa} 『Đúng ha. Vậy anh có thích câu thần chú chữa chứng tuần hoàn máu kém không?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sure. It might be a bit harsh, but is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỏi, cảm ơn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Mớ thần chú kỳ quặc này là sao...?&lt;br /&gt;
// What kind of spell is this...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; , thằng quỷ!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Vừa về đến lớp, Sunohara thình lình nhào lại gần và hô toáng tên tôi.&lt;br /&gt;
// As I return to class, Sunohara calls my name, and comes near.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Vụ gì đó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày bỏ lại tao để đến phòng tư liệu một mình à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you went ahead and got to the reference room first, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ đấy, thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế đợi khi tan học sẽ tới lượt tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, it&#039;s my turn to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『Lượt gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean, turn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Tới lượt tao ở một mình cùng Yukine-chan chứ gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I mean my turn to be alone with Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Sau đó, lúc tan học.&lt;br /&gt;
// And then, after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày bám theo tao làm gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why are you following me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Thả mày tự do thì nguy hiểm lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You being alone with someone else is dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm, té ra mày cũng ý thức được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm, guess you figured it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng thế, bước đầu tiên là ở một mình với nàng, sau đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right, being alone together, then in the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『... lần tới gặp nhau, Yukine-chan đã trở thành bạn gái của bạn thân mày rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The next time I see you, Yukine-chan will be a friend&#039;s girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn thân nào thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whose friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi nhé, tao quen mày chưa đủ lâu để thừa nhận là bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry but, I don&#039;t think you have any friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế đợi đến khi chôn tao rồi mày mới thừa nhận phỏng?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You should think about it now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà nhớ là mày chỉ được đứng nhìn thôi nhé. Tao sẽ chinh phục trái tim nàng nội trong hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, you just shut up and watch. Today after school, I&#039;ll make you feel depressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đã đâm sau lưng tao một cú rồi, liệu mà tiết chế lại đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m getting ahead of you first, doesn&#039;t that make your blood boil?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghiêm túc nhé, em ấy là mẫu người mày thích thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, she&#039;s your type then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật hay không cũng có sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s got nothing to do with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Sunohara} 『Người đâu vừa hiền lành dễ mến, lại là con ngoan trò giỏi. Phẩm cách của tao ắt được nâng lên một tầm cao mới.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s an honor student, and has a good personality. Don&#039;t you think that having her as a girlfriend would become very viable?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi. Dựa vào phẩm cách của mày thì đấy là cả một sự lột xác chứ chẳng đùa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true. If it&#039;s you, you&#039;d jump up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe mày nói như thể phẩm cách tao hiện giờ nó hạ tiện lắm ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re making it sounds like I&#039;m just a social climber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm gì có. Mà thôi, chúc may mắn, Sunohara!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not like that. Alright, good luck, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Miễn có tôi theo ám thì còn lâu nó mới làm nên trò trống gì, lo nghĩ chi cho mệt.&lt;br /&gt;
// I stay by his side, so he wouldn&#039;t worry about me getting in the way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhớ là ngậm mồm lại, đừng nói gì cả đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Got it, don&#039;t say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ ờ, biết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, yeah, I get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Nó mở cửa phòng tư liệu.&lt;br /&gt;
// He opens the reference room door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sunohara} 『Hây a!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heya!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Miyazawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome, \m{B}-san, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; -san, Sunohara-san, mời vào!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} (Đã bảo mày ngậm mồm vào mà!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Hey, I told you to shut up!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} (Cũng phải để tao chào hỏi cho đàng hoàng chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It&#039;s okay to at least greet her, right...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Miyazawa} 『Để em pha cà phê nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Let&#039;s have some coffee then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa ừa, thế thì còn gì bằng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sure, that&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Miyazawa} 『Các anh ngồi đợi em tí.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, please have a seat, and wait a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Sunohara} (Xem tao trổ tài mà học hỏi này.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Watch the power of my performance!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} (Trước tiên, tao sẽ vờ như vô tình chạm tay em ấy trong lúc với lấy tách cà phê.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (First off, I&#039;m gonna wait for a moment to touch her hand on the same coffee cup she does by accident.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Thì thầm thế rồi, nó ấn lên vai, đè tôi ngồi vào chỗ.&lt;br /&gt;
// After listening to him, I also take a seat, and he shoves my shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Đoạn, nó đưa mắt rình Yukine đang dở tay pha nước.&lt;br /&gt;
// And then, I watch his back as he makes a preemptive advance on Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà, làm phiền em quá rồi, Yukine-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry, Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Sunohara} 『Yukine-chan cứ ngồi nghỉ đi. Để anh làm nốt cho.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan, you can take a seat. I&#039;ll bring it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Nó vừa nói vừa trườn lại gần cô ấy.&lt;br /&gt;
// He says that as he approach her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không phiền gì đâu anh, em tự làm được.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Ngay khoảnh khắc Miyazawa vươn tay ra lấy tách...&lt;br /&gt;
// Miyazawa holds one of the coffee cups. And then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Sunohara} 『Haaaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haaaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; ... Sunohara gầm lên, nhảy chồm ra trước y hệt một tuyển thủ bóng chày trong tư thế trượt về đĩa nhà, cố với tay vào tách.&lt;br /&gt;
// With a war cry, Sunohara runs, as if he were sliding into home base, and he reaches out his hand for the coffee cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Bíp.&lt;br /&gt;
// Beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; ... Nghe như tiếng động cơ máy vừa được kích hoạt.&lt;br /&gt;
// ... An electronic sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Hóa ra Miyazawa đã tiện tay nhấn vào nút xả nước sôi của ấm đun điện.&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s hand, unfortunately, was pressing down the water boiler button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Xèo, xèo, xèo, xèo~...&lt;br /&gt;
// Chug, chug, chug, chug, chug~...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sunohara} 『GUAAAAAAAAAAAAAA—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bGYAAAAAAAAAAAAAA-------!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sunohara} 『PHỎNG TAY TÔI RỒỒỒIIIII————!!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bIT&#039;S DRIPPING ON MY HAAAANNNDDD----!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ tay ra mau thằng đần! Cứ ráng đút vào làm gì!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you can&#039;t handle it, then move it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Bộp!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Tôi nhào đến và đá bay nó đi.&lt;br /&gt;
// I approached them and kicked Sunohara from beside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi, úi, úi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow, ow--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Nó rít lên ỏm tỏi, y chang tiếng rống của một con sư tử biển.&lt;br /&gt;
// Sunohara rolls around like a Steller&#039;s sea lion as he screams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhúng tay vào nước lạnh ngay!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and cool it off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Sunohara vòng về sau khi làm nguội tay bằng khăn ướt.&lt;br /&gt;
// Sunohara comes back after he&#039;s cooled off his hand with water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em rất lấy làm tiếc. Ưm... em nên xin lỗi anh như thế nào đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m very sorry. Um... how should I apologize...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em không lường trước việc anh đột nhiên cho tay vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I didn&#039;t think you&#039;d suddenly bring out your hand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Miyazawa cúi gập người trong sự hối hận sâu sắc.&lt;br /&gt;
// Miyazawa bows her head as if she can&#039;t be forgiven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Em không cần xin lỗi đâu. Đầu đuôi cũng do thằng này mà ra cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t need to apologize. That was 100 percent this guy&#039;s fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Sunohara} 『P-phải đó... khi nãy là tại anh thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-Yeah... that was my fault just now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh có làm sao không?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa, chưa sao cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà quả thật, anh không nghĩ em lại rót nước sôi vào cái tách rỗng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But pouring hot water in the empty cup...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em định làm nóng tách trước đã.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ve already filled it back up. It&#039;s warming right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... người chu đáo nhất vẫn là Yukine-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... you&#039;re thoughtful aren&#039;t you, Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tay anh không sao thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is your hand really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa, khỏe re.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Bổ đầu thằng này ra thì nó vẫn sống nhăn răng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This guy will live, even if you smashed his head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết nhăn răng thì có!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thật là tài tình.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng tin nó chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t believe him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Sunohara} (Tao đã bảo mày đừng nói gì cả mà?!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (By the way, damn it, didn&#039;t I tell you to shut up?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Sunohara tóm cổ áo tôi kéo lại gần.&lt;br /&gt;
// He grabs me by the collar, and whispered that to me as we stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} (Mày vẫn chưa trổ tài xong nữa hả...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You&#039;re still gonna continue...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Sunohara} (Ờ. Đêm còn dài lắm cưng ơi.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Yeah, after school is long after all, huh baby?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Lì lợm đến thế là cùng.&lt;br /&gt;
// This guy doesn&#039;t lose courage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Sunohara} 『Hít hà... Cà phê do Yukine-chan tự tay pha lúc nào cũng 「good」 hảo hạng hết!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whew... Yukine-chan&#039;s coffee certainly tastes good and saikou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chêm tiếng Anh vào nghe ngu cả câu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t use English with Japanese for no reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Sunohara} 『Câm mồm!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Shut up!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Miyazawa} 『Lần nào các anh đến cũng mang theo nhiều tiếng cười quá.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You guys are funny as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Sunohara} 『Uầy... đừng có miêu tả như thể bọn anh là diễn viên hài chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch... don&#039;t say it as if we&#039;re two stand up comedians.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Xem bộ Sunohara vẫn đang nghe ngóng thời cơ ra tay.&lt;br /&gt;
// Sunohara observes the situation, looking for a chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Miyazawa} 『A, em có chút bánh trái nữa này.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, we have some tea cakes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Miyazawa} 『Để em đi lấy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ll get some.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Miyazawa đứng ra khỏi ghế.&lt;br /&gt;
// Miyazawa stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Sunohara} (Có thế chứ!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Chance!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Sunohara} 『Để anh lấy cho, nó nằm đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll go, where is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Sunohara đuổi theo cô ấy.&lt;br /&gt;
// Sunohara chases after her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Sunohara} 『Ú òa! Trượt chân mất rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wah! I tripped!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Nó bật người ra trước vài bước, chừng như sắp ngã.&lt;br /&gt;
// He steps forward and advances towards her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Dĩ nhiên là đóng kịch thôi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that was on purpose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Dám cá nó định ôm Miyazawa ngã theo xuống sàn luôn.&lt;br /&gt;
// He plans to collapse together with Miyazawa on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Miyazawa} 『A, đây rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, here it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Miyazawa bất chợt khuỵu gối ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// Miyazawa suddenly squats down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Sunohara} 『Oái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Bắt hụt lưng cô ấy, Sunohara mất đà ngã thật.&lt;br /&gt;
// This time Sunohara really did trip by Miyazawa&#039;s back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi, úi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Nó chới với cố lấy lại thăng bằng, nào ngờ vớ phải cái ấm đun nước.&lt;br /&gt;
// He didn&#039;t fall as he managed to hold onto a hot pot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Bíp.&lt;br /&gt;
// Beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; ... Lại có tiếng động cơ vừa kích hoạt.&lt;br /&gt;
// ... An electronic sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Lần này cả đầu nó nằm ngay dưới vòi xả.&lt;br /&gt;
// And his head is just under it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Kết quả là...&lt;br /&gt;
// The result...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Xèo, xèo, xèo, xèo~...&lt;br /&gt;
// Chug chug chug chug chug~...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Sunohara} 『GUAAAAAAAAAAAAAA—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAAAAA-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Sunohara} 『Cà phê Sunohara sẵn sàng phục vụ—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;&#039;Sunohara Coffee&#039; is being made-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ma thèm uống!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Bộp!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Tôi lại nhào đến và đá bay nó lần nữa.&lt;br /&gt;
// I approached them and kicked Sunohara from beside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi, úi, úi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow, ow--!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Và cũng lần nữa, nó lăn lộn trên sàn hệt một con sư tử biển đau đẻ.&lt;br /&gt;
// He rolls around again like a Steller&#039;s sea lion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhúng đầu vào nước lạnh ngay!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and cool it off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, mấy vệt đỏ trên mặt mày là gì thế? Mốt mới à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, there&#039;s some kind of a red line running across your face. Is that a fashion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Sunohara} 『Vết bỏng đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a burn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ưm... em nên xin lỗi anh như thế nào đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um, how should I apologize...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em không lường trước việc anh đi theo sau...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I didn&#039;t think you would follow after me like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bảo rồi, đầu đuôi cũng do thằng này cả thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As I said, it&#039;s 100 percent this guy&#039;s fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không đâu, nếu em cảnh giác hơn thì... Em thật có lỗi quá.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, if I had been more careful... I&#039;m really sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『Không sao, tại anh thật mà, haha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s okay, it&#039;s really my fault, haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} (Mày bỏ cuộc đi là vừa.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You should probably give up.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Sunohara} (Đã đến nước này, tao tấn công trực diện luôn...)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (If that&#039;s how it is, I&#039;m gonna go straight to the punch...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} (Vẫn chưa tởn à...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You&#039;re still at it...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Sunohara} (Con tim tao đang bùng cháy đây này!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (My heart is still burning!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} (Và mặt mày cũng thế.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So is your face.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} 『Lỗi tại ai chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whose fault was that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không liên can gì đâu nhé!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got nothing to do with it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hai anh quả thật chơi rất thân với nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You guys really are close, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// ke file. &amp;quot;Bộ nhìn giống lắm hả?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Hiểu lầm tai hại thật...&lt;br /&gt;
// This is the worst...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Sunohara} (Nói tóm lại, mày ngậm mồm vào và chỉ xem thôi...)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (In any case, you just shut up and watch...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} (Ờ, không mượn mày nhắc!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Yeah, I was planning to. You don&#039;t have to tell me.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Chúng tôi lại ngồi vào chỗ.&lt;br /&gt;
// Once again, we take our seats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thú thật là, lần đầu tiên em thấy có người bị bỏng đầu do ấm đun nước đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But that&#039;s the first time I&#039;ve seen someone burn his face on a hot water heater.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha, đấy là trải nghiệm đầu tiên của anh luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, that&#039;s the first time I&#039;ve experienced that as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi nào về quê, anh sẽ thuật lại cho cả nhà nghe! 「Coi chừng phỏng đầu trong lúc pha cà phê」! Hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When I go home, I&#039;ll tell my family about it! Not to burn their face when preparing coffee! Hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Tai tôi có vấn đề hay sao, mà câu nó vừa nói nghe giống trong mấy bộ phim hài gia đình nước ngoài sản xuất thế?&lt;br /&gt;
// Is it me or is he starting to sound like one of those foreign sit-com characters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà này, Yukine-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way, Yukine-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Sunohara} 『Em đã có người nào để gọi là 「boyfriend」 chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do you have a boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Lần này quả nhiên nó đi thẳng vào đề luôn.&lt;br /&gt;
// He really did go straight to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh chỉ tò mò, không biết 「boyfriend」 em có ghen khi thấy em tán gẫu với một đứa con trai lạ mặt như anh không ta?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you were talking to other guys like this, I think your boyfriend would be jealous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh không muốn bị hắn nện đâu, hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want him to come and hit me afterwards, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Mày bỏ ngay cái giọng điệu cợt nhã đó đi được không?&lt;br /&gt;
// Stop with that stupid tone of yours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh đừng lo. Em vẫn chưa có 「boyfriend」 đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s alright. I don&#039;t have any boyfriend, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} 『Really?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bReally?\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Được mỗi câu duy nhất là tiếng Anh thuần.&lt;br /&gt;
// He finally spoke only in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thật mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s the truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì thế này nhé, Yukine-chan ơi,』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In that case, Yukine-chan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Sunohara bật khỏi ghế, chống tay lên bàn, rướn người ra trước.&lt;br /&gt;
// Both of Sunohara&#039;s hands fall onto the table, his body leans forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Nó nhìn xoáy vào Miyazawa bằng ánh mắt cực nghiêm trang.&lt;br /&gt;
// Then, with serious eyes, he looks carefully at Miyazawa&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ, sao thế anh?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Cô ấy nhìn đáp lại, gương mặt vẫn hồn nhiên như thế.&lt;br /&gt;
// She stares back with an innocent face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Yukine-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy nhận lời làm... 「girlfriend」... của a-...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I want my girlfriend to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Rầm!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Âm thanh như thể vừa xảy ra một vụ nổ, làm rung chuyên cả căn phòng.&lt;br /&gt;
// A sound that sounded like something exploded shook the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Giọng nói} 『Yo, Yukinee.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yo, Yuki-nee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Có tiếng ai đó vọng vào từ cửa sổ.&lt;br /&gt;
// It was a sound coming from the open window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Giọng nói} 『Á à? Có khách viếng thăm hả?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Huh? There&#039;s another visitor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Một giọng trầm khô khan, đậm chất đàn ông.&lt;br /&gt;
// A tough voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Chắc chắn là một trong số những 『người bạn』 của Miyazawa rồi.&lt;br /&gt;
// One of Miyazawa&#039;s &#039;friends&#039;, probably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Gã thanh niên khoác trên người bộ đồng phục xộc xệch của trường khác, giơ một chân lên cao giậm lên thành cửa sổ, đoạn nhảy vào phòng mà không nói thêm lời nào.&lt;br /&gt;
// Wearing a sloppy uniform from another school, the giant body of a man quietly straddled through the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Miyazawa} 『A, Tajima-san, chào anh!』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, Tajima-san, hello!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Gã trai} 『Ô, Yukinee.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yo, Yuki-nee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Gã trai} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Gã trai} 『Thằng nhãi nào đây? Nó đang ép em làm gì đó thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Who&#039;s this guy? He seems pretty close to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Gã sấn lại chỗ Sunohara. Để dễ so sánh, hãy thử hình dung tất cả bộ phận trên người gã đều to bự hơn Sunohara.&lt;br /&gt;
// He immediately gets close to Sunohara. No matter how far or close, he was big all around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Toàn thân Sunohara tựa hồ đã hóa băng trong tư thế tỏ tình.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s confession pose had frozen up there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Nhìn kỹ hơn mới thấy, người nó run cầm cập.&lt;br /&gt;
// He was genuinely shivering there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em xin lỗi, Tajima-san. Anh ấy định nói với em điều gì đó, anh đợi một lát nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry, Tajima-san. He had something to tell me, so please wait a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Gã trai} 『Ờ, nhanh nhanh tí.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah, hurry it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Miyazawa} 『Xem nào... 「Hãy nhận lời làm 」girlfriend「 của...」 em chưa nghe hết câu. Anh nói tiếp đi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, let&#039;s see... &#039;I want my girlfriend to be...&#039; I didn&#039;t hear the rest. Please continue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Gã trai} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Gã trai} 『「Girlfriend」 á?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Girlfriend, you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Gã trai} 『Nói tiếp đi chứ? Mày muốn cho người ta nghe mà nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Continue talking? She said she was listening, wasn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Gã trai} 『Sao nào?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Lạch cạch, lạch cạch... cái bàn rung lắc dữ dội.&lt;br /&gt;
// Clatter, clatter, clatter... the desk began to shake violently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thôi mà, Tajima-san.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Now, now, Tajima-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Gã trai} 『Nói đi nhanh lên, cho tao nghe với!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Come on, hurry up and say it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Tệ rồi đây, thế này chỉ e Sunohara khó lòng toàn thây về quê.&lt;br /&gt;
// This is bad. If this keeps up, Sunohara&#039;ll be in danger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Gỡ giúp nó một mạng vậy.&lt;br /&gt;
// I have to help a friend in need.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Mối tình của mày... vụn vỡ mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your love is... a shattered dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaaaa——...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaaah--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Gã trai} 『Mày nói sao? 「Mối tình」?! Với Yukinee á?!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Love, you say?! With Yuki-nee?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Gã trai} 『Mày quen con bé bao lâu rồi, thằng khốn?!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;How long have you known her, you bastard?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm... hình như ba ngày phải không mày?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm... three days, was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Gã trai} 『Ba ngày á?!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Three days you say?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Gã trai} 『Vỏn vẹn bấy nhiêu đã định giở trò?!! Mày chán sống rồi hả?!! Đồ trời đánh——!!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Being so easy going like that, what the hell are you doing, damn it---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Phản tác dụng rồi.&lt;br /&gt;
// It backfired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} (Lỗi tại tao, Sunohara. Hình như tao lỡ thêm dầu vào lửa rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sorry, Sunohara. I seem to have added fuel to the fire...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Vai bị nhấc bổng lên từ phía sau, Sunohara đau đáu nhìn tôi đầy bi thiết.&lt;br /&gt;
// As he was grabbed firmly by the shoulders, his sorrowful eyes turn to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} &lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \size{intA[1001]}Lẽ nào tao&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \size{intA[1001]}là đứa duy nhất&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \size{intA[1001]}vẫn luôn&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \size{intA[1001]}tin rằng&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \size{intA[1001]}tụi mình&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \size{intA[1001]}là bạn bè... Nghe tao nói không?! Mày nghe được tiếng tao mà?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \size{}Tao chẳng nghe được gì cả.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Sunohara đã không còn nữa.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s gone now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; Chiếc ghế mất chủ nhấn chìm tôi trong nỗi nhớ nhung da diết.&lt;br /&gt;
// The seat that lost its owner now only sits with a feeling of loss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Những tháng ngày nô đùa rộn rã ấy nay còn đâu...&lt;br /&gt;
// Now, there&#039;s no one to do stupid things with or to laugh together with...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Than ôi, cớ sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao chỉ nhớ mỗi mặt mày lúc khóc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can only remember your crying face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình ảnh mày cười, chẳng đọng lại chút gì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your smiling face, I can&#039;t remember...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Lỗi tại tao hại mày bằng đủ thứ trò tai quái...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, all I ever did to you were cruel things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng... dẫu có thế nào chăng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But still...even though I was like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao vẫn luôn nghĩ về mày như...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I still thought that you were...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Ọt ọt ọt~&lt;br /&gt;
// Grrrrr~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Uoaa, đói rã ruột. Trên đường về phải chén một bát \g{gyudon}={Gyudon là món cơm thịt bò đựng trong một cái bát sâu lòng, đôi khi ăn kèm trứng sống. Món ăn này rất phổ biến trong giới học sinh, sinh viên nhờ giá thành phải chăng và hương vị thơm ngon, giàu dinh dưỡng.} &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whoa, I&#039;m hungry. Guess I&#039;ll eat a beef bowl and go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \ mới được.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói tiếp phần quan trọng nhất đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Say the important part!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ, mày vẫn còn sống sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, you&#039;re alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao tưởng mình thăng thiên luôn rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You really thought I was gonna die, didn&#039;t you!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} 『Để ăn mừng mày sống sót trở về, đãi tao một bữa gyudon &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s celebrate your survival. Treat me to a beef bowl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \ đi.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Sunohara} 『Khó khăn lắm mới thoát ra được, vậy mà mày còn bắt tao đãi?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I barely escape with my life and I&#039;m supposed to pay for it!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải chuyện đó quá hiển nhiên sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Bản thân tao cũng không hiểu rõ lắm, nhưng người ta vẫn hay bảo đấy là tình bạn cao cả còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really know how it turns out that way, but that&#039;s just the mystery of our friendship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Sunohara} 『Dẹp mày đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It doesn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Ủa, không phải à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, it doesn&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng tại mày mà mọi thứ mới rối tung rối mù lên như vầy... chết tiệt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s all your damn fault that it turned into this mess... damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngay từ đâu tao đã biết sẽ xôi hỏng bỏng không rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think it was useless from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao lại không?! Tao chạm mắt với em ấy cả chục lần!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not true. Our eyes met several times!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Thường chỉ những thằng đần mới hoang tưởng đó là tín hiệu của tình yêu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There are idiots that think the other person is interested in him just because of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày nói tao hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re talking about me, aren&#039;t you!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai nói mày đâu. Tao đang kể câu chuyện của một đứa bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say it was you. I&#039;m talking about a friend of mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, đừng buồn nữa, BẠN hỡi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, don&#039;t feel depressed, MY FRIEND.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Sunohara} 『Đích thị là nói tao rồi còn gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re 100 percent talking about me, aren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy để trí tưởng tượng bay xa. Có thể là mày, mà cũng có thể không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll leave that to your imagination. It&#039;s possible that you aren&#039;t wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù là ai thì ngày mai mày cũng sẽ biết ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whoever it is, you&#039;ll probably figure it out tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ? Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì tao sẽ bắc loa nói trước toàn trường là,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I&#039;m going to tell the other guys:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『... 「Thằng bạn đần có tật hoang tưởng của tôi vừa tỏ tình xong đã ăn một trận đòn nhừ tử.」 Không biết họ có đoán ra tao đang nói về ai không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I honorably lost to my super-misunderstood friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Sunohara} 『Huynh đài đây có muốn ghé đâu đó ăn gyudon &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go back and eat some beef bowl, senpai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \ không,\n&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, ý hay đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, good idea.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Sunohara} 『Hà... giá mà tỏ tình thành công thì tao có thể cho Yukine-chan ra mắt Mei được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh.. if my confession to Yukine-chan only succeeded then I could have shown that off to Mei...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei nào cơ?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Mei you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gái tao. Hôm nay con bé đến đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My sister. She&#039;s coming today, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao mày hỏi tao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I know anything about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} 『Chính mày gây ra chuyện này chứ ai?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t that what you planned?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, tụi mình từng nói y chang thế này rồi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, we had this conversation before!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, hình như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess we did...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Sunohara} 『Khốn thật~ Tao biết phải làm gì bây giờ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it~ what should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, đi ăn gyudon &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, let&#039;s think about it while we eat our beef bowl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \ đã rồi tính tiếp.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Sunohara} 『Trong đầu mày đã bao giờ nghĩ đến việc giúp tao dù chỉ một lần hiếm hoi chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like thinking together wouldn&#039;t happen though.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1427&amp;diff=571694</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1427</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1427&amp;diff=571694"/>
		<updated>2021-08-07T13:28:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Lunairetic|Lunairetic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:NoumiSatsuki|NoumiSatsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1427.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Chủ Nhật, 27 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 27 (Sunday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; ... Không thấy ai trong tiệm cả.&lt;br /&gt;
//  ... there&#039;s no one there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Nhưng bánh đã được xếp cả lên khay rồi.&lt;br /&gt;
// The bread is arranged in the tray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Xem ra họ vẫn mở cửa mà.&lt;br /&gt;
// So it seems like the shop is open today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} (Nhưng không ai trông nom thế này, liệu có ổn không đây...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (But with no one taking care of it, isn&#039;t this a bit bad...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu vào đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m coming in!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tôi đứng ngay lối vào.&lt;br /&gt;
// I stand in the corridor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Có tiếng vọng ra ở căn phòng bên phải. &lt;br /&gt;
// From the right hand room, I hear a loud voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Tôi mở cửa.&lt;br /&gt;
// I open the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Akio} 『Qu...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Wh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Akio} 『Quỷ tha ma bắt——————!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What the hell is this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Akio} 『Anh cắt vào tay rồi————!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;My finger&#039;s all cut up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san, anh ngừng lăn lộn đi nào, chỉ xước có tí thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, please don&#039;t make such a fuss over it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\l{A}} 『Con dao này cùn mà ba.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;This knife is rusty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Akio} 『Thì tại nó cũ quá rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s because it&#039;s old.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; ... Mọi người đang đẽo gọt mấy tấm gỗ.&lt;br /&gt;
// ... everyone is carving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\l{A}} 『A,\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \ kìa.』&lt;br /&gt;
// it&#039;s \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu vào phụ một tay nhé!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0022&amp;gt; \s{strS[0]} vào phụ một tay nhé!』&lt;br /&gt;
// You should help as well, \s{strS[0]}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0021&amp;gt; \{\l{A}}Do you want to try with us?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ quên, này bố già, cửa tiệm bỏ không kìa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, come to think of it, old man, your shop&#039;s left unattended...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Akio} 『Xin lỗi nhá, giao cho chú mày đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry, I&#039;ll leave it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Giao cái gì cho tôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Leave what to me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Akio} 『Trông hàng.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tending the shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có tự tiện bắt bạn của con gái ông làm mấy việc như thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t just freely beg your daughter&#039;s friends of that sort of thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Akio} 『Gì cơ, thôi nào. Mi không thấy ta đang hăng say à?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, come on. I&#039;m totally absorbed in doing this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông là con nít chắc...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you a kid...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Điên thật mà...&lt;br /&gt;
// Man, I&#039;m getting a headache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Giọng nói} 『Có ai không?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Excuse me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Tiếng vọng vào từ ngoài cửa.&lt;br /&gt;
// I hear a voice far away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} 『Kìa, có khách đến đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look, a customer&#039;s come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Akio} 『Ra lo hộ ta đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll leave it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Cuối cùng, Sanae-san cũng chịu can thiệp.&lt;br /&gt;
// Finally, Sanae-san stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Chắc là cô ấy định nói chuyện phải quấy với bố già.&lt;br /&gt;
// She probably plans to tell him flat out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có thể vừa khắc vừa bán hàng mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We can do this while attending to our customers!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu sợ là không thể đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have a feeling you can&#039;t, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sanae} 『Được mà anh, nhanh nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You can, so come on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Akio} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Cuối cùng bố già cũng chịu dừng tay và ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// His hands stop too, and he finally stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Akio} 『Sanae-san đã yêu anh nhiều như thế thì anh phải làm thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If Sanae-san loves me that much, it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Có ai nói gì về vụ đó đâu.&lt;br /&gt;
// No one&#039;s saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, đi làm việc thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Alright, gonna work!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng đó, làm ngay đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, get to work already.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Akio} 『Nói cái khỉ gì thế hả————?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What the hell did you say----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Akio} 『Mi nghĩ mình ngon hơn cả ta á————?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You think you&#039;re any better than me----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn ông nghĩ mình ngon hơn khách hàng đang đứng đợi ngoài cửa à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you better than the customer you&#039;re forcing to wait?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Akio} 『À thì... cũng tùy loại khách hàng nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;... don&#039;t depend on the customers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Ông ta đang nói đến loại khách hàng nào vậy?&lt;br /&gt;
// Like I ever do!&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Akio} 『Thôi, ta bỏ qua cho chú mày lần này đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, I should say good things and do good things!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Bố già xắn tay áo lên rồi ra khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Rolling up his sleeves, he exits the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Sanae} 『Giờ thì,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; -san, cứ tự nhiên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, \m{A}-san, take your time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Và Sanae-san đi theo ông ta.&lt;br /&gt;
// After that, Sanae-san continues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\l{A}} 『A, để tớ đi lấy đồ uống.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah, I&#039;ll go get something to drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \l{A} ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// \l{A} stands up too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『À thôi, không cần đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\l{A}} 『Không, tớ khát mà. Tớ nghĩ là Fuu-chan cũng khát nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;No, I&#039;m thirsty. I think Fuu-chan is thirsty too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \l{A} rời phòng.&lt;br /&gt;
// \l{A} leaves the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; ... Căn phòng trở nên tĩnh lặng hệt như bầu trời sau cơn bão vậy.&lt;br /&gt;
// ... a silence like one after a typhoon passes falls upon the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Sặt... sặt...&lt;br /&gt;
// Shu... shu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Âm thanh duy nhất trong phòng đến từ bàn tay đang bào gỗ của Fuuko.&lt;br /&gt;
// In the middle of this, Fuuko&#039;s carving is the only noise I can hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc thấy nhà này thế nào? Hơi giống mấy người ngớ ngẩn ấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How do you like this family? They&#039;re like dummies, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Fuuko} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Đến tôi còn chẳng hiểu mình vừa thốt ra cái gì.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t even understand what I&#039;m saying myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao thì, ý anh là, sống với họ cũng vui đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well anyways, isn&#039;t it fun, is what I&#039;m asking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Cô ấy gật đầu.&lt;br /&gt;
// She nods her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Tiếng khắc gỗ dừng lại.&lt;br /&gt;
// The sound of wood carving stops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Trên tay Fuuko là ngôi sao gỗ vừa hoàn thành.&lt;br /&gt;
// The wooden star Fuuko has just made is in her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Trên sàn, bốn ngôi sao khác được xếp ngay ngắn.&lt;br /&gt;
// Lined up on the floor, there are already four of them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『Em khắc hết đống này từ tối qua à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Were you carving these since last night?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, không ngơi tay luôn đó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, the whole time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Fuuko} 『Cái này đẹp nhất này.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;This one here was made very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Tay nghề xem ra khá hơn trước, hình dạng mấy ngôi sao cũng hoàn chỉnh.&lt;br /&gt;
// It does seem they are improving.  Their shapes aren&#039;t bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu xếp chúng ra sàn thế này, trông chẳng khác gì một bầu trời đêm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you line them up like this, the floor will look like the night sky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Fuuko} 『Hở? Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Huh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì, chúng là sao trên trời mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, they&#039;re stars, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Fuuko} 『Không, sao biển cả đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No, they&#039;re starfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『... mấy thứ này cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... this is a starfish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, chúng là sao biển.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, it&#039;s a starfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Lẽ nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could it be that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Những thứ mà nhóc làm từ đó đến giờ... đều là sao biển?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What you were carving all this time... were starfish?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Fuuko} 『Dĩ nhiên. Fuuko đâu có khắc ngôi sao nào.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Of course. Fuuko has not carved a star even once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Fuuko} 『Tại sao Fuuko phải phí thời gian khắc sao trên trời chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why does Fuuko have to carve stars?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko sẽ không làm cái việc vô nghĩa đó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính vì đây là sao biển nên mới vô nghĩa đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I understand starfish even less!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} (Nói mới nhớ, cô nhóc thực sự tặng mọi người mấy con sao biển à...?!) &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Come to think of it, do you really give out starfish as presents...?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} (Có ai vui nổi với món quà là sao biển chứ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Who&#039;s going to be happy getting a starfish...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; Tôi nhặt một con lên và ngắm nhìn.&lt;br /&gt;
// I pick up one and look at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\m{B}} (Làm sao trên trời có phải tốt hơn không...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It&#039;d be better if it were a star...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} (Sao biển thấy ghê, chẳng ai nghĩ chúng nó dễ thương cả...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Starfish are kinda creepy; there&#039;s no one who&#039;d think they&#039;re cute...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} (Không thể nào... nhìn mặt như vậy tức là con bé đang mơ mộng gì đó về sao biển...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (No way... her face being like this can&#039;t mean...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} (Hay đúng hơn, nó đang tưởng tượng ra cái gì vậy chứ?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Or rather, exactly what is she imagining right now?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} (Ăn sao biển chắc? Bộ ngon lắm hả?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Eating it? Is it delicious?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Tôi kiểm tra bằng cách nhét chân con sao biển vào mồm Fuuko.&lt;br /&gt;
// To test it, I stick the leg of the starfish I&#039;m holding into Fuuko&#039;s mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{\m{B}} (Ăn đi... ăn đi nào...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Eat it... eat it...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Nhưng cô nhóc không chịu ăn.&lt;br /&gt;
// But she won&#039;t eat it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Tôi ra sức ấn nó vào môi trên.&lt;br /&gt;
// Putting some force into it, I push up her upper lip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Trượt.&lt;br /&gt;
// Slip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Chân con sao biển trượt ra ngoài.&lt;br /&gt;
// The starfish&#039;s leg slips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Gan!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Gan! \shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Và đâm thẳng vào xương mũi cô nhóc.&lt;br /&gt;
// It hits the bone in her nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Fuuko} 『Ui...!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmph...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Fuuko rít lên và cuộn mình như một quả bóng.&lt;br /&gt;
// Fuuko starts howling and curls up into a ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Xem ra cú đấy rất đau. &lt;br /&gt;
// It seems pretty painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh làm gì thế?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Cô nhóc hậm hực nhìn tôi với hai mắt đẫm lệ.&lt;br /&gt;
// She glares at me with tearful eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi, xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh chỉ thử xem em có ăn chúng thật không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was wondering if you&#039;d eat it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Fuuko} 『Không đời nào Fuuko làm vậy, chúng rất dễ thương!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s no way Fuuko would, they&#039;re so cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Fuuko giựt con sao biển gỗ khỏi tay tôi và ôm ghì nó vào ngực. Xem ra cô nhóc chỉ thích nhìn, chứ không phải xem chúng là món khoái khẩu.&lt;br /&gt;
// She snatches the starfish away from me and holds it to her chest. It seems she likes it more as art than food. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Fuuko} 『Trả lại Fuuko con sao biển mà Fuuko đưa cho anh hồi trước đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Give Fuuko back the ones she gave you before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Fuuko} 『Nó không hề hạnh phúc khi ở với \m{A}-san!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The one Fuuko got back from \m{A}-san was unhappy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// line 128 or 129 depending on previous event&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Dù có muốn trả lại thì, tôi làm mất nó rồi còn đâu...&lt;br /&gt;
// Even though I want to return it, I lost it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Dù có muốn trả lại thì, tôi cho người khác rồi còn đâu...&lt;br /&gt;
// Even though I want to return it, someone took it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Nói thật với cô nhóc&lt;br /&gt;
// Option 1, to 0132&lt;br /&gt;
// Tell her honestly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Giữ bí mật&lt;br /&gt;
// Keep it a secret&lt;br /&gt;
// Option 2, to 0148&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Option 1 - from 0130&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Fuuko} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// go to line 0134 if you left it on a locker, 0136 if you gave it away&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh để nó trên nóc tủ giày và...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I left it on top of the locker and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó biến đâu mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It disappeared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh không thích nó, nên cho người ta rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t want it, so I gave it to someone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nói về cái gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You did what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì con sao biển nhóc tặng đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The starfish you gave me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』 &lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Fuuko chết lặng.&lt;br /&gt;
// Fuuko is dumbfounded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì thế... làm ơn... tặng anh một con khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... please... give me some again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Fuuko} 『Còn lâu Fuuko mới cho anh nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s no way Fuuko would!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, đừng có nổi trận lôi đình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that strange sort of twist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう、ヘソ曲げずにさ」&lt;br /&gt;
// Câu chả có nghĩa gì hết.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đang rất là giận đó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s twisted all around!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{風子}「曲がりまくりですっ」&lt;br /&gt;
// Câu chả có nghĩa gì hết.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào nào, bình tĩnh đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không thể tin được!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko can&#039;t believe this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Xem ra tôi đã làm cô nhóc điên tiết rồi.&lt;br /&gt;
// It seems like I made her angry.&lt;br /&gt;
// go to selection at 0172&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin trả nó lại đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Give it back please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Fuuko} 『Tại sao anh lại im lặng?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why are you being quiet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Cúp của em cỡ bao nhiêu thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What cup-size are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Fuuko} 『Rõ ràng anh đang đánh trống lảng!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;re obviously avoiding the question!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Fuuko} 『Hơn nữa, Fuuko cảm thấy anh có ý đồ xấu xa khi hỏi một câu như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What&#039;s more, Fuuko senses bad intentions when you ask things like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『K-không phải đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;N-not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Fuuko} 『Chuyện gì đã xảy ra với bé sao biển mà Fuuko tặng anh?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What happened to the starfish Fuuko gave you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Fuuko} 『Hay là anh vứt nó đi rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Did you throw it away?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Fuuko} 『Đồ tồi tệ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;re such a jerk!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, anh có vứt đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I didn&#039;t throw it away!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; Xem ra nếu tôi không nói thật thì chỉ tổ chuốc thêm họa.&lt;br /&gt;
// It seems like if I don&#039;t tell her the truth, it&#039;ll get worse.&lt;br /&gt;
// locker = 0161, someone else = 0163&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh để nó trên nóc tủ giày và...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I left it on top of the locker and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó biến đâu mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It disappeared.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// go to 0164&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh cho người ta rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone took it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Fuuko} 『Hả...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì thế... làm ơn... tặng anh một con khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... please... give me some again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Fuuko} 『Còn lâu Fuuko mới cho anh nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s no way Fuuko would!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, đừng có nổi trận lôi đình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, that strange sort of twist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Vô nghĩa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đang rất là giận đó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s twisted all around!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Vô nghĩa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào nào, bình tĩnh đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không thể tin được!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko can&#039;t believe this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Xem ra tôi đã làm cô nhóc điên tiết rồi.&lt;br /&gt;
// It seems like I&#039;ve made her angry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Véo nhẹ mũi&lt;br /&gt;
// Pinch her nose gently&lt;br /&gt;
// Option 1, to 0174&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Không nói gì&lt;br /&gt;
// Stay quiet&lt;br /&gt;
/ Option 2, to 0181&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Tôi véo nhẹ mũi cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I gently pinch her nose.&lt;br /&gt;
// Option 1, from 0172&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Nhéo.&lt;br /&gt;
// Yoink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Fuuko} 『Ui...!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmph...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Cô nhóc vỗ mạnh vào ngực tôi rồi vọt ra.&lt;br /&gt;
// She pushes me back by hitting my chest and escapes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh làm gì thế?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh chỉ nghĩ là nếu làm vậy, biết đâu em hết giận.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I thought maybe if I pinched your nose, you&#039;d stop being angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Fuuko} 『Không đời nào Fuuko hết giận vì việc đó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s no way it&#039;d stop like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Chớ nên chọc ghẹo thêm, kẻo rước họa vào thân.&lt;br /&gt;
// I think I&#039;ll stop rubbing her the wrong way from now on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Fuuko} 『Chết rồi, Fuuko phải tiếp tục làm việc đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s going to start carving again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Fuuko} 『Đừng có làm phiền Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please don&#039;t bother Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, đừng lo mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Cô ấy lấy từ trong túi vải ra một mảnh gỗ khác và tiếp tục dùng dao đẽo gọt nó.&lt;br /&gt;
// She pulls a block of wood from her bag and immediately starts carving it with a knife.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Khắc, khắc...&lt;br /&gt;
// Karikari...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; ........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\l{A}} 『Xin lỗi vì để mọi người đợi lâu.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Cuối cùng \l{A} cũng quay lại, tay bưng một chiếc khay.&lt;br /&gt;
// In return, \l{A} returns carrying a tray.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\l{A}} 『Đây, của\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Here, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Thank you.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tôi nhận lấy ly nước màu cam.&lt;br /&gt;
// I take a glass. It&#039;s an orange colored drink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\l{A}} 『Nước ép quả đấy. Rất ngon và tốt cho cơ thể.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s fruit juice. It&#039;s yummy and good for your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu là con nít à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I a kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Nói thế, nhưng tôi cũng uống.&lt;br /&gt;
// Spitting out that last word, I drink it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; ... Ngon thật.&lt;br /&gt;
// ... it&#039;s delicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\l{A}} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \l{A} nhìn thấy những con sao biển gỗ được xếp trên sàn.&lt;br /&gt;
// \l{A} notices the wooden starfish lined up on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\l{A}} 『Dễ thương quá.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;They&#039;re very cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} 『Hồi đầu tớ cứ tưởng đó là sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I thought they were stars...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\l{A}} 『Chúng là sao biển ư?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Aren&#039;t they starfish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Phụt——!!&lt;br /&gt;
// Pffff!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Tôi phun cả ngụm nước ra.&lt;br /&gt;
// I spit out my juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; , bình tĩnh lại và uống cho xong đi nào.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}, calm down and drink your juice please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm... làm sao mà cậu biết được?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You... how did you managed to guess that right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơn hết là, cậu thật sự nghĩ sao biển dễ thương à?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, to begin with, you actually think starfish are cute?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\l{A}} 『Chúng dễ thương mà. Lại còn giống như những ngôi sao ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;They&#039;re cute. After all, they&#039;re shaped like stars.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ cái gì trông giống ngôi sao là cậu thấy nó dễ thương ư...?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You think something is cute if it&#039;s shaped like a star...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\l{A}} 『Thì tại nó dễ thương mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;They&#039;re cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Thế nào cũng được...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t even care anymore...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Nhưng Fuuko còn chẳng nghe chúng tôi nói chuyện.&lt;br /&gt;
// But Fuuko isn&#039;t even listening to our exchange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Cô nhóc đang chăm chú gọt gỗ.&lt;br /&gt;
// She is immersed in carving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan, nghỉ tay một chút đi em.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan, let&#039;s take a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\l{A}} 『Đây là nước ép quả. Mát lạnh và ngon lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Here&#039;s some fruit juice. It&#039;s cold and yummy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Vừa nói, cô ấy vừa nháy mắt với tôi.&lt;br /&gt;
// She glances at us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Fuuko hết nhìn con dao trong tay lại sang ly nước trái cây mà \l{A} đang cầm.&lt;br /&gt;
// She looks back and forth from her knife to the fruit juice \l{A} is holding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc không thể để tay mình nghỉ ngơi chút à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t you just let your hands relax for a little while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Fuuko} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko phải làm nhiều sao biển lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko has to make a lot of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Nói xong, cô ấy quay lại công việc.&lt;br /&gt;
// She says that and returns to her work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Con nhóc ấy... cứ như thế này từ tối qua à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Has she been like this the whole time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan đang cố gắng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan is giving it her all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\l{A}} 『Mọi người cũng ra sức giúp để em ấy có thể ngơi tay một chút...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Everyone&#039;s been trying to help her so that she can rest even a little...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhưng dù cả nhà mình làm giúp thì xem chừng cũng vô nghĩa.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But even if we help, it seems like it has no meaning to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan nói em ấy muốn mời mọi người bằng món quà do chính tay mình làm...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan says she wants to ask people for help with presents she made herself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật tình... tớ nghĩ như thế cũng hợp lý...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I guess she would...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhưng cô bé vẫn miệt mài làm đến nỗi không có thời gian uống chút nước, tớ thấy thương quá...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But to have to keep making them and be patient until getting some juice, I feel kinda bad for her...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng ai ép buộc nó làm vậy cả. Chỉ vì nó muốn thôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not anything she&#039;s bound to do. It&#039;s just &#039;cause she wants to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ vì con bé muôn chúc phúc chị mình thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To congratulate her sister...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\l{A}} 『Phải, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yeah, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta không có quyền gì ngăn cản con bé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll feel awkward if I bother her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Toàn bộ nhưng cái default &amp;quot;Yes &amp;gt;&amp;gt; Vâng&amp;quot; này là phải check lại hết, tùy vào người nói. Bạn bè với nhau chả có ai &amp;quot;vâng&amp;quot; bao giờ.&lt;br /&gt;
// Tính cách Nagisa nó thế&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Sặt... sặt...&lt;br /&gt;
// Shu... shu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Chúng tôi chỉ ngồi đó xem cô nhóc khắc thêm một lúc.&lt;br /&gt;
// For a short time, the two of us sit and watch her continue to carve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Đá trong ly nước tan chảy kêu lách cách.&lt;br /&gt;
// The ice inside the glass makes a sound as it shifts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\l{A}} 『Có ổn không nếu... em ấy chỉ cần nói 「chúc mừng」...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Wouldn&#039;t it be alright if... we just said &#039;congratulations&#039;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Cô ấy thì thầm như thể đang tự nói với chính mình.&lt;br /&gt;
// She mutters to herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\l{A}} 『Em ấy chỉ cần nói như thế với chị mình thôi... sẽ ổn mà?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;If we met her and told her... wouldn&#039;t it be alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu nghĩ sao,\ \  &lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;What do you think, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Giữ chiếc khay trong tay, cô ấy nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Holding the tray, she looks this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ có ích kỷ quá khi nghĩ thế không...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I guess I&#039;m just being selfish...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\l{A}} 『Vì... hôm nay Ibuki-sensei cũng sẽ đi thăm em gái...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But... today Ibuki-sensei said she was going to go visit her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{\l{A}} 『Nếu chúng ta cho họ gặp nhau... thì có thể hoàn thành ước nguyện của cả hai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;If we have them meet each other... we can fulfill both their wishes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\l{A}} 『Sensei sẽ được nói chuyện với Fuu-chan...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Sensei will get to talk to Fuu-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\l{A}} 『Và Fuu-chan có thể chúc phúc sensei.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;And Fuu-chan can congratulate Sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Đúng vậy...&lt;br /&gt;
// That&#039;s right...&lt;br /&gt;
// Option 1, to 0257&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Không...&lt;br /&gt;
// No...&lt;br /&gt;
// Option 2, to 0305&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Option 1, from 0255&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ muốn giúp họ gặp nhau quá.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I want to make them see each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta sẽ thu xếp để họ gặp nhau chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go make them meet... both of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\l{A}} 『Em sẽ đi với bọn chị chứ, Fuu-chan?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;You&#039;ll come with us, right Fuu-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \l{A} đến ngồi bên Fuuko, lưng cô ấy khẽ chạm vào tôi.&lt;br /&gt;
// \l{A} goes back to sitting right beside Fuuko and lightly touches her back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Fuuko} 『... Vâng? Chị đang nói với Fuuko hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;... yes? Are you talking to Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{\l{A}} 『Ừ, bọn chị có chuyện muốn nói với Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes, we have something we want to talk to Fuuko about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Fuuko} 『Chuyện gì ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\l{A}} 『Chúng ta hãy gặp Ibuki-sensei nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Let&#039;s go meet Ibuki-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Fuuko} 『Không... Fuuko không muốn đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No... Fuuko doesn&#039;t want to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nếu em đến gặp và nói chuyện với chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But if you have met her and talked to her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm vậy thì, chẳng phải đã thỏa mãn tâm nguyện của em rồi ư?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you did that, couldn&#039;t you accomplish your goal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\m{B}} 『Em chỉ cần nói với chị mình...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t you just tell her...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『「Chúc mừng chị đã kết hôn」...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;&#039;Congratulations on getting married&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{\m{B}} 『Em chỉ cần chúc phúc chị mình như vậy thôi mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t you give her your blessing like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Fuuko} 『Liệu giọng của Fuuko... có đến được chị ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Would Fuuko&#039;s voice... reach her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Fuuko} 『Liệu nó có thể đến tai onee-chan không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Would it reach Fuuko&#039;s sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Hai mắt cô không hề rời sàn nhà.&lt;br /&gt;
// She says this... gazing quietly at the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn anh nghe được giọng của em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It reaches us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên mới đang ở bên em đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why we&#039;re here together with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì vậy mà Fuuko nghĩ không thể...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s why Fuuko thinks it won&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý em là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you trying to say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì Fuuko không thể gặp được chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because Fuuko can&#039;t meet her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì giọng của Fuuko không đến tai chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because Fuuko&#039;s voice won&#039;t reach her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì Fuuko không thể nào chúc phúc chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because Fuuko can&#039;t congratulate her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì vậy mà... Fuuko mới ở đây như vầy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s why... Fuuko is here like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Không biết có phải thật không....&lt;br /&gt;
// I wonder if that&#039;s it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Không biết sự thật có đúng là như thế không...&lt;br /&gt;
// I wonder if that&#039;s really how it is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã vậy thì, hay là bọn anh thay em nói với cô ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then we can help you. Is that no good, too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Fuuko} 『Làm thế là gian lận, không được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko thinks something surely as cruel as that isn&#039;t popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng có gì gian lận cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not cruel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Fuuko} 『Bởi vì Fuuko sẽ không thể trực tiếp nói ra.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But Fuuko isn&#039;t here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nhóc cũng đâu chịu tự mình nói?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How can you not be here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Cô nhóc lặng thinh.&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t say anything else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Sặt... sặt...&lt;br /&gt;
// Shu... shu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Fuuko cứ im lặng như thế và tiếp tục đưa dao.&lt;br /&gt;
// Fuuko remains silent and starts moving her knife again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// go to 0362&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{\m{B}} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Option 2, from 0305&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Tôi chần chừ.&lt;br /&gt;
// I reluctantly don&#039;t want to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\l{A}} 『Ơ...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; , cậu không đồng ý ư?』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}, are you against it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu chỉ có mỗi chúng ta quyết định thì... sẽ không tốt cho cô bé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s just us deciding that... it&#039;s not good for her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Bản thân em ấy đã không muốn... thì ắt hẳn phải có lý do.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since she herself doesn&#039;t want to... isn&#039;t that a reason by itself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{\l{A}} 『Dù là có lý do đi nữa....』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Even if it&#039;s just to let them meet up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ nghĩ là chúng ta phải giúp họ gặp nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Even then, I think that&#039;s what we should do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\l{A}} 『Dù thế nào đi nữa, tớ tin đó là việc chúng ta nên làm.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I think that nothing else can be done... I really do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà... không phải là tớ không hiểu ý cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... it&#039;s not like I don&#039;t know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là cậu cứ thử hỏi cô bé xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You try asking her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Cô ấy tỏ ra bối rối một lúc...&lt;br /&gt;
// After being puzzled for a little while...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{\l{A}} 『Được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Đặt tay lên đầu gối, cô ấy đối mặt với Fuuko.&lt;br /&gt;
// Touching her knee, she faces Fuuko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Fuuko} 『... Vâng? Chị đang nói với Fuuko hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;... yes? Are you talking to Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Nghe \l{A} gọi, cô ấy ngước nhìn lên.&lt;br /&gt;
// Called by \l{A}, she faces this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\l{A}} 『Ừ, bọn chị có chuyện muốn nói với Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes, I have something to talk to you about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\l{A}} 『Chúng ta hãy gặp Ibuki-sensei nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Let&#039;s go meet Ibuki-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Fuuko} 『Không... Fuuko không muốn đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No, Fuuko doesn&#039;t want to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{\l{A}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{\l{A}} 『Nếu hai chị em gặp và nói chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;If you two have met and talked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\l{A}} 『Thì ước nguyện của cả hai sẽ được đáp lại mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then both your wishes will be granted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{\l{A}} 『Em có thể nói với chị mình...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;You can tell her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{\l{A}} 『「Chúc mừng chị đã kết hôn」...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&#039;Congratulations on getting married&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Fuuko} 『Liệu giọng của Fuuko... có đến được chị ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Would Fuuko&#039;s voice... reach her?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Fuuko} 『Liệu nó có thể đến tai onee-chan không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Would it reach Fuuko&#039;s sister?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Hai mắt cô không hề rời sàn nhà.&lt;br /&gt;
// She says this... quietly gazing at the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\l{A}} 『Bọn chị nghe được giọng của em.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It reaches us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{\l{A}} 『Thế nên mới đang ở bên em đây.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;That&#039;s why we&#039;re here together with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\l{A}} 『Không phải sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s... why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì vậy mà Fuuko nghĩ không thể...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s why Fuuko thinks it won&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì Fuuko không thể gặp được chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because Fuuko can&#039;t meet her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì giọng của Fuuko không đến tai chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because Fuuko&#039;s voice can&#039;t reach her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì Fuuko không thể nào chúc phúc chị ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because Fuuko can&#039;t congratulate her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì vậy mà... Fuuko mới ở đây như vầy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s why... Fuuko&#039;s here like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Không biết có phải thật không....&lt;br /&gt;
// I wonder if that&#039;s it... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Không biết sự thật có đúng là như thế không...&lt;br /&gt;
// I wonder if that&#039;s really how it is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy thì, hay là bọn chị thay em nói với cô ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then we can help you. Is that no good either?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Fuuko} 『Làm thế là gian lận, không được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko thinks something surely as cruel as that isn&#039;t popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\l{A}} 『Chuyện đó không có gì gian lận cả.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s not cruel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Fuuko} 『Bởi vì Fuuko sẽ không thể tự mình nói ra.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But Fuuko&#039;s not here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Nghe những lời đó của Fuuko, \l{A} chỉ còn biết nín thinh.&lt;br /&gt;
// After those final words from Fuuko, \l{A} lapses into silence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; Sặt... sặt...&lt;br /&gt;
// Shu... shu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Fuuko cứ im lặng như thế và tiếp tục đưa dao.&lt;br /&gt;
// Fuuko remains silent and starts moving her knife again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Chúng tôi không biết gì cả.&lt;br /&gt;
// We don&#039;t know anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Sự tồn tại của cô ấy là thế nào vậy chứ...&lt;br /&gt;
// What kind of existence she has...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Một ngày nào nó... cô ấy có thể biến mất ngay trước mắt chúng tôi, không để lại gì cả.&lt;br /&gt;
// Someday... she might just disappear before our eyes without knowing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; Nếu chuyện đó xảy ra...&lt;br /&gt;
// If that happened...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; Ý nghĩ ấy lướt qua, bất giác khiến lòng tôi quặn thắt... &lt;br /&gt;
// I think it would be a very sad thing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Giọng nói} 『Oa...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Wow...&amp;quot; - This is Sanae looking at the starfish in awe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Tiếng ai đó từ phía sau.&lt;br /&gt;
// In the back, there&#039;s a voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Sanae-san đã quay lại.&lt;br /&gt;
// Sanae-san returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu sắp xếp như thế này, nhìn chúng thật sự đẹp quá!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;When you arrange them like this, they&#039;re really pretty, aren&#039;t they!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} (Cô ấy vẫn nghĩ chúng là những ngôi sao...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She still thinks they&#039;re stars...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} (Đúng là không biết gì vẫn tốt hơn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What an absent-minded person...)&lt;br /&gt;
// absent-minded &amp;gt;&amp;gt; tâm hồn treo ngược cành cây&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng là sao biển nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;They&#039;re starfish, aren&#039;t they!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} 『Phụt———!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pfffff!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; -san, phải biết giữ bình tĩnh khi cháu đang uống nước chứ.』 &lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{A}-san, calm down when you&#039;re drinking please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} (Mẹ nào con nấy... khỏi cần bàn cãi, cô ấy đích thị có máu mủ ruột rà với \l{A}.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Like mother, like daughter... without a doubt, this is definitely \l{A}&#039;s mom.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko vẫn chưa tặng cho Sanae-san một con.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko still hasn&#039;t given one to Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây, xin hãy nhận ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here, have this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Fuuko tặng một con cho Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She presents one to Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu cho cô cái này sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re giving this to me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Gật đầu.&lt;br /&gt;
// Nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Sanae} 『Cô vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m very happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Sanae} 『Cô sẽ làm bữa tối thật ngon đáp lễ nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll work hard on dinner tonight in return.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Sanae} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị của Fuuko sắp thành hôn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s sister is getting married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Sanae} 『Ồ, tin vui quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh, congratulations to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Fuuko} 『Cô có thể đến chúc phúc chị ấy cùng với Fuuko không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Would you congratulate her together with Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Sanae} 『Tất nhiên rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, of course!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Fuuko} 『Vào ngày tổ chức hôn lễ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;On the day of the ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Sanae} 『Được thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Fuuko} 『Cảm ơn cô nhiều ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Sanae} 『Không cần khách sáo thế, cô mừng lắm vì cháu đã mời một người dưng như cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all, if someone like me is good enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng Fuu-chan có chị sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But Fuu-chan has a sister, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Sanae} 『Cô ấy là người như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What sort of person is she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; ...Tôi có dự cảm chẳng lành.&lt;br /&gt;
// ... if I don&#039;t stop this soon, it could get bad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; Nhưng tôi không muốn chen ngang câu chuyện của họ.&lt;br /&gt;
// But I don&#039;t want to ruin their quiet conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị ấy rất là đẹp.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;She&#039;s really beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Sanae} 『Thế à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Fuuko} 『Tóc của chị ấy ngắn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Her hair&#039;s short.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; ...Miêu tả chi tiết hơn rồi.&lt;br /&gt;
// ... this is starting to get obvious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Nếu cô nhóc nói chị mình là giáo viên Mỹ thuật...&lt;br /&gt;
// If she says right here that she was an art teacher...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị ấy dạy Mỹ thuật...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;In art...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Thôi xong!&lt;br /&gt;
// This is bad!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Fuuko} 『... cho Fuuko ở nhà, tại Fuuko không giỏi môn đó lắm.』 &lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s grades weren&#039;t very good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Ầm!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; Tôi ngã đập mặt xuống sàn.&lt;br /&gt;
// I rub my face on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao tự nhiên đổi chủ đề sang chính mình vậy?!』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Aren&#039;t you turning the conversation to yourself now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko nói chưa xong.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko will continue properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Fuuko} 『Điểm mỹ thuật của Fuuko không tốt lắm, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s art grades weren&#039;t good, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng, onee-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But, Fuuko&#039;s sister was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Giờ mới xong thật! Chết rồi!&lt;br /&gt;
// Now&#039;s the real thing! This is dangerous!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Fuuko} 『... nấu ăn rất ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;... very good at cooking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; Ầm!\shake{2}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì có liên quan gì đến việc nhóc bị điểm kém môn Mỹ thuật?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That has nothing to do with your bad art grades!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng là một cặp chị em vui tính!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What funny sisters!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu chẳng thấy vậy chút nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They&#039;re not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Sao cũng được, tôi mặc kệ...&lt;br /&gt;
// Whatever, I&#039;m just going to be quiet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Sanae} 『Chị của cháu tên gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s your sister&#039;s name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm... Ko-』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Um... Ko-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Suýt nữa thì buột miệng, cũng may cô nhóc kịp lưỡng lự.&lt;br /&gt;
// She starts to say it, but hesitates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \l{A} bước ra sau lưng Sanae-san, ra hiệu bảo Fuuko đừng nói nữa.&lt;br /&gt;
// \l{A}, who was walking around behind Sanae-san, stops and waves her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{\m{B}} (Tuyệt lắm, \l{A}.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Nice, \l{A}.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{Sanae} 『Sao thế cháu?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Fuuko nhìn quanh trong vô vọng, cố tìm một cái tên thay thế.&lt;br /&gt;
// Fuuko looks around helplessly, searching for a substitute name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{\m{B}} (Con bé lại định chọn đại cái tên đầu tiên đập vào mắt sao...?) &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Is she planning on using the first name that catches her eyes again...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; Ánh mắt của Fuuko dừng ở một tờ báo.&lt;br /&gt;
// Fuuko&#039;s eyes rest on the newspaper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; Trang nhất có tiêu đề 『Nghị sĩ Quốc hội mới nhậm chức, Taguchi Makiko.』&lt;br /&gt;
// On the front page, the caption reads &amp;quot;New Replacement MP, Taguchi Makiko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{\m{B}} (Makiko chắc là ổn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Makiko should be fine...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Fuuko} 『Tên chị ấy là Taguchi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Her name is Taguchi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao lại chọn cái họ?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That one?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Sanae} 『Isogai Taguchi-san nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Taguchi-san from Congress?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{\m{B}} 『Bộ cô không thấy cái tên đó rất quái đản à?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that weird?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm, xin lỗi, Fuuko nhầm...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Um, sorry, Fuuko made a mistake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Sanae} 『Không phải thế à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s not that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, thật ra là...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, the truth is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Fuuko} 『Là Kimiko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s Kimiko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Sanae} 『Kimiko-san à...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Kimiko-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; Một cách phát âm khác của 「Kouko」.&lt;br /&gt;
// It&#039;s another way to write Kouko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Sanae} 『Cô thật sự muốn gặp cô ấy. Lần tới, hãy giới thiệu cho cô nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I would really love to meet her. Next time, please introduce her to me, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, bây giờ chị ấy đang đi nghỉ mát với gia đình, nên không sớm được đâu. Phải không, Fuuko?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, since she&#039;s on vacation together with your family, it&#039;ll be a while. Right, Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; ... Gật đầu.&lt;br /&gt;
// ... nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; Và như thế, tôi chấm dứt luôn chủ đề.&lt;br /&gt;
// I have the last word, and that topic finally ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Fuuko vội quay lại với công việc.&lt;br /&gt;
// Fuuko immediately goes back to her work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Chúng tôi ở bên cô ấy cả ngày. Tôi mong điều đó sẽ giúp Fuuko vững tin rằng mình không hề cô đơn.&lt;br /&gt;
// We were with her the whole day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Nếu chúng tôi có thể giúp Fuuko thấy yên lòng và để cô ấy tập trung làm việc, chỉ vậy thôi là tôi vui rồi.&lt;br /&gt;
// She isn&#039;t alone. If we can help Fuuko relax and let her immerse herself in her work, I&#039;m happy.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN0555&amp;diff=571692</id>
		<title>Clannad VN:SEEN0555</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN0555&amp;diff=571692"/>
		<updated>2021-08-07T10:08:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:minitamark|minitamark]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Midishero|Midishero]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0555.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Gamebook 『Chào mừng đến với Học viện☆Heartbeat』\r&lt;br /&gt;
// Gamebook &amp;quot;This is the Heartfelt Academy&amp;quot;\r&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \size{intA[1001]}※ Cuốn sách này có chứa nội dung bạo lực và miêu tả có thể gây phản cảm.\size{}&lt;br /&gt;
// Bản HD: \size{intA[1001]}※ This book contains violence and grotesque depictions.\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Bạn là nhân vật chính, một học sinh cao trung năm ba. Bạn phải cưa đổ thần tượng của học viện, Yukino-san.\r&lt;br /&gt;
  \ Đến lúc để con tim nhảy múa rồi!&lt;br /&gt;
// You are the protagonist and a senior high school student. And your goal is to claim the heart of Madonna Yukino of the Academy. \rWell then... LET&#039;S enjoy!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Tôi đứng đợi trước cổng trường. Từ xa đã thấp thoáng thấy bóng hình thần tượng học viện, Yukino-san.&lt;br /&gt;
// I wait by the school gate. And there arrives Madonna Yukino of the Academy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Tỏ tình&lt;br /&gt;
// Confess &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Im lặng nhìn theo cô ấy&lt;br /&gt;
// See her off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; 『Yukino-san! Anh yêu em』\r&lt;br /&gt;
  『Tôi ghét cậu!』\r&lt;br /&gt;
  Bạn đã bị từ chối! G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yukino-san! I like you!&amp;quot; &amp;quot;I hate you!&amp;quot; You&#039;ve been rejected! \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Đã đến giờ nghỉ trưa. Yukino-san dùng bữa tại căn tin trường.&lt;br /&gt;
// It&#039;s lunch break. Yukino-san is eating lunch at the school cafeteria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tỏ tình&lt;br /&gt;
// Confess &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Ngắm cô ấy&lt;br /&gt;
// Watch her &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt;  『Yukino-san! Anh yêu em』\r&lt;br /&gt;
  『Cậu là đồ đểu!』\r&lt;br /&gt;
  Bạn đã bị từ chối! G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yukino-san! I like you!&amp;quot; &amp;quot;You&#039;re a good for nothing guy!&amp;quot; You&#039;ve been rejected! \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Tan học rồi. A... Yukino-san đang chuẩn bị về nhà.&lt;br /&gt;
// It&#039;s finally after school. Ah... Yukino-san will be going home now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Tỏ tình&lt;br /&gt;
// Confess &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Im lặng nhìn theo cô ấy&lt;br /&gt;
// See her off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Đã mười năm trôi qua. Bị sa thải khỏi một công ty xây dựng, giờ đây bạn không nhà không cửa, tứ cố vô thân.&lt;br /&gt;
// Ten years have passed since then. You&#039;re now working at some reconstruction company and you&#039;re homeless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tình cờ thay, bạn nhìn thấy Yukino-san.\r&lt;br /&gt;
  『Yuki...』, bạn định gọi tên cô ấy nhưng lại do dự.&lt;br /&gt;
// By chance you saw Yukino-san passed by. &amp;quot;Yuki...&amp;quot; You tried to call out to her but you hesitated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Suốt bao nhiêu năm qua, mày đã làm gì vậy chứ? \r&lt;br /&gt;
  Hầy... mày đúng là thảm hại.&lt;br /&gt;
// What can I really do now. Fu... it makes me laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Yukino... hãy hạnh phúc nhé em...\r&lt;br /&gt;
  Tôi nhìn theo thân ảnh cô ấy đi xa dần.\r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// Yukino... be happy... You watch her back as you see her off. \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; 『Yukino-san! Anh đã luôn nặng lòng vì em!』\r&lt;br /&gt;
  Quá dữ, bạn liều mình thổ lộ!&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yukino-san! I have always liked you!&amp;quot; You boldly confess!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Phập...\r&lt;br /&gt;
// Gabu... \r  \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Tôi: 『Gyaaaaaaa!』\r&lt;br /&gt;
  Yukino-san cắn bạn!&lt;br /&gt;
// Me &amp;quot;Gyaaaaaaa!&amp;quot; Yukino-san bit you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Đẩy cô ấy ra&lt;br /&gt;
// Shake her off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Ôm lấy cô ấy&lt;br /&gt;
// Embrace her &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Nhồm nhoàm... 『Gyaaaaa!!』\r&lt;br /&gt;
  Thế là, bạn bị nhai tươi nuốt sống!\r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// Shred... Gya---- You were eaten just like that! \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Hự! Bạn vận hết sức bình sinh đẩy cô ấy ra.&lt;br /&gt;
// Hmph! You shake her off with all your might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Yukino-san ngã nhào xuống đất, đột nhiên, 『Pằng pằng pằng』, đạn bắn xuyên người cô ấy!&lt;br /&gt;
// Yukino-san collapses to the ground, then someone shot her body!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; 『Tí nữa thì toi, con ả là xác sống đấy.』\r&lt;br /&gt;
  Một gã cầm súng lù lù hiện ra.\r&lt;br /&gt;
  『Tôi là Steve.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;That was close, this one is a zombie.&amp;quot; A man carrying a gun suddenly appeared. &amp;quot;I&#039;m Steve.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; 『Cái học viện này là hang ổ của bọn xác sống. Chuồn khỏi đây thôi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;This academy is a house of zombies. Let&#039;s escape here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Đi theo Steve&lt;br /&gt;
// Go with Steve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Đi một mình&lt;br /&gt;
// Go alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Con xác sống cuồng bạo từ đâu nhảy ra và thịt bạn! \r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// Something strong came out and you were killed! \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; STEVE VỪA GIA NHẬP TỔ ĐỘI!&lt;br /&gt;
// Steve joined your party!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Hai người đi dọc hành lang.&lt;br /&gt;
// You advance in the corridor together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Xoảnggg! Cửa sổ đột nhiên vỡ toang, một con chó nhảy vọt đến!&lt;br /&gt;
// Grrrr! The window broke into pieces as a dog appeared from it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Bỏ mặc Steve&lt;br /&gt;
// Leave it all to Steve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Liều mình chiến đấu&lt;br /&gt;
// Fight too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Ngoàm!\r&lt;br /&gt;
  『Gyaaaaa!』\r&lt;br /&gt;
   Steve sức cùng lực kiệt...&lt;br /&gt;
// Kapu... &amp;quot;Gyaaaaa!&amp;quot; Steve has used up all his energy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Ngay sau đó, con xác sống cuồng bạo từ đâu nhảy ra và thịt bạn! \r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// And after that, something strong came out and you were killed. \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; 『Hahaha! Đừng đùa nữa!』 Ẳng ẳng!&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hahaha! Stop it!&amp;quot; Kyuuu Kyuuu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Bạn đùa nghịch với con chó một hồi, rồi từ biệt nó.&lt;br /&gt;
// You played with it for a while, after that, you parted with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Bước vào một căn phòng, con đại mãng xà bất thần xuất hiện và tấn công bạn.&lt;br /&gt;
// We were attacked by a giant snake as we entered the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Phập.\r&lt;br /&gt;
  『Ui da!』\r&lt;br /&gt;
  Steve bị trúng độc, chỉ còn chút hơi tàn!&lt;br /&gt;
// Gabu. &amp;quot;It hurts!&amp;quot; Steve was poisoned and is dying!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Bạn chạy ra ngoài tìm thuốc giải.&lt;br /&gt;
// You went outside to look for an antidote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Có một tủ kéo lớn ở phía trước bạn.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a big book shelf in front of you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Mở nó ra&lt;br /&gt;
// Open it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Bỏ qua nó&lt;br /&gt;
// Ignore it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Bạn đi đến một ngã ba đường.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a three-forked road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Đi thẳng&lt;br /&gt;
// Go straight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Rẽ trái&lt;br /&gt;
// Go left&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Rẽ phải&lt;br /&gt;
// Go right&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Một lũ ma cây nhảy ra và đoạt mạng bạn.\r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// Some monster appeared and it got a hold of you. \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Bạn chạy đến chỗ sàn đáp trực thăng.&lt;br /&gt;
// You end up in a heliport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Phạch phạch phạch... Bạn được trực thăng cứu.\r&lt;br /&gt;
  『Bái biệt! Jenifer!』\r&lt;br /&gt;
  T H E E N D&lt;br /&gt;
// Baribaribaribari... You were rescued by a helicopter. &amp;quot;Goodbye! Jenifer!&amp;quot; \rT H E E N D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Một thực thể cuồng bạo nhảy ra và tẩm quất bạn tới chết. Uổng ghê.\r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// Something strong came out, it counterattacked and all you could do was regret it. \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Có xác sống ở bên trong!&lt;br /&gt;
// There was a zombie hiding inside!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; 『Nhận lấy này.』\r&lt;br /&gt;
   Bạn nhận được thuốc giải.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Here, drink this.&amp;quot; You gave him the antidote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Bạn mang nó về trị độc cho Steve.&lt;br /&gt;
// Steve finally recovers from the poison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Steve thoát khỏi cửa tử.&lt;br /&gt;
// Steve&#039;s in debt to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; 『Hỡi người hùng của lòng em...』\r&lt;br /&gt;
  Steve muốn ôm bạn.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m in your favor...&amp;quot; Steve&#039;s demands a hug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Ôm anh ta&lt;br /&gt;
// Hold him&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Đẩy anh ta ra&lt;br /&gt;
// Shake him off&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; 『Hứa với em, đừng bao giờ xa rời em nữa.』\r&lt;br /&gt;
  『Ờ...』\r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Promise me you&#039;ll never go away again.&amp;quot; &amp;quot;Yeah...&amp;quot; \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Hự! Bạn vận hết sức bình sinh đẩy anh ta ra.&lt;br /&gt;
// Hmph! You shake him off with all your might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Steve ngã nhào xuống đất, đột nhiên, 『Pằng pằng pằng』, đạn bắn xuyên người anh ta!&lt;br /&gt;
// Steve collapses to the ground, then someone shot his body!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; 『Tí nữa thì toi, gã ta là xác sống đấy.』\r&lt;br /&gt;
  Một cô gái cầm súng lù lù hiện ra.\r&lt;br /&gt;
  『Tôi là Rose.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;That was close, this one is a zombie.&amp;quot; A girl carrying a gun suddenly appeared. &amp;quot;I&#039;m Rose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; 『Chuồn khỏi đây thôi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Let&#039;s leave this place together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Đi với cô ấy&lt;br /&gt;
// Go with her &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Đẩy cô ấy&lt;br /&gt;
// Shake her off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; ROSE VỪA GIA NHẬP TỔ ĐỘI!&lt;br /&gt;
// Rose joined your party!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; 『Phù... diễm lệ làm sao.』\r&lt;br /&gt;
  Thế là, sáng hôm sau, hai người cùng đón mặt trời ló dạng.\r&lt;br /&gt;
  G A M E O V E R&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Huuu... it&#039;s good to know that you&#039;re the last.&amp;quot; &amp;quot;We then waited for help for countless mornings.&amp;quot; \rG A M E  O V E R&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Hự! Bạn đẩy cô ấy ra.&lt;br /&gt;
// Hmph! You shake her off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Rose ngã nhào xuống đất, đột nhiên, 『Pằng pằng pằng』, đạn bắn xuyên người cô ấy!&lt;br /&gt;
// Rose collapses to the ground, then someone shot her body!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; 『Tí nữa thì toi, con ả là xác sống đấy.』\r&lt;br /&gt;
  Một ninja cầm súng lù lù hiện ra.\r&lt;br /&gt;
  『Tôi là Yaiba. Cùng chuồn khỏi đây thôi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;That was close, this one is a zombie.&amp;quot; A ninja carrying a gun suddenly appeared. &amp;quot;I&#039;m Yaiba, I&#039;ll accompany you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; YAIBA VỪA GIA NHẬP TỔ ĐỘI!&lt;br /&gt;
// Yaiba joined your party!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi dẹp đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah! This is enough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Tôi gập quyển sách lại.&lt;br /&gt;
// I closed the book.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sunohara} 『Ủa? Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì cái của nợ này mà mày thức trắng đêm sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re quite sleepless most of the time because of this, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, cái đó hả? Hấp dẫn và kịch tính quá đi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, don&#039;t you think it&#039;s really exciting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai mà ngờ được Rose lại là Yukino-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who would have thought that Rose was really Yukino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Con ả mày nói bị giết ngay tức khắc bởi một gã ninja cầm súng đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That character was killed by a ninja wielding a gun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Thử lại&lt;br /&gt;
// Retry &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Không đọc nữa&lt;br /&gt;
// Stop reading &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi sẽ kiếm quyển sách khác vậy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;ll go search for another book to read...)&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4508&amp;diff=571622</id>
		<title>Clannad VN:SEEN4508</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4508&amp;diff=571622"/>
		<updated>2021-08-06T13:09:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN4508.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 1&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女子１&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 2&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女子２&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 3&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女子３&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giáo viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;教師&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杏&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kotomi&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;ことみ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ba&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;父&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mẹ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;母&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cậu bé&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男の子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người đàn ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;紳士&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Năm, 8 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 8 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(木)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Tôi mở mắt ra và thấy mình đang nằm trong phòng.&lt;br /&gt;
// I open my eyes to see my own room.&lt;br /&gt;
// 目を開けると、自分の部屋だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Dường như tôi vừa trải qua một giấc mơ tệ hại.&lt;br /&gt;
// It feels like I was watching a bad dream.&lt;br /&gt;
// 嫌な夢を見ていた気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Cả người tôi ướt đẫm mồ hôi.&lt;br /&gt;
// My entire body is sweating a little.&lt;br /&gt;
// 全身が軽く汗ばんでいるのがわかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Vẫn tựa đầu lên gối, tôi đưa mắt nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// Keeping my head on the pillow, I look around.&lt;br /&gt;
// 枕に頭を乗せたまま、視線を巡らす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Chỉ dựa vào chút ánh sáng len lỏi trong phòng, khó mà xác định bên ngoài đang là bình minh hay hoàng hôn.&lt;br /&gt;
// The light that fills the room is somewhat weak, and it looks like it&#039;s either near evening or near morning.&lt;br /&gt;
// 部屋を満たす光はどこか弱々しく、夕暮れが近いようにも、朝が来たようにも見える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Tôi rướn người lên tìm đồng hồ, để xem đã mấy giờ rồi.&lt;br /&gt;
// I look at the clock and learn what the present time is.&lt;br /&gt;
// 時計を覗いてやっと、今がいつなのかわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Ngày 8 tháng 5, sáng thứ Năm...&lt;br /&gt;
// May 8th, Thursday morning...&lt;br /&gt;
// ５月８日、木曜日の朝…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tôi thấy cả người uể oải.&lt;br /&gt;
// My body feels heavy.&lt;br /&gt;
// 身体がだるい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Trong đầu chỉ nhớ mang máng rằng mình đã trằn trọc cho đến rất khuya.&lt;br /&gt;
// I remember being distressed until very late.&lt;br /&gt;
// ずっと遅くまで、グダグダと悩んでいた記憶がある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Bỗng, mọi thứ như được tái hiện trước mắt tôi.&lt;br /&gt;
// I suddenly remembered.&lt;br /&gt;
// 唐突に思い出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Mới chỉ một ngày sau vụ việc ấy.&lt;br /&gt;
// It&#039;s only been a day since the incident.&lt;br /&gt;
// 昨日の事件があってから、まだ１日しか経っていない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Chuyện xảy ra thật khó tin.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t believe it. &lt;br /&gt;
// 信じられなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Kotomi đột nhiên ngã xuống và khóc mãi không dừng.&lt;br /&gt;
// Kotomi, who suddenly collapsed and just sobbed.&lt;br /&gt;
// 突然崩れ落ちるように倒れて、ただ泣きじゃくったことみ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Rồi cô bỏ về nhà mà không nói với tôi một lời.&lt;br /&gt;
// Kotomi, who went home without saying a word to me.&lt;br /&gt;
// 俺に何も言わず、ひとりで家に帰ってしまったことみ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Tôi lại thả mình lên giường một lần nữa.&lt;br /&gt;
// Once again, I fall onto the bed.&lt;br /&gt;
// もう一度ベッドに倒れ込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Bao nhiêu uẩn khúc và phiền muộn thi nhau dìm tôi xuống.&lt;br /&gt;
// An emotion I don&#039;t understand returns.&lt;br /&gt;
// わけのわからない感情が戻ってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Quay lại chỉ rơi vào ngõ cụt, còn tiến lên lại không thấy đường để đi.&lt;br /&gt;
// It was a time when I knew I had nowhere to run, but wanted to run away.&lt;br /&gt;
// 逃げ場所なんてないとわかっているのに、逃げ出さずにはいられなかった頃だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Đã biết là chẳng thể nào đâu, song vẫn cứ hy vọng, chỉ cần tiếp tục lo lắng về nó, rồi sẽ đến lúc mọi chuyện thay đổi.&lt;br /&gt;
// Even though I knew that there was no solution, I believed that if I worried about it, it would eventually change.&lt;br /&gt;
// 解決法なんてないと知っているのに、悩んでいればいつかは変わると思っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Có lẽ tôi là người duy nhất còn bám víu vào lối suy nghĩ ấy.&lt;br /&gt;
// I, who wouldn&#039;t take action, was forgiven only by myself.&lt;br /&gt;
// 行動を起こさない自分を、自分だけが許していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Giả sử bây giờ mà quay trở vào giấc ngủ...&lt;br /&gt;
// If I could just sleep now...&lt;br /&gt;
// このまま眠ってしまえば…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Thì ở lần thức dậy kế tiếp, tôi không tin là mình vẫn muốn đến trường.&lt;br /&gt;
// The next time I wake up, there will be no more desire to go to school.&lt;br /&gt;
// 次に起きた時には、学校に行く気なんてなくなっているだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Đó luôn là cách tôi tự huyễn hoặc chính mình để giải thoát bản thân khỏi những phiền muộn.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how I deceived all of those bad feelings.&lt;br /&gt;
// そうやって俺は、嫌なことを全てごまかしてきたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tôi ra khỏi giường.&lt;br /&gt;
// I get out of bed.&lt;br /&gt;
// 布団から抜け出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Và uể oải mặc đồng phục.&lt;br /&gt;
// And then slowly change into my uniform.&lt;br /&gt;
// それから、のろのろと制服を着た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Tôi không muốn cả đời này quay lưng lại với tấm màn bất định ấy.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t want to keep running away in a time of uncertainty.&lt;br /&gt;
// 曖昧にした時間の中に、逃げ込むのはもう嫌だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Trường học luôn như vậy vào mỗi sáng. So với hôm qua cũng chẳng có gì khác biệt.&lt;br /&gt;
// The school this morning was no different from yesterday.&lt;br /&gt;
// 朝の学校はどこもかしこも当たり前で、昨日と変わった様子はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Khi tôi vào đến sân trường thì đã ngót nghét buổi sinh hoạt đầu giờ.&lt;br /&gt;
// When I entered the building, it was almost time for homeroom.&lt;br /&gt;
// 校舎に入った時は、もうＨＲが近かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Thay vì vào lớp mình, tôi vội đi đến lớp A.&lt;br /&gt;
// I hurried not to my own classroom, but to class A.&lt;br /&gt;
// 自分の教室ではなくＡ組に急いだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Nhòm vào trong qua cánh cửa để mở... không thấy Kotomi đâu cả.&lt;br /&gt;
// Looking inside from the door, I could not see Kotomi&#039;s figure.&lt;br /&gt;
// 開け放した戸口から中を見ても、ことみの姿はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Tôi bước đến chỗ một nhóm ba nữ sinh đang đứng ở cuối lớp.&lt;br /&gt;
// I called out to the three girls in the back of the room.&lt;br /&gt;
// 教室の後ろにかたまるように喋っていた、三人の女子に声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi muốn tìm Ichinose-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could you get Ichinose for me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一ノ瀬、呼んでほしいんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Một cô gái đeo kính, nom như thủ lĩnh của bộ ba này, nhìn tôi đầy hoài nghi.&lt;br /&gt;
// A leader-like girl with glasses suspiciously looked at me.&lt;br /&gt;
// リーダー格らしい眼鏡の女子が、胡散臭そうに俺を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Rồi cô ta đảo mắt quanh lớp một lượt và nói.&lt;br /&gt;
// And then, looking around once in the classroom, said:&lt;br /&gt;
// それから、教室の中を一通り眺めて、言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Hình như... vẫn chưa đến lớp thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;She isn&#039;t here... I think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「今日は来てない…のかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Hay lại vắng rồi? Hôm qua cũng vậy.』&lt;br /&gt;
//\{Girl 2}&amp;quot;Isn&#039;t she absent? She didn&#039;t come yesterday, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「休みじゃない？  昨日も来なかったし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Nhưng không phải trước giờ con bé đó đi học đầy đủ lắm sao?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;But didn&#039;t that girl have perfect attendance until now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「でも、あの人ってたしか、今までずっと皆勤だったよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Ờm. Tớ nghe bảo là suốt từ hồi tiểu học cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 2} &amp;quot;Yup. All the way from elementary school, I&#039;ve heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「うん。小学校からずっとって聞いたことある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Nhưng con bé đó đâu có học trong lớp, thế nên đi học đầy đủ cũng chẳng để làm gì nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;But that girl doesn&#039;t come to classes, so it doesn&#039;t mean much, does it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「でもあの人って授業出ないんだから、意味ないよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nữ sinh 3} 『Biết tin gì chưa? Nghe nói hôm qua nhỏ đó lên cơn trên đường đi học, phải về sớm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 3} &amp;quot;Do you know? Yesterday, that girl had some kind of fit on her way here, and left early, they say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子３}「知ってる知ってる？  昨日あの人、なんか登校中に発作起こして、それで早退きしたんだって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Hả? Lên cơn là sao?』&lt;br /&gt;
//\{Girl 2}&amp;quot;What do you mean by a fit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「なに？  発作って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Nữ sinh 3} 『Tớ cũng không rõ, nhưng thấy ghê lắm kìa. Tự nhiên con nhỏ gào khóc toáng lên trước mặt bàn dân thiên hạ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 3} &amp;quot;I don&#039;t really know the details, but it was apparently pretty terrible. They say she was crying in front of everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子３}「わたしもわかんないけど、なんかスゴかったみたいよ。みんなが見てる前で泣き叫んじゃって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Úi trời—, mà cũng hợp lý thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Girl 2} &amp;quot;Wow, but I guess it&#039;s not too surprising...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「うわー、それってなんかありそう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Con bé đó là 「thần đồng」 kia mà. Lâu lâu lên cơn đâu có gì lạ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;That girl \bis\u too smart. It&#039;s kind of understandable that she&#039;d have a strange fit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「頭よすぎるもんね、あの人。変な発作とかあっても納得って感じ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Tôi xoay người, đi thẳng.&lt;br /&gt;
// I turned away.&lt;br /&gt;
// 俺は踵を返した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Này, chờ đã nào...』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;Hey, wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「あっ、ちょっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Nữ sinh 3} 『Tên đó làm sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 3} &amp;quot;What&#039;s with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子３}「なにあれ、感じわる～い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Sau lưng vọng lại những tiếng càu nhàu đầy bất mãn.&lt;br /&gt;
// I hear some displeasing voices behind me.&lt;br /&gt;
// 背後から、不満そうな声が聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Không nói một lời, tôi cứ thế quay về lớp mình.&lt;br /&gt;
// Without saying anything back, I head to my own classroom.&lt;br /&gt;
// 俺は何も言い返さず、自分の教室に向かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Tôi không thể chịu đựng thêm việc nghe người khác gọi Kotomi là 「con」 này 「con」 nọ.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t stand Kotomi being coldly called &amp;quot;that girl&amp;quot; any more.&lt;br /&gt;
// ことみが『あの人』とよそよそしく呼ばれるのを、これ以上聞きたくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Suốt giờ học, đầu óc tôi cứ suy nghĩ miên man.&lt;br /&gt;
// My lesson was just the sky above.&lt;br /&gt;
// Meaning, he was looking at the sky during lesson. -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - The only thing I saw during lessons was the sky above. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 授業はただ、上の空だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Tôi ngẫm lại những việc xảy ra hôm qua.&lt;br /&gt;
// I continued thinking about yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日のことを考え続けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Và thận trọng điểm lại từng dòng ký ức, như thể đang chạm vào những vết sẹo bỏng.&lt;br /&gt;
// I carefully pull in the memory a little at a time.&lt;br /&gt;
// 火傷の痕に触れるように、ほんの少しずつ記憶をたぐる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Giữa những lần khóc thét lên, Kotomi liên tục lẩm bẩm những từ ngữ lạ lùng.&lt;br /&gt;
// In between her screaming cries, Kotomi was repeatedly muttering something.&lt;br /&gt;
// 泣き叫ぶ合間に、ことみは繰り返し何かを呟いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Cô ra sức vùng vẫy, cơ hồ muốn trốn khỏi một thứ mà chỉ mình cô có thể nhìn thấy.&lt;br /&gt;
// As if running from something we couldn&#039;t see, she desperately flailed around.&lt;br /&gt;
// 見えないものから逃げるように、必死に手足を動かそうとしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Khi ấy, trông cô tựa như... \pmột bé gái vậy.&lt;br /&gt;
// As if... \pshe were a little girl.&lt;br /&gt;
// まるで…\p小さな女の子のように見えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Kotomi hẳn đã vô thức nhớ lại điều gì đó.&lt;br /&gt;
// At that time, she probably remembered something unconsciously.&lt;br /&gt;
// あの時多分、ことみは無意識に何かを思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Và đó là gì...&lt;br /&gt;
// What that was...&lt;br /&gt;
// それが何なのか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Tôi không biết.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t seem to figure out.&lt;br /&gt;
// どうしてもわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} (Mà, làm sao mình có thể biết được cơ chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Not that it&#039;s something I&#039;d be able to figure out...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか、俺にわかるわけないんだけどな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Tôi lắc mạnh đầu.&lt;br /&gt;
// I shake my head.&lt;br /&gt;
// 頭を振った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Chuông báo hết giờ học sáng reo lên.&lt;br /&gt;
// The bell rings, and the first half of school is over.&lt;br /&gt;
// チャイムが鳴って、午前中の授業が終わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Ngồi đây nghĩ thôi cũng chẳng ích gì.&lt;br /&gt;
// It won&#039;t do any good just thinking about it.&lt;br /&gt;
// 考えてもどうにもならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Thế nên... chỉ còn một việc duy nhất tôi có thể làm được.&lt;br /&gt;
// So... there was only one thing I could do.&lt;br /&gt;
// それなら…俺ができることはひとつしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Thầy cô đang bắt đầu giờ nghỉ trưa của họ trong phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// The staff room had just entered afternoon break.&lt;br /&gt;
// 職員室は、まだ昼休みに入ったばかりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Tôi cúi nhẹ đầu bước vào, và bắt gặp ông thầy giám thị đang trừng mắt nhìn mình.&lt;br /&gt;
// As I lightly nod as I enter, the guidance teacher threw a glare at me.&lt;br /&gt;
// 軽く会釈して中に入ると、生活指導の教師が俺をじろりと睨んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Nhưng lúc này, người tôi muốn tìm chỉ có cô chủ nhiệm lớp A thôi.&lt;br /&gt;
// But I only had business with the teacher of class A.&lt;br /&gt;
// だが、俺が用があるのはＡ組の担任だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Chưa thấy người đâu, tôi bén đứng đợi cạnh bàn của bà ấy.&lt;br /&gt;
// I stood by the desk and waited for her to come.&lt;br /&gt;
// 授業から帰ってくるところを、机の脇で待ち構えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin phép cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Giáo viên} 『... Ơ... có chuyện gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;... umm, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「…ええと、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Bà giáo ngạc nhiên hỏi khi thấy tôi mở lời bắt chuyện.&lt;br /&gt;
// She asked, surprised by my presence.&lt;br /&gt;
// 俺が話しかけると、意外そうに訊いてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay Ichinose nghỉ học ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is Ichinose absent today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日、一ノ瀬は休みですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Giáo viên} 『À phải. Cô nhận được điện của em ấy, bảo là 「Em xin phép nghỉ một thời gian.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Yes. I was told, &#039;I would like to rest for a while.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ええ。『しばらく休ませてほしい』って連絡受けてるわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thời gian là bao lâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About how long is a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しばらくって、どのぐらいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Giáo viên} 『Ừmm... em là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; -kun học lớp D nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Umm, you are \m{A}-kun from class D, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ええと、あなた、Ｄ組の\m{A}くんよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em có việc cần gặp Ichinose-san sao?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Do you have some business with Ichinose-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんに、何か用事？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tôi thẳng thừng trả lời.&lt;br /&gt;
// I answered straight-forwardly.&lt;br /&gt;
// 単刀直入に答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Giáo viên} 『... À... Thế đó là việc gì vậy,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;... hmm? So what is it, \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「…あら。なにかしら、\m{A}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay Ichinose nghỉ học ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is Ichinose absent today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日、一ノ瀬は休みですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Giáo viên} 『À phải. Cô nhận được điện của em ấy, bảo là 「Em xin phép nghỉ một thời gian.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Yes. I was told, &#039;I would like to rest for a while.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ええ。『しばらく休ませてほしい』って連絡受けてるわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thời gian là bao lâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About how long is a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しばらくって、どのぐらいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cũng khó nói lắm... vì chuyện hôm qua ấy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s kind of hard to say... see, because of yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ちょっとわからないわね…ほら、昨日が昨日だったから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Cách bà ta nhấn nhá về 『hôm qua』 không hiểu sao lại gây ấn tượng mạnh với tôi.&lt;br /&gt;
// The way she said &#039;yesterday&#039; was sensitive.&lt;br /&gt;
// 『昨日』と言う時、微妙な響きを感じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Hẳn bà ta có ý, người ngoài tốt hơn không nên nhúng mũi vào.&lt;br /&gt;
// It probably meant that strangers weren&#039;t allowed to get involved.&lt;br /&gt;
// 他人が軽々しく触れてはいけないこと、という意味なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Nhưng... tôi không muốn xem bản thân như một 『người ngoài』 với Kotomi thêm nữa.&lt;br /&gt;
// But... I&#039;ve become more involved with Kotomi than a simple stranger.&lt;br /&gt;
// でも…俺はことみのことを、単なる他人扱いできないところまで、来てしまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin phép cô cho em biết địa chỉ nhà của Ichinose được không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like to know where Ichinose&#039;s house is located.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;May I please ask where Ichinose lives?&amp;quot; - Changed to a question to make it sound more polite. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一ノ瀬の家を教えてほしいんですが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhà Ichinose-san ư?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san&#039;s house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんの家？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Trước ánh mắt ngờ vực của bà giáo, tôi đáp trả bằng một cái nhìn đầy cương quyết.&lt;br /&gt;
// I just looked back at the teacher&#039;s suspicious look.&lt;br /&gt;
// 俺はただ、訝しそうな教師の顔を見返した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Tôi tin rằng, mình không cần phải giải trình gì thêm.&lt;br /&gt;
// Because I believed that it would be meaningless to explain.&lt;br /&gt;
// 説明しても無駄だろうと思ったからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Hai người nhìn nhau chằm chằm như đang thi gan. Cuối cùng, bà giáo cười trừ tỏ ý bỏ cuộc.&lt;br /&gt;
// After she stared at me like in a game of stare-down, she smiled as though she gave up.&lt;br /&gt;
// Alt - After staring at me as though we&#039;re in a staring contest, she then seemed to give up and smiled at me. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 彼女はにらめっこのように俺の顔を覗きこんだ後、あきれたように笑った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Bà ấy đặt quyển giáo án và bảng điểm danh đang cầm trên tay lên mặt bàn.&lt;br /&gt;
// Then, she laid down the textbook and name list she was still holding onto the desk.&lt;br /&gt;
// それから、まだ持っていた教科書と名簿を机に置いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em chờ một lát nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Wait a minute, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ちょっと待ってね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Bà ngồi xuống và lấy ra một bảng danh sách lớp khác.&lt;br /&gt;
// Sitting in a chair, she takes out a different name list and opens it.&lt;br /&gt;
// 椅子に座り、別の名簿を取り出して開く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chỉ địa chỉ thôi, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;The address will be enough, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「住所がわかればいいのよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Bà ấy liền rứt một mẩu giấy và viết địa chỉ lên đó.&lt;br /&gt;
// She peels off a note and writes down the address.&lt;br /&gt;
// メモを一枚破って、さらさらと住所を書き写した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em sẽ đến thăm em ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you going to go visit her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「お見舞いに行くの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng cô nghĩ, sẽ tốt hơn nếu tạm thời để em ấy yên tĩnh một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Well, it might be better to leave her alone for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「でも、今はそっとしてあげた方がいいかもしれないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Giáo viên} 『Hơn nữa, nhà của Ichinose-san...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Besides, Ichinose-san&#039;s home is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「それにほら、一ノ瀬さんのお宅って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Bà ấy tự ngắt lời mình.&lt;br /&gt;
// She interrupts herself.&lt;br /&gt;
// 言いかけて、ふっと口をつぐんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em có từng nghe Ichinose-san nhắc đến nhà mình chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Have you heard anything from Ichinose-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんから、何か聞いてる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Giáo viên} 『Ra vậy. Thế thì, đấy không phải là điều cô nên nói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I see. Then, it&#039;s not something I can say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「そう。なら、私から言うべきではないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Giáo viên} 『Đến thăm cũng tốt, nhưng đừng làm phiền Ichinose-san quá mức. Em hiểu ý cô chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s all right to visit her, but don&#039;t put too much of a burden on Ichinose-san. Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「お見舞いに行くのはいいけど、あまり一ノ瀬さんに負担をかけないこと。わかった？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Maintaining the polite reply part -DG1&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Giáo viên} 『Vậy thì đây.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Then here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ならよろしい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Tôi vò mẩu giấy và đút vào trong túi.&lt;br /&gt;
// I took the note and put it in my pocket.&lt;br /&gt;
// 渡されたメモ用紙を、ポケットに入れた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Giáo viên} 『Dạo này Ichinose-san đã hoạt bát hơn, nên cô cũng thấy mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san had become cheerful lately, so I was delighted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「最近、一ノ瀬さん明るくなってきたから、私としても喜んでたんだけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Tôi khẽ cúi đầu, dợm xoay người rời đi...&lt;br /&gt;
// I lightly nod and try to leave.&lt;br /&gt;
// 軽く会釈して、その場を離れようとした時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Giáo viên} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; -kun. Cô hỏi em câu này được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;\m{A}-kun. May I ask one question?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「\m{A}くん。ひとつ質問、いい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Giáo viên} 『Có phải em đang hẹn hò với Ichinose-san không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you dating Ichinose-san right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「あなた今、一ノ瀬さんと付き合ってる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Tôi than thầm, đầu tiên là người đàn ông đó, giờ lại đến bà cô hỏi câu này.&lt;br /&gt;
// Before from that man, now this question again, is what I thought.&lt;br /&gt;
// Alt - I thought to myself, first that gentleman, now she too is asking this question as well. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// この前の紳士といい、またこの質問かと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Sao tự nhiên cô lại hỏi vậy ạ?&lt;br /&gt;
// Why do you ask such a thing? // Option 1 ---&amp;gt;// Goto Line 118&lt;br /&gt;
// なぜそんなことを訊くんですか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Cũng không thể gọi đó là hẹn hò được...&lt;br /&gt;
// It&#039;s not exactly what one would call dating... // Option 2 ---&amp;gt;// Goto Line 142&lt;br /&gt;
// 付き合ってるというか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao tự nhiên cô lại hỏi vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why do you ask such a thing?&amp;quot; // Option 1: Path&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぜそんなことを訊くんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Thay vì trả lời, tôi hỏi lại bà ấy.&lt;br /&gt;
// Instead of answering, I asked her back.&lt;br /&gt;
// 答えの代わりに、俺はそう聞き返していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em cũng nhận thấy là... Ichinose-san được nhận đãi ngộ đặc biệt, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;You are aware... that Ichinose-san is receiving special treatment, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんが…一種の特別扱いを受けてることは、あなたも知ってるわよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Miễn là luôn đạt điểm cao thì không cần phải đến lớp.&lt;br /&gt;
// As long as the test grades are good, she doesn&#039;t have to attend class.&lt;br /&gt;
// テストの成績さえよければ、授業に出なくていい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Thoạt đầu, tôi cũng ghen tị trước cái 『tự do』 mà họ trao cho cô ấy như một phần thưởng.&lt;br /&gt;
// I jealously thought of it as an award of &#039;freedom&#039; that was given to her at first.&lt;br /&gt;
// 俺からしたらうらやましい『自由』を、ことみは与えられている。最初はそう考えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng em nghĩ, việc đó là sai lầm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I believe that it&#039;s wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ああいうのはおかしいと思ってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Điều cậu ấy thực lòng mong muốn, là được đối xử giống như bao học sinh khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That person probably truly wished to belong with everyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;What she really wished was probably to get along with everyone else.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつも本当は、みんなと一緒にいたかったはずですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Giáo viên} 『Đúng là vậy nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;You may be right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「そうね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Bà ấy lặng lẽ gật đầu, rồi vẫy tay ra hiệu cho tôi lại gần.&lt;br /&gt;
// She silently nods and beckons me to come closer.&lt;br /&gt;
// 深々と頷いて、俺に『もっと近づくように』と手招きする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Như thế có nghĩa là, những gì tôi sắp được nghe sau đây cần phải được giữ kín.&lt;br /&gt;
// It must be to mean that discussion from here on is confidential.&lt;br /&gt;
// Alt - This probably means that discussion from here on is going to be confidential. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// ここからは内緒の話、という意味なんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô chỉ có thể nói với em những gì mình biết thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;From my perspective...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;From what I know...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「私から言える範囲で説明するとね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Giáo viên} 『Hồi trước, gia đình Ichinose-san rất nổi tiếng trên mặt báo và truyền hình.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Long ago, Ichinose-san&#039;s family was famous on television and newspapers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Long ago, Ichinose-san&#039;s family was often seen on television and on newspapers.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「ずっと昔に、一ノ瀬さんのご家族のことが新聞やテレビでさかんに取りあげられた時期があるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhiều người để ý đến Ichinose-san, vì vậy mà cô bé thường bị bắt nạt...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san had some attention, and because of that, she was bullied...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Ichinose-san attracted some attention as a result, and because of that, she was bullied...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// The thing to note though is, the attention part acts like &amp;quot;observe&amp;quot; as in being given a special attention. And that maybe the reason why she&#039;s being bullied by kids, because she&#039;s being treated specially. -DG1&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんは注目されたし、そのせいで苛められもした…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Giáo viên} 『Vậy nên, những người biết về sự tình của Ichinose-san đã quyết định rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;So, all the adults that knew about Ichinose-san thought like this:&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;That&#039;s why all the adults that knew about Ichinose-san&#039;s situation came to a decision,&amp;quot; - End sentence with comma to signal continuation in next line - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「だから、一ノ瀬さんのことを知っている大人はね、みんなこう思ってきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Giáo viên} 『Hãy để cô bé được ở một mình, càng nhiều càng tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Let&#039;s leave her alone as much as we can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;That we should leave her alone as much as possible.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「できるだけ、そっとしておいてあげたいって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng cũng vì vậy mà, Ichinose-san dần lệ thuộc vào một cuộc sống tách biệt.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But because of that, Ichinose-san became used to being all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「でも、そのせいで一ノ瀬さんは、ひとりでいることに慣れてしまった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Giáo viên} 『Đó là sai lầm của người lớn bọn cô.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;That was a mistake on our part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「それは、私たちが間違っていたせいでもある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Giáo viên} 『Vì thế mà, cần một người nào đó thay đổi em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;That&#039;s why someone has to change her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「だから、誰かが一ノ瀬さんを変えてあげなければいけないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Nói đến đây, bà ấy lại nhìn thẳng vào mắt tôi.&lt;br /&gt;
// She stares straight into my eyes while giving that speech.&lt;br /&gt;
// 俺の目をきちんと見て、伝えられる言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nếu em đã hiểu rồi, thì cô sẽ hỏi lại một lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;If you understand, I&#039;m going to ask one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「納得したなら、もう一度訊くわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Giáo viên} 『Có phải em đang hẹn hò với Ichinose-san không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you dating Ichinose-san right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「あなたは今、一ノ瀬さんと付き合ってる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Những gì bà ấy vừa tiết lộ khiến việc trả lời càng khó khăn hơn.&lt;br /&gt;
// Because of that speech, it became even harder to answer. // Go to 0147&lt;br /&gt;
// 今の話のせいで、もっと答えにくくなった気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng không thể gọi đó là hẹn hò được...』 // Option 2: Path&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not exactly what one would call dating...&amp;quot; // Option 2: Path&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「付き合ってるというか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Phải giải thích thế nào đây? Tôi do dự.&lt;br /&gt;
// How should I explain? I&#039;m hesitating.&lt;br /&gt;
// なんて説明したらいいのだろう？  口ごもってしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nếu em thấy khó trả lời, vậy để cô hỏi theo cách khác nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;If it&#039;s hard to answer, let me rephrase the question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「答えにくいなら、質問を換えるわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em có cảm thấy rằng, việc bản thân tiếp xúc với Ichinose-san sẽ phần nào gây ảnh hưởng lên em ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Right now, do you believe that your existence has an effect on Ichinose-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、あなたの存在は、一ノ瀬さんに影響を与えていると思う？」&lt;br /&gt;
// This line might yet be another line to add to dg1&#039;s list of &amp;quot;hey, Key put the wrong line for the wrong person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// aka I believe this is actually the teacher speaking it and this is a key/Key mistake. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// Kotomi must be blasting the staffs with her weirdness :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Ở một phương diện nào đó, hỏi thế này còn khó trả lời hơn.&lt;br /&gt;
// In a way, it feels even harder to answer...&lt;br /&gt;
// ある意味さらに答えにくくなった気が…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chỉ cần nói Có hay Không thôi cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Just Yes or No will do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「イエスかノーで簡潔に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Tôi đưa ra câu trả lời.&lt;br /&gt;
// I answered.&lt;br /&gt;
// 俺は答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「イエスです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô hiểu rồi. Vậy em nghe nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I see. Then, please listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「そう。なら、聞いてちょうだい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Giáo viên} 『Thật tình thì, đây cũng không phải điều cô nên nói...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;To be honest, this isn&#039;t something I should be saying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「本当はこれも、私から言うべきことではないけれど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Bà ấy mào đầu như vậy, rồi hạ giọng xuống thật khẽ.&lt;br /&gt;
// Saying so, she greatly quietens her voice.&lt;br /&gt;
// そう前置きし、声をぐっと落とす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em biết việc nhà trường đang họp bàn kế hoạch đưa Ichinose-san đi du học chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you aware that Ichinose-san has a discussion of studying abroad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev. TL: &amp;quot;Are you aware that there is talk Ichinose-san may be studying abroad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Don&#039;t really know if &amp;quot;talk&amp;quot; would make sense, but what this line meant was there was a staff discussion about her going abroad to study abroad and it is a fact. -DG1&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんに海外留学の話があるのは知ってる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Tôi còn chưa từng nghe đến chuyện đó.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t even heard about it.&lt;br /&gt;
// 全く、聞いたこともなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『... Em không biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…知らなかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Giáo viên} 『Một quỹ tài trợ học bổng đặc biệt vừa được thành lập, và họ bắt đầu thí điểm trong năm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;There is a special Science Scholarship Scheme, and beginning this year, tests will be taken for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「特別科学奨学生という制度ができてね、今年からテスト運用されるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chính phủ sẽ đài thọ toàn bộ chi phí, tạo điều kiện cho học sinh đến Mỹ học tập theo chương trình đại học trong một năm.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s a scheme which allows the student to study in America for one year, with all the expenses covered by the government.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「国が全額費用を負担して、アメリカの大学を一年間特別受講できるってシステムなんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Giáo viên} 『Ichinose-san là một trong những ứng viên. Chỉ dựa vào bảng đánh giá thành tích của em ấy, việc này gần như đã được quyết định...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san is a candidate. From the previous evaluation, it&#039;s almost the deadline to make a decision...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Ichinose-san has enrolled in such a scheme. The deadline to make a decision since the last evaluation is drawing near...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Not sure if &amp;quot;has enrolled&amp;quot; would do, it sounded like she applied for it, but in truth, she&#039;s just a candidate on it. -DG1&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんも候補に入っているの。事前の評価からすると、もう内定に近いんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Chỉ có năm suất ghi danh vào các khóa học khoa học dành riêng cho những học sinh ưu tú nhất. Vinh hạnh lớn lao như vậy, dĩ nhiên nhà trường mong cô ấy tham gia...&lt;br /&gt;
// To be able to study abroad, listed to study in a special Science Scholarship Scheme, and because she&#039;s really special, the school is thinking of making this happen...&lt;br /&gt;
// 留学できるのは、全国の理系成績優秀者たった五名であり、大変名誉なことなので、学校としてはぜひ実現させたいと考えている…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Bà giáo giải thích với tôi như thế.&lt;br /&gt;
// She explained all that.&lt;br /&gt;
// そんなことを説明した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng hôm thứ Ba, Ichinose-san từ chối lời mời, còn nói rằng 「Em muốn học cùng với mọi người.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But Ichinose-san rejected it on Tuesday, saying &#039;I want to study with everyone.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「でも一ノ瀬さん、火曜日に一度断ったのよ。『みんなと一緒に勉強したい』って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô cũng ủng hộ quyết định của em ấy, thế rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I thought that was great, and also supported her but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「私もそれがいいって賛成したんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Giáo viên} 『Sáng nay em ấy lại nhờ cô, 「Xin hãy cho em được đi du học.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;This morning, she said &#039;Please let me study abroad.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「今朝ね、『留学の話を進めてください』って言ってきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Tôi ngỡ như vừa bị sét đánh ngang tai.&lt;br /&gt;
// It felt like cold water was poured directly into my ear.&lt;br /&gt;
// 冷たい水を、直接耳に注がれたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu ấy đi du học thì sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What would happen if she studied abroad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「留学すると、どうなるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Rốt cuộc, tôi chỉ rặn được một câu như thế.&lt;br /&gt;
// Finally, I was able to ask that.&lt;br /&gt;
// そう訊くのがやっとだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em ấy sẽ thôi học trường này và đến Mỹ sống trong một năm.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;She&#039;ll be suspended here to live for about a year in America.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「休学して、一年間アメリカで暮らすことになるわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn sau đó thì sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what would happen after that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その後はどうなるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Giáo viên} 『Tùy thuộc vào bản thân em ấy, có thể quay về Nhật Bản, hoặc ở lại đó để học lên cao hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It depends on her. She can come back here to Japan, or she could continue her studies in a university there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「本人次第ね。日本に戻ってきてもいいし、向こうの大学に進むこともできるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ただ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nếu đã chọn theo con đường tu nghiệp... cô buộc phải nói là việc quay về Nhật Bản sẽ làm hạn chế năng lực của em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;If she seriously wants to be a scholar... I have to say that going back here would lessen her merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「本気で学問を志すなら、日本に帰ってくるメリットは少ない…と言わなければならないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Tôi không thể thốt ra thêm một lời nào nữa.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t say anything anymore.&lt;br /&gt;
// 黙り込むしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Tôi không thể hiểu được ẩn tình đằng sau quyết định đó của Kotomi.&lt;br /&gt;
// Because right now, I don&#039;t understand Kotomi&#039;s true reason for deciding such a thing.&lt;br /&gt;
// なぜ今、ことみがそんなことを決めたのか、本当の理由はわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Nhưng, có một điều tôi dám chắc.&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s this one thing I&#039;m sure of.&lt;br /&gt;
// ただ、これだけは確信があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Rằng một khi Kotomi đã đi du học, tôi sẽ không bao giờ gặp lại cô ấy nữa.&lt;br /&gt;
// If she ends up going abroad, she will never come back again.&lt;br /&gt;
// このまま外国に行ってしまったら、ことみは二度と戻ってこない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô vẫn chưa phê duyệt nguyện vọng du học của em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Anyway, I haven&#039;t got a decision for her studying abroad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「留学のことはとりあえず、私のところで止めてあるわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng em nên hiểu một điều, tuần sau là đến hạn chót nộp quyết định rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But you have to remember that I have to decide about it next week.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ただね、来週ぐらいには結論を出さないといけないことは、覚えておいてちょうだい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Em hiểu ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Giáo viên} 『Còn nữa, chắc em cũng ý thức được rồi, nhưng nhớ không được kể lại với ai chuyện này đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;And also, I hope you also know, but please keep this story between us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「それから、わかってると思うけど、今の話は内密に頼むわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chúc em thành công trong mọi việc.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Good luck with various things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「頑張りなさい。色々な意味でね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Tôi cúi đầu một lần nữa, và rời khỏi phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// I nodded one more time and then left the staff room.&lt;br /&gt;
// もう一度会釈して、俺は職員室を後にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; -kun, chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{B}-kun, hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「\m{B}くん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Một câu chào thân thương.&lt;br /&gt;
// A familiar greeting.&lt;br /&gt;
// 聞き慣れた挨拶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Tôi quay lại nhìn.&lt;br /&gt;
// I turned around to that greeting.&lt;br /&gt;
// 俺はとっさに振り向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Kyou} 『Chào, mạnh giỏi chứ hả?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hi, been well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ハイ、元気？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『... Gì chứ, ra là bà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... it&#039;s just you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…なんだ、おまえか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Kyou} 『Thấy ông thất vọng não nề thế kia làm tôi có chút ghen tị đấy nhé~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I&#039;m a bit jealous seeing you this dejected~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「そんなに露骨に落胆されると、ちょっと妬けちゃうわね～」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Ngữ điệu bông đùa cố hữu của Kyou giúp tôi cảm thấy như được giải tỏa phần nào.&lt;br /&gt;
// Her usual expression whenever she jokes around has loosened up my strained emotions.&lt;br /&gt;
// Prev. My strained emotions has loosened up a bit to her usual expression whenever she jokes around.*&lt;br /&gt;
// Check that revision is correct&lt;br /&gt;
// Geh... kinda hard to describe... anyway... her usual facial expression whenever she jokes around has loosened up Tomoya&#039;s strained emotions... but anyway again... this sentence should be in present tense. -DG1&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;has loosened&amp;quot; up is more correct. -DG1&lt;br /&gt;
// いつもの冗談めかした口調に、張りつめていた気持ちが少しだけゆるんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Kyou} 『Hình như Kotomi nghỉ học rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It seems Kotomi is taking a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ことみ、休みみたいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Tôi đáp gỏn lọn.&lt;br /&gt;
// A short reply.&lt;br /&gt;
// 短く答える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Kyou} 『Ông làm gì trong phòng giáo vụ thế?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What were you doing inside the staff room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「職員室で何してたの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe giảng đạo như mọi khi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The usual preaching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いつもの説教だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Kyou} 『Hửmm~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふ～ん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Cô ta nhìn tôi rồi cười ranh mãnh.&lt;br /&gt;
// She looks at me with a broad grin.&lt;br /&gt;
// ニタニタ顔で俺を見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn gì thì đi nhanh đi. Bà cũng có việc cần vào đấy mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whatever, just go. You have some business inside too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから行けよ、おまえも中に用事だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Cô ta đặt ngón cái lên tay kéo cửa trượt của phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// I point my thumb at the staff room door as I say that.&lt;br /&gt;
// 職員室の戸口を親指で差しつつ言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Kyou} 『Rồi, rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yeah, yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「はいはい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Đang sắp kéo mở cửa ra thì bỗng, cô quay lại nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// As she put her fingers at the door, she turns around and face me.&lt;br /&gt;
// 戸に指をかけようとして、くるっとこっちを振り向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Kyou} 『... À phải rồi. Tan học hôm nay chắc sẽ không có ai đến phòng câu lạc bộ kịch đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;That&#039;s right... no one might show up in the club room today after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「…そうだ。今日の放課後だけど、演劇部室はたぶん誰もいないからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} 『Họ bận gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do they have things to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「用事があるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Kyou} 『Đó là một-bí-mật.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;That&#039;s\wait{400} a\wait{400} secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ヒ・ミ・ツ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Cô ta ra vẻ bí ẩn.&lt;br /&gt;
// She says so with meaning.&lt;br /&gt;
// さも意味ありげに言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà thế cũng được. Dù gì hôm nay tôi cũng có việc, không định tới đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s fine with me. I also have something to do today, so I won&#039;t be showing up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあいいけどな。俺も今日は用事があるから、顔出せないし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Kyou} 『Lại càng tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Then, that&#039;s just perfect...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「じゃあちょうどいいわね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Kyou} 『Nhớ chuyển lời lại là, lần sau đến trường sẽ phải luyện tập không ngơi nghỉ luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Tell her I said, &#039;I will put you to relentless training again if you appear.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「出てきたらまたビシビシ鍛えてあげるからね、って言っといて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Kyou} 『Với cả, Ryou và hội trưởng đang rất mong 「lại được ăn trưa cùng nhau」 đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;And also, from Ryou and Miss President, &#039;Let us eat lunch again.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「それと、椋と部長が『またいっしょにお昼食べましょう』だって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Xem chừng cô ta đã đoán ra hết từng đường đi nước bước của tôi.&lt;br /&gt;
// It seemed that she predicted what I was going to do.&lt;br /&gt;
// こっちの行動予定は、お見通しらしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự đi mà nói. Tôi không phải phát ngôn viên của bà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and say it yourself. I&#039;m not a messenger boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分で言いに行けよ。俺は伝言屋じゃないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Kyou} 『Tên ngốc này...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「バッカねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Kyou} 『Hoàng tử mà không một mình đi giải cứu công chúa thì còn đâu ý nghĩa nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It would be meaningless if the prince didn&#039;t go alone to help her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「王子さまがひとりで助けに行かないと、意味ないでしょぉ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Kyou} 『Em xin phép vào ạ~~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Excuse me---&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「失礼しまーす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Cô ta lẩn vào phóng giáo vụ trước khi tôi kịp phản bác.&lt;br /&gt;
// She entered the staff room before I could even say something back.&lt;br /&gt;
// 俺が言い返す前に、職員室に入っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Tôi phóng ra khỏi lớp ngay khi xong tiết học chiều cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I rushed out of the school building the moment afternoon lessons ended.&lt;br /&gt;
// 午後の授業が終わると同時に、俺は校舎を飛び出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Tôi lao như bay xuống con dốc trước cổng trường, rồi cắm đầu chạy theo lộ trình đã vạch sẵn trong đầu.&lt;br /&gt;
// I run to the slope in front of the school gates as if I&#039;m going to tumble, and like that, I hurried up ahead.&lt;br /&gt;
// 校門前の坂を転がるように駆けおりて、そのまま先を急ぐ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Cuối cùng, tôi dừng chân trước góc đường thường ngày chia tay Kotomi.&lt;br /&gt;
// I stood still at the corner where Kotomi and I always part ways.&lt;br /&gt;
// いつもことみと別れる角で、俺は立ち止まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Trong lúc đang bắt lại nhịp thở, tôi tiện tay móc mẩu giấy ra khỏi túi.&lt;br /&gt;
// I took out the note out of my pocket as I catch my breath.&lt;br /&gt;
// Lit. &amp;quot;Catching my breath, I took out the note out of my pocket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// はずむ息を整えながら、ポケットからメモ用紙を取り出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Trên đó là một dòng địa chỉ lạ lẫm.&lt;br /&gt;
// Written on it was an address I don&#039;t know of.&lt;br /&gt;
// 書かれているのは、俺の知らない地名だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Suốt buổi học chiều, tôi chỉ dán mắt vào mẩu giấy này thay vì sách giáo khoa hay bục giảng.&lt;br /&gt;
// During this afternoon lesson, I wasn&#039;t looking at the textbook or the blackboard... just this piece of paper.&lt;br /&gt;
// Alt - During the afternoon lessons, it wasn&#039;t the textbook of blackboard I was looking at...it was just this piece of paper. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 午後の授業の間、俺は教科書や黒板ではなくこの紙だけを見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Tôi không nghĩ nhà của Kotomi sẽ nằm quá xa nơi mà hai chúng tôi vẫn luôn từ biệt nhau.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t think I&#039;d be walking further than the place where Kotomi and I part ways.*&lt;br /&gt;
// clarification, please&lt;br /&gt;
// What he meant is, he didn&#039;t think he&#039;d be walking out of boundary... further than where they usually separate before they go home XD -DG1&lt;br /&gt;
// 俺と別れてから、ことみがそう遠くまで歩いているとは思えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Lòng tôi tràn đầy tự tin sẽ tìm ra nó. Mà không, tôi PHẢI tìm ra nó.&lt;br /&gt;
// I have the courage to find it, and I also have to find it.&lt;br /&gt;
// 見つける自信があったし、見つけなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Với đầu mối trong tay, tôi rảo bước.&lt;br /&gt;
// With the piece of paper in my palm, I started walking.&lt;br /&gt;
// 紙をてのひらで包んだまま、俺は歩き出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Lần theo các biển chỉ dẫn, tôi băng qua nhiều con phố xa lạ.&lt;br /&gt;
// I follow some alleyways, relying on street names written on small boards that are hanging on poles.*&lt;br /&gt;
// &amp;quot;attach on a board in a pole&amp;quot; makes no sense.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t think of any other alternative translation other than that, I hope this would make more sense though XD -DG1&lt;br /&gt;
// If you could find a picture of the kind of thing he&#039;s talking about, I could word it better&lt;br /&gt;
// Here&#039;s some photo of street name signs attached to poles in various ways http://www.fotosearch.com/photos-images/street-names.html&lt;br /&gt;
// Lol... no wonder it looked weird... street names shouldn&#039;t really be attached on a board... it should be written on it and the board should be the one (attached or rather, hanged) to the pole... but anyway, please reword if it still sounds unnatural. XD&lt;br /&gt;
// 電柱に掲げられている町名表示板を頼りに、路地を辿っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Nơi này trông giống một khu dân cư cao cấp, với hàng dãy biệt thự được xây cất trên những thửa đất rộng lớn.&lt;br /&gt;
// It seems this is an exclusive residential area, having huge mansions lining up on both side of the road.&lt;br /&gt;
// その辺りは高級住宅地らしく、敷地の広い屋敷が道の左右に並んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Tôi dò từng biển tên treo trước mỗi căn nhà.&lt;br /&gt;
// I checked each and every nameplate.&lt;br /&gt;
// ひとつひとつ、表札を確認した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Vậy mà địa chỉ cần tìm vẫn không thấy đâu cả.&lt;br /&gt;
// But I didn&#039;t see my target&#039;s address.&lt;br /&gt;
// だが、目当ての住所は現れない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} 『Không nằm ở quanh đây sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it around this area...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この辺じゃないのか？…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Mỗi lần rẽ qua một góc đường là ý chí trong tôi lại vơi dần đi.&lt;br /&gt;
// I turned corners many times, and those travels made me dejected.&lt;br /&gt;
// いくつも角を曲がり、そのたびに落胆した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Đến chừng để ý thì trời đang dần tắt nắng.&lt;br /&gt;
// When I noticed, the sun was setting down.&lt;br /&gt;
// 気がつくと、陽が傾いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Tôi nhìn cái bóng cao lêu nghêu của chính mình trải lên mặt đường.&lt;br /&gt;
// My long thin shadow slowly stretches down the road.&lt;br /&gt;
// 自分の影が長細く、じりじりと道に伸びていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Gió đã trở nên lạnh hơn.&lt;br /&gt;
// And the wind has become quite cold.&lt;br /&gt;
// 風はずいぶん、冷たくなってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Tôi ngửi được hương vị bữa cơm chiều tỏa ra từ quạt thông khí của những căn nhà gần quanh.&lt;br /&gt;
// The scent of an evening meal coming from the house ventilation floated around.&lt;br /&gt;
// どこかの家の換気扇から、夕飯の匂いが漂ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Một cảm giác thật ấm áp, cũng thật bồi hồi.&lt;br /&gt;
// A warm, nostalgic sensation.&lt;br /&gt;
// 温かく懐かしい感覚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Song song với đó là nỗi buồn bực mông lung về một thứ thân thương đến lạ lùng mà tôi không cách nào khơi dậy.&lt;br /&gt;
// A tantalizing sensation that I can&#039;t seem to remember, even though I know of it.&lt;br /&gt;
// 知っているのに思い出せないような、もどかしい感覚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Rõ ràng nó đang ở rất gần đây...&lt;br /&gt;
// I&#039;m pretty sure that it should be around here...&lt;br /&gt;
// この辺のはずなんだ、たしか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Nhận thấy bản thân đang ra sức hồi tưởng, tôi không khỏi bật lên tiếng cười tự trào.&lt;br /&gt;
// I made a bitter smile as I realized I was dead serious trying to remember something.&lt;br /&gt;
// 大真面目に思い出そうとしている自分に気づき、苦笑いした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Khu dân cư này với tôi mà nói hoàn toàn xa lạ, có vắt óc suy nghĩ cũng đâu thể nhớ lại được gì.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a street I don&#039;t have anything to do with; it&#039;d be useless even if I dig up my memory.&lt;br /&gt;
// 俺には縁のない町内だ、記憶を辿っても仕方がない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Việc này chỉ phí công vô ích, từ đầu đã vậy.&lt;br /&gt;
// I guess I might have been rash.&lt;br /&gt;
// やっぱり、無謀だったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tôi chỉ cần tra cứu trên bản đồ thôi là có thể tìm thấy nó dễ dàng rồi.&lt;br /&gt;
// If I had only checked it on the map, I would have found it immediately.&lt;br /&gt;
// 地図に照らし合わせてちゃんと調べれば、すぐにわかることだったのに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; ... Thôi thì để mai tìm tiếp vậy.&lt;br /&gt;
// I guess... I&#039;ll do this again tomorrow.&lt;br /&gt;
// …もう、明日にしようか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Lòng đã định bỏ cuộc, tôi vô tình rẽ bước sang một con đường khác.&lt;br /&gt;
// I gave up and turned an unknown corner.&lt;br /&gt;
// 諦めかけ、知らない角を曲がった時だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Và nhận ra ngôi nhà trước mắt.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a house there I haven&#039;t recognized.&lt;br /&gt;
// 一軒の家に、見覚えがあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Căn biệt thự hai tầng bề thế có tường sơn trắng bao quanh.&lt;br /&gt;
// It&#039;s surrounded by a fence painted in white, a big house with two stories.&lt;br /&gt;
// 白塗りの鉄柵に周囲をかこまれている、二階建ての大きな家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Tôi dè dặt nhìn vào biển tên.&lt;br /&gt;
// I timidly look at the nameplate.&lt;br /&gt;
// 恐る恐る、表札を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; 『Ichinose』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ichinose&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『一ノ瀬』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Tôi lao ngay đến đó.&lt;br /&gt;
// I suddenly rush over there.&lt;br /&gt;
// 思わず、駆け寄っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Nút chuông cửa treo cạnh cánh cổng lớn bằng gỗ.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a doorbell beside the big wooden door.&lt;br /&gt;
// 大きな木製の扉の脇に、呼び鈴があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Tôi giơ tay toan bấm thì lại cảm thấy do dự.&lt;br /&gt;
// I somehow hesitated as I was about to press it.&lt;br /&gt;
// 押そうとして、なぜかためらった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Dường như... có gì đó không ổn.&lt;br /&gt;
// I had a feeling that there was something wrong.&lt;br /&gt;
// 違う、と思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; Tôi chưa từng vào đây qua cổng trước.&lt;br /&gt;
// I hadn&#039;t entered through the entranceway even once.&lt;br /&gt;
// 玄関から入るなんてことは、一度もしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Tôi nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// I look around.&lt;br /&gt;
// 俺は辺りを見渡した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Có một lối đi nhỏ giữa tường bao và mặt bên căn nhà.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a narrow path between the fence and the side of the house.&lt;br /&gt;
// Prev. TL: There&#039;s a narrow path between the hedge and the house&#039;s outsides.&lt;br /&gt;
// What he mean is that there&#039;s an alleyway (a narrow path) between the fence and the side of the house and it heads to the garden. -DG1&lt;br /&gt;
// 家の周囲と生け垣に挟まれるように、狭い小径があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Dưới bóng mái kho là một chiếc xô, một cái xẻng và một máy xén cỏ đã gỉ sét.&lt;br /&gt;
// And in the storage room&#039;s shade, there was bucket, a shovel, and a rusty lawnmower left behind.&lt;br /&gt;
// 物置の影に、バケツやスコップや、錆びついた芝刈り機が放置されていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Lối đi này ắt sẽ dẫn ra vườn.&lt;br /&gt;
// This path probably leads to a garden.&lt;br /&gt;
// 小径は多分、庭に通じているのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Tôi tiến theo hướng đó.&lt;br /&gt;
// I advance towards that direction.&lt;br /&gt;
// 俺はそっちに足を進めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Trời đã sắp chạng vạng.&lt;br /&gt;
// Twilight was already approaching.&lt;br /&gt;
// もう宵闇が近かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Hương cây cỏ ngào ngạt.&lt;br /&gt;
// A choking smell of grass hits me.&lt;br /&gt;
// Alt - I was struck by the choking smell of grass. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 咽せるような草の匂いがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Con đường trải nhựa nhường chỗ cho nền đất mềm.&lt;br /&gt;
// And the feeling of stepping on soft ground at my feet.&lt;br /&gt;
// 足元が、柔らかな土の感触に変わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Khu vườn đã bị bỏ hoang.&lt;br /&gt;
// It was a desolated garden.&lt;br /&gt;
// 荒れ果てた庭だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Trên thảm cỏ thiếu vắng bàn tay chăm sóc, cây dại mọc um tùm.&lt;br /&gt;
// Inside the lawn that stretches far are overgrown weeds...&lt;br /&gt;
// 延び放題の芝の中に、背の高い雑草が生い茂っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Vài cái ghế nằm lăn lóc bên một chiếc bàn đổ nghiêng.&lt;br /&gt;
// A tilted table, and a fallen garden chair...&lt;br /&gt;
// 傾いたテーブルの脇に、ガーデンチェアが転がっている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Lớp sơn ngoài đã bong tróc hết, phơi bày bề mặt đỏ thẫm màu gỉ sét.&lt;br /&gt;
// Its coating has come off, and it was rusting with dark red.&lt;br /&gt;
// Alt - Its coating has come off, revealing a dark red rusting surface. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 塗装は剥げ、赤黒く錆びていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Cơn gió mang theo bóng chiều thổi qua chúng như những tàn tích bị quên lãng.&lt;br /&gt;
// The wind that carried out the dusk was blowing through it like a forgotten ruin.&lt;br /&gt;
// 夕闇をおびた風が、忘れられた廃墟のように吹き抜けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Tôi lặng người đứng nguyên tại chỗ.&lt;br /&gt;
// I was standing still, in silence.&lt;br /&gt;
// 俺は、呆然と立ち尽くしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Lẽ ra không phải thế này.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t get any worse.&lt;br /&gt;
// こうじゃなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Thảm cỏ luôn được cắt tỉa gọn gàng.&lt;br /&gt;
// The lawn was always maintained beautifully.*&lt;br /&gt;
// either &amp;quot;was always maintained beautifully&amp;quot; or &amp;quot;has always been maintained beautifully&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 芝生はいつでもきれいに揃えられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Bộ ghế và bàn phủ một lớp sơn trắng bóng.&lt;br /&gt;
// The chair and the table were also painted in pure white.&lt;br /&gt;
// 椅子もテーブルも、真っ白に塗られていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Những đóa hoa khoe sắc thắm trong bồn cây.&lt;br /&gt;
// Flowers bloomed inside the piled up brick, forming a flower bed.&lt;br /&gt;
// 煉瓦を積んだ花壇では、花が咲きほころんでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Đó là vùng đất trong mơ vẫn luôn mời gọi tôi.&lt;br /&gt;
// It was a dreamland that was always inviting me.&lt;br /&gt;
// いつも俺を迎えたのは、そんな夢の国のような情景だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; Trên hàng rào cây có một khoảng hở mà tôi hay tận dụng như lối ra vào...&lt;br /&gt;
// There&#039;s a gap in the fence, and that was the entrance...&lt;br /&gt;
// 生け垣の隅に隙間があって、そこが入り口だったのだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『.........?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; ... Gì thế này?&lt;br /&gt;
// What&#039;s this...?&lt;br /&gt;
// …なんだろう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Cảm giác bồn chồn này... tôi đã từng thấy nơi này rồi sao?&lt;br /&gt;
// This unsettling feeling... is it deja vu?&lt;br /&gt;
// 違和感…既視感というのだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Tôi biết nơi này.&lt;br /&gt;
// I know this place.&lt;br /&gt;
// 俺はこの場所を知っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Nhưng dù vậy, tôi vẫn không hiểu vì sao mình lại biết.&lt;br /&gt;
// But even still, I don&#039;t understand why I know.&lt;br /&gt;
// それなのに、なぜ知っているのかわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Tôi vạch lùm cỏ, lặng lẽ tiến từng bước một.&lt;br /&gt;
// Silently, I push aside the weeds and advance one step at the time.&lt;br /&gt;
// 無言のまま、雑草を押し分けて、一歩一歩進んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Đám cây dại rậm rạp quấn lấy chân như đang cố cản lối, ngăn tôi đi tiếp.&lt;br /&gt;
// The lawn that had become thick was coiling at my feet as if it was trying to stop me.&lt;br /&gt;
//tense problem- &amp;quot;was&amp;quot; vs. &amp;quot;it&#039;s&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 密生した芝が、行く手をさえぎるように、俺の足にからみついてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Đích đến của tôi là phòng khách hướng ra ngoài vườn.&lt;br /&gt;
// My destination was the living room facing the garden.&lt;br /&gt;
// 目指すのは、庭に面した居間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Có một cánh cửa kính lớn bọc khung gỗ, phân cách không gian bên trong với thế giới bên ngoài.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a tall wooden glass door frame separating the outside from the inside.&lt;br /&gt;
// 背の高い木枠のガラス戸が、内と外とを隔てている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Rèm cửa phủ kín, không cho tôi nhìn thấy những thứ đằng sau.&lt;br /&gt;
// The curtain is closed, so I don&#039;t know what it looks like inside.&lt;br /&gt;
// カーテンが閉じていて、中の様子はわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Và như để làm dấu, góc ngoài cùng của khung cửa kính lộ ra một vết nứt.&lt;br /&gt;
// And as if as some sort of a sign, there was a little opening at the outermost corner of the door.&lt;br /&gt;
// まるで何かの合図のように、いちばん隅のガラス戸だけが、ほんの少しだけ開いている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Có lẽ bao lâu nay cánh cửa này vẫn luôn để như vậy.&lt;br /&gt;
// Perhaps, it was always like that.&lt;br /&gt;
// それも多分、いつかの通りだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Tôi đặt tay lên tay nắm cửa kéo và vận sức, tạo ra những tiếng kẽo kẹt khô khốc.&lt;br /&gt;
// I put my hand on the sliding door and applied some force to it. As I did that, a creaking sound came out.&lt;br /&gt;
// 引き戸に手をかけて力をこめると、ぎしっときしんだ音を立てた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Và rồi, tôi kéo nó sang bên từng chút một.&lt;br /&gt;
// And then, little by little, I move it aside.&lt;br /&gt;
// そして少しずつ、横に動いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi cởi giày ra rồi bước lên sàn phòng khách.&lt;br /&gt;
// I kicked off my shoes and entered the living room.&lt;br /&gt;
// 俺は靴を脱ぎ捨て、居間に上がった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Bên trong tối mù.&lt;br /&gt;
// It was dark inside.&lt;br /&gt;
// 中は暗かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Mặt sàn gỗ phủ một lớp bụi dày, khiến cho bầu không khí trở nên tù túng.&lt;br /&gt;
// There&#039;s this dusty atmosphere on the floor, which seems like it&#039;s made out of wood.&lt;br /&gt;
// 板張りらしい床に、埃っぽい空気がひんやりとよどんでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Nơi đây mang một sắc thái nhợt nhạt, tựa như vầng dương đang lặn.&lt;br /&gt;
// Just like the fading color of the setting sun, it had a strange scent.&lt;br /&gt;
// 褪せた西日そのもののような、不思議な匂いがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Tôi căng mắt ra nhìn một lượt quanh phòng.&lt;br /&gt;
// As I focused my eyes, little by little, I came to see what was inside.&lt;br /&gt;
// 目を凝らすと、少しずつ様子がわかってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Có một chiếc bàn lớn kê ở giữa phòng, bao quanh là một bộ trường kỷ, và một bàn góc dựa sát tường, bên trên đặt những giá chặn sách...&lt;br /&gt;
// There was a round table at the center, a sofa around it, a side table at the wall, and bookends placed over it...&lt;br /&gt;
// 中央に丸テーブル、その周りにソファー、壁際にサイドテーブルや本立て…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Họa tiết bề mặt của chúng đã phai nhạt hoàn toàn, như thể được chạm khắc từ đá.&lt;br /&gt;
// The feel of the materials was lost as if all the crags were removed.&lt;br /&gt;
// 全部岩から削りだしたみたいに、質感を失っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Tôi dám chắc rằng đã không ai động đến chúng trong rất nhiều năm rồi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that these things haven&#039;t been touched for many, many years.&lt;br /&gt;
// きっと、もう何年も前から、触れられることすらなかったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Tôi thận trọng tiến sâu hơn qua phòng khách.&lt;br /&gt;
// I walk carefully, advancing from the living room and to the interior.&lt;br /&gt;
// 注意深く歩き、居間からさらに奧に進む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Có một cầu thang ở đoạn giữa hành lang.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a staircase at the middle part of the hallway.&lt;br /&gt;
// 廊下の途中に、階段があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Từng bước, từng bước một, tôi chầm chậm leo lên từng bậc thang.&lt;br /&gt;
// Step by step, I slowly climb up.&lt;br /&gt;
// 一歩一歩、ゆっくりと上っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Mang theo thứ cảm giác hư ảo khi được dẫn lối bởi một ký ức không thuộc về mình.&lt;br /&gt;
// This strange feeling continued; the feeling of being led by a memory that doesn&#039;t belong to me.&lt;br /&gt;
// 自分の記憶ではない記憶に導かれているような、奇妙な感覚が続いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Tôi nhón chân về phía một cánh cửa ở tít cuối tầng hai.&lt;br /&gt;
// Hiding my footsteps, my destination should be a door located at the second floor.&lt;br /&gt;
// 足音をひそめ、二階の奧にあるはずの扉を目指した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Trong đầu vẫn không sao hiểu nổi, vì đâu mà mình biết nơi này.&lt;br /&gt;
// As to why I have that idea, even I still don&#039;t understand.&lt;br /&gt;
// なぜそんなことを知っているのか、自分でもわからないまま。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Tôi đã đứng trước cánh cửa cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I stood in front of the last door.&lt;br /&gt;
// 俺は、最後の扉の前に立った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Chạm tay vào nắm xoay, tôi nhận ra cửa không khóa.&lt;br /&gt;
// As I held and twisted the door knob, I found out it wasn&#039;t locked.&lt;br /&gt;
// 手探りでドアノブをひねると、鍵はかかっていなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Tựa hồ nó đã luôn như vậy.&lt;br /&gt;
// Also the same as a while ago.&lt;br /&gt;
// Not really sure though -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - This was also the same as before. - Probably Tomoya sensing the room remained unchanged from his hidden memories. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Or maybe, just like when he entered the house through the sliding door in the living room? -DG1&lt;br /&gt;
// それも、いつかのままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Tôi chầm chậm mở cửa.&lt;br /&gt;
// I slowly opened it.&lt;br /&gt;
// ゆっくりと開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Mùi sách cũ quyện lẫn trong thứ ánh sáng màu vàng cam.&lt;br /&gt;
// The scent of old books escapes along with an orange yellow light.&lt;br /&gt;
// オレンジ色の光と共に、古い紙の匂いが漏れてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Mọi thứ bên trong dần hiện ra theo góc cửa mở.&lt;br /&gt;
// Everything inside surfaced as I let go of the door.&lt;br /&gt;
// 扉を開け放ち、部屋の中を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Trông nó giống một thư phòng.&lt;br /&gt;
// It looks like a study room.&lt;br /&gt;
// 書斎のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Trên bốn vách tường được xếp cơ man nào là sách.&lt;br /&gt;
// There were books lining up on every side of the wall.&lt;br /&gt;
// 四方の壁に、びっしりと本が並べられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; Cuối căn phòng kê một bàn đọc lớn bằng gỗ.&lt;br /&gt;
// At the center is a fine desk for reading.&lt;br /&gt;
// 奧に立派な木の机があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Và ngay kia...&lt;br /&gt;
// And also...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Người đang ngồi trên sàn nhà, không ai khác ngoài Kotomi.&lt;br /&gt;
// On the floor, sitting, is... Kotomi.&lt;br /&gt;
// Alt - Someone sitting alone on the floor, it&#039;s Kotomi. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 床にはことみが座り込んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Vương vãi xung quanh cô là những mảnh và trang giấy được cắt ra từ báo, tạp chí và sách cũ.&lt;br /&gt;
// Scattered around her are old newspapers, magazines, and books... all of which are just cut pieces of their pages.&lt;br /&gt;
// 周りに散乱しているのは、古い新聞や雑誌や本…ありとあらゆるページの切り抜きだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Những dòng tít đã phai màu trên các mẩu báo thu hút sự chú ý của tôi, dù bản thân chẳng hề muốn.&lt;br /&gt;
// There was a big fading newspaper caption, and though I didn&#039;t want to look, I ended up seeing it.&lt;br /&gt;
// 色褪せた新聞の大見出しが、嫌でも目に入った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; 『Tàu đánh cá chứng kiến vụ rơi máy bay trên vùng biển Alaska』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Fishing Boat Witnesses Fall Off Alaska Coast&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『漁船が目撃  アラスカ沖に墜落』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; 『Toàn bộ 266 hành khách tử nạn』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;All 266 Passengers Lost&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『乗員乗客２６６名全員絶望』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; 『Vợ chồng nhà vật lý học kiệt xuất Ichinose nằm trong số những nạn nhân — Giới khoa học gia bàng hoàng』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Famed Physicists Ichinoses Amongst Passengers. Scientific Community Shocked&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『乗客名簿に一ノ瀬夫妻の名  物理学会に衝撃走る』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; 『Kế hoạch công bố 「Lý thuyết Siêu thống nhất」 tan thành mây khói』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Close to publishing their &#039;Theory of Everything&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I believe this is an incomplete article of the newspaper -DG1&lt;br /&gt;
// Need to someone to check this line -DG&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Release of &#039;Theory of Everything&#039; Now a Pipe-dream&amp;quot; - The &amp;quot;Theory of Everything&amp;quot; is the Holy Grail of all physicists, not even Albert Einstein or Stephen Hawking has succeeded in formulating it. Kotomi&#039;s folks were that superb. The theory might even explain the Illusionary World. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Here&#039;s more info http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_field_theory&lt;br /&gt;
// or http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%B1%E4%B8%80%E5%A0%B4%E7%90%86%E8%AB%96&lt;br /&gt;
// TOE for the Win XDG1&lt;br /&gt;
// 『発表間近の「超統一理論」幻に』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; Những mẩu giấy cắt từ sách nằm rải rác khắp nơi, tựa hồ các chiến binh ngã xuống sau khi bảo vệ Kotomi.&lt;br /&gt;
// The cut pieces of the books are scattered around like fallen soldiers protecting Kotomi.&lt;br /&gt;
// 本の切り抜きは、ことみを守って倒れた兵士みたいに、そこら中に散らばっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Tôi nhặt một mẩu lên.&lt;br /&gt;
// I picked up one of them.&lt;br /&gt;
// 一枚を拾いあげてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Hàng chữ nhỏ in theo chiều ngang viết rằng...&lt;br /&gt;
// The writings are printed in small horizontal.&lt;br /&gt;
// Alt - It was written in a small horizontal font. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 小さな横書きの活字で、こう書かれていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; 『Di cảo sau nhiều năm nghiên cứu của ông bà Ichinose quá cố đề cập đến việc xác định một điểm kỳ dị cô lập nằm trong một đa tạp Calabi-Yau loại ADE...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Concerning the multi-conditional Calabi-Yau manifold that holds the ADE type isolation singular point, which is similar to the posthumous manuscripts that the late Mr. and Mrs. Ichinose arranged this recent years...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev. TL: &amp;quot;A manuscript was found recently regarding an ADE type Calabi-Yau manifold...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;A manuscript was found recently concerning the possession of an isolated singularity within an ADE type Calabi-Yau manifold...&amp;quot; - I have a hunch scenario writer Maeda Jun&#039;s been reading all these Strings Theory books of late. Wikipedia is your friend, even though I don&#039;t understand completely, I managed to sort the right jargons out at least. (Besides, I don&#039;t think it&#039;s supposed to be understood, I doubt Maeda even knows what he&#039;s talking about, lol.) To put it in ad-hoc layman&#039;s terms, besides one-dimensional, two-dimensional and three-dimensional, spacetime can have beyond four-dimensions and more, and a Calabi-Yau manifold can be considered a &amp;quot;6th Dimension&amp;quot;. Maeda probably wanted to subtly link Kotomi&#039;s folks work with the Illusionary World, and ways of travelling between all these parallel universes to allow Tomoya (and his alternate counterparts) to gather all the orbs. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Bah... what the hell is this? Some sort of Physics studies? -DG1&lt;br /&gt;
// 『ＡＤＥ型孤立特異点を持つカラビーヤウ多様体については、近年整理された故一ノ瀬夫妻の遺稿により…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Nó trượt khỏi những ngón tay tôi.&lt;br /&gt;
// It slipped off from my fingertips.&lt;br /&gt;
// 指先から、切り抜きが滑り落ちた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; 『Ông bà Ichinose quá cố』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The late Mr. and Mrs. Ichinose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tomoya first read this line at 324, then confirmed it in this line -DG1&lt;br /&gt;
// 『故一ノ瀬夫妻』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Từng mảnh ký ức phối trộn vào nhau...&lt;br /&gt;
// My memories mingled...&lt;br /&gt;
// 記憶が、交錯した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Một chiếc tạp dề trắng, cùng mùi tẩu thuốc thoang thoảng.&lt;br /&gt;
// with a pure white apron and the scent of smoke from a pipe.&lt;br /&gt;
// 真っ白なエプロンと、上品なパイプ煙草の匂い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Một khu vườn trải cỏ xanh mướt, tươi đẹp như mơ.&lt;br /&gt;
// It was a dreamland... a garden of beautiful lawn.*&lt;br /&gt;
// What does &amp;quot;a garden of beautiful lawn&amp;quot; mean anyway?&lt;br /&gt;
// 夢の国みたいだった、きれいな芝生の庭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Phải rồi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right.&lt;br /&gt;
// そうだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Hồi ấy Kotomi vẫn còn là một cô bé.&lt;br /&gt;
// Kotomi was a small girl at that time.&lt;br /&gt;
// あの時のことみは、もっと小さな女の子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Cô bé ấy ngồi bệt trên sàn, không thể làm gì ngoài gào khóc.&lt;br /&gt;
// But now, she&#039;s here sitting on the floor, crying and doing nothing else.&lt;br /&gt;
// 床にぺたんと座り込んで、ただ泣きじゃくっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Trước ngọn lửa cam rực cháy, bập bùng...&lt;br /&gt;
// In front of the wavering orange flame...&lt;br /&gt;
// 目の前で、オレンジ色の炎が揺らめいていた…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Kotomi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kotomi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ことみ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Tôi cất giọng như vô hồn.&lt;br /&gt;
// My hollow voice echoed.&lt;br /&gt;
// 自分の声が、虚ろに響いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; Tất cả những gì tôi có thể nhớ được là chuỗi hình ảnh mờ nhạt.&lt;br /&gt;
// All I could remember are vague images.&lt;br /&gt;
// 思い出せたのは、おぼろげなイメージだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Dù vậy, tôi vẫn hiểu.&lt;br /&gt;
// But still, I came to understand.&lt;br /&gt;
// それでもわかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; Tôi biết căn phòng này, căn nhà này... và cả Kotomi nữa.&lt;br /&gt;
// That I knew about this room, about this house... and about Kotomi.&lt;br /&gt;
// 俺はこの部屋のことを、この家のことを…ことみのことを知っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Kotomi và tôi từng gặp nhau nhiều năm trước, khi chúng tôi còn nhỏ.&lt;br /&gt;
// Kotomi and I met long ago when we were little.&lt;br /&gt;
// ことみと俺は、ずっと昔、子供の頃に出会っていたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Thế nhưng... tôi là người duy nhất quên đi điều ấy...&lt;br /&gt;
// But even still... I&#039;m the only one who had forgotten about it...&lt;br /&gt;
// なのに、俺だけが、忘れてしまっていた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là, ngay từ đầu cậu đã nhận ra mình rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you knew that it was me from the start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「最初から、俺だってわかってたんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Kotomi vẫn giữ im lặng.&lt;br /&gt;
// Kotomi just kept silent.&lt;br /&gt;
// ことみは無言のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao vậy... sao cậu không nói với mình chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why didn&#039;t you tell me about it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんで、教えてくれなかったんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Những lời đó, tôi không dành cho Kotomi.&lt;br /&gt;
// Those words weren&#039;t really aimed at Kotomi.&lt;br /&gt;
// その言葉は、ことみに向けたのではなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Mà chỉ tự trách chính mình.&lt;br /&gt;
// It&#039;s just that, I feel myself not being useless. *&lt;br /&gt;
// Prev. TL: But, that was disappointing to herself.&lt;br /&gt;
// http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=%E7%94%B2%E6%96%90&amp;amp;match=beginswith&lt;br /&gt;
// Anyway, need someone to check this line. -DG1&lt;br /&gt;
// A friend told me that this line should go &amp;quot;It&#039;s just that, I don&#039;t want to feel useless to her.&amp;quot; But We have both only taken 2 semester&#039;s worth of Japanese. DJP&lt;br /&gt;
// ただ、自分が不甲斐なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; Kotomi vẫn không màng nhìn tôi. Còn tôi đứng ngây ra đó, nghẹn ngào không thốt nên lời.&lt;br /&gt;
// Kotomi didn&#039;t bother to look at me, who was standing there speechless.&lt;br /&gt;
// 何も言えずにいる俺のことを、ことみは見ようとしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Mãi rồi, cô ấy chậm rãi cất tiếng.&lt;br /&gt;
// And then, she slowly opened her mouth.&lt;br /&gt;
// そして、ゆっくりと口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhìn thấy\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; -kun ở thư viện, mình đã vô cùng hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;When \m{B}-kun came to the library, I was really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「図書室に\m{B}くんが来た時、私、ほんとにうれしかったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình đã nghĩ rằng, cậu bé hồi ấy quay lại rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Thinking that, the boy from that day has returned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I think this looks better. Also, is it really just &amp;quot;day&amp;quot;? Tomoya visited Kotomi&#039;s more than once, right?&lt;br /&gt;
// how about &amp;quot;the boy that day has returned&amp;quot;? -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あの時の男の子が、戻ってきてくれたんだって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Kotomi} 『Cậu bé ấy vẫn không quên mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Thinking that, you didn&#039;t forget about me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「私のこと、忘れずにいてくれたんだって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Kotomi} 『Khi tiếp xúc với cậu, mình mới nhận ra rằng, cậu đã không còn nhớ gì về mình nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;When we were together, I realized that you seemed to have forgotten about me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「二人でいるうちに、\m{B}くん、私のこと忘れてるみたいって気づいて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Kotomi} 『Mặc dù vậy, cậu vẫn làm bạn với mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But even still, you befriended me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それなのに、私と友達になってくれて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Kotomi} 『Dù xem mình như người mới gặp lần đầu, cậu vẫn lo lắng cho mình, quan tâm đến mình...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;As a girl you just met, you took care of me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「はじめて会った女の子として、私のこと、大切にしてくれて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Lời cô ấy nói, hết câu này nối tiếp câu khác.&lt;br /&gt;
// She added one after another.&lt;br /&gt;
// そうしてことみは、ぽつりと付け加えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Kotomi} 『Thế là mình chẳng biết phải làm sao nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I ended up not knowing what to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わからなくなっちゃったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình muốn cậu quên đi, hay là nhớ lại đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Whether I wanted you to remember, or to forget...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「思い出してほしいのか、忘れていてほしいのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhớ lại mình hồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;About me on that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// To forget their childhood days. -DGreater1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あの時の、私のこと」&lt;br /&gt;
// begin Kotomi flashback&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; 『Một người theo đuổi chân lí không thể trở nên ngạo mạn.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;A person who searches for the truth shouldn&#039;t be arrogant.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// 『真理を探究する者は、傲慢であってはならない』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; 『Không có quyền nhạo báng phép màu, chỉ vì khoa học không đủ khả năng lý giải chúng.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You shouldn&#039;t mock miracles just because science has nothing interesting to say about them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『科学の言葉で語り得ないからといって、奇跡を嘲笑してはならない』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; 『Không được làm ngơ trước vẻ tuyệt mỹ của thế giới này.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The world is beautiful, so you shouldn&#039;t turn your eyes away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『この世界の美しさから、目を背けてはならない』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Đó là bút tích của ba.&lt;br /&gt;
// Those are my dad&#039;s words.&lt;br /&gt;
// それは、私のお父さんの言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Chúng được dịch sang vô số thứ tiếng và được xuất bản trong nhiều quyển sách... những con chữ vô cùng nổi tiếng.&lt;br /&gt;
// They are written in various languages and are being published in books... a very famous comment.&lt;br /&gt;
// いろいろな国の言葉に訳されて、ご本の活字になっている、とても有名な言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Nhưng tôi vẫn luôn nhớ.&lt;br /&gt;
// But I remember.&lt;br /&gt;
// だけど、私は覚えてる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Những lời do chính ba nói.&lt;br /&gt;
// My dad&#039;s true words.&lt;br /&gt;
// ほんとうのお父さんの言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Ông nói với tôi bằng chất giọng thật trầm, thật ấm áp của mình...&lt;br /&gt;
// He told me with his really, really deep and kind voice...&lt;br /&gt;
// それは、とてもとても、深くてやさしい声…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Hồi ấy tôi vẫn còn rất nhỏ.&lt;br /&gt;
// I was still very small back then.&lt;br /&gt;
// 私がまだ、ずっとちっちゃかったころ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; Chiều muộn hôm đó, khi gió lạnh bắt đầu thổi, ba và mẹ đang nói chuyện trong vườn.&lt;br /&gt;
// It was evening. The wind had become cooler, and my dad and my mom were in the garden chatting.&lt;br /&gt;
// 夕方、風がすずしくなると、お父さんとお母さんといっしょに、お庭でおしゃべりした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Tôi yêu cái xúc cảm nhồn nhột nơi đôi chân trần trên thảm cỏ.&lt;br /&gt;
// I really liked touching the lawn with my bare feet.&lt;br /&gt;
// つんつんのびた芝生に裸足でふれるのが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Tôi yêu chùm tia nắng ấm áp hòa cùng mùi đất dậy hương hoa lá.&lt;br /&gt;
// The warm light, the scent of the soil and grass; I really liked them.&lt;br /&gt;
// あたたかな光と、土と草のにおいが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Tôi yêu những chiếc bàn và ghế sơn màu trắng tinh.&lt;br /&gt;
// The glittering chair and table, I also really liked them.&lt;br /&gt;
// 白くてぴかぴかの椅子とテーブルが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Kotomi} 『Vì sao con lại tên là Kotomi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Why am I called Kotomi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「どうして、わたしはことみっていうの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; Ba tôi ngậm một cái tẩu, nét mặt suy tư thật nghiêm túc.&lt;br /&gt;
// My dad, holding the pipe in his mouth, thinks about it with a serious face.&lt;br /&gt;
// お父さんは、煙草のパイプをくわえながら、まじめな顔で考えこむ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Tôi yêu ba mỗi khi ông làm thế.&lt;br /&gt;
// I really liked it when my dad does that.*&lt;br /&gt;
// tense problem- &amp;quot;liked&amp;quot; vs. &amp;quot;does&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そうしているときのお父さんが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Vì bất kể là chuyện nhỏ nhặt thế nào, ba cũng sẽ trả lời.&lt;br /&gt;
// Because no matter how little the thing is, my dad would answer it.&lt;br /&gt;
// どんなにちっぽけなことでも、お父さんはかならず答えてくれたから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Ba} 『Nhìn xem, Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Watch, Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「見てごらん、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Ba tôi chỉ tay lên trời.&lt;br /&gt;
// My dad was pointing at the sky.&lt;br /&gt;
// お父さんが、空を指さした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Tôi nheo mắt lại, nhìn theo hướng tay ông.&lt;br /&gt;
// I narrow my eyes and also look at the sky.&lt;br /&gt;
// 目をほそくして、私も見あげてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Nhìn lên bầu trời bao la, rộng lớn, cao đến khôn cùng...&lt;br /&gt;
// At the vast, big, and very high sky...&lt;br /&gt;
// とっても広くて、大きくて、たかいたかい空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Nhìn những áng mây màu cam tuyệt đẹp, bơi trong làn gió nhẹ dịu dàng.&lt;br /&gt;
// With beautiful orange-colored clouds and with a very gentle breeze.&lt;br /&gt;
// きれいなオレンジいろの雲と、とってもやさしい風。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Ba} 『Thế giới này được tạo nên bởi vô số những chiếc đàn hạc, nhỏ đến mức mắt thường không thể nhìn thấy được.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;This world is made out of lots of harps, so small that even eyes can&#039;t see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「この世界を形作っているのは、目には見えないほど小さな、たくさんのハープだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Kotomi} 『Vô số những chiếc... đàn hạc ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Lots of harps?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「たくさんの、ハープ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Ba} 『Ừ. Và trong ngôn ngữ của đất nước chúng ta, chúng được gọi là \g{đàn 「koto」}={Đàn koto là một nhạc cụ truyền thống thuộc bộ dây của Nhật Bản có nguồn gốc từ đàn tam thập lục của Trung Quốc. Đàn koto dài khoảng 180 cm và có 13 dây được căng qua 13 cầu đàn có thể di chuyển nằm dọc theo thân đàn. Nghệ sĩ chơi đàn có thể điều chỉnh cung bậc của các dây bằng cách di chuyển các cầu đàn đó trước khi chơi, và dùng ba móng đàn (ở ngón cái, ngón trỏ, và ngón giữa) để gảy dây đàn.}.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes. And in our language it&#039;s called \g{koto}={The koto is a traditional Japanese stringed musical instrument derived from Chinese zithers. Koto are about 180 cm long and have 13 strings that are strung over 13 movable bridges along the length of the instrument. Players can adjust the string pitches by moving these bridges before playing, and use three finger picks (on thumb, forefinger, and middle finger) to pluck the strings. Taken from wikipedia.}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「そう。この国の言葉では、琴ともいうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Ba} 『Thế giới này tràn ngập những cây đàn hạc, và mỗi cây lại chơi một thanh âm khác nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;The world is filled with harps, and each and every one of them plays a different tune.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「世界はハープで満ちていて、そのひとつひとつが、それぞれ異なった音を奏でているんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Ba} 『Tất cả chúng cùng hòa vang, tấu nên một âm điệu duy nhất...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Doing so, every sound echoes with each other, but only one will be born...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「そうしてあらゆる音が複雑に響き合い、たったひとつの調べが生まれる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Ba} 『Vì vậy mà thế giới này thật tuyệt mỹ.』 (mi)&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;That&#039;s why this world is this beautiful (mi).&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Hence Kotomi means &amp;quot;beautiful harp&amp;quot; - 琴美 = Koto (Harp) 琴 + Mi (Beautiful) 美. Though her parents opted to spell her name in hiragana rather than in kanji. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{父}「だから、世界はこんなに美しいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Kotomi} 『Ai là người chơi những cây đàn đó ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Who&#039;s taming those harps?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だれがそのハープをならしているの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Ba} 『Câu hỏi này khó đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Now that&#039;s one tough question...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「それはとても難しい質問だね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Thế là ba lại chìm trong suy tư.&lt;br /&gt;
// And then, my dad thinks again.&lt;br /&gt;
// そうしてまた、お父さんは考える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Ông lấy cái tẩu ra và chậm rãi nhả một ít khói.&lt;br /&gt;
// He holds out his pipe and blows out some smoke.&lt;br /&gt;
// if it&#039;s really up and not out, put up (or upwards) after &amp;quot;some smoke&amp;quot;. It looks confusing otherwise.&lt;br /&gt;
// Probably, he removed the pipe out of his mouth and blew out some smoke. -DG1&lt;br /&gt;
// 煙草のパイプをもちあげて、ぷかぷか煙をはきながら。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Những nhành cây trong vườn đung đưa theo gió, in bóng trên thảm cỏ.&lt;br /&gt;
// The branch of the garden tree wavers, making spots on the lawn.&lt;br /&gt;
// 庭木の枝がざわざわゆれて、木もれ日が芝生をまだらにしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Mái đầu của ba, những ngón tay của mẹ, và đôi chân của tôi... tắm trong những giọt nắng rung rinh rơi xuyên qua kẽ lá.&lt;br /&gt;
// My dad&#039;s head, my mom&#039;s fingers, and my feet... they were covered with spots.&lt;br /&gt;
// お父さんの灰色の髪の毛と、お母さんの白い指と、私の足もまだらにしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Ba} 『Ba chắc rằng đó là Ông Trời đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;I&#039;m probably sure, it&#039;s God.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「きっと、神様だろうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; Ba nói thế.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what dad said.&lt;br /&gt;
// お父さんが言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ở đâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where is God?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさまは、どこにいるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Ba} 『Ông ấy ở khắp mọi nơi. Nhưng chúng ta không thể nhìn thấy Ông được.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;God is everywhere. Although, you can&#039;t see him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「神様はどこにでもいるんだ。目には見えないけれどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Ba} 『Và Ông ấy còn tốt bụng dõi theo, trông nom chúng ta nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;And also, he&#039;s kindly watching over us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「そうしていつも、私たちをやさしく見守っているんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Kotomi} 『Ưmmm...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ummm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Tôi suy nghĩ thật cẩn thận về điều ba nói.&lt;br /&gt;
// I think hard about what my dad said.&lt;br /&gt;
// お父さんの言ったことを、いっしょうけんめい考えてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Vô số những chiếc đàn hạc không thể thấy được...&lt;br /&gt;
// Lots of harps that you couldn&#039;t see...&lt;br /&gt;
// 目には見えない、たくさんのハープ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Và một Ông Trời tốt bụng cũng không thể nhìn thấy...&lt;br /&gt;
// A kind God that you couldn&#039;t see...&lt;br /&gt;
// 目には見えない、やさしいかみさま。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Kotomi} 『... Thật đúng là, vô cùng khó hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s really, really hard to understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「…とってもとっても、むずかしいの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Ba} 『Tạm thời cứ vậy cũng được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;That&#039;s all right for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「今はまだ、それでいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Ba} 『Vẫn còn nhiều điều khác nữa mà con cần học hỏi và ghi nhớ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Since there are many other things you should remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「ことみには、覚えなければならないことが、たくさんあるからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Ba xoa đầu tôi bằng bàn tay lớn, thô ráp của ông.&lt;br /&gt;
// He patted my head with his big rugged hand.&lt;br /&gt;
// ごつごつ大きなてのひらで、私の頭をなでてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Và ngồi cạnh ba trên chiếc ghế đặt bên là mẹ đang mỉm cười.&lt;br /&gt;
// And in the chair next to my dad was my mom, smiling.&lt;br /&gt;
// お父さんのとなりの椅子で、お母さんはにこにこしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba con có thói quen nói quá mọi chuyện lên đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Your daddy has a habit of telling stories exaggeratedly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「なんでも大げさに話したがるのは、お父さんのわるい癖」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Mẹ} 『Những gì quan trọng nhất lại thường là những điều bình dị nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;The most important thing is always very simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ほんとに大切なことは、いつでもとっても簡単なことなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Mẹ} 『Đúng không nào, ba nó?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Right, daddy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ねっ、お父さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Mẹ nháy mắt với ba, và ông mỉm cười đáp lại với vẻ ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// As my mom winked at him, dad smiled back with a bit of embarrassment.&lt;br /&gt;
//tense problem- &amp;quot;winks&amp;quot; vs. &amp;quot;smiles&amp;quot;&lt;br /&gt;
// お母さんが片目をつぶると、お父さんもちょっとだけはずかしそうに、わらった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; Rồi từ chỗ ngồi, mẹ bế tôi và đặt tôi lên lòng mình.&lt;br /&gt;
// And from there, my mom embraced me and put me on her lap.&lt;br /&gt;
// それからお母さんは、私を抱きあげて、ひざの上にのせてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Tôi có thể ngửi thấy hương xà phòng từ chiếc tạp dề trắng phau của bà.&lt;br /&gt;
// I could smell the soap from her pure white apron.&lt;br /&gt;
// 真っ白なエプロンから、ほんわり石けんのにおいがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Mẹ} 『Kotomi-chan là Kotomi-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Kotomi-chan is Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ことみちゃんは、ことみちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Mẹ} 『Con có một cái tên thật đẹp với ba mẫu tự hiragana.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;A very beautiful three syllable name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// And there you have it, as simple as that. Turns out Kotomi&#039;s dad was talking BS all along. lol - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{母}「とってもきれいな、みっつのひらがな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Mẹ} 『Con là bảo vật vô cùng, vô cùng quý giá của ba và mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;It&#039;s your dad and mom&#039;s very, very important treasure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「お父さんとお母さんの、大事な大事なたからもの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; Tôi yêu âm giọng nghe như một khúc hát của mẹ.&lt;br /&gt;
// I really liked my mom&#039;s voice that seems like a song resounding.&lt;br /&gt;
// お母さんの声はおうたのようにひびくから、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Gò má mẹ nhột nhột, mềm mại, ấm áp...&lt;br /&gt;
// My mom&#039;s cheek was ticklish, soft, warm...&lt;br /&gt;
// お母さんのほっぺたは、くすぐったくて、やわらかくて、あたたかくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Tôi quả thật rất hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// I was really happy.&lt;br /&gt;
// とっても、しあわせだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Ngôi nhà có thảm cỏ bên trong khu vườn, với ba và mẹ.&lt;br /&gt;
// In my home, in the garden lawn, with my dad and mom.&lt;br /&gt;
// 自分のお家と芝生のお庭と、お父さんとお母さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Đó là toàn bộ thế giới của tôi.&lt;br /&gt;
// That is all my world consists of.&lt;br /&gt;
// 私の世界は、それでぜんぶだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Ngay cả khi tôi đã vào tiểu học, điều ấy vẫn không thay đổi.&lt;br /&gt;
// That didn&#039;t change even when I entered elementary school.&lt;br /&gt;
// 小学校にあがっても、それはかわらなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Khi tôi thử đọc những quyển sách trên bàn giáo viên, các bạn trai trong lớp trêu chọc tôi,&lt;br /&gt;
// When I read the book on the teacher&#039;s desk, the boys in my class made fun of me.&lt;br /&gt;
// 先生の机にあったご本を読もうとしたら、クラスの男の子たちが私をはやしたてた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; 『Đấy là sách của người lớn, không dành cho trẻ con đâu.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;That&#039;s a book for grown up people, kids shouldn&#039;t be reading that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『それはおとなの本だから、こどもは読んじゃいけないんだぞ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; Ngay cả cô giáo cũng chạy lại và bảo tôi,&lt;br /&gt;
// Even the teacher rushed over and told me, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; 『Hãy đọc sách giống với các bạn, em nhé.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Let&#039;s read the same book as everyone, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// かけつけた先生も、『みんなとおなじ本を読みましょうね』と言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Thế là tôi bật khóc.&lt;br /&gt;
// I ended up crying.&lt;br /&gt;
// 私は泣いてしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Đến tận khi đó tôi mới vỡ lẽ rằng, có những loại sách mình không nên đọc. Nhưng tôi đã đọc xong tất cả sách có trong lớp ngay ngày đầu tiên rồi.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know that there are books that I shouldn&#039;t read up until then, but I&#039;ve read every book in the class on my first day.&lt;br /&gt;
// Weird... doesn&#039;t seem like it&#039;s connecting -DGreater1&lt;br /&gt;
// Maybe it&#039;s just you, I don&#039;t find anything wrong with the sentence. Kotomi means that she did not know there were books she wasn&#039;t supposed to read, but she still ended up reading them anyway. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 読んではいけないご本があるなんて、それまで知らなかったし、教室のご本ははじめの日にみんな読んでしまったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Vậy là tôi viện cớ, 『Con bị đau bụng.』 để được ở nhà.&lt;br /&gt;
// So I told them &amp;quot;My stomach is aching.&amp;quot; and took the day off.&lt;br /&gt;
// だから、『おなかがいたいの』と言って、学校を休もうとした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; Ba và mẹ không ép buộc tôi phải đến trường.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t try to make dad and mom go unreasonably.&lt;br /&gt;
// お父さんもお母さんも、無理に行かせようとはしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; 『Cơn đau bụng』 của tôi bay biến đâu mất, nhưng thay vào đó, trái tim tôi bắt đầu nhói đau.&lt;br /&gt;
// My stomachache disappeared, but in exchange, my heart started to ache.&lt;br /&gt;
// 私の病気はすぐに治ってしまったけど、そのかわり、胸がちくちくした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Tôi chắc rằng, đó là vì mình đã nói dối.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that&#039;s because I lied.&lt;br /&gt;
// きっと、うそをついたからだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Tôi vẫn xoay xở kết bạn được với một người, dù cậu ấy không học cùng trường. &lt;br /&gt;
// Although he&#039;s not a kid from my school, I managed to make a single friend.&lt;br /&gt;
// おなじ学校の子じゃなかったけれど、ひとりだけ、おともだちができた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Tôi đang ở trong phòng khách, luyện đàn vĩ cầm một mình.&lt;br /&gt;
// I was in the living room, doing a rehearsal with my violin alone.&lt;br /&gt;
// 私はお家の居間にいて、ひとりでヴァイオリンのおさらいをしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Sắp đến ngày biểu diễn rồi, và bộ váy tôi đang mặc là của mẹ may cho.&lt;br /&gt;
// My performance is soon, and I was wearing the dress that my mom sewed for me. &lt;br /&gt;
// もうすぐ温習会だから、お母さんに縫ってもらったドレスを着ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; Lớp vải màu đen rất mượt, mặc nó vào trông tôi cứ như chị lớn trong nhà vậy. Đó là trang phục ưa thích của tôi.&lt;br /&gt;
// It was black and smooth and I looked like an older sister; it was my favorite.*&lt;br /&gt;
// tense problem- &amp;quot;was&amp;quot; vs. &amp;quot;look&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 黒くてすべすべした生地が、ちょっとだけお姉さんぽくて、おきにいりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; Vừa chơi xong khúc nhạc, có một cậu bé lạ mặt đứng ở trong vườn, nhìn tôi chằm chằm.&lt;br /&gt;
// When I finished playing a piece, there was a boy I hadn&#039;t seen before in the garden, looking straight at me.&lt;br /&gt;
// 発表曲を弾きおえたら、見たことのない男の子が庭にいて、私をじっと見てた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Kotomi} 『Ưmmm...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ummm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Kotomi} 『Cậu là ai vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あなたは、だあれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ dặn mình không được cho người lạ vào nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told that I shouldn&#039;t let any strangers enter the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、おうちに入れちゃいけないって、言われてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; Khi đó tôi thấy hơi hãi, song cũng thu hết can đảm mà lên tiếng.&lt;br /&gt;
// I was a little frightened then, but I managed to gather some courage and said that.&lt;br /&gt;
// ちょっとこわかったけれど、勇気をだして、私はそう言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Cậu bé} 『Đây là đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;What is this place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「ここはどこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhà của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;You&#039;re in my home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのおうち」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Cậu bé} 『Thế cậu là ai?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「きみは、だれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Kotomi} 『Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Kotomi} 『Viết bằng ba mẫu tự hiragana, Ko-to-mi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Three syllables Ko-to-mi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ひらがなみっつで、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Kotomi} 『Gọi mình là Kotomi-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Call me Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「呼ぶときは、ことみちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Cậu bé} 『Còn cái gì kia?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;What is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「それ、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Kotomi} 『Một cây đàn vĩ cầm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;A violin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ヴァイオリン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Cậu bé} 『Nó phát ra âm thanh ngộ quá.』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;It sounds weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「へんな音」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình chơi vẫn chưa được tốt lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I still can&#039;t play it very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしはまだ、うまく弾けないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng vào tay thầy mình thì sẽ tạo nên những giai điệu hết sức là tuyệt vời đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But if a master plays it, it has a very, very nice sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、先生がお弾きになると、とってもとってもいい音」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Cậu bé ấy cười.&lt;br /&gt;
// The boy smiled.&lt;br /&gt;
// 男の子は、わらってくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Tôi cũng cười theo.&lt;br /&gt;
// I also smiled a little.&lt;br /&gt;
// 私もちょっとだけ、わらった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Tôi nghĩ cậu ấy khác với những bạn nam hay bắt nạt tôi ở trường.&lt;br /&gt;
// I thought he was a bit different from the bullies in my school.&lt;br /&gt;
// 学校のいじめっ子とは、ちょっとだけちがうと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{Mẹ} 『Gì đây ta? Không biết Kotomi-chan đang nói chuyện với ai vậy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;What&#039;s this? I wonder who Kotomi-chan is talking to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「あれあれ？  ことみちゃんは、だれとお話ししてるのかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; Mẹ tôi, tay cầm một rổ quần áo, đi đến và nhìn thấy cậu bé.&lt;br /&gt;
// My mom, who was holding a basket of laundry, saw the boy.&lt;br /&gt;
// 洗濯かごを持ったお母さんがきて、男の子のことを見つけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Mẹ} 『Ôi chao... một vị khách đáng yêu chưa này.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Oh my... what a cute visitor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「あらっ。かわいいお客さんね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Cậu bé ấy toan bỏ chạy, nhưng được mẹ tôi giữ chân bằng tiếng gọi trìu mến.&lt;br /&gt;
// My mom, with a very kind voice, spoke to the boy who looked like he was about to run.&lt;br /&gt;
// 走ってにげだそうとした男の子に、お母さんはとってもやさしく声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Mẹ} 『Cháu tên gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;What&#039;s your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「あなたのおなまえは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Cậu bé yên lặng một lúc, rồi mạnh dạn đáp.&lt;br /&gt;
// The boy stayed silent for a while but he said it.&lt;br /&gt;
// 男の子は、しばらくだまっていたけれど、ぶすっと言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Cậu bé} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;\m{A} \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「\m{A}\m{B}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Mẹ} 『À! Là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; -kun phải không nào...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;I see. You&#039;re \m{B}-kun, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「そう。\m{B}くんっていうの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; Còn tôi lại đang bám lấy tạp dề của mẹ.&lt;br /&gt;
// I was clinging onto the edge of my mom&#039;s apron.&lt;br /&gt;
// お母さんのエプロンの裾に、私はしがみついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; Mẹ đang nói chuyện với một cậu bé lạ mặt, nên tôi thấy hơi sợ.&lt;br /&gt;
// My mom was talking to some unknown boy, so I was a bit scared.&lt;br /&gt;
// 知らない男の子とお母さんが話をするのが、ちょっとだけこわかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ đã dặn con không được cho người lạ vào nhà...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told not to let any strangers enter the house...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;any strangers&amp;quot; instead?&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、おうちに入れちゃいけないって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; Mẹ nhẹ nhàng đẩy vào lưng tôi, đưa tôi lại gần cậu bé.&lt;br /&gt;
// My mom held me behind and pushed me closer to the boy.&lt;br /&gt;
// お母さんは、私の背中をそおっとおして、男の子にちかづけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Mẹ} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; -kun, bạn này tên là Kotomi-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;\m{B}-kun, this girl is Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「\m{B}くん、この子はね、ことみちゃんっていうの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Mẹ} 『Cháu kết bạn với bạn ấy nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Be friends with her, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「おともだちになってあげてね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; Mẹ cúi người về phía cậu ấy, vừa cười vừa nói.&lt;br /&gt;
// She bended in front of him and said that with a smile.&lt;br /&gt;
// それから腰をかがめて、にっこりわらって言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Mẹ} 『Con thấy không? Cậu ấy đâu còn là người lạ nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;See? He&#039;s not a stranger anymore, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ほら。もう知らないひとじゃないでしょ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Cậu bé đang chăm chú nhìn mẹ.&lt;br /&gt;
// The boy was staring at me and my mom.&lt;br /&gt;
// 男の子は、私とお母さんのことを、じーっと見つめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Rồi cậu ấy gật đầu.&lt;br /&gt;
// Then after that, he nodded.&lt;br /&gt;
// それから、こくっとうなずいてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; Và từ đó, tôi và \m{B}-kun trở thành bạn bè.&lt;br /&gt;
// And there, me and \m{B}-kun became friends.&lt;br /&gt;
// 私と\m{B}くんは、おともだちになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Chiều nào\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; -kun cũng đến.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun would come as evening approaches.&lt;br /&gt;
// 夕方ちかくになると、\m{B}くんは来てくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; Cậu ấy luôn vào trong vườn qua khoảng hở ngoài hàng rào như một chú mèo hoang.&lt;br /&gt;
// He would always enter the garden from the gap in the hedge as if he&#039;s a stray cat.&lt;br /&gt;
// This one is a hedge, a fence with shrubs, refer to Line 143 SEEN4512, Although, I think a hedge can also be considered a fence, I have a preference of using &amp;quot;fence&amp;quot; on hedge that don&#039;t have shrubs and &amp;quot;hedge&amp;quot; if it has. -DG1&lt;br /&gt;
// いつでも生け垣のすきまから、のらねこみたいにお庭に入ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Ngày nào tôi cũng mong ngóng, đợi\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; -kun đến.&lt;br /&gt;
// I was disappointed at waiting for \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// 私は、\m{B}くんが待ちどおしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Tôi yêu sách và thích chơi đồ hàng.&lt;br /&gt;
// I really liked reading books together and playing house.&lt;br /&gt;
// いっしょにご本を読んだり、おままごとをするのが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; Tôi yêu trò trốn tìm và đuổi bắt.&lt;br /&gt;
// I really liked playing tag and hide and seek.&lt;br /&gt;
// お庭でかくれんぼしたり、鬼ごっこするのも、だいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; Nhưng có vẻ \m{B}-kun không thích những trò chơi ấy lắm...&lt;br /&gt;
// It didn&#039;t seem \m{B}-kun liked it that much...&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは、どれもあまり好きじゃないみたいだったけれど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; Dẫu vậy, cậu ấy vẫn luôn vui đùa hết mình cùng tôi.&lt;br /&gt;
// But he would always play with me with all his heart.&lt;br /&gt;
// でも、いつでもいっしょうけんめい、いっしょに遊んでくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; Mỗi khi cậu ấy bước vào nhà là mẹ lại mang bánh đến.&lt;br /&gt;
// Whenever he was in the house, mom would always bake some pastries.&lt;br /&gt;
// お家にいる時は、お母さんはいつもお菓子をつくってくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Những chiếc bánh kem, bánh quy, bánh su que thơm ngon dành cho tôi và\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// Delicious cake, cookies, chou a la creme, I would eat them together with \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// おいしいケーキやクッキーやシュークリームを、\m{B}くんといっしょに食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Tôi luôn chia nửa phần cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// I always shared and ate them with \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// いつでも\m{B}くんと、半分こにして食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; -kun sẽ về nhà khi mặt trời lặn. &lt;br /&gt;
// \m{B}-kun would go home as the sun sets.&lt;br /&gt;
// 日が暮れると、\m{B}くんは自分のお家に帰っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; Tôi sẽ nói 『Hẹn mai gặp lại.』, và cậu ấy sẽ làm vẻ mặt ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// And then, with a troubled face, I would always say, &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 私が「またあした」って言うと、いつもこまった顔をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; Và rồi lúc nào cũng đáp lại bằng câu, 『Có thể mai mình không đến đâu.』&lt;br /&gt;
// And then he would say, &amp;quot;I might not come tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そうして、「あしたは来ないかもしれない」って言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; Tôi yêu\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// I really liked \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// 私は、\m{B}くんがだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Có những hôm cậu ấy không đến, nhưng thường thì ngày nào cậu ấy cũng ghé qua.&lt;br /&gt;
// There were times that he didn&#039;t come, but usually, he would.&lt;br /&gt;
// 来なかったこともあるけど、たいていは、来てくれたから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Ngày 13 tháng 5 là sinh nhật tôi.&lt;br /&gt;
// May 13, it was my birthday.&lt;br /&gt;
// ５月１３日は、私のお誕生日だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Ba hứa sẽ tặng cho tôi một chú gấu bông to thật là to.&lt;br /&gt;
// Dad promised me that he would buy a big stuffed toy.&lt;br /&gt;
// おおきなくまのぬいぐるみを買ってくれるって、お父さんと約束していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Tôi đọc thấy trong sách rằng, con gái thích có những thứ như thế.&lt;br /&gt;
// I read from a book that girls want those kind of things.&lt;br /&gt;
// 女の子はふつう、そういうものを欲しがるものだって、ご本で読んだから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; Nhưng thật ra với tôi, thì món quà nào mà chẳng được.&lt;br /&gt;
// But the truth is, I&#039;m fine with any present.&lt;br /&gt;
// ほんとうは、プレゼントはなんでもよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; Những quyển sách tuyệt vời mà ba vẫn thường mua cho tôi là đặc biệt nhất.&lt;br /&gt;
// The wonderful books that dad always bought were the best of them all.&lt;br /&gt;
// いつもお父さんが買ってくれる、すてきなご本がいちばんだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Có lẽ tôi cũng phần nào ý thức được...&lt;br /&gt;
// I might have realized it a little bit.&lt;br /&gt;
// 私は、ちょっとだけ気づいていたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Rằng bản thân hơi khác biệt so với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; -kun và các bạn ở trường.&lt;br /&gt;
// That I&#039;m a bit different from \m{B}-kun or everyone from the school.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんや学校のみんなと、私はちょっとだけちがうみたいだって。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Có lẽ vì thế mà tôi mong được chơi cùng với mọi người.&lt;br /&gt;
// That&#039;s probably why I wanted to be with everyone.&lt;br /&gt;
// だから、みんなといっしょになりたかったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Tôi đã nghĩ, mình muốn có thêm thật nhiều bạn.&lt;br /&gt;
// So I thought, &amp;quot;I wanted to have more friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// もっとたくさん、おともだちをつくりたいって、思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; Khi tôi kể lại với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; -kun, cậu ấy đã hứa là sẽ đến.&lt;br /&gt;
// When I talked to \m{B}-kun, he promised he would come.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんに話したら、かならず来てくれるって約束してくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; Tôi đã mong chờ, mong chờ thật nhiều.&lt;br /&gt;
// I was really looking forward to it.&lt;br /&gt;
// とってもとっても楽しみだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; Nhưng rồi...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
// でも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; -kun không đến, và tôi cũng không nhận được chú gấu bông.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun didn&#039;t come, and I didn&#039;t get my stuffed toy.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは来なかったし、ぬいぐるみはもらえなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; Ba và mẹ phải ra nước ngoài vì bận việc đột xuất.&lt;br /&gt;
// Because dad and mom had to go out of the country due to some urgent business.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、急なご用で外国に行くことになったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba nói dối!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad, you lied!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんのうそつきっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba... Con ghét mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate... I hate you mom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さんなんて…お母さんなんて、だいっきらい！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba mẹ xin lỗi con, Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We&#039;re sorry Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ごめんね、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba mẹ không thể làm khác đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We have to go, no matter what.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「どうしても、行かなくちゃならないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng ba mẹ đã hứa rồi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But you promised, too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だって、おやくそくしたのに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ đã hứa sẽ cùng đón sinh nhật với con mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That dad and mom will be here on my birthday!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おたんじょう日は、おとうさんもおかあさんもいっしょにいてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Kotomi} 『Và ba sẽ mua một chú gấu thật to làm quà tặng con mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And you&#039;ll give me a big teddy bear as a present!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おっきなくまさんを、プレゼントしてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Kotomi} 『Còn nữa, ba mẹ nói sẽ bày tiệc cho con!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And also, during my birthday!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それから、おたんじょう会してくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ bảo rằng con có thể mời\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; -kun đến dự sinh nhật...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Saying I can also invite \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くんも、呼んでいいって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Dù tôi có nài nỉ đến đâu thì ba mẹ cũng nhất định không hủy chuyến bay.&lt;br /&gt;
// No matter what I said, I wasn&#039;t able to stop them from their travel.&lt;br /&gt;
// 私がなにを言っても、お父さんとお母さんは旅行をやめてはくれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Mẹ} 『Đồ tiệc ở trong tủ lạnh con nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;There&#039;s a feast inside the refrigerator.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「冷蔵庫にね、ごちそうがあるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Mẹ} 『Mẹ đã làm rất nhiều món nguội tuyệt ngon đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;I made lots of food that&#039;s delicious, even if it&#039;s not warm anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「冷めてもおいしいものが、たくさんつくってあるからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Mẹ} 『Khi nào\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; -kun đến, hãy cùng bạn ấy ăn thỏa thích nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Once \m{B}-kun comes, eat a lot with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「\m{B}くんが来たら、ふたりでたくさん食べなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Mẹ} 『Có cô giúp việc đến nữa. Con cần thêm gì thì cứ nói với cô ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;A maid will be coming here. If you want any other things, just tell the maid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「お手伝いさんに来てもらうようにしたから。ほかに欲しいものがあったら、お手伝いさんに言いなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét hai người...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Tôi nhìn ba mẹ bận rộn đi giày.&lt;br /&gt;
// I was watching dad and mom gather up their shoes.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、靴をはくのを見てた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; Va li đặt ngay cửa trước.&lt;br /&gt;
// And in the front door was a travel suitcase.&lt;br /&gt;
// 玄関先に、旅行かばんがあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Ba luôn mang theo nó mỗi khi đi công tác.&lt;br /&gt;
// My dad&#039;s suitcase when he always travels.&lt;br /&gt;
// お父さんの、いつもの旅行かばん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Một chiếc cặp màu bạc bóng loáng chứa đựng những tài liệu quan trọng của ông.&lt;br /&gt;
// A shining silver colored travel briefcase to store his important things.&lt;br /&gt;
// 大切なものを入れておくための、ぴかぴかぎんいろの旅行かばん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Mẹ} 『Kotomi-chan à...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Kotomi-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ことみちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; Gương mặt mẹ thật buồn. &lt;br /&gt;
// Mom was making a sad face.&lt;br /&gt;
// お母さんが、かなしそうな顔をしてた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Ba không thể nói được lời nào.&lt;br /&gt;
// Dad couldn&#039;t say anything.&lt;br /&gt;
// お父さんは、なにも言わなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{Mẹ} 『Đúng rồi! Ba mẹ sẽ tìm mua một chú gấu bông trước khi lên máy bay.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;That&#039;s right! We&#039;ll search for a teddy bear before we ride the plane.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「そうだっ。飛行機に乗る前に、くまさん探してあげる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Mẹ} 『Gửi qua sân bay thì con sẽ nhận được nó đúng hôm sinh nhật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;If we send it via the airport, it will surely arrive on your birthday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「空港から送れば、きっとお誕生日に届くから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba mẹ sẽ tặng cho con chú gấu to nhất luôn nhé...?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We&#039;ll send a really big teddy bear, all right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「とびっきり大きなくまさん、送ってあげるからね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Kotomi} 『Con không cần.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t need that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// This is not a shout.&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いらないもん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Kotomi} 『Con chẳng cần thứ gì hết!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t need anything!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「なんにもいらないっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Bởi vì điều tôi thực sự mong chờ đâu phải là con gấu ấy.&lt;br /&gt;
// Because what I really wanted wasn&#039;t the teddy bear.&lt;br /&gt;
// 本当にほしいのは、くまさんじゃなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; Cái tôi muốn là được ở bên ba mẹ cơ.&lt;br /&gt;
// What I really wanted was to be near with dad and mom.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんに、そばにいてほしかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; Tôi đã mong chờ một ngày sinh nhật cùng họ và\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; -kun biết chừng nào.&lt;br /&gt;
// I wanted to celebrate my birthday with them and \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんといっしょに、お誕生日をおいわいしてほしかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba, con ghét mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you both!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんもお母さんも、だいっきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét hai người...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいっきらい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Mẹ} 『Sẽ không lâu đâu con à. Ba mẹ sẽ về với con nhanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We&#039;ll be back really soon, okay? Really soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「すぐに帰ってくるからね。ほんとにすぐだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba mẹ... Con ghét ba mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you... I hate you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい…だいきらい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Tôi chỉ biết lặp đi lặp lại câu 『Con ghét ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// I repeatedly said, &amp;quot;I hate you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 私は『だいきらい』をくりかえしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; Như thể không còn biết nói bất kỳ từ ngữ nào khác.&lt;br /&gt;
// It was as if I had forgotten any other words.&lt;br /&gt;
// ほかに言葉をわすれてしまったみたいに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Tôi đã nghĩ nếu làm vậy, biết đâu họ sẽ không đi nữa.&lt;br /&gt;
// And thinking that doing so, they won&#039;t surely go.&lt;br /&gt;
// そうしていれば、きっと、行かないでくれると思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Ba} 『Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Ba} 『Hãy vâng lời và chờ ở nhà nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Please be a good girl and wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「いい子にして、待っていなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Ba dịu dàng đặt tay lên đầu tôi.&lt;br /&gt;
// Dad gently placed his hand over my head.&lt;br /&gt;
// お父さんが、私の頭にそっと手をおいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Sau đó, ông xách chiếc va li lên.&lt;br /&gt;
// After that, he lifted up his suitcase.&lt;br /&gt;
// lift needs a tense. Also, should it be then instead of there?&lt;br /&gt;
// Do you think &amp;quot;after that&amp;quot; would sound much better? -DG1&lt;br /&gt;
// それから、かばんをもちあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; Và rồi, cánh cửa khép chặt.&lt;br /&gt;
// And the door closed.&lt;br /&gt;
// ぱたんと、扉がしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; Tôi chỉ còn lại một mình.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve become alone.&lt;br /&gt;
// わたし、ひとりきりになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; Ba và mẹ đã không bao giờ quay lại nữa.&lt;br /&gt;
// And neither dad nor mom came back since then.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんは、それきり帰ってこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; Sau khi ba và mẹ đi khỏi, tôi cứ khóc suốt.&lt;br /&gt;
// After dad and mom left, I was crying for so long.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが出かけてしまったあと、私はずっと泣いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; Tôi vốn đã là đứa mau nước mắt rồi, nhưng đây là đầu tiên trong đời tôi khóc nhiều đến thế.&lt;br /&gt;
// I was a crybaby from the start, but it was my first time crying like that.&lt;br /&gt;
// もともと泣き虫だったけれど、あんなに泣いたのは、生まれてはじめてだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; Tôi khóc, khóc mãi, khóc đến lả người và thiếp đi; khi tỉnh dậy, tôi lại khóc tiếp...&lt;br /&gt;
// I cried and cried until I got tired of crying and slept; when I woke up, I cried again...&lt;br /&gt;
// 泣いて泣いて、泣くのにつかれたら眠って、起きたらまた泣いて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; Sáng ra, tôi chỉ có một mình.&lt;br /&gt;
// I was alone as morning arrived.&lt;br /&gt;
// 朝になっても、私ひとりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; Tôi đánh răng, rửa mặt, và mở tủ lạnh.&lt;br /&gt;
// I brushed my teeth after washing my face and opened the refrigerator.&lt;br /&gt;
// 歯をみがいて、お顔を洗ってから、冷蔵庫をあけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; Bên trong đầy ắp bánh kẹo và đồ ăn mẹ làm.&lt;br /&gt;
// It was full with sweets and food that mom made.&lt;br /&gt;
// お母さんのつくってくれたお菓子やお料理が、ぎっしりつまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; Bỗng nhiên tôi thấy thèm món bánh táo.&lt;br /&gt;
// It made me think I want to eat an apple pie.&lt;br /&gt;
// Alt - It gave me an urge to want to eat an apple pie. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// アップルパイを食べたいなって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; Dùng cái đĩa lớn nhất có thể tìm thấy, tôi thử chia món bánh làm đôi.&lt;br /&gt;
// I used the biggest fork and tried to divide it in half.&lt;br /&gt;
// いちばん大きなフォークをつかって、いっしょうけんめい半分こにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; Tôi đặt phần hơi nhỉnh hơn vào lại trong tủ lạnh.&lt;br /&gt;
// I put the slightly bigger portion back in the refrigerator.&lt;br /&gt;
// ちょっと大きく切れた方を、冷蔵庫にもどした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; Đương nhiên, đó là phần dành cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; -kun. Chiều xuống,\ \&lt;br /&gt;
// Of course, that portion is for \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// もちろん、\m{B}くんの分だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; -kun sẽ đến. &lt;br /&gt;
// Once it&#039;s evening, \m{B}-kun will come.&lt;br /&gt;
// 夕方になれば、\m{B}くんがきてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Cậu ấy sẽ cùng ăn mừng sinh nhật với tôi.&lt;br /&gt;
// We&#039;ll celebrate my birthday together.&lt;br /&gt;
// 私のお誕生日を、いっしょにおいわいしてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Chiếc bánh táo đã nguội, mềm, và ngọt... ngon quá đi thôi.&lt;br /&gt;
// The apple pie was cold, soft, and sweet... it was really delicious.&lt;br /&gt;
// アップルパイは、ひんやりしっとり甘くて、とってもおいしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Sau khi ăn xong, tôi thấy tươi tỉnh lên đôi chút.&lt;br /&gt;
// After finishing it, it cheered me up a little bit.&lt;br /&gt;
// 食べおわったら、ちょっとだけ元気が出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; Tôi đang đứng trên ghế để rửa đĩa thì chuông cửa reo.&lt;br /&gt;
// I was stepping on the footstool, washing the dishes when the doorbell rang.&lt;br /&gt;
// 踏み台にのって、お皿をあらっていたら、呼び鈴が鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; Tôi nghĩ, chắc là cô giúp việc đến.&lt;br /&gt;
// I thought the maid had arrived.&lt;br /&gt;
// お手伝いさんが来たのかなって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; Nhưng, nhưng biết đâu...&lt;br /&gt;
// But, but, it could be...&lt;br /&gt;
// でも、でも、もしかしたら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; Biết đâu ba và mẹ đã về rồi?!&lt;br /&gt;
// that dad and mom might have returned!&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、帰ってきてくれたのかもしれない！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; Tôi bèn tức tốc chạy ra cửa.&lt;br /&gt;
// I hurried to the entranceway.&lt;br /&gt;
// 私は、いそいで玄関まではしった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; Và vội vàng mở khóa cửa ra.&lt;br /&gt;
// And there, I unlocked the door.&lt;br /&gt;
// それから、扉の鍵をあけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; Có rất nhiều người lớn lạ mặt đứng ngoài đó.&lt;br /&gt;
// There were many grown-up strangers standing there.&lt;br /&gt;
// 知らないおとなの人が、何人も立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cháu là Kotomi-chan nhỉ? Chào cháu.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You&#039;re Kotomi-chan, right? Hello there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I just used how an adult would greet a child :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
// \{紳士}「ことみちゃんだね、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{Kotomi} 『Bác là ai thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Who are you, mister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Gah... ojisan! -DGreater1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おじさんは、だあれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Là thế này, bác làm việc cùng với ba mẹ cháu, Kotomi-chan ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You see, I work together with your dad and mom, Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「おじさんはね、ことみちゃんのお父さんとお母さんと、一緒にお仕事をしてるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cháu có thể cho ta vào trong nhà không?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Could you let me inside your house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「お家の中に入れてもらえるかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ dặn cháu là không được cho người lạ vào nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told not to let strangers enter the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、お家に入れちゃいけないって、言われてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Vậy thì cháu gọi cô giúp việc ra giúp bác nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;If so, could you call out the maid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「それなら、お手伝いさんを呼んでくれるかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Kotomi} 『Ưmmm... a...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ummm... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「えっとね、えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{Kotomi} 『Cô ấy có đến, nhưng hiện không ở trong nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;She&#039;s here, but she&#039;s not here right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いるけど、今はちょっといないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; Cô giúp việc vẫn chưa đến, thế nên tôi nói dối.&lt;br /&gt;
// The maid haven&#039;t arrived yet, but I lied.&lt;br /&gt;
// お手伝いさんは来ていなかったけれど、私は嘘をついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; Không hiểu sao, tôi cảm thấy sợ những người lớn đó.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t really understand why, but those people looked really scary.&lt;br /&gt;
// なぜだかわからないけれど、そのおとなの人たちが、とてもこわく見えたから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Được rồi, có lẽ thế này thì thật không phải, nhưng cháu làm ơn cho bọn ta vào nhà với nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well then, it might not be all right, but could you let us in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「それじゃ、悪いけどやっぱり入らせてもらえるかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ dặn cháu là không được cho người lạ vào nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told not to let strangers enter the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、お家に入れちゃいけないって、言われてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba và mẹ đang ra ngoài vì việc quan trọng, thế nên...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad and mom are out on an important business, that&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんは、だいじなご用で出かけてるから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cháu vẫn chưa hay tin ba mẹ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You still haven&#039;t heard about your dad or mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「お父さんとお母さんのこと、まだ知らないの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; Thấy tôi lặng im không đáp, những người lớn đó kể với tôi...&lt;br /&gt;
// As I stay silent, those people told me.&lt;br /&gt;
// 私がだまっていると、おとなの人たちが話してくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Về chiếc máy bay chở ba mẹ, do gặp trục trặc kỹ thuật nên đã rơi xuống một vùng biển xa.&lt;br /&gt;
// That the airplane that dad and mom was riding broke and ended up falling into the distant sea.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの乗った飛行機がこわれて、遠くの海に落ちてしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; Nó chìm xuống lòng đại dương, mang theo tập luận án vô cùng quan trọng với họ.&lt;br /&gt;
// It ended up sinking in the sea along with their important thesis.&lt;br /&gt;
// とっても大事な論文も、いっしょに海に沈んでしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; Họ cho rằng, có thể vẫn còn lưu lại một bản sao trong thư phòng của ba.&lt;br /&gt;
// It could be that there might be a note about the thesis in my father&#039;s study room.&lt;br /&gt;
// もしかしたら、お父さんの書斎に、論文のひかえがあるかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; Họ muốn vào trong nhà tìm, vì chúng là những ghi ghép quan trọng, rất có ý nghĩa với tất cả mọi người sống trên hành tinh này...&lt;br /&gt;
// They wanted to go in because the note is very important for the people of this world...&lt;br /&gt;
// それは世界じゅうの人にとって、とても大事なものだから、中に入らせてほしい…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Những người lớn đó liên tục lặp đi lặp lại bấy nhiêu câu, song tôi chỉ làm thinh.&lt;br /&gt;
// They said it many, many times, but I just kept quiet.&lt;br /&gt;
// おとなの人たちは何度もそう言ったけれど、私はずっとだまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; Vì tôi vẫn chưa hiểu phần mình muốn biết nhất trong câu chuyện của họ.&lt;br /&gt;
// Because I couldn&#039;t understand the most important part.&lt;br /&gt;
// いちばん大切なところが、どうしてもわからなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ cháu đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where&#039;s my dad and mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんは、どこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu đã nói ghét họ, ghét ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I told them that I hated them both.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたし、お父さんとお母さんのこと、だいきらいって言っちゃったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu yêu ba mẹ vô cùng, thế mà lại nói ghét họ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The truth is I really like them, but I ended up saying I hated them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ほんとはだいすきなのに、だいきらいって言っちゃったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Kotomi} 『Vì vậy cháu cần phải xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That&#039;s why I must apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、あやまらなくちゃいけないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu phải xin lỗi ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I have to say I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ごめんなさいって、言わなくちゃいけないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ cháu đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where&#039;s my dad and mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんは、どこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; Không ai chịu trả lời tôi cả.&lt;br /&gt;
// Nobody could tell me.&lt;br /&gt;
// だれも、教えてくれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; Tất cả bọn họ đều giữ im lặng với vẻ mặt khó hiểu, không biết là đang giận dữ, đau buồn, hay khó xử nữa.&lt;br /&gt;
// All of them sink into silence with hard to understand faces that look like they were angry or sad.&lt;br /&gt;
// みんな、怒ったような、悲しいような、むずかしい顔でだまりこんでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Tôi hoảng sợ.&lt;br /&gt;
// I became scared.&lt;br /&gt;
// 私は、こわくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Tôi cảm thấy rất, rất sợ, sợ đến mức không thể chịu nổi nữa...&lt;br /&gt;
// I became really, really scared, so scared that I couldn&#039;t bare it anymore...&lt;br /&gt;
// とてもとてもこわくて、こわくてこわくてたまらなくなって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Tôi dồn hết sức đóng sầm cánh cửa lại.&lt;br /&gt;
// I shut the door with all my might.&lt;br /&gt;
// 力いっぱい扉をしめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; Họ đập cửa, gọi với vào 『Cháu là một cô bé ngoan mà, nên làm ơn mở cửa đi.』&lt;br /&gt;
// Behind the door was a striking sound, and I could hear their voices going, &amp;quot;You are a good girl, so please open up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 扉のむこうからどんどん叩く音、「いい子だから開けなさい」って声が聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; Tôi khóa luôn cửa lại.&lt;br /&gt;
// I locked up the door.&lt;br /&gt;
// 私は扉に鍵をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Tôi chạy vòng quanh nhà, khóa tất cả cửa sổ.&lt;br /&gt;
// And after that, I locked up all the windows in the house.&lt;br /&gt;
// それから家じゅうの窓をまわって、ぜんぶに鍵をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Tôi đã rất, rất sợ.&lt;br /&gt;
// I was really, really scared.&lt;br /&gt;
// とてもとてもこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; Tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know what they are upset about.&lt;br /&gt;
// Not really sure with the &amp;quot;okotta&amp;quot; part... is it &amp;quot;to happen&amp;quot; or &amp;quot;to get angry&amp;quot; -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - I don&#039;t know why I was upset, I don&#039;t even know what&#039;s going on anymore. - I think おこった could mean &amp;quot;upset&amp;quot;. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Yup, it means she doesn&#039;t have any idea what the grown-ups are upset about. -DG1&lt;br /&gt;
// なにがおこったのか、ぜんぜんわからなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; Tôi cố vắt óc, nhưng càng nghĩ lại càng khiến tâm trí thêm rối bời.&lt;br /&gt;
// I tried to think as hard as I could until it confused me.&lt;br /&gt;
// ぐるぐる回るあたまで、いっしょうけんめい考えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; Dù làm cách gì đi nữa, tôi cũng không thể hiểu nổi.&lt;br /&gt;
// But I don&#039;t understand anything at all.&lt;br /&gt;
// でも、やっぱりぜんぜんわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; Và rồi, tôi không còn nghe thấy tiếng họ đập cửa nữa.&lt;br /&gt;
// And then, I no longer hear them banging on the door anymore.&lt;br /&gt;
// 扉を叩く音は、そのうち聞こえなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; Thay vào đó, chuông điện thoại reo.&lt;br /&gt;
// And in exchange, the phone rang.&lt;br /&gt;
// かわりに、電話が鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; Tôi sợ lắm, nhưng vẫn ráng nghe máy.&lt;br /&gt;
// I was scared, but I tried to check it out.&lt;br /&gt;
// こわかったけれど、出てみることにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; Nhỡ đâu ba hay mẹ đang điện về thì sao?&lt;br /&gt;
// Because it might be dad and mom making the call.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんがかけてきたのかもしれないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; Tôi kiễng chân lên, cố với tới ống nghe.&lt;br /&gt;
// I stand on my tiptoes to get the receiver.&lt;br /&gt;
// 背伸びして、受話器をかちゃりともちあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Kotomi} 『... A lô?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;... hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「…もしもし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Giọng nói} 『... Xin chào, tôi là người của tòa báo địa phương. Tôi có thể xác nhận với cháu vài điều về vụ tai nạn vừa xảy ra được không?...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m from some newspaper information department, about this incident that happened lately, I would like to confirm one or two things about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Ah... damn reporter... giving me headache... -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;...Hi, I&#039;m from the local newspaper. I was wondering if I could please confirm some things concerning today&#039;s incident with you...&amp;quot; - &amp;quot;ですが...&amp;quot; usually leads to a question, so I added some parts so that it makes better sense in English - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{声}『…新聞社報道部の者ですが、今回の事故につきまして、二、三確認させていただきたいのですが…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; Đó là giọng một người lạ.&lt;br /&gt;
// It was a voice of a stranger.&lt;br /&gt;
// しらない人の声だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu không biết gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたし、なんにもしらないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{Giọng nói} 『Cháu gái đây là Ichinose Kotomi-san phải không? Cháu nghe tôi nói một chút được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Could you be Ichinose Kotomi-san, little girl? If so, could you please listen to me for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『お嬢ちゃん、もしかして一ノ瀬ことみさん？  なら、ちょっとお話を聞かせてもらえるかな？』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Giọng nói} 『Tôi thông cảm với tâm trạng của cháu khi cả ba lẫn mẹ mình đều chưa được tìm thấy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I really feel sorry that both your parents haven&#039;t been found, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I know you must feel very bad that both your parents haven&#039;t been found, but...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{声}『ご両親がまだ見つかっていない時に、こんなことを聞くのは心苦しいんだけど…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu không biết gì hết...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたし、なんにもしらないっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Tôi dập máy.&lt;br /&gt;
// I hung up the telephone.&lt;br /&gt;
// 受話器を元にもどした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; Và ngay lập tức, chuông lại reo.&lt;br /&gt;
// And it immediately rang again after that.&lt;br /&gt;
// すぐにまた、電話が鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; Bất kể tôi dập máy bao nhiêu lần, nó lại ngay lập tức đổ chuông.&lt;br /&gt;
// No matter how many times I hung it up, it just immediately rang up again.&lt;br /&gt;
// なんど受話器を置いても、すぐにまた鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Dù tôi đã bịt hai tai kín hết mức có thể, nhưng vẫn không cách nào ngừng được tiếng chuông reo.&lt;br /&gt;
// Although I covered my ears as hard as I could, that didn&#039;t stop the phone ringing.&lt;br /&gt;
// いっしょうけんめい耳をふさいだけど、電話は鳴りやまなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; Tôi sợ... rất, rất, rất, rất sợ.&lt;br /&gt;
// I was really, really, really, really scared.&lt;br /&gt;
// Geh... 4 tottemo XD -DGreater1&lt;br /&gt;
// とってもとっても、とってもとっても、こわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; Ngón tay tôi run lẩy bẩy, răng tôi va vào nhau cầm cập.&lt;br /&gt;
// My fingers were shaking and my teeth were chattering.&lt;br /&gt;
// 指がぶるぶるふるえて、歯ががちがち鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sợ quá...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m scared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「こわいよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi... mẹ ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad... mom...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Possibly reverse order to match earlier mom and dad phrases. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん、お母さん…」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; -kun ơi, mình sợ lắm...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, I&#039;m scared... \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん、こわいよ…\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くんっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; Tôi gọi tên cậu ấy hết lần này đến lần khác.&lt;br /&gt;
// I called his name many times.&lt;br /&gt;
// なんどもなんども、名前をよんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Nhưng\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; -kun không đến.&lt;br /&gt;
// But, \m{B}-kun didn&#039;t come.&lt;br /&gt;
// でも、\m{B}くんはきてくれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; Tôi lấy ra một cây kéo từ bộ dụng cụ may vá của mẹ.&lt;br /&gt;
// I took a pair of scissors out from my mom&#039;s sewing toolbox.&lt;br /&gt;
// 私はお母さんの裁縫箱から、裁ちばさみをとりだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; Đó là cây kéo lớn mẹ dùng mỗi khi cắt vải.&lt;br /&gt;
// It was a big scissors that mom uses whenever she cuts clothing.&lt;br /&gt;
// 服の布地を切る時にお母さんがつかっている、とっても大きなハサミだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Tôi nhủ thầm trong tim, 『Bác Điện Thoại ơi, tha lỗi cho cháu nhé.』&lt;br /&gt;
// And then, in my heart I apologized, &amp;quot;Mr. Telephone, forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『電話さん、ごめんなさい』って、心のなかであやまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; Tôi nhấc dây điện thoại lên rồi dùng kéo cắt nó đi.&lt;br /&gt;
// I picked up the telephone wire and cut it with the scissors.&lt;br /&gt;
// 電話の線を指でつまんで、ハサミでじょきんって切った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; Thế là, điện thoại ngừng reo.&lt;br /&gt;
// And then, the phone stopped ringing.&lt;br /&gt;
// それきり、電話は鳴らなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Tôi thu can đảm và bật TV lên.&lt;br /&gt;
// I gathered up my courage and turned on the television.&lt;br /&gt;
// 勇気をだして、テレビをつけてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; Chiếc TV sẽ không tự kêu lên và tôi có thể tắt nó đi bất cứ lúc nào.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s the television, it wouldn&#039;t ring by itself, and I can always turn it off.&lt;br /&gt;
// テレビなら、ひとりでに鳴りだしたりしないし、いつでも消すことができるから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; Trên màn hình có ảnh của ba mẹ.&lt;br /&gt;
// My dad and mom&#039;s photo is in it.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの、写真がうつっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; 『Ông bà Ichinose quen biết nhau khi còn là giảng viên và trợ giảng tại một phòng nghiên cứu ở trường đại học. Họ nhận ra tài năng của nhau, và không lâu sau, hai người kết hôn...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The Ichinoses met each other as a professor and assistant in a university laboratory, where they recognized each other&#039;s talents. They then married soon after...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// What the line meant was, Mr. Ichinose is the professor, and the assistant is her wife -DG1&lt;br /&gt;
// 『一ノ瀬夫妻は、大学の研究室で教授と助手の間柄だったころから、互いの才能を認め合っていました。やがて二人は結婚し…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Đó là hình ba và mẹ hồi còn rất trẻ, tôi chưa trông thấy bao giờ.&lt;br /&gt;
// It was my dad and mom during their youth that I haven&#039;t known before.&lt;br /&gt;
// ずっと若いころの、私の知らないお父さんとお母さんだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; 『... Họ đang đáp chuyến bay gấp đến Hoa Kỳ để phát biểu trong một hội thảo đặc biệt, thì tai nạn không may xảy ra.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... they got into an accident on their urgent schedule to America, to give a lecture on a science meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;...They were on an urgent trip to America to attend a special lecture in America when the accident happened.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 『…学会での特別講演のため、急遽予定を繰り上げ渡米する途中での事故でした』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; Kế đó là một danh sách gồm tên của nhiều người.&lt;br /&gt;
// And from there, they read out the name of many people.&lt;br /&gt;
// それから、たくさんの人の名前を読みあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; Vùng biển nơi chiếc máy bay lao xuống rất sâu và băng giá; khả năng sinh tồn khi ở trong nước quá năm phút là cực kỳ thấp. Đó là điều bản tin ấy nói.&lt;br /&gt;
// The sea where the airplane fell was really deep and cold; you probably wouldn&#039;t survive for more than five minutes if you go out. That&#039;s what it said.&lt;br /&gt;
// 飛行機が落ちた海はとても深くて冷たくて、投げ出されたら五分と生きていられないだろう。そう言っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; 『Về nghi vấn vẫn còn người mất tích, xem xét trường hợp vụ tại nan, các chuyên gia nhận định, không một ai có thể sống sót...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Although there are missing people, it seems finding them is futile due to the state of the crash.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Though there may be missing survivors, the chances of finding them are slim due to the conditions of the wreckage.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 『行方不明の方々ですが、墜落時の状況から生存は絶望的と見られており…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; Tôi tắt TV đi.&lt;br /&gt;
// I turned off the television.&lt;br /&gt;
// 私はテレビを消した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; Một tiếng ồn phát ra sau màn hình.&lt;br /&gt;
// And the television made a sound as it went off.&lt;br /&gt;
// テレビからぱちぱちって音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; Ba giải thích với tôi rằng, đó là hiện tượng tĩnh điện, không việc gì phải sợ.&lt;br /&gt;
// Dad told me up close that it was static electricity, and it&#039;s not something I should be scared of.&lt;br /&gt;
// それは静電気と言って、こわいものではないんだよって、前にお父さんが教えてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; Nhưng dù vậy, ngay lúc này tôi vẫn thấy hơi sợ.&lt;br /&gt;
// But even still, I was a bit scared.&lt;br /&gt;
// それなのに、ちょっとだけこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Chiếc TV tắt hẳn rồi, không còn bất kỳ âm thanh nào khác.&lt;br /&gt;
// There wasn&#039;t any sound anymore after the television faded away.&lt;br /&gt;
// テレビが消えると、ぜんぜん音がしなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; Như thể tôi vừa bị hút vào bên trong màn hình vậy.&lt;br /&gt;
// It felt like being sucked up inside.&lt;br /&gt;
// 吸い込まれてしまうような気持ちになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; Ở một mình đáng sợ quá.&lt;br /&gt;
// Being alone was scary.&lt;br /&gt;
// ひとりぼっちは、こわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; Thậm chí còn đáng sợ hơn những người lớn ngoài kia và tiếng chuông điện thoại.&lt;br /&gt;
// It was far scarier than the grown ups or the sound of the telephone.&lt;br /&gt;
// おとなの人たちや電話の音より、ずっとこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; Đã chiều muộn nhưng\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; -kun vẫn không đến.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun didn&#039;t come even though it&#039;s evening.&lt;br /&gt;
// 夕方になっても、\m{B}くんは来なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; Cậu ấy không đến, dù đã hứa là sẽ đến.&lt;br /&gt;
// He didn&#039;t come even though he promised he would. &lt;br /&gt;
// かならず来てくれるって言ったのに、来なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; Tôi cứ ngồi chờ cậu ấy mãi.&lt;br /&gt;
// I was always waiting.&lt;br /&gt;
// 私はずっと待っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; Tôi biết phía sau tấm rèm kia, khu vườn đang tối dần.&lt;br /&gt;
// I could see the garden slowly becoming dark behind the curtain.&lt;br /&gt;
// カーテンのむこうのお庭が、だんだん暗くなっていくのがわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; Thế nhưng, \m{B}-kun vẫn không đến.&lt;br /&gt;
// But even still, \m{B}-kun didn&#039;t come.&lt;br /&gt;
// それでも、\m{B}くんはこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; Hay là cậu ấy đang nấp đâu đó ngoài vườn?&lt;br /&gt;
// It might be that he&#039;s hiding in the garden.&lt;br /&gt;
// もしかしたら、お庭にかくれているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \m{B}-kun chơi trốn tìm giỏi lắm.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun is really good at hiding.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは、かくれんぼがとっても上手だったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; Tôi lặng lẽ mở khóa cửa và bước lên thảm cỏ bằng chân trần.&lt;br /&gt;
// I slowly unlocked the door and went down the garden barefooted.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not sure about &amp;quot;ichiban wa shikko no kagi wo sotto hazushite&amp;quot;&lt;br /&gt;
// いちばんはしっこの鍵をそっとはずして、裸足でお庭におりた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; Tôi thu hết can đảm và khẽ gọi cậu ấy.&lt;br /&gt;
// I gathered up my courage and quietly called him.&lt;br /&gt;
// 勇気をだして、そっと呼んでみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; Không một lời đáp lại.&lt;br /&gt;
// No answer.&lt;br /&gt;
// 返事はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; -kun,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; -kun,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, \m{B}-kun, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん、\m{B}くん、\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; Tôi gọi cậu ấy nhiều, thật nhiều lần.&lt;br /&gt;
// I called him many, many times.&lt;br /&gt;
// なんどもなんども呼んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; Tôi dỏng tai lên nghe ngóng.&lt;br /&gt;
// I tried to carefully listen to him.&lt;br /&gt;
// Lit. &amp;quot;I tried to clear up my ear.&amp;quot; but doesn&#039;t sound right -DGreater1&lt;br /&gt;
// 耳をすましてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Vẫn không có tiếng đáp lại.&lt;br /&gt;
// Still no answer.&lt;br /&gt;
// やっぱり、返事はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; Tôi tìm quanh vườn. &lt;br /&gt;
// I took a look around the garden.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not really sure with this line... I haven&#039;t come across this &amp;quot;miwatashita&amp;quot; before -DGreater1&lt;br /&gt;
// Probably means &amp;quot;taking a closer inspection&amp;quot; rather than just &amp;quot;looking&amp;quot; normally. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 私は、お庭を見わたした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; Khu vườn dưới ánh đèn đêm đẹp vô cùng.&lt;br /&gt;
// The garden during evening was really beautiful.&lt;br /&gt;
// 夕暮れどきのお庭は、とってもきれいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; Khu vườn nơi ba, mẹ và tôi thường ngồi chuyện trò.&lt;br /&gt;
// The garden where dad and mom used to talk.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんと、いっしょにおしゃべりしたお庭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; Khu vườn nơi\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; -kun vẫn hằng ngày đến chơi.&lt;br /&gt;
// The garden where \m{B}-kun would come to play.&lt;br /&gt;
// The line is in past tense, but it doesn&#039;t look like it&#039;s going to connect XD - DGreater1&lt;br /&gt;
// What&#039;s wrong with past tense here? Kotomi is now lamenting the things that are now lost. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \m{B}くんがあそびにきてくれたお庭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; Nhưng giờ chỉ còn lại mình tôi đứng đây...&lt;br /&gt;
// But now, I&#039;m the only one here.&lt;br /&gt;
// でも、今はわたしひとりだけ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; Tôi ngẩng nhìn bầu trời...&lt;br /&gt;
// I gazed up at the sky...&lt;br /&gt;
// お空を見あげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; Bầu trời chạng vạng thật đáng sợ...&lt;br /&gt;
// At the scary sunset...&lt;br /&gt;
// こわいぐらい、ゆうやけ空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; Trông như thể đang rực cháy.&lt;br /&gt;
// It looked like it was burning.&lt;br /&gt;
// もえているみたいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Nó khiến tôi muốn khóc, nhưng rồi kìm lại được.&lt;br /&gt;
// It made me feel like crying, but I didn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 泣きそうになったけど、でも泣かなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Bởi vì tôi vừa nhớ lại những lời của ba.&lt;br /&gt;
// Because I remembered something that my father told me.&lt;br /&gt;
// お父さんが言っていたことを、思い出したから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; Và nảy ra một ý tưởng hay cực kỳ.&lt;br /&gt;
// It was a really, really wonderful idea.&lt;br /&gt;
// それはとってもとっても、すてきな思いつきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; Tôi khẽ giọng.&lt;br /&gt;
// I quietly said that.&lt;br /&gt;
// 私はそっと言ってみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi... xin hãy nghe con nói.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God... please listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま、きいてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Kotomi} 『Máy bay của ba và mẹ rơi xuống biển rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The airplane that dad and mom are in has fallen onto the sea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの飛行機が、海におちてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{Kotomi} 『Nó đang nằm lại một nơi rất sâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And the airplane has sunk there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「飛行機は海のそこに、しずんでしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ vì con không phải là một bé ngoan.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think that&#039;s because I was a bad girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Could it be because I was a bad girl?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「きっと、わたしがわるい子だったせいだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ vì con đã nói ghét ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think that&#039;s because I said I hated both dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Could it be because I said I hated both mom and dad?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんのこと、だいきらいなんて言ったせいだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ vì con yêu họ thực lòng, nhưng lại nói dối.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The truth is I liked them, so I think it&#039;s also because I lied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I actually liked them a lot, so could it be because I was lying?&amp;quot; - Nothing wrong with the original TL in 0688-0690, but I personally find that it sounds better as a question in English. Up to you. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// The problem though, would be about the voice sounding a bit off because it&#039;s not really a question. -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ほんとうはだいすきなのに、うそを言ったせいだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{Kotomi} 『Con nghĩ rằng, biển lạnh lắm, và người ta không thở trong đó được.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think the sea is very cold and you can&#039;t breathe in it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「海のなかは、とてもつめたくて、息ができないと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Kotomi} 『Con nghĩ rằng, ở đó sẽ rất đau đớn, lạnh lẽo và cô đơn.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think it&#039;s painful, lonesome, and cold in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「とってもとってもくるしくて、さむくて、さびしいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Kotomi} 『Nếu phải ở đó, chắc chắn con sẽ khóc.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;If I&#039;m the one out there, I&#039;ll be sure to cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしならきっと、泣いてしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba và mẹ sẽ không khóc đâu, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad and mom wouldn&#039;t probably cry there, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんは、泣かないかもしれないけれど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Kotomi} 『Con chắc là họ sẽ thấy đau đớn, lạnh lẽo và cô đơn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m really sure that they&#039;re in pain, cold, and lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でもきっときっと、くるしくて、さむくて、さびしいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba từng nói rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad once said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんは言っていました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời luôn tốt bụng dõi theo, trông nom chúng con, dù chúng con không thể thấy được Ông.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That even though you can&#039;t see God, he&#039;s always kindly watching over us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさまは、目には見えないけれど、いつでもわたしたちのことをやさしく見ていてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Kotomi} 『Con biết rằng, ngay lúc này đây, Ông cũng đang dõi theo con.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m sure even now, God is watching over me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「きっと今も、かみさまは、わたしのことを見ていると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Kotomi} 『Con biết rằng, Ông đang lắng nghe những lời con nói.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Listening to what I&#039;m saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのはなしを聞いていると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{Kotomi} 『Nên Ông Trời ơi, con cầu xin Ông đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;So, God, I&#039;m begging you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、かみさま、おねがいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin Ông hãy gửi ba và mẹ về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send my dad and mom back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんを、お家にかえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{Kotomi} 『Và từ giờ trở đi, con sẽ là bé ngoan.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And from now on, I&#039;ll really be a good girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「これからは、うんとうんといい子にします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ không nói những lời ích kỷ nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I wouldn&#039;t say anything selfish anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「もうけっして、わがままは言いません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ ăn tất cả, không kén chọn món gì.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll eat everything and won&#039;t leave anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「のこさずに、なんでも食べます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Kotomi} 『Con cũng sẽ không lười đến trường nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I also won&#039;t take a break from school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「学校にも、やすまないでいきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Kotomi} 『Và con sẽ học thật chăm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll study a lot too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お勉強も、たくさんします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ đọc nhiều, thật nhiều sách, và trở thành một người tài giỏi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll read lots and lots of books and become a splendid person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ご本をたくさんたくさん読んで、りっぱな人になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Kotomi} 『Nên, xin Ông hãy đưa ba mẹ trở về đây.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;So please, send my dad and mom back here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、お父さんとお母さんを、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin Ông hay đưa ba mẹ về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send my dad and mom back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんを、お家にかえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{Kotomi} 『Con năn nỉ ông đấy, xin hãy đem họ trở về.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m begging you, please send them back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おねがいだから、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin hãy đem ba mẹ về với con.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send my dad and mom back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんを、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Kotomi} 『Cách gì cũng được, xin hãy đưa họ trở về.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Somehow, please send them back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「どうか、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin hãy đưa họ trở về...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send them back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かえしてください…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; Tôi lại lắng tai nghe ngóng.&lt;br /&gt;
// I listen carefully again.&lt;br /&gt;
// もういちど、耳をすましてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; Tôi cố lắng nghe tiếng đàn hạc trong trẻo.&lt;br /&gt;
// I tried to listen to the sounds of the beautiful harp.&lt;br /&gt;
// きれいなハープの音を聞こうとした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; Tôi cố lắng nghe giọng nói ân cần của Ông Trời.&lt;br /&gt;
// I tried to listen to the kind voice of God.&lt;br /&gt;
// やさしいかみさまの声を聞こうとした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; Nhưng không được gì hết.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t hear anything.&lt;br /&gt;
// なにも聞こえなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; Không có ai hết.&lt;br /&gt;
// There was no one.&lt;br /&gt;
// だれもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; Không có Ông Trời nào hết.&lt;br /&gt;
// There was no God.&lt;br /&gt;
// やさしいかみさまは、いなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; Ba mẹ cũng đi rồi.&lt;br /&gt;
// My dad and mom were gone too.&lt;br /&gt;
// お父さんもお母さんも、いなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; Chỉ có tôi cô độc một mình.&lt;br /&gt;
// I was alone.&lt;br /&gt;
// わたし、ひとりぼっちだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; Một mình...&lt;br /&gt;
// Alone...&lt;br /&gt;
// ひとりぼっちだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; Đêm xuống, bụng tôi sôi lên.&lt;br /&gt;
// As it became night, my stomach grumbled.*&lt;br /&gt;
// tense problem- &amp;quot;falls&amp;quot; vs. &amp;quot;grumbled&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Should be past tense...&lt;br /&gt;
// 夜になると、お腹がぐうぐう鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; Tôi bèn đi tìm bữa tối.&lt;br /&gt;
// I tried to eat dinner.&lt;br /&gt;
// 晩ごはんを食べることにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; Tôi mở tủ lạnh, bày biện bao nhiêu là món ăn ngon lành lên bàn.&lt;br /&gt;
// I opened up the refrigerator and lined up the delicious dishes on the table.&lt;br /&gt;
// 冷蔵庫をあけて、ごちそうのお皿をテーブルにならべた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; Có thể hôm nay \m{B}-kun không đến.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun might not come today anymore.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは、今日はもうこないかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Nhưng chắc chắn ngày mai cậu ấy sẽ lại xuất hiện.&lt;br /&gt;
// But he&#039;ll surely come tomorrow.&lt;br /&gt;
// でもきっと、明日はきてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; Rau trộn mì ống, thịt lợn nướng, khoai tây hầm, tôi chia mỗi thứ làm đôi.&lt;br /&gt;
// The spaghetti salad, the roast pork, the potato stew, I divided them each in half.&lt;br /&gt;
// スパゲッティーサラダも、ローストポークも、さといもの煮物も、きちんと半分ずつにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; Đương nhiên, đó là phần dành cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// Of course, it is \m{B}-kun&#039;s share.&lt;br /&gt;
// もちろん、\m{B}くんの分だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Kotomi} 『Mời cả nhà xơi cơm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いただきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{Kotomi} 『Mời cả nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いただきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; Khi chắp hai tay lại, tôi mới chợt nhận ra.&lt;br /&gt;
// As I joined my hands together, I realized.&lt;br /&gt;
// 手をあわせてから、私は気づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; Ăn hết thức ăn rồi thì phải làm sao đây?&lt;br /&gt;
// What would I do once all the food has been eaten?&lt;br /&gt;
// お料理がぜんぶなくなってしまったら、どうしよう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; Khi mẹ trở về, bà sẽ nấu thêm nữa...&lt;br /&gt;
// If mom comes back, she&#039;ll make some again...&lt;br /&gt;
// お母さんが帰ってくれば、またつくってくれる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{Kotomi} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; Cuối cùng tôi cũng hiểu.&lt;br /&gt;
// At that time, I understood.&lt;br /&gt;
// その時、わかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; Nếu ba mẹ không về nữa...&lt;br /&gt;
// If dad and mom wouldn&#039;t come back...&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが帰ってこないのなら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; Thì đây sẽ là những món cuối cùng mẹ nấu.&lt;br /&gt;
// This would be the last thing that my mom cooked.&lt;br /&gt;
// お母さんのお料理はこれでおしまいなんだって。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; Nước mắt tôi trào ra.&lt;br /&gt;
// My tears overflow.&lt;br /&gt;
// 涙がこぼれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; Chúng chảy thành những giọt lớn, tôi không sao ngừng lại được.&lt;br /&gt;
// They were overflowing in such large drops that I couldn&#039;t stop them.&lt;br /&gt;
// ぽろぽろこぼれて、とまらなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; Thế nên tôi vừa ăn vừa khóc.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I ate while crying.&lt;br /&gt;
// だから、泣きながら食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; Đang ăn mà khóc khiến cho miệng lưỡi trở nên mặn chát, không còn ngon nữa.&lt;br /&gt;
// As I did that, everything became so salty that it wasn&#039;t delicious anymore.&lt;br /&gt;
// 泣きながら食べると、ぜんぶしょっぱくて、おいしくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; Thế là nước mắt tôi lại càng tuôn ra nhiều hơn.&lt;br /&gt;
// So, my tears flowed even more.&lt;br /&gt;
// だから、もっと涙がこぼれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; Dù đêm đã khuya, tôi vẫn ở một mình.&lt;br /&gt;
// Though it became late at night, I was alone.&lt;br /&gt;
// 夜おそくなっても、私はひとりぼっちだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; Tôi ngồi thu lu trên hành lang, tay giữ chặt cây kéo.&lt;br /&gt;
// Holding onto the scissors, I was squatting in the hallway.&lt;br /&gt;
// 私はハサミをにぎったまま、廊下にうずくまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; Và tôi nghiền ngẫm thật kỹ.&lt;br /&gt;
// And I was thinking really hard.&lt;br /&gt;
// いっしょうけんめい考えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; Để tâm trí bị cuốn đi thì sẽ thấy bớt sợ phần nào.&lt;br /&gt;
// If I think various things, it wouldn&#039;t be quite that scary.&lt;br /&gt;
// いろいろなことを考えていれば、あんまりこわくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; Những người lớn đó hẳn là người xấu.&lt;br /&gt;
// Those grown ups are surely bad people.&lt;br /&gt;
// あのおとなの人たちは、きっとわるものなんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; Họ đang tìm cách cướp đi những vật quan trọng nhất của ba mẹ.&lt;br /&gt;
// And they&#039;re trying to take away dad and mom&#039;s most important thing.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの大切ものを、持っていこうとしたんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; Hiện giờ chỉ có mình tôi ở nhà.&lt;br /&gt;
// Right now, I&#039;m the only one in the house.&lt;br /&gt;
// Not really sure, but she&#039;s saying, &amp;quot;my house&amp;quot; -DGreater1&lt;br /&gt;
// 今は、わたしのお家には、わたししかいないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Nên tôi không thể để cho người lạ vào trong được.&lt;br /&gt;
// So I can&#039;t let strangers enter the house.&lt;br /&gt;
// 知らない人は、お家に入れちゃいけないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; Vì vậy, tôi cần phải bảo vệ căn nhà.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I have to protect the house.&lt;br /&gt;
// だから、わたしのお家は、わたしがまもらないといけない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; Cho đến khi ba mẹ trở về.&lt;br /&gt;
// Until dad and mom come back.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、帰ってきてくれるまで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; Cho đến khi\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; -kun đến.&lt;br /&gt;
// Until \m{B}-kun comes.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんが来てくれるまで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Bụng tôi lại sôi lên.&lt;br /&gt;
// My stomach grumbled again.&lt;br /&gt;
// また、お腹がぐうぐう鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Tôi lại cắt đôi nửa phần bánh táo còn lại.&lt;br /&gt;
// I divided half of the apple pie again.&lt;br /&gt;
// 半分になったアップルパイを、そのまた半分にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; Bánh ngon đến nỗi, ăn xong tôi lại càng thấy đói hơn.&lt;br /&gt;
// The apple pie was so delicious that when I finished eating it, it made me even more hungry.&lt;br /&gt;
// アップルパイはおいしかったけれど、食べおわったらもっとお腹がすいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; Nhưng tôi tự nhủ, phải biết tự kiềm chế bản thân.&lt;br /&gt;
// But I thought I have to control myself.&lt;br /&gt;
// でも、がまんしないといけないと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; Đây là tất cả những gì mẹ nấu, nếu tôi ăn quá nhiều thì sẽ chẳng còn lại gì hết.&lt;br /&gt;
// This is all that my mom has cooked, and that if I eat a lot, nothing will be left.&lt;br /&gt;
// お母さんのお料理はこれでぜんぶだから、たくさん食べたらなくなってしまうから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; Tôi tự nhủ, lúc nào cũng chỉ được phép ăn nửa phần thôi.&lt;br /&gt;
// I thought, I have to make sure I eat only half each time.&lt;br /&gt;
// かならず半分ずつ、食べようと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; Sáng hôm sau ăn thêm nửa phần, đến trưa lại nửa phần, và bữa tối là nửa phần nữa...&lt;br /&gt;
// Tomorrow morning another half, for lunch, another half, and for dinner, another half...&lt;br /&gt;
// 明日の朝はまた半分、お昼はそのまた半分、夜はそのまた半分…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; Nếu tôi làm thế, món ăn của mẹ sẽ mãi còn đây.&lt;br /&gt;
// If I do that, there will always be something left.&lt;br /&gt;
// そうすれば、いつまでもなくならないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; Vậy nên tôi sẽ luôn dành ra nửa phần.&lt;br /&gt;
// So, I&#039;ll always divide it.&lt;br /&gt;
// だから、いつまでも半分こ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; Nửa phần còn lại không người sẻ chia...&lt;br /&gt;
// The other half which is for the person that I will eat together which is not here...&lt;br /&gt;
// Alt - The other half I would share with the person that wasn&#039;t here... - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// いっしょに食べてくれる人のいない、半分こ… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; Hành lang trở nên lạnh hơn, tôi bèn rút một tấm chăn khỏi tủ quần áo.&lt;br /&gt;
// It had become colder in the corridor so I took out a blanket in the closet.&lt;br /&gt;
// 廊下はひんやり寒かったから、おしいれから毛布をだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; Tôi quấn chăn kín từ đầu đến chân, rồi lại nhặt cây kéo lên.&lt;br /&gt;
// I placed it over me from head to toe and after that, grasped the scissor yet again.&lt;br /&gt;
// Alt - I placed it over me from head to toe while grasping at the scissors. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 頭からすっぽりとかぶって、それからまたハサミをにぎった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; Đã đến giờ tôi cần phải đi ngủ.&lt;br /&gt;
// It was the time I&#039;m supposed to go to bed.&lt;br /&gt;
// いつもなら、お布団に入っている時間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; Ngày nào cũng vậy, mẹ sẽ nói 『Chúc ngủ ngon』 khi tôi ngả người lên chiếc giường êm ấm của mình.&lt;br /&gt;
// It was the time where my mom would say, &amp;quot;Good night&amp;quot; as I go to my warm bed.&lt;br /&gt;
// あたたかなお布団のなかで、お母さんが「おやすみ」って言ってくれる時間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; Tôi buồn ngủ díp mắt, song vẫn gắng sức giữ cho mình tỉnh táo.&lt;br /&gt;
// I became really sleepy, but I tried my best to keep myself awake.&lt;br /&gt;
// 眠くなってきたけど、いっしょうけんめい目を開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; Vì sợ trong lúc mê ngủ, bọn người xấu đó sẽ lẻn vào và chiếm mất căn nhà.&lt;br /&gt;
// Since I thought that if I ended up sleeping, the bad people will take over the house.&lt;br /&gt;
// 眠ってしまったら、わるものにお家をとられてしまうって思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; Tôi đã khóc rất nhiều, nên giờ mí mắt bắt đầu sưng húp.&lt;br /&gt;
// Because I cried a lot, my eyes were hurting.&lt;br /&gt;
// Alt - Since I cried a lot, I felt a prickly pain in my eyes. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// たくさん泣いたせいで、目がじんじん痛かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; Tôi định bật TV lên, nhưng lại sợ tới nỗi không dám làm thế.&lt;br /&gt;
// As I thought of turning on the television again, I became so scared that I couldn&#039;t.&lt;br /&gt;
// もういちど、テレビをつけようと思ったけれど、こわくてできなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; Tôi phải làm sao đây, nếu không có gì hiện ra trên màn hình?&lt;br /&gt;
// I thought, what would I do if nothing appears on the television?&lt;br /&gt;
// なにも映らなかったら、どうしようって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Tôi phải làm sao đây, nếu tất cả mọi người đều biến mất khỏi thế gian này, bỏ lại tôi một mình trơ trọi?&lt;br /&gt;
// I thought, what would I do if everyone disappears from this world, leaving me all alone?&lt;br /&gt;
// 世界じゅうの人がみんないなくなってしまって、私ひとりだったらどうしようって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; Điều đó còn đáng sợ hơn việc bọn người xấu kia lẻn được vào nhà.&lt;br /&gt;
// It&#039;s even scarier than the bad people trying to enter the house.&lt;br /&gt;
// わるものが入ってくるより、ずっとずっとこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; Tại sao lại thành ra thế này?&lt;br /&gt;
// I wonder, why did it ended up like this?&lt;br /&gt;
// どうしてこんなことに、なってしまったんだろう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; Tại sao chỉ có tôi là người duy nhất phải cô độc?&lt;br /&gt;
// Why was I the only one who ended up being alone?&lt;br /&gt;
// どうしてわたしひとりだけに、なってしまったんだろう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Tôi đã suy nghĩ nát óc nhưng vẫn không thể hiểu nổi.&lt;br /&gt;
// I tried my best to think about it, but I couldn&#039;t understand anything at all.&lt;br /&gt;
// いっしょうけんめい考えたけれど、ぜんぜんわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; Tôi đã buồn ngủ đến mức lịm đi, rồi vì nấc lên mà lại mở mắt ra...&lt;br /&gt;
// I became so sleepy that I couldn&#039;t help but sleep, and as I hiccuped, I opened my eyes again...&lt;br /&gt;
// とても眠くて、たまらなくなって、うとうとして、びくっとして、また目を開けて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; Tôi nhận ra mình đang khóc nữa...&lt;br /&gt;
// Doing so, I realized that I was crying again...&lt;br /&gt;
// そうして、自分がまた泣いているのに気づいて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; Hai bên má ướt đẫm, và tôi thấy rùng mình...&lt;br /&gt;
// My cheeks became wet, and I feel colder...&lt;br /&gt;
// ほっぺたがぬれて、ひんやり冷たくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; Sàn nhà cứng và lạnh đến nỗi, mông tôi bắt đầu đau...&lt;br /&gt;
// The floor was so hard and cold that my bottom started hurting...&lt;br /&gt;
// 床がかたくて冷たくて、おしりがじんじん痛くなって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; Đã vậy mà tôi vẫn không chịu buông cây kéo.&lt;br /&gt;
// But even then, I was still grasping the scissors.&lt;br /&gt;
// それでも私は、ハサミをにぎりしめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; Tôi nắm cây kéo chặt đến mức, những ngón tay đã biến màu trắng bệch.&lt;br /&gt;
// I was grasping the scissors so tightly that my fingers had almost become white.&lt;br /&gt;
// 指が真っ白になるぐらい、ハサミをにぎりしめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; Ngoài như thế ra, tôi không còn biết phải làm gì.&lt;br /&gt;
// In addition, I ended up not knowing what I should do.&lt;br /&gt;
// ほかになにをしたらいいか、わからなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; Đó là một đêm dài, rất dài.&lt;br /&gt;
// It was a very, very long night.&lt;br /&gt;
// とてもとても、長い夜だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Tôi chắc rằng, cuối cùng mình đã ngủ được một chút.&lt;br /&gt;
// I was sure I ended up sleeping for a just a little bit.&lt;br /&gt;
// きっと、すこしの間だけ、眠ってしまったんだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; Khi mở mắt ra, tôi thấy má mình áp xuống sàn hành lang.&lt;br /&gt;
// As I opened my eyes, my cheek was attached to the hallway floor.&lt;br /&gt;
// 目を開けると、私は廊下にほっぺたをくっつけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; Tôi không hiểu làm sao mà mình lại nằm đó.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know how I ended up in there.&lt;br /&gt;
// どうしてそんなところにいるのか、わからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; Không biết có phải mình vừa nằm mơ...&lt;br /&gt;
// I wonder if it was a dream...&lt;br /&gt;
// 夢だったのかな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; Một giấc mơ vô cùng, vô cùng đáng sợ...&lt;br /&gt;
// That was a really, really scary dream...&lt;br /&gt;
// とってもとっても、こわい夢だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; Chiếc máy bay chở ba và mẹ bị rơi xuống biển...&lt;br /&gt;
// The airplane that my dad and mom were on ended up falling into the sea...&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの飛行機が、海に落ちてしまって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; Những người lớn đáng sợ ập đến, và\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; -kun thì không thấy đâu...&lt;br /&gt;
// Scary grown ups came, and \m{B}-kun didn&#039;t come...&lt;br /&gt;
// こわいおとなの人が来て、\m{B}くんは来てくれなくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; Tôi đang nắm cây kéo trong tay, cương quyết bảo vệ căn nhà...&lt;br /&gt;
// I was holding a pair of scissors trying to protect the house...&lt;br /&gt;
// 私はハサミをにぎって、お家をまもろうとして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; Đó là tất cả những gì tôi nhớ được.&lt;br /&gt;
// That&#039;s all I could remember.&lt;br /&gt;
// そこまでしか、覚えていなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình trở về phòng thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll go back to my room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お部屋にもどろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; Khi tôi đứng dậy, có thứ gì đó chạm vào chân.&lt;br /&gt;
// When I stood up, something hit my toe.&lt;br /&gt;
// おきあがろうとしたら、足の指になにかがあたった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; Chiếc kéo may của mẹ đang nằm trên sàn.&lt;br /&gt;
// My mom&#039;s scissors was there.&lt;br /&gt;
// Lit. &amp;quot;My mom&#039;s scissors has fallen over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Note, it&#039;s just a single scissors though XD -DG1&lt;br /&gt;
// お母さんの裁ちばさみが落ちていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; Nước mắt tôi chợt trào ra.&lt;br /&gt;
// My tears suddenly flowed.&lt;br /&gt;
// ぶわっと、涙があふれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; Chúng làm nhòa đi cảnh vật, che mờ hai mắt tôi.&lt;br /&gt;
// It blurred out in front of my eyes; my sight darkened.&lt;br /&gt;
// 目のまえがぐにゃぐにゃになって、頭のなかが真っ黒になった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; Nói dối.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a lie.&lt;br /&gt;
// うそだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; Tất cả chỉ là nói dối.&lt;br /&gt;
// This is a lie.&lt;br /&gt;
// こんなのうそだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; Không thể như thế này được.&lt;br /&gt;
// This is wrong.&lt;br /&gt;
// こんなのまちがってる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; Hẳn đây là một trò đùa dai mà mọi người bày ra.&lt;br /&gt;
// This is surely a joke by everyone.&lt;br /&gt;
// こんなのきっと、みんなでたらめなんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; Hiện giờ ba và mẹ đang ở nhà.&lt;br /&gt;
// My dad and mom are at home right now.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんは、ちゃんとお家にいるんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; Tại vì tôi không ngoan, nên họ nấp đâu đó đấy thôi.&lt;br /&gt;
// And because I was a bad girl, they are hiding somewhere.&lt;br /&gt;
// 私がわるい子だったから、どこかにかくれてしまっているんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ơi?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ở đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where are you, mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さんっ、どこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; Tôi tìm mẹ.&lt;br /&gt;
// I searched for mom.&lt;br /&gt;
// 私は、お母さんをさがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ơi, mẹ, mẹ ơi...!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Mom,\wait{1700} mom,\wait{2200} mom...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さん、お母さん、お母さんっ！…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; Tôi tìm khắp trong phòng khách, trong nhà bếp, trong phòng tắm, trong nhà vệ sinh, cả trong tủ áo nữa.&lt;br /&gt;
// In the living room, in the kitchen, in the bathroom, in the lavatory, in the closet, I searched them all.&lt;br /&gt;
// 居間も、台所も、お風呂場も、お手洗いも、おしいれも、みんなさがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ơi! Ra đi mà... mẹ... mẹ ơi...!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Mom!\wait{2925} Come out...\wait{2075} mom...\wait{1975} mom...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さん！  出てきて…お母さん、お母さんっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; Thế nhưng vẫn không thấy mẹ ở đâu cả.&lt;br /&gt;
// But even still, mom wasn&#039;t anywhere.&lt;br /&gt;
// それなのに、お母さんはどこにもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; Tôi chạy lên cầu thang.&lt;br /&gt;
// I ran up the stair.&lt;br /&gt;
// 階段をとんとん、走ってのぼった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba! Ba ơi... ba!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad!\wait{2500} Dad...\wait{2900} dad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんっ、お父さん…お父さん！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; Tôi tìm khắp trong phòng ngủ, trong phòng trà, trong phòng dụng cụ.&lt;br /&gt;
// In the bedroom, in the guest room, in the storage room, I searched them all.&lt;br /&gt;
// 寝室も、客間も、納戸も、みんなさがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; Mà vẫn không thấy ba ở đâu cả.&lt;br /&gt;
// But even still, dad wasn&#039;t anywhere.&lt;br /&gt;
// それなのに、お父さんはどこにもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba... hức... hức... ba ơi... hức...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad... \wait{2000}hick...\wait{2950} hick...\wait{2000} dad...\wait{2400} hick...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// The onomatopoeia for hiccup should probably be something else...&lt;br /&gt;
// Can&#039;t think of any other besides hick... -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん…うっ…ひっく…おとうさあん…」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; Nước mắt tôi lăn dài trên má...&lt;br /&gt;
// I crumble as I cry...&lt;br /&gt;
// 私はぼろぼろ泣きながら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ... hức... là một bé ngoan... hức... Con sẽ ngoan mà...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll be...\wait{1000} hick...\wait{1500} a good girl... \wait{3000}hick...\wait{1250} I&#039;ll be a good girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「…わたし、いい子にするから！…えぐっ、いい子にするから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; Tôi vừa đi quanh nhà vừa khóc...&lt;br /&gt;
// I went around the house while crying...&lt;br /&gt;
// 泣きながら、家じゅうをみんな、みんな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi...! Mẹ ơi...! hức... hức... Ra đi mà... hức... ra đi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad...!\wait{2350} Mom...!\wait{2300} hick...\wait{1000} hick... \wait{850} Come out...\wait{2750} hick...\wait{1150} come out... &amp;quot;&lt;br /&gt;
// The voice length from line 812 to 824 are so long (average of 10 seconds) that I placed some \wait{} on their pauses. By the way, the timing has been checked and its kinda perfect :3 -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おとうさんっ…おかあさあん…ひっく…出てきて…出て…きてぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; Tôi đã tìm kiếm khắp mọi nơi...&lt;br /&gt;
// I searched everywhere...&lt;br /&gt;
// みんな、さがしまわって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; Mà ba và mẹ vẫn không chịu rời chỗ trốn...&lt;br /&gt;
// But even still, dad and mom didn&#039;t come out...&lt;br /&gt;
// それなのに、お父さんもお母さんも、出てきてくれなくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; Sau cùng, chỉ còn một nơi duy nhất tôi vẫn chưa tìm, là thư phòng của ba.&lt;br /&gt;
// And then, the only place left that I hadn&#039;t searched was my dad&#039;s study room.*&lt;br /&gt;
// What tense is this sentence?&lt;br /&gt;
// Past tense. -DG1&lt;br /&gt;
// そうして残ったのは、お父さんの書斎だけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; Đó là một căn phòng đặc biệt mà mẹ luôn dặn tôi là không được vào.&lt;br /&gt;
// It was a special room that my mom was always telling me not to enter.&lt;br /&gt;
// 「入ってはいけません」っていつもお母さんに言われていた、特別なお部屋だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; Tôi phá vỡ lời hứa, nắm mở cánh cửa.&lt;br /&gt;
// I broke that promise and opened the door.&lt;br /&gt;
// 私は約束をやぶって、がちゃりと扉をあけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; Vì tôi tin chắc rằng ba đang nấp bên trong.&lt;br /&gt;
// Since I thought that dad would surely be hiding in there.&lt;br /&gt;
// きっとそこに、お父さんがかくれてるって、思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; Có mùi tẩu thuốc.&lt;br /&gt;
// There&#039;s the smell of the tobacco.&lt;br /&gt;
// Not really cigarette, remember that her dad is using a pipe to smoke :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
// 煙草のにおいがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; Và mùi của sách cũ.&lt;br /&gt;
// And the smell of old books.&lt;br /&gt;
// それに、古いご本のにおい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; Tôi mò mẫm tìm và bật công tắc đèn trên bờ tường.&lt;br /&gt;
// I searched for the switch on the wall with my hand and turned it on as I found it.&lt;br /&gt;
// 壁を手さぐりしてスイッチを見つけて、電気をつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; Ánh sáng tỏa ra có màu cam dịu mắt, và trải giữa phòng là một tấm thảm dày.&lt;br /&gt;
// The light gave a tender orange color, and at the center of the floor was a soft carpet.&lt;br /&gt;
// 灯かりはやわらかなオレンジいろで、床のまんなかはふかふかの絨毯だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; Bốn mặt tường xếp cơ man nào là sách.&lt;br /&gt;
// There are a lot of books in the walls around the room.&lt;br /&gt;
// お部屋の壁にぐるりと、ご本がたくさんたくさんあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi...?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん？…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; Nhưng ba tôi không ở đây.&lt;br /&gt;
// But dad wasn&#039;t anywhere.&lt;br /&gt;
// でも、お父さんはどこにもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; Căn phòng rõ ràng là của ba, nhưng lại không thấy ông đâu cả.&lt;br /&gt;
// The room seems to belong to dad, yet he&#039;s not there.&lt;br /&gt;
// お父さんみたいなお部屋なのに、お父さんだけがいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; Tôi nhìn lên mặt bàn.&lt;br /&gt;
// I look over the desk.&lt;br /&gt;
// 私は机の上を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; Một cây bút máy màu đen, một hộp diêm, một đống thư từ...&lt;br /&gt;
// A black fountain pen, a box of matches, and a bunch of letters...&lt;br /&gt;
// 黒い万年筆と、四角いマッチの箱と、真っ白な便せんのたばと…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; Một cái cốc thủy tinh trong suốt, một bình rượu xanh, và một vài quyển sách...&lt;br /&gt;
// A transparent glass cup, a bottle of green sake, and plenty of volumes of books...&lt;br /&gt;
// 透き通ったガラスのコップと、緑色のお酒の壜と、何冊かのご本と…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Còn có một phong bì lớn màu nâu.&lt;br /&gt;
// There&#039;s also a big brown envelope.&lt;br /&gt;
// それから、大きな茶色の封筒があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Tôi rụt rè nhấc cái phong bì lên.&lt;br /&gt;
// I timidly lifted up the envelope.&lt;br /&gt;
// おそるおそる、封筒をもちあげてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; Nắp bì để mở, và thứ bên trong có vẻ là một quyển sách.&lt;br /&gt;
// The envelope was open and there seemed to be a book inside.&lt;br /&gt;
// 封筒の口はひらいていて、ご本が入っているみたいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; Tôi muốn thử nhìn xem trong sách viết gì, nhưng lại sợ đến mức không thể làm thế.&lt;br /&gt;
// I tried to look at what&#039;s written inside, but I was scared that I couldn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 中を見ようとしたけれど、こわくて見られなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; Đây chắc hẳn là những 『ghi chép quan trọng』 mà bọn người xấu đó nhắc đến.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that this is the &amp;quot;important thing&amp;quot; that those bad people were talking about.&lt;br /&gt;
// きっとそれが、わるもののおとなが言っていた、『大事なもの』だったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; Vì đây là thứ rất có ý nghĩa với tất cả mọi người sống trên hành tinh này.&lt;br /&gt;
// Because it&#039;s something that people throughout the world can use.&lt;br /&gt;
// 世界じゅうの人たちの役に立つものだから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; Vật ấy nhẹ và thật mỏng manh...&lt;br /&gt;
// It was really light, thin, and smooth...&lt;br /&gt;
// Need to check this line. I&#039;m not sure what she meant by &amp;quot;pera pera&amp;quot; but I&#039;m certain it&#039;s not fluent, must be smooth? XD -DG1&lt;br /&gt;
// How about &amp;quot;bristly&amp;quot; or &amp;quot;fluffy&amp;quot; to describe its appearance? - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// それはほんとに軽くて、薄くて、ぺらぺらで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; Một thứ như vậy... lại thế chỗ ba và mẹ?&lt;br /&gt;
// It seems that this has replaced dad and mom instead. *&lt;br /&gt;
// Prev. TL: Instead of mom and dad, this appeared to be here. *&lt;br /&gt;
// Need to check this line. Not really sure with it. -DG1&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんのかわりには、なりそうになかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; Chính vì nó mà ba mẹ biến mất.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure it&#039;s because of this that dad and mom disappeared.&lt;br /&gt;
// きっとこれのせいで、お父さんとお母さんは、いなくなってしまったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; Nước mắt tôi rơi xuống chiếc phong bì, hết giọt này lại đến giọt khác.&lt;br /&gt;
// My tears fell one by one at the envelope.&lt;br /&gt;
// 封筒の上に、ぼとぼとって涙が落ちた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; Tôi căm ghét nó.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want this.&lt;br /&gt;
// こんなのいやだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; Ý nghĩ mãnh liệt ấy chi phối đầu óc tôi.&lt;br /&gt;
// I strongly, strongly thought of that.&lt;br /&gt;
// つよくつよく、そう思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; Hẳn là có nhầm lẫn gì đây, nên một thứ như vầy mới quan trọng.&lt;br /&gt;
// There has to be some mistake for this to be something important.&lt;br /&gt;
// こんなのが大事なものなんて、まちがってるって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; Tôi chẳng quan tâm những người sống trên hành tinh này.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t care about the people throughout the world.&lt;br /&gt;
// 世界じゅうの人たちなんて、私にはどうだってよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; Tôi chẳng quan tâm thế giới này rồi sẽ ra sao.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t care about the world.&lt;br /&gt;
// 世界なんて、どうだってよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; Điều duy nhất tôi muốn là ba và mẹ.&lt;br /&gt;
// What I wanted was only dad and mom.&lt;br /&gt;
// 私がほしかったのは、お父さんとお母さんだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; Tôi chỉ cần có ba mẹ ở đây thôi.&lt;br /&gt;
// I only wanted for dad and mom to be here.&lt;br /&gt;
// 私だけの、お父さんとお母さんでいてほしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; Thế mà ba và mẹ lại rời bỏ tôi.&lt;br /&gt;
// But even still, dad and mom ended up leaving me.&lt;br /&gt;
// それなのに、お父さんとお母さんは、私をのこして行ってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; Hai người chìm xuống một vùng biển xa mất rồi...&lt;br /&gt;
// They sank to a distant sea, just the two of them...&lt;br /&gt;
// そうしてふたりだけで、遠くの海に沈んでしまった…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; Tôi khóc.&lt;br /&gt;
// I was crying.&lt;br /&gt;
// 私は泣いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; Vừa khóc, tôi vừa đặt cái phong bì lên tấm thảm.&lt;br /&gt;
// As I cried, I put the envelope on the carpet.&lt;br /&gt;
// 泣きながら、封筒を絨毯に置いた。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; Sau đó, tôi với lấy hộp diêm để trên bàn.&lt;br /&gt;
// After that, I took out a box of matches over the table.&lt;br /&gt;
// それから、机の上にあったマッチの紙箱を取った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; Ba vẫn luôn dùng nó để châm tẩu.&lt;br /&gt;
// Dad always used it to light up his pipe.&lt;br /&gt;
// いつもお父さんが、パイプに火をつけるためにつかっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; Tôi rút một que diêm ra khỏi hộp...&lt;br /&gt;
// I took a match from inside the box...&lt;br /&gt;
// 私は、箱からマッチを出して…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; Và đánh diêm bằng đôi tay run rẩy của mình...&lt;br /&gt;
// And rubbed the match with my shaking hand...&lt;br /&gt;
// tense problem with 866&lt;br /&gt;
// ぶるぶるふるえる手で、マッチを擦って…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; Nhưng mãi mà diêm không bắt lửa...&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t do it well though...&lt;br /&gt;
// でも、うまくいかなくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; Thế là tôi thử hết que diêm này đến que diêm khác...&lt;br /&gt;
// I took out new matches each time I tried...&lt;br /&gt;
// 何本も何本も、あたらしいマッチをとりだして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình đã đốt nó.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I burned it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「燃やしてしまったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; Kotomi nói.&lt;br /&gt;
// Kotomi said.&lt;br /&gt;
// This is where Tomoya comes back from narrating. -DGreater1&lt;br /&gt;
// ことみは言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Cô ấy nói thế trong khi cười.&lt;br /&gt;
// It was even in laughter.&lt;br /&gt;
// Alt - She even did it while laughing. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// What I mean by laughter isn&#039;t really laughing, as in &amp;quot;hahaha&amp;quot; more like, a sentence ending in with a sad, doubtful, unclear &amp;quot;ehe&amp;quot; or &amp;quot;tehe&amp;quot; or etc.... -DG1&lt;br /&gt;
// それは、笑い声にさえ聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; Tôi nhớ chứ.&lt;br /&gt;
// I remembered.&lt;br /&gt;
// 俺は思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Trong chuỗi ký ức mờ nhạt của tôi, có một hình ảnh rõ ràng độc nhất.&lt;br /&gt;
// Inside my vague memory... there&#039;s a single clear image.&lt;br /&gt;
// おぼろげな記憶の中、ただひとつの鮮明なイメージ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; Một cô bé đang khóc ở giữa căn phòng.&lt;br /&gt;
// A little girl crying at the center of the room.&lt;br /&gt;
// 部屋の真ん中で泣きじゃくる、ちいさな女の子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Ngọn lửa màu cam lập lòe bùng lên như lưỡi rắn...&lt;br /&gt;
// The orange colored flame, like a snake sticking out it&#039;s tongue...&lt;br /&gt;
// 蛇のように舌を出す、オレンジ色の炎…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu lại làm thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you do such a thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぜ、あんなことを…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không biết.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わからない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không biết...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わからないのっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; Cô không còn thốt lên được lời nào nữa.&lt;br /&gt;
// I&#039;m at a loss for words.&lt;br /&gt;
// 言葉を失う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; Tôi nhìn vào xấp giấy tờ khổng lồ bị cắt xẻo, nằm vương vãi khắp sàn nhà.&lt;br /&gt;
// Looking at the bunch of cut pages scattered across the floor.&lt;br /&gt;
// 俺は、床に散乱した膨大なページの切れはしを見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu cắt tất cả chỗ này ra ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you cut out all of these?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ全部、切り取ったのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Cô chỉ gật đầu mà không nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Without looking at me, she nodded.&lt;br /&gt;
// 俺の方を見ないまま、こくりと頷いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{Kotomi} 『Ban đầu mình làm vì muốn chuộc lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;At first, I thought of destroying them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「最初は、罪ほろぼしのつもりだったんだと思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{Kotomi} 『Thay cho những thứ đã bị đốt bỏ, mình cắt bất kỳ bài báo nào có đề cập đến ba và mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But instead of burning them, those newspapers that had dad and mom written on them, I just cut them out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「燃やしてしまったもののかわりに、お父さんとお母さんのことが書いてある新聞を、ぜんぶ切り抜いて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng mình nghĩ, như thế vẫn chưa đủ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But, I thought that wasn&#039;t enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、それだけじゃぜんぜん足りないって思って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; Tôi nhớ lại lần gặp Kotomi ở hiệu sách trước cửa ga.&lt;br /&gt;
// It reminded me of when I met Kotomi in the bookstore in front of the station.&lt;br /&gt;
// 駅前の本屋で会ったことみのことが、思い浮かんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; Kotomi hẳn đã luôn ra vào các cửa hàng sách từ những ngày thơ ấu.&lt;br /&gt;
// Perhaps Kotomi has been staying long inside bookstores ever since she was little.&lt;br /&gt;
// 多分、ずっと小さな頃から、ことみは書店に入り浸っていたんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; Bé gái ấy hẳn đã ra sức kiễng chân cốt để với lấy quyển vật lý chuyên ngành đặt trên những giá sách thật cao.&lt;br /&gt;
// Stretching out her hand, taking up a physics technical book that&#039;s lined up on the high shelves.&lt;br /&gt;
// うんと背伸びをして、高い棚に並んでいる物理学の専門書を手にとる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; Bé gái ấy hẳn đã gắng sức lật giở những trang sách to bản bằng những ngón tay nhỏ xíu.&lt;br /&gt;
// And with her little fingers, trying her hardest to flip the pages.&lt;br /&gt;
// ちいさな指で、一生懸命にページをめくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; Rồi cuống cuồng đọc hết nội dung, bất chấp những thuật ngữ phức tạp chưa từng biết tới.&lt;br /&gt;
// At first, she desperately reads those terms that she doesn&#039;t have any idea of.&lt;br /&gt;
// 意味もわからない専門用語を、最初から必死で読み取っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Chỉ để tìm trong đó những gì còn sót lại của người cha và người mẹ không thể trở về.&lt;br /&gt;
// To search in there, for the fragments of her parents that will never return.&lt;br /&gt;
// 二度と帰らない両親のかけらを、そこに探すために。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Tôi nhớ lại lần đầu gặp Kotomi trong thư viện.&lt;br /&gt;
// It reminded me of when I first met Kotomi in the library.&lt;br /&gt;
// 初めて図書室で会ったことみのことが、思い浮かんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; Trên tay cầm một cây kéo, cô ấy chìm đắm trong suy tư, nét mặt như thể đang khẩn cầu...&lt;br /&gt;
// When she held the scissors, she seemed like she was thinking over something, and she looked like she was praying...&lt;br /&gt;
// ハサミを手にした時の、どこか思い詰めたような、祈るような表情…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{Kotomi} 『Mỗi lần tìm được tên ba và mẹ, mình đều thấy vô cùng hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;When I found my dad and mom&#039;s names, I was really happy.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// should this be names?&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの名前を見つけると、ほんとにうれしかったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Kotomi} 『Cảm giác như mình lại đang chuyện trò cùng ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It felt like I was talking to dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんが、話しかけてくれるみたいだった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình rất muốn mua tất cả những quyển sách ấy, nhưng chúng lại quá đắt...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The truth is, I wanted each of the books, but all of them are really expensive, so I couldn&#039;t buy them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ほんとはご本ごとほしかったけど、みんなとっても値段が高くて、買えなかったから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{Kotomi} 『Vậy là mình rút cây kéo ra...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That&#039;s why, I took out a pair of scissors...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから私、ハサミを出して…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Kotomi} 『Và thầm xin lỗi trong tim, 「Sẽ đau lắm, nhưng hãy thứ lỗi cho mình nhé.」...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And then, within my heart, I apologized saying, &#039;This will hurt, but please forgive me.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「『痛いけど、ごめんね』って、心の中であやまって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Kotomi} 『Sau đó mình dốc sức học nhiều hết mức có thể.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;After that, I studied as hard as I could.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それから私、いっしょうけんめい勉強したの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{Kotomi} 『Việc học thực sự rất vui.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It was really fun studying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お勉強は、とっても楽しかったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Kotomi} 『Cứ học thật nhiều, thì mình sẽ đọc được sách hay luận án của ba.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I thought I&#039;d be able to read my dad&#039;s books or thesis if I studied a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「たくさんお勉強すれば、お父さんのご本や論文を読めると思ったから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Kotomi} 『Và mình sẽ lại được nghe giọng ông thêm lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I thought I&#039;d hear my dad&#039;s voice again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// In 905 and 904, I&#039;ll and study are past tense because of backshift&lt;br /&gt;
// (http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/reported.htm) and because thought is past tense.&lt;br /&gt;
// Unless thought is really present tense, of course.&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんの声がまた聞けるって思ったから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng, những cuốn sách của ba quả đúng là vô cùng khó hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But my dad&#039;s books are really, really hard to understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、お父さんのご本は、とてもとてもむずかしくて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Kotomi} 『Chỉ biết những từ trong đó thôi thì mình vẫn chưa thể đọc được chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I couldn&#039;t read just by knowing the words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Something&#039;s wrong with this line... I don&#039;t know if the idea of this line means &amp;quot;I couldn&#039;t understand them just by knowing the words.&amp;quot; as in, even though you can read it, if you can&#039;t process it, then it&#039;s meaningless. Like in math, you can make someone read 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10*0 but it doesn&#039;t mean they&#039;ll be able to calculate it... I&#039;m talking about making kids calculate that stupid arithmetic... anyway, I&#039;m not really sure about it too so I hope someone more fluent can check this up... XD -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「言葉を知っているだけでは、読むこともできなくて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{Kotomi} 『Nếu không biết nhiều hơn về thế giới này, thì sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của chúng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;If you don&#039;t know various things about the world, then you wouldn&#039;t understand its meaning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「世界のことをいろいろ知らなければ、意味もわからなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Kotomi} 『Vì thế mà mình lại học, học nhiều hơn nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That&#039;s why, I studied more and more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、もっともっとお勉強して…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Kotomi} 『Đọc nhiều, thật nhiều sách hơn nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I read more and more books...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「もっともっと、ご本をたくさん読んで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình muốn bắt kịp những gì ba mẹ để lại.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;After that, I was thinking, I wanted to surpass dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの、あとを継ぎたいって思ってた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; Một Kotomi hờ hững nói về bản thân như vậy, từ trước đến nay tôi chưa từng nhìn thấy.&lt;br /&gt;
// This girl talking in apathy is a Kotomi I don&#039;t know of.&lt;br /&gt;
// Alt - I&#039;ve never seen Kotomi talk in such a detached manner. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 淡々と語っているのは、俺の知らないことみだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; Những tri thức mà Kotomi đang ra sức tiếp thu hẳn là nằm ở trình độ rất cao, ngay cả hệ đại học cũng không giảng dạy.&lt;br /&gt;
// What Kotomi is probably trying to learn is surely so advanced, that even universities wouldn&#039;t teach it.&lt;br /&gt;
// ことみが身につけようとしたのは、きっと大学でも教えないような、最先端の学問なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; Nói gì đến những tiết học ở trường chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Or should I say, the school couldn&#039;t teach.&lt;br /&gt;
// 学校の授業で教えてもらえるはずがない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; Vì vậy Kotomi chỉ có thể tự học một mình, một mực chuyên tâm theo đuổi người cha và người mẹ vĩ đại.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why all Kotomi could do is study by herself. With her heart that wants to get close to her splendid parents.&lt;br /&gt;
// Alt - That&#039;s why all Kotomi could do is to study on her own, totally devoted herself in getting close to her splendid parents. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// だからことみは、独学で勉強するしかなかった。立派な両親に近づきたい一心で。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; Thế nên thay vì lên lớp, cô ấy chỉ lặng lẽ nghiền ngẫm sách vở trong thư viện...&lt;br /&gt;
// So, instead of taking up lessons, she indulges herself with reading books in the library...&lt;br /&gt;
// だから、授業のかわりに図書室で、むさぼるように本を読んで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; Tan học lại về ngay mà không vui đùa cùng bè bạn, đến nhà rồi lại một mình vùi đầu vào những kiến thức chuyên sâu...&lt;br /&gt;
// Going home without having fun with anyone after school, doing hard studies all by herself...&lt;br /&gt;
// 放課後は誰とも遊ばず家に帰って、たったひとりで難しい勉強をして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{\m{B}} 『Kotomi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kotomi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ことみ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; Tôi không sao nói được nên lời.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t tell her.&lt;br /&gt;
// 俺は伝えられなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; Nói với cô ấy, rằng như thế bi thảm đến nhường nào.&lt;br /&gt;
// Tell her how sad it was.&lt;br /&gt;
// それはとても悲しいことだ、と。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{Kotomi} 『Những người đó nói rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Those people said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あの人たちは、言ったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Kotomi} 『Bản luận án đó là thứ vô giá, không gì thay thế được...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That thesis is something that money can&#039;t buy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「その論文は、本当にかけがえのないものだからって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{Kotomi} 『Nó còn quan trọng hơn cả mạng sống của ba mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And that it&#039;s even more important than my dad and mom&#039;s life...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの命より、大切なものだからって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{Kotomi} 『Những điều đó là không đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Things like that aren&#039;t true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「そんなもの、あるわけないのに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; \{Kotomi} 『Không thứ gì quan trọng hơn tính mạng của ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;There can&#039;t be anything that can be more important than my dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev. TL: &amp;quot;That thing being more important than my mom and dad, that isn&#039;t true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの命より大切なものなんて、あるわけないのに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình nhất định không bao giờ quên đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I definitely won&#039;t forget about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「私、ぜったいに忘れない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không thể quên được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I can&#039;t forget about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「忘れられないっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; Đầu vẫn cúi xuống, cô ấy cắn chặt môi.&lt;br /&gt;
// Keeping her head down, she bites onto her lips.&lt;br /&gt;
// うつむいたまま、きゅっと唇を噛む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ cuối cùng, mình cũng dần hiểu được nghiên cứu của ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It seems I finally came to understand about my dad and mom&#039;s research.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの研究のことが、やっとわかるようになってきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ đã cố gắng giải thích về cội nguồn của thế giới này bằng những từ ngữ đẹp đẽ nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad and mom were trying to show in the most beautiful way, how this world came about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんは、この世界の成り立ちそのものを、いちばんきれいな言葉であらわそうとしてた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{Kotomi} 『Hai người đã dành trọn cuộc đời, cốt để tìm ra những từ ngữ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The words that both of them searched for their entire lives.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Don&#039;t really know, but &amp;quot;the two&amp;quot; sounded like she has no deep relationship between them for me -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「二人でいっしょに、一生をかけて見つけようとした言葉」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Kotomi} 『Chắc chắn đó là những điều rất quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That for sure, is an important thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それはきっと、とっても大切なこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Kotomi} 『Đó là những điều họ cần phải công bố với hết thảy người đang sống trên hành tinh.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s something that they must tell the whole world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「世界中の人に、伝えなければいけないこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{Kotomi} 『Đó là những điều chỉ có ba và mẹ mới làm được...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s something that dad and mom weren&#039;t able to do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんにしか、できなかったこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Kotomi} 『Những điều mà không ai có khả năng lặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;s something that no one else can copy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それはきっと、だれにも真似することができなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{Kotomi} 『Chắc chắn bản thân mình cũng không thể lặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m sure even I wouldn&#039;t be able to copy it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「きっと、私にも真似することができなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng nếu mình không làm được...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But, if I don&#039;t do so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、私がそれをしなければ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời sẽ không tha thứ cho mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God wouldn&#039;t forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさまは私を、ゆるしてくれないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; Kotomi không nói gì thêm nữa.&lt;br /&gt;
// Kotomi didn&#039;t say anything further.&lt;br /&gt;
// ことみはもう、何も言わなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; Bất kể cô ấy cố gắng học tập thế nào, bất kể cô ấy ra sức đọc nhiều sách đến bao nhiêu.&lt;br /&gt;
// No matter how hard she studies, no matter how many books she reads.&lt;br /&gt;
// どんなに難しい勉強ができても、どんなにたくさん本を読んでも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; Cô chỉ là một đứa trẻ luôn run sợ khi phải bước ra thế giới bên ngoài.&lt;br /&gt;
// She will fear and cry the &amp;quot;outside&amp;quot;... just like a little child. &lt;br /&gt;
// Prev. TL: She was still a child that would fear and cry the &amp;quot;outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Anyway, what this line mean is fear and cry the &amp;quot;outside&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Even with that explanation it still makes little sense.&lt;br /&gt;
// Can&#039;t explain properly, but what the &amp;quot;outside&amp;quot; means is something like &amp;quot;outside world, outside interaction&amp;quot;, something that introvert people goes through. Anyway, what can you say about this reword? -DG1&lt;br /&gt;
// My problem is that &amp;quot;cry the &#039;outside&#039;&amp;quot; doesn&#039;t make sense, and I can&#039;t think of a good preposition to insert that would make it make sense.&lt;br /&gt;
// 外が恐いと泣いている、ちいさな子供のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; Cô chỉ là một bé gái luôn sống trong tuyệt vọng vì đã đốt bỏ những gì quan trọng nhất.&lt;br /&gt;
// She ended up burning something important, a girl heading to a dark destination.&lt;br /&gt;
// 大切なものを燃やしてしまって、途方に暮れる女の子のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; Có lẽ sẽ ổn thôi nếu tôi ngồi xuống cạnh cô.&lt;br /&gt;
// It might be good if I sit next to her.&lt;br /&gt;
// 隣に座ってやれば、よかったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; Có lẽ sẽ tốt thôi nếu tôi nói rằng mình sẽ ở bên cô.&lt;br /&gt;
// It might be good if I tell her &amp;quot;I will also be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 俺もここにいてやるからと、言えばよかったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; Như cô ấy đã luôn mong chờ ở tôi hồi cả hai còn nhỏ.&lt;br /&gt;
// Just like what she hoped from me when she was little.&lt;br /&gt;
// 幼い頃のことみが、俺にそう望んだように。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; Nhưng tôi biết, làm vậy cũng chẳng thể thay đổi được gì. &lt;br /&gt;
// But, that probably wouldn&#039;t change anything.&lt;br /&gt;
// でも、それでは何も変わらないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; Một con người khác trong Kotomi hẳn sẽ khước từ việc rời bỏ nơi này.&lt;br /&gt;
// Another part of Kotomi who&#039;s inside her probably won&#039;t try to get out.&lt;br /&gt;
// ことみの中のもうひとりのことみは、ここから出ようとしないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; Thế nên...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why...&lt;br /&gt;
// だから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; Tôi chỉ có thể nói với cô rằng...&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t tell her any single word I should say.&lt;br /&gt;
// 俺が伝えるべき言葉は、ひとつしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai cậu lại đến trường nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come to school tomorrow, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「明日、学校来いよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; Đôi vai Kotomi khẽ run.&lt;br /&gt;
// Kotomi&#039;s shoulder shook for a moment.&lt;br /&gt;
// ことみがびくんと、肩をふるわせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không muốn đi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want to go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「行きたくないの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không thể chịu đựng những việc như thế nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want to experience such a thing anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「もう、あんなのはいやなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; Cô ấy thì thào.&lt;br /&gt;
// She mutters it with a faint voice.&lt;br /&gt;
// 消え入るような声で呟く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không muốn phải đau buồn đến vậy nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want such sadness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あんな悲しいことはいやなの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; Tôi chắc rằng thần trí của Kotomi đã bị kéo về quá khứ khi cô hay tin Fujibayashi gặp tai nạn.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure it probably reminded her once again when she heard that Fujibayashi got into an accident.&lt;br /&gt;
// 藤林が事故に遭ったと聞いた時、きっとことみはもう一度思い出してしまったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; Về cái ngày cha và mẹ cô vĩnh viễn ra đi, không để lại một lời từ biệt.&lt;br /&gt;
// That day, the harbinger that hasn&#039;t disappeared, and about her parents that wouldn&#039;t come back even now.&lt;br /&gt;
// Alt - It must have triggered a nerve that has not been breached since that day, reminding her that her parents would never return. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// あの日、何の前触れもなくいなくなり、今も帰ってこない両親のことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; Về cả lời hứa với Ông Trời mà cô vẫn chưa thể thực hiện được.&lt;br /&gt;
// As well as her promise to God that she hasn&#039;t fulfilled up until now.&lt;br /&gt;
// 今も果たされていない、神様との約束のことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; Lời yêu cầu tôi dành cho Kotomi quá đỗi tàn nhẫn.&lt;br /&gt;
// The request I have to Kotomi might be something really cruel.&lt;br /&gt;
// 俺がことみに求めているのは、とても残酷なことなのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; Thế nhưng, dù muốn dù không tôi vẫn phải lặp lại.&lt;br /&gt;
// But still, I couldn&#039;t do anything except repeat it.&lt;br /&gt;
// それでも俺は、繰り返すしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai cậu lại đến trường nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come to school tomorrow, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「明日、学校来いよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhớ phải đến đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Be sure to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「必ず来いよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình sẽ đợi cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be waiting for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待ってるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa, Fujibayashi và Kyou... tất cả mọi người sẽ đợi cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa, Fujibayashi and Kyou... everyone will be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河も藤林も杏も、みんな待ってるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình đi nhé, Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right then, Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあな、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; Không có tiếng đáp lại.&lt;br /&gt;
// She didn&#039;t answer back.&lt;br /&gt;
// 答えは返ってこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; Không một lời hồi đáp.&lt;br /&gt;
// No answer.&lt;br /&gt;
// 答えはない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai... gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you... tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Kotomi} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Tôi thoáng thấy cằm của cô khẽ cử động.&lt;br /&gt;
// I saw her moved her chin just a little bit.&lt;br /&gt;
// ほんの少しだけ、ことみが顎を動かしたように見えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; Đó hẳn là nỗ lực mạnh mẽ nhất cô có thể làm lúc này.&lt;br /&gt;
// I thought that she probably put everything to it.&lt;br /&gt;
// それが精一杯だろうと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; Tôi ra khỏi phòng&lt;br /&gt;
// I went out of the room.&lt;br /&gt;
// 俺は部屋の外に出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; Cánh cửa gỗ đồ sộ ngăn cách tôi với Kotomi.&lt;br /&gt;
// The massive wooden door separated me and Kotomi.&lt;br /&gt;
// 重い木の扉が、ことみと俺を切り離した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; Chỉ còn mình tôi đứng giữa hành lang tối om.&lt;br /&gt;
// I was left alone inside the dark hallway.&lt;br /&gt;
// 廊下の暗闇の中に、俺は取り残された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai... gặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you... tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、明日…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; Tiếng thì thầm của tôi trôi tuột vào khoảng không vô định. &lt;br /&gt;
// I mutter it to myself, taking a breath in an empty space.&lt;br /&gt;
// 自分の呟きが、何もない空間に吸い込まれていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Tôi không ngờ cảm giác ấy lại đau đớn nhường này...&lt;br /&gt;
// I wonder if I could consider it painful...?&lt;br /&gt;
// こんなにも、辛いことだったのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; Khi nói 『Hẹn mai gặp lại』 với một người có lẽ sẽ không bao giờ đến.&lt;br /&gt;
// To say &amp;quot;See you tomorrow&amp;quot; to someone who probably wouldn&#039;t come.&lt;br /&gt;
// 来ないかもしれないだれかに、『また明日』と伝えるのは。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6423&amp;diff=571610</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6423</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6423&amp;diff=571610"/>
		<updated>2021-08-06T06:32:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6423.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Boy&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh A&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Boy A&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh B&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Boy B&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; \{Furukawa} 『Chào buổi sáng!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Good morning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, &#039;morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Như mọi khi, Furukawa đến và đứng bên cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// As always, Furukawa came to visit me, and stands next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Furukawa} 『Hôm nay cậu không buồn ngủ à?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You&#039;re not sleepy today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... tớ khá tỉnh táo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy thì cậu có thể tập trung nghe giảng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Then you can concentrate on your classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến nước này rồi thì tớ không nghĩ là tập trung nghe giảng sẽ giúp ích được gì cho đời tớ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think concentrating on my classes at this point would do me much good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Furukawa} 『Không đúng. Nghe thầy cô giảng bài luôn là việc nên làm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s not true. Classes are a good thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Furukawa} 『Không chỉ vì điều đó sẽ giúp chúng ta đạt điểm cao trong bài kiểm tra.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;They&#039;re not there just so that you can get good grades on your tests.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ nghĩ vậy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s what I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu không nghĩ thế sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Don&#039;t you think so, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Cuộc trò chuyện nhạt phèo.&lt;br /&gt;
// What a boring conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Dù thế, tôi vẫn nhận ra sự cố gắng của Furukawa trong việc tìm ra đề tài để nói.&lt;br /&gt;
// Even so, I can still sense how hard Furukawa is trying to come up with something to talk about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Bởi vậy dù màn đối đáp chán chường ra sao tôi cũng chẳng để tâm.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I don&#039;t really care if the conversation is boring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Ít ra nó cũng khiến tôi thấy dễ chịu.&lt;br /&gt;
// That small sense of comfort is enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ chưa từng hỏi câu này, nhưng, bộ cậu học giỏi lắm à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what, are you a smart kid or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Tôi hỏi cô khi chúng tôi đi được lưng chừng con dốc.&lt;br /&gt;
// I ask her as we climb the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Furukawa} 『...Tất nhiên là không rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;... Not really at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Cô ấy do dự độ vài giây trước khi trả lời. Ngữ điệu của cô toát lên rằng đó là việc hiển nhiên nhất trần đời.&lt;br /&gt;
// She hesitates a moment, then answers me. The answer seems somewhat fitting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cậu bị đúp đâu phải vì điểm kém, nên chắc đầu óc cũng không đến nỗi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well you don&#039;t get bad grades, so you can&#039;t be that dumb.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Kỳ thi đầu vào trường này không thuộc hàng dễ nuốt đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The entrance exams here aren&#039;t easy either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ chỉ đạt điểm cao trong các bài kiểm tra ở học kỳ đầu tiên sau khi vào trường thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I only had one semester of good grades.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng sau đó tớ nghỉ học ngày càng nhiều, không đến lớp thường xuyên được nữa, và...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;As I took more and more time off from school, I stopped being able to get high grades...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Furukawa} 『Cuối cùng tớ bị tụt lại phía sau.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And in the end, I fell behind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cậu đang học lại những môn từng học năm ngoái mà. Nên chắc sẽ không quá khó tiếp thu đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you&#039;re taking the same classes this year that you took last year, so it isn&#039;t too hard, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Furukawa} 『Có lẽ vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That may be true, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là đủ xài rồi. Tớ sẽ trông cậy hết vào cậu khi đến kỳ kiểm tra nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough for me. I&#039;ll be counting on you for my tests, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ, tớ ư?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What, me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Furukawa} 『...Được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;... Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Furukawa} 『Tuy không thể làm hộ được, nhưng tớ sẽ cố hết sức để giảng bài cho cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I might not be able to do it, but I&#039;ll try my best to teach you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ cần tập trung vào phần nào quan trọng nhất ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just need to be able to pass.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ...? Tớ không biết cách học như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ehh... I don&#039;t know how to study like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Furukawa} 『Nếu không học mọi thứ thì cậu sẽ không thể nào đạt điểm cao được.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;If you don&#039;t study everything, I don&#039;t think you can get a good grade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đùa chứ...? Thế là tớ không thể học mọi thứ chỉ trong một đêm hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why not... you can&#039;t do that in one night?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Furukawa} 『Tất nhiên là không rồi. Cậu phải tích lũy kiến thức từng chút một.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Of course you can&#039;t. You have to always be paying attention.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc... giá mà bọn mình học chung lớp...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch... if only you were in my class...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Furukawa} 『A, tớ cũng muốn vậy nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Oh, I think about that too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhờ thế tớ sẽ tha hồ quay cóp bài của cậu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then I&#039;d just be able to cheat off of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Furukawa} 『Việc đấy thì tớ không muốn đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I wasn&#039;t thinking about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Chúng tôi bước qua cổng trường. Tôi mang đôi dép đi trong trường của mình vào, rồi đợi Furukawa.&lt;br /&gt;
// After opening the door, I put on my hallway shoes and wait for Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Mãi mà cô ấy không chịu xuất hiện, vậy nên tôi đi sang khu vực tủ để giày của lớp cô.&lt;br /&gt;
// She didn&#039;t come at all, so I look at the shoe locker from Furukawa&#039;s class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Furukawa đứng đó, thất thần nhìn vào một mảnh giấy đang cầm trên tay.&lt;br /&gt;
// Furukawa stands still, looking at a scrap piece of paper in hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Furukawa} 『Oa...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Cô vội giấu nó sau lưng.&lt;br /&gt;
// She quickly hides it behind her back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm thế càng khiến tớ tò mò hơn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That response doesn&#039;t help my curiosity at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Furukawa} 『K-không phải thế đâu. Nó nhạt nhẽo lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Oh, it&#039;s nothing like that. It&#039;s nothing important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cho tớ xem đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then let me look at it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Furukawa} 『Không được.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Furukawa} 『Vì... chẳng có gì hay ho cả,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; -san sẽ thất vọng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Because... it&#039;s not interesting at all, \m{A}-san. You&#039;ll be disappointed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao mà. Để tớ xem nó thì cũng đâu gây ra phiền phức gì cho cậu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine with me. It&#039;s not something you&#039;d be bothered by if I looked at it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Furukawa} 『Đúng... đúng là thế, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Cũng mừng là cô ấy chịu thành thật.&lt;br /&gt;
// She gives an honest answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tôi giật lấy mảnh giấy trắng giấu bên hông cô ấy.&lt;br /&gt;
// I snatch the white paper that&#039;s sticking out from her back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Furukawa} 『A...! Đừng mà!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Aahh... you can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Tôi đọc nó.&lt;br /&gt;
// I read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; 『Từ bỏ câu lạc bộ kịch nghệ đi. Bằng không, người sẽ phải chịu đau đớn đấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Give up on the drama club. Otherwise, you&#039;ll be in for some pain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Hàng chữ được cấu thành hoàn toàn từ các ký tự vẽ bằng thước kẻ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s written in handwriting so straight that it looks like it was drawn with a ruler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Gì thế này?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? What&#039;s this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Furukawa} 『Ưm... là...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Um... that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai đó đang đe dọa cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re being threatened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Furukawa} 『Không, chắc chỉ là trò đùa thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Oh, it&#039;s probably just a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu là đùa thật thì ác ý quá rồi. Cậu không nghĩ thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s a joke, then it&#039;s a pretty bad joke. Don&#039;t you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Tôi nhớ lại khuôn mặt cô gái mình đã gặp lúc tan học hôm qua.&lt;br /&gt;
// I&#039;m reminded of the face of the girl we met after school yesterday.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ta trông không giống như loại người làm ra những chuyện này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She doesn&#039;t seem like the kind of person to do this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Furukawa} 『Tất nhiên là không rồi! Cậu ấy sẽ không làm thế đâu. Hãy tin cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Of course not. She wouldn&#039;t do something like this. Please believe in that girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, nhiều khả năng là một thành viên khác trong câu lạc bộ của cô ta.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s probably some other club member.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Furukawa} 『Sao cơ...? Cậu không nên nghi ngờ những người mà chúng ta chưa hề gặp.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s... you shouldn&#039;t suspect people you haven&#039;t even met yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ biết vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Furukawa bắt đầu nhìn tôi với vẻ trách móc, nên tôi đành thuận theo ý cô.&lt;br /&gt;
// Furukawa&#039;s eyes look like she&#039;s about to criticize me, so I give in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được, tớ sẽ không nghi ngờ ai nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, I&#039;m not suspecting anyone yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng ít ra cậu vẫn nên cẩn thận thì hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But still, you should be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Furukawa} 『Cẩn thận về cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Of what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『...Thì những thứ xung quanh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Well, of your surroundings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Furukawa} 『Sao tớ phải làm thế?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Why would I do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; ...Bởi vì tờ giấy ghi rõ rằng 『người sẽ phải chịu đau đớn đấy』 mà.&lt;br /&gt;
// ... Well, it says that someone&#039;s going to cause you pain right here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Tôi nuốt trở xuống lời định nói. Nếu buột miệng, cô ấy sẽ lại trách cứ tôi mất.&lt;br /&gt;
// I swallow those words back. I&#039;d be blaming someone again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} (Nói vậy tức là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Which means, what...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\m{B}} (Mình cần phải trông chừng cậu ấy hai mươi tư giờ mỗi ngày sao?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I need to guard her 24 hours a day?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Chịu thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;d be impossible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Furukawa} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có gì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy chúng mình về lớp nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Shouldn&#039;t we be heading to class?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, đi thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Furukawa} 『Oa...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Wah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Người Furukawa bất chợt lảo đảo khi cô vừa toan cất bước.&lt;br /&gt;
// Furukawa unnaturally sways after she begins to walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Tôi dùng hai tay đỡ lấy cô từ phía sau.&lt;br /&gt;
// I catch her from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Thân thể cô thật ấm nóng và mềm mại quá đỗi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s warm and soft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Và lọn tóc cô cọ vào mũi tôi thì đượm hương thơm ngát.&lt;br /&gt;
// And the tips of her hair that touch my nose smell good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Furukawa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Furukawa} 『C-cảm ơn cậu...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;T-thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ chỉ hơi vấp một chút... giờ thì ổn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I just stumbled for a second... I&#039;m fine now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ, được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Tôi buông tay ra.&lt;br /&gt;
// I let go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} (Biết được lời đe dọa đó nên mình ôm cậu ấy chặt quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I suddenly held her so tightly because of that threat...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} (Mong là không có ai nhìn thấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I don&#039;t think anyone was looking, right...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Tôi nhìn quanh&lt;br /&gt;
// I look over my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Sunohara đứng sờ sờ ra đó.&lt;br /&gt;
// Sunohara was right there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày... đứng đây bao lâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You... how long have you been here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Cớ sao nó lại lựa đúng hôm nay để đi học sớm cơ chứ...?&lt;br /&gt;
// Out of all the days he could be this early...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『Từ cái lúc mày vật Furukawa xuống định giở trò nhưng thất bại.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;From about the time you tried to push Furukawa down and failed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... that&#039;s fine, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, làm gì có chuyện đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait, that didn&#039;t happen!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày ôm chặt thế cơ mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You looked like you were holding her pretty tightly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao cóc ôm ai cả. Cậu ấy bị vấp ngã nên tao đỡ lấy, thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wasn&#039;t. She was about to fall over and I saved her, that&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không? Từ góc nhìn phía sau thì không giống như mày nói lắm đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really? From my view behind you, it didn&#039;t look at all like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ như mày nhảy vồ tới con người ta vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It seemed like a really strong embrace.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lý do cả đấy, thằng khùng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a reason for that, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Lý do sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A reason?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Tôi đưa cho nó mảnh giấy.&lt;br /&gt;
// I hand him the scrap of paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Trong tích tắc sau đó, tôi nhận ra mình vừa làm một chuyện xuẩn ngốc đến cỡ nào.&lt;br /&gt;
// Immediately after that, I realized the level of my own idiocy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Tôi đã hoàn toàn bị Sunohara dẫn dụ và thao túng.&lt;br /&gt;
// I was completely led along by Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, thư đe dọa sao... Chuyện này bắt đầu thú vị rồi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh, a threatening letter... looks like things are starting to get interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Nó là người duy nhất tôi không nên cho xem thứ ấy.&lt;br /&gt;
// He was the only person I didn&#039;t want to show this to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Sunohara} 『Có thế chứ. Giờ thì tao được phép đi hạch tội đám câu lạc bộ hợp xướng rồi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well then, it&#039;s okay to go crush the choir club now, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Nó bắt đầu bẻ khớp ngón tay trèo trẹo.&lt;br /&gt;
// He puts his hands together and begins to tap his fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Furukawa} 『K-... không được, cậu không thể làm thế!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;N, no, you can&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Furukawa hét lớn.&lt;br /&gt;
// Furukawa begun to yell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu không thể tự ý quy trách nhiệm cho nhóm của Nishina-san như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s wrong to do anything unless we&#039;ve figured out that this is Nishina-san&#039;s doing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu ấy... cậu ấy sẽ không làm một việc như vậy đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;She... they wouldn&#039;t do something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu ấy chỉ muốn được ca hát cùng mọi người thôi. Một người như thế không thể gây ra việc này được!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;They want to band together and sing. They wouldn&#039;t do something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Tôi chưa từng nghe Furukawa cất cao giọng lên như lúc này bao giờ.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t heard Furukawa raise her voice this much before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng chưa chắc đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Tuy nhiên, Sunohara không có vẻ gì là bị những lời đó làm cho lay động.&lt;br /&gt;
// However, Sunohara doesn&#039;t appear to be affected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Nó vừa tìm thấy một mục tiêu mới cho đời.&lt;br /&gt;
// He&#039;s already got his own goals in mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Thay vì ăn-thả-cửa bánh mì, giờ nó chỉ chú tâm vào việc tính sổ với câu lạc bộ hợp xướng.&lt;br /&gt;
// The goal of getting all the bread he can eat by crushing the choir club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Đó chẳng qua là một thú tiêu khiển để giết thời gian của kẻ xốc nổi như Sunohara, là thứ làm nó cảm thấy hứng thú hơn so với việc gặm bánh mì.&lt;br /&gt;
// As far as this hot-blooded guy goes, this is just a fun way to kill some time. I&#039;m sure of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} 『Mọi dấu vết đều chỉ về chúng nó. Còn ai khác xem câu lạc bộ kịch nghệ đã giải thể là kẻ thù chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This has got to be those guys. Who else would be the enemies of an abolished drama club?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Sunohara} 『Nào, nói nghe thử xem?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm? Tell me who.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi đi, thằng đần!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop it, dumbass!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao biết mày cũng nghĩ như thế mà, còn bày đặt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, you&#039;re thinking the same thing too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Furukawa} 『Thật thế ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that true...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Furukawa} 『Cả hai cậu đều nghĩ là... việc này do nhóm của Nishina-san gây ra ư?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Does everyone think that this is Nishina-san&#039;s fault...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng phải đã quá rõ ràng rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t that obvious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Đúng&lt;br /&gt;
// Yeah &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Không đúng&lt;br /&gt;
// No way &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; Furukawa không thốt nên lời.&lt;br /&gt;
// Furukawa becomes speechless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Furukawa} 『Không phải thế mà... không thể nào...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It isn&#039;t like that... it just can&#039;t be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu có gì chứng minh là không phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do you have any evidence that it isn&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Furukawa} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Furukawa} 『Là do tớ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ đã tự viết và đặt trong tủ giày.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I wrote this myself and put it in my shoe rack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Furukawa} 『Chính tớ đã làm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I did this myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha, nghe nực cười quá...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, like you&#039;d do something that dumb...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Furukawa} 『Là thật mà...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Furukawa} 『Thế nên, làm ơn... đừng nghi ngờ câu lạc bộ hợp xướng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;So please... don&#039;t distrust the choir club any longer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ chỉ chọc hai câu thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I just wanted to play a trick on the two of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Furukawa} 『Hãy cứ khiển trách tớ đi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m the one at fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ thật lòng xin lỗi vì đã đánh lừa hai cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m very sorry for trying to deceive you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Sau khi cúi đầu, cô ấy xoay người lại và chạy đi.&lt;br /&gt;
// After lowering her head, she turns and runs away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Ngay khi rẽ qua góc cuối hành lang, cô trượt chân, ngã lăn ra sàn.&lt;br /&gt;
// Her foot slips as she tries to turn the corner and splats on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Tôi hét gọi tên cô, song cô gắng gượng đứng dậy và biến mất khỏi tầm mắt mà không thèm nhìn chúng tôi lấy một lần.&lt;br /&gt;
// I yell, but Furukawa disappears after standing up without even looking back at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì vậy kìa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What was that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Sunohara} 『Không thể hiểu nổi sao lúc nào bọn con gái cũng dễ bị kích động vậy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why I don&#039;t like girls, they&#039;ll get hysterical just like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà kệ, tự tao sẽ giải quyết vụ này theo cách của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;ll go and check up on things myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đã bảo mày thôi đi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nhầm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re wrong.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì? Mày nói nghiêm túc chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What? Are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tao nghiêm túc đấy. Ba cô gái cùng nhau thành lập câu lạc bộ hợp xướng sẽ không có gan làm những việc như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am. Three girls trying to start a choir club wouldn&#039;t have the nerve to do something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nói sao chứ. Tao thấy chính đám con gái mới hay giở mấy trò này đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No way, girls are way more likely to do something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có lầm tưởng rằng đứa con gái nào trên thế gian này cũng có tính cách giống cô bạn đang đứng đây của chúng ta.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I hope you don&#039;t think that normal girls in this world are all like Nagisa-chan.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế gian này hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This world, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu đúng vậy tức là nó sẽ chứa toàn... \pdango?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it covered... \pin Dangos?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ chưa bao giờ nói điều gì như thế cả.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No one said anything like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, công nhận...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao cũng được. Nếu cậu đã khăng khăng như thế, thì tớ sẽ giải quyết vụ này theo cách của mình. Được chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyway. If you&#039;re gonna be like that, I&#039;ll just take care of this on my own, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Furukawa} 『Không được!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Furukawa} 『Sunohara-san, xin cậu đó, đừng làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sunohara-san, please stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Sunohara} 『... Xì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Tch.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Giờ giải lao.&lt;br /&gt;
// Lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Nam sinh} 『Ma hả?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Ghosts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Hai đứa ngồi trước tôi vừa cầm sách tham khảo vừa mải mê tán gẫu.&lt;br /&gt;
// The two students sitting in front of me are having a conversation with their books still in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ờ, có nhiều người thấy cô ta lắm. Hồn ma của một nữ sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;Yeah, I hear that a lot of people see &#039;em around here. Like this one girl&#039;s spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Thật hả...?』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;Seriously...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Cái đề tài lố bịch. Dù không muốn nghe nhưng tai tôi vẫn loáng thoáng tiếng hai đứa nó.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a boring subject. But even if I don&#039;t want to listen to them, I can still hear their conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Một gã quen biết cô ta đã nói đích thị đó là hồn ma.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;There was some guy that knew her, and he swears he saw her ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Không đùa chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;Are you for real...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ờ... thật ra, nữ sinh đó...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;Yeah... and that girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Hai năm trước, cô ta bị tai nạn.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;She was in a traffic accident two years ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Nằm viện khá lâu rồi, nhưng vô phương cứu chữa...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;She was in the hospital for a while, but in the end, she couldn&#039;t be saved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Cô ta mới nhập học ít lâu thì tai nạn xảy ra...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;When she was in the accident, she still hadn&#039;t entered high school yet, and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Tại vì không được trải nghiệm cuộc sống học đường cấp ba, nỗi luyến tiếc của cô ta cứ mãi vất vưởng...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;She never had the chance to fully enjoy high school life, and so her spirit still lingered...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Rồi biến thành hồn ma đến đây chơi...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;So she became a ghost and comes to the school to play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Chuyện nghe buồn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;It&#039;s kind of a sad story, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Nhưng... lý nào lại thế?』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;But... the story is about &#039;\bthat\u&#039;, isn&#039;t it?&amp;quot; * &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Người biết chuyện này... cũng là một học sinh năm ba hả?』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;The guy in the story is a third-year as well, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Thế chẳng rõ mười mươi rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;Which means, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Rõ cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Hắn đang làm tụi mình xao nhãng việc học đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;He&#039;s trying to turn us away from our studies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ể...?』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;Ehh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Tức là... đang cố loại bớt đối thủ ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;Anyway... he&#039;s trying to get rid of his competition.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Ừm, cũng đúng... có thể lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;Hmm, that is true... that could be likely, as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Đừng có nghĩ ngợi nhiều về vụ này làm gì.』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;You&#039;d be better off not taking that kind of stuff so seriously.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Chắc vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Nhưng sao mà tin đồn nghe như thật ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;But something about the story seems like it&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Nam sinh A} 『Báo đài mà đưa tin là xôn xao dư luận ngay.』&lt;br /&gt;
// \{Boy A} &amp;quot;We could write in to the TV station about this, and it might become a huge story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Nam sinh B} 『Đời nào.』&lt;br /&gt;
// \{Boy B} &amp;quot;There&#039;s obviously no way that that would happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Không biết Sunohara sẽ làm gì nếu nghe thấy câu chuyện này nhỉ?&lt;br /&gt;
// If Sunohara was listening to this story, I wonder what he&#039;d do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Chắc hai mắt nó sẽ hấp háy như vừa vớ được của lạ, miệng thì rú lên 『Nghe thú vị đó, đi kiểm chứng thôi!』 rồi lôi tôi đi. &lt;br /&gt;
// He&#039;d probably drag me away to investigate with him, saying that it sounds interesting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Tôi nhìn sang chỗ trống bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I look at the empty seat next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} (May mà nó không có ở đây...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It&#039;s a good thing he isn&#039;t here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Vì trên đời này làm gì có hồn ma kia chứ.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no way that something like ghosts would exist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Giờ giải lao tiếp theo, Sunohara gọi tôi và Furukawa ra hành lang.&lt;br /&gt;
// Once the next break begins, Sunohara yells down the corridor to me and Furukawa. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao biết thủ phạm là ai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I figured out who it was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày thực sự đã đi điều tra sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You seriously went to investigate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『Chớ lo. Hành tung của tao kín như bưng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t worry. It was a quiet investigation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, thủ phạm là...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyway, about the culprit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Sunohara} 『Quả nhiên là một đứa trong câu lạc bộ hợp xướng. Nhỏ đó tên Sugisaka, trông mặt mũi cũng ngoan hiền lắm kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was someone from the choir club after all. It was some girl named Sugisaka, who looked really quiet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm sao mày biết?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;d you figure it out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Sunohara} 『Một đứa bạn cùng lớp với cô ta đã trông thấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;One of her classmates was watching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện xảy ra vào lúc tan học hôm qua.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It happened a while after classes were over yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} 『Con bé thấy lạ khi cô ta cứ lảng vảng ở tủ giày của học sinh năm ba.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She thought that it was strange that she was messing around in the third-year&#039;s shoe cabinet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó còn nhớ cái tủ giày đó là của lớp B.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She remembered what class&#039;s shoe cabinet it was too, Class B.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Sunohara} 『Cộng với việc cô ta là thành viên câu lạc bộ hợp xướng. Còn ai vào đây nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And I&#039;m certain that she&#039;s one of the girls in the choir club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày không bịa tạc ra đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not making all of that up, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nói thật. Nếu muốn tao sẽ cho mày biết tên của con bé nhân chứng. Cứ đi mà hỏi nó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s true, I&#039;m telling you. I&#039;ll even tell you the name of the student that saw her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... vậy là rõ trắng đen rồi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmph... well, that&#039;s what happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có đánh giá thấp lòng dạ đàn bà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I just don&#039;t get girls, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế, cậu đã nhận ra mình ngây ngô tới mức nào chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, you realize that you were being naive, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Nó hỏi trực tiếp Furukawa, lúc này chỉ biết đứng đó trong câm lặng.&lt;br /&gt;
// He starts to talk to the now-silent Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày bớt bớt cái miệng lại giùm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày thể hiện lòng biết ơn với người đã lùng ra sự thật kiểu đấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You do know who&#039;s to thank when it comes to finding out the truth here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đâu có mượn mày làm chuyện đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We didn&#039;t want to know such a truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu sai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You&#039;re wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Về cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Furukawa} 『Chắc chắn phải có một lý do rất đặc biệt nào đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;There&#039;s probably a complicated reason for this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Furukawa} 『Phải có nguyên nhân khiến cậu ấy không thể nào làm khác được...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;If not, there must be some reason that she was forced to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} 『Lại ngây ngô nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This girl is still being too naive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai cũng có thể chơi bẩn cả, cốt chỉ để sự việc diễn ra tốt đẹp theo ý mình muốn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everyone&#039;s playing dirty, just looking out for themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu sẽ tự biến bản thân thành kẻ khờ khạo nếu là người duy nhất chơi đúng luật.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you going to be the one idiot that defends the rules?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Sunohara} 『Coi nào, Hội trưởng. Cậu chỉ việc ra lệnh 「Hãy mở cho kỳ được câu lạc bộ, bất chấp mọi thủ đoạn」 thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;C&#039;mon, just say it, president. &#039;Do whatever you need to do, just make us win.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu cậu nói thế, tớ sẽ mang về cho cậu thành quả như ý ngay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you do, I&#039;ll get you the results you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ sẽ không bao giờ nói như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m not going to say something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Furukawa} 『Làm thế sẽ rất có lỗi với những người chính trực ngày ngày nỗ lực một cách công bằng.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;If I did, it&#039;d be unfair for anyone that&#039;s honest.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ bảo rồi, chỉ có mỗi mình cậu là chính trực thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like I said, that&#039;s just you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày phắn ngay đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao chứ? Tao đã làm tới mức này rồi, cho tao theo tới cùng đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why? We&#039;ve gotten this far, let&#039;s do this!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không đùa đâu, cút ngay. Mày làm tao cáu rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I said go home. You&#039;re really annoying me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Sunohara} 『Xì... Ý mày là cậu ấy đúng còn tao sai chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch... you&#039;re saying that she&#039;s right, and I&#039;m not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Sunohara quay lưng về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara turns his back on us. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Sunohara} 『Tốt thôi, sao cũng được. Mấy người thích làm gì thì làm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, whatever. Do what you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Nó đi xuống hành lang, bỏ chúng tôi lại.&lt;br /&gt;
// He walks down the corridor, leaving us with just that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Tôi thậm chí không thể tự ép bản thân mình chống chế cho nó bằng cách nói với Furukawa rằng nó không phải kẻ xấu.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t even follow that up with a &amp;quot;He&#039;s not such a bad guy, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Furukawa} 『Sunohara-san... không phải là người xấu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sunohara-san... isn&#039;t a bad person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Lời đó không đến từ tôi, bạn thâm niên của Sunohara, mà đến từ Furukawa, người chỉ vừa quen nó được vài ngày.&lt;br /&gt;
// It wasn&#039;t me, the guy who knew him for a while saying it, but instead it was Furukawa, who just met him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu ấy đang dốc sức vì lợi ích của câu lạc bộ kịch nghệ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;He&#039;s trying his best for the sake of the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng tớ chỉ toàn phản đối và phàn nàn những việc làm của cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But all I&#039;m doing is complaining about what he does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, thằng đó chỉ ham vui thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, he&#039;s just having fun with this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Furukawa} 『Không phải vậy đâu. Cậu ấy sẽ không tự mình tìm gặp và nói chuyện với học sinh khóa dưới chỉ để cho vui thôi đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s not true. He wouldn&#039;t just find some underclassmen and talk to them just for fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ sẽ cảm ơn cậu ấy cho phải phép sau.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;ll thank him properly later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Làm thế nào mà cô ấy có thể tin tưởng Sunohara bất chấp thái độ chẳng ra gì của nó như thế?&lt;br /&gt;
// How is she able to do that...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, đừng lại gần Furukawa nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t get near Furukawa again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{\m{B}} 『Tính tình đối chọi nhau quá. Bọn mày thuộc về hai thế giới khác nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You just don&#039;t fit together. You&#039;re from completely different worlds.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu nào. Trải nghiệm này mới lạ với tao mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s fine. It&#039;s a new experience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, mày đang gây phiền phức cho cậu ấy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, you&#039;re being a lot of trouble for her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu ấy nói thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Did she really say that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Không biết Sunohara có thật sự phiền hà đến thế không...?&lt;br /&gt;
// I wonder if he&#039;s really being that much of a bother...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Không...&lt;br /&gt;
// No...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Vừa nãy cô ấy thậm chí còn bao che cho nó nữa mà...&lt;br /&gt;
// She wanted to talk to Sunohara afterwards, didn&#039;t she...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu ấy không nói thế, phải chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She didn&#039;t say that, did she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Không những không bị làm phiền, cô ấy còn muốn cảm ơn nó nữa.&lt;br /&gt;
// He&#039;s not even close to a bother, she even wanted to thank him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng nhẽ, mày thích cậu ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or what? Am I her favorite?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s not the case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế thì có vấn đề gì đâu chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So it&#039;s all fine, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày cũng chỉ giúp đỡ người ta vì muốn ăn bánh mì thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re just in it for the bread too, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chắc thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Tôi không thể rút lại những gì mình đã nói sau tất cả mọi chuyện.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t take that back at this point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày biết đó, qua lại với người có lối suy nghĩ khác biệt với mình sẽ rất thú vị.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But you know, she thinks in such a different way than I do that she&#039;s interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Sunohara} 『Những cô gái như cậu ấy thường chẳng mấy khi chịu chung chạ với lũ như tụi mình đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Girls like that normally wouldn&#039;t associate with guys like us, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; 『Lũ như tụi mình』 à...&lt;br /&gt;
// Guys like us...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Phải rồi, Sunohara và tôi kỳ thực là cùng một hạng người.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right, Sunohara and I are supposed to be the same kind of person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Bàng quan với sự đời, dè bỉu mọi thứ, luôn tỏ vẻ lạnh nhạt...&lt;br /&gt;
// Looking at everything from a distance, laughing and ridiculing everything, always cool and easygoing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Chúng tôi đã sống trong lốt học sinh trung học như thế suốt hai năm qua.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve spent two of my years as a student acting like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Nếu đã vậy, phải chăng tôi đang làm điều tương tự như Sunohara...?&lt;br /&gt;
// Then, Sunohara and I both...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Phải chăng tôi chỉ đang lấy làm vui thích khi quan sát thứ đồ chơi mới lạ vừa khám phá ra ấy?&lt;br /&gt;
// We must have both found something interesting and new, and we&#039;ve both been enjoying that something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Tiết bốn đã qua, và giờ nghỉ trưa bắt đầu.&lt;br /&gt;
// Fourth period ends, and lunch break follows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Sunohara} 『Trưa nay mày tính sao? Lại định ăn cùng cô nàng đó nữa hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you doing for lunch? Are you gonna be with that girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tao định thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày sẽ được thưởng thức món bánh mì siêu cấp trứ danh đó chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Going for her famous bread?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn tao ăn bánh mì bán trong căn tin thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;School bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu ấy cũng thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Her too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, cả hai đều ăn bánh mì của trường.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, both of us are having school bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} 『Xì, chán chết...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch, whatever, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn mày?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;re you going to be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao ngán bánh mì của trường lắm rồi. Tao sẽ đổi món mới ngon hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve really gotten tired of school bread. I want to get something good to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày có đủ tiền hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you have that kind of money?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Sunohara} 『Tất nhiên là không.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, of course I don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Sunohara vừa cười vừa ra khỏi lớp, tựa hồ muốn nói nó chẳng phải động tay động chân thì mọi sự vẫn tự khắc hanh thông.&lt;br /&gt;
// He smiles at me, as if he&#039;s thinking that something will work itself out, and leaves the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng này vô phương rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Jeez, he really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Sau đó, tôi gặp Furukawa ở sân trong như thường lệ.&lt;br /&gt;
// Then, as always, I meet Furukawa in the courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu không gọi Sunohara-san sao?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Didn&#039;t you call Sunohara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó biết chúng ta ăn bánh mì của trường, nên than ngán và bỏ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He heard that we were having school bread and said he was tired of it, and left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ nó sẽ uy hiếp và quấy nhiễu đứa nào đó để trấn tiền ăn trưa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, he&#039;s probably found someone and is shaking them down for lunch money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó là kiểu người như thế mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s that kind of guy, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ chú tâm vào những gì làm nó thấy hứng thú.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s a good guy, but he loses interest in things really fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi đã hết hứng rồi thì vứt xó, chẳng buồn quan tâm đến nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Once he&#039;s bored with something, he doesn&#039;t care about it anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that true...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Hai chúng tôi ngồi xuống bậc đá và bắt đầu nhai bánh mì.&lt;br /&gt;
// We sit down on the stone steps and begin to eat our bread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Furukawa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Tôi nhìn trân trân như kẻ mất hồn vào gương mặt Furukawa trong lúc cô đang nhâm nhi ổ bánh.&lt;br /&gt;
// As Furukawa munches away on her bread, I pretend to not notice her, while staring at her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Furukawa là gì trong lòng tôi...? Liệu cô ấy thực sự chỉ là một cơn hiếu kỳ nhất thời, không hơn không kém?&lt;br /&gt;
// After all, Furukawa is... just something new that I&#039;m curious about, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Chắc là vậy rồi&lt;br /&gt;
// Yeah, that must be it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Không phải&lt;br /&gt;
// No, that&#039;s wrong &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Chắc là vậy rồi...&lt;br /&gt;
// Yeah, that must be it... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Tôi hằn học với Sunohara như thể đang đứng về phía cô ấy hay đại loại thế, nhưng...&lt;br /&gt;
// It&#039;s as if I was pretending to be her defender, and watching out for Sunohara for her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Nhưng sự thật hoàn toàn ngược lại.&lt;br /&gt;
// But it&#039;s the other way around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Một người như tôi sẽ đứng về phe Sunohara... Chẳng qua tôi thấy thích thú khi ở bên và ngắm nhìn cô.&lt;br /&gt;
// I&#039;m the same kind of person as Sunohara... I was just having fun being with her and seeing her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Cũng giống như nó, khi đã thấy chán rồi, tự động tôi sẽ rời bỏ cô.&lt;br /&gt;
// If I lost interest in her, I&#039;d leave, just like Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Dẫu vậy...&lt;br /&gt;
// Even so...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; Dẫu vậy, ở mức độ thuần túy, tôi thật sự tận hưởng giây phút bên cạnh cô.&lt;br /&gt;
// Even so, I&#039;m honestly enjoying being with her right now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Đó là lý do tôi muốn song hành cùng cô lâu hơn dù chỉ một chút.&lt;br /&gt;
// So, just for a little longer, I want to be together with her. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; Không, không phải thế...&lt;br /&gt;
// No, that&#039;s not right... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Cô ấy đã xoa dịu tâm hồn tôi sau những lần trốn chạy khỏi ông già.&lt;br /&gt;
// When I ran away from my dad, she calmed me down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Có lẽ cô không chủ đích làm vậy, song... Mỗi khi nhìn thấy cô cười, tôi lại có thể giữ vững được lòng mình.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t think anything of it, but... when I saw her smiling, I was able to get a hold of myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; Trong những lúc khó khăn nhất, cô chỉ cần cười thôi, thế là tôi được cứu rồi.&lt;br /&gt;
// When I&#039;m going through tough times, all she needs to do is smile, and I&#039;ll be saved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Vì thế nên...&lt;br /&gt;
// So I won&#039;t let her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; ——『Bất cứ khi nào cậu muốn khóc vì cảm thấy cô đơn... Thì cứ gọi tớ.』&lt;br /&gt;
// --If you&#039;re crying all alone... just call for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Tôi đã nhắn nhủ với cô như thế.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I said.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Phải rồi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; Tuy chỉ mới quen biết nhau chưa lâu...&lt;br /&gt;
// It&#039;s only been a little while since we&#039;ve first met, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Có cảm giác như chúng tôi đã thực sự đỡ đần nhau... gắn bó với nhau.&lt;br /&gt;
// In just that short time, we&#039;ve been able to help each other out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Furukawa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Um...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Furukawa giờ đã ăn xong ổ bánh, và nhìn về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Furukawa, now finished with her bread, looks over my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; Ánh mắt chúng tôi chạm nhau.&lt;br /&gt;
// Our eyes meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; Không biết cô ấy có nhận ra là tôi đã luôn ngắm nhìn cô suốt không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// I wonder if she&#039;ll call me out over staring at her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Tôi giả vờ dửng dưng và đáp lại bằng một câu hỏi.&lt;br /&gt;
// I pretend to be calm and answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Furukawa} 『A, ưm... Tớ hỏi cậu được không?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Um, well... there&#039;s something I want to ask you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, cứ hỏi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, anything you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Furukawa} 『Là về Sunohara-san...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well, it&#039;s about Sunohara-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Tại sao cậu ấy lại ghét sinh hoạt câu lạc bộ đến thế?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes. Why is it that he hates club activities?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} 『...Nó nói vậy với cậu à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Did he say something like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Đó là hôm đầu tiên tớ gặp cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes. When I first met him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu ấy nói những lời như việc tham gia câu lạc bộ là rất gớm ghiếc...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;He said that people that participate in club activities were abominable...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Furukawa} 『Và rằng cả \m{A}-san và cậu ấy đều có điểm chung như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;He said that \m{A}-san and him had that in common.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ đã biết lý do vì sao\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; -san không thích câu lạc bộ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I heard why \m{A}-san didn&#039;t like club activities.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng tớ vẫn chưa biết lý do của Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But I still don&#039;t know why Sunohara-san doesn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{\m{B}} 『...Như nó nói thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;s just like you said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó và tớ đều giống nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He and I are alike.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Furukawa} 『Tức là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What do you mean by that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{\m{B}} 『Hồi năm nhất, nó cũng là thành viên câu lạc bộ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He was in a club during his first year too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng lại đi đánh nhau với học sinh trường khác, thế là bị đình chỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But he ended up fighting with students from other schools, and got hit with a suspension.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó bị loại khỏi đội tuyển trường, và cuối cùng buộc phải rời khỏi câu lạc bộ vì chẳng còn chỗ đứng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He got dropped as a regular, lost his place on the team, and was forced out of the club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Furukawa} 『Chuyện là như thế sao...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;So that&#039;s what happened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Furukawa} 『Nếu vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Then, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ muốn Sunohara-san ở cạnh chúng ta.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I want Sunohara-san to stay with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ hiểu cảm giác của cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I understand his feelings well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Furukawa} 『Nếu mọi người cùng đồng tâm hiệp lực hướng đến một mục tiêu thì sẽ vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;We can all aim for the same goal. It&#039;ll be fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Tôi đáp lại.&lt;br /&gt;
// I reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Tôi quay lại lớp học, và Sunohara cũng bám đuôi vào theo ngay sau đó.&lt;br /&gt;
// I enter the classroom, and Sunohara soon follows behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Sunohara} 『Ợ... no căng cả bụng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Man, I&#039;m stuffed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tin nổi không, tao ních nguyên suất combo tonkatsu và udon 800 yên cơ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Did you get the 800 yen pork cutlet with udon?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Sunohara} 『Chiều này đánh một giấc ngon lành cành đào rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looks like I&#039;ll be able to fall asleep pretty easily in the afternoon today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, just go ahead and sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ......... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} (Oápp... Mệt quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Gah... so tired...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; Tôi nhìn sang bên.&lt;br /&gt;
// I look next to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; Sunohara đang ngủ, đầu gục xuống bàn.&lt;br /&gt;
// Sunohara is lying flat on the desk, asleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Hẳn rồi, ngủ luôn đến khi tan trường là cách tối ưu để bỏ qua tiết học.&lt;br /&gt;
// Sleeping until school is over is definitely the easiest way to get through classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Ngủ&lt;br /&gt;
// Sleep &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Đi loanh quanh&lt;br /&gt;
// Freshen myself &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Được thế đã tốt... nhưng những khi mệt mỏi tôi chẳng tài nào chợp mắt cho được.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be nice if I could... but even though I&#039;m tired, I&#039;m not sleepy at all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Cuối cùng, tôi quyết định nhìn ra ngoài cửa sổ suốt tiết...&lt;br /&gt;
// After all, I guess I&#039;ll spend the next class looking out the window. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Nhưng dù mệt mấy tôi cũng chẳng tài nào chợp mắt nổi.&lt;br /&gt;
// Even though I&#039;m tired, I&#039;m not sleepy at all. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc tại mình ngồi một chỗ lâu quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Maybe it&#039;s cause I haven&#039;t moved at all today...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; Tôi ra khỏi lớp để thay đổi không khí.&lt;br /&gt;
// I leave the classroom to freshen myself up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{\m{B}} (Lại mua nước ép vậy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Maybe I&#039;ll go and buy some juice again...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Khi tôi quay lại...&lt;br /&gt;
// On the way back...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; Lịch bịch lịch bịch... &lt;br /&gt;
// Tap, tap, tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; Một dáng người nhỏ nhắn chạy vụt qua.&lt;br /&gt;
// Something small runs past me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Gọi lại&lt;br /&gt;
// Yell for her to stop &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Lờ đi&lt;br /&gt;
// Leave her alone &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Tôi nhìn theo bóng lưng bé nhỏ của cô đi xa dần. &lt;br /&gt;
// I watch the small figure disappear from sight. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{\m{B}} (Chẳng lẽ cô nhóc ấy định phát hết những thứ đó sao...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Is she seriously delivering that...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Hình như cô nhóc đang cầm một miếng gỗ khắc hình ngôi sao khác, thứ mà mà tôi đã từng được cô tặng.&lt;br /&gt;
// I notice the star-shaped sculpture in her hand that she gave to me as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} (Thôi, cố lên nhé.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, hang in there.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Sau đó, tôi quay trở vào lớp.&lt;br /&gt;
// And with that, I return to the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Tan học, Furukawa bắt đầu tập dợt cho buổi thuyết trình bên trong phòng câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// Once classes end, I begin practicing Furukawa&#039;s speech for the exposition with her. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Sunohara và tôi ngồi trên sàn và xem cô ấy luyện tập.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I sit on the floor and watch the scene of her practicing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Sunohara} 『Ta có nên tiếp tục phí thời gian vào việc này không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Should we really be spending our time like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Sunohara} 『Có khi sẽ chẳng có buổi thuyết trình nào cả đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She might not even be able to give that speech.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Tôi phớt lờ nó và tiếp tục im lặng quan sát Furukawa đang nghiêm túc vượt qua thử thách trước mắt.&lt;br /&gt;
// Ignoring Sunohara, I watch over Furukawa&#039;s figure as she seriously practices. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, có lẽ vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, I guess so...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Tôi đáp lại một cách vô thưởng vô phạt trong lúc dõi mắt theo Furukawa.&lt;br /&gt;
// I make some sounds to indicate that I&#039;m listening to the speech and continue to watch Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Cứ thế cho đến khi những tia nắng cuối ngày chạm đến chúng tôi từ góc trời phía Tây.&lt;br /&gt;
// And I keep watching as the sun begins to set, until its western rays reach us. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6501&amp;diff=571559</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6501</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6501&amp;diff=571559"/>
		<updated>2021-08-05T05:16:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:minitamark|minitamark]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6501.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nishina&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giáo viên chủ nhiệm&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;HR Teacher&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cha&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Dad&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Năm, 1 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 1 (Thursday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Nagisa} 『Chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào buổi sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Chúng tôi bước đi bên nhau.&lt;br /&gt;
// We begin walking together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm, tớ vẫn thấy phấn khích quá...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I&#039;m still excited...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Nagisa} 『Mỗi khi nhắm mắt lại, ấn tượng về trận đấu hôm qua lại hiện rõ trong tâm trí tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I close my eyes... I keep thinking about yesterday&#039;s game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì mở mắt ra.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then keep them open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn nhắm mắt mà! Tớ muốn khắc ghi cảm giác ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to close them! I want to remember!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ còn lo cậu bị sang chân tâm lý, muốn quên đi mà không quên được ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I was just worried you might&#039;ve been traumatized or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Nagisa} 『Hoàn toàn không phải như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là những ký ức vô giá. Tớ sẽ trân trọng chúng suốt đời.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a very important memory. I will remember it forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ sẽ luôn nhớ về chúng như thể sự việc chỉ mới xảy ra hôm qua thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I believe I will always remember it as it happened yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật xúc động biết mấy...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Since it was such an important event...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『À, thế hả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, &#039;kay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Nagisa} 『Tim tớ vẫn còn đang đập loạn này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My heart is still beating fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Nagisa} 『Cú ném chót ấy... trông cậu mới phong độ làm sao.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The final shot...it was really amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Nagisa} 『Cú ném... của bạn trai tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My... boyfriend&#039;s shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngộ nhỡ chúng ta chia tay thì nó sẽ thành cú ném của bạn trai cũ mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we break up, it&#039;ll becomes your ex-boyfriend&#039;s shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không muốn thế!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Từ lúc gặp tớ đến giờ, cậu chỉ toàn trêu tớ thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It feels like you&#039;ve been taunting me all morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ đùa ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m just kidding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải công nhận là cảm giác đó tuyệt thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it felt good for me, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng vậy, rất tuyệt, vì cậu đã chơi rất hay mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. It was a big event, so you should feel good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Khổ cái là cả người tớ đau nhức gần chết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;m hurting all over from muscle pains.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu vẫn còn đau ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still hurting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\m{B}} 『Đỡ hơn hôm qua một tẹo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s better than yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ mong cậu sớm bình phục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It would be nice if it healed soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng mong thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Good morning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Mắc chứng gì mà mày đi học sớm thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you here so early?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No particular reason!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Nam sinh} 『Ê, có thật là hôm qua tụi bây đã đánh bại đội bóng rổ không?』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Hey, is it true that you guys won against the basketball club yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yup!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; ...Biết ngay mà, chẳng ai dễ đoán hơn nó.&lt;br /&gt;
// ... the reason is ridiculously obvious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ đấy chơi bóng rổ còn nhiều hơn ăn cơm, thế mà lại...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though they&#039;re playing basketball every day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Nó ngồi xuống bàn và bắt đầu ba hoa.&lt;br /&gt;
// Leaning against his desk, he begins his triumphant boasting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái đấy người ta gọi là tài năng thiên phú.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t that called natural talent?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng có gì mà tao không làm được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess nothing can stand up to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Nam Sinh} 『Nghe siêu thế.』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Sunohara} 『Thiên tài ở một đẳng cấp khác ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Though a genius would say differently!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải tao tự nhận mình là thiên tài hay gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not that I&#039;m calling myself a genius or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng sẽ chẳng có gì lạ nếu mọi người nghĩ về tao như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I guess people would think of me as a genius!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Chỉ nghe nó nói thôi đã thấy xấu hổ rồi.&lt;br /&gt;
// Just listening to him is embarrassing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Vờ như không quen biết nó, tôi ngồi vào chỗ.&lt;br /&gt;
// Pretending to be a stranger, I reached my seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// Lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} (Mày vẫn bám theo cho được ư...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Why are you still here...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy dà, hôm qua tớ tỏa sáng ngất trời luôn, ưm ưm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Man, I was amazing yesterday, wasn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, Sunohara-san đã chơi rất hay.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it was a great success, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Sunohara đang tự mãn khoe khoang về trận đấu hôm qua với Nagisa.&lt;br /&gt;
// Sunohara was happily looking back at yesterday&#039;s match with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Sunohara} 『Thành công không chỉ đến từ sự nỗ lực, nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Success isn&#039;t all about hard work after all, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san, cậu đã rất nỗ lực mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, there was plenty of hard work involved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha, tớ sẽ không gọi những việc mình đã làm là 「nỗ lực」 đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, I wouldn&#039;t really call what we did &#039;hard work&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan à... tất cả là nhờ một phần trăm cần cù và chín mươi chín phần trăm tài năng thiên phú trong con người tớ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, I succeeded with 1% hard work and 99% skill!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Nó một mực muốn được cô ấy công nhận là thiên tài.&lt;br /&gt;
// He really wants to be called a genius no matter what.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, Sunohara-san đã dành rất nhiều nhiệt huyết cho trận đấu. Tớ nghĩ điều ấy cũng góp phần không hề nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, Sunohara-san also had lots of determination. I think that&#039;s a big part of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Sunohara} 『À, vậy thì thêm hai mươi phần trăm nhiệt huyết vào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, then, I&#039;ll say 20% determination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn phải thêm ba mươi phần trăm thói háo thắng nữa chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, add about 30% craving attention.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ cũng nhờ Sunohara-san thực sự thích bóng rổ nữa. Nên thêm vào khoảng hai mươi phần trăm niềm đam mê.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also think Sunohara-san really liked playing basketball. Please add about 20% really liking basketball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Thêm cả chút nước sốt cà ri vào. Năm phần trăm chắc đủ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Also, add some curry sauce. About 5%.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ quên không nhắc đến tình bạn. Thêm khoảng hai mươi phần trăm tình bạn cao cả nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We completely forgot about fellowship. Please add about 20% of wonderful fellowship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Và khoảng ba phần trăm rau sống.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then, about 3% seasoned vegetables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, thử tính tổng lại xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, re-calculate that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Thêm những số liệu này vào bằng cách trừ đi cái khoản tài năng thiên phú của mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Insert these statistics by subtracting from skill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừm... để xem nào...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Um...then, I wonder...hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Nó tính nhẩm bằng ngón tay.&lt;br /&gt;
// He&#039;s counting on his fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Ra rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Got it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe nhé, Nagisa-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ đã thành công nhờ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I succeeded with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sunohara} 『Một phần trăm cần cù, hai mươi phần trăm nhiệt huyết, ba mươi phần trăm háo thắng, hai mươi phần trăm đam mê bóng rổ, hai mươi phần trăm tình bạn cao cả...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;1% hard work, 20% determination, 30% craving attention, 20% liking basketball, 20% wonderful fellowship...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Sunohara} 『năm phần trăm nước sốt cà ri, ba phần trăm rau sống, và một phần trăm tài năng thiên phú!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;5% curry sauce, 3% seasoned vegetables, and 1% skill!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, tôi vừa biến thành thứ quái thai gì vậy nè?! Có cả cà ri trong đây là sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, what the hell am I?! There&#039;s even curry sauce in the list!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó đều là những tố chất hết sức phi thường.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a very wonderful list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sunohara} 『Phi nhân thì có!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not human!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu, đó là tất cả yếu tố làm nên sự nỗ lực của Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true. It&#039;s Sunohara-san&#039;s list of endurance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã nói rằng đó không phải nỗ lực mà là tài năng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not endurance, it&#039;s skill!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày có tỉ lệ rau sống còn nhiều hơn cả tài năng đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The percentage of skill was defeated by seasoned vegetables, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai bảo mày thêm thứ của nợ đó vào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You added that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Ăn xong bánh mì, Nagisa đứng dậy.&lt;br /&gt;
// After eating her bread, Nagisa stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm? Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, tớ chỉ vừa nghĩ đến một chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nothing, I just have something on my mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Là gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm... chẳng là...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay là ngày thuyết trình giới thiệu câu lạc bộ kịch nghệ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Today was going to be orientation day for the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『À...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Nghe cô ấy nói tôi mới nhớ.&lt;br /&gt;
// I remembered instantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Thời điểm tổ chức buổi thuyết trình mà chúng tôi ấn định trên tờ áp phích chiêu mộ hai tuần trước... là vào ngày đầu tiên của tháng Năm. Chính là hôm nay.&lt;br /&gt;
// Two weeks ago, we wrote on a flyer that orientation would be on the first day of May... today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Nhưng đến cả số áp phích đó cũng bị gỡ sạch cả rồi.&lt;br /&gt;
// But now, even the flyers are gone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Chúng tôi thậm chí không có phương hướng nào để tái lập câu lạc bộ kịch.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t even a plan for recreating the drama club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Trong tình thế này cũng chẳng thể làm gì khác được, có điều...&lt;br /&gt;
// At such a state of affairs, there was nothing we could do, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu có người đến thật thì sẽ thất lễ lắm, nên tớ sẽ đi kiểm tra cho chắc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If somebody comes, it would be inexcusable, so I&#039;ll go see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Cô ấy sẽ lại chứng kiến một căn phòng trống trơn và đứng thẫn thờ ra đó cho mà xem.&lt;br /&gt;
// You&#039;re probably just going to see an empty room and feel disappointed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Tuy vậy, sớm đã hiểu tính cách của Nagisa, tôi đứng dậy theo cô mà không nói lời nào.&lt;br /&gt;
// Even so, I&#039;ve learned Nagisa&#039;s personality quite well, so I also stand without any questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; -kun cũng đi cùng sao? Cảm ơn cậu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re going to come, too? Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù có ra sao, tớ cũng sẽ giúp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am helping out, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn tên sai vặt này định thế nào đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what&#039;s the lackey gonna do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày gọi ai thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who are you talking about?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao sẽ đi theo.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;ll go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta cùng đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, let&#039;s get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Nagisa} 『A, có người kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, somebody is here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Nagisa} 『Họ muốn gia nhập ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Somebody wants to join!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, nhầm rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, you&#039;re wrong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sunohara} 『Là đám người của câu lạc bộ hợp xướng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s the choir club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Sunohara hất hàm trả lời, giọng điệu rõ bực bội.&lt;br /&gt;
// Sunohara said so in an annoyed manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Nagisa} 『Nishina-san, và cả Sugisaka-san nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s Nishina-san and Sugisaka-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Nagisa bước lại gần hai người họ.&lt;br /&gt;
// Nagisa approaches them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Nagisa} 『Hai cậu có việc gì ở đây à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;May I help you today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Nishina} 『Bọn em có chuyện muốn bàn với chị.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;I have something to discuss with you today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Cô gái tên Nishina cất giọng nhỏ nhẹ.&lt;br /&gt;
// The girl named Nishina quietly began talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Họ đề nghị Koumura làm giáo viên đồng phụ trách cho câu lạc bộ kịch nghệ và hợp xướng.&lt;br /&gt;
// The discussion was to have Koumura take turns directing the choir club and the drama club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Nhưng ở trường này, các câu lạc bộ không thể hoạt động mà không có sự theo dõi của cố vấn, nên kế hoạch của họ là tổ chức sinh hoạt luân phiên với chúng tôi hàng tuần. &lt;br /&gt;
// But since the rules say one cannot lead more than one club, the offer was to trade him weekly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Nishina} 『Bọn em nghĩ đó là giải pháp lý tưởng nhất, không biết ý chị thế nào...?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;If that would be all right with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Nagisa} 『Với tớ thì... không có gì để phản đối cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, I have absolutely nothing against it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ rất vui khi biết cậu lo nghĩ cho bọn tớ như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That is, in fact, very happy news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Nishina} 『Vậy tuần này sẽ là lượt của câu lạc bộ hợp xướng, và tuần sau đến phiên câu lạc bộ kịch nghệ nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;In that case, this week will be the choir club, and the drama club can have next week.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Nagisa} 『A, chờ một chút đã...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Nishina} 『Sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Is something wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật ra...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Nagisa} 『Câu lạc bộ kịch nghệ không có đủ thành viên.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There aren&#039;t enough members in the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Cô ấy nói một cách khổ sở.&lt;br /&gt;
// She said it shamefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Nagisa} 『Nên... tớ không thể thành lập nó được.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So... I can&#039;t start the club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Nishina} 『Nhưng chỉ cần ba người thôi mà. Em thấy hình như chị có đủ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;You can start it if you have three members. It looks like you do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải đâu.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; -kun và Sunohara-san là...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s incorrect. \m{B}-kun and Sunohara-san are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sunohara} 『Thành viên.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Sunohara nối câu gỏn lọn.&lt;br /&gt;
// Sunohara finished the sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Nagisa} 『Hơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ không ngại tham gia đâu. Đằng nào cậu cũng giúp tớ vụ bóng rổ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll join. You did help with basketball, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Từ khi nào mà mày trở nên rảnh đời dễ dãi thế...?&lt;br /&gt;
// Since when did you become such a soft character...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is this true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, nhưng chỉ làm chân sai vặt thôi. Tớ không muốn lên sân khấu đâu đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, but I&#039;m a lackey. I don&#039;t want to be on stage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ như thế thôi là quả đủ với tớ rồi. Cảm ơn cậu nhiều lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I don&#039;t mind at all. Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Đã nên cớ sự này, tôi cũng đâu thể ngồi yên.&lt;br /&gt;
// In this case, I couldn&#039;t just stay quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Thêm tớ nữa là ba, đủ người rồi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then I guess that makes three members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; -kun, cậu sẽ lên sân khấu chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh...\m{B}-kun, you&#039;re going to be on stage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, đừng có được nước lấn tới thế. Ý tớ chỉ có tham gia câu lạc bộ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t get ahead of yourself. I&#039;m saying I&#039;ll join your club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không muốn lên sân khấu. Mới nghĩ thôi đã thấy ớn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t wanna be on stage either. Just thinking about it gives me chills.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ hiểu rồi. Như thế cũng không sao. Cảm ơn cậu nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I understand. I don&#039;t mind. Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy xem như chắc ăn chuyện tái lập câu lạc bộ kịch nghệ rồi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So there you go. The drama club has been safely inaugurated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn mọi người rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much, everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thật sự rất biết ơn các cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m really, really grateful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Nagisa cúi đầu lên xuống mãi không ngừng.&lt;br /&gt;
// Nagisa bowed over and over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Nishina} 『Và, nếu anh chị quan tâm thì...』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;And, if you&#039;re interested...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Nishina tiếp lời.&lt;br /&gt;
// Nishina continued her speech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nishina} 『Câu lạc bộ của các anh chị sẽ tham dự Ngày Vinh danh Người sáng lập chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Would the drama club like to participate in the School Foundation Day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày Vinh danh Người sáng lập là cái gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s this School Foundation Day again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nishina} 『........』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Nishina} 『Anh thật sự là học sinh trường này ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Are you really a student here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tất nhiên rồi. Nhưng bọn này thờ ơ với mấy vụ này lắm, nên làm ơn giải thích đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah he is. But, he&#039;s an idiot. Please explain it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Nishina} 『Nói ngắn gọn thì, đó là dịp kỷ niệm ngày sinh của người lập nên ngôi trường này. Sáng hôm đó, khối câu lạc bộ văn hóa sẽ tổ chức các tiết mục trong nhà thể dục.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;s held to celebrate the birthday of this school. In the morning, many clubs give presentations in the gymnasium.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sunohara} 『Sáng hả...? Thảo nào tôi chẳng biết gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In the morning, huh... no wonder I didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nishina} 『Thế nào ạ? Câu lạc bộ của các anh chị sẽ tham dự chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;So, what does the drama club think about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu đã mời bọn tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That is a wonderful invitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Bọn tớ cũng mong tham dự lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We would love to perform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta tham gia nhé,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; -kun, Sunohara-san?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s do it, \m{B}-kun, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Nagisa quay ra sau và hỏi chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa turned around and said that to us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, cậu sẽ là người duy nhất đứng trên sân khấu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, the only one on stage is you, remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn này chỉ làm chân sai vặt, đứng sau cánh gà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re staff. We&#039;re backstage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên, cậu muốn tham dự thì cứ tham dự đi, bọn này sẽ yểm trợ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Therefore, if you want to perform, you should do so. We&#039;ll support you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Nagisa} 『Tức là... chỉ có mình tớ tham dự thôi sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I see... that means being on stage alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ. Vẫn có những vở kịch độc diễn đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Don&#039;t they have one actor plays?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù có đi nữa... Nghĩ như vậy làm tớ thấy có hơi, à không, quá nản chí.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even if they do... it&#039;s a bit, no, it&#039;s very disheartening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe ngầu phết đấy chứ, cậu sẽ giống như \g{Issey Ogara}={Nam diễn viên kiêm danh hài Nhật Bản nổi tiếng với các vở kịch độc diễn cũng như vai diễn trong nhiều bộ phim truyền hình, phim nghệ thuật và trong bộ phim năm 2005 của Aleksandr Sokurov, &amp;quot;The Sun&amp;quot;, khi ông hóa thân thành Thiên hoàng Nhật Bản Hirohito.} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It would be cool like the Issey Ogata show!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là diễn viên hài mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But that&#039;s a comedy show.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao cũng được, tao chỉ muốn nói là có nhiều diễn viên giống như thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;m just saying that there are plenty of actors like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} 『Có lẽ vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, that&#039;s true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Nishina} 『Thế chị định thế nào ạ? Từ nay đến lễ hội không còn nhiều thời gian đâu... Hay là thôi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;So what will you do? There isn&#039;t much time left...should we forget about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi nào cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Nishina} 『Ngày 11 tháng 5, hôm Chủ Nhật ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It is on Sunday, May 11th.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là mười ngày nữa ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ten days from now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Vô vọng rồi... Sát nút quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sounds impossible...there&#039;s not enough time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nishina} 『Thời gian dành cho mỗi câu lạc bộ chỉ được 20 phút thôi, không dài lắm đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;A club is granted only up to about twenty minutes to perform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nishina} 『Không cần phải làm trang trọng quá, dù chỉ biểu diễn ngắn thôi nhưng miễn các anh chị thấy ổn là được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;So, it doesn&#039;t need to be that exquisite, so you should be fine as long as you have determination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Sunohara} 『Tính sao đây, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should we do, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Nagisa} 『Có thể... cho tớ thời gian suy nghĩ kỹ hơn không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Can I... think about it a little more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Nishina} 『Không sao ạ. Nếu các anh chị định tham dự thì hãy nhắn lại với Koumura-sensei.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Of course. If you decide to perform, please let Koumura-sensei know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nishina} 『Vậy thì, mong gặp lại các anh chị trên sân khấu.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Then, I&#039;ll wait for your response, eager to perform on the same stage!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ sẽ suy nghĩ thật nghiêm túc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;ll think about it positively!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay cảm ơn các cậu nhiều lắm vì đã đến.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I truly thank you very much for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Hai cô gái từ câu lạc bộ hợp xướng rời phòng.&lt;br /&gt;
// The two choir girls leave the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu làm được rồi! Nhờ tớ cả đó, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We did it, thanks to me! Right, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, cảm ơn cậu nhiều lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Có vẻ như Nagisa định sẽ cảm ơn chúng tôi mãi không dừng.&lt;br /&gt;
// Nagisa seems like she will never stop praising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Nhưng, tôi lại đang bận nghĩ về chuyện khác.&lt;br /&gt;
// But, I thought about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Rốt cuộc thì, kể cả khi không có trận 3 đấu 3 đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if we didn&#039;t do the three-on-three match...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Sunohara} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao có cảm giác mọi chuyện cũng sẽ diễn ra êm thấm như thế này thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It feels to me like this was going to happen regardless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ cũng nghĩ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I feel the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Nagisa tán thành.&lt;br /&gt;
// Nagisa agrees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất nhiên là, những gì Sunohara-san đã làm vẫn rất giàu ý nghĩa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I feel that what Sunohara-san did had meaning as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, tớ nghĩ là Nishina-san và Sugisaka-san... dù thế nào cũng sẽ tìm đến giải pháp này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I do believe Nishina-san and Sugisaka-san... would have done this anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Sunohara} 『Sức mấy. Rõ ràng là nhờ có tớ mà chúng nó mới sáng mắt ra.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not true. I just opened their eyes for them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ ngoan ngoãn đồng ý đi, lôi thôi quá!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You need to be more honest and grasp the truth!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Bốp! Tôi đấm nó một cú.&lt;br /&gt;
// Pow! I give him a punch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Sunohara} 『Đau tao! Mày giở chứng gì vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! What was that for?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Vừa rời khỏi phòng câu lạc bộ và đang trên đường về lớp, một nỗi lo chợt dấy lên trong tôi.&lt;br /&gt;
// As I left the room and headed back to the classroom, I was thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Nếu Nagisa đồng ý tham gia trình diễn...&lt;br /&gt;
// If Nagisa decided to do the play...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Thì đồng nghĩa cặp đôi chúng tôi càng phải san sẻ bớt đi thời gian dành cho nhau.&lt;br /&gt;
// It will surely, again, interfere with the time we will have alone together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Ý nghĩ đó buộc tôi đấu tranh nội tâm.&lt;br /&gt;
// It was a complicated feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But, I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ nói này, cậu đã ép tớ dứt khoát phải chơi bóng rổ lại như thế rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, you made me work hard for basketball...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Chớ nên tỏ ra chần chừ khi đến lượt cậu phải đưa ra quyết định tương tự chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Should you really be hesitating, being in the same position that I was in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tôi dừng bước và khiển trách cô.&lt;br /&gt;
// I stopped my feet and gave her a little encouragement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... cậu nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s... true, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải đó là ước mơ mà cậu muốn thực hiện tại ngôi trường này sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was your dream throughout school, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Nagisa} 『Phải. Đó là ước mơ của tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. It was my dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Suýt tí nữa đến tư cách trình diễn tại lễ hội cậu còn không có, nhưng giờ thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even without getting to go to the art festival...you come this far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Cuối cùng cậu cũng đã tìm thấy cơ hội hiện thức hóa ước mơ của mình rồi, phải không nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And finally, you have the chance to fulfill that dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì còn nghĩ ngợi gì nữa, đồ ngốc này?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then what&#039;s the problem, stupid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} 『Vươn tay ra nắm bắt cơ hội ấy ngay đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Grab that opportunity!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ là loại người nhu nhược, không biết làm sao mới phải trừ khi được bảo, thế nên cậu vừa giúp tớ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;To not realize it until being told like that, I&#039;m such a hopeless girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ sẽ bắt đầu luyện tập ngay từ hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Starting practice today, I will try my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ sẽ tập thật chăm chỉ vì mục tiêu diễn một vở kịch mỹ mãn nhân Ngày Vinh danh Người sáng lập.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll try my best for the School Foundation Day, and perform a splendid play!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, cố lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, work hard at it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Không máu lửa tập ngày tập đêm thì khó mà thành công đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t work recklessly hard, you won&#039;t succeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ sẽ tập thật máu lửa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will recklessly work hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàaa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Tôi khẽ thở hắt ra sao cho cô không nghe thấy.&lt;br /&gt;
// Trying not to be noticed, I sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} (Vậy là từ giờ chẳng thể làm gì khác ngoài tập luyện...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So it&#039;s just practice like crazy, starting today...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Vừa tan học, ông thầy chủ nhiệm liền triệu gọi tôi.&lt;br /&gt;
// As the class ended, the teacher stops me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Tôi chẳng buồn trả lời, cứ đợi ông ta đi tới.&lt;br /&gt;
// Without replying, I wait for the teacher to come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; . Hôm nay tôi sẽ đến nhà em.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hey, \m{A}. I&#039;m going to your house today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Nghe phải ý tưởng lố bịch này khiến tôi đần người ra.&lt;br /&gt;
// Hearing such a ridiculous idea, I raise a hysteric voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Em là học sinh duy nhất vẫn chưa hoàn thành tư vấn hướng nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;re the only student who hasn&#039;t had career counseling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì sao ạ? Có gì đáng quan tâm đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like that shouldn&#039;t even matter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Đừng có thoái thác. Dù em không định học lên cao thì cũng phải nghe tư vấn cho đàng hoàng.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;There&#039;s no excuse. It&#039;s required, even if you aren&#039;t going to college.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Nhà em chỉ có hai cha con thôi, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;It&#039;s just your dad in your house, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Tôi định đi gặp ông ấy. Cha em có nhà không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;How come I can never get a hold of him? He&#039;s there, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\m{B}} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Sao lại thế được? Hay ý em là ông ấy không về nhà một thời gian rồi?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;He couldn&#039;t \bNOT\u be there. Or what, does he just not stay home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Thế để tôi đi kiểm chứng vậy. Em ở đây, đợi tôi lấy ít đồ.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Then, I&#039;ll check, so you wait here. I&#039;ll go get ready.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Dứt lời, ông thầy khẩn trương rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// After saying that, the teacher hurriedly left the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; ...Làm như tôi chịu ở yên đây vậy.&lt;br /&gt;
// ... this isn&#039;t even funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Tôi chuồn khỏi lớp.&lt;br /&gt;
// I shoot out of the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Nagisa đang đợi tôi bên ngoài.&lt;br /&gt;
// And there, Nagisa was waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm... tớ định sẽ bắt đầu luyện tập ngay. Cậu đi cùng tớ nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um... practice starts now. Could you please accompany me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngốc ạ, quên chuyện đó đi. Chuồn về nhà nhanh!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stupid, just give up on that. Let&#039;s go home now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; -kun, cậu đang tự mâu thuẫn với những lời đã nói khi nãy đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re saying something completely different from earlier...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì cũng được, rời khỏi đây ngay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right, let&#039;s just get away from school quickly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Nagisa} 『\m{B}-kun, cậu đã nhắn nhủ tớ phải vươn tay ra nắm bắt cơ hội mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you told me to grab the opportunity for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Nagisa} 『Lời của cậu... đã giúp tớ tỉnh ngộ trong lúc rối trí.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You awakened me with your words!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì về nhà ngủ tiếp đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go back to sleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; -kun nói chuyện kỳ cục quá. Sao cậu lại như thế chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, what you&#039;re saying is strange. You&#039;re being weird!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{\m{B}} 『Trước mắt cứ chuồn khỏi đây giùm tớ đã!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, we have to get away from here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Tôi nắm tay Nagisa và chạy vắt giò lên cổ.&lt;br /&gt;
// I grabbed Nagisa&#039;s arm and started running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Phew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Ở đây chắc không ai tìm thấy tôi đâu.&lt;br /&gt;
// I&#039;m probably safe here for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; -kun, cậu lạ lùng quá. Đột nhiên kéo tay tớ như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re being weird. Suddenly pulling my arm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ chỉ muốn chóng được ở riêng cùng cậu thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wanted to quickly be alone with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Nagisa} 『Nói dối. Thái độ khi đó của cậu khác cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s a lie. It wasn&#039;t that kind of attitude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ vốn ngược đời thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am an asshole, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không tin đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t believe that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, thật đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Tôi ghé mặt sát lại Nagisa hòng cố thuyết phục cô ấy.&lt;br /&gt;
// To explain further, I bring my face closer to hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không... tin...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t... believe that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Aa...&lt;br /&gt;
// Ah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Ban đầu làm vậy vì muốn giải vây cho mình, song giờ tôi quả tình cảm thấy khó thể cưỡng lại tiếng lòng...&lt;br /&gt;
// I only meant to cover up the situation, but it&#039;s really getting harder to control my feelings...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Nagisa như thế này trông mới đáng yêu làm sao...&lt;br /&gt;
// And she&#039;s so cute, looking at her like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; À thì, cô ấy lúc nào chẳng đáng yêu, nhưng...&lt;br /&gt;
// Well, she&#039;s always cute, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Tôi ghé mặt lại gần hơn nữa.&lt;br /&gt;
// My face draws closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Cơ thể Nagisa trở nên cứng đờ.&lt;br /&gt;
// Her body becomes rigid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Có thể lùi lại, nhưng cô không làm thế...&lt;br /&gt;
// She could relax a little, but she doesn&#039;t...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Nghĩ đến việc lần đầu của chúng tôi diễn ra trong căn phòng câu lạc bộ này, cũng không phải quá tệ...&lt;br /&gt;
// The first one being in a class room, I don&#039;t blame her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Tôi kề đôi môi mình lại sát bờ môi cô, và...&lt;br /&gt;
// I bring my mouth closer to her lips and...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \ lớp 3-D, đến phòng giáo vụ ngay lập tức.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;\m{A} \m{B} of Class 3-D, please report to the staff room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; ...Tiếng loa phát thanh của trường.&lt;br /&gt;
// ... the school broadcast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; -kun, cậu bị gọi kìa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re being called...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy... có khi là ai khác không chừng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... it could be for another guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Họ gọi cả số khối và tên lớp luôn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even the year and classroom were the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế ư...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh was it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm... tớ thấy hơi buồn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um... I&#039;ll be a little sad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thật sự buồn lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, actually, I&#039;ll be really sad, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, là do tớ hấp tấp làm thế mà không kịp suy nghĩ. Cũng vì cậu dễ thương quá thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, just now, you looked cute, so without thinking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; -kun... lại nói dối rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re lying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu nên nhanh chân lên.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please go quickly,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu không thầy cô sẽ giận đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;or the teacher will be mad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai quan tâm chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu không được như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Kết quả là, tôi bị Nagisa áp giải tới phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// In the end, I headed to the staff room, escorted by Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} (Hàa... nếu đây mà là trò chơi giả lập hẹn hò, không khéo mình bị mất 200 điểm hảo cảm rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh... if this was a dating simulation game, that event decreased my Love Points by 200...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Đã thế tôi sẽ phải lấy lại thể diện bằng cách...&lt;br /&gt;
// So, the follow up should be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Tặng quà cho cô ấy&lt;br /&gt;
// Give her a present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Mời cô ấy hẹn hò&lt;br /&gt;
// Go on a date with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Thì thầm lời đường mật vào tai cô ấy&lt;br /&gt;
// Continuously whisper your love into her ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi. Tớ sẽ tặng cậu một món quà. Thích gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right. I&#039;m getting you a present. What do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Quà ư? Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh? A present? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Cần gì phải có lý do chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That isn&#039;t important. There doesn&#039;t need to be a reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, tớ không thể nhận quà mà không vì lý do nào cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I cannot receive a present for no reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì tớ yêu cậu, thế đã đủ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m getting you one because I like you. Is that not good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu vậy, cứ mỗi lần gặp \m{B}-kun tớ đều phải tặng cậu thứ gì đó mất thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I would be giving you presents every time we meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{\m{B}} 『Không cần thiết phải cực đoan thái quá thế đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nobody&#039;s talking about anything that extreme, here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng là vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ được phép tặng quà cho cậu hai lần mỗi năm chứ? Vào sinh nhật và Giáng sinh được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So does this mean I can only give you a present twice a year, on your birthday and Christmas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, vậy là chỉ một lần trong năm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, that would just be once a year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Vừa hỏi lại như vậy thì, một ý nghĩ duy nhất giải thích lý do nảy lên trong đầu tôi.&lt;br /&gt;
// The thought comes to mind of one possibility to accomplish that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Có phải...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could it be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng. Sinh nhật tớ là vào Giáng sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. My birthday is on Christmas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu lại chọn sinh ra vào đúng cái ngày khó tặng quà như thế chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you decide to be born on such a present-inefficient day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Nagisa} 『Cái đó thì phải hỏi mẹ tớ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s something to ask my mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Không... vì một lẽ nào đó, tôi nghĩ nên hỏi bố già...&lt;br /&gt;
// No... I think it&#039;s something to ask the father...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa... Còn lâu lắm mới tới Giáng sinh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... Christmas is still a long way away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế quà Halloween thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It can&#039;t be on Halloween?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Nagisa} 『Khi nào thì Halloween?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When is Halloween?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Nagisa} 『Nói dối!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Liar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Khỉ thật, cô ấy tinh quá.&lt;br /&gt;
// I was caught.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} 『Năm ngoái tớ nhớ nó diễn ra muộn hơn thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m pretty sure it was much later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Chiến dịch tặng quà của tôi thất bại thảm hại. Thứ duy nhất gỡ gạc lại là tôi đã biết sinh thần của cô ấy.&lt;br /&gt;
// In the end, besides learning her birthday, Operation Present ended in total failure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, lần tới chúng ta ra ngoài hẹn hò đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s go out on a date!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ? Hẹn hò ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh? A date?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ. Vui không nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Aren&#039;t you happy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, tớ vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng hiện thời, tớ không có thời gian cho việc đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I don&#039;t have the time for it for a while...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Nagisa} 『Ít nhất là... cho đến Ngày Vinh danh Người sáng lập.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... until the School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{\m{B}} 『À phải... cậu nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah... that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Ý tưởng của tôi trở nên vô nghĩa trong nháy mắt.&lt;br /&gt;
// There wasn&#039;t much meaning, it seems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Nagisa} 『Có điều sau khi mọi việc kết thúc và có thể nghỉ ngơi rồi, tớ muốn... hẹn hò với cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, after that is over, I can relax, so I would like to go on a... date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Giọng của Nagisa mới khả ái làm sao khi cô cất lên từ 『hẹn hò』. &lt;br /&gt;
// When I heard the word date from her mouth, it sounded like something really cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{\m{B}} (Nhưng mà, chắc lại giống kiểu hẹn hò của con nít thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, it probably would be a really cute date...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; Tôi kéo vai Nagisa lại gần mình.&lt;br /&gt;
// I pulled her shoulder closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Tôi kề môi lại bên tai cô, và...&lt;br /&gt;
// I bring my lips close to her ears and...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ yêu cậu lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; ... thì thầm những chữ đó.&lt;br /&gt;
// Whispered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Cô ấy che mặt lại, cơ hồ đang ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// As if embarrassed, she covers her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} (Hay, có tác dụng rồi!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Yes, a reaction!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ yêu cậu, tớ yêu cậu, tớ yêu cậu, tớ yêu cậu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you, I love you, I love you, I love you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Tôi được đà lặp lại liên tục.&lt;br /&gt;
// I kept repeating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Nhưng cùng lúc đó, Nagisa chầm chậm cúi nhìn xuống để rồi bật ra một tràng cười.&lt;br /&gt;
// Then, Nagisa with her head down let out a little giggle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ kìa...? Cậu cười gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...? Why do you laugh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin lỗi cậu!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m very sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Nagisa} 『Cũng vì cậu hành xử giống hệt như ba vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s because you do the same thing my father does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Nagisa} 『Ba thường làm vậy để nịnh mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Father does that often to brighten Mother&#039;s mood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; -kun và ba giống nhau như đúc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you and my father do similar things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Nghe mới giật gân làm sao... tôi và bố già cư xử không khác gì nhau...?&lt;br /&gt;
// It was a shock... that man and I were doing the same thing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu giống ba quá làm tớ không nhịn được cười!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was so alike, it was funny!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Dù gì tôi cũng làm cô ấy cười rồi, có thể xem đây là một chiến thắng.&lt;br /&gt;
// Well, she laughed so it&#039;s fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Nagisa} 『Đến rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Đến chừng nhận ra thì chúng tôi đã đứng trước cửa phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// We reach the entrance to the staff room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So we are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Nagisa} 『Ta vào thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Thấy tôi đứng bất động, Nagisa mở cửa và cầm tay kéo tôi vào phòng.&lt;br /&gt;
// Standing there, Nagisa opened the door and pulled me in.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Cái gì thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; ? Em dẫn theo một bạn nữ ư?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What, \m{A}? A girl pulled you in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, là cậu ấy dẫn em theo...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s a pain to bring her here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng ạ, bởi vì\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; -kun chuyên nói dối.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, \m{B}-kun&#039;s a liar after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Haha, thú vị chưa kìa?\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \ mà lại bị con gái xỏ mũi dắt đi vòng vòng sao?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Haha, this is an interesting picture, to see this \m{A} go chasing after skirts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Nagisa} 『A, không đâu ạ... em không có dắt cậu ấy đi vòng vòng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, no... that&#039;s not what this looks like!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Nagisa} 『Nói đúng ra thì,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; -kun mới là người thường dẫn em đi chỗ này chỗ nọ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Whichever way you put it, I just pulled \m{B}-kun in here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Cô ấy định cho cả thế giới biết chúng tôi đang hẹn hò chắc...?&lt;br /&gt;
// I wonder if she likes to say that we&#039;re going out...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Hửm? Thế tức là, các em đang hẹn hò à?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hmm? What, you guys are going out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Thấy chưa...? Bị ông ta vạch trần rồi...&lt;br /&gt;
// He saw... and caught us...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Nagisa} 『À không... cũng không hẳn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... something like that is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng mặt khác, em sẽ không phủ nhận là chúng em đang hẹn hò đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though even if you say so, it&#039;s not exactly like we&#039;re going out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; ...Thế có khác gì thừa nhận?&lt;br /&gt;
// ... so though you immediately confirm it...*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \ chững chạc hơn rồi đấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;So \m{A}&#039;s in this circle as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Cứ đà này, biết đâu tôi lại hướng em học lên được không chừng.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;This is a place where people leave to go onto post-secondary studies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Tôi véo khuỷu tay của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I pinch Nagisa&#039;s elbow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Nagisa} 『Đau đấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That hurts, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Cô ấy chẳng hiểu gì cả...&lt;br /&gt;
// Looks like she hasn&#039;t noticed one bit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Nào, chúng ta đi chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Well then, shall we go, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Nagisa} 『Hai người định đi đâu thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Nhà của cậu ta, để tư vấn hướng nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;His house, for career counselling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Em có thể đi cùng không? Nếu được thì tốt quá, vì dường như cậu ta sẽ không bỏ trốn nếu có mặt em.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Would you also come as well? That way, he won&#039;t run away until this is over. That&#039;d be great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Nagisa} 『Có ổn không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, khoan đã, cậu còn bận tập kịch nữa mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, you have drama practice, don&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Nagisa} 『A, phải rồi. Chuyện đó cũng quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that&#039;s right. That&#039;s also a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} 『Quan trọng hơn là cái chắc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That would be a problem, wouldn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết nói nổi cậu luôn, đừng có bùng tập chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You shouldn&#039;t be skipping, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} 『Nghe cậu nói vậy mới thấy đúng là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; -kun của bình thường.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re the usual \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ yên lòng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Em chịu đựng được cái miệng thô lỗ của cậu ta cũng tài tình thật đấy...』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;re doing real well to keep up with his filthy mouth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Nagisa} 『Em quen thế rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m used to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Lẽ thường thì em đã bị dọa chạy mất trước cả khi kịp thích ứng với thói hư tật xấu của cậu ta rồi.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Normally, those who aren&#039;t would be scared they wouldn&#039;t come near him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Hẳn là em phải mến cậu ta lắm?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You really like him, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Nagisa} 『A, không phải...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;W-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Nagisa} 『Mà không... em thực sự mến cậu ấy... đúng ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, umm... I really like him... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi dẹp đi. Có giáo viên nào lại đi tán dóc với học sinh như thế chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, don&#039;t say something that the teacher will make light of in the classroom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Có sao đâu? Biết được em có bạn gái, dĩ nhiên tôi phải tò mò rồi.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Isn&#039;t that fine? For you to have a girlfriend is quite interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, nhanh đi tập luyện đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, hurry up and go practice!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Nagisa} 『A, vâng. Cậu nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay. I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy tớ đi tập kịch đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll go practice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Nagisa} 『Cho em xin phép.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Nagisa rời đi với nụ cười trên môi.&lt;br /&gt;
// Leaving a smile, Nagisa ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Rồi. Giờ ta đi chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Okay. Shall we go, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỉ thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} 『Hở?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Từ nhỏ em chỉ còn ba là người thân thôi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Your father&#039;s been alone since you were young, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Hẳn là vất vả lắm.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;ve put quite some effort there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Một thân gà trống nuôi con mà.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;For a child like you to be brought up by just one man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai mà biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who cares...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; Tôi không muốn trao đổi nhiều hơn về việc đó.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t want to talk about this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Em đã tìm được bạn gái này, đồng thời lại đang tận hưởng đời học sinh không khác mọi người là bao...』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;But well, you&#039;ve been making girlfriends like everyone else, and living school life proudly like everyone else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Em nên được đà học cao lên để không phụ lòng kỳ vọng của ba.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You should go on to university, so as not to worry your parent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Học sinh vừa tan trường ra đang bước xung quanh chúng tôi.&lt;br /&gt;
// There were still students on the way home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Trông tôi ê chề đến cỡ nào khi bị một giáo viên nắm đầu dẫn đi chứ...?&lt;br /&gt;
// How humiliating it is to be seen being taken by the teacher like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Giờ này cha tôi không có ở nhà.&lt;br /&gt;
// My father shouldn&#039;t still be around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; Thói quen của ông ta là ngang nhiên xông vào nơi làm việc của bè bạn và nói chuyện phiếm.&lt;br /&gt;
// He barges in on old friends, talking about a lot of stuff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ấy chắc là không có nhà đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s probably not around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Không sao hết, để tôi vào.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; Ông thầy ấn chuông cửa.&lt;br /&gt;
// He rang the bell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; ...Không lời hồi đáp.&lt;br /&gt;
// ... no answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa? Ông ấy đi vắng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See, he ain&#039;t around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Vậy tôi sẽ vào trong ngồi đợi.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Then, let&#039;s wait inside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy đùa đấy à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Công việc cả mà. Nếu cần thiết thì tôi đợi đến sáng mai luôn cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;That&#039;s my job. I&#039;m going to wait until tomorrow morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; Nhảm nhí.&lt;br /&gt;
// Such stupid talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Gì?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{\m{B}} 『Ba em giữ chìa khóa nhà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My father has the key to the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Hả? Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Đừng mong tôi để ông ta vào nhà.&lt;br /&gt;
// Like I&#039;ll go in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} 『Để hôm khác rồi thầy hẵng ghé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you should give up for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Không, cứ để tôi đứng chờ ngoài này vậy.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Well, in that case, I&#039;ll wait here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy nói nghiêm túc hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể sẽ rất muộn đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It might get late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Đã bảo rồi, bắt tôi đợi bao lâu cũng được hết.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m saying I&#039;m going to wait no matter what.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Và em phải đợi cùng tôi.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You should also wait with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} 『Hự...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Còn cự nự gì nữa? Đây là nhà em cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What are you talking about? It&#039;s your home, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Bất luận thế nào em cũng phải vào nhà chứ?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;d be worried if he didn&#039;t come, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ... thầy nói đúng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{\m{B}} 『Để em đi tìm ông già!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m gonna look for my father!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Tôi nhảy khỏi tầm với của ông thầy và cắm đầu chạy thục mạng.&lt;br /&gt;
// Changing directions, I dash off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Này!』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;HEY!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; Tôi vận hết tốc lực mà chạy.&lt;br /&gt;
// I ran off with all my might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Ông thầy không rượt theo tôi.&lt;br /&gt;
// He hasn&#039;t come after me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; Có lẽ ông ta nghĩ rằng nếu đứng đợi trước cửa nhà thì sớm muộn gì cũng tóm được hai cha con tôi.&lt;br /&gt;
// I think that if I wait in front of the house, either my father or even I&#039;ll be caught.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngây thơ làm sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Naive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Tôi nói to câu ấy lên.&lt;br /&gt;
// I put into words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; Tôi đã chuẩn bị sẵn sàng cho việc đến trường suốt một tháng mà không quay về nhà lần nào.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve been confident not returning home and attending school for a month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Tôi thậm chí có chỗ tá túc qua đêm, miễn là không đếm xỉa đến đứa bạn cùng phòng dơ dáy.&lt;br /&gt;
// Closing my eyes to a sleazy person within the family, I was able to sleep peacefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; Nhưng trước khi mò sang cái ổ của Sunohara, tôi quyết định đi xem Nagisa tập kịch trước.&lt;br /&gt;
// But before that, I go to see Nagisa&#039;s practicing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} (Ban nãy mình đã mất 200 điểm rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I might have lost 200 points from that just now...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu giờ đến xem cậu ấy luyện tập, có khi lại gỡ được 300 điểm và lời to không chừng!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If I go hang out with her practice, will I recover 300 love points?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{\m{B}} (Và nếu mình cứ để cho mọi thứ tiến triển như lúc đó...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (And then it&#039;ll develop like just now...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Hình ảnh khuôn mặt Nagisa kề sát vào mặt tôi cứ bay bổng trong tâm trí.&lt;br /&gt;
// I saw Nagisa&#039;s face came to mind close by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, tớ đến với cậu đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I&#039;m coming right now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Tôi phóng như bay đến trường.&lt;br /&gt;
// I hurry to the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Nagisa} 『Nào, đến nhà cậu thôi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, let&#039;s go to your house, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; ...Không phải ông thầy, kẻ ngây thơ là tôi.&lt;br /&gt;
// ... I&#039;m a naive guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu đã bỏ trốn đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You ran away, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, xong xuôi cả rồi. Cha tớ không có nhà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s over now. My father isn&#039;t around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đến xem thử nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;d like to go take a look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; -kun không nói dối thì việc gì phải lo.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It should be fine if you didn&#039;t lie, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{\m{B}} (Mình bắt đầu có cảm giác bị cậu ấy xỏ mũi dắt đi vòng vòng rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It feels like she really has a leash on me...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn vụ tập kịch của cậu thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What about your practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ tập ở đâu cũng được cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I can practice anywhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Nagisa một tay cầm cặp, tay còn lại tóm lấy cánh tay tôi.&lt;br /&gt;
// She held my arm and bag with one hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Nếu cô ấy phát hiện tôi đã nói dối... khéo sẽ bị âm điểm hảo cảm mất...&lt;br /&gt;
// Like this, if she finds out I lied... my Love Points will go into the negative...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàaa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Tôi dừng bước và thở hắt ra một hơi thật dài.&lt;br /&gt;
// I sighed, standing there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được, tớ lại nói dối đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I lied again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} 『Vẫn chưa xong...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not over yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{\m{B}} 『Lão chủ nhiệm đang đợi trước cửa nhà tớ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That homeroom teacher is waiting in front of my house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Nagisa} 『Quả nhiên là thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{\m{B}} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu chấm điểm hảo cảm cho tớ, thì hiện tại tớ được bao nhiêu điểm rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How many Love Points do I have right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Nagisa} 『Ý cậu là sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{\m{B}} 『Giống trong game ấy mà. Mấy cái chỉ số ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Games have that, don&#039;t they? It&#039;s like a parameter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{\m{B}} 『Điểm sẽ hạ xuống nếu phát hiện có người nói dối cậu, hoặc khi tâm trạng cậu không tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you found out I lied, your mood would become bad, and they&#039;d drop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Nagisa} 『Số điểm tớ dành cho\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; -kun ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How many points I have you at, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó không bao giờ hạ xuống cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Something like that wouldn&#039;t drop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Nagisa} 『Lúc nào cũng là điểm tuyệt đối.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It would always be as high as it could be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{\m{B}} 『Kể cả bây giờ ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Nagisa} 『Bây giờ cũng vậy. Không có chuyện bị hạ xuống đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even now. Something like that wouldn&#039;t drop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu nghiêm túc chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghiêm túc lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy nên tớ nghĩ, sẽ khó cho\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; -kun rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I think you&#039;ve gone through hardships, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vì số điểm tớ dành cho cậu sẽ không bao giờ hạ xuống cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Probably because it&#039;s never dropped, ever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Nagisa} 『...Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng... liệu số điểm \m{B}-kun dành cho tớ có lúc nào hạ xuống không...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if you were to have points drop towards me, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cảm thấy lo lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was worried about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thực sự lo sợ điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was always worried about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, đừng có lo nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s not all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vì đây là đời thực.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because it&#039;s reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ điểm số đó không tồn tại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There aren&#039;t such points.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{Nagisa} 『Nghe thế tớ mừng lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, bởi vì đây là đời thực...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, because it&#039;s reality...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Nagisa} 『Bao nỗi đắng cay và khổ đau có thể xảy đến với chúng ta bất kỳ lúc nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There should be a lot of painful things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... cậu nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng chúng ta có thể vượt qua chúng, vì chúng ta không đơn độc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if you&#039;re not alone, you can climb over it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Nagisa} 『Con người là vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what people are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Liệu chúng tôi có thực sự vượt qua được mọi thứ không?&lt;br /&gt;
// Will we climb over this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Nagisa và tôi?&lt;br /&gt;
// Both Nagisa and I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Nagisa} 『Nên chúng ta đi thôi nào! Đi!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So, let&#039;s go. Here!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; Nagisa đẩy lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa pushed my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; Phải chi cô ấy biết rằng tôi đang bị dồn ép vào chân tường.&lt;br /&gt;
// As if she knew what the end of this would be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Nhưng làm sao mà cô biết được.&lt;br /&gt;
// But, she shouldn&#039;t have known.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; Nếu biết, không đời nào cô lại dứt khoát bắt tôi đi như thế. &lt;br /&gt;
// If she did, she wouldn&#039;t have been able to push forward so quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Cha tôi có ở đó.&lt;br /&gt;
// My father was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; Ông ta đang nói chuyện với thầy chủ nhiệm.&lt;br /&gt;
// He was talking with the homeroom teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; Ông thầy bồn chồn ra mặt.&lt;br /&gt;
// His eyes were worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Có vẻ như ông ta đang dốc sức giải thích một điều gì đó.&lt;br /&gt;
// Looks like he was desperately trying to explain something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Dẫu vậy, biểu cảm của cha tôi không hề thay đổi dù chỉ một chút.&lt;br /&gt;
// But, my father kept a cool composure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng ông ta.&lt;br /&gt;
// I heard his voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Cha} 『Thế nên, đó không phải là việc tôi có thể quyết định được.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;That&#039;s why, that&#039;s not for me to decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Cha} 『\m{B}-kun là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;\m{B}-kun is \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{Cha} 『Cuộc đời của ai thì người đó phải tự quyết định lấy.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;That&#039;s something he will decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Giáo viên chủ nhiệm} 『Nhưng em ấy vẫn còn là học sinh. Chính vì vậy tiếng nói của người giám hộ là rất...』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;But, he&#039;s still a student, and even your opinion as a guardian is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Cha} 『Không, thầy sai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;No, you&#039;re wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Cha} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; -kun là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;\m{B}-kun is \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; Tôi không dám tin là ông ta vẫn có thể giữ vẻ mặt như thế...&lt;br /&gt;
// What a kind face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; ... trong khi thốt ra những lời lẽ kinh khủng đó...&lt;br /&gt;
// What painful things this person is saying...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; Phải rồi...&lt;br /&gt;
// Yes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; Đây chính là điều mà tôi đã luôn trốn tránh, không muốn tận mắt chứng kiến...&lt;br /&gt;
// This was what I didn&#039;t want to find out...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Không muốn đối mặt với sự thật rằng, tôi và cha chẳng phải cùng một gia đình, mà chỉ là người dưng nước lã...&lt;br /&gt;
// That my father and I weren&#039;t family, that we were just different people...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Rằng đây chẳng qua là một trò chơi giữa tôi và ông ta...&lt;br /&gt;
// That was the game between me and my father...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Trò chơi chỉ dành cho hai người chúng tôi, từ bấy đến nay...&lt;br /&gt;
// The game that only the two of us have been playing all this time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; Song...&lt;br /&gt;
// But, what if...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; Nếu có người thứ ba tham gia vào...&lt;br /&gt;
// If a third person was brought in...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; Thì cách ông ta xử sự như thế...&lt;br /&gt;
// To play such a game...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; ... sẽ khiến nó chẳng còn là một trò chơi nữa.&lt;br /&gt;
// This wouldn&#039;t be a game anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; Mà chính là hiện thực.&lt;br /&gt;
// It&#039;d be reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Nagisa}『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; Nagisa đờ người ra, lặng lẽ quan sát mọi thứ.&lt;br /&gt;
// Nagisa also stood there, watching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu còn nhớ đã từng nói, dù có gây gổ thì tớ và cha vẫn có thể làm lành không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if we got into an argument, if we understood each other, then we&#039;d make up and stuff, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến gây gổ với ông ta tớ còn làm không được nữa là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t get into an argument with that person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ nhìn cái vẻ sốt ruột của lão chủ nhiệm là biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look at how troubled that homeroom teacher is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong thâm tâm ông ta... tớ thậm chí chẳng phải là con trai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Inside that person... I&#039;m not his son.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện đã ra nông nỗi này từ lâu lắm rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s been that way for a long time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{\m{B}} 『Đối với ông ta, tớ không khác gì một đứa bị bỏ rơi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somewhere inside, he&#039;s abandoned me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã nhiều năm như thế rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And so many years have passed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{\m{B}} 『Và... cậu vẫn cho rằng thời gian có thể chữa lành thương tật này sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And... you think time will solve that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói gì đó đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đã luyên thuyên khi không hiểu rõ sự tình... tớ quá nông cạn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t know the circumstances... so I was harsh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; Không, đừng làm thế...&lt;br /&gt;
// No, you&#039;re wrong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; Tớ không muốn cậu nói tiếng xin lỗi...&lt;br /&gt;
// I never wanted someone to apologize to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã rất lâu rồi... tớ không còn nơi nào để trở về...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve... never had a place to begin with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Tớ muốn được cậu ủng hộ.&lt;br /&gt;
// I wanted to be supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; Tớ đang đứng trên bờ vực suy sụp rồi, hãy kéo tớ lại đi.&lt;br /&gt;
// Crumbling as I was, I wanted to be supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu ở đây khiến cậu phải tổn thương nhiều đến thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If it&#039;s painful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu có muốn... đến sống tại nhà tớ không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Would you... come to my house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{\m{B}} 『...Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; Lần này, tôi dốc cạn lòng mình để gật đầu.&lt;br /&gt;
// This time I nodded honestly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Hoàn cảnh bây giờ đã khác trước rất nhiều.&lt;br /&gt;
// I was now different from then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Nagisa là bạn gái tôi, và tôi là bạn trai cô ấy...&lt;br /&gt;
// Nagisa is my girlfriend, and I am her boyfriend...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; ...Tôi muốn cô ở gần bên mình.&lt;br /&gt;
// ... I wanted to be with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, tớ cũng thấy lo cho cha của \m{B}-kun nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;m also worried about your father, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{\m{B}} 『Con người ấy lúc nào cũng sống theo cách của riêng mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That person would smile, living all on his own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy chung một mái nhà, nhưng tớ và ông ta sớm đã phân định ranh giới với nhau rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve been living separately under the same roof.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ta cứ vật vờ như thế mãi, miệng chỉ biết cười xòa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All he&#039;d do is moan, with a smile on his face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{\m{B}} 『... Như thể con sò khép vỏ, một thân một mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s closed up inside that shell of his, living on his own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên tớ đi hay ở, đối với ông ta cũng chẳng có gì khác biệt đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật... vậy ư...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is... that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng thỉnh thoảng cậu cũng nên...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, sometimes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{\m{B}} 『...Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ biết mà, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; Cậu luôn ân cần lo lắng cho người khác như thế...&lt;br /&gt;
// For you to give other people such kind feelings...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; Bởi vậy mà tớ muốn được ở bên cậu.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I&#039;m here with you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì... chúng ta đi nhé...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then... shall we go, now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; Chúng tôi bỏ hai lão già lại sau lưng.&lt;br /&gt;
// Leaving the two adults... we left that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Liệu chúng tôi có thực sự vượt qua được mọi thứ không?&lt;br /&gt;
// Will we climb over this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; Nagisa và tôi?&lt;br /&gt;
// Both Nagisa and I?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5426&amp;diff=571095</id>
		<title>Clannad VN:SEEN5426</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5426&amp;diff=571095"/>
		<updated>2021-07-31T10:07:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN5426.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Miyazawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Gã trai&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Bảy, 26 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 26 (Saturday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Hôm nay cũng vậy, chỉ một mình Miyazawa ngồi đọc sách trong phòng.&lt;br /&gt;
// Today too, Miyazawa was reading books at that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Miyazawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san, welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; -san, mời vào!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh dùng cà phê nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like some coffee?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, không cần đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh đừng khách sáo nữa mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You don&#039;t need to hold yourself back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Thế là cô ấy gập sách lại và đi pha nước cho tôi.&lt;br /&gt;
// In the end, she closed her book and got up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh có nghe được vài chuyện về em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I heard some stuff about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Tôi mở lời trong lúc cô vừa lấy một chiếc tách ra khỏi ngăn kéo.&lt;br /&gt;
// I say to her back as she prepares some coffee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện em đang làm từ thiện cho đám lưu manh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something about helping out delinquents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không phải vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s not how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em không muốn người khác nói về bạn bè em như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I would prefer that it not be said that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Một khoảng lặng ngắn xen giữa hai chúng tôi, chỉ nghe thấy tiếng nước sôi chảy róc rách vào trong tách.&lt;br /&gt;
// The sound of hot water being poured into a cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù muốn hay không thì đó là cách bạn cùng lớp em nhìn nhận \nđấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true, but whenever your classmates see you, they see it that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tâm hồn mọi người thật sự đẹp vô cùng. Chỉ là vẻ ngoài và \nlối ăn nói, cử chỉ của họ có phần lỗ mãng...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone is naturally kind. It&#039;s just that their behaviour is a little bit intense...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nghĩ chính cái 「lỗ mãng」 đó là bức tường ngăn cách họ và những người bình thường đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think that &#039;intense&#039;, so you say, is what separates them to normal people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Miyazawa} 『Nhưng họ đều là những người tốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But they really are kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh hiểu. Anh thấy cách họ đối xử với em rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know. That&#039;s why they all adore you so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nhưng dù là vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, even then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Hương cà phê bắt đầu lan ra khắp phòng.&lt;br /&gt;
// The sweet aroma of the coffee spread out around the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Miyazawa} 『Của anh đây.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tách cà phê được đặt trước mặt tôi trên một đĩa lót, không quên kèm theo thìa.&lt;br /&gt;
// She placed the coffee on a small plate with a bird on it, and gave it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh hiểu mình không có quyền nói thế này, nhưng đã bao giờ \nem nghĩ, sẽ tốt hơn nếu đề ra một số tiêu chí chọn bạn bè chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not like I&#039;m complaining about anything at all, but I think you should choose a better friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao đây cũng là môi trường học đường mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Starting from this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Miyazawa} 『Bọn họ lúc nào cũng...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everyone always gets hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Miyazawa} 『... tự làm bản thân tổn thương.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;By themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ không phải làm người khác bị thương à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it because of their friends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không, chỉ chính họ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Nope, by themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Miyazawa} 『Bởi vì làm tổn thường người khác cũng tức là đang tự giày vò bản thân.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;By hurting their friends, they&#039;re hurting themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vì thế nên, họ cần một người có thể nói chuyện cùng mà không lo sợ bị tổn thương.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why, what we need is for people to be able to talk without hurting themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ai cũng có thể làm việc ấy, nhưng chẳng người nào chịu chấp nhận họ cả.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s something anyone can do. But, no one does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Miyazawa} 『Liệu em có thể đặt mình vào vị trí của 「người đó」 được không.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;If I were to be replaced by someone else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em chỉ nghĩ như vậy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s what I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Thảo nào mọi người kháo nhau rằng em đang làm từ thiện.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And that&#039;s why you&#039;ve been labeled like a charity.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh đừng nói thế nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng làm vậy thì em được lợi gì cơ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then what exactly do you get from all this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em đã học hỏi được rất nhiều thứ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ve already gotten a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Như là gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Such as?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tỉ như...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, I&#039;ll give you an example...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em hiểu nhiều hơn về những cung bậc tình cảm của con người...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m studying people&#039;s feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Miyazawa} 『Như cách để giúp một người cảm thấy hạnh phúc...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;About what will make people feel happy, or...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Miyazawa} 『... hay nguyên nhân khiến họ đau khổ...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What will make people feel sad and such...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Miyazawa} 『Những điều như thế không thể chỉ học qua sách vở... trong khi chúng lại vô cùng quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Something that this school doesn&#039;t teach... but, it&#039;s really important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng để làm gì cơ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, there&#039;s nothing after that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Em làm cho người khác thấy vui, thấy hạnh phúc, rồi thì sao nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What will happen when you make a person happy then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế không thể khiến bản thân em cũng vui theo, phải \nkhông? Vậy thì thật vô nghĩa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It doesn&#039;t really mean it will make you happy too, right? So it&#039;s meaningless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em có vui mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Miyazawa} 『Làm cho người khác cũng chính là làm cho mình.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Doing this for people&#039;s sake, it&#039;s also for my sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Miyazawa} 『Những việc tốt ta làm rồi cũng mang lại hạnh phúc cho ta...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Everything comes back to me, so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vạn vật có qua có lại, như một vòng xoắn ốc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;What goes around comes around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tiền đề của &amp;quot;thuyết vòng xoáy hạnh phúc&amp;quot; của Komari.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Miyazawa} 『Bởi thế nên, làm đau một người thì bản thân mình cũng thấy \nđau như họ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s why if I hurt someone, I also get hurt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói thì dễ lắm, được mấy ai nghĩ như vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You do say some weird stuff though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Miyazawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;\m{B}-san, when you make a person feel happy, wouldn&#039;t you feel happy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; -san, khi anh giúp người khác vui thì anh có vui không?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You would, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Tôi bỗng hóa thành người bị chất vấn.&lt;br /&gt;
// Before I realized it, she was asking about me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh không biết nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I dunno...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em tin rằng\ \&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You should know it yourself, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; -san cũng nhận thức rõ việc ấy mà.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Luôn có những trường hợp không thể nào tư duy theo cách ấy \nđược.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t always understand about it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có lẽ vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Probably, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Miyazawa} 『Nếu đúng là như vậy thật... chẳng phải rất đáng buồn ư...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But, if that were the case... that would be very lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Miyazawa} 『Cà phê của anh nguội mất kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Your coffee is getting cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ... anh quên mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, okay... sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi nhấp một ngụm cà phê.&lt;br /&gt;
// I sip my coffee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có ngon không anh?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, tuyệt cú mèo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thế thì tốt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh lại... thử câu thần chú khác nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Would you like to try another spell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Chắc là cô ấy đang có ý hòa hoãn...&lt;br /&gt;
// Something to reconcile with, huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Cô cầm quyển sách lên và giở ra vài trang.&lt;br /&gt;
// She takes out her book, and opens the page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh hãy chống hai tay vào hông.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Please put both your hands on your hips.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế này hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Miyazawa} 『Đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Miyazawa} 『Giờ anh niệm thầm 「Mạnh lên và cứng ra, mạnh lên và cứng ra, mạnh lên và cứng ra」 ba lần như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then, please say &#039;Get Strong Soon, Get Strong Soon, Get Strong Soon&#039; in your mind three times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Mạnh lên và cứng ra. Mạnh lên và cứng ra. Mạnh lên và cứng ra...&lt;br /&gt;
// Get Strong Soon, Get Strong Soon, Get Strong Soon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Good, that&#039;s perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Để được gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ưm, để em xem...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Cô lật sang trang bên.&lt;br /&gt;
// She turns the page over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thần chú này chữa bệnh thấp khớp anh ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s good for rheumatism.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Rầm!&lt;br /&gt;
// Slip!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Tôi ngã nhào khỏi ghế.&lt;br /&gt;
// I fell out of the chair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『Cần gì câu thần chú này chứ? Xương khớp anh vẫn đủ mạnh, đủ cứng mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if something like that isn&#039;t effective, I&#039;ll get strong soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Miyazawa} 『Haha... em xin lỗi. Đúng vậy nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Haha... I&#039;m sorry. I guess you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao em không đọc tác dụng trước rồi hãy chỉ anh thần chú ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could you read and tell me what the effects are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Miyazawa} 『Đúng ha. Vậy anh có thích câu thần chú chữa chứng tuần hoàn máu kém không?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sure. It might be a bit harsh, but is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỏi, cảm ơn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Mớ thần chú kỳ quặc này là sao...?&lt;br /&gt;
// What kind of spell is this...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; , thằng quỷ!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Vừa về đến lớp, Sunohara thình lình nhào lại gần và hô toáng tên tôi.&lt;br /&gt;
// As I return to class, Sunohara calls my name, and comes near.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Vụ gì đó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày bỏ lại tao để đến phòng tư liệu một mình à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you went ahead and got to the reference room first, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ đấy, thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế đợi khi tan học sẽ tới lượt tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, it&#039;s my turn to go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『Lượt gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean, turn?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Tới lượt tao ở một mình cùng Yukine-chan chứ gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I mean my turn to be alone with Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Sau đó, lúc tan học.&lt;br /&gt;
// And then, after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày bám theo tao làm gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why are you following me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Thả mày tự do thì nguy hiểm lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You being alone with someone else is dangerous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm, té ra mày cũng ý thức được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm, guess you figured it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng thế, bước đầu tiên là ở một mình với nàng, sau đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right, being alone together, then in the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『... lần tới gặp nhau, Yukine-chan đã trở thành bạn gái của bạn thân mày rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The next time I see you, Yukine-chan will be a friend&#039;s girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn thân nào thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whose friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi nhé, tao quen mày chưa đủ lâu để thừa nhận là bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry but, I don&#039;t think you have any friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế đợi đến khi chôn tao rồi mày mới thừa nhận phỏng?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You should think about it now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà nhớ là mày chỉ được đứng nhìn thôi nhé. Tao sẽ chinh phục trái tim nàng nội trong hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, you just shut up and watch. Today after school, I&#039;ll make you feel depressed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đã đâm sau lưng tao một cú rồi, liệu mà tiết chế lại đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m getting ahead of you first, doesn&#039;t that make your blood boil?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghiêm túc nhé, em ấy là mẫu người mày thích thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, she&#039;s your type then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật hay không cũng có sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s got nothing to do with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Sunohara} 『Người đâu vừa hiền lành dễ mến, lại là con ngoan trò giỏi. Phẩm cách của tao ắt được nâng lên một tầm cao mới.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s an honor student, and has a good personality. Don&#039;t you think that having her as a girlfriend would become very viable?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi. Dựa vào phẩm cách của mày thì đấy là cả một sự lột xác chứ chẳng đùa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true. If it&#039;s you, you&#039;d jump up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe mày nói như thể phẩm cách tao hiện giờ nó hạ tiện lắm \nấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re making it sounds like I&#039;m just a social climber.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm gì có. Mà thôi, chúc may mắn, Sunohara!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not like that. Alright, good luck, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Miễn có tôi theo ám thì còn lâu nó mới làm nên trò trống gì, lo nghĩ chi cho mệt.&lt;br /&gt;
// I stay by his side, so he wouldn&#039;t worry about me getting in the way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhớ là ngậm mồm lại, đừng nói gì cả đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Got it, don&#039;t say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ ờ, biết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, yeah, I get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Nó mở cửa phòng tư liệu.&lt;br /&gt;
// He opens the reference room door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sunohara} 『Hây a!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heya!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Miyazawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome, \m{B}-san, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; -san, Sunohara-san, mời vào!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} (Đã bảo mày ngậm mồm vào mà!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Hey, I told you to shut up!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} (Cũng phải để tao chào hỏi cho đàng hoàng chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It&#039;s okay to at least greet her, right...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Miyazawa} 『Để em pha cà phê nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Let&#039;s have some coffee then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa ừa, thế thì còn gì bằng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sure, that&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Miyazawa} 『Các anh ngồi đợi em tí.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, please have a seat, and wait a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Sunohara} (Xem tao trổ tài mà học hỏi này.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Watch the power of my performance!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} (Trước tiên, tao sẽ vờ như vô tình chạm tay em ấy trong lúc với lấy tách cà phê.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (First off, I&#039;m gonna wait for a moment to touch her hand on the same coffee cup she does by accident.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Thì thầm thế rồi, nó ấn lên vai, đè tôi ngồi vào chỗ.&lt;br /&gt;
// After listening to him, I also take a seat, and he shoves my shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Đoạn, nó đưa mắt rình Yukine đang dở tay pha nước.&lt;br /&gt;
// And then, I watch his back as he makes a preemptive advance on Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà, làm phiền em quá rồi, Yukine-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, I&#039;m sorry, Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Sunohara} 『Yukine-chan cứ ngồi nghỉ đi. Để anh làm nốt cho.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan, you can take a seat. I&#039;ll bring it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Nó vừa nói vừa trườn lại gần cô ấy.&lt;br /&gt;
// He says that as he approach her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không phiền gì đâu anh, em tự làm được.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Ngay khoảnh khắc Miyazawa vươn tay ra lấy tách...&lt;br /&gt;
// Miyazawa holds one of the coffee cups. And then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Sunohara} 『Haaaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haaaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; ... Sunohara gầm lên, nhảy chồm ra trước y hệt một tuyển thủ bóng chày trong tư thế trượt về đĩa nhà, cố với tay vào tách.&lt;br /&gt;
// With a war cry, Sunohara runs, as if he were sliding into home base, and he reaches out his hand for the coffee cup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Bíp.&lt;br /&gt;
// Beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; ... Nghe như tiếng động cơ máy vừa được kích hoạt.&lt;br /&gt;
// ... An electronic sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Hóa ra Miyazawa đã tiện tay nhấn vào nút xả nước sôi của ấm \nđun điện.&lt;br /&gt;
// Miyazawa&#039;s hand, unfortunately, was pressing down the water boiler button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Xèo, xèo, xèo, xèo~...&lt;br /&gt;
// Chug, chug, chug, chug, chug~...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sunohara} 『GUAAAAAAAAAAAAAA—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bGYAAAAAAAAAAAAAA-------!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sunohara} 『PHỎNG TAY TÔI RỒỒỒIIIII————!!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bIT&#039;S DRIPPING ON MY HAAAANNNDDD----!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ tay ra mau thằng đần! Cứ ráng đút vào làm gì!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you can&#039;t handle it, then move it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Bộp!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Tôi nhào đến và đá bay nó đi.&lt;br /&gt;
// I approached them and kicked Sunohara from beside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi, úi, úi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow, ow--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Nó rít lên ỏm tỏi, y chang tiếng rống của một con sư tử biển.&lt;br /&gt;
// Sunohara rolls around like a Steller&#039;s sea lion as he screams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhúng tay vào nước lạnh ngay!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and cool it off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Sunohara vòng về sau khi làm nguội tay bằng khăn ướt.&lt;br /&gt;
// Sunohara comes back after he&#039;s cooled off his hand with water.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em rất lấy làm tiếc. Ưm... em nên xin lỗi anh như thế nào \nđây...?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m very sorry. Um... how should I apologize...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em không lường trước việc anh đột nhiên cho tay vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I didn&#039;t think you&#039;d suddenly bring out your hand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Miyazawa cúi gập người trong sự hối hận sâu sắc.&lt;br /&gt;
// Miyazawa bows her head as if she can&#039;t be forgiven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Em không cần xin lỗi đâu. Đầu đuôi cũng do thằng này mà ra cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t need to apologize. That was 100 percent this guy&#039;s fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Sunohara} 『P-phải đó... khi nãy là tại anh thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-Yeah... that was my fault just now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh có làm sao không?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa, chưa sao cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà quả thật, anh không nghĩ em lại rót nước sôi vào cái tách rỗng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But pouring hot water in the empty cup...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em định làm nóng tách trước đã.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ve already filled it back up. It&#039;s warming right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... người chu đáo nhất vẫn là Yukine-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... you&#039;re thoughtful aren&#039;t you, Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tay anh không sao thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is your hand really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa, khỏe re.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Bổ đầu thằng này ra thì nó vẫn sống nhăn răng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This guy will live, even if you smashed his head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết nhăn răng thì có!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thật là tài tình.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng tin nó chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t believe him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Sunohara} (Tao đã bảo mày đừng nói gì cả mà?!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (By the way, damn it, didn&#039;t I tell you to shut up?!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Sunohara tóm cổ áo tôi kéo lại gần.&lt;br /&gt;
// He grabs me by the collar, and whispered that to me as we stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} (Mày vẫn chưa trổ tài xong nữa hả...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You&#039;re still gonna continue...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Sunohara} (Ờ. Đêm còn dài lắm cưng ơi.)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Yeah, after school is long after all, huh baby?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Lì lợm đến thế là cùng.&lt;br /&gt;
// This guy doesn&#039;t lose courage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Sunohara} 『Hít hà... Cà phê do Yukine-chan tự tay pha lúc nào cũng 「good」 hảo hạng hết!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whew... Yukine-chan&#039;s coffee certainly tastes good and saikou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chêm tiếng Anh vào nghe ngu cả câu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t use English with Japanese for no reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Sunohara} 『Câm mồm!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Shut up!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Miyazawa} 『Lần nào các anh đến cũng mang theo nhiều tiếng cười quá.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You guys are funny as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Sunohara} 『Uầy... đừng có miêu tả như thể bọn anh là diễn viên hài chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch... don&#039;t say it as if we&#039;re two stand up comedians.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Xem bộ Sunohara vẫn đang nghe ngóng thời cơ ra tay.&lt;br /&gt;
// Sunohara observes the situation, looking for a chance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Miyazawa} 『A, em có chút bánh trái nữa này.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, we have some tea cakes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Miyazawa} 『Để em đi lấy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;ll get some.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Miyazawa đứng ra khỏi ghế.&lt;br /&gt;
// Miyazawa stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Sunohara} (Có thế chứ!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Chance!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Sunohara} 『Để anh lấy cho, nó nằm đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll go, where is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Sunohara đuổi theo cô ấy.&lt;br /&gt;
// Sunohara chases after her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Sunohara} 『Ú òa! Trượt chân mất rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wah! I tripped!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Nó bật người ra trước vài bước, chừng như sắp ngã.&lt;br /&gt;
// He steps forward and advances towards her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Dĩ nhiên là đóng kịch thôi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that was on purpose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Dám cá nó định ôm Miyazawa ngã theo xuống sàn luôn.&lt;br /&gt;
// He plans to collapse together with Miyazawa on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Miyazawa} 『A, đây rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, here it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Miyazawa bất chợt khuỵu gối ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// Miyazawa suddenly squats down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Sunohara} 『Oái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Bắt hụt lưng cô ấy, Sunohara mất đà ngã thật.&lt;br /&gt;
// This time Sunohara really did trip by Miyazawa&#039;s back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi, úi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Nó chới với cố lấy lại thăng bằng, nào ngờ vớ phải cái ấm đun nước.&lt;br /&gt;
// He didn&#039;t fall as he managed to hold onto a hot pot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Bíp.&lt;br /&gt;
// Beep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; ... Lại có tiếng động cơ vừa kích hoạt.&lt;br /&gt;
// ... An electronic sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Lần này cả đầu nó nằm ngay dưới vòi xả.&lt;br /&gt;
// And his head is just under it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Kết quả là...&lt;br /&gt;
// The result...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Xèo, xèo, xèo, xèo~...&lt;br /&gt;
// Chug chug chug chug chug~...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Sunohara} 『GUAAAAAAAAAAAAAA—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GYAAAAAAAAAAA-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Sunohara} 『Cà phê Sunohara sẵn sàng phục vụ—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;&#039;Sunohara Coffee&#039; is being made-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ma thèm uống!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Bộp!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Tôi lại nhào đến và đá bay nó lần nữa.&lt;br /&gt;
// I approached them and kicked Sunohara from beside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Sunohara} 『Úi, úi, úi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow, ow--!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Và cũng lần nữa, nó lăn lộn trên sàn hệt một con sư tử biển \nđau đẻ.&lt;br /&gt;
// He rolls around again like a Steller&#039;s sea lion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhúng đầu vào nước lạnh ngay!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and cool it off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, mấy vệt đỏ trên mặt mày là gì thế? Mốt mới à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, there&#039;s some kind of a red line running across your face. Is that a fashion?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Sunohara} 『Vết bỏng đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a burn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Miyazawa} 『Ưm... em nên xin lỗi anh như thế nào đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Um, how should I apologize...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em không lường trước việc anh đi theo sau...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I didn&#039;t think you would follow after me like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bảo rồi, đầu đuôi cũng do thằng này cả thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As I said, it&#039;s 100 percent this guy&#039;s fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không đâu, nếu em cảnh giác hơn thì... Em thật có lỗi quá.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;No, if I had been more careful... I&#039;m really sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『Không sao, tại anh thật mà, haha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s okay, it&#039;s really my fault, haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} (Mày bỏ cuộc đi là vừa.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You should probably give up.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Sunohara} (Đã đến nước này, tao tấn công trực diện luôn...)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (If that&#039;s how it is, I&#039;m gonna go straight to the punch...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} (Vẫn chưa tởn à...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You&#039;re still at it...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Sunohara} (Con tim tao đang bùng cháy đây này!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (My heart is still burning!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} (Và mặt mày cũng thế.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So is your face.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} 『Lỗi tại ai chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whose fault was that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không liên can gì đâu nhé!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got nothing to do with it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hai anh quả thật chơi rất thân với nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;You guys really are close, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// ke file. &amp;quot;Bộ nhìn giống lắm hả?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Giggle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Hiểu lầm tai hại thật...&lt;br /&gt;
// This is the worst...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Sunohara} (Nói tóm lại, mày ngậm mồm vào và chỉ xem thôi...)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (In any case, you just shut up and watch...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} (Ờ, không mượn mày nhắc!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Yeah, I was planning to. You don&#039;t have to tell me.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Chúng tôi lại ngồi vào chỗ.&lt;br /&gt;
// Once again, we take our seats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thú thật là, lần đầu tiên em thấy có người bị bỏng đầu do ấm đun nước đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;But that&#039;s the first time I&#039;ve seen someone burn his face on a hot water heater.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha, đấy là trải nghiệm đầu tiên của anh luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, that&#039;s the first time I&#039;ve experienced that as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi nào về quê, anh sẽ thuật lại cho cả nhà nghe! 「Coi chừng phỏng đầu trong lúc pha cà phê」! Hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When I go home, I&#039;ll tell my family about it! Not to burn their face when preparing coffee! Hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Tai tôi có vấn đề hay sao, mà câu nó vừa nói nghe giống trong mấy bộ phim hài gia đình nước ngoài sản xuất thế?&lt;br /&gt;
// Is it me or is he starting to sound like one of those foreign sit-com characters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà này, Yukine-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way, Yukine-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Sunohara} 『Em đã có người nào để gọi là 「boyfriend」 chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do you have a boyfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Lần này quả nhiên nó đi thẳng vào đề luôn.&lt;br /&gt;
// He really did go straight to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh chỉ tò mò, không biết 「boyfriend」 em có ghen khi thấy em tán gẫu với một đứa con trai lạ mặt như anh không ta?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you were talking to other guys like this, I think your boyfriend would be jealous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh không muốn bị hắn nện đâu, hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want him to come and hit me afterwards, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Mày bỏ ngay cái giọng điệu cợt nhã đó đi được không?&lt;br /&gt;
// Stop with that stupid tone of yours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Miyazawa} 『Anh đừng lo. Em vẫn chưa có 「boyfriend」 đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s alright. I don&#039;t have any boyfriend, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} 『Really?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bReally?\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Được mỗi câu duy nhất là tiếng Anh thuần.&lt;br /&gt;
// He finally spoke only in English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thật mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s the truth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì thế này nhé, Yukine-chan ơi,』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In that case, Yukine-chan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Sunohara bật khỏi ghế, chống tay lên bàn, rướn người ra trước.&lt;br /&gt;
// Both of Sunohara&#039;s hands fall onto the table, his body leans forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Nó nhìn xoáy vào Miyazawa bằng ánh mắt cực nghiêm trang.&lt;br /&gt;
// Then, with serious eyes, he looks carefully at Miyazawa&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ, sao thế anh?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Cô ấy nhìn đáp lại, gương mặt vẫn hồn nhiên như thế.&lt;br /&gt;
// She stares back with an innocent face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Yukine-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yukine-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy nhận lời làm... 「girlfriend」... của a-...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I want my girlfriend to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Rầm!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Âm thanh như thể vừa xảy ra một vụ nổ, làm rung chuyên cả căn phòng.&lt;br /&gt;
// A sound that sounded like something exploded shook the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Giọng nói} 『Yo, Yukinee.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Yo, Yuki-nee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Có tiếng ai đó vọng vào từ cửa sổ.&lt;br /&gt;
// It was a sound coming from the open window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Giọng nói} 『Á à? Có khách viếng thăm hả?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Huh? There&#039;s another visitor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Một giọng trầm khô khan, đậm chất đàn ông.&lt;br /&gt;
// A tough voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Chắc chắn là một trong số những 『người bạn』 của Miyazawa rồi.&lt;br /&gt;
// One of Miyazawa&#039;s &#039;friends&#039;, probably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Gã thanh niên khoác trên người bộ đồng phục xộc xệch của \ntrường khác, giơ một chân lên cao giậm lên thành cửa sổ, đoạn \nnhảy vào phòng mà không nói thêm lời nào.&lt;br /&gt;
// Wearing a sloppy uniform from another school, the giant body of a man quietly straddled through the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Miyazawa} 『A, Tajima-san, chào anh!』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Ah, Tajima-san, hello!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Gã trai} 『Ô, Yukinee.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yo, Yuki-nee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Gã trai} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Gã trai} 『Thằng nhãi nào đây? Nó đang ép em làm gì đó thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Who&#039;s this guy? He seems pretty close to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Gã sấn lại chỗ Sunohara. Để dễ so sánh, hãy thử hình dung tất cả bộ phận trên người gã đều to bự hơn Sunohara.&lt;br /&gt;
// He immediately gets close to Sunohara. No matter how far or close, he was big all around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Toàn thân Sunohara tựa hồ đã hóa băng trong tư thế tỏ tình.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s confession pose had frozen up there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Nhìn kỹ hơn mới thấy, người nó run cầm cập.&lt;br /&gt;
// He was genuinely shivering there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Miyazawa} 『Em xin lỗi, Tajima-san. Anh ấy định nói với em điều gì đó, anh đợi một lát nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I&#039;m sorry, Tajima-san. He had something to tell me, so please wait a moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Gã trai} 『Ờ, nhanh nhanh tí.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah, hurry it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Miyazawa} 『Xem nào... 「Hãy nhận lời làm 」girlfriend「 của...」 em chưa nghe hết câu. Anh nói tiếp đi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, let&#039;s see... &#039;I want my girlfriend to be...&#039; I didn&#039;t hear the rest. Please continue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Gã trai} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Gã trai} 『「Girlfriend」 á?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Girlfriend, you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Gã trai} 『Nói tiếp đi chứ? Mày muốn cho người ta nghe mà nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Continue talking? She said she was listening, wasn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Gã trai} 『Sao nào?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Lạch cạch, lạch cạch... cái bàn rung lắc dữ dội.&lt;br /&gt;
// Clatter, clatter, clatter... the desk began to shake violently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thôi mà, Tajima-san.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Now, now, Tajima-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Gã trai} 『Nói đi nhanh lên, cho tao nghe với!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Come on, hurry up and say it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Tệ rồi đây, thế này chỉ e Sunohara khó lòng toàn thây về quê.&lt;br /&gt;
// This is bad. If this keeps up, Sunohara&#039;ll be in danger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Gỡ giúp nó một mạng vậy.&lt;br /&gt;
// I have to help a friend in need.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Mối tình của mày... vụn vỡ mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your love is... a shattered dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaaaa——...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaaah--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Gã trai} 『Mày nói sao? 「Mối tình」?! Với Yukinee á?!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Love, you say?! With Yuki-nee?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Gã trai} 『Mày quen con bé bao lâu rồi, thằng khốn?!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;How long have you known her, you bastard?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm... hình như ba ngày phải không mày?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm... three days, was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Gã trai} 『Ba ngày á?!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Three days you say?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Gã trai} 『Vỏn vẹn bấy nhiêu đã định giở trò?!! Mày chán sống rồi hả?!! Đồ trời đánh——!!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Being so easy going like that, what the hell are you doing, damn it---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Phản tác dụng rồi.&lt;br /&gt;
// It backfired.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} (Lỗi tại tao, Sunohara. Hình như tao lỡ thêm dầu vào lửa rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sorry, Sunohara. I seem to have added fuel to the fire...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Vai bị nhấc bổng lên từ phía sau, Sunohara đau đáu nhìn tôi \nđầy bi thiết.&lt;br /&gt;
// As he was grabbed firmly by the shoulders, his sorrowful eyes turn to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} &lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \size{intA[1001]}Lẽ nào tao&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \size{intA[1001]}là đứa duy nhất&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \size{intA[1001]}vẫn luôn&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \size{intA[1001]}tin rằng&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \size{intA[1001]}tụi mình&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \size{intA[1001]}là bạn bè... Nghe tao nói không?! Mày nghe được tiếng tao mà?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \size{}Tao chẳng nghe được gì cả.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Sunohara đã không còn nữa.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s gone now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; Chiếc ghế mất chủ nhấn chìm tôi trong nỗi nhớ nhung da diết.&lt;br /&gt;
// The seat that lost its owner now only sits with a feeling of loss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Những tháng ngày nô đùa rộn rã ấy nay còn đâu...&lt;br /&gt;
// Now, there&#039;s no one to do stupid things with or to laugh together with...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Than ôi, cớ sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao chỉ nhớ mỗi mặt mày lúc khóc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can only remember your crying face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình ảnh mày cười, chẳng đọng lại chút gì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your smiling face, I can&#039;t remember...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Lỗi tại tao hại mày bằng đủ thứ trò tai quái...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, all I ever did to you were cruel things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng... dẫu có thế nào chăng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But still...even though I was like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao vẫn luôn nghĩ về mày như...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I still thought that you were...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Ọt ọt ọt~&lt;br /&gt;
// Grrrrr~ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Uoaa, đói rã ruột. Trên đường về phải chén một bát \g{gyudon}={Gyudon là món cơm thịt bò đựng trong một cái bát sâu lòng, đôi khi ăn kèm trứng sống. Món ăn này rất phổ biến trong giới học sinh, sinh viên nhờ giá thành phải chăng và hương vị thơm ngon, giàu dinh dưỡng.} &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whoa, I&#039;m hungry. Guess I&#039;ll eat a beef bowl and go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \ mới được.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói tiếp phần quan trọng nhất đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Say the important part!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ, mày vẫn còn sống sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, you&#039;re alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao tưởng mình thăng thiên luôn rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You really thought I was gonna die, didn&#039;t you!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} 『Để ăn mừng mày sống sót trở về, đãi tao một bữa gyudon &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s celebrate your survival. Treat me to a beef bowl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \ đi.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Sunohara} 『Khó khăn lắm mới thoát ra được, vậy mà mày còn bắt tao đãi?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I barely escape with my life and I&#039;m supposed to pay for it!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải chuyện đó quá hiển nhiên sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Bản thân tao cũng không hiểu rõ lắm, nhưng người ta vẫn hay bảo đấy là tình bạn cao cả còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really know how it turns out that way, but that&#039;s just the mystery of our friendship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Sunohara} 『Dẹp mày đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It doesn&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Ủa, không phải à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, it doesn&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng tại mày mà mọi thứ mới rối tung rối mù lên như vầy... chết tiệt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s all your damn fault that it turned into this mess... damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngay từ đâu tao đã biết sẽ xôi hỏng bỏng không rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think it was useless from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao lại không?! Tao chạm mắt với em ấy cả chục lần!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not true. Our eyes met several times!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Thường chỉ những thằng đần mới hoang tưởng đó là tín hiệu \ncủa tình yêu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There are idiots that think the other person is interested in him just because of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày nói tao hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re talking about me, aren&#039;t you!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai nói mày đâu. Tao đang kể câu chuyện của một đứa bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say it was you. I&#039;m talking about a friend of mine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, đừng buồn nữa, BẠN hỡi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, don&#039;t feel depressed, MY FRIEND.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Sunohara} 『Đích thị là nói tao rồi còn gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re 100 percent talking about me, aren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy để trí tưởng tượng bay xa. Có thể là mày, mà cũng có thể không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll leave that to your imagination. It&#039;s possible that you aren&#039;t wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù là ai thì ngày mai mày cũng sẽ biết ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whoever it is, you&#039;ll probably figure it out tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ? Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì tao sẽ bắc loa nói trước toàn trường là,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I&#039;m going to tell the other guys:&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『... 「Thằng bạn đần có tật hoang tưởng của tôi vừa tỏ tình xong đã ăn một trận đòn nhừ tử.」 Không biết họ có đoán ra tao đang nói về ai không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I honorably lost to my super-misunderstood friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Sunohara} 『Huynh đài đây có muốn ghé đâu đó ăn gyudon &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go back and eat some beef bowl, senpai.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \ không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \ ?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, ý hay đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, good idea.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Sunohara} 『Hà... giá mà tỏ tình thành công thì tao có thể cho Yukine-chan ra mắt Mei được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh.. if my confession to Yukine-chan only succeeded then I could have shown that off to Mei...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei nào cơ?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Mei you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gái tao. Hôm nay con bé đến đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My sister. She&#039;s coming today, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao mày hỏi tao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I know anything about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} 『Chính mày gây ra chuyện này chứ ai?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t that what you planned?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, tụi mình từng nói y chang thế này rồi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, we had this conversation before!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, hình như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess we did...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Sunohara} 『Khốn thật~ Tao biết phải làm gì bây giờ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it~ what should I do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, đi ăn gyudon &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, let&#039;s think about it while we eat our beef bowl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \ đã rồi tính tiếp.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Sunohara} 『Trong đầu mày đã bao giờ nghĩ đến việc giúp tao dù chỉ một lần hiếm hoi chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like thinking together wouldn&#039;t happen though.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6444&amp;diff=571016</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6444</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6444&amp;diff=571016"/>
		<updated>2021-07-30T09:26:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]] (bản cũ)&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=480028 cowboyha] (bản mới)&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6444.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character c&lt;br /&gt;
// &#039;古河&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男子生徒&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// From SEEN6425 (via SEEN6900 Chapter 6) if you didn&#039;t confess to Nagisa, or you didn&#039;t score the right flags to trigger a confession.&lt;br /&gt;
// From SEEN6445 if you confessed to Nagisa, but lost the basketball game in SEEN6430&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; \{\l{A}} 『Chào buổi sáng,\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}, good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}、おはようございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào buổi sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おはよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} 『Oápp...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuwaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふわ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\l{A}} 『Hôm nay cậu lại buồn ngủ à?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;You&#039;re tired as well today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「今日も眠そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Tối qua tớ ngủ muộn lắm, biết làm sao được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t sleep all that much, so it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寝るのが遅いんだから、仕方がないだろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu nên ngủ sớm hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;You should get to sleep earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「早く寝てください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\l{A}} 『Có vậy khi thức giấc cậu mới thấy tỉnh táo...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;If you do that, you&#039;ll be able to wake up earlier...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そうすれば、寝起きもよくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\l{A}} 『Và chúng mình có thể nói nhiều chuyện hơn vào buổi sáng.』 &lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then we could talk a lot in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「朝から、たくさんお話できます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu sẽ không chỉ gật đầu và đồng ý với tớ không thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} 『And then we wouldn&#039;t have to just grunt at each other.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「相づち打つだけじゃなくなります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; {\m{B}} 『Cậu... trông chờ cái gì ở tớ cơ chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... what exactly do you expect of me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ…俺に何、期待してんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không phải kiểu người liến thoắng vô tội vạ, cho dù là đang tỉnh như sáo chăng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if my eyes are wide open, that doesn&#039;t mean I&#039;ll be talking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は目が冴えてたって、自分から喋るほうじゃねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\l{A}} 『Không đâu, vào buổi chiều,\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;No, you could talk well in the afternoon, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「いえ、午後からは&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \ trò chuyện với tớ nhiều hơn mà.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}、結構お話してくれます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\l{A}} 『Còn tớ thì lại luôn miệng vào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;In the morning, I could do the talking.&amp;quot; // If you confessed to Nagisa, go to 0021. Otherwise continue.&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「朝は、わたしが結構話しちゃってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, sao cậu không giữ im lặng như tớ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, you should be quiet, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、おまえも黙ってろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không cần tự ép mình phải nghĩ ra đề tài để nói vào buổi sáng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t really have to force yourself to talk so much in the morning, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別に朝っぱらから頑張って喋る必要もないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa kể, tớ chỉ muốn tiết kiệm năng lượng cho giờ học sắp tới thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I&#039;m doing that so I can keep up in classes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、俺は授業のために体力を温存してるんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy ra cậu làm thế là có mục đích à...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうだったんですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu cũng nên bắt chước tớ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should do the same.&amp;quot; // To 0026&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえもそうしろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ đâu có yêu cầu cậu phải nói chuyện vào mỗi sáng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not really asking you or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別に、俺、頼んでねぇし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu lại tự ép mình phải nghĩ ra đề tài để nói vào buổi sáng cơ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t really have to force yourself to talk so much in the morning, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに朝っぱらから頑張って喋る必要もないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sẽ tiêu thụ hết năng lượng dùng cho việc học mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You wouldn&#039;t be able to keep up in classes then, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「授業受ける体力、なくなるぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có tự làm mình hao mòn sức lực trước khi vào lớp chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t tire yourself out so early in the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝っぱらから無駄に体力使うな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\l{A}} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Đáp lại như thế xong, cô ấy lặng thinh.&lt;br /&gt;
// Responding as such, she becomes silent.&lt;br /&gt;
// 返事をして黙り込んでしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Suốt một lúc, chúng tôi đi mà không nói năng gì với nhau cả.&lt;br /&gt;
// For a while, we don&#039;t talk as we walk.&lt;br /&gt;
// しばらく会話もなく歩いていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Cứ thế khiến cho những tiếng xì xầm chuyện gẫu từ đám học sinh quanh đây dường như ngày một ồn ào và khó chịu hơn.&lt;br /&gt;
// Doing that, I could hear the murmurs of the students from around.&lt;br /&gt;
// こうしていると、周りを歩く生徒のおしゃべりがやけにうるさく聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Như thể ai cũng vô lo vô nghĩ.&lt;br /&gt;
// They seemed so happy, it pissed me off.&lt;br /&gt;
// それがやけに楽しそうで腹が立つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} (Suýt thì quên mất... mình cũng ghét cái cảnh này nữa...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;ve forgotten for a long time... that I hated this sort of thing...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ずっと忘れてたけど…こういうのも、嫌だったんだな、俺…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; ... Kéo.&lt;br /&gt;
// ... Tug.&lt;br /&gt;
// …くい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \ khẽ khàng kéo tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// \l{C} tugs down on my uniform.&lt;br /&gt;
// \l{C}が俺の服の裾を引っ張っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\l{A}} 『... Ưm.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;... Umm,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「…あの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử? Cậu sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？  どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ lại muốn nói gì đó rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I guess I really do want to talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「やっぱり、お話したいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu chỉ cần gật đầu và đồng ý thôi cũng được, nhưng tớ mong cậu nghe tớ nói.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I even want to hear just sounds that chime in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「相づちだけでもいいので、聞いてほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... trùng hợp thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... it&#039;s weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…奇遇だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tớ cũng nghĩ như cậu vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I also thought the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…俺も今、そう思ってたところだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; {\l{A}} 『Thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「本当ですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; {\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; {\l{A}} 『Vậy thì, tớ muốn\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then, I&#039;d like to hear something from you as well, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「じゃあ、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \ cũng nói gì đó cơ.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}からもお話してほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; ...Tôi không nghĩ ra được gì để mở lời cả.&lt;br /&gt;
// ... The topic&#039;s definitely not moving on.&lt;br /&gt;
// …ぜんぜん話題が浮かばない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Trong lúc tôi mãi trầm ngâm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \ tiếp tục chờ đợi trong im lặng.&lt;br /&gt;
// \l{C} continues to wait on as the silence continues.&lt;br /&gt;
// 無言が続くも、\l{C}は、じっと待ってくれている。&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0053&amp;gt; Though I&#039;m quiet for a while, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0054&amp;gt; \ just sits there, waiting for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} (Khỉ thật...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Damn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（くそ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Tôi sẽ nói đại cái gì đó chợt nghĩ tới. Có ra sao cũng mặc.&lt;br /&gt;
// Anything&#039;s fine. I&#039;ll say whatever comes to mind.&lt;br /&gt;
// なんでもいい。思い浮かんだことを言おう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Tôi nhìn xuống khuôn mặt\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \ và...&lt;br /&gt;
// \l{C} looks up at my face... // If you confessed to Nagisa, go to 0067. Otherwise continue&lt;br /&gt;
// 俺は見上げる\l{C}の顔を見て… &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0057&amp;gt; I look down at &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0058&amp;gt; , and then...&lt;br /&gt;
// Bản HD dịch khác nhưng chắc chắn giữa 2 line sẽ in chữ \l{C}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu dễ thương lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re, really cute you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえって、結構可愛いよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tôi buột miệng.&lt;br /&gt;
// So I said.&lt;br /&gt;
// そう口にしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} (Ê, thế quái nào chuyện đó lại chợt nảy ra trong đầu mìnhhhh?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, why the hell did that come to mind?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（って、なんて浮いたこと言ってんだ、俺はぁぁっ！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Tôi đỏ bừng mặt.&lt;br /&gt;
// My face blushes.&lt;br /&gt;
// 顔が紅潮してくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Furukawa cũng thế.&lt;br /&gt;
// Furukawa does the same.&lt;br /&gt;
// それは古河も同じだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Furukawa} 『Không, tớ không dễ thương chút nào đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No, I&#039;m not cute at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「いえ、ぜんぜん可愛くなんかないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng, cảm ơn cậu nhiều lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But, thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「でも、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết gì không, hôm qua dưới bếp nhà tớ có con gián to dữ thần lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, there was a large cockroach that appeared in the kitchen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういや、昨日、ウチの台所で巨大なゴキブリが出たんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Furukawa} 『T-thế thì nguy quá!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;T-that&#039;s a problem!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そ、それは大変でしたねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Cả hai chúng tôi đều quá xấu hổ, và quay ngoắt đề tài trò chuyện đi 180 độ.&lt;br /&gt;
// Both of us were probably embarrassed. I forcibly turn the discussion 180 degrees around. // Go to 0079&lt;br /&gt;
// ふたりとも恥ずかしかったからだろう。１８０度違う話題に、強引に突入していく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『...Tớ thích cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I like you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…好きだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Tôi buột miệng.&lt;br /&gt;
// So I said.&lt;br /&gt;
// そう口にしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} (Ê, thế quái nào chuyện đó lại chợt nảy ra trong đầu mìnhhhh?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, why the hell did that come to mind?!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（って、なんて浮いたこと言ってんだ、俺はぁぁっ！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Tôi đỏ bừng mặt&lt;br /&gt;
// My face blushes.&lt;br /&gt;
// 顔が紅潮してくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; Nagisa cũng thế.&lt;br /&gt;
// Nagisa does the same.&lt;br /&gt;
// それは渚も同じだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Nagisa} 『C-... cảm ơn cậu nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;T... thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng thích\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also like you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、\m{B}くんのこと好きです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『V-vậy hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I-I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Ngượng chết đi được.&lt;br /&gt;
// It was unreasonably embarrassing.&lt;br /&gt;
// むちゃくちゃ恥ずかしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết gì không, hôm qua dưới bếp nhà tớ có con gián to dữ thần lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, there was a large cockroach that appeared in the kitchen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういや、昨日、ウチの台所で巨大なゴキブリが出たんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Nagisa} 『T-thế thì nguy quá!』&lt;br /&gt;
// \{渚}「そ、それは大変でしたねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Cả hai chúng tôi đều quá xấu hổ, và quay ngoắt đề tài trò chuyện đi 180 độ.&lt;br /&gt;
// Nagisa and I were probably embarrassed. The two of us forcibly turn the discussion 180 degrees around.&lt;br /&gt;
// 渚も恥ずかしかったからだろう。ふたりして１８０度違う話題に、強引に突入していく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Sau đó tôi tiếp tục nói không ngừng nghỉ...&lt;br /&gt;
// I continued talking on after that without pause...&lt;br /&gt;
// 俺はそれから途切れなく喋りまくって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Công ty tóc giả nào càng quảng cáo nhiều thì tóc họ bán ra càng dỏm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a cutlet ramen brand name commercial I saw; it was really terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ＣＭで名前が売れてるカツラメーカーほど、悪質らしいぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\l{A}} 『Hể... vậy à.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ahh... I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「へぇ…そうなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, cậu nhớ coi chừng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、気をつけろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; ...Tới khi đặt chân đến trường thì cổ họng tôi đã khô rát.&lt;br /&gt;
// And then... as I struggle along to school, my throat becomes dry.&lt;br /&gt;
// そして…学校に辿り着いた時には、喉が枯れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Khặc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Zeh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぜぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; {\m{B}} (...Mình cứ như thằng dở người vậy.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Am I an idiot?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…アホか、俺は）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; {\m{B}} 『Gặp sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Tôi quay lưng về phía cô và tiến vào lớp của mình.&lt;br /&gt;
// Turning around, I head to my own classroom.&lt;br /&gt;
// 背を向けて、自分の教室を目指す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\l{A}} 『A...!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「あのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \ gọi cản.&lt;br /&gt;
// \l{C} calls me to stop.&lt;br /&gt;
// \l{C}が俺を呼び止めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Tôi dừng bước và quay nhìn cô.&lt;br /&gt;
/// Stopping, I turn around.&lt;br /&gt;
// 足を止めて、振り返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\l{A}} 『Ban nãy thật là vui.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It was really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「とても、楽しかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\l{A}} 『Ưm... tớ biết là mình đòi hỏi hơi nhiều, nhưng có thể cho tớ nói nốt điều này không...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Umm... is it okay for me to say something a little spoiled...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「あの…贅沢なこと言っちゃっていいですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ nói những gì cậu thích.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say whatever you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言っちゃってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\l{A}} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ mong sao những buổi sáng như thế này sẽ còn tiếp tục kể từ bây giờ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I&#039;d like this sort of morning to continue on forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「こんな朝が、ずっと続いたらって思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Aa... trùng hợp thật.&lt;br /&gt;
// Yeah... weird.&lt;br /&gt;
// ああ…奇遇だな。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Tôi cũng nghĩ y như cô ấy vậy.&lt;br /&gt;
// I also thought the same thing.&lt;br /&gt;
// 俺も、そう思っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\l{A}} 『Như thế... có quá đáng lắm không...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I guess... it&#039;s a bit spoiled...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「やっぱり…贅沢でしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; {\m{B}} 『Không sao đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; {\m{B}} 『Mai đến phiên cậu đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, tomorrow will be your turn.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、明日はおまえの番だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Để lại những lời đó, tôi tiếp tục đi về lớp.&lt;br /&gt;
// Saying just that, I continue on ahead.&lt;br /&gt;
// それだけを言って、俺は歩き出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Tai tôi chỉ nghe mỗi tiếng\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \ hân hoan đáp lại sau lưng.&lt;br /&gt;
// I could hear \l{C}&#039;s happy response from behind.&lt;br /&gt;
// \l{C}の元気な返事だけが背中から聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Tôi giơ tay lên chào cô rồi đi vào lớp.&lt;br /&gt;
// With everything in one hand, I enter the classroom.&lt;br /&gt;
// 片手を挙げて、教室へと俺は入った。&lt;br /&gt;
// if you didn&#039;t confess to Nagisa, go to 0112, else go to 0169&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Giờ nghỉ trưa. Trước khi xuống căn tin, tôi nhìn sang chỗ ngồi bên cạnh.&lt;br /&gt;
// Lunch break. Before heading to the cafeteria, my eyes turn to the classroom next door.&lt;br /&gt;
// 昼休み。学食へ向かう前に、隣に目を向ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Nó đã để trống như vậy suốt từ sáng.&lt;br /&gt;
// Ever since the morning, it&#039;s always been empty.&lt;br /&gt;
// 朝からずっと空席のままだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; ...Cầu cho mày sớm siêu thoát.&lt;br /&gt;
// ... I clasp my hands in prayer.&lt;br /&gt;
// …合掌。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Sau khi cầu nguyện cho người chiến hữu nay đã không còn nữa, tôi ra khỏi chỗ và rời lớp.&lt;br /&gt;
// Praying for happiness in the next world, I take off from my seat and leave the classroom.&lt;br /&gt;
// 冥福を祈った後、その席を跨いで、教室を出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hai chúng tôi lại vai kề vai ngồi ăn trưa.&lt;br /&gt;
// We line up for our lunch.&lt;br /&gt;
// ふたり並んでの昼食。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Tôi ngờ rằng sẽ khó lòng gặp được Sunohara trong một vài ngày tới, nhờ vậy mà có thể tận hưởng khoảng thời gian êm đềm bên Furukawa rồi.&lt;br /&gt;
// Sunohara hadn&#039;t shown up for two or three days now, and during that time I could spend much quiet time with Furukawa.&lt;br /&gt;
// 春原の奴は二、三日は姿を現さないだろうから、その間は古河と過ごす穏やかな時間を満喫できる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Furukawa} 『Sunohara-san không đến nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sunohara-san isn&#039;t coming, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「春原さん、こないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... cứ kệ nó đi. Bình phục rồi thì lại ló mặt ra ngay ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... leave him be. He&#039;ll get over it soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…放っておけ。すぐ、元気になって現れるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu ấy đã gặp chuyện gì vậy? Tớ thấy hơi lo.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I wonder what happened. I&#039;m a bit worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「何かあったんでしょうか。ちょっと心配です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu. Mấy vụ này với nó chỉ như cơm bữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. It&#039;s another thing, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫。よくあることだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Cụ thể là bị đám tuyển thủ bóng bầu dục cho ăn đòn.&lt;br /&gt;
// He&#039;s being punished by the rugby club.&lt;br /&gt;
// ラグビー部のあいつへの制裁は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; {Furukawa} 『Vậy à.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Furukawa thở ra một cách nhẹ nhõm trước khi tiếp tục nhâm nhi ổ bánh mì mà cô đang ăn dở.&lt;br /&gt;
// Furukawa breathes a sigh of relief, and brings the bread she&#039;s eating to her mouth.&lt;br /&gt;
// 安心したように、古河は息をついて、食べかけていたパンに口をつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Tôi nằm xuống thảm cỏ.&lt;br /&gt;
// I lay myself down on the lawn.&lt;br /&gt;
// 俺はごろりと芝に寝そべる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Dù đã ăn xong ổ bánh, Furukawa vẫn không đứng dậy mà chỉ ngồi lặng lẽ bên cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// Finishing her bread, Furukawa doesn&#039;t stand up and remains beside me.&lt;br /&gt;
// パンを食べ終えても古河は立ち上がることなく、隣に居続けてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Đầu gối chúng tôi chạm nhau, mang lại xúc cảm ấm áp.&lt;br /&gt;
// Our knees were warm, touching each other.&lt;br /&gt;
// 膝と膝が当たって、そこだけが温かい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Furukawa} 『Hưm... hưm...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Hmm... hmm...&amp;quot; // Probably the Dango song?&lt;br /&gt;
// \{古河}「ふん…ふん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Furukawa khẽ ngâm một giai điệu.&lt;br /&gt;
// Furukawa began singing something quietly.&lt;br /&gt;
// 古河は小さく何か鼻歌を歌い始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Lắng nghe khúc nhạc ấy... tôi từ từ thiếp đi.&lt;br /&gt;
// Listening in to that song... I fall into a light sleep.&lt;br /&gt;
// その歌を聴きながら…俺は浅い眠りに落ちていった。&lt;br /&gt;
// If you have met Fuko on April 18 (triggers her route), go to 0131, otherwise else go to 0176. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Tôi lại đi cùng Furukawa về nhà.&lt;br /&gt;
// Going home, I was with Furukawa again.&lt;br /&gt;
// 帰りも、古河と一緒だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Bước sóng đôi bên nhau... tôi nhận ra một nhóm nam sinh đang đứng ở góc hành lang nhìn về phía mình.&lt;br /&gt;
// Walking on ahead... a number of male students in the hallway were looking our way.&lt;br /&gt;
// 並んで歩いていく先…数人の男子生徒が廊下の角からこっちを覗いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Tôi ngoái ra sau.&lt;br /&gt;
// I turn around.&lt;br /&gt;
// 振り返ってみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; ...Chẳng có gì cả&lt;br /&gt;
// ... There&#039;s nothing there.&lt;br /&gt;
// …なにもない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Hỏi họ&lt;br /&gt;
// Ask them // Option 1 - to 0137&lt;br /&gt;
// 訊いてみる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Không quan tâm&lt;br /&gt;
// Not interested // Option 2 - to 0165&lt;br /&gt;
// 興味ない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\l{A}} 『Chuyện gì thế nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;What might it be?&amp;quot; // Option 1 - from 0135, also from SEEN6426 Option 2 at 0190&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「なんなんでしょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さぁな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Tôi nhận ra vài đứa trong đó, bèn bước lại gần và hỏi.&lt;br /&gt;
// There was a familiar face, so I go in and ask.&lt;br /&gt;
// 知った顔があったから、俺は寄っていって訊いてみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nam sinh} 『Hửm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \ à...』 &lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Hmm, it&#039;s you, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「ん、\m{A}か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Nam sinh} 『Vừa mới đây thôi, ngay trên hành lang này...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;What are you doing in this hallway...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「今、この廊下にいたんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何が」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nam sinh} 『Mày không biết sao? Con ma trường mình ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;You don&#039;t know? There&#039;s a ghost in this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「知らないのか。この校舎にでるっていう幽霊だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao mới nghe đồn thôi... lẽ nào là thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I only heard rumors, but... is that for real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「噂は聞いたことあるけど…マジで出るのかよ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Nam sinh} 『Ờ. Nó vừa xuất hiện trước mặt tụi này xong.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Yeah. And it&#039;s gone over that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「ああ。それも、向こうから寄ってくるんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nam sinh} 『Nó nói, 「Xin hãy nhận lấy」 rồi đưa cái thứ bị nguyền rủa này...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;And it said something like &#039;Here you go&#039; and gave a cursed item...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「それで、これをどうぞ、って言って、呪われたアイテムを渡すんだそうだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Nam sinh} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Người mà tụi mày nói... tay cô ấy quấn băng à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Were its hands wrapped... in bandages?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしかしてそいつってさ…手に包帯巻いてない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nam sinh} 『Mày cũng biết nhiều đấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;You know pretty well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「よく知ってんな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nam sinh} 『Đúng thế. Chuyện ấy cũng đáng sợ không kém. Nó bị kẹt tay giữa ô tô và lan can đường trong vụ tai nạn giao thông đó, và...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Yeah, though it&#039;s a bit scary to say, the accident that happened it had a hand stuck in the guardrail when the car came...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「そう、それがまた恐い話でさ、事故に遭ったとき手が車とガードレールに挟まれてさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nam sinh} 『Bàn tay của con ma đó... vẫn đang chảy máu ròng ròng cho tới giờ...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;And that ghost&#039;s... hand has always been dripping with blood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「その霊…手からずっと血を流してるんだってよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé chỉ vụng về thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s just messed up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありゃ、不器用なだけだっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; , ta đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, \l{C}, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、\l{C}、こいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Tôi kéo tay áo\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \ và dẫn cô đi.&lt;br /&gt;
// I lead on \l{C} by her hand.&lt;br /&gt;
// 俺は\l{C}の手を引いて、走り出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì thế,\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;What is it, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「どうしましたか、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; ?!』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu muốn gặp ma không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to meet the ghost?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、幽霊に会いたいか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\l{A}} 『Đáng sợ lắm à?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Aren&#039;t you afraid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「恐いですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Một chút cũng không!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not afraid at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「恐くねぇよ、ぜんぜんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy thì, tớ muốn gặp!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then, I want to meet it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「なら、お会いしたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, tớ sẽ cho cậu gặp.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, then, I&#039;ll bring you to it.&amp;quot; // To SEEN1426. You&#039;re in Fuko&#039;s route from now on. If you didn&#039;t confess, it&#039;s also your ticket to stay away from the inevitable Bad End.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よし、じゃ、連れていってやるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Chắc lại một trò xuẩn ngốc nào đấy thôi.&lt;br /&gt;
// Anyways, it was pretty stupid. // Option 2 - from 0136&lt;br /&gt;
// どうせくだらないことだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Tôi phớt lờ họ, bước ngang qua và đi xuống cầu thang.&lt;br /&gt;
// Ignoring them and passing by, we go down the stairs.&lt;br /&gt;
// 無視して、脇を通り過ぎ、階段を下りた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Furukawa} 『Không biết có chuyện gì thế nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I wonder what happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「なんだったんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai quan tâm chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder?&amp;quot; // To 0176&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さぁな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Đến trường cùng Nagisa...&lt;br /&gt;
// Going to school with Nagisa...&lt;br /&gt;
// 渚と登校し…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Ăn trưa cùng Nagisa...&lt;br /&gt;
// Spending lunch with Nagisa...&lt;br /&gt;
// 渚と昼休みを過ごし…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Về nhà cùng Nagisa.&lt;br /&gt;
// Going home with Nagisa.&lt;br /&gt;
// 渚と下校する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Ngày lại ngày cứ trôi qua như thế.&lt;br /&gt;
// These days continued on.&lt;br /&gt;
// そんな日々が続いていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Cũng thảng khi, tôi thấy bức bối...&lt;br /&gt;
// Once in a while, I felt depressed...&lt;br /&gt;
// たまに、鬱陶しいと思いながら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Nhưng mặt khác, tôi không thể cưỡng lại được nét đáng yêu của Nagisa...&lt;br /&gt;
// Once in a while, I thought Nagisa was cute...&lt;br /&gt;
// たまに、渚のことを可愛いと思いながら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Đó là cách tôi hưởng thụ cuộc sống học đường của mình.&lt;br /&gt;
// I live my school life like that.&lt;br /&gt;
// 学校生活を送っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Yên ả làm sao.&lt;br /&gt;
// It was quiet.&lt;br /&gt;
// 穏やかだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Nghĩ đến việc có thể trải qua đời học sinh như thế...&lt;br /&gt;
// To think I could spend my school life like this...&lt;br /&gt;
// 学校で過ごす時間をそんなふうに思えるなんて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Đến bản thân tôi cũng cảm thấy khôi hài.&lt;br /&gt;
// It was pretty amusing for myself.&lt;br /&gt;
// 自分のことながら、滑稽だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Tháng Năm&lt;br /&gt;
//May&lt;br /&gt;
// ５月&lt;br /&gt;
// if not in May already, go to 0180, else go to 0181&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Bước sang tháng Năm, Hội học sinh tân cử làm lễ nhậm chức.&lt;br /&gt;
// May comes, and a new student election began. // To 0182&lt;br /&gt;
// ５月になると、新しい生徒会が発足された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Hội học sinh tân cử làm lễ nhậm chức vào cuối tuần.&lt;br /&gt;
// During the weekend, a new student election began. // if you met Tomoyo enough for the election stuff, go to before 0185. Otherwise continue&lt;br /&gt;
// 週末には、新しい生徒会が発足された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \ và tôi ra vào văn phòng Hội học sinh không biết bao nhiêu lần để trao đổi trực tiếp với họ.&lt;br /&gt;
// \l{C} and I go many, many times to the student council room for discussion.&lt;br /&gt;
// 俺と\l{C}は、何度か、生徒会室へと直談判に行った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Đương nhiên, chủ đề xoay quanh việc tái lập câu lạc bộ kịch nghệ.&lt;br /&gt;
// Obviously, the topic was of the drama club reform.&lt;br /&gt;
// 件はもちろん、演劇部の再建。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Song không có tiến triển gì cả, vì sau cùng chúng tôi vẫn thiếu một cố vấn.&lt;br /&gt;
// But, we really did need an advisor, so no progress was made. // Go to 0198&lt;br /&gt;
// けど、やはり顧問が必要だということで、進展はなかった。 &lt;br /&gt;
// If you met Tomoyo enough, go to 0191&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Hội trưởng Hội học sinh tân cử là Sakagami Tomoyo.&lt;br /&gt;
// The new council president was called Sakagami Tomoyo.&lt;br /&gt;
// 生徒会長は坂上智代。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Chính là cô gái đã xử đẹp bọn đầu gấu hôm nào.&lt;br /&gt;
// The infamous female student that fought hand-to-hand with delinquents.&lt;br /&gt;
// 例の、不良相手に格闘を演じた女生徒だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \ và tôi ra vào văn phòng Hội học sinh không biết bao nhiêu lần để trao đổi trực tiếp với họ.&lt;br /&gt;
// \l{C} and I go many, many times to meet with the council president.&lt;br /&gt;
// 俺と\l{C}は、何度か、その生徒会長相手に直談判をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Đương nhiên, chủ đề xoay quanh việc tái lập câu lạc bộ kịch nghệ.&lt;br /&gt;
// Obviously, the topic was of the drama club reform.&lt;br /&gt;
// 件はもちろん、演劇部の再建。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Cô gái tên Tomoyo ấy là một Hội trưởng rất biết cảm thông, nằm ngoài dự liệu của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// That female student, Tomoyo, really knew what we were talking about.&lt;br /&gt;
// 智代という女生徒は予想以上に話がわかる奴だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Song không có tiến triển gì cả, vì sau cùng chúng tôi vẫn thiếu một cố vấn.&lt;br /&gt;
// But, we really did need an advisor, so no progress was made. // Go to 0198&lt;br /&gt;
// けど、やはり顧問が必要だということで、打開案は生まれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Hội trưởng Hội học sinh tân cử là Tomoyo.&lt;br /&gt;
// The council president was Tomoyo.&lt;br /&gt;
// 生徒会長は智代だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Đinh ninh rằng có thể dễ dàng bàn chuyện hơn,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \ và tôi quyết định đến văn phòng Hội học sinh để trao đổi trực tiếp với cô ấy.&lt;br /&gt;
// We thought that we could easily talk, so \l{C} and I go negotiate in the council room.&lt;br /&gt;
// これで話しやすくなると思い、俺と\l{C}は、生徒会室へと談判に行った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Đương nhiên, chủ đề xoay quanh việc tái lập câu lạc bộ kịch nghệ.&lt;br /&gt;
// Obviously, the topic was of the drama club reform.&lt;br /&gt;
// 件はもちろん、演劇部の再建。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Song không có tiến triển gì cả, vì sau cùng chúng tôi vẫn thiếu một cố vấn.&lt;br /&gt;
// But, we really did need an advisor, so no progress was made.&lt;br /&gt;
// けど、やはり顧問が必要だということで、打開案は生まれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em sẽ tìm cách.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;ll try to do something on my end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「私のほうでも調べてみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Tomoyo} 『Nếu có thể làm được gì đó, em sẽ nhắn lại với chị ngay.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If I figure anything out, I&#039;ll contact you as soon as I can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「何かわかったら、すぐに連絡することを約束する」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Sau khi động viên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \ trong khả năng, Tomoyo quay lại với công việc của cô ấy.&lt;br /&gt;
// Giving \l{C} limited words of encouragement, Tomoyo returns to her work.&lt;br /&gt;
// 智代は\l{C}に思いつく限りの励ましの言葉をかけて、自分の仕事に戻っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\l{A}} 『Chúng ta chẳng thể làm được gì hơn nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;There&#039;s nothing that can be done, is there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「どうしようもないんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ra sao cũng đừng bỏ cuộc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, we shouldn&#039;t give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、諦めずにいろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết đâu sẽ có câu lạc bộ nào đó tan rã và thừa ra cố vấn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If another club closes, we might have a new advisor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他の部が潰れて、顧問が浮くかもしれないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ không nghĩ... việc như thế thường xảy ra đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I believe... that might be a bit reckless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「それは…滅多にないことだと思いますけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn nhiều cơ may khác nữa. Ai mà nói trước được, nhiều khi sẽ xảy ra tình huống ngoài mong đợi và tạo cơ hội cho chúng ta gầy dựng câu lạc bộ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just in case. In case something like that happens, we may have a chance at reforming the club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他にもだ。他にも、驚くようなことが起きて、再建のチャンスが来るかもしれない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên đừng từ bỏ hy vọng vội.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, don&#039;t throw away your hopes.&amp;quot; // if Tomoyo is helping out, go to 0205, else continue&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、望みは捨てずにな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tôi tiếp tục động viên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I continue to encourage \l{C}. // To 0206&lt;br /&gt;
// 俺は\l{C}を励まし続けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Tôi cũng động viên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I encourage \l{C}.&lt;br /&gt;
// 俺も\l{C}を励ました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\l{A}} 『Hưm...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Cô ấy khẽ rên.&lt;br /&gt;
// She moans just a little.&lt;br /&gt;
// 少しだけ唸った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng... Tớ hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;All right... I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい…わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Cuối cùng,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \ vẫn gật đầu, bộc lộ chí tiến thủ mà tôi vốn biết về con người cô.&lt;br /&gt;
// But \l{C} has always been looking forward up until the end.&lt;br /&gt;
// けど\l{C}は、いつだって最後には前向きに頷いてみせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Chúng tôi cùng nhau trải qua Ngày Vinh danh Người sáng lập, một dịp kỷ niệm na ná lễ hội trường.&lt;br /&gt;
// Other schools had a festival, and we attended their Founder&#039;s Day.&lt;br /&gt;
// 他の学校でいうところの学祭である、創立者祭もふたりで過ごした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Đó cũng là ngày cuối cùng mà tôi ở bên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \ trong trường học.&lt;br /&gt;
// That was the last day \l{C} had attended school.&lt;br /&gt;
// その日が、\l{C}と学校で過ごせた最後の日となった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy sao rồi, Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How is she, Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうでしたか、早苗さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé sẽ chóng khỏe thôi. Cháu bình tĩnh lại đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please calm down, she&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。落ち着いてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu xin lỗi... cháu để cậu ấy phải gắng sức quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry... I might have pushed her too much.&amp;quot; // If you confessed to Nagisa, continue, else go to 0221&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません…俺が無理させすぎたかもしれないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu đã cao hứng... rồi dẫn cậu ấy đi lòng vòng khắp nơi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was playing around so much... and took her to a lot of places...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、はしゃいじゃって…いろんなところ、連れ回して…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sanae} 『Không việc gì phải xin lỗi. Con bé đi cùng \m{A}-san vì nó muốn như thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Don&#039;t blame yourself so much. She must&#039;ve wanted to be with you like that, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなに恐縮しないでください。あの子も、\m{A}さんと一緒にそうしたかったはずですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng lẽ ra... cháu phải để mắt đến cậu ấy nhiều hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I... should have watched her all the more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、なおさら俺が…ちゃんと見てなくちゃいけなかったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Sanae} 『Đừng tự trách mình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You shouldn&#039;t blame yourself like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなに自分を責めないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot; // To 0226&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu không nên tự trách mình. Con bé là bạn gái của cháu mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Don&#039;t blame yourself so much. She&#039;s your girlfriend, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなに恐縮しないでください。自分の彼女じゃないですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơ... cô biết rồi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh... you knew?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…知ってたんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sanae} 『Cô hiểu được mà. Dù gì con bé cũng là con gái cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I can understand that much. She&#039;s my daughter, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わかりますよ、それぐらい。自分の娘ですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu đúng là thằng bạn trai vô dụng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m such a useless boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「至らない彼氏っす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Sanae} 『Không hề, một chút cũng không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{A}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sanae} 『Cô có thể gọi cháu là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; -san được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Could I call you \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんとお呼びしていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cô cứ gọi thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、そうしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; -san à.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Sanae} 『Thể trạng của Nagisa vốn không được tốt... xin cháu hãy tiếp tục ở cạnh bên con bé nhé. Đó là mong ước của cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa has a kind of weak body, so... please continue to be with her and take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚はこんなふうに体が弱い子ですが…末永くお付き合いください。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đâu, thật ra đó mới là điều cháu luôn mong được cho phép. Cháu vẫn không hiểu sao cậu ấy có thể chấp nhận một đứa như cháu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;ll do what I can. So that she doesn&#039;t come to hate me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、こちらこそお願いしたいくらいです。嫌われないようにしないと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Sanae} 『Sẽ ổn thôi. Dù có chuyện gì xảy ra, cô cũng sẽ giúp cháu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. If anything happens, I&#039;ll be there to help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。何かあったときは力になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu biết ơn cô lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be counting on that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは頼もしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu hẳn đã mệt rồi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; -san. Hãy để Nagisa lại cho cô lo và về nhà nghỉ ngơi đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You must be tired as well, \m{B}-san. How about leaving Nagisa to me so you go home can call it a day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんも疲れたでしょう。渚のことはわたしに任せて、今日のところは戻られてはどうですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} 『Xấu hổ quá. Cháu chẳng làm được tích sự gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d be ashamed to be out playing while you take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一日中遊んでおいて、面目ないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Sanae} 『Đứng nói vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いいえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi thì, cháu xin nghe lời cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, I&#039;ll take you up on those words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ、お言葉に甘えさせていただきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; &lt;br /&gt;
// giữ trống&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// \l{C}...&lt;br /&gt;
// \l{C}は…&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0258&amp;gt; As for &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0259&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Sau Ngày Vinh danh Người sáng lập, cô ấy nằm liệt giường vì phát sốt.&lt;br /&gt;
// The day after Founder&#039;s Day, she developed a fever and stayed in bed.&lt;br /&gt;
// 創立者祭の翌日から、熱を出して寝込むことになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\l{C}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\l{C}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tôi bước vào căn phòng tựa hồ cũng nóng lên theo cơn sốt của\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I enter the room where \l{C} is in with her fever.&lt;br /&gt;
// 俺は\l{C}の熱がこもる部屋に入った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Nằm trên sàn,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \ quay mặt sang nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Lying down on the floor, only \l{C}&#039;s face looks up towards me.&lt;br /&gt;
// 床に伏す\l{C}が顔だけをこちらに向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\l{A}} 『... Tớ không thể tiếp tục nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;... I wasn&#039;t able to continue on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「…わたしのほうが続けられなかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm? Về việc gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？  なにが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{\l{A}} 『Trò chuyện cùng cậu trên đường đến trường.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Talking while going to school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「お話しながら登校することです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{\m{B}} 『Đành chịu thôi. Đó không phải là lỗi của cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It can&#039;t be helped. It&#039;s not really your fault at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仕方がないだろ。別におまえが悪いわけじゃない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\l{A}} 『Không đâu... Là lỗi của tớ vì mang một cơ thể quá yếu ớt...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Not at all... my body is weak, so I&#039;m at fault...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そんなことないです…体が弱いわたしが悪いんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe tớ này, không phải như thế, rõ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you it&#039;s not your fault, didn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことないって言ってるだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng... tớ xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい…すみませんでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \ cư xử rụt rè hơn bình thường. Có lẽ là do căn bệnh của cô.&lt;br /&gt;
// \l{C} became timid because of her sickness.&lt;br /&gt;
// \l{C}は、病気のためか弱気になっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Kể từ cái hôm chúng tôi gặp nhau dưới chân đồi ấy...&lt;br /&gt;
// It started since the day we met at the bottom of the hill...&lt;br /&gt;
// 坂の下で出会った日から始まって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Cô đã luôn nỗ lực hết mình.&lt;br /&gt;
// And she&#039;s always been hanging in there.&lt;br /&gt;
// ずっと、頑張ってきたのに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; ...Tuy rằng cuối cùng ước muốn thành lập câu lạc bộ kịch nghệ của cô vẫn không thành hiện thực.&lt;br /&gt;
// Even though her wish to reform the drama club didn&#039;t come true.&lt;br /&gt;
// 演劇部再建は叶えられなかったけど。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Hoặc giả, có một lúc nào đó...&lt;br /&gt;
// Or else, how long, would we have...&lt;br /&gt;
// それとも、俺たちは、いつからか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; ... hai chúng tôi đã trốn chạy khỏi thế giới để tự chiều chuộng mình trong sự yếu đuối của đối phương, với tâm niệm rằng điều quan trọng hơn hết là được ở bên nhau?&lt;br /&gt;
// It&#039;d be nice if the two of us were together, though it would mean escaping that weakness.&lt;br /&gt;
// ふたりで居られたらいい、という弱さの中に逃避していたのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Tôi không muốn nghĩ như thế chút nào.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t want to think that.&lt;br /&gt;
// そうは思いたくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Tôi tin rằng chúng tôi đã luôn ra sức đương đầu với thực tại trước mắt.&lt;br /&gt;
// I guess we were just really doing our best, facing forward.&lt;br /&gt;
// やっぱり俺たちは、前向きに頑張ってきたはずだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Điều đó vẫn trước sau như một, dù là lúc này hay mai kia.&lt;br /&gt;
/// That hasn&#039;t changed, even from now.&lt;br /&gt;
// それは、これからも変わらず。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Lúc tôi không để ý, đôi mắt\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \ đã nhắm lại và cô ngủ thiếp đi tự lúc nào.&lt;br /&gt;
// Before I know it, \l{C} closes her eyes, sleeping.&lt;br /&gt;
// いつの間にか\l{C}は目を閉じ、眠っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} (Cậu chẳng biết phòng bị gì cả...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What a defenseless girl...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（無防備な奴め…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Tôi nhẹ nhàng chạm tay lên má cô, cảm nhận sự ấm áp.&lt;br /&gt;
// I softly bring my hand to her cheek, feeling warmth.&lt;br /&gt;
// 俺はそっとその頬に手をあて、温もりを感じてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Từ đây sẽ còn nhiều chông gai trắc trở đón đợi phía trước.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that from here on out, there are a lot more barriers we&#039;re waiting for.&lt;br /&gt;
// きっと、これからは、もっとたくさんの困難が待っているだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Cho cả cô ấy, lẫn tôi.&lt;br /&gt;
// For her, and for me.&lt;br /&gt;
// こいつにも、俺にも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi có linh cảm như thể.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I felt.&lt;br /&gt;
// そんな気がしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Bởi vậy mà, cảm thức nhẹ nhõm lúc này đây, dù chỉ ngắn ngủi thôi song cũng thật đáng giá.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, it was nice having just a little relief right now.&lt;br /&gt;
// だから、今は少しだけの休息だと思えばいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Tôi rụt tay lại rồi đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Separating my hand, I stand up.&lt;br /&gt;
// 手を放し、立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Tôi rời khỏi phòng để không làm cô phải thức giấc.&lt;br /&gt;
// I leave the room, without waking her up.&lt;br /&gt;
// 起こさないように、俺は部屋を後にした。&lt;br /&gt;
// If you meet requirements for Koumura&#039;s route, go to SEEN7300&lt;br /&gt;
// Else head to Bad End at SEEN0444&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad:S%C6%A1_%C4%91%E1%BB%93&amp;diff=570968</id>
		<title>Template:Clannad:Sơ đồ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Template:Clannad:S%C6%A1_%C4%91%E1%BB%93&amp;diff=570968"/>
		<updated>2021-07-29T06:59:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: beta 1.0&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;legend nowrap&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;legend-color&amp;quot; style=&amp;quot;background:lime;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Đã hoàn thành và cập nhật lên patch.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;span class=&amp;quot;legend nowrap&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span class=&amp;quot;legend-color&amp;quot; style=&amp;quot;background:yellow;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Đã hoàn thành nhưng chưa cập nhật lên patch.&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot;  style=&amp;quot;text-align: center; width:100%; font-weight:bold;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! × &lt;br /&gt;
! Chính &lt;br /&gt;
! Fuuko &lt;br /&gt;
! Tomoyo &lt;br /&gt;
! Kyou &lt;br /&gt;
! Kotomi &lt;br /&gt;
! Yukine &lt;br /&gt;
! Nagisa &lt;br /&gt;
! After Story &lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Khác&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 14 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad VN:SEEN0414|SEEN0414]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;6&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6800|SEEN6800]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Sanae&#039;s Scenario &lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7000|SEEN7000]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 15 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0415|SEEN0415]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2415|SEEN2415]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3415|SEEN3415]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4415|SEEN4415]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6801|SEEN6801]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 16 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0416|SEEN0416]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2416|SEEN2416]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3416|SEEN3416]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6416|SEEN6416]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6802|SEEN6802]] &lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Yuusuke&#039;s Scenario&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7100|SEEN7100]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 17 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0417|SEEN0417]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1417|SEEN1417]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2417|SEEN2417]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3417|SEEN3417]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4417|SEEN4417]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6417|SEEN6417]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6803|SEEN6803]] &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 18 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0418|SEEN0418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1418|SEEN1418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2418|SEEN2418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3418|SEEN3418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4418|SEEN4418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5418|SEEN5418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6418|SEEN6418]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6900|SEEN6900]] &lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Akio&#039;s Scenario&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7200|SEEN7200]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 19 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0419|SEEN0419]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2419|SEEN2419]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3419|SEEN3419]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4419|SEEN4419]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5419|SEEN5419]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6419|SEEN6419]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 20 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0420|SEEN0420]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;3&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4420|SEEN4420]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6420|SEEN6420]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Koumura&#039;s Scenario&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7300|SEEN7300]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 21 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0421|SEEN0421]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1421|SEEN1421]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2421|SEEN2421]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3421|SEEN3421]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4421|SEEN4421]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5421|SEEN5421]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6421|SEEN6421]]&lt;br /&gt;
! Interlude&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 22 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0422|SEEN0422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1422|SEEN1422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2422|SEEN2422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3422|SEEN3422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4422|SEEN4422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5422|SEEN5422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6422|SEEN6422]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6444|SEEN6444]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Sunohara&#039;s Scenario&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7400|SEEN7400]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 23 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0423|SEEN0423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1423|SEEN1423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2423|SEEN2423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3423|SEEN3423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4423|SEEN4423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5423|SEEN5423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6423|SEEN6423]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6445|SEEN6445]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 24 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0424|SEEN0424]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2424|SEEN2424]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3424|SEEN3424]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4424|SEEN4424]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5424|SEEN5424]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6424|SEEN6424]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Misae&#039;s Scenario&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7500|SEEN7500]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 25 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0425|SEEN0425]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2425|SEEN2425]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3425|SEEN3425]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4425|SEEN4425]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5425|SEEN5425]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6425|SEEN6425]]&lt;br /&gt;
! Mei &amp;amp; Nagisa&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 26 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0426|SEEN0426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1426|SEEN1426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2426|SEEN2426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3426|SEEN3426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4426|SEEN4426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5426|SEEN5426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6426|SEEN6426]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6726|SEEN6726]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Kappei&#039;s Scenario&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN7600|SEEN7600]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 27 tháng 4&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1427|SEEN1427]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4427|SEEN4427]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6427|SEEN6427]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6727|SEEN6727]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 28 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0428|SEEN0428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1428|SEEN1428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2428|SEEN2428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3428|SEEN3428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4428|SEEN4428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5428|SEEN5428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6428|SEEN6428]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6728|SEEN6728]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 29 tháng 4&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0429|SEEN0429]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1429|SEEN1429]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3429|SEEN3429]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4429|SEEN4429]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6429|SEEN6429]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6729|SEEN6729]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 30 tháng 4&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;9&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1430|SEEN1430]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2430|SEEN2430]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3430|SEEN3430]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4430|SEEN4430]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN5430|SEEN5430]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6430|SEEN6430]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;19&amp;quot; | &lt;br /&gt;
! BAD End 1&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0444|SEEN0444]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 1 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1501|SEEN1501]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2501|SEEN2501]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3501|SEEN3501]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4501|SEEN4501]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6501|SEEN6501]]&lt;br /&gt;
! Gamebook&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0555|SEEN0555]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 2 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1502|SEEN1502]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2502|SEEN2502]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3502|SEEN3502]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4502|SEEN4502]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6502|SEEN6502]]&lt;br /&gt;
! BAD End 2&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0666|SEEN0666]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 3 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1503|SEEN1503]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2503|SEEN2503]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3503|SEEN3503]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4503|SEEN4503]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6503|SEEN6503]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 4 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1504|SEEN1504]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2504|SEEN2504]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3504|SEEN3504]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4504|SEEN4504]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6504|SEEN6504]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 5 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1505|SEEN1505]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2505|SEEN2505]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3505|SEEN3505]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4505|SEEN4505]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6505|SEEN6505]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 6 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1506|SEEN1506]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2506|SEEN2506]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3506|SEEN3506]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4506|SEEN4506]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6506|SEEN6506]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; | Other Scenes&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0001|SEEN0001]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 7 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1507|SEEN1507]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2507|SEEN2507]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3507|SEEN3507]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4507|SEEN4507]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6507|SEEN6507]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 8 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1508|SEEN1508]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2508|SEEN2508]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3508|SEEN3508]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4508|SEEN4508]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6508|SEEN6508]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; | Kyou&#039;s After Scene&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;3&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3001|SEEN3001]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 9 tháng 5&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;2&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2509|SEEN2509]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3509|SEEN3509]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4509|SEEN4509]]&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 10 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2510|SEEN2510]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3510|SEEN3510]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4510|SEEN4510]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;5&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6510|SEEN6510]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 11 tháng 5&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1511|SEEN1511]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2511|SEEN2511]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3511|SEEN3511]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4511|SEEN4511]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6511|SEEN6511]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;8&amp;quot; | Fuuko Master&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1001|SEEN1001]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 12 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1512|SEEN1512]]&lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3512|SEEN3512]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4512|SEEN4512]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6512|SEEN6512]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1002|SEEN1002]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 13 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1513|SEEN1513]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2513|SEEN2513]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3513|SEEN3513]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4513|SEEN4513]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6513|SEEN6513]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1003|SEEN1003]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 14 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1514|SEEN1514]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN2514|SEEN2514]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN3514|SEEN3514]]&lt;br /&gt;
! EPILOGUE&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN6514|SEEN6514]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1004|SEEN1004]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 15 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1515|SEEN1515]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4800|SEEN4800]]&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;4&amp;quot; colspan=&amp;quot;2&amp;quot; |&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1005|SEEN1005]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 16 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1516|SEEN1516]]&lt;br /&gt;
! BAD END&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1006|SEEN1006]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 17 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1517|SEEN1517]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4904|SEEN4904]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1008|SEEN1008]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! 18 tháng 5&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1518|SEEN1518]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN4999|SEEN4999]]&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN1009|SEEN1009]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;7&amp;quot; | --&lt;br /&gt;
| rowspan=&amp;quot;7&amp;quot; colspan=&amp;quot;8&amp;quot; style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[CLANNAD ~Vietnamese~ Image Text|Image Text]]&lt;br /&gt;
! rowspan=&amp;quot;7&amp;quot; | Misc. Fragments&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN0001|SEEN0001]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN9032|SEEN9032]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN9033|SEEN9033]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN9034|SEEN9034]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN9042|SEEN9042]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN9071|SEEN9071]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| style=&amp;quot;background: lime;&amp;quot; | [[Clannad_VN:SEEN9074|SEEN9074]]&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P1&amp;diff=570682</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7100P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7100P1&amp;diff=570682"/>
		<updated>2021-07-22T06:51:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: :v&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P1|Phần S-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P2|Phần S-2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P3|Phần A-1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7100P4|Phần A-2]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Midishero|Midishero]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN7100.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Người đàn ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người thợ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Worker&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ibuki&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Có chiếc ô tô đậu phía trước. Đứng bên nó là một người đàn ông đội mũ và mặc quần áo bảo hộ lao động.&lt;br /&gt;
// Up ahead was an automobile. Beside it, a man wearing a helmet and work clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Ngoài ra còn có một chiếc xe bán tải con khác đỗ bên đường.&lt;br /&gt;
// A truck was also stopped nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Một vụ tai nạn chăng?&lt;br /&gt;
// Was there an accident?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Đây. Cậu qua đây nhìn xem.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Over here. Come and take a look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Người đàn ông chỉ vào cái mui xe.&lt;br /&gt;
// The young man pointed at the hood of the car.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Khi đến gần xem xét, tôi thấy trên đó có một vết lõm tròn ngay chính giữa.&lt;br /&gt;
// Taking a closer look, there was clearly a round dent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Và?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Và khi ngước nhìn lên, tôi phát hiện gã công nhân này đang vắt vẻo trên thang.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;And if you look up ahead, there&#039;s that worker over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tôi nhìn lên, có một chiếc thang dựa sát vào cột đèn.&lt;br /&gt;
// And looking up ahead, there was a ladder propped up against the street light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Có lẽ anh ta đang sửa đèn khi sự cố xảy ra.&lt;br /&gt;
// Looks like it&#039;s undergoing repairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi đã nói bao nhiêu lần rồi, và sẽ tiếp tục lặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;No matter how many times you say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi không bao giờ gây ra sai lầm kiểu đánh rơi đồ nghề.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;That dent doesn&#039;t look like it was caused by a dropped tool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Người thợ} 『Mà nếu có chẳng may xảy ra chăng nữa, tôi cũng chẳng vô liêm sỉ đến mức chối không nhận lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But suppose it was. I wouldn&#039;t try to act like I were hiding it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Lỡ anh phạm sai lầm mà không để ý thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Maybe you dropped something and didn&#039;t notice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Này, cậu có nghĩ vậy không?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hey, don&#039;t you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Người đàn ông quay sang tôi.&lt;br /&gt;
// The man turned to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Gã này sửa điện ngay phía trên chiếc xe của tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;This man was working right above my car.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Rồi cứ khăng khăng chối rằng không đánh rơi thứ gì, nhưng biết giải thích sao về vết lõm trên xe?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;He insists that nothing fell, but because something did, my hood&#039;s been dented like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cậu nói xem còn nguyên cớ nào nữa chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Tell us which story makes more sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who knows...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Người đàn ông} 『「Ai biết」 là ý gì...? Cả cậu cũng không có khả năng phán đoán sao? Đến lạy...』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;What do you mean, &#039;who knows&#039;... are you a man with no sense either? I give up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Thú thật thì, tôi không muốn quan tâm chút nào.&lt;br /&gt;
// To be honest, I couldn&#039;t care less.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Nếu biết trước mình bị kéo vô mớ bòng bong này, tôi đã chẳng đi theo anh ta rồi.&lt;br /&gt;
// It would be better if I didn&#039;t get dragged into this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Được rồi, tôi sẽ gọi thẳng đến công ty anh và kể rõ sự tình.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Then, call your company. Explain what happened.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Xem ra anh ta không cần đến tôi nữa.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve got nothing to do with this situation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Bỏ đi&lt;br /&gt;
// Run off &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Quan sát một lúc nữa&lt;br /&gt;
// Watch a little longer &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Không nói một lời, tôi bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Without saying anything, I left that place. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Hai anh chàng đó chẳng thèm gọi tôi lại. Chắc họ còn chẳng để ý nữa là.&lt;br /&gt;
// They didn&#039;t call out after me. I guess they didn&#039;t notice. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Người thợ} 『Nếu anh muốn tôi trả tiền bồi thường, vậy cũng được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;If you want us to pay the cost of repairs, we&#039;re fine with paying it.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Người thợ} 『Nhưng nghe này... rồi một ngày anh sẽ nhớ lại sự việc hôm nay và nghĩ khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But you know... someday I&#039;d like you to one day look back on this and think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Người thợ} 『Về việc liệu người thợ điện có nói dối hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;About whether or not this electrician was lying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Người thợ} 『Anh sẽ làm thế ở nơi cảm thấy dễ chịu nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Although you should do that in a place where you feel comfortable with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Người thợ} 『Đúng, nơi đó chính là bên người anh yêu nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;That&#039;s right, next to the one you love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Hả...? Anh đang nói cái quái gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Eh...? What are you talking about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Người thợ} 『Mỗi ngày trôi qua, con người không lúc nào thôi tổn thương lẫn nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;People get hurt every day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Người thợ} 『Nên việc hoài nghi người khác cũng là lẽ đương nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s only natural to distrust strangers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Người thợ} 『Nhưng nếu anh không tin vào bất cứ điều gì... quả đáng thương lắm thay.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But if you can&#039;t believe in anything at all... well, that&#039;s really tragic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Người thợ} 『Không tin vào bất cứ điều gì hay bất cứ ai... đồng nghĩa với việc, người đó trở nên vô cảm với tình yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;To not believe anything anyone says... that&#039;s the same as a man that has become unable to feel love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Người thợ} 『Như thế không khác gì việc chấp nhận thu mình lại đón nhận sự cô đơn.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s the same as being alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Người thợ} 『Nói tôi nghe xem... khi chỉ có một mình thì chúng ta có thể làm được gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Now... what are we able to do alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Người đàn ông mặc bộ đồ bảo hộ chậm rãi tiến lại gần chủ nhân chiếc xe, phô diễn tài hùng biện.&lt;br /&gt;
// The man in work clothes steps closer to the car owner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Người thợ} 『Con người có thể đi được bao xa nếu chỉ có một mình?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Where can people go all on their own?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Người thợ} 『Và anh thì sao...? Đã từng nếm trải nỗi đắng cay những lúc cô quạnh chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Have you... ever had painful feelings all by yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Người thợ} 『Anh có từng ngẩng cao đầu mà sống chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;You couldn&#039;t live on in such servility, could you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Người thợ} 『Anh có thật lòng mỉm cười bao giờ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Could you seriously laugh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Người đàn ông} 『...... H-haha... à thì, chắc là có...』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;...... H-haha... well, probably not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Người đàn ông cười nhạt.&lt;br /&gt;
// The man replied with a dry laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Người thợ} 『Hừm... tôi hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hm... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Người thợ} 『Nếu thế, anh có thể cảm nhận được tình yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;In that case, you can feel love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Người thợ} 『Đã vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Người thợ} 『Hãy sống thật mạnh mẽ, để giữ tình yêu đó mãi trường tồn.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Continue on living, so that love doesn&#039;t disappear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Người đàn ông} 『À, ờ...』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Con người ấy có thể thản nhiên thốt ra những lời lẽ hoa mỹ đến vậy...&lt;br /&gt;
// What cool and magnificent words this man is saying...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Kể cả khi đang đội mũ...&lt;br /&gt;
// While wearing a helmet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi làm việc... để giữ cho tình yêu luôn thắp sáng con tim...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I shall work... so that love may shine brightly, even today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Với lời đó, anh ta lại leo lên chiếc thang.&lt;br /&gt;
// And with that, he climbs the ladder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Này chờ đã, cho tôi số!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Hey wait, I need your company&#039;s number!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Người thợ} 『À, phải rồi. Anh cần số điện thoại của cơ quan tôi nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hm, that&#039;s right. The office number, what was it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Ờ, nó đó...!』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah, right...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Người thợ} 『Danh thiếp có được không?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;You fine with a business card?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừmm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Tôi che tay lên vết lõm trên mui xe và xem xét kỹ lưỡng.&lt;br /&gt;
// Touching the hood of the car, I examined the dent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như là do một con mèo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It looks like a cat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Người thợ} 『...Là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;... What does?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Người thợ hỏi.&lt;br /&gt;
// The worker asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Vết lõm trên mui xe ấy. Nhìn ở góc độ này có thể thấy dấu chân.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This dent here. The corners look like they&#039;ve got footprints.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Có khi nào nó nhảy từ bờ tường xuống đây không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe it jumped from this wall over here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Họ quay sang nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// The two men exchange glances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Người thợ tiến lại gần tôi và nhìn theo cùng một góc.&lt;br /&gt;
// The worker came over next to me and looked in the same way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Người thợ} 『...Cậu nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;... You&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Ngay sau đó, người đàn ông cũng bước đến cạnh chúng tôi.&lt;br /&gt;
// After that, the young man stood beside me, narrowing his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Người đàn ông} 『...A, đúng thế thật...』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;... Hey, you&#039;re right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Người thợ vỗ nhẹ vào vai người đàn ông.&lt;br /&gt;
// The worker softly slapped the man&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Người thợ} 『Chà, mấy việc thế này cũng hay xảy ra lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Well, these things happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Haha... xin lỗi đã đổ oan cho anh...』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Haha... sorry for falsely accusing you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Như muốn chuồn cho thật nhanh, người đàn ông nọ chui tọt vào xe, phóng đi.&lt;br /&gt;
// As if in a hurry to get away, the man jumped into his car and sped off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Người thợ} 『Hừ...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Thở dài, người thợ nhìn vào chiếc đồng hồ đeo tay.&lt;br /&gt;
// Taking a deep breath, the worker glanced at his watch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Người thợ} 『Hừm... không hay rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hm... this is bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Người thợ} 『Cậu có rảnh không?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Got a minute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Anh ta nhìn tôi và hỏi.&lt;br /&gt;
// He asked, looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Thì cũng hơi hơi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Người thợ} 『Tốt, lại đây giúp tôi một tay.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Come on, help me out here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Giúp gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Người thợ} 『Lắp đèn đường ở cây cột đối diện.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Setting up one more street light.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Sao lại là tôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? Why me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi bị chậm tiến độ. Mà cậu còn trẻ, nên chắc thể lực đang sung mãn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I&#039;m out of time. Besides, you&#039;re young. You should be full of energy, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi sẽ trả công. Cậu có thể xem đó là tiền tiêu vặt.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I&#039;ll pay you, too. You can call it pocket money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Giúp đỡ&lt;br /&gt;
// Help out &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Từ chối&lt;br /&gt;
// Refuse &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không có ý đó. Sao tự dưng anh lại nhờ đến một kẻ tay mơ như tôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not what I meant. I&#039;m talking about suddenly asking an amateur.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nghĩ tôi sẽ làm được chắc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You think someone can just do it if you ask them out of the blue?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi sẽ phụ trách những công đoạn khó nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I&#039;ll do the hard stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù thế... tôi cũng không quen làm những việc như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even so... I think you&#039;re a bit short on common sense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Người thợ} 『Thế hả... Tôi không định ép buộc cậu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;I see... well, I&#039;m not gonna beg you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Xem ra anh ta cũng là người biết lý lẽ.&lt;br /&gt;
// I guess he got the hint.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, tôi đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll be off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Người thợ} 『Ờ. Cảm ơn chuyện vừa nãy.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Yeah. Thanks for earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Nhận lời cảm ơn xong, tôi rời khỏi đó.&lt;br /&gt;
// Hearing his words of gratitude, I got out of there. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu được trả công thì... để tôi làm phụ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not really a maintenance worker, but... well, whatever.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Tôi quyết định giúp anh ta một tay.&lt;br /&gt;
// I guess I&#039;ll help him out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là anh lắp thêm đèn chứ không phải đang sửa chữa hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I won&#039;t be fixing anything, just helping you to set up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Người thợ} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Con đường thân thuộc mà tôi vẫn ngày ngày đi qua.&lt;br /&gt;
// The familiar road that I commuted on for so long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Tôi chạnh lòng khi cảnh vật đang thay đổi từng chút một.&lt;br /&gt;
// I felt a little uncomfortable about it being changed in any way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỗ này thật sự cần thêm đèn đường sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;First of all, I wonder if there should be any street lights at all...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Vừa dứt lời, người thợ nhìn tôi với vẻ mặt khó hiểu.&lt;br /&gt;
// Saying that, the worker had a puzzled look on his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Người thợ} 『Có chúng thì sẽ an toàn hơn nhiều chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s much safer that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Người thợ} 『Khu vực này tối như hũ nút mỗi khi mặt trời lặn.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;The area around here becomes pitch black when it gets late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ đúng, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Người thợ} 『Xét cho cùng, thị trấn là nơi con người sinh sống. Cần phải thay đổi nó theo hướng giúp cho cuộc sống của con người được cải thiện hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;It&#039;s where people live, so they should look good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế có khiên cưỡng quá không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not oppressive, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Người thợ} 『Cậu hỏi lạ thật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;More strange words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Người thợ} 『Vốn dĩ con đường này được xây nên để dành cho mọi người đi qua, không phải sao?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;This road&#039;s for people, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so... sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Người thợ} 『Vậy, cậu không định giúp tôi nữa à?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Then, you&#039;re going to stop helping?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi sẽ giúp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;ll help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Tôi thực sự nên bớt nhúng mũi vào những việc không đâu.&lt;br /&gt;
// First of all, I&#039;m not the kind of person who should even care about something like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Người thợ} 『Được rồi. Nào, bắt đầu công việc thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;All right. Then, let&#039;s get started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Người thợ} 『Làm tốt lắm. Cậu đã giúp tôi rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Good work. Thanks for helping me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; ...Tay tôi nhấc lên không nổi nữa.&lt;br /&gt;
// ... I can&#039;t lift my arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Bởi cứ phải đỡ bóng đèn đường suốt.&lt;br /&gt;
// Because I&#039;ve been supporting him this whole time against the street light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Không chỉ có thế, đứng trên chiếc thang rung rinh đó cũng làm hao mòn sức bền của tôi.&lt;br /&gt;
// On the other hand, the ladder was unstable just from him being on it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Bắp đùi đã căng cứng, bắp chân lại còn đau nhức.&lt;br /&gt;
// My thighs are tense, and my calves hurt too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Tôi chỉ có thể ngồi bệt ra đất, cố bắt lại nhịp thở.&lt;br /&gt;
// I sat down on the ground, trying to catch my breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Tôi luôn tự hào về thể lực của mình, nhưng với tình trạng lúc này thì chẳng còn hơi sức đâu mà giữ thể diện nữa.&lt;br /&gt;
// I was confident in my strength but, I couldn&#039;t say the same for how I looked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Công việc này thực sự là dành cho hai người làm sao?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t this supposed to be a job for two people?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Tôi rặn thành tiếng trong lúc thở hổn hển.&lt;br /&gt;
// I was gasping for air as I spat that out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Người thợ} 『Lần đầu cậu làm việc à? Cũng dễ hiểu thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;This your first time working? Then, don&#039;t push yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Người thợ} 『Công việc này chẳng có gì khó nhọc hết, nó rất bình thường.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;No matter what work there is, this much is normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Tuy đã làm lụng còn vất vả hơn tôi nhiều, anh ta vẫn tâm sự với bộ mặt lạnh như tiền.&lt;br /&gt;
// The man said that cooly, in contrast to me, who should have been able to handle this job with no problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Nhìn anh ta như thế khiến tôi vỡ lẽ.&lt;br /&gt;
// More than that, I had realized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Rằng từ trước đến nay, tôi luôn sống một cuộc đời thảnh thơi biết mấy.&lt;br /&gt;
// I realized how easy and carefree my life has been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Lao động đến rã rời chân tay thế này, tất cả những lo toan vụn vặt mà tôi hằng trăn trở bấy nay cơ hồ đều vô nghĩa.&lt;br /&gt;
// Certainly it was quite stupid to be reluctantly thinking of such small things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Bước ra ngoài xã hội có nghĩa là tự ném mình vào guồng sống như vậy chăng?&lt;br /&gt;
// Throwing myself into society would mean that these kinds of days would be like this, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Tôi đã từng thử hình dung về điều đó... nhưng giờ lại càng khó mà tưởng tượng hơn nữa.&lt;br /&gt;
// Though that&#039;s what I imagined before... it was tougher than what I imagined.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Chưa kể, người đàn ông đang đứng trước mặt hãy còn là thanh niên, hơn tôi chẳng bao nhiêu tuổi.&lt;br /&gt;
// However, this guy doesn&#039;t seem that much older than me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Một người như thế bình thản tuyên bố 『nó rất bình thường』 quả tình khiến tôi thấy sốc.&lt;br /&gt;
// For this guy to shrug it off, casually saying &amp;quot;this is normal,&amp;quot; well, I was shocked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Người thợ} 『Sao trông cậu rầu rĩ quá vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;What&#039;s with that gloomy expression?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『K-không có gì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;N-nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Người thợ} 『Mà, cậu cũng giúp ích nhiều đấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;But, you were pretty helpful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Anh ta vỗ vai tôi, có lẽ đang cố tỏ ra ân cần, trấn an.&lt;br /&gt;
// Not worrying about it at all, he patted my shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Người thợ} 『Nếu tôi làm việc cùng một lính mới khác, sẽ tốn thời gian hơn thế này nhiều. Thể lực của cậu khá lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;You really take your time when you work with others. You&#039;ve got some strength there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Tâm trạng tôi không khá hơn chút nào.&lt;br /&gt;
// That wouldn&#039;t help anyone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Người thợ} 『Phù... chỉ còn hai cây cột nữa là xong việc hôm nay...』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Whew... only two more for today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Anh ta vặn cổ nghe rõ kêu.&lt;br /&gt;
// Saying that, the man looked around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; Không thể tin được. Anh ta còn phải làm việc này thêm hai lần nữa sao?&lt;br /&gt;
// I can&#039;t believe it. Even after all that work just now, this guy&#039;s ready for a second round?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Chưa đã nư, rất có thể anh ta đã làm như thế từ suốt buổi sáng rồi.&lt;br /&gt;
// On top of that, the same thing that happened this morning might happen again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Người thợ} 『Tôi sẽ quay lại sau khi xong việc, và trả công cho cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;After this, I&#039;ll make another round and come back. I&#039;ll pay you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Hờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Người thợ} 『Xin lỗi vì đã bắt cậu phải đợi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao. Đằng nào tôi cũng rảnh mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. You did come back, at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Người thợ} 『Đây là tiền công của cậu. Xin lỗi, tôi chỉ có thể đưa cậu nửa số tiền.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Here&#039;s your pay. Sorry, I can only give you half.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Người thợ} 『Họ bảo tôi không thể trả một ngày công được, vì cậu không làm hết ngày.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Even though you didn&#039;t work a full day, I did ask if you could go around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Anh ta đưa tôi một chiếc phong bì màu xám.&lt;br /&gt;
// The man presented me with a gray envelope.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; Có tên công ty hay gì đó được viết ở góc dưới.&lt;br /&gt;
// It appears that the company&#039;s name is written below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Bằng cánh tay vẫn còn ê ẩm, tôi mở phong bì ra. Một tờ, hai tờ, ba tờ...&lt;br /&gt;
// With my arm still smarting, I opened the envelope. Ruffle, ruffle, ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, không nhầm đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, this isn&#039;t a mistake, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Người thợ} 『Hửm? Tôi không nghĩ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Hmm? I don&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Tôi đưa phong bì cho anh ta xem.&lt;br /&gt;
// I handed over the envelope so the man could take a look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Người thợ} 『Không nhầm đâu. Hay từng ấy không đủ?』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;No mistake at all. Isn&#039;t it enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Ngược lại là đằng khác. Nghĩ sao cũng thấy là quá nhiều rồi.&lt;br /&gt;
// On the contrary. I think this is \btoo\u much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Huống hồ đây mới chỉ là một nửa.&lt;br /&gt;
// From what he said earlier, this was half of what it would have been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Nếu lĩnh trọn ngày công thì còn nhiều hơn gấp bội.&lt;br /&gt;
// What if it had been the full amount?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Ngần này tiền, tôi có thể đánh chén thỏa thuê bao nhiêu là món...&lt;br /&gt;
// With that much money, I could cover my own food expenses with ease...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Ý tưởng đó mới ấu trĩ làm sao.&lt;br /&gt;
// But, that&#039;s naive thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Chưa gì đã thấy chán rồi, nên công việc này chẳng phù hợp với tôi tí nào.&lt;br /&gt;
// Someone with a cold and worthless personality like mine isn&#039;t suited for this job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Sớm muộn tôi cũng bị nó vắt kiệt sức lực đến mức xin nghỉ.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, I&#039;d be hated real fast, and thrown out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Tuy thế, liệu có nơi nào khác thật sự dành cho tôi không...?&lt;br /&gt;
// Then exactly where am I going to be...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Tôi lắc đầu.&lt;br /&gt;
// I shook my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Tôi thật tình chẳng muốn phải lo nghĩ về nó.&lt;br /&gt;
// I hadn&#039;t given that a thought until just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Cứ mặc gió đưa gió đẩy, tới đâu thì tới.&lt;br /&gt;
// Well, I&#039;m sure whatever happens, happens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Cứ tận hưởng thực tại đi đã...&lt;br /&gt;
// For now, I&#039;ll just try to enjoy myself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Người thợ} 『Phải rồi, tôi vẫn chưa tự giới thiệu.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Speaking of that, I haven&#039;t introduced myself yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Người thợ} 『Đây, danh thiếp của tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Here, I&#039;ll give you my business card.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Người thợ} 『Tên tôi là Yoshino.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;The name&#039;s Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Tôi nhận tấm thẻ. Trên đó ghi tên của công ty điện lực và cái tên 『Yoshino Yuusuke』.&lt;br /&gt;
// I take his business card. Written on it is the electrician company&#039;s name, and the name &amp;quot;Yoshino Yuusuke&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Người thợ} 『Thế nhé, tôi đang vội nên phải đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Worker} &amp;quot;Well, I&#039;ve got to hurry up and get out of here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Thu dọn đồ đạc xong, anh ta đi thẳng đến chiếc xe bán tải đang đỗ bên đường.&lt;br /&gt;
// Picking up his things, he made his way to the truck parked by the side of the road.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Vào trong xe, anh ta vẫy tay chào tôi và lái đi, để lại tiếng gầm đều đều của động cơ.&lt;br /&gt;
// Getting inside, he waved his hand at me, and left with the dull roar of the engine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tôi nhìn lại tấm thẻ trên tay mình.&lt;br /&gt;
// Once again I returned my gaze to the business card in my hand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Yoshino Yuusuke.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đã nghe cái tên này ở đâu đó rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Where have I heard this name before...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Chính xác là ở đâu?&lt;br /&gt;
// Where, exactly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Tôi không nhớ nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t place it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} (Hỏi Sunohara xem...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Maybe I&#039;ll go ask Sunohara...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao nhớ chắc chắn là đã nghe tên anh ta ở đâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where have I heard this guy&#039;s name before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Vừa an tọa tại chỗ ngồi quen thuộc, tôi lập tức đề cập đến người thợ nọ.&lt;br /&gt;
// As I laid down, I immediately mentioned the workman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Sunohara} 『Thị trấn này bé như cái lỗ mũi, gặp phải người quen cũng đâu có gì lạ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, it&#039;s a small city, so running into someone isn&#039;t all that strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tao không nhớ mặt, mà là cái tên kìa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s not the face I remember, it&#039;s the name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả, cái tên thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh, what name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừmm... Quên xừ nó rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... I forgot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Sunohara} 『Cố nhớ xem. Mày có xin danh thiếp hay gì đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Remember it, man. Come on, you&#039;ve got his business card, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{\m{B}} 『Có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Sunohara} 『Lấy ra đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Get it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đi mà lấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You get it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Sunohara} 『Ở đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;From where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong túi quần tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;From my pocket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Sunohara} 『Thứ đồ đại lãn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re a mega-slouch, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tôi rút ví, lôi tấm danh thiếp cùng vài tờ tiền ra.&lt;br /&gt;
// Taking out my wallet, I take out the business card along with some paper money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『À... nó đây. Yoshino... Yuusuke.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh... here it is. Yoshino... Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Sunohara} 『Yoshino... Yuusuke?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yoshino... Yuusuke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, ghi rõ ràng nè.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s right here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Giật mạnh tấm danh thiếp từ tay tôi, Sunohara nhìn nó như muốn ngấu nghiến.&lt;br /&gt;
// Violently snatching the card from my hand, he looked at it as if he was going to devour it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Sunohara} 『Mặt mũi anh ta thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What did he look like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Thế nào á? Tao chỉ ấn tượng với ánh mắt khá cộc cằn... còn lại thì, trông cũng khá bảnh trai...』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? When you ask what he looked like, the look in his eyes seemed scary... well, I guess he was good looking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anything else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Và còn... luôn miệng nói đạo lý nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Afterwards... he magnificently said some really cool words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} 『Kiểu như, 「Anh có từng ngẩng cao đầu mà sống chưa?」 hay, 「Anh có thật lòng mỉm cười bao giờ chưa?」』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like, &#039;You couldn&#039;t live on in such servility, could you?&#039; or, &#039;Could you seriously laugh?&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Sunohara} 『Những dòng MC huyền thoại đó, là anh ấy bằng xương bằng thịt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;s the legendary MC. The real McCoy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế ra giờ đây anh ấy đi làm thợ điện trong cái thị trấn ọp ẹp này sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, what, he&#039;s working as an electrician right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nói 「giờ đây」 hả? Thế trước đây anh ta làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by &#039;now?&#039; What was he before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh ấy là một nhạc công chuyên nghiệp, ra mắt rất nhiều CD.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That dude was a professional musician, putting out CDs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seriously...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ. Vô số người sùng bái anh ấy. Dù chưa từng lên TV, đĩa nhạc của anh ấy vẫn đắt khách như tôm tươi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah. It&#039;s like he&#039;s got charisma, right? Even though he didn&#039;t appear on TV, they sold well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc mày từng nghe tên anh ấy trên sóng phát thanh đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Maybe you&#039;ve heard him on the radio?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng có thể...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Probably...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Sunohara} 『Hình như tao cũng có băng ghi âm của anh ấy nữa. Muốn nghe thử không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I bet, I&#039;ll find a tape. Want to hear it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Lục lọi trong đống thùng các tông, Sunohara rút từ dưới đáy ra một cuộn băng ghi âm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// Digging in the bottom of a cardboard box, Sunohara brings out a single cassette tape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gái tao chết mê chết mệt anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My sister loves this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Em gái?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your sister?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, em gái tao. Tao chưa kể mày nghe sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, my sister. Didn&#039;t I tell you I had one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa hề... Nhanh nào, kể tao nghe đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You never did... tell me everything, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, sao tự dưng lại đổi chủ đề rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, don&#039;t change the subject, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... mày nói phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Nếu là em gái của Sunohara, nhiều khả năng con bé sẽ chẳng khác gì quỷ dữ.&lt;br /&gt;
// First of all, it&#039;s Sunohara&#039;s sister. She&#039;s got to be some kind of ghost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Nghĩ đến đó, tôi chợt thấy mất hứng.&lt;br /&gt;
// Thinking that, my interest suddenly fades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây, nghe đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Here, listen to this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tôi đặt cuộn băng vào máy ghi âm di động, cắm tai nghe và nhấn nút Phát.&lt;br /&gt;
// Placing the tape into the recorder, I put on some headphones and push play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Không giống thể loại nhạc mà đứa em gái quỷ dữ của Sunohara sẽ mê mẩn, ca khúc khá tầm thường.&lt;br /&gt;
// The sister that I had just referred to as a ghost, liked normal rock it seems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Không, không hề tầm thường. Thực sự nó khá hay. &lt;br /&gt;
// No, this wasn&#039;t just normal. It was actually pretty good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Không, không chỉ hay. Phải nói là cực kỳ hay.&lt;br /&gt;
// No, it wasn&#039;t merely \bpretty\u good. It was \bdamn\u good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Ca từ khiến tôi suýt rớt nước mắt, tuy phần nhạc có hơi mãnh liệt.&lt;br /&gt;
// From what I could hear of the lyrics, despite the overpowering music, it almost brought me to tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Đây rốt cuộc là cảm xúc gì...?&lt;br /&gt;
// What is this...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Có lẽ 『thấu cảm』 là từ miêu tả thích hợp.&lt;br /&gt;
// Is this some sort of sympathy?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Tôi bỏ tai nghe ra.&lt;br /&gt;
// I take off the headphones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe được đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s pretty good, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ra... nhờ nghe thứ nhạc này mà bản tính con người trong nó trỗi dậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... so this is the man she heard and yearns to possess so badly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nói ai cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Em gái mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó vốn là con người đấy thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, she&#039;s a human being, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi, tao tưởng tượng quá lố, thành ra biến em gái mày thành quỷ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, my imagination went too far, and your sister became a ghost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày phải lố đến mức nào mới vừa lòng đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s \bway\u too far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế, mày thấy bài hát đó sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, how&#039;s the music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuyệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Sunohara} 『Rất đặc sắc, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stylish, ain&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gái tao mê anh ấy như điếu đổ, tao nghe thử thì thấy đúng là không tệ chút nào...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though my sister likes it, when I heard it too I couldn&#039;t think of it as bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà, nếu so với Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; , cái này chẳng là gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, compared to Bomb A Head, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái mày đang nghe thực sự ra là hợp tuyển các bài hát yêu thích nhỏ em thu riêng cho tao đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is the Best Compilation tape my sister&#039;s ever given me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Xì, xèo, xì, xèo...&lt;br /&gt;
// Swivel, swivel..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm? Cuộn băng của mày phát ra âm thanh lạ quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? Your tape&#039;s making a weird sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{\m{B}} 『A, hình như nó bị kẹt rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh look, it&#039;s tangling up and spinning around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} 『Để tao thử lôi nó ra xem sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll try taking it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn đừng————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please don&#039;t-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Mở nắp máy ghi âm, tôi túm và giật mạnh cuộn băng ra.&lt;br /&gt;
// Opening up the cassette door, I grab the tape and yank it out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Ro, ro, ro————!&lt;br /&gt;
// Whirl, whirl, whirl-----!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; Dây băng rối nùi như đám tảo biển, đổ hết cả ra sàn.&lt;br /&gt;
// Like seaweed being tossed about, one side of the tape dances around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} 『UOOOOOOO——! Hợp tuyển ca khúc của em gái tôi————!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;NOOOOOO----! My sister&#039;s Best Compilation------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày giết tao luôn đi———!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How did it come to this-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình tĩnh nào. Anh ta đang sống trong thị trấn này còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, calm down. The real dude&#039;s here in this city, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy... thì sao chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And...what?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày thấy thanh thản hơn chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can have peace of mind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Sunohara} 『Thanh thản cái búa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hell no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng trời đánh! Tao sẽ trả thù bằng cách phá hỏng thứ mày quý nhất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it, I&#039;ll break something important of yours!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Sunohara} 『Hợp tuyển thu âm của mày cất chỗ nào?! Tao sẽ tìm cuộn băng tổng hợp bài phỏng vấn mở đầu các bộ phim con heo mà mày thích nhất và đập nát nó thành từng mảnh!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What kind of &#039;Best of&#039; compilation you got?! Best of Erotics--?! A Best of Erotics with an interview compilation at the beginning--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, nào, bình tĩnh đi. Đời nào tao lại đi trữ cái thứ vớ vẩn đó trong nhà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, take it easy. I wouldn&#039;t compile such meaningless stuff anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghiêm túc nhé, anh ta ở ngay trong thị trấn này, sao mày không đi hỏi mượn CD? Sau đó chỉ cần tự thu hợp tuyển giống cái cũ là xong.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, the real dude&#039;s in this city, so we could borrow a CD. Borrowing that&#039;s the same thing as getting a Best Compilation, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Sunohara} 『Mượn CD của anh ấy...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Borrow a CD from the man himself...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ. Thế nào anh ta chẳng có?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. He should have one himself, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì, tất nhiên là phải có rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, of course he wouldn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Sunohara} 『Có điều mượn đĩa từ chính nghệ sĩ đó... đúng là chuyện ngàn năm có một...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, borrowing it from the real guy would be pretty damn cool... that&#039;s a blind spot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, nhưng một người như thế lại đang sống gần đấy... mỗi việc ấy thì có nhằm nhò gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, but the real guy&#039;s around... it&#039;s like something cool will come of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu xin được chữ ký của anh ấy, nhỏ em tao sẽ nhảy cẫng lên mất.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we can get his autograph too, my sister&#039;s gonna scream!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, lại chẳng. Vậy ta lên đường thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, no kidding. So let&#039;s do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Sunohara} 『...Ý đồ đánh trống lảng của mày rõ mồn một kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... You&#039;re quite deceptive, you know that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm gì có! Tao cũng muốn nghe tiếng hét vui sướng của em mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. I&#039;d also like to hear your sister&#039;s delighted voice as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc là nghe giống, 「KEEEE———E!」』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Probably goes something like this, &#039;KEKEEE-----H!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó có hét như thế đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She wouldn&#039;t be delighted like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, đi tìm anh ta thôi. Có lẽ vẫn còn ở quanh đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let&#039;s go find him right now. He might still be around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừ... thôi vậy, tao sẽ tin mày lần này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Geez... all right, I&#039;m really counting on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Chúng tôi đứng dậy và bắt tay ngay vào công cuộc tìm người.&lt;br /&gt;
// He wasted little time, getting up quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chợt chớ ra...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I just remembered something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Sunohara đột nhiên dừng lại khi chúng tôi vừa rời khỏi ký túc xá.&lt;br /&gt;
// As we were leaving the dormitory, Sunohara suddenly stopped himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử? Gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm? What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Sunohara} 『Sẽ không ổn lắm nếu chúng ta ngang nhiên bàn chuyện âm nhạc với anh ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something about asking the man himself about his music might be bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Sunohara} 『Tự mày cũng thấy mà, anh ấy giải nghệ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because he&#039;s obviously not working on his music any more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao còn nghe, vào phút cuối của sự nghiệp, anh ấy nổi loạn rồi thân bại danh liệt luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And in the end, I heard he had some real crazy situation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Sunohara} 『Tình hình căng lắm, chẳng người hâm mộ nào của anh ấy dám khơi chuyện đó lên cả...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If there are fans around him that know about that time, he definitely won&#039;t talk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, chúng ta đâu phải người hâm mộ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, we&#039;re not fans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đúng là không biết ngại cái gì hết nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know no fear, do you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói chung, tao chẳng để tâm đâu, dù anh ta có từng gây ra chuyện gì đi nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, no matter what kind of situation I find myself in, I know no fear.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không để tâm, nhưng tao thì có...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That might be true for you, but I&#039;m pretty damn worried...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì tao phải xin chữ ký của anh ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because I have to get his autograph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『À quên, mày đang cưa cẩm nhỏ em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have a sister complex, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Sunohara} 『Tầm bậy! Tao chỉ muốn con bé biết ơn mình thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not it! I&#039;d just be doing her a favor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế nào chẳng có lúc hữu dụng, mày thấy đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It might be useful later too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ cho là thế đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, when you put it that way, you should just do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi vậy, nghe này. Đừng hỏi thẳng mặt anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why, see. Stop trying to put me down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ mày định thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Sunohara} 『Tụi mình sẽ khéo léo dò ý anh ấy trước.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Make it look like we&#039;re real cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Bằng cách nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And how are you going to do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Sunohara} 『Xem nào... Cứ nói tụi mình là người của một ban nhạc, rồi xem phản ứng của anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s see... say we&#039;re starting up a band, and see how he reacts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sunohara} 『Trong lúc trò chuyện, tụi mình sẽ tình cờ đề cập đến Yoshino Yuusuke là nghệ sĩ yêu thích của cả hai.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll get that topic going and casually mention that our favorite artist is Yoshino Yuusuke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Sunohara} 『Và nếu không phật lòng, anh ấy sẽ tiết lộ danh tính thật của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;ll be no bad vibes, so he&#039;ll just be himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} 『「Thật ra, tôi... chính là Yoshino Yuusuke mà mấy cậu nói」, hiểu ý tao chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;&#039;Actually, I&#039;m... that Yoshino Yuusuke&#039;, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu trót lọt, chắc chắn tụi mình sẽ xin được chữ ký.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we do it like that, then I&#039;ll get his autograph for sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lý... được thế thì hay quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose... yeah, it would be cool if it works out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày cũng phải phối hợp với tao nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you should help me work on this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai biểu mày phá nát bét cuộn băng của tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re the one who started this talk in the first place after ruining my tape.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao phải làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And how am I going to do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Sunohara} 『Vào hùa cùng tao, cứ nói là mày trong cùng một ban nhạc với tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Join in the conversation, and say that you&#039;re going to be in the band too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{\m{B}} 『Với vai trò đánh kẻng hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So I&#039;ll be the one who plays the triangle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế sao gọi là ban nhạc được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not very much like a band.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy để tao làm nhạc trưởng nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;m the guy who comes up with the lyrics for the next song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Sunohara} 『Ban nhạc làm quái gì có vị trí ấy, đâu phải dàn đồng ca chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This isn&#039;t an improvisational chorus, so there isn&#039;t someone like that in a band...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế, tao phải làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what&#039;s okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Sunohara} 『Chơi trống.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Drums.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao có biết chơi thứ đấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Sunohara} 『Ăn nhằm gì, chỉ giả vờ thôi mà. Mày cứ hỏi phủ đầu là được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You can&#039;t, but you can lie, since this is just for show after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta sẽ nói chuyện với dân chuyên đấy. Anh ta chỉ cần hỏi vài câu là bắt thóp ngay...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re taking this to a professional, you know. We throw that in, and he&#039;s likely to catch on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ xem như tụi mình mới vào nghề đi, kém hiểu biết tí cũng đâu chết ai.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not really an amateur, so that&#039;s all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu anh ta hỏi, mày cứ việc trả lời, 「Làm tay trống cũng giống như chơi đập chuột ấy, anh có nghĩ thế không?」』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No matter what he asks, just say that you hit the drums like whacking moles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ổn thật không đó...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that really going to work...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ. Và tao sẽ làm một tay guitar.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah. And I&#039;ll be guitar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh ta cũng chơi guitar mà? Chọn cùng loại nhạc cụ coi chừng lộ tẩy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He plays guitar too, doesn&#039;t he? Wouldn&#039;t playing the same thing be bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngược lại mới đúng. Nếu không ai chơi cùng nhạc cụ với anh ấy, cuộc trò chuyện sẽ đi vào ngõ cụt mất.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;On the contrary. If we don&#039;t play the same instrument, we can&#039;t really get a conversation going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} 『Và mày định trò chuyện kiểu gì về guitar khi một nốt cũng không biết gảy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And would he talk with someone who can&#039;t play...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Sunohara} 『Kiểu gì thì kiểu, tao lo được tất. Mày chỉ cần quan sát thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;One way or the other, it&#039;ll work. Well, just you watch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Lấy lại sự nhiệt tình, nó tiếp tục cất bước.&lt;br /&gt;
// Regaining my willingness, we started to walk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là chỗ tao gặp anh ta ban nãy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We met here earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Sunohara} 『Có thấy người nào đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;s not around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì anh ta lái xe tải đi mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because he drove off in a truck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế thì làm sao còn ở đây được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, he can&#039;t be here, can he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẳn rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có ở đây luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý định bắt kịp một chiếc xe tải chẳng phải rất hồ đồ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t chasing after a vehicle a bit reckless?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng anh ta nói vẫn còn việc cần làm, nên chắc chỉ đâu đó trong thị trấn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But he said he still had work to do, so he&#039;s probably somewhere in the city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Sunohara} 『Đâu đó trong thị trấn... gì mà mơ hồ quá vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somewhere in the city... like where...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Sunohara} 『Tìm người kiểu này còn khó hơn tìm \g{Wally}={『Where&#039;s Wally?』 là một bộ sách thách thức người đọc tìm ra một nhân vật có tên là Wally nằm ẩn trong một trang chứa hàng chục hoặc nhiều hơn nhân vật khác.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \ nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Compared to Where&#039;s Walley, this is much harder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Chúng tôi tìm đi tìm lại khắp mọi ngõ ngách.&lt;br /&gt;
// And so we walked around some more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Đã là lần thứ ba hai đứa lượn lờ quanh nhà ga.&lt;br /&gt;
// We had passed by the station three times already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc anh ấy đi luôn rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess he really ain&#039;t around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{\m{B}} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Một chiếc xe bán tải đỗ lại ở nơi mà lúc trước không hề có.&lt;br /&gt;
// Up until now, the truck hadn&#039;t stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Tôi nhìn thấy bóng dáng một người ở mặt kia chiếc xe.&lt;br /&gt;
// Looking to the side, there was signs of someone at work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Kia kìa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả... đâu, đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh... where, where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;C&#039;mon, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Chúng tôi tiếp cận chiếc xe.&lt;br /&gt;
// We chased after the light truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Sunohara} 『A, phải anh chàng mặc bộ đồ bảo hộ đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, that guy in work clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết thật, tao hồi hộp quá... thiếu điều muốn tè ra quần.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, I&#039;m nervous... I&#039;m gonna burst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; Tôi gọi người thợ vừa đặt gói hàng lên thùng xe tải.&lt;br /&gt;
// I call the workman, who was finishing loading his stuff onto the truck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Yoshino} 『... Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Yoshino} 『Ô, là cậu à, cảm ơn vì vụ ban nãy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh, it&#039;s the guy I thanked earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Anh ta đáp lại khi trông thấy tôi.&lt;br /&gt;
// He replied, seeing my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yo there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Sunohara ló mặt khỏi lưng tôi và cất tiếng.&lt;br /&gt;
// Sunohara peeked out from behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Yoshino} 『Hửm? Ai đây?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm? Who&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Sunohara} 『Em là bạn của\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; -kun, em tên Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m \m{A}-kun&#039;s friend, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Yoshino} 『Sao, cậu cũng đến giúp một tay à?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What, you came to help too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy không, mông em đang đau lắm, ái ái da...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, actually my legs are in pain right now, ow ow ow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à... Tốt hơn cậu nên dưỡng thương đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see... well, you better take care of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng, em khá hiếu kỳ về công việc anh đang làm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I was kinda interested in the work you were doing here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Yoshino} 『Hừmm...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Sunohara} 『Em có nhiều thứ muốn hỏi anh lắm. Anh rảnh không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And I thought we might talk a bit. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Yoshino} 『Dù sao tôi cũng xong hết việc rồi. Nói chuyện một lúc cũng được, ít nhất là đến khi mặt trời lặn.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, that&#039;s all the work I&#039;ve got anyway, so we can do that at least until it gets dark.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Sunohara} 『Tuyệt!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okies!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Xem ra nó không gặp trở ngại gì trong việc dụ dỗ anh ta.&lt;br /&gt;
// Looks like this went off without a hitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Sunohara} 『Bọn em đang học một trường dự bị đại học, nhưng lại thường xuyên trốn tiết, nên coi như từ bỏ tiền đồ học lên cao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We go to a school for people graduating to university, but we kinda skip out on lessons, so you could say we&#039;re not really people who&#039;re moving on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Họ ngồi xuống cạnh nhau trên băng ghế và bắt đầu vãn chuyện.&lt;br /&gt;
// Sitting on a bench, they began to talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Yoshino} 『Hừmm.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi vậy bọn em đang muốn tìm một công việc chỉ đòi hỏi bằng cấp ba...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So that&#039;s why I was thinking of a job a high school graduate could get...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Yoshino} 『À, nếu là công việc của tôi thì không đòi hỏi bằng cấp gì đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, if it&#039;s my job, they don&#039;t ask for academic background...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhưng, các cậu vẫn còn một năm nữa mà? Có hơi quá sớm để từ bỏ con đường học lên cao đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, you guys still have a year to go, right? It&#039;s a bit too early to give up on university, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Cơ hồ luôn chờ đợi câu hỏi đó từ lâu, Sunohara rướn người lên.&lt;br /&gt;
// Sunohara completely hung himself over, hearing that question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Sunohara} 『...Bây giờ em không muốn học hành gì cả, em chỉ thích chơi nhạc thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Right now, I don&#039;t really want to study, I&#039;d rather play music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhạc?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Sunohara} 『Bọn em đang thành lập một ban nhạc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;re forming a band.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Tôi thật sự tò mò không biết anh ta sẽ phản ứng lại thế nào...&lt;br /&gt;
// Exactly what kind of look should I expect...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; 『Tao còn nghe, vào phút cuối của sự nghiệp, anh ấy nổi loạn rồi thân bại danh liệt luôn.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;In the end, I heard he had some real crazy situation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; Nếu thật sự là vậy thì...&lt;br /&gt;
// If that&#039;s really the case...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Yoshino} 『Hể... một ban nhạc à...?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Heh... a band, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Yoshino} 『Nghe oách thật đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;This guy&#039;s pretty good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Biểu cảm của anh ta khôi hài quá thể!&lt;br /&gt;
// He has a ridiculously good impression!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Yoshino} 『Vậy cậu chơi nhạc cụ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;So what instrument do you play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Sunohara} 『Em chơi guitar. Còn nó chơi trống.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m guitar. This guy&#039;s drums.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Yoshino} 『Hể, cậu chơi trống sao? Chắc là vất vả lắm?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Heh, you&#039;re drums, huh? That&#039;s pretty hard, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm tay trống cũng giống như chơi đập chuột ấy, anh có nghĩ thế không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I hit the drum like whacking moles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Anh ta nhìn tôi với vẻ nghi hoặc lộ rõ...&lt;br /&gt;
// He has a ridiculously dubious face... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Yoshino} 『À, động tác đánh xuống thì giống... nhưng tôi không nghĩ hai thứ ấy có gì liên quan...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, sure it comes up with the same sound but... is it the same...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Yoshino} 『Còn cậu, chơi guitar hả?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;So, you&#039;re guitar?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng, guitar.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right, guitar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Yoshino} 『Cho tôi xem ngón tay.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Show me your fingers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngón tay...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fingers, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Cầm lấy bàn tay Sunohara, anh ta sờ nắn đầu ngón tay nó.&lt;br /&gt;
// Holding onto one side of Sunohara&#039;s hand, he rubbed his finger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Yoshino} 『... Có thật là cậu biết chơi không?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... Do you really play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; ...Thấy chưa? Bị bắt bài rồi.&lt;br /&gt;
// ... See, you got caught. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gảy đàn mỗi ngày đó! Em luyện tập siêng như trâu vậy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I ridiculously play a lot, like everyday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Yoshino} 『Luyện tập sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What kind of practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừm... như này, grrừ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm... like this, grrr...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Nó lia ngón tay lên xuống liên tục.&lt;br /&gt;
// He stroked his right hand up and down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Yoshino} 『Chỉ là \g{hợp âm}={Hợp âm là sự kết hợp của thường là ba hoặc nhiều âm sắc được phát ra hoặc tấu lên cùng một lúc.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \ thôi sao?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Still just chords?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Sunohara} 『Hợp âm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; ? Ý anh là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;C-chords? That&#039;s chords?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Yoshino} 『Thì là hợp âm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I&#039;m talking about common chords; triads.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Sunohara} 『A-a, hợp âm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; ... đúng rồi, hợp âm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \ khó ghê anh há?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T-triads, huh... triads are difficult, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế vừa rồi cậu chơi gì vậy, một \g{hợp âm 5}={Hợp âm 5 hay 『power chords』 là hợp âm được cấu thành từ nốt chủ tông và nốt quãng năm. Chúng thường được chơi trên guitar có gắn bộ khuếch đại âm, đặc biệt là trên guitar điện có biến âm.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What you were doing just now, that was a power chord?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Yoshino} 『Mà, nếu không xử lý tốt cái đó thì đâu thể chơi nhạc gì được.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Well, if you can&#039;t even do the basics, you can&#039;t do a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng rồi. Ít ra em phải biết hợp thời trang chứ... haha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really. Just powered suits at least... haha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; Từ mày vừa nói chẳng ăn nhập tẹo nào.&lt;br /&gt;
// You changed your words, didn&#039;t you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Sunohara} 『Ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Yoshino} 『Gì nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh biết nhiều về guitar ghê, Yoshino-san. Hay là anh cũng chơi guitar luôn?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know the guitar pretty well, Yoshino-san. Perhaps you play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Đi thẳng vào trọng tâm rồi.&lt;br /&gt;
// Straight to the point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Yoshino} 『Cũng biết ít nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I suppose, more or less.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy cho bọn em chiêm ngưỡng đi! Em muốn nghe anh đàn lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, please show me! I&#039;d really love to hear it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Yoshino} 『Nghe này...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Yoshino} 『Trước khi bảo người khác chơi cho mình nghe, thì mình phải chơi cho họ nghe trước đã.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Before you ask people to play for you, you should play yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Yoshino} 『Mai cậu mang theo guitar. Tôi sẽ nghe cậu gảy.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Bring your guitar tomorrow. And then we&#039;ll jam.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Yoshino} 『Ít ra tôi có thể cho cậu vài lời khuyên đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I think I can at least give you some pointers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Sunohara đứng chết trân như hóa đá, nhìn theo Yoshino Yuusuke lái xe đi mất.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke steps into the light truck and sees off the now frozen Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} 『Tiêu mày rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is a bad turn of events, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày thậm chí còn không có nổi một cây guitar nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t even have a guitar to begin with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... Tao sẽ tìm cách...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... I&#039;ll work something out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1507&amp;diff=570681</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1507</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1507&amp;diff=570681"/>
		<updated>2021-07-22T06:39:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=274100 hkvitcon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=200623 BloodyKitty]&lt;br /&gt;
::*[[User:NoumiSatsuki|NoumiSatsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1507.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;風子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Học sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;生徒&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;芳野&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người đàn ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kouko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;公子&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Tư, 7 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 7 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月７日(水)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin hãy nhận nó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here, please have this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はいっ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Cả hôm nay, cô ấy vẫn tất bật với những con sao biển.&lt;br /&gt;
// She&#039;s handing out starfish this morning as well.&lt;br /&gt;
// Even this morning, she is handing out starfish.&lt;br /&gt;
// その日も朝から、ヒトデ配り。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Học sinh} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Student} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{生徒}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Nam sinh ấy bước ngang qua Fuuko, không thèm ngoảnh mặt lại.&lt;br /&gt;
// Without looking, the male student walks past Fuuko.&lt;br /&gt;
// The male student walks past Fuuko without looking.&lt;br /&gt;
// 男子生徒は、風子を振り返ることもなく、歩いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Tại sao...?&lt;br /&gt;
// Why...?&lt;br /&gt;
// どうしてだろうか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Nhiều người đã phớt lờ cô ấy sáng nay.&lt;br /&gt;
// A lot of people were ignoring her this morning.&lt;br /&gt;
// This morning, there were a lot of them ignoring her.&lt;br /&gt;
// 今朝は無視されることが多かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\l{A}} 『Không sao đâu, Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan, it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Cứ mỗi lần như thế, \l{A} lại vòng tay ôm cô nhóc từ phía sau.&lt;br /&gt;
// And again, \l{A} hugs her from behind.&lt;br /&gt;
// そのたび、\l{A}が後ろからその肩を抱きしめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đã làm sai cái gì ư?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is it something Fuuko can&#039;t do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「なにが、いけないんでしょうか」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Fuuko} 『Hay bởi vì giọng của Fuuko quá nhỏ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Maybe Fuuko&#039;s voice is too quiet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「声、小さいでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\l{A}} 『Không phải đâu. Chuyện đó thi thoảng vẫn xảy ra mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Not at all. It just happens every once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そんなことないです。今のは、たまたまです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, để tớ làm cho ra nhẽ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, I&#039;ll check to make sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よっし、じゃあ、僕が確かめてきてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Sunohara đuổi theo hắn ta.&lt;br /&gt;
// Sunohara chases after the guy.&lt;br /&gt;
// Sunohara goes to chasing after the guy.&lt;br /&gt;
// 春原がさっきの男子生徒を追って、歩き出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, đợi đã!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こら、待てっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tôi tóm lấy cổ áo nó.&lt;br /&gt;
// I grab his collar.&lt;br /&gt;
// I grab ahold of his collar.&lt;br /&gt;
// その首根っこをひっ掴む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chỉ giỏi trò động tay động chân. Rủi mà gieo tiếng xấu cho Fuuko thì mày chịu trách nhiệm chắc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How you&#039;re doing this is violent. And if bad rumors arise about Fuuko, you&#039;re going to have to pay for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはやり方が乱暴なんだよ。それで風子に悪い噂が立ってみろ、ただじゃおかないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng mày sẽ không biết có gì sai ở đâu nếu không hỏi thẳng, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, you don&#039;t know how bad it is if I just go and ask, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、訊いてみないことには、何が悪いかわからないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại, tao biết thằng đó. Chả sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, I know that guy. Nothing bad&#039;s going to happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それにさっきの奴は、僕の知り合いだ。悪いようにゃしないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, tao đã bảo đợi mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I said wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、待てって！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Nó đã kịp xoay xở và thoát khỏi tay tôi.&lt;br /&gt;
// Before long, he manages to get away from my grip.&lt;br /&gt;
// 今度は引き留める間もなく、駆けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc, thằng đần đó... chỉ biết ngáng chân người khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, that idiot... he shouldn&#039;t be pulling people down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっ、あの馬鹿は…足引っ張るんじゃねぇぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ nghĩ Sunohara-san làm vậy là vì muốn tốt cho Fuu-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I think Sunohara-san&#039;s also doing this for Fuu-chan&#039;s sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「春原さんも、ふぅちゃんのためを思ってやってくれてるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course he isn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng đó chỉ tìm cớ để hiếp đáp kẻ yếu thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s the type of guy that just wants to bully others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつは何かを建前に他人をいじめたいだけだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhưng cậu ấy đâu có than vãn lời nào khi đi với chúng ta.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But, he had no complaints coming with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「でも、文句も言わず、一緒にいてくれてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, dám cá là nó thấy bức bối vì nhiều thứ lắm mà không tiện nói ra thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, he definitely has a lot of complaints he wants to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、文句は言いたい放題言ってるだろ、あいつ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\l{A}} 『Cứ cho là thế đi, nhưng cậu ấy vẫn luôn ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Even so, he came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「だとしても、です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} (Một điều chắc chắn là... đứa chóng chán như nó mà phải cam chịu mấy ngày nay...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Certainly... someone who gets bored so easily has to put up with this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（確かにな…あいつほど飽きやすい奴が、我慢しているんだからな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} (Các cậu siêu thật.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You guys are amazing.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（おまえら、すげぇよ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Không nói gì thêm, tôi chỉ dõi mắt nhìn hai người họ.&lt;br /&gt;
// Without saying anything, I watch those two.&lt;br /&gt;
// 声に出さず、ふたりを見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Sau khi tan học, tôi lại đến gặp Kouko-san.&lt;br /&gt;
// That day, after school, I leave to meet Kouko-san again.&lt;br /&gt;
// その日の放課後も、俺は公子さんに会いに来ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Vẫn cầm bình tưới luống hoa trước nhà...&lt;br /&gt;
// Always watering in front of the house...&lt;br /&gt;
// いつも、水やりをしている家の前…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Nhưng thay vì Kouko-san, người đang đứng đó là đàn ông cao ráo.&lt;br /&gt;
// But, instead of Kouko-san, a man was standing there.&lt;br /&gt;
// But it wasn&#039;t the figure of Kouko-san, but instead of a man standing there. // if you don&#039;t know Yuusuke goto line 0094&lt;br /&gt;
// そこには公子さんの姿はなく、代わりに長身の男がぼさっと突っ立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Tôi nhìn khuôn mặt anh ta từ một bên.&lt;br /&gt;
// I take a look at his face.&lt;br /&gt;
// 顔を覗いてみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Yoshino} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Yoshino Yuusuke!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino Yuusuke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野祐介っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Không chần chừ, tôi nói thẳng tên anh ta.&lt;br /&gt;
// Without thinking, I say his name.&lt;br /&gt;
// 思わずその名前を口にしてしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Yoshino} 『Đừng gọi cả tên họ tôi ra đột ngột vậy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t call my full name all of a sudden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いきなりフルネームで呼ぶな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ thì... lỡ miệng thôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... it was by accident...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…偶然だな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『...Anh đang nghỉ phép hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... are you taking a break from work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…今日は仕事はお休みで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Yoshino} 『Đại loại thế.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; ...Cuộc đối đáp kết thúc.&lt;br /&gt;
// ... the conversation is over.&lt;br /&gt;
// …会話は終わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} (Anh ta đang làm gì ở nơi này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What&#039;s he doing in a place like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（この人、こんなところで、何やってんだろ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} (Mà, sao cũng được...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh, whatever...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま、いいや…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Không định chờ đợi thêm, tôi bấm chuông.&lt;br /&gt;
// Without thinking, I ring the doorbell.&lt;br /&gt;
// 気にせず呼び鈴に手を伸ばす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Yoshino} 『Không cần làm thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s no need to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「呼ぶ必要はない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Yoshino} 『Cô ấy đang sửa soạn. Cứ đợi thêm chút, cô ấy sẽ ra ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She&#039;s busy preparing right now. If you wait a bit, she&#039;ll come soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今、支度をしている最中だ。待っていれば、じき出てくる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nói Kouko-san à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんが？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Yoshino} 『Đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Yoshino Yuusuke...&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke...&lt;br /&gt;
// 芳野祐介…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; ... Yuusuke.&lt;br /&gt;
// ... Yuusuke.&lt;br /&gt;
// …祐介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; ——『Là Yuusuke-san... dù ít nói nhưng anh ấy là một người tốt.』&lt;br /&gt;
// --His name is Yuusuke-san... he doesn&#039;t talk much, but he&#039;s a very nice person.&lt;br /&gt;
// Replaced with alt.  Original: --I&#039;m a bit reluctant to call Yuusuke-san in such a kind manner.&lt;br /&gt;
// Alt - --His name is Yuusuke-san... he doesn&#039;t talk much, but he&#039;s a very nice person. - This line is identical to 0177, SEEN1423 - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// ──相手はユウスケさんと言って、無口ですが、優しい方です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\size{30}YUUSUKEEEEE---?!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\size{30}祐介ぇぇーーっ！？\size{}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \size{intA[1001]}YUUSUKE──?!\size{}』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Yoshino} 『Bữa nay cậu mắc chứng gì vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Just what&#039;s with you today?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Replaced with alt. Original: &amp;quot;I said what is it, okay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Just what&#039;s with you today!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、なんなんだ、おまえはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Yuusuke, người mang cái tên này, đang đợi Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Yuusuke, as he is called, has been waiting for Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 祐介、という名で、公子さんの支度を待っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Cũng có nghĩa... anh ta là hôn phu của Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Which means... he&#039;s Kouko-san&#039;s fiancée.&lt;br /&gt;
// つまり…この人が、公子さんの婚約者だったのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} (... Kouko-san đang hẹn hò với một người tuyệt vời như thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Kouko-san&#039;s going out with such an amazing person...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…公子さんって、すごい人と付き合ってんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} (Làm sao mà cô ấy quen anh ta nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (How exactly does she know him...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（どうやって、知り合ったんだろ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Thôi, đó đâu phải chuyện mà một người như tôi nên tò mò...&lt;br /&gt;
// Well, not that I&#039;m one to talk but...&lt;br /&gt;
// まぁ、人のことは言えないが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu tìm cô ấy có việc gì đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What business do you have with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あの人に何の用だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Anh ta không quay về phía tôi, chỉ nhìn thẳng lên thềm cửa và hỏi.&lt;br /&gt;
// He doesn&#039;t turn my way, looking towards the lobby as he asks.&lt;br /&gt;
// 顔の向きも変えず、玄関口を見つめたままで、そう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Trường em sắp tổ chức Ngày Vinh danh Người sáng lập, cũng na ná lễ hội trường vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My school&#039;s going to have Founder&#039;s Day soon, which is a lot like a school festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ウチの学校でもうすぐ創立者祭っていう、学祭みたいなものがあってさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên em nghĩ có thể rủ cô ấy đến chơi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, I thought I might call her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、誘おうと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là học sinh của cô ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You were her student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あんた、あの人の教え子だったのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、俺は違うよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mà em quen một học sinh của cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know a student of her&#039;s though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の知り合いが、教え子で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Sự thật là học sinh của cô ấy không còn ở trường nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Truth&#039;s that her students aren&#039;t in the school anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当は、もう公子さんの教え子って学校にいないんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, cậu ấy bị đúp một năm nên... haha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, she was held back so... haha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、そいつダブッてるからさ…はは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san có thể xem nó như một chuyến thăm trường cũ sau ba năm, cùng nhau đến các gian hàng và tận hưởng những phút giây vui vẻ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d also be a three-year reunion with Kouko-san, going to the refreshment booths and having fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんも三年ぶりだろうし、模擬店もたくさん出て、楽しいし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Và, có một thứ mà em muốn cho cô ấy thấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, there&#039;s something she wants to show her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、見せてやりたいものがあるし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Em chắc chắn đó sẽ là ngày vui nhất với cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be the best day ever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、最高に楽しい一日になる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Tôi tự hỏi điều gì có thể khiến anh ấy bất chợt dễ tính...?&lt;br /&gt;
// Exactly what&#039;s unraveling in his mind...?&lt;br /&gt;
// 一体何が彼の心をほぐしたのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Yoshino} 『Ý tưởng khá đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s quite fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そいつはいいなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Yoshino Yuusuke bỗng nở nụ cười.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke pulls my cheek.&lt;br /&gt;
// 芳野祐介は、顔を綻ばせていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Rồi anh ta vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// And then, he pats my shoulders.&lt;br /&gt;
// そして、俺の肩をぽんと叩く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Yoshino} 『Hãy nói với cô ấy như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Be sure to tell her about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「その話、してあげてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Yoshino} 『Cũng còn tùy thuộc cô ấy có muốn đi hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;ll be dependent on whether or not she&#039;ll be coming but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「行くか行かないかは、あの人次第だが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhưng, chỉ việc đó thôi cũng giàu ý nghĩa với cô ấy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, talking about that should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でも、そんな話題だけでも、いい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Yoshino} 『Cứ nói với cô ấy đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Go and talk to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「話してやってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Quay người lại, anh ta bước ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Turning around, he walks away.&lt;br /&gt;
// 踵を返すと、歩いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ, còn anh thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, what about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、あんたはっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Yoshino} 『Nói với cô ấy là tôi sẽ đợi ở trạm xe buýt.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Tell her I&#039;ll be waiting at the bus stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「バス停で待ってると、伝えておいてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Vẫy tay chào xong, anh ta đi mất.&lt;br /&gt;
// Waving one hand, he runs off. // goto 0148&lt;br /&gt;
// 片手を上げて、去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Mặc kệ người đàn ông đó, tôi bấm chuông.&lt;br /&gt;
// Ignoring the man, I ring the doorbell.&lt;br /&gt;
// 男を無視して、呼び鈴に手を伸ばす俺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Không cần làm thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;There&#039;s no need to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「呼ぶ必要はない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Người đó nói thế để cản tôi lại.&lt;br /&gt;
// The man says to stop me.&lt;br /&gt;
// 男が口で、制止していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cô ấy đang sửa soạn. Cứ đợi thêm chút, cô ấy sẽ ra ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;She&#039;s busy preparing right now. If you wait a bit, she&#039;ll come soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「今、支度をしている最中だ。待っていれば、じき出てくる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Hai người lạ mặt nhau cùng đứng đợi Kouko-san.&lt;br /&gt;
// I wait with the strange man for Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 見ず知らずの男と、ふたりで公子さんを待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Anh ta có quan hệ thế nào với cô ấy?&lt;br /&gt;
// What kind of relationship does he have with her?&lt;br /&gt;
// この人は、公子さんとはどんな関係なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Là một người anh à....?&lt;br /&gt;
// A brother...?&lt;br /&gt;
// 兄妹だろうか…？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Hoặc giả...&lt;br /&gt;
// Or perhaps...&lt;br /&gt;
// もしかして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Yuusuke... san...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yuusuke... san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ユウスケ…さん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Tròn xoe mắt ngạc nhiên, anh ta nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Peering out his eyes, he looks at me.&lt;br /&gt;
// 目を剥いて、俺を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh có phải là Yuusuke-san không?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re Yuusuke-san, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ユウスケさんだよな！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Yoshino} 『... Kêu thẳng tên tôi ra như vậy nghe khó chịu lắm. Gọi Yoshino đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... don&#039;t call my first name, it feels gross. It&#039;s Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;...Calling me by my first name feels gross, call me Yoshino.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…下の名前で呼ぶな、気持ち悪い。芳野だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; ... Người này là hôn phu của Kouko-san.&lt;br /&gt;
// ... this person is Kouko-san&#039;s fiancée.&lt;br /&gt;
// …この人が、公子さんの婚約者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Một người đẹp trai, cao lớn. Anh ta có ngoại hình hết sức hoàn hảo.&lt;br /&gt;
// A tall, handsome man. He&#039;s someone whose appearance has no faults.&lt;br /&gt;
// 背も高く、男前。見た目は、非の打ち所のないような男だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} (...Kouko-san có lẽ cũng đặt ra tiêu chuẩn về vẻ ngoài ấy nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... is Kouko-san only turned on by looks...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…公子さんって、案外面食いなんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Thật tình, tôi không nghĩ anh ta dễ gần. Nãy giờ lời lẽ của anh ta rất khô khan.&lt;br /&gt;
// But, I wouldn&#039;t call him outgoing. He remains very dry, even now.&lt;br /&gt;
// しかし、人当たりはいいとは言えない。今も、むすっとしたままでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Thôi, đó đâu phải chuyện mà một người như tôi nên tò mò...&lt;br /&gt;
// Well, not that I&#039;m one to talk, but...&lt;br /&gt;
// まぁ、人のことは言えないが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あんたは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Anh ta không quay về phía tôi, chỉ nhìn thẳng lên thềm cửa và hỏi.&lt;br /&gt;
// He doesn&#039;t turn my way, looking towards the lobby as he asks.&lt;br /&gt;
// 顔の向きも変えず、玄関口を見つめたままで、そう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu tìm cô ấy có việc gì đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What business do you have with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あの人に何の用だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Trường em sắp tổ chức Ngày Vinh danh Người sáng lập, cũng na ná lễ hội trường vậy đó, nên em nghĩ có thể mời cô ấy tham dự.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My school is having Founder&#039;s Day soon, which is a lot like a school festival, so I thought I might invite her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ウチの学校でもうすぐ創立者祭っていう、学祭みたいなものがあるから、誘おうと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là học sinh của cô ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You were her student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あんた、あの人の教え子か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、俺は違うよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mà em quen một học sinh của cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know a student of her&#039;s though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の知り合いが、教え子で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『Sự thật là học sinh của cô ấy không còn ở trường nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Truth&#039;s that her students aren&#039;t in the school anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当は、もう公子さんの教え子って学校にいないんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, cậu ấy bị đúp một năm nên... haha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, she was held back so... haha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、そいつダブッてるからさ…はは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san có thể xem nó như một chuyến thăm trường cũ sau ba năm, cùng nhau đến các gian hàng và tận hưởng những phút giây vui vẻ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d also be a three-year reunion with Kouko-san, going to the refreshment booths and having fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんも三年ぶりだろうし、模擬店もたくさん出て、楽しいし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} 『Và, có một thứ mà em muốn cho cô ấy thấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, there&#039;s something she wants to show her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、見せてやりたいものがあるし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『Em chắc chắn đó sẽ là ngày vui nhất với cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be the best day ever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、最高に楽しい一日になる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Tôi tự hỏi điều gì có thể khiến anh ấy bất chợt dễ tính...?&lt;br /&gt;
// Exactly what&#039;s unraveling in his mind...?&lt;br /&gt;
// 一体何が彼の心をほぐしたのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Yoshino} 『Ý tưởng khá đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s quite fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そいつはいいなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Yuusuke-san bỗng nở nụ cười.&lt;br /&gt;
// Yuusuke-san pulls my cheek.&lt;br /&gt;
// ユウスケさんは、顔を綻ばせていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Rồi anh ta vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// And then, he pats my shoulders.&lt;br /&gt;
// そして、俺の肩をぽんと叩く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Yoshino} 『Hãy nói với cô ấy như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Be sure to tell her about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「その話、してあげてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Yoshino} 『Cũng còn tùy thuộc cô ấy có muốn đi hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;ll be dependent on whether or not she&#039;ll be coming but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「行くか行かないのかは、あの人次第だが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhưng, chỉ việc đó thôi cũng giàu ý nghĩa với cô ấy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, talking about that should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でも、そんな話題だけでも、いい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Yoshino} 『Cứ nói với cô ấy đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Go and talk to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「話してやってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Quay người lại, anh ta bước ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Turning around, he walks away.&lt;br /&gt;
// 踵を返すと、歩いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ, còn anh thì sao, Yuusuke-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, what about you, Yuusuke-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、ユウスケさんはっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Yoshino} 『Nói với cô ấy là tôi sẽ đợi ở trạm xe buýt.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Tell her I&#039;ll be waiting at the bus stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「バス停で待ってると、伝えておいてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Yoshino} 『Và thôi gọi tôi bằng tên đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And, stop calling me by my first name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「後、下の名前で呼ぶな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Vẫy tay chào xong, anh ta đi mất.&lt;br /&gt;
// Waving one hand, he runs off.&lt;br /&gt;
// 片手を上げて、去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Thế chỗ anh ta...&lt;br /&gt;
// Taking his place is...&lt;br /&gt;
// Coming in place of him is...&lt;br /&gt;
// 入れ代わりに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Cạch.&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
// がちゃ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; Tôi thấy Kouko-san mở cửa, ra ngoài thềm.&lt;br /&gt;
// I see Kouko-san, who opened the lobby door.&lt;br /&gt;
// Opening the lobby door, I see Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 玄関のドアが開いて、公子さんが姿を見せた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Kouko} 『Ái chà...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; -san, chào em.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Oh my... \m{A}-san, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あら…\m{A}さん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vừa có một trải nghiệm đáng ngạc nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just had a wonderful experience just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、驚くべきことがありましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Kouko} 『Là gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vừa gặp bạn trai của Kouko-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I met your boyfriend, Kouko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんの彼氏に会ってしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Kouko} 『Mà, anh ấy không ở đây à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Speaking of which, he isn&#039;t here, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そういえば、見えないですね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Cô ấy nhìn xung quanh.&lt;br /&gt;
// She glances left and right.&lt;br /&gt;
// きょろきょろと辺りを窺った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh ta nhờ em bảo với cô rằng anh ta sẽ đợi ở trạm xe buýt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He told me to tell you he&#039;d be waiting at the bus stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「先にバス停で待ってるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Kouko} 『Là thế ư?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Bây giờ cô đi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll be heading off now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これから、でかけるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Kouko} 『Ừ... cô sang bệnh viện ở thị trấn sát bên.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes... to the neighboring hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ええ…隣町の病院に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Để thăm em ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To check on her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見舞い、ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Kouko} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Thấy Kouko-san tay cầm một túi hành lý, tự nhiên tôi hơi lo.&lt;br /&gt;
// Seeing Kouko-san hold a luggage bag, I have a dubious expression.&lt;br /&gt;
// 公子さんの持つ荷物を見て、俺は怪訝に思ってしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Đó là một cái va li cỡ lớn dùng để đi du lịch.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a big suitcase, one usually used for traveling.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a big suitcase, as if to go off to travel.&lt;br /&gt;
// 旅行でもするかのような、大きなスーツケースだったからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Kouko} 『Và, chuyện là..』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;And, umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「その、ですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Kouko} 『Cô sẽ ở lại đó lâu một chút.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;m going to be over there for a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「しばらく、向こうに居ようかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Tôi cố làm mặt bình tĩnh, chứ trong lòng không khỏi sững sờ.&lt;br /&gt;
// It isn&#039;t really that of a shock.&lt;br /&gt;
// 少なからず、ショックを受ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} (Tình huống thay đổi theo hướng này ư...?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Will the situation change like this...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こうして状況は変わっていくんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} (Mình còn chưa kịp hiểu hơn về cô ấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even though I didn&#039;t have much time to get to know her...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（知り合って間もないのに…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Nhưng tôi phải làm gì đó... đây không phải là lúc chấp nhận buông xuôi.&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s something I have to do... so this isn&#039;t a time to give in like this.&lt;br /&gt;
// でも今の俺にはやるべきことがあったから…こんなことでへこんでいる場合じゃなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Ưm... cô có vội lắm không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... you in a hurry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの…急ぎますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Kouko} 『Không đâu, cô có thể ở đây thêm chút nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;No, I can be here for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「いえ、少しなら構わないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy em sẽ nói vắn tắt thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll be brief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、手短に言います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay em muốn hỏi cô một việc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s something I&#039;d like to ask you today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日は、お願いがあってきたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Kouko} 『Được chứ, việc gì vậy em?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Okay, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい、なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Chủ Nhật này, trường em sẽ tổ chức Ngày Vinh danh Người sáng lập.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next Sunday, our school&#039;s having Founder&#039;s Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次の日曜日、うちの学校、創立者祭ってのがあるんです」&lt;br /&gt;
// Đầu tuần ở Nhật là Chủ Nhật, sửa thành CN này cho dễ hiểu với người VN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} 『Giống như lễ hội trường vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s much like a school festival, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、学祭みたいなものらしいんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Kouko} 『Ừ, cô có biết.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes, I know about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい、知ってますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Phải rồi. Không cần phải giải thích vì Kouko-san biết rõ hơn tôi mà.&lt;br /&gt;
// Yeah. I don&#039;t have to explain, since Kouko-san should know better than me.&lt;br /&gt;
// そう。説明するまでもなく、公子さんのほうが詳しいはずだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Và, cô sẽ đến chứ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, would you come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、来てくれないですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Kouko} 『Ế? Cô à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Eh? Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「え？  私がですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải. Em mong cô đến đó, Kouko-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. I&#039;d like you to come, Kouko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうです。公子さんに来てほしいんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Kouko} 『Có... chuyện gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is there... something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「何か…あるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\m{B}} 『À, không hẳn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に何もないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ là em muốn cô đi cùng \l{A} trong một ngày...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just that I&#039;d like you to spend the day with \l{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただ、その日は\l{A}と過ごしてやってほしいっていうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Đấy có phải lý do thích hợp không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// Is this a reason to come...?&lt;br /&gt;
// こんな理由で来てくれるだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng sẽ ở đó nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be there, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もいますけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Tôi muốn cô ấy đến.&lt;br /&gt;
// I want her to come.&lt;br /&gt;
// 来てほしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô sẽ dạo quanh các gian hàng với chúng em chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you come around the refreshment booths with us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一緒に、模擬店回ったりしましょうよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Có vấn đề gì sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it no good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Kouko} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「いえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Kouko} 『Cảm ơn em đã mời cô.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Thank you for inviting me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「お誘いありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Kouko} 『Đợi chút nhé, vì cô phải suy nghĩ thêm đã.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Wait for a bit, since I have to think it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「返事はもう少し待ってもらえますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cô cứ gọi báo cho \l{A} sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;ll let \l{A} know at her place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、\l{A}の家に連絡してください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Okay then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu có thể, cô thật sự muốn đến đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If I can, I&#039;d really like to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「できたら、本当に行きたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu không làm phiền hai em.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If it won&#039;t get in the way of you two, that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「おふたりのお邪魔にならなければ、ですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Nét vui tươi trong lời nói của cô ấy càng được tô điểm thêm bởi khuôn miệng rạng rỡ.&lt;br /&gt;
// Saying it in that way, she smiles.&lt;br /&gt;
// そうからかうように言って、笑ってくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Nhìn nụ cười tươi thắm trên môi cô, tôi nhận ra dụng ý của những lời ban nãy.&lt;br /&gt;
// I notice something natural, seeing her smile. // too literal&lt;br /&gt;
// その自然に零れでたような笑顔を見て、俺は気づく。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; ——『Nhưng, chỉ việc đó thôi cũng giàu ý nghĩa với cô ấy rồi.』&lt;br /&gt;
// --But, talking about that should be fine.&lt;br /&gt;
// ──そんな話題だけでも、いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; ——『Cứ nói với cô ấy đi.』&lt;br /&gt;
// --Go and talk to her.&lt;br /&gt;
// ──話してやってくれ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Niềm ân cần ẩn chứa trong lời nói của anh ta.&lt;br /&gt;
// What that person thought.&lt;br /&gt;
// あの人の思いやりを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô đừng lo, không có chuyện đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It should be completely fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぜんぜん大丈夫っすよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Tôi tự tin đáp lại bằng một nụ cười.&lt;br /&gt;
// I gather all my strength and return a smile.&lt;br /&gt;
// 俺も、めいっぱいの笑顔で応えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be all right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tôi tự tin đáp lại bằng một nụ cười.&lt;br /&gt;
// I gather all my strength and return a smile.&lt;br /&gt;
// 俺も、めいっぱいの笑顔で応えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy không để ý mấy chuyện như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She won&#039;t worry about that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつ、そんなの気にしないですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Kouko} 『Còn \m{A}-san thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;What about you, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「\m{A}さんは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy, cô cũng mong chúng ta có thể chơi cùng nhau thật vui.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Then, we should be able to have fun together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「では、ご一緒できることを楽しみにしてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Kouko} 『Thôi, cô đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Well, I&#039;m heading off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それでは、失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Cúi đầu chào, Kouko-san lướt ngang qua tôi.&lt;br /&gt;
// Bowing, Kouko-san passes by my side.&lt;br /&gt;
// 頭を下げて、公子さんは、俺の脇を抜けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Khi đã bước được một quãng, cô ấy bỗng quay đầu lại, cúi chào tôi lần nữa, rồi biến mất khỏi tầm mắt.&lt;br /&gt;
// Running far off, not once turning towards me.&lt;br /&gt;
// 遠くで、もう一度俺を振り返り礼をして、去っていった。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1507&amp;diff=570680</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1507</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1507&amp;diff=570680"/>
		<updated>2021-07-22T06:36:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: Sửa line&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=274100 hkvitcon]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=200623 BloodyKitty]&lt;br /&gt;
::*[[User:NoumiSatsuki|NoumiSatsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1507.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;風子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Học sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;生徒&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;芳野&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người đàn ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kouko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;公子&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Tư, 7 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 7 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月７日(水)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin hãy nhận nó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here, please have this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はいっ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Cả hôm nay, cô ấy vẫn tất bật với những con sao biển.&lt;br /&gt;
// She&#039;s handing out starfish this morning as well.&lt;br /&gt;
// Even this morning, she is handing out starfish.&lt;br /&gt;
// その日も朝から、ヒトデ配り。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Học sinh} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Student} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{生徒}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Nam sinh ấy bước ngang qua Fuuko, không thèm ngoảnh mặt lại.&lt;br /&gt;
// Without looking, the male student walks past Fuuko.&lt;br /&gt;
// The male student walks past Fuuko without looking.&lt;br /&gt;
// 男子生徒は、風子を振り返ることもなく、歩いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Tại sao...?&lt;br /&gt;
// Why...?&lt;br /&gt;
// どうしてだろうか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Nhiều người đã phớt lờ cô ấy sáng nay.&lt;br /&gt;
// A lot of people were ignoring her this morning.&lt;br /&gt;
// This morning, there were a lot of them ignoring her.&lt;br /&gt;
// 今朝は無視されることが多かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\l{A}} 『Không sao đâu, Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan, it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Cứ mỗi lần như thế, \l{A} lại vòng tay ôm cô nhóc từ phía sau.&lt;br /&gt;
// And again, \l{A} hugs her from behind.&lt;br /&gt;
// そのたび、\l{A}が後ろからその肩を抱きしめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đã làm sai cái gì ư?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is it something Fuuko can&#039;t do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「なにが、いけないんでしょうか」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Fuuko} 『Hay bởi vì giọng của Fuuko quá nhỏ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Maybe Fuuko&#039;s voice is too quiet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「声、小さいでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\l{A}} 『Không phải đâu. Chuyện đó thi thoảng vẫn xảy ra mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Not at all. It just happens every once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そんなことないです。今のは、たまたまです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, để tớ làm cho ra nhẽ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, I&#039;ll check to make sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よっし、じゃあ、僕が確かめてきてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Sunohara đuổi theo hắn ta.&lt;br /&gt;
// Sunohara chases after the guy.&lt;br /&gt;
// Sunohara goes to chasing after the guy.&lt;br /&gt;
// 春原がさっきの男子生徒を追って、歩き出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, đợi đã!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こら、待てっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tôi tóm lấy cổ áo nó.&lt;br /&gt;
// I grab his collar.&lt;br /&gt;
// I grab ahold of his collar.&lt;br /&gt;
// その首根っこをひっ掴む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chỉ giỏi trò động tay động chân. Rủi mà gieo tiếng xấu cho Fuuko thì mày chịu trách nhiệm chắc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How you&#039;re doing this is violent. And if bad rumors arise about Fuuko, you&#039;re going to have to pay for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはやり方が乱暴なんだよ。それで風子に悪い噂が立ってみろ、ただじゃおかないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng mày sẽ không biết có gì sai ở đâu nếu không hỏi thẳng, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, you don&#039;t know how bad it is if I just go and ask, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、訊いてみないことには、何が悪いかわからないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại, tao biết thằng đó. Chả sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, I know that guy. Nothing bad&#039;s going to happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それにさっきの奴は、僕の知り合いだ。悪いようにゃしないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, tao đã bảo đợi mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I said wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、待てって！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Nó đã kịp xoay xở và thoát khỏi tay tôi.&lt;br /&gt;
// Before long, he manages to get away from my grip.&lt;br /&gt;
// 今度は引き留める間もなく、駆けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc, thằng đần đó... chỉ biết ngáng chân người khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, that idiot... he shouldn&#039;t be pulling people down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっ、あの馬鹿は…足引っ張るんじゃねぇぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ nghĩ Sunohara-san làm vậy là vì muốn tốt cho Fuu-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I think Sunohara-san&#039;s also doing this for Fuu-chan&#039;s sake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「春原さんも、ふぅちゃんのためを思ってやってくれてるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course he isn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなことねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng đó chỉ tìm cớ để hiếp đáp kẻ yếu thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s the type of guy that just wants to bully others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつは何かを建前に他人をいじめたいだけだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhưng cậu ấy đâu có than vãn lời nào khi đi với chúng ta.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;But, he had no complaints coming with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「でも、文句も言わず、一緒にいてくれてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, dám cá là nó thấy bức bối vì nhiều thứ lắm mà không tiện nói ra thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, he definitely has a lot of complaints he wants to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、文句は言いたい放題言ってるだろ、あいつ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\l{A}} 『Cứ cho là thế đi, nhưng cậu ấy vẫn luôn ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Even so, he came.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「だとしても、です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} (Một điều chắc chắn là... đứa chóng chán như nó mà phải cam chịu mấy ngày nay...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Certainly... someone who gets bored so easily has to put up with this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（確かにな…あいつほど飽きやすい奴が、我慢しているんだからな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} (Các cậu siêu thật.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You guys are amazing.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（おまえら、すげぇよ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Không nói gì thêm, tôi chỉ dõi mắt nhìn hai người họ.&lt;br /&gt;
// Without saying anything, I watch those two.&lt;br /&gt;
// 声に出さず、ふたりを見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Sau khi tan học, tôi lại đến gặp Kouko-san.&lt;br /&gt;
// That day, after school, I leave to meet Kouko-san again.&lt;br /&gt;
// その日の放課後も、俺は公子さんに会いに来ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Vẫn cầm bình tưới luống hoa trước nhà...&lt;br /&gt;
// Always watering in front of the house...&lt;br /&gt;
// いつも、水やりをしている家の前…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Nhưng thay vì Kouko-san, người đang đứng đó là đàn ông cao ráo.&lt;br /&gt;
// But, instead of Kouko-san, a man was standing there.&lt;br /&gt;
// But it wasn&#039;t the figure of Kouko-san, but instead of a man standing there. // if you don&#039;t know Yuusuke goto line 0094&lt;br /&gt;
// そこには公子さんの姿はなく、代わりに長身の男がぼさっと突っ立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Tôi nhìn khuôn mặt anh ta từ một bên.&lt;br /&gt;
// I take a look at his face.&lt;br /&gt;
// 顔を覗いてみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Yoshino} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「ん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Yoshino Yuusuke!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yoshino Yuusuke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芳野祐介っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Không chần chừ, tôi nói thẳng tên anh ta.&lt;br /&gt;
// Without thinking, I say his name.&lt;br /&gt;
// 思わずその名前を口にしてしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Yoshino} 『Đừng gọi cả tên họ tôi ra đột ngột vậy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Don&#039;t call my full name all of a sudden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「いきなりフルネームで呼ぶな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ thì... lỡ miệng thôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... it was by accident...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…偶然だな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『...Anh đang nghỉ phép hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... are you taking a break from work?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…今日は仕事はお休みで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Yoshino} 『Đại loại thế.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; ...Cuộc đối đáp kết thúc.&lt;br /&gt;
// ... the conversation is over.&lt;br /&gt;
// …会話は終わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} (Anh ta đang làm gì ở nơi này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What&#039;s he doing in a place like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（この人、こんなところで、何やってんだろ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} (Mà, sao cũng được...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh, whatever...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま、いいや…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Không định chờ đợi thêm, tôi bấm chuông.&lt;br /&gt;
// Without thinking, I ring the doorbell.&lt;br /&gt;
// 気にせず呼び鈴に手を伸ばす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Yoshino} 『Không cần làm thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;There&#039;s no need to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「呼ぶ必要はない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Yoshino} 『Cô ấy đang sửa soạn. Cứ đợi thêm chút, cô ấy sẽ ra ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;She&#039;s busy preparing right now. If you wait a bit, she&#039;ll come soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「今、支度をしている最中だ。待っていれば、じき出てくる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nói Kouko-san à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんが？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Yoshino} 『Đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Yoshino Yuusuke...&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke...&lt;br /&gt;
// 芳野祐介…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; ... Yuusuke.&lt;br /&gt;
// ... Yuusuke.&lt;br /&gt;
// …祐介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; ——『Là Yuusuke-san... dù ít nói nhưng anh ấy là một người tốt.』&lt;br /&gt;
// --His name is Yuusuke-san... he doesn&#039;t talk much, but he&#039;s a very nice person.&lt;br /&gt;
// Replaced with alt.  Original: --I&#039;m a bit reluctant to call Yuusuke-san in such a kind manner.&lt;br /&gt;
// Alt - --His name is Yuusuke-san... he doesn&#039;t talk much, but he&#039;s a very nice person. - This line is identical to 0177, SEEN1423 - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// ──相手はユウスケさんと言って、無口ですが、優しい方です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\size{30}YUUSUKEEEEE---?!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\size{30}祐介ぇぇーーっ！？\size{}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \size{intA[1001]}YUUSUKE──?!\size{}』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Yoshino} 『Bữa nay cậu mắc chứng gì vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Just what&#039;s with you today?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Replaced with alt. Original: &amp;quot;I said what is it, okay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Just what&#039;s with you today!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芳野}「だから、なんなんだ、おまえはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Yuusuke, người mang cái tên này, đang đợi Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Yuusuke, as he is called, has been waiting for Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 祐介、という名で、公子さんの支度を待っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Cũng có nghĩa... anh ta là hôn phu của Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Which means... he&#039;s Kouko-san&#039;s fiancée.&lt;br /&gt;
// つまり…この人が、公子さんの婚約者だったのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} (... Kouko-san đang hẹn hò với một người tuyệt vời như thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Kouko-san&#039;s going out with such an amazing person...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…公子さんって、すごい人と付き合ってんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} (Làm sao mà cô ấy quen anh ta nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (How exactly does she know him...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（どうやって、知り合ったんだろ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Thôi, đó đâu phải chuyện mà một người như tôi nên tò mò...&lt;br /&gt;
// Well, not that I&#039;m one to talk but...&lt;br /&gt;
// まぁ、人のことは言えないが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu tìm cô ấy có việc gì đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What business do you have with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あの人に何の用だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Anh ta không quay về phía tôi, chỉ nhìn thẳng lên thềm cửa và hỏi.&lt;br /&gt;
// He doesn&#039;t turn my way, looking towards the lobby as he asks.&lt;br /&gt;
// 顔の向きも変えず、玄関口を見つめたままで、そう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Trường em sắp tổ chức Ngày Vinh danh Người sáng lập, cũng na ná lễ hội trường vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My school&#039;s going to have Founder&#039;s Day soon, which is a lot like a school festival.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ウチの学校でもうすぐ創立者祭っていう、学祭みたいなものがあってさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên em nghĩ có thể rủ cô ấy đến chơi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, I thought I might call her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、誘おうと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là học sinh của cô ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You were her student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あんた、あの人の教え子だったのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、俺は違うよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mà em quen một học sinh của cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know a student of her&#039;s though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の知り合いが、教え子で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Sự thật là học sinh của cô ấy không còn ở trường nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Truth&#039;s that her students aren&#039;t in the school anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当は、もう公子さんの教え子って学校にいないんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, cậu ấy bị đúp một năm nên... haha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, she was held back so... haha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、そいつダブッてるからさ…はは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san có thể xem nó như một chuyến thăm trường cũ sau ba năm, cùng nhau đến các gian hàng và tận hưởng những phút giây vui vẻ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d also be a three-year reunion with Kouko-san, going to the refreshment booths and having fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんも三年ぶりだろうし、模擬店もたくさん出て、楽しいし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Và, có một thứ mà em muốn cho cô ấy thấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, there&#039;s something she wants to show her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、見せてやりたいものがあるし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Em chắc chắn đó sẽ là ngày vui nhất với cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be the best day ever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、最高に楽しい一日になる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Tôi tự hỏi điều gì có thể khiến anh ấy bất chợt dễ tính...?&lt;br /&gt;
// Exactly what&#039;s unraveling in his mind...?&lt;br /&gt;
// 一体何が彼の心をほぐしたのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Yoshino} 『Ý tưởng khá đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s quite fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そいつはいいなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Yoshino Yuusuke bỗng nở nụ cười.&lt;br /&gt;
// Yoshino Yuusuke pulls my cheek.&lt;br /&gt;
// 芳野祐介は、顔を綻ばせていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Rồi anh ta vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// And then, he pats my shoulders.&lt;br /&gt;
// そして、俺の肩をぽんと叩く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Yoshino} 『Hãy nói với cô ấy như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Be sure to tell her about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「その話、してあげてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Yoshino} 『Cũng còn tùy thuộc cô ấy có muốn đi hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;ll be dependent on whether or not she&#039;ll be coming but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「行くか行かないかは、あの人次第だが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhưng, chỉ việc đó thôi cũng giàu ý nghĩa với cô ấy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, talking about that should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でも、そんな話題だけでも、いい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Yoshino} 『Cứ nói với cô ấy đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Go and talk to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「話してやってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Quay người lại, anh ta bước ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Turning around, he walks away.&lt;br /&gt;
// 踵を返すと、歩いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ, còn anh thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, what about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、あんたはっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Yoshino} 『Nói với cô ấy là tôi sẽ đợi ở trạm xe buýt.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Tell her I&#039;ll be waiting at the bus stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「バス停で待ってると、伝えておいてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Vẫy tay chào xong, anh ta đi mất.&lt;br /&gt;
// Waving one hand, he runs off. // goto 0148&lt;br /&gt;
// 片手を上げて、去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Mặc kệ người đàn ông đó, tôi bấm chuông.&lt;br /&gt;
// Ignoring the man, I ring the doorbell.&lt;br /&gt;
// 男を無視して、呼び鈴に手を伸ばす俺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Không cần làm thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;There&#039;s no need to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「呼ぶ必要はない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Người đó nói thế để cản tôi lại.&lt;br /&gt;
// The man says to stop me.&lt;br /&gt;
// 男が口で、制止していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cô ấy đang sửa soạn. Cứ đợi thêm chút, cô ấy sẽ ra ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;She&#039;s busy preparing right now. If you wait a bit, she&#039;ll come soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「今、支度をしている最中だ。待っていれば、じき出てくる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Hai người lạ mặt nhau cùng đứng đợi Kouko-san.&lt;br /&gt;
// I wait with the strange man for Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 見ず知らずの男と、ふたりで公子さんを待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Anh ta có quan hệ thế nào với cô ấy?&lt;br /&gt;
// What kind of relationship does he have with her?&lt;br /&gt;
// この人は、公子さんとはどんな関係なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Là một người anh à....?&lt;br /&gt;
// A brother...?&lt;br /&gt;
// 兄妹だろうか…？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Hoặc giả...&lt;br /&gt;
// Or perhaps...&lt;br /&gt;
// もしかして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Yuusuke... san...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yuusuke... san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ユウスケ…さん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Người đàn ông} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Tròn xoe mắt ngạc nhiên, anh ta nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Peering out his eyes, he looks at me.&lt;br /&gt;
// 目を剥いて、俺を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh có phải là Yuusuke-san không?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re Yuusuke-san, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ユウスケさんだよな！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Yoshino} 『... Kêu thẳng tên tôi ra như vậy nghe khó chịu lắm. Gọi Yoshino đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;... don&#039;t call my first name, it feels gross. It&#039;s Yoshino.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;...Calling me by my first name feels gross, call me Yoshino.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芳野}「…下の名前で呼ぶな、気持ち悪い。芳野だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; ... Người này là hôn phu của Kouko-san.&lt;br /&gt;
// ... this person is Kouko-san&#039;s fiancée.&lt;br /&gt;
// …この人が、公子さんの婚約者。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Một người đẹp trai, cao lớn. Anh ta có ngoại hình hết sức hoàn hảo.&lt;br /&gt;
// A tall, handsome man. He&#039;s someone whose appearance has no faults.&lt;br /&gt;
// 背も高く、男前。見た目は、非の打ち所のないような男だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} (...Kouko-san có lẽ cũng đặt ra tiêu chuẩn về vẻ ngoài ấy nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... is Kouko-san only turned on by looks...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…公子さんって、案外面食いなんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Thật tình, tôi không nghĩ anh ta dễ gần. Nãy giờ lời lẽ của anh ta rất khô khan.&lt;br /&gt;
// But, I wouldn&#039;t call him outgoing. He remains very dry, even now.&lt;br /&gt;
// しかし、人当たりはいいとは言えない。今も、むすっとしたままでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Thôi, đó đâu phải chuyện mà một người như tôi nên tò mò...&lt;br /&gt;
// Well, not that I&#039;m one to talk, but...&lt;br /&gt;
// まぁ、人のことは言えないが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あんたは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Anh ta không quay về phía tôi, chỉ nhìn thẳng lên thềm cửa và hỏi.&lt;br /&gt;
// He doesn&#039;t turn my way, looking towards the lobby as he asks.&lt;br /&gt;
// 顔の向きも変えず、玄関口を見つめたままで、そう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu tìm cô ấy có việc gì đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;What business do you have with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あの人に何の用だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Trường em sắp tổ chức Ngày Vinh danh Người sáng lập, cũng na ná lễ hội trường vậy đó, nên em nghĩ có thể mời cô ấy tham dự.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My school is having Founder&#039;s Day soon, which is a lot like a school festival, so I thought I might invite her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ウチの学校でもうすぐ創立者祭っていう、学祭みたいなものがあるから、誘おうと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Yoshino} 『Cậu là học sinh của cô ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;You were her student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「あんた、あの人の教え子か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、俺は違うよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mà em quen một học sinh của cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know a student of her&#039;s though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺の知り合いが、教え子で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『Sự thật là học sinh của cô ấy không còn ở trường nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Truth&#039;s that her students aren&#039;t in the school anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当は、もう公子さんの教え子って学校にいないんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, cậu ấy bị đúp một năm nên... haha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, she was held back so... haha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、そいつダブッてるからさ…はは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san có thể xem nó như một chuyến thăm trường cũ sau ba năm, cùng nhau đến các gian hàng và tận hưởng những phút giây vui vẻ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d also be a three-year reunion with Kouko-san, going to the refreshment booths and having fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんも三年ぶりだろうし、模擬店もたくさん出て、楽しいし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} 『Và, có một thứ mà em muốn cho cô ấy thấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, there&#039;s something she wants to show her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、見せてやりたいものがあるし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『Em chắc chắn đó sẽ là ngày vui nhất với cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;ll be the best day ever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、最高に楽しい一日になる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Tôi tự hỏi điều gì có thể khiến anh ấy bất chợt dễ tính...?&lt;br /&gt;
// Exactly what&#039;s unraveling in his mind...?&lt;br /&gt;
// 一体何が彼の心をほぐしたのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Yoshino} 『Ý tưởng khá đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s quite fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「そいつはいいなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Yuusuke-san bỗng nở nụ cười.&lt;br /&gt;
// Yuusuke-san pulls my cheek.&lt;br /&gt;
// ユウスケさんは、顔を綻ばせていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Rồi anh ta vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// And then, he pats my shoulders.&lt;br /&gt;
// そして、俺の肩をぽんと叩く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Yoshino} 『Hãy nói với cô ấy như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Be sure to tell her about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「その話、してあげてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Yoshino} 『Cũng còn tùy thuộc cô ấy có muốn đi hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;It&#039;ll be dependent on whether or not she&#039;ll be coming but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「行くか行かないのかは、あの人次第だが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhưng, chỉ việc đó thôi cũng giàu ý nghĩa với cô ấy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;But, talking about that should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「でも、そんな話題だけでも、いい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Yoshino} 『Cứ nói với cô ấy đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Go and talk to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「話してやってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Quay người lại, anh ta bước ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Turning around, he walks away.&lt;br /&gt;
// 踵を返すと、歩いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ, còn anh thì sao, Yuusuke-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, what about you, Yuusuke-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、ユウスケさんはっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Yoshino} 『Nói với cô ấy là tôi sẽ đợi ở trạm xe buýt.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;Tell her I&#039;ll be waiting at the bus stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「バス停で待ってると、伝えておいてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Yoshino} 『Và thôi gọi tôi bằng tên đi.』&lt;br /&gt;
// \{Yoshino} &amp;quot;And, stop calling me by my first name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芳野}「後、下の名前で呼ぶな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Vẫy tay chào xong, anh ta đi mất.&lt;br /&gt;
// Waving one hand, he runs off.&lt;br /&gt;
// 片手を上げて、去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Thế chỗ anh ta...&lt;br /&gt;
// Taking his place is...&lt;br /&gt;
// Coming in place of him is...&lt;br /&gt;
// 入れ代わりに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Cạch.&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
// がちゃ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; Tôi thấy Kouko-san mở cửa, ra ngoài thềm.&lt;br /&gt;
// I see Kouko-san, who opened the lobby door.&lt;br /&gt;
// Opening the lobby door, I see Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 玄関のドアが開いて、公子さんが姿を見せた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Kouko} 『Ái chà...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; -san, chào em.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Oh my... \m{A}-san, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あら…\m{A}さん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vừa có một trải nghiệm đáng ngạc nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just had a wonderful experience just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、驚くべきことがありましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Kouko} 『Là gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vừa gặp bạn trai của Kouko-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I met your boyfriend, Kouko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんの彼氏に会ってしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Kouko} 『Mà, anh ấy không ở đây à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Speaking of which, he isn&#039;t here, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そういえば、見えないですね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Cô ấy nhìn xung quanh.&lt;br /&gt;
// She glances left and right.&lt;br /&gt;
// きょろきょろと辺りを窺った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh ta nhờ em bảo với cô rằng anh ta sẽ đợi ở trạm xe buýt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He told me to tell you he&#039;d be waiting at the bus stop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「先にバス停で待ってるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Kouko} 『Là thế ư?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Bây giờ cô đi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll be heading off now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これから、でかけるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Kouko} 『Ừ... cô sang bệnh viện ở thị trấn sát bên.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes... to the neighboring hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ええ…隣町の病院に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Để thăm em ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To check on her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見舞い、ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Kouko} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Thấy Kouko-san tay cầm một túi hành lý, tự nhiên tôi hơi lo.&lt;br /&gt;
// Seeing Kouko-san hold a luggage bag, I have a dubious expression.&lt;br /&gt;
// 公子さんの持つ荷物を見て、俺は怪訝に思ってしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Đó là một cái va li cỡ lớn dùng để đi du lịch.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a big suitcase, one usually used for traveling.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a big suitcase, as if to go off to travel.&lt;br /&gt;
// 旅行でもするかのような、大きなスーツケースだったからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Kouko} 『Và, chuyện là..』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;And, umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「その、ですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Kouko} 『Cô sẽ ở lại đó lâu một chút.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;m going to be over there for a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「しばらく、向こうに居ようかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Tôi cố làm mặt bình tĩnh, chứ trong lòng không khỏi sững sờ.&lt;br /&gt;
// It isn&#039;t really that of a shock.&lt;br /&gt;
// 少なからず、ショックを受ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} (Tình huống thay đổi theo hướng này ư...?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Will the situation change like this...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こうして状況は変わっていくんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} (Mình còn chưa kịp hiểu hơn về cô ấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even though I didn&#039;t have much time to get to know her...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（知り合って間もないのに…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Nhưng tôi phải làm gì đó... đây không phải là lúc chấp nhận buông xuôi.&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s something I have to do... so this isn&#039;t a time to give in like this.&lt;br /&gt;
// でも今の俺にはやるべきことがあったから…こんなことでへこんでいる場合じゃなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Ưm... cô có vội lắm không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... you in a hurry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの…急ぎますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Kouko} 『Không đâu, cô có thể ở đây thêm chút nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;No, I can be here for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「いえ、少しなら構わないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy em sẽ nói vắn tắt thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I&#039;ll be brief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、手短に言います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay em muốn hỏi cô một việc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s something I&#039;d like to ask you today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日は、お願いがあってきたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Kouko} 『Được chứ, việc gì vậy em?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Okay, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい、なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Chủ Nhật này, trường em sẽ tổ chức Ngày Vinh danh Người sáng lập.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next Sunday, our school&#039;s having Founder&#039;s Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次の日曜日、うちの学校、創立者祭ってのがあるんです」&lt;br /&gt;
// Đầu tuần ở Nhật là Chủ Nhật, sửa thành CN này cho dễ hiểu với người VN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} 『Giống như lễ hội trường vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s much like a school festival, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、学祭みたいなものらしいんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Kouko} 『Ừ, cô có biết.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes, I know about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい、知ってますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Phải rồi. Không cần phải giải thích vì Kouko-san biết rõ hơn tôi mà.&lt;br /&gt;
// Yeah. I don&#039;t have to explain, since Kouko-san should know better than me.&lt;br /&gt;
// そう。説明するまでもなく、公子さんのほうが詳しいはずだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Và, cô sẽ đến chứ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, would you come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、来てくれないですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Kouko} 『Ế? Cô à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Eh? Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「え？  私がですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải. Em mong cô đến đó, Kouko-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. I&#039;d like you to come, Kouko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうです。公子さんに来てほしいんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Kouko} 『Có... chuyện gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Is there... something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「何か…あるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\m{B}} 『À, không hẳn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に何もないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ là em muốn cô đi cùng \l{A} trong một ngày...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just that I&#039;d like you to spend the day with \l{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただ、その日は\l{A}と過ごしてやってほしいっていうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Đấy có phải lý do thích hợp không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// Is this a reason to come...?&lt;br /&gt;
// こんな理由で来てくれるだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng sẽ ở đó nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be there, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もいますけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Tôi muốn cô ấy đến.&lt;br /&gt;
// I want her to come.&lt;br /&gt;
// 来てほしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô sẽ dạo quanh các gian hàng với chúng em chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you come around the refreshment booths with us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一緒に、模擬店回ったりしましょうよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Có vấn đề gì sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it no good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「無理ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Kouko} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「いえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Kouko} 『Cảm ơn em đã mời cô.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Thank you for inviting me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「お誘いありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; \{Kouko} 『Đợi chút nhé, vì cô phải suy nghĩ thêm đã.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Wait for a bit, since I have to think it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「返事はもう少し待ってもらえますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cô cứ gọi báo cho \l{A} sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;ll let \l{A} know at her place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、\l{A}の家に連絡してください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Okay then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu có thể, cô thật sự muốn đến đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If I can, I&#039;d really like to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「できたら、本当に行きたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu không làm phiền hai em.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If it won&#039;t get in the way of you two, that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「おふたりのお邪魔にならなければ、ですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Nét vui tươi trong lời nói của cô ấy càng được tô điểm thêm bởi khuôn miệng rạng rỡ.&lt;br /&gt;
// Saying it in that way, she smiles.&lt;br /&gt;
// そうからかうように言って、笑ってくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Nhìn nụ cười tươi thắm trên môi cô, tôi nhận ra dụng ý của những lời ban nãy.&lt;br /&gt;
// I notice something natural, seeing her smile. // too literal&lt;br /&gt;
// その自然に零れでたような笑顔を見て、俺は気づく。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; ——『Nhưng, chỉ việc đó thôi cũng giàu ý nghĩa với cô ấy rồi.』&lt;br /&gt;
// --But, talking about that should be fine.&lt;br /&gt;
// ──そんな話題だけでも、いい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; ——『Cứ nói với cô ấy đi.』&lt;br /&gt;
// --Go and talk to her.&lt;br /&gt;
// ──話してやってくれ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Niềm ân cần ẩn chứa trong lời nói của anh ta.&lt;br /&gt;
// What that person thought.&lt;br /&gt;
// あの人の思いやりを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô đừng lo, không có chuyện đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It should be completely fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぜんぜん大丈夫っすよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Tôi tự tin đáp lại bằng một nụ cười.&lt;br /&gt;
// I gather all my strength and return a smile.&lt;br /&gt;
// 俺も、めいっぱいの笑顔で応えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be all right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tôi tự tin đáp lại bằng một nụ cười.&lt;br /&gt;
// I gather all my strength and return a smile.&lt;br /&gt;
// 俺も、めいっぱいの笑顔で応えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy không để ý mấy chuyện như thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She won&#039;t worry about that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつ、そんなの気にしないですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Kouko} 『Còn \m{A}-san thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;What about you, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「\m{A}さんは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Me too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy, cô cũng mong chúng ta có thể chơi cùng nhau thật vui.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Then, we should be able to have fun together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「では、ご一緒できることを楽しみにしてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Kouko} 『Thôi, cô đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Well, I&#039;m heading off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それでは、失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Cúi đầu chào, Kouko-san lướt ngang qua tôi.&lt;br /&gt;
// Bowing, Kouko-san passes by my side.&lt;br /&gt;
// 頭を下げて、公子さんは、俺の脇を抜けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Khi đã bước được một quãng, cô ấy bỗng quay đầu lại, cúi chào tôi lần nữa, rồi biến mất khỏi tầm mắt.&lt;br /&gt;
// Running far off, not once turning towards me.&lt;br /&gt;
// 遠くで、もう一度俺を振り返り礼をして、去っていった。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1511&amp;diff=570521</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1511</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1511&amp;diff=570521"/>
		<updated>2021-07-15T07:27:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: cứ để thế, file org sẽ làm hết&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=453993 setuna1279]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=200623 BloodyKitty]&lt;br /&gt;
::*[[User:NoumiSatsuki|NoumiSatsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1511.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;風子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;古河&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mitsui&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;三井&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kouko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;公子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;幸村&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Chủ Nhật, 11 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 11 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月１１日(日)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Cuối cùng thì...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Ngày Vinh danh Người sáng lập. Ngày mà chúng tôi chờ đợi đã đến.&lt;br /&gt;
// Founder&#039;s Day. The day we&#039;ve been waiting for has come.&lt;br /&gt;
// 待ちに待った、創立者祭の日がきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Tôi sang nhà Furukawa gặp hai người họ.&lt;br /&gt;
// I head to the Furukawa residence to meet the two.&lt;br /&gt;
// 俺は古河家へとふたりを迎えにきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\l{A}} 『Chào buổi sáng,\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Good morning, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「おはようございます、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \l{A} đang đứng đó, một mình.&lt;br /&gt;
// \l{A} is standing there, alone.&lt;br /&gt;
// \l{A}がひとりで立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chào buổi sáng, Fuuko sao rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good morning. How&#039;s Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おはよ。風子は？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ nghĩ Fuu-chan sẽ ra ngay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I think Fuu-chan will be waking up soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、もうすぐ出てくると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Liền đó, từ trong nhà, bố già và Sanae-san bước ra.&lt;br /&gt;
// And there, from inside, Pops and Sanae-san show up.&lt;br /&gt;
// すると、中からオッサンと早苗さんが出てきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Fuuko đang được ông ấy cõng trên lưng.&lt;br /&gt;
// Fuuko is riding on Pops&#039;s back.&lt;br /&gt;
// 風子は、オッサンの背中に負ぶさっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Fuuko} 『Khò...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Zzzz...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「すー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; ...Cô nhóc đang ngủ.&lt;br /&gt;
// ... she&#039;s sleeping.&lt;br /&gt;
// …寝ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan đã ngồi khắc gỗ đến tận sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan was carving up until morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、朝まで、ずっと彫ってたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Có sao không đấy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is she fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫かよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\l{A}} 『Thế nên tớ muốn em ấy chợp mắt một lúc cho đến lễ khai mạc Ngày Vinh danh Người sáng lập.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;That&#039;s why she wanted to sleep until the beginning of Founder&#039;s Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「だから、創立者祭が始まるまでは寝かしてあげたいんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『Tức là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Which means...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ってことは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\l{A}} 『Đúng thế,\ \&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; , xin cậu hãy giúp em ấy.』&lt;br /&gt;
// please take care of her, \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}、お願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Giỡn hả...?』&lt;br /&gt;
//  \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Akio} 『Nếu chú mày là thằng đàn ông thực thụ, thì cõng đứa con gái chỉ như tung mấy \g{túi đậu}={Nguyên văn là 「otedama」, là một trò chơi với những túi đậu nhỏ gói giấy màu, được trẻ em tung hứng qua lại.} thôi chứ gì!』&lt;br /&gt;
\{Akio} &amp;quot;If you&#039;re a damn guy, you should be able to carry a girl like a bean bag!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ男だったら、女のひとりやふたり、お手玉感覚でほいほい運べよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Tay tôi gãy mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My arms are going to break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「腕がへし折れます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, trai tráng gì mà ẻo lả...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, what a weak guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、甘ちゃんな男だぜ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Akio} 『Đành chịu chứ sao.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「仕方がねぇなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Akio} 『Sanae, để anh trông con bé vậy.』&lt;br /&gt;
//  \{Akio} &amp;quot;Sanae, I&#039;ll take care of her for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗、しばらく頼むぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Để đó cho bố già&lt;br /&gt;
Leave it to Pops // Option 1 goto 0028&lt;br /&gt;
// オッサンに任せておく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Làm thay ông ấy&lt;br /&gt;
// Take his place // Option 2 goto 0081&lt;br /&gt;
// 代わる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\l{A}} 『Chào buổi sáng, Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Good morning, Sunohara-san.&amp;quot; // Option 1 - from 0026&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「おはようございます、春原さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờờờ, chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yo, morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はーい、おはよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi, buồn ngủ gần chết...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh man, I feel really sleepy today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、すんげぇ、眠いんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Akio} 『Thằng khốn, đó là những gì mi đáp khi con gái ta chào mi đấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Asshole, is that all you&#039;ve got to say when my daughter greets you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、ウチの娘が迎えに来てやってんのに、その言いぐさはなんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Akio} 『Muốn gây lộn phỏng?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You wanna start a fight? Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「喧嘩売ってんのか？  ああん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Sunohara} 『... Ê, ông là ai thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... hey, who are you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…って、誰ですかぁっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Bố già đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Akio} 『Ta là Akio-sama! Ai là bố già của mi hả, đồ cái thứ con nít chưa vỡ giọng?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s Akio-sama!  Who the hell you calling Pops, you sissy-sounding brat?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Replacing with alt.  I had no idea about the puberty thing until I read the comment.  Original: &amp;quot;I&#039;m Akio-sama! Who the hell&#039;s Pops, you brat whose voice hasn&#039;t changed at all!&amp;quot; // too literal, like as if Tomoya&#039;s voice didn&#039;t change through puberty&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;It&#039;s Akio-sama! Who the hell you calling Pops, you sissy-sounding brat!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{秋生}「秋生様だぁっ！  誰がオッサンだ、この声変わりもしてねぇガキがよっ」&lt;br /&gt;
// Cái này dịch nguyên từ bản gốc chứ không dịch từ lời thay thế.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; ... Nó vỡ rồi mà.&lt;br /&gt;
// ... you, of course.&lt;br /&gt;
// Replacing with alt. Original: ... it has.&lt;br /&gt;
// Alt - ... You, of course. - I&#039;ll going to have to be creative here, or it just doesn&#039;t sound smooth if translated too literally. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// …してるよ。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\l{A}} 『Ba, mới sáng sớm mà ba đã to tiếng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Dad, your voice is pretty loud this morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「お父さん、朝から声が大きいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Akio} 『Khặc, đừng bắt ba phải ra vẻ yếu đuối chứ. Sáng tờ mờ thế này gào cho to vào là hợp quá rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Kaah, don&#039;t say something so weak. It&#039;s the morning, so I have to give a loud voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「かぁっ、軟弱なこと言うんじゃねぇっ、朝だからこそ、大きな声をあげんだろが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Akio} 『Sao hả, ta nói đúng không?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, ain&#039;t that right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な、そうだろっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iii! V-vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeek! Y-yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ひぃっ！  は、はいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Akio} 『Hử? Ta chưa nghe rõ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Huh? I didn&#039;t hear you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああん？  聞こえねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Sunohara} 『Vâng, thưa ngài! Chí phải, thưa ngài!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes, sir! That&#039;s right, sir!&amp;quot; // added &amp;quot;sir&amp;quot; for kicks&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい！  そうでありますっ！」&lt;br /&gt;
// Cái này dịch để nghe giống quân đội. Nếu bạn có cách nào đó dịch khác thì bạn cứ sửa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Cứ như thể đây là trại lính vậy.&lt;br /&gt;
// This has become like the army.&lt;br /&gt;
// 軍隊のようになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Akio} 『Tốt lắm, lần tới ghé mua vài ổ bánh mì nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All right, this time, go buy bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅし、今度パンを買いにこいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Sunohara} 『Tuân lệnh, thưa ngài! Mua ngay, thưa ngài!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes, sir! I&#039;ll go and buy it, sir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい！  買いにいかせていただきます！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Trấn lột à...?&lt;br /&gt;
// This is blackmail.&lt;br /&gt;
// それ、恐喝だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Akio} 『Thôi, ta về.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, I&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあ、俺、いくな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{\l{A}} 『Dạ, chúng con đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay, then we&#039;re off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい、それではいってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Akio} 『Chơi cho thật vui nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh yeah, I&#039;m gonna have fun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、楽しんでこいっ」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Bố già quay lưng lại rồi đi luôn.&lt;br /&gt;
// Pops turns from us and walks away.&lt;br /&gt;
// オッサンが俺たちに背を向け、歩いていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Mang theo cả Fuuko.&lt;br /&gt;
// While Fuuko&#039;s on him.&lt;br /&gt;
// 風子を乗せたままで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\l{A}} 『Ba, ba quên mất Fuu-chan rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Dad, you forgot Fuu-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「お父さん、ふぅちゃん、忘れてます！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Akio} 『Chết... ba quên mất.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oops... sorry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt makes more sense.  Original: &amp;quot;Hm... that&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Oops... sorry about that.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{秋生}「む…こりゃ失敬」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Akio} 『Con bé nhẹ quá nên ba không để ý.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She was light, so I didn&#039;t notice at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「軽かったから、気づかなかったぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Ông ta giao Fuuko đang say ngủ cho \l{A} rồi chuồn mất biệt.&lt;br /&gt;
// He entrusts the sleeping Fuuko to \l{A} and runs off.&lt;br /&gt;
// 眠ったままの風子を\l{A}に託して、去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Sunohara} 『Hú hồn hú vía, suýt ra cả quần...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was scared out of my pants...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ちびるかと思ったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Sunohara} 『Người quen của cậu hả, Nagisa-chan? Cũng ấn tượng phết đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Someone you know, Nagisa-chan? He&#039;s pretty impressive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃんの知り合い？  すごい人と知り合いなんだね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ xin lỗi vì ba tớ làm cậu sợ như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I apologize for my dad being so scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「お父さんが恐がらせてしまって、すみませんでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy ấy, có sao đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, no, not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いやいや、いいんだけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\size{30}EEEEEHHHHHHH---?! YOUR DAAAAD----?!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\size{30}え゛ぇぇーーーーーーーっ！？  お父さんーっ！？\size{}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \size{intA[1001]}HẢẢẢẢẢẢẢẢẢẢ———?! BA CẬUUUUU————?!\size{}』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Não mày có trang bị cơ chế trì hoãn khi sắp sửa lên cơn à? Tiện lợi thật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can you control your brain so you&#039;re not so surprised all of a sudden? That&#039;d be useful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの脳はいきなり驚かないように制御してくれるのか。便利だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Sunohara} 『Trông lão giống phường lưu manh hơn thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uhh, he seemed a lot like a delinquent, though?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、今の不良みたいな人だよ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\l{A}} 『Là ba tớ thật đấy. Ba là chủ tiệm bánh.』&lt;br /&gt;
\{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s my dad. He takes care of the bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「お父さんです。パン屋してます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ có nghe nói, nhưng... một gã như thế mà đi bán bánh...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I know but... such a guy&#039;s taking care of a shop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「知ってるけどさ…あんな人が客商売してんのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\l{A}} 『Tiệm bánh nhà tớ khá nổi tiếng trong khu phố đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s popular in the neighborhood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「近所では人気あります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghiêm túc chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Seriously...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「マジっすか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Sunohara} 『Cơ mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「つーか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày dám ve vãn Nagisa-chan trong khi lão ta luôn chực chờ phục kích...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Someone like him&#039;s lying in ambush for anyone that goes out with Nagisa-chan...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃんと付き合えたとしても、あんな人が待ちかまえているのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đang liều mạng đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;d be risking your life...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「命がけじゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay nói cách khác...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「つーか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tới số rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re in quite some trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえ、大変な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nhìn tao bằng ánh mắt thương hại đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t look at me with sympathetic eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「哀れみの目で見るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi vì, mày sẽ không thể xơ múi được gì trước mặt ông già đó đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because, you can&#039;t do anything about that kind of father...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だって、あんなの父親じゃ…何もできないじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sunohara} 『Tàn đời rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your life&#039;s at risk, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「命がけだなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Cũng phải.. tôi không thể phủ nhận điều đó.&lt;br /&gt;
// Well, I guess... I can&#039;t deny that.&lt;br /&gt;
// いや、まぁ…否定はしないが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\l{A}} 『A, Fuu-chan, em dậy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah, Fuu-chan, you&#039;re awake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「あ、ふぅちゃん、起きました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta ồn ào thế mà cô nhóc vẫn có thể ngủ ngon lành đến giờ này cơ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, you slept until he became so noisy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、あれだけ騒がしくて、今までよく眠れてたな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Chúng tôi bước cạnh nhau, cùng leo lên con dốc.&lt;br /&gt;
// We walk beside each other, rising up the hill.&lt;br /&gt;
// 俺たちは並んで、坂を登り始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Tôi ước gì hôm nay là ngày cuối cùng phải đi hết đường đồi này... \pđể lát nữa đây chúng tôi có thể cố gắng hết mình...&lt;br /&gt;
// Working hard to ascend the hill, so today would be the last... \pthat&#039;s what we wished. // goto 0224&lt;br /&gt;
// 頑張るために登るのは、今日で最後になるようにと…\pそう願って。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, tôi đâu có nói là không chịu cõng cô nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I didn&#039;t say I wouldn&#039;t carry her.&amp;quot; // Option 2 - from 0027&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、運ばないなんて言ってねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý tôi là không thể xem việc cõng này như trò tung túi đậu được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just said it&#039;d be impossible to make it like a juggling bag game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お手玉感覚が無理だって言っただけだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu dùng sức quá chỉ sợ cô nhóc tỉnh mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I carry her so violently, she&#039;ll wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「乱暴に運んだら、起きちまうだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, đổi qua bên tôi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, switch with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、代わってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Tôi quay lưng về phía bố già và khuỵu gối xuống.&lt;br /&gt;
// I squat down, turning my back on Pops.&lt;br /&gt;
// 俺はオッサンに背を向けて、しゃがみ込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Akio} 『Chậc... Bày đặt ra vẻ...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch... trying to look so damn good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ…格好つけやがって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Akio} 『Đây nè!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ほらよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Lưng tôi cảm nhận được sự ấm áp.&lt;br /&gt;
// My back becomes warm.&lt;br /&gt;
// 背中が温かくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Cơ thể Fuuko nhẹ tựa lông hồng.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t think it&#039;s heavy at all.&lt;br /&gt;
// 重いとは全然思わなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Tôi có thể nghe cả tiếng thở nho nhỏ bên tai.&lt;br /&gt;
// I can hear her sleeping by my ear.&lt;br /&gt;
// すーすーと耳元で寝息がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Tôi đứng lên từ từ, tránh không làm cô ấy thức giấc.&lt;br /&gt;
// I stand up slowly, so I wouldn&#039;t wake her up.&lt;br /&gt;
// 起こさないよう、ゆっくりと立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Akio} 『Cứ còng lưng như thế cho tới tận trường nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Stay with that bent posture until school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「中腰で学校までいけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Là ý gì chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんでだよ…」&lt;br /&gt;
// Khúc này thì mình dịch từ JAP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\l{A}} 『Thôi, chúng con đi đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Well then, we&#039;re off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「それでは、いってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Akio} 『Ờ, đi vui nhá.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、いってこい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Sanae} 『Đi đường cẩn thận. Cố lên con nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Take care. Work hard, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いってらっしゃい。頑張ってくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\l{A}} 『Dạ!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan ngủ ngon lành thật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan&#039;s sleeping so peacefully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、とても寝心地良さそうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\l{A}} 『Trông như thể em ấy thích lưng của cậu vậy,\ \ &lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// It&#039;s like she likes your back, \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}の背中、気に入ったみたいです」&lt;br /&gt;
// Mình để câu dịch lên dòng 0099 cho đúng cách đặt code \s{strS[0]} là luôn phải đứng đầu câu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thì có cảm giác, khi con bé mở mắt, nó sẽ nói 「Thật tồi tệ」...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I feel like saying something, like &#039;Waking up at this time is the worst...&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は、起きた途端、最悪ですっ…とか言われそうな気がするんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\l{A}} 『Đừng nói như thế. Tớ chắc em ấy còn không chịu xuống nữa cơ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Don&#039;t say something like that. I&#039;m sure she doesn&#039;t want to leave you so easily.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そんなこと言わないです。きっと、なかなか離れてくれないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì nó sẽ cắn gáy tớ không chịu buông hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not forcing yourself to say that, are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは噛みつかれてるんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; , Fuu-chan không ghét cậu chút nào đâu.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}, I don&#039;t hate Fuu-chan like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}、そんなにふぅちゃんに嫌われてないです」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} 『Mong là thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だといいけどな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\l{A}} 『Đừng lo mà. Tớ nghĩ Fuu-chan thấy rất vui khi được đi chung với cậu đó.』&lt;br /&gt;
// It&#039;ll be all right. I feel Fuu-chan will have a lot of fun going with you, \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}といて、ふぅちゃんもとても楽しいと思ってるはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{\l{A}} 『Nếu không thì Fuu-chan đâu chịu ở bên cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;If not, Fuu-chan wouldn&#039;t be with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「じゃないと、ふぅちゃん、一緒にいないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Nghe vậy khiến tôi nhớ lại... hình bóng Fuuko chạy đi, tránh mặt những người lạ.&lt;br /&gt;
// Speaking of which... I remember the figure of Fuuko running away from unfamiliar people.&lt;br /&gt;
// そういえば…と、馴染めない奴らから逃げる風子の姿を思い出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Điều đó cũng xảy ra vào lần đầu tôi gặp cô ấy.&lt;br /&gt;
// It was like that for me, the first time we met.&lt;br /&gt;
// 俺と初めて会った時もそうだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Kỳ diệu là, từ sau hôm ấy, chúng tôi đã khá hòa thuận với nhau.&lt;br /&gt;
// From that day onward, we got along together just fine.&lt;br /&gt;
// あの日から、よくここまで仲良くなれたものだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải chi cô nhóc bớt sợ người lạ hơn thì tốt quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;d be nice if she were a little less on her guard towards people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こいつは…もう少し、人に気を許せばいいんだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ như con thú nhỏ luôn phải cảnh giác vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s always like a small animal on the watch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いつも、小動物みたいに警戒してさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ nghĩ Fuu-chan đang rất cố gắng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I think Fuu-chan&#039;s doing her best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、がんばってると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\l{A}} 『Thật sự là vậy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そういうことも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ... được như thế thật thì tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess... if that&#039;s so, then it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「かな…。だとしたら、いいけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san cũng sẽ thấy nhẹ nhõm hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san would feel relieved too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんも、安心してくれるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\l{A}} 『Đúng thế.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そうですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\l{A}} 『Hôm nay, hãy để cô thấy một Fuu-chan đang nỗ lực hết mình!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Let&#039;s show her Fuuko&#039;s hard-working figure today!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「今日は、とてもがんばってる姿、見てもらいましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\l{A}} 『Như thế sẽ giúp cô được an tâm.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;And then make her feel relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「それで安心してもらいましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{\l{A}} 『Và rồi... mọi người sẽ cùng nhau chúc mừng hôn lễ của cô.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;And then... have everyone congratulate her with her marriage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「それで…みんなで、結婚おめでとうって言いましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\l{A}} 『Chào buổi sáng, Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Good morning, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「おはようございます、春原さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờờờ, chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はーい、おはよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi, buồn ngủ gần chết...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh man, I feel really sleepy today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、すんげぇ、眠いんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà khoan, thằng này đã cố dậy sớm là vậy, sao nhân vật chính vẫn còn ngủ thế kia?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Actually, even though I did my best to wake up, the star of the show&#039;s still asleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「つーか、僕、頑張って起きてんのに、本人は寝てるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Sunohara tỏ vẻ bất mãn khi nhìn gương mặt đang say ngủ của Fuuko trên lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara shows dissatisfaction, watching the sleeping Fuuko on my back.&lt;br /&gt;
// 俺の背中で眠る風子を見て、春原が不満を漏らした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\l{A}} 『Không phải thế đâu. Fuu-chan đã làm việc rất vất vả cho đến tận sáng đó.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Not at all. Fuu-chan did her best up until the morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「いえ、ふぅちゃんは朝までがんばってたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ cũng rất vất vả đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I did my best as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕も朝まで頑張ってたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何を」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Sunohara} 『Thức.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Waking up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「起きてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao mày không chịu ngủ?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go back to sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「寝ろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã trằn trọc mãi rồi cuối cùng mất ngủ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I thought about a lot of things, and then I ended up not sleeping...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いろいろ考え事してたら、寝られなくなっちゃってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu lo lắng cho Fuu-chan đến vậy ư?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Were you that worried about Fuu-chan?&amp;quot; // if in relationship with Nagisa goto 0152&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃんのこと、そんなに心配してたんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, là về cậu đấy, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, about you, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ううん、渚ちゃんのこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Sunohara} 『Tim tớ đập rộn ràng khi nghĩ về cậu, Nagisa-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I kinda got all fired up thinking about you, Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃんのこと考えてたら、ドキドキしちゃってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Furukawa} 『Sao tim cậu lại đập rộn ràng...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Why would you get all &#039;fired up&#039;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「どうして、その…ドキドキするんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi vì tớ yêu cậu, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because I love you, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃんに恋してるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Furukawa} 『Cảm ơn cậu rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng, tớ nghĩ Sunohara-san xứng đáng ở bên một cô gái tốt hơn tớ nhiều!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But, I still think a much more beautiful person would be suited for you, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「でも、やっぱり春原さんにはもっと素敵な人のほうが合うと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Sunohara} 『Gaaaaaaaa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gaaaaaaannn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「がーーん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chờ bị người ta từ chối bao nhiêu lần nữa mới chịu thôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How many times have you been rejected now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、何回フラれたら気が済むんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó không phải là từ chối! Tao chỉ muốn nói với cậu ấy tâm tư tình cảm của mình thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I haven&#039;t been rejected at all! I just wanted to tell her the few feelings I have!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「フラれてなんかないやいっ！  ほのかな恋心を伝えてみただけだいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} 『Và không có ai hứng thú với cái tâm tư đó của mày hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though there was no response to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「脈ナシだったけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Furukawa} 『Ưm, nhưng hôm nay chúng ta không nên nói về tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm, today has nothing to do with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「あのっ、今日はわたし、関係ありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Furukawa} 『Người đã cố gắng hơn bất cứ ai chính là Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;The one working hard is Fuu-chan, after all.&amp;quot; // goto 0160&lt;br /&gt;
// \{古河}「がんばるのは、ふぅちゃんですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, tớ lo cho cậu đấy, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I&#039;m worried about you, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ううん、渚ちゃんの心配」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Nagisa} 『Ể?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ đang lo là những lời bạc tình của\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \ sẽ làm cậu khóc, và khi đó tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was thinking about how \m{A}&#039;s cold-heartedness would make you cry, and when I did...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}の人でなしに泣かされてないかと思って、それ考えてたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có tự ý lo giùm bạn gái của người khác!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry over someone else&#039;s girlfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「勝手に人の女の心配すんなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn cậu nhiều lắm, Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます、春原さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ tin tưởng\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; -kun, nên dù cậu ấy có nói gì cũng không sao cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I trust \m{B}-kun, so no matter what he says, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも\m{B}くんのこと信じてますから、何言われても平気です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nagisa} 『Hơn nữa, hôm nay chúng ta không nên nói về tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Besides, today has nothing to do with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに今日はわたし、関係ありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Nagisa} 『Người đã cố gắng hơn bất cứ ai chính là Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The one working hard is Fuu-chan, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばるのは、ふぅちゃんですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng con nhỏ đang ngủ mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s sleeping, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「寝てんじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\l{A}} 『Cứ để em ấy yên tâm chợp mắt một chút.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Just let her be for a while, right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「今はそっとしておいてあげてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay lắm, đã đến lúc phục thù.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, then it&#039;s time for me to get my revenge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よぅし、今のうちに仕返ししてやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay là thử cắm ống hút vô mũi nó nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Maybe I&#039;ll put juice up her nose then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「鼻の穴からジュースでも飲ましてやるか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Thôi chết. Vậy là tôi phải ở chung cấp độ với nó rồi.&lt;br /&gt;
// Oh crap. I&#039;m on the same level as him.&lt;br /&gt;
// やばい。こいつと俺、同レベルだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\l{A}} 『Dừng lại đi, cậu làm em ấy thức mất!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Please stop it, she&#039;ll wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「やめてください、起きてしまいますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Sunohara} 『Đùa chút thôi. Tớ sẽ không làm mấy chuyện như thế trước mặt cậu đâu, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m joking. I wouldn&#039;t do that in front of you, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「冗談だって。渚ちゃんの前で、そんなことしないって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\l{A}} 『Cũng đừng làm khi không có mặt tớ!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Please don&#039;t do that even when I&#039;m not around!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「わたしがいなくても、しないでくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừa ừa, tuân lệnh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, yeah, roger that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うんうん、了解」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan tốt bụng quá nha. Cho tớ hun cái được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan&#039;s so kind. Can I kiss you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃんは優しいねぇ。ちゅーしていい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\l{A}} 『Không cho!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ダメですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Thằng này đúng là...&lt;br /&gt;
// This guy is...&lt;br /&gt;
// こいつは…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\l{A}} 『Thôi mà, chúng ta đi tiếp thôi. Sắp muộn rồi kìa.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Well then, we should head off now. We might be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「それでは、そろそろ行きましょう。遅刻してしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Giọng nói} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;Mm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「ん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng rên bên tai.&lt;br /&gt;
// I hear a voice in my ear.&lt;br /&gt;
// 耳元で声がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Fuuko cuối cùng cũng tỉnh rồi.&lt;br /&gt;
// Fuuko is finally waking up.&lt;br /&gt;
// ようやく風子が目を覚ましたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như con bé dậy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seems you&#039;re awake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「起きたみたいだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\l{A}} 『Chào buổi sáng, Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Good morning, Fuu-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、おはようございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「えと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao mà Fuuko thấy ấm áp quá.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Somehow it feels warm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「なんか温かいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi em đang cưỡi trên lưng anh đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s because you&#039;ve been riding my back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、俺の背中に負ぶさってるんだからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「わっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Fuuko} 『Hơi tồi tệ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That feels very awful!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「そこはかとなく最悪ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa, chính mồm nó nói đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look, she said it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見ろ、言われた！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\l{A}} 『Không, chỉ 「hơi」 thôi, nên tớ không nghĩ em ấy có ý nói nặng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;No, since it&#039;s very, I don&#039;t think she meant for it to be bad at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「いえ、そこはかとなくですから、そんなに悪くはない、という意味だと思いますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\l{B}} 『Chừng đó đủ nặng rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;s bad enough of a meaning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「十分、悪いって意味だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Đáng ghét, đã thế anh bỏ nhóc xuống đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn it, I&#039;m taking you down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くそぅ、降ろしてやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Tôi khuỵu chân trên con đường đồi, thả Fuuko xuống.&lt;br /&gt;
// I squat down along the way on the hill, and Fuuko gets off.&lt;br /&gt;
// 俺は坂の途中でしゃがみ込んで、風子を降ろした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin lỗi... mặc dù anh đã bỏ công cõng Fuuko, Fuuko lại nhỡ miệng nói ra những lời thô lỗ...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sorry... even though you were carrying Fuuko, Fuuko said something quite rude...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「すみません…負ぶってもらってるのに、思わず失礼なこと言ってしまいました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ thì, lần này nhóc chỉ nói 「hơi」 thôi, nên chắc là cũng có cân nhắc trước sau rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You shouldn&#039;t particularly attach things with &#039;very&#039;, and think carefully about what you&#039;re going to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わざわざ、そこはかとなくを付けるあたり、結構考えて言ってたと思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko cảm thấy biết ơn khi được ngủ thoải mái như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s glad she slept so comfortably.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「寝心地よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} 『Khách sáo làm gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃどうも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Fuuko} 『Là thật đấy. Fuuko đã thấy một giấc mơ rất lạ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s why Fuuko thinks so. Fuuko saw a very strange dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「だからだと思います。とても不思議な夢を見ました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Để anh đoán nhé, về sao biển hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let me guess, about starfish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせヒトデだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng. Về sao biển.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes. Starfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はい。ヒトデです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đang chơi với sao biển trên bãi cát.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko was playing with the starfish at the beach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「ヒトデと一緒に浜辺で遊んでました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Fuuko} 『Thình lình, từ đằng xa...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Doing that, and then from far away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「そうしたら遠くから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; -san cởi trần kêu 「Dà húúú」, lao thẳng về phía Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The upper-half of \m{A}-san&#039;s naked body screamed &#039;Yahoo&#039; and ran to Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「上半身裸の\m{A}さんが『イヤッホーーゥ！』って叫びながら走ってきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Là sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんでだよ…」&lt;br /&gt;
// Dịch từ Jap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Fuuko} 『Rồi, anh kéo tay Fuuko đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, you pulled in Fuuko&#039;s hand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「そして、風子の手を引くんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nói, 「Sao lại ngồi một mình vậy? Hôm nay là lễ hội sao biển mà!」...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And said, &#039;What are you doing alone? Today&#039;s the starfish festival!&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「おまえ、ひとりで何やってんだ、今日はヒトデ祭りだぞ！って、言いながら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Fuuko} 『Thế...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Fuuko} 『Lễ hội sao biển là cái gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What exactly is the starfish festival?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「ヒトデ祭りってなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm sao anh biết được cái gì diễn ra trong đầu nhóc?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How should I know about what happens in your dream?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Original: &amp;quot;You think I&#039;d know about your dream?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;How should I know about what happens in your dream!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの夢の話を俺が知るかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Fuuko} 『Và rồi hai ta cùng nhau đi chơi hội, nhưng được giữa đường thì giấc mơ kết thúc. Tiếc thật...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And then we were so cheerful and everything, and along the way, the dream ended. It was such a shame...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「ウキウキしながらついていったんですが、その途中で、夢から覚めてしまったんです。とても残念でした…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} 『May cho đứa \m{A} trong giấc mơ đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I saved you from your dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夢の中の俺は救われたよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Và chính xác thì anh đã làm cái gì mà phải ở trần...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And exactly what was I doing in regards to being half-naked...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そのまま連れていってたら、俺は上半身裸で何をしていたことか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Fuuko} 『Vũ điệu sao biển.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The starfish dance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「ヒトデ踊りです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng biết nhảy mới lạ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I know such a dance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んな踊り知らねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; , tớ thấy ghen tị quá.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}, I&#039;m envious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}、うらやましいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『Về cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何がだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{A}} 『Cậu xuất hiện trong giấc mơ của Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;How you appeared in Fuu-chan&#039;s dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃんの夢に出られて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn mình đã chuyện trò sát bên tai cô nhóc, con bé nghe thấy, thế là tớ nhảy luôn vào giấc mơ của nó thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We were talking close to her ears, and because she heard it, I showed up in her dream, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「耳元で話していたから、声が聞こえて、夢に出ちまったんだろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà xuất hiện kiểu gì quái gở quá... Rốt cuộc tại sao anh lại cởi trần hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez, appearing in such a strange way... why was I running half-naked anyway?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ったく、ヘンな登場のさせ方をするな…どうして上半身裸で走ってくるんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhìn anh giống \g{Ega-chan}={Tên thật là Egashira Hideharu, nổi tiếng với nghệ danh Egashira 2:50, là một diễn viên hài chuyên xuất hiện trên màn ảnh khi chỉ mặc độc chiếc xà cạp đen. Màn trình diễn của Egashira mang yếu tố gây sốc, xoay quanh những gì mà người Nhật xem là thô tục, phản cảm.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You were like Ega-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「エガちゃんみたいでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là thằng quái nào vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who the hell&#039;s that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰だよ、それ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta đi thôi, kẻo lỡ chuyện bây giờ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We should get going soon, before it gets bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そろそろ、行かないとまずいんじゃないの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\l{A}} 『Ơ? A, chết rồi. Chúng ta sẽ muộn mất!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Eh? Ah, that&#039;s right. We&#039;ll be late!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「えっ？  あ、そうでした。遅刻してしまいますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{\l{A}} 『Đi nào các cậu!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「行きましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Chúng tôi bước cạnh nhau, cùng leo lên con dốc.&lt;br /&gt;
// We walk beside each other, ascending the hill.&lt;br /&gt;
// 俺たちは並んで、登り始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Tôi ước gì hôm nay là ngày cuối cùng phải đi hết đường đồi này... \pđể lát nữa đây chúng tôi có thể cố gắng hết mình...&lt;br /&gt;
// Working hard to ascend the hill, so that today would be the last... \pthat&#039;s what we wished.&lt;br /&gt;
// 頑張るために登るのは、今日で最後になるようにと…\pそう願って。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Sinh hoạt chủ nhiệm xong, các lớp được giải tán. \l{A} và tôi đến nhà thể dục.&lt;br /&gt;
// After homeroom, we&#039;re released. \l{A} and I go to the gymnasium.&lt;br /&gt;
// ＨＲの後、散会になると、俺と\l{A}は体育館までやってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, chúng ta đến sớm quá. Chả có gì để làm đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, we&#039;re too early. There&#039;s nothing to do, is there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、早すぎたんだ。何もやってないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Trên sân khấu, khối câu lạc bộ văn hóa đang tập dợt các tiết mục, chuẩn bị cho chương trình.&lt;br /&gt;
// On stage, the culture club is practicing their performance for the program.&lt;br /&gt;
// On stage, the culture club is performing their practice for the program.&lt;br /&gt;
// 壇上で、文化系クラブの発表会が行われる予定になっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Hội học sinh vẫn đang tiến hành công tác chuẩn bị. Hàng ghế khán giả chẳng có ai ngồi.&lt;br /&gt;
// The council members are still preparing right now. The guest seats are quiet and dull.&lt;br /&gt;
// 今はまだ、委員会の人間が準備をしているだけだ。客席は閑散としきっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \l{A} chăm chú nhìn từ ghế ngồi... lên đến sân khấu.&lt;br /&gt;
// \l{A} is staring from the seats... up to the stage.&lt;br /&gt;
// \l{A}はじっと…その観客席から舞台の上を見つめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Đã có gì mở màn đâu.&lt;br /&gt;
// Nothing has even started yet.&lt;br /&gt;
// まだ、何も始まっていないというのに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Không... cô ấy không chờ đợi cái gì cả.&lt;br /&gt;
// No... she&#039;s not waiting for anything at all.&lt;br /&gt;
// いや…何かを待っているわけじゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Cô đang tưởng tượng mình đứng trên sân khấu.&lt;br /&gt;
// She just stands there, watching.&lt;br /&gt;
// ただ、そこに立っている自分を見ているだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Sau cùng thì... giấc mơ của cô ấy ở trường này đã không được toại nguyện.&lt;br /&gt;
// In the end... her dream of her school life didn&#039;t come true.&lt;br /&gt;
// 結局…こいつの学生生活の夢は叶わなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Chắc hẳn cô ấy có nhiều điều muốn nói ra lắm.&lt;br /&gt;
// She probably has a lot to say.&lt;br /&gt;
// 言いたいことはたくさんあるだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Dù là vậy, \l{A} vẫn lặng im, cố chịu đựng...&lt;br /&gt;
// Even then, \l{A} remains quiet, putting up with it...&lt;br /&gt;
// なのに、\l{A}は何も言わず、堪えているだけだったから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Chứng kiến cảnh này mới buồn làm sao.&lt;br /&gt;
// Watching this is painful.&lt;br /&gt;
// 見ていて辛い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Dẫu cô ấy có bật khác... hoặc giả muốn trút giận...&lt;br /&gt;
// If she were more depressed than this... if she were in a fit of rage...&lt;br /&gt;
// もっと、悲しんでくれたら…八つ当たりしてくれたら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Như thế biết đâu sẽ khiến lòng cô nhẹ nhõm đi phần nào.&lt;br /&gt;
// Whichever it would be, I would comfort her.&lt;br /&gt;
// どれだけだって、慰められるのに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『\l{A}...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\l{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\l{A}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Tôi đặt tay lên vai cô ấy.&lt;br /&gt;
// I put my hand on her shoulder.&lt;br /&gt;
// 俺はその肩に手を置いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Từ phía xa, có bóng dáng của một cô gái đang thoăn thoắn chạy về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Far away, the figure of the girl doing her best is there.&lt;br /&gt;
// 遠くから、一生懸命に駆けてくる少女の姿があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Đó là Fuuko.&lt;br /&gt;
/// It&#039;s Fuuko.&lt;br /&gt;
// 風子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Trong tay cô nhóc là một túi giấy.&lt;br /&gt;
// In her hand is a paper bag.&lt;br /&gt;
// 手に、袋を抱えている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Dừng bước trước mặt chúng tôi, cô lấy ra vài cái taiyaki&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \ và đưa cho \l{A}.&lt;br /&gt;
// She stands beside us, takes out some taiyaki, and gives it to \l{A}.&lt;br /&gt;
// 俺たちの真横に立つと、その袋の中から鯛焼きを取りだし、\l{A}に差し出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Fuuko} 『Mời anh chị!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please have this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「どうぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\l{A}} 『Cảm ơn em, Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Thank you so much, Fuu-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ありがとうございます、ふぅちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Mỉm cười, \l{A} nhận lấy món bánh.&lt;br /&gt;
// Smiling, \l{A} takes it.&lt;br /&gt;
// \l{A}は笑って、それを受け取った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà này, tiền đâu ra mà nhóc mua?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even so, do you have any money?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「にしても、おまえ、お金持ってたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Fuuko} 『Đội cận vệ đưa đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The bodyguards gave it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「親衛隊の人たちがくれました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Tôi hơi lùi lại.&lt;br /&gt;
// I pull back a bit.&lt;br /&gt;
// 少し引く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây là phần của\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; -san. Tri ân anh đã cõng Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here&#039;s \m{A}-san&#039;s share, to thank you for carrying Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「\m{A}さんにもあげます。おんぶしてくれたお礼です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải thứ gì quái đản đấy chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t something strange, is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ヘンなもん、入ってるんじゃねぇだろうなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Fuuko} 『Dù muốn dù không, Fuuko cũng sẽ đưa cái này cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;For one reason or another, Fuuko will give this to you, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「\m{A}さんにもあげます。理由はなんとなくです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có chêm thêm vế đầu thừa thãi đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t give such a reason...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな理由口に出すな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cái này là từ đám cận vệ... không có gì nguy hiểm đấy chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But this is from the bodyguards... it isn&#039;t strange, is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかしこれ親衛隊の奴らからって…ヘンなもん、入ってるんじゃねぇだろうなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Fuuko} 『Họ mua nó trước mặt Fuuko, không có sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It was bought in front of Fuuko, so it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「目の前で買ってくれましたので、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì anh yên tâm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If that&#039;s the case, I&#039;m relieved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だったら安心だな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Fuuko} 『Dù là mua trong gian hàng của đội cận vệ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Though it was from the bodyguards&#039; shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「お店の人も、親衛隊の人でしたけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Sặc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan đã, lũ đó lại tăng quân số rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, were there a lot of people?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つっか、人数増えてる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Fuuko} 『Mới nãy họ còn khoe là đã kết nạp thêm được chừng hai con số đội viên.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Recently, there&#039;ve been people in the two-digit range that are enjoying it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「最近二桁になったと喜んでました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, cũng nhiều quá chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, that&#039;s a pretty good number...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結構な数だな、おい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Bên cạnh tôi, \l{A} đã măm măm cái bánh taiyaki&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \ từ lúc nào...&lt;br /&gt;
// Beside me, \l{A} stuffs herself with taiyaki, going munch, munch...&lt;br /&gt;
// その隣で\l{A}はもぐもぐと鯛焼きを頬張っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Vị nó ổn chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The flavor&#039;s all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「味、大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{\l{A}} 『Thực sự ngon lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s really delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「とても、おいしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế chắc không sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、いいけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\l{A}} 『Bánh ngon lắm em ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Thanks for the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ごちそうさまでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{\l{A}} 『Được rồi, Fuu-chan, hôm nay cũng hãy cố hết sức nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Well then, Fuu-chan, let&#039;s work hard today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「それでは、ふぅちゃん、今日はがんばりましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Trả lời tốt lắm.&lt;br /&gt;
// Good answer.&lt;br /&gt;
// いい返事だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \l{A} tiếp tục cất bước. Cũng chẳng có gì ở đây để nhìn ngắm cả.&lt;br /&gt;
// \l{A} begins to walk, first cutting through. There was nothing more to look back on.&lt;br /&gt;
// \l{A}が先頭を切って、歩き始める。もう、振り返ることもなかった。&lt;br /&gt;
// Cái này mình bó tay, không hiểu cả chỗ tiếng anh lẫn tiếng nhật nên dịch vậy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Fuuko phân phát sao biển trong ngôi trường nhộp nhịp.&lt;br /&gt;
// Fuuko&#039;s delivering starfish at the bustling school gates.&lt;br /&gt;
// 風子は賑わう校内を、ヒトデを配って歩いた。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Đây là dịp thuận lợi để tiếp cận những học sinh năm thứ ba vốn không mặn mà gì với món quà.&lt;br /&gt;
// Even though she&#039;s in the center of the third-year students and haven&#039;t given one out, she remained absolute.&lt;br /&gt;
// 今までもらってくれなかった三年生を中心に、果敢に挑んでいく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm, đây, xin hãy nhận nó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Umm, here, please take this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「あの、これ、どうぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Trước mặt Fuuko là người cô nhóc quen biết từ hai năm trước, Mitsui.&lt;br /&gt;
// In front of Fuuko is the one person she knew, Mitsui.&lt;br /&gt;
// 風子の目の前には、風子の唯一の知り合いだった三井。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Mitsui} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Mitsui} 『Cậu vẫn chưa rút ra được bài học gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;You don&#039;t learn, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「懲りないんですね、あなた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Cô ta nhìn Fuuko bằng ánh mắt lạnh băng.&lt;br /&gt;
// She looks at Fuuko with cold eyes.&lt;br /&gt;
// 冷めた目で、風子を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Fuuko} 『Hôm nay là ngày lễ. Mọi người không đến đây để học.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Today&#039;s the festival. It isn&#039;t a day to be studying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「今日はお祭りです。勉強する日ではないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Mitsui} 『Đúng là vậy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;That&#039;s true, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「そうだとしても…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Fuuko} 『Như vậy vẫn là quấy rầy ư?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;So it&#039;s still a bother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「それでも、邪魔ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Mitsui} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Cô nữ sinh đó không tìm ra được lời nào đáp lại.&lt;br /&gt;
// The female student has no words to return.&lt;br /&gt;
// 女生徒は言い返せなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu không còn cớ gì nữa, sao cô không chịu nhận nó luôn cho rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you have nothing to complain about, you can just take it, can&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「つべこべ言わずに、もらっておけばいいだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Tôi nghe giọng Sunohara từ phía sau.&lt;br /&gt;
// I hear Sunohara&#039;s voice from behind.&lt;br /&gt;
// 春原の声が後ろから聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Sunohara} 『Còn gì nữa à? Cô thà mua quà vặt trong quầy giải khát chứ nhất quyết không nhận \g{shuriken}={Shuriken là một loại phi tiêu thường được sử dụng bởi các ninja.} của Fuuko-chan hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or is it something else? Maybe you want to go buy stuff at the refreshment booths, and don&#039;t want Fuuko-chan&#039;s shuriken?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それとも、なんだ？  模擬店の食い物は買っても、風子ちゃんの手裏剣はいらないって？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Fuuko} 『Nó không phải là shuriken.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s not a shuriken.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「手裏剣じゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Chứ là gì ấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? What was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ありゃ？  なんだっけ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Mitsui} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Cô lớp trưởng đứng lặng thinh.&lt;br /&gt;
// The class representative stands there quietly.&lt;br /&gt;
// じっと立つクラス委員長。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Rồi chỉ tay về món quà Fuuko đang cầm.&lt;br /&gt;
// Fuuko presents her hand to her.&lt;br /&gt;
// その手が、風子に向けて差し出された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Mitsui} 『Được rồi. Tớ sẽ nhận nó vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;All right, then. I&#039;ll take it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「わかりました。もらっておきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Fuuko} 『Cảm... cảm ơn cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;T... thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「あ…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Mitsui} 『Tớ là người nên biết ơn mới đúng chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;I should be the one who&#039;s grateful, shouldn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「礼を言うのは、こっちでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Fuuko} 『A, đúng nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「あ、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Fuuko} 『Của cậu đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はい、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Cô ấy đưa con sao biển.&lt;br /&gt;
// She gives the starfish.&lt;br /&gt;
// ヒトデを受け取った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Fuuko} 『Và, nếu cậu không phiền...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And, if, you won&#039;t mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「それで、もし、よければ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin hãy chúc phúc cho hôn lễ của chị Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please congratulate Fuuko&#039;s sister on getting married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子の姉の結婚を一緒に祝ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Mitsui} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị của Fuuko sắp kết hôn.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s sister is getting married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「結婚するんです、おねぇちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Mitsui} 『Vậy thì, chúc mừng chị ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;Well, congratulations on that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「それは、おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Mitsui} 『Vậy đã ổn chưa nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「これでいいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Fuuko} 『Không... trong hôn lễ cơ...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Umm... at the wedding...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「いえ…その結婚式に…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Mitsui} 『Khi nào?』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;When is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「いつですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Fuuko} 『Sẽ sớm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Probably very soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「たぶん、もうすぐです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Mitsui} 『Mập mờ quá đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;Quite vague.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「曖昧ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「すみません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Mitsui} 『Không sao. Khi nào ấn định ngày xong thì nói cho tớ biết.』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;It&#039;s fine. When it&#039;s decided, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「いいです。また決まったら、教えてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Mitsui} 『Nếu lúc đó bài vở không quá nhiều, thì tớ sẽ cân nhắc.』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;If I&#039;m not too busy studying, I&#039;ll give it some thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「勉強で忙しい時期でなければ、考えます」&lt;br /&gt;
// Cái này dịch suy nghĩ thì thấy kì nên xin thêm vài chi tiết.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Fuuko} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Fuuko} 『Cảm ơn cậu rất nhiều!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Mitsui} 『Gặp cậu sau.』&lt;br /&gt;
// \{Mitsui} &amp;quot;I&#039;ll see you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{三井}「それでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Mitsui đi mất.&lt;br /&gt;
// Mitsui runs off.&lt;br /&gt;
// 三井は去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\l{A}} 『Tuyệt quá phải không, Fuu-chan?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Isn&#039;t that great, Fuu-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「よかったですね、ふぅちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Giọng nói} 『Làm được rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「いよっしゃぁーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Chợt có tiếng gào rú từ phía sau.&lt;br /&gt;
// An abrupt voice from behind.&lt;br /&gt;
// 突然背後から声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Âm thanh to dần lên, trở thành tiếng hoan hô náo nhiệt.&lt;br /&gt;
// And the voices increase, becoming a large cheer.&lt;br /&gt;
// さらに声は増えて、大きな歓声となった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Nhìn sang... chính là đội cận vệ.&lt;br /&gt;
// Looking there... it&#039;s the bodyguards.&lt;br /&gt;
// 見ると…親衛隊の奴らだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ khốn này, nhìn cái gì! Biến đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn you guys, don&#039;t look! Go elsewhere!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「てめぇら、見てんじゃねぇよ！  散れぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Sunohara đuổi họ đi.&lt;br /&gt;
// Sunohara chases them off.&lt;br /&gt;
// 春原が追っ払う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan, mọi người đang cổ vũ cho em đó.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan, everyone&#039;s supporting you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、みんなも応援してくれてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Có cảm giác như... gió đang thổi thuận theo Fuuko hôm nay.&lt;br /&gt;
// It feels like... a favorable wind&#039;s blowing towards Fuuko today.&lt;br /&gt;
// 今日は…風子に向かって追い風が吹いている気がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Tôi tin chắc, cứ đà này, mọi sự sẽ được tiến hành suôn sẻ.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure, with the way things are, everything&#039;s starting in a good direction.&lt;br /&gt;
// きっと、今日を境に、物事はすべていい方向に向かい始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; Điềm lành hiện rõ trước mắt tôi hơn bao giờ hết.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what it feels like.&lt;br /&gt;
// そんな気がしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Đúng. Thời khắc sum họp với Kouko-san đã ở ngay đây rồi.&lt;br /&gt;
// Yeah. The day of reunion with Kouko-san is here.&lt;br /&gt;
// そう。公子さんとの再会の日を境に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; Đã quá trưa, những con sao biển vẫn được phân phát khá thuận lợi.&lt;br /&gt;
// Even after the afternoon, the starfish were being delivered pretty well.&lt;br /&gt;
// 午後になってからも、ヒトデは順調に捌（は）けていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Fuuko, người đáng lẽ phải thấy mệt do thiếu ngủ, lại không để lộ một chút uể oải nào, vẫn chạy ngược xuôi quanh trường.&lt;br /&gt;
// Fuuko, who should be tired, doesn&#039;t show any fatigue as she runs around the gates.&lt;br /&gt;
// 寝不足のはずの風子も、疲れを見せず、校内を駆け回った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; Tôi nhìn đồng hồ.&lt;br /&gt;
// I look at my watch.&lt;br /&gt;
// 俺は腕時計を見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Đã 3 giờ chiều.&lt;br /&gt;
// It&#039;s already three o&#039;clock.&lt;br /&gt;
// 時刻は午後３時になろうとしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Cuộc hẹn với Kouko-san, đến lúc rồi.&lt;br /&gt;
// The promised arrangement with Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 公子さんとの約束の時間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \l{A} và tôi trao nhau cái nhìn ra dấu.&lt;br /&gt;
// \l{A} and I exchange looks.&lt;br /&gt;
// 俺は\l{A}に目配せをする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\l{A}} 『Đến giờ rồi. Chúng ta làm gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s time. I wonder what&#039;s happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「時間ですね。どうしますかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; Cô ấy bước lại gần bên, hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Coming closer, she asks that.&lt;br /&gt;
// 近づいてきて、そう俺に訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} 『Để tớ đi trước chào hỏi cô ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go ahead and ask her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、先にいって話をしてるからさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó cậu dẫn Fuuko ra trước cổng. Đó là cách tự nhiên nhất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that, take Fuuko to the front of the gates. In a natural way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、後から、校門前まで風子を連れてきてくれ。自然にな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ để Fuuko phát sao biển ngoài cổng. Kouko-san có thể nhìn thấy dáng vẻ chăm chỉ của cô nhóc lúc đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be fine for her to deliver starfish there. Kouko-san can see her hardworking figure then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その場で、ヒトデを配らせればいいから。公子さんに頑張ってる姿、見せてやろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\l{A}} 『Được, tớ hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;All right, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; Tôi và \l{A} chia nhau ra.&lt;br /&gt;
// I separate from \l{A}.&lt;br /&gt;
// \l{A}と離れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} 『Các cậu nghe này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Everyone, listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みんな聞いてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Sau đó, tôi quay lại nhìn mọi người và dặn dò.&lt;br /&gt;
// And then, everyone turns around as I tell them.&lt;br /&gt;
// そして、皆を振り返って告げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ có việc phải làm, sẽ đi ra ngoài một chút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve got something to do, so I&#039;ll be away for a bit.&amp;quot; // goto 0354 if Nagisa&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、用を思い出したから、少しいなくなるな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Sunohara} 『Ô, Nagisa-chan, nó định đi tán gái kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Nagisa-chan, this guy&#039;s going off to flirt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「お、渚ちゃん、こいつナンパしにいく気だぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ... thật ư\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh... is that true, \m{A}-san?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「えっ…本当ですか、\m{A}さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng... dù là vậy thật thì tớ cũng không thể ngăn cậu được...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But... if that were the case, I couldn&#039;t stop you...&amp;quot; // goto 0356&lt;br /&gt;
// \{古河}「でも…本当にそうしたいんだったら、止めることできないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Sunohara} 『Ô, Nagisa-chan, nó định chuồn đi léng phéng với em nào đấy. Nó qua mặt cậu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, Nagisa-chan, this guy&#039;s going to meet some other girl. He&#039;s cheating on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「お、渚ちゃん、こいつ別の女と落ち合うつもりだぞ。浮気だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ... thật ư\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... is that true, \m{B}-kun?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ…本当ですか、\m{B}くんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết rõ tớ định đi gặp ai cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You already know who I&#039;m meeting, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、誰と会うか、知ってるだろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{\l{A}} 『A... đúng rồi. Sunohara-san, xin đừng nói lung tung như vậy. Suýt nữa là tớ tin lời cậu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah... that&#039;s right. Sunohara-san, please don&#039;t say strange things. You were lying just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「あ…そうでした。春原さん、へんなこと言わないでください。今、騙されるところでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ちっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Nó tặc lưỡi tiếc cái gì vậy...?&lt;br /&gt;
// What&#039;s he clicking his tongue for...?&lt;br /&gt;
// なんの舌打ちだよ…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{\m{B}} 『Gặp sau nhé Fuuko. Cố gắng lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later, Fuuko. Work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあな、風子。頑張ってろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Gật.&lt;br /&gt;
// Nod.&lt;br /&gt;
// こくんっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Thấy cô ấy gật đầu đầy quyết tâm, tôi rời khỏi đó.&lt;br /&gt;
// As she nods heavily to make sure with me, I leave that place.&lt;br /&gt;
// 大きく頷くのを確認してから、俺はその場を離れた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; Mặc dù vẫn còn khá xa mới đến cổng, nhưng tôi đã có thể nhận ra người đang đợi ở đó.&lt;br /&gt;
// In front of the school gates, I see a figure from far away.&lt;br /&gt;
// 校門前までくると、その姿が遠くからでも確認できた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Gọi tên cô ấy, tôi chạy lại gần.&lt;br /&gt;
// Calling her name, I come close.&lt;br /&gt;
// 名前を呼んで、近づいていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Kouko} 『Chào em,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Good afternoon, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「\m{A}さん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào cô. Cô đợi có lâu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good afternoon. Were you waiting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こんにちは。待ちましたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Kouko} 『Không, cô vừa mới đến thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;No, I came just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「いえ、ちょうど来たところです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao? May quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so? That&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですか。よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Kouko} 『Hôm nay cô đến với hy vọng được ở bên hai đứa và cùng chơi cho thỏa thích.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I came today to spend time with the two of you and have a lot of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「今日はおふたりと一緒に過ごせること、とても楽しみにしてきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Kouko} 『Ở tuổi cô thì thật khó để vui chơi vô tư được, nên hai đứa cũng nên tự mình tận hưởng nữa nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I won&#039;t be able to be as merry as you two, but you should enjoy yourselves, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「私は一緒にはしゃげるような歳ではないですけど、おふたりは、たくさん楽しんでくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Kouko} 『Cô chỉ nhìn các em thôi cũng đủ vui rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Just watching seems quite fun after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「見ているだけで、楽しいですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Kouko} 『Thế... Nagisa-chan đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;And... where&#039;s Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それで…渚ちゃんは、どうしてますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Cô ấy nhìn ra phía sau tôi.&lt;br /&gt;
// I look behind for her.&lt;br /&gt;
// 俺の背後にその姿を探した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi, cậu ấy đang mải chuyện trò với vài bạn....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, she&#039;s talking with some friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう、なんか友達と話し込んでて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy sẽ đến ngay thôi cô ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;ll be coming soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すぐ来ますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Kouko} 『Mong là cô không khiến em ấy khó xử.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Though that&#039;s fine if we&#039;re not in the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「お邪魔でなければよかったんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy quý mến cô lắm, Kouko-san... cô đừng lo nghĩ gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure she likes you, Kouko-san... so it&#039;s not a problem at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当に、あいつ、公子さんのこと好きだから…ぜんぜん邪魔なんてことないっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Kouko-san đứng im lặng ở đó một lúc.&lt;br /&gt;
// Kouko-san stands there quietly for a while.&lt;br /&gt;
// 公子さんは、しばらく黙って立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Suốt những phút ấy, tôi chỉ nhìn về phía đám đông học sinh huyên náo.&lt;br /&gt;
// During that short time, I also gaze at the bustling students.&lt;br /&gt;
// 俺も、少しの間、生徒たちの喧噪に見入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Giờ chỉ cần đợi \l{A} dẫn Fuuko đến đây nữa thôi.&lt;br /&gt;
// All that&#039;s left is to wait for \l{A} to bring Fuuko here.&lt;br /&gt;
// 後は、\l{A}が風子を連れてきてくれるのを待つだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Đúng... Chỉ ít phút nữa thôi, hai người họ sẽ được đoàn tụ.&lt;br /&gt;
// Yeah... in a few minutes, those two will be reunited.&lt;br /&gt;
// そう…後、数分で、ふたりは再会する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Nghĩ như thế, tôi nghe tiếng trống ngực đập dồn dập.&lt;br /&gt;
// My chest beat fast, just thinking of it.&lt;br /&gt;
// それを思うと、俺の胸も高鳴る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{\m{B}} (Nhanh đến đây đi, \l{A}...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hurry up and come, \l{A}...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（早く来いよ、\l{A}…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{\m{B}} (Trước khi Kouko-san đổi ý rồi quay về...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Before Kouko-san changes her mind and heads home...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（公子さんの気が変わって帰っちまわないうちに…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{\m{B}} (Dù thực chất tôi biết Kouko-san sẽ không về nếu chưa gặp được \l{A}...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Actually, Kouko-san wouldn&#039;t head home without meeting \l{A}...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つっても、公子さんが\l{A}に会わず、帰るはずないか…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Kouko} 『Ừm...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Umm... \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あの…\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Kouko} 『Em có biết gì về tin đồn đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Do you know about the rumor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「こんな、噂を知ってますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{\m{B}} 『Tin đồn?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Rumor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「噂？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Kouko} 『Đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Kouko} 『Bằng cách nào đó, Fuuko đang ở trong trường...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;About how Fuuko&#039;s in this school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「今、この学校に、風子がいるって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Kouko} 『Con bé vẫn khỏe mạnh, có thể chạy nhảy, nô đùa...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;How she&#039;s been healthy and running about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「元気に、駆け回ってるって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Kouko} 『Và... quen được nhiều bạn bè.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;And... being with friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それも…お友達と一緒に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko-san, đó là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san, that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さん、それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Khoảnh khắc ấy, tôi đã muốn nói với Kouko-san rằng đó là sự thật...&lt;br /&gt;
// At that moment, I want to tell her that it was the truth...&lt;br /&gt;
// 本当のことです、と言おうとした時…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Tạch, có tiếng bước chân.&lt;br /&gt;
// Tap, the footsteps come.&lt;br /&gt;
// たっ、と足音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Kouko-san vẫn nhìn ra trước.&lt;br /&gt;
// Kouko-san gazes straight ahead.&lt;br /&gt;
// 公子さんは、真っ直ぐ、前を見続けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Kouko} 『Đương nhiên, cô biết chuyện đó không thể nào xảy ra được.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Of course, I knew something like that wouldn&#039;t be possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「もちろん、そんなことあるはずがないってわかってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Kouko} 『Bởi, hàng ngày, cô vẫn nhìn con bé ngủ miên man trong bệnh viện...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Because, every day, I&#039;ve seen her sleeping at the hospital...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「だって、毎日、私はあの子の寝てる姿を見てますから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Em gái cô đang ở đây cơ mà...&lt;br /&gt;
// And up ahead...&lt;br /&gt;
// その真っ直ぐ先…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; ... ngay trước mặt.&lt;br /&gt;
// ... she&#039;s there.&lt;br /&gt;
// …あいつがいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{\m{B}} 『Kouko... -san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko... san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子…さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Đã như vậy rồi...&lt;br /&gt;
// Even then...&lt;br /&gt;
// なのに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Mà tại sao...?&lt;br /&gt;
// Why...?&lt;br /&gt;
// どうして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Cô ấy vẫn nói những lời đó...?&lt;br /&gt;
// Is it really like this...?&lt;br /&gt;
// そのままで、いるのだろうか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Cứ như thể...&lt;br /&gt;
// It&#039;s as if...&lt;br /&gt;
// まるで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Trong mắt Kouko-san không có bóng hình Fuuko, dù chỉ một chút....&lt;br /&gt;
// She can&#039;t see Fuuko at all...&lt;br /&gt;
// 風子の姿が見えていないように…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Mặc dù cô ấy vẫn đang đứng đó....&lt;br /&gt;
// Even though she&#039;s right there...&lt;br /&gt;
// すぐ、そこにいるのに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; Ấp ủ biết bao nỗi niềm....&lt;br /&gt;
// Even though she can talk...&lt;br /&gt;
// 話ができるのに…&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; Những tình cảm chất chứa trong tim suốt hai năm dài....&lt;br /&gt;
// With those two years of feelings that have built up...&lt;br /&gt;
// ２年間、溜めてきた思いを…&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; ——『Vì Fuuko không thể gặp được chị ấy...』&lt;br /&gt;
// --Because Fuuko can&#039;t meet her...&lt;br /&gt;
// ──会えないから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; ——『Vì giọng của Fuuko không đến tai chị ấy...』&lt;br /&gt;
// --Because Fuuko&#039;s voice won&#039;t reach her...&lt;br /&gt;
// ──声が届かないから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; ——『Vì vậy mà... Fuuko mới ở đây như vầy...』&lt;br /&gt;
// --That&#039;s why... Fuuko is here like this...&lt;br /&gt;
// ──風子はここにいるんだと…思います…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Không thể như thế này được...&lt;br /&gt;
// It can&#039;t be like this...&lt;br /&gt;
// こんなことってない…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; Dù cho cô ấy là người mà Fuuko luôn mong mỏi gặp hơn bất kỳ ai...&lt;br /&gt;
/// Even though she&#039;s the one person she wanted to meet...&lt;br /&gt;
// 一番、会いたかった相手なのに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; Người mà Fuuko khao khát chuyện trò nhất...&lt;br /&gt;
// The one person she wanted to talk to...&lt;br /&gt;
// 話したかった人なのに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; ... Không thể như thế được...&lt;br /&gt;
//... it can&#039;t be like this...&lt;br /&gt;
// …こんなことってない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Aaa...&lt;br /&gt;
// Ahh...&lt;br /&gt;
// ああ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Nếu biết trước hiện thực sẽ tàn khốc như vầy... chẳng thà họ đừng gặp nhau.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s going to be this painful... it would be better if they don&#039;t meet.&lt;br /&gt;
// こんな残酷なことになるのなら…会わせないままのほうがよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Chỉ có đau lòng thêm thôi.&lt;br /&gt;
// It&#039;s just painful.&lt;br /&gt;
// 辛いだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; Mặc dù....&lt;br /&gt;
// Even though...&lt;br /&gt;
// あいつが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; Mặc dù Fuuko đã biết rồi...&lt;br /&gt;
// Even though she knew...&lt;br /&gt;
// あいつはわかっていたのに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; Bởi vì biết cả rồi, nên cô ấy đã luôn tránh né, vậy mà...&lt;br /&gt;
// Because of that, she knew, and even then...&lt;br /&gt;
// だから、避けていたのに…&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; Vậy mà tôi lại bắt cô ấy phải đối mặt với sự thật cay đắng này...&lt;br /&gt;
// Even then, I pushed away that painful reality...&lt;br /&gt;
// なのに、俺がそんな辛い現実を突きつけてしまった…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; Tôi đúng là... một thằng ngốc...&lt;br /&gt;
// I&#039;m such an... idiot...&lt;br /&gt;
// 馬鹿だ…俺は…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng em biết không,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; -san...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But you see, \m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でもね、\m{A}さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Kouko} 『Mặc dù em ấy chìm trong giấc mộng dài, luôn say ngủ...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;While she&#039;s in this long dream, always sleeping...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「ずっと眠ってるあの子は、その長い夢の中で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Kouko} 『Có lẽ con bé vẫn đang chạy nhảy quanh trường...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;It seems like she&#039;s running around the school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「この学校を駆け回ってるんじゃないかって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Kouko} 『Cô nghĩ như vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;That&#039;s what I think...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「私はそう思うんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Kouko} 『Dù đó chỉ là mơ thôi, nhưng không sao...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Even if it&#039;s just a dream, it&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「夢の中だけでもいいんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Kouko} 『Vì như thế, con bé có thể kết được nhiều bạn...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;That way, she can make a lot of friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あの子がそうして、たくさんの友達に囲まれてるなら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Kouko} 『Nhờ vậy mà cô an lòng lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Just that would make her happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それだけで、嬉しいです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Kouko} 『Hôm khai trường ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;On the day of the school entrance ceremony...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あの子は…入学式の日…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Kouko} 『Con bé vừa tạm biệt cô vừa nói...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;She said she&#039;d go and make a lot of friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「たくさんのお友達を作るって言って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Kouko} 『... em sẽ gặp và quen thật nhiều bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;... as she was leaving.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「…出かけていったんですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; ... Cô ấy thật sự đã kết bạn.&lt;br /&gt;
// ... she does have friends.&lt;br /&gt;
// …いる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Chúng tôi là bạn của cô ấy.&lt;br /&gt;
// We&#039;re her friends.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、友達だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
// でも…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu chỉ là mơ thôi, lại chẳng đau xót sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just dreaming is sad, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夢の中だけなんて、悲しいじゃないですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ là mơ thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just being in just a dream...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「夢の中だけなんてっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Kouko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; -san...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;\m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「\m{A}さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Kouko} 『Con bé... bệnh trạng đã có biến chuyển trong ba ngày gần đây...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Her condition&#039;s been changing in the past three days...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あの子、３日前に容態が変わったんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Kouko} 『Suốt hai năm qua, chuyện này chưa từng xảy ra...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Two years ago, it didn&#039;t change like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「２年間、変わらなかった容態です…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{\m{B}} 『... hơ....?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Kouko} 『Con bé...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Her breathing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「呼吸が…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Kouko} 『... đã ngừng thở.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;... has stopped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「…停止しました」&lt;br /&gt;
// Phiền gíup hộ đọan này, ngừng thờ là chết queo rồi nhưng mình chỉ dịch điựoc vậy thôi.&lt;br /&gt;
// Don&#039;t think the Eng trans fked up, so, yes, RIP.&lt;br /&gt;
// Eng true here lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{Kouko} 『Giờ thì em ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Now, that girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「もうあの子は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Kouko} 『Không thể nào tỉnh lại được nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Can no longer wake up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「目覚めることがないんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu mơ là tất cả những gì em ấy còn làm được...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;All she can do is watch her dream, so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「夢しか見ることができないなら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Kouko} 『Thì ít nhất là trong giấc mơ ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;At least, in her dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「せめて、その夢の中では…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Kouko} 『Cô muốn con bé được tung tăng chạy nhảy quanh ngôi trường này...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;d like her to be running around in this school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「この学校を駆け回っていてほしいんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Kouko} 『Với thật nhìều bạn bè.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;With a lot of friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「たくさんのお友達と一緒に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \l{A} đứng cách Fuuko một quãng, cố kiềm nén từng tiếng nấc...&lt;br /&gt;
// \l{A} has a crying face, standing close to Fuuko...&lt;br /&gt;
// 風子に寄り添って立つ\l{A}が、泣きそうに…顔を歪める。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Kouko} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu như con bé thực sự...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If she really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「もし、本当に…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu em ấy thực sự ở trong trường này, tận hưởng cuộc sống chốn học đường...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If she really is in this school, living out her school life...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「あの子が、この学校で学生生活を送っていたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Kouko} 『Em và Nagisa-chan có thể làm bạn với em ấy được không,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; -san...?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Would you and Nagisa-chan be her friends, \m{A}-san...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「\m{A}さんと渚ちゃんは、あの子と友達になってくれていましたか…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, chúng em sẽ làm... nhất định là như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we will... definitely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なってた…絶対に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhất định...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Of course...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「もちろんですっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi nếu người đó là em gái của Kouko-san... em ấy nhất định sẽ đáng yêu vô cùng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because... if it&#039;s someone like you, Kouko-san... she should definitely be a cute girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Because... if it&#039;s someone like your younger sister, Kouko-san... she should definitely be a cute girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって…公子さんのような人の妹なら…可愛い奴に決まってるもんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy có hơi xấu miệng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have a bad mouth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「口は悪いけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, em ấy đã luôn cố gắng hơn ai hết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, we will do our best...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、一生懸命でさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{\m{B}} 『Em ấy không bao giờ phải cô đơn nữa....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To not leave her alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほっとけなくて…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn em sẽ chơi với nhau thật vui...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To have fun together...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一緒にいると、楽しくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải không, \l{A}... phải vậy không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right, \l{A}... isn&#039;t that right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、\l{A}…そうだよな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \l{A} không nói nên lời nữa.&lt;br /&gt;
// \l{A} can&#039;t speak anymore.&lt;br /&gt;
// \l{A}はもう声が出なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; Cô ấy chỉ có thể gật đầu dứt khoát.&lt;br /&gt;
// All she does is nod heavily.&lt;br /&gt;
// ただ、大きく頷くだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; Cô đang giữ lời hứa của mình... là không khóc trước mặt Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Just being in front of Kouko-san, crying... she&#039;s hanging in there.&lt;br /&gt;
// 公子さんの目の前で泣かないようにだけ…頑張っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Kouko} 『Cô vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{Kouko} 『Như vậy thôi cũng là sự giải thoát cho cô rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Just that alone feels it brings salvation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「それだけでも、救われた気がします…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{Kouko} 『Con bé vốn không thạo giao tiếp với người khác...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;She&#039;s not good at communicating with others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「人付き合いが苦手で…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Kouko} 『Không chơi thân được với ai...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;So she has few friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「友達が少ない子でしたから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Kouko} 『Vậy nên, xin hãy ở bên em ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;That&#039;s why, please be with her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「だから、一緒に居てあげてください…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{Kouko} 『Xin các em hãy ở bên...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \ cho đến chặng cuối giấc mơ của con bé...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Please do so... \wait{800}until the end of her dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「どうか…\wait{800}夢の最後まで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// I close my eyes.&lt;br /&gt;
// 俺は、目を閉じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; ... Fuuko biết tất cả mọi chuyện.&lt;br /&gt;
// ... Fuuko knew all of this.&lt;br /&gt;
// …風子は知っていたんだ、全部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; Cả về tình trạng sức khỏe đang xấu đi...&lt;br /&gt;
// About how her condition had worsened...&lt;br /&gt;
// 自分の容態が悪くなることも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Về việc cô ấy không thể tỉnh dậy được...&lt;br /&gt;
// About how she would never wake up again...&lt;br /&gt;
// もう、二度と、目覚めることができないということも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Đó là nguyên do mà cô ấy xuất hiện trong trường...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, she appeared in this school...&lt;br /&gt;
// だから、この学校に現れた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Trong một hình thái miễn cưỡng, phi thực nhất...&lt;br /&gt;
// In a strange form...&lt;br /&gt;
// 不自然な形で…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Tìm những người bạn có thể thay cô ấy đến dự hôn lễ và chúc phúc chị mình...&lt;br /&gt;
// And in return, she gathered the blessings of all the friends around her...&lt;br /&gt;
// 自分の代わりに、たくさんの祝福を送ってくれる友達を集めに…。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; Và rồi, đến cuối cùng giấc mơ, Fuuko sẽ...&lt;br /&gt;
// And then, at the end of the dream, Fuuko will...&lt;br /&gt;
// そして、夢の最後に風子は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; Fuuko sẽ...&lt;br /&gt;
// Fuuko will...&lt;br /&gt;
// 風子は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Mở mắt ra, tôi nhìn thẳng vào Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Opening my eyes, I look straight at Kouko-san.&lt;br /&gt;
// 俺は目を開けて、公子さんをまっすぐに見つめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, xin cô... làm ơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, please... if you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、どうか…お願いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin hãy thành hôn với bạn trai của cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Get married with your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「彼氏と結婚してください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{Kouko} 『Ế...?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là... ước nguyện của chúng em.... với tư cách là bạn của em ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s our... wish... as her friends...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつの…友達である俺たちからの…お願いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc chắn em ấy cũng mong ước điều tương tự.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure she must want the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつは、そう願ってるはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu em ấy biết được... rằng cô trì hoãn hôn lễ vì mình...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If she found out... that you delayed the wedding because of her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分のせいで…結婚を迷ってるなんて、それを知ったら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{\m{B}} 『Em ấy sẽ buồn lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;ll be sad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつ、悲しみますよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho nên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin hãy tổ chức hôn lễ đi cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please get married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結婚してください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\l{A}} 『Đúng vậy, xin cô hãy kết hôn đi ạ...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;That&#039;s right, please get married...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そうです、先生、結婚してくださいっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{\l{A}} 『Hạnh phúc của cô cũng là hạnh phúc của em ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Your happiness is our happiness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「先生の幸せが、自分の幸せだって…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan, người em gái yêu thương cô vô vàn...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan, who likes you a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「先生のことが大好きなふぅちゃんは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{\l{A}} 『Nhất định nghĩ như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Must certainly think that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ぜったいに、そう思ってるはずですっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan nhất định sẽ nghĩ như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan definitely thinks that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、絶対にそう思ってますっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; Nói hay lắm, \l{A}. \pCậu nén được nước mắt rồi.&lt;br /&gt;
// Well said, \l{A}. \pWithout shedding a tear.&lt;br /&gt;
// よく言ってくれた、\l{A}。\p泣かずに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Kouko} 『Nagisa-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「渚ちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Kouko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Sự chân thành của chúng tôi hẳn đã truyền được đến Kouko-san.&lt;br /&gt;
// Kouko-san looks at the frantic faces \l{A} and I have.&lt;br /&gt;
// 公子さんは、俺と\l{A}の必死な顔を交互に見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; Cô ấy hết nhìn tôi lại chuyển sang \l{A}.&lt;br /&gt;
// Over and over.&lt;br /&gt;
// 何度も、何度も。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Kouko} 『Cô cũng không hiểu tại sao...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I wonder why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「どうしてでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; Cuối cùng cô ấy cất lời.&lt;br /&gt;
// She finally opens her mouth.&lt;br /&gt;
// ようやく口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Kouko} 『Lời nói của hai em như chứa đựng một sức mạnh kỳ diệu nào đó...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;The words you two have seem to have a strange power...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「おふたりの言葉には、不思議な力がありますね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Kouko} 『Cứ như thể là con bé thật sự mong muốn như vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;It really does feel like she thinks that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「本当にあの子が、そう思ってくれてる気がします…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{Kouko} 『Cô chưa bao giờ nghĩ theo hướng đó.... đến tận bây giờ....』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I never thought of that... even up until now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「今日まで、そんなこと…思えなかったのに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Kouko} 『Cô luôn cho rằng... Fuuko sẽ bị bỏ lại phía sau nếu cô đi tìm hạnh phúc cho riêng mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;ve always thought that... Fuuko will be left behind if I seek happiness on my own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Original: &amp;quot;I never even thought that... getting married would give Fuuko her happiness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I&#039;ve always thought that... Fuuko would be left behind if I seek happiness on my own...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{公子}「私が結婚するなんて…風子を置いてひとりだけ幸せになることだって、思ってたのに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó chỉ là những ý nghĩ tự dối gạt bản thân của cô thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s just someone thinking too much on their own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Original: &amp;quot;Something like that is one&#039;s own delusion.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;That&#039;s just one thinking too much on their own.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな思いこみをしてるほうが自分勝手っすよ」&lt;br /&gt;
// Dịch từ dòng original.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Kouko} 『Có lẽ vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「そうですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Kouko} 『Nếu cô vứt bỏ hạnh phúc của chính mình... con bé cũng không thể nào thấy vui lòng được...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;If I threw away my own happiness... there&#039;s no way she would be happy about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「私が自分の幸せを捨ててしまって…それで、あの子が喜ぶはずがないですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Kouko} 『Cô hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「わかりました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Kouko} 『Cô, đã quyết định.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;ve decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「私、決めました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Kouko} 『Cô sẽ phải sống thật hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;I&#039;ll be happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{公子}「私、幸せになります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; Như thế này cũng ổn rồi...&lt;br /&gt;
// This&#039;s fine the way this is...&lt;br /&gt;
// 良かったんだよな、これで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; ... phải không nào, Fuuko?&lt;br /&gt;
// ... right, Fuuko?&lt;br /&gt;
// …な、風子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Trời tối dần cũng là lúc mọi người bắt đầu thu dọn.&lt;br /&gt;
// The evening comes as everyone&#039;s cleaning up. &lt;br /&gt;
// 皆が後片づけに追われる夕方。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Tôi chạy quanh trường tìm một người.&lt;br /&gt;
// I run around the school, looking for someone.&lt;br /&gt;
// 俺は、ある人物を探して、校内を駆け回っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, cho hỏi các hội viên câu lạc bộ hợp xướng đang ở đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, where&#039;re the choir club girls?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、合唱部の連中はどこだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; Tôi chỉ lặp đi lặp lại mỗi câu hỏi đó.&lt;br /&gt;
// I repeat that question.&lt;br /&gt;
// その質問を繰り返して。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Koumura} 『Thật là hiếm khi thấy em có mặt trong những sự kiện kiểu này...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;For you to appear at this event is rare...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「こんな行事に出てくるなんて、珍しい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Koumura} 『Cũng may là trời không mưa...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;It would have been better if it rained...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「雨が降らずによかったの…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Koumura nhìn lên bầu trời ráng đỏ....&lt;br /&gt;
// Koumura looks up into the sky dyed in red... // if Sanae was the teacher, goto 0568&lt;br /&gt;
// 赤く染まった空を見上げる…幸村。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Koumura} 『Hôm nay có chuyện gì à...?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;What is it today...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「今日はどうした…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Koumura} 『Là về Ibuki-sensei.... ông nhớ không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s about Ibuki-sensei... you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「伊吹先生のことなんだけど…覚えてるよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... thầy nhớ chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... of course, I do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…もちろん覚えとる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Koumura} 『Anh ta có bộ lông ngực rậm rạp....』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Had a lot of chest hair...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「胸毛がたくましかった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Koumura} 『Tầm bậy, đó là ông thầy khác!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s another teacher!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちがうっ、それは別の教師だっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Koumura} 『Thầy đùa đấy... thầy biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;I was joking... you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「冗談…わかっとる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{\m{B}} 『Đùa cả mấy chuyện như thế... không thể hiểu nổi ông luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t joke about something like that... it&#039;s hard to follow you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その歳で冗談を言うな…通じないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Koumura} 『Vậy, Kouko-san có chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;So, what about Kouko-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「で、公子さんがどうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy sắp kết hôn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s getting married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結婚するんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì, đó là chuyện đáng chúc mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm, that&#039;s cause for celebration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ、めでたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; Koumura bắt lấy tay tôi.&lt;br /&gt;
// Koumura grips my hand.&lt;br /&gt;
// 幸村は、俺の手をぐっと掴む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Koumura} 『Chúc mừng em...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Congratulations...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「おめでとう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải cưới tôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not the one getting married!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相手は俺じゃないっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Tôi giựt tay ra.&lt;br /&gt;
// I loosen my hand.&lt;br /&gt;
// その手を振りほどく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... thầy kết luận vội quá.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... I jumped to conclusions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…それは早とちりだったの」&lt;br /&gt;
// Thêm chữ sớm cho nó dễ.&lt;br /&gt;
// Unnecessary clarification. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy sắp cưới một người khác cơ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one she&#039;s getting married to is someone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相手は、ちゃんと別にいる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên tôi muốn đề nghị chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, I have a suggestion for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そこで、提案なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi muốn hôn lễ của họ được tổ chức tại trường.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for them to hold the ceremony in the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この学校で、式を挙げさせてやりたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... Thầy hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…なるほど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy không? Ý tưởng hay đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right? It&#039;s a good idea, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な。いいアイデアだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Koumura} 『Cái đầu rỗng tuếch của em mà nghĩ được thế cũng giỏi đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;No one&#039;s really thought of that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ない頭で、よく考えたの…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không muốn nghe câu đó từ ông đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want you to be saying that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたには言われたくないぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…しかし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Koumura} 『Đa số học sinh mà Kouko-san từng dạy đều đã tốt nghiệp hết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Many of the students Kouko-san taught have already graduated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「公子さんが教えた生徒の多くは、卒業しておる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; Chi bằng nói ngoại lệ duy nhất là \l{A}.&lt;br /&gt;
// Many, though with the exception of \l{A}.&lt;br /&gt;
// 多く、というか\l{A}以外、だが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; Ông ta cố ý nói tránh đi.&lt;br /&gt;
// It just isn&#039;t his style to say that.&lt;br /&gt;
// It just wasn&#039;t actually his style to say that.&lt;br /&gt;
// そう言わないのは、この人なりの気の使いかたなんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông khỏi lo vụ đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In this case, it should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その点に関しては、大丈夫だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{Koumura} 『Em có ý định... gì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Is there... something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「なにか…あるのかの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuuko đã cố gắng hết mình đến tận hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko&#039;s working hard up to today.&amp;quot; // goto 0612&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「風子が、今日まで頑張ってきたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{Koumura} 『Hôm nay có chuyện gì à...?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;What is it today...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「今日はどうした…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{\m{B}} 『Ba năm trước, trường này có một giáo viên dạy mỹ thuật tên là Ibuki, phải không? Cái đầu già khú đế của ông còn nhớ được gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There was a fine arts teacher called Ibuki from three years ago, right? Do you remember that in that senile head of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tomoya is an asshole, lol --velocity7&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「伊吹っていう美術の教師が、３年前までいただろ？  覚えてるか、その老いぼれ頭で」&lt;br /&gt;
// Chỗ này dùng tôi-ông để tỏ vẻ thô lỗ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... Ibuki-sensei hả...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... Ibuki-sensei, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…伊吹先生か…」&lt;br /&gt;
// Keep the freaking honorific plz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Koumura} 『Thầy nhớ chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Of course I do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「もちろん覚えとる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{Koumura} 『Anh ta có bộ lông ngực rậm rạp....』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Had a lot of chest hair...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「胸毛がたくましかった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{\m{B}} 『Tầm bậy, đó là ông thầy khác! Tôi đang hỏi về một cô giáo!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s another teacher! She&#039;s a woman!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちがうっ、それは別の教師だっ。女性だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{Koumura} 『Một cô à...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;A woman...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「女性…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy để tóc ngắn. Mặc dù tôi không biết ba năm trước cô ấy trông như thế nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She has short hair. Though I don&#039;t know how it was three years ago...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「髪はショートだ。つっても、三年前はどうだか、しらないけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふぅむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; Ông thầy già khoanh tay, nghiêng đầu qua lại.&lt;br /&gt;
// He folds his arms, leaning his head over.&lt;br /&gt;
// 腕組みしたまま頭を傾げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị lú thật rồi hả, lão già sắp xuống mồ kia...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you seriously dumb, you worn-out teacher...&amp;quot; // going too far now &amp;gt;_&amp;gt;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まじボケたか、この老いぼれ教師が…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Koumura} 『Mới chỉ có tên thì...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Even if you tell me the name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「名前だけ言われてものぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi đã định miêu tả nhiều hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, there&#039;re a lot of things I plan to say.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いろいろ言ってるつもりだが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Để xem... à phải rồi... một mỹ nhân đấy, ít nhất là thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s see... oh yeah... she&#039;s beautiful, to say the least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後は…そうだな…美人、ぐらいしかねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Koumura} 『Mỹ nhân...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「美人か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì, thầy có biết』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm, was there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ、いたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông nghiêm túc đấy chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{Koumura} 『Trường này thầy chỉ nhớ ra duy nhất một cô giáo có thể xem là mỹ nhân thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;I never thought I had a female teacher that was beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I never thought there was one female teacher I was a student of that was beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「わしが美人だと思った女性教師はかつてひとりしか、在校しとらんからの…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông cạn nghĩ quá đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think that&#039;s thoughtless... &amp;quot; // both of you are thoughtless&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それ、暴言だと思うぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Koumura} 『Phư phư... nhớ đừng có mách lại cho mấy bà giáo kia đó...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Heh heh... whichever female teachers were my teachers are a secret...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふぉっふぉ…在校しとる女性教師には内緒だぞ…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Koumura} 『Thế, Kouko-san làm sao?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;So, what about Kouko-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「で、その公子さんがどうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; Hóa ra ông ấy nhớ luôn cả tên chỉ vì nghe tôi nói cô ấy là mỹ nhân...&lt;br /&gt;
// He actually remembered the name just from hearing she was beautiful...&lt;br /&gt;
// Original: So he remembers the damn name just from remembering...?!&lt;br /&gt;
// Alt - He actually remembered the name just from hearing that she was beautiful... - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 美人と言っただけで名前まで思い出してやがる…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy sắp kết hôn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s getting married.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「結婚するんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì, đó là chuyện đáng chúc mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm, that&#039;s cause for celebration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ、めでたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Koumura bắt lấy tay tôi.&lt;br /&gt;
// Koumura grips my hand.&lt;br /&gt;
// 幸村は、俺の手をぐっと掴む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Koumura} 『Chúc mừng em...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Congratulations...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「おめでとう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải cưới tôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not the one getting married!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相手は俺じゃないっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; Tôi giựt tay ra.&lt;br /&gt;
// I loosen my hand.&lt;br /&gt;
// その手を振りほどく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... thầy kết luận vội quá.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... I jumped to conclusions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…それは早とちりだったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy sắp cưới một người khác cơ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one she&#039;s getting married with is someone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「相手は、ちゃんと別にいる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên tôi muốn đề nghị chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And I have a suggestion for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そこで、提案なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi muốn hôn lễ của họ được tổ chức tại trường.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like for them to hold the ceremony in the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この学校で、式を挙げさせてやりたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... Thầy hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…なるほど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy không? Ý tưởng hay đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right? It&#039;s a good idea, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な。いいアイデアだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Koumura} 『Cái đầu rỗng tuếch của em mà nghĩ được thế cũng giỏi đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;No one&#039;s really thought of that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ない頭で、よく考えたの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không muốn nghe câu đó từ ông đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want you to be saying that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたには言われたくないぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…しかし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{Koumura} 『Đa số học sinh mà Kouko-san từng dạy đều đã tốt nghiệp hết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Many of the students Kouko-san taught have already graduated...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「公子さんが教えた生徒の多くは、卒業しておる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Chi bằng nói ngoại lệ duy nhất là \l{A}.&lt;br /&gt;
// Many, though with the exception of \l{A}.&lt;br /&gt;
// 多く、というか\l{A}以外、だが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Ông ta cố ý nói tránh đi.&lt;br /&gt;
// It just isn&#039;t his style to say that.&lt;br /&gt;
// It just wasn&#039;t actually his style to say that.&lt;br /&gt;
// そう言わないのは、この人なりの気の使いかたなんだろう。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông khỏi lo vụ đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In this case, it should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その点に関しては、大丈夫だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{Koumura} 『Em có ý định... gì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Is there... something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「なにか…あるのかの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{\m{B}} 『Em gái của Kouko-san đã cố gắng hết mình đến tận hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san&#039;s younger sister&#039;s been working hard up to today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんの妹が、今日まで頑張ってきたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi chắc chắn sẽ có nhiều học sinh niên khóa này đến dự.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure a lot of students enrolled right now will be celebrating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、たくさんの在校生が祝ってくれる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... nói thế thì thầy cũng không hiểu gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... though I don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…よぅわからんが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Koumura} 『Thôi, thầy sẽ nói chuyện với thầy hiệu trưởng và thầy hiệu phó vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Then, I&#039;ll have a talk with the headmaster and vice principal...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「なら、教頭や校長に掛け合ってみるかの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ. Đi mà thuyết phục họ. Họ chỉ là trẻ ranh so với ông ấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Go and convince them. Those guys are babies compared to you, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。うまく言ってくれよ。あいつら、あんたよりぺいぺいだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì, trẻ ranh à?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm, babies?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ、ぺいぺいだの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Koumura} 『Nhưng họ cũng phải giữ sĩ diện cho mình nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;But, I do have my own honor to protect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「しかし、守らなければならん面子も世間体もある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Koumura} 『Em nghĩ nó sẽ thuận lợi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Do you think it&#039;ll go well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「果たしてどうかの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi chắc chắn đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっとうまくいくよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…そうだの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vì đó là đám cưới của Kouko-san mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because it&#039;s Kouko-san&#039;s wedding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、公子さんの結婚式だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ thì... hẳn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... without a doubt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…まさしく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{Koumura} 『Bởi... người đó chính là Kouko-san mà.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Since... it is Kouko-san, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Original: &amp;quot;Umm... Kouko-san&#039;s, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Since... it is Kouko-san, after all.&amp;quot; - The あの here refers to the article &amp;quot;that&amp;quot;, like &amp;quot;since that&#039;s Kouko-san, after all&amp;quot;, and not the あの for &amp;quot;umm&amp;quot;. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{幸村}「あの…公子さんだからの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{\m{B}} 『\l{A}, nghe tớ này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\l{A}, listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\l{A}、聞いてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôn lễ của Kouko-san sẽ được tổ chức tại trường. Tớ hỏi Koumura rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kouko-san&#039;s wedding&#039;s going to be held at the school. I asked Koumura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「公子さんの結婚式、学校で挙げられるよう、幸村に頼んできた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{\l{A}} 『À, vâng....』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{\l{A}} 『Nếu được thì tốt quá rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;If it can be done, that&#039;d be great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そうできればいいです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Tôi đã nghĩ cô ấy sẽ thấy vui hơn, nhưng...&lt;br /&gt;
// Though, I think she should be happier about it, but...&lt;br /&gt;
// もっと、喜んでもらえると思ってたんだが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có sao không vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんだよ、おまえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ đã khóc hơi nhiều quá rồi, phải không...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I&#039;ve been crying too much, haven&#039;t I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「もう、ずっと泣いていそうです、わたし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{\m{B}} 『\l{A}...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\l{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\l{A}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; Như bị chọc thủng, nỗi niềm chất chứa trong \l{A} từng chút một vỡ òa.&lt;br /&gt;
// Like cutting a dam open, \l{A}&#039;s feelings slowly begin to pour out.&lt;br /&gt;
// \l{A}は堰を切ったように自分の思いを吐露し始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; Tôi không khỏi ngạc nhiên khi cô ấy vẫn bình tĩnh cho đến tận bây giờ...&lt;br /&gt;
// Though, she should&#039;ve been really calm saying this up until now...&lt;br /&gt;
// 今までよく平静を装っていられたと言うべきか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ thấy thương Fuu-chan quá...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s so sad for Fuu-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、可哀想すぎます…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{\l{A}} 『Bởi vì, Fuu-chan bây giờ...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Because, Fuu-chan&#039;s now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「だって、もうふぅちゃんは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなこと言うな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; Tôi ôm cô ấy từ phía sau.&lt;br /&gt;
// I hug her from behind.&lt;br /&gt;
// 俺はその体を、後ろから抱きしめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan... đã biết về tình trạng của mình...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan... should have known about herself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん…自分のことですから、知ってたはずです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{\l{A}} 『Người duy nhất chẳng hay biết lại là chúng ta...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;The only ones who didn&#039;t know were us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「知らなかったの、わたしたちだけです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{\l{A}} 『Để cho mọi chuyện trở nên thế này...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;For it to be like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そんなになってたのに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan, lúc nào cũng vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Fuu-chan, was always the same...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃん、いつもと同じで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{\l{A}} 『Không ngừng cố gắng...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Continuing to work hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「がんばり続けてました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{\l{A}} 『Cả tớ cũng phải cố gắng nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Even we had to work hard as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「わたしも、がんばらないといけないのに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy mà, tớ lại...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Even then, I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「なのに、わたし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; \{\l{A}} 『khóc như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Cried...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「泣けてきて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ không thể ngừng được...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I can&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ダメです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{\l{A}} 『Bởi vì...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{\l{A}} 『Hiện thực này quá bi thương...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;This reality is too sad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「こんな現実、可哀相すぎます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{\m{B}} 『Kìm nén nào, \l{A}...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hang in there, \l{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れ、\l{A}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy vì em ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For her sake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつのために…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Đối với \l{A}, đó là một sự thật quá tàn nhẫn.&lt;br /&gt;
// For \l{A}, it&#039;s too cruel a reality.&lt;br /&gt;
// \l{A}には、過酷すぎる現実だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Cô ấy nghĩ cho người khác nhiều hơn bản thân mình...&lt;br /&gt;
// She thinks of others more often than herself...&lt;br /&gt;
// 自分のこと以上に、他人のことを思う奴だから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; Bởi thế nên, cô có lẽ còn bị nỗi đau giày vò hơn cả Fuuko.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, she probably felt more pain than Fuuko.&lt;br /&gt;
// だから、風子の辛さを風子以上に、感じているのかもしれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; ... Người \l{A} bất chợt trượt xuống.&lt;br /&gt;
// ... \l{A}&#039;s body slips down a bit.&lt;br /&gt;
// …\l{A}の体が、ずり落ちる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{\m{B}} 『\l{A}...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\l{A}…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; Trên khuôn mặt nức nở ấy...&lt;br /&gt;
// Upon her crying face...&lt;br /&gt;
// 泣きはらした顔…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; Hai má \l{A} ửng đỏ.&lt;br /&gt;
// Her cheeks have become red.&lt;br /&gt;
// 頬まで真っ赤になっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{\m{B}} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; Nâng người \l{A} lên, tôi kề sát trán mình vào trán cô ấy.&lt;br /&gt;
// Holding up her body, I touch her forehead with mine.&lt;br /&gt;
// その体を抱き上げ、その額に自分の額を押し当てる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; Đầu mũi tôi có thể cảm nhận được cô đang thở dốc.&lt;br /&gt;
// At the tip of her nose, \l{A}&#039;s breathing is rough.&lt;br /&gt;
// 鼻先に、\l{A}の荒く吐く息がかかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Cả hơi thở lẫn trán cô ấy đều nóng ran.&lt;br /&gt;
// Her breath and her forehead are warm.&lt;br /&gt;
// 息も額も熱かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy sao rồi, Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How is she, Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうでしたか、早苗さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé sẽ chóng khỏe thôi. Cháu bình tĩnh lại đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She&#039;s fine. Please settle down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。落ち着いてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu xin lỗi... cháu để cậu ấy phải gắng sức quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry... I might have seriously overdone it.&amp;quot; // if Nagisa goto 0679&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません…俺が無理させすぎたかもしれないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Sanae} 『Chuyện không phải thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s nothing like that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことは気にしないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{Sanae} 『Nhờ có\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; -san, mà Nagisa đã thấy rất vui.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thanks to you, \m{A}-san, Nagisa had a lot of fun, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さんのおかげで、渚はとても楽しく過ごせていたんですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù là vậy, để cho ra nông nỗi này tức là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even then, for it to be like that means...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでも、こんなふうになったら意味が…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{Sanae} 『Đừng nghĩ gì về chuyện đó nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Don&#039;t think about it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなふうに思わないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Sanae} 『Làm thế tức là cháu đã chối bỏ hết những ký ức hạnh phúc, hiểu không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then the fun memories you have will end up becoming painful, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「楽しく過ごした思い出が、辛くなってしまうでしょう？」&lt;br /&gt;
// Dịch hiểu không nghe tốt hơn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé cũng sẽ thấy buồn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Even she would feel lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あの子も、寂しく思いますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Sanae} 『Không sao đâu. Cô thấy mừng vì cháu rất quan tâm đến cảm giác của Nagisa, \m{A}-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all. I&#039;m really happy that you care a lot about how Nagisa feels, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、\m{A}さんの渚を気づかってくれる気持ちは、とてもうれしいですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ạ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Sanae} 『Thể trạng của Nagisa vốn không được tốt... xin cháu hãy tiếp tục ở cạnh bên con bé nhé. Đó là mong ước của cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa has a weak body so... please continue to be with her. Take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚はこんなふうに体が弱い子ですが…これからも仲良くしてあげてください。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đâu, thật ra đó mới là điều cháu luôn mong được cho phép. Cháu vẫn không hiểu sao cậu ấy có thể chấp nhận một đứa như cháu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all, I&#039;ll take care of her as much as I can. I don&#039;t want to be hated in some way...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、こちらこそお願いしたいくらいです。嫌われないようにしないと…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{Sanae} 『Sẽ ổn thôi. Dù có chuyện gì xảy ra, cô cũng sẽ giúp cháu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. If anything happens, I&#039;ll help you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。何かあったときは力になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu biết ơn cô lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m thankful for that.&amp;quot; // goto 0695&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは頼もしいです」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu không nên tự trách mình. Con bé là bạn gái của cháu mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You shouldn&#039;t blame yourself. She&#039;s your girlfriend, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなに恐縮しないでください。自分の彼女じゃないですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơ... cô biết rồi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh... you knew?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…知ってたんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{Sanae} 『Cô hiểu được mà. Dù gì con bé cũng là con gái cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I can understand that much. She&#039;s my daughter, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わかりますよ、それぐらい。自分の娘ですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu đúng là thằng bạn trai vô dụng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m such a useless boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「至らない彼氏っす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Sanae} 『Không hề, một chút cũng không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{Sanae} 『Cô có thể gọi cháu là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; -san được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Can I call you \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんとお呼びしていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; Cô ấy ngày càng giống Nagisa. Dù là Nagisa dùng 『kun』.&lt;br /&gt;
// She seems more and more like Nagisa. Though Nagisa uses &amp;quot;kun&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// ますます渚に似てきた。まぁ、渚は『くん』だけど。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cô cứ gọi thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、そうしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; -san à.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{Sanae} 『Thể trạng của Nagisa vốn không được tốt... xin cháu hãy tiếp tục ở cạnh bên con bé nhé. Đó là mong ước của cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa has a weak body so... please continue to be with her. Take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚はこんなふうに体が弱い子ですが…末永くお付き合いください。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đâu, thật ra đó mới là điều cháu luôn mong được cho phép. Cháu vẫn không hiểu sao cậu ấy có thể chấp nhận một đứa như cháu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all, I&#039;ll take care of her as much as I can. I don&#039;t want to be hated in some way...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、こちらこそお願いしたいくらいです。嫌われないようにしないと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; \{Sanae} 『Sẽ ổn thôi. Dù có chuyện gì xảy ra, cô cũng sẽ giúp cháu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. If anything happens, I&#039;ll help you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫ですよ。何かあったときは力になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu biết ơn cô lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m thankful for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは頼もしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu hẳn đã mệt rồi. Hãy để Nagisa lại cho cô lo và về nhà nghỉ ngơi đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0715&amp;gt; \s{strS[0]}, hẳn là cháu mệt lắm rồi. Hay là cứ để Nagisa cho cô, còn cháu ở lại đây một hôm đi?』&lt;br /&gt;
// You must be tired,  \s{strS[0]}. How about leaving Nagisa to me, and you be around for the day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}も疲れたでしょう。渚のことはわたしに任せて、今日のところは戻られてはどうですか」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0715&amp;gt; \{早苗}You must be tired already. Please just leave Nagisa to me and go home for the day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cháu chẳng làm được tích sự gì cả.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... I&#039;m ashamed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…面目ないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; \{Sanae} 『Đứng nói vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いいえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{\m{B}} 『À... thế Fuuko đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... where&#039;s Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ…風子はどこにいます？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Sanae} 『Đang chơi với Akio-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Playing with Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Sanae} 『Cả Fuuko-chan hình như cũng khiến cháu phiền muộn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「風子ちゃんのことでも、大変なんですよね、&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}は」&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// Even Fuuko-chan&#039;s quite a problem for you, isn&#039;t she, \s{strS[0]}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: 2 line này gộp nhau&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; Tôi tự hỏi, liệu Sanae-san đã biết hết...&lt;br /&gt;
// I wonder if Sanae-san knows...&lt;br /&gt;
// 知ってるのだろうか、早苗さんは…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Sanae} 『Có cái gì cô làm được giúp cháu không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is there anything I can do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしにできること、ありますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} 『Không ạ... thật tình mà nói, cô cho phép em ấy ở lại đây là đã giúp cháu nhiều lắm rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... normally speaking, you probably shouldn&#039;t complicate things more than they need to be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…ただでさえ、この家に置いてもらったりとかしてるのに…」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Sanae} 『Cô cũng rất yêu mến Fuuko-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I love Fuu-chan, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたし、風子ちゃん大好きですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Sanae} 『Mỗi lần xoa đầu con bé là nó cứ 「Ho-oaaa~」 như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Patting her head, she goes &#039;Howaan~&#039; like that.&amp;quot; // huh...&lt;br /&gt;
// \{早苗}「頭、撫でると、ほわーんとしてくれるんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、ですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé quá đỗi đơn thuần.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She&#039;s so pure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「とても純粋です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{Sanae} 『Hiếm khi thấy một cô gái ở tuổi này vẫn giữ được nét thơ ngây như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s not normal for a small child like her to be defenseless like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あんなふうに、小さな子供のように無防備になんて、普通なれませんから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy... xin cô hãy ở bên em ấy cho đến khi em ấy ngủ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then... please be with her until she falls asleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら…寝るまで、そばに居てあげてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Sanae} 『Cho dù cháu không bảo cô, cô cũng sẽ làm vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Even if you don&#039;t tell me to, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは言われなくても、そうするつもりでしたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; Cô ấy tươi cười đáp lời tôi.&lt;br /&gt;
// She answers with a smile.&lt;br /&gt;
// 笑顔でそう答えてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{\m{B}} (Cái cô này thật là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This person really is...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（本当にこの人は…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{\m{B}} (Không, không chỉ cô ấy, mà tất cả những người trong ngôi nhà này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (No, not just this person, but the people of this house...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや、この人だけじゃなく、この家の人間は…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; Họ đối xử với nhau... thật dịu dàng.&lt;br /&gt;
// Everyone is... kind to others.&lt;br /&gt;
// みんなが…他人に優しかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; Nồng ấm tình gia đình.&lt;br /&gt;
// Like a family.&lt;br /&gt;
// 家族のように。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; Biết là vậy... nên tôi tự dằn lòng và quay về nhà.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why... I sleep at ease.&lt;br /&gt;
// だから…俺は安心して帰ることにした。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi chào cô, hôm nay cháu phải về đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, I guess where I&#039;ll be today is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ、俺、今日のところは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Sanae} 『Tức là từ mai cháu sẽ ở với cô chú luôn hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「明日からは、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0743&amp;gt; \s{strS[0]}?』&lt;br /&gt;
// Would you also stay with us as well from tomorrow onward, \s{strS[0]}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}も、泊まっていきますか？」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0741&amp;gt; \{早苗}Are you going to stay over starting tomorrow?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, cháu chưa đến mức đó đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I wouldn&#039;t go so far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ、そこまでは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy sao.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin phép ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「では」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{Sanae} 『Chúc cháu ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おやすみなさい」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4415&amp;diff=569666</id>
		<title>Clannad VN:SEEN4415</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4415&amp;diff=569666"/>
		<updated>2021-06-09T21:30:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Clion|Clion]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=162171 Oh Yeah]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Midishero|Midishero]] [Lần 1]&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]] [Lần 2]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN4415.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Tôi chuồn ra khỏi lớp, nhắm thẳng phía dãy trường cũ.&lt;br /&gt;
// I sneak out of the classroom and head towards the old school building, as always.&lt;br /&gt;
// 教室を抜け出し、いつものように旧校舎の方に向かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Rón rén bước dọc hành lang.&lt;br /&gt;
// Like a stalker, I continue down the hallway.&lt;br /&gt;
// 足音を殺して、廊下を進む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Hầu hết các lớp học ở đây đều bỏ trống.&lt;br /&gt;
// Almost all of the rooms here aren&#039;t used.&lt;br /&gt;
// ここらの教室は、ほとんど使用されていない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Các câu lạc bộ văn hóa nộp đơn yêu cầu sẽ được cấp cho một phòng làm nơi sinh hoạt, nhưng vào giờ này thì chẳng có ma \nnào lui tới đây cả.&lt;br /&gt;
// And by request, they&#039;d become clubrooms, but they&#039;re usually just left as is.&lt;br /&gt;
// 申請があれば文化部の部室にあてがわれるらしいが、実際は放置されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Không chút do dự, tôi lẻn ngay vào một phòng học trống.&lt;br /&gt;
// Without further delay, I slip inside one of the empty classrooms.&lt;br /&gt;
// 見咎められることなく、空き教室のひとつに潜り込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Chọn một cái ghế, rồi ung dung đặt mông lên đó.&lt;br /&gt;
// And then sit in a suitable chair.&lt;br /&gt;
// 適当な椅子に座り、背もたれに深く体を預けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Bên ngoài khung cửa sổ không rèm kia, bầu trời vẫn xanh trong vời vợi như mọi ngày.&lt;br /&gt;
// Beyond the curtainless window is the beautiful sky.&lt;br /&gt;
// カーテンのない窓の向こう、代わり映えのしない空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi không lại cúp tiết để đi nhìn trời ngó đất...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since I&#039;ve finally skipped class, the only thing I need to do is waste time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「せっかくサボって、やることは暇つぶしかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Cả căn phòng vắng tanh, lẻ loi mình tôi ngồi lẩm bà lẩm bẩm.&lt;br /&gt;
// I murmur a little to myself and blend in with the empty room.&lt;br /&gt;
// 自分の呟きが、がらんとした部屋に吸い込まれていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Biết đến bao giờ thì cuộc sống này mới hết tẻ nhạt?&lt;br /&gt;
// I wonder if a life like this will someday change too.&lt;br /&gt;
// こんな生活も、いつか変わるんだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Đến bao giờ mọi thứ mới đổi khác đi?&lt;br /&gt;
// Will the day that something changes come?&lt;br /&gt;
// 変わる日が来るんだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Tôi nhớ loáng tháng những lời đã từng nghe...&lt;br /&gt;
// There was a person talking about that...&lt;br /&gt;
// そんなことを言ってた奴がいたな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Bỉ bôi cái hạng ẻo lả ấy một hồi, tôi mớt chợt nhớ ra, người nói mấy câu đấy không phải ai khác mà chính là mình.&lt;br /&gt;
// Thinking of an effeminate girl was the only thing that came to mind.&lt;br /&gt;
// 女々しい奴だと思ってから、自分だと気づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Tôi nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// I close my eyes.&lt;br /&gt;
// 俺は目を閉じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Giá mà có phép tua nhanh thời gian thì sướng phải biết.&lt;br /&gt;
// I wonder if something good will happen if I just sit idly here.&lt;br /&gt;
// 時間だけを先送りにできたら、どんなにいいだろうと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
// …。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Bị tia nắng rọi thẳng vào mặt không thương tiếc, tôi mở mắt ra.&lt;br /&gt;
// As sunlight suddenly lands right on top of me, it becomes unbearable, and I open my eyes.&lt;br /&gt;
// ほぼ真上に来た太陽の陽射しに、たまらなくなって目を開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Chây ì trong này bấy nhiêu là đủ quá rồi.&lt;br /&gt;
// And it&#039;s the only thing existing in this empty room.&lt;br /&gt;
// 何もない場所にいるのは、そのぐらいが限界だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Tôi nhổm dậy và rời khỏi căn phòng.&lt;br /&gt;
// I leave the empty classroom.&lt;br /&gt;
// 俺は空き教室を出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Lại thơ thẩn lê bước xuống cầu thang.&lt;br /&gt;
// Unconcerned, I go down the stairway.&lt;br /&gt;
// 何気なく階段を下りようとした時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Một cánh cửa kéo nơi góc hành lang đập vào mắt tôi.&lt;br /&gt;
// By the end of the corridor, I see a sliding door.&lt;br /&gt;
// 廊下の突き当たりの引き戸が目に入った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Đó là thư viện.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the library.&lt;br /&gt;
// 図書室だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Bên ngoài có treo tấm biển đề hàng chữ 『Đóng cửa.』&lt;br /&gt;
// There&#039;s a written note saying, &amp;quot;Closed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『閉室中』と書かれた札がかかっている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Nhưng nhìn gần hơn thì, cánh cửa chỉ đang khép hờ.&lt;br /&gt;
// But, if you look closely, the door is slightly open.&lt;br /&gt;
// よく見ると、戸の端がほんの少しだけ開いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Không hiểu sao tôi lại thấy hiếu kỳ.&lt;br /&gt;
// I feel anxious for some reason.&lt;br /&gt;
// なぜだか気になった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Tôi kéo mở cửa, bước vào trong.&lt;br /&gt;
// I open the sliding door and go inside.&lt;br /&gt;
// 引き戸を開け、中に入ってみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Chỉ thấy trước mắt là hàng dãy kệ sách cao lừng lững, cùng cơ man nào là bàn đọc được xếp ngay ngắn thành hàng.&lt;br /&gt;
// There are tall bookshelves and reading tables all lined up.&lt;br /&gt;
// 背の高い書棚と閲覧席が、整然と並んでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Một cơn gió nhẹ thoảng qua, phả lên mũi tôi mùi giấy và bụi.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a little wind coming in, mixing the scent of paper and dust.&lt;br /&gt;
// かすかな風に乗って、埃と紙の匂いがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Tấm rèm phất phơ, uốn lượn theo gió, tựa như đang thở.&lt;br /&gt;
// The floating curtain is swaying back and forth, as if it&#039;s breathing.&lt;br /&gt;
// 吹き流されたカーテンが、息をするように揺れている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Ngay phía sau tấm rèm, tôi thấy một bóng người.&lt;br /&gt;
// And over there at the window is a person&#039;s shadow.&lt;br /&gt;
// その向こう、窓際に人影があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Một nữ sinh nhìn có vẻ kiệm lời, trên đầu là vật cài tóc \nhình thù rất trẻ con.&lt;br /&gt;
// Wearing child-like hair ornaments, a schoolgirl who seems like the quiet type.&lt;br /&gt;
// 子供っぽい髪飾りをした、物静かな感じの女生徒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Ngực áo in phù hiệu của học sinh năm thứ ba, giống tôi.&lt;br /&gt;
// The color of her badge is the same as mine, that of a third year.&lt;br /&gt;
// 胸元の校章の色は、俺と同じ三年生だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Không hiểu sao, cô ta lại ngồi bệt trên sàn.&lt;br /&gt;
// For some reason, she&#039;s sitting on the floor.&lt;br /&gt;
// なぜだか、床にぺたんと座り込んでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; ... Có đau ốm hay gì không nhỉ?&lt;br /&gt;
// ... is she feeling sick?&lt;br /&gt;
// …気分でも悪いんだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Lại gần hơn, tôi mới nhận ra cô đang chăm chú đọc sách.&lt;br /&gt;
// Moving closer, I realize that she&#039;s reading a book with enthusiasm.&lt;br /&gt;
// 近づこうとして、彼女が熱心に本を読んでいるのに気づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Cô em này cũng cúp tiết à?&lt;br /&gt;
// Is she skipping class?&lt;br /&gt;
// サボリだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Cứ ngỡ chỉ có tôi và Sunohara là chui rúc khắp xó xỉnh cái trường này trong giờ học chứ.&lt;br /&gt;
// And I thought Sunohara and I were the only people who wouldn&#039;t be found in a classroom in such a time.&lt;br /&gt;
// こんな時間に教室にいないのは、俺か春原ぐらいだと思っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Cô gái vẫn chuyên tâm lật giở từng trang sách, không mảy may để ý đến tôi.&lt;br /&gt;
// Without noticing me, the girl continues reading the book.&lt;br /&gt;
// 俺のことには気づかず、彼女は本を読み続けている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Rồi, cô dừng lại ở một trang.&lt;br /&gt;
// Then, she stops on a page.&lt;br /&gt;
// と、ページをめくる手が止まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Cơ hồ vừa tìm được thông tin đáng chú ý.&lt;br /&gt;
// It seems like she found something.&lt;br /&gt;
// 何か見つけたらしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Đột nhiên, cô ta lôi ra một cây kéo.&lt;br /&gt;
// For some odd reason, she takes out a pair of scissors.&lt;br /&gt;
// なぜかハサミを取り出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Giữ lấy mép giấy, cô khựng lại vài giây.&lt;br /&gt;
// Holding the edge of the page, she stops for some seconds.&lt;br /&gt;
// 本のページに刃を当てて、何秒かの間動作を止める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Như thể đang trù tính điều gì.&lt;br /&gt;
// It looks like she&#039;s thinking about something.&lt;br /&gt;
// 何かを念じるかのようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Xoẹt, xoẹt, xoẹt.&lt;br /&gt;
// Snip, snip, snip.&lt;br /&gt;
// じょきじょきじょき。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Không chút ngại ngần, cô ta bắt đầu cắt trang sách...&lt;br /&gt;
// Without hesitation, she starts cutting the book...&lt;br /&gt;
// ためらうことなく、本を切り抜いていった…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê này! Khoan đã nào!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey! Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちょっと待て、こらっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Không kịp nghĩ ngợi, tôi sấn tới.&lt;br /&gt;
// I rush over to her without thinking.&lt;br /&gt;
// 思わず駆け寄ってしまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Cô gái} 『?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Cô gái ngừng cắt, ngẩng mặt lên nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Her hand stops as she gazes up at my face.&lt;br /&gt;
// 手を止めて、俺の顔を見上げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Lạ thường thay, cô để chân trần.&lt;br /&gt;
// For some reason, she&#039;s barefooted.&lt;br /&gt;
// なぜだか、彼女は素足だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Giày đi trong trường và vớ nằm ngổn ngang trên sàn.&lt;br /&gt;
// Her indoor shoes and socks are placed on the floor.&lt;br /&gt;
// 上履きも靴下も、脱いだまま床に置かれている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Xung quanh chất hàng núi sách, ngoài ra còn có một cái \ntúi dây rút nom như thuộc sở hữu của cô...&lt;br /&gt;
// And around her are a pouch handbag and tons of books that seem to belong to her...&lt;br /&gt;
// その周りに、彼女のものらしい巾着袋と本の山…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Quan sát kỹ hơn, tôi thấy cô đang ngồi lên một chiếc gối \nđệm, không biết lấy từ đâu ra.&lt;br /&gt;
// If you look even further, you&#039;ll see that she even has a cushion.&lt;br /&gt;
// さらによく見れば、どこから見つけてきたのかクッションまで敷いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Thái độ lẫn cử chỉ của cô bình thản và tự nhiên như đang ở \nnhà. Thật không bình thường chút nào.&lt;br /&gt;
// She looks serious and calm, as if she&#039;s at home, but its kind of unbalanced.&lt;br /&gt;
// 真剣なまなざしと、自分の家のようなくつろいだ格好が、不釣り合いだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải đấy là sách của thư viện sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s a library book, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「それ、図書室の本だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Cô gái} 『??』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「？？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Cô ta ngẫm nghĩ một lúc.&lt;br /&gt;
// She thinks of something.&lt;br /&gt;
// 何事か考える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Xoẹt, xoẹt, xoẹt.&lt;br /&gt;
// Snip, snip, snip.&lt;br /&gt;
// じょきじょきじょき。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Cô gái} 『Đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Đoạn, cô cắt phần góc của trang sách vừa bị tách rời và đưa cho tôi.&lt;br /&gt;
// She cuts the corner of the cut-off page again, and presents it to me.&lt;br /&gt;
// 切り取ったページの隅を新しく切って、俺に差し出してきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Cô gái} 『Cái góc này... ngon lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;The tip is delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「はしっこの方が、おいしいの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Cô ta miêu tả mẩu giấy như thể đó là thỏi bánh bông lan hay miếng thịt quay vậy.&lt;br /&gt;
// She says that as though it&#039;s like sponge cake or roast pork.&lt;br /&gt;
// カステラか焼き豚みたいなことを言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn thích ăn món này hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you eat this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「食べるのか、あんたはこれを」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Tôi đón lấy mẩu giấy, nhưng vẫn cầm nó trước mặt cô và hỏi.&lt;br /&gt;
// I ask while thrusting the piece of paper she cut out of the book in front of her.&lt;br /&gt;
// 成り行きで受け取ってしまった紙切れを突きつけ、そう訊いてやる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Cô gái} 『Làm sao ăn được, mình đâu phải dê.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I don&#039;t, it&#039;s not mutton.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「食べないの。ヤギじゃないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そうだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu muốn... ăn giấy không?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Do you want to eat paper?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「紙、食べたい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi cũng đâu phải dê.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to eat paper either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「俺だって食べたくない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu... không đói sao?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;You&#039;re not hungry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「お腹、空いてない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, nhưng bắt đầu đói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I&#039;m about to become hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや。そろそろ腹は減ってきたところだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình... cũng thấy đói.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;ve also become hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「私も、お腹空いてきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Tuy đã bắt chuyện được với cô ta, song tôi có cảm tưởng, vừa rồi là màn đối thoại giữa hai kẻ dở người.&lt;br /&gt;
// It seems I&#039;m engaging in some conversation with her, but, it feels like we&#039;re slipping away from the basics.&lt;br /&gt;
// 会話が噛み合っているようで、根本的にずれている気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà dù sao thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「とにかくだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi thấy bạn không nên cắt sách của trường như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think you should cut pages out of school books.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「学校の本を切り取るのはどうかと思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Làm thế này thật chẳng giống mình chút nào, nhưng tôi vẫn khuyên can cô ta.&lt;br /&gt;
// This is unlike me, but I try to preach to her.&lt;br /&gt;
// 柄にもないが、一応説教しておく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Xoẹt, xoẹt.&lt;br /&gt;
// Snip, snip.&lt;br /&gt;
// じょきじょき。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Cô ta chẳng thèm nghe...&lt;br /&gt;
// She&#039;s not even listening...&lt;br /&gt;
// 聞いちゃいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Cô gái} 『?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, không có gì, cứ làm những gì bạn thích.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, nothing, do what you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、もういい。勝手にしてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Tôi thả rơi xuống sàn mẩu giấy cô vừa đưa.&lt;br /&gt;
// She puts the cut-off piece of the book on the floor.&lt;br /&gt;
// 渡されたページの切れ端を、床に放った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Tiện thể, tôi ngó qua một lượt đống sách xung quanh cô.&lt;br /&gt;
// During that, I look at the books placed around her.&lt;br /&gt;
// ついでに、少女の周りに置かれている本をそれとなく眺める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Bìa trước cuốn mỏng nhất ghi 『Vật lý thiên văn: Lịch sử và \nviễn cảnh』.&lt;br /&gt;
// Written on the front of the thickest book is, &amp;quot;Astrophysics ~The History and Prospects~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// いちばん厚い本の表紙には、『宇宙物理学～その歴史と展望～』と書かれていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Thể loại sách mà tôi chẳng thể nhồi được vào đầu lấy một chữ.&lt;br /&gt;
// Even if I read that book, I probably wouldn&#039;t get its meaning in one go.&lt;br /&gt;
// 俺が読んでも、１行も意味がわからないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Chồng sách xem ra hơi lạc điệu so với thư viện này, vì chúng quá chuyên sâu và đắt tiền.&lt;br /&gt;
// At least, they&#039;re books that would be inappropriate to this library, as they&#039;re all high-priced technical books.&lt;br /&gt;
// こんな図書室には似つかわしくないぐらい、専門的で高価そうな本ばかりだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Nhìn kỹ hơn quyển cô ta đang đọc, tôi thấy một dấu triện ghi 『Tủ sách Thư viện tỉnh』.&lt;br /&gt;
// If you look pretty closely, you&#039;ll see the stamp &amp;quot;Prefectural Library Book Collection&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// よく見ると、『県立図書館蔵書』と印がおしてある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Thế đấy, đâu phải sách của thư viện trường này.&lt;br /&gt;
// Moreover, it isn&#039;t even a book from this school.&lt;br /&gt;
// そもそも学校の本じゃなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\m{B}} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あのなあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Tôi gãi đầu.&lt;br /&gt;
// I scratch my head.&lt;br /&gt;
// 思わず髪を掻きむしる俺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng lẽ ba mẹ không dạy bạn rằng, phải biết giữ gìn \ntài sản công sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t your parents tell you to take care of everyone&#039;s belongings when you were little?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「『みんなのものは大切に』って、子供の頃親に言われただろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Cô gái} 『??』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;??&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「？？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Một lần nữa, cô làm ra vẻ nghĩ ngợi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s thinking of something again.&lt;br /&gt;
// また何事か考える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Cô lấy từ trong chiếc túi dây rút ra một cái hộp, và mở nắp.&lt;br /&gt;
// She takes out something like a box from her pouch handbag and opens the lid.&lt;br /&gt;
// 巾着袋の中から、何か箱のようなものを取り出し、ぱかっと蓋を開ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Cô gái} 『Hộp cơm trưa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Boxed lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「お弁当」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Cô gái} 『Hộp cơm này rất ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;A very delicious boxed lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「とってもおいしいお弁当」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Đã ai hỏi gì đâu...&lt;br /&gt;
// Not listening again...&lt;br /&gt;
// 聞いてないっての。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình tự làm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I made it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「私の手づくりなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Cô gái} 『Bữa ăn hôm nay gồm \g{dashimaki-tamago}={Dashimaki-tamago là một biến thể của món tamagoyaki, tức là trứng rán cuộn. Khác với tamagoyaki chỉ gồm trứng được rán trong chảo hình chữ nhật, dashimaki-tamago còn được trộn thêm hỗn hộp nước dùng dashi, cá ngừ bào và tảo bẹ, thành phẩm vì vậy trở nên sền sệt, giống một dạng kem trứng.}, \g{nikujaga}={Nikujaga nôm na là món thịt hầm khoai tây. Thịt nấu món này thường là thịt bò, hầm trong nước tương cùng với nhiều loại rau củ như khoai tây, khoai nưa và hành tây, kèm nước dùng dashi. Món này du nhập từ châu Âu và trở nên rất phổ biến trong các căn bếp gia đình ở Nhật Bản.}, rau chân vịt và đậu luộc.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Today&#039;s menu is egg roll in a soup, meat and potato stew with spinach, and cooked beans.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「今日のメニューは、出汁巻き卵と肉じゃがとほうれん草と煮豆なの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình thấy hãnh diện lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m especially confident in this one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「特にこの辺が自信作」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Cô ta chỉ vào cái hộp.&lt;br /&gt;
// She points inside the Tupperware.&lt;br /&gt;
// タッパーの中を指さす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} 『Trông ngon đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It certainly looks good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「たしかに、うまそうだけどな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Nếu tôi nhớ không lầm, trường có quy định cấm mang đồ ăn vào thư viện.&lt;br /&gt;
// I have a feeling that eating food is prohibited in the library.&lt;br /&gt;
// 図書室は、飲食禁止だった気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Mà thôi, câu nệ làm gì khi lẽ ra vào giờ này chúng tôi phải ngồi trong lớp.&lt;br /&gt;
// And to top that off, I remember that lessons are still taking place.&lt;br /&gt;
// それ以前に、今は授業中だったような気もする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu ăn chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Won&#039;t you eat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「食べる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi đâu có ý đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、そうじゃなくてだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Cô gái} 『Hôm nay... không phải là đất nặn đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;It&#039;s not clay today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「今日のは、粘土じゃないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『... Bạn thường ăn đất nặn à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... do you usually eat boxed lunches made of clay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…普段は粘土で作った弁当を食ってるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Cô gái} 『Không, mình sẽ bị đau bụng mất.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I don&#039;t. I&#039;ll get indigestion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「食べないの。お腹こわすから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu... muốn ăn đất nặn à?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Do you want to eat clay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「粘土、食べたい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi cũng không muốn bị đau bụng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to eat clay either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「俺だって食べたくない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu... không đói sao?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;You&#039;re not hungry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「お腹、空いてない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, nhưng bắt đầu đói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope, I&#039;m about to become hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや。そろそろ腹は減ってきたところだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình... cũng thấy đói.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;ve also become hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「私も、お腹空いてきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Màn đối đáp chẳng ra làm sao, chỉ bấy nhiêu câu lặp đi \nlặp lại.&lt;br /&gt;
// I just realized that it seems our conversation doesn&#039;t connect, and is in a loop.&lt;br /&gt;
// 会話が噛み合わない上に、ループしてるような気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} 『Chờ chút, tôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait a minute, you see I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちょっと待て。俺はだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu ăn chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Won&#039;t you eat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「食べる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Cô ta nhìn thẳng vào mắt tôi, lặp lại câu hỏi.&lt;br /&gt;
// She looks straight into my eyes and asks again.&lt;br /&gt;
// 俺の目をまっすぐに見て、もう一度訊いてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu ăn chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Won&#039;t you eat...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「食べる…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Ngữ điệu lần này lại thoáng chút cô đơn.&lt;br /&gt;
// Her voice sounds somewhat lonely.&lt;br /&gt;
// どこか心細そうな声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Cơn gió lùa qua khung cửa sổ, khẽ lay động mái tóc tết kiểu trẻ con của cô.&lt;br /&gt;
// The wind blowing from the window flutters her childlike hair.&lt;br /&gt;
// 窓から入ってくる風に、子供っぽい髪留めがふわりと揺れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Nhìn cảnh ấy, không hiểu sao tôi lại thấy mủi lòng.&lt;br /&gt;
// For some reason, I feel a little guilty&lt;br /&gt;
// なぜだか少し、罪悪感を覚えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Ăn một ít&lt;br /&gt;
// Eat some&lt;br /&gt;
// 食べる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Từ chối&lt;br /&gt;
// Decline offer&lt;br /&gt;
// 断る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi sẽ ăn một ít vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess I&#039;ll take some.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「少しだけ、もらうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Cô gật đầu như vừa được an ủi.&lt;br /&gt;
// The girl nods as if she&#039;s relieved.&lt;br /&gt;
// 彼女は安心したように、こくりと頷いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Cô gái} 『Ta ăn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Shall we eat then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「いただきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Cô gái} 『Mời cả nhà xơi cơm.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「いただきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Cô chắp tay lại và cúi đầu.&lt;br /&gt;
// She joins her hands together and bows down.&lt;br /&gt;
// きちんと手を合わせ、ぺこりとお辞儀をする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Cô gái} 『Nói 「Aaaa」 đi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Say &#039;Ahh.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「あーんして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『Aaa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あーん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『... Khoan! Sao tôi làm thế được? Ngượng chết mất, đó là chưa kể chúng ta chỉ mới gặp nhau thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... geh! As if I&#039;d do such embarrassing things when we&#039;ve only just met!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…って、初対面なのにそんな恥ずかしいことできるかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Cô gái} 『???』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;???&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「？？？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Hình như cô ta thậm chí không nhận thức được thế nào gọi là \nngượng.&lt;br /&gt;
// It seems she doesn&#039;t have any idea what embarrassing is.&lt;br /&gt;
// なにが恥ずかしいのか、わからないらしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Hà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「はあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Cách hành xử của cô gái này như thể người cõi trên vậy.&lt;br /&gt;
// I can feel that I&#039;m not just an ordinary person in this girl&#039;s distant, lonely world.&lt;br /&gt;
// この少女の浮世離れっぷりは、只者ではない気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Cô gái} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Cô gái} 『Nhưng... chỉ có... một đôi đũa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;But there is only one pair of chopsticks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「でも、お箸、一膳しかないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Cô gái} 『Làm sao đây....』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;What should we do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「どうしよう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Tôi bốc một miếng thịt, bỏ vào miệng.&lt;br /&gt;
// I take a piece of meat out with my fingers and put it inside my mouth.&lt;br /&gt;
// 俺は肉じゃがをひとつ、指でひょいっとつまんで、口に入れた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Và nhai một cách ngon lành.&lt;br /&gt;
// And chew it well.&lt;br /&gt;
// よく噛んで食べる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Nguội mất rồi, nhưng vị rất tuyệt.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a little cold, but it&#039;s really tasty.&lt;br /&gt;
// 冷たいけれどよく味が染みている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Nếu đây đúng là bữa cơm tự làm, tôi nghĩ tay nghề nấu nướng của cô ta cũng chẳng phải hạng xoàng đâu.&lt;br /&gt;
// If she made this, then I can say that she&#039;s really good at cooking.&lt;br /&gt;
// これが手作りなら、かなり料理上手だと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Cô gái} 『Ô...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「お…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Cô nhìn mặt tôi như thể đang có điều muốn nói.&lt;br /&gt;
// She says something and looks at my face again.&lt;br /&gt;
// 少女は何か言いかけて、もう一度俺の顔を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Cô gái} 『Ngon không?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Is it delicious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「おいしい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『À, vị được đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, kind of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「まあまあ、だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Cô khẽ cười.&lt;br /&gt;
// She shows me a faint smile.&lt;br /&gt;
// 答えると、かすかに微笑んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu muốn ăn thêm không?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Do you want to eat some more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「もっと食べる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Ngay lúc đó, chuông reo báo hiệu giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// At that moment, the bell starting lunch break rings.&lt;br /&gt;
// その時、昼休みのチャイムが鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Trong vòng mười lăm phút tới đây, nơi này sẽ đông nghịt học sinh đến tìm tư liệu.&lt;br /&gt;
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons. &lt;br /&gt;
// もう１５分もすれば、予習をする生徒でここも混み合うはずだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Hộp cơm trưa của cô ta cũng chẳng nhiều nhặn gì, nên tôi \nkhông nỡ ăn thêm miếng nữa.&lt;br /&gt;
// This lunch is quite small, so I shouldn&#039;t really take any more.&lt;br /&gt;
// そう量が多くない弁当を、これ以上もらうわけにもいかない。// goto 195&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Không cần đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I guess not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、やめとく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Nghe thế, ánh mắt cô nhìn tôi như thể vừa bắt gặp chuyện gì lạ lùng lắm.&lt;br /&gt;
// After saying that, she looks curiously at me.&lt;br /&gt;
// そう言ったとたん、不思議そうに俺のことを見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Cô gái} 『Cậu... no rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Are you full?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「おなか、いっぱい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, không phải thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not really it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、そういうわけじゃなくてだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; ... Khi không lại lấy đồ ăn của một người xa lạ, đến tôi cũng thấy việc này hết sức dị thường.&lt;br /&gt;
// ... I guess I have a resistance against suddenly accepting lunch from a stranger.&lt;br /&gt;
// …見ず知らずの奴からいきなり弁当を恵んでもらうのは、やはり抵抗がある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Cô gái nhìn tôi chằm chằm, sau lại nói bằng một giọng quyết tâm.&lt;br /&gt;
// The girl is staring at me and, with determination, she says:&lt;br /&gt;
// 少女は俺のことをじっと見ていたが、決心したように言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Cô gái} 『Được rồi, mình sẽ cố ăn hết.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Well then, I&#039;ll try to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「それじゃ、私が食べてみるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『À, bạn không cần phải mỗi lúc mỗi thông báo vậy đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you don&#039;t really need to announce that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いちいち宣言しなくても…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình ăn đây.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Shall we eat then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「いただきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Cô gái} 『Mời cả nhà xơi cơm.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「いただきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Cô chắp tay lại và cúi đầu.&lt;br /&gt;
// She places her hands together and bows down.&lt;br /&gt;
// きちんと手を合わせ、ぺこりとお辞儀をする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Cô gái} 『Đầu tiên là, món dashimaki-tamago.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;The first one is, egg roll in a soup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「最初は出汁巻き卵」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Cô ta dùng đũa xắn đôi miếng trứng.&lt;br /&gt;
// She divides it in half with her chopsticks.&lt;br /&gt;
// 丁寧に箸で半分にする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; ... Măm, măm, măm.&lt;br /&gt;
// ... munch, munch, munch.&lt;br /&gt;
// …はぐはぐはぐ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; Ực.&lt;br /&gt;
// Gulp.&lt;br /&gt;
// ごくん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Cô gái} 『Thật sự rất ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;It&#039;s really delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「とってもおいしいの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Cô gái} 『Rồi đến món nikujaga.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Next is the stew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「次は肉じゃが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Lại dùng đũa xắn làm hai.&lt;br /&gt;
// She also divides it in half.&lt;br /&gt;
// やっぱり半分にする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; ... Măm, măm, măm, măm.&lt;br /&gt;
// ... munch, munch, munch, munch.&lt;br /&gt;
// …もぐもぐもぐもぐ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Ực.&lt;br /&gt;
// Gulp.&lt;br /&gt;
// ごくん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Cô gái} 『Quả thật rất, rất là ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;It&#039;s really, really delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「とってもとってもおいしいの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Cô gái} 『Và, tiếp theo là....』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;And then, the next one is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「それでね、次は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Lần này, cô dùng đũa xới cơm lên.&lt;br /&gt;
// Then, she spreads the white rice with her chopsticks.&lt;br /&gt;
// 白いご飯に箸をのばす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Cô gái} 『... Đùa thôi, mình sẽ ăn mơ muối.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;... I&#039;ll show you a dried plum.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「…と見せかけて梅干しなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Động tác giả ư?&lt;br /&gt;
// It&#039;s a feint.&lt;br /&gt;
// フェイントだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Cô gái} 『Cái này khó chia nửa phần quá...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;It&#039;s difficult dividing this in two so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「これは半分こするのがむずかしいから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình ăn luôn nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Is it all right if I eat this before you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「私が先に食べてみていい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cứ tự nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... do as you please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…勝手にしてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Cô gái} 『Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「うん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Thế là cô ta dùng đũa gắp trái mơ bé xíu, đưa vào miệng.&lt;br /&gt;
// She flings the small, deep, red plum in her mouth with her chopsticks.&lt;br /&gt;
// 真っ赤な小梅を、箸で口に放り込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Cô gái} 『... Chua quá đi mất.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;... it&#039;s really sour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「…とってもしょっぱいの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Cô lạc giọng vì món mơ quá chua.&lt;br /&gt;
// She says so as if it&#039;s really sour.&lt;br /&gt;
// 本当にしょっぱそうに言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Đoạn, cô ta lừa hột mơ ra, và đột nhiên giơ nó lên trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// After that, she gently takes out the seed, and for some reason, she holds it up in front of her.&lt;br /&gt;
// それから種をそっと出して、なぜか自分の顔の前にかざす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Rõ ràng quá rồi, cô muốn cho tôi xem.&lt;br /&gt;
// It seems like she&#039;s trying to show me something.&lt;br /&gt;
// どうやら俺に見せびらかしているらしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Cô gái} 『Thấy chưa, đâu phải đất nặn.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;See, it&#039;s not clay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「ほらね、粘土じゃないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Thật chẳng hiểu nổi cô gái này đang nghĩ gì trong đầu nữa.&lt;br /&gt;
// I really don&#039;t understand what she means by that.&lt;br /&gt;
// ものすごい意味不明っぷりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Ngay lúc đó, chuông reo báo hiệu giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// At that moment, the bell signaling the start of lunch break rings.&lt;br /&gt;
// その時、昼休みのチャイムが鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Trong vòng mười lăm phút tới đây, nơi này sẽ động nghịt học sinh đến tìm tư liệu.&lt;br /&gt;
// Another fifteen minutes, and this place will also be full of students preparing for lessons. &lt;br /&gt;
// もう１５分もすれば、予習をする生徒でここも混み合うはずだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi vì đã làm phiền bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry for bothering you.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「邪魔したな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Dứt lời, tôi quay lưng.&lt;br /&gt;
// I say only that while facing her.&lt;br /&gt;
// それだけ言って、彼女から背を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Cô gái} 『Ừmm...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Dường như cô có chuyện muốn nói, nhưng lại lưỡng lự.&lt;br /&gt;
// It seems she wants to say something, but I can see that she&#039;s hesitating.&lt;br /&gt;
// 何か言いたそうにして、ためらったのがわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Cô gái} 『Hẹn mai gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;See you again tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{少女} 「また、明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Cũng chỉ có vậy&lt;br /&gt;
// That&#039;s the only thing I hear.&lt;br /&gt;
// それだけ聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Tôi vẫy tay trái đáp lại cô, và ra khỏi thư viện.&lt;br /&gt;
// I raise my left hand just over my shoulder, and then leave the library.&lt;br /&gt;
// 俺は肩越しにひょいっと左手を上げて、図書室を後にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P4&amp;diff=569605</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P4&amp;diff=569605"/>
		<updated>2021-06-07T08:08:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 4&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; Rườmmmmmmm...&lt;br /&gt;
// シュゴオォォォォォ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; Tôi bị thứ âm thanh đã không còn nghe từ lâu, rất lâu rồi đánh thức.&lt;br /&gt;
// My eyes awoke to a nostalgic sound not heard in a long time.&lt;br /&gt;
// 久しく聞いていなかった音に、目を覚ました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; \{Giọng nói} 『Anh vẫn chưa dậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;You&#039;re still sleeping!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「まだ寝てるぅ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; Liền sau đó một giọng nói dễ thương cất lên.&lt;br /&gt;
// I heard a cute voice.&lt;br /&gt;
// 聞こえてくるのは、可愛らしい声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Giọng nói} 『Dậy đi anh!』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;Wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「起きてくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Có cảm giác như thân người tôi đang bị lay qua lay lại.&lt;br /&gt;
// She shook me back and forth.&lt;br /&gt;
// ゆっさゆっさと揺さぶられた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; \{\m{B}} 『... Chói mắt quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;s bright...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…眩しい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Trước khi tôi lấy được ý thức thì tấm rèm cửa đã bung mở, để cho nắng sáng mặc sức tràn vào trong phòng.&lt;br /&gt;
// Before I knew it, the curtain was opened up, letting the morning sunlight come through.&lt;br /&gt;
// いつの間にかカーテンが開けられて、朝日が差し込んでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Tôi nheo mắt, cố nhìn cho rõ nguồn phát ra giọng nói.&lt;br /&gt;
// Barely opening my eyes, I looked towards where the voice came from.&lt;br /&gt;
// 目を細めながら、声のしたほうを眺めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; \{Mei} 『Ôi trời, sáng trưng rồi này!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s morning already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もうっ、朝ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; Trước mặt tôi là một cô bé, trên tay cầm máy hút bụi.&lt;br /&gt;
// And there was a girl with a vacuum cleaner in hand.&lt;br /&gt;
// そこには、掃除機を手にした女の子の姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; \{\m{B}} (... À, phải rồi, mình đã cho con bé ở nhờ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Oh, that&#039;s right, she ended up staying here...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…ああ、そういえば、結局泊めるはめになったんだ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; Vẫn chưa hết mụ mẫm, tôi cố nhớ lại chuyện đêm qua. &lt;br /&gt;
// I remembered that with sleepy eyes.&lt;br /&gt;
// 寝ぼけ眼のまま、そう思い出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; \{\m{B}} 『... Buồn ngủ quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sleepy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…眠ぃ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; \{Mei} 『Oa, anh đừng ngủ tiếp mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, you can&#039;t go to sleep again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、また寝ちゃダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; \{Mei} 『Mồ, em sẽ hút bụi đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m already vacuuming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、吸い込みますよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Rườmmmmmmm...&lt;br /&gt;
// シュゴオォォォォォ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Tiếng ồn phát ra từ chiếc máy hút bụi đập dồn dập vào tai.&lt;br /&gt;
// The noise of the vacuum drew close to my ear.&lt;br /&gt;
// 耳元に、吸気音が迫る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; Nhưng không ăn nhằm gì trước cơn buồn ngủ của tôi.&lt;br /&gt;
// But, it didn&#039;t surpass my sleepiness.&lt;br /&gt;
// しかし、眠気には勝てなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; \{Mei} 『Này anh, tới giờ dậy rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez, it&#039;s time to wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、起きる時間です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; \{Mei} 『Em phải sấy khô futon nữa, anh dậy đi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m drying the futon, so please wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「布団干しますから、出てくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ mặc anh, đang là giờ ngủ mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As far as I&#039;m concerned, it&#039;s still sleeping time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺にとっては、まだ寝てる時間なの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; \{Mei} 『Không phải!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ダメですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; Rườmmmmmmm...&lt;br /&gt;
// シュゴオォォォォォ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; \{\m{B}} 『Yên lặng nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うるせぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; \{Mei} 『Thì anh dậy đi đã.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、起きてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, tại Mei-chan nên anh mới bơ phờ thế này đây, mà em còn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, while I&#039;m this sleepy, Mei-chan is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だいたい、こんなに眠いのは、芽衣ちゃんが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{Mei} 『Em đã làm gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m doing what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしが、なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; Bởi quá căng thẳng khi để một cô bé lưu lại trong nhà mình nên tối qua tôi không sao chợp mắt được.&lt;br /&gt;
// Because there&#039;s a girl in the house, sleeping while stressed is bad.&lt;br /&gt;
// 女の子が家にいるんだから、緊張して寝つきが悪かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; Tuy vậy tôi kịp nuốt ngược trở vào những câu chữ ấy.&lt;br /&gt;
// I gulp down my words hard.&lt;br /&gt;
// そう言おうとして、ぐっと飲み込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{Mei} 『Anh không nên đổ lỗi cho người khác như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re not going to do anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「責任転嫁しないでもらえます？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi rồi, lỗi tại anh hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, it&#039;s all my fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかった、ぜんぶ俺が悪いんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã thành khẩn vậy rồi, nên em làm ơn để cái futon được yên đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see that now, so let me deal with the futon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「認めるから、布団だけは勘弁してくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; \{Mei} 『Hầy... thôi cũng đành.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sigh... can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁ…仕方ないなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{Mei} 『Vậy ít nhất anh để em dọn giường cho sạch nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, we&#039;ll leave the top cover alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それじゃあ、かけ布団は許してあげます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「む…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; Đã thế, tôi quyết định đi trước một bước.&lt;br /&gt;
// I beat it with my hand.&lt;br /&gt;
// それで、手を打つことにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Tôi cuộn người lại trong futon và lăn ra khỏi giường.&lt;br /&gt;
// Then I rolled the bed up as if it were a rough scroll.&lt;br /&gt;
// 簀巻きのようになって、ベッドから転がり落ちる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; \{Mei} 『Anh tài ghê...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re pretty good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「器用ですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; \{Mei} 『Giờ em sẽ sấy ga giường nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, we&#039;ll be drying the futon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、敷き布団干しますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; \{Mei} 『Oa, bụi đóng dày ken luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, there&#039;s so much dust!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わーっ、すごい埃っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; \{Mei} 『Lần cuối anh giặt ga giường là lúc nào thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;When was the last time you cleaned this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「これ、最後に干したのいつですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; \{\m{B}} 『Quên rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I forget...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わすれた…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; \{Mei} 『Mồ, anh đó, chút nữa nhớ phải để em lau dọn giường chiếu đàng hoàng nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez, after this, we&#039;ll have to clean the top cover as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、あとで、かけ布団も干しますからねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; Cửa sổ để mở nên gió lạnh ùa vào.&lt;br /&gt;
// The wind coming from the opened window was cold.&lt;br /&gt;
// 窓を開けているので、風が冷たい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; Cảm giác được bao bọc trong futon thật là dễ chịu.&lt;br /&gt;
// Even then, with the futon wrapped it, it was comfortable.&lt;br /&gt;
// それでも、布団にくるまれていると、快適だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; \{Mei} 『À đúng rồi, em có làm bữa sáng cho anh này.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh right, I&#039;ve prepared something to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうそう、ご飯が出来ているんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; \{\m{B}} 『Bữa sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Breakfast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝飯か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Mei} 『Sao hả anh?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「どうします？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh muốn ăn sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want to eat breakfast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「食いたい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; \{Mei} 『Vậy thì xuống bếp đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, come to the kitchen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、台所まで来てください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, anh cũng muốn ngủ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I wanna sleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、眠りたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; \{Mei} 『Anh tham lam quá đó...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;So selfish...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わがままだなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; \{\m{B}} 『Sẽ tuyệt biết mấy nếu có thể vừa ăn vừa ngủ cùng một lúc nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you think it&#039;s lovely for someone to be sleepy while eating breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「眠りながらご飯が食べられたら、それは素敵なことだと思わないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; \{Mei} 『Nghe sợ quá ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I think it&#039;s scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「怖いことだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; \{\m{B}} 『Không hề. Phải nói là cực kỳ sảng khoái luôn...』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. It&#039;s quite fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなことはない。それは、楽しいことだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; \{Mei} 『... Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; \{Mei} 『Chỉ hôm nay thôi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, just today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、今日だけですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; \{Mei} 『Để em rửa tay đã...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll have to wash my hands...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「手、洗ってこなくちゃ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; Cô bé thở dài não nuột, rồi rời phòng.&lt;br /&gt;
// Taking a breath as if amazed, she leaves the room.&lt;br /&gt;
// 呆れたように息をついて、部屋を出ていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; Chỉ trong giây lát, cô quay lại mang theo mùi thức ăn thơm nức.&lt;br /&gt;
// A while later, she returns with a delicious smell.&lt;br /&gt;
// しばらくして、おいしそうな匂いと共に、戻ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; \{Mei} 『Rồi đó, anh có thể ăn ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;All right, you can eat here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、ここで食べていいですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết sẩy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すげぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; Trên khay có nào là bánh mì, thịt xông khói, trứng chiên và cả một ít cà phê.&lt;br /&gt;
// On top of the tray was toast, omelette, bacon, and coffee.&lt;br /&gt;
// お盆の上には、トースト、オムレツ、ベーコン、それにコーヒーが載せられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Mei} 『Em nghĩ chắc sẽ vừa miệng anh đấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I think it&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おいしいと思いますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, trông ngon mê li luôn ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it looks pretty damn good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、メッチャうまそうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuyệt... cú mèo...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うまそう…だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; \{Mei} 『Anh đừng ngủ tiếp mà!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Don&#039;t go back to sleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「寝ないでくださーい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{Mei} 『Thật hết cách với anh luôn...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「しょうがないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng dao nĩa lách cách.&lt;br /&gt;
// I heard the clanging sounds of the fork.&lt;br /&gt;
// カチャカチャと、フォークの音が聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; \{Mei} 『Đây, nói aa~ đi nào...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Here, please say ahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、あーんってしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; \{\m{B}} 『Aa~...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あーん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; ... Oàm.&lt;br /&gt;
// ... Chomp.&lt;br /&gt;
// …ぱく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; \{\m{B}} 『Bánh mì nướng giòn rụm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The toast&#039;s great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「トーストうめぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; \{Mei} 『Rồi, anh muốn ăn gì nữa nào?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay, what would you like next?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、次はなにが欲しいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{\m{B}} 『Trứng chiên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Omelette...&amp;quot; // Tomoya, you are a selfish bastard&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オムレツ…」&lt;br /&gt;
// Sướng quá đi...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; \{Mei} 『Trứng chiên thì hơi khó...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The omelette is difficult...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「オムレツは難しいなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; \{Mei} 『Em phải nhẹ tay kẻo nó đổ tràn ra...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll have to go softly so as to not break it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「崩さないように、そーっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; \{Mei} 『A, nhanh nào anh, khéo dây vào futon mất!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Here, hurry up, the futon will get dirty!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、早くしてくださいっ、お布団汚れますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; \{\m{B}} 『Aa~...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あーん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; ... Oàm.&lt;br /&gt;
// …ぱく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; \{\m{B}} 『Bùi béo làm sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うまい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; \{\m{B}} 『Tiếp theo anh muốn uống cà phê.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like to drink coffee next.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次はコーヒーを頼む」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; \{Mei} 『Cà phê là cấp độ khó nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Coffee&#039;s the most difficult thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「コーヒーが一番、難易度が高いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; \{Mei} 『Phải thổi cho nguội trước để không làm anh bị bỏng lưỡi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;First, I&#039;ll have to cool it so it doesn&#039;t burn you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そのまえに、やけどしないように冷ましますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{Mei} 『Phù, phù...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Blow, blow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ふー、ふー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; Giả sử người nào đó mục kích cảnh tôi hưởng lạc buổi sáng cùng với Mei-chan thế này, có khi họ sẽ rủa thầm tôi là một thằng đểu cáng.&lt;br /&gt;
// Mei-chan probably saw everything from the beginning of this tiring morning as stupid.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんとダラダラ過ごす朝は、端から見ると、きっとアホのような光景だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Dẫu vậy, cái cảm giác tự dưng có thêm đứa em gái này không hề tệ chút nào.&lt;br /&gt;
// Even then, she really was well raised, so it was a bit fun.&lt;br /&gt;
// けれど本当の妹が出来たようで、ちょっと楽しかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; Xế trưa, tôi tỉnh ngủ hẳn.&lt;br /&gt;
// I finally became quite awake around noon.&lt;br /&gt;
// 昼頃になると、ようやく目も覚めてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Tròng lên người bộ đồ mà Mei-chan đã ủi thẳng thóm, tôi rời khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Mei-chan put on some ironed clothes and left the room.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんがアイロンをかけてくれた服を着て、外に出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; Hiển nhiên mục đích của chúng tôi là theo dõi cuộc hẹn hò của Sunohara và Sanae-san. &lt;br /&gt;
// Most obviously to go and see Sunohara and Sanae-san on their date.&lt;br /&gt;
// もちろん、春原と早苗さんのデートを覗くためだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Chúng tôi đến điểm hẹn: công viên nơi họ gặp nhau ngày hôm qua. Song...&lt;br /&gt;
// The place they planned to meet at was the same park from yesterday...&lt;br /&gt;
// 約束の場所は、昨日も待ち合わせた公園なのだが…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến hơi sớm rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re a little bit early...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと早く来すぎたかな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; \{Mei} 『A, onii-chan kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, onii-chan&#039;s here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、おにいちゃん、いた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; Trước cả khi chúng tôi đến, Sunohara đã cắm rễ sẵn ở đây.&lt;br /&gt;
// Sunohara was one step ahead, waiting at that place.&lt;br /&gt;
// 春原は、一足先に、その場所で待っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; Vẫn còn lâu mới đến giờ hẹn, ấy vậy mà chốc chốc nó lại nhìn đồng hồ.&lt;br /&gt;
// Even though he had a lot of time, he was still checking the time.&lt;br /&gt;
// 時間までは、まだだいぶあるのに、しきりに時計を気にしている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; Nó tằng hắng liên tục, và như vẫn chưa đủ, còn luôn tay vò đầu bức tóc.&lt;br /&gt;
// He kept on clearing his throat and fixing his hair.&lt;br /&gt;
// 何度も咳払いして、これでもかというぐらい髪を整える、その仕草。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Hẳn là thần trí nó đang ngổn ngang muôn mối.&lt;br /&gt;
// It was obvious that he was tense.&lt;br /&gt;
// 明らかに、固くなっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; \{\m{B}} 『Em thử gọi nó đi, Mei-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try calling from behind, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃん、後ろから声をかけてみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; \{Mei} 『Ể, em á?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Eh, me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「え、わたしがですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; \{\m{B}} 『Dám cá nó sẽ nhầm em với Sanae-san và lên cơn bấn loạn cho xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He might think it&#039;s Sanae-san, and get freaked out for no reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんかと思って、びっくりするに違いない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng giọng em phải khác chị ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, my voice is so different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、声が全然ちがいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; \{\m{B}} 『Dào ôi, đầu óc nó hiện giờ không đủ bình tĩnh để phân biệt đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, the way he is now he&#039;s definitely not calm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、今のあいつに、そんな余裕はないはずだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{Mei} 『Vậy, để em thử xem.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, I&#039;ll try it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、やってみますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; Cộp, cộp, cô bé nhanh chân bước tới sau lưng Sunohara.&lt;br /&gt;
// Tatter, tatter, she comes up to his back.&lt;br /&gt;
// とことこと、その背後に近づく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; Đoạn, cô kiễng chân lên và vỗ vào vai nó.&lt;br /&gt;
// And then she stand on her toes, clapping his shoulders.&lt;br /&gt;
// そして背伸びして、ぽんと肩を叩いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; \{Mei} 『Để anh đợi lâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ve been waiting for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「待ちましたかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy, hahaha, anh cũng vừa mới tới thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, hahaha, you came just now, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いやっ、ははは、たった今来たところですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; \{Sunohara} 『À... trước khi hẹn hò, em hãy nhận lấy vật này!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... before the date, please have this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あっ…デートの前に、これ受け取ってくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đã nhịn ăn ba bữa để dành tiền mua quà tặng em!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have a present here that&#039;ll let you buy meals three times!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「食費の三回分を浮かして買った、プレゼントですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{Mei} 『Cảm ơn anh nhiều nha!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ありがとうございまーすっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Sụp!&lt;br /&gt;
// ずるぅっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Nó nhảy dựng lên, đánh rơi cả hộp quà.&lt;br /&gt;
// He drops his wrapped package.&lt;br /&gt;
// ラッピングされた箱を取り落として、派手にこけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; \{Sunohara} 『M-Mei...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「め、芽衣…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; \{\m{B}} 『Ba bữa ăn nhiều lắm chỉ cỡ 1.500 yên thôi. Mày ki bo thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, three meals is at least 1500 yen. Cheap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか食費三回分って、１５００円ぐらいだろ。安っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng trong đây chan chứa tình yêu của tao, thế là đủ rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s filled with love, so isn&#039;t that fine?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「愛が籠もってれば、いいんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại, mày nghĩ sao mà diện đồng phục trường đi hẹn hò?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, why are you going on a date in your school uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、なんでデートに制服なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chỉ muốn ăn mặc cho lịch sự thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being formal&#039;s fine, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「フォーマルでいいでしょっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ không phải vì mấy bộ khác của mày toàn nhăn nhúm như giẻ rách và bốc mùi như cá ươn hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All your other clothes are wrinkled and smell strange, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他のはシワシワだったり、ヘンな匂いしてたからだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính tao dọn phòng cho mày hôm qua đó, nên còn lạ gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was the one who cleaned your room yesterday, remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「昨日おまえの部屋、片づけたの俺なんだから、わかるんだよ」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc... hai người tới đây chỉ để hạ nhục tôi chắc?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kuh... you guys came all the way here just to give me that crap?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「くっ…おまえら、そんなケチ付けるためにわざわざ来たのかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhờ bọn tao nên mày mới thả lỏng được đôi chút đấy, liệu mà biết ơn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t you relax yourself a bit? You&#039;re tense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「緊張を解きほぐしてやったんじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; \{Mei} 『Người onii-chan cứng đờ cả rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, you&#039;re all gritty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、ガチガチ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đang rất tự nhiên mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m relaxed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕は自然体だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đến sớm như vậy chắc do ngồi nhà sốt ruột quá chịu không nổi chứ gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whichever it was, you were on edge so you came early, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、待ちきれなくて、早くから来てたんだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; \{Mei} 『Oa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; -san, bao nhiêu là lon rỗng vứt bừa bãi đây này!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, \m{A}-san, there are a lot of these empty cans scattered about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、\m{A}さん、空き缶がこんなに散らばってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Một lượng lớn cà phê lon nằm vung vãi dưới chân Sunohara.&lt;br /&gt;
// A large number of empty coffee cans were scattered at Sunohara&#039;s feet.&lt;br /&gt;
// 春原の足元には、大量のコーヒー缶が散乱していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày... đứng đây đợi từ hồi nào thế?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when were you waiting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえさ、いつから待ってんの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, tao tính cả rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah, this is a mission!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はっ、これも作戦さっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi Sanae-san đến, thế nào cũng sẽ để ý số lon này, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When Sanae-san comes, she&#039;ll see me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんが来て、これを見るだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; \{Sunohara} 『Và tự khắc nàng sẽ nghĩ 「Anh đợi em lâu đến thế sao...? Chàng ơi!」, vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Doing that, it&#039;ll be like, &#039;You waited \bthis\u long... kyuuun&#039;, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「すると、『こんなに待ってたの…キュンッ』ってなるのさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, cô ấy sẽ cho là mày khát nước gần chết thì có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, she&#039;ll just think you&#039;re thirsty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、単に喉が乾いていると思うだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; , mày còn non và xanh lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, you&#039;re still so inexperienced.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、おまえはまだまだ青いね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây là vũ khí của đàn ông trong trò chơi có tên 「tình ái」...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See, this is a man&#039;s tool at the game you call love...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これぞ、男の仕掛ける、恋という名の遊技…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói văn vẻ hơn là trò chơi 「\g{boy&#039;s love}={Boy&#039;s love hay BL là thể loại trò chơi khai thác đề tài tình yêu đồng tính nam}」 ấy.』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like a Boys Love game.&amp;quot; // you got this wrong, Sunohara, lol --velocity7&lt;br /&gt;
// \{春原}「ボーイズラブゲームってやつかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; Hóa ra mày là tín đồ game boy&#039;s love sao?&lt;br /&gt;
// So it&#039;s become a boys&#039; game.&lt;br /&gt;
// 耽美なゲームになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng onii-chan, những lon nước này là thế nào vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But onii-chan, what&#039;s with all these cans?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、でもこんなにたくさんの缶、どうしたの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc nó bới thùng rác nhà ai quanh đây thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Probably found them from around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その辺から漁ってきたんだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; \{\m{B}} 『Một mình nó uống thế quái nào hết chỗ này được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no way he could have drunk from all these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まさか、全部飲んだわけじゃないだろうしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; Còn nếu đúng là vậy thì mày chơi ngu rồi.&lt;br /&gt;
// If he did, he&#039;d be a \breal\u idiot.&lt;br /&gt;
// だとしたら、本物のアホだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi chết, tao phải đi vệ sinh cái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, I have to go to the washroom for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やべっ、ちょっとトイレいってくるっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; Thằng này giành hết phần ngu của thiên hạ rồi!&lt;br /&gt;
// He \bis\u a real idiot!&lt;br /&gt;
// 本物のアホだった！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; \{Mei} 『Xả rác bừa bãi thế này sẽ gây phiên phức cho mọi người mất thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s quite troublesome for it to be all scattered here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こんなに散らかってたら、迷惑ですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; \{Mei} 『Để em dọn chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll go and clean it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「片づけちゃえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; Và thế là, vũ khí đàn ông của Sunohara trôi tuột vào sọt rác dưới bàn tay của Mei-chan.&lt;br /&gt;
// Although he had gone through the trouble for this mission, Mei-chan threw them into the garbage can.&lt;br /&gt;
// そしてせっかくの作戦は、芽衣ちゃんによってゴミ箱送りとなっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; \{Giọng nói} 『Để tôi giúp một tay nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;I&#039;ll help as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「お手伝いしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; \{Mei} 『A, vất vả cho chị quá!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、すみませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; \{Mei} 『Ôi, đúng là bọn em làm phiền mọi người mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;This is such a problem already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、ご迷惑おかけします…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; \{Giọng nói} 『Không hề gì mà...』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;Not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「いえいえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; \{Sanae} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; -san. Chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, \m{A}-san. Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、\m{A}さん。こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Sunohara} 『Phù...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふぃー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Chính ngay lúc này, Sunohara quay trở lại.&lt;br /&gt;
// There, Sunohara had returned.&lt;br /&gt;
// そこに、春原が帰ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{Sanae} 『Chào Youhei-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon, Youhei-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平さんも、こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{Sunohara} 『À, xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、こんにちはっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi trời đất ơi———!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, crap----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、しまったーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; Mày lựa ngay thời điểm tồi tệ nhất để xuất hiện sao...?&lt;br /&gt;
// A man, coming at the worst possible time.&lt;br /&gt;
// 超、間の悪い男だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{Sanae} 『Hôm nay lại phiền anh chăm sóc cho em rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please treat me well today too, okay?&amp;quot; // too literal&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Let&#039;s have a great time together today as well, okay?&amp;quot; - Less literal but makes more sense. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日も、よろしくお願いしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; \{Sanae} 『Ối chà, phải chăng cô bé này là người quen của anh?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, perhaps you&#039;re an acquaintance of his?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あら、もしかしてこちらの方も、お知り合いですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{Mei} 『Ể, a... đúng rồi ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Eh, ah... yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「え、あっ…はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; \{Mei} 『Em là em gái của anh Sunohara... Em tên Mei ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m the younger sister of the Sunoharas... Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたし、春原の妹で…芽衣です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Sanae} 『Em gái sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The younger sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「妹さんでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; \{Sanae} 『Hân hạnh gặp em, chị là Furukawa Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nice to meet you, I&#039;m Furukawa Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はじめまして、古河早苗です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; \{Mei} 『A, ưm... lẽ nào chị chính là Sanae-san mà onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, umm... perhaps you&#039;re the Sanae-san that onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、あの…早苗さんって、おにいちゃんの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; \{Sanae} 『Chị là bạn gái của Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Youhei-kun&#039;s girlfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんの、彼女ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; \{Mei} 『... Là thật sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Is that, for real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…本当、ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; \{Sanae} 『Thật chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本当です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; \{Mei} 『C-có thể cho em chạm vào chị không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;C-can I touch you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「さ、触っていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; \{Sanae} 『Được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Sure!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「どうぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; Cô bé dè dặt chạm vào tay của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She nervously touches her.&lt;br /&gt;
// おずおずと、その手に触れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; Lại còn khẽ chọt vào da cô ấy như có ý xác minh.&lt;br /&gt;
// And patted around as if to check.&lt;br /&gt;
// ぺたぺたと、確かめるようにしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; \{Mei} 『Chị là người thật...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s real...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「本当だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; \{Mei} 『Đây đúng là sự thật...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;This is, for real...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「本当に、いるんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Đoạn, cô bé ngước nhìn lên.&lt;br /&gt;
// And then, she glances up.&lt;br /&gt;
// そして、ちらりと顔を見上げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; \{Mei} 『... Chị thật là đẹp.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... You&#039;re beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おきれいですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn em nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; \{Mei} 『Người đẹp thế này mà lại đi với onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;For someone this beautiful to be with onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こんな、きれいな人なのに、おにいちゃんと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{Mei} 『Với onii-chan, với onii-chan...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;With onii-chan, with onii-chan...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんと、おにいちゃんとっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; Thụp.&lt;br /&gt;
// Thud.&lt;br /&gt;
// がばっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; Cô bé dùng cả cơ thể nhỏ nhắn ôm chầm lấy Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She clinged her small body onto Sanae-san.&lt;br /&gt;
// ぎゅっと、小さな体で、早苗さんを抱きしめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; \{Mei} 『U-uuu...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「う、ううう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; \{Mei} 『Em thương chị quá...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What compassion you have...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なんて不憫な…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý gì thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s that supposed to mean?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どういう意味だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; \{Sanae} 『Mei-san. Em không nên nói về anh trai mình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Mei-san. You shouldn&#039;t say things about your older brother like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「芽衣さん。お兄さんのこと、そんなふうに言ってはいけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; \{Sanae} 『Youhei-kun vẫn có nhiều ưu điểm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There are also a lot of good things about Youhei-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんにも、いいところはたくさんあります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; \{Sanae} 『Là em gái của anh ấy, hẳn là em hiểu chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you&#039;re his younger sister, you should know, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「妹さんなら、知っていますよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{Mei} 『Thì, cũng không hẳn là anh ấy dở mọi thứ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I know nothing at all though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そりゃ、全然ないってわけじゃないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「芽衣…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi nói đúng chứ...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Aren&#039;t I right... \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですよね…\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; \{\m{B}} 『Sai bét, nó cóc có ưu điểm nào cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope, simply none at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まったくないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày phải đồng ý chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t agree to that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そこは頷いてくれよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Sanae} 『Thôi nào... từ giờ hãy để tâm nhiều hơn đến ưu điểm của anh ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Now, now... well, we shall see from here on out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まぁまぁ…では、これから見つけてあげてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; \{Sanae} 『Cãi nhau là không hay đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, don&#039;t start any arguments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、喧嘩してはダメですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{Sanae} 『Có sao đi nữa thì, hôm nay là ngày hẹn hò của chúng ta mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Today&#039;s a date after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、なんといってもデートですからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; \{Sunohara} 『À-a... Em nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah... I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、ああ…そうっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{Sunohara} 『Hahaha, cứ mặc xác mấy đứa này và đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha, we should leave these guys be and go, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ははは、こんな奴ら放っておいて、いきましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; \{Sanae} 『「Mặc xác」 người khác là không tốt đâu, nhưng đúng là chúng ta nên tách nhau ra ở đây thôi?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We shouldn&#039;t leave them alone. Shall we leave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「放っておくわけにはいきませんが、出発しましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, gượm đã, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、おい春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{Sunohara} 『Hở, gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra đây chút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come here for a sec.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっとこっちこい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; Nó vừa dợm bước đi thì tôi gọi cản.&lt;br /&gt;
// I call him to stop, just as he was about to leave.&lt;br /&gt;
// 出かけようとするところを、呼び止める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; Tôi chộp tay nó và lôi đến một góc công viên.&lt;br /&gt;
// I grab his arm and pull him to one of the ends of the park.&lt;br /&gt;
// 腕をつかんで、公園の端まで引っ張っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, mày không thấy như vậy là đủ rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t you think this far&#039;s good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、ここまででいいんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả, nhưng tiết mục chính chỉ vừa bắt đầu thôi mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, right now&#039;s the performance, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、今からが本番だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; ... Thằng này ngộ nhận ở đâu rồi.&lt;br /&gt;
// ... This guy&#039;s gotten something wrong, hasn&#039;t he?&lt;br /&gt;
// …こいつ、なにか勘違いしてやがる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói lại xem, mục tiêu của chúng ta là gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, what&#039;s our objective again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、俺たちの目的はなんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; \{\m{B}} 『Để cho Mei-chan thấy là mày đang vui vẻ bên bạn gái mỗi ngày, không phải sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To show that you&#039;re deep in love with a girlfriend, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえに彼女がいてウハウハってところを、芽衣ちゃんに見せることだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì đúng là thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それはそうだけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã đạt được mục tiêu đó rồi đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, we&#039;ve achieved that objective, haven&#039;t we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、その目的は果たしたじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; \{\m{B}} 『Đâu còn nghĩa lý gì khi diễn tiếp vở kịch này chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no point continuing this play anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上、お芝居を続けることもないだろうが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; \{Sunohara} 『Hà... mày không hiểu rồi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh... you don&#039;t know, do you, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…わかってないな、\m{A}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải thừa nhận là ban đầu tao làm thế này hoàn toàn vì Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Certainly, my objective towards Mei&#039;s been cleared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「確かに、芽衣への目的は果たしたかもしれないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng rồi, quan hệ giữa Sanae-san và tao đang có tiến triển tốt lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, Sanae-san and I are getting along!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、僕と早苗さんの仲はこれからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{Sunohara} 『Hôm qua chỉ là diễn tập thôi mà tao đã phấn khích tột độ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yesterday was a rehearsal but, I&#039;m really fired up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日の予行演習でも、盛り上がっちゃったしね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu cứ hẹn hò thế này riết, rồi sau đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;At this rate with the date coming up, afterwards...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「このままデートを重ねて、そのあとは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{Sunohara} 『Dà húúúú! Mới nghĩ tới đã muốn xịt máu mũi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uhyooooo---! I&#039;m gonna have a nosebleed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うひょーーーーっ、鼻血出そうだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{\m{B}} 『Temple!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Temple!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「テンプルッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; Chát!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ごすっ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{Sunohara} 『Khặccc!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぐぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, giờ lại tới đòn tát vào mặt à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, finally hitting the head this time?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、とうとう顔面っすか！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đó... đầu óc có gì khác ngoài bã đậu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... you&#039;re thinking about really strange things there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…あんまりヘンなこと考えんなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san chịu giúp mày chỉ vì cô ấy có lòng dạ Bồ Tát, chuyện đó còn phải bàn cãi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san&#039;s going to help you to the end, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あくまで、早苗さんは善意で手伝ってくれてるんだからな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I already know about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「んなこと、わかってるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{Sunohara} 『Có điều xem ra Mei chưa cho qua vụ này đâu... nên chắc phải diễn thêm lần nữa mới yên.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, Mei will also be following too so... I think another push should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ま、芽衣もついてきたそうにしてるしさ…もう一押ししといたほうがいいかと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện sẽ chẳng có gì đáng nói nếu mày không trở chứng khoái diễn sâu vào rồi làm bại lộ hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be fine if you overdo it without blowing your cover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やりすぎて、馬脚を露わさないといいけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{Sanae} 『Ưmm... có trục trặc ở đâu sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Umm, what seems to be the problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あのーっ、どうされたんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{Sunohara} 『À, không có gì!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, nothing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、なんでもないっすっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta đi thôi, Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go, Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いきましょう、早苗さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Nó hớt hãi chạy đến bên Sanae-san.&lt;br /&gt;
// With a hurrying figure, he returns to Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 焦った様子で、早苗さんのもとへ戻っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; Hai người cười với nhau rồi rời khỏi công viên.&lt;br /&gt;
// As the two give each other a smile, they leave the park.&lt;br /&gt;
// 互いに微笑みあいながら、公園を出ていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; \{\m{B}} (Thằng này đúng thật là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Geez...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ったくよぉ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{Mei} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; -san, chúng ta cũng nên đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;\m{A}-san, we should go as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さん、わたしたちもいきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vẫn muốn đi theo hai người đó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re going to follow them after all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱり、ついていくのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, nếu anh thấy được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Yes, if possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はいっ、よろしければ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bám đuôi ai đó trong ngày hẹn hò của người ta thì... anh cũng không biết có nên hay không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, tagging along on their date is kinda, I dunno...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、デートのあとをついて回るっていうのも、なんだかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; \{Mei} 『Nếu anh xem đây như một buổi hẹn hò đôi thì sẽ thấy bình thường thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;If you think of it as a double date, it&#039;s not strange at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ダブルデートと考えれば、おかしくないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{\m{B}} 『Có nghĩa là anh sẽ hẹn hò với...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That would mean I&#039;d be with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それって、相手はもちろん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; \{Mei} 『Hiển nhiên là anh với em rồi, \m{A}-san.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Obviously you and me, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしと、\m{A}さんに決まってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cơ đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だよな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; \{Mei} 『A, sắp mất dấu họ rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, they&#039;re going to disappear on us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああっ、見えなくなっちゃいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{Mei} 『Mình đi thôi anh!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ほらっ、いきましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; Cô bé kéo tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// She tugs on my sleeve.&lt;br /&gt;
// くいくいと、袖を引かれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Đôi chân tôi nặng nề bước theo sau họ.&lt;br /&gt;
// My legs were heavy, following behind her.&lt;br /&gt;
// 重い足取りで、その後に続いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; \{Mei} 『A, họ nắm tay kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, they held hands!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、手を繋いだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; \{Mei} 『A, chị ấy tuột tay rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, their hands are swinging!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、手を振り払ったっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan đang đỏ mặt...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan&#039;s blushing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、真っ赤だよぉ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; Phía trước chúng tôi là Sunohara và Sanae-san.&lt;br /&gt;
// In front of us was Sunohara and Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 先をいく、春原と早苗さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; Mei-chan và tôi bám theo cách đó không xa lắm. &lt;br /&gt;
// Mei-chan and I were following not too far away.&lt;br /&gt;
// 少し間隔をとって、俺と芽衣ちゃんがついていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; Sunohara lộ rõ nỗi căng thẳng, song Sanae-san luôn đáp lại nó bằng một nụ cười trìu mến.&lt;br /&gt;
// Sunohara was certainly tense, but even then Sanae-san continued giving a smile.&lt;br /&gt;
// 春原は緊張しきりだったが、それでも早苗さんは、ニコニコと微笑んでいてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; \{Mei} 『Hưm... nhưng trông họ thân tình quá.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hmm... though they seem to get along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ふーん…でも、仲よさそうですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh... cũng nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ…な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{Mei} 『Tự nhiên em thấy có hơi ganh tị...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m a bit envious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ちょっと、羨ましくなってきたなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Mei} 『Hay là chúng ta cũng làm chuyện thân tình đi anh?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Are we getting along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしたちも、仲良くしましょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện thân tình...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Getting along...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仲良くって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; \{Mei} 『Như vầy nè!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Owaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おわっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; Cô bé nhảy tới ôm ghì cánh tay tôi.&lt;br /&gt;
// She clung onto my arm as if she was jumping.&lt;br /&gt;
// 飛びつくように、腕に抱きつかれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{\m{B}} 『Dừng lại!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめろって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{Mei} 『A, mặt anh cũng vừa đỏ lên kìa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, you&#039;re also blushing a bit, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、\m{A}さんも、ちょっと赤くなってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng đùa nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t fool around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「からかうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; \{Mei} 『Haha... Cho em xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Haha... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はは…ごめんなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{Mei} 『Từ lâu em đã mong muốn làm những chuyện như thế này.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ve been longing a bit for something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こういうの、ちょっと憧れていたものでして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, đi nhanh lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、離れてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; \{Mei} 『Dạ~』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はーい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; Giọng Mei-chan phảng chút nỗi thất vọng khi cô bé buông tay tôi ra.&lt;br /&gt;
// With a slightly disappointed voice, Mei-chan took her hands off.&lt;br /&gt;
// ちょっと残念そうな声をあげて、芽衣ちゃんは、ぱっと手を放した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; \{Mei} 『Hê...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「へぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; Và rồi, không hiểu sao cô bé lại nhìn chằm chằm vào bàn tay mình.&lt;br /&gt;
// And then, she looked at her palms for some reason.&lt;br /&gt;
// そして、なぜかしげしげと、手のひらを眺めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang làm gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; \{Mei} 『A, không, không ạ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, nothing, nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、いえいえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; \{Mei} 『Em chỉ nghĩ, anh đúng là đàn ông thực thụ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I just thought you were a man and all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「男の人なんだなぁ、と思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, anh không có tập thể hình hay gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m not really all that great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に鍛えてるわけじゃないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; \{Mei} 『Dù thế thì trông anh vẫn ra dáng đàn ông lắm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even then, you&#039;re a lot like a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それでも、男の人らしかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; \{Mei} 『Cánh tay anh có cơ bắp này...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Your arm&#039;s built up and all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「腕とか、がっちりしていて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; \{Mei} 『Ngực của anh lại khá săn chắc nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Your chest also feels rugged and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「胸板も、ゴツゴツした感じでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn ngực em thì phẳng lì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your chest feels flat, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんの胸は、ぺたーんって感じだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{Mei} 『A, anh độc mồm quá!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, you&#039;re cruel!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、ひどぉい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{Mei} 『Rồi sẽ có ngày nó căng ra thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;ll be getting bigger from now on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「これから、大きくなるんですからねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; Trong lúc chúng tôi mải bông đùa, bóng lưng của cặp đôi đằng trước kia ngày một xa dần.&lt;br /&gt;
// As the two of us bickered over that, the figure of the two became smaller.&lt;br /&gt;
// そんな風に言い合っているうちに、二人の姿が小さくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{Mei} 『Oa, sắp không thấy họ đâu nữa rồi. Mau đuổi theo đi anh!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, they&#039;re going to disappear. Let&#039;s chase after them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、見失っちゃう。追いかけましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; Chúng tôi vội vàng bám theo sau.&lt;br /&gt;
// She went after them in haste.&lt;br /&gt;
// 慌てて追いついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{Mei} 『Cơ mà, không biết onii-chan muốn hẹn hò ở đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But... where does onii-chan feel like going on a date?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、デートって…おにいちゃん、どこ行く気なんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Mei} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; -san, những lúc thế này thường anh sẽ làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What would you do at a time like this, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さん、こういう時はどうするんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng hỏi anh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t ask me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺に訊くな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; Tôi cũng đâu phải người từng trải.&lt;br /&gt;
// It&#039;s not like I&#039;m really experienced with this.&lt;br /&gt;
// 別に、経験豊富というわけでもない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, chà... đã giờ này rồi thì có lẽ cần tìm nơi nào đó để dùng bữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, well... I guess at this time you&#039;d go for food first, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、まぁ…この時間だから、まずはメシじゃないのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên anh nghĩ là nó sẽ vào một nhà hàng cao cấp hay đại loại thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think I&#039;d go for some stylish restaurant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと、洒落たレストランにでも行く気なんだと思うが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan biết một nơi như thế à?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Does onii-chan know such a place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、そんなところ知ってるのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Chúng tôi quan sát hai người họ kỹ hơn.&lt;br /&gt;
// I take a look at how the two are doing.&lt;br /&gt;
// 二人の様子を窺ってみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Sunohara cố rặn ra từng tiếng bằng tông giọng chát chúa, không có lấy dù chỉ một chút tự tin.&lt;br /&gt;
// Sunohara had just brought up an excited voice.&lt;br /&gt;
// ちょうど、春原がうわずった声を上げたところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{Sunohara} 『N-này... Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;U-umm... Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、あの…早苗さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; \{Sunohara} 『Đ-đã quá trưa rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-it&#039;s already noon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「も、もう、お昼ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It is, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; \{Sunohara} 『E-... em đói bụng chưa? Anh định ghé vào một nhà hàng gần đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... what do you think? There&#039;s a restaurant pretty close by we can go to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「その…どうっすか、近くによく行く店があるんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta ăn lót dạ trước đã nhé... haha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We should eat first... haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まずは、食事とか…はは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{Sanae} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; \{Sanae} 『Em xin lỗi, em đã ăn ở nhà rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry, I already ate at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさい、家で食べてきてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớớớ———...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehhh----...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えぇーーっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; Rắc rối đã nảy sinh.&lt;br /&gt;
// A problem has arisen.&lt;br /&gt;
// トラブル発生だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; Giờ thì, nó sẽ phản công thế nào đây?&lt;br /&gt;
// Well now, how will you counterattack?&lt;br /&gt;
// さぁて、どうやって切り返す気だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Sẽ không quá lời khi tuyên bố rằng đây chính là thời khắc kiểm tra bản lĩnh của người đàn ông mang tên Sunohara Youhei... &lt;br /&gt;
// Even now, it is not an exaggeration to say the man named Sunohara Youhei has his abilities tested...&lt;br /&gt;
// いまこそ、春原陽平という男の器が試されているといっても、過言ではない…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{春原}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; Vụt!&lt;br /&gt;
// Dash!&lt;br /&gt;
// だっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{\m{B}} 『Và mày chọn cách chạy qua chỗ tao à?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you&#039;re coming over here instead?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こっち来るのかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; ! Tao nên làm gì đây?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}! What should I do?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}っ！  どうしようっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong cuốn 「Cởi quần! Cẩm nang thoát kiếp trai tân」có bày cách mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you have the book, &#039;Men&#039;s Guide to Losing your Cherry&#039;?&amp;quot; // lol&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「『脱！チェリーボーイマニュアル』には載ってなかったのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; \{Sunohara} 『Không có nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t have that book on me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「載ってなかったんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Hóa ra mày đã thực sự đọc thứ đó sao?&lt;br /&gt;
// You read it?&lt;br /&gt;
// 読んでるのか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan! Anh đang khiến Sanae-san khó xử đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, Sanae-san&#039;s troubled~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんっ。早苗さん、困ってるよぉ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei, nghĩ cách giúp anh đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mei, you think too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「芽衣っ、おまえも考えてくれよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nghĩ gì mà đi cầu cứu em gái chuyện đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you shouldn&#039;t rely on your sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、妹にまで頼るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; \{\m{B}} 『Chịu thua mày luôn... Nghe nè, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh whatever... hey, Sunohara,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しょうがないな…おい、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ mày cứ vào cái nhà hàng đó như dự tính đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, just go to the restaurant as planned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、予定していた店に行け」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; \{\m{B}} 『Vào đó thưởng thức cà phê cùng nhau cũng được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can drink coffee there together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そこで、一緒にコーヒーでも飲むんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cũng có thể nhân cơ hội này nhấm nháp qua quýt cho dạ dày bớt biểu tình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, go along with that small thing, and whet your appetite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはついでに軽いものを頼んで、とりあえず腹を満たせ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; \{Sunohara} 『T-tao hiểu rồi, quả không hổ danh\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I see. You&#039;re amazing, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そっか。さすが\m{A}っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúc may mắn, Minimum Heart.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good luck, Minimum Heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れよ、ミニマムハート」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày gọi ai là Minimum Heart?!』&lt;br /&gt;
/ /\{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say Minimum Heart!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ミニマムハートって言うなぁっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; Nó lại phóng bạt mạng về bên Sanae-san.&lt;br /&gt;
// He runs off, rushing right back to where Sanae-san was.&lt;br /&gt;
// とって返して、早苗さんのもとへ駆けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; \{Sanae} 『Phải chăng... em không nên ăn trước khi ta hẹn hò?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Perhaps... you hadn&#039;t eaten anything yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もしかして…ご飯を食べたの、いけなかったでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, hoàn toàn không sao hết!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, nothing like that at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いえ、そんなことはないっすよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; \{Sunohara} 『T-thôi... chi bằng mình vào nhà hàng dùng ít trà nước nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-well... for now, let&#039;s go get some tea from the shop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃ、じゃあ…とりあえず、その店でお茶しましょうかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; \{Sanae} 『Trà ư? Ý hay đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Tea is fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お茶ですか。いいですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ. Chỗ đó anh vào ăn hoài mà, em đừng ngại chi hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? It&#039;s a place I know pretty well, so there&#039;s no need to be scared about it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ええ。なじみの店なんで、気兼ねしないでくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; \{Sanae} 『Anh là khách quen ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re a regular customer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「常連さんなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; \{Sunohara} 『Có lẽ nên nói anh là... trùm quán đó thì đúng hơn?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A regular customer... or rather, an influence?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「常連って言うか…顔役？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ như thể chỗ đó phục vụ riêng cho mình anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... it&#039;s like as if it were my own shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁ…僕の店みたいなものっすよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; \{\m{B}} (Rốt cuộc là thằng Sunohara định dẫn cô ấy đi đâu thế kia...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Where is Sunohara exactly planning on taking her to...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原の奴、どんなところに連れていく気だ…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây là quán ruột của anh!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is my favorite restaurant!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ここが、僕のいきつけの店ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; Cái quán cóc mà nó hay vào ăn mỗi ngày!&lt;br /&gt;
// The same snack shop!&lt;br /&gt;
// いつもの定食屋だった！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; \{Mei} 『Aa... onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ahh... onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああ…おにいちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; Mei-chan ôm đầu ca thán.&lt;br /&gt;
// Mei-chan also held her head. // Must resist urge to edit into &amp;quot;facepalm&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんも、頭を抱えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{\m{B}} 『Tệ cách mấy cũng không nên chọn nơi này để hẹn hò chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At the very least, there&#039;s are places where you don&#039;t go to for dates...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すくなくとも、デートで来る場所ではないな…」&lt;br /&gt;
// Cái gì mà there&#039;s có are nữa. There&#039;s are...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đặc biệt giới thiệu món katsudon!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I recommend the pork cutlets!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕のお薦めは、カツ丼ですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngon tới nhức răng luôn! Em có thể chén ba bữa mỗi ngày mà không ngán!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s so damn good! You could eat it three times a day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「メチャうまっすよ！  日に三度は食ってるかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỗ này là nhà hàng cao cấp nên học sinh bình thường không đủ khả năng lui tới đâu.』&lt;br /&gt;
// {Sunohara} &amp;quot;Well, because it&#039;s such a good restaurant, generally almost all the students come here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁ高級店ですから、一般生徒はほとんど寄りつかないですけどねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; \{\m{B}} (Ê này, mày có biết mình đang nói gì không thế...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, hey, that&#039;s not true...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（おいおい、そりゃないだろ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; Nhìn xem, đến cả Sanae-san cũng phải choáng váng thôi...&lt;br /&gt;
// Look, Sanae-san&#039;s pulling back as well...&lt;br /&gt;
// ほら、早苗さんも引いてる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; Hoàn toàn không có vẻ gì là choáng váng, trái lại cô ấy đau đáu nhìn nó với nét mặt chua xót.&lt;br /&gt;
// Instead of her pulling back, she has somewhat sad eyes.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは引いてるどころか、どこか悲しそうな目をしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; \{Sanae} 『... Youhei-kun,』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Youhei-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…陽平くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; \{Sanae} 『Anh ăn ở đây suốt sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Do you eat here all the time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、ここでお食事されてるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; \{Sanae} 『Ngày nào anh cũng ăn katsudon sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Pork cutlets every day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「毎日、カツ丼ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì, gần như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Almost, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほとんど、そうっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng có lúc anh chỉ gặm mỗi bánh mì thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Though usually, every once in a while, I finish it off with bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ごくたまに、パンで済ますときもありますけどねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; \{\m{B}} (Không phải 「có lúc」, mà gần như mỗi ngày...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Not once in a while, you mean almost every day...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（たまにどころか、ほとんど毎日だろうが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{Sanae} 『Anh không tự nấu được sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You don&#039;t cook for yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「自炊とか、されないんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, anh chịu chết vụ bếp núc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、したことないっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{Sanae} 『Anh không nên như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You have to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、いけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; \{Sanae} 『Ngày nào cũng ăn mỗi một món có hàm lượng đạm cao như vậy... sẽ hại cho sức khỏe lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eating only one thing isn&#039;t good for your body...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんな栄養の偏った食事をしていては…体によくありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; Sanae-san đúng là một người nhân hậu...&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s such a good person...&lt;br /&gt;
// 早苗さん、なんていい人なんだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{Sanae} 『Anh sống ở đâu, Youhei-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Where do you live, Youhei-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんの、お住まいはどちらですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; \{Sunohara} 『Ký túc xá ngay đằng trước...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The dormitory in front...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「目の前の、寮ですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; \{Sanae} 『May quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Sanae} 『Thế thì... chúng ta đừng dùng bữa ở đây nữa nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then... let&#039;s not eat here, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では…ここでのお食事は、やめにしましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、でもっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; \{Sanae} 『Thay vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Instead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「その代わり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; \{Sanae} 『Em sẽ nấu cho anh ăn!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll cook something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしが、ご飯を作ってさしあげますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; Cô ấy tự hào vỗ ngực bằng nắm tay thon gầy.&lt;br /&gt;
// She taps her chest with a small fist.&lt;br /&gt;
// 小さな拳で、その胸を叩いてみせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy là con trai nhưng phòng ốc của anh lại ngăn nắp quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Even though you&#039;re a guy, your room is quite clean, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「男の子なのに、ちゃんと部屋、綺麗にしてるんですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày nào anh cũng siêng năng dọn phòng hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was really working hard cleaning this up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「掃除はマメにやってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Láo toét, chính tao vừa làm giúp mày thì có.&lt;br /&gt;
// No, I was the one who did that.&lt;br /&gt;
// いや、やったの俺だからさ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; \{Sanae} 『Em nấu xong rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m done!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「出来ましたよーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; Cô ấy xếp đĩa lên kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// She places a platter on top of the kotatsu.&lt;br /&gt;
// コタツの上に、ことり、と皿が置かれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; Bữa trưa với cơm, súp miso, thịt heo, rau xào và dưa muối.&lt;br /&gt;
// There was rice, miso soup, pork, vegetables, and Japanese pickles.&lt;br /&gt;
// ご飯に味噌汁、豚肉と野菜の炒めものに、漬け物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; Trông rõ là một thực đơn cân bằng dinh dưỡng và ngon mắt.&lt;br /&gt;
// It really looked like a balanced, delicious meal.&lt;br /&gt;
// 実にバランスのとれた、おいしそうな昼食だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; \{Mọi người} 『Itadakimasu~!』&lt;br /&gt;
// \{Mọi người} &amp;quot;Thanks for the food!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{全員}「いただきまーすっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, mọi người dùng tự nhiên nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, please help yourselves!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、召し上がれっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; Tôi cũng nếm thử.&lt;br /&gt;
// For now, I&#039;ll give it a try.&lt;br /&gt;
// とりあえず、食べてみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ngon quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…うまい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; Mỗi thành phần đều mang lại hương vị tuyệt hảo.&lt;br /&gt;
// Everything had an exquisite flavor.&lt;br /&gt;
// どれも、絶妙な味付けだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; \{Mei} 『Ngon quá đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s very delicious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すごく、おいしいですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san là tuyệt nhất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, this is the best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、サイコーっすっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn mọi người nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; Bữa trưa này quả thực rất vừa miệng. Còn nụ cười của Sanae-san mới rạng rỡ làm sao.&lt;br /&gt;
// Well, certainly the food is great. Sanae-san&#039;s smile was beautiful.&lt;br /&gt;
// いや、確かにご飯はおいしい。早苗さんの笑顔も眩しい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; Có điều, khung cảnh này...&lt;br /&gt;
// But, this scene is...&lt;br /&gt;
// しかし、この光景は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, Sunohara,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây đâu phải... là hẹn hò?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is... a date, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ…デートじゃないよな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; \{Sunohara} 『Là hẹn hò mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a date!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「デートだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; \{Sunohara} 『Bạn gái ghé nhà và nấu cơm cho tao ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your girlfriend comes home, and makes you your meal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女が家に来てくれて、そしてご飯を作ってくれる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải hẹn hò chứ là gì? Mọi người nhỉ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like this is a date, isn&#039;t it? Right, everyone?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これ以上のデートがあるか？  なぁ、みんなっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi, chuyền cho tôi chai nước tương với.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, please pass the soy sauce.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません、醤油取ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{Sanae} 『Của cậu đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san, chị nêm súp miso như thế nào ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san, how did you season this miso soup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さん、このお味噌汁、味付けどうしてるんですかっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng phớt lờ tôi chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t be so calm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なごむなよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \{\m{B}} 『Hahaha, xin lỗi nhá. Nhà ta quây quần bên nhau thế này, papa hạnh phúc lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahaha, my bad, my bad. Papa&#039;s just in our little circle here.&amp;quot; // Lol, Tomoya&#039;s now treating himself as the husband instead of Sunohara, who&#039;s now the kid.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ははは、すまんすまん。パパつい団欒してしまったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng khỉ nào là papa?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who&#039;s papa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「誰だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà... có lẽ đây là viễn cảnh tương lai của tao và Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... I guess that would be the future between me and Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まっ…それこそが、僕と早苗さんの未来なのかもねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; \{\m{B}} 『Đôi vợ chồng, đứa con gái... và một thằng hầu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A husband and wife, a daughter... and then, a servant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「亭主と妻と、その娘と…あと、下男か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng hầu đó không phải là tao đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And the servant wouldn&#039;t be me would it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それ、下男が僕っすかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, gắp thức ăn cho tao coi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, get me the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、ご飯つげよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; \{Sunohara} 『Vâng, có ngay!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, I shall!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はいっ、ただいまっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, dẹp mày đi——!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, wa------it!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、ちがーーーうっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, đừng làm ồn lúc mọi người đang ăn chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, don&#039;t make noise while eating!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、食事中に騒がないでよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; \{Sanae} 『Anh nên ngồi quỳ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; \ khi ăn cho đúng phép tắc.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You have to eat while sitting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ご飯は、座って食べなくてはダメですよ」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2231&amp;gt; \{早苗}You should &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2232&amp;gt; \ when you eat.&lt;br /&gt;
// Từ dangopedia trong bản HD là: sit down properly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; Nó ê chề ngồi xuống sau khi bị hội chị em uốn nắn.&lt;br /&gt;
// Being ganged on by the ladies, he reluctantly sits down.&lt;br /&gt;
// 女性陣に言われて、渋々腰を下ろした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; \{\m{B}} 『Nguội hết bây giờ, ăn nhanh đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll get cold, so eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冷めるぞ、食えよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; \{Sunohara} 『Biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかってるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; \{Sunohara} 『Aa, thức ăn do Sanae-san nấu ngon miễn chê...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, Sanae-san&#039;s cooking is delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、早苗さんの作る料理はおいしいなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn anh nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng Youhei-kun à, không nên chỉ ăn mỗi thịt như thế. Anh phải ăn rau nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, Youhei-kun, you shouldn&#039;t just eat meat. You have to eat vegetables as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、陽平くん。お肉ばっかりじゃいけませんよ。野菜も食べてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh ghét ớt chuông.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I hate the green pepper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ピーマン、嫌いなんす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; \{\m{B}} 『Bộ mày là trẻ mẫu giáo hay gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you a grade school student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは小学生か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; \{Sanae} 『Em biết là có thể anh không thích chúng, nhưng ớt chuông có lợi cho sức khỏe của anh lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I know you may not like it, but it&#039;s good for your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「苦手なのはわかりますけど、でも体にとってもいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{Sanae} 『Và nếu cố gắng ăn thử rồi, nhất định anh sẽ thấy thích chúng thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, if you try hard to eat it, you&#039;ll definitely end up liking it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、頑張って食べていれば、きっと好きになりますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu em đã khẳng định như thế thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you put it that way, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そこまで言うなら、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, dũng cảm lên anh!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, that&#039;s the spirit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、その意気ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; \{Sanae} 『Từ giờ trở đi anh nhớ ăn nhiều rau vào nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Be sure to eat a lot of vegetables from now on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「これからも、たくさん野菜を食べてくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; \{Sanae} 『Còn nữa, anh nên hạn chế ăn ngoài. Tự nấu ăn được là tốt nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Also, try to avoid going out to eat. If you can, cooking for yourself is better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それと、外食は控えめにしてください。できるだけ自炊がいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{Sanae} 『Hôm nay em làm nhiều súp miso lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I made a lot of miso soup today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、お味噌汁もたくさん作っておきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; \{Sanae} 『Em còn làm thêm vài món trữ trong tủ lạnh nữa đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I also made some extra which I&#039;ve put into the refrigerator...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あと、おかずも一品余分に作って、冷蔵庫に入れておきましたので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; \{Sanae} 『Tối nay anh nhớ hâm nóng lại trước khi dùng nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Be sure to warm it up tonight for dinner!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「晩御飯に、温めてから食べてくださいねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; Cô ấy thật sự hết lòng vì nó.&lt;br /&gt;
// She was very polite.&lt;br /&gt;
// 至れり尽くせりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; \{Sanae} 『Ơi, có chuyện gì thế em?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san tốt bụng quá chừng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re such a kind person, Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さんって、すごく優しい人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn em nhiều nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; \{Mei} 『Và chị cũng rất đẹp nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;And you&#039;re so beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それに、とてもきれいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; \{Mei} 『Chị quả là người tài sắc vẹn toàn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;A lovely woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「素敵な女の人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; \{Mei} 『Thế mà chị lại đi cùng với onii-chan, với onii-chan...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, even then, with onii-chan, with onii-chan...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、それなのに、おにいちゃんと、おにいちゃんとっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; Lệ chực trào nơi vành mi của cô bé.&lt;br /&gt;
// The tears build up at her eyes.&lt;br /&gt;
// じわり、と涙が浮かぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さんっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; Cô bé vùi đầu vào ngực Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She gripped her chest hard.&lt;br /&gt;
// ぎゅっと、その胸にしがみついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; \{Mei} 『Em thương chị quá!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re so compassionate!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「不憫ですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi cái trò thương thiếc đó giùm đi!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could you please not say compassionate?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「不憫って言わないでくれますかねぇっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; Cộc, cộc&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
// こんこん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; Có tiếng gõ cửa.&lt;br /&gt;
// A sound from the door.&lt;br /&gt;
// そこへノックの音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có khách à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A guest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お客さんでしょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; \{Sunohara} 『Vào đi, cửa không khóa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁーい、開いてるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; Sau tiếng trả lời của Sunohara, cửa mở, và Misae-san nhòm vào trong.&lt;br /&gt;
// Sunohara answers as such, opening the door. Misae-san peeps in.&lt;br /&gt;
// 春原がそう答えると、ドアががちゃりと開いて、美佐枝さんが顔を覗かせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; \{Misae} 『Lại huyên náo như mọi hôm à?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s quite busy here again, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「こりゃまた、賑やかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; Sanae-san khẽ cúi người trong tư thế ngồi. Có lẽ hai người đã chào hỏi nhau trước khi cô ấy nấu bữa trưa.&lt;br /&gt;
// Sanae-san greets her while seated. Perhaps the two had already greeted each other before she cooked?&lt;br /&gt;
// 早苗さんが座ったまま礼をする。恐らく、食事を作る前に挨拶は済ませてるのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; \{Misae} 『Ưm, sao mọi người lại chen chúc trong cái chỗ chật chội này thế kia? Nhà ăn đang vắng người lắm, có muốn sang đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Umm, this place here is quite closed up, isn&#039;t it? You could use the cafeteria as it&#039;s bigger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「えーと、こんな狭いところじゃなんでしょ。食堂空いてるから、使えば？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Sanae} 『Anh muốn thế nào, Youhei-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What should we do, Youhei-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「どうしますか、陽平くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì, anh thấy việc cả bọn cùng ngồi ăn ở đây...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, here&#039;s a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、ここのほうが、なんつーかさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; \{Sunohara} 『Cảm giác giống như đang ở nhà ấy, hehe!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;At home&#039;s nice, heheh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「家庭的でいいよね、へへっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{Sanae} 『Có lẽ anh nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s probably true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうかもしれないですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... nghe chẳng giống cậu gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... nothing fits with that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「はぁ…なに似合わないことを…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; \{Misae} 『Cậu chuyên môn nghịch thức ăn của người ta, còn đi nhét chúng vào lỗ mũi...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And yet you have the smell of someone&#039;s cooking around you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「人の作った料理、鼻に詰めて遊ぶくせにさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; \{Misae} 『Mà thôi, cậu thích sao thì tùy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, if you like it, then that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「ま、好きにすればいいけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{Misae} 『Và đây nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;After that, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「後、これ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; Nói đoạn, cô ấy đưa ra một cái giỏ thực phẩm được bọc lại cẩn thận.&lt;br /&gt;
// Saying that, she brought out a wrap basket.&lt;br /&gt;
// 言って差し出すのは、ラップのかかったバスケットだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{Misae} 『Không thể bắt khách khứa nấu ăn một mình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;When you&#039;re invited over, don&#039;t just cook things, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「お招きしておいて、作ってもらうばかりじゃなんでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; \{Misae} 『Tôi cũng vừa làm xong thôi, mời mọi người dùng.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here&#039;s some refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「差し入れ。どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn chị nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; Bên trong là gà rán, được trang trí bằng rau diếp và cà chua bi.&lt;br /&gt;
// Inside the basket was fried food, decorated with lettuce and cherry tomatoes.&lt;br /&gt;
// 中身は唐揚げだった。レタスやプチトマトで彩りが添えられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; Bữa trưa bỗng chốc trở nên thịnh soạn hơn bao giờ hết.&lt;br /&gt;
// It&#039;s become a most gracious lunch.&lt;br /&gt;
// 至れり尽くせりの昼食となった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{Sanae} 『Sagara-san cũng cùng ăn luôn nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Would you like to join us as well, Sagara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「相楽さんも、ご一緒にどうですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; \{Misae} 『Không, tôi có ăn trước đó rồi, không sao đâu. Huống hồ ở đây cũng đâu còn chỗ ngồi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nah, I already ate before, so it&#039;s fine. Plus, there&#039;s nowhere to sit here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「いや、あたしはさっき食べたし、いいわ。それに、座る場所もないからねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; Dường như Misae-san xem Sanae-san như một cô gái ngang tuổi với mình.&lt;br /&gt;
// It seems Misae-san and Sanae-san were about the same age. // Tomoya couldn&#039;t have been more off.&lt;br /&gt;
// 美佐枝さんは、早苗さんを自分と同じ年頃の女性として見ているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Sanae} 『Dịp khác hãy dùng bữa cùng nhau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll come again another time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「また今度、ご一緒しましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{Misae} 『Được thôi, lựa hôm nào đám con trai không có mặt ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I suppose, when the guys aren&#039;t around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「そうね。今度は男連中がいない時にでも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; \{Misae} 『Aa, nói đi cũng phải nói lại, tôi chẳng thể ngờ có ngày lại nhìn thấy cảnh tượng này đó.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, even then, this is an unbelievable scene.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「ああ、それにしても、信じられない光景」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý chị là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「何が？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; \{Misae} 『Phòng cậu toàn là những cô gái xinh xắn, đáng yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Because such a cute girl and beautiful person is here after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「あんたの部屋に、こんな可愛い子と綺麗な人がいるんだからねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{Misae} 『Cần chị chụp cho bức ảnh không, vì biết đến bao giờ cậu mới lại được chiêm ngưỡng khung cảnh này nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;This might be the only time I&#039;ll get to see this, so do you mind if I take a photo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「見納めかもしれないから、写真撮ってあげよーか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, từ giờ trở đi chị muốn nhìn cảnh này lúc nào cũng được hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah, from now onward, you&#039;ll see this anytime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はっ、こんな光景、今後いくらだって見られるさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì Sanae-san và em đang là một đôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because Sanae-san and I are going out, after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんたって、早苗さんと僕、付き合ってんだからねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{Misae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Misae} 『Xin lỗi... hình như chị vừa bị ảo thính hay sao ấy. Cậu lặp lại thêm lần nữa giúp chị nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry... I imagined I heard something. Could you say that again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「悪い…今、幻聴が聞こえた。もう一回言ってくれる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; \{Sunohara} 『Em nói là Sanae-san và em đang hẹn hò!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san and I are going out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんと僕は、付き合ってるって言ったんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Biết gì không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「あのさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{Misae} 『Nếu lời cậu vừa nói là tiếng Nhật thì tầng nghĩa đằng sau nó có nằm mơ cũng không ai tin đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If those words are Japanese, then it&#039;s a very, very frightening reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「今の言葉がもし日本語なら、ものすごい事実を言ってることになるんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; \{\m{B}} 『À, nó vừa nói \g{tiếng Maasai}={Tiếng Maasai là một thổ ngữ của tộc người Maasai ở Kenya và Tanzania.} đó chị. Câu đấy nghĩa là 「Em tự thu xếp được chỗ ở!」』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, those polished words just now meant, &#039;I can take care of the place on my own!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、今のマサイ語で、『僕、ひとりでお留守番できるよ！』って意味だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; \{Misae} 『Aa, chị hiểu rồi. Sunohara giỏi quá ta.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, I knew it. Pretty good, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「ああ、やっぱり。えらいねぇ、春原は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; \{Sunohara} 『Tin em giùm cái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Believe me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「信じてくれよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; \{Mei} 『Thế ra đây là phản ứng của người bình thường khi nghe tin này ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I guess normal people will end up having this kind of response.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やっぱり、普通の人はこんな反応になっちゃうんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng ai dám đương đầu với thực tế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can&#039;t look at reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「現実を直視することができないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao là loại người gì cơ chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What kind of person am I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どんな奴だよ、僕…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{Mei} 『Bữa ăn ngon miệng ghê anh nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That was delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おいしかったですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; \{\m{B}} 『Công nhận.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san còn chỉ dạy em nhiều công thức nấu lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san told me a lot of things about cooking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「お料理のこと、早苗さんから、いっぱい教えてもらいましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; Chén xong bữa trưa, chúng tôi lại rời ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Finishing lunch, we left the dorm yet again.&lt;br /&gt;
// 昼食を食べ終わり、また家を出る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; Nối đuôi cặp đôi đang hẹn hò, chúng tôi thả bước xuống trung tâm thị trấn vào đầu giờ chiều.&lt;br /&gt;
// The two of us continued walking in the town during the early afternoon.&lt;br /&gt;
// 二人に続いて、昼下がりの町を歩いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng mà, Sanae-san tử tế thật đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san really is such a kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、本当に早苗さんは優しい人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; \{Mei} 『Còn hơn thế nữa, chị ấy rất xinh đẹp và thạo cả nấu nướng...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even more, she&#039;s beautiful, and she cooks so well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おまけに、きれいで、料理もうまくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Mei} 『Em không thể tin được một người như chị ấy lại là bạn gái của onii-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I couldn&#039;t believe someone like her is onii-chan&#039;s girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんの彼女なのが、信じられません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh cũng thấy thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろうな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; Đương nhiên, vì cô ấy có phải bạn gái của nó thật đâu...&lt;br /&gt;
// Because, she&#039;s not a real girlfriend...&lt;br /&gt;
// だって、本当は彼女じゃないしな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; \{Mei} 『Đã lâu như vậy rồi... không biết anh ấy định làm gì tiếp theo nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;We still have a lot of time right now though... where do you feel like going this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「だいぶ時間がたっちゃいましたけど…今度は、どこに行く気なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{Mei} 『Nếu là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; -san thì anh muốn đi đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Since it&#039;s you, \m{A}-san, where would you go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さんなら、どこに行きますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại hỏi anh nữa à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Me again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また俺かよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, chắc anh sẽ đi xem phim hay mua sắm lặt vặt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, movies or buying something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、映画とか買い物とかかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; \{Mei} 『Anh sẽ làm thế thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That sort of thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなものですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng đâu muốn đột nhiên đi vào một chốn đặc thù nào đó, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Rare places are bad, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「珍しすぎる場所も嫌だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; \{\m{B}} 『Giả sử bây giờ anh nói 「Chúng ta đi xem triển lãm đá hiếm nào」, thì em nghĩ sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I told you &#039;Let&#039;s go to a stoneware reference room&#039;, what would you think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「石器資料館にいこうって言われたら、どうだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{Mei} 『Haha... Em sẽ từ chối.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Haha... I&#039;d refuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はは…お断りです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa? Thành ra anh nghĩ ghé vào mấy chỗ bình dân một tí lại hay hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course. I think it&#039;s better to be somewhere safe to begin with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろ。最初のうちは、無難なところのほうがいいと思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{Mei} 『Em hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なるほど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy vậy cũng có những chỗ bề ngoài trông an toàn nhưng tuyệt đối không được xớ rớ tới.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though it seems safe, there are places that one shouldn&#039;t go to either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だけど、一見無難そうで、決していってはいけない場所というのもある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái nơi kinh hoàng đó đã đẩy nhiều cặp đôi vào hoàn cảnh éo le, xém chút là chia tay...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Many couples met tragedy heading to such abominable places...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「幾多のカップルを破局に向かわせた、忌まわしきその場所…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; \{\m{B}} 『Bất chấp điều đó, nó vẫn có ma lực ghê gớm thu hút cánh đàn ông...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, even so, there are men who are attracted to such worlds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかし、それでいて男を引きつけてやまない世界がある…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; \{Mei} 『C-chỗ đó là...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;T-that&#039;s...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そ、それはっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; Ực...&lt;br /&gt;
// ... Gulp.&lt;br /&gt;
// …ごくり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; \{\m{B}} 『Chốn đen tối đó là... trung tâm game.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The name of that darkness... is the arcade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その闇の名は…ゲーセン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; \{Mei} 『Trung tâm... game ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The... arcade?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ゲーセン…ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng, nếu chỉ chơi game thì...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, if it&#039;s just the arcade...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、ゲーセンぐらいだったら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; \{\m{B}} 『Quá thiển cận!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Weak!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「甘いっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Mei} 『Uu, em xin lỗi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Uuuu, I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ううっ、すみませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan có máy chơi game cầm tay không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you have a game console, Mei-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんは、ゲーム機とか持ってるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; \{Mei} 『Ừm... onii-chan để lại cho em một cái dưới quê.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm... onii-chan had one left behind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えっと…おにいちゃんが置いていったのだけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng chắc giờ này nó đang đóng bụi trong tủ quần áo rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, it couldn&#039;t get all the way into the closet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;But, since it&#039;s in the closet, it&#039;s hardly used.&amp;quot; - Lit. &amp;quot;But, since it&#039;s in the closet, nothing.&amp;quot; This is the closest I can make the most sense. Would definitely need more cleaning up. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、押し入れに入れっぱなしだなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính thế. Con trai thường đứa nào cũng khoái bấm game.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, normally guys like games.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう、大抵の男はゲーム好きだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đa số con gái lại không hứng thú mấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, there are a lot of girls that aren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けど、女の子はそうじゃないことのほうが多い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; \{\m{B}} 『Em thử mường tượng cái cảm giác chỉ biết đứng ngoài nhìn người khác chơi game đối kháng đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try imagining how you&#039;d feel watching someone play fighting games.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「格ゲーとかやってる隣で、一人それを見ている気分を想像してみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{Mei} 『Nghe anh nói mới thấy, như vậy chán chết...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;If you put it that way, it&#039;s probably boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そういわれてみれば、つまらないかも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa hết, lũ con trai còn có thói nổi máu ăn thua đủ với ván game nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, it&#039;s normal for guys to be really crazy about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかも、たいてい男は、どっぷりと熱中している」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \{Mei} 『Em không muốn kiểu hẹn hò như vậy tí nào.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I don&#039;t want such a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなデートは嫌です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính vì thế, Mei-chan có lựa bạn trai thì nhớ tránh xa mấy thằng nghiện game ra nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said that, don&#039;t get a guy like that, Mei-chan.&amp;quot; // Tomoya, you are scary, you know that?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というわけで、芽衣ちゃんはそんな男を彼氏にしないよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, em sẽ cẩn thận.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay, I&#039;ll be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁい、気をつけます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe anh này, kẻ tồi tệ nhất không ai khác ngoài đứa con trai rủ em vào quán điện tử.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay? Guys that call you to an arcade are the worst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、ゲーセンに誘うような男は最悪だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; \{Mei} 『Tồi tệ nhất cơ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The worst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「最悪ですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế, chúng là những tên đốn mạt! Rặt một lũ rác rưởi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, they&#039;re losers! Freaks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだ、クズだっ、ゴミだっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{Mei} 『Đốn mạt? Rác rưởi?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Losers? Freaks?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「クズで、ゴミですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara chắc sẽ không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, where will Sunohara go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、春原は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; Tôi nhìn sang cặp đôi ở ngay đằng trước.&lt;br /&gt;
// In front of us, we see the two there.&lt;br /&gt;
// 前にいる、二人に目をやる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san, chúng ta vào trung tâm game đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, let&#039;s go to the arcades!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、ゲーセンいきましょうよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; Sượtttt!&lt;br /&gt;
// Slip!&lt;br /&gt;
// ずるぅっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; Chúng tôi ngã ngửa.&lt;br /&gt;
// The two of us fall over.&lt;br /&gt;
// 二人して転けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; \{Sanae} 『Trung tâm game à? Em chưa đến đó lần nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The arcades? It&#039;s my first time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ゲームセンターですかっ！  初めてですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{\m{B}} 『Aa... Sanae-san, chớ nên vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh... Sanae-san, you mustn&#039;t go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…早苗さん、いっちゃダメだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; \{\m{B}} (Mà thôi... nếu họ chỉ chơi mấy trò kiểu như gắp thú được vạn người mê thì chắc cũng không đến nỗi nào...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well... if it&#039;s a UFO Catcher game or something that involves a lot of people, I don&#039;t think there&#039;ll be a problem...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま…ＵＦＯキャッチャーとか、多人数で楽しめるゲームなら問題ないと思うんだけどな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; Tôi nhủ thầm trong lúc đưa mắt nhìn về phía trung tâm game nằm quạnh quẽ giữa phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// I think that while gazing at the lonely arcade in the middle of the shopping district.&lt;br /&gt;
// 商店街の中、寂れたゲームセンターを眺めながら、思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san, chơi cái này đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, this, this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、これこれっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; Sunohara lướt tới bên máy chơi game nhịp điệu giả lập DJ.&lt;br /&gt;
// Sunohara rushes up to the newest virtual DJ machine.&lt;br /&gt;
// 春原が駆け寄ったのは、最新のＤＪ体感ゲームだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; Trong bao nhiêu là trò thế mà nó lại đi chọn...&lt;br /&gt;
// Especially of all things, something like this...&lt;br /&gt;
// よりにもよって、そんなものを…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Sunohara} 『Xem anh phô diễn cú skiratch điệu nghệ nè!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll show you how cool my scratch is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕の華麗なスケラッチ、見せてあげますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; Phát âm sai bét mà bày đặt, phải là 「scratch」 chứ.&lt;br /&gt;
// Whaaaatever man, it&#039;s your scratch after all.&lt;br /&gt;
// どーでもいいが、スクラッチ、だからな。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{Sanae} 『Em đang rất nóng lòng chiêm ngưỡng đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m looking forward to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「楽しみですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; \{Mei} 『... Trông họ hào hứng chưa kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... She seems really eager.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…すごくやる気ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{\m{B}} 『Mong là vụ này kết thúc sớm chứ đừng kéo dài.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s hope that he doesn&#039;t go too far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「適当なところで、終わってくれることを願おう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì đến cả Sanae-san cũng phải phát chán nếu nó quá sa đà vào game thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If he does though, Sanae-san will also get tired I think...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「下手に進みまくったら、早苗さんも飽きるだろうし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng kết thúc sớm cũng đồng nghĩa anh ấy chơi dở mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, if it ends so fast, it means he really sucks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、さっさと終わっちゃったら、すごく格好悪いですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng đấy không biết tự lượng sức đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s just about how difficult this is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その辺のさじ加減が微妙なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; Tôi thật tình không tin Sunohara sẽ theo kịp trò này.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t think Sunohara would be capable of such a feat.&lt;br /&gt;
// 春原に、そんな芸当ができるとは思えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; Chiếc máy bắt đầu phát ra điệu nhạc hip-hop bắt tai.&lt;br /&gt;
// There was a good pick-up hip-hop rhythm flowing from the machine.&lt;br /&gt;
// 筐体からは、ノリのいいヒップホップのリズムが流れてきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; \{Sunohara} 『Tới rồi, tới rồi, tới rồi, tới rồi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s here, it&#039;s here, it&#039;s here, it&#039;s here---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「来た来た来た来たーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; \{Sunohara} 『YO! YO!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ＹＯ！  ＹＯ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; MISS! \pMISS! \pMISS! \pMISS!&lt;br /&gt;
// ＭＩＳＳ！\p  ＭＩＳＳ！\p  ＭＩＳＳ！\p  ＭＩＳＳ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; Cạch!&lt;br /&gt;
// Clatter!&lt;br /&gt;
// ガッシャーンッ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; \{Sunohara} 『... A!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…あ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; Chưa gì dòng chữ 『GAME OVER』 đã nhảy múa trên màn hình cùng với âm thanh khô khốc báo hiệu màn chơi khép lại.&lt;br /&gt;
// A sound came with the wire screen disappearing, with the words &amp;quot;GAME OVER&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// 金網の閉じられるような音と共に、画面にはゲームオーバーの文字が踊る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; Liền sau đó rộ lên một tràng những lời chê bai.&lt;br /&gt;
// Following that, I could hear booing.&lt;br /&gt;
// ついでに、ブーイングも聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara... mày thảm hại quá rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sunohara... you sucked at the worst possible level there...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原…おまえ今、最高に格好悪いぜ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; \{Sunohara} 『Quỷ tha ma bắt cái máy này! Mày không bắt được nhịp của tao à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the hell&#039;s with this machine?! Doesn&#039;t it know my beat?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよこの機械っ！  僕のビートがわからないのかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; \{Mei} 『A, onii-chan trút giận vào màn hình kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ahh, onii-chan&#039;s getting angry at the screen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああっ、おにいちゃん、画面に八つ当たりしてるっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà sao không thấy bài Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \ trong đây chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, why isn&#039;t Bomb A Head in here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だいたい、なんでボンバヘッが入ってないんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; \{Sunohara} 『Có bài đó thì không được Perfect mới lạ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it were, I&#039;d get perfect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれならパーフェクトなのìなぁっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; \{Sanae} 『Youhei-kun, đừng làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Youhei-kun, you mustn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平さん、いけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \{Sanae} 『Nhân viên trung tâm sẽ gặp rắc rối nếu anh phá hỏng cái máy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;ll be a bother to the shop attendants if you break it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「壊れてしまったら、お店の人に迷惑がかかってしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ちぇっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi quên thứ của nợ này đi, ta sang quầy CD nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s forget this stupid arcade, and go to the CD shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こんなシケたゲーセンなんかやめて、ＣＤショップいきましょうよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh sẽ mua tặng em bài Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll give you Bomb A Head as a present!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ボンバヘッ、プレゼントしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{Mei} 『Aa, cách xử sự của anh ấy càng ngày càng tệ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ahh, behaving like that, getting one wound after another...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああっ、傷を重ねるような真似を…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; \{\m{B}} 『Và có kẻ quái đản nào muốn được tặng Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; \ chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There aren&#039;t any actually, are there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、いらねぇ…」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2396&amp;gt; \{\m{B}}And who the hell wants &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2397&amp;gt; , anyway...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; \{Sunohara} 『Không có...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;None...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; Và thế là, chúng tôi dừng chân tại một hiệu đồ cũ lớn kinh doanh sách và đĩa CD đã qua sử dụng cùng mấy thứ tương tự.&lt;br /&gt;
// And then we went to check the old, second-hand CDs in the major used shops. // need rewording?&lt;br /&gt;
// Alt - They then went to check out in a second-hand shop with lots of old books and CD. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// そしてやってきたのは、古本や古ＣＤを扱う、大手の中古ショップだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; Tôi và Mei-chan đứng ngoài nhòm vào trong...&lt;br /&gt;
// Mei-chan watched the two from outside...&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんと二人、外から中を窺ってみる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế quái nào lại không có Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; \ chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why is Bomb A Head not here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんで、ボンバヘッがないんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái cửa hiệu chết giẫm này!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This shop is messed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「この店、おかしいっすねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; \{Sanae} 『Hẳn là bài hát ấy nổi tiếng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Surely it must be popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、大人気なんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; Vận rủi vẫn chưa hết đeo bám Sunohara, còn lời lẽ của nó thì càng lúc càng chẳng ra sao.&lt;br /&gt;
// Sunohara, getting carried away with his talking.&lt;br /&gt;
// 調子に乗って話す、春原。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; Dẫu vậy Sanae-san, bằng lòng bao dung vô bờ bến, chỉ đáp lại một cách tế nhị. &lt;br /&gt;
// Sanae-san tolerated it, giving such a polite answer.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは寛容な心で、丁寧に受け答えしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{Sunohara} 『A, có khi dạo gần đây nó vừa hút hàng trở lại...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, even though they just restocked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あー、やっと再評価されてきたのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái này gọi là 「survival」 ánh hào quang nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s that popularity survival thing, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「流行りのサバイバルってやつっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; Phải là 「revival」 (hồi sinh) chứ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s revival.&lt;br /&gt;
// リバイバルだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; \{Mei} 『Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; \{Mei} 『Càng lúc em càng thấy khó hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s confusing me more and more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ますます、わかんないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; \{Mei} 『Tại sao một người tử tế là vậy lại đi cùng onii-chan chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Why is such a good person with onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「どうして、あんないい人が、おにいちゃんなんかと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải công nhận.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まったくだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; \{Mei} 『Ngày hôm nay onii-chan xử sự tệ ơi là tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan today was absolutely terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「今日のおにいちゃん、もう全然ダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; \{Mei} 『... Tuy cũng có lúc trông anh ấy thật phong độ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Though he did look a little cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…格好いいところも、あるんだけどなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; \{\m{B}} 『Em mới nói nó... phong độ à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you... say... he looked cool?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いま、かっこ…なんだって？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; \{Mei} 『A... haha... Không có gì ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... haha... nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ…はは…なんでもないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; \{Mei} 『C-chúng ta cũng vào xem CD đi anh.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;L-let&#039;s go take a look at the CDs as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わ、わたしたちも、ＣＤみましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; Chúng tôi tiến lại gần kệ trưng bày CD.&lt;br /&gt;
// We came close to the wall of CDs.&lt;br /&gt;
// 表に並べられているＣＤに近づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; \{Mei} 『Anh thích nghe thể loại nhạc nào,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What kind of music do you like, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さんは、どんな音楽が好きなんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh không hay nghe nhạc lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんまり聴かないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên cũng không biết bài nào đang thịnh hành nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not too familiar with what might be popular nowadays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにが流行ってるのかも知らないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; Tôi nhìn nhanh một lượt tựa album và ban nhạc, song số bài quen chỉ đếm được trên đầu ngón tay.&lt;br /&gt;
// Looking quickly at the group of albums, I could count how many there were.&lt;br /&gt;
// ぱっとアルバム群を眺めてみるが、わかるのは数えるほどだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn Mei-chan thích thể loại gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんは、好きなジャンルとかあるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Mei} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; \{Mei} 『Chắc là rock?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Rock I guess?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ロック、かなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{\m{B}} 『Hể... Anh có đôi chút ngạc nhiên đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Heh... a bit surprising.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ…ちょっと意外だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Mei} 『À, nhưng không phải em chỉ nghe mỗi thể loại đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, I don&#039;t just listen to that though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、別に、そればっかり聴いてるってわけじゃないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; \{Mei} 『Chẳng qua dòng nhạc ấy có nhiều nghệ sĩ mà em thích. Như người này...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There are just a lot of artists I like. Like this person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ただ、好きなアーティストが多くて。この人とか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; Cô bé lựa ra một số CD, tiếc thay toàn là những bài tôi không biết.&lt;br /&gt;
// No matter how many CDs she picked up, I sadly did not know any of them.&lt;br /&gt;
// 何枚かＣＤを手に取るが、俺にはまったくわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; \{Mei} 『Uoaa... Album này vẫn còn sao?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Uwaah... this album&#039;s still around?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うわぁ…このアルバム、まだあったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s this one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、それ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; \{Mei} 『Em thích đĩa này lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I really like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すごく好きなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng bây giờ không dễ gì mà tìm thấy nó nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, right now you can&#039;t really get it anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、今ではもう手に入らなくって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; \{Mei} 『Một thứ như thế lại xuất hiện ở đây...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Something like this is here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あんなことがあったからなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãng thu âm bị phá sản hay sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did the recording company go bankrupt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「レコード会社が、潰れたりでもしたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{Mei} 『Không, không phải thế... Anh không biết sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, not really but... you don&#039;t know, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ、そういうわけではなくて…\m{A}さん、知りません？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{Mei} 『Tuy sự việc đã qua lâu rồi, nhưng nó đã từng phủ kín các mặt báo đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s really old, but it really made the news...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「だいぶ昔ですけど、かなり話題になった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, anh không biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I didn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; Nhan đề được viết bằng một phông chữ rất phá cách, chỉ nhìn sơ qua thì khó mà đọc được.&lt;br /&gt;
// The title of the album was written in such strange lettering, that at one glance I couldn&#039;t read it well.&lt;br /&gt;
// 凝った書体で描かれたタイトルは、一見しただけでは読めない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; Và bên dưới là tên của ca sĩ ở dạng mẫu tự Latinh.&lt;br /&gt;
// Below it was the artist&#039;s name in English.&lt;br /&gt;
// その下に、ローマ字でアーティスト名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えーと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{Mei} 『A, onii-chan ra rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, onii-chan&#039;s come out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、おにいちゃん出てきたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; Trong lúc chúng tôi mải mê bàn tán, Sunohara và Sanae-san đã rời khỏi cửa hiệu.&lt;br /&gt;
// While we were doing that, Sunohara and Sanae-san were leaving the store.&lt;br /&gt;
// そんなことをしているうち、春原と早苗さんが店から出てくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; \{Mei} 『Chúng ta đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いきましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; Cô bé luýnh quýnh đặt trả số CD trở lại kệ. Tôi cũng giúp cô một tay.&lt;br /&gt;
// In a hurry, we put the CDs back. I helped as well.&lt;br /&gt;
// 慌ただしく、元の棚に戻す。俺も手伝った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; \{Mei} 『Không biết họ định đi đâu nữa đây nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, where do they plan on going this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、今度はどこに行く気なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nào cũng lại là một chốn tầm phào khác cho mà xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whichever it is, it&#039;s certainly a place that isn&#039;t good at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっちにしろ、ロクな場所じゃないことは確かだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; \{Mei} 『Em cũng nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; Chúng tôi đồng loạt thở dài.&lt;br /&gt;
// We both sigh.&lt;br /&gt;
// 二人して、息をつく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; Tôi bắt đầu cảm thấy chán ngấy chuyện này rồi.&lt;br /&gt;
// We&#039;re already getting fed up with this.&lt;br /&gt;
// 早くも、うんざりしてきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; Không lâu sau, hoàng hôn buông xuống nhuộm cả khu phố chìm trong sắc cam.&lt;br /&gt;
// Finally, the day begins to darken, and the surroundings become orange.&lt;br /&gt;
// やがて、日が暮れ始めて、あたりはオレンジ色に包まれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; Sanae-san vẫn chưa thể thoát khỏi cuộc hẹn hò đầy thống khổ này.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s going through such a harsh, painful date.&lt;br /&gt;
// 散々、痛いデートに付き合わされた早苗さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; Dẫu vậy, nụ cười tươi thắm của cô không hề phai nhạt đi dù chỉ một chút.&lt;br /&gt;
// Even then, she put on a smile, not wavering once.&lt;br /&gt;
// それでも、その笑顔の輝きは、ちっとも衰えることがなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san đáng nể thật...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san, you&#039;re amazing...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（早苗さん、あんたすげぇよ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; Mức độ ngưỡng mộ mà tôi dành cho cô ấy ngày một tăng lên.&lt;br /&gt;
// My admiration for her was already growing.&lt;br /&gt;
// もはや、感嘆の域に達していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{Sanae} 『Chiều muộn rồi anh à...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s already become so dark...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もう、だいぶ暗くなってきましたね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu nào? Buổi hẹn hò bây giờ mới thật sự bắt đầu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you talking about? The date&#039;s just getting started!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なに言ってるんですか、デートはこれからっすよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta cùng nhau ngắm cảnh đêm đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go take a night view, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「夜景でも、見に行きましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{Sanae} 『Cảnh đêm? Nghe thích quá!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A night view? Sounds great!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「夜景ですか。いいですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng mà..』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, well..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですが、その…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{Sunohara} 『K-không được sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-you can&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ダ、ダメっすか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; \{Sanae} 『Hưm, để em nghĩ...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「うーん、そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{Sanae} 『... Một lát thôi anh nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Just for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…ちょっとだけですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; \{Sunohara} 『Được thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いよっしゃーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; \{Mei} 『... Onii-chan vẫn chưa chịu buông tha cho chị ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Onii-chan still feels like pulling her around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おにいちゃん、まだ連れまわす気なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; \{\m{B}} 『Lẽ ra Sanae-san nên về nhà rồi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t Sanae-san head back home soon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、そろそろ家に戻らないといけないんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; Sắp đến giờ cơm tối rồi.&lt;br /&gt;
// It&#039;ll be evening soon.&lt;br /&gt;
// そろそろ、夕飯時だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{Mei} 『Thế hả anh? Thật là...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is that so? Oh my...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうなんですか？  あちゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{Mei} 『Để em đi ngăn họ lại.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, let&#039;s stop this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、止めてきますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý hay đó. Hãy giải cứu Sanae-san khỏi lời nguyền này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please do that, and free Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうしてくれ。早苗さんを、解放してやってくれ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Mei} 『Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; Cô bé bước lên trước tiếp cận hai người họ, miệng cười gượng.&lt;br /&gt;
// With a bitter smile, she approaches those two.&lt;br /&gt;
// 苦笑いを浮かべながら、前の二人に近づいていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; Tuy nhiên, được nửa đường thi cô đứng sững lại, như thể vừa chợt thấy điều gì.&lt;br /&gt;
// However, along the way, she stopped as if she realized something.&lt;br /&gt;
// ところが、途中でなにかに気づいたように立ち止まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; \{\m{B}} 『... Mei-chan?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Mei-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…芽衣ちゃん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; Dường như cô bé đang dán mắt vào một thứ gì đó.&lt;br /&gt;
// Looks like she was staring at something.&lt;br /&gt;
// じっと、なにかを見つめているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; Đối tượng không phải là Sunohara hay Sanae-san.&lt;br /&gt;
// What she was looking at wasn&#039;t Sunohara or Sanae-san.&lt;br /&gt;
// その視線の先は、春原と早苗さんではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì thế em?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; Lại gần hơn, tôi gọi cô bé.&lt;br /&gt;
// Coming closer, I called her.&lt;br /&gt;
// 近づいていって、声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; Mei-chan vẫn lặng thinh.&lt;br /&gt;
// Mei-chan was silent.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんは、無言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; Việc duy nhất cô bé làm là ghì chặt lấy tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// All she did was grip my sleeve hard.&lt;br /&gt;
// ただ、きゅっと俺の袖を握っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; Rốt cuộc là thứ gì đã đập vào mắt cô bé?&lt;br /&gt;
// Is there something in her eye?&lt;br /&gt;
// その瞳にあるのは、なんだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; Tôi dò theo ánh nhìn của Mei-chan.&lt;br /&gt;
// I turned to see the place that she was staring at.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんの見つめる場所へ、俺も顔を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; Vẳng lại từ góc phố đối diện có tiếng la hét của trẻ em.&lt;br /&gt;
// There was crying from a child across the street.&lt;br /&gt;
// 道路の反対側、歓声のような、子供の声があがった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; Dường như chúng là học sinh tiểu học. Đám con trai xếp thành một vòng tròn, cất lên tràng cười giễu cợt.&lt;br /&gt;
// Is it a junior from grade school? Boys had formed a circle round there.&lt;br /&gt;
// 小学校低学年ぐらいだろうか。男の子が、輪になって、はやし立てている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; Chính giữa vòng tròn là một bé gái nhỏ tuổi hơn hẳn.&lt;br /&gt;
// In the center was a much younger girl.&lt;br /&gt;
// その中心には、それより年下らしい女の子が一人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; Bé gái khóc nức nở, luôn tay dụi mắt.&lt;br /&gt;
// She was sobbing, her hands rubbing her eyes.&lt;br /&gt;
// 目蓋に手をあてて、すすり泣いている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; Vừa nhìn đã hiểu, đây là một vụ bắt nạt giữa đám con nít với nhau.&lt;br /&gt;
// It was a scene involving kids bullying kids.&lt;br /&gt;
// 子供が、子供をいじめている光景だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; \{\m{B}} 『Em bận lòng à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You worried?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気になるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; \{Mei} 『... Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; \{Mei} 『Như thế... thật nhẫn tâm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s... terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ひどい…です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; Nét đau buồn hiếm thấy hiện rõ trên gương mặt Mei-chan.&lt;br /&gt;
// For Mei-chan, she had put on a rare, sad face.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんにしては、珍しく、悲しそうな顔をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đành vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…しょうがないな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; Có hơi ấu trĩ khi chen vào cuộc cãi vã của đám con nít, nhưng tôi đã quyết định sẽ làm vậy rồi.&lt;br /&gt;
// It feels immature dealing with kids like this but, let&#039;s go stop them.&lt;br /&gt;
// 子供相手に大人げないという気もするが、止めてくることにしよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{\m{B}} 『Để anh ra đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go there for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと、行ってくるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; Và rồi, khi tôi dợm băng qua bên kia đường... một bàn tay níu lấy tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// And, just as I cross the road... something grabbed my sleeve.&lt;br /&gt;
// そして、道路を横切ろう…としたところで、くいと袖を引かれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; Quá rõ ràng, người đó là Mei-chan.&lt;br /&gt;
// Obviously that was because of Mei-chan.&lt;br /&gt;
// もちろん、芽衣ちゃんによってだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; Cô bé không hé nửa lời, song tôi cảm thấy cô không muốn tôi lại đó.&lt;br /&gt;
// She was silent, but it was as if she wanted me not to go.&lt;br /&gt;
// 無言だったけど、いかないでと言っているような気がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; Vẫn giữ chân tôi, cô bé đánh mắt sang anh trai mình.&lt;br /&gt;
// Holding me back, she glances at her brother&#039;s figure.&lt;br /&gt;
// 俺を引き留めたまま、ちらりと窺うのは、兄の姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; Xem ra Sunohara và Sanae-san cũng đã nhận thấy sự việc.&lt;br /&gt;
// Sunohara and Sanae-san appear to have noticed it as well.&lt;br /&gt;
// 春原も早苗さんも、そのことには気づいているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; Phải chăng cô bé đang trông đợi Sunohara ra tay?&lt;br /&gt;
// Is she expecting something of Sunohara?&lt;br /&gt;
// 春原に、期待しているのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; Anh trai cô bé đứng nhìn một lúc, rồi lên tiếng...&lt;br /&gt;
// She looked at her brother for a while. And then...&lt;br /&gt;
// その兄は、しばらくそちらを眺めて、そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san này, mình đi được chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, Sanae-san, shall we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃっ、早苗さん、行きましょーかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; Giọng nó rõ vui.&lt;br /&gt;
// A bright voice from him.&lt;br /&gt;
// 明るい声をあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara, mày định cứ thế mà đi sao...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sunohara, you plan on ignoring this...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原、おまえは無視する気か…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; \{Sanae} 『A, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、いえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng là em rất thích ngắm cảnh đêm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose I do want to see the night view.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね、夜景は見に行きたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng, trước đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, before that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、その前に…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{Sunohara} 『A, em cứ mặc kệ chúng nó đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, you should just leave that alone, shouldn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、あんなの放っておけばいいじゃないっすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{Sunohara} 『Con nít mà, không đánh nhau làm sao nhanh lớn được!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like that is just a fight between kids, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「子供は、喧嘩して大きくなるって言いますしねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; Có ai nói thế bao giờ, chưa kể nhìn sao cũng thấy chúng không phải đang đánh nhau.&lt;br /&gt;
// No matter how you look at it, one wouldn&#039;t say it was a fight.&lt;br /&gt;
// 言わないし、あれはどう見ても喧嘩じゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \{Sunohara} 『Thời gian của tụi mình quý giá lắm, không nên lãng phí.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, if we don&#039;t hurry, we&#039;ll be out of time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それよりも、早くいかないと時間がなくなっちゃいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng, em nghĩ là...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、やっぱり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ là chuyện con nít thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, it&#039;s stuff kids do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうせ、子供のやってることですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta nên dành thời gian làm chuyện người lớn thì hơn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We should spend our time as adults!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕たちは、大人の時間を過ごしましょーよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; Cái thằng này...&lt;br /&gt;
// This guy is...&lt;br /&gt;
// この男は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; Phát nản với lời lẽ chẳng ra gì của nó, tôi buộc phải ra mặt...&lt;br /&gt;
// Shocking as it is, with a single word, he stepped forward.*&lt;br /&gt;
// Alt - Even though he said such shocking words, he still moved forward. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 流石に呆れて、一言いってやろうと、足を踏み出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; ... nhưng chưa kịp làm gì thì giọng Mei-chan đã vang lên.&lt;br /&gt;
// Leaving that aside, Mei-chan&#039;s voice echoed.&lt;br /&gt;
// それよりも前に、芽衣ちゃんの声が響いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; \{Mei} 『Anh đang làm cái gì thế?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なにやってるのよぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei này, em không nên chen ngang vào buổi hẹn của bọn anh như thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know, Mei, you shouldn&#039;t get in the middle of a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// you know, no matter how I read this, this dropped my level of respect for Sunohara by a shitload, if any --velocity7&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのな、芽衣。デートの邪魔しないでもらえるかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; \{Mei} 『Có chuyện còn quan trọng hơn cả buổi hẹn của anh mà?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There&#039;s something you have to do before the date, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「デートの前に、しなくちゃいけないことがあるでしょぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày tồi lắm đấy, biết không hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, you really suck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、おまえ、すげぇ格好悪いぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái gì, cả mày nữa sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What, you too, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「んだよ、\m{A}まで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhanh lại đó đi, Sanae-san cũng muốn vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, hurry up and go. Sanae-san wants that too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、とっとと行ってこい。早苗さんも、それを望んで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; Bất chợt, có tiếng gào thật to vọng lại.&lt;br /&gt;
// The moment I said that, that sobbing was there.&lt;br /&gt;
// そこまでいったとき、わっと声があがった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; Có thể là do vừa bị xô đẩy, khiến cô bé khóc ngày càng lớn.&lt;br /&gt;
// Her voice was becoming louder. Is she being pushed around?&lt;br /&gt;
// こづかれでもしたんだろうか、女の子が、大きな泣き声をあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; \{Sanae} 『... A!』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; Sanae-san chạy đến đó sớm hơn bất kỳ ai khác.&lt;br /&gt;
// No one else but Sanae-san charged in first.&lt;br /&gt;
// 誰よりも真っ先に、駆けだしたのは早苗さんだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; Tựa hồ một vũ công lão làng, cô thoăn thoắt băng qua con đường có giao thông tấp nập.&lt;br /&gt;
// As if playing an instrument, she cut straight through the road.&lt;br /&gt;
// 弾かれたように、車道に出ると、まっすぐ横切っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san, nguy hiểm đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san, it&#039;s dangerous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、危ないですってっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; Giọng tôi không thể chạm đến Sanae-san, bởi cô đã sang bên kia đường mất rồi.&lt;br /&gt;
// My voice didn&#039;t reach her at all, as she had crossed the road.&lt;br /&gt;
// 俺の声はまったく届かないようで、一気に反対側まで走る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; Và khi đã tiến lại gần lũ nhóc, cô cất cao giọng.&lt;br /&gt;
// And then, coming close to the group of kids, she brought up her voice.&lt;br /&gt;
// そして、子供達の一群に近づくと、声をあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; \{Sanae} 『Này!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こらっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{Sanae} 『Mấy đứa không được bắt nạt bạn nữ như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You can&#039;t bully a girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「女の子を、いじめちゃいけませんよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; Giọng cô vang xa đến nỗi đứng ở bên này đường mà tai tôi vẫn nghe rõ mồn một.&lt;br /&gt;
// I could hear her loud voice so clearly from over here.&lt;br /&gt;
// その大きな声は、こっちまで、はっきりと聞こえていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Sanae} 『... Không sao rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... It&#039;s fine, now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…もう、大丈夫ですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; Cô ôm bé gái đang nức nở vào lòng, đoạn dỗ dành thật dịu dàng.&lt;br /&gt;
// She calms down the sobbing girl with her gentle voice.&lt;br /&gt;
// 泣きじゃくる女の子を胸に、穏やかな声をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; Bị Sanae-san quát mắng, lũ con trai bắt nạt bé gái vội tản đi nơi khác. &lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s roar had scattered about the bullying kids.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの一喝で、いじめていたガキどもは、ちりぢりになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; Tôi chỉ đứng ngoài, quan sát diễn biến.&lt;br /&gt;
// I was the only one who had seen that.&lt;br /&gt;
// その様子を、ただ見ていただけの俺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; Cũng chẳng khác Sunohara là bao, song bản thân tôi thấy cô bé thật đáng thương.&lt;br /&gt;
// Sure Sunohara did but, I felt terrible.&lt;br /&gt;
// 春原もそうだが、俺自身も情けなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{Sanae} 『Tên bé là gì? Mẹ của bé đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s your name? Where&#039;s your mother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お名前は、なんていうんですか？  お母さんは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; Chỉ lặng thinh đứng nhìn nơi đây, tôi có thể nghe thấy tiếng nấc xen cùng giọng nói ân cần trìu mến của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// Standing silent there, I could hear her soft voice mixed with the girl&#039;s crying.&lt;br /&gt;
// 無言で立ちつくす中、優しげな声が、嗚咽に混じって聞こえてきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{Sanae} 『Mei-san.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「芽衣さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{Mei} 『A... Dạ?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... yes?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ…はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{Sanae} 『Chị xin lỗi nhưng... em có thể trông chừng cô bé này một chút được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry but... could you take care of this girl for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさい、この子…しばらく見ていてもらえますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{Sanae} 『Hình như cô bé bị lạc mất mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She got lost from her mom it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お母さんと、はぐれてしまったみたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; \{Sanae} 『Có vẻ như bé đi ra từ nhà trẻ ở gần đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She might have gone really quickly to the kindergarten over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;She probably attends the kindergarten just over there.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すぐそこの、幼稚園に通っているのかもしれません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; \{Sanae} 『Bé cho chị biết tên rồi, nên chị muốn hỏi thử một người quen ở nhà trẻ xem có ai biết mẹ bé ở đâu không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Besides, the name she told me, I heard it from a nursery school I know that I called.&amp;quot; // a bit run-on, needs fix&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Besides, now that she&#039;s told me her name, I&#039;m going to have to call a nursery I know to inquire about her.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、お名前は教えてもらったので、知り合いの保育所にも電話して訊いてみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; \{Sanae} 『Nên em làm ơn trông chừng bé một chút nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So, please take care of her for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「じゃあ、ちょっとの間、お願いしますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; Dứt lời, cô ấy lao nhanh đến nhà trẻ.&lt;br /&gt;
// She quickly ran off to the kindergarten.&lt;br /&gt;
// 小走りに、幼稚園へと駆けていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; Mei-chan có vẻ hoang mang, nhưng chỉ trong giây lát cô bé liền mỉm cười và nghiêng người sang bên.&lt;br /&gt;
// Mei-chan was bewildered for a while, and eventually formed a smile.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんはしばらく戸惑っていたけど、そのうち、笑顔を作ってかがみ込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; \{Mei} 『C-chào em!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;H-Hello there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こ、こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; \{Mei} 『Chị là Mei. Ừm, tên em là gì...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m Mei. Umm, your name is by chance...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたし、芽衣っていいます。あの、確かお名前は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt; \{Cô bé} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt; \{Cô bé} 『Oaaaaaaaa...』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ふええええええぇぇぇぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; \{Mei} 『Oái, sao em lại khóc?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, why are you crying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、なんで泣いちゃうのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; \{Mei} 『L-làm sao bây giờ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;W-what should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ど、どうしましょうっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc phải ôm nó một cái... lên nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, hug her I guess... there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、抱いてみるか…よっと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt; \{\m{B}} 『Uoa, nặng quá!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah, she&#039;s pretty heavy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うぉ、こいつ結構重いぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{Cô bé} 『Hức, oaaaa...!』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ひっく、ふええぇぇ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có quấy nữa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be so violent!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「暴れるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Mei} 『Đ-đừng cào anh ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;D-don&#039;t scratch him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ひ、引っ掻いちゃダメだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{\m{B}} 『Ui da——!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「痛ぇーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi thế nên tao mới ghét lũ con nít.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is why I hate kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これだから、子供は嫌だねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người nghĩ gì thế không biết?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it with you two?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよ、二人してっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; Sanae-san trở về đúng lúc chúng tôi đang phải vật lộn để xử trí tình hình.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know what to do. Eventually, Sanae-san came back.&lt;br /&gt;
// 持て余していると、そのうち早苗さんが帰ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{Sanae} 『Nào nào... chị về rồi nè.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, okay... I&#039;m here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいはい…ここにいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt; Vừa sà vào lòng Sanae-san, bé gái đã nín bặt.&lt;br /&gt;
// She clung to her chest, crying loudly.&lt;br /&gt;
// その胸に抱きつくと、ぴたりと泣き声がやむ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; Không ai thuần thục chuyện này hơn cô ấy.&lt;br /&gt;
// It was just so out of there.&lt;br /&gt;
// Alt - No one does it as well as she does. - Lit &amp;quot;There&#039;s nothing beside splendid&amp;quot; Complimenting Sanae-san for her abilities with kids. I think. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 見事というほかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;d it go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうでしたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Sanae} 『Có rắc rối rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それが、困りました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; \{Sanae} 『Nhà trẻ đang đóng cửa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The kindergarten&#039;s on a holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「幼稚園、お休みでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi đã thử đi sang một số trường mẫu giáo khác... nhưng hầu như chỗ nào cũng nghỉ cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I tried calling another kindergarten but... they&#039;re almost all on holidays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「別の保育所にも電話してみたんですが…ほとんどお休みでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi, hôm nay là Chủ Nhật mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it is Sunday after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか、日曜ですからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; \{Mei} 『... Chúng ta nên làm sao bây giờ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... What should we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…どうしましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng phải cứ giao cho cảnh sát giải quyết thì sẽ nhanh hơn sao?』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wouldn&#039;t it be better to let the police handle this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「適当に、警察に預けてくればいいんじゃない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; \{Sunohara} 『Có chuyện gì với mọi người thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it with you guys?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんなんだよ、おまえらぁっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; \{Sanae} 『Thôi nào...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Now, now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まぁまぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt; \{Sanae} 『Em không nghĩ là nên để cảnh sát can dự vào chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, I was thinking of the police as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、わたしも警察はどうかと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt; \{Sanae} 『Họ sẽ làm cho bé càng thêm sợ hãi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure she&#039;ll also be afraid of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、怖がらせてしまいますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan mới bắt chuyện thôi mà nó đã khóc rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She cried just from Mei-chan talking so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんが話しかけても、泣いちゃうぐらいだからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt; Bé gái bấu chặt lấy Sanae-san, rõ ràng không hề có ý muốn tách khỏi cô ấy.&lt;br /&gt;
// The girl stuck close to Sanae-san, not wanting to let go.&lt;br /&gt;
// 女の子は、早苗さんにべったりで、決して離れようとしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; \{Mei} 『Ưmm, hay là chúng ta chia nhau tìm thử xem?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm, I&#039;ll split off and search!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、手分けして探しましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ hỏi đại như thế thì biết đến khi nào mới tìm ra?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, if you search randomly, you won&#039;t find her, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、闇雲に探しても見つからないんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta còn không biết nó lạc từ chỗ nào nữa là.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t know where she came from at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どこから来たのかさえ、わからないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt; \{\m{B}} 『Đợi chút đã. Chúng ta cần tìm phương án tốt hơn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait for a bit. We should think of a better method...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待ってくれ。なにか、いい方法があると思う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi cũng nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; Chúng tôi vắt óc nghĩ cách, chợt Sanae-san lên tiếng phá tan sự im lặng.&lt;br /&gt;
// As we worried for a bit, Sanae-san abruptly brought up her voice.&lt;br /&gt;
// しばらく悩んでいると、不意に早苗さんが声をあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi nghĩ cứ nên hỏi những nhà trẻ và trường mẫu giáo quanh đây thì hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose we should really ask the kindergarten and nursery school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「やはり、幼稚園や保育所で訊こうと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đang ngày nghỉ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, they&#039;re on holiday, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、休みだったんでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{Sanae} 『Biết đâu vẫn còn nhân viên trong ca trực.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There is a chance one of them is still working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「用務の方が残っている可能性はあります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có thể nhờ họ liên lạc với giáo viên.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I think we should get in contact with the people in charge there and let them handle it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お願いして、先生方に連絡をとってもらおうと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; \{\m{B}} 『N-nhưng... ngộ nhỡ đến lao công cũng nghỉ nốt thì phải làm thế nào?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;B-but... if there&#039;s nothing but janitors left, what&#039;ll we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、でも…用務員さえいなかったら、どうするんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta sẽ thử hỏi những nhà dân lân cận.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ll ask the houses nearby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「近所の家の方に、訊いてみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi đoán bất kỳ hộ gia đình nào có con nhỏ quanh đây đều sẽ gửi gắm đứa bé cho một trường mẫu giáo gần nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If there&#039;s a child there, they&#039;ll surely hand this girl over to the nursery school&#039;s custody.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お子さんがいるお家なら、きっとその保育所に預けられたと思いますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có thể nhờ cậy họ thử liên hệ với giáo viên của trường.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And then they&#039;ll get in touch with the people in charge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それで、先生方に連絡をとってみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô định làm thế thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…本気ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy bắt đầu hỏi từ nhà trẻ phía trước.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s start with the kindergarten in front.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まずは、目の前の幼稚園からですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; \{Sanae} 『Hỏi cả những hộ dân quanh đây nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ll ask the houses around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「近くのお宅を回って、訊いてきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; \{\m{B}} 『Đ-đợi một chút!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょ、ちょっと待ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi biết đây là việc nên làm, nhưng chẳng may...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I understand this is good but, if something goes wrong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでわかったらいいですけど、でも、もし違ったら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; \{\m{B}} 『Có bao nhiêu là nhà trẻ trong thị trấn này. Phải đi hết từng cái sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know how many nursery schools there are in this city? Are we going to go around all of them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この街に、保育所なんて、いくつもありますよ？  全部回るんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi cũng không biết nữa, nhưng còn nước còn tát.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I don&#039;t know how many there are but, let&#039;s go around and look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いくつあるかはわかりませんが、探して回ってみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Sanae} 『Nào, ta bắt đầu thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Come, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さっ、いきましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; Cô ấy cất bước, tay dắt bé gái theo cùng.&lt;br /&gt;
// She began walking, taking the girl with her.&lt;br /&gt;
// 女の子を連れて、歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt; Chúng tôi ngỡ ngàng mất một lúc.&lt;br /&gt;
// We were dumbfounded for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく、俺たちは唖然としていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; Chẳng thể ngờ Sanae-san thường ngày điềm đạm giờ lại nhiệt tình đến thế. &lt;br /&gt;
// With how normal and calm Sanae-san was.&lt;br /&gt;
// 普段の、おとなしそうな、早苗さんの様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt; Tinh thần trách nhiệm của cô ấy vượt xa mọi hình dung.&lt;br /&gt;
// She had such unimaginable willpower.&lt;br /&gt;
// そこからは、想像できない行動力だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; Trời đã tối mịt khi Sanae-san tìm được cha mẹ cho bé gái.&lt;br /&gt;
// We went all the way until late at night, but Sanae-san was able to find her parents.&lt;br /&gt;
// 夜もすっかり更けてしまったころ、早苗さんは本当に、親御さんを探しあてた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; Cô mang bé gái về tận nhà cho những người lúc này đang khóc òa lên vì mừng rỡ.&lt;br /&gt;
// The happy, yet crying again child headed back to her home.&lt;br /&gt;
// 嬉しさに、また泣き始める子供を、家へ帰す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; Người mẹ giàn giụa nước mắt cúi đầu cảm ơn không biết bao nhiêu lần cho xuể.&lt;br /&gt;
// The mother we found bowed many times, while crying.&lt;br /&gt;
// むこうの母親も、涙をにじませながら、何度も頭を下げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; Ai cũng sẽ làm như vậy thôi. Đó là lời mà Sanae-san đáp lại họ với nụ cười hiền từ trên môi.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was just like that, giving her a smile as though it was nothing.&lt;br /&gt;
// 当然のことです。早苗さんはそういって、にっこりと微笑みかけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; ...Dù thế nào, đây rõ là việc mà không phải ai cũng sẽ làm.&lt;br /&gt;
// ... Only that this wasn&#039;t nothing at all.&lt;br /&gt;
// …当然のことなんかじゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; Chỉ có mỗi mình Sanae-san là quyết thực hiện cho bằng được.&lt;br /&gt;
// It was something that Sanae-san had to do.&lt;br /&gt;
// 早苗さんにしか、出来ないことだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; Từ sâu trong tim, tôi thật lòng khâm phục người phụ nữ này.&lt;br /&gt;
// Honestly, she was really impressive.&lt;br /&gt;
// 素直に、この人をすごいと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; Cô ấy nói lúc chia tay.&lt;br /&gt;
// She spoke as such, leaving us.&lt;br /&gt;
// 別れ際、ぽつりという。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; \{Sanae} 『Đã phiền mọi người nán lại muộn đến thế này...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;For having you come with me this late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「遅くまで、付き合わせてしまいました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo về chuyện đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about such things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなこと、気にしないでくださいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; \{Mei} 『Bọn em chẳng giúp ích được gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;We were completely useless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしたち、全然やくにたてませんでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; \{Sanae} 『Không phải đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことはないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; \{Sanae} 『Bé gái đó hẳn rất hạnh phúc khi chứng kiến mọi người hết lòng vì mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because you did your best, I&#039;m sure that she&#039;s become happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「一生懸命やってくれて、きっとあの子もうれしかったと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; \{Sanae} 『Cô bé sẽ thấy an lòng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure she&#039;ll be glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、喜んでいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; \{Mei} 『... Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt; \{Sanae} 『Youhei-kun à... Em xin lỗi, chúng ta đang hẹn hò, thế mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Youhei-kun as well... although this was a date, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんも…せっかくのデートなのに、ごめんなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; \{Sanae} 『Không thể ngắm cảnh đêm cùng anh được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We didn&#039;t get to have our night view.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「夜景、見れませんでしたね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; \{Sunohara} 『... Thôi, cứ kệ đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Nah, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…まぁ、別にいいんすけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; Nó lẳng lặng trả lời, lảng mắt sang chỗ khác.&lt;br /&gt;
// He answered quietly, glancing away.&lt;br /&gt;
// 視線を逸らしながら、小さく答える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; Không cần nghĩ cũng biết là nó đang cụt hứng.&lt;br /&gt;
// It was obvious he was getting fed up.&lt;br /&gt;
// あからさまに、いじけている様子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; \{Sanae} 『... Anh giận à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Are you angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…怒ってますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; \{Sunohara} 『Không hẳn nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そういうわけじゃないっすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh thật sự đã rất mong chờ buổi hẹn hò này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, because it was our date after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、せっかくのデートだったのになぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, giờ này mà anh vẫn còn nói mấy chuyện đó sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, are you still saying that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、まだそんなこと言ってるのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi rồi, anh chỉ nên câm họng thôi chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, yeah, I should just shut up, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はいはい、僕は黙ってればいいんでしょ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; \{Sanae} 『... Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Youhei-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…陽平くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; \{Sanae} 『Anh đừng hờn dỗi như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You shouldn&#039;t pout like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなに、すねないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy ngày hôm nay đã kết thúc rồi nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Of course today ended up like this but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、こんなことになってしまいましたけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu Youhei-kun chịu, chúng ta có thể hẹn nhau hôm khác.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you&#039;re fine with it, we can have another date again, Youhei-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、陽平くんさえよければ、またデートしたいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「マジっすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; \{Sanae} 『... Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; Sanae-san khẽ đưa tay ra.&lt;br /&gt;
// Sanae-san softly reaches out her hand.&lt;br /&gt;
// そっと、早苗さんの手が伸びる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt; Đoạn, cô đặt tay lên nhẹ nhàng xoa đầu Sunohara, làm rối tóc nó. &lt;br /&gt;
// She put it on Sunohara&#039;s head, brushing his hair through it gently as to scatter it around.&lt;br /&gt;
// 春原の頭に手をおいて、くしゃくしゃと髪を乱すように、そこを撫でた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; \{Sanae} 『Cứ hẹn gặp nhau khi nào cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll always be going out with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは、いつでもお付き合いできます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; \{Sanae} 『Làm thế sẽ giúp chúng ta hiểu nhau hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because we know each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こうして、知り合えましたから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; \{Sanae} 『Em cũng thấy vui khi anh trân trọng khoảng thời gian mình dành cho nhau đến thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m happy that you feel the time we spend together is important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「一緒にいる時間を、大切に思ってくれるのはうれしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng... có những lúc chúng ta không thể chỉ khoanh tay đứng nhìn trước những việc quan trọng hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But... there are times and moments when we can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも…その時、その瞬間にしか出来ないことも、あります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt; Có lẽ cô ấy đang ám chỉ việc cứu giúp người khác.&lt;br /&gt;
// That&#039;s certainly to help other people, isn&#039;t it?&lt;br /&gt;
// それはきっと、誰かを助けるということなんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt; Gò má Sunohara ửng đỏ khi cô áp nhẹ trán mình vào trán nó.&lt;br /&gt;
// Sunohara blushed a little bit. He brushed his forehead.&lt;br /&gt;
// 少し、頬の赤くなった春原。そのおでこに、こつんと額をくっつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; \{Sanae} 『Em tin một cậu bé như anh cũng sẽ làm được những việc ấy mà, Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re a child that can do that, Youhei-kun.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I&#039;m sure as a young man, you&#039;re more than capable of doing that, Youhei-kun.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんは、それができる子だと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy thỉnh thoảng anh lại có tật xấu là hay quên mất chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But it&#039;s bad to end up forgetting about it once in a while.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Though you&#039;d sometimes forget about it once in a while, which isn&#039;t that good, isn&#039;t it?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、時々忘れてしまうのが、悪いところですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; \{Sanae} 『Em nghĩ chẳng qua là do anh vụng về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure that&#039;s because you lack experience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、不器用なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy vậy, em tin rằng anh có thể làm được.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Even then, I&#039;m sure you can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だけど、きっとそれが出来ます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; \{Sanae} 『Em tin tưởng anh mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I believe in that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは、そう信じていますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; Một giọng nói dịu dàng thừa khả năng gõ cửa mọi trái tim.&lt;br /&gt;
// A piercing, kind voice.&lt;br /&gt;
// 優しくて、染みいるような声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; Nếu những lời thì thầm ấy là dành cho mình, tôi hẳn sẽ gật đầu ngay tức khắc mà không hề do dự.&lt;br /&gt;
// If she whispered to me in that tone, I would definitely nod without knowing it.&lt;br /&gt;
// こんな調子で囁かれたら、俺はいちもにもなく頷いてしまうだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; Ấy vậy mà Sunohara...&lt;br /&gt;
// But, Sunohara...&lt;br /&gt;
// けれど、春原は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; \{Sunohara} 『... Êhêhê...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…エヘヘ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; ... chỉ biết phun ra tiếng cười thô thiển.&lt;br /&gt;
// Smiled.&lt;br /&gt;
// にやけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; Cá một ăn mười là nó đang bận nghĩ người cô ấy thơm tho thế nào, hay hơi thở cô ấy dễ chịu ra sao.&lt;br /&gt;
// Probably thinking about how soft her breath is, and how nice she smells.&lt;br /&gt;
// いい匂いがするとか、息が甘いとか、そういうことを思っているんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san, nó chẳng qua chỉ là một thằng đần chính hiệu mà thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san, he really is just an idiot...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（早苗さん、そいつはやっぱり、ただの馬鹿です…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1004&amp;diff=569604</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1004</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1004&amp;diff=569604"/>
		<updated>2021-06-07T07:59:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=176950 tung899]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1004.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;風子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男子生徒&#039; &lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;椋&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女生徒&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// From SEEN0424&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; \{\m{B}} 『Này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Cô nhóc dừng chân và quay lại khi nghe tiếng tôi gọi.&lt;br /&gt;
// She stops and turns around as I call her.&lt;br /&gt;
// 俺の呼びかけに足を止めて、振り返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Fuuko} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Fuuko} 『Nguy to rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「最悪です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã làm gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I haven&#039;t done anything yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まだ何もしてないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Fuuko} 『Chắc chắn anh đang mưu tính chuyện mờ ám.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;re sure to be planning something bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「きっとロクなことがないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Fuuko} 『Nên là, Fuuko đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko will be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「だから、風子は行きます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, anh cũng không có việc gì với em, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I don&#039;t really have any business with you, so go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ、別に用はないしな。行ってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy, gặp lại sau.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Well then, see you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それでは失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Cô nhóc cúi chào và chạy đi.&lt;br /&gt;
// She bows to me and starts to run.&lt;br /&gt;
// 下げた顔を上げると、駆け出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Rồi đột nhiên trượt chân ngã ra sàn. Không biết có phải vì sàn trơn do vừa được đánh bóng bằng sáp không.&lt;br /&gt;
// Though, she suddenly slips and falls on the ground as she steps forward. I wonder if the floor became slippery because of the wax.&lt;br /&gt;
// ワックスで滑りやすくなっていたのだろうか、踏み出した一歩めで、つるんと転けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Mảnh gỗ hình sao văng ra.&lt;br /&gt;
// As she falls on her back, the wooden star flies out of her grasp.&lt;br /&gt;
// 尻餅をつくと同時、手に持っていた木製の星が空中に放り出される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Tôi bắt lấy nó.&lt;br /&gt;
// I catch it.&lt;br /&gt;
// 俺はそれをキャッチした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Fuuko} 『Ha... có người thấy hình ảnh đáng xấu hổ của Fuuko rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sigh... someone saw Fuuko in a such an embarrassing state.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ…とても恥ずかしいところを見られてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Fuuko} 『Làm Fuuko trông giống cô nàng hậu đậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It makes Fuuko look like a clumsy girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まるで風子がドジみたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{\m{B}} 『À, nhóc hậu đậu thật mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you are clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いや、ドジだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có hậu đậu. Nhìn thế nào thì Fuuko cũng rất khéo léo.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko isn&#039;t clumsy. No matter how you look at her, she&#039;s skillful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ドジじゃないです。どちらかというと、器用なほうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Xạo. Phản xạ của nhóc dở ẹc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Liar. You have really bad reflexes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「嘘つけ。運動神経とか、すんげぇ悪そうじゃないか、おまえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Fuuko} 『Không đúng, chỉ tại Fuuko bị giật mình thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s not true, Fuuko was just surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そんなことないです。びっくりするほどいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy. Nếu nhóc không ngại thì... nói xem thành tích của mình thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so. Well in that case, if it doesn&#039;t scare you... what are your grades like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「確かに、それでよかったら、びっくりするけどさ…成績はいくつなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Fuuko} 『Thành tích hồi tiểu học cũng được hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is it okay to talk about grades from grade school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「小学校の時でいいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko được khen là 「\g{Em cứ tiếp tục phát huy hết sức mình}={Đây là từ dangopedia}&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s pretty much working hard at that level.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この調子でがんばりましょう、です」&lt;br /&gt;
// Eng sai hoàn toàn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; 」 đó.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải vậy là \brất\u bình thường sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s \bvery\u average, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それ、すんげぇ平均的じゃないかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Fuuko} 『Đó chỉ là thành tích ở trường thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Though that&#039;s the school grades but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「学校の成績はそうでしたけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng chị Fuuko bảo Fuuko rất khéo tay.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But Fuuko&#039;s sister also told her that she&#039;s quite skillful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「でも、おねぇちゃんは、風子、器用だって、言ってくれます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『À, chị ấy sẽ chẳng muốn làm xấu mặt người nhà mình đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, she wouldn&#039;t say bad things about her blood relative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そりゃ、肉親は悪いようには言わないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nói cứ như Fuuko không khéo tay vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The way you said it sounds like Fuuko isn&#039;t skillful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まるで、風子が器用じゃないみたいな言い方です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu em khéo tay... sao tay em lại thành thế kia?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re skillful... then why is your hand like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tomoya was actually asking why Fuuko&#039;s hand has bandages all over but the Japanese sentence doesn&#039;t really have the word bandage in this line. Remember that Fuuko&#039;s hand is always bandaged which indicates that she must be injured. :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
// 「器用だったら、その手はなんなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì là Fuuko nên nó mới chỉ bị có vầy thôi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s only like this because it&#039;s Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子だから、これぐらいの怪我ですんでるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh mà làm như Fuuko thì khéo phải gọi cả xe cứu thương.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But if it were you, an ambulance would come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなただったら、救急車がきてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy chắc già nửa số học sinh trường này cũng phải lên cáng trong tiết mỹ thuật rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If so, then half of the students would be in a stretcher during fine arts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「だったら、美術の時間は、生徒のうちの半分は担架で運ばれていくな」&lt;br /&gt;
// Ah. I see. *bops own head* XD -Kotarou&lt;br /&gt;
// What Fuuko meant there was, if Tomoya was the one doing the carving, he&#039;ll not just end up hurting his hand, but end up being hospitalized :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
// And then Tomoya replied, everyone having fine arts lesson will be hospitalized because he&#039;s as normal as them :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Fuuko} 『Chỉ có anh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Only you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなただけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ anh thôi á?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Only me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「俺だけかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh tự tin về sự khéo léo của mình hơn nhóc đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m more confident about my skill than you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえよりかは器用な自信あるぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không hề nghĩ vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko really doesn&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とても思えません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Con nhỏ này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy đấu thử xem ai nói nhanh hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, let&#039;s have a match about who can talk faster.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「じゃあ、早口で勝負だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói 「Tokyo tokkyo kyoka kyoku」 ba lần thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about we say &#039;Tokyo tokkyo kyoka kyoku&#039; three times?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「東京特許許可局って三回言うぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Fuuko} 『Được.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「東京特許許可局、東京特許許可局、東京特許許可局っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Fuuko} 『Khúc cuối anh nói thành Nagoya.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;In the end, it became Nagoya.&amp;quot; // lol&lt;br /&gt;
// 「最後、名古屋になってました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế quái nào mà nói thành vậy được?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t screw up like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;As if I could screw up like that!&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「んな噛み方するかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là, nhóc đang cố tình phỏng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, you&#039;re surprisingly encouraging, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「つーか、おまえ、案外こすいことするのな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Fuuko} 『Cố tình là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What do you mean by encouraging?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こすいってなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩa là em ăn gian.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It means you&#039;re unfair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ずるいってことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có ăn gian.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s not unfair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ずるくないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko rất \bfair\u.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is very fair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とてもフェアです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Fuuko} 『Hàng xóm lúc nào cũng khen là 「cô bé đó rất \bfair\u.」』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The neighbors always tell people that that girl is fair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「近所でも、あの子はとてもフェアだとよく言われてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} 『Loại hàng xóm gì vậy chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of neighbors are you talking about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どんな近所だよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Kệ đi, giờ tới lượt em nói.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, fine, it&#039;s your turn to say it now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まぁ、いい。おまえの番だ。早く言え」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Cứ đôi co với con bé thì làm sao mà thắng được.&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t win if I argue with her more.&lt;br /&gt;
// 議論じゃ勝負がつきそうもない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Fuuko} 『Được thôi, nghe đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, well then, here goes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい。では、いきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Fuuko} 『Haaa...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Haaa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Cô nhóc hít một hơi thật sâu.&lt;br /&gt;
// She took a deep breath.&lt;br /&gt;
// 大きく息を吸い込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Fuuko} 『Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「きょうきょうきょっきゃきょかきゅきゅ、きょうきょうきょっきゃきょかきゅきゅ、きょうきょうきょっきゃきょかきゅきゅ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao nào?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;How was that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} 『Em làm thật... miệng em phát âm trông rất chuẩn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really did it... your mouth looks like it was saying it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「やってやったぜ…みたいな顔して言うな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cả ba lần chỉ đúng mỗi một từ thôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But of all the things that you said, only one is correct!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつとして言えてなかったじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Fuuko} 『Không đời nào có chuyện Fuuko nói như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s no way Fuuko can say those words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「言えるわけないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ không lẽ là anh?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I say it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「俺、言えてたじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây là lần đầu tiên Fuuko thách đấu trò này.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s the first time Fuuko did that challenge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子は今、初めて挑戦したんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Fuuko} 『Còn anh thì chắc tập luyện mỗi tối rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You must have practiced every night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたは、毎晩、練習してたに決まってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm như anh đây ăn không ngồi rồi ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if I have that kind of free time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どんな暇人だよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có thời gian để chơi với mấy người nhàn rỗi như anh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t have time to waste with someone who has so much free time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そんな暇人さんの相手をしてる時間なんて、風子にはないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Câu đó của anh mày mới phải, thật là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That should be my line, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そりゃこっちのセリフだよ、ったく…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko will be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、もういきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ、行けよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Fuuko} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Hình như cô nhóc vừa nhận ra gì đó. &lt;br /&gt;
// It seems she noticed something.&lt;br /&gt;
// 何かに気づいたようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Fuuko} 『Mất rồi... mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s gone... it&#039;s gone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ない…ない…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Và lấy tay sờ tìm khắp người.&lt;br /&gt;
// She searches her whole body with her hands.&lt;br /&gt;
// 全身を手でぱたぱたと叩いている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật buồn cười nếu vật em tìm là thứ tay anh đang cầm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll laugh if the thing you&#039;re searching for is what my hand is holding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえが探しているのが、この俺が手に持っている物だったら、笑うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Tôi chỉ vào miếng gỗ khắc hình sao đang cầm ngay trước mặt cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I point the wooden star carving I was holding for a long time in front of her.&lt;br /&gt;
// ずっと持ったままだった星形の彫り物を目の前に突きだしてやる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Fuuko} 『A, chính nó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, that&#039;s the one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あっ、それですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh lấy khi nào?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;When did you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いつの間にっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ lúc chúng ta bắt đầu nói chuyện.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always been holding it as we talked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ずっと、持って話してただろが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Fuuko} 『Đáng ra anh phải trả ngay từ đầu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You should have given it back from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それ、一番最初にあげたはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng là nó dễ thương đến mức anh muốn sưu tập thật nhiều, nhưng anh nên bỏ cuộc đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sure it&#039;s cute and you want to collect lots of it, but you should give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「可愛くて、たくさん集めたくなる気持ちはわかりますが、あきらめてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái thứ này nhé... nhóc làm rơi lúc ngã, nên anh nhặt lên vì nó cứ nằm lăn lóc trên sàn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway... you accidentally dropped this one when you slipped, so I caught it before it landed on the floor...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「これでもな…おまえが投げ出して、床に叩きつけられそうになったところを助けてやったんだぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể... vậy à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh... was that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え…そうだったんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không nhận ra đấy. Cảm ơn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I didn&#039;t notice that. I&#039;m thankful then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それは気づかなかったです。ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây, trả em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here, I&#039;m returning it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ほら、返してやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Fuuko} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Fuuko} 『Để chuộc lỗi, anh có thể giữ nó một lúc nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;As an apology, it&#039;s all right if you hold it for a little while longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お詫びに、もう少しだけ抱いていてもらっても結構です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Are you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え、いいのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Fuuko} 『Thật.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Tôi giữ nó trước ngực. &lt;br /&gt;
// I hold that thing to my chest.&lt;br /&gt;
// 俺はそれを胸の前で持つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Fuuko đứng cạnh tôi, yên lặng chờ đợi.&lt;br /&gt;
// Fuuko stands near me as she waits patiently.&lt;br /&gt;
// 風子も俺の隣に立って、じっと待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái! Mình là thằng ngốc chắc?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah! Am I an idiot!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ぐあーっ！　アホな子か、俺はっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Tôi không chịu nổi nữa, nên trả miếng gỗ khắc lại cho Fuuko.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t stand it any longer, so I pushed the wooden carving back to Fuuko.&lt;br /&gt;
// 耐えきれず、彫り物を風子に押しつける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Fuuko} 『Đủ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Have you had enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「もういいんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Cầm thứ đó thì có gì vui chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s so fun about holding that thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「んなもん抱いてて、何が楽しいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh sẽ thấy dễ chịu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;ll feel comfortable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「和みます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\m{B}} 『Dễ chịu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Comfortable?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「和む？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, thế này này...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうです。こう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; A... lại nữa...&lt;br /&gt;
// Ah... not again...&lt;br /&gt;
// ああ、また、こいつは…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Chơi xỏ con bé&lt;br /&gt;
// Play a prank on her // Option 1 - to 0108&lt;br /&gt;
// 悪戯をする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Để yên vậy&lt;br /&gt;
// Leave her // Option 2 - to 0501&lt;br /&gt;
// 置いていく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Chơi trò gì đây?&lt;br /&gt;
// What kind of prank?&lt;br /&gt;
// どんな悪戯を？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Uống nước bằng mũi&lt;br /&gt;
// \i{strS[1011]} // Uống nước bằng mũi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Lôi đi&lt;br /&gt;
// \i{strS[1012]} // Lôi đi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Đổi người nói chuyện&lt;br /&gt;
// \i{strS[1013]} // Đổi người nói chuyện&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Tráo miếng gỗ khắc&lt;br /&gt;
// \i{strS[1014]} // Tráo miếng gỗ khắc&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} (Mình chẳng hứng thú với trò bắt con bé uống nước ép bằng mũi nữa... thử làm gì khác vậy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m not interested in making her drink juice using her nose anymore... let&#039;s try other things...)&lt;br /&gt;
// （もう鼻からジュースを飲ませるのは飽きたな…別のいっとこう…）// From 0109, Straw in Nose Master, return to 0106&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} (Lần này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This time...) // From 0109, Straw in Nose Lv2&lt;br /&gt;
// （今度こそは…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Tôi phóng như bay đến căn tin mua nước ép quả từ máy bán hàng tự động.&lt;br /&gt;
// I dash to the cafeteria to buy a juice from the vending machine.&lt;br /&gt;
// ダッシュで、学食の自販機でジュースを買ってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Fuuko vẫn đang trôi dạt trong cái xứ sở thần tiên nào đó.&lt;br /&gt;
// Fuuko is still in her wild dreamworld.&lt;br /&gt;
// 風子はまだ、妄想の世界を旅したままだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Tôi nhanh tay cắm ống hút vào mũi cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I quickly insert the straw inside her nose.&lt;br /&gt;
// さっと、風子の鼻の穴にストローの先端を差し込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} (Rồi... chuẩn bị...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (All right... Here goes...)&lt;br /&gt;
// （よし…いくぞ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Ha!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Tôi bóp mạnh hộp khiến nước phụt ra.&lt;br /&gt;
// I squeeze the paper pack and let the contents squirt out.&lt;br /&gt;
// 気合いもろとも、紙パックの腹を押し込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Phụttt!&lt;br /&gt;
// Chuuuuu!&lt;br /&gt;
// ちゅうっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmmmm!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmmmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「んんーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Tôi nhảy lùi lại giữ khoảng cách vừa lúc cô nhóc hoàn hồn, giả lơ không biết gì hết.&lt;br /&gt;
// I jump back and distance myself as she returns to reality, pretending I don&#039;t know anything.&lt;br /&gt;
// 風子が我に返る。俺は飛び退き、距離を置いて、平静を装う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Chà... không biết kết quả thế nào...&lt;br /&gt;
// Well then... I wonder what will be the result...&lt;br /&gt;
// さて…結果はどうだ…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Fuuko} 『Lại có gì lạ lạ trong mũi Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s something weird inside Fuuko&#039;s nose again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「また、なんか鼻がヘンでしたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Fuuko} 『Xììì... xììì...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Chuuuu... chuuuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Sniff...sniff~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ちんっ、ちんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Cô nhóc khì mũi như hôm trước.&lt;br /&gt;
// She blows her nose just like before.&lt;br /&gt;
// いつものように鼻をかむ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưưư... khó chịu quá, mà chẳng có gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmmph... it&#039;s itchy, but nothing is coming out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「んーっ、むずがゆいですが、何も出てこないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Fuuko} 『Mà sao Fuuko thấy hết khô cổ rồi nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And also, why is Fuuko&#039;s throat wet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そして、なぜか、喉が潤っています」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; ... Tốt! \p... Con bé uống rồi!&lt;br /&gt;
// ...All right! \pI was able to make her drink it.&lt;br /&gt;
// …やった\p…ついに飲ませた。&lt;br /&gt;
// Floating banner: Thành thục kỹ năng &amp;quot;Uống nước ép bằng lỗ mũi&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; ... Khỉ thật! Tôi là thằng hề chắc?&lt;br /&gt;
// ...Geh! Am I some kind of an idiot?&lt;br /&gt;
// …って、アホか俺は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Xem nào... Chẳng biết trò này có gì vui không, nhưng cứ thử xem.&lt;br /&gt;
// Let&#039;s see... I don&#039;t know if this will be interesting but I&#039;ll try. // From 0109, Straw in Nose Lv1&lt;br /&gt;
// どれ。面白いかどうかはわからないが、やってみよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Tôi phóng như bay đến căn tin mua nước ép quả từ máy bán hàng tự động.&lt;br /&gt;
// I dash to the cafeteria to buy a juice from the vending machine.&lt;br /&gt;
// ダッシュで、学食の自販機でジュースを買ってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Fuuko vẫn đang trôi dạt trong cái xứ sở thần tiên nào đó.&lt;br /&gt;
// Fuuko is still in her wild dreamworld.&lt;br /&gt;
// 風子はまだ、妄想の世界を旅したままだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Tôi cắm ống hút vào lỗ mũi đầy sơ hở của cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I insert the straw inside her defenseless nose.&lt;br /&gt;
// ジュースのパックに差したストローを、その無防備な鼻の穴に挿入。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Rột.&lt;br /&gt;
// Squirt.&lt;br /&gt;
// ぶすっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Chết, hơi sâu quá...&lt;br /&gt;
// I put it in too deep...&lt;br /&gt;
// 勢いよく突っ込みすぎた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Tôi giật lùi khi thấy Fuuko hoàn hồn.&lt;br /&gt;
// I quickly jump back as she comes back to herself.&lt;br /&gt;
// 我に返った風子が飛び退いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} (Khỉ thật... thất bại rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Damn... failed, huh...)&lt;br /&gt;
// （くそぅ…失敗か…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Fuuko} 『Có gì lạ lạ trong mũi Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Something strange is inside Fuuko&#039;s nose right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「なんか、今、鼻がヘンでしたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Fuuko} 『Xììì... xììì...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Chuuuu... chuuuuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Sniff...sniff~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ちんっ、ちんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Cô nhóc cố khì mũi.&lt;br /&gt;
// She blows her nose desperately.&lt;br /&gt;
// 必死に鼻をかんでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Nhưng chẳng có gì phọt ra cả.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t anything coming out though.&lt;br /&gt;
// 何も出てくるはずがないが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Tôi nắm lấy vai Fuuko và lôi cô nhóc đi.&lt;br /&gt;
// I hold Fuuko by the shoulder and make her walk, dragging her along. // From 0110, Drag Along Lv1&lt;br /&gt;
// 俺は風子の肩をつかんで、ずるずると引きずって歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Đi qua chỗ rẽ hành lang, tôi đẩy con bé vào một lối đi nhỏ và rón rén quay về chỗ cũ.&lt;br /&gt;
// We turn a corner, then I push her inside a narrow path and head back to the hallway alone.&lt;br /&gt;
// 角を曲がって、狭い通路の先に夢想状態の風子を押し込めると、俺はひとり廊下に舞い戻る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} (Lâu quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This is taking quite long...)&lt;br /&gt;
// （結構、長いな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa——!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah-!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Fuuko lao về phía tôi ngay khi hoàn hồn.&lt;br /&gt;
// Fuuko came running towards me as she finally came back to reality.&lt;br /&gt;
// ようやく我に返った風子が走って出てきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko vừa đứng ở nơi rất lạ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko was inside a strange place just now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「今、風子、ヘンなところにいましたっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Fuuko} 『Có rất nhiều bồn vệ sinh kỳ dị xếp thành hàng dài!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There were lots of urinals lined up that were unfamiliar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「見慣れない形の便器がたくさん並んでましたっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy. Nhóc vừa học được kiến thức mới đấy. Chỗ đó chính là phòng vệ sinh nam.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. You&#039;ve learned something new. The place you&#039;ve been to is the guy&#039;s washroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうか。いい勉強になったな。そこを男子トイレというんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao Fuuko lại ở trong đó?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why was Fuuko in such a strange place?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうして、風子、あんな場所にいたんでしょうかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai mà biết. Có khi nhóc vật vờ đi vào trong đó lúc nào chẳng hay?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t know. Didn&#039;t you walk in there dizzily by yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「さぁな。ふらふらーっと歩いていったんじゃねぇ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Fuuko} 『Là vậy ư... lần sau xin hãy cản Fuuko lại nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is that so... please stop Fuuko when that happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうですか…そんな時は止めてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Trước mắt thì nhóc thôi mơ mộng giữa ban ngày đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I said, you should stop daydreaming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「だから、ぼーっとするのをやめろって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Tôi nắm lấy vai Fuuko và lôi cô nhóc đi.&lt;br /&gt;
// I hold Fuuko by the shoulder and make her walk, dragging her along. // From 0110, Drag Along Lv2&lt;br /&gt;
// 俺は風子の肩をつかんで、ずるずると引きずって歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; Đến hành lang lầu một, tôi gõ vào một cánh cửa.&lt;br /&gt;
// I head to the first floor hallway and knock on one of the doors.&lt;br /&gt;
// 一階の廊下に並ぶドアのひとつをノックする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Không trả lời... nghĩa là, không có ai.&lt;br /&gt;
// No reply...in other words, there&#039;s no one inside.&lt;br /&gt;
// 返事はない。ということは誰もいないということだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Tôi vội mở cửa và lẻn vào trong. Đặt Fuuko ngồi lên một chiếc ghế trong phòng, và rón rén trở ra hành lang.&lt;br /&gt;
// I quickly opened the door and slipped inside. I made Fuuko sit in a chair located in the inner part of the room, then I went back to the hallway alone.&lt;br /&gt;
// そっと開けたドアの隙間から潜り込むと、奥の椅子に風子を座らせ、ひとり廊下に戻る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Rồi đứng đợi từ xa.&lt;br /&gt;
// Then, I waited somewhere else.&lt;br /&gt;
// he already went back to the corridor&lt;br /&gt;
// Alt TL = I waited at the previous place after that.&lt;br /&gt;
// Geh... kinda hard to interpret for me ^^;&lt;br /&gt;
// Forgot to mention this... I mean, Tomoya went back to the previous place where they were talking and wait there-DGreater1&lt;br /&gt;
// そして、離れた場所で待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} (Vẫn lâu như mọi khi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She&#039;s taking long as usual...)&lt;br /&gt;
// （相変わらず、長いな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; Một giáo viên đi từ tầng trên xuống, hướng thẳng đến đây, bước vào phòng mà Fuuko đang ngồi.&lt;br /&gt;
// A teacher comes down from upstairs, and looking straight ahead, goes into the room that Fuuko&#039;s in.&lt;br /&gt;
// 階段から下りてきた教師が、そのまま真っ直ぐに、風子のいる部屋に入っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Tôi chờ thêm chút nữa.&lt;br /&gt;
// I wait a little longer.&lt;br /&gt;
// さらに待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa——!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Cô nhóc kia rồi.&lt;br /&gt;
// She appears.&lt;br /&gt;
// でてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế, Fuuko?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong, Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうした、風子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko lại ở một nơi rất lạ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko was inside a strange place again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「また、風子、ヘンなところにいましたっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko ngồi trên một chiếc ghế rất êm có bệ gác tay!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko was sitting in a rocking chair with an armrest attached to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「肘掛け付きのふかふかの椅子に座ってました！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Fuuko} 『Dễ chịu lắm, nhưng rồi Fuuko nhận ra có một ông nọ để ria đứng bên cạnh, nhe răng ra cười với Fuuko!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It felt really good, but then Fuuko noticed that there was a man with a beard right beside her, and he gave a smile!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とても、気持ちよかったんですが、隣に髭を生やした大人の人がいて、風子を見ながら微笑んでいました！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Fuuko} 『Đáng sợ quá!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It was really scary!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とても、不気味でした！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy. Nhóc vừa học được kiến thức mới đấy. Ông ta là người quan trọng nhất trường này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... you&#039;ve learned something new. He&#039;s the most important person in this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうか。いい勉強になったな。その人はこの学校で一番偉い人なんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là thầy hiệu trưởng. Nhìn kìa, nơi em vào lúc nãy là phòng hiệu trưởng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s the principal. You see, the place you went to is the principal&#039;s office.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「校長先生だよ。だって、おまえが居たの、校長室だから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa... và rồi ông ấy cốc vào đầu Fuuko thật mạnh...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah... and then he hit Fuuko so hard on the head...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わっ…思いきり、これで頭を叩いてきてしまいました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Chắc là đau lắm.&lt;br /&gt;
// It seems that hurts a lot.&lt;br /&gt;
// すごく痛そうだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng mà... Fuuko vào đó khi nào vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Even so... when did Fuuko go there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それにしても、風子、いつの間にあんな場所にいたんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh cũng không biết nữa, lạ quá ta?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t know, isn&#039;t it strange?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「さぁ、不思議だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Fuuko} 『Lạ thật.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「不思議です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Fuuko} 『Giờ thì Fuuko thấy hơi lo vì thói quen kỳ cục này rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s quite worried now because a weird habit like this exists...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ヘンな癖でもあるのかと心配になってきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng Fuuko luôn luôn tỉnh táo, nên không thành vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But Fuuko is always conscious, so that shouldn&#039;t be possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「でも、風子、いつでも気を張ってますから、それはないはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Chẳng chịu tiếp thu lời người khác nói gì cả.&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t listen to other people&#039;s words at all.&lt;br /&gt;
// ぜんぜん人の話を聞いていない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh chưa từng thấy người nào đầy sơ hở và thiếu phòng bị như em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, I at least gave you the chance of meeting someone you don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「俺はおまえほど隙だらけな奴を他に知らないぞ」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai hoàn toàn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có thiếu phòng bị. Fuuko là người rất thận trọng và biết cảnh giác.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s nothing like a chance at all. Fuuko should be a lot more careful instead.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// 「隙なんてないです。かなり注意深いほうです」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai hoàn toàn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Dừng trò này lại được rồi...&lt;br /&gt;
// Is this prank good enough...&lt;br /&gt;
// この悪戯はもう十分か…。&lt;br /&gt;
// Floating Banner: Thành thục kỹ năng &amp;quot;Hoán đổi vị trí&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; ... Khỉ thật! Tôi là thằng hề chắc?&lt;br /&gt;
// ...Geh! Am I an idiot?&lt;br /&gt;
// …って、アホか俺は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Tôi nắm lấy vai Fuuko và lôi cô nhóc đi.&lt;br /&gt;
// I hold Fuuko by the shoulder and make her walk, dragging her along. // From 0110, Drag Along Lv2 + Must have met Yukine&lt;br /&gt;
// 俺は風子の肩をつかんで、ずるずると引きずって歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Rồi đẩy con bé vào trong một căn phòng.&lt;br /&gt;
// And then, I shut her inside that one room.&lt;br /&gt;
// そして、ある一室に風子を閉じこめてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; .........	&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Lâu thật đấy...&lt;br /&gt;
// This is quite long...&lt;br /&gt;
// かなり長い…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmmm!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmmmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「んーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Cô nhóc chạy ra kìa.&lt;br /&gt;
// She finally appears.&lt;br /&gt;
// ようやく出てきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế, Fuuko?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong, Fuuko?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうした、風子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko lại ở một nơi rất lạ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko was inside a strange place again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「また、風子、ヘンなところにいましたっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Fuuko} 『Chỗ đó có rất nhiều sách cũ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There are lots of old books inside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「古い本がたくさん置いてありましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh biết rồi... đó là phòng tư liệu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... that place is the reference room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうか。そこを資料室と言うんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Fuuko} 『Rồi Fuuko nhận ra có một tách cà phê đặt trước mặt mình.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then Fuuko realized that there was a cup of coffee in front of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「気づいたら、目の前にコーヒーが置いてありましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Fuuko} 『Và rồi một chị có gắn vật gì giống máy dò yêu quái trên đầu nhìn Fuuko cười cười.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And there&#039;s a smiling girl that has something that looks like a ghost detector on the top of her head watching Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「正面に、頭のてっぺんが妖怪探知機みたいになっている女の人が風子のことを見て、にこにこしてましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị ấy hỏi nên cho vào bao nhiêu đường, và rồi, khi Fuuko nói không uống được cà phê đắng, chị ấy cho vào rất nhiều đường.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;She asked how much sugar she should put in the coffee, and then, when Fuuko said she didn&#039;t drink bitter coffee, she put in a lot of sugar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「砂糖をいくつ入れますかと訊かれたので、コーヒーは甘くないと飲めないですと答えたら、砂糖をたくさん入れてくれました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị ấy nhìn Fuuko uống cà phê.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The girl watched Fuuko drink the coffee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、女の人に見つめられたまま、コーヒーをいただきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Fuuko} 『Khi đó, cảm giác dễ chịu đến nỗi Fuuko chẳng thèm quan tâm chuyện gì đang diễn ra nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;When she did that, it felt quite nice that Fuuko didn&#039;t care what happened anymore!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうしたら、ふわふわといい気持ちになってきて、何もかもどうでもよくなってきましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko ngồi đơ ra đó như phế nhân ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko stayed there like a disabled person!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、そのまま、廃人になってしまうところでしたっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Fuuko} 『Hộc... hộc... suýt nữa thì...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Pant... pant... that was close...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ…はぁ…危なかったです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Fuuko} 『Nơi đó rất nguy hiểm, anh sẽ hoàn toàn bị sa ngã.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That place is really dangerous, you&#039;ll feel really comfortable.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// ...What? Dangerous and comfortable?* -Kotarou&lt;br /&gt;
// Ahahaha... you&#039;ll have an idea if you read Yukine&#039;s route ^^; -DGreater1&lt;br /&gt;
// 「あの場所はやばいですっ、和みすぎますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, đúng là trải nghiệm kinh hoàng nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that surely was a terrible experience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そりゃ、大変だったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng sao Fuuko lại không hay biết gì cả, cảm giác như đang trong \g{Đoàn thám hiểm Kawaguchi}={「Đoàn thám hiểm Kawaguchi」 là một chương trình truyền hình thực tế về phiêu lưu sinh tồn của Nhật Bản, phát sóng vào tối thứ Tư hàng tuần trên kênh TV Asahi từ năm 1978 đến 1986.} ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But why was it that Fuuko, while she didn&#039;t know, behaved so much like she was in a Kawakuchi expedition?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「しかし、どうして風子、知らない間に、川口探検隊のような真似をしてるんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đúng là người thích thám hiểm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s completely an adventure lover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「かなり命知らずの冒険野郎です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại chả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Dừng trò này lại được rồi...&lt;br /&gt;
// Is this prank good enough...&lt;br /&gt;
// この悪戯はもう十分か…。&lt;br /&gt;
// Floating Banner: Thành thục kỹ năng &amp;quot;Hoán đổi vị trí&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; ... Khỉ thật! Tôi là thằng hề chắc?&lt;br /&gt;
// ...Geh! Am I an idiot?&lt;br /&gt;
// …って、アホか俺は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} (Mình chán trò này rồi... thử làm gì khác xem...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m already tired of doing that... Let&#039;s try something else...) // From 0110, Drag Along Master, return to 0106&lt;br /&gt;
// （これはやり尽くしたな…別のいっとこう…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Tôi ngó quanh.&lt;br /&gt;
// I look around. // From 0111, Change Conversation Partner Lv1&lt;br /&gt;
// 俺はきょろきょろと辺りを見回した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Nhìn thấy một học sinh khóa dưới, tôi gọi cậu ta đến trong khi Fuuko vẫn đang mơ mộng.&lt;br /&gt;
// I find an underclassman, and call him over to me and Fuuko, who&#039;s in her dreamland.&lt;br /&gt;
// 下級生の男子を見つけ、夢想に耽る風子の前まで呼び寄せる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Nam sinh} 『Có gì không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;You need something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「何か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi con bé hoàn hồn, nói với nó rằng 「anh là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \ đây, gương mặt anh đã thay đổi.」』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When she comes back to reality, tell her `I&#039;m \m{A}, my face has changed.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こいつが我に返ったらさ、僕が\m{A}です、顔が変わりましたって言い張ってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Nam sinh} 『Ơ...? Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Eh...? Why that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え…？　なんですかそれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ để chứng minh là con bé đang mơ mộng giữa ban ngày thôi. Cứ nói thế nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was just thinking of proving that she is daydreaming. So please say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こいつがぼーっとしてることを証明してやろうと思ってな。そう言ってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nam sinh} 『Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Haaa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn nữa, nếu con bé hỏi bằng cách nào, cứ nói 「thỉnh thoảng anh lại lột da」 nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And also, if she ask how, tell her that you shed your skin once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それで、どうしたのかと訊かれたら、たまに脱皮するんだ、と答えろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi sau đó cứ lặp đi lặp lại câu 「chắc vậy」, rõ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then after that, say &#039;I guess so&#039;, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「後は適当に、とりあえずね、と言っておけ。いいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nam sinh} 『V-vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「は、はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Tôi đi ra xa rồi nấp ở một nơi có thể thấy được họ.&lt;br /&gt;
// I distanced myself from them and waited at a place where I can see them.&lt;br /&gt;
// 少し離れて、ふたりが見える位置で待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Fuuko} 『Ha...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Fuuko hoàn hồn rồi.&lt;br /&gt;
// Fuuko has returned to reality.&lt;br /&gt;
// 風子が我に返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm... chúng ta đang nói về chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Well, where were we...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ええと、なんの話をしてたんでしたっけ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Fuuko} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Cô nhóc nhận ra người đứng trước mặt không còn là tôi nữa.&lt;br /&gt;
// She realizes that the one standing in front of her is not me.&lt;br /&gt;
// 正面に立つのが俺でなくなっていることに気づく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Fuuko} 『Chuyện gì xảy ra với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; -san rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What happened to \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんは、どうしたんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Nam sinh} 『Anh là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \ đây, gương mặt anh đã thay đổi.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I&#039;m \m{A}, my face has changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「僕が\m{A}です。顔が変わりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể...?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「えっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin chờ chút...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ちょっと待ってください…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko sẽ hỏi lại...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko will ask one more time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「もう一度訊きます…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Fuuko} 『Chuyện gì xảy ra với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; -san rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What happened to \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんは、どうしたんでしょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Nam sinh} 『Anh là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \ đây, gương mặt anh đã thay đổi.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I&#039;m \m{A}, my face has changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「僕が\m{A}です。顔が変わりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa——!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Fuuko} 『Mặt\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; -san thay đổi thật rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san&#039;s face has really changed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんっ、本当に顔が変わってますっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao mà anh làm được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「一体どうしたんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Nam sinh} 『Thỉnh thoảng anh lại lột da.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I shed my skin once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「たまに脱皮するんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Fuuko} 『Đ-đợi một chút đã!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まっ、待ってくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng là một lời thú nhận kinh hoàng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That is quite a shocking confession.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それはあまりに衝撃的な告白ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; -san... anh đang lột da à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san... are you shedding skin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんは…そのっ、脱皮するんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Nam sinh} 『Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とりあえずね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Fuuko} 『Chắc vậy? Anh phải làm vậy thật à?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You guess so? Do you really need to do that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とりあえずって、そんな適当にしてしまうんですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Fuuko} 『A... Fuuko không biết người như vậy cũng tồn tại!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah... Fuuko didn&#039;t know that such a person exists.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ、そんな人がいるなんて、風子知らなかったですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Fuuko} 『Mà lẽ nào, Fuuko là người duy nhất không biết?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Or maybe, the only one who doesn&#039;t know is Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それとも、風子が知らなかっただけでしょうかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Fuuko} 『Có ai khác cũng lột da giống như anh không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Are there other people who shed skin like you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「人間の中には、そうして脱皮する人もいるんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Nam sinh} 『Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とりあえずね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Fuuko} 『Có à?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いるんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không lột da.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t shed skin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子は脱皮しないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng hơn là, Fuuko không muốn, đáng sợ lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Or rather, Fuuko doesn&#039;t want to, it&#039;s quite scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ていうか、したくないですっ、かなり不気味ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Fuuko} 『Haaa... Fuuko rối bời rồi! Thường thức của Fuuko đảo lộn hết rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Haaa... Fuuko is really confused now! Fuuko&#039;s common sense is all messed up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁっ…風子、とても混乱していますっ！　常識が覆されましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây không phải ác mộng đúng không? Là hiện thực à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;This isn&#039;t a bad dream, right? Is this reality?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「これは悪い夢ではないでしょうか。現実ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Nam sinh} 『Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とりあえずね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Fuuko} 『Là hiện thực thật à?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You guess it&#039;s reality?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とりあえず現実なんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko chưa hiểu lắm, nhưng sốc quá đi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t really understand, but it&#039;s such a shock!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「よくわからないですが、ショックですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; A... cười đau cả ruột.&lt;br /&gt;
// Ah... I&#039;m very happy.&lt;br /&gt;
// Alt - Ah...this is so amusing. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// ああ、すげぇ愉快だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Tôi dùng tay ra dấu là đủ rồi.&lt;br /&gt;
// I gave him a sign using my hand to tell him that it&#039;s all right now.&lt;br /&gt;
// Prev TL. I wave at the male student as I gave him his cue to leave.&lt;br /&gt;
// 俺は男子生徒にもういいと手で合図した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Chúng tôi đổi chỗ cho nhau trong lúc Fuuko vẫn đang cúi xuống úp mặt vào tay vì quá sốc.&lt;br /&gt;
// We exchange places as Fuuko looks down and covers her face with her hands due to shock.&lt;br /&gt;
// Prev TL. We exchange places as Fuuko looks down, with her hands on her head.&lt;br /&gt;
// 風子が頭を抱えて顔を伏せてる間に、入れ代わる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おい、風子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng là sốc thật, nhưng Fuuko phải chấp nhận\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; -san mới thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s shocking but, Fuuko must accept the new \m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ショックですが、新しい\m{A}さんを受け入れなければいけません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Fuuko} 『Khoan?! Anh lại lột da rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh?! You shed your skin again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「って、また脱皮してますっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng hơn là, da anh trở lại bình thường rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Or more like, your skin has returned to normal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「というか、皮をかぶり直してますっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang lảm nhảm cái quái gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What the hell are you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「何言ってんの、おまえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; -san, lúc nãy mặt anh khác cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san, you had a different face a while ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さん、さっきまで違う顔でした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nói với Fuuko là anh mới lột da.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You told Fuuko that it&#039;s because you shed your skin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それは、脱皮したからなのだと言いました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Con người làm sao lột da được. Có phải rắn đâu chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? There&#039;s no way people would shed skin. We&#039;re not snakes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ？　人が脱皮するわけないじゃん。蛇じゃあるまいし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Fuuko} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうした？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Fuuko} 『Không có gì... chỉ thấy an tâm thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No... just a bit relieved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いえ…ちょっと安心しました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Fuuko} 『Có lẽ đó thật sự là ác mộng...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Perhaps that was really a bad dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「やっぱり悪い夢でしたか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko lạnh toát cả sống lưng đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko had a cold sweat there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、嫌な汗をかいてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cứ mơ mộng giữa ban ngày nên mới gặp ác mộng đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were daydreaming. That&#039;s why you saw that bad dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえ、ぼーっとしてるから、そんな夢を見るんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có mơ mộng giữa ban ngày.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s not daydreaming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ぼーっとしてないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Đã làm đến vậy rồi mà nhóc vẫn nói thế được sao...&lt;br /&gt;
// You still never learn after all what I said to you just now...&lt;br /&gt;
// 今のようなことがあっても懲りずに言えるか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi gọi một bạn nữ cùng lớp ra.&lt;br /&gt;
// I call a female classmate from our class. // From 0111, Change Conversation Partners Lv2&lt;br /&gt;
// 俺は、ひとりの女生徒を、自分のクラスから呼び寄せる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Ryou} 『À... ưm... chuyện gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... well... what is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あ、あの…なんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi con bé hoàn hồn, nói với nó rằng 「anh là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \ đây, anh đã biến thành con gái.」』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When she comes back to reality, tell her &#039;I&#039;m \m{A}, I&#039;ve changed into a woman.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こいつが我に返ったらさ、私が\m{A}です、女になりましたって言い張ってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Ryou} 『Ể...? Ưm... ý bạn là sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh...? Well... what do you mean by that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え…？　えっと…どういうことでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình chỉ muốn chứng minh là con bé đang mơ mộng giữa ban ngày thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was just thinking of proving that she is daydreaming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こいつがぼーっとしてることを証明してやろうと思ってな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì con bé cả. Đây là hành động thiện chí, hiểu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s for her own good. This is an act of good will, understand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こいつのためでもある。人助けだと思ってさ。いいだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Ryou} 『H... hả... à... tớ không phiền nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;H... huh... well... I don&#039;t really mind but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「は…はぁ、えっと…構わないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn nữa, nếu con bé hỏi bằng cách nào, cứ nói 「thỉnh thoảng cái đó lại bị rụng」 nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And also, if she asks how, tell her that you become like this once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;And also, if she asks how, tell her that &#039;it&#039; sometimes comes off.&amp;quot; - Suits the hidden innuendo the text is implying, no prizes for guessing what &amp;quot;it&amp;quot; is. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「それで、どうしたのかと訊かれたら、たまに取れるんだ、と答えろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi sau đó cứ lặp đi lặp lại câu 「chắc vậy」, được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then after that, say &#039;I guess so&#039;, okay?&#039;&lt;br /&gt;
// 「後は適当に、とりあえず、と言っておいてくれよ。頼むなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Ryou} 『Đ-được...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「は、はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Tôi đi ra xa rồi nấp ở một nơi có thể thấy được họ.&lt;br /&gt;
// I distanced myself from them and wait at a place where I can see them.&lt;br /&gt;
// 少し離れて、ふたりが見える位置で待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Fuuko} 『Ha...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Fuuko hoàn hồn rồi.&lt;br /&gt;
// Fuuko has returned to reality.&lt;br /&gt;
// 風子が我に返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm... chúng ta đang nói về chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Well, where were we...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// 「ええと、なんの話をしてたんでしたっけ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Fuuko} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Cô nhóc nhận ra người đứng trước mặt không còn là tôi nữa.&lt;br /&gt;
// She realizes that the one standing in front of her is not me.&lt;br /&gt;
// 正面に立つのが俺でなくなっていることに気づく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Fuuko} 『Chuyện gì xảy ra với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; -san rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What happened to \m{A}-san?.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんは、どうしたんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Ryou} 『À... ừm... Anh là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \ đây... anh đã biến thành con gái...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... well... I&#039;m \m{A}... I&#039;ve changed into a woman...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あ、あの…私が\m{A}です…女になりました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể...?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「えっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin chờ chút...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ちょっと待ってください…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko sẽ hỏi lại...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko will ask again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「もう一度訊きます…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Fuuko} 『Chuyện gì xảy ra với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; -san rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What happened to \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんは、どうしたんでしょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Ryou} 『Anh nói rồi... Anh là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \ đây... anh đã biến thành con gái...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;As I said... I&#039;m \m{A}... I&#039;ve changed into a woman...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ですから…私が\m{A}です…女になりました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa——!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko chẳng hiểu gì cả!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t really understand!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わけがわからないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao mà\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; -san lại biến thành con gái được chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why did \m{A}-san became a woman?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうして\m{A}さん、女の人になってしまったんですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Ryou} 『Tại vì... thỉnh thoảng... cái đó lại bị rụng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... sometimes... change...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;It...it sometimes...comes off...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「た…たまに…取れるんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Fuuko} 『Đ-đợi một chút đã!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;W-wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まっ、待ってくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng là một lời thú nhận kinh hoàng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;This is quite a shocking confession.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それはあまりに衝撃的な告白ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; -san... thỉnh thoảng cái đó của anh bị rụng à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san... do you change into a woman sometimes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;\m{A}-san...does yours come off sometimes?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さんは…そのっ、たまに取れるんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Ryou} 『... C-chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I-I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「…と、とりあえず」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Fuuko} 『Chắc vậy? Nó phải rụng thật à?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You guess so? Do you really need to change into a woman?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;You guess so? Does it really have to come out!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「とりあえずって、そんな適当に取れてしまうんですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Fuuko} 『A... Fuuko không biết người như vậy cũng tồn tại!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah... Fuuko didn&#039;t know that such a person exists.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ、そんな人がいるなんて、風子知らなかったですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Fuuko} 『Không ngờ lại có người tháo được... aa... đúng là cú sốc văn hóa mà!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There sure are people who change... ah... this is a culture shock!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「取れるって、あれですよね…ああ、もう、カルチャーショックですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Fuuko} 『Mà lẽ nào, Fuuko là người duy nhất không biết?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Or maybe, the only one who didn&#039;t know is just Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それとも、風子が知らなかっただけでしょうかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Fuuko} 『Có nam nhân khác cũng bị rụng cái đó như anh không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Are there other men who change into a woman like you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Are there other men who also have theirs&#039; dropped off like you?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「男の人の中には、そんなふうに取れてしまう人もいるんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Ryou} 『.... Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「…とりあえず」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Fuuko} 『Có à?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いるんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Fuuko} 『Có khi nào nó sẽ chuyển qua đeo vào người Fuuko không?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, is Fuuko going to do that as well?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Then, is it possible that it could attach onto Fuuko!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「逆に風子についたりもするんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Ryou} 『.... Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「…とりあえず」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Fuuko} 『Đeo vào thật à?! Sốc quá đi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Really?! That&#039;s really shocking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「つくんですかっ、大ショックですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Fuuko} 『Haaa... Fuuko rối bời rồi! Thường thức của Fuuko đảo lộn hết rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Haaa... Fuuko is really confused now! Fuuko&#039;s common sense is all messed up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁっ…風子、とても混乱していますっ！　常識が覆されましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây không phải ác mộng đúng không? Là hiện thực à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;This isn&#039;t a bad dream, right? Is this reality?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「これは悪い夢ではないでしょうか。現実ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Ryou} 『... Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「…とりあえず」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Fuuko} 『Là hiện thực thật à?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You guess it&#039;s reality?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とりあえず現実なんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko chưa hiểu lắm, nhưng cứ bị sốc liên tục!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t really understand, but this continues to be a shock!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「よくわからないですが、ショックの連続ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Phải đổi chỗ thôi. Nếu không, chỉ e đầu óc Fuuko sẽ mụ mẫm hết cả.&lt;br /&gt;
// I must exchange with her soon. If not, I can&#039;t guarantee what will happen to Fuuko&#039;s mind.&lt;br /&gt;
// そろそろ入れ代わらないと、風子の精神がどうにかなってしまいそうだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Tôi ra dấu với Fujibayashi, bảo cô ấy đi khỏi đó.&lt;br /&gt;
// I gave Fujibayashi a sign using my hand to tell her that it&#039;s all right now.&lt;br /&gt;
// Prev TL. I wave at Fujibayashi and gave her the cue to leave.&lt;br /&gt;
// Again, I prefer the Prev TL here. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 俺は藤林にもういいと手で合図した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Chúng tôi đổi chỗ cho nhau trong lúc Fuuko vẫn đang cúi xuống úp mặt vào tay vì quá sốc.&lt;br /&gt;
// We exchange places as Fuuko looks down and covers her face with her hands due to shock.&lt;br /&gt;
// Prev TL. We exchange places as Fuuko looks down, with her hands on her head.&lt;br /&gt;
// 風子が頭を抱えて顔を伏せてる間に、入れ代わる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おい、風子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng là sốc thật, nhưng Fuuko phải chấp nhận một\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; -san là con gái thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s shocking but, Fuuko must accept the new \m{A}-san, who has changed into a woman...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ショックですが、女になってしまった\m{A}さんを受け入れなければいけません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Fuuko} 『Khoan?! Anh đeo nó vào rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh! You changed again?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Eh! It&#039;s reattached itself!?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「って、またついたんですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang lảm nhảm cái quái gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What the hell are you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「何言ってんの、おまえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Fuuko} 『\m{A}-san, lúc nãy anh là con gái cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;\m{A}-san, you changed into a woman a while ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「\m{A}さん、さっきまで女の人でした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nói với Fuuko là cái đó bị rụng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You told me that because you changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;You told me that because it had to come out.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「それは、取れたからなのだと言いました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Cái gì rụng? \bCái đó\u á? Thế quái nào mà nó tự rụng được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? What changed? Are you talking about that? Of course there&#039;s no way I&#039;ll change into one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Huh? What came out? You mean &#039;that&#039;? Of course there&#039;s no way that can be taken off.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 「はぁ？　何が取れるの？　まさか、あれ？　取れるわけないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Fuuko} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうした？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Fuuko} 『Không có gì... chỉ thấy an tâm thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No... just a bit relieved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いえ…ちょっと安心しました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Fuuko} 『Có lẽ đó thật sự là ác mộng...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Perhaps that was really a bad dream...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「やっぱり悪い夢でしたか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Fuuko} 『Có ngày mở mắt ra, Fuuko sẽ thấy mình hóa thành \g{Futarou}={trong tên người Nhật, tên nữ phổ biến kết thúc bằng 「Ko」, còn tên nam thì thường là 「Tarou」.}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \ không chừng...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Someday, Fuuko might become \g{Futarou}={&amp;quot;Ko&amp;quot; is a common ending for girls&#039; names, while &amp;quot;Tarou&amp;quot; is common for boys.}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、いつか風太郎になってしまうかと思いました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cứ mơ mộng giữa ban ngày nên mới gặp ác mộng đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were daydreaming. That&#039;s why you saw that weird dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえ、ぼーっとしてるから、そんなわけわからない夢を見るんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có mơ mộng giữa ban ngày.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s not daydreaming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ぼーっとしてないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Đã làm đến vậy rồi mà nhóc vẫn chứng nào tật nấy...&lt;br /&gt;
// You still didn&#039;t learn with all that I said...&lt;br /&gt;
// まだ懲りずに言えるのか、おまえは…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Thôi, chẳng muốn chơi trò này nữa...&lt;br /&gt;
// Well, I don&#039;t want to do this prank anymore...&lt;br /&gt;
// さて、この悪戯もやり尽くしたな…。&lt;br /&gt;
// Floating Banner: Thành thục kỹ năng &amp;quot;Tráo đổi người nói&amp;quot;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; ... Khỉ thật! Tôi là thằng hề chắc?&lt;br /&gt;
// ...Geh! Am I an idiot?&lt;br /&gt;
// …って、アホか俺は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Tôi vội giật lấy miếng gỗ khắc hình sao mà cô nhóc đang ôm như báu vật.&lt;br /&gt;
// I quickly take the wooden star carving that she was embracing as if it&#039;s really important. // From 0112, Replace Starfish Lv1&lt;br /&gt;
// 俺は風子が大事そうに抱いている星形の彫り物を力ずくで引っこ抜く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Sau đó, tôi cởi giày đi trong trường của con bé ra và đặt vào tay nó.&lt;br /&gt;
// After that, I take off her indoor shoes and put it in her hands in exchange.&lt;br /&gt;
// 代わりに上履きを脱がせて、それを握らせてやった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Rồi chờ một lúc.&lt;br /&gt;
// Then, I wait for a while.&lt;br /&gt;
// その状態でしばらく待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Fuuko} 『Ha...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Quay về đây rồi kìa.&lt;br /&gt;
// It seems she&#039;s back from the other world.&lt;br /&gt;
// 気がついたようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Fuuko} 『Tóm lại là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;So in short.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「というわけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Chẳng hiểu là tóm lại cái gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t really know what you mean by &#039;So in short.&#039;&lt;br /&gt;
// 何が『というわけ』かわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} 『À, anh biết nhóc thích nó thế nào rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I know quite well how much you like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まぁ、おまえがそれを好きなわけはよくわかったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko thấy vui vì anh chịu tiếp thu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s happy if you understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ご理解いただけてうれしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó thiết yếu như bạn đồng hành của học sinh vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s essential for a student since it&#039;s like a partner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「必需品だし、学生生活のいい相棒って感じだよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Fuuko} 『Giờ anh đã hiểu hết chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Have you fully understood it now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そこまで理解していただけましたかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{\m{B}} 『A, có người tới kìa, nhóc có định tặng cho bạn ấy không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, someone&#039;s coming, aren&#039;t you going to give her that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あ、誰か来るぞ。それ、渡してこないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao lại không, Fuuko đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Okay, Fuuko will be going then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わかりました。いってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Fuuko chạy đến trước mặt nữ sinh đang bước về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Fuuko runs towards the female student as she walks towards us.&lt;br /&gt;
// 歩いてくる女生徒に向かって、風子は駆けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Con nhỏ này không có cảm giác là đang đi chân đất một bên sao?&lt;br /&gt;
// Doesn&#039;t she feel that there isn&#039;t any shoe in her other foot?&lt;br /&gt;
// Alt - Doesn&#039;t she realize she&#039;s running bare-footed on one side? - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 片方裸足で、走りにくくないのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmm!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Nữ sinh} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nữ sinh} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Fuuko} 『Cái này tặng chị!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;This is a present for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「これ、プレゼントですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Fuuko} 『Khoan! Sao Fuuko lại tặng chị chiếc giày?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh! Why is Fuuko giving you an indoor shoe?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「って、風子、なんで上履き差し出してるんですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Nữ sinh} 『Tôi cũng không biết...』&lt;br /&gt;
// \{Nữ sinh} &amp;quot;I don&#039;t have any idea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「わたしは知らないけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Fuuko} 『A... hơn nữa, đó còn là giày của Fuuko!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah... moreover, it&#039;s Fuuko&#039;s own shoe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あっ…しかも、自分のですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không tặng đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko won&#039;t give it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あげませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Nữ sinh} 『Tôi không cần thứ này...』&lt;br /&gt;
// \{Nữ sinh} &amp;quot;I don&#039;t need it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いらないわよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin thứ lỗi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;If you&#039;ll excuse Fuuko!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それではっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Cô nhóc cúi chào rồi chạy lại chỗ tôi.&lt;br /&gt;
// She bows as she runs back to me.&lt;br /&gt;
// 頭を下げると、走って戻ってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Fuuko} 『Suýt chút nữa là Fuuko tặng chị ấy giày của mình rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko almost ended up giving away her own indoor shoe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、自分の上履き、あげようとしてしまいましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Fuuko} 『Chị ấy sẽ nghĩ Fuuko là quái nhân mất!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;A really Strange Person might have seen me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とてもヘンな人に見られてしまったかもしれませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, lạ quá nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, isn&#039;t it strange?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そりゃ、ヘンだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Fuuko} 『A, thứ đó là của Fuuko!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, that&#039;s Fuuko&#039;s!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あっ、それ、風子のですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Cô nhóc chỉ vào miếng gỗ khắc tôi đang cầm.&lt;br /&gt;
// She was pointing at the wood carving I was holding.&lt;br /&gt;
// 俺が手に持っていた彫刻を指さす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao anh lại cầm nó?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why are you holding that again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうして、またあなたが持ってるんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nói 「Chiếc giày đi trong nhà này cũng được...」 rồi đưa nó cho anh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You said &#039;This indoor shoe will definitely work...&#039; as you passed it over to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえが、『ここは上履きで勝負です…』とか言いながら渡してくるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không nhớ đã làm vậy!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t remember doing that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「上履きで勝負する状況なんてないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao? Kỳ vậy ta.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so? Now, isn&#039;t that strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうか？　そりゃ不思議だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Nói đoạn, tôi đưa trả lại miếng gỗ.&lt;br /&gt;
// I return the wood carving as I say that.&lt;br /&gt;
// 言いながら、それを返してやる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Fuuko} 『Thật là...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Really now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まったくです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Fuuko} 『Bận quá trời, thế mà Fuuko vẫn phải tốn thời gian ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko wasted so much time here even though she&#039;s busy.&amp;quot; // All prank options lead to here&lt;br /&gt;
// 「風子、忙しいのに、とてもくだらないことで時間を潰してしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; Còn anh đây cười đau cả ruột.&lt;br /&gt;
// Well, I was very amused though.&lt;br /&gt;
// 俺は大変面白かったが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vẫn đi phát cái đó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you still giving out that thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まだ、それ配ってるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Fuuko} 『Tất nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「もちろんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Fuuko} 『Gặp lại sau.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;See you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Dứt lời, cô nhóc bỏ đi.&lt;br /&gt;
// She runs off, saying that.&lt;br /&gt;
// 言って、駆けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Tôi cũng nhanh chân trở vào lớp.&lt;br /&gt;
// I quickly went back to the classroom too.&lt;br /&gt;
// 俺も急いで教室に向かう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Tôi cũng trở vào lớp.&lt;br /&gt;
// I also went back inside the classroom. // Return to SEEN0424&lt;br /&gt;
// 俺も教室に戻る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Fuuko} 『A, quái nhân.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...Strange Person.&amp;quot; // This scene will be triggered you choose not to pull pranks for two times in previous Fuuko Master scenes.&lt;br /&gt;
// 「あ、ヘンな人」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã bảo thôi gọi người khác như vậy đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I said, stop calling people like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「だから、人のこと言えないだろって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; {\m{B}} 『Đã thế còn trong tình cảnh giống hệt lần trước nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And while doing the exact same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「しかも、やってること同じだし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Tôi nhìn vào vật cô nhóc đang cầm trước ngực và nói.&lt;br /&gt;
// I look at the thing she was holding to her chest as I said that.&lt;br /&gt;
// 俺は風子の胸に抱くものを見て言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Fuuko} 『Dĩ nhiên, Fuuko đã định làm vậy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Of course, this is what Fuuko decides to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「当然です。これは風子がやろうと決めたことですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Fuuko} 『Và Fuuko sẽ tiếp tục cố gắng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And Fuuko continues to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「がんばって続けます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, chúc may mắn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ、頑張ってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy, gặp lại sau.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Well then, see you later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それでは失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Cô nhóc cúi chào và chạy đi.&lt;br /&gt;
// She bows to me and starts to run.&lt;br /&gt;
// 下げた顔を上げると、駆け出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Rồi đột nhiên trượt chân ngã ra sàn. Không biết có phải vì sàn trơn do vừa được đánh bóng bằng sáp không.&lt;br /&gt;
// Though, she suddenly slips and falls on the ground as she steps forward. I wonder if the floor became slippery because of the wax.&lt;br /&gt;
// ワックスで滑りやすくなっていたのだろうか、踏み出した一歩めで、つるんと転けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Mảnh gỗ hình sao văng ra.&lt;br /&gt;
// As she falls on her back, the wooden star flies out of her grasp.&lt;br /&gt;
// 尻餅をつくと同時、手に持っていた木製の星が空中に放り出される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Tôi bắt lấy nó.&lt;br /&gt;
// I catch it.&lt;br /&gt;
// 俺はそれをキャッチした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Fuuko} 『Ha... có người thấy hình ảnh đáng xấu hổ của Fuuko rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sigh... someone saw Fuuko in a such an embarrassing state.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ…とても恥ずかしいところを見られてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Fuuko} 『Làm Fuuko trông giống cô nàng hậu đậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It makes Fuuko look like a clumsy girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まるで風子がドジみたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{\m{B}} 『À, nhóc hậu đậu thật mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you are clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いや、ドジだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có hậu đậu. Nhìn thế nào thì Fuuko cũng rất khéo léo.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko isn&#039;t clumsy. No matter how you look at me, I am skillful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ドジじゃないです。どちらかというと、器用なほうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{\m{B}} 『Xạo. Phản xạ của nhóc dở ẹc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Liar. You have a really bad reflexes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「嘘つけ。運動神経とか、すんげぇ悪そうじゃないか、おまえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Fuuko} 『Không đúng, chỉ tại Fuuko bị giật mình thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s not true, Fuuko was just surprised.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そんなことないです。びっくりするほどいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy. Nếu nhóc không ngại thì... nói xem thành tích của mình thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so. Well in that case, if it doesn&#039;t scare you... what are your grades like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「確かに、それでよかったら、びっくりするけどさ…成績はいくつなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Fuuko} 『Thành tích hồi tiểu học cũng được hả?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Is it okay to talk about grades from grade school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「小学校の時でいいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{\m{B}} 『Được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko được khen là 「\g{Em cứ tiếp tục phát huy hết sức mình}={Đây là từ dangopedia}&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s pretty much working hard at that level.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「この調子でがんばりましょう、です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; 」 đó.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải vậy là \brất\u bình thường sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s \bvery\u average, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それ、すんげぇ平均的じゃないかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Fuuko} 『Đó chỉ là thành tích ở trường thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Though that&#039;s the school grades but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「学校の成績はそうでしたけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhưng chị Fuuko bảo Fuuko rất khéo tay.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But Fuuko&#039;s sister also told her that she&#039;s quite skillful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「でも、おねぇちゃんは、風子、器用だって、言ってくれます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} 『À, chị ấy sẽ chẳng muốn làm xấu mặt người nhà mình đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, she wouldn&#039;t say bad things about her blood relative.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そりゃ、肉親は悪いようには言わないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh nói cứ như Fuuko không khéo tay vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The way you said it sounds like Fuuko isn&#039;t skillful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まるで、風子が器用じゃないみたいな言い方です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu em khéo tay... sao tay em lại thành thế kia?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re skillful... then why is your hand like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「器用だったら、その手はなんなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Fuuko} 『Vì là Fuuko nên nó mới chỉ bị có vầy thôi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s only like this because it&#039;s Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子だから、これぐらいの怪我ですんでるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh mà làm như Fuuko thì khéo phải gọi cả xe cứu thương.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;But if it were you, an ambulance would come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなただったら、救急車がきてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy chắc già nửa số học sinh trường này cũng phải lên cáng trong tiết mỹ thuật rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If so, then half of the students would be in a stretcher during fine arts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「だったら、美術の時間は、生徒のうちの半分は担架で運ばれていくな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Fuuko} 『Chỉ có anh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Only you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなただけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ anh thôi á?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Only me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「俺だけかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh tự tin về sự khéo léo của mình hơn nhóc đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m more confident about my skill than you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえよりかは器用な自信あるぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không hề nghĩ vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko really doesn&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とても思えません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} 『Con nhỏ này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy đấu thử xem ai nói nhanh hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, let&#039;s have a match about who can talk faster.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「じゃあ、早口で勝負だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói 「Tokyo tokkyo kyoka kyoku」 ba lần thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about we say &#039;Tokyo tokkyo kyoka kyoku&#039; three times?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「東京特許許可局って三回言うぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Fuuko} 『Được.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{\m{B}} 『Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku, Tokyo tokkyo kyoka kyoku.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「東京特許許可局、東京特許許可局、東京特許許可局っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{Fuuko} 『Khúc cuối anh nói thành Nagoya.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;In the end, it became Nagoya.&amp;quot; // lol&lt;br /&gt;
// 「最後、名古屋になってました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế quái nào mà nói thành vậy được?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t screw up like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「んな噛み方するかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là, nhóc đang cố tình phỏng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, you&#039;re surprisingly encouraging, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「つーか、おまえ、案外こすいことするのな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{Fuuko} 『Cố tình là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;What do you mean by encouraging?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「こすいってなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩa là em ăn gian.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It means you&#039;re unfair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ずるいってことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có ăn gian.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s not unfair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、ずるくないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko rất \bfair\u.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is very fair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「とてもフェアです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Fuuko} 『Hàng xóm lúc nào cũng khen là 「cô bé đó rất \bfair\u.」』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The neighbors always tell people that that girl is fair.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「近所でも、あの子はとてもフェアだとよく言われてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} 『Loại hàng xóm gì vậy chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of neighbors are you talking about...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どんな近所だよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{\m{B}} 『Kệ đi, giờ tới lượt em nói.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, fine, it&#039;s your turn to say it now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「まぁ、いい。おまえの番だ。早く言え」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; Cứ đôi co với con bé thì làm sao mà thắng được.&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t win if I argue with her more.&lt;br /&gt;
// 議論じゃ勝負がつきそうもない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Fuuko} 『Được thôi, nghe đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, well then, here goes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい。では、いきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{Fuuko} 『Haaa...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Haaa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; Cô nhóc hít một hơi thật sâu.&lt;br /&gt;
// She took a deep breath.&lt;br /&gt;
// 大きく息を吸い込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Fuuko} 『Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo kya kyoka kyu kyu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Kyo kyo kyo ka kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo ka kyoka kyu kyu, Kyo kyo kyo ka kyoka kyu kyu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「きょうきょうきょっかきょかきゅきゅ、きょうきょうきょっかきょかきゅきゅ、きょうきょうきょっかきょかきゅきゅ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Fuuko} 『Sao nào?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;How was that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どうでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} 『Em làm thật... miệng em phát âm trông rất chuẩn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really did it... your mouth looks like it was saying it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「やってやったぜ…みたいな顔して言うな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cả ba lần chỉ đúng mỗi một từ thôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But of all the things that you said, only one is correct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ひとつとして言えてなかったじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Fuuko} 『Không đời nào có chuyện Fuuko nói như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;There&#039;s no way Fuuko can say those words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「言えるわけないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ không lẽ là anh?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I say it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「俺、言えてたじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Fuuko} 『Đây là lần đầu tiên Fuuko thách đấu trò này.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s the first time Fuuko did that challenge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子は今、初めて挑戦したんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Fuuko} 『Còn anh thì chắc tập luyện mỗi tối rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You must have practiced every night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あなたは、毎晩、練習してたに決まってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm như anh đây ăn không ngồi rồi ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if I have that kind of free time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「どんな暇人だよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có thời gian để chơi với mấy người nhàn rỗi như anh.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko doesn&#039;t have time to waste with someone who has so much free time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そんな暇人さんの相手をしてる時間なんて、風子にはないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{\m{B}} 『Câu đó của anh mày mới phải, thật là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That should be my line, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そりゃこっちのセリフだよ、ったく…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko will be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「風子、もういきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ああ、行けよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Fuuko} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Hình như cô nhóc vừa nhận ra gì đó. &lt;br /&gt;
// It seems she noticed something.&lt;br /&gt;
// 何かに気づいたようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Fuuko} 『Mất rồi... mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s gone... it&#039;s gone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ない…ない…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Và lấy tay sờ tìm khắp người.&lt;br /&gt;
// She searches her whole body with her hands.&lt;br /&gt;
// 全身を手でぱたぱたと叩いている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật buồn cười nếu vật em tìm là thứ tay anh đang cầm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll laugh if the thing you&#039;re searching for is what my hand is holding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「おまえが探しているのが、この俺が手に持っている物だったら、笑うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; Tôi chỉ vào miếng gỗ khắc hình sao đang cầm ngay trước mặt cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I point the wooden star carving I was holding for a long time in front of her.&lt;br /&gt;
// ずっと持ったままだった星形の彫り物を目の前に突きだしてやる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Fuuko} 『A, chính nó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, that&#039;s the one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「あっ、それですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh lấy khi nào?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;When did you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いつの間にっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ lúc chúng ta bắt đầu nói chuyện.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always been holding it as we talked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ずっと、持って話してただろが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{Fuuko} 『Đáng ra anh phải trả ngay từ đầu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You should have given it back from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それ、一番最初にあげたはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{Fuuko} 『Đúng là nó dễ thương đến mức anh muốn sưu tập thật nhiều, nhưng anh nên bỏ cuộc đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Sure it&#039;s cute and you want to collect lots of it but, you should give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「可愛くて、たくさん集めたくなる気持ちはわかりますが、あきらめてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái thứ này nhé... nhóc làm rơi lúc ngã, nên anh nhặt lên vì nó cứ nằm lăn lóc trên sàn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway... you accidentally dropped this one when you slipped, and I caught it before it landed on the floor...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「これでもな…おまえが投げ出して、床に叩きつけられそうになったところを助けてやったんだぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể... vậy à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Eh... was that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え…そうだったんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không nhận ra đấy. Cảm ơn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I didn&#039;t notice that. I&#039;m thankful then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「それは気づかなかったです。ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây, trả em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here, I&#039;m returning it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ほら、返してやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Fuuko} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「いえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Fuuko} 『Để chuộc lỗi, anh có thể giữ nó một lúc nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;As an apology, it&#039;s all right if you hold it for a little while longer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「お詫びに、もう少しだけ抱いていてもらっても結構です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Are you sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「え、いいのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Fuuko} 『Thật.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Tôi giữ nó trước ngực.&lt;br /&gt;
// I hold that thing to my chest.&lt;br /&gt;
// 俺はそれを胸の前で持つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Fuuko đứng cạnh tôi, yên lặng chờ đợi.&lt;br /&gt;
// Fuuko stands near me as she waits patiently.&lt;br /&gt;
// 風子も俺の隣に立って、じっと待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái! Mình là thằng ngốc chắc?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah! Am I an idiot!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ぐあーっ！　アホな子か、俺はっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Tôi không chịu nổi nữa, nên trả miếng gỗ khắc lại cho Fuuko.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t stand it any longer, so I pushed the wooden carving back to Fuuko.&lt;br /&gt;
// 耐えきれず、彫り物を風子に押しつける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Fuuko} 『Đủ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Have you had enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「もういいんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} 『Cầm thứ đó thì có gì vui chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s so fun about holding that thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「んなもん抱いてて、何が楽しいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh sẽ thấy dễ chịu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;ll feel comfortable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「和みます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{\m{B}} 『Dễ chịu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Comfortable?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「和む？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, thế này này...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「そうです。こう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; A... lại nữa...&lt;br /&gt;
// Ah... not again...&lt;br /&gt;
// ああ、また、こいつは…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\m{B}} 『Chán thật... phải có ai đó giúp nhóc mới được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez... You really need help...&amp;quot; // Option 2 - from 0107&lt;br /&gt;
// 「ったく、世話のかかる奴だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; Tôi trở vào lớp, lấy một tờ giấy đục lỗ và cây bút màu, viết vài dòng lên đó, rồi quay lại chỗ Fuuko.&lt;br /&gt;
// I went back inside the classroom again. There, I took a loose-leaf paper and a magic pen, and made a note. I went back to Fuuko after that.&lt;br /&gt;
// 俺はまた自分の教室でルーズリーフとマジックペンで貼り紙を作成すると、風子の元に舞い戻る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Tôi dán tờ giấy lên trán cô nhóc bằng băng dính.&lt;br /&gt;
// I stick the note on her forehead with a scotch tape.&lt;br /&gt;
// その額にぺたりとセロハンテープで貼り紙を張る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; 『Sơn Ướt』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Wet Paint&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『ペンキ塗り立て』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế này thì chả ai đám đụng vô người nhóc đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No one will touch you with this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「これで誰も触ろうともしないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà... em phải cảm ơn anh đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez... you should be thanking me for this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 「ったく、恩に着ろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; Nói rồi, tôi nhanh chân trở vào lớp.&lt;br /&gt;
// And then, I quickly went back to the classroom.&lt;br /&gt;
// そして急いで教室に戻る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Tôi trở vào lớp.&lt;br /&gt;
// I went back to the classroom.&lt;br /&gt;
// 教室に戻る。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1514&amp;diff=569603</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1514</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1514&amp;diff=569603"/>
		<updated>2021-06-07T07:16:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=453993 setuna1279]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=200623 BloodyKitty]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1514.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;風子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男子生徒&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;古河&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Tư, 14 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 14 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月１４日(水)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; ... Giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// ... lunch break.&lt;br /&gt;
// …昼休み。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Sunohara không đến trình diện như mọi khi nữa.&lt;br /&gt;
// Sunohara doesn&#039;t show up at the usual spot like he usually does.&lt;br /&gt;
// いつもの集合場所に春原の姿はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} (Thế mà mình đã nghĩ nó sẽ theo giúp Fuuko đến phút cuối...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even though he&#039;s been hanging out with Fuuko all this time...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ずっと、風子に付き合ってくれるものかと思ってたのにな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Hóa ra những chuyện thế này, với nó chỉ là thú tiêu khiển để giết thời gian thôi sao?&lt;br /&gt;
// After all, he was killing time, wasn&#039;t he?&lt;br /&gt;
// 所詮は、暇つぶしだったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Nó đâu phải loại người sẽ nghiêm túc làm hết sức mình.&lt;br /&gt;
// He wasn&#039;t doing his best or anything like that.&lt;br /&gt;
// あいつは、こんなことで一生懸命になったりしない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Tôi biết Sunohara quá mà.&lt;br /&gt;
// I knew that.&lt;br /&gt;
// わかっていたことだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc chỉ còn mỗi hai chúng ta thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looks like it&#039;s just the two of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりきりになっちまったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Fuuko} 『Có phải Fuuko chỉ toàn mang đến phiền phức không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko has been nothing but a problem, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子、迷惑ばっかりかけてたからでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, đời nào lại vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, of course not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、違うだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko dùng sao biển đánh anh ấy nhiều lần lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko hit him with starfishes a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「たくさん、ヒトデで叩いてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; ... Cái đó thì không phủ nhận được.&lt;br /&gt;
// ... I can&#039;t deny that.&lt;br /&gt;
// …否定できない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko bị ghét cũng phải thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s obvious Fuuko would be hated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「嫌われて当然です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Fuuko} 『Sau cùng thì Fuuko vẫn chẳng thể giao thiệp được với ai...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It really is obvious that Fuuko&#039;s no good at getting along with others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子は…やっぱり人付き合いが下手です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko cứ nghĩ sao nói vậy, chẳng biết suy nghĩ gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko says things the moment she thinks of them.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{風子}「思ったことをすぐに言ったりしてしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Nhóc ngây ngô bẩm sinh thế rồi, sửa làm sao được...&lt;br /&gt;
// And, in turn, you become pure somehow...&lt;br /&gt;
// そのぶん、純粋だってことなんだけどな…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Tôi chỉ nghĩ như thế.&lt;br /&gt;
// That goes without saying.&lt;br /&gt;
// それは言わずにいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、風子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai đứa anh chơi chung lâu rồi, tính nết ra sao, anh biết rõ.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s a person who&#039;s always with me. That&#039;s why I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあいつといつも一緒にいた人間だ。だからわかる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ta vốn chỉ làm việc tùy hứng thôi, không liên quan gì đến chuyện ghét hay thích em đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s just not really in the mood. It&#039;s nothing to do with hating you or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつは気まぐれなだけだよ。別におまえを嫌ったわけじゃない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Thay vào đó, tôi an ủi cô ấy.&lt;br /&gt;
// Instead, I comfort her.&lt;br /&gt;
// 代わりに、そう慰めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Từ lúc tan trường, Fuuko vẫn tất bật với công việc phân phát sao biển.&lt;br /&gt;
// From when school ended until it got dark, Fuuko continued to deliver starfish.&lt;br /&gt;
// 放課後も、日が暮れるまで、風子は配り続けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Có cảm giác như, hôm nay cô ấy thu hút được nhiều học sinh hơn.&lt;br /&gt;
// It feels like from yesterday and today, Fuuko&#039;s been gathering more students.&lt;br /&gt;
// 今日は昨日よりも、風子を相手してくれる生徒が多かった気がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Một điều nhỏ nhặt như thế cũng khiến tôi nhẹ nhõm.&lt;br /&gt;
// Something as trivial as that brings me relief.&lt;br /&gt;
// そんな些細なことでも、俺にとっては救いだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Không còn ai trong trường nữa.&lt;br /&gt;
// The school is already empty.&lt;br /&gt;
// もう、誰もいない校舎。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Tiếng loa nhắc nhở học sinh ra về đã tắt một lúc lâu.&lt;br /&gt;
// The broadcast informing us to head home had happened long ago.&lt;br /&gt;
// 下校を促す校内放送も随分前に終わっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Dù thế, Fuuko vẫn đứng đó, nhìn ngó quanh quẩn.&lt;br /&gt;
// Even then, Fuuko looked around and around, standing there.&lt;br /&gt;
// それでも、風子はきょろきょろと辺りを見回しながら立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nghĩ là, học sinh đã về nhà cả rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think there&#039;s any more students left in the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、校内に残ってる生徒、いないと思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Bước lại gần, tôi nói.&lt;br /&gt;
// Coming close to her, I say that.&lt;br /&gt;
// 俺は寄っていって、そう言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta nán lại thêm nữa, coi chừng bị thầy cô la đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we stay here any longer, the teachers are going to get angry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上長居すると、先生に怒られるからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Về thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, let&#039;s head back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、帰ろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Fuuko} 『... Fuuko muốn cố gắng hơn nữa, nhưng chắc là hôm nay không được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;... Fuuko wanted to work a little harder, but it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「…もう少しがんばりたかったですが、仕方がないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Fuuko} 『Nghĩ lại thì...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Just thinking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「よく考えたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Fuuko} 『Cũng hơi lâu rồi Fuuko mới lại đi chung với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s been a while since we&#039;ve been alone together, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「\m{A}さんとふたりきりになるのは、久しぶりです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Mới hồi sáng này cũng thế mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wasn&#039;t it like this since the morning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝からそうじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Fuuko} 『Hình như cơ thể Fuuko đang phát tín hiệu cảnh giác.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Somehow, Fuuko&#039;s body&#039;s giving a warning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「なんか、体が警告しているようです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Fuuko} 『Chạy đi, tên này nguy hiểm lắm... kiểu thế.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Run away, this guy&#039;s dangerous...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「逃げろ、奴は危険だと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; ... Tại sao chứ?&lt;br /&gt;
// ... why?&lt;br /&gt;
// …なぜ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc do nhóc tưởng tượng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s your imagination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気のせいだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Fuuko} 『Được thế thì tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;d be nice if that were the case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「だといいんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì bởi, anh chỉ dán giấy lên trán nhóc thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I only stuck papers on your forehead.&amp;quot; // If you declined to play any pranks&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの額に貼り紙しただけだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy tức là anh đã làm cái gì đó rồi? Anh là đồ chút tồi tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;So you really did something? You&#039;re the worst! Kinda.&amp;quot; // goto 0053&lt;br /&gt;
// \{風子}「やっぱり、してたんですか、ぷち最悪ですっ」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; ... Đúng ra là, tôi từng bày trò chơi xỏ cô nhóc lúc con bé đang mơ màng.&lt;br /&gt;
// ... speaking of which, I played pranks on her when she was in a dreamy state. // If you played pranks but did not attain status of &amp;quot;Fuuko Master&amp;quot;&lt;br /&gt;
// …そういや、夢想状態のこいつに悪戯をした記憶が。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo, anh sẽ không làm trò đó nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, I won&#039;t do it any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「安心しろ、もうしないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy tức là anh đã làm cái gì đó rồi? Anh là đồ chút tồi tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;So you did do something? You&#039;re the worst! Kinda.&amp;quot; // goto 0053&lt;br /&gt;
// \{風子}「してたんですか、ぷち最悪ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; ... Đúng ra là, tôi từng bày trò chơi xỏ cô nhóc lúc con bé đang mơ màng.&lt;br /&gt;
// ... speaking of which, I played pranks on her when she was in a dreamy state. // &amp;quot;Fuuko Master&amp;quot; attained&lt;br /&gt;
// …そういや、夢想状態のこいつに悪戯をした記憶が。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Lại còn dùng đủ mọi thủ đoạn nữa chứ.&lt;br /&gt;
// Even more, a lot of them.&lt;br /&gt;
// しかも、かなりの量だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo, anh sẽ không làm trò đó nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, I won&#039;t do it any more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「安心しろ、もうしないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy tức là anh đã làm cái gì đó rồi? Anh là đồ chút tồi tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;So you did do something? You&#039;re the worst! Kinda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「してたんですか、ぷち最悪ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} 『Đợi chút... cái 「\bchút\u tồi tệ」 là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait a second... what&#039;s with that &#039;the worst, \bkinda\u&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待てっ…なんだよ、その、ぷち最悪ってのは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; -san sẽ bị tổn thương nếu dùng từ 「tồi tệ」, thế nên Fuuko nghĩ ra từ mới cho riêng\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Because \m{A}-san usually hurts Fuuko like this in the worst way, this was used for you, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「\m{A}さんが、最悪というと傷つくらしいので、\m{A}さん用に作ってみました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Fuuko} 『Thế này thì nói sao nghe cũng dễ thương. Thấy được không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Like this, no matter how it&#039;s said, it&#039;s cute. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「これだったら、言われても可愛いと思います。いかがでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『... Sao không dẹp quách cái từ 「tồi tệ」 đi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... change the words involving &#039;the worst&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…最悪という言葉を変えてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không thay cái đó được. Đó là câu cửa miệng của Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko won&#039;t change that. It&#039;s her favorite phrase.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「それは変えられません。口癖なので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Câu cửa miệng mà có cả lô từ đằng trước thế... nghe chẳng ra gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though it&#039;s your favorite phrase, you just put some words before that... it&#039;s too slick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「口癖なのに、よくその直前に別の言葉を付けられるな…器用すぎるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Fuuko} 『Thế thì Fuuko sẽ thay từ 「chút」 đi vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, Fuuko will change the &#039;kinda&#039; because of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「だから、ぷち、なら変えられます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Thử thay nguyên cụm đằng trước thành 「Tôi là」 xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, change it from &#039;kinda&#039; to &#039;I am&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、ぷちを『おのれが』にしてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Fuuko} 『Tôi là đồ tồi tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;I am the worst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「おのれが最悪ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Fuuko} 『... Khoan, Fuuko vừa trở thành đồ tồi tệ rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;... ah, Fuuko just became the worst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「…って、風子が最悪になっちゃってます！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Không hay hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s no good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「駄目か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Fuuko} 『Một chút cũng không.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It&#039;s really no good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「駄目すぎます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không phải là đồ tồi tệ. Người duy nhất tồi tệ là anh,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is not the worst at all. The only one who&#039;s the worst is you, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子、全然最悪じゃないです。最悪なのは、\m{A}さんだけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Chúng tôi đang đi thì bắt gặp một nhóm học sinh khoác tay nhau bước ngược hướng.&lt;br /&gt;
// Walking up ahead, there are several students loitering around.&lt;br /&gt;
// 歩いていくその先に、数人の生徒がたむろしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Một học sinh trông quen quen nhìn về phía này.&lt;br /&gt;
// One of them has a familiar face, looking our way.&lt;br /&gt;
// そのひとりがこっちを見ていた。知った顔だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Nam sinh} 『Yo, ra là cậu,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Oh, it&#039;s you, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「よぅ、\m{A}じゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Hắn gọi tôi lại.&lt;br /&gt;
// He calls me over.&lt;br /&gt;
// 声をかけられる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nam sinh} 『Vừa nãy cậu nói chuyện với ai vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Who were you talking with just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「おまえ、今、誰と話してた？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Tôi quay ra sau.&lt;br /&gt;
// I turn around.&lt;br /&gt;
// 振り返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Người vẫn luôn đứng đó...\p&lt;br /&gt;
// And over there...\p&lt;br /&gt;
// そこには…\p&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; là Fuuko...&lt;br /&gt;
// is Fuuko...&lt;br /&gt;
// 風子がいて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Hoàn toàn lặng thinh, cô ấy chỉ nhìn tôi, nét mặt không chút cảm xúc.&lt;br /&gt;
// Remaining silent, she looks at me with a blank face.&lt;br /&gt;
// 黙ったまま…きょとんとした顔でこっちを見ている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Nam sinh} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「おい、\m{A}ってば」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Hở? À ờ ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Vào khoảnh khắc mắt tôi dời khỏi Fuuko...&lt;br /&gt;
// The moment my eyes separate from Fuuko...&lt;br /&gt;
// 風子から目を離した瞬間…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Roạt, một tiếng giậm chân.&lt;br /&gt;
// Dash, the sound of kicking the ground.&lt;br /&gt;
// たっ、と地を蹴る音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Tôi vội nhìn sang, chỉ kịp thấy Fuuko đang chạy đi xa dần.&lt;br /&gt;
// When I look again, Fuuko has run off.&lt;br /&gt;
// もう一度、振り返ると、風子は走り去っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Này!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、おまえっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Tôi túm lấy cổ áo của tên vừa bắt chuyện với mình.&lt;br /&gt;
// I grab the guy who talked to me.&lt;br /&gt;
// 俺は相手の男に掴みかかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuuko vừa ở đây phải không?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuuko was here just now, wasn&#039;t she?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、ここに風子がいただろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nam sinh} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{\m{B}} 『Coi nào, em ấy vừa ở đây mà, phải không?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, she was here, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、居ただろっ！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Nam sinh} 『Khoan đã nào\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Hold it, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「待てよ、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Nam sinh} 『Fuuko gì đó là ai vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;Who is this Fuuko...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「その風子って誰なんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô gái luôn đi cùng tôi ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She was always with me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺とずっと一緒にいた…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Nam sinh} 『Ý cậu là Furukawa hả?』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;You mean the girl, Furukawa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「古河って女の子か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải... cái cô nhóc chạy quanh quẩn khắp nơi, tay cầm mấy miếng gỗ khắc ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... she was walking around handing out wooden carvings, wasn&#039;t she?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違う…木製の彫刻を配って歩いてただろっ」&lt;br /&gt;
// Cái này tớ thấy bản dịch tiếng Anh như thế nào đấy. Nếu cậu hiểu được thì cứ sửa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Nam sinh} 『Tôi chẳng hiểu gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Nam sinh} &amp;quot;I don&#039;t really know anything about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒}「それだけじゃ、わかんないんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Đối với hắn, không chỉ đơn thuần là không nhìn thấy Fuuko...&lt;br /&gt;
// It&#039;s not just that he doesn&#039;t see her...&lt;br /&gt;
// He doesn&#039;t just not see her...&lt;br /&gt;
// こいつには、見えていないだけじゃない…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; Đến cả ký ức cũng biến mất...&lt;br /&gt;
// His memory has disappeared...&lt;br /&gt;
// 記憶から消えてしまっている…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Ký ức về sự tồn tại của cô ấy.&lt;br /&gt;
// His memory of her.&lt;br /&gt;
// あいつの存在が。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Cô nhóc đã xoay xở để ai trong trường cũng nhận sao biển...&lt;br /&gt;
// Just doing her best handing out starfish...&lt;br /&gt;
// あれだけ一生懸命にヒトデを配り歩いたあいつを…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Không thể nào có chuyện, một đứa học sinh chưa từng biết mặt hay nghe về Fuuko.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no way no one in the school would not know her.&lt;br /&gt;
// 校内の誰も、知らないはずがなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Buông hắn ra, tôi chạy đuổi theo Fuuko.&lt;br /&gt;
// Pushing away the guy and letting him go, I chase after Fuuko.&lt;br /&gt;
// 俺は男を突き放すように解放すると、風子の後を追った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Cô ấy lảo đảo bước đi bên đường.&lt;br /&gt;
// She&#039;s straddling around at the edge of the street.&lt;br /&gt;
// 風子は、道の端をとぼとぼと歩いていた。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Tôi bắt kịp dáng hình nhỏ nhắn ấy.&lt;br /&gt;
// I catch up with that small figure of her&#039;s.&lt;br /&gt;
// その小さな背に追いつく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuuko...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、風子…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ mặc kệ mấy lời hắn ta nói đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about what they say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつらの言うことなんて気にすんなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だよな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Đời nào nhóc lại đi lo mấy chuyện vặt vãnh như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not the type to worry about every single thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、そんなこといちいち気にして傷つくタイプじゃないもんな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Fuuko vẫn im lặng.&lt;br /&gt;
// Fuuko remains silent.&lt;br /&gt;
// 風子は黙ったままでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại vì... dạo gần đây nhóc hơi nổi tiếng quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because... you&#039;ve been standing out a lot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえさ…最近、ちょっと目立ち過ぎてたから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên hắn mới...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だからだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đừng có lo gì cả. Miễn là anh và Sunohara còn ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;ll be fine. As long as Sunohara and I are here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、大丈夫だぞ。俺と春原がいればな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn anh sẽ không để ai bỡn cợt nhóc đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We won&#039;t let anyone mess around with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰も、おまえにちょっかいなんて出せねぇからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Tôi chưa bao giờ nghĩ Fuuko lại xuống tinh thần đến mức này.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t imagine Fuuko even calming down like this.&lt;br /&gt;
// 俺は風子がこんなにも落ち込む姿なんて、想像もできないでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『\l{A}, bọn tớ vào đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;\l{A}, I&#039;m coming in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\l{A}、入るぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Tôi mở cửa và bước vào phòng.&lt;br /&gt;
// I peep through the open door.&lt;br /&gt;
// 俺はドアを開けて顔を出す。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \l{A} vẫn đang nằm trên tấm futon.&lt;br /&gt;
// \l{A} is sleeping on the futon as always.&lt;br /&gt;
// \l{A}はいつものように、布団に寝ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\l{A}} 『Các cậu về rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「おかえりなさいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \l{A} cố nặn ra một nụ cười, chào đón chúng tôi.&lt;br /&gt;
// \l{A} smiles, seeing our faces.&lt;br /&gt;
// \l{A}は俺たちの顔を見て、微笑んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Fuuko và tôi ngồi xuống cạnh gối cô ấy.&lt;br /&gt;
// Fuuko and I sit by her bedside.&lt;br /&gt;
// その枕元に、俺と風子は並んで座る。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu thấy sao rồi? Sao mặt mày ủ rũ thế kia?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How are you feeling? Don&#039;t look so down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「調子はどうだ。しけた顔してるんじゃないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \s{strS[0]}, cậu nói cứ như ba vậy á.』&lt;br /&gt;
// You look just like my dad, \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}、お父さんみたいなこといいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Fuuko ngồi kế bên gật đầu.&lt;br /&gt;
// Fuuko gives a nod beside me.&lt;br /&gt;
// こくん、と隣で風子も頷いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ sẽ ngồi dậy một chút.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I&#039;ll move around a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「少し、体起こします」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ổn không đấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\l{A}} 『Không ngồi lâu thì không sao đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s not for a long time, so it should be okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「長い間じゃなかったら、大丈夫です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Cô ấy trở mình và chuyển sang thế ngồi.&lt;br /&gt;
// She gets up and moves into a sitting position.&lt;br /&gt;
// 上体を起こして、座るようにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\l{A}} 『Hôm nay ở trường có chuyện gì không?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;What kind of things happened at school today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「今日はどんなことが学校でありましたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng có gì cả. Vẫn như mọi hôm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing really. No real change or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別に。いつもと変わんなかったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy sao... tớ mừng quá.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I see... that&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「そうですか…それは、よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Chẳng biết phải nói gì để tiếp tục câu chuyện nữa.&lt;br /&gt;
// Nothing really stirred the conversation.&lt;br /&gt;
// 全然、会話が弾まない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \l{A} đã khổ sở gượng ngồi dậy rồi, vậy mà...&lt;br /&gt;
// Even though \l{A} went through such trouble to move around...&lt;br /&gt;
// せっかく、\l{A}が体を起こしてくれてるというのに…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Tôi ngầm mong cô ấy sẽ nói gì đó có thể khiến Fuuko lấy lại tinh thần...&lt;br /&gt;
// Even though she wanted to talk about a lot of things and have fun with Fuuko...&lt;br /&gt;
// いろいろ話をして、風子も楽しませてやりたいのに…。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\l{A}} 『Fuu-chan, em có thích &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「ふぅちゃんは、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \s{strS[0]} không?』&lt;br /&gt;
// Fuu-chan, do you like \s{strS[0]}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}のこと好きですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『Trời ạ... khi không lại nói cái gì thế này?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Bah... why the hell are you asking something like that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぶっ…いきなり何訊いてんだよ、てめぇはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Lẽ nào \l{A} đã nhận ra có gì không ổn, nên mới thình lình hỏi như thế?&lt;br /&gt;
// Did \l{A} take a guess at the atmosphere, saying something as decisive as that?&lt;br /&gt;
// 空気を察してだろうか、\l{A}は思いきったことを口にしていた。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Fuuko nhìn chằm chằm vào mặt tôi.&lt;br /&gt;
// Fuuko stares at my face.&lt;br /&gt;
// 風子がじっと、俺の顔を見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Không biết cô nhóc sẽ trả lời thế nào đây...&lt;br /&gt;
// Exactly what&#039;ll be her answer?&lt;br /&gt;
// こいつは、なんて答えるのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh ấy nói toàn mấy câu chẳng ra gì, nhưng Fuuko không ghét anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;He may have a bad mouth, but Fuuko doesn&#039;t hate him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「口は悪いですけど、嫌いじゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả? Cảm ơn nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why, thank you for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、こりゃ、どうも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Ngạc nhiên chưa kìa.&lt;br /&gt;
// Surprising. // if Nagisa goto 0170&lt;br /&gt;
// 意外だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Furukawa} 『Đúng thế.\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; -san có thể hơi xấu mồm một chút, nhưng cậu ấy rất tốt bụng.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s right. \m{A}-san may have a bad mouth, but he&#039;s a kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうです。口は悪いですけど、\m{A}さん、優しい人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Cảm ơn cậu luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you for that as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、どうも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Furukawa} 『Hai người hợp nhau lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You two suit each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「おふたり、お似合いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい？」&lt;br /&gt;
// Dịch theo ý muốn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Furukawa} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; -san tốt bụng, còn Fuu-chan thì dễ thương.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Fuu-chan&#039;s cute, and \m{A}-san&#039;s kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「\m{A}さんは優しくて、ふぅちゃんは可愛いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ nghĩ hai người sẽ xứng đôi lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I think you two suit each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「おふたり、お似合いだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói cái gì thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you saying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、何言ってんの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu muốn mai mối cho tớ và Fuuko đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want me and Fuuko to get close?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺と風子をくっつけたいの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Furukawa} 『Thực sự là, tớ đang nghĩ như thế đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Actually, that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「実は、その通りです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn tớ thì đang nghĩ đến một bức tường định mệnh vĩnh viễn ngăn cách tớ và con bé này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I definitely think the wall of fate will keep the two of us from ever being tied like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は絶対に結ばれることのない運命の壁で隔てられたふたりだと思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Fuuko} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; -san, lâu lâu anh lại nói ra mấy câu quá chí lý!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You said something good just now, \m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「\m{A}さん、今、いいこと言いましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Mấy chuyện kỳ cục này, tôi và cô nhóc lại thấu hiểu nhau thật.&lt;br /&gt;
// A strange understanding between the two of us.&lt;br /&gt;
// ヘンなところで意気投合する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ nghĩ hai cậu thực sự rất hợp nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You two really are suited for each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「おふたり、やっぱりお似合いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở điểm nào chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Exactly how...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どこがだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Furukawa} 『Cho nên...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;So...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ですから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Furukawa} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; -san, xin hãy chăm sóc Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san, please take care of Fuu-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「\m{A}さん、ふぅちゃんのこと、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Chợt cô ấy cúi thấp đầu xuống.&lt;br /&gt;
// She bows all of a sudden.&lt;br /&gt;
// いきなり、頭を下げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Furukawa} 『Hai người, hãy thật hạnh phúc bên nhau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You two should play and have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ふたりで、遊んで、楽しいことしてください」&lt;br /&gt;
// dịch chơi thấy không hay.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Furukawa} 『Cả Fuu-chan nữa, đừng ngượng ngùng trước \m{A}-san.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Fuu-chan, you shouldn&#039;t hesitate either, and be happy with \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ふぅちゃんも気兼ねなく、\m{A}さんに甘えてください」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Furukawa} 『Hãy để cậu ấy ôm em thật chặt nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Hug each other real tight, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「きゅって抱きしめてもらったりしてください」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Furukawa} 『Chị thì... không thể làm được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I... can no longer do that myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「わたしは…もう、してあげられないですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Furukawa} 『Dù có cố gắng cách mấy, cũng không được nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Because even if you try hard, Fuu-chan, I won&#039;t be able to.&amp;quot; // goto 0184&lt;br /&gt;
// \{古河}「ふぅちゃんが、がんばっていても、してあげられないですから」&lt;br /&gt;
// Eng dịch quá sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn trai của tớ thật là tuyệt vời.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My boyfriend&#039;s such a great person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても素敵な、わたしの彼氏です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu lại thế nữa rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you bragging again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、またノロケか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng cơ thể tớ thế này, thì không thể nào làm người con gái ở bên cậu rồi,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But with the way my body is weak like this, I can&#039;t be your girlfriend, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも今のわたしは、体の調子が悪くて、\m{B}くんの彼女としてはダメな子です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Nagisa} 『Vốn dĩ tớ chỉ là một đứa vô tích sự...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m a hopeless girl to begin with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Original: &amp;quot;I&#039;m a girl that wasn&#039;t supposed to from the start...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I&#039;m a hopeless girl to begin with...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{渚}「もともとダメな子ですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu đang nói gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you talking about...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何を言いたいんだよ、おまえは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; -kun, xin hãy chăm sóc Fuu-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please take care of Fuu-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ふぅちゃんのこと、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Chợt cô ấy cúi thấp đầu xuống.&lt;br /&gt;
// She bows all of a sudden.&lt;br /&gt;
// いきなり、頭を下げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả..?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「は…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Nagisa} 『Hai người, hãy thật hạnh phúc bên nhau nhé, đừng để ý đến tớ nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You two should play and have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりで、遊んで、楽しいことしても、わたし妬いたりしません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Nagisa} 『Và, cả Fuu-chan nữa, đừng ngượng ngùng trước \m{B}-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Fuu-chan, you shouldn&#039;t hesitate either, and be happy with \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、ふぅちゃんも気兼ねなく、\m{B}くんに甘えてください」&lt;br /&gt;
// This line not abst match with 0166&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Nagisa} 『Hãy để cậu ấy ôm em thật chặt nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Hug each other real tight, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「きゅって抱きしめてもらったりしてください」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nagisa} 『Chị thì... không thể làm được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I... can no longer do that myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは…もう、してあげられないですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù có cố gắng cách mấy, cũng không được nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because even if you try hard, Fuu-chan, I won&#039;t be able to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふぅちゃんが、がんばっていても、してあげられないですから」&lt;br /&gt;
// Eng dịch quá sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Lẽ nào...&lt;br /&gt;
// She&#039;s...&lt;br /&gt;
// こいつは…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Cô ấy đang cậy nhờ người khác thế chỗ cho bản thân mình...?&lt;br /&gt;
// Entrusting Fuuko to me, in place of herself...?&lt;br /&gt;
// Entrusting Fuuko in place of herself to me...?&lt;br /&gt;
// 自分の代わりを俺に託しているのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\l{A}} 『Làm ơn đi, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「お願いします、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \s{strS[0]}.』&lt;br /&gt;
// Please take care of her, \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}」&lt;br /&gt;
// Not that &amp;quot;take care&amp;quot; in original line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Fuuko nhích lại ngồi giữa tôi và \l{A}.&lt;br /&gt;
// Rubbing her knees, Fuuko comes between me and \l{A}.&lt;br /&gt;
// 風子が膝を擦らして、俺と\l{A}の間に入った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Rồi, cô ấy thành tâm đặt tay \l{A} vào bàn tay tôi.&lt;br /&gt;
// And then she takes both \l{A} and my hands and holds them.&lt;br /&gt;
// そして、俺と\l{A}の手をそれぞれ取って、それを握らせた。&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko... yêu hai người.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko... likes both of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子は…ふたりとも好きです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Đó là tất cả những gì cô ấy đã nói.&lt;br /&gt;
// Is all she says.&lt;br /&gt;
// それだけを言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \l{A} và tôi trao nhau ánh nhìn.&lt;br /&gt;
// \l{A} and I exchange glances.&lt;br /&gt;
// \l{A}と顔を見合わせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Tấm lòng của Fuuko... thực sự đã lay động đến sâu thẳm tâm hồn tôi.&lt;br /&gt;
// Fuuko&#039;s kind feelings... gradually spread out in my chest.&lt;br /&gt;
// 風子の優しい気持ちが…じんわりと胸に広がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Khoảnh khắc đó...&lt;br /&gt;
// The next moment...&lt;br /&gt;
// 次の瞬間…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Cùng một lúc, \l{A} và tôi ôm chầm lấy Fuuko.&lt;br /&gt;
// At the same time, \l{A} and I hug Fuuko.&lt;br /&gt;
// 俺と\l{A}は同時に、風子に抱きついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa...!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「わっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Bị giật mình, Fuuko lôi con sao biển ra...&lt;br /&gt;
// The surprised Fuuko brings out a starfish...&lt;br /&gt;
// 驚いた風子はヒトデを掲げて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Bốp! \shake{1}\pBốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Thud! \shake{1}\pThud!\shake{1}&lt;br /&gt;
// ぱこんっ！\shake{1}\p  ぱこんっ！\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Ối! Ối!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ow! Ow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いでッ！  いでッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; và chỉ đánh mỗi mình tôi.&lt;br /&gt;
// and hits only me.&lt;br /&gt;
// 俺だけ殴っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, chẳng phải nhóc vừa nói yêu anh sao?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, didn&#039;t you say that you liked me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、今、おまえ、俺のこと好きだって言ったじゃないかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\l{A}} 『\s{strS[0]}, vì cách cậu ôm em ấy hơi bị thô thiển quá đó!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// &amp;lt;0220&amp;gt; \s{strS[0]}, vì cách cậu ôm em ấy hơi bị thô thiển quá đó!』&lt;br /&gt;
// The way you&#039;re holding onto her is perverted, \s{strS[0]}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}の抱きつき方、エッチだったんですっ」&lt;br /&gt;
// Nguyên văn là ecchi, dịch là thô tục hay dê xồm thì nghe không hay lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy tớ phải làm sao?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you want me to do?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしろってんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\l{A}} 『Đừng đưa mặt cậu lại sát em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Please don&#039;t get close to her face!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\l{A}}「顔をくっつけないでくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} 『Không làm thế thì biết ôm kiểu gì?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I don&#039;t, I won&#039;t be able to hug her!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くっつけずに、抱きしめられるかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưm... tại vì anh ôm nhanh quá nên Fuuko có hơi hoảng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Umm... it was just so fast, which was why it was surprising.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「あの…急だったんで、驚いてしまっただけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin hãy nói trước với Fuuko khi anh muốn ôm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please tell Fuuko when you want to hug her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「抱きつく時は言ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Bắt anh khi không đi thốt ra mấy câu xấu hổ đó à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I&#039;ll say something as embarrassing as that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んな恥ずかしいこと口に出して言えるかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Sẩm tối, vừa rời khỏi nhà Furukawa, tôi hướng thẳng về phía ký túc xá...&lt;br /&gt;
// Evening falls, and as I leave the Furukawa residence, I head to the student dormitory.&lt;br /&gt;
// 夜も更け、古河の家を後にした俺は、その足で学生寮を訪れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, Sunohara, chường mặt mày ra đây mau!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara, you here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、春原、いるんだろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Tôi giậm chân, quát lớn.&lt;br /&gt;
// I storm in, yelling.&lt;br /&gt;
// 怒鳴り込むようにして入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao hôm nay mày không tới?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why didn&#039;t you come today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、今日、なんでこなかったんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A},&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なぁ、\m{A}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Sunohara} 『Fuuko-chan thực chất là thứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Exactly what is Fuuko-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「風子ちゃんて一体、何者なんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Sunohara hỏi câu đó khi vẫn đặt cằm trên mặt kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; , ra chiều uể oải.&lt;br /&gt;
// Sunohara asks that, his chin on top of the kotatsu.&lt;br /&gt;
// 春原はコタツの上に顎を載せたまま訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Tôi cứng họng, chỉ đứng trơ ra đó.&lt;br /&gt;
// I end up standing there.&lt;br /&gt;
// 俺はその場で立ちつくしてしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã điều tra suốt mấy ngày qua.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve been investigating in the past few days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ここ数日、ずっと調べてたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Sunohara} 『Fuuko-chan... Ibuki Fuuko vẫn bất tỉnh suốt, đang nằm trong bệnh viện...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fuuko-chan... Ibuki Fuuko&#039;s been unconscious all this time, sleeping in a hospital...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「風子ちゃん…伊吹風子は、意識不明でずっと病院で寝てるって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó là những gì tao nghe được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s what I heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そういう話を聞いたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã thế thì con bé mà bọn mình hay đi chung, thật ra là ai?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If that&#039;s the case, who exactly was that girl we were with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だったら、僕たちと一緒にいる子は誰なんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Sunohara} 『Một kẻ mạo danh ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;An impostor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「偽物か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu con bé chỉ là kẻ mạo danh thì cũng chả sao cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If she&#039;s an impostor, then it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「偽物だったら、それでいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng thực chất lại không phải. Bởi vì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, that&#039;s wrong. Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、違うだろ。だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đã để ý rồi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;ve noticed, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえ、気づいてるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Sunohara} 『Người ta đang bắt đầu quên con bé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That people are forgetting her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あの子は、忘れられてる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Sunohara} 『Không chỉ đơn giản là không nhìn thấy nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not just that they can&#039;t see her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「見えない、だけじゃないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Sunohara} 『Cả những người đã từng nói chuyện và nhận mấy cái shuriken từ con bé... tất cả họ còn không biết nó là ai.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The people who met her, talked to her, and who she gave those shurikens to... they may as well not even know her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あの子と会って話をして、手裏剣をもらった奴さえ…そんな子は知らない、といいやがるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Sunohara} 『Vài đứa còn gọi thẳng mặt con bé là ma.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know what people like that are? They&#039;re ghosts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ある奴は、それは幽霊だって」&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「な、\m{A}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\m{B}} 『... Gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày có muốn kiểm chứng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You want to go check?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「確かめてきていいか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} 『Kiểm chứng cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Check what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにを」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Sunohara} 『Đi qua bệnh viện ở thị trấn sát bên.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go to the neighboring hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「隣町の病院まで行ってさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng đần... để yên đó đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot... leave it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿…やめとけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうしてさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm sao tao để yên được nếu không tận mắt xác minh đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we don&#039;t, we won&#039;t be satisfied, will we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「確かめないと、気が済まないじゃないかよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Ngộ nhỡ nó mò qua bệnh viện lân cận rồi thấy Fuuko trong tình trạng đó...&lt;br /&gt;
// If he sees Fuuko sleeping in the neighboring hospital...&lt;br /&gt;
// 隣町の病院で、風子が眠っている姿を見てしまったら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Làm như thế, tức là trực tiếp thừa nhận một sự thật...&lt;br /&gt;
// If he does that, he&#039;ll realize what&#039;s really going on...&lt;br /&gt;
// そうして、現実を知ってしまったら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Ngay cả Sunohara ...\pcó nguy cơ không thể nhìn thấy Fuuko được nữa.&lt;br /&gt;
// Even Sunohara... \pmay end up not seeing Fuuko as well.&lt;br /&gt;
// 春原も…\p風子の姿が見えなくなってしまうのではないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Hoặc tệ hơn là quên hẳn cô ấy.&lt;br /&gt;
// He&#039;ll likely end up forgetting about her.&lt;br /&gt;
// その存在を忘れてしまうのではないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Mới nghĩ đến đây thôi đã khiến tôi kinh hãi.&lt;br /&gt;
// I imagine those frightening things.&lt;br /&gt;
// 俺はそんな恐い想像をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, có được không?』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, it&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「な、いいだろ？」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0265&amp;gt; \{春原}&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0266&amp;gt; , can I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Có khi nào nó sẽ trở nên giống tên học sinh tôi gặp ban chiều?&lt;br /&gt;
// Those male students probably ended up the same way.&lt;br /&gt;
// あの男子生徒たちと同じようになってしまうのではないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; ——Này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; , vừa nãy cậu nói chuyện với ai vậy?&lt;br /&gt;
// --hey, \m{A}, who were you talking with just now?&lt;br /&gt;
// ──おい、\m{A}、誰と話してるんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おい、\m{A}って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nói nhiều quá! Tao đã bảo mày cứ để yên đó đi cơ mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You talk too much! I told you to leave it, didn&#039;t I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くどいぞ。やめとけって言ってんだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì chứ, mày...? Đừng có nổi cáu như thế chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What, man...? Don&#039;t give such an angry face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよ、そんな恐い顔すんなよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Sau cùng, tôi chỉ còn biết rời khỏi phòng nó, bước ra đường.&lt;br /&gt;
// All I can do is leave that place, exiting the room.&lt;br /&gt;
// 俺はその場にいることができず、部屋を後にしていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P11&amp;diff=569602</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P11&amp;diff=569602"/>
		<updated>2021-06-07T07:00:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:HoaiTrung97|HoaiTrung97]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 11&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5352&amp;gt; Sunohara&lt;br /&gt;
// Sunohara &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5353&amp;gt; \{Sunohara} 『Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5354&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5355&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày còn thức không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You awake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5356&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5357&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi, tự nhiên tao buồn ngủ quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, fell asleep for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5358&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, không sao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nah, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5359&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ mặc kệ tao cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just pretend you&#039;re listening well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5360&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5361&amp;gt; Tôi lăn qua lăn lại bên trong kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5362&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I squirm around, turning over in the kotatsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5363&amp;gt; Còn nó thì từ từ bò dậy.&lt;br /&gt;
// And then I slowly move my body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5364&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng là...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5365&amp;gt; Sunohara thong thả nhả chữ, mắt hướng ra ngoài cảnh đêm ở mặt kia cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Looking up at the night sky outside the window, Sunohara began to talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5366&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao từng nghĩ mình xúi quẩy quá nên mới vào nhằm cái trường điên khùng này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I thought I was going into some stupid school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5367&amp;gt; \{Sunohara} 『Đứa nào đứa nấy lao đầu vào học như con thiêu thân...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Full of everyone studying too much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5368&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu lạc bộ thì nhiều đấy, nhưng ai cũng bù đầu bù cổ lo nghĩ cho tương lai.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Though there are clubs, no one&#039;s thinking of everyone else afterward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5369&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã nghĩ mình sẽ chẳng thể tìm được đứa bạn nào ở đây hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I definitely thought I wouldn&#039;t be making friends here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5370&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc vì tao gan lì cóc tía quá nên mới ráng bám trụ lại...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Despite that, I wondered about being confident here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5371&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng... mày hiểu được không...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But you see... doing that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5372&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không thể trốn khỏi cái cảm giác chênh vênh lạc lõng ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I felt like I wasn&#039;t too encouraged by that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5373&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5374&amp;gt; Tôi chăm chú lắng nghe những gì nó nói, trong khi để mắt nhìn bâng quơ vào họa tiết vân gỗ trên mặt bàn.&lt;br /&gt;
// That talk seeps into my ears, as I gaze at the wood on the desk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5375&amp;gt; Hai chúng tôi chẳng khác gì nhau.&lt;br /&gt;
// I&#039;m also the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5376&amp;gt; Cùng chung cảm nghĩ... cùng phải chịu đựng như nhau...&lt;br /&gt;
// Thinking, and worrying in the same way...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5377&amp;gt; \{Sunohara} 『Bạn bè tao từ hồi cấp hai đều đi làm sau khi ra trường cả...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everyone I knew from middle school was working hard when they went to high school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5378&amp;gt; \{Sunohara} 『Dần dà tao lại muốn trở về đó cùng bọn nó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;They all ended up feeling they wanted to return to the good old days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5379&amp;gt; \{Sunohara} 『Nên, một phần vì bị mấy đứa trong câu lạc bộ bóng đá chọc tức... Một phần khác vì tao nghĩ như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being irritated by the soccer club guys... half, just half of my feelings were that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5380&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy là tao trở chứng trở nết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then, I started that up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5381&amp;gt; \{Sunohara} 『Gây sự rồi đánh nhau với học sinh trường khác...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The big fight with the students from another school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5382&amp;gt; \{Sunohara} 『Rời câu lạc bộ rồi tự ý bỏ học, làm thế thì sớm muộn tao cũng sẽ được gửi trả về quê.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If I retired, I&#039;d have to voluntarily drop out of school, and return to my family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5383&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày còn nhớ không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Do you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5384&amp;gt; \{Sunohara} 『Về lần đầu chúng ta gặp nhau ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About our first meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5385&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5386&amp;gt; Một khung cảnh lướt qua tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// Something in my memory comes to mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5387&amp;gt; Thật rõ nét và sống động.&lt;br /&gt;
// It was a strong, clear, and vivid memory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5388&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã gặp mày trong tình trạng như vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The time that we met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5389&amp;gt; \{Sunohara} 『Hôm ấy mày đang theo sau lão Koumura.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;At that time, you were with that gramps, Koumura.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5390&amp;gt; \{Sunohara} 『Lão dẫn mày đi tư vấn hướng nghiệp với tư cách giáo viên chủ nhiệm, phải không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He took over for us and gave us counsel because gramps was our homeroom teacher, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5391&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5392&amp;gt; \{Sunohara} 『Và thế là...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5393&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi nhìn thấy bản mặt tao sưng tấy, bầm dập... mày còn nhớ đã làm gì không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When you saw me with my face swollen and beat up...do you remember what happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5394&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5395&amp;gt; \{Sunohara} 『... Mày đã phá ra cười như nắc nẻ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... You laughed so hard, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5396&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày cười tới mức trào nước mắt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You were laughing while crying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5397&amp;gt; \{Sunohara} 『Quái gở chết đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was so damn strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5398&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã nghĩ, mắc chứng gì mà thằng này đi cười mình với bộ mặt lố bịch thế kia...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was thinking, why was this guy making such a weird face and laughing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5399&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩ một hồi tự nhiên tao muốn khùng theo mày luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Thinking that, I also became amused.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5400&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã cố kiềm rồi nhưng đành chịu chết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I thought I could hold it in, but it was useless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5401&amp;gt; \{Sunohara} 『Rốt cuộc tao cũng cười lăn cười bò.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I also ended up laughing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5402&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó là lần đầu tiên tao được cười sảng khoái như thế kể từ ngày nhập học.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That was the first time I had laughed like that ever since I came to this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5403&amp;gt; \{Sunohara} 『Cảm giác thật hết sẩy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It felt so great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5404&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... quả là thế thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... guess it did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5405&amp;gt; Tựa như tôi đang nhìn thấy thêm một lần nữa vậy.&lt;br /&gt;
// I could already see it so clearly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5406&amp;gt; Khung cảnh hôm đó...&lt;br /&gt;
// The scene at that time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5407&amp;gt; Nghĩ về nó mà bất giác tôi lại phì cười.&lt;br /&gt;
// I let a smile break suddenly, remembering that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5408&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi sau đó, lão ta dẫn tụi mình vào phòng, mời trà... còn để tao với mày nói chuyện nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;After that, you were taken in by gramps, who talked to you over tea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5409&amp;gt; \{Sunohara} 『Giờ thì tao đã hơi hiểu lý do lão ấy làm thế rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now I understand why he did that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5410&amp;gt; \{Sunohara} 『Chính lão già ấy sắp đặt mọi thứ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everything that gramps had planned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5411&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tụi mình làm quen với nhau...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was to introduce us to each other...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5412&amp;gt; \{Sunohara} 『Để hai đứa có thể cùng tốt nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So that we&#039;d graduate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5413&amp;gt; \{Sunohara} 『Lão hẳn đã để ý rằng, nếu hai đứa mình ở riêng thì thế nào cũng bỏ học.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He definitely noticed that if we were alone, we&#039;d give up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5414&amp;gt; \{Sunohara} 『Để khi nào có dịp tao sẽ hỏi lão.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why don&#039;t we ask him someday,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5415&amp;gt; \{Sunohara} 『Rằng tại sao lão muốn tụi mình trụ lại cái trường này như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why it is that we&#039;re still in this school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5416&amp;gt; \{\m{B}} 『Được đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5417&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà, chúng ta vẫn còn một năm phía trước đấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, we&#039;ve still got a year ahead of us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5418&amp;gt; \{Sunohara} 『Cùng chiến hết mình nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s work hard together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5419&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5420&amp;gt; Căn phòng mang lại cảm giác yên bình quá đỗi.&lt;br /&gt;
// It was peaceful inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5421&amp;gt; Thật nhẹ nhõm khi chỉ có tiếng của hai chúng tôi văng vẳng nơi đây.&lt;br /&gt;
// I felt glad and relieved somehow, hearing just our words echo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5422&amp;gt; ...Hai năm trước.&lt;br /&gt;
// ... Two years ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5423&amp;gt; Tôi bắt gặp một gã khi đang đi trên hành lang.&lt;br /&gt;
// There was a guy I passed by in the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5424&amp;gt; Trông bộ dạng nó thật quái gở với quả đầu vàng chóe.&lt;br /&gt;
// A strange guy with blonde hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5425&amp;gt; Khuôn mặt nó khôi hài phải biết, mới nhìn thôi đã làm tôi cười muốn rụng rốn rồi.&lt;br /&gt;
// Just seeing how strange his face was even more strange, I laughed so hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5426&amp;gt; Đó là lần đầu tiên tôi cười kể từ khi vào học ngôi trường này.&lt;br /&gt;
// Coming to school, that was a first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5427&amp;gt; Tôi đã nghĩ, 「Aa, mình muốn ngày nào cũng được cười đã đời như thế.」&lt;br /&gt;
// Ahh, I felt that I could still laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5428&amp;gt; Điều đó làm tôi thật sự hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// That made me so happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5429&amp;gt; Tôi đã tìm thấy một chút niềm vui nơi đây.&lt;br /&gt;
// I found a little pleasure. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5430&amp;gt; Tôi muốn cùng bày ra những trò ngu ngốc với gã này.&lt;br /&gt;
// Guess I&#039;d try being idiots with him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5431&amp;gt; Và mỗi khi làm thế, quả thật chúng tôi cảm thấy rất vui sướng.&lt;br /&gt;
// And trying that, as I thought, it really was fun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5432&amp;gt; Một lần nữa, tôi lại có thể cười thật to như trước đây.&lt;br /&gt;
// Another big laugh came up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5433&amp;gt; Thật vui và hạnh phúc biết bao...&lt;br /&gt;
// It was fun and happy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5434&amp;gt; Chẳng màng mọi thứ, chúng tôi đã cùng nhau cười cho thỏa thích.&lt;br /&gt;
// And many times, we laughed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5435&amp;gt; Và ngay lúc này đây, chúng tôi vẫn mãi...&lt;br /&gt;
// And even now, we were still...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5436&amp;gt; Sunohara, Doan ket&lt;br /&gt;
// Sunohara Epilogue &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5437&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy đây chính là tiệm bánh mà Sanae-san đang làm việc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So this is the bakery where Sanae-san works...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5438&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết thật, tao thấy hồi hộp quá mày ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, I&#039;m really getting fired up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5439&amp;gt; Đã bao lâu rồi kể từ khi Mei-chan trở về quê nhỉ?&lt;br /&gt;
// How long has it been since Mei-chan went home?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5440&amp;gt; Đến cả những vết bầm tím trên mặt chúng tôi cũng lành gần hết rồi.&lt;br /&gt;
// It&#039;s finally the time where our bruises were going away...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5441&amp;gt; Hai chúng tôi cùng ngước nhìn lên tấm bảng hiệu đề dòng chữ 『Tiệm bánh mì Furukawa』.&lt;br /&gt;
// The two of us looked up at the sign reading, &amp;quot;Furukawa Bakery&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5442&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày định bỏ cuộc à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Should we stop?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5443&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, không bao giờ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nah, let&#039;s not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5444&amp;gt; \{Sunohara} 『Tuy kết cuộc lần trước có phần dở dang...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Before, in the end I became hazy about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5445&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng con tim tao đã thuộc về Sanae-san, chỉ duy nhất mình Sanae-san thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, Sanae-san is here, the woman I love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5446&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả? Chúc may mắn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see, good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5447&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao chắc chắn Sanae-san đã luôn ngóng trông mày suốt thời gian qua đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure Sanae-san is also waiting for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5448&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, tao xuất chinh đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll get it on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5449&amp;gt; Nó giơ ngón cái ra hiệu, đoạn đắc chí bước vào trong tiệm.&lt;br /&gt;
// Giving a thumbs up, he went into the store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5450&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5451&amp;gt; ...Trong nháy mắt, nó lại trở ra, mặt mày tái mét.&lt;br /&gt;
// ... Or so I thought, he suddenly came out with a pale face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5452&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao gặp trúng một cha già quái gở trong đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There seems to be some strange pops in here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5453&amp;gt; \{\l{B}} 『Chú mày bảo ai là cha già? Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;Who the hell&#039;s pops, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5454&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iii! Hắn ra đây rồi!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eek! He came!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5455&amp;gt; \{\l{B}} 『Mi có ý đồ gì khi vào tiệm bánh nhà ta mà không mua nổi dù chỉ một cái hả?』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;You enter a bakery and don&#039;t buy any bread? What&#039;s your problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5456&amp;gt; \{\l{B}} 『Có mua không thì bảo?』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;You&#039;re buying, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5457&amp;gt; \{Sunohara} 『Vâng, tôi sẽ mua mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes, I&#039;ll go and buy some!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5458&amp;gt; \{\l{B}} 『Mi sẽ dốc hết tiền túi ra để mua chứ hả?』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;You&#039;ll buy with all the money you have on hand?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5459&amp;gt; \{Sunohara} 『Được mà, tôi sẽ mua cho đến xu cuối cùng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll buy with everything I have!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5460&amp;gt; \{\m{B}} (Người này không lẽ nào...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This person couldn&#039;t be...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5461&amp;gt; Thằng cha đang tóm cổ Sunohara và buông giọng đe dọa đó...&lt;br /&gt;
// A threatening man with a neckline. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5462&amp;gt; Chắc hẳn là...&lt;br /&gt;
// This person&#039;s probably...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5463&amp;gt; \{Sanae} 『Ối chà, Youhei-kun,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5464&amp;gt; -san!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, Youhei-kun, \m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5465&amp;gt; Bị sự náo nhiệt ngoài cửa thu hút, Sanae-san khẽ liếc thấy chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Sanae-san looked outside of the store to see all the noise in front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5466&amp;gt; \{\l{B}} 『Chậc, chúng bây quen Sanae à?!』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;Kaah, someone Sanae knows?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5467&amp;gt; \{Sunohara} 『V-vâng! Là diễm phúc của tôi khi quen biết cô ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yes! We get along well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5468&amp;gt; \{\l{B}} 『Vậy sao không nói sớm?!』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;If that&#039;s the case, hurry up and say it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5469&amp;gt; \{\l{B}} 『Được rồi, để ta giảm giá mỗi thứ 10%.』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;Okay, I&#039;ll put a 10% discount on everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5470&amp;gt; \{\l{B}} 『Liệu mà vét cạn túi mi để mua cho bằng hết nghe chưa?!』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;So buy everything with all you&#039;ve got.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5471&amp;gt; \{Sunohara} 『R-rất hân hạnh ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I&#039;d be glad to!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5472&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san, không nên làm họ sợ chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, you shouldn&#039;t scare them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5473&amp;gt; \{\l{B}} 『Chậc... Sanae đã nói thế thì ta tha cho đó.』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;Tch... if that&#039;s what you think Sanae, it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5474&amp;gt; \{\l{B}} 『Mi vừa thoát khỏi cửa tử đấy, nhãi ranh!』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;You narrowly escaped death, brat!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5475&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiii!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeeeeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5476&amp;gt; Ông ta bỏ tay ra và thô kệch bước trở vào trong tiệm.&lt;br /&gt;
// Letting him go, he rudely returns back into the store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5477&amp;gt; \{Sunohara} 『P-phù... phù...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;P-pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5478&amp;gt; \{Sanae} 『Thành thật xin lỗi vì đã dọa cậu một phen...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I apologize for letting you become so frightened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5479&amp;gt; \{Sunohara} 『Ô-ông ta là gã quái nào thế...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-who the hell is that guy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5480&amp;gt; \{Sanae} 『Đó là chồng tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He&#039;s my husband.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5481&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, là vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5482&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5483&amp;gt; \size{intA[1001]}GAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA?!!!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wha, \size{30}\bEHHHHHHHHHHHH-------?!?!?!\u\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5484&amp;gt; ...Đáng thương thay cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// ... Pitiful Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5485&amp;gt; Đã đến lúc mày tỉnh mộng rồi.&lt;br /&gt;
// Looks like the time where reality kicks in has come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5486&amp;gt; \{Sanae} 『Hôm nay cậu đến đây có việc gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So, what business might you have?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5487&amp;gt; \{Sunohara} 『À, k-không... gì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, n-nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5488&amp;gt; Sunohara sốc đến nỗi nói không nên hồn.&lt;br /&gt;
// Cat&#039;s got Sunohara&#039;s tongue there from that shock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5489&amp;gt; Tôi đành đứng ra đỡ lời thay cho nó.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I brought up my voice instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5490&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đến để bảo là nó yêu cô lắm, Sanae-san!!!!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He came to say that he likes you, Sanae-san!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5491&amp;gt; \{Sunohara} 『Dừng lạiiiiii————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stop it----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5492&amp;gt; Bịch\shake{1}\p, bịch\shake{1}\p, bịch bịch bịch bịch bịch\shake{1}\shake{1}\shake{3}&lt;br /&gt;
// Thud, \shake{1}\pthud, \shake{1}\p thud, thud, thud, thud, thud...!!!\shake{1}\shake{1}\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5493&amp;gt; \{Sunohara} 『Hắn ra đây rồi———!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;H-he&#039;s here---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5494&amp;gt; \{\l{B}} 『THẰNG KHỐN NÀO DÁM CẢ GAN TÁN TỈNH VỢ TA——?!?!』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;So you&#039;re the asshole that&#039;s been laying eyes on my woman---?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5495&amp;gt; \{\l{B}} 『Lại đây nói chuyện chút!』&lt;br /&gt;
// \{\l{B}} &amp;quot;Come with me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5496&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5497&amp;gt; , cứu tao!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, save me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5498&amp;gt; \{Sanae} 『Ưmm... lời cậu vừa nói là thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Umm... was that true just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5499&amp;gt; \{\m{B}} 『Hahaha, thằng đấy chỉ giỡn chơi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahaha, that&#039;s just a joke for him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5500&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng bận tâm vì nó, Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So don&#039;t worry about it, Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5501&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, tôi hiểu rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, I won&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5502&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không cần mày cứu kiểu đó————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t follow up with that----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5503&amp;gt; \{Sunohara} 『U-uoaa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;U-uwaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5504&amp;gt; UOAAAAAAAAAaaaaaaaa————...!&lt;br /&gt;
// UWAAAAAAAAAaaaaaaaa---------...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5505&amp;gt; Ngày tôi lần đầu gặp Sunohara.&lt;br /&gt;
// The day I first met Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5506&amp;gt; Kể từ hôm đó, biết bao nhiêu niềm vui nho nhỏ cứ thế xếp chồng lên nhau...&lt;br /&gt;
// From that day onward, small fun things piled up on and on...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5507&amp;gt; Và ngay lúc này đây, chúng tôi vẫn mãi...&lt;br /&gt;
// And even now, we were still...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;5508&amp;gt; Tươi cười.\wait{5000}&lt;br /&gt;
// Laughing.\wait{5000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P5&amp;diff=569601</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P5&amp;diff=569601"/>
		<updated>2021-06-07T07:00:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 5&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt; \{Sunohara} 『Lại một buổi sáng thư thái nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Today&#039;s also such a refreshing morning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今日も、爽やかな朝だねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt; Ngày hôm sau, Sunohara vác mặt đến trường trong giờ giải lao vào tiết năm.&lt;br /&gt;
// The next day, Sunohara attended during fifth period recess.&lt;br /&gt;
// 翌朝、春原が登校してきたのは、五時間目の休み時間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày có biết là chỉ còn một tiếng nữa là tan học luôn rồi không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know you only have an hour left, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな、あと一時間しかないんだぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy dà, tại hôm qua Sanae-san không để cho tao ngủ sớm đó~』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I put Sanae-san to sleep yesterday~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いやー、昨日は早苗さんが寝かせてくれなくってさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải mày đã từ biệt cô ấy lúc tối à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You two left after that, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの後、すぐ別れただろうが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý tao là gọi điện thoại, điện thoại ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I mean a call man! A phone call!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「電話だよ、電話っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt; \{Sunohara} 『Trước khi về nhà bọn tao đã trao đổi số điện thoại...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When we separated, we exchanged phone numbers...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日の別れ際に、電話番号交換してさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt; \{Sunohara} 『Có thế thì Sanae-san mới gọi được cho tao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we did that, Sanae-san could call me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そしたら、夜に早苗さんからかかってきたんだよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ nghe giọng thôi cũng thấy thương rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just her voice alone is so cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「声だけでも、すげぇ可愛いんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, lý nào mày với cô ấy lại nấu cháo điện thoại suốt đêm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, you guys didn&#039;t talk for long, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ずっと話してたわけじゃねぇだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng đâu tầm 30 phút...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Only about three minutes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「三十分ぐらいだったかな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng với hai người yêu nhau thì khoảng thời gian đó kéo dài vô tận.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, that time is an eternity for lovers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でもね、恋人達の時間は永遠なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế là tao thức suốt đêm, bận nghĩ về Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんのこと思うと、夜も眠れなくってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt; Nó nói mà mắt thì hướng ra ngoài cửa sổ như đang mơ màng.&lt;br /&gt;
// He talked to me as if in a dream, while I looked far away out the window.&lt;br /&gt;
// 窓の外、遠いところを見つめながら、夢見るように話す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt; Thường thì tôi đã nắn gân nó ngay rồi, nhưng thay vào đó tôi chỉ thở dài thườn thượt.&lt;br /&gt;
// Normally I&#039;d throw in something but, instead I just sighed heavily.&lt;br /&gt;
// いつもなら突っ込みの一つも入れるところだが、代わりに大きなため息をついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế... Sanae-san có nói gì với mày không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... did Sanae-san say nothing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…早苗さん、なにか言ってなかったか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì chủ yếu là những chuyện trong buổi hẹn hò thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She talked about a lot of things she remembered on the date!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「デートの思い出、たくさん話してくれたよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không quan tâm cái đó, còn gì nữa không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not it, come on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうじゃなくて、ほら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt; \{Sunohara} 『A, mày nói tao mới nhớ, cô ấy cũng đôi lần nhắc đến con nhóc hôm qua.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, speaking of which, she talked about when we took the kid home... numerous times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、そういえば、帰り際の子供のこと…何度も話題にしてたなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt; \{Sunohara} 『Mặc dù con nhóc đó có quan trọng gì đâu chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t really care about that brat anyways!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もうあんなガキ、どうでもいいのにねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt; \{\m{B}} (Đấy mới là chuyện hệ trọng nhất thì có...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (That would be my main concern...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そっちが本題なんだと思うが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt; \{Sunohara} 『Có khi hôm nay cô ấy lại gọi điện cho tao nữa đấy. Phải về nhà gấp mới được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wonder if we&#039;ll call each other today as well? I have to hurry back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今日も電話あるかなぁ。早く帰らなくちゃね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà này, mày có thấy là cô ấy tỏ ra rất quan tâm đến tao không...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, she cares so much about me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、これだけ僕のこと気にしてくれるってことは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt; \{Sunohara} 『Chưa biết chừng nàng đã sa vào lưới tình của tao mất rồi~』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It might be that she&#039;s fallen in love with \bme\u~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱアレかな、僕に惚れちゃったのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao thì không thấy ngại đâu, vì đó là Sanae-san mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, if it&#039;s me and Sanae-san, it&#039;s all okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まっ、僕も早苗さんだったら、オールオッケーだけどねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, mày nên biết là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、おまえな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng lo lắng,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t worry, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「心配するなって、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến chừng Sanae-san và tao chính thức thành đôi rồi, tao sẽ giới thiệu bạn của cô ấy cho mày quen!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Since Sanae-san and I are going out, be sure to introduce us to your friends!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんと付き合うようになったら、友達紹介するように頼むからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; Bộp, nó vỗ vai tôi.&lt;br /&gt;
// Pat, pat, I tap his shoulders.&lt;br /&gt;
// ばんばんと、肩を叩いてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; Đời nào chuyện đó xảy ra chứ.&lt;br /&gt;
// I&#039;m just not able to hang out with you.&lt;br /&gt;
// 付き合っていられなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, mày đi đâu thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれ、どこ行くの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2703&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đâu cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nowhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どこでもねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2704&amp;gt; Tôi định tìm chỗ nào đó giết thời gian trước giờ vào tiết.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll kill my time as best as I can until lessons start.&lt;br /&gt;
// 授業が始まるまで、適当に時間を潰してこよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2705&amp;gt; Tôi lê đôi chân ra phía cửa.&lt;br /&gt;
// I move my legs in the direction of the door.&lt;br /&gt;
// ドアの方へと、足を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2706&amp;gt; \{Sunohara} 『Quả nhiên con trai nên là bên thổ lộ trước...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It seems that the guy has to confess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱり、告白は男からだよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2707&amp;gt; \{Sunohara} 『Khiến nàng chủ động một mình thì có lỗi quá~』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being too much in a hurry is quite sad~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あんまり、焦らすのも可哀想かなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2708&amp;gt; \{Sunohara} 『Sắp hết tháng Tư rồi, đợi qua tháng Năm chính là thời điểm vàng để dứt điểm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;April&#039;s already over so, have to start off as best I can in May!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もう４月も終わりだから、５月初めぐらいがベストだよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2709&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng nó lầm bầm một mình.&lt;br /&gt;
// I could hear him muttering to himself.&lt;br /&gt;
// ぶつぶつと、独り言が聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2710&amp;gt; Ngán ngẩm, tôi nhanh chân ra khỏi lớp.&lt;br /&gt;
// I step straight out of the classroom.&lt;br /&gt;
// とっとと、教室を出ていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2711&amp;gt; Đã xong tiết rồi mà tôi vẫn chưa hết bực mình.&lt;br /&gt;
// I was still irritated when lessons had ended.&lt;br /&gt;
// 終業時間になっても、まだいらいらしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2712&amp;gt; Có điều, không phải vì bản thân tôi.&lt;br /&gt;
// No, I was still fine with that.&lt;br /&gt;
// いや、俺はまだいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2713&amp;gt; Đây không phải là lần đầu tiên tôi đương đầu với những trò ngu của Sunohara. Việc ứng phó với nó sớm đã thành thói quen.&lt;br /&gt;
// That idiot Sunohara had been practicing, even though the two hadn&#039;t been particularly talking yet.&lt;br /&gt;
// 春原の馬鹿は、別に今日に始まった話じゃないし、それに付き合うのは慣れている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2714&amp;gt; Người khiến tôi bận tâm nhất, là Mei-chan.&lt;br /&gt;
// Mei-chan&#039;s the one who&#039;s sad here.&lt;br /&gt;
// 可哀想なのは、芽衣ちゃんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2715&amp;gt; Dù có dở người thế nào, nó vẫn là anh trai của cô bé.&lt;br /&gt;
// For having such a brother right now.&lt;br /&gt;
// あんなのでも、一応、兄だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2716&amp;gt; Mei-chan lặn lội đến thị trấn này cũng vì lo lắng cho nó.&lt;br /&gt;
// Even more, Mei-chan came to this city because she was worried about him.&lt;br /&gt;
// しかも芽衣ちゃんは、その兄を心配して、この町にやってきている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2717&amp;gt; Không biết trong lòng cô bé đang cảm thấy gì khi chứng kiến anh mình trở nên như thế.&lt;br /&gt;
// Exactly what is she thinking, seeing him like this?&lt;br /&gt;
// そこであんな姿を見てしまって、どう思っただろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2718&amp;gt; Chẳng thà để cô bé thấy cuộc sống tầm thường của Sunohara có khi lại tốt hơn...&lt;br /&gt;
// I guess it was probably better showing how Sunohara usually lived...&lt;br /&gt;
// まだ、普段の春原を見せたほうが、よかったのかもしれない…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2719&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ủa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…あれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2720&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2721&amp;gt; Mei-chan đang đợi trước cổng trường.&lt;br /&gt;
// Mei-chan was waiting at the school gates.&lt;br /&gt;
// その芽衣ちゃんが、校門のところにいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2722&amp;gt; Có lẽ do khoác trên người bộ đồng phục khác lạ, học sinh trong trường không khỏi để mắt đến cô bé.&lt;br /&gt;
// The students heading home didn&#039;t hold back giving glances, wondering about her rare school uniform.&lt;br /&gt;
// 見慣れない制服が珍しいのか、帰宅途中の生徒の、遠慮のない視線に晒されている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2723&amp;gt; Phần cô chỉ chôn chân tại chỗ, không hề nhúc nhích.&lt;br /&gt;
// With nothing to do, she stood there quietly.&lt;br /&gt;
// 所在なさげにしながらも、じっとそこで佇んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2724&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang làm gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにやってるんだよ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2725&amp;gt; Tôi lướt đến bên cô bé.&lt;br /&gt;
// In haste, I get close to her.&lt;br /&gt;
// 慌てて、その姿に近づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2726&amp;gt; \{Mei} 『A...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2727&amp;gt; -san...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ…\m{A}さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2728&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang đợi Sunohara phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you waiting for Sunohara, by chance?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしかして、春原を待ってるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2729&amp;gt; \{Mei} 『... Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2730&amp;gt; \{Mei} 『Ưmm, onii-chan đâu rồi ạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm, where&#039;s onii-chan...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、おにいちゃんは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2731&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng ấy vọt về từ sớm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since it&#039;s him, he&#039;s already gone home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなら、もう帰ったぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2732&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói cái gì mà không muốn lỡ cuộc gọi từ Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He said something about having to get a phone call from Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんから、電話があるといけないから…だと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2733&amp;gt; \{Mei} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうなんですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2734&amp;gt; \{Mei} 『Mồ... đành chịu thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez... it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう…しょうがないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2735&amp;gt; Sắc diện Mei-chan đã sa sút đi ít nhiều kể từ hôm qua.&lt;br /&gt;
// Mei-chan&#039;s calmed down a little bit since yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日から芽衣ちゃんは、少し落ち込んでいる様子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2736&amp;gt; Cô bé tỏ ra chán nản, còn liên tục băn khoăn về Sunohara.&lt;br /&gt;
// She was really worried about Sunohara, remembering his slight disappointment.&lt;br /&gt;
// 軽い失望を覚えた様子で、しきりに春原のことを気にしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2737&amp;gt; Anh em ruột có khác.&lt;br /&gt;
// I guess that&#039;s just because they&#039;re blood relatives?&lt;br /&gt;
// それはやっぱり、肉親のことだからなのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2738&amp;gt; Tôi chẳng thể nào tỏ tường.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t really know too well myself.&lt;br /&gt;
// 俺には、よくわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2739&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè, Mei-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Mei-chan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、芽衣ちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2740&amp;gt; \{\m{B}} 『Hà tất em phải bận tâm nhiều đến thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you this worried?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして、そこまで気にするんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2741&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý anh là, đây có phải lần đầu thằng đó hành xử dại dột đâu...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think that idiot will start anything right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつの馬鹿は、今に始まったことじゃないと思うぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2742&amp;gt; \{Mei} 『Em... biết chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I... know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それは…わかってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2743&amp;gt; \{\m{B}} 『Huống hồ, trường em cũng bắt đầu vào học rồi mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, school&#039;s already started for you, hasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それに、もう学校だって始まってるだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2744&amp;gt; \{Mei} 『Chuyện đó em cũng biết.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I know that too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それも、わかっています」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2745&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng em không thể cứ thế mà quay về.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But I won&#039;t be going back at this rate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、このままじゃ帰れません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2746&amp;gt; \{Mei} 『Ưm, anh của em đang có mặt ở ký túc xá phải không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is my brother at the dormitory?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、兄は寮にいるんですよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2747&amp;gt; \{\m{B}} 『À, ờ... Chắc thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…まぁな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2748&amp;gt; \{Mei} 『Cảm ơn anh nhiều. Vậy, em đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Thank you very much. Then, I&#039;ll be off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ありがとうございます。じゃあ、行ってみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2749&amp;gt; \{\m{B}} 『Chờ đã, Mei-chan...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Mei-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、芽衣ちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2750&amp;gt; Cô bé cúi đầu thật nhanh rồi lao xuống triền dốc.&lt;br /&gt;
// She nods quickly, then heads down the hill road.&lt;br /&gt;
// ぺこりと頭を下げて、そして坂道を下りていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2751&amp;gt; Tôi nhìn theo bóng lưng nhỏ nhắn ấy đi xa dần... &lt;br /&gt;
// Gazing at her small back for a bit...&lt;br /&gt;
// 小さな背中を、しばらく眺めて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2752&amp;gt; \{\m{B}} (... Phiền quá.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…ったく）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2753&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan, cho anh theo với!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mei-chan, I&#039;m coming too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃん、俺も行くぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2754&amp;gt; Tôi cũng chạy theo cô bé xuống đồi.&lt;br /&gt;
// And like her, I ran down.&lt;br /&gt;
// そして、同じように駆け下りていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2755&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê nè hai người...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know, you guys,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのね、二人とも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2756&amp;gt; Khi hai chúng tôi vào phòng Sunohara trong ký túc xá, nó lườm một cái với vẻ khó chịu ra mặt.&lt;br /&gt;
// Upon reaching the dormitory room, it was clear he was quite irritated.&lt;br /&gt;
// 寮の部屋に上がると、あからさまに嫌そうな顔をされた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2757&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đang bận lắm. Tao đã nói với mày rồi mà,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2758&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m busy right now. I told you, didn&#039;t I, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今忙しいんだよ。\m{A}には言ったよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2759&amp;gt; \{Sunohara} 『Không biết khi nào thì Sanae-san sẽ gọi cho tao nữa, nên là...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t know when I&#039;m going to get a call from Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんから、いつ連絡があるかわからないからさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2760&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu mày đang lấn cấn vụ điện thoại, thì tin vui là tao đã rút dây ra rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s the phone line, I already pulled it out earlier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「電話線なら、さっき抜いておいたからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2761&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng làm thế chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t pull it out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「抜くなよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2762&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế đấy... lúc này tao không có thời gian tiếp hai người.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... that&#039;s how it is, so I don&#039;t want to deal with anyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁ…そういうわけだからさ、相手していられないんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2763&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi tình yêu đã xâm chiếm con tim thì không còn chỗ chứa cho em gái đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Before love was so amazing, I thought of nothing but keeping my sister out~&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Love is so beautiful a scenery, that I wouldn&#039;t want my sister to get in the way of my vision~&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{春原}「恋の素晴らしさの前には、妹なんか眼中に入らないっていうかさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2764&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2765&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà này, Mei, em không về trường sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, Mei, what are you going to do about school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それに、芽衣。おまえ学校はどうしたんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2766&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã chứng kiến anh sống tốt như thế này rồi, em cũng đâu còn việc gì ở đây nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;ve already seen how I&#039;m doing, so you&#039;re done here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕の様子を見るだけだったら、もう用事は済んだだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2767&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhanh về nhà đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hurry up and go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「さっさと帰れよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2768&amp;gt; \{Mei} 『... Không.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…やだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2769&amp;gt; \{Mei} 『Em chưa thể về nhà được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m not going home yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「まだ、帰らないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2770&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんでだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2771&amp;gt; \{Mei} 『Vì ở đây em vẫn có chuyện cần làm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Because there&#039;s still something I have to do here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「だって、まだやらなくちゃいけないことが残ってるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2772&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm... anh hiểu ý em rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... ah, so you mean that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん…ああ、そういう意味ね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2773&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan đã, mày cứ thế mà đồng tình được à.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait, you don&#039;t get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待て、納得するな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2774&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan, em mày đến đây là vì lo không biết thằng anh Sunohara đang sống như thế nào cơ mà? Hay tao nhầm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Mei-chan, you came here to see how Sunohara&#039;s doing. Isn&#039;t that right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんは、春原の様子を見に来たんだろ。違うのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2775&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nói gì thế? Rõ ràng con bé chỉ viện cớ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you talking about? That&#039;s just some excuse, an excuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なに言ってるんだよ。そんなの口実だよ、口実」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2776&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai mà tin nó vượt núi băng rừng chỉ vì mỗi chuyện tầm phào đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not because she&#039;s so far away and stuff that she&#039;d come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「遠路はるばる、それだけの理由で来るわけないだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2777&amp;gt; \{Sunohara} 『Con bé đến vì nó thích mê chốn phồn hoa đô thị...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s been yearning for the city, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こいつ、昔っから都会に憧れてたからさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2778&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó chỉ muốn rời cái xứ khỉ ho cò gáy lạc hậu đó để được mục sở thị lối sống thị thành, không phải sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She just wants to come out of the countryside and see what living in a city&#039;s like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「田舎から出てきて、こっちの暮らしを体験してみたかったってところだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2779&amp;gt; \{Mei} 『... Đúng thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…そうだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2780&amp;gt; Cô bé gằn giọng.&lt;br /&gt;
// She seems a little bit angry.&lt;br /&gt;
// ちょっと、怒ったような様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2781&amp;gt; Rõ ràng đang giận dữ, thế mà cô vẫn không hề phủ nhận lời của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Even so, she nodded to Sunohara&#039;s words.&lt;br /&gt;
// それでも、春原の言葉に頷いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2782&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó, thấy đó. Tao đoán cấm có sai.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See, look. That&#039;s what she was thinking about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほら、見ろ。そんなところだと思ってたんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2783&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì thì gì liệu mà về nhà cho nhanh đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hold yourself back, and hurry up and head home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほどほどにして、早めに帰れよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2784&amp;gt; \{Mei} 『Ừ... không lâu nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うん…そうするね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2785&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng trước tiên em phải gặp mặt một người đã.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, there&#039;s someone I have to meet here, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、会わなくちゃいけない人がいるからなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2786&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「は？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2787&amp;gt; \{\m{B}} 『Gặp một người à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone you have to meet...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「会わなくちゃいけない人…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2788&amp;gt; Lần đầu tiên tôi nghe về chuyện này.&lt;br /&gt;
// That&#039;s the first I&#039;ve heard of it.&lt;br /&gt;
// そんなの、初耳だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2789&amp;gt; \{Mei} 『Bọn em đã hẹn gặp nhau rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s someone that I&#039;ve been seeing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こっちで、会うことにしているんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2790&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn em chuyển trường từ quê lên hay sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A friend from transfer school...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「転校した友達…か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2791&amp;gt; \{Mei} 『Không, bọn em chưa gặp nhau lần nào.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, we haven&#039;t met in person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ、まだ直接会ったことはないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2792&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là... bạn qua thư hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then... a penfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ…文通相手とか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2793&amp;gt; \{Mei} 『Đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「当たり」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2794&amp;gt; \{Sunohara} 『Thời đại này mà vẫn còn viết thư tay hả? Mei đúng là con nít~』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Still using letters in such times? Mei&#039;s still such a kid~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今時文通か。芽衣はまだまだ子供だなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2795&amp;gt; \{Mei} 『Không hề, em đã lớn khôn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Not at all, the person&#039;s really grown up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなことないよ、すごく大人」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2796&amp;gt; \{Mei} 『Bởi vì người đó đã chỉ bảo em rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Telling me a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いろんなこと教えてくれるし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2797&amp;gt; \{Sunohara} 『Ví dụ xem?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like, what sort of things?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「例えば、どんなことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2798&amp;gt; \{Mei} 『Ừm... như là...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm... like...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えーっと…例えば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2799&amp;gt; \{Mei} 『Trò chơi lúc nửa đêm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Playing at night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「夜の遊び」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2800&amp;gt; Thụp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
// ガンッ！\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2801&amp;gt; Sunohara đập đầu vào một góc kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2802&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// Sunohara hit his head on a corner of the kotatsu.&lt;br /&gt;
// 春原が、コタツの角に頭をぶつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2803&amp;gt; \{Sunohara} 『T-... trò chơi lúc nửa đêm.........?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;P... playing at night.........?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よっ…夜の遊びっ………！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2804&amp;gt; \{\m{B}} 『T-thế nghĩa là, người đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;T-that means, the person is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そ、それって、相手は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2805&amp;gt; \{Mei} 『Còn sao nữa, tất nhiên đó là một người đàn ông rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh man, it&#039;s obviously a guy, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やだなぁ、男の人に決まってるじゃないですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2806&amp;gt; \{Mei} 『Anh ấy nói là mình khoảng tầm 20 tuổi, đang làm trong một công ty.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;He said he was in his late twenties, part of a company and all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「二十代後半の、会社員って言ってたかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2807&amp;gt; \{Sunohara} 『Cá-... cái...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wha... wha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「な…な…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2808&amp;gt; \{Mei} 『Anh ấy tử tế lắm, lại hiểu biết rộng nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;He&#039;s really nice and knowledgeable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すごく、物知りで、優しいんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2809&amp;gt; \{Mei} 『Em đã nghĩ mình phải gặp mặt một lần mới được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I thought of meeting him once or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「一度、会ってみたいなぁと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2810&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei, gượm đã!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mei, wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「芽衣っ、ちょっと待てっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2811&amp;gt; \{Mei} 『Tình yêu mới tuyệt diệu làm sao, onii-chan nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Love is beautiful, isn&#039;t it, onii-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「恋愛って素晴らしいよね、おにいちゃんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2812&amp;gt; \{Sunohara} 『À-ờ... chắc thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、ああ…まぁね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2813&amp;gt; \{Mei} 『Em nóng lòng muốn gặp anh ấy ghê. Không biết dung mạo người đó ra sao nhỉ~』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Meeting him might be fun~ I wonder what kind of person is he~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「会うの、楽しみだなぁ。どんな人なのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2814&amp;gt; \{Mei} 『Đến lúc thực hành trò chơi lúc nửa đêm rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Have to practice playing at night!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「夜の遊び、実践しちゃえっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2815&amp;gt; \{Sunohara} 『T-thực hành?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;P-practice?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じ、実践っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2816&amp;gt; \{Mei} 『Cảnh đêm hẳn là lộng lẫy lắm, onii-chan nhỉ?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I wanna go check and have a night viewing, onii-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「夜景とか見てみたいよね、おにいちゃんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2817&amp;gt; \{Sunohara} 『Đ-... đó đúng là thời điểm ấn tượng nhất để hẹn hò...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;T... that&#039;s the best spot for a date...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「デ…デートスポットには最適かな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2818&amp;gt; \{Mei} 『Thế nên em không thể về nhà ngay được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s the reason I won&#039;t be heading back home for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなわけだから、しばらく家には帰らないね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2819&amp;gt; \{Mei} 『Hãy giúp em giữ bí mật với ba và mẹ nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Keep it a secret from mom and dad, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「お父さんと、お母さんには、内緒にしててね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2820&amp;gt; \{Mei} 『Em phải tận hưởng tình yêu của người lớn cho thỏa đã!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s completely grown-up love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「たっぷり、大人の恋愛するんだぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2821&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư-ưmm... Mei, cái đó...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-well... Mei, that&#039;s...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「い、いやっ…芽衣っ、それは…っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2822&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, cả anh nữa, hãy vui vẻ với tình yêu người lớn cùng Sanae-san nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, you should have fun with your grown-up love with Sanae-san too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんも、早苗さんと、大人の恋愛を楽しんでねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2823&amp;gt; \{Sunohara} 『Ưm-ơ... Anh cũng nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah... I, guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「う、うん…まぁ、そうね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2824&amp;gt; \{Mei} 『A, thôi rồi, sắp muộn giờ mất rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, oh no, it&#039;s already this time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、いっけない、もうこんな時間っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2825&amp;gt; \{Mei} 『Em có hẹn với người ta, nên em đi liền đây!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I have an appointment, so I&#039;ll be going now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、待ち合わせあるから、わたしもう行くねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2826&amp;gt; Vẫy tay một cái với chúng tôi, rồi cô bé rời phòng.&lt;br /&gt;
// Waving her hand, she left the room.&lt;br /&gt;
// ひらひらと手を振って、部屋を後にする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2827&amp;gt; Sunohara và tôi ngơ ngáo ngồi nhìn cánh cửa đóng lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I listened to the sound of the door closing, dumbfounded.&lt;br /&gt;
// 扉の閉まる音を、俺も春原も、呆然と聞いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2828&amp;gt; \{Sunohara} 『Có hẹn?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;An appointment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「待ち合わせ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2829&amp;gt; \{\m{B}} 『Tầm 20 tuổi...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Late twenties...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「二十代の会社員…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2830&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã lớn khôn...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Holding hands with an adult...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「大人の手ほどき…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2831&amp;gt; \{Sunohara} 『Tận hưởng...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Comfort...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「援助…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2832&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngả rẽ cuộc đời...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The climax of life...?&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「人生の分岐点…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2833&amp;gt; \{Sunohara} 『Lầm đường lạc lối...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Lost on one&#039;s path...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「道を踏み外す…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2834&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2835&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{春原}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2836&amp;gt; \{\m{B}} 『... Theo đuổi sự nghiệp làm tú bà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... And then, to a butterfly overnight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…そして、夜の蝶へ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2837&amp;gt; \{Sunohara} 『NOOOOOOOO!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bNOOOOOOOOOOO!!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ノォォォォォォォォッ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2838&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà khoan đã, Sunohara!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、おい春原っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2839&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ không phải lúc để tấu hài đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t the time to be agonizing over this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、悶えてる場合じゃないぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2840&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2841&amp;gt; \{\m{B}} 『Đuổi theo con bé đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go after her!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「追いかけろよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2842&amp;gt; \{Sunohara} 『Ưm-Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2843&amp;gt; \{Sunohara} 『N-... nhưng, tao sẽ lỡ điện thoại của Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;B... but, I have to take a call from Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「で…でも、早苗さんから電話があるといけないし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2844&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đến nước này mà mày còn lăn tăn vụ đó sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Are you still talking about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…まだそんなこと言ってるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2845&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, mày có ý thức được tình cảnh hiện thời không vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, do you know your situation right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、おまえ状況がわかってるのかよ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2846&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao biết. Nhưng, tình yêu là thứ không thể bị cấm cản mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I know. But, love is relaxing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかってるよ。でも、恋愛は自由だしね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2847&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế mới gọi là vị ngọt tình trường...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because love is wonderful, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「恋愛は、素晴らしいものだからさぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2848&amp;gt; \{\m{B}} (Thằng này hết thuốc chữa rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This guy&#039;s hopeless...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ダメだ、こいつ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2849&amp;gt; Tôi chạy ra ngoài, bỏ Sunohara lại một mình.&lt;br /&gt;
// I charge ahead, leaving Sunohara alone.&lt;br /&gt;
// 春原を一人残して、駆けだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2850&amp;gt; Tôi phóng như bay khỏi ký túc xá, dốc hết sức cắm đầu chạy.&lt;br /&gt;
// I ran with all my might, jumping out of the dorm.&lt;br /&gt;
// 寮を飛び出て、全力で走る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2851&amp;gt; Tôi thật sự lo rằng sẽ không còn kịp nữa, nhưng chẳng mấy chốc đã thấy bóng dáng cô bé ở đằng xa. &lt;br /&gt;
// I was worried about making it in time but, I caught up with her figure up ahead.&lt;br /&gt;
// 間に合うかどうか不安だったけど、その後ろ姿にあっさりと追いついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2852&amp;gt; Không có vẻ gì là gấp gáp hay muốn lẩn trốn... cứ như thể cô bé muốn mọi người hãy nhanh tìm mình đi vậy.&lt;br /&gt;
// She wasn&#039;t in a hurry, nor was she to hide herself... it was as if she stood there wanting to be found.&lt;br /&gt;
// 急ぐでもなく、隠れるでもなく…まるで見つけてくれと言っているように、立ちつくすその姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2853&amp;gt; Tôi bước lại đứng sau đôi vai đơn độc ấy.&lt;br /&gt;
// I looked at her lonely back from behind.&lt;br /&gt;
// 寂しそうな、背中があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2854&amp;gt; \{Mei} 『... Onii-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Onii-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おにいちゃん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2855&amp;gt; \{\m{B}} 『Tiếc ghê, là anh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s me, unfortunately.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「残念ながら、俺だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2856&amp;gt; \{Mei} 『... A...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2857&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara... chắc sẽ không đến đâu, với tình trạng nó hiện giờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With the... way Sunohara is, he ain&#039;t coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原は…あの調子なら、たぶん来ないな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2858&amp;gt; \{Mei} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そっか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2859&amp;gt; \{Mei} 『Là vậy thật sao...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2860&amp;gt; Giọng nói ấy mới buồn bã làm sao. Một nỗi thất vọng tột bậc hiện ra trên gương mặt cô.&lt;br /&gt;
// A sad voice. An unfortunate and cruel look on her face.&lt;br /&gt;
// 悲しそうな、声。ひどく残念そうな様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2861&amp;gt; Cảm nhận sâu sắc tâm ý của Mei-chan, tôi mới vỡ lẽ việc cô bé đang định làm.&lt;br /&gt;
// Feeling that, I finally figured out what Mei-chan was up to.&lt;br /&gt;
// それを感じて、ようやく芽衣ちゃんの考えを悟った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2862&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tại sao em lại nói dối?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Why did you lie like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…なんで、あんな嘘つくんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2863&amp;gt; \{Mei} 『Ể?』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2864&amp;gt; \{\m{B}} 『Về chuyện thu xếp gặp mặt một người đàn ông đã đi làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About meeting up with that guy, the company employee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「男と待ち合わせしてるとか、相手は会社員だとか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2865&amp;gt; \{\m{B}} 『Tất cả chỉ là nói dối thôi, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All of that was a lie, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「全部、嘘だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2866&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2867&amp;gt; \{Mei} 『... Ấy dà, bị phát hiện mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Oh boy, I&#039;ve been busted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…あちゃあ、バレちゃいましたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2868&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù nghĩ sao đi chăng nữa, không lý nào một người như thế lại phù hợp với Mei-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter how I could think of that, there&#039;s no such person that would be related to you, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どう考えても、芽衣ちゃんと、そういう奴は結びつかない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2869&amp;gt; \{Mei} 『Em có thể cho đó là lời khen không?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is that a compliment of some sort?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それって、誉めてくれてるんですよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2870&amp;gt; \{\m{B}} 『Đại loại thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somewhat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一応な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2871&amp;gt; \{\m{B}} 『... Vậy, tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So, why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…で、なんでだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2872&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao em chọn cách nói dối?』&lt;br /&gt;
/ /\{\m{B}} &amp;quot;Why did you lie?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんで、あんな嘘ついたんだよ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2873&amp;gt; \{Mei} 『Vì...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2874&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2875&amp;gt; \{Mei} 『... Vì em muốn onii-chan đuổi theo em.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Because I wanted onii-chan to chase after me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おにいちゃんに、追いかけてきてほしかったからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2876&amp;gt; \{Mei} 『Bắt em về...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;To catch me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「つかまえられて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2877&amp;gt; \{Mei} 『Trách mắng em...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;And scold me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「しかられて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2878&amp;gt; \{Mei} 『Ngăn cản em gặp người đó...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;And tell me not to meet such a person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんな奴のところ、行くなって…そういって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2879&amp;gt; \{Mei} 『Cho dù bị anh ấy đánh em cũng cam lòng.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I would have been fine if he slapped me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「叩かれても、よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2880&amp;gt; \{Mei} 『Em muốn... chuyện sẽ xảy ra như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I wanted it... to be like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうなるの…望んでました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2881&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2882&amp;gt; \{Mei} 『Em căm ghét lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I hate it,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「嫌なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2883&amp;gt; \{Mei} 『Nhìn thấy anh ấy cư xử như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Seeing my brother like this,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あんな、兄を見るのは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2884&amp;gt; \{Mei} 『Nhìn thấy onii-chan trở thành người như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;For onii-chan to have become like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あんな、おにいちゃんになってしまったのが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2885&amp;gt; Mei-chan cúi nhìn xuống.&lt;br /&gt;
// Mei-chan lowers her head.&lt;br /&gt;
// 顔を伏せる、芽衣ちゃん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2886&amp;gt; Giọng của cô bé... thật mong manh, lại không ngớt run rẩy.&lt;br /&gt;
// It seemed... her voice shook a little bit.&lt;br /&gt;
// その声は…微かに、震えているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2887&amp;gt; \{Mei} 『Em từng bị bắt nạt.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I was bullied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたし、いじめられていたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2888&amp;gt; Cô bé tâm sự với tôi khi trời đã về đêm.&lt;br /&gt;
// She talked to me when it became night.&lt;br /&gt;
// 話をしてくれたのは、夜になってからだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2889&amp;gt; Lúc này cô đã lấy lại được phần nào sự bình tĩnh.&lt;br /&gt;
// By this time, she had completely calmed down.&lt;br /&gt;
// その頃になると、もうずいぶん落ち着いた様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2890&amp;gt; Ngồi trong phòng tôi, cô bé bộc bạch từng chuyện một.&lt;br /&gt;
// Mei was talking about one thing after another in my room.&lt;br /&gt;
// 俺の部屋で、ぽつりぽつりと語り始めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2891&amp;gt; \{Mei} 『A... ý em khi nói bị bắt nạt là lúc em còn bé xíu cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... when I say I was bullied, I mean when I was younger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ…いじめられていたって言っても、小さなころですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2892&amp;gt; \{Mei} 『Giờ nghĩ lại mới thấy, chuyện đó chẳng thấm vào đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Thinking about it now, stuff like that didn&#039;t really mean anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「今思えば、内容も、そんなにたいしたものじゃありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2893&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng vào lúc bấy giờ, em đã rất hoảng loạn.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, I remember being so scared back then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、当時はすごく怖かったのを、憶えています」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2894&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn Mei-chan thật khó lòng hình dung em từng như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t see you as that type, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんは、そんなタイプには見えないけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2895&amp;gt; \{\m{B}} 『Lý do em bị bắt nạt là gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What was the reason?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「原因は、なんなんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2896&amp;gt; \{Mei} 『... Bởi vì onii-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Because of onii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おにいちゃんが、あんなだからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2897&amp;gt; \{Mei} 『Anh ấy ngạo mạn, hay sinh sự, và luôn làm phật ý những người xung quanh...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;He was a show-off, violent, and annoyed people around him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「目立ちたがりやで、乱暴で、周りに迷惑ばかりかけて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2898&amp;gt; \{Mei} 『Rất nhiều lần em bị biến thành nạn nhân để họ trút giận.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;And they used that against me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「その矛先が、わたしに向かうことがよくありました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2899&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe thật kinh khủng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s pretty bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、災難だな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2900&amp;gt; Thậm chí đến em gái cũng bị cuốn vào những trò rồ dại mà nó gây ra hay sao...?&lt;br /&gt;
// So even his sister gets involved because of his personality...?&lt;br /&gt;
// あの性格のせいで、妹まで巻き添えにしてたのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2901&amp;gt; \{Mei} 『... Nhưng, em vẫn không bị sao cả. Bởi vì...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... But, I was fine. Because...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…でも、わたしは平気でした。だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2902&amp;gt; Mei-chan hít một hơi thật sâu, cơ hồ đang hồi tưởng lại khoảng thời gian đó, đoạn tiếp tục cất giọng.&lt;br /&gt;
// Mei-chan took a breath, as if remembering that time, and began talking.&lt;br /&gt;
// その頃のことを思い返すように、一息ついてから、芽衣ちゃんは話し始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2903&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan... luôn xuất hiện kịp thời và cứu em.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan... saved me at that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんが…その度に、助けてくれたからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2904&amp;gt; \{\m{B}} 『Gieo nhân nào gặt quả đó chăng...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You reap what you sow, then...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分で騒動の種をまいて、自分で刈り取ってたのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2905&amp;gt; \{Mei} 『Cũng gần như vậy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そういうことです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2906&amp;gt; \{Mei} 『Mặc dù sẽ chẳng có gì xảy đến nếu anh ấy đừng gây ra rắc rối ngay từ đầu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It would have been better if he hadn&#039;t said anything from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「最初から、なにもしなければいい話なんですけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2907&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng mà... em đã rất hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But... I was happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも…嬉しかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2908&amp;gt; \{Mei} 『Cứ mỗi khi em khóc òa lên, onii-chan liền lao ngay đến.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I would cry a lot, and onii-chan would jump straight in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしが、わんわん泣いてると、おにいちゃんが飛んできてくれるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2909&amp;gt; \{Mei} 『Và quát to, 「Cấm làm cho Mei khóc!」』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;And go, &#039;Mei, don&#039;t cry!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「芽衣を泣かすなーっ、って言って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2910&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara đã làm thế... hở.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That Sunohara... huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの春原が…ね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2911&amp;gt; \{Mei} 『Tuy là một ông anh ngốc, nhưng đối với em, người anh đó mới hiền từ làm sao.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;He was a stupid brother, but I was still happy with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「馬鹿な兄でしたけど、わたしには優しかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2912&amp;gt; \{Mei} 『Tuy là onii-chan rất ngốc, nhưng anh ấy thật đáng để cho em nương tựa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I relied so much on him, despite onii-chan being stupid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「馬鹿なおにいちゃんでしたけど、すごく頼れました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2913&amp;gt; Tôi còn nhớ Sunohara đã hoảng hồn thế nào khi hay tin em gái nó sắp đến.&lt;br /&gt;
// I remembered how panicked Sunohara was when I told him his sister was coming.&lt;br /&gt;
// 妹が来る、そう告げたときの、春原の慌てぶりを思い出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2914&amp;gt; Tôi chắc là bản thân nó cũng ý thức được...&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure he himself was aware that...&lt;br /&gt;
// きっと、あいつ自身も、それを自覚していて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2915&amp;gt; Rằng nó luôn muốn trở nên thật phong độ trong mắt em gái.&lt;br /&gt;
// Before his sister came, he had to show how good he looked.&lt;br /&gt;
// 妹の前では、格好いい兄貴でありたかったんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2916&amp;gt; \{Mei} 『Từ hồi vào trung học... anh ấy đã chứng tỏ sở trường vượt trội ở môn đá bóng...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;When he graduated from middle school, he became really good at soccer...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「中学に上がってからは、サッカーがすごく、うまくなって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2917&amp;gt; \{Mei} 『Anh ấy đá giỏi đến mức trở thành một cây săn bàn của đội...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Getting so much to the point of being an ace...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;He scored quite a lot as their ace scorer...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「エースで、たくさん点を取って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2918&amp;gt; \{Mei} 『Không chỉ mình em dựa dẫm vào anh ấy, mà cả đội bóng nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I wasn&#039;t the only one that relied on him, but everyone from the team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしだけじゃなくて、チームのみんなからも頼られていました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2919&amp;gt; \{Mei} 『Họ còn khen 「Nếu giao phó cho Sunohara thì thế nào cũng đâu xuôi đuôi lọt.」』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;&#039;If you leave it to Sunohara, he&#039;ll pull something off.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「春原に任せれば、なんとかしてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2920&amp;gt; \{Mei} 『Ngặt nỗi huấn luyện viên hay nổi giận với anh ấy vì không chịu chơi phòng thủ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Though the coach got angry at him for putting up no defense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ぜんぜん守備をしないんで、監督からは、よく怒られていましたけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2921&amp;gt; Mei-chan liên tục kể về anh trai của cô bé.&lt;br /&gt;
// Mei-chan talking on and on about her brother.&lt;br /&gt;
// 兄のことを、すらすらと語る芽衣ちゃん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2922&amp;gt; Trong những lời nói ấy chan chứa niềm tự hào.&lt;br /&gt;
// Those words were somehow mixed with pride.&lt;br /&gt;
// その言葉には、どこか誇らしさが混ざっている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2923&amp;gt; ... Quả tình tôi cảm thấy hơi ganh tị với Sunohara.&lt;br /&gt;
// ... I was a little jealous of Sunohara.&lt;br /&gt;
// …ちょっとだけ、春原が妬けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2924&amp;gt; \{Mei} 『... Nhưng, onii-chan đã thay đổi rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... But, onii-chan now has changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…でも、今のおにいちゃんは、変わってしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2925&amp;gt; \{Mei} 『Anh ấy có thể ngốc... nhưng lại vô cùng tử tế. Vậy nên người đó không còn là onii-chan mà em biết nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;He may be stupid... but he isn&#039;t the onii-chan I know that&#039;s kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「馬鹿だったけど…でも優しかった、おにいちゃんじゃありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2926&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan sẽ không bao giờ bỏ mặc một bé gái bị bắt nạt...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan abandoned a bullied girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんは、いじめられてる女の子、見捨てたりしないもん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2927&amp;gt; \{Mei} 『Và sẽ luôn lo lắng cho em...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;He should have been worried about me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしのことだって、心配してくれるはずだもん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2928&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2929&amp;gt; Tôi không thể thốt ra được lời nào.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t come up with any words.&lt;br /&gt;
// なんにも言葉をかけられなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2930&amp;gt; Tôi không thể bông đùa rằng người như thế mới đúng là nó.&lt;br /&gt;
// He was that kind of guy. Though I&#039;d joke about him, I wouldn&#039;t say anything like that.&lt;br /&gt;
// あいつはそんな奴だ。冗談めかしてでも、そんなふうに言えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2931&amp;gt; Tôi không khỏi tức giận với Sunohara vì đã khiến cô em gái bé nhỏ của nó đau lòng đến nhường này.&lt;br /&gt;
// His sister felt impatient with the tormented Sunohara up to now.&lt;br /&gt;
// 妹を、ここまで悩ませる春原を、歯がゆく思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2932&amp;gt; \{Mei} 『... Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…あの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2933&amp;gt; \{Mei} 『Em muốn anh trả lời thành thật...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;d like you to answer me honestly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「正直に、答えてほしいんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2934&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2935&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san có thật là bạn gái của onii-chan không?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is Sanae-san really onii-chan&#039;s girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さんって、本当におにいちゃんの恋人ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2936&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cái đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh, that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そのことか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2937&amp;gt; Tôi đã đến giới hạn của việc tiếp tục giữ bí mật rồi.&lt;br /&gt;
// I was at my limit to keeping secrets here.&lt;br /&gt;
// 隠しておくのも、限界だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2938&amp;gt; Tuy vẫn còn đó cảm giác mâu thuẫn, song cuối cùng tôi quyết định nói thật với cô bé về mọi thứ.&lt;br /&gt;
// It might be a little bad, but I felt I had to be honest.&lt;br /&gt;
// ちょっと迷ったけど、やはり打ち明けるべきだと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2939&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ đúng như em nghĩ đấy, Mei-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;s as you see it, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、芽衣ちゃんの思っているとおりだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2940&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san không phải là bạn gái của nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san&#039;s not his girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんは、彼女でもなんでもない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2941&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó bảo là em sắp đến... nên cô ấy mới nhận lời đóng giả làm bạn gái.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She was to only pretend to be one since you were coming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんが来るって言うんで…彼女の振りをしてもらってたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2942&amp;gt; Mặc dù có vẻ như Sunohara đang trở nên nghiêm túc với tất cả chuyện này...&lt;br /&gt;
// Although, it seems Sunohara has become serious about it...&lt;br /&gt;
// もっとも、春原は本気になってしまったみたいだけど…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2943&amp;gt; \{Mei} 『... Em biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... I knew it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…やっぱり」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2944&amp;gt; \{Mei} 『Hiển nhiên rồi... một người đẹp như vậy không thể là bạn gái của anh ấy được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s true... such a beautiful person couldn&#039;t be his girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうですよね…あんなきれいな人が、恋人なわけないよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2945&amp;gt; Đời học sinh của Sunohara ngập tràn sự dối trá.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s school life, plastered with lies.&lt;br /&gt;
// 嘘で塗り固めた、春原の学校生活。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2946&amp;gt; Chắc cũng không khó để cô bé đoán được chuỗi ngày buông thả mà nó đang trải qua và luôn tìm cách che đậy.&lt;br /&gt;
// She could probably imagine just how terrible his school life really was.&lt;br /&gt;
// その裏にある、荒んだ生活は、すぐに想像できるだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2947&amp;gt; Cùng một nhân cách đã bị biến chất hoàn toàn...&lt;br /&gt;
// In that, completely discouraged spirit...&lt;br /&gt;
// その中で、すっかり歪んでしまった心…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2948&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2949&amp;gt; Sau cuối, cô bé buông ra tiếng thở dài đến nao lòng, chất chứa bao nỗi thất vọng.&lt;br /&gt;
// The deep sigh she took at the end was filled with disappointment.&lt;br /&gt;
// ため息はあくまで深く、失望の色をたたえていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P4&amp;diff=569600</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P4&amp;diff=569600"/>
		<updated>2021-06-07T07:00:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 4&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1818&amp;gt; Rườmmmmmmm...&lt;br /&gt;
// シュゴオォォォォォ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1819&amp;gt; Tôi bị thứ âm thanh đã không còn nghe từ lâu, rất lâu rồi đánh thức.&lt;br /&gt;
// My eyes awoke to a nostalgic sound not heard in a long time.&lt;br /&gt;
// 久しく聞いていなかった音に、目を覚ました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1820&amp;gt; \{Giọng nói} 『Anh vẫn chưa dậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;You&#039;re still sleeping!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「まだ寝てるぅ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; Liền sau đó một giọng nói dễ thương cất lên.&lt;br /&gt;
// I heard a cute voice.&lt;br /&gt;
// 聞こえてくるのは、可愛らしい声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Giọng nói} 『Dậy đi anh!』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;Wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「起きてくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Có cảm giác như thân người tôi đang bị lay qua lay lại.&lt;br /&gt;
// She shook me back and forth.&lt;br /&gt;
// ゆっさゆっさと揺さぶられた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; \{\m{B}} 『... Chói mắt quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;s bright...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…眩しい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; Trước khi tôi lấy được ý thức thì tấm rèm cửa đã bung mở, để cho nắng sáng mặc sức tràn vào trong phòng.&lt;br /&gt;
// Before I knew it, the curtain was opened up, letting the morning sunlight come through.&lt;br /&gt;
// いつの間にかカーテンが開けられて、朝日が差し込んでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Tôi nheo mắt, cố nhìn cho rõ nguồn phát ra giọng nói.&lt;br /&gt;
// Barely opening my eyes, I looked towards where the voice came from.&lt;br /&gt;
// 目を細めながら、声のしたほうを眺めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; \{Mei} 『Ôi trời, sáng trưng rồi này!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s morning already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もうっ、朝ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; Trước mặt tôi là một cô bé, trên tay cầm máy hút bụi.&lt;br /&gt;
// And there was a girl with a vacuum cleaner in hand.&lt;br /&gt;
// そこには、掃除機を手にした女の子の姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; \{\m{B}} (... À, phải rồi, mình đã cho con bé ở nhờ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Oh, that&#039;s right, she ended up staying here...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（…ああ、そういえば、結局泊めるはめになったんだ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; Vẫn chưa hết mụ mẫm, tôi cố nhớ lại chuyện đêm qua. &lt;br /&gt;
// I remembered that with sleepy eyes.&lt;br /&gt;
// 寝ぼけ眼のまま、そう思い出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; \{\m{B}} 『... Buồn ngủ quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sleepy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…眠ぃ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; \{Mei} 『Oa, anh đừng ngủ tiếp mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, you can&#039;t go to sleep again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、また寝ちゃダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; \{Mei} 『Mồ, em sẽ hút bụi đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m already vacuuming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、吸い込みますよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; Rườmmmmmmm...&lt;br /&gt;
// シュゴオォォォォォ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; Tiếng ồn phát ra từ chiếc máy hút bụi đập dồn dập vào tai.&lt;br /&gt;
// The noise of the vacuum drew close to my ear.&lt;br /&gt;
// 耳元に、吸気音が迫る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; Nhưng không ăn nhằm gì trước cơn buồn ngủ của tôi.&lt;br /&gt;
// But, it didn&#039;t surpass my sleepiness.&lt;br /&gt;
// しかし、眠気には勝てなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; \{Mei} 『Này anh, tới giờ dậy rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez, it&#039;s time to wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、起きる時間です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; \{Mei} 『Em phải sấy khô futon nữa, anh dậy đi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m drying the futon, so please wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「布団干しますから、出てくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ mặc anh, đang là giờ ngủ mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As far as I&#039;m concerned, it&#039;s still sleeping time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺にとっては、まだ寝てる時間なの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; \{Mei} 『Không phải!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You can&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ダメですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; Rườmmmmmmm...&lt;br /&gt;
// シュゴオォォォォォ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; \{\m{B}} 『Yên lặng nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うるせぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; \{Mei} 『Thì anh dậy đi đã.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、起きてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, tại Mei-chan nên anh mới bơ phờ thế này đây, mà em còn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, while I&#039;m this sleepy, Mei-chan is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だいたい、こんなに眠いのは、芽衣ちゃんが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{Mei} 『Em đã làm gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m doing what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしが、なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いや…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; Bởi quá căng thẳng khi để một cô bé lưu lại trong nhà mình nên tối qua tôi không sao chợp mắt được.&lt;br /&gt;
// Because there&#039;s a girl in the house, sleeping while stressed is bad.&lt;br /&gt;
// 女の子が家にいるんだから、緊張して寝つきが悪かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; Tuy vậy tôi kịp nuốt ngược trở vào những câu chữ ấy.&lt;br /&gt;
// I gulp down my words hard.&lt;br /&gt;
// そう言おうとして、ぐっと飲み込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{Mei} 『Anh không nên đổ lỗi cho người khác như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re not going to do anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「責任転嫁しないでもらえます？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi rồi, lỗi tại anh hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, it&#039;s all my fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかった、ぜんぶ俺が悪いんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã thành khẩn vậy rồi, nên em làm ơn để cái futon được yên đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see that now, so let me deal with the futon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「認めるから、布団だけは勘弁してくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; \{Mei} 『Hầy... thôi cũng đành.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sigh... can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁ…仕方ないなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{Mei} 『Vậy ít nhất anh để em dọn giường cho sạch nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, we&#039;ll leave the top cover alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それじゃあ、かけ布団は許してあげます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「む…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; Đã thế, tôi quyết định đi trước một bước.&lt;br /&gt;
// I beat it with my hand.&lt;br /&gt;
// それで、手を打つことにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Tôi cuộn người lại trong futon và lăn ra khỏi giường.&lt;br /&gt;
// Then I rolled the bed up as if it were a rough scroll.&lt;br /&gt;
// 簀巻きのようになって、ベッドから転がり落ちる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; \{Mei} 『Anh tài ghê...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re pretty good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「器用ですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; \{Mei} 『Giờ em sẽ sấy ga giường nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, we&#039;ll be drying the futon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、敷き布団干しますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; \{Mei} 『Oa, bụi đóng dày ken luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, there&#039;s so much dust!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わーっ、すごい埃っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; \{Mei} 『Lần cuối anh giặt ga giường là lúc nào thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;When was the last time you cleaned this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「これ、最後に干したのいつですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; \{\m{B}} 『Quên rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I forget...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わすれた…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; \{Mei} 『Mồ, anh đó, chút nữa nhớ phải để em lau dọn giường chiếu đàng hoàng nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez, after this, we&#039;ll have to clean the top cover as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、あとで、かけ布団も干しますからねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; Cửa sổ để mở nên gió lạnh ùa vào.&lt;br /&gt;
// The wind coming from the opened window was cold.&lt;br /&gt;
// 窓を開けているので、風が冷たい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; Cảm giác được bao bọc trong futon thật là dễ chịu.&lt;br /&gt;
// Even then, with the futon wrapped it, it was comfortable.&lt;br /&gt;
// それでも、布団にくるまれていると、快適だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; \{Mei} 『À đúng rồi, em có làm bữa sáng cho anh này.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh right, I&#039;ve prepared something to eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうそう、ご飯が出来ているんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; \{\m{B}} 『Bữa sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Breakfast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「朝飯か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Mei} 『Sao hả anh?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「どうします？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh muốn ăn sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want to eat breakfast...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「食いたい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; \{Mei} 『Vậy thì xuống bếp đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, come to the kitchen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、台所まで来てください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, anh cũng muốn ngủ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I wanna sleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、眠りたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; \{Mei} 『Anh tham lam quá đó...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;So selfish...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わがままだなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; \{\m{B}} 『Sẽ tuyệt biết mấy nếu có thể vừa ăn vừa ngủ cùng một lúc nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you think it&#039;s lovely for someone to be sleepy while eating breakfast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「眠りながらご飯が食べられたら、それは素敵なことだと思わないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; \{Mei} 『Nghe sợ quá ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I think it&#039;s scary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「怖いことだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; \{\m{B}} 『Không hề. Phải nói là cực kỳ sảng khoái luôn...』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not at all. It&#039;s quite fun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなことはない。それは、楽しいことだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; \{Mei} 『... Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; \{Mei} 『Chỉ hôm nay thôi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, just today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、今日だけですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; \{Mei} 『Để em rửa tay đã...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll have to wash my hands...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「手、洗ってこなくちゃ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; Cô bé thở dài não nuột, rồi rời phòng.&lt;br /&gt;
// Taking a breath as if amazed, she leaves the room.&lt;br /&gt;
// 呆れたように息をついて、部屋を出ていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; Chỉ trong giây lát, cô quay lại mang theo mùi thức ăn thơm nức.&lt;br /&gt;
// A while later, she returns with a delicious smell.&lt;br /&gt;
// しばらくして、おいしそうな匂いと共に、戻ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; \{Mei} 『Rồi đó, anh có thể ăn ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;All right, you can eat here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、ここで食べていいですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết sẩy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すげぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; Trên khay có nào là bánh mì, thịt xông khói, trứng chiên và cả một ít cà phê.&lt;br /&gt;
// On top of the tray was toast, omelette, bacon, and coffee.&lt;br /&gt;
// お盆の上には、トースト、オムレツ、ベーコン、それにコーヒーが載せられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; \{Mei} 『Em nghĩ chắc sẽ vừa miệng anh đấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I think it&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おいしいと思いますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, trông ngon mê li luôn ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it looks pretty damn good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、メッチャうまそうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuyệt... cú mèo...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うまそう…だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; \{Mei} 『Anh đừng ngủ tiếp mà!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Don&#039;t go back to sleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「寝ないでくださーい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{Mei} 『Thật hết cách với anh luôn...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「しょうがないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng dao nĩa lách cách.&lt;br /&gt;
// I heard the clanging sounds of the fork.&lt;br /&gt;
// カチャカチャと、フォークの音が聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; \{Mei} 『Đây, nói aa~ đi nào...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Here, please say ahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、あーんってしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; \{\m{B}} 『Aa~...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あーん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; ... Oàm.&lt;br /&gt;
// ... Chomp.&lt;br /&gt;
// …ぱく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; \{\m{B}} 『Bánh mì nướng giòn rụm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The toast&#039;s great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「トーストうめぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; \{Mei} 『Rồi, anh muốn ăn gì nữa nào?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay, what would you like next?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、次はなにが欲しいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{\m{B}} 『Trứng chiên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Omelette...&amp;quot; // Tomoya, you are a selfish bastard&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オムレツ…」&lt;br /&gt;
// Sướng quá đi...!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; \{Mei} 『Trứng chiên thì hơi khó...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The omelette is difficult...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「オムレツは難しいなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; \{Mei} 『Em phải nhẹ tay kẻo nó đổ tràn ra...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll have to go softly so as to not break it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「崩さないように、そーっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; \{Mei} 『A, nhanh nào anh, khéo dây vào futon mất!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Here, hurry up, the futon will get dirty!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、早くしてくださいっ、お布団汚れますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; \{\m{B}} 『Aa~...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あーん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; ... Oàm.&lt;br /&gt;
// …ぱく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; \{\m{B}} 『Bùi béo làm sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うまい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; \{\m{B}} 『Tiếp theo anh muốn uống cà phê.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like to drink coffee next.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次はコーヒーを頼む」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; \{Mei} 『Cà phê là cấp độ khó nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Coffee&#039;s the most difficult thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「コーヒーが一番、難易度が高いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; \{Mei} 『Phải thổi cho nguội trước để không làm anh bị bỏng lưỡi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;First, I&#039;ll have to cool it so it doesn&#039;t burn you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そのまえに、やけどしないように冷ましますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{Mei} 『Phù, phù...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Blow, blow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ふー、ふー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; Giả sử người nào đó mục kích cảnh tôi hưởng lạc buổi sáng cùng với Mei-chan thế này, có khi họ sẽ rủa thầm tôi là một thằng đểu cáng.&lt;br /&gt;
// Mei-chan probably saw everything from the beginning of this tiring morning as stupid.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんとダラダラ過ごす朝は、端から見ると、きっとアホのような光景だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; Dẫu vậy, cái cảm giác tự dưng có thêm đứa em gái này không hề tệ chút nào.&lt;br /&gt;
// Even then, she really was well raised, so it was a bit fun.&lt;br /&gt;
// けれど本当の妹が出来たようで、ちょっと楽しかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; Xế trưa, tôi tỉnh ngủ hẳn.&lt;br /&gt;
// I finally became quite awake around noon.&lt;br /&gt;
// 昼頃になると、ようやく目も覚めてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; Tròng lên người bộ đồ mà Mei-chan đã ủi thẳng thóm, tôi rời khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Mei-chan put on some ironed clothes and left the room.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんがアイロンをかけてくれた服を着て、外に出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; Hiển nhiên mục đích của chúng tôi là theo dõi cuộc hẹn hò của Sunohara và Sanae-san. &lt;br /&gt;
// Most obviously to go and see Sunohara and Sanae-san on their date.&lt;br /&gt;
// もちろん、春原と早苗さんのデートを覗くためだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; Chúng tôi đến điểm hẹn: công viên nơi họ gặp nhau ngày hôm qua. Song...&lt;br /&gt;
// The place they planned to meet at was the same park from yesterday...&lt;br /&gt;
// 約束の場所は、昨日も待ち合わせた公園なのだが…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến hơi sớm rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re a little bit early...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと早く来すぎたかな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; \{Mei} 『A, onii-chan kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, onii-chan&#039;s here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、おにいちゃん、いた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; Trước cả khi chúng tôi đến, Sunohara đã cắm rễ sẵn ở đây.&lt;br /&gt;
// Sunohara was one step ahead, waiting at that place.&lt;br /&gt;
// 春原は、一足先に、その場所で待っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; Vẫn còn lâu mới đến giờ hẹn, ấy vậy mà chốc chốc nó lại nhìn đồng hồ.&lt;br /&gt;
// Even though he had a lot of time, he was still checking the time.&lt;br /&gt;
// 時間までは、まだだいぶあるのに、しきりに時計を気にしている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; Nó tằng hắng liên tục, và như vẫn chưa đủ, còn luôn tay vò đầu bức tóc.&lt;br /&gt;
// He kept on clearing his throat and fixing his hair.&lt;br /&gt;
// 何度も咳払いして、これでもかというぐらい髪を整える、その仕草。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; Hẳn là thần trí nó đang ngổn ngang muôn mối.&lt;br /&gt;
// It was obvious that he was tense.&lt;br /&gt;
// 明らかに、固くなっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; \{\m{B}} 『Em thử gọi nó đi, Mei-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try calling from behind, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃん、後ろから声をかけてみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; \{Mei} 『Ể, em á?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Eh, me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「え、わたしがですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; \{\m{B}} 『Dám cá nó sẽ nhầm em với Sanae-san và lên cơn bấn loạn cho xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He might think it&#039;s Sanae-san, and get freaked out for no reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんかと思って、びっくりするに違いない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng giọng em phải khác chị ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, my voice is so different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、声が全然ちがいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; \{\m{B}} 『Dào ôi, đầu óc nó hiện giờ không đủ bình tĩnh để phân biệt đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, the way he is now he&#039;s definitely not calm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、今のあいつに、そんな余裕はないはずだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{Mei} 『Vậy, để em thử xem.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, I&#039;ll try it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、やってみますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; Cộp, cộp, cô bé nhanh chân bước tới sau lưng Sunohara.&lt;br /&gt;
// Tatter, tatter, she comes up to his back.&lt;br /&gt;
// とことこと、その背後に近づく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; Đoạn, cô kiễng chân lên và vỗ vào vai nó.&lt;br /&gt;
// And then she stand on her toes, clapping his shoulders.&lt;br /&gt;
// そして背伸びして、ぽんと肩を叩いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; \{Mei} 『Để anh đợi lâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ve been waiting for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「待ちましたかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy, hahaha, anh cũng vừa mới tới thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, hahaha, you came just now, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いやっ、ははは、たった今来たところですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; \{Sunohara} 『À... trước khi hẹn hò, em hãy nhận lấy vật này!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... before the date, please have this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あっ…デートの前に、これ受け取ってくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đã nhịn ăn ba bữa để dành tiền mua quà tặng em!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have a present here that&#039;ll let you buy meals three times!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「食費の三回分を浮かして買った、プレゼントですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{Mei} 『Cảm ơn anh nhiều nha!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ありがとうございまーすっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; Sụp!&lt;br /&gt;
// ずるぅっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; Nó nhảy dựng lên, đánh rơi cả hộp quà.&lt;br /&gt;
// He drops his wrapped package.&lt;br /&gt;
// ラッピングされた箱を取り落として、派手にこけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; \{Sunohara} 『M-Mei...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「め、芽衣…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; \{\m{B}} 『Ba bữa ăn nhiều lắm chỉ cỡ 1.500 yên thôi. Mày ki bo thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, three meals is at least 1500 yen. Cheap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか食費三回分って、１５００円ぐらいだろ。安っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng trong đây chan chứa tình yêu của tao, thế là đủ rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s filled with love, so isn&#039;t that fine?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「愛が籠もってれば、いいんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại, mày nghĩ sao mà diện đồng phục trường đi hẹn hò?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, why are you going on a date in your school uniform?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、なんでデートに制服なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chỉ muốn ăn mặc cho lịch sự thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being formal&#039;s fine, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「フォーマルでいいでしょっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ không phải vì mấy bộ khác của mày toàn nhăn nhúm như giẻ rách và bốc mùi như cá ươn hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All your other clothes are wrinkled and smell strange, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他のはシワシワだったり、ヘンな匂いしてたからだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính tao dọn phòng cho mày hôm qua đó, nên còn lạ gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was the one who cleaned your room yesterday, remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「昨日おまえの部屋、片づけたの俺なんだから、わかるんだよ」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc... hai người tới đây chỉ để hạ nhục tôi chắc?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kuh... you guys came all the way here just to give me that crap?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「くっ…おまえら、そんなケチ付けるためにわざわざ来たのかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhờ bọn tao nên mày mới thả lỏng được đôi chút đấy, liệu mà biết ơn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t you relax yourself a bit? You&#039;re tense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「緊張を解きほぐしてやったんじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; \{Mei} 『Người onii-chan cứng đờ cả rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, you&#039;re all gritty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、ガチガチ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đang rất tự nhiên mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m relaxed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕は自然体だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đến sớm như vậy chắc do ngồi nhà sốt ruột quá chịu không nổi chứ gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whichever it was, you were on edge so you came early, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、待ちきれなくて、早くから来てたんだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; \{Mei} 『Oa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; -san, bao nhiêu là lon rỗng vứt bừa bãi đây này!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, \m{A}-san, there are a lot of these empty cans scattered about!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、\m{A}さん、空き缶がこんなに散らばってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Một lượng lớn cà phê lon nằm vung vãi dưới chân Sunohara.&lt;br /&gt;
// A large number of empty coffee cans were scattered at Sunohara&#039;s feet.&lt;br /&gt;
// 春原の足元には、大量のコーヒー缶が散乱していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày... đứng đây đợi từ hồi nào thế?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when were you waiting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえさ、いつから待ってんの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, tao tính cả rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah, this is a mission!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はっ、これも作戦さっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi Sanae-san đến, thế nào cũng sẽ để ý số lon này, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When Sanae-san comes, she&#039;ll see me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんが来て、これを見るだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; \{Sunohara} 『Và tự khắc nàng sẽ nghĩ 「Anh đợi em lâu đến thế sao...? Chàng ơi!」, vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Doing that, it&#039;ll be like, &#039;You waited \bthis\u long... kyuuun&#039;, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「すると、『こんなに待ってたの…キュンッ』ってなるのさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, cô ấy sẽ cho là mày khát nước gần chết thì có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, she&#039;ll just think you&#039;re thirsty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、単に喉が乾いていると思うだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; , mày còn non và xanh lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, you&#039;re still so inexperienced.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、おまえはまだまだ青いね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây là vũ khí của đàn ông trong trò chơi có tên 「tình ái」...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See, this is a man&#039;s tool at the game you call love...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これぞ、男の仕掛ける、恋という名の遊技…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói văn vẻ hơn là trò chơi 「\g={boy&#039;s love}={Boy&#039;s love hay BL là thể loại trò chơi khai thác đề tài tình yêu đồng tính nam}」 ấy.』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like a Boys Love game.&amp;quot; // you got this wrong, Sunohara, lol --velocity7&lt;br /&gt;
// \{春原}「ボーイズラブゲームってやつかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; Hóa ra mày là tín đồ game boy&#039;s love sao?&lt;br /&gt;
// So it&#039;s become a boys&#039; game.&lt;br /&gt;
// 耽美なゲームになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng onii-chan, những lon nước này là thế nào vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But onii-chan, what&#039;s with all these cans?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、でもこんなにたくさんの缶、どうしたの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc nó bới thùng rác nhà ai quanh đây thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Probably found them from around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その辺から漁ってきたんだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; \{\m{B}} 『Một mình nó uống thế quái nào hết chỗ này được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no way he could have drunk from all these.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まさか、全部飲んだわけじゃないだろうしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; Còn nếu đúng là vậy thì mày chơi ngu rồi.&lt;br /&gt;
// If he did, he&#039;d be a \breal\u idiot.&lt;br /&gt;
// だとしたら、本物のアホだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi chết, tao phải đi vệ sinh cái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, I have to go to the washroom for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やべっ、ちょっとトイレいってくるっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; Thằng này giành hết phần ngu của thiên hạ rồi!&lt;br /&gt;
// He \bis\u a real idiot!&lt;br /&gt;
// 本物のアホだった！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; \{Mei} 『Xả rác bừa bãi thế này sẽ gây phiên phức cho mọi người mất thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s quite troublesome for it to be all scattered here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こんなに散らかってたら、迷惑ですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; \{Mei} 『Để em dọn chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll go and clean it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「片づけちゃえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; Và thế là, vũ khí đàn ông của Sunohara trôi tuột vào sọt rác dưới bàn tay của Mei-chan.&lt;br /&gt;
// Although he had gone through the trouble for this mission, Mei-chan threw them into the garbage can.&lt;br /&gt;
// そしてせっかくの作戦は、芽衣ちゃんによってゴミ箱送りとなっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; \{Giọng nói} 『Để tôi giúp một tay nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;I&#039;ll help as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「お手伝いしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; \{Mei} 『A, vất vả cho chị quá!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、すみませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; \{Mei} 『Ôi, đúng là bọn em làm phiền mọi người mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;This is such a problem already...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、ご迷惑おかけします…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; \{Giọng nói} 『Không hề gì mà...』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;Not at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「いえいえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; \{Sanae} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; -san. Chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, \m{A}-san. Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、\m{A}さん。こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Sunohara} 『Phù...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふぃー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; Chính ngay lúc này, Sunohara quay trở lại.&lt;br /&gt;
// There, Sunohara had returned.&lt;br /&gt;
// そこに、春原が帰ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{Sanae} 『Chào Youhei-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon, Youhei-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平さんも、こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{Sunohara} 『À, xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、こんにちはっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi trời đất ơi———!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, crap----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、しまったーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; Mày lựa ngay thời điểm tồi tệ nhất để xuất hiện sao...?&lt;br /&gt;
// A man, coming at the worst possible time.&lt;br /&gt;
// 超、間の悪い男だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; \{Sanae} 『Hôm nay lại phiền anh chăm sóc cho em rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please treat me well today too, okay?&amp;quot; // too literal&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Let&#039;s have a great time together today as well, okay?&amp;quot; - Less literal but makes more sense. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日も、よろしくお願いしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; \{Sanae} 『Ối chà, phải chăng cô bé này là người quen của anh?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, perhaps you&#039;re an acquaintance of his?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あら、もしかしてこちらの方も、お知り合いですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{Mei} 『Ể, a... đúng rồi ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Eh, ah... yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「え、あっ…はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; \{Mei} 『Em là em gái của anh Sunohara... Em tên Mei ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m the younger sister of the Sunoharas... Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたし、春原の妹で…芽衣です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Sanae} 『Em gái sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The younger sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「妹さんでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; \{Sanae} 『Hân hạnh gặp em, chị là Furukawa Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nice to meet you, I&#039;m Furukawa Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はじめまして、古河早苗です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; \{Mei} 『A, ưm... lẽ nào chị chính là Sanae-san mà onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, umm... perhaps you&#039;re the Sanae-san that onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、あの…早苗さんって、おにいちゃんの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; \{Sanae} 『Chị là bạn gái của Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Youhei-kun&#039;s girlfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんの、彼女ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; \{Mei} 『... Là thật sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Is that, for real?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…本当、ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; \{Sanae} 『Thật chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本当です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; \{Mei} 『C-có thể cho em chạm vào chị không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;C-can I touch you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「さ、触っていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; \{Sanae} 『Được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Sure!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「どうぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; Cô bé dè dặt chạm vào tay của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She nervously touches her.&lt;br /&gt;
// おずおずと、その手に触れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; Lại còn khẽ chọt vào da cô ấy như có ý xác minh.&lt;br /&gt;
// And patted around as if to check.&lt;br /&gt;
// ぺたぺたと、確かめるようにしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; \{Mei} 『Chị là người thật...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s real...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「本当だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; \{Mei} 『Đây đúng là sự thật...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;This is, for real...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「本当に、いるんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; Đoạn, cô bé ngước nhìn lên.&lt;br /&gt;
// And then, she glances up.&lt;br /&gt;
// そして、ちらりと顔を見上げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; \{Mei} 『... Chị thật là đẹp.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... You&#039;re beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おきれいですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn em nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; \{Mei} 『Người đẹp thế này mà lại đi với onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;For someone this beautiful to be with onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こんな、きれいな人なのに、おにいちゃんと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{Mei} 『Với onii-chan, với onii-chan...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;With onii-chan, with onii-chan...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんと、おにいちゃんとっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; Thụp.&lt;br /&gt;
// Thud.&lt;br /&gt;
// がばっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; Cô bé dùng cả cơ thể nhỏ nhắn ôm chầm lấy Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She clinged her small body onto Sanae-san.&lt;br /&gt;
// ぎゅっと、小さな体で、早苗さんを抱きしめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; \{Mei} 『U-uuu...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「う、ううう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; \{Mei} 『Em thương chị quá...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What compassion you have...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なんて不憫な…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý gì thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s that supposed to mean?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どういう意味だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; \{Sanae} 『Mei-san. Em không nên nói về anh trai mình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Mei-san. You shouldn&#039;t say things about your older brother like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「芽衣さん。お兄さんのこと、そんなふうに言ってはいけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; \{Sanae} 『Youhei-kun vẫn có nhiều ưu điểm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There are also a lot of good things about Youhei-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんにも、いいところはたくさんあります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; \{Sanae} 『Là em gái của anh ấy, hẳn là em hiểu chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you&#039;re his younger sister, you should know, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「妹さんなら、知っていますよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{Mei} 『Thì, cũng không hẳn là anh ấy dở mọi thứ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I know nothing at all though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そりゃ、全然ないってわけじゃないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「芽衣…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi nói đúng chứ...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Aren&#039;t I right... \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですよね…\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; \{\m{B}} 『Sai bét, nó cóc có ưu điểm nào cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope, simply none at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まったくないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày phải đồng ý chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t agree to that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そこは頷いてくれよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Sanae} 『Thôi nào... từ giờ hãy để tâm nhiều hơn đến ưu điểm của anh ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Now, now... well, we shall see from here on out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まぁまぁ…では、これから見つけてあげてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; \{Sanae} 『Cãi nhau là không hay đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, don&#039;t start any arguments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、喧嘩してはダメですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; \{Sanae} 『Có sao đi nữa thì, hôm nay là ngày hẹn hò của chúng ta mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Today&#039;s a date after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、なんといってもデートですからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; \{Sunohara} 『À-a... Em nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah... I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、ああ…そうっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; \{Sunohara} 『Hahaha, cứ mặc xác mấy đứa này và đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha, we should leave these guys be and go, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ははは、こんな奴ら放っておいて、いきましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; \{Sanae} 『「Mặc xác」 người khác là không tốt đâu, nhưng đúng là chúng ta nên tách nhau ra ở đây thôi?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We shouldn&#039;t leave them alone. Shall we leave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「放っておくわけにはいきませんが、出発しましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, gượm đã, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、おい春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{Sunohara} 『Hở, gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra đây chút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come here for a sec.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっとこっちこい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; Nó vừa dợm bước đi thì tôi gọi cản.&lt;br /&gt;
// I call him to stop, just as he was about to leave.&lt;br /&gt;
// 出かけようとするところを、呼び止める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; Tôi chộp tay nó và lôi đến một góc công viên.&lt;br /&gt;
// I grab his arm and pull him to one of the ends of the park.&lt;br /&gt;
// 腕をつかんで、公園の端まで引っ張っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, mày không thấy như vậy là đủ rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t you think this far&#039;s good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、ここまででいいんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả, nhưng tiết mục chính chỉ vừa bắt đầu thôi mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, right now&#039;s the performance, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、今からが本番だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; ... Thằng này ngộ nhận ở đâu rồi.&lt;br /&gt;
// ... This guy&#039;s gotten something wrong, hasn&#039;t he?&lt;br /&gt;
// …こいつ、なにか勘違いしてやがる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói lại xem, mục tiêu của chúng ta là gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, what&#039;s our objective again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、俺たちの目的はなんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; \{\m{B}} 『Để cho Mei-chan thấy là mày đang vui vẻ bên bạn gái mỗi ngày, không phải sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To show that you&#039;re deep in love with a girlfriend, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえに彼女がいてウハウハってところを、芽衣ちゃんに見せることだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì đúng là thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それはそうだけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã đạt được mục tiêu đó rồi đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, we&#039;ve achieved that objective, haven&#039;t we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、その目的は果たしたじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; \{\m{B}} 『Đâu còn nghĩa lý gì khi diễn tiếp vở kịch này chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no point continuing this play anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ以上、お芝居を続けることもないだろうが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; \{Sunohara} 『Hà... mày không hiểu rồi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh... you don&#039;t know, do you, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…わかってないな、\m{A}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải thừa nhận là ban đầu tao làm thế này hoàn toàn vì Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Certainly, my objective towards Mei&#039;s been cleared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「確かに、芽衣への目的は果たしたかもしれないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng rồi, quan hệ giữa Sanae-san và tao đang có tiến triển tốt lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, Sanae-san and I are getting along!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、僕と早苗さんの仲はこれからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{Sunohara} 『Hôm qua chỉ là diễn tập thôi mà tao đã phấn khích tột độ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yesterday was a rehearsal but, I&#039;m really fired up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日の予行演習でも、盛り上がっちゃったしね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu cứ hẹn hò thế này riết, rồi sau đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;At this rate with the date coming up, afterwards...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「このままデートを重ねて、そのあとは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{Sunohara} 『Dà húúúú! Mới nghĩ tới đã muốn xịt máu mũi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uhyooooo---! I&#039;m gonna have a nosebleed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うひょーーーーっ、鼻血出そうだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{\m{B}} 『Temple!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Temple!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「テンプルッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; Chát!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thunk!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ごすっ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{Sunohara} 『Khặccc!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぐぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, giờ lại tới đòn tát vào mặt à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, finally hitting the head this time?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、とうとう顔面っすか！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đó... đầu óc có gì khác ngoài bã đậu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... you&#039;re thinking about really strange things there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…あんまりヘンなこと考えんなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san chịu giúp mày chỉ vì cô ấy có lòng dạ Bồ Tát, chuyện đó còn phải bàn cãi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san&#039;s going to help you to the end, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あくまで、早苗さんは善意で手伝ってくれてるんだからな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I already know about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「んなこと、わかってるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{Sunohara} 『Có điều xem ra Mei chưa cho qua vụ này đâu... nên chắc phải diễn thêm lần nữa mới yên.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, Mei will also be following too so... I think another push should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ま、芽衣もついてきたそうにしてるしさ…もう一押ししといたほうがいいかと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện sẽ chẳng có gì đáng nói nếu mày không trở chứng khoái diễn sâu vào rồi làm bại lộ hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll be fine if you overdo it without blowing your cover.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やりすぎて、馬脚を露わさないといいけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{Sanae} 『Ưmm... có trục trặc ở đâu sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Umm, what seems to be the problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あのーっ、どうされたんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{Sunohara} 『À, không có gì!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, nothing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、なんでもないっすっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta đi thôi, Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go, Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いきましょう、早苗さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; Nó hớt hãi chạy đến bên Sanae-san.&lt;br /&gt;
// With a hurrying figure, he returns to Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 焦った様子で、早苗さんのもとへ戻っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; Hai người cười với nhau rồi rời khỏi công viên.&lt;br /&gt;
// As the two give each other a smile, they leave the park.&lt;br /&gt;
// 互いに微笑みあいながら、公園を出ていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; \{\m{B}} (Thằng này đúng thật là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Geez...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ったくよぉ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{Mei} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; -san, chúng ta cũng nên đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;\m{A}-san, we should go as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さん、わたしたちもいきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vẫn muốn đi theo hai người đó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re going to follow them after all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱり、ついていくのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, nếu anh thấy được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Yes, if possible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はいっ、よろしければ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bám đuôi ai đó trong ngày hẹn hò của người ta thì... anh cũng không biết có nên hay không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, tagging along on their date is kinda, I dunno...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、デートのあとをついて回るっていうのも、なんだかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; \{Mei} 『Nếu anh xem đây như một buổi hẹn hò đôi thì sẽ thấy bình thường thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;If you think of it as a double date, it&#039;s not strange at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ダブルデートと考えれば、おかしくないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{\m{B}} 『Có nghĩa là anh sẽ hẹn hò với...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That would mean I&#039;d be with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それって、相手はもちろん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; \{Mei} 『Hiển nhiên là anh với em rồi, \m{A}-san.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Obviously you and me, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしと、\m{A}さんに決まってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cơ đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だよな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; \{Mei} 『A, sắp mất dấu họ rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, they&#039;re going to disappear on us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああっ、見えなくなっちゃいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{Mei} 『Mình đi thôi anh!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ほらっ、いきましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; Cô bé kéo tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// She tugs on my sleeve.&lt;br /&gt;
// くいくいと、袖を引かれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; Đôi chân tôi nặng nề bước theo sau họ.&lt;br /&gt;
// My legs were heavy, following behind her.&lt;br /&gt;
// 重い足取りで、その後に続いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; \{Mei} 『A, họ nắm tay kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, they held hands!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、手を繋いだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; \{Mei} 『A, chị ấy tuột tay rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, their hands are swinging!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、手を振り払ったっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan đang đỏ mặt...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan&#039;s blushing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、真っ赤だよぉ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; Phía trước chúng tôi là Sunohara và Sanae-san.&lt;br /&gt;
// In front of us was Sunohara and Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 先をいく、春原と早苗さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; Mei-chan và tôi bám theo cách đó không xa lắm. &lt;br /&gt;
// Mei-chan and I were following not too far away.&lt;br /&gt;
// 少し間隔をとって、俺と芽衣ちゃんがついていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; Sunohara lộ rõ nỗi căng thẳng, song Sanae-san luôn đáp lại nó bằng một nụ cười trìu mến.&lt;br /&gt;
// Sunohara was certainly tense, but even then Sanae-san continued giving a smile.&lt;br /&gt;
// 春原は緊張しきりだったが、それでも早苗さんは、ニコニコと微笑んでいてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; \{Mei} 『Hưm... nhưng trông họ thân tình quá.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hmm... though they seem to get along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ふーん…でも、仲よさそうですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh... cũng nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ…な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{Mei} 『Tự nhiên em thấy có hơi ganh tị...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m a bit envious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ちょっと、羨ましくなってきたなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Mei} 『Hay là chúng ta cũng làm chuyện thân tình đi anh?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Are we getting along as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしたちも、仲良くしましょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện thân tình...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Getting along...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「仲良くって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; \{Mei} 『Như vầy nè!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Owaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おわっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; Cô bé nhảy tới ôm ghì cánh tay tôi.&lt;br /&gt;
// She clung onto my arm as if she was jumping.&lt;br /&gt;
// 飛びつくように、腕に抱きつかれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{\m{B}} 『Dừng lại!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめろって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{Mei} 『A, mặt anh cũng vừa đỏ lên kìa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, you&#039;re also blushing a bit, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、\m{A}さんも、ちょっと赤くなってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng đùa nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t fool around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「からかうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; \{Mei} 『Haha... Cho em xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Haha... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はは…ごめんなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; \{Mei} 『Từ lâu em đã mong muốn làm những chuyện như thế này.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ve been longing a bit for something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こういうの、ちょっと憧れていたものでして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, đi nhanh lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、離れてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; \{Mei} 『Dạ~』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はーい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; Giọng Mei-chan phảng chút nỗi thất vọng khi cô bé buông tay tôi ra.&lt;br /&gt;
// With a slightly disappointed voice, Mei-chan took her hands off.&lt;br /&gt;
// ちょっと残念そうな声をあげて、芽衣ちゃんは、ぱっと手を放した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; \{Mei} 『Hê...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「へぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; Và rồi, không hiểu sao cô bé lại nhìn chằm chằm vào bàn tay mình.&lt;br /&gt;
// And then, she looked at her palms for some reason.&lt;br /&gt;
// そして、なぜかしげしげと、手のひらを眺めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang làm gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; \{Mei} 『A, không, không ạ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, nothing, nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、いえいえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; \{Mei} 『Em chỉ nghĩ, anh đúng là đàn ông thực thụ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I just thought you were a man and all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「男の人なんだなぁ、と思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, anh không có tập thể hình hay gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m not really all that great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に鍛えてるわけじゃないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; \{Mei} 『Dù thế thì trông anh vẫn ra dáng đàn ông lắm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even then, you&#039;re a lot like a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それでも、男の人らしかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; \{Mei} 『Cánh tay anh có cơ bắp này...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Your arm&#039;s built up and all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「腕とか、がっちりしていて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; \{Mei} 『Ngực của anh lại khá săn chắc nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Your chest also feels rugged and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「胸板も、ゴツゴツした感じでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn ngực em thì phẳng lì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your chest feels flat, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんの胸は、ぺたーんって感じだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{Mei} 『A, anh độc mồm quá!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, you&#039;re cruel!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、ひどぉい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{Mei} 『Rồi sẽ có ngày nó căng ra thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;ll be getting bigger from now on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「これから、大きくなるんですからねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; Trong lúc chúng tôi mải bông đùa, bóng lưng của cặp đôi đằng trước kia ngày một xa dần.&lt;br /&gt;
// As the two of us bickered over that, the figure of the two became smaller.&lt;br /&gt;
// そんな風に言い合っているうちに、二人の姿が小さくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{Mei} 『Oa, sắp không thấy họ đâu nữa rồi. Mau đuổi theo đi anh!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, they&#039;re going to disappear. Let&#039;s chase after them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、見失っちゃう。追いかけましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; Chúng tôi vội vàng bám theo sau.&lt;br /&gt;
// She went after them in haste.&lt;br /&gt;
// 慌てて追いついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{Mei} 『Cơ mà, không biết onii-chan muốn hẹn hò ở đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But... where does onii-chan feel like going on a date?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、デートって…おにいちゃん、どこ行く気なんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Mei} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; -san, những lúc thế này thường anh sẽ làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What would you do at a time like this, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さん、こういう時はどうするんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng hỏi anh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t ask me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺に訊くな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; Tôi cũng đâu phải người từng trải.&lt;br /&gt;
// It&#039;s not like I&#039;m really experienced with this.&lt;br /&gt;
// 別に、経験豊富というわけでもない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, chà... đã giờ này rồi thì có lẽ cần tìm nơi nào đó để dùng bữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, well... I guess at this time you&#039;d go for food first, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、まぁ…この時間だから、まずはメシじゃないのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên anh nghĩ là nó sẽ vào một nhà hàng cao cấp hay đại loại thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think I&#039;d go for some stylish restaurant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと、洒落たレストランにでも行く気なんだと思うが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan biết một nơi như thế à?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Does onii-chan know such a place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、そんなところ知ってるのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; Chúng tôi quan sát hai người họ kỹ hơn.&lt;br /&gt;
// I take a look at how the two are doing.&lt;br /&gt;
// 二人の様子を窺ってみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; Sunohara cố rặn ra từng tiếng bằng tông giọng chát chúa, không có lấy dù chỉ một chút tự tin.&lt;br /&gt;
// Sunohara had just brought up an excited voice.&lt;br /&gt;
// ちょうど、春原がうわずった声を上げたところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{Sunohara} 『N-này... Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;U-umm... Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、あの…早苗さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; \{Sunohara} 『Đ-đã quá trưa rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-it&#039;s already noon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「も、もう、お昼ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It is, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; \{Sunohara} 『E-... em đói bụng chưa? Anh định ghé vào một nhà hàng gần đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... what do you think? There&#039;s a restaurant pretty close by we can go to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「その…どうっすか、近くによく行く店があるんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta ăn lót dạ trước đã nhé... haha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We should eat first... haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まずは、食事とか…はは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{Sanae} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; \{Sanae} 『Em xin lỗi, em đã ăn ở nhà rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry, I already ate at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさい、家で食べてきてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớớớ———...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehhh----...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えぇーーっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; Rắc rối đã nảy sinh.&lt;br /&gt;
// A problem has arisen.&lt;br /&gt;
// トラブル発生だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; Giờ thì, nó sẽ phản công thế nào đây?&lt;br /&gt;
// Well now, how will you counterattack?&lt;br /&gt;
// さぁて、どうやって切り返す気だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; Sẽ không quá lời khi tuyên bố rằng đây chính là thời khắc kiểm tra bản lĩnh của người đàn ông mang tên Sunohara Youhei... &lt;br /&gt;
// Even now, it is not an exaggeration to say the man named Sunohara Youhei has his abilities tested...&lt;br /&gt;
// いまこそ、春原陽平という男の器が試されているといっても、過言ではない…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{春原}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; Vụt!&lt;br /&gt;
// Dash!&lt;br /&gt;
// だっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{\m{B}} 『Và mày chọn cách chạy qua chỗ tao à?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you&#039;re coming over here instead?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こっち来るのかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; ! Tao nên làm gì đây?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}! What should I do?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}っ！  どうしようっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong cuốn 「Cởi quần! Cẩm nang thoát kiếp trai tân」có bày cách mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you have the book, &#039;Men&#039;s Guide to Losing your Cherry&#039;?&amp;quot; // lol&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「『脱！チェリーボーイマニュアル』には載ってなかったのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; \{Sunohara} 『Không có nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t have that book on me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「載ってなかったんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; Hóa ra mày đã thực sự đọc thứ đó sao?&lt;br /&gt;
// You read it?&lt;br /&gt;
// 読んでるのか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan! Anh đang khiến Sanae-san khó xử đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, Sanae-san&#039;s troubled~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんっ。早苗さん、困ってるよぉ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei, nghĩ cách giúp anh đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mei, you think too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「芽衣っ、おまえも考えてくれよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nghĩ gì mà đi cầu cứu em gái chuyện đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you shouldn&#039;t rely on your sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、妹にまで頼るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; \{\m{B}} 『Chịu thua mày luôn... Nghe nè, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh whatever... hey, Sunohara,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しょうがないな…おい、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ mày cứ vào cái nhà hàng đó như dự tính đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, just go to the restaurant as planned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、予定していた店に行け」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; \{\m{B}} 『Vào đó thưởng thức cà phê cùng nhau cũng được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can drink coffee there together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そこで、一緒にコーヒーでも飲むんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cũng có thể nhân cơ hội này nhấm nháp qua quýt cho dạ dày bớt biểu tình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, go along with that small thing, and whet your appetite.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはついでに軽いものを頼んで、とりあえず腹を満たせ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; \{Sunohara} 『T-tao hiểu rồi, quả không hổ danh\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I see. You&#039;re amazing, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そっか。さすが\m{A}っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúc may mắn, Minimum Heart.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good luck, Minimum Heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れよ、ミニマムハート」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày gọi ai là Minimum Heart?!』&lt;br /&gt;
/ /\{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say Minimum Heart!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ミニマムハートって言うなぁっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; Nó lại phóng bạt mạng về bên Sanae-san.&lt;br /&gt;
// He runs off, rushing right back to where Sanae-san was.&lt;br /&gt;
// とって返して、早苗さんのもとへ駆けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; \{Sanae} 『Phải chăng... em không nên ăn trước khi ta hẹn hò?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Perhaps... you hadn&#039;t eaten anything yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もしかして…ご飯を食べたの、いけなかったでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, hoàn toàn không sao hết!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, nothing like that at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いえ、そんなことはないっすよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; \{Sunohara} 『T-thôi... chi bằng mình vào nhà hàng dùng ít trà nước nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-well... for now, let&#039;s go get some tea from the shop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃ、じゃあ…とりあえず、その店でお茶しましょうかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; \{Sanae} 『Trà ư? Ý hay đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Tea is fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お茶ですか。いいですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ. Chỗ đó anh vào ăn hoài mà, em đừng ngại chi hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? It&#039;s a place I know pretty well, so there&#039;s no need to be scared about it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ええ。なじみの店なんで、気兼ねしないでくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; \{Sanae} 『Anh là khách quen ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re a regular customer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「常連さんなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; \{Sunohara} 『Có lẽ nên nói anh là... trùm quán đó thì đúng hơn?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A regular customer... or rather, an influence?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「常連って言うか…顔役？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ như thể chỗ đó phục vụ riêng cho mình anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... it&#039;s like as if it were my own shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁ…僕の店みたいなものっすよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; \{\m{B}} (Rốt cuộc là thằng Sunohara định dẫn cô ấy đi đâu thế kia...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Where is Sunohara exactly planning on taking her to...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原の奴、どんなところに連れていく気だ…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây là quán ruột của anh!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is my favorite restaurant!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ここが、僕のいきつけの店ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; Cái quán cóc mà nó hay vào ăn mỗi ngày!&lt;br /&gt;
// The same snack shop!&lt;br /&gt;
// いつもの定食屋だった！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; \{Mei} 『Aa... onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ahh... onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああ…おにいちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; Mei-chan ôm đầu ca thán.&lt;br /&gt;
// Mei-chan also held her head. // Must resist urge to edit into &amp;quot;facepalm&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんも、頭を抱えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{\m{B}} 『Tệ cách mấy cũng không nên chọn nơi này để hẹn hò chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;At the very least, there&#039;s are places where you don&#039;t go to for dates...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すくなくとも、デートで来る場所ではないな…」&lt;br /&gt;
// Cái gì mà there&#039;s có are nữa. There&#039;s are...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đặc biệt giới thiệu món katsudon!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I recommend the pork cutlets!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕のお薦めは、カツ丼ですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngon tới nhức răng luôn! Em có thể chén ba bữa mỗi ngày mà không ngán!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s so damn good! You could eat it three times a day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「メチャうまっすよ！  日に三度は食ってるかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỗ này là nhà hàng cao cấp nên học sinh bình thường không đủ khả năng lui tới đâu.』&lt;br /&gt;
// {Sunohara} &amp;quot;Well, because it&#039;s such a good restaurant, generally almost all the students come here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁ高級店ですから、一般生徒はほとんど寄りつかないですけどねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; \{\m{B}} (Ê này, mày có biết mình đang nói gì không thế...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, hey, that&#039;s not true...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（おいおい、そりゃないだろ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; Nhìn xem, đến cả Sanae-san cũng phải choáng váng thôi...&lt;br /&gt;
// Look, Sanae-san&#039;s pulling back as well...&lt;br /&gt;
// ほら、早苗さんも引いてる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; Hoàn toàn không có vẻ gì là choáng váng, trái lại cô ấy đau đáu nhìn nó với nét mặt chua xót.&lt;br /&gt;
// Instead of her pulling back, she has somewhat sad eyes.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは引いてるどころか、どこか悲しそうな目をしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; \{Sanae} 『... Youhei-kun,』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Youhei-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…陽平くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; \{Sanae} 『Anh ăn ở đây suốt sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Do you eat here all the time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、ここでお食事されてるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; \{Sanae} 『Ngày nào anh cũng ăn katsudon sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Pork cutlets every day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「毎日、カツ丼ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì, gần như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Almost, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほとんど、そうっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng có lúc anh chỉ gặm mỗi bánh mì thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Though usually, every once in a while, I finish it off with bread!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ごくたまに、パンで済ますときもありますけどねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; \{\m{B}} (Không phải 「có lúc」, mà gần như mỗi ngày...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Not once in a while, you mean almost every day...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（たまにどころか、ほとんど毎日だろうが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{Sanae} 『Anh không tự nấu được sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You don&#039;t cook for yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「自炊とか、されないんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, anh chịu chết vụ bếp núc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、したことないっす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{Sanae} 『Anh không nên như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You have to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、いけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; \{Sanae} 『Ngày nào cũng ăn mỗi một món có hàm lượng đạm cao như vậy... sẽ hại cho sức khỏe lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eating only one thing isn&#039;t good for your body...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんな栄養の偏った食事をしていては…体によくありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; Sanae-san đúng là một người nhân hậu...&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s such a good person...&lt;br /&gt;
// 早苗さん、なんていい人なんだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{Sanae} 『Anh sống ở đâu, Youhei-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Where do you live, Youhei-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんの、お住まいはどちらですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; \{Sunohara} 『Ký túc xá ngay đằng trước...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The dormitory in front...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「目の前の、寮ですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; \{Sanae} 『May quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Sanae} 『Thế thì... chúng ta đừng dùng bữa ở đây nữa nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then... let&#039;s not eat here, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では…ここでのお食事は、やめにしましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、でもっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; \{Sanae} 『Thay vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Instead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「その代わり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; \{Sanae} 『Em sẽ nấu cho anh ăn!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll cook something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしが、ご飯を作ってさしあげますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; Cô ấy tự hào vỗ ngực bằng nắm tay thon gầy.&lt;br /&gt;
// She taps her chest with a small fist.&lt;br /&gt;
// 小さな拳で、その胸を叩いてみせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy là con trai nhưng phòng ốc của anh lại ngăn nắp quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Even though you&#039;re a guy, your room is quite clean, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「男の子なのに、ちゃんと部屋、綺麗にしてるんですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày nào anh cũng siêng năng dọn phòng hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was really working hard cleaning this up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「掃除はマメにやってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Láo toét, chính tao vừa làm giúp mày thì có.&lt;br /&gt;
// No, I was the one who did that.&lt;br /&gt;
// いや、やったの俺だからさ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; \{Sanae} 『Em nấu xong rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m done!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「出来ましたよーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; Cô ấy xếp đĩa lên kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// She places a platter on top of the kotatsu.&lt;br /&gt;
// コタツの上に、ことり、と皿が置かれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; Bữa trưa với cơm, súp miso, thịt heo, rau xào và dưa muối.&lt;br /&gt;
// There was rice, miso soup, pork, vegetables, and Japanese pickles.&lt;br /&gt;
// ご飯に味噌汁、豚肉と野菜の炒めものに、漬け物。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; Trông rõ là một thực đơn cân bằng dinh dưỡng và ngon mắt.&lt;br /&gt;
// It really looked like a balanced, delicious meal.&lt;br /&gt;
// 実にバランスのとれた、おいしそうな昼食だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; \{Mọi người} 『Itadakimasu~!』&lt;br /&gt;
// \{Mọi người} &amp;quot;Thanks for the food!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{全員}「いただきまーすっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, mọi người dùng tự nhiên nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, please help yourselves!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、召し上がれっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; Tôi cũng nếm thử.&lt;br /&gt;
// For now, I&#039;ll give it a try.&lt;br /&gt;
// とりあえず、食べてみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ngon quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…うまい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; Mỗi thành phần đều mang lại hương vị tuyệt hảo.&lt;br /&gt;
// Everything had an exquisite flavor.&lt;br /&gt;
// どれも、絶妙な味付けだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; \{Mei} 『Ngon quá đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s very delicious!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すごく、おいしいですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san là tuyệt nhất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, this is the best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、サイコーっすっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn mọi người nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; Bữa trưa này quả thực rất vừa miệng. Còn nụ cười của Sanae-san mới rạng rỡ làm sao.&lt;br /&gt;
// Well, certainly the food is great. Sanae-san&#039;s smile was beautiful.&lt;br /&gt;
// いや、確かにご飯はおいしい。早苗さんの笑顔も眩しい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; Có điều, khung cảnh này...&lt;br /&gt;
// But, this scene is...&lt;br /&gt;
// しかし、この光景は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, Sunohara,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây đâu phải... là hẹn hò?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is... a date, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ…デートじゃないよな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; \{Sunohara} 『Là hẹn hò mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a date!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「デートだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; \{Sunohara} 『Bạn gái ghé nhà và nấu cơm cho tao ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your girlfriend comes home, and makes you your meal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女が家に来てくれて、そしてご飯を作ってくれる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải hẹn hò chứ là gì? Mọi người nhỉ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like this is a date, isn&#039;t it? Right, everyone?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これ以上のデートがあるか？  なぁ、みんなっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi, chuyền cho tôi chai nước tương với.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, please pass the soy sauce.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません、醤油取ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{Sanae} 『Của cậu đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san, chị nêm súp miso như thế nào ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san, how did you season this miso soup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さん、このお味噌汁、味付けどうしてるんですかっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng phớt lờ tôi chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t be so calm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なごむなよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \{\m{B}} 『Hahaha, xin lỗi nhá. Nhà ta quây quần bên nhau thế này, papa hạnh phúc lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahaha, my bad, my bad. Papa&#039;s just in our little circle here.&amp;quot; // Lol, Tomoya&#039;s now treating himself as the husband instead of Sunohara, who&#039;s now the kid.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ははは、すまんすまん。パパつい団欒してしまったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng khỉ nào là papa?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who&#039;s papa?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「誰だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà... có lẽ đây là viễn cảnh tương lai của tao và Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... I guess that would be the future between me and Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まっ…それこそが、僕と早苗さんの未来なのかもねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; \{\m{B}} 『Đôi vợ chồng, đứa con gái... và một thằng hầu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A husband and wife, a daughter... and then, a servant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「亭主と妻と、その娘と…あと、下男か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng hầu đó không phải là tao đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And the servant wouldn&#039;t be me would it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それ、下男が僕っすかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, gắp thức ăn cho tao coi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, get me the food.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、ご飯つげよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; \{Sunohara} 『Vâng, có ngay!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, I shall!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はいっ、ただいまっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, dẹp mày đi——!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, wa------it!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、ちがーーーうっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, đừng làm ồn lúc mọi người đang ăn chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, don&#039;t make noise while eating!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、食事中に騒がないでよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; \{Sanae} 『Anh nên ngồi quỳ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; \ khi ăn cho đúng phép tắc.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You have to eat while sitting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ご飯は、座って食べなくてはダメですよ」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2231&amp;gt; \{早苗}You should &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2232&amp;gt; \ when you eat.&lt;br /&gt;
// Từ dangopedia trong bản HD là: sit down properly&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; Nó ê chề ngồi xuống sau khi bị hội chị em uốn nắn.&lt;br /&gt;
// Being ganged on by the ladies, he reluctantly sits down.&lt;br /&gt;
// 女性陣に言われて、渋々腰を下ろした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; \{\m{B}} 『Nguội hết bây giờ, ăn nhanh đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll get cold, so eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冷めるぞ、食えよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; \{Sunohara} 『Biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかってるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; \{Sunohara} 『Aa, thức ăn do Sanae-san nấu ngon miễn chê...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, Sanae-san&#039;s cooking is delicious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、早苗さんの作る料理はおいしいなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn anh nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng Youhei-kun à, không nên chỉ ăn mỗi thịt như thế. Anh phải ăn rau nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, Youhei-kun, you shouldn&#039;t just eat meat. You have to eat vegetables as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、陽平くん。お肉ばっかりじゃいけませんよ。野菜も食べてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh ghét ớt chuông.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I hate the green pepper.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ピーマン、嫌いなんす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; \{\m{B}} 『Bộ mày là trẻ mẫu giáo hay gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you a grade school student?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは小学生か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; \{Sanae} 『Em biết là có thể anh không thích chúng, nhưng ớt chuông có lợi cho sức khỏe của anh lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I know you may not like it, but it&#039;s good for your body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「苦手なのはわかりますけど、でも体にとってもいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{Sanae} 『Và nếu cố gắng ăn thử rồi, nhất định anh sẽ thấy thích chúng thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And, if you try hard to eat it, you&#039;ll definitely end up liking it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、頑張って食べていれば、きっと好きになりますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu em đã khẳng định như thế thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you put it that way, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そこまで言うなら、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, dũng cảm lên anh!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, that&#039;s the spirit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、その意気ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; \{Sanae} 『Từ giờ trở đi anh nhớ ăn nhiều rau vào nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Be sure to eat a lot of vegetables from now on!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「これからも、たくさん野菜を食べてくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; \{Sanae} 『Còn nữa, anh nên hạn chế ăn ngoài. Tự nấu ăn được là tốt nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Also, try to avoid going out to eat. If you can, cooking for yourself is better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それと、外食は控えめにしてください。できるだけ自炊がいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{Sanae} 『Hôm nay em làm nhiều súp miso lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I made a lot of miso soup today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、お味噌汁もたくさん作っておきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; \{Sanae} 『Em còn làm thêm vài món trữ trong tủ lạnh nữa đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I also made some extra which I&#039;ve put into the refrigerator...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あと、おかずも一品余分に作って、冷蔵庫に入れておきましたので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; \{Sanae} 『Tối nay anh nhớ hâm nóng lại trước khi dùng nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Be sure to warm it up tonight for dinner!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「晩御飯に、温めてから食べてくださいねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; Cô ấy thật sự hết lòng vì nó.&lt;br /&gt;
// She was very polite.&lt;br /&gt;
// 至れり尽くせりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; \{Sanae} 『Ơi, có chuyện gì thế em?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san tốt bụng quá chừng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re such a kind person, Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さんって、すごく優しい人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn em nhiều nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; \{Mei} 『Và chị cũng rất đẹp nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;And you&#039;re so beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それに、とてもきれいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; \{Mei} 『Chị quả là người tài sắc vẹn toàn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;A lovely woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「素敵な女の人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; \{Mei} 『Thế mà chị lại đi cùng với onii-chan, với onii-chan...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, even then, with onii-chan, with onii-chan...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、それなのに、おにいちゃんと、おにいちゃんとっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; Lệ chực trào nơi vành mi của cô bé.&lt;br /&gt;
// The tears build up at her eyes.&lt;br /&gt;
// じわり、と涙が浮かぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「早苗さんっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; Cô bé vùi đầu vào ngực Sanae-san.&lt;br /&gt;
// She gripped her chest hard.&lt;br /&gt;
// ぎゅっと、その胸にしがみついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; \{Mei} 『Em thương chị quá!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re so compassionate!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「不憫ですっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi cái trò thương thiếc đó giùm đi!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could you please not say compassionate?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「不憫って言わないでくれますかねぇっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; Cộc, cộc&lt;br /&gt;
// Knock, knock.&lt;br /&gt;
// こんこん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; Có tiếng gõ cửa.&lt;br /&gt;
// A sound from the door.&lt;br /&gt;
// そこへノックの音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có khách à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A guest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お客さんでしょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; \{Sunohara} 『Vào đi, cửa không khóa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁーい、開いてるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; Sau tiếng trả lời của Sunohara, cửa mở, và Misae-san nhòm vào trong.&lt;br /&gt;
// Sunohara answers as such, opening the door. Misae-san peeps in.&lt;br /&gt;
// 春原がそう答えると、ドアががちゃりと開いて、美佐枝さんが顔を覗かせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; \{Misae} 『Lại huyên náo như mọi hôm à?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s quite busy here again, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「こりゃまた、賑やかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; Sanae-san khẽ cúi người trong tư thế ngồi. Có lẽ hai người đã chào hỏi nhau trước khi cô ấy nấu bữa trưa.&lt;br /&gt;
// Sanae-san greets her while seated. Perhaps the two had already greeted each other before she cooked?&lt;br /&gt;
// 早苗さんが座ったまま礼をする。恐らく、食事を作る前に挨拶は済ませてるのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; \{Misae} 『Ưm, sao mọi người lại chen chúc trong cái chỗ chật chội này thế kia? Nhà ăn đang vắng người lắm, có muốn sang đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Umm, this place here is quite closed up, isn&#039;t it? You could use the cafeteria as it&#039;s bigger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「えーと、こんな狭いところじゃなんでしょ。食堂空いてるから、使えば？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Sanae} 『Anh muốn thế nào, Youhei-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What should we do, Youhei-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「どうしますか、陽平くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì, anh thấy việc cả bọn cùng ngồi ăn ở đây...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, here&#039;s a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、ここのほうが、なんつーかさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; \{Sunohara} 『Cảm giác giống như đang ở nhà ấy, hehe!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;At home&#039;s nice, heheh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「家庭的でいいよね、へへっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{Sanae} 『Có lẽ anh nói đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s probably true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうかもしれないですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... nghe chẳng giống cậu gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... nothing fits with that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「はぁ…なに似合わないことを…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; \{Misae} 『Cậu chuyên môn nghịch thức ăn của người ta, còn đi nhét chúng vào lỗ mũi...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;And yet you have the smell of someone&#039;s cooking around you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「人の作った料理、鼻に詰めて遊ぶくせにさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; \{Misae} 『Mà thôi, cậu thích sao thì tùy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, if you like it, then that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「ま、好きにすればいいけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{Misae} 『Và đây nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;After that, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「後、これ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; Nói đoạn, cô ấy đưa ra một cái giỏ thực phẩm được bọc lại cẩn thận.&lt;br /&gt;
// Saying that, she brought out a wrap basket.&lt;br /&gt;
// 言って差し出すのは、ラップのかかったバスケットだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{Misae} 『Không thể bắt khách khứa nấu ăn một mình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;When you&#039;re invited over, don&#039;t just cook things, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「お招きしておいて、作ってもらうばかりじゃなんでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; \{Misae} 『Tôi cũng vừa làm xong thôi, mời mọi người dùng.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Here&#039;s some refreshments.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「差し入れ。どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn chị nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; Bên trong là gà rán, được trang trí bằng rau diếp và cà chua bi.&lt;br /&gt;
// Inside the basket was fried food, decorated with lettuce and cherry tomatoes.&lt;br /&gt;
// 中身は唐揚げだった。レタスやプチトマトで彩りが添えられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; Bữa trưa bỗng chốc trở nên thịnh soạn hơn bao giờ hết.&lt;br /&gt;
// It&#039;s become a most gracious lunch.&lt;br /&gt;
// 至れり尽くせりの昼食となった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{Sanae} 『Sagara-san cũng cùng ăn luôn nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Would you like to join us as well, Sagara-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「相楽さんも、ご一緒にどうですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; \{Misae} 『Không, tôi có ăn trước đó rồi, không sao đâu. Huống hồ ở đây cũng đâu còn chỗ ngồi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nah, I already ate before, so it&#039;s fine. Plus, there&#039;s nowhere to sit here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「いや、あたしはさっき食べたし、いいわ。それに、座る場所もないからねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; Dường như Misae-san xem Sanae-san như một cô gái ngang tuổi với mình.&lt;br /&gt;
// It seems Misae-san and Sanae-san were about the same age. // Tomoya couldn&#039;t have been more off.&lt;br /&gt;
// 美佐枝さんは、早苗さんを自分と同じ年頃の女性として見ているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Sanae} 『Dịp khác hãy dùng bữa cùng nhau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll come again another time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「また今度、ご一緒しましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{Misae} 『Được thôi, lựa hôm nào đám con trai không có mặt ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I suppose, when the guys aren&#039;t around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「そうね。今度は男連中がいない時にでも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; \{Misae} 『Aa, nói đi cũng phải nói lại, tôi chẳng thể ngờ có ngày lại nhìn thấy cảnh tượng này đó.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, even then, this is an unbelievable scene.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「ああ、それにしても、信じられない光景」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý chị là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「何が？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; \{Misae} 『Phòng cậu toàn là những cô gái xinh xắn, đáng yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Because such a cute girl and beautiful person is here after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「あんたの部屋に、こんな可愛い子と綺麗な人がいるんだからねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{Misae} 『Cần chị chụp cho bức ảnh không, vì biết đến bao giờ cậu mới lại được chiêm ngưỡng khung cảnh này nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;This might be the only time I&#039;ll get to see this, so do you mind if I take a photo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「見納めかもしれないから、写真撮ってあげよーか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, từ giờ trở đi chị muốn nhìn cảnh này lúc nào cũng được hết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah, from now onward, you&#039;ll see this anytime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はっ、こんな光景、今後いくらだって見られるさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì Sanae-san và em đang là một đôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because Sanae-san and I are going out, after all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんたって、早苗さんと僕、付き合ってんだからねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{Misae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Misae} 『Xin lỗi... hình như chị vừa bị ảo thính hay sao ấy. Cậu lặp lại thêm lần nữa giúp chị nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry... I imagined I heard something. Could you say that again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「悪い…今、幻聴が聞こえた。もう一回言ってくれる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; \{Sunohara} 『Em nói là Sanae-san và em đang hẹn hò!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san and I are going out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんと僕は、付き合ってるって言ったんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; \{Misae} &amp;quot;Biết gì không...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「あのさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{Misae} 『Nếu lời cậu vừa nói là tiếng Nhật thì tầng nghĩa đằng sau nó có nằm mơ cũng không ai tin đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If those words are Japanese, then it&#039;s a very, very frightening reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「今の言葉がもし日本語なら、ものすごい事実を言ってることになるんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; \{\m{B}} 『À, nó vừa nói \g{tiếng Maasai}={Tiếng Maasai là một thổ ngữ của tộc người Maasai ở Kenya và Tanzania.} đó chị. Câu đấy nghĩa là 「Em tự thu xếp được chỗ ở!」』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, those polished words just now meant, &#039;I can take care of the place on my own!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、今のマサイ語で、『僕、ひとりでお留守番できるよ！』って意味だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; \{Misae} 『Aa, chị hiểu rồi. Sunohara giỏi quá ta.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, I knew it. Pretty good, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝}「ああ、やっぱり。えらいねぇ、春原は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; \{Sunohara} 『Tin em giùm cái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Believe me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「信じてくれよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; \{Mei} 『Thế ra đây là phản ứng của người bình thường khi nghe tin này ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I guess normal people will end up having this kind of response.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やっぱり、普通の人はこんな反応になっちゃうんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng ai dám đương đầu với thực tế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They can&#039;t look at reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「現実を直視することができないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao là loại người gì cơ chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What kind of person am I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どんな奴だよ、僕…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{Mei} 『Bữa ăn ngon miệng ghê anh nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That was delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おいしかったですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; \{\m{B}} 『Công nhận.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; \{Mei} 『Sanae-san còn chỉ dạy em nhiều công thức nấu lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san told me a lot of things about cooking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「お料理のこと、早苗さんから、いっぱい教えてもらいましたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; Chén xong bữa trưa, chúng tôi lại rời ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Finishing lunch, we left the dorm yet again.&lt;br /&gt;
// 昼食を食べ終わり、また家を出る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; Nối đuôi cặp đôi đang hẹn hò, chúng tôi thả bước xuống trung tâm thị trấn vào đầu giờ chiều.&lt;br /&gt;
// The two of us continued walking in the town during the early afternoon.&lt;br /&gt;
// 二人に続いて、昼下がりの町を歩いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng mà, Sanae-san tử tế thật đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sanae-san really is such a kind person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、本当に早苗さんは優しい人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; \{Mei} 『Còn hơn thế nữa, chị ấy rất xinh đẹp và thạo cả nấu nướng...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even more, she&#039;s beautiful, and she cooks so well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おまけに、きれいで、料理もうまくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Mei} 『Em không thể tin được một người như chị ấy lại là bạn gái của onii-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I couldn&#039;t believe someone like her is onii-chan&#039;s girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんの彼女なのが、信じられません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh cũng thấy thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろうな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; Đương nhiên, vì cô ấy có phải bạn gái của nó thật đâu...&lt;br /&gt;
// Because, she&#039;s not a real girlfriend...&lt;br /&gt;
// だって、本当は彼女じゃないしな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; \{Mei} 『Đã lâu như vậy rồi... không biết anh ấy định làm gì tiếp theo nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;We still have a lot of time right now though... where do you feel like going this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「だいぶ時間がたっちゃいましたけど…今度は、どこに行く気なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{Mei} 『Nếu là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; -san thì anh muốn đi đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Since it&#039;s you, \m{A}-san, where would you go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さんなら、どこに行きますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại hỏi anh nữa à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Me again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また俺かよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, chắc anh sẽ đi xem phim hay mua sắm lặt vặt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, movies or buying something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、映画とか買い物とかかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; \{Mei} 『Anh sẽ làm thế thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That sort of thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなものですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng đâu muốn đột nhiên đi vào một chốn đặc thù nào đó, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Rare places are bad, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「珍しすぎる場所も嫌だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; \{\m{B}} 『Giả sử bây giờ anh nói 「Chúng ta đi xem triển lãm đá hiếm nào」, thì em nghĩ sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I told you &#039;Let&#039;s go to a stoneware reference room&#039;, what would you think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「石器資料館にいこうって言われたら、どうだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{Mei} 『Haha... Em sẽ từ chối.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Haha... I&#039;d refuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はは…お断りです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa? Thành ra anh nghĩ ghé vào mấy chỗ bình dân một tí lại hay hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course. I think it&#039;s better to be somewhere safe to begin with.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろ。最初のうちは、無難なところのほうがいいと思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{Mei} 『Em hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なるほど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy vậy cũng có những chỗ bề ngoài trông an toàn nhưng tuyệt đối không được xớ rớ tới.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though it seems safe, there are places that one shouldn&#039;t go to either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だけど、一見無難そうで、決していってはいけない場所というのもある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái nơi kinh hoàng đó đã đẩy nhiều cặp đôi vào hoàn cảnh éo le, xém chút là chia tay...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Many couples met tragedy heading to such abominable places...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「幾多のカップルを破局に向かわせた、忌まわしきその場所…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; \{\m{B}} 『Bất chấp điều đó, nó vẫn có ma lực ghê gớm thu hút cánh đàn ông...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, even so, there are men who are attracted to such worlds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかし、それでいて男を引きつけてやまない世界がある…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; \{Mei} 『C-chỗ đó là...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;T-that&#039;s...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そ、それはっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; Ực...&lt;br /&gt;
// ... Gulp.&lt;br /&gt;
// …ごくり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; \{\m{B}} 『Chốn đen tối đó là... trung tâm game.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The name of that darkness... is the arcade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その闇の名は…ゲーセン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; \{Mei} 『Trung tâm... game ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The... arcade?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ゲーセン…ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng, nếu chỉ chơi game thì...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, if it&#039;s just the arcade...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、ゲーセンぐらいだったら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; \{\m{B}} 『Quá thiển cận!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Weak!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「甘いっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Mei} 『Uu, em xin lỗi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Uuuu, I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ううっ、すみませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan có máy chơi game cầm tay không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you have a game console, Mei-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんは、ゲーム機とか持ってるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; \{Mei} 『Ừm... onii-chan để lại cho em một cái dưới quê.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm... onii-chan had one left behind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えっと…おにいちゃんが置いていったのだけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng chắc giờ này nó đang đóng bụi trong tủ quần áo rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, it couldn&#039;t get all the way into the closet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;But, since it&#039;s in the closet, it&#039;s hardly used.&amp;quot; - Lit. &amp;quot;But, since it&#039;s in the closet, nothing.&amp;quot; This is the closest I can make the most sense. Would definitely need more cleaning up. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、押し入れに入れっぱなしだなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính thế. Con trai thường đứa nào cũng khoái bấm game.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, normally guys like games.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう、大抵の男はゲーム好きだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đa số con gái lại không hứng thú mấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, there are a lot of girls that aren&#039;t like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「けど、女の子はそうじゃないことのほうが多い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; \{\m{B}} 『Em thử mường tượng cái cảm giác chỉ biết đứng ngoài nhìn người khác chơi game đối kháng đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try imagining how you&#039;d feel watching someone play fighting games.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「格ゲーとかやってる隣で、一人それを見ている気分を想像してみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{Mei} 『Nghe anh nói mới thấy, như vậy chán chết...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;If you put it that way, it&#039;s probably boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そういわれてみれば、つまらないかも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa hết, lũ con trai còn có thói nổi máu ăn thua đủ với ván game nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, it&#039;s normal for guys to be really crazy about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかも、たいてい男は、どっぷりと熱中している」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \{Mei} 『Em không muốn kiểu hẹn hò như vậy tí nào.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I don&#039;t want such a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなデートは嫌です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính vì thế, Mei-chan có lựa bạn trai thì nhớ tránh xa mấy thằng nghiện game ra nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said that, don&#039;t get a guy like that, Mei-chan.&amp;quot; // Tomoya, you are scary, you know that?&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というわけで、芽衣ちゃんはそんな男を彼氏にしないよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, em sẽ cẩn thận.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay, I&#039;ll be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁい、気をつけます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe anh này, kẻ tồi tệ nhất không ai khác ngoài đứa con trai rủ em vào quán điện tử.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay? Guys that call you to an arcade are the worst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、ゲーセンに誘うような男は最悪だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; \{Mei} 『Tồi tệ nhất cơ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The worst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「最悪ですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế, chúng là những tên đốn mạt! Rặt một lũ rác rưởi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, they&#039;re losers! Freaks!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだ、クズだっ、ゴミだっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{Mei} 『Đốn mạt? Rác rưởi?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Losers? Freaks?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「クズで、ゴミですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara chắc sẽ không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, where will Sunohara go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、春原は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; Tôi nhìn sang cặp đôi ở ngay đằng trước.&lt;br /&gt;
// In front of us, we see the two there.&lt;br /&gt;
// 前にいる、二人に目をやる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san, chúng ta vào trung tâm game đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, let&#039;s go to the arcades!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、ゲーセンいきましょうよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; Sượtttt!&lt;br /&gt;
// Slip!&lt;br /&gt;
// ずるぅっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; Chúng tôi ngã ngửa.&lt;br /&gt;
// The two of us fall over.&lt;br /&gt;
// 二人して転けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; \{Sanae} 『Trung tâm game à? Em chưa đến đó lần nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The arcades? It&#039;s my first time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ゲームセンターですかっ！  初めてですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{\m{B}} 『Aa... Sanae-san, chớ nên vào đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh... Sanae-san, you mustn&#039;t go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…早苗さん、いっちゃダメだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; \{\m{B}} (Mà thôi... nếu họ chỉ chơi mấy trò kiểu như gắp thú được vạn người mê thì chắc cũng không đến nỗi nào...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well... if it&#039;s a UFO Catcher game or something that involves a lot of people, I don&#039;t think there&#039;ll be a problem...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ま…ＵＦＯキャッチャーとか、多人数で楽しめるゲームなら問題ないと思うんだけどな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; Tôi nhủ thầm trong lúc đưa mắt nhìn về phía trung tâm game nằm quạnh quẽ giữa phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// I think that while gazing at the lonely arcade in the middle of the shopping district.&lt;br /&gt;
// 商店街の中、寂れたゲームセンターを眺めながら、思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san, chơi cái này đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, this, this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、これこれっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; Sunohara lướt tới bên máy chơi game nhịp điệu giả lập DJ.&lt;br /&gt;
// Sunohara rushes up to the newest virtual DJ machine.&lt;br /&gt;
// 春原が駆け寄ったのは、最新のＤＪ体感ゲームだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; Trong bao nhiêu là trò thế mà nó lại đi chọn...&lt;br /&gt;
// Especially of all things, something like this...&lt;br /&gt;
// よりにもよって、そんなものを…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Sunohara} 『Xem anh phô diễn cú skiratch điệu nghệ nè!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll show you how cool my scratch is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕の華麗なスケラッチ、見せてあげますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; Phát âm sai bét mà bày đặt, phải là 「scratch」 chứ.&lt;br /&gt;
// Whaaaatever man, it&#039;s your scratch after all.&lt;br /&gt;
// どーでもいいが、スクラッチ、だからな。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{Sanae} 『Em đang rất nóng lòng chiêm ngưỡng đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m looking forward to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「楽しみですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; \{Mei} 『... Trông họ hào hứng chưa kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... She seems really eager.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…すごくやる気ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{\m{B}} 『Mong là vụ này kết thúc sớm chứ đừng kéo dài.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s hope that he doesn&#039;t go too far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「適当なところで、終わってくれることを願おう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì đến cả Sanae-san cũng phải phát chán nếu nó quá sa đà vào game thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If he does though, Sanae-san will also get tired I think...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「下手に進みまくったら、早苗さんも飽きるだろうし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng kết thúc sớm cũng đồng nghĩa anh ấy chơi dở mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, if it ends so fast, it means he really sucks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、さっさと終わっちゃったら、すごく格好悪いですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng đấy không biết tự lượng sức đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s just about how difficult this is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その辺のさじ加減が微妙なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; Tôi thật tình không tin Sunohara sẽ theo kịp trò này.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t think Sunohara would be capable of such a feat.&lt;br /&gt;
// 春原に、そんな芸当ができるとは思えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; Chiếc máy bắt đầu phát ra điệu nhạc hip-hop bắt tai.&lt;br /&gt;
// There was a good pick-up hip-hop rhythm flowing from the machine.&lt;br /&gt;
// 筐体からは、ノリのいいヒップホップのリズムが流れてきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; \{Sunohara} 『Tới rồi, tới rồi, tới rồi, tới rồi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s here, it&#039;s here, it&#039;s here, it&#039;s here---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「来た来た来た来たーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; \{Sunohara} 『YO! YO!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ＹＯ！  ＹＯ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; MISS! \pMISS! \pMISS! \pMISS!&lt;br /&gt;
// ＭＩＳＳ！\p  ＭＩＳＳ！\p  ＭＩＳＳ！\p  ＭＩＳＳ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; Cạch!&lt;br /&gt;
// Clatter!&lt;br /&gt;
// ガッシャーンッ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; \{Sunohara} 『... A!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…あ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; Chưa gì dòng chữ 『GAME OVER』 đã nhảy múa trên màn hình cùng với âm thanh khô khốc báo hiệu màn chơi khép lại.&lt;br /&gt;
// A sound came with the wire screen disappearing, with the words &amp;quot;GAME OVER&amp;quot;.&lt;br /&gt;
// 金網の閉じられるような音と共に、画面にはゲームオーバーの文字が踊る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; Liền sau đó rộ lên một tràng những lời chê bai.&lt;br /&gt;
// Following that, I could hear booing.&lt;br /&gt;
// ついでに、ブーイングも聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara... mày thảm hại quá rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sunohara... you sucked at the worst possible level there...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原…おまえ今、最高に格好悪いぜ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; \{Sunohara} 『Quỷ tha ma bắt cái máy này! Mày không bắt được nhịp của tao à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the hell&#039;s with this machine?! Doesn&#039;t it know my beat?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよこの機械っ！  僕のビートがわからないのかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; \{Mei} 『A, onii-chan trút giận vào màn hình kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ahh, onii-chan&#039;s getting angry at the screen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああっ、おにいちゃん、画面に八つ当たりしてるっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà sao không thấy bài Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \ trong đây chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, why isn&#039;t Bomb A Head in here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だいたい、なんでボンバヘッが入ってないんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; \{Sunohara} 『Có bài đó thì không được Perfect mới lạ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it were, I&#039;d get perfect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれならパーフェクトなのìなぁっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; \{Sanae} 『Youhei-kun, đừng làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Youhei-kun, you mustn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平さん、いけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \{Sanae} 『Nhân viên trung tâm sẽ gặp rắc rối nếu anh phá hỏng cái máy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;ll be a bother to the shop attendants if you break it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「壊れてしまったら、お店の人に迷惑がかかってしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ちぇっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi quên thứ của nợ này đi, ta sang quầy CD nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s forget this stupid arcade, and go to the CD shop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こんなシケたゲーセンなんかやめて、ＣＤショップいきましょうよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh sẽ mua tặng em bài Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll give you Bomb A Head as a present!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ボンバヘッ、プレゼントしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{Mei} 『Aa, cách xử sự của anh ấy càng ngày càng tệ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ahh, behaving like that, getting one wound after another...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああっ、傷を重ねるような真似を…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; \{\m{B}} 『Và có kẻ quái đản nào muốn được tặng Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; \ chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There aren&#039;t any actually, are there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つーか、いらねぇ…」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2396&amp;gt; \{\m{B}}And who the hell wants &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2397&amp;gt; , anyway...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; \{Sunohara} 『Không có...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;None...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; Và thế là, chúng tôi dừng chân tại một hiệu đồ cũ lớn kinh doanh sách và đĩa CD đã qua sử dụng cùng mấy thứ tương tự.&lt;br /&gt;
// And then we went to check the old, second-hand CDs in the major used shops. // need rewording?&lt;br /&gt;
// Alt - They then went to check out in a second-hand shop with lots of old books and CD. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// そしてやってきたのは、古本や古ＣＤを扱う、大手の中古ショップだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; Tôi và Mei-chan đứng ngoài nhòm vào trong...&lt;br /&gt;
// Mei-chan watched the two from outside...&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんと二人、外から中を窺ってみる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế quái nào lại không có Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; \ chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why is Bomb A Head not here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんで、ボンバヘッがないんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái cửa hiệu chết giẫm này!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This shop is messed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「この店、おかしいっすねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; \{Sanae} 『Hẳn là bài hát ấy nổi tiếng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Surely it must be popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、大人気なんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; Vận rủi vẫn chưa hết đeo bám Sunohara, còn lời lẽ của nó thì càng lúc càng chẳng ra sao.&lt;br /&gt;
// Sunohara, getting carried away with his talking.&lt;br /&gt;
// 調子に乗って話す、春原。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; Dẫu vậy Sanae-san, bằng lòng bao dung vô bờ bến, chỉ đáp lại một cách tế nhị. &lt;br /&gt;
// Sanae-san tolerated it, giving such a polite answer.&lt;br /&gt;
// 早苗さんは寛容な心で、丁寧に受け答えしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{Sunohara} 『A, có khi dạo gần đây nó vừa hút hàng trở lại...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, even though they just restocked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あー、やっと再評価されてきたのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái này gọi là 「survival」 ánh hào quang nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s that popularity survival thing, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「流行りのサバイバルってやつっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; Phải là 「revival」 (hồi sinh) chứ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s revival.&lt;br /&gt;
// リバイバルだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; \{Mei} 『Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; \{Mei} 『Càng lúc em càng thấy khó hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s confusing me more and more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ますます、わかんないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; \{Mei} 『Tại sao một người tử tế là vậy lại đi cùng onii-chan chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Why is such a good person with onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「どうして、あんないい人が、おにいちゃんなんかと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải công nhận.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まったくだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; \{Mei} 『Ngày hôm nay onii-chan xử sự tệ ơi là tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan today was absolutely terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「今日のおにいちゃん、もう全然ダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; \{Mei} 『... Tuy cũng có lúc trông anh ấy thật phong độ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Though he did look a little cool.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…格好いいところも、あるんだけどなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; \{\m{B}} 『Em mới nói nó... phong độ à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you... say... he looked cool?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いま、かっこ…なんだって？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; \{Mei} 『A... haha... Không có gì ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... haha... nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ…はは…なんでもないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; \{Mei} 『C-chúng ta cũng vào xem CD đi anh.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;L-let&#039;s go take a look at the CDs as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わ、わたしたちも、ＣＤみましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; Chúng tôi tiến lại gần kệ trưng bày CD.&lt;br /&gt;
// We came close to the wall of CDs.&lt;br /&gt;
// 表に並べられているＣＤに近づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; \{Mei} 『Anh thích nghe thể loại nhạc nào,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What kind of music do you like, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さんは、どんな音楽が好きなんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh không hay nghe nhạc lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんまり聴かないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên cũng không biết bài nào đang thịnh hành nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not too familiar with what might be popular nowadays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにが流行ってるのかも知らないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; Tôi nhìn nhanh một lượt tựa album và ban nhạc, song số bài quen chỉ đếm được trên đầu ngón tay.&lt;br /&gt;
// Looking quickly at the group of albums, I could count how many there were.&lt;br /&gt;
// ぱっとアルバム群を眺めてみるが、わかるのは数えるほどだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn Mei-chan thích thể loại gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんは、好きなジャンルとかあるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Mei} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; \{Mei} 『Chắc là rock?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Rock I guess?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ロック、かなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{\m{B}} 『Hể... Anh có đôi chút ngạc nhiên đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Heh... a bit surprising.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「へぇ…ちょっと意外だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Mei} 『À, nhưng không phải em chỉ nghe mỗi thể loại đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, I don&#039;t just listen to that though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、別に、そればっかり聴いてるってわけじゃないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; \{Mei} 『Chẳng qua dòng nhạc ấy có nhiều nghệ sĩ mà em thích. Như người này...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There are just a lot of artists I like. Like this person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ただ、好きなアーティストが多くて。この人とか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; Cô bé lựa ra một số CD, tiếc thay toàn là những bài tôi không biết.&lt;br /&gt;
// No matter how many CDs she picked up, I sadly did not know any of them.&lt;br /&gt;
// 何枚かＣＤを手に取るが、俺にはまったくわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; \{Mei} 『Uoaa... Album này vẫn còn sao?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Uwaah... this album&#039;s still around?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うわぁ…このアルバム、まだあったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s this one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、それ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; \{Mei} 『Em thích đĩa này lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I really like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すごく好きなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng bây giờ không dễ gì mà tìm thấy nó nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, right now you can&#039;t really get it anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、今ではもう手に入らなくって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; \{Mei} 『Một thứ như thế lại xuất hiện ở đây...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Something like this is here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あんなことがあったからなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãng thu âm bị phá sản hay sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did the recording company go bankrupt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「レコード会社が、潰れたりでもしたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{Mei} 『Không, không phải thế... Anh không biết sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, not really but... you don&#039;t know, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ、そういうわけではなくて…\m{A}さん、知りません？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{Mei} 『Tuy sự việc đã qua lâu rồi, nhưng nó đã từng phủ kín các mặt báo đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s really old, but it really made the news...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「だいぶ昔ですけど、かなり話題になった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, anh không biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I didn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; Nhan đề được viết bằng một phông chữ rất phá cách, chỉ nhìn sơ qua thì khó mà đọc được.&lt;br /&gt;
// The title of the album was written in such strange lettering, that at one glance I couldn&#039;t read it well.&lt;br /&gt;
// 凝った書体で描かれたタイトルは、一見しただけでは読めない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; Và bên dưới là tên của ca sĩ ở dạng mẫu tự Latinh.&lt;br /&gt;
// Below it was the artist&#039;s name in English.&lt;br /&gt;
// その下に、ローマ字でアーティスト名。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えーと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{Mei} 『A, onii-chan ra rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, onii-chan&#039;s come out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、おにいちゃん出てきたっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; Trong lúc chúng tôi mải mê bàn tán, Sunohara và Sanae-san đã rời khỏi cửa hiệu.&lt;br /&gt;
// While we were doing that, Sunohara and Sanae-san were leaving the store.&lt;br /&gt;
// そんなことをしているうち、春原と早苗さんが店から出てくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; \{Mei} 『Chúng ta đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いきましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; Cô bé luýnh quýnh đặt trả số CD trở lại kệ. Tôi cũng giúp cô một tay.&lt;br /&gt;
// In a hurry, we put the CDs back. I helped as well.&lt;br /&gt;
// 慌ただしく、元の棚に戻す。俺も手伝った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; \{Mei} 『Không biết họ định đi đâu nữa đây nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, where do they plan on going this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、今度はどこに行く気なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nào cũng lại là một chốn tầm phào khác cho mà xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whichever it is, it&#039;s certainly a place that isn&#039;t good at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっちにしろ、ロクな場所じゃないことは確かだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; \{Mei} 『Em cũng nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; Chúng tôi đồng loạt thở dài.&lt;br /&gt;
// We both sigh.&lt;br /&gt;
// 二人して、息をつく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; Tôi bắt đầu cảm thấy chán ngấy chuyện này rồi.&lt;br /&gt;
// We&#039;re already getting fed up with this.&lt;br /&gt;
// 早くも、うんざりしてきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; Không lâu sau, hoàng hôn buông xuống nhuộm cả khu phố chìm trong sắc cam.&lt;br /&gt;
// Finally, the day begins to darken, and the surroundings become orange.&lt;br /&gt;
// やがて、日が暮れ始めて、あたりはオレンジ色に包まれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; Sanae-san vẫn chưa thể thoát khỏi cuộc hẹn hò đầy thống khổ này.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s going through such a harsh, painful date.&lt;br /&gt;
// 散々、痛いデートに付き合わされた早苗さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; Dẫu vậy, nụ cười tươi thắm của cô không hề phai nhạt đi dù chỉ một chút.&lt;br /&gt;
// Even then, she put on a smile, not wavering once.&lt;br /&gt;
// それでも、その笑顔の輝きは、ちっとも衰えることがなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san đáng nể thật...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san, you&#039;re amazing...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（早苗さん、あんたすげぇよ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; Mức độ ngưỡng mộ mà tôi dành cho cô ấy ngày một tăng lên.&lt;br /&gt;
// My admiration for her was already growing.&lt;br /&gt;
// もはや、感嘆の域に達していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{Sanae} 『Chiều muộn rồi anh à...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s already become so dark...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もう、だいぶ暗くなってきましたね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu nào? Buổi hẹn hò bây giờ mới thật sự bắt đầu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you talking about? The date&#039;s just getting started!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なに言ってるんですか、デートはこれからっすよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta cùng nhau ngắm cảnh đêm đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go take a night view, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「夜景でも、見に行きましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{Sanae} 『Cảnh đêm? Nghe thích quá!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A night view? Sounds great!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「夜景ですか。いいですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng mà..』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, well..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですが、その…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{Sunohara} 『K-không được sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-you can&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ダ、ダメっすか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; \{Sanae} 『Hưm, để em nghĩ...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「うーん、そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{Sanae} 『... Một lát thôi anh nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Just for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…ちょっとだけですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; \{Sunohara} 『Được thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いよっしゃーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; \{Mei} 『... Onii-chan vẫn chưa chịu buông tha cho chị ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Onii-chan still feels like pulling her around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…おにいちゃん、まだ連れまわす気なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; \{\m{B}} 『Lẽ ra Sanae-san nên về nhà rồi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t Sanae-san head back home soon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、そろそろ家に戻らないといけないんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; Sắp đến giờ cơm tối rồi.&lt;br /&gt;
// It&#039;ll be evening soon.&lt;br /&gt;
// そろそろ、夕飯時だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{Mei} 『Thế hả anh? Thật là...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is that so? Oh my...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうなんですか？  あちゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{Mei} 『Để em đi ngăn họ lại.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, let&#039;s stop this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、止めてきますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý hay đó. Hãy giải cứu Sanae-san khỏi lời nguyền này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please do that, and free Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうしてくれ。早苗さんを、解放してやってくれ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Mei} 『Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; Cô bé bước lên trước tiếp cận hai người họ, miệng cười gượng.&lt;br /&gt;
// With a bitter smile, she approaches those two.&lt;br /&gt;
// 苦笑いを浮かべながら、前の二人に近づいていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; Tuy nhiên, được nửa đường thi cô đứng sững lại, như thể vừa chợt thấy điều gì.&lt;br /&gt;
// However, along the way, she stopped as if she realized something.&lt;br /&gt;
// ところが、途中でなにかに気づいたように立ち止まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; \{\m{B}} 『... Mei-chan?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Mei-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…芽衣ちゃん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; Dường như cô bé đang dán mắt vào một thứ gì đó.&lt;br /&gt;
// Looks like she was staring at something.&lt;br /&gt;
// じっと、なにかを見つめているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; Đối tượng không phải là Sunohara hay Sanae-san.&lt;br /&gt;
// What she was looking at wasn&#039;t Sunohara or Sanae-san.&lt;br /&gt;
// その視線の先は、春原と早苗さんではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện gì thế em?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; Lại gần hơn, tôi gọi cô bé.&lt;br /&gt;
// Coming closer, I called her.&lt;br /&gt;
// 近づいていって、声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; Mei-chan vẫn lặng thinh.&lt;br /&gt;
// Mei-chan was silent.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんは、無言。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; Việc duy nhất cô bé làm là ghì chặt lấy tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// All she did was grip my sleeve hard.&lt;br /&gt;
// ただ、きゅっと俺の袖を握っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; Rốt cuộc là thứ gì đã đập vào mắt cô bé?&lt;br /&gt;
// Is there something in her eye?&lt;br /&gt;
// その瞳にあるのは、なんだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; Tôi dò theo ánh nhìn của Mei-chan.&lt;br /&gt;
// I turned to see the place that she was staring at.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんの見つめる場所へ、俺も顔を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; Vẳng lại từ góc phố đối diện có tiếng la hét của trẻ em.&lt;br /&gt;
// There was crying from a child across the street.&lt;br /&gt;
// 道路の反対側、歓声のような、子供の声があがった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; Dường như chúng là học sinh tiểu học. Đám con trai xếp thành một vòng tròn, cất lên tràng cười giễu cợt.&lt;br /&gt;
// Is it a junior from grade school? Boys had formed a circle round there.&lt;br /&gt;
// 小学校低学年ぐらいだろうか。男の子が、輪になって、はやし立てている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; Chính giữa vòng tròn là một bé gái nhỏ tuổi hơn hẳn.&lt;br /&gt;
// In the center was a much younger girl.&lt;br /&gt;
// その中心には、それより年下らしい女の子が一人。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; Bé gái khóc nức nở, luôn tay dụi mắt.&lt;br /&gt;
// She was sobbing, her hands rubbing her eyes.&lt;br /&gt;
// 目蓋に手をあてて、すすり泣いている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; Vừa nhìn đã hiểu, đây là một vụ bắt nạt giữa đám con nít với nhau.&lt;br /&gt;
// It was a scene involving kids bullying kids.&lt;br /&gt;
// 子供が、子供をいじめている光景だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; \{\m{B}} 『Em bận lòng à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You worried?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「気になるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; \{Mei} 『... Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; \{Mei} 『Như thế... thật nhẫn tâm.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s... terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ひどい…です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; Nét đau buồn hiếm thấy hiện rõ trên gương mặt Mei-chan.&lt;br /&gt;
// For Mei-chan, she had put on a rare, sad face.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんにしては、珍しく、悲しそうな顔をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đành vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…しょうがないな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; Có hơi ấu trĩ khi chen vào cuộc cãi vã của đám con nít, nhưng tôi đã quyết định sẽ làm vậy rồi.&lt;br /&gt;
// It feels immature dealing with kids like this but, let&#039;s go stop them.&lt;br /&gt;
// 子供相手に大人げないという気もするが、止めてくることにしよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{\m{B}} 『Để anh ra đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go there for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょっと、行ってくるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; Và rồi, khi tôi dợm băng qua bên kia đường... một bàn tay níu lấy tay áo tôi.&lt;br /&gt;
// And, just as I cross the road... something grabbed my sleeve.&lt;br /&gt;
// そして、道路を横切ろう…としたところで、くいと袖を引かれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; Quá rõ ràng, người đó là Mei-chan.&lt;br /&gt;
// Obviously that was because of Mei-chan.&lt;br /&gt;
// もちろん、芽衣ちゃんによってだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; Cô bé không hé nửa lời, song tôi cảm thấy cô không muốn tôi lại đó.&lt;br /&gt;
// She was silent, but it was as if she wanted me not to go.&lt;br /&gt;
// 無言だったけど、いかないでと言っているような気がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; Vẫn giữ chân tôi, cô bé đánh mắt sang anh trai mình.&lt;br /&gt;
// Holding me back, she glances at her brother&#039;s figure.&lt;br /&gt;
// 俺を引き留めたまま、ちらりと窺うのは、兄の姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; Xem ra Sunohara và Sanae-san cũng đã nhận thấy sự việc.&lt;br /&gt;
// Sunohara and Sanae-san appear to have noticed it as well.&lt;br /&gt;
// 春原も早苗さんも、そのことには気づいているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; Phải chăng cô bé đang trông đợi Sunohara ra tay?&lt;br /&gt;
// Is she expecting something of Sunohara?&lt;br /&gt;
// 春原に、期待しているのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; Anh trai cô bé đứng nhìn một lúc, rồi lên tiếng...&lt;br /&gt;
// She looked at her brother for a while. And then...&lt;br /&gt;
// その兄は、しばらくそちらを眺めて、そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san này, mình đi được chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, Sanae-san, shall we go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃっ、早苗さん、行きましょーかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; Giọng nó rõ vui.&lt;br /&gt;
// A bright voice from him.&lt;br /&gt;
// 明るい声をあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara, mày định cứ thế mà đi sao...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sunohara, you plan on ignoring this...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原、おまえは無視する気か…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; \{Sanae} 『A, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、いえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng là em rất thích ngắm cảnh đêm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose I do want to see the night view.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね、夜景は見に行きたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng, trước đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, before that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、その前に…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{Sunohara} 『A, em cứ mặc kệ chúng nó đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, you should just leave that alone, shouldn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、あんなの放っておけばいいじゃないっすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{Sunohara} 『Con nít mà, không đánh nhau làm sao nhanh lớn được!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something like that is just a fight between kids, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「子供は、喧嘩して大きくなるって言いますしねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; Có ai nói thế bao giờ, chưa kể nhìn sao cũng thấy chúng không phải đang đánh nhau.&lt;br /&gt;
// No matter how you look at it, one wouldn&#039;t say it was a fight.&lt;br /&gt;
// 言わないし、あれはどう見ても喧嘩じゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \{Sunohara} 『Thời gian của tụi mình quý giá lắm, không nên lãng phí.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, if we don&#039;t hurry, we&#039;ll be out of time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それよりも、早くいかないと時間がなくなっちゃいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng, em nghĩ là...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、やっぱり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ là chuyện con nít thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, it&#039;s stuff kids do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうせ、子供のやってることですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta nên dành thời gian làm chuyện người lớn thì hơn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We should spend our time as adults!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕たちは、大人の時間を過ごしましょーよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; Cái thằng này...&lt;br /&gt;
// This guy is...&lt;br /&gt;
// この男は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; Phát nản với lời lẽ chẳng ra gì của nó, tôi buộc phải ra mặt...&lt;br /&gt;
// Shocking as it is, with a single word, he stepped forward.*&lt;br /&gt;
// Alt - Even though he said such shocking words, he still moved forward. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 流石に呆れて、一言いってやろうと、足を踏み出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; ... nhưng chưa kịp làm gì thì giọng Mei-chan đã vang lên.&lt;br /&gt;
// Leaving that aside, Mei-chan&#039;s voice echoed.&lt;br /&gt;
// それよりも前に、芽衣ちゃんの声が響いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; \{Mei} 『Anh đang làm cái gì thế?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なにやってるのよぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; \{Sunohara} 『Mei này, em không nên chen ngang vào buổi hẹn của bọn anh như thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know, Mei, you shouldn&#039;t get in the middle of a date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// you know, no matter how I read this, this dropped my level of respect for Sunohara by a shitload, if any --velocity7&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのな、芽衣。デートの邪魔しないでもらえるかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; \{Mei} 『Có chuyện còn quan trọng hơn cả buổi hẹn của anh mà?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There&#039;s something you have to do before the date, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「デートの前に、しなくちゃいけないことがあるでしょぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày tồi lắm đấy, biết không hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, you really suck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、おまえ、すげぇ格好悪いぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái gì, cả mày nữa sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What, you too, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「んだよ、\m{A}まで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhanh lại đó đi, Sanae-san cũng muốn vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, hurry up and go. Sanae-san wants that too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、とっとと行ってこい。早苗さんも、それを望んで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; Bất chợt, có tiếng gào thật to vọng lại.&lt;br /&gt;
// The moment I said that, that sobbing was there.&lt;br /&gt;
// そこまでいったとき、わっと声があがった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; Có thể là do vừa bị xô đẩy, khiến cô bé khóc ngày càng lớn.&lt;br /&gt;
// Her voice was becoming louder. Is she being pushed around?&lt;br /&gt;
// こづかれでもしたんだろうか、女の子が、大きな泣き声をあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; \{Sanae} 『... A!』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; Sanae-san chạy đến đó sớm hơn bất kỳ ai khác.&lt;br /&gt;
// No one else but Sanae-san charged in first.&lt;br /&gt;
// 誰よりも真っ先に、駆けだしたのは早苗さんだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; Tựa hồ một vũ công lão làng, cô thoăn thoắt băng qua con đường có giao thông tấp nập.&lt;br /&gt;
// As if playing an instrument, she cut straight through the road.&lt;br /&gt;
// 弾かれたように、車道に出ると、まっすぐ横切っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san, nguy hiểm đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san, it&#039;s dangerous!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、危ないですってっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; Giọng tôi không thể chạm đến Sanae-san, bởi cô đã sang bên kia đường mất rồi.&lt;br /&gt;
// My voice didn&#039;t reach her at all, as she had crossed the road.&lt;br /&gt;
// 俺の声はまったく届かないようで、一気に反対側まで走る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; Và khi đã tiến lại gần lũ nhóc, cô cất cao giọng.&lt;br /&gt;
// And then, coming close to the group of kids, she brought up her voice.&lt;br /&gt;
// そして、子供達の一群に近づくと、声をあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; \{Sanae} 『Này!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hey!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こらっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{Sanae} 『Mấy đứa không được bắt nạt bạn nữ như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You can&#039;t bully a girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「女の子を、いじめちゃいけませんよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; Giọng cô vang xa đến nỗi đứng ở bên này đường mà tai tôi vẫn nghe rõ mồn một.&lt;br /&gt;
// I could hear her loud voice so clearly from over here.&lt;br /&gt;
// その大きな声は、こっちまで、はっきりと聞こえていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Sanae} 『... Không sao rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... It&#039;s fine, now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…もう、大丈夫ですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; Cô ôm bé gái đang nức nở vào lòng, đoạn dỗ dành thật dịu dàng.&lt;br /&gt;
// She calms down the sobbing girl with her gentle voice.&lt;br /&gt;
// 泣きじゃくる女の子を胸に、穏やかな声をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; Bị Sanae-san quát mắng, lũ con trai bắt nạt bé gái vội tản đi nơi khác. &lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s roar had scattered about the bullying kids.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの一喝で、いじめていたガキどもは、ちりぢりになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; Tôi chỉ đứng ngoài, quan sát diễn biến.&lt;br /&gt;
// I was the only one who had seen that.&lt;br /&gt;
// その様子を、ただ見ていただけの俺。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; Cũng chẳng khác Sunohara là bao, song bản thân tôi thấy cô bé thật đáng thương.&lt;br /&gt;
// Sure Sunohara did but, I felt terrible.&lt;br /&gt;
// 春原もそうだが、俺自身も情けなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{Sanae} 『Tên bé là gì? Mẹ của bé đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s your name? Where&#039;s your mother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お名前は、なんていうんですか？  お母さんは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; Chỉ lặng thinh đứng nhìn nơi đây, tôi có thể nghe thấy tiếng nấc xen cùng giọng nói ân cần trìu mến của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// Standing silent there, I could hear her soft voice mixed with the girl&#039;s crying.&lt;br /&gt;
// 無言で立ちつくす中、優しげな声が、嗚咽に混じって聞こえてきていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{Sanae} 『Mei-san.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「芽衣さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{Mei} 『A... Dạ?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... yes?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ…はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{Sanae} 『Chị xin lỗi nhưng... em có thể trông chừng cô bé này một chút được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry but... could you take care of this girl for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさい、この子…しばらく見ていてもらえますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしたんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{Sanae} 『Hình như cô bé bị lạc mất mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She got lost from her mom it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お母さんと、はぐれてしまったみたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; \{Sanae} 『Có vẻ như bé đi ra từ nhà trẻ ở gần đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She might have gone really quickly to the kindergarten over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;She probably attends the kindergarten just over there.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すぐそこの、幼稚園に通っているのかもしれません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; \{Sanae} 『Bé cho chị biết tên rồi, nên chị muốn hỏi thử một người quen ở nhà trẻ xem có ai biết mẹ bé ở đâu không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Besides, the name she told me, I heard it from a nursery school I know that I called.&amp;quot; // a bit run-on, needs fix&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Besides, now that she&#039;s told me her name, I&#039;m going to have to call a nursery I know to inquire about her.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それに、お名前は教えてもらったので、知り合いの保育所にも電話して訊いてみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; \{Sanae} 『Nên em làm ơn trông chừng bé một chút nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So, please take care of her for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「じゃあ、ちょっとの間、お願いしますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; Dứt lời, cô ấy lao nhanh đến nhà trẻ.&lt;br /&gt;
// She quickly ran off to the kindergarten.&lt;br /&gt;
// 小走りに、幼稚園へと駆けていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; Mei-chan có vẻ hoang mang, nhưng chỉ trong giây lát cô bé liền mỉm cười và nghiêng người sang bên.&lt;br /&gt;
// Mei-chan was bewildered for a while, and eventually formed a smile.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんはしばらく戸惑っていたけど、そのうち、笑顔を作ってかがみ込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; \{Mei} 『C-chào em!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;H-Hello there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「こ、こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; \{Mei} 『Chị là Mei. Ừm, tên em là gì...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m Mei. Umm, your name is by chance...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたし、芽衣っていいます。あの、確かお名前は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt; \{Cô bé} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt; \{Cô bé} 『Oaaaaaaaa...』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ふええええええぇぇぇぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; \{Mei} 『Oái, sao em lại khóc?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, why are you crying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ、なんで泣いちゃうのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; \{Mei} 『L-làm sao bây giờ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;W-what should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ど、どうしましょうっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc phải ôm nó một cái... lên nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, hug her I guess... there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とりあえず、抱いてみるか…よっと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt; \{\m{B}} 『Uoa, nặng quá!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah, she&#039;s pretty heavy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うぉ、こいつ結構重いぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{Cô bé} 『Hức, oaaaa...!』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ひっく、ふええぇぇ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có quấy nữa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be so violent!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「暴れるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Mei} 『Đ-đừng cào anh ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;D-don&#039;t scratch him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ひ、引っ掻いちゃダメだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{\m{B}} 『Ui da——!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「痛ぇーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi thế nên tao mới ghét lũ con nít.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This is why I hate kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これだから、子供は嫌だねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người nghĩ gì thế không biết?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it with you two?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよ、二人してっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; Sanae-san trở về đúng lúc chúng tôi đang phải vật lộn để xử trí tình hình.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know what to do. Eventually, Sanae-san came back.&lt;br /&gt;
// 持て余していると、そのうち早苗さんが帰ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{Sanae} 『Nào nào... chị về rồi nè.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, okay... I&#039;m here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいはい…ここにいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt; Vừa sà vào lòng Sanae-san, bé gái đã nín bặt.&lt;br /&gt;
// She clung to her chest, crying loudly.&lt;br /&gt;
// その胸に抱きつくと、ぴたりと泣き声がやむ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; Không ai thuần thục chuyện này hơn cô ấy.&lt;br /&gt;
// It was just so out of there.&lt;br /&gt;
// Alt - No one does it as well as she does. - Lit &amp;quot;There&#039;s nothing beside splendid&amp;quot; Complimenting Sanae-san for her abilities with kids. I think. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 見事というほかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How&#039;d it go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうでしたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Sanae} 『Có rắc rối rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それが、困りました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; \{Sanae} 『Nhà trẻ đang đóng cửa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The kindergarten&#039;s on a holiday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「幼稚園、お休みでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi đã thử đi sang một số trường mẫu giáo khác... nhưng hầu như chỗ nào cũng nghỉ cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I tried calling another kindergarten but... they&#039;re almost all on holidays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「別の保育所にも電話してみたんですが…ほとんどお休みでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi, hôm nay là Chủ Nhật mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it is Sunday after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか、日曜ですからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; \{Mei} 『... Chúng ta nên làm sao bây giờ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... What should we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…どうしましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng phải cứ giao cho cảnh sát giải quyết thì sẽ nhanh hơn sao?』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wouldn&#039;t it be better to let the police handle this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「適当に、警察に預けてくればいいんじゃない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; \{Sunohara} 『Có chuyện gì với mọi người thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it with you guys?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんなんだよ、おまえらぁっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; \{Sanae} 『Thôi nào...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Now, now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まぁまぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt; \{Sanae} 『Em không nghĩ là nên để cảnh sát can dự vào chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, I was thinking of the police as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、わたしも警察はどうかと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt; \{Sanae} 『Họ sẽ làm cho bé càng thêm sợ hãi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure she&#039;ll also be afraid of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、怖がらせてしまいますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan mới bắt chuyện thôi mà nó đã khóc rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She cried just from Mei-chan talking so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんが話しかけても、泣いちゃうぐらいだからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt; Bé gái bấu chặt lấy Sanae-san, rõ ràng không hề có ý muốn tách khỏi cô ấy.&lt;br /&gt;
// The girl stuck close to Sanae-san, not wanting to let go.&lt;br /&gt;
// 女の子は、早苗さんにべったりで、決して離れようとしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; \{Mei} 『Ưmm, hay là chúng ta chia nhau tìm thử xem?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm, I&#039;ll split off and search!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、手分けして探しましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ hỏi đại như thế thì biết đến khi nào mới tìm ra?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, if you search randomly, you won&#039;t find her, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、闇雲に探しても見つからないんじゃないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta còn không biết nó lạc từ chỗ nào nữa là.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t know where she came from at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どこから来たのかさえ、わからないしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt; \{\m{B}} 『Đợi chút đã. Chúng ta cần tìm phương án tốt hơn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait for a bit. We should think of a better method...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待ってくれ。なにか、いい方法があると思う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi cũng nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; Chúng tôi vắt óc nghĩ cách, chợt Sanae-san lên tiếng phá tan sự im lặng.&lt;br /&gt;
// As we worried for a bit, Sanae-san abruptly brought up her voice.&lt;br /&gt;
// しばらく悩んでいると、不意に早苗さんが声をあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi nghĩ cứ nên hỏi những nhà trẻ và trường mẫu giáo quanh đây thì hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose we should really ask the kindergarten and nursery school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「やはり、幼稚園や保育所で訊こうと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đang ngày nghỉ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, they&#039;re on holiday, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、休みだったんでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{Sanae} 『Biết đâu vẫn còn nhân viên trong ca trực.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;There is a chance one of them is still working.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「用務の方が残っている可能性はあります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có thể nhờ họ liên lạc với giáo viên.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I think we should get in contact with the people in charge there and let them handle it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お願いして、先生方に連絡をとってもらおうと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; \{\m{B}} 『N-nhưng... ngộ nhỡ đến lao công cũng nghỉ nốt thì phải làm thế nào?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;B-but... if there&#039;s nothing but janitors left, what&#039;ll we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、でも…用務員さえいなかったら、どうするんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta sẽ thử hỏi những nhà dân lân cận.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ll ask the houses nearby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「近所の家の方に、訊いてみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi đoán bất kỳ hộ gia đình nào có con nhỏ quanh đây đều sẽ gửi gắm đứa bé cho một trường mẫu giáo gần nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If there&#039;s a child there, they&#039;ll surely hand this girl over to the nursery school&#039;s custody.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お子さんがいるお家なら、きっとその保育所に預けられたと思いますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta có thể nhờ cậy họ thử liên hệ với giáo viên của trường.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;And then they&#039;ll get in touch with the people in charge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それで、先生方に連絡をとってみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô định làm thế thật à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You sure?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…本気ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy bắt đầu hỏi từ nhà trẻ phía trước.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s start with the kindergarten in front.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まずは、目の前の幼稚園からですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; \{Sanae} 『Hỏi cả những hộ dân quanh đây nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ll ask the houses around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「近くのお宅を回って、訊いてきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; \{\m{B}} 『Đ-đợi một chút!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちょ、ちょっと待ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi biết đây là việc nên làm, nhưng chẳng may...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I understand this is good but, if something goes wrong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでわかったらいいですけど、でも、もし違ったら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; \{\m{B}} 『Có bao nhiêu là nhà trẻ trong thị trấn này. Phải đi hết từng cái sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know how many nursery schools there are in this city? Are we going to go around all of them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この街に、保育所なんて、いくつもありますよ？  全部回るんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi cũng không biết nữa, nhưng còn nước còn tát.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I don&#039;t know how many there are but, let&#039;s go around and look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いくつあるかはわかりませんが、探して回ってみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Sanae} 『Nào, ta bắt đầu thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Come, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さっ、いきましょうっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; Cô ấy cất bước, tay dắt bé gái theo cùng.&lt;br /&gt;
// She began walking, taking the girl with her.&lt;br /&gt;
// 女の子を連れて、歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt; Chúng tôi ngỡ ngàng mất một lúc.&lt;br /&gt;
// We were dumbfounded for a while.&lt;br /&gt;
// しばらく、俺たちは唖然としていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; Chẳng thể ngờ Sanae-san thường ngày điềm đạm giờ lại nhiệt tình đến thế. &lt;br /&gt;
// With how normal and calm Sanae-san was.&lt;br /&gt;
// 普段の、おとなしそうな、早苗さんの様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt; Tinh thần trách nhiệm của cô ấy vượt xa mọi hình dung.&lt;br /&gt;
// She had such unimaginable willpower.&lt;br /&gt;
// そこからは、想像できない行動力だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; Trời đã tối mịt khi Sanae-san tìm được cha mẹ cho bé gái.&lt;br /&gt;
// We went all the way until late at night, but Sanae-san was able to find her parents.&lt;br /&gt;
// 夜もすっかり更けてしまったころ、早苗さんは本当に、親御さんを探しあてた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; Cô mang bé gái về tận nhà cho những người lúc này đang khóc òa lên vì mừng rỡ.&lt;br /&gt;
// The happy, yet crying again child headed back to her home.&lt;br /&gt;
// 嬉しさに、また泣き始める子供を、家へ帰す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; Người mẹ giàn giụa nước mắt cúi đầu cảm ơn không biết bao nhiêu lần cho xuể.&lt;br /&gt;
// The mother we found bowed many times, while crying.&lt;br /&gt;
// むこうの母親も、涙をにじませながら、何度も頭を下げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; Ai cũng sẽ làm như vậy thôi. Đó là lời mà Sanae-san đáp lại họ với nụ cười hiền từ trên môi.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was just like that, giving her a smile as though it was nothing.&lt;br /&gt;
// 当然のことです。早苗さんはそういって、にっこりと微笑みかけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; ...Dù thế nào, đây rõ là việc mà không phải ai cũng sẽ làm.&lt;br /&gt;
// ... Only that this wasn&#039;t nothing at all.&lt;br /&gt;
// …当然のことなんかじゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; Chỉ có mỗi mình Sanae-san là quyết thực hiện cho bằng được.&lt;br /&gt;
// It was something that Sanae-san had to do.&lt;br /&gt;
// 早苗さんにしか、出来ないことだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; Từ sâu trong tim, tôi thật lòng khâm phục người phụ nữ này.&lt;br /&gt;
// Honestly, she was really impressive.&lt;br /&gt;
// 素直に、この人をすごいと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ごめんなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; Cô ấy nói lúc chia tay.&lt;br /&gt;
// She spoke as such, leaving us.&lt;br /&gt;
// 別れ際、ぽつりという。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; \{Sanae} 『Đã phiền mọi người nán lại muộn đến thế này...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;For having you come with me this late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「遅くまで、付き合わせてしまいました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo về chuyện đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry about such things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなこと、気にしないでくださいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; \{Mei} 『Bọn em chẳng giúp ích được gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;We were completely useless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしたち、全然やくにたてませんでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; \{Sanae} 『Không phải đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことはないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; \{Sanae} 『Bé gái đó hẳn rất hạnh phúc khi chứng kiến mọi người hết lòng vì mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because you did your best, I&#039;m sure that she&#039;s become happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「一生懸命やってくれて、きっとあの子もうれしかったと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; \{Sanae} 『Cô bé sẽ thấy an lòng lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure she&#039;ll be glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、喜んでいますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; \{Mei} 『... Dạ.』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt; \{Sanae} 『Youhei-kun à... Em xin lỗi, chúng ta đang hẹn hò, thế mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Youhei-kun as well... although this was a date, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんも…せっかくのデートなのに、ごめんなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; \{Sanae} 『Không thể ngắm cảnh đêm cùng anh được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We didn&#039;t get to have our night view.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「夜景、見れませんでしたね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; \{Sunohara} 『... Thôi, cứ kệ đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Nah, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…まぁ、別にいいんすけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; Nó lẳng lặng trả lời, lảng mắt sang chỗ khác.&lt;br /&gt;
// He answered quietly, glancing away.&lt;br /&gt;
// 視線を逸らしながら、小さく答える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; Không cần nghĩ cũng biết là nó đang cụt hứng.&lt;br /&gt;
// It was obvious he was getting fed up.&lt;br /&gt;
// あからさまに、いじけている様子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; \{Sanae} 『... Anh giận à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Are you angry?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…怒ってますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; \{Sunohara} 『Không hẳn nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そういうわけじゃないっすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh thật sự đã rất mong chờ buổi hẹn hò này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, because it was our date after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、せっかくのデートだったのになぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, giờ này mà anh vẫn còn nói mấy chuyện đó sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, are you still saying that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、まだそんなこと言ってるのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi rồi, anh chỉ nên câm họng thôi chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, yeah, I should just shut up, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はいはい、僕は黙ってればいいんでしょ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; \{Sanae} 『... Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Youhei-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…陽平くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; \{Sanae} 『Anh đừng hờn dỗi như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You shouldn&#039;t pout like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなに、すねないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy ngày hôm nay đã kết thúc rồi nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Of course today ended up like this but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日は、こんなことになってしまいましたけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu Youhei-kun chịu, chúng ta có thể hẹn nhau hôm khác.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you&#039;re fine with it, we can have another date again, Youhei-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、陽平くんさえよければ、またデートしたいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「マジっすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; \{Sanae} 『... Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; Sanae-san khẽ đưa tay ra.&lt;br /&gt;
// Sanae-san softly reaches out her hand.&lt;br /&gt;
// そっと、早苗さんの手が伸びる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt; Đoạn, cô đặt tay lên nhẹ nhàng xoa đầu Sunohara, làm rối tóc nó. &lt;br /&gt;
// She put it on Sunohara&#039;s head, brushing his hair through it gently as to scatter it around.&lt;br /&gt;
// 春原の頭に手をおいて、くしゃくしゃと髪を乱すように、そこを撫でた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; \{Sanae} 『Cứ hẹn gặp nhau khi nào cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll always be going out with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは、いつでもお付き合いできます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; \{Sanae} 『Làm thế sẽ giúp chúng ta hiểu nhau hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because we know each other.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こうして、知り合えましたから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; \{Sanae} 『Em cũng thấy vui khi anh trân trọng khoảng thời gian mình dành cho nhau đến thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m happy that you feel the time we spend together is important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「一緒にいる時間を、大切に思ってくれるのはうれしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng... có những lúc chúng ta không thể chỉ khoanh tay đứng nhìn trước những việc quan trọng hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But... there are times and moments when we can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも…その時、その瞬間にしか出来ないことも、あります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt; Có lẽ cô ấy đang ám chỉ việc cứu giúp người khác.&lt;br /&gt;
// That&#039;s certainly to help other people, isn&#039;t it?&lt;br /&gt;
// それはきっと、誰かを助けるということなんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt; Gò má Sunohara ửng đỏ khi cô áp nhẹ trán mình vào trán nó.&lt;br /&gt;
// Sunohara blushed a little bit. He brushed his forehead.&lt;br /&gt;
// 少し、頬の赤くなった春原。そのおでこに、こつんと額をくっつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; \{Sanae} 『Em tin một cậu bé như anh cũng sẽ làm được những việc ấy mà, Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;re a child that can do that, Youhei-kun.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I&#039;m sure as a young man, you&#039;re more than capable of doing that, Youhei-kun.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くんは、それができる子だと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy thỉnh thoảng anh lại có tật xấu là hay quên mất chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But it&#039;s bad to end up forgetting about it once in a while.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Though you&#039;d sometimes forget about it once in a while, which isn&#039;t that good, isn&#039;t it?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、時々忘れてしまうのが、悪いところですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; \{Sanae} 『Em nghĩ chẳng qua là do anh vụng về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure that&#039;s because you lack experience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「きっと、不器用なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; \{Sanae} 『Tuy vậy, em tin rằng anh có thể làm được.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Even then, I&#039;m sure you can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だけど、きっとそれが出来ます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; \{Sanae} 『Em tin tưởng anh mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I believe in that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは、そう信じていますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; Một giọng nói dịu dàng thừa khả năng gõ cửa mọi trái tim.&lt;br /&gt;
// A piercing, kind voice.&lt;br /&gt;
// 優しくて、染みいるような声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; Nếu những lời thì thầm ấy là dành cho mình, tôi hẳn sẽ gật đầu ngay tức khắc mà không hề do dự.&lt;br /&gt;
// If she whispered to me in that tone, I would definitely nod without knowing it.&lt;br /&gt;
// こんな調子で囁かれたら、俺はいちもにもなく頷いてしまうだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; Ấy vậy mà Sunohara...&lt;br /&gt;
// But, Sunohara...&lt;br /&gt;
// けれど、春原は…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; \{Sunohara} 『... Êhêhê...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…エヘヘ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; ... chỉ biết phun ra tiếng cười thô thiển.&lt;br /&gt;
// Smiled.&lt;br /&gt;
// にやけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; Cá một ăn mười là nó đang bận nghĩ người cô ấy thơm tho thế nào, hay hơi thở cô ấy dễ chịu ra sao.&lt;br /&gt;
// Probably thinking about how soft her breath is, and how nice she smells.&lt;br /&gt;
// いい匂いがするとか、息が甘いとか、そういうことを思っているんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san, nó chẳng qua chỉ là một thằng đần chính hiệu mà thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san, he really is just an idiot...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（早苗さん、そいつはやっぱり、ただの馬鹿です…）&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P3&amp;diff=569599</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P3&amp;diff=569599"/>
		<updated>2021-06-07T06:59:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 3&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; \{\m{B}} 『Lý nào chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Impossible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありえねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; Như mọi khi, tôi lại đi muộn.&lt;br /&gt;
// As always, I attended school late.&lt;br /&gt;
// いつものように、遅い時間に登校する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; Tôi lầm bầm một mình trong lúc hồi tưởng lại chuyện hôm qua.&lt;br /&gt;
// I grumbled to myself alone in the class, remembering yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日のことを思い出しながら、教室で一人ぼやいていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; Thằng Sunohara và Furukawa... Sanae-san sắp giả làm người yêu của nhau?&lt;br /&gt;
// That Sunohara and Furukawa... Sanae-san are going to pretend to be lovers?&lt;br /&gt;
// あの春原と、古河…早苗さんが、偽とはいえ恋人同士に？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; Không hiểu sao mà tôi vẫn chưa hết bàng hoàng.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know why myself, but it&#039;s a shock.&lt;br /&gt;
// 自分でもよくわからないが、なぜかショックだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; Tôi thử hình dung khung cảnh có hai người đó ở bên nhau.&lt;br /&gt;
// I try imagining the two together.&lt;br /&gt;
// 二人が、一緒にいる絵を想像してみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; \{Sanae} 『... Thế ra đúng là anh đang ở đây rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... So you were here after all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…やっぱり、ここでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; \{Sanae} 『Em nghe nói giáo viên lại rầy la anh nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I heard that your teacher got angry again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「また、先生に怒られたって聞きました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... dù anh có chịu khó vâng lời thì cũng chỉ phí công vô ích thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... no matter what I do, it&#039;s useless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はは…僕、なにをやらせてもダメっすから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; \{Sanae} 『Không đúng đâu. Nếu chuyên tâm, anh sẽ có thể làm tốt mọi việc mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all. You&#039;re a child that can do something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことはないですっ。やればできる子ですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin em hãy để anh một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please leave me alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほっといてくださいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; \{Sanae} 『... Đừng bướng bỉnh như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Don&#039;t take any offense to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…意地、張らないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm gì có.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「張ってません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; \{Sanae} 『Anh nói dối.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s a lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「嘘です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; \{Sanae} 『Xem chỗ đó của anh thành thật chưa kìa...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because you&#039;ve been quite honest here, haven&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だってここは、こんなに素直じゃないですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san, ở yên đó đi em...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san, that&#039;s...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん、そこはっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; \{\m{B}} 『THÔI NGAY——!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Impossible--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありえねぇーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mình lại ganh tị với nó quá——!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I&#039;m a bit jealous--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ちょっと羨ましいーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; Tôi đang mải nhăn nhó thì một kẻ yêu đời tí tởn bước vào lớp.&lt;br /&gt;
// While in agony, the one happy man came about.&lt;br /&gt;
// 悶えていると、一人元気な男がやってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào buổi sáng,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Good mooorning, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おっはよー、\m{A}っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{\m{B}} 『Với mày thì chuyện đó cũng đành bất lực thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s impossible for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、ありえねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; \{Sunohara} 『Ahaha, lại một trò đùa vui chào mừng ngày mới nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahaha, what joke are you coming up with this morning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あはは、朝からとんだ冗談だねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; Trông nó khoái chí ra mặt.&lt;br /&gt;
// A pleasant one.&lt;br /&gt;
// ご機嫌だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... các cụ nói 「30 chưa phải là Tết」 quả không sai, một cú lội ngược dòng ngoạn mục.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... this is a complete reversal for lost time, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ま…ロスタイムからの逆転Ｖゴールってところかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; \{Sunohara} 『Không khéo tối nay tạo được mời lên đài phỏng vấn ấy chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, tonight&#039;s going to be a hero interview?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やべぇ、今夜はヒーローインタビュー？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{\m{B}} (Thằng này hẳn là đang phởn lắm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こいつ、マジで浮かれてやがる…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{Sunohara} 『Đám nít ranh ở trường này làm sao nhận thức được sự cuốn hút của tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s like saying the kids have no idea what kind of charm I have!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんていうか、お子さまには僕の魅力はわからないってことだよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã hẹn hò thì phải đi với phụ nữ trưởng thành mới xứng tầm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If I go out with someone, I guess it&#039;s with a woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「付き合うなら、やっぱり大人の女性かな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nói gì thế, chẳng qua cô ấy giả vờ làm bạn gái mày thôi mà. Diễn kịch ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, in the end it&#039;s just all for show, being with a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな、あくまで彼女の振りだぞ。お芝居だぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, đó chỉ còn là vấn đề thời gian!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah, time&#039;s the problem!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はっ、時間の問題だねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoảnh khắc trao gửi nhau ánh mắt, tao đã xác định được tiếng lòng rồi. Đây gọi là tiếng sét ái tình, nhể?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Generally speaking, one glance at her gives me the shakes. Maybe it&#039;s a fated person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だいたいさぁ、一目見たときにビビッと来たんだよね。運命って奴？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san có lẽ cũng cảm thấy như tao nên mới đề nghị giúp đỡ đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sanae-san probably understood that as well when she took this up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さんも、それをわかってたから、引き受けてくれたんじゃないかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao chứ, mày có biết người ta là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, to begin with, that person is Furukawa&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、そもそもあの人は、古河の…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; \{Sunohara} 『Hử? Ờ, dĩ nhiên tao biết. Chị của Furukawa chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? Yeah, I know, her sister, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  知ってるよ、お姉さんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc tao phải tạt qua chào cô em tí cho phải phép!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She greeted me as such now, hasn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今度は妹のほうにも、ちゃんと挨拶しとかなくちゃねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{\m{B}} (Ra thế, quả là một pha hiểu lầm tai hại...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (That&#039;s right, he&#039;s still got that mixed up...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そっか、こいつまだ勘違いしたままなんだ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày sao thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうしたの、\m{A}？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; \{\m{B}} 『À, không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、なんでもない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt; Tôi quyết định không cho nó biết sự thật.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t dare answer him.&lt;br /&gt;
// あえて伝えないことにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; Nói vậy nhưng, tôi vẫn không sao tin nổi chuyện đã xảy ra hôm qua.&lt;br /&gt;
// Having said that, I couldn&#039;t believe yesterday&#039;s events after all.&lt;br /&gt;
// とは言え、やはり昨日のことが信じられない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; Chưa kể, tôi lo không biết việc gán ghép cô ấy với thằng này có phải là ý hay không...&lt;br /&gt;
// Besides, is it really fine for him to cuddle up with her...&lt;br /&gt;
// それに、本当にあの人を巻き込んでいいのかどうか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, tan học mày đi theo tao nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, let&#039;s hang out after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、放課後付き合え」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; \{Sunohara} 『Đâu được. Tao có hẹn với Sanae-san rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sorry, sorry. I made arrangements to meet Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「悪い悪い。僕、早苗さんと会う約束があるんだよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; \{\m{B}} 『Là Sanae-san, nàng thơ của tao!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I mean with Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その早苗さんのところだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; Có lẽ tôi nên thử nói chuyện với cô ấy thêm lần nữa.&lt;br /&gt;
// There was something I should talk about once more.&lt;br /&gt;
// もう一度、話をしてみるべきだと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt; Buổi học sáng vừa kết thúc, chúng tôi vội đi tìm Sanae-san.&lt;br /&gt;
// After lessons in the morning finished, I went to see Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 午前中だけの授業が終わり、早苗さんのもとへと向かう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt; Quay lại chỗ đã tiến hành giao kèo hôm qua.&lt;br /&gt;
// To the place we met to see her.&lt;br /&gt;
// 場所は、昨日あらかじめ打ち合わせておいたところだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; Kia rồi, Sanae-san đang đứng trong công viên.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was at the park.&lt;br /&gt;
// 公園に、早苗さんは居た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; Cô ấy mải chuyện gẫu với một bà nội trợ có dẫn con theo cùng, chắc là người quen.&lt;br /&gt;
// That particular housewife was talking to some kids she brought along. Do they know her?&lt;br /&gt;
// 顔なじみなんだろうか、子連れの主婦となにか話している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt; Nhận ra chúng tôi, cô kết thúc cuộc trò chuyện và mau mắn tiến lại gần.&lt;br /&gt;
// Noticing us, she finishes up her conversation, and comes walking to us.&lt;br /&gt;
// 俺たちに気づくと、会話を打ち切り、とことこと歩いてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{Sanae} 『Chào buổi chiều!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Good afternoon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ-ờm... Chào buổi chiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…こんちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; Tôi không sao dứt được cơn chột dạ mỗi khi ở cùng người phụ nữ này.&lt;br /&gt;
// The person in front of you is a little off.&lt;br /&gt;
// Alt - I became a bit ruffled before this person. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// どうも、この人を前にすると調子が狂う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào buổi chiều, Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Good afternooooon, Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こんにちはーっ、早苗さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng. Tôi đang đợi cậu đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yup. I&#039;m looking forward to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ。楽しみですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; \{\m{B}} 『Đang đợi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looking forward to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「楽しみ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt; \{Sanae} 『Từ hôm nay tôi sẽ làm bạn gái của cậu ấy mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;From today onward, I&#039;m going to be acting as a girlfriend, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日から、彼女の振りをするんですよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi đã quá tuổi cho những chuyện này rồi nên cũng có chút hồi hộp!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m not exactly that young, so it&#039;s really exciting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「年甲斐もなくドキドキしてしまいますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao lại nói thế, chị trẻ trung có thừa ấy chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you talking about, you&#039;re young enough!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なに言ってんすか、十分若いですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn cậu nhiều nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Sunohara... mày lùi lại chút đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, Sunohara... pull back a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、春原…おまえはちょっと引っ込んでろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ, tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、なんで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; Mặc kệ Sunohara còn đang lơ ngơ, tôi đứng ra trước mặt Sanae-san.&lt;br /&gt;
// Ignoring the blank-faced Sunohara, I step in front of Sanae-san.&lt;br /&gt;
// きょとんとしている春原を無視して、早苗さんの前に立つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, Sanae-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのですね、早苗さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô thực sự nghiêm túc đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Are you really serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…本気ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; \{Sanae} 『Nghiêm túc? Ý cậu là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Serious, you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本気、と言いますと？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì chuyện giả làm bạn gái ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About becoming a fake girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「偽の彼女になることです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng qua cô không rõ bản chất của thằng này thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t know this guy&#039;s true nature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんは、こいつの本性を知らないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; \{Sanae} 『Bản chất... ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;True nature... is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「本性…ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói ra có hơi đường đột, nhưng nó là một thằng đần.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be brief, but this guy&#039;s an idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はっきりいいますが、あいつは馬鹿です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; \{Sanae} 『Ể... Đần ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eh... an idiot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「えっ…馬鹿なんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn đừng dễ dàng tin theo như thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please don&#039;t agree with him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「納得しないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa hết đâu, bụng dạ nó chẳng khác gì một con dã thú.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, this guy&#039;s a beast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さらに言うと、野獣のような男です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy ra cậu ta là con dã thú bị đần?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So a beast that&#039;s like an idiot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「野獣のような馬鹿なんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn đừng có tự ý ghép câu như thế chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t put those together!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「繋げないでくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; \{\m{B}} 『Và... nó biến thái tới mức nghiện cởi truồng chạy rông.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And... he&#039;s a pervert that likes to run around naked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そして…全裸で走り回ることを趣味とする、変態です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy ra cậu ta là con dã thú biến thái bị đần, nghiện cởi truồng chạy rông?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So he&#039;s a pervert that likes to around naked, and is a beast that&#039;s an idiot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「全裸で走り回ることを趣味とする、野獣のような馬鹿なんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi thành ra thứ quái thai nào thế kia?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Exactly what the \bhell\u am I?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕、何者っすか！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự cô chắc cũng nhận ra thằng này là đối tượng nguy hiểm tới cỡ nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think you&#039;ll know how long it&#039;ll be before it becomes dangerous from hearing this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今の話を聞いただけで、どれだけ危険なのかわかったと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; \{\m{B}} 『Để an toàn, tôi tha thiết khuyên cô hãy suy nghĩ lại, Sanae-san ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m strongly advising you for your own safety, Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんの身のためにも、強く警告します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hãy vờ như cô chưa từng quen biết nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Please forget about this with this talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…この話は、なかったことにしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{Sanae} 『Chắc phải thế rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ... ỚỚỚỚỚỚ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh... \bEHHHHHHH?!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え…え゛ぇぇぇぇぇぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; Cô ấy mỉm cười gật đâu.&lt;br /&gt;
// She nods with a smile.&lt;br /&gt;
// こくりと、笑顔で頷いてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; Tôi thở phào nhẹ nhõm, chẳng màng tiếng rít thê thảm sau lưng.&lt;br /&gt;
// I breathed a sigh of relief with the contrasting shriek from behind.&lt;br /&gt;
// 背後の悲鳴とは対照的に、俺は安堵の息をもらした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; \{Sanae} 『... Nhưng, sẽ không sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... But, I&#039;m fine with this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…でも、平気です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; Thế rồi, lời tiếp theo của cô khiến tôi cứ tưởng mình nghe nhầm.&lt;br /&gt;
// But, I doubted that with the next words that reached my ears.&lt;br /&gt;
// けど、次に聞こえてきた言葉に耳を疑った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô vừa nói gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;d you say...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いま、なんて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi phán đoán được qua ánh mắt của cậu ta.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I can tell from seeing his eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは、その子の目を見ればわかります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{Sanae} 『Rằng Sunohara-kun không phải người như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Sunohara-kun&#039;s not like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「春原くんは、そんなんじゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; \{Sanae} 『Cậu ấy không đần, chỉ là vụng về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He&#039;s not an idiot, but just clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「馬鹿じゃなくて、不器用なだけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; \{Sanae} 『Gương mặt cũng khả ái, không hề giống dã thú chút nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He has such a cute face, so he couldn&#039;t be a beast at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「可愛い顔で、とても野獣には見えませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; \{Sanae} 『Còn về sở thích thì... mỗi người mỗi khác mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;As for what people like... to each their own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「趣味については…ひとそれぞれです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô nghiêm túc đấy chứ...? Y-ý cô là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...? T-then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジっすか…じゃ、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, tôi sẽ làm bạn gái của Sunohara-kun từ giờ trở đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I&#039;ll be Sunohara-kun&#039;s girlfriend from here on out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ、今日から春原くんの、彼女ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; Cũng tức là...&lt;br /&gt;
// Which means...&lt;br /&gt;
// ということは…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; \{Sanae} 『... Thế ra đúng là anh đang ở đây rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... I guess it&#039;s here after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…やっぱり、ここでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; \{Sunohara} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「早苗さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; \{Sanae} 『Em nghe nói anh lại cởi truồng chạy rông nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I heard you ran around naked again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「また、全裸で走り回ったって聞きました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... Anh rất biến thái, loại chuyện gì cũng có thể làm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... I&#039;m an idiot so I&#039;ll do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はは…僕、なんでもやる変態っすから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; \{Sanae} 『Không đúng đâu. Sở thích mỗi người mỗi khác mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all. To each their own!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんなことないですっ。ひとそれぞれですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin em hãy để anh một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please leave me alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほっといてくださいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; \{Sanae} 『Đừng bướng bỉnh như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Don&#039;t take any offense to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…意地、張らないでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm gì có.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「張ってません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; \{Sanae} 『Anh nói dối.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re lying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「嘘です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; \{Sanae} 『Nhìn con dã thú trong quần anh là em đủ biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because, you&#039;re no longer such a rare creature...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Clarification/Correction. The rare beast in this line refers to the beast in Sunohara&#039;s pants.&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Because, you&#039;ve already become such a beast over there&amp;quot; or something like that. -psycholoner&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だって、ここはもう珍獣みたいじゃないですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; \{Sunohara} 『Do anh vụng về thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because I&#039;m clumsy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I always find this to be a really hard word to translate. If anyone can find a good way to connect to the above line, please change it -psycholoner        &lt;br /&gt;
// \{春原}「不器用ですからーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; \{\m{B}} 『THÔI NGAY——!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Impossible--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありえねぇーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ganh tị quá mà——!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I&#039;m a bit envious--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ちょっと羨ましいーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; Đang than trời thì có ai đó vỗ lên vai tôi từ phía sau.&lt;br /&gt;
// He patted my shoulders while I was in agony.&lt;br /&gt;
// 悶えていると、後ろから肩を叩かれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{Sunohara} 『Hềhềhề...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふふふ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; Nó bước ngang qua tôi, tiện tay hất quả tóc vàng chóe.&lt;br /&gt;
// Letting his blond hair flutter, he walks in front of me.&lt;br /&gt;
// 金髪をかきあげながら、春原が前に出てきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; \{\m{B}} 『Body!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Body!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ボディッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; BỐP!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ごすっ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; \{Sunohara} 『Phụtttt!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bifff!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぐぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, sao mày choảng tao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, why&#039;d you hit me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、なんで殴るんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; \{\m{B}} 『À không, tại nhìn mày làm tao xốn mắt quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, you made me feel really sick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、無性にムカついて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; \{Sanae} 『Thôi nào... Đừng đánh nhau như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Now, now... don&#039;t start any fights.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「まぁまぁ…喧嘩はいけませんよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; \{\m{B}} 『Ư...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; Tôi chỉ có thể đáp lại bấy nhiêu trước lời khuyên ngăn dạt dào trìu mến kia.&lt;br /&gt;
// She said that gently, mentioning nothing more about it.&lt;br /&gt;
// やんわりと制されると、それ以上のことは言えなかった。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; \{Sunohara} 『Có thằng ganh tị với tài sát gái của tôi ấy mà. Cứ mặc kệ nó đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The \bunpopular\u guy appears to be quite jealous. Let&#039;s leave him be, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「モテない男がひがんでるみたいですね。放っておきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; \{\m{B}} (Muốn nện mày ghê...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m so going to hurt you...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（殴りてぇ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; \{Sanae} 『Giờ thì, chúng ta nên làm gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well, then, what should we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さて、それではどうしましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện đó, có lẽ là... ây dà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s, I guess... oh man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それは、やっぱり…まいったな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta... h-h-h-hhhẹn hò nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Umm... a d-d-d-d-d-d-d-ddddate, maybe?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「その、デデデデデートしますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày líu lưỡi rồi kìa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re tumbling on your words, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、噛みまくってるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{Sanae} 『Hẹn hò? Nghe thích quá nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;A date&#039;s good, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「デート、いいですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng... đột ngột làm thế thì có đôi chút trở ngại.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But... doing that all of a sudden is a bit difficult, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも…いきなりというのは難しいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu không luyện tập trước chỉ e tôi không đủ tự tin làm một người bạn gái đúng mực.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If we don&#039;t practice a little bit, no one will believe that you have a girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「少し練習しておかないと、彼女らしく振る舞える自信がありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; \{Sanae} 『Chúng ta tập thử xem sao nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;How about we have a rehearsal to begin with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;How about we have a rehearsal to begin with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「最初は、予行演習などいかがでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôô, ý hay đó!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ohh, that sounds good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おお、いいっすね！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; \{Sanae} 『Cậu nghĩ sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What do you think, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さんは、どう思われますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao lại hỏi tôi...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you asking me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんで、俺に訊くんですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ làm những gì cô muốn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just do whatever you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、勝手にやってくださいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; \{Sanae} 『A, cậu đi đâu thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、どこに行くんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi có còn việc gì ở đây nữa đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not needed here anymore, aren&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、もう俺いらないでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; \{Sanae} 『... Cậu không nên bỏ đi như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... You shouldn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…ダメですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; \{Sanae} 『Cậu đã lên kế hoạch thì phải có trách nhiệm theo sát nó từ đầu chí cuối chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s the responsibility of the organizer to see things to the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「発案者は、最後まで責任を負うものです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; \{\m{B}} 『Trách nhiệm...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Responsibility...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「責任…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; Tôi liên tưởng đến mối quan hệ giữa Sunohara và Sanae-san.&lt;br /&gt;
// The circumstances of the relationship between Sunohara and Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 春原と早苗さん、二人の仲の顛末。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; Và thử hình dung về cuộc sống tương lai của hai con người này.&lt;br /&gt;
// I try imagining their future.&lt;br /&gt;
// その行く末を、想像してみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; \{\m{B}} 『Oẹee——!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐわーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; \{Sunohara} 『Mắc chứng gì mày tự bóp cổ thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why are you tugging your neck?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんで、首筋をかきむしるのさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; \{\m{B}} 『Quá kinh tởm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s disgusting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おぞましい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんでだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà thôi, tôi về nhà đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, I&#039;m going home today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ともかく、今日は戻ります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; \{\m{B}} 『Mỗi hai người thì tiện bề hành sự hơn là có thêm tôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You two try to do something on your own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「二人のほうが、なにかとやりやすいでしょうし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; Với tình trạng hiện giờ, Sunohara chắc là không định giở trò bậy bạ gì đâu.&lt;br /&gt;
// With Sunohara as he is, he&#039;s not in the mood to pull anything strange.&lt;br /&gt;
// 春原がこんな状態なら、ヘンな気を起こすということもないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; Trút tiếng thở dài xong, tôi quay lưng đi.&lt;br /&gt;
// Taking a breath, I turn around.&lt;br /&gt;
// 息をついて、背を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày về ký túc xá à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re heading to the dorm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「寮に戻るの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy tiếp em tao khi nó đến giùm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, deal with my sister when she comes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあ、妹が来たら相手してやってよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại nhớ nói cho nó biết nữa nhá?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And be sure to tell her, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それで、しっかり伝えておいてくれよなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; {Sunohara} 『Về việc ông anh nó cùng bạn gái đang bận yêu đương nhắng nhít!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About how her older brother&#039;s lovey-dovey with a girl and all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おにいちゃんは彼女とラブラブで、仲良くやってるってね！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; \{\m{B}} 『Giá mà con bé có thể lĩnh hội ý nghĩa đằng sau hai tiếng 「yêu đương」.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though it&#039;d be nice if I could understand the love in the meaning of those words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「愛という言葉の意味を、理解できればいいんだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó thừa khả năng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You can!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「できるよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói thế đủ rồi, trông cậy hết vô mày đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Anyways, I&#039;ll let you deal with it if you&#039;re heading back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「とにかく、戻るんだったら頼むよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fine, fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったわかった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; Phiền phức thật...&lt;br /&gt;
// So annoying...&lt;br /&gt;
// めんどくせぇ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; Buông tiếp tiếng thở dài còn não nề hơn ban nãy, rồi tôi bắt đầu thả bước.&lt;br /&gt;
// I take another deep breath and begin walking.&lt;br /&gt;
// さらに深く、息をつきながら、歩き始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; \{Sunohara} 『Nào, đến lượt của bọn mình rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well then, shall we get started?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それじゃあ、はじめましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng. Sunohara-kun, xin hãy chiếu cố em nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. Sunohara-kun, pleased to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ。春原くん、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; Giọng nói phía sau tôi tan dần vào thinh không.&lt;br /&gt;
// The voices behind my back gradually faint away.&lt;br /&gt;
// 背後から聞こえる声は、だんだん遠ざかっていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{Sanae} 『A... nhưng gọi là Sunohara-kun nghe xa lạ quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah... but calling you Sunohara-kun is strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…でも、春原くんというのもヘンですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; \{Sanae} 『Em là bạn gái của anh mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m your girlfriend, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたし、彼女ですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; \{Sanae} 『Thế nên, để xem...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; \{Sanae} 『Từ bây giờ em sẽ gọi anh là Youhei-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;From now on, I&#039;ll call you Youhei-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「今日から、陽平くんとお呼びすることにします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; \{Sanae} 『Chiếu cố em với nhé, Youhei-kun!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Pleased to meet you, Youhei-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「陽平くん、よろしくお願いしますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{春原}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; Sượtttt!&lt;br /&gt;
// Thud!&lt;br /&gt;
// だっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; Sunohara bổ nhào tới.&lt;br /&gt;
// Sunohara ran up to behind me.&lt;br /&gt;
// 俺の背中に向かって、春原が駆けてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; \{Sunohara} 『Cha mẹ ơi, nàng gọi tao là Youhei-kun kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, she called me Youhei-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やべぇ、陽平くんって言われたよぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; Hai má đỏ ửng, đoạn nó chạy ngược về.&lt;br /&gt;
// With a blushed face, he headed back.&lt;br /&gt;
// 頬の赤みが引かぬまま、戻っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; Xem bộ đối với Sunohara mà nói, được gần gũi với phụ nữ trưởng thành là cả một chân trời mới mẻ.&lt;br /&gt;
// It seems that dealing with older women is a mystery zone, even for Sunohara.&lt;br /&gt;
// 年上の女性との触れあいは、春原にとって未知のゾーンのようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; \{Sanae} 『Giờ, chúng ta sẽ đi sóng đôi bên nhau nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, let&#039;s walk together, shall we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「じゃあ、まず並んで歩いてみましょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; \{Sanae} 『Anh lại gần hơn đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You can walk really close.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もっと近づいてもらってもいいですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; \{Sanae} 『Vai kề vai thế này sẽ làm chúng ta trông giống một đôi hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Keeping our shoulders together makes us look like lovers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「肩がくっつくぐらいが、恋人同士らしいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; \{Sanae} 『Chưa đủ, gần hơn nữa nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s not it, be more close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「違います、もっと近くですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{春原}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; Sượtttt!&lt;br /&gt;
// Thud!&lt;br /&gt;
// だっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; Sunohara bổ nhào tới.&lt;br /&gt;
// Sunohara ran up to behind me.&lt;br /&gt;
// 俺の背中に向かって、春原が駆けてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; \{Sunohara} 『Ối giời ơi, một hương thơm ngất ngây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, this is such a good smell!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やべぇ、いい匂いがしたよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; Đầu như vừa nhúng nước sôi, nó xoay người thực điêu luyện trở về chốn cũ.&lt;br /&gt;
// He turns around with a dazed face.&lt;br /&gt;
// のぼせた顔のままで、身を翻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; Chỉ bấy nhiêu kích thích thôi xem ra đã quá sức chịu đựng của một đứa trai tân như Sunohara.&lt;br /&gt;
// It seems for a naive Sunohara, he&#039;s very stimulated.&lt;br /&gt;
// 純情な春原には、刺激が強すぎたようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; \{Sanae} 『Hừm, vẫn chưa giống một đôi tình nhân.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hmm, not one of this seems like being lovers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「うーん、いまいち恋人らしくありません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; \{Sanae} 『Có lẽ chỉ đi cạnh nhau thôi là chưa đủ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I guess just walking together like this isn&#039;t good enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「やはり、並んで歩いているだけではダメなんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; \{Sanae} 『A, hay chúng ta nắm tay nhau nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, how about we hold hands then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ、それでは、手を繋いではどうでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng, nhẹ nhàng thôi anh. Em không thích tay bị nắm chặt quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, do so lightly. If you do it too strongly, it&#039;ll be a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、軽くですよ。強くされたら、困ってしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; Sượtttt!&lt;br /&gt;
// Thud!&lt;br /&gt;
// だっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; Sunohara bổ nhào tới.&lt;br /&gt;
// Sunohara ran up to behind me.&lt;br /&gt;
// 俺の背中に向かって、春原が駆けてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; \{Sunohara} 『Ông bà ông vãi ơi, làn da mới mềm mịn làm sao!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh crap, she&#039;s so soft!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やべぇ、柔らかすぎるよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có báo cáo tao từng chút một như thế chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop reporting each and every single thing to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いちいち報告しにくるなよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; Chặng đường nó sắp sửa đi xem bộ còn lắm gian truân.&lt;br /&gt;
// I moved to a distant place.&lt;br /&gt;
// 道のりは険しそうだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; Thôi, tốt hơn hết tôi nên thẳng tiến về ký túc xá...&lt;br /&gt;
// I guess I&#039;ll have to head to the dormitory...&lt;br /&gt;
// で、今から俺は、寮にいかねばならないのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt; Oải làm sao...&lt;br /&gt;
// I feel depressed...&lt;br /&gt;
// 気が重い…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; \{Sunohara} 『MÀY CÓ NGHE NÀNG NÓI GÌ KHÔNG?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Did you hear that just now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「聞いたかよ、今の言葉っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao chả nghe thấy gì sất, đến mặt mày còn chả thấy nữa là. Thôi ám quẻ tao ngay!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t see anything anymore, nor do I hear anything, so quit coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いやもう見えてないし、聞こえてないから、いちいち来るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; Tôi vùi mình trong chiếc kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; \ lỗi mốt.&lt;br /&gt;
// Lying down on the ten-thousand-year kotatsu, I sighed.&lt;br /&gt;
// 万年コタツに寝転がりながら、ため息をつく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao lại thành ra thế này nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why&#039;d it become like this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんで、こうなるんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; Có cảm giác như câu thoại ấy vẫn luôn thuộc về Sunohara cho đến ngày hôm qua.&lt;br /&gt;
// I feel like I&#039;ve been saying that about Sunohara since yesterday.&lt;br /&gt;
// この台詞、昨日までは春原のものだったような気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; Còn hiện thời, nó đang thỏa thích chơi trò trai gái cùng Sanae-san.&lt;br /&gt;
// While on the other hand, he&#039;s got Sanae-san pretending to be his lover.&lt;br /&gt;
// 片や、早苗さんと恋人ごっこ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; Trong khi tôi ngồi đây ngóng chờ thế lực siêu hình mang tên em gái Sunohara.&lt;br /&gt;
// And I&#039;m waiting for her sister-- waiting for the ghost, so I would call her.&lt;br /&gt;
// Alt - And here I am, waiting for the creature known as Sunohara&#039;s sister. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// そして俺は、春原の妹――という名の、物の怪を待っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; \{\m{B}} 『Ugaaa! Thứ vận mệnh trái quẻ gì thế này——?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ugahhh--! What&#039;s with this difference--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うがーっ！  なんだこの差はーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết chịu nổi rồi... Thà đi chơi điện tử còn hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This sucks... maybe I should go to the arcades every once in a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「たりぃ…ゲーセンでもいっちまおうかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; Vốn định sẽ làm thế, nhưng rồi tôi nhớ lại lời của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I think of doing so, but then I remember Sanae-san&#039;s words.&lt;br /&gt;
// そう思うのだが、そうすると早苗さんの言葉が思い出される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; 『Cậu đã lên kế hoạch thì phải có trách nhiệm theo sát nó từ đầu chí cuối chứ.』&lt;br /&gt;
// --It&#039;s the responsibility of the organizer to see things to the end.&lt;br /&gt;
// ──発案者は、最後まで責任を負うものです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; Nghe thật ngớ ngẩn, song tôi lại không cách nào giũ bỏ những câu từ ấy đi.&lt;br /&gt;
// 馬鹿らしいけど、気にせずにはいられない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đánh một giấc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;ll sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…寝よ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; Rốt cuộc, tôi quyết định tìm đến giấc ngủ, chẳng màng thế sự.&lt;br /&gt;
// I ended up sleeping out of spite.&lt;br /&gt;
// 結果、ふて寝することにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; Rút một quyển manga từ chồng sách vở lộn xộn, đoạn tôi ném nó lên gối để kê đầu ngủ.&lt;br /&gt;
// I throw myself into the pile of manga, making them a pillow.&lt;br /&gt;
// 積み重ねた漫画雑誌を、枕にして横になる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; Bên trong kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; \ thật ấm áp. Vừa nhắm mắt lại, cơn mê đã tràn tới.&lt;br /&gt;
// Deep within the kotatsu, my pupils close, and sleepiness attacks me.&lt;br /&gt;
// コタツの中は温かく、瞳を閉じると、自然と眠気が襲ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// …。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; Cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// Knock, knock!&lt;br /&gt;
// どんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt; Cộc, cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// どんどんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; \{\m{B}} 『... Oái, gì thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fuwaah, what is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ふわ、なんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt; Tiếng ồn làm tôi choàng tỉnh.&lt;br /&gt;
// I wake up to that noisy thundering.&lt;br /&gt;
// 騒々しい物音に、目を覚まされた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; Thần trí vẫn còn mông lung cõi nào.&lt;br /&gt;
// My head was still so out of it.&lt;br /&gt;
// まだ頭がぼーっとしている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara về rồi sao...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Did Sunohara come back...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原が帰ってきたのか…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; Cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// どんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồn quá, cửa không có khóa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up, it&#039;s empty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「っせーな、あいてるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; Cộc, cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// Knock, knock, knock!&lt;br /&gt;
// どんどんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt; Tôi chệnh choạng trườn người khỏi kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I squirm around, getting up from the kotatsu.&lt;br /&gt;
// もぞもぞと、コタツから起き上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; Đầu óc vẫn trong trạng thái quay cuồng vì tỉnh giấc đột ngột, tôi mở cửa.&lt;br /&gt;
// While a bit dizzy, I open the door.&lt;br /&gt;
// 少し目眩を覚えながらも、ドアを開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; ... Cạch.&lt;br /&gt;
// ... Slam.&lt;br /&gt;
// …ばたん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Giọng nói} 『Ê-ể...?』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;E-eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「え、えっ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; \{Giọng nói} 『Lạ thế, chẳng lẽ mình nhầm phòng?』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;Strange, did I get it wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おっかしいなぁ、違ったのかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; Không chỉ gặp ảo giác, tôi còn bị ảo thính nữa.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t just hallucinate, I also heard some sound.&lt;br /&gt;
// 幻覚だけでなく、幻聴まで聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; Chắc vì tôi vẫn chưa lấy lại được sự tỉnh táo.&lt;br /&gt;
// It seems I&#039;m still quite sleepy.&lt;br /&gt;
// どうやら、寝ぼけているらしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ngủ tiếp thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I&#039;ll sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…寝よ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; Tôi quay vào ngủ tiếp.&lt;br /&gt;
// I head back to rest.&lt;br /&gt;
// 寝直すことにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ……。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// …。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; Cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// Knock, knock!&lt;br /&gt;
// どんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; Cộc, cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// Knock, knock, knock!&lt;br /&gt;
// どんどんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; \{\m{B}} 『Aaaaaa, cái khỉ gì thế?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Daaaaaahhh, what the hell?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だーーーっ、なんだっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; Lao người ra khỏi tấm futon, tôi mở toang cánh cửa.&lt;br /&gt;
// Getting up from the futon, I open the door.&lt;br /&gt;
// 布団から跳ね起きると、ドアを開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; ... Cạch.&lt;br /&gt;
// ... Slam.&lt;br /&gt;
// …ばたん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; \{\m{B}} 『Lẽ nào mình vẫn đang ngái ngủ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m still asleep...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まだ寝ぼけてるのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; Cộc, cộc!&lt;br /&gt;
// Knock, knock!&lt;br /&gt;
// どんどんっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; \{Giọng nói} 『Xin lỗi, làm ơn mở cửa đi ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Giọng nói} &amp;quot;I&#039;m sorry, please open up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「すみません、あけてくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; Rõ ràng tôi nghe thấy tiếng nói vọng qua từ mặt kia cánh cửa.&lt;br /&gt;
// I certainly hear words coming from beyond the door.&lt;br /&gt;
// 扉の向こうから、言葉は確かに聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; Xem ra có người đến thật rồi.&lt;br /&gt;
// It seems like this is reality.&lt;br /&gt;
// どうやら、現実のようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói là...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It couldn&#039;t be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まさか…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; Tôi lại mở cửa thêm lần nữa. &lt;br /&gt;
// I open the door a second time.&lt;br /&gt;
// 再度、ドアを開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara đó hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you Sunohara?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、春原かっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; \{Cô bé} 『Ể-ểể?』&lt;br /&gt;
// \{Cô bé} &amp;quot;E-ehh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「え、ええっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; \{Cô bé} 『À thì... anh gọi em là Sunohara cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Cô bé} &amp;quot;Well... I guess you could say I&#039;m Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「まぁ…確かに春原ですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra thế... Mày va phải con bé nào đó rồi ôm nó té nhào xuống cầu thang.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... so you got mixed up with a girl and fell down the stairs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…女の子ともつれあって、階段から落ちたんだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; \{\m{B}} 『Thành ra bị hoán đổi thân xác...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And switched souls with her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「精神が入れ代わったのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; \{\m{B}} 『Thậm chí ngay lúc này, mày vẫn chưa thể chấp nhận sự thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And while in disbelief, you returned to your room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「信じられないまま、部屋に戻って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên muốn tự mình soi gương đặng tha hồ kiểm hàng chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And you felt like touching yourself while looking in the mirror!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そして自分の体を触りまくったり、鏡に写したりする気だなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; \{Cô bé} 『... Em chẳng hiểu anh đang nói gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Cô bé} &amp;quot;... I don&#039;t know exactly what it is you&#039;re talking about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「…なに、わけのわかんないこと言ってるんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt; Lời tôi nói bị gạt phắt đi như thể chúng chưa từng tồn tại.&lt;br /&gt;
// That got easily thrown out.&lt;br /&gt;
// 軽く流されてしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; \{Cô bé} 『Với lại, em nghĩ đây có lẽ là phòng của onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Besides that, I thought that this might have been onii-chan&#039;s room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それよりもここ、おにいちゃんの部屋だと思うんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; \{\m{B}} 『Onii-chan?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おにいちゃん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; \{Cô bé} 『A, em xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Cô bé} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「あ、すみません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; \{Cô bé} 『Hân hạnh gặp anh. Em là em gái của Sunohara Youhei. Anh có thể gọi em là Mei.』&lt;br /&gt;
// \{Cô bé} &amp;quot;Nice to meet you. I&#039;m Sunohara Youhei&#039;s younger sister. You can call me Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「初めまして。私、春原陽平の妹で、芽衣って言います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; \{Mei} 『Có phải anh là bạn của anh trai em?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Perhaps you&#039;re my brother&#039;s friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、もしかして兄のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; \{\m{B}} 『Keeeee!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ケェーーーッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; \{Mei} 『Oái... Cái gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah... what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わっ…なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; \{\m{B}} 『Ủa, em không hiểu à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, you didn&#039;t understand that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれ、通じないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{Mei} 『À, vấn đề không nằm ở việc em hiểu hay không...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Uh, understanding that or not but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ、通じる通じないではなくてですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; \{Mei} 『Anh trai em có trong đó không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is my brother inside?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「兄は、中にいるんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{\m{B}} 『A-... anh trai em hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y... your brother, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「兄…兄か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt; \{\m{B}} 『Hahaha... Thật ra thì, anh là onii-chan của em nè.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hahaha... actually, \bI&#039;m\u your brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ははは…実は、僕がおまえのおにいちゃんなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh va trúng thằng nào đó rồi ôm nó té nhào xuống cầu thang.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I got mixed up with a guy and fell down the stairs.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「男ともつれあって、階段から落ちちゃったのさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế là bị hoán đổi thân xác...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And switched my souls with him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「精神が入れ代わったんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt; \{Mei} 『Hưm, thế sau đó thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hmm, and what about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ふーん、それでどうしたんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng phải quá rõ ràng ư? Anh về phòng soi gương đặng tha hồ kiểm hàng!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that obvious? To head into the room and touch myself while looking in the mirror!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「決まってんだろっ。部屋で体を触りまくったり、鏡に写したりしてたのさっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, tởm chết đi được——!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I don&#039;t like that at all---!&amp;quot; // Tomoya, you are a sick pervert, you know that&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、そんなの嫌だーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; \{Mei} 『Anh cũng quái như anh trai em ấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re just as strange as my brother, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ヘンなところは、おにいちゃんとそっくりですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; Có người nói tôi giống Sunohara...&lt;br /&gt;
// She said I was just like Sunohara...&lt;br /&gt;
// 春原とそっくりって言われた…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; Chưa đã nư, lại còn từ chính miệng em gái nó...&lt;br /&gt;
// Even more than that, from his sister...&lt;br /&gt;
// よりにもよって、その妹に…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; Tôi đã bị... xếp vào cùng hạng người với nó...&lt;br /&gt;
// I&#039;ve been... put together with him...&lt;br /&gt;
// 同類視…された…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự sát cho rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m gonna kill myself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「死のう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; Soạt, tôi mở tung cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Clatter, I throw open the window.&lt;br /&gt;
// がらり、と窓を開け放っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; \{Mei} 『O-oái!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わ、わっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; Suýt chút nữa là rớt ra ngoài rồi, nhưng cô bé vội kéo tôi lại.&lt;br /&gt;
// She pulled me in as I was almost out.&lt;br /&gt;
// すんでの所で、引き留められた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; \{Mei} 『Thiệt tình, anh đang làm gì vậy chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez, what are you doing now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もう、なにしようとしてるんですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; \{Mei} 『Đây là tầng trệt, có nhảy cũng không chết được, chỉ sợ bùn đất ngoài kia làm bẩn vớ của anh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s only the first floor so you won&#039;t die, and you&#039;re in your socks so you&#039;ll get dirty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「一階だから死ねないですし、下地面なので靴下が汚れますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; Cô bé ôn tồn phân tích sự việc theo cách không thể đáng tin cậy hơn.&lt;br /&gt;
// She was so up-front saying that.&lt;br /&gt;
// 至極、まともなことを言っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{\m{B}} (Có khi nào...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Perhaps...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（もしかして…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; Có khi nào em gái của Sunohara đầu óc hoàn toàn bình thường? &lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s younger sister might be normal? // ...&lt;br /&gt;
// 春原の妹って、普通なのではないだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; Nhắc mới nhớ, cô bé cũng vừa chào hỏi tôi rất lễ phép.&lt;br /&gt;
// Speaking of which, she greeted me normally just now.&lt;br /&gt;
// そういえば、さっきも丁重に挨拶していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; Gương mặt thì, không phải là không có nét giống thằng anh...&lt;br /&gt;
// Her mindset doesn&#039;t seem to be much like her brother&#039;s...&lt;br /&gt;
// 顔はまあ、兄に似ていなくもないが…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt; Dẫu vậy, lối cư xử của cô bé quả thật chẳng chê vào đâu được.&lt;br /&gt;
// At any rate, her speech and conduct were ordinary.&lt;br /&gt;
// それにしては、言動が常識的だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; \{Mei} 『Anh ơi, có gì trên mặt em ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm, is there anything on my face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、顔になにかついてますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ, à... không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, ahh... no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、ああ…いや」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; \{Mei} 『Mà căn phòng này bừa bộn thật đó.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Besides that, what a dirty room this is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それにしても、汚い部屋ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; \{Mei} 『Chỗ để đứng còn không có...』 &lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There&#039;s no real place to stand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「足の踏み場もないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; {Mei} 『A, đó là quần áo bẩn ư? Một đống luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Eh, ah, laundry? There&#039;s so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えっ、あれ洗濯物っ？  こんなにたくさんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; \{Mei} 『Lon nước rỗng lăn lóc khắp nơi... Oa, đây là nước ép sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;The garbage can is so full... wah, this is juice, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「空き缶も、こんなにためて…わーっ、これジュースじゃないっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; \{Mei} 『Trời ạ, onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sigh, onii-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁ、おにいちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; Cô bé chạy đôn chạy đáo khắp căn phòng, không ngừng phê phán tình trạng của nó.&lt;br /&gt;
// Her small figure runs around the room, seeing the state of things.&lt;br /&gt;
// 室内の有り様を見て、ぱたぱたと走り回る、その姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; Mặc nhiên, hình ảnh cô bé trong trí tưởng tượng trước đó của tôi khác xa một trời một vực.&lt;br /&gt;
// Somehow, whatever I imagined just now doesn&#039;t appear to be coming up.&lt;br /&gt;
// どうやらさっきの想像は、外れていないようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; \{\m{B}} 『À này... ừm, Mei-chan?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... uhh, Mei-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのさ…ええと、芽衣ちゃん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; \{Mei} 『A, em xin lỗi!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、すみませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; \{Mei} 『Tại em thấy sốc quá...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m just really shocked at the moment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あまりに衝撃的だったもので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, cứ ngồi xuống đi đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, for now, have a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、とりあえず座れよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vừa mới đến thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You came just now, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こっち来たばかりなんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; \{Mei} 『Anh nói đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I suppose so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; Chúng tôi cùng ngồi xuống kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; , mặt đối mặt.&lt;br /&gt;
// The two of us sit down by the kotatsu.&lt;br /&gt;
// 二人、向かい合ってコタツの中へ入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; \{Mei} 『Đúng rồi, để em pha trà nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s right, there should be tea here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうだ、お茶いれますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; Cô bé lại nhanh nhảu đứng dậy và chạy ra hành lang.&lt;br /&gt;
// Just before I know it, she stands up right away, and goes to the hallway.&lt;br /&gt;
// かと思いきや、すぐに立ち上がって、廊下に出ていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; Đang định dùng nhà bếp chung à?&lt;br /&gt;
// Guess I&#039;ve ended up working with her.&lt;br /&gt;
// 向かう先は共同の流しか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; \{Mei} 『Oaa, có quá trời vết sáp trà luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Wah, there&#039;s so much of a tea stain here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わーっ、茶渋がすごいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; Tôi lại nghe thấy giọng cô bé cất lên.&lt;br /&gt;
// I heard her voice.&lt;br /&gt;
// 声が聞こえてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan ơi là onii-chan, anh phải rửa cho sạch chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, you should clean it at least...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、ちゃんと洗ってよぉ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{Mei} 『Chắc là anh... còn không có cả nước tẩy nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;There&#039;s no bleaching stuff here, is there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「漂白剤は…そんなものないよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; \{Mei} 『Đúng rồi, pha chút muối vào là được.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Oh yeah, let&#039;s use some salt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうだ、お塩で落とそう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; Quả là một cô em gái đảm đang.&lt;br /&gt;
// Most certainly a well-raised sister.&lt;br /&gt;
// 実に、よくできた妹だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; \{Mei} 『Xin lỗi đã để anh chờ lâu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「お待たせさまでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; \{\m{B}} 『À... cảm ơn em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…悪いな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; Tôi hớp một ngụm để thỏa cơn khát.&lt;br /&gt;
// I take a sip to quench my thirst.&lt;br /&gt;
// 喉を潤して、一服する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; Mei-chan có vẻ đã chịu thả lỏng người đi phần nào.&lt;br /&gt;
// Mei-chan also finally breathed at that.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんも、それでようやく一息ついたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; \{Mei} 『À quên mất...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;By the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そういえば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{Mei} 『Em vẫn chưa biết tên anh nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I haven&#039;t heard your name yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「お名前、まだ聞いていませんでしたね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{\m{B}} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「\m{A}\m{B}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; \{Mei} 『\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; -san ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;\m{A}-san, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{Mei} 『Anh là bạn của anh trai em ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;You&#039;re my brother&#039;s friend, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「兄の、お友達ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, nói cho chính xác thì không giống bạn cho lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, calling our relationship being friends is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、友達という関係じゃないな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; \{Mei} 『Thế giữa anh với anh ấy là sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, what is your relationship with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、どういう関係なんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo là người quen cũng không hợp lý...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone I know, or not...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知り合いのような、そうでないような…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu buộc phải diễn tả, thì hai đứa anh có quan hệ như trong thế giới của loài bọ hung.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I really had to say something, he&#039;d be like a kabuto beetle to me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「強いて言うなら、カブトムシのような関係ってところかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{Mei} 『Ưm, em không hiểu gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm, I don&#039;t understand that at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、全然わかりません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng... chắc là hai anh thân với nhau lắm ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But... you two get along, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも…仲はいいんですよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng qua anh chơi với nó vì cảm thấy thương hại, hoặc có thể xem là một kiểu làm từ thiện cũng được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s like pitiful love, or maybe it&#039;s like being forced to be kind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「憐憫の情というか、温情の施しというか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng hai anh luôn gắn bó với nhau phải không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, you guys are always together, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「けど、いつも一緒にいるんですよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; \{Mei} 『Vậy có thể xem là bằng hữu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, you two&#039;re buddies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、親友ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; \{\m{B}} 『Bằng hữu...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「親友…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// ぱら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; Tôi lật giở cuốn từ điển tiếng Nhật đã phủ bụi suốt một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// I take a quick look at the Japanese dictionary. It&#039;s been a while since I used one.&lt;br /&gt;
// 使われなくなって久しい、国語辞典をめくってみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; 『Bằng hữu: những người bạn có quan hệ khắng khít và thân tình.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;buddy: to be on friendly or intimate terms.&amp;quot; // copied from http://dictionary.reference.com/browse/buddy&lt;br /&gt;
// 『親友：心から親しい友人』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự sát cho rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m gonna kill myself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「死のう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; \{Mei} 『O-oái...!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わ、わっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; Khi đã định thần lại, tôi thấy mình đang vặn mở van bình ga.&lt;br /&gt;
// Just as she notices, she turns off the gas switch.&lt;br /&gt;
// 気づいたとき、ガスの元栓をひねっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; \{Mei} 『Nguy hiểm lắm đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That was dangerous...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「危ないなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi. Cơ thể anh nó tự vận động.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry. Just now, I kinda floated there for a second.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「悪い。つい、ふらふら～っと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{Mei} 『Hầy, chuyện có gì đâu mà anh phải ngại chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Sigh, why are you so shy about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はぁ、なんで照れるんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; \{Mei} 『Chị quản sinh cũng nói thế mà, rằng anh ấy chơi rất thân với một người.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I heard from the landlady that you two really get along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「管理人さんからも、すごく仲良くしてる人がいるって聞きましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、そ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; Có lẽ trước đó cô bé đã dạo một vòng quanh ký túc xá.&lt;br /&gt;
// I guess she&#039;s checked around the dorm already.&lt;br /&gt;
// しばらく、寮の中を巡っていたのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; Dường như cô cũng nghe được ít nhiều về tiếng tăm của hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// It&#039;s as if she&#039;s come to know how the place works and all very well.&lt;br /&gt;
// その辺の事情には、すっかり詳しくなっていたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; Cũng tức đã bao hàm cả những lời đồn đãi chẳng mấy tốt đẹp.&lt;br /&gt;
// Which isn&#039;t to say that she may have heard bad rumors, could she?&lt;br /&gt;
// ということは、当然よくない噂も耳にしているだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; \{Mei} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; -san này,』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; \{Mei} 『Em có thể hỏi vài chuyện về anh trai em không?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Could I ask about my brother?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「兄のことについて、お訊きしていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu không phải chuyện thầm kín thì được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You bring out a pretty good topic there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「表に出していい部分ならな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; \{Mei} 『Aa...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; \{Mei} 『Quả nhiên là anh ấy có giấu những thứ đó mà...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I guess it&#039;s not really a good one to go with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やっぱり、裏の部分があるんですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; \{\m{B}} 『Đùa thôi. Sao thế em?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m joking. So?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冗談だよ。で？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt; \{Mei} 『D-dạ. Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Y-yes. Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「は、はい。それでは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; \{Mei} 『Anh em sống có tốt không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;How is my brother doing right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いま、兄はどうして過ごしていますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; \{\m{B}} 『Tức là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Meaning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というと？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; \{Mei} 『Em chỉ muốn biết mỗi ngày trôi qua anh ấy đã làm những gì thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m just wondering what he might have been doing everyday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「毎日を、どんなふうに過ごしているのかなぁ、と」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt; \{\m{B}} 『Mỗi ngày trôi qua của nó à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What he might have been doing, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんなふうに、か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; Tôi rất muốn tuôn xả một tràng những từ ngữ bỉ bôi vừa nảy ra trong đầu, song mãi mà không thể bật lên thành lời.&lt;br /&gt;
// I think of suitable, ridiculous words to respond with, keeping it short.&lt;br /&gt;
// ふざけて適当に答えようと思うが、言葉を詰まらせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; Mỗi lần toan nói, câu từ của Sanae-san lại chặn miệng tôi, kéo theo hình ảnh về nụ cười của cô ấy trong tâm trí.&lt;br /&gt;
// Because Sanae-san&#039;s smile and words came to mind.&lt;br /&gt;
// 早苗さんの、にこやかな顔と言葉が浮かんできたからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; \{\m{B}} (Hàa... Biết ơn tao đi, Sunohara...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh... be thankful, Sunohara...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（はぁ…感謝しろよ、春原…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; Tôi ngần ngừ một hồi, rồi cất giọng.&lt;br /&gt;
// I think it over for a while, then open my mouth.&lt;br /&gt;
// しばらく考えを巡らせてから、口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đang bận yêu đương nhắng nhít với một cô gái.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s getting it on with a girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「女の人と、ウハウハやってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt; \{Mei} 『Ể...?』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えっ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó không có trong phòng đấy thôi? Em biết tại sao rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s not here right now, right? You know why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、いないだろ？  どうしてかわかるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; \{Mei} 『E-em không...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;N-no...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「い、いえっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đi hẹn hò rồi. H-ẹ-n h-ò.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A date. D-a-t-e.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「デートだよ、デ・エ・ト」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt; \{Mei} 『Hẹn hò...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Date...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「デート…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; \{Mei} 『Í-iiii!』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ひ、ひいいぃぃぃっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; Trong nháy mắt, cô bé lùi sâu đến sát bờ tường.&lt;br /&gt;
// At that moment, she stepped back to the wall.&lt;br /&gt;
// 一瞬にして、壁際まで後ずさった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, sao em lại sợ hãi thế chứ?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, why are you scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、なにを恐れてるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; {Mei} 『T-thì tại, onii-chan đang hẹn hò... ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;B-but, onii-chan on a date...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「だ、だって、おにいちゃんがデート…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{Mei} 『Và với... một cô gái ạ?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;s, with a girl, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、それは女の人ですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{Mei} 『Người như thế có tồn tại thật sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;To begin with, that&#039;s a \breal\u human being, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そもそも、それは実在する人間ですかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{Mei} 『Em cứ ngỡ cô gái đó chỉ xuất hiện trong giấc mơ của onii-chan thôi...!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Something like that couldn&#039;t have existed in onii-chan&#039;s mind...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんの頭の中にしか存在しないんじゃっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt; Toàn là những lời lẽ hết sức phũ phàng.&lt;br /&gt;
// She said something quite cruel.&lt;br /&gt;
// ひどい言われようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy là Sanae-san, xinh đẹp lắm cơ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s a beautiful person by the name of Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さんっていう、きれいな人だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt; Cô bé chết lặng, miệng há hốc đầy kinh ngạc.&lt;br /&gt;
// Creak, Mei drops her jaw and puts on a stupid face.&lt;br /&gt;
// ぽかーんと口を開いて、アホのような顔をしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; Tôi cũng đồng cảm với cô.&lt;br /&gt;
// I have no idea how she&#039;s feeling.&lt;br /&gt;
// 気持ちはわからなくもない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; \{Mei} 『Em không thể tin nổi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I don&#039;t believe it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「信じられません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh hiểu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt; \{Mei} 『Anh ơi, kể cho em nghe thật chi tiết được không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Umm, could you tell me in full detail about that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あの、その話を詳しく聞かせてくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; \{Mei} 『À không... đừng kể gì với em cả.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No... please don&#039;t tell me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえっ…聞かせないでくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; \{\m{B}} 『Rốt cuộc em muốn sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Which is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どっちだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt; \{Mei} 『Đột nhiên nghe phải chuyện này sẽ làm em sợ run lên mất...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Telling me all of a sudden makes me a bit scared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いきなり聞くのは、ちょっと怖くて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; \{Mei} 『Anh để em chuẩn bị tinh thần đã.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Let me prepare myself first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「少し、心の準備をさせてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt; \{Mei} 『D-dạ... Em sẽ cố gắng bình tĩnh.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;O-okay... I&#039;ll cool down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「は、はいっ…落ち着きましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; \{Mei} 『Hít, hà, hít, hà...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すーはー、すーはー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà, để tí hồi anh kể cho em nghe bao nhiêu cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, after that, I&#039;ll tell you as much as you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、あとでいくらでも話してやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn bây giờ thì... Phải rồi, em ăn gì chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, right now is... oh yeah, have you eaten?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ともかく、今は…そういえば、飯食ったか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, vẫn chưa ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ、まだです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra thế. Vậy để anh đi mua vài ổ bánh mì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. Then I&#039;ll go and buy some bread.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか。じゃあ、パンでも買ってきてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt; \{Mei} 『A, không cần đâu ạ, thế thì phiền anh quá.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, no, I couldn&#039;t ask you to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、いえ、そんな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt; \{Mei} 『Cứ để em tự làm vài món.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll make something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたし作りますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt; \{Mei} 『Chỉ là những món đơn giản thôi nên cũng không tốn thời gian là bao.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s simple, and shouldn&#039;t take much time either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「簡単なものですので、時間もとらせませんし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy... nhờ em nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then... please do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ…頼もうかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; \{Mei} 『Dạ, để em đi mua nhanh một số thứ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;All right, then, I&#039;ll just go and buy something real quick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「はい、それじゃあ、ちょっと買い物にいってきますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt; \{Mei} 『Em có được phép... dùng nhà bếp chung không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Can I use the kitchen as I need to...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「台所は…勝手に使っちゃっていいんですよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, ai thích thì cứ dùng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, everyone does that anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、みんな好き勝手に夜食作ったりしてるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; \{Mei} 『Vậy chào anh, em đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Well then, I&#039;m off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それじゃあ、いってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự dưng... anh thấy bản thân thật tệ khi đùn đẩy hết mọi việc dù em chỉ mới đến chơi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somehow... I feel bad having you do so much all of a sudden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか…いきなり、いろいろやらせちゃって、悪いな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; \{Mei} 『Vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; \{Mei} 『Thế thì, anh có thể giúp em dọn phòng không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, I&#039;ll let you deal with cleaning up the room. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、部屋の片づけをお願いしていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ, anh á? Dọn cái phòng này?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, I&#039;m gonna?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、俺がやるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; \{Mei} 『Để phòng dơ quá thì khó mà ăn uống gì nổi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s a bit too dirty here for us to eat anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ご飯を食べるには、ちょっと汚すぎます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1647&amp;gt; \{Mei} 『Nên phải phiền anh giúp đỡ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Please take care of it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「お願いしますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1648&amp;gt; Cô bé lấy ví tiền từ trong một chiếc túi thể thao cỡ lớn, và rời phòng.&lt;br /&gt;
// Taking out a big sports bag, she leaves the room.&lt;br /&gt;
// 大きなスポーツバッグから、財布を取りだして、部屋を出ていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1649&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, em có biết cửa hàng ở đâu không đó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you know the stores around here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、店わかるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1650&amp;gt; \{Mei} 『Trên đường đến đây em đã thấy nó rồi, nên không sao đâu ạ~』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I saw them as I was coming, so it&#039;ll be fine~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「来る前に見かけたから、大丈夫でーす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1651&amp;gt; \{Mei} 『Quan trọng hơn là, anh nhớ dọn phòng cho ngăn nắp vào nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Besides that, be sure to clean up the room well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それより、部屋ちゃんと片づけておいてくださいねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1652&amp;gt; \{Mei} 『A, nếu anh có thể vo gạo luôn thì sẽ tiết kiệm thời gian nhiều lắm đó!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, if you get the rice for me as well, that&#039;ll help me with the cooking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、お米もといでもらえると手間がはぶけますー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1653&amp;gt; \{\m{B}} (Con bé lanh trí ghê...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She&#039;s really working hard...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（本当に、しっかりしてんな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1654&amp;gt; Mei-chan chế biến đâu ra đấy món \g{oyakodon}={Oyakodon là món cơm gà trứng hấp, với nguyên liệu gồm trứng, thịt gà và rau củ được hầm trong nước sốt, sau đó rưới lên bề mặt bát cơm thành từng lớp rồi mang ra phục vụ.}.&lt;br /&gt;
// Mei-chan cooked chicken and eggs on rice.&lt;br /&gt;
// 芽衣ちゃんが作ってくれたのは、親子丼だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1655&amp;gt; Có thêm vài lá áp nhĩ cần điểm xuyến cho sắc cơm vàng ươm, quả tình ngon tuyệt cú mèo.&lt;br /&gt;
// A vivid yellow and sprinkled with green leaf pieces, it was actually delicious.&lt;br /&gt;
// 色鮮やかな黄色に、三つ葉をちらしたそれは、実においしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1656&amp;gt; \{Mei} 『\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1657&amp;gt; -san, anh ăn nhanh thế thì sẽ không tiêu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;\m{A}-san, if you eat too fast, it won&#039;t properly digest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さん、急いで食べると消化によくないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1658&amp;gt; \{Mei} 『Thiệt tình, cơm dính đầy trên mặt anh rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Geez, take some rice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「もぅ、ご飯粒ついてますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1659&amp;gt; Càng biết nhiều về Mei-chan, tôi càng cảm thấy cô bé đích thực là người em gái trong mơ.&lt;br /&gt;
// But, more and more I discover she&#039;s well brought up.&lt;br /&gt;
// しかし、知れば知るほど出来た妹だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1660&amp;gt; Tôi đã suy diễn ra muôn hình vạn trạng thể loại em gái khả dĩ của Sunohara... song người thật rõ ràng khác quá xa so với hình dung.&lt;br /&gt;
// With the brother and this sister... though I had imagined it as such, talking with her was indeed different.&lt;br /&gt;
// あの兄にして、この妹あり…なんて想像していたのだが、話しているとまったく違う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1661&amp;gt; Chợt, tôi liên tưởng đến một loạt manga trứ danh, già trẻ lớn bé ai không ai không biết.&lt;br /&gt;
// At that moment, I remembered a popular manga.&lt;br /&gt;
// このとき、俺はある国民的漫画を思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1662&amp;gt; Trong đó có \g{một nàng robot hình mèo}={Nhân vật đang đề cập là Dorami, cô mèo máy em gái của Doraemon trong loạt manga nổi tiếng cùng tên của Fujiko F. Fujio.} sở hữu năng lực vượt trội so với ông anh trai của mình...&lt;br /&gt;
// That cat-shaped robot would excel in everything that her brother could do...&lt;br /&gt;
// そのネコ型ロボットは、兄を遥かに凌駕する性能を持ち合わせていたという…&lt;br /&gt;
// Lệch line :) Nếu cần thiết thì nói với dev viết lại game :)&lt;br /&gt;
// Trích từ HD: &lt;br /&gt;
// &amp;lt;1662&amp;gt; And about the cat robot whose abilities far surpass those of her // brother...&lt;br /&gt;
// &amp;lt;1663&amp;gt; \{\m{B}}Looks like you got the good half of the oil.&lt;br /&gt;
// &amp;lt;1664&amp;gt; \{芽衣}So Onii-chan got the diluted top part...?&lt;br /&gt;
// || voice line bị cắt trong bản gốc: &amp;lt;1626&amp;gt; \{Mei} &amp;quot;Ai là Do**mi-chan cơ?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1663&amp;gt; \{\m{B}} 『Xem ra em được hưởng phân nửa số dầu máy loại xịn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She got some oil from a good place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オイルの、いいところが入っているんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1664&amp;gt; \{Mei} 『Tức là onii-chan hưởng nửa số dầu máy loãng còn lại ạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;So onii-chan got weak oil then...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、上澄みの薄いところですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1665&amp;gt; \{Mei} 『Chẳng là, em đã nghe nhiều người lớn nói như vậy từ tấm bé.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, I was told that much long ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、昔からよくそういわれました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1666&amp;gt; \{\m{B}} 『Về anh em mèo máy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About the Dora*mon siblings?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ドラ○もん兄妹って？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1667&amp;gt; \{Mei} 『Không phải chuyện đó. Họ bảo em hẳn phải vất vả lắm khi có một ông anh trai xấu nết.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Not that, just about how the brother was in such trouble, doing bad things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そうじゃなくて、出来の悪い兄で、大変だろうって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1668&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh hiểu mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろうな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1669&amp;gt; Có lẽ họ đã mang thằng anh ra làm ví dụ để răn dạy cô bé về những thói hư tật xấu.&lt;br /&gt;
// It&#039;s possible that might have been a bad example.&lt;br /&gt;
// あるいは、それを反面教師としてきたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1670&amp;gt; \{Mei} 『Còn chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Besides that, umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それで、その…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1671&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan ở trường như thế nào ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;How is onii-chan doing with school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、学校ではどうですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1672&amp;gt; \{\m{B}} 『À... Chắc em cũng nghe tin nó rời đội bóng đá của trường rồi, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... you already heard about him leaving the soccer team, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…サッカー部辞めたのは、もう知ってるよな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1673&amp;gt; \{Mei} 『Em có nghe rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I heard before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「前に聞きました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1674&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ em cũng đoán được nó thoái chí cỡ nào từ khi nghỉ chơi bóng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He had high hopes but, since he stopped it all went downhill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「予想はついてると思うけど、やめてからはプラプラしてたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1675&amp;gt; \{Mei} 『Em hiểu mà...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I thought it might have been like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなところだろうと思った…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1676&amp;gt; \{Mei} 『Bóng đá là sở trường duy nhất của anh ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Even though he was good at soccer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「サッカーだけが取り柄なのになぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1677&amp;gt; \{Mei} 『Cớ sao lại bỏ ngang như thế chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What&#039;s he going to do, stopping like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「やめちゃってどうするのよぉ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1678&amp;gt; \{\m{B}} 『Có điều dạo gần đây nó cũng đổi khác đi ít nhiều rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even then, recently it hasn&#039;t been like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だけど、最近はそういうわけじゃない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1679&amp;gt; \{\m{B}} 『Quay lại đề tài mà anh em mình đương nói dở ban nãy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Which brings us back to the original topic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そこで、さっきの話に戻るわけだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1680&amp;gt; \{Mei} 『Về chuyện... bạn gái của anh ấy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;About... him and his lover?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「恋人が…いるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1681&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1682&amp;gt; \{Mei} 『Chuyện đó là thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is that true?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それ、本当ですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1683&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, coi nào. Em không tin anh à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait, wait. Do you doubt me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「お、おいおい。疑ってるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1684&amp;gt; \{Mei} 『Không phải là không tin, nhưng em thấy hơi khó hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Not really but, I guess I&#039;m just worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そういうわけではないですが、やはり気になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1685&amp;gt; \{Mei} 『Người đó học cùng lớp với anh ấy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Is it a classmate?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「同級生のかたですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1686&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, đó là một phụ nữ hơn tuổi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, an older one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、年上」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1687&amp;gt; \{Mei} 『Hơn tuổi?!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Older?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「年上っ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1688&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết đâu đấy, có khi nó thôi thúc bản năng làm mẹ của người ta thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess maternal instinct&#039;s caught up to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「母性本能をくすぐるんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1689&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng, làm cách nào mà anh ấy quen biết được người như thế?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, how does he know this person?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、そんな人と、どうやって知り合ったんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1690&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ thì... Em gái của cô ấy học chung trường với bọn anh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... her sister&#039;s in the same school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええと…妹さんが、同じ学年にいるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1691&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi dòng đời xô đẩy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、ちょっと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1692&amp;gt; \{Mei} 『L-là... sự thật sao?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;T-that&#039;s... true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ほ、本当…ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1693&amp;gt; \{\m{B}} 『Tin anh đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Believe me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「信じろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1694&amp;gt; Ít nhất thì đó là một nửa sự thật.&lt;br /&gt;
// At the very least, I should give a half-truth.&lt;br /&gt;
// 少なくとも、半分ぐらいは本当だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1695&amp;gt; \{Mei} 『Thế anh có hình của cô gái đó không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, are there any pictures?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあ、写真とかありますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1696&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, làm gì có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nope, none.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、ないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1697&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng thế thì lại kỳ lạ quá.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Isn&#039;t that strange?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「それって、おかしくありません？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1698&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã nói với em rồi mà? Họ mới qua lại gần đây thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t I mention that they met just recently?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「言ってなかったっけ？  最近なんだよ、付き合い始めたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1699&amp;gt; \{Mei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1700&amp;gt; \{\m{B}} 『Em vẫn còn nghi ngờ anh à?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you believe me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで、信じたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1701&amp;gt; \{Mei} 『Tạm thời thì em tin...』 &lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;For now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「一応…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1702&amp;gt; Tuy đã gật đầu, song cô bé làm vẻ mặt như thể vẫn chưa hoàn toàn chấp nhận những gì tôi nói.&lt;br /&gt;
// She nodded but, it doesn&#039;t seem like she&#039;s following.&lt;br /&gt;
// 頷くけれど、納得はしていない様子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1703&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara... khó lừa em gái Mei-chan của mày quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sunohara... for you to deceive your sister is definitely not normal...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（春原…芽衣ちゃんの目をごまかすのは、並大抵のことじゃなさそうだぞ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1704&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồ, Mei. Mới tới hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, it&#039;s you Mei. You already came?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれ、なんだ芽衣、もう来てたのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1705&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, anh về trễ quá!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, you&#039;re late!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、遅ーい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1706&amp;gt; Cuộc đoàn tụ của hai anh em diễn ra đơn điệu hơn nhiều so với tưởng tượng của tôi.&lt;br /&gt;
// The reunion between the siblings was actually pretty simple.&lt;br /&gt;
// 兄妹同士の再会は、実にあっさりしたものだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1707&amp;gt; Lòng nghĩ vẫn thiếu thiếu cái gì đó, song tôi cũng đành nhắm mắt cho qua.&lt;br /&gt;
// I tried to think a little more of something else, but that was it.&lt;br /&gt;
// もう少しなにかあると思ったけど、それだけ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1708&amp;gt; Vốn là con một nên tôi không thể thấu cảm loại tình huống như thế.&lt;br /&gt;
// An only-child like me wouldn&#039;t know so, that&#039;s probably how it is.&lt;br /&gt;
// 一人っ子の俺にはわからないけど、そういうものなんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1709&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồ, em dọn phòng cho anh đấy à? Lucky!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, you cleaned up the room. Lucky!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「お、部屋、片づけてくれたのか。ラッキー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1710&amp;gt; Là tao dọn đó.&lt;br /&gt;
// That was me.&lt;br /&gt;
// それ俺だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1711&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan, anh vừa đi hẹn hò về à?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Onii-chan, you were on a date?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃん、デートだったの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1712&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái đó... haha, xấu hổ ghê.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That... haha, oh man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれっ…はは、まいったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1713&amp;gt; \{Sunohara} 『\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1714&amp;gt; , tao đã dặn mày khoan hãy kể đã mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, you told her, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、言わないでくれっていっただろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1715&amp;gt; \{Sunohara} 『Chán mày quá, cứ ba hoa chích chòe miết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Geez, that&#039;s so annoying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ったく、コレがうるさくってさぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1716&amp;gt; Nó giơ ngón út lên, lại còn toét miệng cười nhăn nhở.&lt;br /&gt;
// Smiling, he gave a thumbs up.&lt;br /&gt;
// にやけながら、小指を立てる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1717&amp;gt; \{\m{B}} 『Finger submission!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Finger Submission!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「フィンガーサブミッション！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1718&amp;gt; Pặc!&lt;br /&gt;
// Tug!&lt;br /&gt;
// ごきぃっ！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1719&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aghh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あぐぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1720&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, sao mày bẻ ngón tay tao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, why are you pulling my finger?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、なんで小指を極めるんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1721&amp;gt; \{\m{B}} 『À không, tại mặt mày khả ố quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, your face pisses me off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、顔がムカついて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1722&amp;gt; \{Sunohara} (Sao thế hả? Mày đã hứa giúp tao mà!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Come on man, help me out here!)&lt;br /&gt;
// \{春原}（なんだよ、協力してくれるんだろっ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1723&amp;gt; \{\m{B}} (Giúp rồi.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I am.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（してやるよ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1724&amp;gt; \{\m{B}} (Tao đã kể với Mei-chan về Sanae-san như mày căn dặn đấy thôi?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I already explained to Mei-chan about Sanae-san, didn&#039;t I?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（芽衣ちゃんにも早苗さんのこと、ちゃんと説明してやってるだろ？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1725&amp;gt; \{Sunohara} (Thế à... thank you,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1726&amp;gt; !)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (I guess... thanks, \m{A}!)&lt;br /&gt;
// \{春原}（まぁね…サンキュー\m{A}っ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1727&amp;gt; \{Mei} 『Hai người to nhỏ gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What are you guys whispering about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「なに、こそこそ話してるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1728&amp;gt; \{Sunohara} 『C-có gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;N-nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「な、なんでもねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1729&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... hôm nay bọn anh hẹn hò tới bến luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, whatever... just that I&#039;m really all fired up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、まぁ…ずいぶん盛り上がっちゃってね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1730&amp;gt; \{Mei} 『Hửm...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ふーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1731&amp;gt; \{Sunohara} 『Hahaha... Anh cũng muốn về sớm nhưng cô ta cứ dùng dằng không buông tay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha... I wanted to leave but, I couldn&#039;t get away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はははっ…僕は帰りたかったんだけど、離してくれなかったんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1732&amp;gt; \{Sunohara} 『Lỗi tại anh, có em đến chơi mà không cách gì dứt ra được!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though I had come here, I can&#039;t really chat with you, sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「せっかく来てくれたってのに、あんまり相手できなくて、悪いねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1733&amp;gt; \{Mei} 『Nè, onii-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hey, onii-chan,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ねぇ、おにいちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1734&amp;gt; \{Mei} 『Ngày mai anh lại đi gặp chị ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Are you meeting her tomorrow as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「明日も、その人と会うの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1735&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc thế.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1736&amp;gt; \{Mei} 『Vậy cho em gặp chị ấy luôn nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then could I meet her too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃあわたしも、その人に会っていい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1737&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why do you have to come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんで、おまえが来るんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1738&amp;gt; \{Mei} 『Em cũng muốn ngắm bạn gái của onii-chan mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I want to see what your girlfriend&#039;s like, onii-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「会ってみたいなぁ、おにいちゃんの彼女」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1739&amp;gt; \{Mei} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1740&amp;gt; -san nói với em là chị ấy rất đẹp.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I heard from \m{A}-san that she&#039;s beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「美人だって、\m{A}さんから聞いたし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1741&amp;gt; \{Sunohara} 『Biết làm sao hơn, em đã muốn thì anh cũng chiều.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Geez, can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ったく、しょうがねぇなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1742&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng nhớ đừng có gây cản trở đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t get in the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「邪魔はするなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1743&amp;gt; \{Mei} 『... Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…あれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1744&amp;gt; \{Mei} 『Vậy em được phép gặp chị ấy thật à?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;s really okay to meet her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「会っていいの？  本当に？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1745&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao em lại hỏi thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why do you have to ask that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんで、そんなこと聞くんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1746&amp;gt; \{Mei} 『À... không, không có gì!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... no, never mind!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ…ううん、なんでもないっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1747&amp;gt; Quả nhiên cô bé vẫn chưa hết nghi ngờ.&lt;br /&gt;
// Of course, she&#039;s still in doubt.&lt;br /&gt;
// やっぱり、まだ疑問に思っているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1748&amp;gt; \{Mei} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「むー…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1749&amp;gt; Cũng đã khá muộn, nên chúng tôi cùng nhau rời khỏi ký túc xá.&lt;br /&gt;
// Taking a great deal of time, the two of us left the dorm.&lt;br /&gt;
// だいぶ遅くなったので、二人で寮を出る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1750&amp;gt; Mei-chan không ngừng than thở suốt dọc đường.&lt;br /&gt;
// Mei-chan was always groaning along the way.&lt;br /&gt;
// 道すがら、芽衣ちゃんはずっと唸っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1751&amp;gt; \{Mei} 『Lạ quá đi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;So strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おっかしいなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1752&amp;gt; \{\m{B}} 『Có chuyện gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What was that just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、さっきから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1753&amp;gt; \{Mei} 『A, không có gì ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, nothing, nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ、いえいえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1754&amp;gt; \{Mei} 『Em chỉ nghĩ là chốn thị thành thật kỳ diệu...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I just thought this city was amazing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「都会ってすごいなぁ…と思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1755&amp;gt; \{Mei} 『Không ngờ lại tồn tại một người sẵn lòng đón nhận onii-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;For someone to be curious about onii-chan, going out with him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「おにいちゃんと付き合う物好きがいるなんて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1756&amp;gt; \{\m{B}} 『Gu của mỗi người mỗi khác thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To each their own it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ひとそれぞれらしい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1757&amp;gt; \{\m{B}} 『Huống hồ, nơi này còn chẳng đáng để gọi là thị thành.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After all, this isn&#039;t exactly a city.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「後、ここは別に都会じゃないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1758&amp;gt; \{Mei} 『Không, trong mắt em nơi đây quả thật là thị thành mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No, it&#039;s a city for me, alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ、十分都会ですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1759&amp;gt; \{Mei} 『Bao quanh nơi em ở chỉ toàn những dãy núi cao thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ve been living in the mountains, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしの住んでるところなんて、山の中ですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1760&amp;gt; \{\m{B}} 『Quê em là...?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Speaking of which, your home&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「地元って、確か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1761&amp;gt; \{Mei} 『Vùng \g{Touhoku}={Touhoku là một trong chín vùng địa lý của Nhật Bản, nằm ở phía đông bắc đất nước, gồm sáu tỉnh: Akita, Aomori, Fukushima, Iwate, Miyagi và Yamagata.} ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;In the Touhoku region.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「東北のほうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1762&amp;gt; \{Mei} 『Ở nơi đó, dù cho onii-chan có bạn gái thì cũng không thể nào bền lâu...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Over there, onii-chan could get a girlfriend, but that wouldn&#039;t last long...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「むこうでは、おにいちゃん、彼女ができても、ぜんぜん長続きしなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1763&amp;gt; \{Mei} 『Họ sẽ sớm vỡ mộng và đòi chia tay anh ấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;They&#039;d soon break up and he&#039;d be rejected.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「すぐ呆れられて、振られてたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1764&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói thế nghĩa là em vẫn chưa tin chuyện nó có bạn gái à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And he still hasn&#039;t accepted that, I take it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで、まだ納得してないわけか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1765&amp;gt; \{Mei} 『A... không, không đâu, ý em không phải thế.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah... no, no, it&#039;s not at all like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あっ…いえいえ、そういうわけじゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1766&amp;gt; \{Mei} 『Tình yêu mới đẹp làm sao, anh nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Love is so nice, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いいですね、恋愛っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1767&amp;gt; \{Mei} 『Em cũng muốn có một người bạn trai hơn tuổi...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I want to get an older boyfriend too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「わたしも、大人の彼氏が欲しいなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1768&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở trường em thể nào chẳng có khối đứa bảnh trai?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You could just get some attractive guy in your school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校に、格好いい奴ぐらいいるだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1769&amp;gt; \{Mei} 『Không đâu ạ, bọn họ toàn là trẻ con thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No way, everyone&#039;s too much of a kid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ダメですよぉ、みんな子供っぽくって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1770&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói về ngoại hình thì, em cũng trẻ con đấy thôi, Mei-chan.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You seem to look much like a kid yourself, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃんも、見た目は子供っぽいけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1771&amp;gt; \{Mei} 『Ể?』&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ええっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1772&amp;gt; \{Mei} 『Không thể nào, dạo gần đây em lớn hơn nhiều rồi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;No way, even though I got a lot older...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そんなぁ、けっこうおおきくなったのに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1773&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng vẫn trông giống trẻ con sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;m still a kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「まだ、子供ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1774&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở em không có chút hấp dẫn giới tính nào hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have anything that gives any appeal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「色気とは無縁だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1775&amp;gt; \{Mei} 『Gaaaaa... sốc nặng.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Gaaaannnn... I&#039;m shocked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「がーーーん…ショック」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1776&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo, chẳng mấy chốc em sẽ cao lên thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In a little while, your back&#039;ll stretch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しばらくすれば背も伸びるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1777&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan đáng yêu là vậy, rồi đây em sẽ trở thành một cô gái với dung nhan kiều diễm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think you&#039;ll become beautiful because you&#039;re cute, Mei-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「芽衣ちゃん可愛いから、きれいになると思うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1778&amp;gt; \{Mei} 『Ể, anh nói thật chứ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Eh, are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「えっ、本当ですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1779&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ khi em đã đủ trưởng thành thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When you get older.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おおきくなったらな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1780&amp;gt; \{Mei} 『D-dạ, em sẽ ráng trưởng thành thật nhanh!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;O-okay, I&#039;ll do my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「は、はいっ、頑張っちゃいますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1781&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nhớ đừng có bắt chước thằng anh của em đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Also be sincere about it, unlike your brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「くれぐれも、兄のようにならないでくれよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1782&amp;gt; \{Mei} 『Hahaha... em sẽ cẩn trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hahaha... I&#039;ll be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「ははは…気をつけます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1783&amp;gt; \{Mei} 『Dù sao đi nữa, em thấy mừng vì đã đến đây.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But I&#039;m glad I came over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、来てよかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1784&amp;gt; \{Mei} 『Nhờ vậy mà biết được anh trai mình đang sống như thế nào...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I know how my brother&#039;s living too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「兄の暮らしぶりも、わかりましたし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1785&amp;gt; \{Mei} 『Và cảm ơn anh rất nhiều vì đã giúp em dọn phòng của anh ấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1786&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Thanks for helping make the room clean, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「\m{A}さん、ありがとうございます。部屋きれいにしてもらって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1787&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh chỉ nhặt bừa mấy thứ cần vứt đi thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just cleaned it like I thought it should be done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「適当に片づけただけだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1788&amp;gt; \{Mei} 『Không đâu. Anh đã giúp căn phòng gọn gàng hẳn lên đấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Not at all. You did a lot of sorting to make it as such.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「いえ。ずいぶん整理されて、きれいになりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1789&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng phải ngủ trên sàn nhà ư? Chắc là em không làm được đâu~』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But to sleep on the floor? I don&#039;t think I could~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも寝るのは床かぁ、寝られるかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1790&amp;gt; \{\m{B}} 『Em tính ở lại phòng nó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you going to stay here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ここに泊まるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1791&amp;gt; \{Mei} 『Em định làm thế, có điều...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I planned to but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「そのつもりだったんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1792&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngủ dưới kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1793&amp;gt; \ sẽ làm em bị cảm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sleeping on the kotatsu will have you catch a cold.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「コタツなんかで寝たら風邪引くぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1794&amp;gt; \{Mei} 『Vậy hả anh?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I bet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1795&amp;gt; \{\m{B}} 『Có một khách sạn trước nhà ga. Muốn anh chỉ đường ra đó không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a hotel in front of the train station. Want me to lead you there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「駅前に、ホテルがあったかな。案内してやろうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1796&amp;gt; \{Mei} 『Hừm, khách sạn à...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hmm, a hotel, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うーん、ホテルですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1797&amp;gt; \{Mei} 『Phải làm sao đây nhỉ? Ba mẹ đã dặn mình không được xài tiền phung phí...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;What should I do? I&#039;ve been trying to save up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「どうしようかな、節約しろって言われてるしなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1798&amp;gt; Cô bé lẩm nhẩm với chính mình.&lt;br /&gt;
// She murmurs to herself.&lt;br /&gt;
// 独り言のように呟く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1799&amp;gt; Mất một lúc, đoạn cô vỗ tay như vừa nảy ra ý định gì đó.&lt;br /&gt;
// After a little while, she claps her hands.&lt;br /&gt;
// しばらくしてから、ぽんと手を打った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1800&amp;gt; \{Mei} 『... Đúng rồi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1801&amp;gt; -san. Anh có nhà riêng phải không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;... That&#039;s right, \m{A}-san. You have a house, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「…そうだ、\m{A}さん、実家ですよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1802&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1803&amp;gt; \{Mei} 『Xin hãy cho em ở nhờ được không anh?』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Then, could I stay over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「じゃ、わたし、泊めてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1804&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Em có biết mình vừa nói gì không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? What are you feeling like saying all of a sudden...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ？  いきなり、なにを言い出すかと思えば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1805&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ có mỗi anh và ông già sống ở căn nhà đó thôi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, only my old man and I live there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、うちは俺と親父だけなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1806&amp;gt; \{Mei} 『Em sẽ phụ việc nhà mà!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;That&#039;ll be great then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「役にたちますよぉ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1807&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải thế, ý anh là em phải biết thận trọng hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No it&#039;s not, you should be more careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうじゃなくて、もうちょっと用心しろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1808&amp;gt; \{\m{B}} 『Rủi có sơ suất gì là em không còn đường lui luôn đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you make a mistake, it&#039;ll be too late to regret, you know...?&amp;quot; // Reworded so that it makes more sense in English. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「間違いが起こってからじゃ遅いんだぜ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1809&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng chính anh bảo em không có chút hấp dẫn giới tính nào hết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;But, you said I had no appeal whatsoever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「でも、さっき色気とは無縁だっていってましたよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1810&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ặc, khỉ thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Guahh, crap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ぐぁ、しまった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1811&amp;gt; Có vẻ như tôi vừa tự đeo tròng vào cổ rồi.&lt;br /&gt;
// Looks like I brought this upon myself.&lt;br /&gt;
// 墓穴を掘ってしまったみたいだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1812&amp;gt; \{Mei} 『A, đúng rồi, để em làm bữa tối cho anh luôn nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Ah, that&#039;s right, I could make dinner!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「あ、そうだ夕食つくりますねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1813&amp;gt; \{Mei} 『Hưm, liệu cái siêu thị đó còn mở cửa không nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;Hmm, I wonder if that supermarket from before is still open?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「うーん、さっきのスーパー、まだ開いてるかなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1814&amp;gt; \{Mei} 『Chắc em phải nhanh chân lên thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;I&#039;ll have to go and hurry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「急がなくちゃいけませんねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1815&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, em không giỡn chơi đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、本気か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1816&amp;gt; \{Mei} 『Anh đừng lo mà! Em sẽ giữ bí mật với onii-chan——!』&lt;br /&gt;
// \{Mei} &amp;quot;It&#039;ll be fine! I&#039;ll keep it a secret from onii-chan--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{芽衣}「大丈夫です、おにいちゃんには内緒にしておきますからーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1817&amp;gt; \{\m{B}} 『Vấn đề không phải thế! Này, đợi anh với!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not the problem! Hey, wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういう問題じゃないっ。ちょっと待てっ！」&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P2&amp;diff=569598</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P2&amp;diff=569598"/>
		<updated>2021-06-07T06:58:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 2&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Mei &lt;br /&gt;
// title&lt;br /&gt;
// 芽衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; Tôi đến trường đúng lúc nghỉ giữa giờ sau tiết ba.&lt;br /&gt;
// I attended school at the break from third period.&lt;br /&gt;
// 三時間目の、休み時間から登校する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; Ngồi mơ màng trong lớp một hồi, thoắt cái đã đến giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// Dabbling about, it became lunch break.&lt;br /&gt;
// タラタラしていると、あっという間に昼休みになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Sunohara} 『Hàzzz...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Chủ nhân của dáng đi nặng trình trịch đó là Sunohara, vác bộ mặt như đưa đám.&lt;br /&gt;
// Walking heavily, Sunohara had a depressed face.&lt;br /&gt;
// 重い足取りで、沈んだ顔の春原がやってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế? Gì mà mắt mày y chang con cá chết cạn thế kia?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s with those eyes looking like a dead fish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした、死んだ魚のような目をして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Sunohara} 『Ví von hay đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You make it sound so terrible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「とんだ言われようだね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Sunohara} 『Và mày nghĩ tại ai mà tao thành ra như vầy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And whose fault is this, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こうなったのは誰のせいっすかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai vậy ta?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whose is it, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰のせいだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày chứ ai?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it your fault?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえでしょっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{\m{B}} 『À tại...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、でもさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, rồi, tất cả là tại cái cuộc đời đốn mạt khốn nạn của taoooo———!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, yeah, it&#039;s all because I don&#039;t have any happiness at all, damn it-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ハイハイ、僕に幸せがないのは自分のせいですよ、クソォォォォーーーーーーーッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Sunohara} 『Thà tự tao nói còn đỡ hơn phải nghe từ miệng người khác.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a lot better for one to say it about themselves than to tell others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「人に言われるよりかは、自分で言ったほうがマシだい…」&lt;br /&gt;
// Nghĩa là: tao tự biết tao là người như thế, mày khỏi cần nói.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết gì không? Tao chỉ định nói là 「tại làm sao một người mù có thể làm rapper cơ chứ」 thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, you see, it&#039;s like trying to say something along the lines of a rapper who has no sense of melody.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、でもさ、ラッパーって音痴でもなれるのかなって言おうとしたんだけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Sunohara} 『Liên quan chỗ quái nàooo———?!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That has nothing to do with this, does it----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぜんぜん関係なかったですかあぁぁぁーーーーッ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi, đủ lắm rồi, tao bỏ cuộc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I give up now, I just give up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もう、いいんだ、もぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Sunohara} 『Mai em gái tao đến, cứ mặc nó chứng kiến cuộc đời bất hạnh của thằng anh này...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tomorrow my sister will come, and see my unhappiness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「明日には妹がきて、僕の不幸っぷりを見てもらうんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; Chẳng hiểu sao tôi chợt thấy mủi lòng...&lt;br /&gt;
// Somehow, I feel great pity for him...&lt;br /&gt;
// なんだか、すごく不憫に思えてきた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được rồi. Hôm nay cứ cố hết sức tìm cho được một cô vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, okay. We&#039;ll work hard and find someone today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったわかった。じゃあ、今日も頑張って探そうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「うん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà, giờ tao mới thấy kế hoạch tìm bạn gái hờ cho mày hôm qua có vấn đề...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, there&#039;s the issue with the girl we found yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、昨日の彼女探しに問題点があったとすればだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; Tôi nói với nó trong lúc vò bao bì ổ bánh và vứt vào sọt rác.&lt;br /&gt;
// I say that, rolling up the bread wrapping and throwing it in the trash.&lt;br /&gt;
// パンの包装紙を丸めて、ゴミ箱に捨てながら声をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{\m{B}} 『... nằm ở chỗ, đó toàn là những người ít nhiều có quen biết với mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m talking about calling people that I knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顔見知りに声をかけちゃったってことだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là tìm mấy đứa không biết tao thì sẽ thuận lợi hơn ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you talking about it being fine with people that have no relation to me whatsoever?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕と、全然関係のない奴のほうがいいってこと？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính xác, nhờ người không dính líu gì tới mày cả cả thì ăn chắc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Indeed, people you don&#039;t know one bit is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう、まったく知らない人間がいい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chà, có khối kẻ mang trong đầu định kiến sẵn về tao rồi...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I might have a bit of a closed mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ま、先入観を持たれちゃうってのはあるかもね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Sunohara} 『Quả xứng danh học sinh cá biệt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being a delinquent is quite a disadvantage, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「不良って、そこのところ損だよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải chi họ chỉ lo cống hiến cho đời mà không màng đưa sự tồn tại của mày vào đầu thì đã tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s nothing in your existence beyond what you already know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの存在自体、一生知らないでおくに越したことはないんだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao bắt đầu nghĩ mình lầm to rồi mới đi nhờ vả một thằng như mày.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I knew I was right in thinking it was a mistake to ask you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱり、おまえに頼んだのが間違いだったと思うようになってきたんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{\m{B}} 『Chớ lo, cứ tin ở tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, believe in me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、俺を信じろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Chuông tan học vừa reo, chúng tôi đã có mặt ở sân trong.&lt;br /&gt;
// Right after the class bell rings, we stood in the courtyard.&lt;br /&gt;
// 終業のチャイムが鳴った後、俺たちは中庭に降り立つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{Sunohara} 『Bộ ra đây sẽ tìm được ai hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is it really okay to be here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「本当に、こんなところでいいのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Xung quanh chỉ lác đác vài bóng người.&lt;br /&gt;
// There were a lot of people running around.&lt;br /&gt;
// 人通りは、まばらだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì học sinh trường mình thường hay tụm năm tụm ba đi về cùng nhau ở sân trước mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter what, we end up grabbing only friends in the school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「校舎内だと、どうしても友達連ればっかりだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiểu luôn, thành ra có nhiều em xinh tươi ra đây một mình chưa kìa... A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; , nhỏ đó thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see, and here there are a lot of girls alone... ah, \m{A}, how about her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっか、ここなら一人の子が多いしね…あ、\m{A}、あの子なんかいいんじゃない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tao chạy qua bắt chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;ll go and call her right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあ、早速声をかけて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{\m{B}} 『Gượm đã, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待て、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã chuẩn bị sẵn những gì cần nói chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Exactly what do you plan on calling her by?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、なんて言葉をかける気だ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là sao? Tao tính cứ tới hỏi thẳng thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What, you mean? Just going to ask her normally...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なにって、普通に頼むつもりだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{\m{B}} 『Than ôi——...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁーーっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày quả nhiên là thằng đần. Óc bã đậu. Hết đát.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re an idiot. A dumbass. A loser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、馬鹿な。大間抜けな。ヘタレな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái cuối hình như lạc quẻ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t think the last thing means anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「最後の、関係ないと思うんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩ đi, ai đời tự dưng nhảy ra nhờ con gái nhà lành làm bạn gái của mày?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, if a girl was asked all of a sudden, what&#039;s she going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だいたい、いきなり彼女になってくれって頼んでどうするよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Dùng nhiều chất xám vào, rồi từng chút một dẫn dắt câu chuyện vào trọng tâm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Use your head more and ask her in a roundabout way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと頭を使って、最初は遠回しに声をかけるんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế tao phải làm thế nào mới được?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And, how should I do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、どうすんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe tao, việc mày cần làm là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see, this is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、ここはな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Tôi dừng lại lấy hơi rồi nói tiếp.&lt;br /&gt;
// Pausing for a bit, I open my mouth.&lt;br /&gt;
// 一息ついてから、口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói với người ta rằng đây là một loại công việc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say this is a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「バイトだって言うんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Sunohara} 『Là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どういうこと？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{\m{B}} 『Đường đột nhờ ai đó làm bạn gái mày khác nào dọa người ta sợ chạy mất dép.』&lt;br /&gt;
//  \{\m{B}} &amp;quot;Asking a girl all of a sudden would freak them out, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いきなり、彼女の振りをしてくださいって言ってもびっくりするよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nếu mày chiêu mộ họ làm một công việc thì nghe rõ thuận tai hơn hẳn, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you say it&#039;s a job of some sort, they&#039;ll understand immediately, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういう仕事だってことにすれば、すぐに納得してくれそうだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế tức là tao phải trả hoa hồng rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, if you make it a job, I have to pay something in return, don&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、そうなるとバイト代を払わなくちゃいけないんじゃない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Sunohara} 『Túi tao cóc còn xu nào đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve got no money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕、金ねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ nói là trả sau cũng được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just say something appropriate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「適当に言っておけばいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{\m{B}} 『Với tài sát gái của mày, trước sau gì chẳng phim giả tình thật?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, she&#039;d fall in love with your charm, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、おまえの魅力でメロメロにするんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Sunohara} 『Có lý.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I suppose so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ luyện tập trước cái coi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, we&#039;ll do a rehearsal. Face me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、俺に向かって、リハーサルしてみろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Nó hắng giọng vài lần, đoạn cười toe toét mở lời.&lt;br /&gt;
// Clearing his throat a few times, he says something.&lt;br /&gt;
// 何度か咳払いして、笑顔で声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, anh có công việc cho em này. Làm không cưng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, I&#039;ve got a good job for you. What do you think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、いいバイトがあるんだけど、どうっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồ, nghe thuyết phục ghê mày ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, looks like I&#039;ve got the hang of it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おっ、なんだか食いついてきそうだよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ sao? À, nhưng sẽ hay hơn nếu mày đề cập chuyện tiền nong trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you? Ah, but, you should change the words right before &#039;job&#039; to make it better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろ？  あ、でも、最初からバイト代のこと言ったほうがいいかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{\m{B}} 『Thử với 「10.000 yên」 xem nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try with &#039;10,000 yen&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一万円で頼んでみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, anh có việc này trả tới 10.000 yên lận, làm không cưng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, you want to do this job for 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、一万円でバイトしてくれないっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Sunohara} 『... Nhưng 10.000 hơi bị nhiều đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Isn&#039;t 10,000 a bit much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…一万は、ちょっと高くない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế sao mày không hỏi xem người ta muốn bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, ask how much they&#039;d like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、相手にいくらがいいか訊いてみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Sunohara} 『Có lý, vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess so. Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうだね、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, có công việc này muốn anh ra giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, how much of an offer will you take for a job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、いくらでバイトしてくれるっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm, hay là mày bỏ luôn cái phần 「công việc」 đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, take out the part about the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん、バイトも取ってみようか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, muốn anh ra giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, how much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、いくらっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải làm sao để người ta cảm nhận được chất đàn ông qua tông giọng của mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you make them feel like you&#039;re manly with a rough voice, it&#039;s perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「男っぽさを感じさせる、荒々しい口調にすれば完璧だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn nữa, mày nên nói là việc này không mất thời gian, chỉ cần ở yên đó là được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that, just take your time and stick with them for a while, saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと、時間はとらせないとか、じっと突っ立ってればいいとか、そういうことを言うんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo đảm ca khúc khải hoàn trở về!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll definitely get them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで、即ゲットだぜ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{Sunohara} 『Được lắm, tao xuất chinh đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right! I&#039;ll be going then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかった、じゃあ行って来るよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Nó ra hiệu bằng ngón cái với tôi, rồi bước lại gần một nữ sinh khóa dưới ở gần đó.&lt;br /&gt;
// Giving me a thumbs up, he walks to a junior student.&lt;br /&gt;
// ぐっと親指を突き立てて、歩いてきた下級生に向かっていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, missy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おい、ねえちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Cô gái} 『V-âng... có việc gì không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Y-yes... what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「は、はいっ…なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Sunohara} 『Muốn anh ra giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いくらだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{Cô gái} 『Ể-ể?』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「え、え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh hỏi cưng muốn giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m saying, how much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だから、いくらだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Cô gái} 『Ý anh là...?』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;What do you mean by that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「それは、どういう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Sunohara} 『Việc nhẹ lương cao... sẽ xong nhanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it fine...? I&#039;ve got plenty of time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いいじゃねぇか…手間はとらせないからよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng chỉ việc ở yên đó, một nháy là xong!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you&#039;re patient, it&#039;ll be over soon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じっとしてたら、すぐに済むぜっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Cô gái} 『Chuyện đó, lẽ nào chính là...?!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;That, can&#039;t, be...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「それって、まさか、まさかっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Sunohara} 『Có gì to tát đâu, xin tí thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t be stingy, it&#039;s no big deal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「減るもんじゃなし、ケチケチしてんじゃねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{Cô gái} 『Í-iiiii!』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ひ、ひいいいいいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Cô gái} 『Xin lỗi, tôi xin lỗi——!!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;I&#039;m sorry, I&#039;m sorry--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ごめんなさい、ごめんなさいーーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Cô gái chuồn đi nhanh như chảo chớp.&lt;br /&gt;
// Like the speed of lightning, she ran off.&lt;br /&gt;
// 脱兎のごとく、その子は逃げ出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, sao tao thấy mình giống một tên biến thái quá vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, this is like being a pervert, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、これじゃあ変態みたいだろぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải 「giống」, việc mày đã làm rặt biến thái.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not like, but rather that you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、変態そのものだったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu đã sớm biết sao mày không ngăn tao lại?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you knew that, why didn&#039;t you stop me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかっててやらせないでくれますかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, giỡn chơi tí thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, just now was a bit of a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、今のはちょっとした冗談だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn nghiêm túc giùm tao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Think seriously...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「真面目に考えてよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình tĩnh đi. Lần này chắc chắn sẽ được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Calm down. This time, it&#039;ll go fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「落ち着けよ。今度は、うまくいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「本当だろうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ tin ở tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Believe me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「信じろって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe nè. Mày phải nịnh con người ta trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Listen. You have to praise the girl from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、最初は女の子を誉めるところから始めるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Sunohara} 『「Cưng ơi, cưng dễ thương gì đâu」... giống vậy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, you&#039;re cute... something like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、可愛いねっ…こんな感じ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đó. Giờ mày mới bắt đầu lái câu chuyện qua hướng công việc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s it. And then slowly change the subject to the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうそう。それで、徐々にアルバイトの話に移していく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo là việc này sẽ được bồi dưỡng hậu hĩnh, lương cao này kia.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say something like how it&#039;s good-paying and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「割がいいとか、そういうことを言うんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái thời nay giữ kẽ lắm, phải tìm cách trấn an đối phương cái đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because girls are secretive nowadays, after that she should be calm about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと、最近の女の子は秘密主義だから、そういうところは安心させてあげたほうがいいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Sunohara} 『Hóa ra là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なるほどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó mày ráng tỏ ra nhún nhường hết mức có thể.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then she&#039;ll suddenly say that you&#039;re stooping down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、おまえ自身のことは、思いっきり卑下して言うんだぞ」&lt;br /&gt;
// Đoạn này nó sao sao ấy, stooping down là cúi đầu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe có hơi không thích rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somehow, I don&#039;t really like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだか、それも嫌なんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm vậy để đối phương cảm thấy như được tôn vinh thôi. Mày ngu thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They&#039;re flattering you. Don&#039;t you get it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「プライドをくすぐるんだよ。わかってないな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{\m{B}} 『Cuối cùng xài chiêu tâm lý đám đông, trấn an đối phương rằng công việc này ai cũng làm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Using group psychology at the end, you&#039;ll be able to have people do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「最後は集団心理を利用して、みんなやってるってことを伝えるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo đảm ca khúc khải hoàn trở về!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With that, you&#039;ll get them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで、即ゲットだぜ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Sunohara} 『Được lắm, tao xuất chinh đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, then I&#039;m going!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかった、じゃあ行って来るよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Nó ra hiệu bằng ngón cái với tôi, rồi bước lại gần một nữ sinh khóa dưới khác.&lt;br /&gt;
// Giving a thumbs up, he again heads towards a junior.&lt;br /&gt;
// ぐっと親指を突き立てて、また下級生に向かっていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gì đó ơi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はーい、彼女っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{Cô gái} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「はいっ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng dễ thương gì đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「可愛いねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Cô gái} 『À-vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「は、はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Sunohara} 『Rảnh không cưng? Nghe anh nói nhanh chuyện này nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You got some time? There&#039;s something I&#039;d like to talk about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いま、暇？  話だけでも聞いてほしいんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; \{Cô gái} 『Không, em đang vội...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;No, I&#039;m a bit in a hurry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「いえ、ちょっと急いで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh có công việc làm thêm này trả lương hậu hĩnh lắm~』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve got a really good paying job for you~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「実は、割のいいアルバイトがあるんだよねー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{Cô gái} 『Cái đó thì...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;That&#039;s a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「それは、ちょっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{Sunohara} 『Không sao, không sao, chẳng ai nói tên cưng ra đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s fine, no need to say your name!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「平気平気、名前は出さないからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{Sunohara} 『À, cả người nhà cưng cũng không được phép biết luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, of course you&#039;d have to keep it a secret from your parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、親御さんにも、もちろん内緒にしておくよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Cô gái} 『Hể, v-vậy là...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Eh, t-that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「え、そ、それって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{Sunohara} 『Tuy dung mạo này không cuốn hút cho lắm, nhưng đi với anh cưng sẽ được ối tiền!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stick around with an uncool guy like me, and you&#039;ll get some money!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「冴えない男の相手をするだけで、お小遣いが稼げるよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng lo lắng gì cả, việc này ai cũng làm thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, everyone&#039;s doing the same thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「大丈夫だって、みんな同じようなことやってるからさっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{Cô gái} 『Í-iiiii!』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ひ、ひいいいいいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Cô gái} 『Xin lỗi, tôi xin lỗi——!!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;I&#039;m sorry, I&#039;m sorry--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ごめんなさい、ごめんなさいーーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Cô gái hất Sunohara ra, đoạn vắt giò lên cổ chạy nhanh như gió.&lt;br /&gt;
// Pushing away Sunohara, she ran off like the wind.&lt;br /&gt;
// 春原を押しのけて、風のようにその子は逃げていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, nhìn thế nào cũng thấy tao giống hệt một tên ma cô mà?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, doesn&#039;t this look like some suspicious recruiting or something?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、これじゃあ怪しいスカウトみたいだろぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{\m{B}} 『Không chỉ 「giống hệt」, mà mày đích thị là một tên ma cô chính hiệu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter how you see it, it doesn&#039;t \blook\u it, but rather it \bis\u it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、どう見てもそうだったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu đã sớm biết sao mày không ngăn tao lại?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you knew that, why didn&#039;t you stop me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかってたなら、止めていただけますかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Giáo viên} 『Này——! Đứa nào giở mấy trò mờ ám trong trường đâu?!』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Hey--! Who the hell&#039;s the one doing suspicious stuff in the school?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「こらぁっ！  校内でいかがわしいことしてるのは誰だーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỉ thật, vọt lẹ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh crap, let&#039;s jet!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やべっ、逃げるぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Sunohara} 『Hỡi ôi...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đúng là ngu mới đi tin tưởng mày.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was an idiot to rely on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえに頼った、僕が馬鹿だったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{\m{B}} 『Ủa, giờ mày mới nhận ra sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, you realized that now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、いまごろ気づいたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Sunohara} 『Phủ nhận thì mày chết à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m begging you, don&#039;t appreciate that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「頼むから認めないでくれよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{Sunohara} 『Đủ lắm rồi... tao sẽ tự xoay xở lấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s enough... I&#039;ll do something on my own...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もういいよ…自分一人の力でなんとかするよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ cuộc đi. Mày có cố gắng cách mấy cũng trắng tay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t bother. The result won&#039;t turn out too well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめとけって。ろくな結果にならねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Sunohara} 『Còn hơn là giao phó mọi việc cho mày,\ \\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess it&#039;s better to not leave it to you, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、おまえに任せておくよりマシだねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Sunohara} 『Ở yên đó mà xem tao trổ ngón nghề điêu luyện nhuần nhuyễn thuần thục này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Look at my skills and resourcefulness!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「見てなよ、僕の凄腕の手腕とお手並みをさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{\m{B}} 『Mấy từ đó đồng nghĩa cả mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s all the same thing, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それ、ぜんぶ同じ意味だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{Sunohara} 『Xem nào, a... Trông cô nàng mặc áo thun đằng kia xinh xắn chưa kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, ah... that girl wearing a jersey&#039;s pretty cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よーし、あ…あのジャージ着た子、可愛いじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, tao có cảm giác đã gặp người này ở đâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it feels like I&#039;ve seen her before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、どこかで見たことあるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày lại định bảo tao bỏ cuộc đi chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;ll just tell me not to bother, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうせ、やめとけって言うんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không nghe theo mày nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want to hear what you have to say!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえの言うことなんかもう聞かないねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; Bỏ ngoài tai lời can ngăn của tôi, nó xăm xăm sấn tới.&lt;br /&gt;
// Ignoring my words, he went off on his own.&lt;br /&gt;
// 俺の言葉を無視して、とっとと行ってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gì đó ơi. Lại đây anh nhờ chút nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, you. Want to come for a bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ねぇ、きみ。ちょっと時間いいかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Cô gái} 『Ơ, em đang bận sinh hoạt câu lạc bộ...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;No, I&#039;m busy with clubs...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「いえ、部活があるので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ chút xíu thôi mà, có mất gì đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, come on, just for a bit. Ain&#039;t that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「またまたー、ちょっとぐらい、いいじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{Sunohara} 『Thú thật là... lòng anh đang rối như tơ vò.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See... I&#039;m in quite a pinch right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「実はさ…僕、とっても困ってるんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{\{Cô gái} 『Hở...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gái anh từ quê lên thăm... Để nó biết ông anh này không có nổi mảnh tình vắt vai thì còn gì xấu hổ bằng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have a sister from the countryside coming here... when she does, it&#039;d be embarrassing if her brother didn&#039;t have a girlfriend, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「田舎にいる妹が、こっちに来るんだけどさ…その時、兄に彼女の一人もいないなんて、恥ずかしいだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{\m{B}} (Tao thấy việc mày ngang nhiên kể lể sự đời với một người xa lạ thì xấu hổ hơn chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Though talking about your circumstances so up-front is also embarrassing I think...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そんな身の上を、赤裸々に語っているほうが恥ずかしいと思うが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Sunohara} 『A, chuyện đó... tất nhiên là anh có bạn gái, nhưng mới đây đã đường ai nấy đi rồi... 』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, yeah... before that happens, I&#039;d like you to go out with me for a bit, and break up soon after...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、うん…ちょっと前まで付き合ってるのがいたんだけど、最近わかれちゃってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê mặt chưa kìa, hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Quite shameful, isn&#039;t it, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「みっともないよね、はははっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{\m{B}} (Tao thấy màn phét lác của mày còn đáng ê mặt hơn nhiều...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I think showing off about something stupid is quite shameful...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（くだらない見栄を張っているほうがみっともないと思うが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{Sunohara} 『Thành thử ra, cưng có muốn trở thành ứng viên cho vị trí bạn gái của anh không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Having said all that, would you like to be my girlfriend for a bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんな訳で、ちょっとだけ彼女候補になってくんない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Sunohara} 『Đương nhiên nếu cưng nhận lời làm bạn gái luôn thì lại càng OK!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course, if you really don&#039;t want to, that&#039;s fine!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{春原}「もちろん、いつ候補を外してもオッケーさっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; Cô gái dáo dác nhìn quanh, cơ hồ cầu cứu.&lt;br /&gt;
// The girl looks around as if she wants to be saved.&lt;br /&gt;
// 助けを求めるように、辺りを見回している女の子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Đành vậy. Vào khoảnh khắc tôi dợm bước lên để vào vai cứu tinh thì...&lt;br /&gt;
// It&#039;s no use. In order to help herself, she takes a step back, and then...&lt;br /&gt;
// 仕方ない。助け船を出そうと、一歩踏み出したとき…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{Cô gái} 『A, senpai!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Ah, senpai!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「あ、先輩っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{Sunohara} 『Hở, senpai?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh, senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へっ、先輩？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Yo, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「よぅ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; Đó là một thành viên của câu lạc bộ bóng bầu dục.&lt;br /&gt;
// A rugby member.&lt;br /&gt;
// ラグビー部だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Mày tính giở trò gì với quản lý của bọn tao hử?』&lt;br /&gt;
// \{Thành viên bóng bầu dục} &amp;quot;What would you like with our manager?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「うちのマネージャーになにやってるんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Cô gái} 『Giúp em với... Người này dùng toàn lời lẽ kỳ quặc trêu chọc em..』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Help me! This person wants me involved in something strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「助けてくださいっ…この人、ヘンなこと言って絡んできて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{Sunohara} 『H-Hả? Không, làm gì có...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-what? No, not at all...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「は、はい？  いや、決してそんなことはっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Tức là mày đang mon men cưa cẩm quản lý cưng của bọn tao à?』&lt;br /&gt;
// \{Thành viên bóng bầu dục} &amp;quot;Which means, you&#039;re trying to play around with our important manager.&amp;quot;* // the kanji 粉 comes up with powder... any ideas?&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「つまり、うちの大事なマネージャーに粉かけやがったって訳だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『... Sao không vào phòng sinh hoạt của bọn tao nói chuyện chút chơi?!』&lt;br /&gt;
// \{Thành viên bóng bầu dục} &amp;quot;... Come into our clubroom for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「…ちょっと部室まで来いやぁっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng mà, đó chỉ là hiểu l-...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not it, that&#039;s a misunder&lt;br /&gt;
// \{春原}「違います、それは誤解っ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Sunohara} 『U-uuaaaa............!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「う、うわっ…………！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, chửi lại đi chứ sợ gì! Như một thằng đàn ông ấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, be angry! That&#039;s what a man is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、逆ギレしろ！  それが男だっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ khốn to xác hôi hám tụi bây dám lên mặt với ai chứ——?! Hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You damn rugby member, exactly what the hell do you plan on doing---?! Huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「てめぇ、クソ弱いラグビー部が何様のつもりだよぉーーっ！  ああん！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Sunohara} 『Hoàn toàn vô ích rồiiii——————!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, no effect---------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい、効果ゼローーーーーーーーーー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ chúng nó nện tao còn ác hơn mọi khi nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;As always, I&#039;m more tired than I should be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いつもより余計に多くどつかれましたが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy dà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふーっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{\m{B}} 『... Mày không còn thứ cà phê nào ngon hơn mocha sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Guess I&#039;ll take a Mocha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…コーヒーはモカに限るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Sunohara} 『Đồ máu lạnh! Bạn mày đang khóc nức nở đây này! Và ai cho phép mày tự tiện uống cà phê của tao thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Notice for a bit! Your friend&#039;s crying! Actually, would you \bnot\u drink everything here like you want to?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「気ぃ使えよ！  友達泣いてんだよ！  つーか勝手に飲まないでいただけますかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, mày còn sống à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, you&#039;re alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おっ、生きてたのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi đủ rồi... Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「もういいよ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; Nó chệnh choạng băng ngang qua phòng, rồi vùi mình trong kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// He straddles to the kotatsu and slumps down there.&lt;br /&gt;
// ふらふらとコタツに入ると、そこに突っ伏した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Sunohara} 『Giờ này ai cũng về nhà cả rồi... và ngày mai em gái tao đến đây...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everyone&#039;s already gone home... and tomorrow, my sister&#039;s coming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もうみんな帰っちゃっただろ…明日には、妹が来ちゃうんだぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã cố gắng hết sức rồi mà. Sẽ chẳng ai trách cứ mày đầu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve used up all your power. There&#039;s no one else to blame, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは全力をつくしたよ。誰も責めやしないって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có giở giọng như thể mày vô can trong chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You seem to conclude this as if you don&#039;t care at all, do you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「さりげなく、まとめないでもらえますかねぇっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaa, biết làm sao đây trời...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, what the hell should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああーっ、どうすりゃいいんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; , nghĩ phụ tao coi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You think too, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、おまえも考えろよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc... biết làm sao hơn. Ai bảo một phần cỏn con trong vụ này là trách nhiệm của tao chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch... fine, then. There&#039;s a pretty excessive part of this duty that I have nothing to say about though.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Tch... fine, then. I&#039;m also partly responsible for this, so I can&#039;t say much about it as well.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっ…しょうがないな。責任のごくごく一部は、俺にあると言えなくもないからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe mày diễn đạt chối tai quá thể, nhưng thôi lần này tao bỏ qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I doubt how you&#039;re saying that but, at this point, I don&#039;t care anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ひっかかる言い方だけど、もうこの際、気にしないよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã đến lúc xài chiêu cuối cùng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s come to this, then there&#039;s our last resort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こうなったら、最後の手段だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả, mày tính làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, what&#039;ll you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、どうするの？」&lt;br /&gt;
// If you picked Tomoyo goto 0724&lt;br /&gt;
// Else if you picked Fuko goto 0727&lt;br /&gt;
// Else if you picked Ryou goto 0730&lt;br /&gt;
// Else if you picked Kyou goto 0733&lt;br /&gt;
// Else if you picked Nagisa goto 0736&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Tomoyo thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Tomoyo one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、智代に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Kể cả khi cô ta vừa cho tao ăn đòn hôm qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? She riddled me around yesterday though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁっ？  昨日、ボコボコにされたんすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nó xấu hổ đấy thôi. Nếu mày hỏi nghiêm túc thì chuyện sẽ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s just hiding her embarrassment. Let&#039;s go ask her seriously.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなりの照れ隠しだよ。真剣に頼めば聞いてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Fuuko thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Fuko one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、風子に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng hôm qua con nhóc đó không chịu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She didn&#039;t want to yesterday, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日、あれだけ嫌がってたんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô nhóc xấu hổ đấy thôi. Nếu mày hỏi nghiêm túc thì chuyện sẽ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s just hiding her embarrassment. Let&#039;s go ask her seriously.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなりの照れ隠しだよ。真剣に頼めば聞いてくれるって」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Fujibayashi thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Fujibayashi one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、藤林に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Sunohara} 『Hôm qua Kyou đã nhảy vào phá đám đấy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kyou seriously got in the way yesterday, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日は、杏にさんざん邪魔されたんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết đâu hôm nay chỉ có một mình bạn ấy thì sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though she might just be alone today.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「意外と、今日に限って一人だったりしてな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Kyou thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Kyou one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、杏に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Kể cả khi mụ ta vừa cho tao ăn đòn hôm qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? She riddled me around yesterday though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁっ？  昨日、ボコボコにされたんすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ả xấu hổ đấy thôi. Nếu mày hỏi nghiêm túc thì chuyện sẽ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s just hiding her embarrassment. Let&#039;s go ask her seriously.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなりの照れ隠しだよ。真剣に頼めば聞いてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Furukawa thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Furukawa one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、古河に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Sunohara} 『... Được không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…本当に、大丈夫？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cứ giãi bày tình hình thật bi thiết vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, the problem&#039;s more about you explaining the problem properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つぅか、おまえがちゃんと説明すれば問題ないんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay mày muốn vác bộ dạng này đi gặp nhỏ em?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or do you want to meet your sister like this?&amp;quot; // All variations come here&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それとも、このまま妹さんを迎えるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không muốn...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;d like to avoid that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それは避けたいな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì liều một phen cuối cùng nào. Tiến lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s take our last chance. Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ラストチャンスにかけてみようぜ。ほら、行くぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng giờ này làm gì còn ai trong trường nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, no one&#039;s left in the school anymore, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、もう学校には残ってないでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa tìm thử thì làm sao biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t know until you look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「探してみないとわからないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; Như Sunohara lo ngại, xem ra những ai còn nán lại trường giờ này toàn vì bận sinh hoạt câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// As Sunohara had said, other than the club activities, almost everyone had gone.&lt;br /&gt;
// 春原の言うとおり、部活の生徒以外、ほとんど帰ってしまったようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; Chúng tôi chia nhau ra lùng sục mọi ngóc ngách của ngôi trường vắng tanh.&lt;br /&gt;
// The two of us split up and look inside the empty school.&lt;br /&gt;
// 二手に分かれて、人気のない校舎の中を探す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; Đến chừng hai đứa gặp lại nhau, Sunohara mặt mày thểu não.&lt;br /&gt;
// The moment we joined back up, Sunohara was completely depressed.&lt;br /&gt;
// 一旦合流したとき、春原はすっかり意気消沈していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã bảo là không còn ai đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why I told you, she&#039;s nowhere here to be found.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だから言っただろ、どこにもいないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, không còn ai thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I didn&#039;t see anyone either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺のほうでも見なかった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{Sunohara} 『A, coi như xong...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あー、これで終わりだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{\m{B}} 『Vẫn chưa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{\m{B}} 『Có đứa bảo là trông thấy cô nhóc ra khỏi khu lớp học cách đây không lâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I saw some people who were just leaving.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見かけた奴がいて、ほんの少し前に外に出てったってさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao hỏi một đứa cùng lớp, nó bảo là đối phương vừa đi về cách đây vài phút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We could ask the people in class, but it looks like they&#039;ve gone home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クラスの奴に聞いてみたんだが、ほんの少し前に帰ったらしい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{\m{B}} 『Khẩn trương lên biết đâu vẫn bắt kịp đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we hurry and catch up with them, we might make it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「急いで追えば、間に合うかもしれない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không đó?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「マジで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ mày đi không? Hay bỏ cuộc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「行くか？  やめとくか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{Sunohara} 『... Đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…行くよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{Sunohara} 『Đằng nào thì đây cũng là canh bạc cuối cùng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we run away from this, we&#039;ll lose our chance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これを逃したら、チャンスはなさそうだしねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; Ngoài mặt tỏ ra mất kiên nhẫn, song rốt cuộc Sunohara vẫn dồn toàn lực cho cuộc chạy đua với thời gian.&lt;br /&gt;
// Sunohara dashed with all his might in a big hurry.&lt;br /&gt;
// そうとう焦っていたのか、春原は全力ダッシュだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; Phần tôi chỉ biết khoan thai bám theo sau nó.&lt;br /&gt;
// I ran a little bit behind him.&lt;br /&gt;
// 小走りに、その後ろについていく。&lt;br /&gt;
// If you picked Tomoyo goto 0760&lt;br /&gt;
// Else if you picked Ryou goto 0794&lt;br /&gt;
// Else if you picked Kyou goto 0831&lt;br /&gt;
// Else if you picked Fuko goto 0888&lt;br /&gt;
// Else if you picked Nagisa goto 0951&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; Mãi rồi cũng trông thấy Tomoyo đằng xa.&lt;br /&gt;
// Before long, we were able to find Tomoyo. // Tomoyo route&lt;br /&gt;
// ほどなくして、智代を見つけることが出来た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; \{Sunohara} 『Hộc... hộc...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ、はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{Sunohara} 『Hê... hêhêhê... tìm được em rồi............』&lt;br /&gt;
// \{春原}「へ…へへへ…見つけたぜ…………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; Cô ấy lườm Sunohara với thái độ khó chịu ra mặt.&lt;br /&gt;
// She&#039;s giving an obviously irritated face.&lt;br /&gt;
// あからさまに嫌そうな顔をしている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Âu cũng hợp tình thôi, tự dưng lại bị một gã thở hồng hộc như trâu nhảy ra cản lối.&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal if you&#039;re being held back all of a sudden by some guy who&#039;s breathing hard.&lt;br /&gt;
// 息を乱した男に、いきなり引き留められたら当然だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tan học rồi mà anh vẫn chứng nào tật nấy...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Even though school&#039;s over, you&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「学校が終わったというのに、おまえは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; Nói đoạn, cô xoa nắm đấm vào giữa lòng bàn tay, ra chiều thủ thế.&lt;br /&gt;
// She clenches her fist and slaps it against her palm.&lt;br /&gt;
// ばしっと、手の平に拳を打ちつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, đó đâu phải lý do anh đi tìm em.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, that&#039;s not it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「待てよっ、そういうことじゃないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vậy chứ là gì?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Then, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「では、どういうことだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, để anh giải thích.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll give an explanation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺から説明するよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Cuối cùng cũng bắt kịp được họ, tôi bèn chen vào giữa.&lt;br /&gt;
// I finally get close to the two, forcing myself in.&lt;br /&gt;
// やっと二人に追いついたので、割って入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; Và thuật lại với Tomoyo toàn bộ sự thật về cái mớ bòng bong này.&lt;br /&gt;
// I tell her the entire truth, without keeping anything back.&lt;br /&gt;
// 本当のことを、包み隠さずに伝えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tóm lại là, em gái thằng này sắp đến đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So having that said, his younger sister&#039;s coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…というわけで、妹さんがやってくるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{\m{B}} 『Và bọn anh đang muốn tìm người đóng giả làm bạn gái nó hòng ứng phó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And he&#039;s looking for a fake girlfriend to have during that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その間、偽の彼女になってくれる人間を探していたというわけなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đã hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{智代}「なるほどな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; Cô ấy liếc nhìn Sunohara.&lt;br /&gt;
// She glances at Sunohara.&lt;br /&gt;
// ちら、と春原を見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \{Tomoyo} 『Sao anh không nói cho tôi biết ngay từ đầu...?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Why didn&#039;t you say so from the start...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「どうして、最初からそう言わないんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; \{Sunohara} 『T-tức là...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃ、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{Tomoyo} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{智代}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{Sunohara} 『... Nghiêm túc đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…マジで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{Sunohara} 『Ra thế, hiểu rồi... Em sẽ giúp anh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see, I see now... you&#039;re going to help me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっか、そうなのか…僕に協力してくれるんだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{Sunohara} 『Hahaha... Thế mà anh cứ hiểu lầm em suốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha... somehow, I kinda misunderstood you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ははは…なんだか、おまえのこと誤解してたみたいだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh bắt đầu thấy thích em rồi đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, you&#039;ve become lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「むしろ、愛おしくなってきた…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{Sunohara} 『Tomoyo—!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「智代ーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; \{Tomoyo} 『Sunohara...!』&lt;br /&gt;
// \{智代}「春原っ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; Soạt.&lt;br /&gt;
// さっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; \{Sunohara} 『Ủa...?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Nhanh như cắt, cô ấy nhảy sang bên né cái ôm từ Sunohara.&lt;br /&gt;
// She stepped on top of Sunohara as he tried to embrace her.&lt;br /&gt;
// 抱きつこうとした春原を、ステップを踏んでかわした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Tomoyo} 『Mắc mớ gì tôi phải cam chịu chung chạ với một kẻ như anh chứ——?!』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Why do I have to show that I&#039;m going out with you--?!&amp;quot; // 6-hit kick&lt;br /&gt;
// \{智代}「どうして私が、おまえの見栄に付き合わなければいけないんだーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{Tomoyo} 『Giá như sớm biết thì tôi đã từ chối anh một cách triệt để rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If I knew from the start, I would have completely rejected the idea!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「最初からわかっていたら、徹底的に断ってやったものをっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Tomoyo} 『... Đúng là vô vị mà.』&lt;br /&gt;
// \{智代}「…くだらない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Bỏ mặc Sunohara thân thể nát bươm như xơ mướp, cô ấy hất tóc, quay gót đi thẳng.&lt;br /&gt;
// Leaving Sunohara in rags, she runs off with her long hair fluttering in the wind. // to 1005&lt;br /&gt;
// ボロ雑巾のようになった春原を残して、長い髪をなびかせながら、一人去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; Như để đáp lại nỗ lực đáng nể của nó, cuối cùng thân ảnh Fujibayashi cũng thấp thoáng đằng xa.&lt;br /&gt;
// To some effect, we had finally caught Fujibayashi from behind. // Ryou route&lt;br /&gt;
// その甲斐あってか、とうとう藤林の背中を捕らえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; Nó chạy nhào đến chỗ cô ấy, mồm gào to.&lt;br /&gt;
// Rushing up to her, we called her out.&lt;br /&gt;
// 駆け寄って、そして声をかけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{Sunohara} 『Lớp trưởng!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「委員長っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; Hai người mặt đối mặt nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// Two people turned around at the same time.&lt;br /&gt;
// 振り向いたのは、二人同時だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{Ryou} 『A... Sunohara-kun...』&lt;br /&gt;
// \{椋}「あ…春原くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{Kyou} 『Hở? Youhei?』&lt;br /&gt;
// \{杏}「はぁっ？  陽平っ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Sunohara} 『... Oẹ!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…げっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; Dính chặt bên Fujibayashi như thường lệ là Kyou.&lt;br /&gt;
// Kyou was right beside Fujibayashi there.&lt;br /&gt;
// 藤林のすぐ側には、杏がぴたりと寄り添っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; \{\m{B}} (Thằng này chắc tới số rồi nên mới nhảy bổ ra đúng lúc có mặt cả hai chị em...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Of all places, those two have to be together...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（よりにもよって、二人一緒のところを…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; \{Kyou} 『「Oẹ?」 Cậu mới 「ọe」 cái gì đó...?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;&#039;Geh?&#039; Did you just say &#039;geh&#039;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「『げっ』？  今、『げっ』って言ったわよね…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì... Tôi chỉ cảm thấy không được khỏe... xém tí nữa là nôn ra luôn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh... I just felt a bit bad there just now... so I was taking a breather.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや…ちょっと、さっきから気分が悪くってさ…吐きそうなんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Kyou} 『Hửm, cần tôi giúp xổ hết những thứ có trong bụng cậu ra không?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm, shall I beat all the crap out of your stomach then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふーん、胃の中身、全部ぶちまけさせたげようか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; Cô ta bẻ khớp ngón tay, chừng như đã sẵn sàng cho cuộc tắm máu.&lt;br /&gt;
// She cracks her knuckles. Seems like she&#039;s preparing for war.&lt;br /&gt;
// ぽきぽきと、指の骨を鳴らす。すでに臨戦態勢のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Kyou} 『Khai thật đi, cậu đang đuổi theo Ryou phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Actually, you were chasing Ryou just now, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「っていうか、あんた、いま椋を追いかけてきたわよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{Kyou} 『Nói mới nhớ, hôm qua cậu cũng gọi con bé ra riêng nữa... Định theo rình mò hay gì?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Speaking of which, you called her yesterday as well... were you stalking her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「そういえば、昨日もやたらと声をかけてたし…ストーカー？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{Kyou} 『Đã đần lại còn biến thái, cậu đúng là vô phương cứu chữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;From an idiot to a pervert, you can&#039;t be saved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「馬鹿でヘンタイなんて、救いようがないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{Sunohara} 『Gi-gì chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「な、なんだとぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{Kyou} 『Hãy lẽ nào, cậu đang trù tính những trò khác?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Or is it that you have something else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「それとも何、なんか用でもあんの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải việc của cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s nothing to do with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえには関係ないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Kyou} 『Coi kìa, ngại phải thú nhận trực tiếp sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Come on, there&#039;s no need for you to say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ほら、言えないくせに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{Kyou} 『Nè Ryou, lý do gì khiến tên này sốt sắng với em quá vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Right, Ryou? Why&#039;s this guy so insistent?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ねぇ、椋。なんでこいつに、しつこくされてるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{Ryou} 『A... C-chuyện đó...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... t-that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「あ…そ、それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{\m{B}} (Uầy... tệ rồi đây.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey... this is bad.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（おい…まずいぞ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Sunohara} (T-tao biết chứ... Nên làm gì bây giờ?!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (I-I know... but, what should I do?!)&lt;br /&gt;
// \{春原}（わ、わかってるよ…でも、どうしようっ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{\m{B}} (Còn cách nào khác ngoài việc mày khai thật ngay tại đây đâu!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You don&#039;t have a choice except to say the truth!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ここは、正直におまえの口から言うしかないだろっ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{\m{B}} (Kyou nào phải ác quỷ. Cô ta ắt sẽ tha mạng nếu mày tỏ bày được lòng thành!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Kyou&#039;s not a demon, so if you&#039;re up-front about it, she&#039;ll allow it!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（杏だって鬼じゃないんだ、素直に言えば許してくれるって！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Sunohara} (Hiểu rồi, để tao thử!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (I see. I&#039;ll give it a shot!)&lt;br /&gt;
// \{春原}（そっかっ。やってみるよ！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; \{Ryou} 『Hôm qua... bạn ấy bảo với em rằng em gái của bạn ấy sắp đến thăm... nên trong thời gian đó...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yesterday... he said his younger sister was coming, so... up until that time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「昨日…妹さんが来るって言うから、だから…それまでの間…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「杏っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; Nó gào lên, không để Fujibayashi kịp dứt câu.&lt;br /&gt;
// 椋の言葉をさえぎるように、声をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{Kyou} 『C-chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;W-what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「な、なによ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; Sắc mặt cô ta lộ rõ sự dao động.&lt;br /&gt;
// A confused look from her.&lt;br /&gt;
// やや、面食らった様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; Đứng yên trong giây lát, chợt Sunohara quỳ thụp xuống, mặt chạm sát nền đường.&lt;br /&gt;
// He stands for a while, and then kneels down to the floor.&lt;br /&gt;
// しばらく立ちつくして、そして春原は、がばっと土下座した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy trao em gái cô cho tôi chăm sóc!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please let me take care of your sister!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「妹さんを、僕にくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Kyou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{杏}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Sunohara} 『... Á.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…あ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; ...Nghĩ sao cũng thấy, nó tỏ bày lòng thành quá trớn rồi.&lt;br /&gt;
// ... However you think of this, he was too honest about it. // to 0871, merge with Kyou route&lt;br /&gt;
// …どう考えても、素直に言い過ぎだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyouuu——!』 &lt;br /&gt;
// Kyou route&lt;br /&gt;
// \{春原}「杏ーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; Nó bắt kịp hai chị em giữa phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// The sisters were walking in the shopping district.&lt;br /&gt;
// 商店街のところで、姉妹に追いついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; \{Kyou} 『Hừ!』&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; BỐP!\shake{1}&lt;br /&gt;
// バッシーンッ！\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaa!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぐわーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; Vừa xoay người lại, cô ta phóng cả cuốn từ điển trúng ngay mặt nó.&lt;br /&gt;
// Turning around, she slams the dictionary into his face.&lt;br /&gt;
// 振り向き様、辞書を鼻っ面にぶち込まれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, vô duyên vô cớ sao lại chọi tôi?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, why are you hitting me all of a sudden?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、なんでいきなり殴るんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{Ryou} 『O... onee-chan, đó là...』&lt;br /&gt;
// \{椋}「お…お姉ちゃん、この人…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{Kyou} 『A... Youhei đây mà.』&lt;br /&gt;
// \{杏}「あ…陽平だったの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{Kyou} 『Ahahaha, sớm biết là cậu thì tôi đã dùng toàn lực mà ném rồi~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ahahaha, if I knew that, I would have used all my power~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「あははは、そうとわかってたら、力一杯殴ってたのに～」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế quái nào mà cô có thể vừa cười vừa phun ra mấy lời đó hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say something like that while smiling!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「笑いながら言うことですかねぇっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, sao mày còn chọc giận cô ta nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what are you gonna do arguing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、喧嘩してどうするんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{Sunohara} 『A, aa... hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、ああ…そうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou này... cô có rảnh không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way... Kyou. Have a moment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのさ…杏。ちょっといいかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm ơn nghe nó trình bày đầu đuôi ngọn ngành đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, listen to what he has to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、話を聞いてやってくれよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; \{Kyou} 『Hai người bị gì mà tự dưng ra vẻ trịnh trọng vậy... Kinh quá đi mất.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What is it with you guys being so formal... it&#039;s disgusting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「なによ、二人して改まって…気持ち悪い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Sunohara} 『Thực ra thì, có chuyện này tôi muốn nhờ cô...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Actually, there&#039;s something I&#039;d like to ask of you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「実は、おまえに頼みたいことがあるんだよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{Kyou} 『Tôi không rảnh thu nhặt hài cốt giùm cậu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I don&#039;t feel like finding your bones, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「骨は拾う気はないけど？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi đe dọa giùm cái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s so far off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっから離れろよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, nghiêm túc vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, be serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、真剣にだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ ờ, biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「わ、わかってるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou này...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you see... Kyou,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのさ…杏」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Kyou} 『Gi-gì...?』&lt;br /&gt;
// \{杏}「な、なによ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Sunohara} 『Dẫu chỉ trong ít ngày ngắn ngủi thôi. Dẫu chỉ là khoảnh khắc sớm tàn thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s just for a short bit of time so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「しばらくでいいんだ。少しの間でいいから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi muốn em... làm bạn gái của tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;d like you... to be my girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕の…彼女になってほしいんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; \{Kyou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{杏}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Thần sắc đờ hẳn đi, trông cô ta như thể hóa băng.&lt;br /&gt;
// She&#039;s frozen solid there.&lt;br /&gt;
// まるで凍りついたように、固まる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Âu cũng hợp tình thôi, đột nhiên nhận được lời thỉnh cầu như thế...&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal if you were asked something like that all of a sudden...&lt;br /&gt;
// 当然だろう、いきなりそんなことを言われてしまったら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{Kyou} 『... Phư phư...』&lt;br /&gt;
// \{杏}「…ふふ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{\m{B}} (Cười à...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She&#039;s smiling...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（笑った…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{Kyou} 『Hiểu rồi... Không ngờ Sunohara-kun cũng có thể thốt ra những lời lẽ kiểu đó?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I see... Sunohara-kun&#039;s that kind of person, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「そっか…春原くんって、そんなこと言える人だったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; \{Sunohara} 『C-chứ sao! Đến tôi còn bất ngờ về chính mình nữa là!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-is that so? I think I surprise myself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そうなんだよっ。僕って意外とそうなんだよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{Kyou} 『Chà, tôi cũng đã lờ mờ đoán ra rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well, I did notice it a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「まぁ、でも薄々気づいてたけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, thật chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、マジでっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{Kyou} 『Nên làm gì đây ta...? Vọc cát trong bãi mìn...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;How should I put it, it&#039;s like playing in a minefield...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「なんていうか、地雷原で砂遊びするって言うか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{Kyou} 『... hay là bơi giữa biển toàn cá mập chực chờ nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Or like swimming in a sea with sharks around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「鮫のいる海で、遊泳するって言うか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, t-thế tức là...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、そ、それってつまり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{Kyou} 『... Phư... phư phư phư...』&lt;br /&gt;
// \{杏}「…ふ…ふふ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{Kyou} 『Đương nhiên là phương án hóa kiếp cho cậu rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It means you really want to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「よっぽど死にたいのねってことよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{Sunohara} 『Biết ngay mà!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It really does, doesn&#039;t it?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱりっすかっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; BỐP!\shake{3} &lt;br /&gt;
// Merge with Ryou route here&lt;br /&gt;
// ドガスッ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{Sunohara} 『Hựựự!!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぶべっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; Dính đòn móc hàm từ Kyou, cả người nó bị hất bổng lên trời.&lt;br /&gt;
// With an uppercut, he flies into the air, dancing.&lt;br /&gt;
// 飛んできたアッパーカットに、宙を舞う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, nó đang bay kìa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ohh, he&#039;s flying, he&#039;s flying!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おー、飛んだ飛んだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{Kyou} 『Cho chừa, đừng dai dột chọc cười người khác nữa! Cuộc đời cậu đã đủ buồn cười lắm rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Geez, just continue living your life out like the joke that it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「あんたねぇ、冗談は生きてることだけにしなさいよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; Dù cho nó đã nằm sải lai dưới đất, Kyou vẫn không chịu mở lòng từ bi.&lt;br /&gt;
// Kyou showed no mercy, even though he fell onto the ground.&lt;br /&gt;
// 地面に突っ伏してからも、杏は容赦しなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; BỤP\shake{2}\p BỤP\shake{4}&lt;br /&gt;
// Kick! \shake{2}\pShake!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ガスッ！\shake{2}\p  ゴスッ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaaa!!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぐわーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{Ryou} 『A... oa-oa... S-Sunohara-kun... sẽ chết mất...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... wawa... S-Sunohara-kun&#039;s going to die...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「あ…わわ…す、春原くん、死んじゃう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{Kyou} 『Đừng lo! Nếu dễ chết thế thì hắn đã không dám giở mấy trò xuẩn ngốc này rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It&#039;s fine! Even if I hit him this much, he won&#039;t have any trouble!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「平気よ！  このぐらいで逝ってくれてるなら、今頃苦労してないわっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; CỐP\shake{2}\p ... CỐP\shake{4}&lt;br /&gt;
// メキッ！\shake{2}\p  バキッ！！！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{Sunohara} 『HELPPPPP!!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ヘールプッ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; Kết thúc chuỗi liên hoàn cước làm Sunohara chết đi sống lại, Kyou ngẩng đầu lên.&lt;br /&gt;
// Finally after kicking Sunohara, Kyou gives him a face.&lt;br /&gt;
// 散々、春原を足蹴にした後、ようやく杏は顔をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{Kyou} 『Phù... Thế cũng đủ mỏi tay rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Whew... something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふぅ…こんなもんでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{Kyou} 『Liệu hồn, lần sau mà còn diễn trò quái đản nào nữa, tôi sẽ đập tới khi nào cậu van xin được chết mới thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;The next time you say something strange, I&#039;m going to hit you until you say you want to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「今度ヘンなこと言ったら、殺して下さいって言いたくなるまで殴るわよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; Cô ta không quên ném lại những lời lẽ cay độc trước khi bỏ đi.&lt;br /&gt;
// She left with that strong, harsh remark.&lt;br /&gt;
// 強烈な捨て台詞を残して去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Để lại sau lưng cái thây Sunohara nằm còng queo, bất động.&lt;br /&gt;
// All that was left was Sunohara&#039;s silent, dead corpse. // to 1005&lt;br /&gt;
// あとには、ぴくりとも動かない春原の屍が一つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhóc đây rồi!』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There she is!&amp;quot; // Fuko route. &lt;br /&gt;
// \{春原}「いたぞっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Cuối cùng Sunohara cũng đuổi kịp cô nhóc khi tạt ngang qua phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// Passing by the shopping district, Sunohara finally caught up with that figure.&lt;br /&gt;
// 商店街を横切り、春原は遂にその姿に追いついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa, lại gặp quái nhân nữa rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah, it&#039;s the Strange Person again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「わ、またヘンな人っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Nhác thấy chúng tôi, cô nhóc quay phắt người lại bỏ chạy thật nhanh.&lt;br /&gt;
// Seeing us, she dashes off real quick.&lt;br /&gt;
// 俺たちを見て、ぴゅーっと逃げていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; Xem ra cô nhóc đã sinh lòng cảnh giác với hai đứa tôi rồi.&lt;br /&gt;
// Seems like she had pretty good notice of where we are.&lt;br /&gt;
// どうやら、相当警戒されているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Giấu mình sau cột điện thoại, cô nhóc dò xét chúng tôi hết sức chăm chú.&lt;br /&gt;
// Hiding herself behind a telephone pole, she watches us carefully.&lt;br /&gt;
// 電柱の影に身を潜めて、じっとこちらを窺っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơi này, ra đây đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, come out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おーい、出てこいよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuu—!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「ふーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; ...Chúng tôi bèn dỗ ngọt.&lt;br /&gt;
// ... He&#039;s intimidating.&lt;br /&gt;
// …威嚇される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu mà, ra đây đi nào. Được cho 100 yên nữa nè!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, come on? Here&#039;s 100 yen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「平気だって、なっ。ほら百円やるからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không thèm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Don&#039;t want it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「いらないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không rẻ mạt như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuko doesn&#039;t want something that cheap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子、そんなに安くないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; Có khi nào đưa nhiều tiền hơn thì mới chịu ra không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// If it were a lot more, you would?&lt;br /&gt;
// もっと大金だったら、いいのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ hay? Uổng chưa kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? That&#039;s too bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれ？  残念だなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; \{Sunohara} 『100 yên đủ cho nhóc mua cả núi kẹo và nước ép ấy chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you had 100 yen, you could have gone to buy some juice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「１００円あれば、お菓子とかジュースとか買えるのになぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{\m{B}} 『Uầy, mày dụ kiểu đấy thì làm sao có tác dụng được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, no matter what you say, no one&#039;s going to be attracted to that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おいおい、いくらなんでも、そんなもので釣られるわけ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{Fuuko} 『Uu... uuu...』&lt;br /&gt;
// \{風子}「う…うう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{\m{B}} 『Không thể nào... Hiệu quả thật kìa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way... it actually has an effect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…効いてやがる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmm, ưmmm!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「んーっ、んーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Có khi trong đầu Fuuko lúc này đang nổ ra một cuộc so găng giữa thiên thần và ác quỷ không chừng.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that the angel and the devil are fighting in Fuko&#039;s mind.&lt;br /&gt;
// きっと風子の中では、天使と悪魔が戦っていることだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Nhìn thế này càng khiến tôi nổi hứng trêu chọc cô nhóc một tí.&lt;br /&gt;
// She&#039;s jolting around a little bit.&lt;br /&gt;
// ちょっと、揺さぶってやってみたくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{\m{B}} 『Ối, nhỡ tay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oops, how careless of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おっと、ついうっかり」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; Tôi thảy một đồng xu xuống đất.&lt;br /&gt;
// The coin rolls unsteadily.&lt;br /&gt;
// わざとらしく、硬貨を転がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; Không ngoài dự đoán, cô nhóc ló người ra khỏi cột điện thoại, tựa hồ bị một thế lực nào đó thao túng.&lt;br /&gt;
// As I thought, she totters out as if controlled.&lt;br /&gt;
// 案の定、操られているように、ふら～と出てきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; Chớp lấy thời cơ, chúng tôi nhảy vồ tới!&lt;br /&gt;
// Seeing this chance, he immediately jumps for it!&lt;br /&gt;
// その隙を見計らって、一気に飛びかかる！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Sunohara} 『Canh chuẩn lắm——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いまだーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaa!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「わーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có chạy!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t run!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「逃げるなーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{Fuuko} 『Không, Fuuko sẽ chạy!!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No, Fuko will run!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「嫌です、逃げますっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, rớt thêm 100 yên nữa rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, another 100 yen coin slipped!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あっ、１００円がまたうっかりっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; Một lần nữa cô nhóc ngẩn ngơ tiến lại gần đồng xu.&lt;br /&gt;
// She comes tottering closer again.&lt;br /&gt;
// また、ふら～と近づいてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Fuuko} 『... Ha!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「…はっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; Khi đã lấy lại ý thức thì cũng quá muộn.&lt;br /&gt;
// It was already too late when she noticed.&lt;br /&gt;
// 気がついたときは、もう遅い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Sunohara} 『Bắt được rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I got you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「捕まえたーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Fuuko} 『O-oaa!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「わ、わーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; Nhanh như cắt, nó bế thốc cô nhóc lên cao.&lt;br /&gt;
// Using that one chance, he picked up her body.&lt;br /&gt;
// 一瞬の隙をつかれて、その体を抱え上げられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmm, ưmmm!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「んーっ、んーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{Fuuko} 『Thả Fuuko ra!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please let go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「放してくださいーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{Sunohara} 『Hêhêhê... chạy đâu cho thoát.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh heh heh... you won&#039;t be running away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へっへっへっ…逃げられないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngoan ngoãn theo anh về dinh nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Be quiet and become my girlfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おとなしく、僕の女になってもらおうかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Fuuko} 『Đừng mà!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please stop it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「やめてくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; Có điều, nhìn sao cũng thấy, cảnh tượng trước mắt chẳng khác nào màn giằng co giữa một tên yêu râu xanh và nạn nhân của hắn.&lt;br /&gt;
// But, no matter how you looked at this, she looked like a helpless victim being attacked by some hooligan.&lt;br /&gt;
// しかし、どこからどう見ても、ならず人と哀れな被害者の姿だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; Phải chăng chúng tôi đang gây ra một loại tội ác khó bề dung thứ nào đó?&lt;br /&gt;
// Perhaps we were doing something criminal?&lt;br /&gt;
// 俺たち、もしかして極悪なことをしているんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; Như để phụ họa, tai tôi nghe ra tiếng xì xầm của những bà nội trợ đứng nhìn xung quanh.&lt;br /&gt;
// As proof of that, the voices of housewives can be heard whispering around us.&lt;br /&gt;
// その証拠に、周りの主婦が声を潜めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Ôi không...』&lt;br /&gt;
// \{主婦}「やだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Này, chúng ta có nên báo cảnh sát không...?』&lt;br /&gt;
// \{Bà nội trợ} &amp;quot;Hey, isn&#039;t it better to call the police...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「ねぇ、警察呼んだほうがいいんじゃない…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Suỵt, bà lớn tiếng thế, làm tụi nó để ý bây giờ!』&lt;br /&gt;
// \{Bà nội trợ} &amp;quot;Shh, if you raise your voice too loud, they&#039;ll look at you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「しっ、あんまり大声出すと、目をつけられるわよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{Sunohara} 『Uu...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; Có vẻ như Sunohara cũng vừa nhận thức được bộ dạng hiện thời của nó.&lt;br /&gt;
// Sunohara realized what he looked like.&lt;br /&gt;
// その様子に、春原も気がついたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha... haha...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「は…はは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm gì có chuyện tôi cư xử thô bạo với cô bạn gái yêu dấu này chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No way, I wouldn&#039;t be so violent with such an important girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やだなぁ、大切な彼女に、手荒なことするわけないじゃんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải không nào, Fuuko-chan?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ねっ、風子ちゃんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; Trưng ra nụ cười méo xệch, đoạn nó thả cô nhóc xuống.&lt;br /&gt;
// With an awkward smile on his face, he puts her down.&lt;br /&gt;
// ぎこちない笑顔を浮かべて、その体を地に降ろす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; {Fuko} 『Thật là tồi tệ!!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s the worst!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「最悪ですっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; RẮC———!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Tonk----!\shake{4}&lt;br /&gt;
// パッコーーーンッ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; Cô nhóc cắm thẳng một góc cánh của miếng gỗ khắc hình sao vào mặt Sunohara.&lt;br /&gt;
// With a perfect corner from the star-shaped carving she has, she thrusts it into his face.&lt;br /&gt;
// 星型の彫刻、ちょうど角の部分が、その顔にめり込んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Sunohara} 『LỖ MŨI CỦA TÔI————!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My cartilage-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「軟骨がーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; Vào khoảnh khắc nó rú lên thảm thiết, Fuuko đã sớm chuồn mất dạng.&lt;br /&gt;
// Just like that, while he was in agony, Fuko had disappeared.&lt;br /&gt;
// 悶えている合間に、あっというまに風子の姿は見えなくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; Bỏ lại sau lưng một Sunohara đang quằn quại trong đau đớn.&lt;br /&gt;
// All that was left was Sunohara suffering in pain. // to 1005&lt;br /&gt;
// 後には、悶え苦しむ春原の姿だけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; Chúng tôi bắt kịp Furukawa trước khi đến phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// Catching up with Furukawa, we entered the shopping district. // Nagisa route&lt;br /&gt;
// 先をいく古河に追いついたのは、商店街に入ってからだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Sunohara} 『Furukawa!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「古河っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{古河}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; Nghe tiếng gọi, cô ấy giật mình quay đầu lại.&lt;br /&gt;
// Calling her, she was surprised for a bit, looking around.&lt;br /&gt;
// 声をかけると、少しびっくりした様子で振り向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; \{Furukawa} 『Sunohara-san... A, cả\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; -san nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sunohara-san... ah, even \m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「春原さん…あっ、\m{A}さんもっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{Furukawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{古河}「えへへ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; Không hiểu do đâu mà cô bật cười.&lt;br /&gt;
// And then, for some reason, she smiled.&lt;br /&gt;
// そして、なぜか微笑んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{Furukawa} 『Chúng ta lại gặp nhau rồi. Cả hôm qua rồi hôm nay nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;We meet again. Twice now, counting yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「また、お会いしました。昨日に引き続いて、二回連続です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{Furukawa} 『Nó khiến tớ... cảm thấy vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Somehow... it makes me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「なんだか…うれしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu quả nhiên là một cô gái tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She really is a good girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱり、いい子だね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; \{Furukawa} 『Không có đâu! Tớ không tốt đến thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Not at all! I&#039;m not a good girl at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そんなことはありませんっ。わたし、全然いい子じゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ toàn gây rắc rối cho những người xung quanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;All I do is trouble people around me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「周りの人に、迷惑ばかりかけています」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi thế nên cậu mới là một cô gái tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s exactly what makes you good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そういうところが、いい子だっていうの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{Furukawa} 『K-không phải đâu mà...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;E-even if you say so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そ、そんなこと言われましても…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; \{\m{B}} 『Này này... vào đề đi, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, besides that... Sunohara?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁまぁ、それで…春原？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Sunohara} 『À phải rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、そうだね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Sunohara} 『Furukawa này, về chuyện hôm qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way, Furukawa, about what happened yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのさ、古河。実は、昨日のことなんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; \{Furukawa} 『A, vâng.』&lt;br /&gt;
// \{古河}「あっ、はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{Furukawa} 『Chuyện em gái cậu đến thăm phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Your younger sister is coming, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「妹さんが、いらっしゃるんですよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó đó.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうそう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{Furukawa} 『Em ấy đã đến chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Have you already met yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「もう、お会いしましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{Sunohara} 『Chưa, con bé định là mai mới tới.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, the plan&#039;s to meet her tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、明日くる予定になってるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; \{Furukawa} 『Ngày mai? Thế thì không hay rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Tomorrow? You can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「明日ですかっ。それはいけないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu đã chuẩn bị xong chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Have you already prepared for meeting her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「お迎えの準備は、もう出来ていますかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuẩn bị...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Prepared...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「準備って…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{Furukawa} 『Mở tiệc chào đón ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Like a party or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ですので、パーティーです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{Sunohara} 『Tiệc hả? Mở cả tiệc thì có hơi quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A party&#039;s somewhat exaggerated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「パーティーだなんて、大袈裟だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy à...? Tớ lại không nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that so...? I don&#039;t really think that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうでしょうか…そんなことないと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ tin em gái cậu sẽ thấy rất vui nếu được mở tiệc chào đón.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sure your younger sister should have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「きっと、妹さんは楽しみにしているはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{Furukawa} 『Và em ấy cũng đang rất nóng lòng muốn gặp lại cậu... phải không nào?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;She&#039;s really looking forward to meeting you... isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「会えるのを、すごく心待ちにしているのでは…ないでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; \{Sunohara} 『C-chắc thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そうかな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{Furukawa} 『Đúng là thế mà!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s how it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{Furukawa} 『Không có anh trai mình ở bên, hẳn là cô bé cảm thấy cô đơn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sure, if her older brother weren&#039;t around, she&#039;d be living such lonely days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「きっと、お兄さんがいなくて、寂しい日々を過ごしていたと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{Furukawa} 『Có khi... cứ cách vài ngày em ấy lại khóc nữa đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;At times... she may cry on some days, wouldn&#039;t she...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ときには…泣いてしまう日も、あったのではないでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Sunohara} 『Ra thế, con bé...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see, she...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっか、あいつ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Tuy mọi thứ chỉ là trí tưởng tượng của Furukawa, song Sunohara xúc động ra mặt.&lt;br /&gt;
// It seems Sunohara was impressed by everything that Furukawa was imagining.&lt;br /&gt;
// 全部、古河の妄想のような気がしたが、春原は感じ入ってしまったようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; Nó gật đầu ậm ừ liên tục, lại còn dõi mắt trông về phương xa.&lt;br /&gt;
// Looking far off, he kept nodding and nodding.&lt;br /&gt;
// どこか遠い目をしながら、何度も頷いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{Furukawa} 『Phải không nào? Thế nên cậu hãy mang lại thật nhiều tiếng cười cho em ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay, having said that, please be sure to let her have lots of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「はいっ、ですから、たくさんもてなしてあげてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, tớ sẽ làm thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うん、そうするよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Vậy tớ đi nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay. See you later...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「はいっ。それでは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{Sunohara} 『Cảm ơn, hẹn gặp lại!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Thank you, later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ありがと、じゃあねー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Furukawa rời đi với nụ cười tươi thắm trên môi.&lt;br /&gt;
// Furukawa leaves with a smile.&lt;br /&gt;
// 笑顔のまま、去っていく古河。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; Sunohara vẫy tay từ biệt mãi cho đến khi thân ảnh cô khuất hẳn.&lt;br /&gt;
// Sunohara waved his hand, seeing her off.&lt;br /&gt;
// 春原は手なんか振りながら、それを見送っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bị bỏ bùa một lần rồi mà mày vẫn chứng nào tật nấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were persuaded again, without accomplishing anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、また説得されただけで終わってないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ, gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, accomplish what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、なにが？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có 「gì cơ」 với tao. Furukawa đi mất rồi còn đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not &#039;accomplish what&#039;. Furukawa&#039;s gone off, hasn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにが、じゃないだろ。古河、いっちゃったぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{Sunohara} 『CHẾT TAO RỒI————!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「しまったーーーーーーーーーーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; \{Sunohara} 『Oh, my, devil!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, my, devil!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「オゥ、マイ、デビルッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; Nó dốc sức đập đầu như điên vào một cột điện thoại, được một hồi thì lăn ra bất tỉnh nhân sự.&lt;br /&gt;
// Knocking his head hard against the telephone pole, he eventually falls unconscious.&lt;br /&gt;
// ガンガンと電柱に頭をぶつけて、そのうち動かなくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không để tâm những gì mày làm đâu, nhưng bét nhất cũng đừng thờ phụng quỷ dữ chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whatever but, don&#039;t pray to the devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうでもいいが、悪魔にすがんなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; Thằng này chẳng chịu rút ra bài học gì cả.&lt;br /&gt;
// This guy doesn&#039;t learn.&lt;br /&gt;
// 学習能力のない奴だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật đáng thương... ước gì tao có thể hoàn thành tâm nguyện cuối cùng của mày.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s so sad... I wanted to at least grant your last wish.&amp;quot; // All routes converge here.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「可哀想に…せめて、最後の願いをかなえてやりたかったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao sẽ truyền đạt lại cho em gái mày những sự tích bi tráng về thằng anh nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll tell your sister how heroic you were.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「妹さんには、おまえの壮絶な最後を伝えとくな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là trọng trách của tao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think that&#039;s my responsibility...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それが、俺の義務だと思うから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; *Chắp tay*...&lt;br /&gt;
// ちーん…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; \{\m{B}} 『Nam mô...』 &lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;amen&amp;quot; would sound better in an English context, no? - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「合掌」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, giờ về nhà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, shall I go then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さて、俺も帰るか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Sunohara} 『Chờ đã!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「待てよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{\m{B}} 『Ô kìa, mày còn sống à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, you&#039;re still alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、生きてたのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm như tao dễ chết lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like I&#039;d die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「死ぬかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; \{\m{B}} 『Này nhé, giờ có quay lại trường cũng chẳng còn ma nào ở đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know, even if we go back to school, there isn&#039;t anyone there anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもなぁ、学校に帰っても、もう誰もいないだろうしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{Sunohara} 『Tính sao giờ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should I do, \m{A}?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうしよう、\m{A}っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{\m{B}} 『Để xem...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay để tao lấy gậy sắt nện lên đầu mày cho đến khi mất trí nhớ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about we hit you with a metal bat so you have amnesia?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「金属バットで殴りまくってやるから、それで記憶喪失になるってのはどうだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe hay đó, làm đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, let&#039;s do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よし、それだっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, tao ngủm mất còn gì!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, I&#039;d die from that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って死んじゃいますよね、僕っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là mày làm phẫu thuật chuyển giới đi. Dám cá sau khi hóa gái mày sẽ tìm được khối mục tiêu mới cho đời.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more so, you&#039;d get the girl that&#039;s doing the operation. You&#039;ll definitely find your purpose in life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いっそのこと、手術して女になっちまえよ。きっと、新たな生き甲斐が見つかるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{Sunohara} 『Đời tao cóc cần cái thứ mục tiêu đó!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want such a purpose in life!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんな生き甲斐は嫌だーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì hết cách rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, it&#039;s already over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ、もう手詰まりだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{Sunohara} 『Không thể nào...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; \{Sunohara} 『H-hahaha...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「は、はははは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; \{Sunohara} 『Ề hế............ ềhêhêhêhê...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「エヘ…………エヘヘヘヘ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{\m{B}} 『Bấy nhiêu đã đủ để mày sang chấn tâm lý tới mất trí nhớ rồi hả? Cũng hiệu quả đó chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Trauma leading to amnesia. That&#039;s also something to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ショックで自ら記憶喪失か。その手もあったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; \{Sunohara} 『Tầm bậy!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「違わいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaaaa! Vô vọng rồi. Ngày mai em tao tới đây rồi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhhh! It&#039;s useless, my sister&#039;s going to come tomorrow--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あああーっ！  もうダメだ、明日になったら妹が来ちまうよーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng đâu đến nỗi nào? Cứ cho con bé thấy cuộc sống học đường đầy màu sắc của thằng anh nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that fine? Just show how you go to school and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいじゃないか、普段の学校生活を見てもらえよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{\m{B}} 『Bất quá tao sẽ xem mày như một thứ sâu bọ mỗi khi có mặt con bé, nên hãy vui lên đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;d see you like a bug and all, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もおまえのこと、虫を見るような目で見てやるからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm như tao muốn——!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want that--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんなの嫌だーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; Nó gục xuống trong bi thống ngay giữa phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// He faints in agony within the shopping street.&lt;br /&gt;
// 商店街のど真ん中で、悶絶する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; Những kẻ hiếu kỳ bắt đầu tụ tập lại xung quanh chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The people start gathering around, wondering what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
// 辺りには、何事かと町の人たちが集まり始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê ông già kia, dòm ngó cái gì đó?! Tưởng thằng này là thú lạ chắc?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, what the hell you looking at, you old crack?! I&#039;m not on display!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「コラァ、なに見てんだよ、オッサン！  見せ物じゃねぇぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; Chưa gì nó đã giận cá chém thớt, trút bực dọc lên người dưng.&lt;br /&gt;
// Eventually in an outburst of anger, he starts picking a fight.&lt;br /&gt;
// そのうち、八つ当たり気味に、周囲に絡み始めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Sunohara} 『Đồ chết bầm, muốn gây sự hay gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Asshole, you got any complaints?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「てめぇ、なんか文句あんのかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, dừng lại đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, stop it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、やめとけって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; Không lường trước được phản ứng của Sunohara, tôi chỉ có thể kiềm chế nó.&lt;br /&gt;
// Shocked, I hold him back.&lt;br /&gt;
// 呆れて、引き留める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; Nhưng xem ra cũng không cần phải phí công làm gì.&lt;br /&gt;
// But, it looks like that wasn&#039;t necessary.&lt;br /&gt;
// だけど、そんな必要もないみたいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; Mọi người dừng chân đứng xem chỉ bởi nhất thời tò mò...&lt;br /&gt;
// From that moment of curiosity, everyone stopped...&lt;br /&gt;
// みんな足を止めたのは、一時の好奇心からで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; Trong thoáng chốc họ lại rời mắt khỏi chúng tôi và tiếp tục cất bước, như thể không muốn dây dưa vào những thứ rác rưởi lâu hơn nữa.&lt;br /&gt;
// They don&#039;t want to be close to this garbage. Seeing that appearance, they glanced away.&lt;br /&gt;
// こんなクズどもに関わり合いたくない。そんな様子で、視線を落としていたからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; \{Sunohara} 『Khốn thật... đứng lại đó!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ちっ…待てよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; Nó tặc lưỡi nhìn theo dòng người vội vã quay lưng.&lt;br /&gt;
// He clicked his tongue at the figure running off into the back.&lt;br /&gt;
// そそくさと去っていく後ろ姿に、舌打ちする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày sinh sự đủ chưa? Về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough, isn&#039;t it? Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もういいだろ。行くぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; Giục Sunohara xong, tôi toan bước về hướng ký túc xá...&lt;br /&gt;
// Pushing Sunohara, we headed back to the dorm.&lt;br /&gt;
// そんな春原を促すと、寮のほうへと足を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; ... thì trông thấy một người phụ nữ đang đứng ngay trước mặt.&lt;br /&gt;
// Someone was standing there.&lt;br /&gt;
// そこに、人が立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; Đây hẳn là một trong những khán giả trước đó.&lt;br /&gt;
// There were people all curious and stuff, but soon there was one left.&lt;br /&gt;
// さっきまでいた野次馬、そのうちの一人だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; Nhưng khác với số đông ở chỗ, cô ấy vẫn không rời mắt mà lại chăm chú quan sát chúng tôi.&lt;br /&gt;
// In contrast to the group of people, that person gave a hard glance our way. // If you met Sanae before goto 1059, otherwise continue&lt;br /&gt;
// 他の大勢と、その人が違ったのは、その視線をしっかりと俺たちに向けているところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; Môi cô vẽ nên một nụ cười thật tươi.&lt;br /&gt;
// She had a smile on her face.&lt;br /&gt;
// 表情には、にこやかな笑顔があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; Trong nụ cười ấy rõ ràng không bợn chút mỉa mai.&lt;br /&gt;
// By no means was that a stupid one.&lt;br /&gt;
// それは、けっして馬鹿にしているような笑みじゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{女性}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; Là một bà nội trợ đang trên đường đi chợ về ư? Nhưng trông cô trẻ trung hơn nhiều so với tuổi của một bà nội trợ thông thường.&lt;br /&gt;
// Maybe she&#039;s a housewife on her way back from buying things? Anyways, she&#039;s quite young.&lt;br /&gt;
// 買い物帰りの主婦だろうか。それにしては若く見える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; Có cảm giác như tôi đã từng gặp cô ở đâu đó...&lt;br /&gt;
// It feels like I might have met her somewhere before...&lt;br /&gt;
// どこかで見たことがあるような…そんな気もした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô là ai?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Do I know you?&amp;quot; // Would sound better and makes more sense with 1053&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…あんた、誰？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Tôi? Tôi là Furukawa Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Người phụ nữ} &amp;quot;Me? I&#039;m Furukawa Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性}「わたしですか？  古河早苗と申します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, không phải ý đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I don&#039;t know but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らねぇけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; Gặp phải người đột nhiên giới thiệu đầy đủ họ tên như vậy khiến tôi có chút khó xử.&lt;br /&gt;
// Having someone introduce themselves all of a sudden is troubling.&lt;br /&gt;
// 突然、自己紹介されても困る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; Chưa kể, tôi không nhớ là mình đã từng nghe qua tên của cô ấy.&lt;br /&gt;
// And I wasn&#039;t familiar with her name either. // To 1061 if you haven&#039;t picked Nagisa, else goto 1115&lt;br /&gt;
// それに、名前に聞き覚えはなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{\m{B}} 『A... cô là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ…古河の…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, là Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I&#039;m Sanae.&amp;quot; // To 1087 if you chose Nagisa else goto 1132&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、早苗です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, là Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、古河です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thế, cô cần gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…で、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{Sanae} 『Không, không cần gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, not that I have anything in particular...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、なにというわけじゃないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{Sanae} 『Chẳng qua tôi thấy đồng phục trên người cậu giống với đồng phục của con gái tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I see you have the same school uniform as that of my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「娘と同じ学校の、制服が目についたものでして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái? Con gái cô học năm mấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your daughter? What year is your daughter in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「娘ぇ？  あんたの娘って、いくつだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{Sanae} 『Năm thứ ba.』 &lt;br /&gt;
// If you know Nagisa enough, continue, otherwise go to 1074&lt;br /&gt;
// \{早苗}「三年生です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; Năm thứ ba mang họ Furukawa.&lt;br /&gt;
// A third year with the last name of Furukawa.&lt;br /&gt;
// 三年で名字が古河。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; Chính là cô ấy.&lt;br /&gt;
// It must be her.&lt;br /&gt;
// あいつしかいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; Cô gái mà tôi đã nhìn thấy dưới chân đồi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s the one I saw before at the bottom of the hill.&lt;br /&gt;
// いつか、坂の下で見かけた奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; \{Sanae} 『... Có phải cậu là bạn của Nagisa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Perhaps you&#039;re Nagisa&#039;s friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あの、もしかして渚のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; Cô cất tiếng hỏi khi thấy tôi ra chiều trầm tư.&lt;br /&gt;
// She says that, seeing that I&#039;m pondering.&lt;br /&gt;
// 俺が考え込んでるのを見て、女性はそう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi biết mặt cô ấy, chỉ thế thôi.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know her face, that&#039;s all.&amp;quot; // to 1086&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顔ぐらいは知ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là học cùng năm à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, she&#039;s in the same...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、同じだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cô ấy học ở lớp khác. Tôi không quen ai tên Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, her class is different. I don&#039;t really know Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、クラスは違うよ。古河って奴、知らないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé mới quay lại trường gần đây thôi, có lẽ vì vậy mà cậu không biết. Con bé cũng không thể dự lễ khai giảng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She recently came back to school, so she doesn&#039;t know anyone. She didn&#039;t make it in time for the entry ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「最近、復学した女の子、ご存じないですか。始業式には間に合わなかったんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; Nghe đến đây, một khuôn mặt hiện lên trong tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// Suddenly, a face comes to mind.&lt;br /&gt;
// ふとある顔が思い浮かんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; Đó là cô gái mà tôi tình cờ gặp dưới chân đồi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s the one I saw before at the bottom of the hill.&lt;br /&gt;
// いつか、坂の下で見かけた奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; Tôi vẫn nhớ cô ấy cũng là học sinh năm thứ ba, giống tôi.&lt;br /&gt;
// I believe she was in the same year as me. // If you didn&#039;t talk with Nagisa about her condition goto 1081&lt;br /&gt;
// 確か、同じ三年生だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; \{\m{B}} (Còn nói là đã nghỉ học vì bệnh suốt một thời gian dài...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She did mention she was resting for a long time...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（長い間、休んでたって、言ってたもんな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; \{\m{B}} (Liệu có phải là cô ấy...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Is it her...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（あいつか…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; \{\m{B}} (Phải chăng... đó là ngày đầu tiên cô ấy quay lại trường...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If that&#039;s so... that would have been her first day back in school...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（もしかしたら…あの日が、復学の初日だったのかな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{Sanae} 『... Có phải cậu là bạn của Nagisa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Um, perhaps you may be Nagisa&#039;s friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あの、もしかして渚のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; Cô cất tiếng hỏi khi thấy tôi ra chiều trầm tư.&lt;br /&gt;
// 俺が考え込んでるのを見て、女性はそう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy không biết cái tên 「Nagisa」 nhưng ít nhất thì tôi đã từng gặp cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not sure about the name &#039;Nagisa&#039; but, I have seen her face at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚って名前かどうかは知らないけど、顔ぐらいみたことがあると思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy cậu đúng là bạn của con bé rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;In that case, you really are her friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、やっぱりお友達ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; \{Sanae} 『Hẳn là cậu đã luôn giúp đỡ Nagisa nhà tôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;ve always been of help to Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、渚がお世話になってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt; ... Linh tính mách bảo tôi tình hình này không được ổn cho lắm.&lt;br /&gt;
// ... Somehow, I feel a bit out of it.&lt;br /&gt;
// …なんだか、調子が狂った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{Sunohara} 『Lần sau mà gặp lại thằng cha đó, tao sẽ bóp cổ gã cho coi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If that old crack comes again, I&#039;m gonna choke him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのオッサン、今度あったらシメてやるからなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; Đúng lúc này, Sunohara quay lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara had returned.&lt;br /&gt;
// そこに、春原が戻ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm? Người quen của mày à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? Someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  知り合い？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, không hẳn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not really.&amp;quot; // If you didn&#039;t pick Nagisa, and Sunohara met Nagisa in Nagisa&#039;s pathway goto 1096&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういうわけじゃねぇけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày biết Furukawa học năm ba không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know Furukawa from third year, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「三年の古河って知ってるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm sao tao biết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I haven&#039;t.&amp;quot; // to 1098&lt;br /&gt;
// \{春原}「聞いたことないねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày biết Furukawa học năm ba mà? Chẳng từng gặp cậu ấy vài lần rồi đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know Furukawa from third year? You met her before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「三年の古河って知ってるだろ。おまえも会ったことのある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Có à?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  だっけ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, thôi kệ đi. Đây là người nhà Furukawa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, whatever. Anyways, this is Furukawa&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いいや。ともかく、その古河の…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; \{Sunohara} 『Chị gái hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「お姉さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn cậu nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; Cô ấy đáp lại bằng nụ cười tươi như hoa nở, có lẽ vì nghĩ rằng đó là một lời khen.&lt;br /&gt;
// She said so, returning a smile, probably taking it as a compliment.&lt;br /&gt;
// 誉められたとでも思ったのだろうか、笑顔で言葉を返す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm, ra thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふーん、そう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; Xem chừng Sunohara cũng tưởng bở như thế thật.&lt;br /&gt;
// Sunohara seems to have understood as such.&lt;br /&gt;
// 春原も、それで納得する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; Mỗi chút mỗi giải thích thì phiền chết, nên tôi cứ để mặc nó nghĩ sao cũng được.&lt;br /&gt;
// To correct him on every single thing was a pain, so I just left it at that.&lt;br /&gt;
// いちいち訂正するのも面倒だったので、そのままにしておいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; \{\m{B}} 『Đủ rồi. Về thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whatever. We&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、いいや。じゃあ俺たちいくから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; \{Sanae} 『A... phải về rồi ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah... is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…そうなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế chị muốn gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is there something you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なにか、用あるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; \{Sanae} 『Cũng không hẳn, có điều...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not exactly but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そういうわけではないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; \{Sanae} 『Trông cậu như đang gặp chuyện phiền muộn, nên tôi tự hỏi liệu mình có thể giúp được gì không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I was wondering exactly what it was that you were troubled over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なにかお悩みのようでしたので、どうしたのかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện này không liên quan đến cô đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not really your business.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたには関係ないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hự...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; Tôi vừa buông ra tuyên bố lạnh nhạt ấy, nước mắt đã ầng ậng nơi khóe mi cô.&lt;br /&gt;
// Giving out those cold words, tears formed at the corner of her eyes.&lt;br /&gt;
// 冷たく言い放つと、じわりと目尻に涙が浮かぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; Người đâu mà trẻ con quá vậy. &lt;br /&gt;
// to 1157&lt;br /&gt;
// まるで、子供のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; \{\m{B}} (Hả...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, là Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I&#039;m Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、古河です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thế, cô cần gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…で、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; \{Sanae} 『Không, không cần gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、なにというわけじゃないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; \{Sanae} 『Chẳng qua tôi thấy đồng phục trên người cậu giống với đồng phục của con gái tôi.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「娘と同じ学校の、制服が目に付いたものでして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái? Con gái cô học năm mấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「娘ぇ？  あんたの娘って、いくつだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; \{Sanae} 『Năm thứ ba.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「三年生です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải chứ...? Nói vậy tức là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…それって、まさか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; Chỉ có một khuôn mặt hiện lên trong tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// Only one face could come to mind.&lt;br /&gt;
// 思い浮かぶ顔は、ひとつしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô này,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…なぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, chuyện gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái cô thích ăn bánh mì lắm hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Does your daughter like bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたの娘ってさ、パンが好きだったりしないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng rồi, con bé rất thích.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, she really does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ。大好きですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{Sanae} 『... Có phải cậu là bạn của Nagisa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Umm, perhaps you&#039;re a friend of Nagisa&#039;s?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あの、もしかして渚のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì... mới vừa nãy còn nói chuyện với cậu ấy xong...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... no, we did talk a while ago but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…まぁ、さっきまで話してたっすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy cậu đúng là bạn của con bé rồi.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、やっぱりお友達ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{Sanae} 『Hẳn là cậu đã luôn giúp đỡ Nagisa nhà tôi!』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、渚がお世話になってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; ... Linh tính mách bảo tôi tình hình này không được ổn cho lắm.&lt;br /&gt;
// ... Somehow, I feel a bit out of it.&lt;br /&gt;
// …なんだか、調子が狂った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{Sunohara} 『Lần sau mà gặp lại thằng cha đó, tao sẽ bóp cổ gã cho coi』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのオッサン、今度あったらシメてやるからなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; Đúng lúc này, Sunohara quay lại.&lt;br /&gt;
// そこに、春原が戻ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm? Người quen của mày à?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  知り合い？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, mới vừa gặp thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、さっき会ったばっかりだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là Furukawa Sanae, người nhà Furukawa... ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You say you&#039;re Furukawa Sanae, so you&#039;re Furukawa&#039;s... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河早苗さんって言って、古河の…えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; Đáng lý tôi nên giới thiệu thẳng cô ấy là mẹ của Furukawa, song lại quyết định bỏ qua phần đó vì cảm thấy không thích hợp cho lắm.&lt;br /&gt;
// My words tumbled a bit, feeling that she didn&#039;t really suit the image of introducing herself as her mother.&lt;br /&gt;
// 母親と紹介するべきなんだろうが、似つかわしくない気がして、ちょっと言葉を濁す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể... chị gái hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh... her sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へぇ…お姉さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn cậu nhé!』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; Cô ấy đáp lại bằng nụ cười tươi như hoa nở, có lẽ vì nghĩ rằng đó là một lời khen.&lt;br /&gt;
// 誉められたとでも思ったのだろうか、笑顔で言葉を返す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm, ra thế...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふーん、そう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; Xem chừng Sunohara cũng tưởng bở như thế thật.&lt;br /&gt;
// 春原も、それで納得する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; Mỗi chút mỗi giải thích thì phiền chết, nên tôi cứ để mặc nó nghĩ sao cũng được.&lt;br /&gt;
// いちいち訂正するのも面倒だったので、そのままにしておいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{\m{B}} 『Đủ rồi. Về thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、いいや。じゃあ俺たちいきますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{Sanae} 『A... phải về rồi ư?』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…そうなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế chị muốn gì?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「なにか、用あるんすか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{Sanae} 『Cũng không hẳn, có điều...』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そういうわけではないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; \{Sanae} 『Trông cậu như đang gặp rắc rối, nên tôi tự hỏi liệu mình có thể giúp được gì không.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「悩んでらしているようだったので、どうしたのかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện này có liên quan gì đến cô đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、関係ないでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hự...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; Tôi vừa buông ra tuyên bố lạnh nhạt ấy, nước mắt đã ầng ậng nơi khóe mi cô.&lt;br /&gt;
// 冷たく言い放つと、じわりと目尻に涙が浮かぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; Người đâu mà trẻ con quá vậy. &lt;br /&gt;
// まるで、子供のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; \{Sanae} 『... Thật là nhẫn tâm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... You&#039;re cruel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…ひどいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, chẳng qua...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あのですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; \{Sunohara} 『À á, mày làm chị ta khóc rồi\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, you made her cry, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あーあ、\m{A}が泣ーかした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày im mồm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うるせぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, ừm... Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, umm... Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だいたい、えっと…早苗さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù cô có biết thì cũng đâu thể thay đổi được gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you did know, exactly what would you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知ったところで、どうしようって言うんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi chỉ nghĩ liệu chăng mình làm được gì đó cho hai cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I thought I might try to help in some way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なにか、力になれるかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là việc bất khả thi. Nghe hoàn cảnh của thằng này đi rồi cô sẽ hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way you could. You want to hear his problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ムリムリ。こいつの悩みを聞かせてあげましょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; Tôi xẵng giọng kể cho cô ấy nghe toàn bộ sự tình.&lt;br /&gt;
// With a bullying tone, I explained the details.&lt;br /&gt;
// いじめるような口調で、経緯を伝えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; \{Sanae} 『... Thì ra là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…なるほど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; Nghe xong, cô gật đầu đáp lại.&lt;br /&gt;
// She nodded to everything she heard.&lt;br /&gt;
// すべて聞いて、こくりと頷く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; Tôi cố tình hắt ra tiếng thở nặng nhọc, cốt để cô nghe thấy.&lt;br /&gt;
// I breathed a heavy sigh so that she&#039;d hear it.&lt;br /&gt;
// 俺はわざと聞こえるように、大きく息をついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói chung là cô không giúp được gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said that, there&#039;s nothing to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というわけで、どうしようもないんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cô đã hiểu rồi thì bọn này về đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since you know, we&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったら、俺たちいきますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, tôi hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;All right, I understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、わかりました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thế chứ. Đi nào, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh boy. Let&#039;s go, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やれやれ。いくぞ春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Sanae} 『À này.』 &lt;br /&gt;
// In English, no one would hear you exclaim &amp;quot;Umm&amp;quot;, so I changed it a bit. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; Sanae-san gọi cản.&lt;br /&gt;
// Sanae-san called to stop us.&lt;br /&gt;
// 俺たちを早苗さんが呼び止めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hở? Còn chuyện gì nữa à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh? There&#039;s still something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？  まだ何か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu... chỉ là nếu thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If... just, what if,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もし…もしですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu tôi đứng cạnh cậu ấy với tư cách một cô gái trẻ mà không gây mất tự nhiên, giống như lời khen ban nãy...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you say that standing beside you like a young girl like you mentioned wouldn&#039;t be strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さっきも褒めていただいたように、わたしが若い子の隣に立っていても不自然でないと言ってくれるんでしたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{Sanae} 『Thì tôi nghĩ là... mình sẽ giúp được.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I thought... I might like to help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お手伝いしたいと…そう思ってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô vừa nói gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…今、なんて？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{Sanae} 『Ý tôi là, nếu được cho phép thì tôi... sẵn lòng giả làm bạn gái của Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That way, it&#039;d be like Sunohara-san having a girlfriend... is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、春原さんの彼女の振りをすれば…いいんですよね？」&lt;br /&gt;
// KE đồng thanh: Ớ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; Chúng tôi buột miệng thốt lên ngơ ngáo.&lt;br /&gt;
// At the same time that voice came out,&lt;br /&gt;
// 間の抜けた声を上げたのは、同時だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; Cả hai nghệt mặt ra nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// Dumbfounded, Sunohara looks at her.&lt;br /&gt;
// 唖然としながら、春原と顔を向かい合わせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; \{Sanae} 『Có được không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Shall I do this then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしにできますでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{Sunohara} 『D...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「い…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; \{Sunohara} 『Dà húúúúúúú—————!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「イヤッホーーーーーーーーゥッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; Sunohara giơ nắm tay nhảy cẫng lên trời.&lt;br /&gt;
// Sunohara jumps up, bringing a fist into the air.&lt;br /&gt;
// 春原が拳を掲げて、飛び跳ねていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7300&amp;diff=569597</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7300</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7300&amp;diff=569597"/>
		<updated>2021-06-07T06:56:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=285891 Kisame]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN7300.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Khách&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Guest&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;客&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ibuki&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;伊吹&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tiếng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;幸村&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//From SEEN6444. Requires you to have met Kouko in SEEN6429 or SEEN6729&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Giờ nghỉ được rảnh rỗi, tôi quyết định bất ngờ tới thăm Nagisa.&lt;br /&gt;
// With nothing to do during break, I decided to drop in and visit Nagisa.&lt;br /&gt;
// 休みの日は、やることがなくなると、渚の見舞いに訪れるようになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Dù không gặp Nagisa, được nói chuyện với Sanae-san cũng thật vui.&lt;br /&gt;
// Though Nagisa&#039;s the only one not around, it&#039;s also fun talking with Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 渚だけでなく、早苗さんと話をするのも楽しかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Và như mọi khi, ông bố vẫn là người duy nhất tôi thấy khó chịu.&lt;br /&gt;
// And as always, Pops would be the only one I&#039;m having trouble with.&lt;br /&gt;
// 相変わらずオッサンだけは、苦手だったが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Tôi đi qua một khách hàng đang đứng trước hiệu bánh.&lt;br /&gt;
// I pass by a customer in front of the shop.&lt;br /&gt;
// 店の前で、客とすれ違う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Khách} 『Ừm...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Guest} &amp;quot;Umm... \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{客}「あの…\m{A}、さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Đúng, cô ấy gọi tôi&lt;br /&gt;
// Yeah, she called me out.&lt;br /&gt;
// そう、俺を呼び止めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Quay lại, đó là một cô gái trẻ với mái tóc ngắn đang nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Turning around, a woman with short hair was looking at me.&lt;br /&gt;
// 振り返ると、髪の短い女性が俺のことを見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm... cô là, Ibuki-san, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... you&#039;re, Ibuki-san, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えーと…確か、伊吹さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Ibuki} 『Đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Lúc nào ấy nhỉ?&lt;br /&gt;
// When was it again...?&lt;br /&gt;
// あれは、いつだったか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Phải rồi, đó là cái hôm trước trận đấu với đội bóng rổ. Chúng tôi gặp nhau trong cửa hàng và Nagisa giới thiệu tôi với cô ấy khi Sanae-san rời cửa hàng để Nagisa trông nom.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right, the day before the match with the basketball team. We met inside the shop and Nagisa introduced me to her when Sanae-san left the shop in her care.&lt;br /&gt;
// そう、バスケ部との試合の前日だ。店内で会って、早苗さんから、渚のかつての担任だと紹介された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Ibuki} 『Em đến thắm Nagisa-chan à?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Did you come to meet Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「渚ちゃんに会いに来たんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạ vâng. Và cả Sanae-san nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, yeah. And after that, with Sanae-san as well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、まあ。後、早苗さんとか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, cô không đến để mua bánh, đúng không... Ibuki-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, you didn&#039;t come here for bread today, did you... Ibuki-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えーと、伊吹さんは今日は、パン…じゃ、ないんすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tôi nói vậy khi liếc nhìn hai tay và thấy cô ấy không mang theo gì.&lt;br /&gt;
// I said that as I glanced at her hand to check she isn&#039;t holding anything.&lt;br /&gt;
// 手に何も持ってないことを確認して、俺はそう言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Ibuki} 『Đúng thế. Cô chỉ đến chào thôi. Cô sẽ rời thị trấn một thời gian.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes. I only came to say hello today. I&#039;m going to be leaving town for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「はい。今日は、ご挨拶だけです。しばらく、この町を離れますので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô sẽ về quê sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? You&#039;re going back to the countryside?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え？  田舎にでも帰るんすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Ibuki} 『Không. Cô chỉ sang thị trấn bên thôi. Em gái cô đang phải nằm viện ở đó, và có lẽ sẽ tốt hơn nếu cô ở bên nó tới khi bệnh tình thuyên giảm.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;No. A neighboring town. My little sister&#039;s in a hospital there, and I&#039;m thinking that I should be with her until she recovers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「いえ。隣町です。妹が入院してるんで、これからはずっとそばにいようと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, em hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、そうだったんすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ. Có lẽ, chúng ra sẽ không được gặp nhau một thời gian,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes. I guess, we won&#039;t be seeing each other for a while, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「はい。\m{A}さんともしばらく会えなくなりますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Thị trấn ở bên canh, phải không? Nó có gần đây không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a neighboring town, right? Isn&#039;t it close?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「隣町でしょ。近いじゃないっすか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô nghĩ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「そうですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Ibuki} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; -san...』&lt;br /&gt;
\{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「\m{A}さんは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Ibuki} 『Em biết Koumura-sensei, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You know Koumura-sensei, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「幸村先生をご存じですよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Một cái tên không thường gặp xuất hiện trong đầu làm tôi lúng túng.&lt;br /&gt;
// A name that doesn&#039;t usually comes to my mind suddenly came out, and it made me confused.&lt;br /&gt;
// いきなり思いもしない名前が出て、面食らう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Ibuki} 『Koumura-sensei, thầy dạy văn học cô điển.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Koumura-sensei, the classical literature teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「幸村先生。古文のですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạ vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Ibuki} 『Ông ấy có phải là thầy chủ nhiệm của em từ năm đầu?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Wasn&#039;t he your homeroom teacher from first year?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「一年の時、担任だった？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạ vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; -san, um... em có dự định vào đại học không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;\m{A}-san, um... are you going to university?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「\m{A}さんは、その…進学はする？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Điều đó quá khó. Có lẽ em sẽ tìm một việc làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, it&#039;s impossible. I&#039;ll probably find a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、無理っすよ。たぶん、就職です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Ibuki} 『Cả bạn em sao?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Your friend too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「お友達も？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô biết về bọn em sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You know about us?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…俺たちのこと、知ってるんすか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Tôi hỏi lại vậy, chờ đợi một câu trả lời.&lt;br /&gt;
// I ask her that in return, waiting for a response.&lt;br /&gt;
// 質問には答えず、訊き返してみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô xin lỗi vì đà tò mò như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;m sorry for prying like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「ごめんなさい。探るようなことして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô nhớ Nagisa-chan từng nói về chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I remembered what Nagisa-chan was talking about before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「渚ちゃんが前に言ってたのを思い出して」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Ibuki} 『Rằng em rất muốn chơi thể thao, nhưng lại không thể.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That though you want to play sports, you couldn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「スポーツしたくても、できなくなったって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng... điều đó là sự thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ…そうですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Ibuki} 『Nếu vậy, cô nghĩ có lẽ em và bạn có thể là những học sinh cuối cùng Koumura-sensei nhận.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;If that&#039;s so, I think it&#039;s possible that you and your friend may become the last students that Koumura-sensei will have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「それなら、もしかして、\m{A}さんとそのお友達の方が、幸村先生の、最後の教え子になるんじゃないかと思ったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『Cuối sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Last...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「最後…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Ibuki} 『Đúng thế. Koumura-sensei sẽ về hưu năm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes. Koumura-sensei will be retiring this year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「はい。幸村先生、今年度で、退職されるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy... Em chưa từng biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... I never knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだったんすか…知らなかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, dù thầy ấy chủ nhiệm em năm đầu, năm nay lại là người khác. Thầy quản lý các học sinh khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, even though he was my homeroom teacher in first year, he isn&#039;t right now. Right now, he should be in charge of others.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、俺の担任だったのは一年の時で、今じゃないっすよ。今は、担任持ってないはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ, cô biết.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, I know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「はい、知っていますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Ibuki} 『Nói các em là những học sinh cuối cùng, cô không có ý chỉ với tư cách là giáo viên chủ nhiệm.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;When I said you may become his last students, I don&#039;t mean him being just your homeroom teacher alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「最後の教え子、というのは、担任を受け持ってるとか、そういう意味ではないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Ibuki} 『Có lẽ sẽ không hay nếu cô nói điều này với nhóm/lớp em, \m{A}-san...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It might not be nice for me to say this to your group, \m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「こういう言い方は、\m{A}さんたちに悪いですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao ạ. Cô cứ nói.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, please go ahead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいですよ、言ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Ibuki} 『Nghĩa là, các em sẽ là những học sinh cuối cùng thầy đích thân quan tâm.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It means, you&#039;re the last he&#039;ll be personally looking after.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「最後に世話を焼いた、という意味です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạ vâng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô đã nghe Koumura-sensei kể có 2 học sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I heard from Koumura-sensei that there&#039;s these two students.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「幸村先生から、そういうふたりがいるってことは話に聞いてたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu là về chuyện đó, thì đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s about that, it&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それなら、そうですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cô thắc mắc 2 học sinh đó là ai...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re wondering who those two are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしそれが二人って言うんなら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì đó là em và Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then it&#039;s me and Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺と春原です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Koumura &lt;br /&gt;
// title&lt;br /&gt;
// 幸村&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Ibuki} 『Sáu năm trước, Koumura-sensei là giáo viên ở một trường trung học công nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Six years ago, Koumura-sensei was a teacher in an industrial high school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「幸村先生は、６年前まで、工業高校で教鞭を執っていたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Ibuki-san dựa vào một thanh sắt và kể chuyện.&lt;br /&gt;
// Ibuki-san leaned on an iron bar as she began speaking.&lt;br /&gt;
// 伊吹さんは、鉄棒にもたれて、話を始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Ibuki} 『Một thời gian, đạo đức của các học sinh ở đó có vấn đề, làm ngôi trường đó phải mang tiếng xấu.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;For some time, the student&#039;s behaviour there has been a, and that&#039;s how the school became notorious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「一時期、生徒の素行が問題になって、それで有名になってしまった学校です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Tôi đã biết cô ấy đang nói về trường nào. Chỉ có một nơi trong thành phố mà đám cá biệt tập trung về.&lt;br /&gt;
// I already knew which school she was talking about. There&#039;s one in this city where the delinquents gathered.&lt;br /&gt;
// どこの学校を指しているのかはわかった。町の不良が集まる悪名高い高校だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Ibuki} 『Thầy ấy đã hết lòng chỉ bảo các học sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;He counselled the students all the time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「そこで、ずっと、生活指導をしていたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Với thân người gầy gò đó sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With that, frail body of his?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あの、細い体で？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Ibuki} 『Tất nhiên, hồi đó ông ấy còn trẻ... và, và ông ấy cahwnrg bao giờ đánh học sinh, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Of course, he was younger back then... and, he wouldn&#039;t use force on a student, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「もちろん今よりは若かったし…それに、そういうのは力じゃないでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Ibuki} 『Dù sao, quãng thời gian đó cũng rất căng thẳng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Anyway, that time was really intense.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「とにかく厳しかったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Really...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジっすか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Ibuki} 『Đúng thế. Ngay cả cha mẹ chúng cũng quang chúng vào phòng giáo vụ... và cũng đã có rất nhiều những chuyện đáng tiếc xảy ra.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, it&#039;s true. Even the parents were thrown into the counselling room... and there are a lot of martial arts stories, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「ええ、本当です。親も生活指導室に放り込んで説教したり…武勇伝はたくさんあるんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Uồi chém vãi...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t believe it...&lt;br /&gt;
// 信じられない…。&lt;br /&gt;
// Không thể tin được...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Ibuki} 『Dù thầy ấy là một người lãnh đạo phá cách...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Although he was quite an unconventional leader...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「そんな型破りな指導者でしたけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Ibuki} 『Nhưng có một quy tắc mà ông ấy luôn tuân thủ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;There was this one thing he carried out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「でも、ただひとつ、貫いたことがあったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Ibuki} 『Rằng ông ấy không bao giờ làm ai phải thôi học.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That he&#039;d never, ever make you quit school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「絶対に、学校を辞めさせない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Ibuki} 『Ông ấy sẽ không bao giờ để em phải rời trường một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;He&#039;d never let you drop out independently.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「自主退学もさせなかったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Ibuki} 『Em có thể coi đó là một ví dụ điển hình về lối sống của Koumura-sensei ở trường.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You can think of it as the epitome of Koumura-sensei&#039;s life in school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「幸村先生は、学校を人生の縮図だと考えていたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Ibuki} 『Ba năm ở đó không chỉ dành cho việc dạy học.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;The three years he spent there weren&#039;t just for studying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「学校で過ごす三年間は、勉強のためだけじゃない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Ibuki} 『Gần gũi với mọi người, kết bạn, hợp tác với người khác...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Being close to people, making friends, and cooperating with others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「人と接して、友達を作って、協力して…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Ibuki} 『Thành công có, và thất bại cũng có...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;There were successful, and there were failures...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「成功もあったり、失敗もあったり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Ibuki} 『Niềm vui cùng với nỗi buồn...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;There were fun things and painful things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「楽しいこともあったり、辛いこともあったり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Ibuki} 『Và, ông ấy luôn hướng những con người không đi trên con đường tốt nghiệp ấy đi đúng hướng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;And, he&#039;d turn people who weren&#039;t on the path to graduation towards that path.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「そして、誰もが入学した当初に描いていた卒業という目標に向かって、歩んでいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Ibuki} 『Những con người sẽ tử bỏ con đường sợ hãi...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Those that gave up on the way from frustration...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「それを途中で諦めたり、挫折しちゃったりしたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Ibuki} 『Cũng là sự sợ hãi khi đối diện với cuộc sống.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;The same with frustration towards life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「人生に挫折したも同じ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Ibuki} 『Vì những gì đang chờ đợi họ, chính là một cuộc sống tốt đẹp hơn mà họ có thể đạt được.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Because what awaits after that is, a much bigger life that they will face.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{伊吹}「その後に待つ、もっと大きな人生に立ち向かっていけるはずがない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Ibuki} 『Đó là lý do vì sao, ông ấy không bao giờ mắng mỏ học sinh, đông viên họ, bước cùng họ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That&#039;s why, he didn&#039;t scold any students, and encouraged them, walking with them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「だから、生徒たちを叱るだけでなく、励ましながら、共に歩んでいったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Ibuki} 『Nhưng, khi ông ấy đến ngôi trường này...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;But, when he came to this school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「でも、今の学校に来てからは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Ibuki} 『Điều đó không còn cần thiết nữa. Em hiểu ý cô chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;There was no need for that. You understand what I mean, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「その必要がなくなったんです。わかりますよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Ibuki} 『Mọi người đều làm rất tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Everyone&#039;s doing well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「みんなが優秀なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô chắc rằng, với Koumura-sensei, giáo dục nhân cách là một việc ông ấy cần làm trong suốt đời làm thầy...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I&#039;m sure, to Koumura-sensei, educating is something he feels he should do at some point in his teaching career...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「きっと、幸村先生にとっての教育、自分の教員生活の中で為すべきこと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Ibuki} 『Dù sao, ông ấy từ chối nhận điều đó đã suốt sáu năm, bởi vì không có ai cần nó.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;However, it has been six years that he&#039;s been denied that, simply because nobody needed it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「それを必要とされず、そして、否定されてしまった６年間だったと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Ibuki} 『VÌ mọi học sinh nơi đây đều dành 3 năm của mình nghĩ đến công việc của họ sau khi tót nghiệp...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Because everyone in that school spent their 3 years thinking of nothing besides their career beyond graduation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「みんな、あの学校で過ごす三年間は、人生のひとつのステップとしてしか考えてませんから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Ibuki} 『Ông ấy nghĩ giáo huần học sinh là trách nhiệm, nhưng lại không ai trong ngôi trường này cần đến điều đó cả.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;He thought that counseling was his duty, but that wasn&#039;t really needed by anyone this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「自分の役目だと思っていたことは、ここでは何一つ必要とされていない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Ibuki} 『Những suy nghĩ đó đã kéo dài suốt sáu năm.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Those feelings continued for six years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「それを感じ続けた６年間」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Ibuki} 『Và, sự nghiệp dạy học ấy sẽ ngừng nở hoa xuân.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;And, his teaching career will end this following spring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「そして、その教員生活も、この春終わってしまうんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Nói xong, Ibuki-san đứng lên khỏi thanh bar.&lt;br /&gt;
// Finishing her speech, Ibuki-san pushes away from the iron bar.&lt;br /&gt;
// 話を終え、伊吹さんは、鉄棒から離れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Và cô đứng đối diện với tôi.&lt;br /&gt;
// And then, she faces towards me.&lt;br /&gt;
// そして、こっちに体を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Ibuki} 『Em nghĩ sao...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;What do you think... \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「\m{A}さんは…どう思いますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nghĩ chẳng thể nhìn mặt đoán hình dong được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess you can&#039;t judge a person by appearance, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…人は、見かけによらないっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Tôi nói lớn.&lt;br /&gt;
// I thought out loud.&lt;br /&gt;
// 俺は思ったことを口にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Ibuki} 『Cũng đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Quite so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{伊吹}「そうですねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Ibuki-san cũng đồng ý, và nở nụ cười.&lt;br /&gt;
// Ibuki-san also agreed to that, smiling.&lt;br /&gt;
// 伊吹さんも、それを受けて笑った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, nghe không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なぁ、聞いてんのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ nghĩ là chúng ta có thể làm gì đó lớn lao trước khi tốt nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m saying let&#039;s do something big before graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ほら、卒業前にでかいことやろうっての」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý tớ là, chúng ta sẽ dọa chết đám cầu thủ bóng bầu dục.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I mean, I want to scare the hell out of those rugby players.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ラグビー部の連中に、一泡吹かせたいしさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Cũng đã vài tháng từ lần nói chuyện đó với Ibuki-san.&lt;br /&gt;
// It&#039;s probably been many months since I&#039;ve talked with Ibuki-san.&lt;br /&gt;
// 伊吹さんと話をしたのは、何ヶ月前のことだったろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Giờ đây, tôi đang hồi tưởng lại.&lt;br /&gt;
// Right now, I&#039;m recalling the reality of that story.&lt;br /&gt;
// 今になって、あの話をリアルに思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Lúc đó, tôi đã trả lời thế nào nhỉ?&lt;br /&gt;
// At that time, what was my answer?&lt;br /&gt;
// あの時の俺はなんて答えていた？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Không thể nhìn mặt mà bắt hình dong được sao?&lt;br /&gt;
// I guess you can&#039;t judge a person by appearance, huh.&lt;br /&gt;
// …人は、見かけによらないっすね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Tôi là một thằng ngốc.&lt;br /&gt;
// I&#039;m an idiot...&lt;br /&gt;
// 馬鹿か…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Rốt cục, chúng tôi vẫn là trẻ con.&lt;br /&gt;
// In the end, we were still like kids.&lt;br /&gt;
// 結局、俺たちは、子供のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Nếu không nhờ người đó, chúng tôi đã chẳng thể ra trường.&lt;br /&gt;
// If it weren&#039;t for that person, we wouldn&#039;t be able to graduate.&lt;br /&gt;
// あの人がいなければ、俺たちは進級さえできずにいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có nhờ không? Lần đầu chúng ta gặp nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you remember? The first time we met.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「覚えてるか、初めて出会った時のこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Nằm xuống kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; , tôi hỏi.&lt;br /&gt;
// Lying down, I ask him that.&lt;br /&gt;
// 俺は寝転がったままで訊いた。&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0121&amp;gt; I ask that as I lie down on the &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0122&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// Từ dangopedia trong bản HD là: kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Sunohara} 『Có chứ. Cậu đang bị ăn đòn, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I do. You had a super-impact, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、覚えてるよ。おまえ、超インパクトあったもんな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ra, người bị ăn đòn là cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, the one with the impact was you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちなみにインパクトあったのは、おまえのほうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だっけか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Mặt cậu thâm tím sau khi bị đánh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your face was full of bruises from being beaten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顔、ボコボコに腫らしてたじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải vậy, nhưng tôi đã cho hắn ăn đòn gấp đôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, but I beat up my opponent twice as much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、相手はその倍、ボコボコだったけどねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Gấp đôi cậu bị thì hắn chết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you beat him twice as much as that, he&#039;ll be dead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれの倍だったら、相手、死んでるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Sunohara} 『Mình đang đánh nhau với mấy đứa bạn trong đội bóng đá, phải không nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was in a fight with my fellow members of the soccer club, wasn&#039;t I...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「サッカー部の部員同士で、喧嘩したんだよなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi sau đó, tôi bị bắt vào phòng giáo viên, và lão đó bắt cả cậu luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then, when I was in the staff room, that old man also caught you too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それで、僕が生活指導室にいたら、おまえもジジィに連れてこられたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} 『Về chuyện đó, tôi chắc là thầy Koumura đã lên kế hoạch để giới thiệu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About that, I&#039;m sure Koumura planned that introduction.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれ、きっと、幸村が引き合わせようとしたんだよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} 『Giới thiệu? Ai?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Introduction? With whom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「引き合わせる？  誰と誰をさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu và tôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You and me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺とおまえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうして？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, cậu sẽ làm gì nếu phải ở một mình?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what would you do if you were alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、ひとりだったら、どうしてた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Sunohara} 『Về cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「何が？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong ngôi trường này. Tôi hỏi là cậu sẽ làm gì nếu chỉ có mình cậu trong trường này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In this school. I&#039;m asking you what would you do if you&#039;re alone in this school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この学校でだよ。おまえひとりだったら、どうしてたかって訊いてんの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi chưa từng nghĩ tới chuyện đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not really thinking about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「んなこと考えたこともねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Thầy Koumura biết.&lt;br /&gt;
// Koumura knew.&lt;br /&gt;
// 幸村はわかっていたんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Rằng neeys tôi và Sunohara tiếp tục đi xuống theo con đường đó…&lt;br /&gt;
// That if Sunohara and I had continued down the path we were then walking...&lt;br /&gt;
// 俺と春原、別々のまま学校生活を送っていたら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Chúng tôi sẽ bỏ cuộc.&lt;br /&gt;
// We would have ended up quitting.&lt;br /&gt;
// 辞めてしまっていたことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Đó là lý do ông ấy giới thiệu chúng tôi với nhau.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why he introduced us to each other.&lt;br /&gt;
// だから、引き合わせたんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Đông đến, hai thằng bận bịu tìm việc.&lt;br /&gt;
// As winter came, the two of us became busy hunting jobs.&lt;br /&gt;
// 冬になると、俺たちは就職活動で忙しくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Cứ như là tránh vỏ dưa gặp vỏ dừa vậy.&lt;br /&gt;
// It&#039;s as if we just moved from one bad situation to another.&lt;br /&gt;
// まるで今までのしわ寄せのように。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Sunohara cố gắng kiếm một công việc gần nhà.&lt;br /&gt;
// Sunohara went home hoping that he would find a local job.&lt;br /&gt;
// 春原は帰省した。地元での就職を希望したからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Tôi đi đi lại lại quay về câu lạc bộ hướng nghiệp để tìm việc trong lúc rảnh rỗi.&lt;br /&gt;
// I went back and forth to the career club in the school in my free time and searched for a job.&lt;br /&gt;
// 俺も校内の閑散とした就職部に通い詰め、求人を探した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Cuối cùng, Sunohara không quay lại cho đến lễ tốt nghiệp.&lt;br /&gt;
// In the end, Sunohara didn&#039;t come back until the graduation ceremony.&lt;br /&gt;
// 結局、春原は卒業式の日まで戻ってこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Chúng tôi đã dành khoàng thời gian cuối cùng bên nhau để làm điều gì đó to lớn.&lt;br /&gt;
// We spend our last time together without any free time to do something big.&lt;br /&gt;
// でかいことなんてする暇なく、俺たちの最後の時間は過ぎていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu hoa anh đào nở, chúng ta sẽ thấy thích hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If the sakura trees were blooming, I bet we would feel more like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「桜だったら、もっとそれらしいのにねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Chúng tôi đang ở vướn trước.&lt;br /&gt;
// We were in the front garden.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、前庭にいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Lễ tốt nghiệp được tổ chức trong phòng thể dục.&lt;br /&gt;
// The graduation ceremony is being held in the gymnasium.&lt;br /&gt;
// 体育館では、卒業式が行われている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; Chúng tôi chán ngồi không suốt cả buổi lễ, nên lẻn ra ngoải.&lt;br /&gt;
// We couldn&#039;t be bothered sitting there during the whole ceremony, so we snuck out.&lt;br /&gt;
// あんな連中と肩並べて座ってなんていられない、と春原と俺は抜け出してきていたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Một giờ nữa trôi qua, chúng tôi sẽ tốt nghiệp, dù có thích hay không đi nữa.&lt;br /&gt;
// Once an hour passes, we&#039;ll graduate from this school, whether we like it or not.&lt;br /&gt;
// 後一時間もすれば、否応もなくこの学校を卒業してしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Thời gian chúng tôi chơi với nhau sẽ kết thúc.&lt;br /&gt;
// The time we could have played together will end.&lt;br /&gt;
// 遊んでいられた時間は終わってしまうんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi sẽ đến phòng của bọn bóng bầu dục và vẽ một vết hình khuôn mặt lên bức tường ở đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll go around the rugby members room and put stains that looks like a human face on their walls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今のうちに、ラグビー部の連中の部屋を回ってさ、壁に染みっぽい人の顔描いて回ろうぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; {Sunohara} 『Khi quay lại, chúng sẽ sợ hãi 「Á, có một cái mặt treent ường này」.』&lt;br /&gt;
// {Sunohara} &amp;quot;Once they come back, they&#039;ll go, &#039;Eek, there&#039;s a face appearing on the wall!&#039; and freak out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「帰ってきたら、ひぃっ、壁に人の顔が浮かび上がってるっ！って、びびりまくるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Sunohara} 『Và chúng nó sẽ thao thức cả đêm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;They definitely won&#039;t be able to sleep all night!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「夜中なんて、絶対、寝られないって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Sunohara} 『Và sau một tuần thì chết vì mất ngủ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And after a week, they&#039;ll die from insomnia!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「一週間後には、不眠症で死ぬねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Mẫy gã đó cũng sẽ tốt nghiệp hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Those guys are also graduating today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そいつらも、今日、卒業だろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Sunohara} 『Eh, thật sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, serious?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、マジかよ！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんでだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hỏi ngu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stupid question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「愚問だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sunohara} 『Khỉ thật, các người... bỏ chạy sao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it, those guys... shamelessly running away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「くそぅ、あいつらめ…おめおめと逃げやがって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu gọi họ, tôi chắc họ sẽ là đối thủ cuối cùng của cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you call them, I&#039;m sure they&#039;ll be your last opponent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「呼んだらきっと、最後に相手してくれるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Tiếng nói} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \ và Sunohara...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{A} and Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「\m{A}に春原…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Sunohara} 『Á!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeek!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ひぃぃっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Tôi không biết từ lúc nào, nhưng thầy Koumura đã đứng trước mặt chúng tôi.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know since when, but Koumura stood in front of us.&lt;br /&gt;
// いつの間にか、俺たちの正面に幸村が立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện gì vậy ông thầy! Đừng có làm người khác giật mình như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it Gramps! Don&#039;t scare us like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよ、ヨボジィかよっ、びっくりさせんなよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Koumura} 『Cũng xuất hiện cho kết thúc hả...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;At least show up for the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「最後ぐらい、出んかい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Sunohara} 『Kết thúc? Ý thầy là, tốt nghiệp sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The end? You mean, in the graduation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「最後って、卒業式？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Sunohara} 『Câu mà tôi thường nói với mọi người 「Đó là một chuyến đi thú vị nhưng tôi tự hỏi liệu ở đâu có thể mua mộ thanh kiếm gỗ?!」? Không thể nào...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The one where I say to everyone &#039;It was a fun field trip but I wonder why did I buy a wooden sword?!&#039;? No way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「『楽しかった修学旅行っ、なぜか買ってしまった木刀っ』とかみんなで言うんだろ？  ヤだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng ngốc nói câu đó là một học sinh tiểu học.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The idiot who says that is a grade schooler.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みんなで言うのは、小学生な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Sunohara} 『Cả thời sơ trung nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m talking about my time in junior high as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「中学の時も言ったってのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng đó từ quê lên, nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The one from the countryside, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「田舎はなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có nói xấu nông thôn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t make fun of the countryside!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ウチの田舎馬鹿にすんじゃねぇよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Koumura} 『Hai người thật là...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;You guys really are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ほんとに、おまえらは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Koumura} 『Một cặp đôi thảm hại...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;A couple of miserable people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「情けないやつらだの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Koumura} 『Từ giờ, hai người phải làm việc người lớn...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;From now on, both of you are working adults...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「これからは、社会人というのにの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả, nhưng bọn em đã 「làm việc」 đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Heh, we aren&#039;t &#039;working&#039; yet...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「逆だよ。最後だからさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm... chắc cũng đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... well, i suppose that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…まぁ、それもそうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Koumura} 『Vậy thì ít nhất hãy thể hiện bản thân như trong lớp...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Well, you should at least show yourselves at homeroom...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ま、ホームルームぐらい出たほうがいい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Koumura} 『Các em sẽ không muốn Inui phải buồn đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;You wouldn&#039;t want Inui to be sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「乾が悲しむでの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Sunohara} 『Inui? Ai đó? Bạn gái\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Inui? Who&#039;s that? \m{A}&#039;s girlfriend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「乾？  誰だよそれ。\m{A}の女？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Rõ là không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hell no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちげぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Koumura} 『Thầy chủ nhiệm đó.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;He&#039;s your homeroom teacher.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「おまえらの担任だの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồ, em nhớ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, I&#039;ll remember that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふぅん、覚えとくよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn em cũng đâu cần như vậy nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t need to anymore though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう必要ないけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Tôi nghiệp thầy chủ nhiệm.&lt;br /&gt;
// Our poor homeroom teacher.&lt;br /&gt;
// 可哀想な担任だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Koumura} 『Hmm... thì..』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... well..&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…まぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Koumura} 『Vậy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;That&#039;s all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「それだけだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Thầy Koumura quay về phòng thể dục.&lt;br /&gt;
// Koumura returns to the gymnasium.&lt;br /&gt;
// 体育館に戻ろうとする幸村。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey, Gramps.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、じぃさん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Tôi gọi ông ấy.&lt;br /&gt;
// I call him out.&lt;br /&gt;
// 俺はそれを呼び止めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao thầy lại cho chúng em tốt nghiệp?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you let us graduate?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして、俺たちを卒業させてくれたんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Koumura} 『Với tư cách là học sinh của tôi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;As my students...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「自分の教え子は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Koumura} 『Tôi nghĩ về các em như những đứa con, và không có ngoại lệ...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;I think of you as my children, with no exceptions...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「例外なく、自分の子供だと思っておる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Ông ấy nói lấp lửng.&lt;br /&gt;
// With his upper half lurched over, he said that.&lt;br /&gt;
// 半身のまま言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Koumura} 『Chỉ là... trong trường này... tôi đã gặp một vài học sinh xuất sắc...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;It&#039;s just that... in this school... there&#039;s a lot of excellent students...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ただ…この学校は…ちと優秀すぎる生徒が多すぎての…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Koumura} 『Đã tử lâu, tôi không có cơ hôi...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;For a long time, I&#039;ve never had a chance...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「長い間、わしの出番はなかった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Koumura} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「が…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Koumura} 『Cuối cùng, thật vui khi được chăm sóc các em...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;In the end, I was glad that I&#039;m able to take care of you guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「最後に、おまえらの面倒を見られてよかった…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Tôi hiểu rồi.&lt;br /&gt;
// I see...&lt;br /&gt;
// そう…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Chắc rằng, ông ấy luôn ủng hộ chúng tôi, lo nghĩ về chúng tôi hơn bất cứ điều gì.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure, he was supporting us in the background, thinking of us more than anything.&lt;br /&gt;
// きっと、俺たちが思っている以上に、影で支えられていたのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Và ngay cả bây giờ... còn nhiều hơn nữa… &lt;br /&gt;
// And that even now... more and more...&lt;br /&gt;
// それは、今よりも、もっと…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Tôi cảm giác rằng mình sẽ luôn ghi nhớ điều này.&lt;br /&gt;
// I&#039;m feeling that it&#039;s something I&#039;ll always remember for years in the future.&lt;br /&gt;
// ずっと、歳をとった未来に、気づいていくことのような気がしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Và, tôi chắc rằng...&lt;br /&gt;
// And then, I&#039;ll know for sure...&lt;br /&gt;
// そして、ひしひしと感じるのだ…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Con người mà tôi đang có... Đều nhờ ông ấy...&lt;br /&gt;
// That who I am right now is... all thanks to him.&lt;br /&gt;
// 今の自分があるのは、あの人のおかげなんだと。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy biết không, không như bọn em...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see, unlike us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺たちはさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàng trăm học sinh chọn con đường đại học sẽ có cuộc sống tốt...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Those hundreds of student&#039;s heading off to university will live well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、進学していく何百人の生徒よりも、うまく生きていけるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng với những người như bọn em, cuộc sống sẽ khó khăn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But people like us, not attending university, life will be tough...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「進学しないぶん、困難は多いだろうけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng dù vậy, em chắc rằng mọi chuyện vẫn sẽ tốt đẹp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But even so, I&#039;m sure it will turn out good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでも、きっとやっていけると思うよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Koumura} 『Hãy cố gắng hết sức...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Give it your best...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「頑張りなさい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Buổi học cuối cùng kết thúc.&lt;br /&gt;
// The final homeroom ends.&lt;br /&gt;
// 最後のホームルームが終わる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Các học sinh rời đi cùng các thầy cô.&lt;br /&gt;
// Our classmates leave with the teacher.&lt;br /&gt;
// クラスメイトたちと共に、教室を後にする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Một đám đông tụ tập trước cổng trường.&lt;br /&gt;
// A crowd had built up in front of the school gate.&lt;br /&gt;
// 校門前には、人だかりができていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Đó là học sinh năm hai và giáo viên.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the junior students and the teachers.&lt;br /&gt;
// 下級生と教員たちだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta phải đi giữa đám người đang vỗ tay đó sao? Tệ thật...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We have to walk between all those clapping students? That&#039;s gonna suck...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あの拍手の中を歩いてけっての？  最悪だぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Sunohara lè lưỡi đi cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara was sticking out his tongue beside me.&lt;br /&gt;
// 隣で春原が舌を出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Cánh cổng trường tràn ngập tiếng vỗ tay và chúc mừng.&lt;br /&gt;
// The school gates were awash with cheers and applause.&lt;br /&gt;
// 校門は祝福する声と、拍手で賑わっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Các học sinh năm hai, người hướng dẫn, giáo viên chủ nhiệm của họ và những người cố vấn nồng nhiệt cháo các học sinh đã tốt nghiệp.&lt;br /&gt;
// The junior clubs, their advisers, the homeroom teachers and the counselors wave heartily at the graduate students.&lt;br /&gt;
// 部活の後輩、顧問や担任の教師、手を振り、振られる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Đúng xa hơn họ một chút, là hình bóng thầy Koumura.&lt;br /&gt;
// Standing a small distance away from them was Koumura&#039;s figure.&lt;br /&gt;
// 少し離れた場所に幸村の姿もあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Không có ai đến gần ông ấy&lt;br /&gt;
// There wasn&#039;t anyone who approached him.&lt;br /&gt;
// 誰も、幸村の元に寄っていく者はいない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Ông ấy đứng đó, đơn độc, như một pho tượng đồng bị lãng quên.&lt;br /&gt;
// He stood there, isolated, as if he were a forgotten bronze statue.&lt;br /&gt;
// まるで、忘れ去られた銅像のように、ぽつんと立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Tôi và Sunohara liếc mắt nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I exchange glances.&lt;br /&gt;
// 俺と春原は顔を見合わせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Sunohara} 『Trở thành một thằng nổi loạn cũng hay đấy chứ, nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, being like a rebel is kinda nice, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁ、そういうのもアウトローっぽくていいよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Rồi, chúng ta chạy đến người thầy già như đang không quan tâm đến mọi thứ xung quanh, và cúi đầu.&lt;br /&gt;
// Then, we run up to that old teacher who doesn&#039;t appear to care about his surroundings and bowed deeply in front of him.&lt;br /&gt;
// そして、どちらが先でもなく老教師に駆け寄り、その正面で深く礼をしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Đó là một hành động mà chúng tôi chưa từng làm với bất cứ người trên nào.&lt;br /&gt;
// It was an act that we had never done to any senior person up until now. &lt;br /&gt;
// これまでの人生で、どんな目上の人間にもしなかった行為だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Và giờ đây... cả hai đang làm ngay tại đây.&lt;br /&gt;
// And right now... both of us did that right here.&lt;br /&gt;
// それを今、ここで、初めてふたりはした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Vang vọng kháp bầu trời xanh mênh mông.&lt;br /&gt;
// It resounded over the clear blue sky.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a KE call here that goes... &amp;quot;Arigatou Gozaimashita!&amp;quot; &amp;quot;Thank you very much for all these years!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 抜けるような青空に響かせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Một giọng nói lớn lấn cả đám đông.&lt;br /&gt;
// A loud voice that looks like it suddenly draws in the crowd.&lt;br /&gt;
// 賑わいが一瞬引くような、大声で。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Ba năm này đáng nhiều sự biết ơn.&lt;br /&gt;
// These three years worth of thanks.&lt;br /&gt;
// この三年間の感謝の言葉を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} 『Gặp lại sau, ông thầy già. Bảo trọng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later, old man. Take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあな、ジジィ。元気でな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng chết trước bọn em!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t die until we do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕らが死ぬまで死ぬなよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Koumura} 『Làm sao thế được...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;That&#039;s impossible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「無理を言うな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Nụ cười nguwoif thầy cuối cùng bừng cháy trong tâm trí...&lt;br /&gt;
// The smile of our last teacher burned into our memory...&lt;br /&gt;
// 最後の教師としての笑顔を目に焼きつけて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Chúng tôi bước qua cánh cổng.&lt;br /&gt;
// We passed through the school gates.&lt;br /&gt;
// 俺たちは、校門をくぐり抜けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Sau đó, Ibuki-san gọi cho chúng tôi.&lt;br /&gt;
// After that, Ibuki-san had a chance to give us a call.&lt;br /&gt;
// その後に伊吹さんと電話で話す機会があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Cô ấy nói về chuyện chúng tôi cảm ơn Koumura-sensei.&lt;br /&gt;
// She talked about how we thanked Koumura-sensei.&lt;br /&gt;
// そこで、伊吹さんは、俺たちふたりから幸村に礼を言ってもらいたかったのだと言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Về những ngày thầy còn trẻ và sôi nổi, rằng ít khi thầy được thể hiện lòng biết ơn tới.&lt;br /&gt;
// About those days when Koumura was young and vigorous, that he was a teacher few ever sincerely expressed gratitude to.&lt;br /&gt;
// 当時、血気盛んだった幸村は、素直に感謝の言葉が述べにくい教師だったのだという。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Đó là lý do vì sao, khi kết thúc nghiệp dạy học, ông ấy muốn được nghe lời đó từ những học sinh được ông ấy chăm sóc.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, at the end of his teaching career, he wanted to hear those words from the students he had taken care of.&lt;br /&gt;
// だから、教員生活の終わりに、最後に面倒を見た生徒からその言葉を言ってほしかったのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Đó không phải là điều Ibuki-san ép chúng tôi.&lt;br /&gt;
//That wasn&#039;t something Ibuki-san had forced us to do.&lt;br /&gt;
// でも、伊吹さんは俺たちにそれを強要しなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Nếu chúng tôi không thực sự muốn làm vậy, nso chẳng còn chút ý nghĩa gì cả.&lt;br /&gt;
// If we hadn&#039;t thanked him voluntarily, there would be no meaning at all.&lt;br /&gt;
// 感謝の言葉なんて自然に口から出なければ、意味がないのだとわかっていたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; ... Những học sinh cuối của thầy.&lt;br /&gt;
// ... His last students.&lt;br /&gt;
// …最後の生徒。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Chỉ những từ đó còn sót lại trong hiện thực đáng sợ.&lt;br /&gt;
// Only those words were left in this frightening reality.&lt;br /&gt;
// やけにリアルに、その言葉だけが残っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu có thật tốt nếu đó là chúng tôi?&lt;br /&gt;
// I wonder if it was really all right that it was us?&lt;br /&gt;
// 本当に、俺たちで良かったのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Rồi, Ibuki-san nói với chúng tôi...&lt;br /&gt;
// Then, Ibuki-san said in the end...&lt;br /&gt;
// 伊吹さんは最後に言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; 『Đó quả là một vinh hạn, phải không?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;It must have been an honor, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 光栄なことですよね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; 『Vì hai đứa sẽ luôn còn mãi trong trí nhớ của Koumura-sensei...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Since both of you will always remain inside Koumura-sensei&#039;s memories...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// いつまでも、おふたりは、幸村先生の記憶に残るのでしょうから…と。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; 『Từ giờ, khi ông ấy yên bình tận hường thời gian nghỉ hưu ...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;From now on, whenever he&#039;s peacefully enjoying his retirement...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// これから過ごしていく穏やかな時間…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; 『Thi thoảng, ông ấy sẽ nhớ lại đấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Occasionally, he would remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// その中で、あの人はふと思い出すのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; 『Khi ông ấy còn làm giáo viên.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The time when he was a teacher...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 自分が教員だった頃を…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; 『Và...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;And...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; 『Hai thằng cá biệt được ông ấy dẫn dắt từ thất bại tới tốt nghiệp.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Those two delinquent students that he led from failure to graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 最後に卒業させた、出来の悪い生徒ふたりのことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu ông ấy có cười không?&lt;br /&gt;
// I wonder if he&#039;s smiling?&lt;br /&gt;
// 笑ってくれるだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Ông ấy nheo mắt, dù chúng vốn cũng nhỏ.&lt;br /&gt;
// He narrowed his eyes, despite them being thin.&lt;br /&gt;
// ただでさえ細い目を、それ以上に細めて。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Đến mức không còn nhìn thấy gì nữa.&lt;br /&gt;
// To the point where he couldn&#039;t see anything else.&lt;br /&gt;
// なにも見えなくなるぐらいに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu ông ấy có cười không?&lt;br /&gt;
// I wonder if he&#039;s smiling?&lt;br /&gt;
// 笑ってくれるだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Với những kỷ niệm đó trong tim.&lt;br /&gt;
// At those memories in his heart.&lt;br /&gt;
// その思い出を胸に。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu ông ấy có cười không...&lt;br /&gt;
// I wonder if he&#039;s smiling...&lt;br /&gt;
// 笑ってくれるだろうか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Khi kết thúc cuộc hành trình dài của mình. \wait{5000} &lt;br /&gt;
// Credits roll. Receive Koumura&#039;s light orb. Return to Main Menu.&lt;br /&gt;
/// At the end of his long journey. \wait{5000} // Credits roll. Receive Koumura&#039;s light orb. Return to Main Menu.&lt;br /&gt;
// 長い、旅の終わりに。\wait{5000}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P4&amp;diff=569596</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7500P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7500P4&amp;diff=569596"/>
		<updated>2021-06-07T06:52:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7500P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:longvh|longvh]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; Ngày hôm sau...&lt;br /&gt;
// On another day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; \{Shima} 『Này...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{Saki} 『Thấy không, quả nhiên là gương mặt đầy vẻ nữ tính mà.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Oh wow, he really does have a girl&#039;s face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; \{Yuki} 『Xinh đến nỗi làm tớ thấy phát bực luôn nè...』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Though he&#039;s a little bit angry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; Hai người họ bắt tôi diện quần áo con gái.&lt;br /&gt;
// They made me wear female clothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; ... Là bộ đồng phục mà những nữ sinh như Missae-san vẫn mặc đến trường.&lt;br /&gt;
// ... the school uniform that Misae-san wears while commuting to school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \{Saki} 『Bọn tớ chỉ kiếm được đồng phục nữ sinh thôi. Thành thử chịu khó đi.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It couldn&#039;t be helped that these clothes weren&#039;t in good condition, so bear with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Saki} 『Ngoài ra phải giữ bí mật với Misae, nên cậu chỉ được lén quan sát cậu ấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Besides, we&#039;re keeping this secret from Misae, so you can see her while you&#039;re hiding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; \{Shima} 『Ừ-ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; \{Shima} 『Mà khoan, chúng ta sẽ làm chuyện này thật sao?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh man, I&#039;m really going to do this, aren&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; \{Saki} 『Đừng có lo! Không dễ bị phát hiện đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;ll be fine, you won&#039;t get caught.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; \{Yuki} 『Với cả đã có chúng tớ chi viện đây mà.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We&#039;ll support you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; Lần đầu tiên, tôi bước qua cánh cổng dẫn vào ngôi trường của Misae-san.&lt;br /&gt;
// I pass through the gates of Misae-san&#039;s school for the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; Bước qua nơi mà tôi vẫn ngày ngày chôn chân đợi chờ.&lt;br /&gt;
// I pass through the place I usually wait at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; Xúc động làm sao.&lt;br /&gt;
// It&#039;s profound. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; \{Shima} 『Aaa. Tuyệt quá...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, this feels good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; \{Saki} 『Uoaa, cậu sung sướng khi mặc bộ đồ này đến thế à?!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Uwaah, you&#039;re in \bthat\u mood?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; \{Shima} 『Không phải mà, chẳng qua tớ thấy vui vì lần đầu tiên được vào trường của Misae-san thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That&#039;s not it! I&#039;m just so moved by going to Misae-san&#039;s school for the first time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; \{Saki} 『Hiểu rồi, nhưng cậu ráng chỉnh cao giọng lên một chút nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;All right already, just try to talk with a higher-pitched tone in your voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; \{Shima} 『Ừ-ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; \{Saki} 『Cơ mà bình thường giọng cậu cũng chẳng khác con gái là mấy nên tớ nghĩ không thành vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well, usually your voice is that of a girl&#039;s, so we don&#039;t have to worry, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; Chúng tôi lướt ngang qua từng tốp học sinh đang trên đường về nhà.&lt;br /&gt;
// We pass by a group of male students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; Biết bao nhiêu ánh mắt đều đổ dồn vào tôi.&lt;br /&gt;
// Everyone&#039;s eyes look at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Yuki} 『Uoaa... cu cậu trở thành tâm điểm chú ý mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Uwaah... this kid&#039;ll be easy to spot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; \{Saki} 『Uầy, chúng mình muôn đời chẳng thể thoát kiếp diễn viên phụ...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Now, now, our lives have always been supporting characters...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; \{Saki} 『Nào, giờ đến lượt quý ngài nhân vật chính, cố lên nhá!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, give it your best, main character!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; Vừa nói cô ấy vừa vỗ vào lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Saying that, she pushes my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{Shima} 『V-vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; Sau đó, không rõ có phải lại một trò chơi khăm khác của bộ đôi Saki-Yuki hay không...&lt;br /&gt;
// I wonder if this was another prank by the Saki &amp;amp; Yuki team...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; Đương lúc tôi mải nhìn ra khung cảnh thị trấn qua ô cửa sổ, hai người họ chuồn mất dạng.&lt;br /&gt;
// As I gaze out the window at the streets below, those girls have disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; \{Shima} 『Ôi, sao lúc nào họ cũng như vậy nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, geez, where did they go...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; Chưa biết chừng họ đang xem tôi như một thú tiêu khiển hay đại loại thế.&lt;br /&gt;
// They&#039;ve definitely confused me with sports equipment in one way or another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; Tôi phải ra dáng một đứa con trai và bảo họ thôi những trò này đi mới được.&lt;br /&gt;
// I have to make this complaint as a guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; \{Giọng nói} 『\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; \size{intA[1001]}UOAAAAAA!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\shake{2}\size{30}\bOHHHHH--------!\u\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; Bất thình lình tôi nghe thấy tiếng ai đó rống lên từ trong lớp.&lt;br /&gt;
// I suddenly heard a roar coming from within the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; \{Giọng nói} 『Anh dịu dàng trao cho em cuộc tình, \shake{2}ROCK&#039;AN ROCK&#039;AN ROOOOOLL!! \shake{2} AAAAAUUUU!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m softly sending this love to you, \shake{2}drag and rock and roll----------! \shake{2}Ah!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; Rõ mồn một là anh ta đang hát.&lt;br /&gt;
// Seems like he&#039;s singing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; Nghe mà sởn hết cả gai ốc, tôi co giò định trốn khỏi đó...&lt;br /&gt;
// It&#039;s scary, so I pass by in front as soon as I could.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; \{Nam sinh} 『Ô! Em học lớp nào vậy, cô bé?』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Oh, which class are you from, girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; ... thì bỗng đâu một nam sinh đứng chắn trước mặt tôi và bắt chuyện.&lt;br /&gt;
// And then, in front of me the male student called with a voice.* &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; \{Shima} 『A, không... không học lớp nào cả...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, no... no class really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; Aaa, câu trả lời mới ngớ ngẩn làm sao...&lt;br /&gt;
// Ahh, what a stupid answer...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; \{Nam sinh} 『Việc gì phải giấu chứ. Anh đây có tìm đến và ăn thịt em đâu mà sợ.』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;You don&#039;t have to hide like that. Come and hang out with us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; \{Shima} 『Không, hãy để tôi yên!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, please leave me alone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; \{Giọng nói} 『\shake{2}ROCK AND ROOOOOOOOOOLL!! \shake{2}AUUUUU!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\shake{2}Rock and roll--------!\shake{2} Uh!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; Tôi bỏ chạy thục mạng.&lt;br /&gt;
// I run off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; Gã ta không đuổi theo.&lt;br /&gt;
// The guy doesn&#039;t chase me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; Aa, có điều, chẳng phải chính tôi đã làm những việc tương tự suốt hay sao...?&lt;br /&gt;
// Ahh, but I used to do something similar, didn&#039;t I...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; Đột nhiên cất tiếng gọi tên rồi cứ lẽo đẽo theo chân người ta...&lt;br /&gt;
// Constantly waiting, and then suddenly calling out...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; Tôi điểm lại những sự việc đã qua.&lt;br /&gt;
// I began to remember those things long ago.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; Vừa đi vừa thả người theo dòng suy nghĩ miên man, tôi bỗng \shake{3}va phải ai đó.&lt;br /&gt;
// While thinking about that, thump!\shake{3} I bump into the person in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; Tôi ngã ra sàn, đoạn luýnh quýnh kiểm tra xem tóc giả có bị rơi mất hay không.&lt;br /&gt;
// I fell. I check to make sure my wig hasn&#039;t fallen off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; May là không sao... nhưng cũng nguy hiểm thật.&lt;br /&gt;
// It hasn&#039;t... but that was dangerous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; \{Shima} 『Ưmm... xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; Người đó cũng bị ngã.&lt;br /&gt;
// The person also fell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{Người lạ} 『Không sao đâu, cô ổn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Person} &amp;quot;It&#039;s okay, I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; Cả hai chúng tôi đứng lên cùng lúc và phủi bụi vương trên quần áo.&lt;br /&gt;
// We both get up at the same time, dusting ourselves off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; \{Người lạ} 『Còn em có bị thương không?』&lt;br /&gt;
// \{Person} &amp;quot;Are you all right, though?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; Đó là một cô giáo trẻ măng.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a young female teacher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; \{Shima} 『Vâng, em không sao.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yes, I&#039;m quite fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; \{Cô giáo} 『Cú va khá mạnh đấy. Em gặp chuyện gì ư?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;That was quite a rush. Is something the matter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; \{Shima} 『A, có cái cậu kia...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, some guys, umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{Cô giáo} 『Cậu kia làm sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Some guys, did what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; \{Shima} 『Không có gì ạ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{Shima} 『Ưmm... cô có biết Sagara-san ở đâu không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... where might Sagara-san be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; Tôi thu hết can đảm hỏi cô giáo.&lt;br /&gt;
// I asked without thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; \{Cô giáo} 『Ể? Sagara-san, Hội trưởng Hội học sinh phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Eh? Sagara-san, the council president?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; \{Shima} 『Vâng, đúng rồi ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yes, that&#039;s right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; \{Cô giáo} 『Chẳng phải em ấy nên ở trong văn phòng Hội học sinh sao?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Isn&#039;t she in the council room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{Shima} 『Chỗ đó ở đâu hả cô?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Where is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; \{Cô giáo} 『Em không biết nó ở đâu thật à?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;You don&#039;t know where that is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; \{Shima} 『A, haha... em không rành mấy vụ này lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, haha... something like that&#039;s a bit distant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Cô giáo} 『Có những việc nên chịu khó tìm hiểu thì sẽ tốt hơn đấy em.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Shouldn&#039;t it be a better idea for you to find out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{Shima} 『Ôi...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; \{Cô giáo} 『Nào, ta đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Come, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; \{Shima} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; \{Cô giáo} 『Cô sẽ dẫn em đến đó.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;I&#039;ll lead you there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{Cô giáo} 『A, có vẻ như chúng ta đến vừa lúc cuộc họp kết thúc.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Ah, looks like we&#039;re just in time for a meeting to finish up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; \{Cô giáo} 『Ở ngay đây này.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Here, she&#039;s coming out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{Shima} 『Ớ?!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; Tệ rồi đây... nếu cứ thế này, chúng tôi sẽ chạm mặt nhau mất...&lt;br /&gt;
// Oh man... if we go like this, we&#039;re going to meet...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{Cô giáo} 『Sao thế? Em cần tìm Sagara-san có việc mà phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;What&#039;s wrong? You have business with Sagara-san, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; Thấy tôi bất chợt dừng bước, cô giáo quay sang nhìn với vẻ khó hiểu.&lt;br /&gt;
// I stop a little behind, as the teacher turns around, giving me a strange face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; \{Shima} 『À không... cũng không hẳn là có việc gì...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well... not really business but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{Cô giáo} 『Sagara-saaaan!』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Sagara-sa----n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; Cô giáo vừa vẫy tay vừa gọi Misae-san.&lt;br /&gt;
// The teacher waves her hand, calling Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; Aaa, hết đường lui mất rồi...&lt;br /&gt;
// Ahh, I won&#039;t be able to run away now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; \{Misae} 『Vâng, chuyện gì thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; Tôi bèn nấp sau lưng cô giáo.&lt;br /&gt;
// I hide behind the teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; \{Cô giáo} 『Cô bé này đang tìm em đấy, Sagara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;This girl&#039;s been looking for you, Sagara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; \{Cô giáo} 『Ơ, sao em lại nấp sau lưng cô?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Uh, why are you hiding behind me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; \{Shima} 『Em...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; \{Misae} 『Hửm~?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; Misae-san đi vòng ra sau cô giáo, đứng sát bên tôi.&lt;br /&gt;
// Misae-san comes around, and stands beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; \{Misae} 『Bạn là ai nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; \{Shima} 『R...-rất vui được gặp bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;N... nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; \{Misae} 『Mình cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; ... Cô ấy không nhận ra tôi.&lt;br /&gt;
// ... she doesn&#039;t recognize me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Misae} 『Dễ thương ghê. Thật khó tin khi trường mình lại có một nữ sinh đáng yêu như bạn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You&#039;re such a cute girl, to be in the same year as me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{Shima} 『Cảm ơn bạn...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you very much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; \{Cô giáo} 『Lần đầu hai em gặp nhau sao? Vậy chắc là em muốn trình bày việc gì đó với Hội học sinh nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;This is the first time you&#039;ve met? Then, I wonder what exactly she wants to talk to the council about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; \{Misae} 『Thật sao?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{Shima} 『À, vâng... đúng vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, yes... that&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; \{Misae} 『Là việc gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What exactly?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; \{Cô giáo} 『Cô bạn này là Hội trưởng Hội học sinh đó. Em cần gì cứ thoải mái trình bày nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;This person is the council president, so if you have something to say, feel free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; \{Cô giáo} 『Bạn ấy sẽ bàn bạc với ban cán sự.』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;She&#039;ll discuss it with the council.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; \{Misae} 『Đúng đó. Thế bạn có chuyện gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yup. So what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; Đây là một con người khác của Misae-san mà tôi chưa từng biết.&lt;br /&gt;
// And there is the Misae-san I don&#039;t know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; Lắng nghe tiếng nói của tôi trong cương vị Hội trưởng Hội học sinh.&lt;br /&gt;
// Listening to this one student, in her position as the council president.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; Sao mà... đáng yêu quá chừng.&lt;br /&gt;
// Somehow, I really... love it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; Bởi thế nên, trong lúc máu dồn lên não, tôi đáp lại thế này.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, I say, with blood rushing to my head,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{Shima} 『Suốt đời... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; suốt kiếp... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; yêu mình nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Always... \wait{500}forever... love me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2328&amp;gt; \{志麻}Please... &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2329&amp;gt; love me... &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;2330&amp;gt; forever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; \{Cô giáo} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; Cô giáo lùi ra sau một bước.&lt;br /&gt;
// The teacher pulls back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; \{Cô giáo} 『Ể? Ể?』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;Eh? Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; Cô ấy trỏ tay về phía hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// She points a finger at both of us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; \{Cô giáo} 『Quan hệ giữa hai em là thế nào vậy??』&lt;br /&gt;
// \{Female Teacher} &amp;quot;What kind of relationship do you two have??&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; \{Shima} 『A, haha...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah, haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; Tôi lắp bắp. &lt;br /&gt;
// My mouth slips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{Shima} 『Mình xin lỗi——』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sorry--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; Dứt lời, tôi chạy vụt đi.&lt;br /&gt;
// Saying that, I run away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; Sau đó, tôi bắt gặp bộ đôi Saki-Yuki, những người đã quan sát toàn bộ diễn biến sau lớp kính cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Beyond that, the Saki &amp;amp; Yuki pair are peeping in from the side as we meet up, heading outside the school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; \{Shima} 『Hộc... hộc...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; \{Yuki} 『Buồn cười chết đi được!』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;That was totally funny!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; \{Shima} 『Đó đâu phải là trò đùa...!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;This isn&#039;t a joke...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; \{Saki} 『Hóa ra cậu cũng có thứ cảm xúc thầm kín đó nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;So you really did have \bthat\u feeling?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; \{Shima} 『Không có!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{Shima} 『Ôi chao, tớ cư xử như một tên biến thái ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, man, this is so perverted!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; \{Shima} 『Aaa... Misae-san...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ahh... Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{Shima} 『Mong cậu không ghét bỏ con người tớ lúc này...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;For her to not hate someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; \{Saki} 『Chớ lo, cậu ta sẽ yêu cả hai nhân cách của cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;She&#039;ll love you either way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; \{Shima} 『Một là quá đủ rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;One way is fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; \{Shima} 『Trời ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Oh, whatever!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{Shima} 『Đồ của tớ để đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Where&#039;s my clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; \{Yuki} 『Đây, đây, cầm lấy.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Here, here, take them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; Tôi lấy lại bộ quần áo của mình và vào nhà kho để thay đồ.&lt;br /&gt;
// I take my own clothes, entering the storage room and changing into them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; Bỗng, có vật gì đó tuôn khỏi túi áo khoác của tôi, rơi xuống sàn.&lt;br /&gt;
// There, something fell onto the floor from my coat pocket, making a clanging sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; Một túi bùa. &lt;br /&gt;
// A charm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; \{Shima} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; Sao tôi lại ngốc đến vậy cơ chứ?&lt;br /&gt;
// How much of an idiot am I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; Sao tôi có thể quên bẵng đi việc này suốt ngần ấy thời gian?&lt;br /&gt;
// I&#039;ve forgotten this for so long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{Misae} 『Điều ước của tớ? Cũng khá lâu rồi mới lại nghe về nó nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;My wish? Quite a nostalgic phrase.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; \{Shima} 『Tớ xin lỗi, tớ lỡ quên mất.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I&#039;m sorry, I had forgotten it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; \{Shima} 『Cậu cũng quên rồi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Did you forget as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; \{Misae} 『Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; \{Shima} 『A... vậy cậu ráng quyết định nhanh lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see... well, hurry up and decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; \{Misae} 『Tớ nghĩ việc đó cũng đâu còn quan trọng nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, I don&#039;t really have to, do I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; \{Shima} 『Nhưng lại rất quan trọng đối với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, this is really important to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; \{Misae} 『Chúng ta cứ như bây giờ chẳng phải đã đủ hạnh phúc rồi sao? Đó mới là điều thực sự quan trọng mà?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Me being happy right now is fine, isn&#039;t it? Isn&#039;t something like that important?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{Shima} 『Tất nhiên... tất nhiên là quan trọng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Of course. Of course, that&#039;s important.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; \{Shima} 『Nhưng việc này cũng quan trọng không kém.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, this is important as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{Misae} 『Vì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; \{Shima} 『Thì... biết nói sao bây giờ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Well... how should I put it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; \{Shima} 『Đây là bổn phận của tớ. Một bổn phận có ý nghĩa lớn lao với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s my obligation. An important one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{Misae} 『Tớ không hiểu lắm nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I dunno really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; \{Misae} 『Có phải cậu đã hứa sẽ làm điều này với một ai đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Is there someone you made this promise with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; Ai đó...&lt;br /&gt;
// Someone...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; Đúng rồi... đúng là có một người nào đó.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right... there was someone else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; Dường như chính người đó đã bảo tôi hãy đến đây.&lt;br /&gt;
// I must have come here because of talking to that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; \{Shima} 『Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; Tôi gật đầu.&lt;br /&gt;
// I nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; \{Misae} 『Nhưng, không thấy kỳ ư? Cậu vì đền ơn tớ nên mới đến đây, tự dưng sao lại có thêm nhân tố khác nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, isn&#039;t that strange? Because you feel you have an obligation, it&#039;s your problem, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; \{Shima} 『A, phải rồi nhỉ... Rõ ràng là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah, it is... sadly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; \{Misae} 『Trông cậu lạ quá đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, that&#039;s odd.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; \{Shima} 『Ừ... tớ cũng hoang mang lắm... xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah... I&#039;m also confused... sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; \{Misae} 『Thế người đó là ai vậy? Có phải ba mẹ cậu không? Kiểu như 「con hãy đi báo ơn người ta nhé」?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Who is it? Did your parents tell you to? Something like a favor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; \{Shima} 『Tớ không nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t think so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \{Misae} 『Thế thì là ai?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, who...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \{Shima} 『Tớ không biết nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; Đó có thể là ai được nhỉ...?&lt;br /&gt;
// Who was it that was there...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; Tôi không cách nào nhớ ra...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t remember...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \{Shima} 『Nhưng, chắc chắn là có người đã bảo tớ tới đây.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But, certainly someone told me to come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{Misae} 『Vậy cụ thể người đó bảo những gì?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What&#039;d they say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; \{Shima} 『「Bên trong lá bùa này là một giọt sáng có thể biến điều ước thành hiện thực, thế nên hãy đi ban tặng nó」, đại khái là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;In this charm is a light that can grant someone&#039;s wish, so go and grant it, or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; \{Misae} 『Điều ước của tớ ư?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Mine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; \{Shima} 『Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{Misae} 『Vậy, cho tớ xem giọt sáng đó đi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Then, show me this light.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; \{Shima} 『Ớ? À, ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Eh? Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; \{Shima} 『Nó ở bên trong túi bùa này.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s inside this charm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; Tôi mở túi bùa ra và nhìn vào trong.&lt;br /&gt;
// I open up the charm and look inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; \{Shima} 『... Ơ kìa?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; Trống trơn.&lt;br /&gt;
// It&#039;s empty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{Misae} 『Mất rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Nothing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; \{Shima} 『Ừ... lạ thật đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah... strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Shima} 『Trong đây rõ ràng từng có vật gì đó mà.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Certainly something entered this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; \{Shima} 『Tớ đã nhìn tận mắt.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I saw it with my own eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; \{Shima} 『Thế là tớ không thể thực hiện điều ước cho cậu nữa rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;That means I can&#039;t grant any wish at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; \{Shima} 『Làm sao bây giờ...?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;What should I do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{Misae} 『Dù cậu có hỏi tớ thì cũng...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though you ask me what to do but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{Misae} 『Mà, có sao đâu chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, ain&#039;t it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; Misae-san an ủi tôi bằng một nụ cười vô tư.&lt;br /&gt;
// Misae-san smiles comfortably, saying that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; Nhìn thấy nụ cười đó cũng không giúp tôi bình tĩnh trở lại.&lt;br /&gt;
// Seeing that smile, I can&#039;t calm down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; Vậy thì do đâu mà tôi lại đến đây?&lt;br /&gt;
// For what reason was it that I came here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; Mọi thứ giờ đã không còn đi theo lộ trình vạch ra từ đầu nữa.&lt;br /&gt;
// This is confusing, wasn&#039;t I sent here with a purpose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; Song... ai là người đã vạch ra nó và bảo tôi đến đây?&lt;br /&gt;
// But... who was it that sent me here?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; Aa, rốt cuộc là thiếu sót chỗ nào chứ?&lt;br /&gt;
// Ahh, something must be missing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; Tôi đúng thật vô dụng mà.&lt;br /&gt;
// I&#039;m so worthless. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; Cứ thế này, Misae-san sẽ ghét tôi mất.&lt;br /&gt;
// Like this, Misae-san will hate me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; Phải mạnh mẽ lên...&lt;br /&gt;
// I have to be firm...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; Nhưng, thời gian càng trôi, ý thức về bổn phận đó càng lớn dần trong tôi.&lt;br /&gt;
// But, as the days pass by, my feelings for this duty grow ever stronger. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; Người đã giao phó nhiệm vụ này cho tôi quan trọng hơn tất thảy.&lt;br /&gt;
// The person who burdened me with such a task was the most important person, after all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; Đó là người mà tôi đã luôn theo cạnh suốt một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// A person that I had spent quite a long time with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; Chắc chắn là... bổn phận này tôi nhất định phải hoàn thành, kể cả phải đánh đổi bằng mạng sống.&lt;br /&gt;
// That is, definitely... something that I have to accomplish, even if it kills me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; Khoảng thời gian mà tôi đã lãng phí...&lt;br /&gt;
// The whole time I&#039;ve been fooling around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; ... khiến tôi quên bẵng cái điều quan trọng tột cùng đó...&lt;br /&gt;
// For me to forget something so important...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; \{Shima} 『Nè, năn nỉ cậu đấy, hãy quyết định điều ước nhanh đi.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Hey, please, just decide your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; Tôi liên tục quấy rầy Misae-san bằng những lời lẽ như vậy khi cô ấy đến trường.&lt;br /&gt;
// I continue to bother Misae-san with those words while she attends school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{Misae} 『Nhưng cậu không còn giọt sáng có thể thực hiện nó nữa mà?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But you don&#039;t have that light that&#039;s needed to grant it, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Shima} 『Biết là vậy nhưng... bất cứ điều gì làm được trong khả năng thì tớ sẽ làm cho cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t but... whatever I can do, I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; \{Misae} 『Cậu không cần phải làm gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t have to do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{Shima} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Misae} 『Tớ không thích một điều ước như thế. Nó hao hao giống như tớ đang lợi dụng việc bản thân là nữ để được chiều chuộng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s not like I hate that sort of request. It seems more like something that&#039;d be used on a woman&#039;s standpoint.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; \{Shima} 『Tớ không hiểu ý cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; \{Misae} 『Cậu không cần phải hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You don&#039;t have to get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; \{Shima} 『Bỏ qua chuyện đó đi, hãy quyết định điều ước của cậu nhanh lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Maybe I don&#039;t have to, but decide your wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; \{Misae} 『Thôi được rồi... tớ sẽ suy nghĩ nghiêm túc...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, all right... I&#039;ll give it some thought...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; \{Shima} 『Thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; \{Misae} 『Ừ, ừ, hứa mà.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yeah, yeah, I promise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; Nghe vậy khiến tôi như được bình tâm trở lại.&lt;br /&gt;
// In one way or another, I have managed to calm down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; \{Giọng nói} 『Biết ai không?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Guess who!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; Đột nhiên mắt tôi không nhìn thấy gì nữa.&lt;br /&gt;
// Suddenly my world disappears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; \{Shima} 『Saki-san.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Saki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{Saki} 『Aaa, sao cậu không nói 「Misae」? Vậy tớ mới có dịp trêu cậu chứ, thiệt tình!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ahh, why didn&#039;t you say Misae? I could have tricked you, geez!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; Nhãn quan trở lại bình thường, và trước mặt tôi là Saki-san cùng Yuki-san.&lt;br /&gt;
// The world returns. There, Saki-san and Yuki-san stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; \{Shima} 『Thì tại, giọng cậu nghe khác mà.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;But your voice was different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; \{Saki} 『Đúng là thế, nhưng người ta vẫn hay nói 「tình yêu khiến con người ta mù quáng」 đấy thôi?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;That&#039;s true, but couldn&#039;t you say love is blind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{Yuki} 『Thôi nào Saki, Shima-kun không còn ngây thơ như trước đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Come on, Saki, Shima-kun isn&#039;t so naive anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{Saki} 『Chẳng vui gì hết... Giờ thì chúng ta không thể trêu chọc cậu ấy nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;That&#039;s no fun... can&#039;t tease him now.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; \{Shima} 『Thế Misae-san đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Besides that, where&#039;s Misae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; \{Saki} 『Xin chia buồn. Cậu ấy bận rồi. Còn bảo bọn này về trước nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;s a shame, but she looks busy. She said to go back on your own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; \{Shima} 『Là việc của Hội học sinh ư?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Student council?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; \{Saki} 『Đúng. Sắp tới Ngày Vinh danh Người sáng lập rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yup. Founder&#039;s Day is pretty soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{Shima} 『Ngày Vinh danh Người sáng lập?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Founder&#039;s Day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; \{Yuki} 『Nói nôm na là lễ hội trường ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;In short, a school festival, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; \{Yuki} 『Tổ chức lễ hội là sứ mạng đầu tiên của ban cán sự mới được bầu, thành thử thời gian này cậu ấy bận kinh khủng.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;It&#039;s the first important task that a newly elected council has to deal with. They&#039;re busy during this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; \{Saki} 『Mọi người ai cũng phát cuồng vì lễ hội, vì trường mình chỉ có mỗi dịp ăn chơi này thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;There&#039;s a unique event in our school festival that&#039;s really causing a stir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; \{Yuki} 『Rủi senpai đó lại quẩy lên nữa thì Misae gặp rắc rối lớn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;If that senior comes out again, Misae will have trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; \{Saki} 『Ý cậu là cái anh nhảy lên sân khấu giật mic của câu lạc bộ nhạc nhẹ ấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;The person from the Light Music Club that went on stage alone, right?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; \{Yuki} 『Cứ để anh ta làm gì thì làm lại càng vui chứ sao? Trông rõ điển trai hơn câu lạc bộ nhạc nhẹ nhiều, hát cũng chất nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;But, if you leave them be it&#039;ll get pretty crazy. The person from the Light Music Club&#039;s so cool and really good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; \{Saki} 『Chuẩn không cần chỉnh.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;You can say that again.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; \{Yuki} 『Thế nên, Shima-kun à.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;So, Shima-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; Hai người họ nhìn thẳng vào tôi.&lt;br /&gt;
// Both their faces look toward me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{Yuki} 『Hôm nay không có Misae. Ba đứa mình cùng chơi cho đã đi!』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Today Misae isn&#039;t around. Let&#039;s play together, the three of us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; \{Shima} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{Yuki} 『A, vẻ mặt bất mãn đó là sao chứ~』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Ah, you have a complaint~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; \{Shima} 『À không, không có gì, được thôi... cùng chơi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, it&#039;s fine, no really... let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{Saki} 『Phải rồi. Thỉnh thoảng cũng nên tự mình giải thoát khỏi mấy lời càu nhàu của Misae, tích tụ nhiều quá coi chừng stress đó.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Let&#039;s do. If you have any complaints about Misae every once in a while, you can let out the stress, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; \{Shima} 『Cậu ấy chẳng làm gì khiến tớ thấy stress cả...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I don&#039;t really have any stress built up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{Saki} 『Ể? Thật á...?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Eh, serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; \{Saki} 『Cậu đã nói thế thì chắc là không có gì thật...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;If you say so, then there really isn&#039;t anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; \{Saki} 『Ấy chà, thế xem ra chẳng có chủ đề hay ho nào cho bọn mình buôn dưa lê rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ahh, then, we should bring up a topic...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; \{Saki} 『Giờ tính sao đây?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;ll we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; \{Saki} 『Chắc thôi không vào quán nước nữa, kiếm chỗ khác đi?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Well not the tea house, but maybe another place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{Yuki} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{Yuki} 『A, tớ vừa nảy ra một ý tưởng siêu hay ho!』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Ah, I&#039;ve come up with a brilliant idea!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; E rằng ý tưởng đó một chút cũng không hay.&lt;br /&gt;
// Definitely not brilliant at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Yuki} 『Đến nhà Shima-kun đi!』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Let&#039;s go to Shima-kun&#039;s house!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; Gì chứ...&lt;br /&gt;
// Hey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; \{Saki} 『Yuki quả nhiên là thiên tài!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yuki, you&#039;re a genius!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; \{Shima} 『Chỗ đó thì có gì vui đâu chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Something like that&#039;s not that fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; \{Yuki} 『Bảo đảm vui không tưởng.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;It definitely will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; \{Saki} 『Misae đã đến nhà cậu bao giờ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Has Misae gone there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; \{Shima} 『Không, vẫn chưa.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No, not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; \{Saki} 『À á, đây chính là cảm giác nẫng tay trên khi được đến chơi nhà trước cả bạn gái của cậu ấy. Yuki đúng là thiên tài mà.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yeah, the feeling of superiority of entering his house before his girlfriend does. Yuki, you&#039;re a genius!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; \{Yuki} 『Không bàn lùi nữa, quyết định rồi đấy~』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Having said that, it&#039;s decided~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; \{Saki} 『Nào, đi thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; Lâu vậy rồi mà tôi vẫn chưa thể thích ứng kịp với màn tung hứng của bộ đôi này...&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t match how pushy these two were, even now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; Bộ đôi Saki-Yuki lôi tôi đến siêu thị để mua rất nhiều bánh kẹo và nước ép quả.&lt;br /&gt;
// The Saki and Yuki pair had gone to a supermarket to buy a lot of sweets and juice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; Càng nghĩ đến những trò tai quái mà hai kẻ này dám chừng gây ra càng khiến tôi trở nên ủ dột.&lt;br /&gt;
// I dunno what&#039;ll happen from here on out, but... thinking about it is quite depressing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; Rồi tôi hình dung đến phản ứng của gia đình mình khi gặp mặt họ.&lt;br /&gt;
// I think about going to my house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; Ơ kìa...?&lt;br /&gt;
// Eh...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; Khung cảnh thật mơ hồ.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t remember too well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; Gia đình tôi gồm những ai vậy...?&lt;br /&gt;
// My family structure...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; Hình bóng từng thành viên khẽ lướt qua trong tích tắc, rồi hóa hư vô...&lt;br /&gt;
// The faces of my family barely float up and disappear...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; Trong số đó có gương mặt của người hết mực quan trọng với tôi.&lt;br /&gt;
// There should have been someone important in that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; Nhưng... người đó là ai?&lt;br /&gt;
// And... who was it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{Saki} 『Sao tự dưng cậu đứng lại vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;s wrong, standing there like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; Thụp, cô ấy vỗ nhẹ lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Thump, she hits my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; Bất giác tôi ngồi khuỵu xuống.&lt;br /&gt;
// I end up squatting from that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; \{Saki} 『A, xin lỗi. Làm cậu đau hả?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Ah, sorry, did that hurt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; \{Shima} 『Không... không phải thế...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No... not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; \{Saki} 『Sao vậy? Sắc mặt cậu xấu lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;s wrong? You look pale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; \{Yuki} 『Cậu không thích bọn tớ tới nhà đến thế sao?』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;You don&#039;t like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; \{Shima} 『Không... đừng nghĩ vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;No... don&#039;t worry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; Tôi muốn chạy ngay về nhà để xác thực dự cảm của mình.&lt;br /&gt;
// I hurry to my house to make sure of a feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; Một dự cảm khiến lòng tôi bất an khôn xiết.&lt;br /&gt;
// ... that feeling of unease about this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; Trước mặt là căn nhà của tôi.&lt;br /&gt;
// I stand in front of my house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; Nhưng chân tôi không mảy may xê dịch.&lt;br /&gt;
// There, my feet stopped.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; Bị nỗi sợ xâm chiếm, tôi không đủ can đảm bước qua cánh cửa đó.&lt;br /&gt;
// I&#039;m so scared, I can&#039;t pass through the gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{Saki} 『Sao thế? Đây là nhà cậu mà, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;What&#039;s wrong? It&#039;s your own house isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{Saki} 『Tên cậu viết ngay đây mà.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Your name&#039;s on the plate there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{Shima} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{Yuki} 『Nhanh nào, vào thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Come on, let&#039;s head in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; \{Shima} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; Trong lúc tôi vẫn đứng ngây như phỗng...&lt;br /&gt;
// I&#039;m brought to a standstill...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; ... cánh cửa từ từ hé mở.&lt;br /&gt;
// I open the door to the lobby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; Khuôn mặt hiện ra nơi đó... không hề thân thuộc.&lt;br /&gt;
// Over there, a face showed up... a familiar face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; ... Là mẹ tôi.&lt;br /&gt;
// ... my mother.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; \{Mẹ} 『Các cháu có chuyện gì không?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;What business do you have here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; Bà ấy hỏi.&lt;br /&gt;
// So she asks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{Yuki} 『Chào cô ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Good afternoon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; \{Saki} 『Nào, thưa mẹ cậu mới về đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Come on, say that you&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; \{Shima} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; \{Mẹ} 『À, các cháu là bạn của Katsuki hả?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Umm, are you Katsuki&#039;s friends?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; \{Saki} 『Dạ!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; \{Yuki} 『Trông cô trẻ lắm ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;You seem so young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Mẹ} 『Xin lỗi vì đã khiến các cháu bận lòng nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;As always, I must apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; \{Mẹ} 『Nào, các cháu vào đi. Lấy một nén nhang ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Well then, please come in. Please take an incense stick over there.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; Khung cảnh trước mặt tôi trở nên đen kịt.&lt;br /&gt;
// Everything in front of me turns black.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; Cuối cùng tôi đã nhớ lại rồi.&lt;br /&gt;
// I remember.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; Nhớ lại gương mặt của người mà tôi yêu quý khôn nguôi.&lt;br /&gt;
// The face of the most important person to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; Và người đó...&lt;br /&gt;
// And that person...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; ... đã không còn trên thế gian này nữa.&lt;br /&gt;
// is no longer in this world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; Tôi quay người chạy đi, cơ hồ muốn trốn khỏi thực tại.&lt;br /&gt;
// I run away, as if escaping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; Aa, ước gì tôi không phải nhớ ra.&lt;br /&gt;
// Ahh, I should never have remembered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; Ước gì tôi vẫn có thể tập trung hoàn thành nguyện vọng của cô ấy, không màng bận tâm đến mọi thứ xung quanh.&lt;br /&gt;
// It would have been better if I didn&#039;t remember and just granted that wish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; Tên tôi chẳng phải Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not Shima Katsuki. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; Tôi chỉ đóng giả làm Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
// I&#039;m only pretending to be Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; Người mẹ đó thậm chí còn không nhướn mày khi trông thấy tôi.&lt;br /&gt;
// The mother didn&#039;t raise a single eyebrow, seeing my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; Đối với bà ấy, tôi chẳng khác nào người dưng.&lt;br /&gt;
// There was no one else that knew that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; Trong suy nghĩ của bà ấy, tôi chẳng qua là một người bạn của Shima Katsuki, cũng như Saki-san và Yuki-san vậy.&lt;br /&gt;
// Like Saki-san and Yuki-san, I was the only friend Katsuki could ever have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; Phải rồi...&lt;br /&gt;
// Yeah, that&#039;s it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; Người mà tôi trân quý vô vàn...&lt;br /&gt;
// The most important person to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; Chính là con người có tên Shima Katsuki ấy.&lt;br /&gt;
// Was the person known as Shima Katsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; Tôi đã theo bên cậu ấy suốt một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// I spent a long time with that person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; Và rồi cuối cùng, cậu ấy đã giao phó tâm nguyện lại cho tôi.&lt;br /&gt;
// And then in the end, he entrusted me with this wish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; Tôi có mặt nơi đây cốt là để thực hiện tâm nguyện đó.&lt;br /&gt;
// I came all the way here just to grant that wish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; Dành tặng cho mối tình đầu của cậu ấy...&lt;br /&gt;
// The person he first liked...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; Dành tặng cho Misae-san... một điều ước duy nhất.&lt;br /&gt;
// To grant the wish of Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{Saki} 『Này, Shima-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Hey, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; Tôi nghe thấy giọng của Saki-san.&lt;br /&gt;
// Saki-san&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{Yuki} 『Shima-kun!』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Shima-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; Tiếp đến là giọng Yuki-san.&lt;br /&gt;
// Yuki-san&#039;s voice continued.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; Dẫu tôi đã cắm đầu chạy thật nhanh, hai người ấy vẫn đuổi kịp.&lt;br /&gt;
// Even though I ran recklessly, those two caught up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; \{Yuki} 『Nè... Shima-kun, cậu là Shima-kun có đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;Hey... Shima-kun, you&#039;re Shima-kun, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; \{Saki} 『Con ngốc này!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Idiot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; \{Saki} 『Xin lỗi nhé Shima-kun... Có vẻ như bọn tớ lại gây ra rắc rối ngoài ý muốn nữa rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Sorry, Shima-kun... somehow, we started up some kind of mess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; \{Saki} 『Hẳn là cậu phải có nguyên do nào đó...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Looks like there&#039;s a lot of reasons...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; \{Saki} 『Và tốt hơn là bọn tớ không nên biết, có phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Certainly, it&#039;s better for us not to know about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt; \{Saki} 『Cậu muốn bọn tớ chỉ nên đứng ngoài cuộc thôi nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Do you want to leave us out of it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt; \{Saki} 『Hay là...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Or...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; \{Saki} 『Cho bọn tớ biết thì sẽ tốt hơn...?』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Is it better to let us know...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; \{Yuki} 『Bọn tớ không bận tâm bất kể đó là gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We don&#039;t mind which it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{Shima} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt; Tôi nhìn hai người họ với vẻ mặt đau khổ.&lt;br /&gt;
// I strain my face towards them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{Shima} 『Saki-san, Yuki-san...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Saki-san, Yuki-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; \{Shima} 『Cảm ơn hai cậu nhiều lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Shima} 『Thật sự cảm ơn...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{Saki} 『Không có gì đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;It&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{Shima} 『Tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Shima} 『... có một việc mà tớ nhất định phải thực hiện cho bằng được.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Have something that I have to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; \{Saki} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{Saki} 『Bọn tớ cũng hiểu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;We kinda felt that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt; \{Shima} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; \{Yuki} 『Bọn tớ để bánh và nước quả lại đây nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;We&#039;ll leave the sweets and juice here, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{Yuki} 『Nhớ là phải ăn hết đó.』&lt;br /&gt;
// \{Yuki} &amp;quot;So, eat up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Shima} 『Cảm ơn nhiều...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you so much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; Tôi...&lt;br /&gt;
// I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; ... không xứng đáng nhận lấy hơi ấm này.&lt;br /&gt;
// ... never knew this warmth at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt; Bởi vì...&lt;br /&gt;
// Because...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; ... tôi không phải con người.&lt;br /&gt;
// ... I&#039;m not a person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; Đến một lúc nào đó, tôi sẽ trở lại hình dạng cũ... &lt;br /&gt;
// Someday, my existence will return because...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; Bởi giọt sáng trong túi bùa đã ban tặng điều ước từ lâu rồi...&lt;br /&gt;
// The light inside the charm had started to grant a wish long ago...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; Kể từ thời khắc tôi bắt đầu cuộc sống như một con người...&lt;br /&gt;
// And like that, I began to exist as a person...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt; Một khi hoàn thành xong điều ước của cô ấy, bổn phận của tôi cũng kết thúc.&lt;br /&gt;
// When I grant her wish, my duty will be fulfilled. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt; \{Saki} 『Shima-kun!』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;Shima-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; \{Saki} 『Dẫu có ra sao, chúng ta vẫn mãi là bạn bè nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Saki} &amp;quot;No matter what, we&#039;ll always be friends, okay?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt; Ngày Vinh danh Người sáng lập đã gần kề. Trường đông kín học sinh, nhiều người còn đâm sầm vào tôi, thiếu chút nữa là ngã sõng soài ra đất.&lt;br /&gt;
// Just as Founder&#039;s Day started, I was pushed around by a large number of students from inside the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; Tuy vậy, tôi vẫn bám trụ để có thể gặp được cô ấy.&lt;br /&gt;
// But, I came to meet her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt; \{Misae} 『May là không bị giáo viên nào giữ lại.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You did well not to get caught by the teachers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{Shima} 『Chắc thế.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt; \{Misae} 『Xin lỗi nhé, tớ đang bận tối mắt tối mũi nên chỉ có thể tiếp chuyện với cậu ở đây thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sorry, I&#039;m so busy, so I could only talk to you here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; \{Shima} 『Không sao mà.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; \{Misae} 『Trong Ngày Vinh danh Người sáng lập, khách thập phương được tư do ra vào trường...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I got the okay for you to be the first guest in Founder&#039;s Day, after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{Misae} 『Vậy là bọn mình có thể thoải mái vui đùa rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Let&#039;s have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{Misae} 『Dù bận đến mấy, tớ cũng có cách thoát việc thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;My job&#039;s really busy, so I can&#039;t get away from it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; \{Misae} 『Mà dù cho không có tớ thì hai đứa vô công rỗi nghề Yuki và Saki cũng sẽ chơi với cậu được mà.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, even if I disappear, Yuki and Saki have free time, so go with them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; \{Misae} 『Chưa kể bộ đôi đó ra chiều mến cậu lắm, Shima-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Those girls seem to really like you, Shima-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; \{Misae} 『Tớ sẽ không thấy ghen nếu cậu đi cùng họ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;m jealous because of them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; \{Misae} 『Nhưng nếu đó là cô gái nào khác thì không được đâu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;If it were another girl, I wouldn&#039;t allow it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; \{Misae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; Có vẻ như...\wait{500} chuyện trò kết thúc rồi.&lt;br /&gt;
// The talk... \wait{500}seems to be over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; Phần tôi chỉ có thể gật đầu đáp lại.&lt;br /&gt;
// All I did was nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; \{Misae} 『Giờ thì, đến lượt chuyện mà Shima-kun vẫn mong đợi từ bấy đến nay...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, what you&#039;ve been waiting for, Shima-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Misae} 『Tớ sẽ nói điều ước của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I&#039;ll tell you my wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; \{Shima} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt; \{Shima} 『Khoan đã... tớ muốn hỏi trước...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Umm... I&#039;d like to ask, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; \{Misae} 『Gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt; \{Shima} 『Đó không phải là điều gì vô nghĩa đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;What you&#039;re about to say isn&#039;t worthless or anything, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; \{Misae} 『Ý cậu là làm cho tuyết rơi với lại tạnh mưa hả?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You mean having rain or snow fall?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; \{Shima} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; \{Misae} 『Đừng có lo, không phải mấy việc đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t worry, it&#039;s nothing like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; \{Shima} 『Vậy à... mừng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;I see... that&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; \{Misae} 『Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; \{Misae} 『Rồi, tớ nói ra điều ước đây.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll announce my wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; \{Shima} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; \{Misae} 『Shima-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Shima-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; \{Misae} 『Suốt đời... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; \ suốt kiếp, yêu tớ nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Please, forever always... \wait{1000}love me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; A...&lt;br /&gt;
// Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; Sâu tận tâm can tôi yêu cô gái này vô cùng.&lt;br /&gt;
// I guess I really did like this person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; Tôi yêu cô tha thiết.&lt;br /&gt;
// I really did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; Dẫu ngắn ngủi, song những hồi ức chúng tôi trao cho nhau thực không gì đánh đổi được.&lt;br /&gt;
// Our time was short, but the time we spent together was priceless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; Tôi cũng yêu quý Yuki-san và Saki-san nữa.&lt;br /&gt;
// I liked Yuki-san and Saki-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; Tôi yêu khoảng thời gian bốn người chúng tôi ở cạnh nhau.&lt;br /&gt;
// I liked spending time, the four of us. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt; Và tôi...\p đã rất hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// And... \pI was happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; \{Misae} 『... Shima-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;... Shima-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; Bởi vì...&lt;br /&gt;
// Because...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; \{Misae} 『Sao cậu lại khóc?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Why are you crying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; Lần đầu tiên từ khi sinh ra trên đời... tôi mới biết nước mắt có thể mang đến cảm thức ấm áp nhường này.&lt;br /&gt;
// For me to cry out a lifetime like this surely is because... I never knew this warmth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; \{Shima} 『Đừng để ý...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;It&#039;s nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; \{Misae} 『Đúng là không thể ngừng lo cho cậu được mà...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You really are such a helpless kid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{Misae} 『Thôi nào, lau nước mắt đi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Come on, dry yourself up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{Shima} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{Shima} 『Misae-san...』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Misae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; \{Misae} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; \{Shima} 『Cảm ơn... cảm ơn cậu nhiều lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Thank you... thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; \{Misae} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; \{Misae} 『Thôi, tớ đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, I&#039;m heading off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; \{Shima} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Shima} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; Dõi trông theo bóng lưng người mình yêu chân thành ngày một xa dần...&lt;br /&gt;
// While watching the back of the person I really liked...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; ... mà nước mắt tôi giàn giụa trên má.&lt;br /&gt;
// I continued, continued to keep on crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; Tạm biệt, Misae-san.&lt;br /&gt;
// Farewell, Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt; Tớ sẽ yêu cậu suốt đời, suốt kiếp.&lt;br /&gt;
// I will continue to like you for all your life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; 『Hôm nay cậu ấy cũng không đến...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;He isn&#039;t here today either...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; 『Xem ra tớ...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; 『... lại bị từ chối lần nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Maybe you&#039;ve been rejected again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; 『Không phải vậy! Cậu ấy tuyệt đối không như vậy!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;It&#039;s not like that! He&#039;s not like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt; 『Cậu ấy rất yêu Misae mà?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;He was deeply into Misae, wasn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt; 『Hẳn là vì lý do nào đó.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m sure there must have been a reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; 『Một lý do sâu xa... khiến cậu ấy không còn cách nào khác.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Or maybe, there must be a really deep reason that it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; 『Có khi cậu ấy đang rất nỗ lực để được gặp lại Misae đấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;He&#039;s been working hard to meet Misae up until now, hasn&#039;t he...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; 『Cứ đợi thêm đi, biết đâu một ngày nào đó cậu ấy sẽ đột nhiên quay lại thì sao?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;So, maybe by chance, he&#039;ll appear again by surprise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; 『.........』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; 『A, lại là con mèo hôm qua này!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah, the cat from yesterday&#039;s here again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; 『Thật à?! Nhìn này, Misae, con mèo hôm qua đấy!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Really. Hey, Misae, it&#039;s the cat from yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; 『Mèo nhà phải không nhỉ? Màu lông của nó đẹp ghê cơ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Is it a domestic cat? He has such nice fur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; 『Uoaa, trông mặt nó đáng yêu chưa này~』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Uwaah, he has such a cute face~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; 『Nào, Misae, ôm nó đi chứ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Come on, Misae, hold it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; 『Ể? Sao lại...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Eh? Why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; 『Tớ không thích mèo lắm đâu...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I don&#039;t really like cats...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt; 『A lô?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt; 『Đi xa lắm chưa?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re far away?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt; 『Ừ... tớ chọn quay về.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah... I&#039;ve gone back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt; 『Cũng không có ý định cụ thể gì.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, well it&#039;s not like it&#039;s for any reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt; 『Đúng thế. Tuy đó là một cái ký túc xá nam.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, sure. Though it&#039;s a guy&#039;s dormitory.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt; 『... Không biết nữa.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt; 『Chà, trời sinh tính tớ như thế rồi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ahh, that&#039;s just how I am, aren&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt; 『Ahaha, Yuki khổ sở ghê nhỉ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hahaha, that&#039;s too bad for you, Yuki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; 『Còn Saki?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;How&#039;s Saki?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt; 『Hừm... có vẻ xứng đôi đấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hmm... seems like a good match.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt; 『Thật mà.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt; 『Tớ nghĩ như thế suốt, chỉ là không nói ra thôi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I think so, but I haven&#039;t said anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt; 『Ừ... ừ...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah... yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt; 『.........』&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt; 『Xem nào...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt; 『Ừ. Cước điện thoại tăng khiếp lắm.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup. The price of phone calls is going up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt; 『Ừ, lần sau gặp lại, mình đi đâu chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, when you come next time, let&#039;s play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt; 『Ừ, không vấn đề gì đâu.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, I&#039;m sure it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt; 『À, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt; 『Còn nhớ con mèo hồi trước không?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Remember that cat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt; 『Đúng, nó đó.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yeah, yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt; 『Tớ vừa quay về là nó lại xuất hiện nữa.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;When I came back, he appeared again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; 『Ừ, trong nhà tớ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup, in this house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; 『Nên tớ nuôi nó luôn.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Maybe because he followed me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; 『Ừ, nó có vẻ quyến luyến tớ lắm.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup. He seems strangely attached to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; 『Không hiểu sao nó lại đi quấn lấy một người không ưa mèo như tớ chứ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;How can he like someone like me who doesn&#039;t like cats, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; 『Haha.. biết đâu đấy.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Haha... I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; 『Ừ, tranh thủ lúc nào rảnh lại đi chơi tiếp nhé.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Yup, we&#039;ll play again someday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; 『Tớ gác máy đây.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;I&#039;m hanging up then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt; 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2703&amp;gt; 『Ừ. Cậu ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Okay, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2704&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2705&amp;gt; 『Phù...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2706&amp;gt; 『A, nhóc ở đó à?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ah, you&#039;re here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2707&amp;gt; 『Phải rồi, để chị đi lấy kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2708&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Oh yeah, head up onto the kotatsu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Từ dangopedia kotatsu nên phải tách dòng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2709&amp;gt; 『Nhóc là mèo mà, không thích mê mới lạ.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Since you&#039;re a cat, you like it, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2710&amp;gt; 『Meo meo chú mèo cuộn tròn trong kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2711&amp;gt; ~, nhỉ?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The Cat Rolls Up On the Kotatsu~ right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Từ dangopedia Kotatsu nên phải tách dòng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2712&amp;gt; 『Nào, lại đây.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Come on, come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2713&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2714&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2715&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P4&amp;diff=569595</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7600P4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7600P4&amp;diff=569595"/>
		<updated>2021-06-07T06:05:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_viet:SEEN7600P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:HoaiTrung97|HoaiTrung97]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;1821&amp;gt; Một ngày mới lại bắt đầu...&lt;br /&gt;
// And then the next day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1822&amp;gt; \{Sunohara} 『Uoaaaaa——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaaahhh--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1823&amp;gt; Thốt nhiên từ bên kia hành lang, Sunohara vừa gào thét vừa chạy như bay lại phía tôi, nước mắt lưng tròng.&lt;br /&gt;
// All of a sudden, Sunohara comes running down the hallway, crying towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1824&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1825&amp;gt; \{Sunohara} 『Gaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gawf!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1826&amp;gt; Theo bản năng, tôi vung chân dùng hết sức bình sinh cho nó một cước.&lt;br /&gt;
// So I kicked him over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1827&amp;gt; Lực tác động từ cú đá ngay bên dưới đệm lót giày cộng hưởng lên bàn chân tôi, tạo cảm giác như vừa được xoa bóp.&lt;br /&gt;
// The feeling of a nice impact returned through the sole of my feet in return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1828&amp;gt; Sảng khoái quá đi mất.&lt;br /&gt;
// It felt pretty good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1829&amp;gt; \{\m{B}} 『Vô duyên vô cớ mày làm gì thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What the hell are you doing all of a sudden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1830&amp;gt; \{Sunohara} 『Câu đó phải để tao nói mới đúng——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s my line--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1831&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩ thử xem, mới sáng ra đã đụng phải một thằng bệnh khóc bù lu bù loa, lao thẳng vào người...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, can you imagine a guy crying first thing in the morning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1832&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn gì kinh hãi bằng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s terrible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1833&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế còn chưa đủ tồi tệ bằng việc thằng bệnh đó mang tên Sunohara Youhei.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even worse is that it&#039;s Sunohara Youhei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1834&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó làm tao cảm thấy mạng sống của mình đang bị đe dọa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I feel like I wanna die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1835&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến mày cũng sỉ nhục tao... cuộc đời tao coi như bế tắc rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Saying that much... doesn&#039;t make me feel like I have much hope living...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1836&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là cách mày phô bày nỗi mặc cảm đến từ mối tình ngang trái với trai à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what does the guy who has an unrequited love with a man want at this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1837&amp;gt; \{Sunohara} 『Chính là thế đó, thì sao nào?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the hell&#039;s that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1838&amp;gt; Sunohara trợn trừng mắt.&lt;br /&gt;
// Sunohara opens his eyes wide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1839&amp;gt; Nó bị kích động hơn hẳn ngày thường.&lt;br /&gt;
// A rare vigor of his.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1840&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiiragi-chan... Hiiragi-chan ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan has... Hiiragi-chan has...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1841&amp;gt; \{\m{B}} 『Kappei làm sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What happened to Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1842&amp;gt; \{Sunohara} 『... Làm ơn đừng gọi cái tên riêng đó ra nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Please don&#039;t say the first name...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1843&amp;gt; ... Giờ phút này mà nó vẫn còn lăn tăn về vụ đó à...?&lt;br /&gt;
// ... He&#039;s... still concerned about that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1844&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày biết không... Hiiragi-chan... thật quá đáng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See... Hiiragi-chan... is so mean...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1845&amp;gt; \{Sunohara} 『Mặc cho tao van vỉ... cậu ta vẫn không ngừng huyên thuyên...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He kept on talking to me while I was sleepy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1846&amp;gt; \{Sunohara} 『Nào là Ryou-san thế này, Ryou-san thế nọ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About Ryou-san, Ryou-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1847&amp;gt; Ờ, phải rồi... Kappei vẫn còn ở chung phòng với nó mà...&lt;br /&gt;
// Oh yeah, that&#039;s right... he&#039;s still hanging out in his room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1848&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến phút cuối, cậu ta lại hỏi môi tao có mềm mọng được như thế không?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then at the end he told me how \bsoft\u her lips were, yeah?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1849&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế là sao đây? Định rù quến tao ư? Muốn trêu chọc tao chứ gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s that to me? Is he tempting me? Is he supposed to lure me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1850&amp;gt; \{Sunohara} 『Trái tim tao đã tan nát thì chớ, giờ bị nghiền thành bột nhão luôn rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My heart&#039;s broken into powder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1851&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe có vẻ đau đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s quite a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1852&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghiêm túc giùm tao!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Seriously, listen to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1853&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện như thế mà cứ tái diễn từ đêm này sang đêm nọ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If something like this is gonna keep on going on and on every night...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1854&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaaaaaaa!! Thề với mày tao sẽ gầm lên rồi nói 「Em muốn thử không, để anh 」mi「 em một cái nhé?」 hay đại loại vậy mất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhhh!! I&#039;m definitely gonna say something like, &amp;quot;Can I touch your lips?&amp;quot; or something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1855&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1856&amp;gt; Thằng này... sắp không đỡ nổi nữa rồi...&lt;br /&gt;
// This guy... is quite troubled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1857&amp;gt; \{\m{B}} 『... Nghe tao nói này, Sunohara. Mày nên nghĩ thoáng hơn một chút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You know, Sunohara, you should think this through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1858&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừ... hừ... Về cái gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pant, pant... about what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1859&amp;gt; \{\m{B}} 『Này nhé, Kapp—... í lộn, Hiiragi đã tâm sự với mày về Fujibayashi, phải thế không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See, Ka\bppe\u... Hiiragi&#039;s been telling you about Fujibayashi, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1860&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, đúng thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, that&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1861&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế có nghĩa là, cậu ta rất... tin tưởng mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In other words, he trusts you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1862&amp;gt; \{Sunohara} 『... Tin tưởng tao ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Trusts?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1863&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói đơn giản thì, trong lòng cậu ta, mày còn quan trọng hơn một người bạn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To put it simply, he thinks of you as a man greater than a friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1864&amp;gt; \{Sunohara} 『H-hơn cả một người bạn nữa ư?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;G-greater than a friend?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1865&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1866&amp;gt; \{Sunohara} 『... T-thế, có lẽ nào...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... T, that&#039;s, could it be...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1867&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiiragi-chan... muốn làm tao nổi máu ghen sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan... really wants me to feel jealous?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1868&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1869&amp;gt; ... Cái gì cơ?&lt;br /&gt;
// ... What?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1870&amp;gt; \{Sunohara} 『... Ra vậy... thì ra là thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... That&#039;s it... that&#039;s what it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1871&amp;gt; Hỏng bét... Tên này bệnh nặng hơn tôi tưởng nhiều...&lt;br /&gt;
// Oh man... he&#039;s a realy disturbed guy to imagine something beyond that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1872&amp;gt; ... Hay là do tôi đã chọn sai từ ở đoạn nào rồi...?&lt;br /&gt;
// ... Did he misinterpret my words...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1873&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu đã vậy, sẽ không vấn đề gì nếu tối nay tao chủ động nhảy đến ôm cậu ta nhỉ? Nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In that case, it shouldn&#039;t be a problem for me to hug him tonight? Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1874&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1875&amp;gt; \{Sunohara} 『Được lắm——! Anh tới đây——! Anh tới liền đây——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Alright--! I&#039;ll do it--! I&#039;ll definitely do it--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1876&amp;gt; Tôi ngắc ngứ, không thể thốt ra nổi câu nào....&lt;br /&gt;
// I no longer say anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1877&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1878&amp;gt; Buổi học kết thúc, đã đến giờ tan trường...&lt;br /&gt;
// Lessons end and then after school...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1879&amp;gt; \{Sunohara} 『Nào——! Đến với anh nào——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Alright--! Come at me--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1880&amp;gt; Sunohara trong trạng thái hưng phấn cao độ, chạy ù ra khỏi lớp.&lt;br /&gt;
// Sunohara screams something strange as he leaves the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1881&amp;gt; Chắc tôi nên về thẳng nhà thôi.&lt;br /&gt;
// I guess I&#039;ll go home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1882&amp;gt; \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1883&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1884&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1885&amp;gt; Tôi quay lại...&lt;br /&gt;
// I turn around...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1886&amp;gt; Bịch!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1887&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1888&amp;gt; Ai đó đột ngột ôm chầm lấy tôi.&lt;br /&gt;
// Someone hugs me all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1889&amp;gt; Mắt tôi chỉ nhìn thấy một màu đen kịt.&lt;br /&gt;
// It&#039;s pitch black in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1890&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hự... Ai đó?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Guh... who is it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1891&amp;gt; Tôi vận hết sức đẩy hắn bật ngược.&lt;br /&gt;
// I pull off with all my might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1892&amp;gt; \{Giọng nói} 『Oaaa!』\shake{1}&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Waah!&amp;quot;\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1893&amp;gt; Kẻ thủ ác ngã nhào ra sàn.&lt;br /&gt;
// The culprit ends up tumbling on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1894&amp;gt; \{\m{B}} 『Kappei?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1895&amp;gt; \{Kappei} 『Ui, ui... Thô bạo quá đi,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ow, ow, that&#039;s mean, \m{B}-\bkun\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1896&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1897&amp;gt; \{\m{B}} 『Vừa quay mặt qua đã bị người nào đó đột kích, bất luận là ai cũng sẽ có phản ứng như tớ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;People will do that when they turn around and someone suddenly flies into them, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1898&amp;gt; \{Kappei} 『Đương nhiên là không rồi. Nếu người đó là Ryou-san, tớ sẽ đứng im không nhúc nhích.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course not. It if was Ryou-san, she wouldn&#039;t mind it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1899&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tóm lại là cậu đang âm mưu cái gì đây hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Are you suddenly bragging now, damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1900&amp;gt; \{Kappei} 『A, không phải thế đâu. Tớ tìm cậu suốt cả ngày hôm này vì muốn thông báo một tin quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, not at all. I had something big to tell you so I was looking for you today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1901&amp;gt; \{\m{B}} 『Với tớ ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1902&amp;gt; \{Kappei} 『Tất nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1903&amp;gt; Kappei nở một nụ cười thật tươi, đoạn nắm lấy bàn tay tôi.&lt;br /&gt;
// Kappei&#039;s face smiles as he seizes my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1904&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ xin được việc làm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;My job&#039;s been decided.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1905&amp;gt; \{\m{B}} 『Hể...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1906&amp;gt; Lần này là loại công việc gì nữa đây...?&lt;br /&gt;
// Which curious employer would it be...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1907&amp;gt; \{Kappei} 『Oách lắm nhé! Việc này liên quan trực tiếp đến cả đời người đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s amazing. This type of job directly links with human life after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1908&amp;gt; \{\m{B}} 『Hể...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1909&amp;gt; \{Kappei} 『Cậu muốn biết lắm đúng không? Cậu đang tò mò chết đi được chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Do you want to know? Do you \breally\u want to know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1910&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu muốn kể cho tớ nghe, thì cứ huỵch toẹt ra đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you want to say it, hurry up and say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1911&amp;gt; \{Kappei} 『Mồ, thật hết nói nổi cậu mà~... Tớ sẽ phá lệ, chỉ tiết lộ với mỗi mình \m{B}-kun thôi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Geez, can&#039;t be helped~ I&#039;ll say it just for you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1912&amp;gt; ... Ngay từ đầu cậu đã muốn phá lệ rồi mà...&lt;br /&gt;
// ... Just say it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1913&amp;gt; \{Kappei} 『Thật ra, tớ sẽ làm trợ lý trị liệu tại một bệnh viện.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;See, I&#039;m going to be a rehabilitation assistant at a hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1914&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ cuộc đi anh bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1915&amp;gt; Kappei vừa nói dứt câu, tôi liền đáp lời và vỗ nhẹ lên vai cậu ta.&lt;br /&gt;
// I pat his shoulders while saying that just as he finished talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1916&amp;gt; \{Kappei} 『Ahahaha,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, \m{B}-\bkun, that tsukkomi didn&#039;t even take 0.5 seconds!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1917&amp;gt; -kun, chưa đến nửa giây mà cậu đã phản đòn rồi!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1918&amp;gt; \{Kappei} 『Khoan, sao lại bảo tớ bỏ cuộc đi chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, why do you say forget it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1919&amp;gt; Cậu ta trợn mắt phản bác.&lt;br /&gt;
// He glares back with his eyes opening wide as a returning tsukkomi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1920&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thật sự nghĩ cậu không phù hợp với công việc đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really think of you as suitable for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1921&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay đúng hơn là, cậu sẽ gây nguy hiểm cho các bệnh nhân trong ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, you&#039;d be a danger to the patients.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1922&amp;gt; \{Kappei} 『Không có chuyện đó đâu. Tớ còn lạ gì bệnh viện nữa chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Not at all. I&#039;m used to hospitals after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1923&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu nói thế tức là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by used to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1924&amp;gt; \{Kappei} 『C-chuyện dài lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-in many, ways.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1925&amp;gt; \{Kappei} 『Huống hồ... nơi đó lại là bệnh viện, càng tiện hơn cho tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides... in one way or another, it&#039;s better for me to be at one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1926&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1927&amp;gt; \{Kappei} 『K-không có gì đâu! Dù sao thì, giờ tớ đã có công ăn việc làm rồi. Cậu cũng nên chúc mừng tớ đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-it&#039;s nothing! For now, my job&#039;s been decided. Just praise me politely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1928&amp;gt; \{\m{B}} 『À~... thôi thì, chức mừng cậu nhé. Tốt quá rồi còn gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah~... well, for now, congratulations. Isn&#039;t that great?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1929&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cụ thể công việc của trợ lý là như thế nào vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But what&#039;ll you be doing as an assistant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1930&amp;gt; \{Kappei} 『À, để xem... tớ phải chỉnh tư thế cho những bệnh nhân tập đi bằng thanh đôi nếu cảm thấy họ sắp ngã...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well let&#039;s see, helping patients on the support bars when they&#039;re in trouble,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1931&amp;gt; \{Kappei} 『... khởi động và dừng máy xung điện trị liệu...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Switching the power on and off for electrical therapy,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1932&amp;gt; \{Kappei} 『... sắp xếp bài tập cho bệnh nhân đến khi họ hoàn toàn bình phục... những việc như thế đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Manage a person&#039;s recovery schedule, stuff like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1933&amp;gt; \{Kappei} 『À phải rồi, có lẽ tớ còn phải hướng dẫn họ cách giãn cơ và xoa bóp nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then there&#039;s unfastening the stretcher and massaging people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1934&amp;gt; Cậu ta vừa liệt kê vừa giơ từng ngón tay ra như đang nhẩm đếm.&lt;br /&gt;
// He counts his fingers remembering each one as he says that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1935&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu từng làm rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t there something about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1936&amp;gt; \{Kappei} 『Ế?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1937&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì... nghe cậu nói như thể đã rất thông thạo những công việc của một trợ lý trị liệu viên vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I mean the assistant job. You seem to know a lot about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1938&amp;gt; \{Kappei} 『Ư-... ưmm... đó chẳng qua là những kiến thức nền tảng thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh, well, I guess I just have a bit of background in it, I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1939&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ohh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1940&amp;gt; \{Kappei} 『Mà, tạm gác chuyện đó lại đi. Vậy là tối nay tớ phải nói lời chào tạm biệt với Sunohara-kun rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;So, besides that happening, I&#039;ll have to thank Sunohara-\bkun\u for his hospitality tonight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1941&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu tìm được chỗ tá túc rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You got an apartment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1942&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa. Giá thuê rẻ lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup. I found a cheap one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1943&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đột ngột quá đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... That&#039;s fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1944&amp;gt; \{Kappei} 『Việc hôm nay chớ để ngày mai mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s my lucky day for everything to go down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1945&amp;gt; \{\m{B}} 『Có gần đây không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it close by?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1946&amp;gt; \{Kappei} 『Tất nhiên rồi. Nếu ở xa quá, làm sao Ryou-san đến thăm tớ được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Of course it is. Otherwise, Ryou-san wouldn&#039;t be able to come at all, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1947&amp;gt; Cậu ta giơ ngón cái ra hiệu kèm một nụ cười tỏa nắng.&lt;br /&gt;
// He strikes his thumb up, while wearing a sweet smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1948&amp;gt; \{\m{B}} 『... Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1949&amp;gt; \{Kappei} 『Ryou-san có nói rằng, khi nào tớ tìm được chỗ ở ổn định rồi, cô ấy sẽ đến và nấu cho tớ ăn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;See, I told Ryou-san that when my house was decided, she could come and make dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1950&amp;gt; \{Kappei} 『Nấu ăn đấy, cậu biết gì không hả, là nấu ăn đấy! Ryou-san sẽ đến nhà tớ và trổ tài bếp núc đó!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Home cooking, you know, home cooking. Ryou-san&#039;s home cooking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1951&amp;gt; \{Kappei} 『Aaa... món ăn được chế biến qua những ngón tay thanh mảnh, trắng nõn như bông tuyết kia...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah... those delicate white fingers, cooking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1952&amp;gt; Kappei siết chặt nắm tay và ngước thẳng lên trời.&lt;br /&gt;
// Kappei grips a hard fist that he throws into the air as if triumphant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1953&amp;gt; \{Kappei} 『Không còn từ ngữ nào để miêu tả nữa. Nó sẽ làm tan chảy ngũ quan của tớ mất!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well, what should I say now, her cheeks are quite enchanting, aren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1954&amp;gt; \{Kappei} 『A, còn món tráng miệng thì sao?! Kiểu như 「Anh hãy ăn em đi」 á?! Ôi chao, đáng yêu chết đi được! Nhưng bọn tớ không dám vượt rào đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, what&#039;ll be for desert? Maybe it&#039;ll be \bthat\u? I&#039;ll be eaten maybe... uwaah! I shouldn&#039;t be happy about something like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1955&amp;gt; Lỡ đẩy bản thân đi quá trớn, Kappei bắt đầu bị người qua đường dòm ngó.&lt;br /&gt;
// Having built up so much tension from that, he begins to attract attention from around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1956&amp;gt; Tôi bước lùi lại vài bước, giả đò như không quen cậu ta.&lt;br /&gt;
// I take a step back, and shortly after distancing myself from him, I glance as if I were an outsider.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1957&amp;gt; Bầu trời hôm nay sao mà xanh thế không biết...&lt;br /&gt;
// The sky&#039;s quite blue today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1958&amp;gt; Lại một ngày nữa...&lt;br /&gt;
// And then the next day...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1959&amp;gt; \{\m{B}} 『Oải quá đi mất...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So slow today...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1960&amp;gt; Tiết kế chúng tôi học ở phòng khác.&lt;br /&gt;
// I move on to the next classroom for classes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1961&amp;gt; Tay ôm đầy những dụng cụ bộ môn, tôi thả bước trên hành lang.&lt;br /&gt;
// I walk down the hallway with all the materials in hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1962&amp;gt; Sunohara vẫn chưa đến lớp, nên tôi chỉ có một mình.&lt;br /&gt;
// Because Sunohara hasn&#039;t come yet, I was alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1963&amp;gt; ... Phải chi tôi đợi đến hết giờ nghỉ trưa rồi mới vào trường nhỉ...&lt;br /&gt;
// ... I&#039;d like to come during lunchtime too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1964&amp;gt; Cộp, cộp, cộp, cộp, cộp, cộp!&lt;br /&gt;
// Slide, tap, tap, tap, tap, tap, tap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1965&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1966&amp;gt; —————!!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1967&amp;gt; Bộp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1968&amp;gt; \{Sunohara} 『Uooo!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oomph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1969&amp;gt; Ứng biến trước màn tấn công chớp nhoáng của Sunohara, tôi phang quyển sách giáo khoa thẳng vào mặt nó.&lt;br /&gt;
// In return, I counter with a textbook into Sunohara&#039;s face, who was running down the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1970&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng diễn một trò hai lần chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve been following a strict pattern lately.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1971&amp;gt; \{Sunohara} 『M-mày cũng làm vậy còn gì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W, what you give back has also been a strict pattern...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1972&amp;gt; Sunohara dùng mu bàn tay quệt miệng, lồm cồm bò dậy.&lt;br /&gt;
// Wiping his mouth with the back of his hand, he gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1973&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ này mày mới đi học à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you came now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1974&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ... nhiều chuyện xảy ra lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah... a lot of things happened...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1975&amp;gt; \{\m{B}} 『Tiết kế học ở phòng thí nghiệm hóa số 2 đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Our next class is at Chemistry Lab No. 2.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1976&amp;gt; \{Sunohara} 『Lúc này rồi còn thí nghiệm cái nỗi gì!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not the problem!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1977&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiiragi-chan... Hiiragi-chan ấy...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan has... Hiiragi-chan has...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1978&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại có chuyện gì xảy ra với Kappei à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something happened to Kappei again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1979&amp;gt; \{Sunohara} 『Là Hiiragi-chan chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1980&amp;gt; Mày không thể buông bỏ được hay sao...&lt;br /&gt;
// He&#039;s still quite persistent about that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1981&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã luôn chờ đợi một cơ hội vàng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see... I&#039;ve always had that chance...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1982&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã hạ quyết tâm tích đủ flag trong lúc chia sẻ phòng mình với cậu ta, vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;While he stayed at my room... I didn&#039;t get any flags...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1983&amp;gt; \{\m{B}} 『Hầy, thật khổ cho mày quá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh, that&#039;s a pain...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1984&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy mà... vậy mà...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even then... even then...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1985&amp;gt; Phớt lờ lời mỉa mai của tôi, Sunohara cay đắng siết chặt tay và nghẹn ngào nhắm nghiền mắt lại.&lt;br /&gt;
// I close my regretful eyes as I grip my fist and give Sunohara a tsukkomi punch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1986&amp;gt; \{Sunohara} 『Sáng nay khi tao thức dậy, cậu ta chỉ để lại mỗi một bức thư!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The next morning when I woke up, there was a letter!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1987&amp;gt; Đôi mắt nó ánh lên sự bi phẫn không ngòi bút nào tả xiết.&lt;br /&gt;
// His screaming eyes say that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1988&amp;gt; \{Sunohara} 『Thư viết vỏn vẹn một câu, 「Cảm ơn cậu đã giúp đỡ tớ suốt thời gian qua」!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It said &#039;Thank you for your help up until now.&#039;, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1989&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaaaaaa! Cậu ta không nói lời nào mà đã vội quất ngựa truy phong là sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhh! Why&#039;d he leave so quietly?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1990&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng là hôm qua tao có hơi sỗ sàng thật, nhưng đã xin lỗi đàng hoàng rồi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though it might have been impatient to do so yesterday, I could have apologized!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1991&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu ta cũng đã tha thứ cho tao rồi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He could have forgiven me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1992&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ đi như vậy thì rõ ràng là cậu ấy vừa chuyển đến nơi ở mới rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If he left, it&#039;s because he got a new apartment, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1993&amp;gt; \{Sunohara} 『... Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1994&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm qua cậu ấy thông báo là đã tìm được việc làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He told me he got a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1995&amp;gt; \{Sunohara} 『Tức là mày biết trước tất cả rồi?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you knew about it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1996&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm? Về cái gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1997&amp;gt; \{Sunohara} 『Về việc Hiiragi-chan sẽ dọn khỏi phòng tao ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That Hiiragi-chan left my room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1998&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm, đúng là tao có nghe qua rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, well, that&#039;s the first I&#039;ve heard of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1999&amp;gt; \{Sunohara} 『... Thế là thế nào? Chỉ duy nhất mình tao bị vứt lại trong xó bếp à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Then what exactly? I&#039;m the only one who didn&#039;t know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2000&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện đó có gì quan trọng đâu mà phải nói với mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not really anything in particular I can say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2001&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì, tao đoán là không phải cậu ta ghét bỏ tao hay gì đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, I guess it&#039;s not because he hates me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2002&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2003&amp;gt; \{Sunohara} 『Ahaha~ Mừng ghê nơi~.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh~ I&#039;m glad~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2004&amp;gt; Lòng bàn tay áp lên ngực, Sunohara thở hắt ra như thể con tim vừa được hồi sinh.&lt;br /&gt;
// With a hand to his chest, Sunohara sighs as if his heart were relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2005&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế... Sunohara, mày đã làm gì rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... Sunohara, what were you doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2006&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2007&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày mới nói tức thì, rằng hôm qua đã làm chuyện sỗ sàng với cậu ấy mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You said something about being in a hurry yesterday, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2008&amp;gt; \{Sunohara} 『A-aa, phòng thí nghiệm hóa số 2 phải không ta? Đi nhanh kẻo trễ tiết mất.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-well, Chemistry Lab No. 2, is it? Let&#039;s hurry or we&#039;ll be late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2009&amp;gt; Thụp!&lt;br /&gt;
// Pull!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2010&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ sao, có chịu khai không thì bảo? Mày đã làm gì người ta rồi hả? Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on now, spill it. What were you doing? Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2011&amp;gt; \{Sunohara} 『L-làm ơn đừng gặng hỏi thêm nữa! Chỉ tại ma xui quỷ khiến nên tao lỡ dại-!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m begging you, don&#039;t ask me--! The walls have ears--!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2012&amp;gt; \{Ryou} 『A...\ \&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... \m{A}-kun... Sunohara-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2013&amp;gt; -kun... Sunohara-kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2014&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaa! Lớp trưởng, cứu với!\ \&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhh! Class rep, save me! \m{A}&#039;s doing something I don&#039;t like!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2015&amp;gt; \ ép mình làm mấy chuyện ngoài ý muốn kìa!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2016&amp;gt; \{Ryou} 『Ể? Ư, ưm... Nếu hai bạn không nhanh lên... sẽ muộn giờ vào tiết mất.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh? Uh, umm... if you don&#039;t hurry... classes will start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2017&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến đúng lúc lắm, Fujibayashi, bạn cũng lại đây nghe luôn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good timing, Fujibayashi, you should hear this too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2018&amp;gt; \{Ryou} 『Ể?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2019&amp;gt; \{\m{B}} 『Hình như tên này vừa làm chuyện mờ ám với bạn trai của bạn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It looks like he was doing something to your boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2020&amp;gt; \{Sunohara} 『Gyaaa——! Đừng nghe nó——! Lớp trưởng, đến phòng thí nghiệm nhanh đi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaa--! Stop it--! Class rep, I&#039;m heading off to chemistry lab before you--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2021&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2022&amp;gt; Thụp...&lt;br /&gt;
// Tug...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2023&amp;gt; Fujibayashi túm lấy cổ tay áo của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi pulls on his sleeve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2024&amp;gt; Từ đôi mắt cô chợt lóe lên một tia nhìn sắc như dao...&lt;br /&gt;
// Her eyes were a bit scary...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2025&amp;gt; \{Ryou} 『Sunohara-kun... bạn đã làm chuyện gì với Kappei-san rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sunohara-kun... what were you doing to Kappei-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2026&amp;gt; \{Sunohara} 『Uoaaaa! Đừng gọi là Kappei mà! Đừng có gọi tên riêng của cậu ta nữa——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uwaah! Don&#039;t say Kappei! Don&#039;t say the first name--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2027&amp;gt; \{\m{B}} 『A, chuyện là, tên này đang nảy sinh tình ý ngang trái với Kappei đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, in other words, this guy has an unrequited love for Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2028&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng trời đánh——! Ai khảo mà xưng hả——?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You asshole--! How can you say that here--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2029&amp;gt; \{Ryou} 『Sunohara-kun... thì ra bạn là người như vậy ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sunohara-kun&#039;s... that kind of person...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2030&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy chưa! Bạn ấy bắt đầu ngộ nhận rồi kìa——!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, look! She&#039;s got the wrong idea now--!!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2031&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đó là sự thật mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Actually that&#039;s the truth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2032&amp;gt; \{Sunohara} 『Tiên sư mày,\ \&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, damn you \m{A}, saying that with such a serious face---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2033&amp;gt; , bô bô cái miệng với bộ mặt thẳng đuột như thế———!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2034&amp;gt; \{Ryou} 『... Mình hiểu rồi... A, nhưng thế cũng không sao cả... mình nghĩ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I see... ah, but there are people like that... I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2035&amp;gt; \{Ryou} 『Thể loại manga mà onee-chan thường đọc... luôn có những tình huống như vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The mangas that Onee-chan reads... has them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2036&amp;gt; \{Sunohara} 『Lời an ủi đó không giúp mình thấy khá hơn được đâu——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not happy being appreciated like that--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2037&amp;gt; \{Ryou} 『Có điều...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2038&amp;gt; Cô bấu chặt thêm vải tay áo của Sunohara.&lt;br /&gt;
// She strengthens her grip on his sleeve.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2039&amp;gt; \{Ryou} 『Riêng Kappei-san thì không được...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Kappei-san is \boff-limits\u...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2040&amp;gt; \{Sunohara} 『R-rõ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;O-okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2041&amp;gt; Sunohara gật đầu lia lịa trước áp khí bức người của Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// Sunohara nods quickly under Fujibayashi&#039;s pressure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2042&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế, mày đã làm gì Kappei rồi? Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, what were you doing to Kappei? Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2043&amp;gt; \{Sunohara} 『K-... không có gì hết mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;N... nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2044&amp;gt; \{\m{B}} 『... Mà có khi, mày lại mất tự chủ rồi đè cậu ta xuống hay đại loại thế chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Well maybe it&#039;s like you couldn&#039;t hold yourself back so you pushed him down or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2045&amp;gt; \{Sunohara} 『N... n-n, nhưng mà, cũng tại lúc vừa ra khỏi nhà tắm, nhìn gáy cậu ta quyến rũ khó cưỡng lắm, tao thề đó!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;B, b-b, but, he looked so hot coming from the shower, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2046&amp;gt; \{\m{B}} 『... M-mày không đùa đấy chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2047&amp;gt; \{Ryou} 『Sunohara-kun...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sunohara-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2048&amp;gt; \{Sunohara} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2049&amp;gt; \{Sunohara} 『N-... nhưng tao chưa làm gì cả! Cậu ta giúp tao tỉnh ngộ kịp thời nhờ cú đá thẳng vào cằm, nên vẫn chưa có chuyện gì xảy ra hết á!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;B, but, he hit me in the chin before I could, so is it a crime?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2050&amp;gt; Sunohara cuống cuồng bào chữa.&lt;br /&gt;
// Sunohara desperately tries to defend himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2051&amp;gt; Tôi vỗ nhẹ lên vai Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// I put my hand on Fujibayashi&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2052&amp;gt; \{\m{B}} 『Ta đi thôi, Fujibayashi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go, Fujibayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2053&amp;gt; \{Ryou} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2054&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ... ủa? Chờ đã, hai bạn ơi...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh... eh? Hey, you guys...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2055&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn nên đến động viên Kappei đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should go and console Kappei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2056&amp;gt; \{Ryou} 『... Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2057&amp;gt; \{Sunohara} 『Nè? Đợi đã, nè~?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey? Wait, hey~?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2058&amp;gt; \{Kappei} 『&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkuuuunn\u!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2059&amp;gt; -kuuuunn!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2060&amp;gt; Tôi lách người, né khỏi cú nhảy vồ của Kappei.&lt;br /&gt;
// I dodge Kappei, who was jumping at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2061&amp;gt; \{Kappei} 『Uoaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2062&amp;gt; Rầm!\shake{0}&lt;br /&gt;
// Slam!\shake{0}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2063&amp;gt; Cậu ta bổ nhào vào cột đèn đường.&lt;br /&gt;
// He hit a telephone pole. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2064&amp;gt; \{\m{B}} 『... Gì nữa đây, bộ đang có trào lưu vồ lấy người khác à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What is it now, is it popular to jump into people when you pass by?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2065&amp;gt; \{Kappei} 『Ui, ui... Ý cậu là sao cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ow, ow, what do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2066&amp;gt; \{\m{B}} 『À thôi... cho qua vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh... nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2067&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế, có chuyện gì đấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, what&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2068&amp;gt; \{Kappei} 『Chuyện gì là chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2069&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu lao thẳng vào người tớ như vậy, chắc hẳn lại có chuyện gì đó rồi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you were jumping, you had some business with me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2070&amp;gt; \{Kappei} 『Ahahaha, thật sự không có gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, not really anything at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2071&amp;gt; \{Kappei} 『Trông thấy \m{B}-kun từ xa nên tớ lại gần chào hỏi ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I just saw you , \m{B}-\bkun\u, so I thought I might greet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2072&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2073&amp;gt; \{\m{B}} 『À phải rồi, công việc của cậu thế nào? Đã bắt đầu làm rồi chứ hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, how&#039;s your job? Has it started yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2074&amp;gt; \{Kappei} 『Chưa đâu, giờ này vẫn còn sớm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No, it will be soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2075&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải bắt đầu từ sáng nay sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not in the morning?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2076&amp;gt; \{Kappei} 『Hồi sáng tớ đã đi làm rồi. Nhưng trong bệnh viện có ca sáng và ca chiều mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I do go in the morning. But since it&#039;s a hospital, there&#039;s a morning and afternoon shift.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2077&amp;gt; \{Kappei} 『Cậu cứ hình dung nó giống như giờ nghỉ trưa kéo dài ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It feels like a long lunch break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2078&amp;gt; \{\m{B}} 『À, về khoảng này thì tớ hiểu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2079&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, ca sáng cậu làm tốt chứ hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And, was the morning shift alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2080&amp;gt; \{Kappei} 『Lại còn phải hỏi!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Absolutely perfect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2081&amp;gt; Cậu ta cười toe toét đầy hãnh diện, còn giơ ngón cái ra hiệu.&lt;br /&gt;
// His smiling face fills with pride as he gives a thumbs up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2082&amp;gt; \{Kappei} 『Trợ lý trị liệu viên đúng là công việc để đời mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Being a rehab assistant is a job worth working for!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2083&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ có thể hỗ trợ những người không thể tự mình đi lại hay đứng lên ngồi xuống.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m helping people so that they&#039;re not alone trying to walk or move their body.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2084&amp;gt; \{\m{B}} 『À~... một việc làm giàu ý nghĩa nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah~... that certainly is worth doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2085&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa ừa, cái cảm giác tớ là người định đoạt sự sống và cái chết cho họ ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, yup, me being there is the difference between life and death for them now, that sort of feeling~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2086&amp;gt; \{Kappei} 『Nó giúp tớ thấy mình bản lĩnh hẳn ra!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It feels really amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2087&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2088&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ sẽ luôn phấn đấu hết mình!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ll do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2089&amp;gt; \{\m{B}} 『À... ờ, được đó, cố lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... yeah, do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2090&amp;gt; Kappei hồ hởi chạy đi mất.&lt;br /&gt;
// The healthy Kappei runs off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2091&amp;gt; Cậu ta đã xin được việc làm trong thị trấn này rồi, sắp tới có lẽ tần suất chạm mặt nhau cũng trở nên thường xuyên hơn...&lt;br /&gt;
// I suppose you could end up finding such a nice job in this town...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2092&amp;gt; ... Chắc sẽ phiền toái lắm đây...&lt;br /&gt;
// ... Though it does seem tiring...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2093&amp;gt; Thời gian thấm thoát thoi đưa kể từ ngày Kappei bắt đầu ổn định cuộc sống trong thị trấn.&lt;br /&gt;
// Time passed for a while as Kappei settled down in this city.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2094&amp;gt; Khác với dự đoán lúc trước, Kappei dường như quá bận rộn với công việc làm thêm tại bệnh viện, nên chẳng mấy khi tôi gặp lại cậu ta nữa.&lt;br /&gt;
// He was surprisingly busy with the hospital job, so we didn&#039;t meet as much as before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2095&amp;gt; Tôi đồ rằng đó là sự chênh lệch đẳng cấp giữa học sinh và người đã trưởng thành.&lt;br /&gt;
// I believe this was the difference between those who were students and those who were not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2096&amp;gt; Nghĩ lại thì, cũng chỉ còn chưa đầy một năm nữa là tôi bị ném ra xã hội ngoài kia rồi.&lt;br /&gt;
// Thinking carefully about it, in another year I&#039;ll have to work in society, won&#039;t I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2097&amp;gt; Đến chừng đó, có lẽ tôi sẽ không thể tiếp tục cuộc sống nhàn nhã, vô tư vô lo như bấy lâu nay được nữa...&lt;br /&gt;
// When that happens, I won&#039;t be at ease as much as I am now, will I...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2098&amp;gt; Dõi theo sau Kappei cho tôi thấm thía điều đó hơn bao giờ hết.&lt;br /&gt;
// I was aware of it while watching Kappei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2099&amp;gt; ——Thế nhưng câu chuyện đã không dừng lại ở đây...&lt;br /&gt;
// -- Should have been aware...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2100&amp;gt; Một thời gian sau——...&lt;br /&gt;
// Sometime later--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2101&amp;gt; Vào giờ nghỉ trưa...&lt;br /&gt;
// At lunch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2102&amp;gt; Tôi đang nhấm nháp phần ăn cùng với Sunohara tại một góc sân trường.&lt;br /&gt;
// I ate with Sunohara in the courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2103&amp;gt; \{\m{B}} 『À... nhân tiện...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... by the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2104&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2105&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2106&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thôi quên đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Nah, forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2107&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có khơi mào ra rồi dừng ngang xương như vậy. Nó làm tao lấn cấn, giống như bị ách bụng ấy, mày hiểu không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t stop in the middle of talking. Feeling bad causes indigestion, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2108&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó cũng chính là mục đích của tao mà, vậy là quá thành công rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what I had hoped to do, so that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2109&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày giỏi kiếm cớ bỡn cợt người khác quá nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Simply giving me crap huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2110&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2111&amp;gt; \{Sunohara} 『Tốt thôi. Tao mất hứng nghe mày nói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fine. I don&#039;t feel like listening anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2112&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao cũng đâu định nói mày nghe làm gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really feel like saying it either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2113&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừmm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmph.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2114&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2115&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2116&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2117&amp;gt; \{Sunohara} 『Chịu nói cho tao nghe rồi hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re saying it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2118&amp;gt; \{\m{B}} 『À không, vì muốn tốt cho mày nên tao quyết định sẽ không nói cho mày nghe nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, truth is that I felt I should tell you, even though I stopped myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2119&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu muốn tốt cho tao thật thì nói ra giùm đi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it&#039;s for me, then hurry up and say it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2120&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ thấy ai đó nói chuyện lấp lửng là tao ngứa ngáy không chịu nổi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I hate stuff being finished halfway through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2121&amp;gt; \{\m{B}} 『Cự tuyệt bản chất à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You in denial?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2122&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2123&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự đi mà tra từ điển.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Get a dictionary.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2124&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi bỏ đi. Thế, mày muốn nói tao nghe cái gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nah, it&#039;s okay. So, what did you want to tell me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2125&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ thì, tao chỉ đang tò mò không biết dạo gần đây Kappei sống như thế nào thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, well, just wanted to talk about how Kappei&#039;s doing and all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2126&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có nói ra cái tên riêng ấy nữa—————!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say the first name-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2127&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đòi tao nói mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2128&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện giữa tao và cậu ta đã kết thúc rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m already done with him...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2129&amp;gt; \{\m{B}} 『Bắt đầu khi nào mà bảo kết thúc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing ever started.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2130&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nằm mơ thấy mình có con, rồi cùng tạo dựng nên tổ ấm ba người với nhau...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In my dream, there were the three of us, with a child...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2131&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2132&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, đừng nhìn tao với vẻ thương hại đó—————!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, don&#039;t look at me with such pitiful eyes------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2133&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật tình... tao không biết phải biểu đạt lòng mình thế nào, ngoài ngậm ngùi cảm thông sâu sắc...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I can&#039;t really think of any other choices other than to pity you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2134&amp;gt; \{Sunohara} 『Dĩ nhiên là tao chỉ đang pha trò thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You decided to joke with me, didn&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2135&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, ánh mắt lãnh đạm đó là sao chứ—————?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, what&#039;s with those difficult eyes----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2136&amp;gt; \{\m{B}} 『Trí tưởng tượng của mày bá đạo quá đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s you, I don&#039;t think I could imagine you doing that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2137&amp;gt; \{Sunohara} 『... A, nhắc mới nhớ. Tao cũng có chuyện muốn nói mày nghe này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Ah, that&#039;s right, I had something to tell you as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2138&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2139&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2140&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi quên đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nah, forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2141&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2142&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2143&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2144&amp;gt; \{Sunohara} 『......』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2145&amp;gt; \{\m{B}} 『......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2146&amp;gt; \{Sunohara} 『...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2147&amp;gt; \{\m{B}} 『...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2148&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin lỗi mà... làm ơn nghe tao nói đi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I apologize... please listen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2149&amp;gt; \{\m{B}} 『Tội tình gì mày phải năn nỉ tao nghe thế không biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t really have to force yourself to say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2150&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng là về Hiiragi-chan ấy, mấy viên thuốc đó—...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, it&#039;s about Hiiragi-chan, the medicine that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2151&amp;gt; Loạt soạt, loạt soạt... loạt soạt, loạt soạt...&lt;br /&gt;
// Ruffle, ruffle... ruffle, ruffle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2152&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2153&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai ở đó vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Someone there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2154&amp;gt; Loạt soạt.&lt;br /&gt;
// Ruffle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2155&amp;gt; \{Kappei} 『Phù... ế? Mình đang ở đâu đây?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Whew... eh? Where am I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2156&amp;gt; \{\m{B}} 『Kappei?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2157&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiiragi-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hiiragi-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2158&amp;gt; \{Kappei} 『A,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, \m{B}-\bkun\u and~.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2159&amp;gt; -kun và.........』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2160&amp;gt; \{Kappei} 『... Ừm... tên cậu là gì ấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Umm... what was your name again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2161&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu đã sống chung một phòng với tớ luôn mà!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though you were sticking around with me!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2162&amp;gt; \{Kappei} 『Aa, à, phải rồi, tớ nhớ ra rồi, xin lỗi nha Akihara&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, oh, right, I remember, sorry Akihara-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2163&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2164&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cũng đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Close!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2165&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng cái búa!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not at all!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2166&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà này, lâu rồi mới gặp lại cậu đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides that, long time no see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2167&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa, cũng được một thời gian rồi nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, it&#039;s been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2168&amp;gt; \{Sunohara} 『Sự tồn tại của tôi mờ nhạt đến thế sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My existence&#039;s like that isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2169&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cậu làm gì ở đây vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what are you doing here anyway?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2170&amp;gt; \{\m{B}} 『Khuôn viên trường không cho phép người ngoài vào đâu, bị giáo viên tóm được là rắc rối to đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Only students are here so, if you get caught by the teachers it&#039;ll be a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2171&amp;gt; \{Kappei} 『À, ừa. Tớ vừa lấy được thứ mình cần rồi, nên sẽ không nán lại đây lâu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, yeah. I&#039;m not here for anything in particular, so I won&#039;t be long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2172&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ vào đây vì lời hứa với Ryou-san.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I promised Ryou-san, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2173&amp;gt; \{\m{B}} 『Fujibayashi ư? Có chuyện gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi? About what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2174&amp;gt; \{Kappei} 『Hề hề hề, nhìn nè.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Heh heh heh, well, look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2175&amp;gt; Cậu ta tự hào đưa tôi xem một thứ được gói trong tấm khăn ăn.&lt;br /&gt;
// He boasts an object wrapped in a napkin in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2176&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cái gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... What&#039;s this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2177&amp;gt; \{Kappei} 『Là cơm hộp do chính tay Ryou-san chế biến đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san&#039;s home-made lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2178&amp;gt; \{Kappei} 『Cơm hộp ái thê... à không, vẫn chưa cưới mà... vậy người yêu... không hay lắm... tình nhân chăng?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;My beloved wife... no, she isn&#039;t yet, so lover... no, she&#039;s a loving person so... a loving lunch box?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2179&amp;gt; \{Kappei} 『Uoaaa... nói thế làm tim tớ như muốn nhảy vọt ra khỏi lồng ngực luôn~...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Uwaah... somehow, my heart beat&#039;s echoing~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2180&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... nghe dị dị sao ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... that&#039;s a bit strange so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2181&amp;gt; \{Sunohara} 『Té ra, cậu lẻn vào đây chỉ để lấy thứ này thôi sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, you snuck in here so you could get it in particular?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2182&amp;gt; \{Kappei} 『Càng nhiều trở ngại thì ngọn lửa tình yêu trong bọn tớ lại càng bùng cháy mãnh liệt chứ sao.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The more obstacles there are, the more violent the flames of love will burn them down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2183&amp;gt; \{\m{B}} 『Lấy từ sáng sớm có hơn không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Couldn&#039;t you have gotten it in the morning instead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2184&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhờ bạn ấy tạt qua chỗ cậu trước khi vào học.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You could have visited her house before she came to school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2185&amp;gt; \{Kappei} 『K-không được! Nếu làm vậy, tớ sẽ không để Ryou-chan đến trường luôn mất.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I-I can&#039;t do that. If I did, I&#039;d end up going to school with Ryou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2186&amp;gt; \{Kappei} 『Nguyên nhân thì... nói ra có hơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;In what way I mean by that, I can&#039;t really say...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2187&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy... tớ đã hỏi cái gì đâu nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah... I don&#039;t really want to ask so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2188&amp;gt; \{Sunohara} 『T-tớ muốn nghe!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I want to hear!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2189&amp;gt; \{Kappei} 『Phòng tớ lúc nào cũng trải sẵn chăn đệm ra hết á~』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The futon&#039;s been completely pulled down in my room~&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2190&amp;gt; \{Sunohara} 『Ú òa——! Thâm vô đối———!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah--! Suggestive----!!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2191&amp;gt; \{Kappei} 『Mà nghe này! Tài nghệ nấu nướng của Ryou-san quá sức phi thường luôn!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides that, listen. Ryou-san&#039;s lunch is really good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2192&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không chán đời tới mức ngồi nghe ai đó khoe khoang diễm phúc của mình đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hearing someone bragging about it is boring so I don&#039;t want to hear it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2193&amp;gt; \{Kappei} 『Mỗi lần đưa thức ăn vào miệng, hai mắt tớ liền tối sầm lại, ruột gan bỗng chốc lạnh tê tái...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Every time the food goes into my mouth, it feels cold to the touch in my stomach~...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2194&amp;gt; \{Kappei} 『Chao ôi~... lúc ấy trống ngực tớ nện bình bịch như búa tạ ấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Oh man~... my heart&#039;s beating really fast now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2195&amp;gt; \{Kappei} 『Bản năng sinh tồn càng trỗi dậy mạnh mẽ hơn, khi tớ nhìn những chú chim đang vỗ cánh ngay bên trên đột ngột rơi cả xuống chính vào lúc mở nắp hộp cơm ra.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As expected it feels like a life crisis, when a flying bird begins to fall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2196&amp;gt; \{Kappei} 『Phải chăng đấy chính là 「khảo nghiệm tình yêu」 danh bất hư truyền... ahahaha...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Maybe love is testing me... ahahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2197&amp;gt; Thế quái nào lại thành hồi ức vượt cửa tử vậy...&lt;br /&gt;
// A story of hardship...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2198&amp;gt; \{Kappei} 『Đã thế, sau bữa trưa tớ cũng phải cố gắng làm việc thật hết mình mới được.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Alright now, after lunch I&#039;ll have to do my best at work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2199&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vẫn còn làm thêm trong bệnh viện à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That hospital job is still going on, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2200&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa, tất nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, sure is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2201&amp;gt; \{Sunohara} 『Bệnh viện ư? Thế tức là sao? Bệnh viện mà cũng làm thêm được à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hospital? What do you mean? You have a job at the hospital?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2202&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ làm trợ lý trị liệu ở đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As a rehab assistant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2203&amp;gt; \{Kappei} 『A, đúng rồi! Khi nào có dịp hai cậu nhớ đến chơi nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, that&#039;s right! If you guys have time today, you should come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2204&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ sẽ phô diễn kỹ năng trị liệu của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ll show you how reliable of an assistant I can be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2205&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ là bậc thầy hiệu chỉnh máy xung điện mà.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m a master at handling electrical therapy switches.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2206&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe thích quá... tớ cũng muốn được Hiiragi-chan chích điện nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh nice... I&#039;d love for Hiiragi-chan to put me to sleep...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2207&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn tao giúp mày một tay không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to help him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2208&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ? Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? With what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2209&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì mày muốn được vào đó làm vật lý trị liệu mà, để tao giúp cho nhanh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go as if you were taking rehab.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2210&amp;gt; \{\m{B}} 『Bẻ gãy khoảng ba cái xương sườn là đủ tiêu chí để cậu điều trị cho thằng này rồi phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We can make it so you&#039;ll have three ribs broken, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2211&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa, quá đủ luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yup, definitely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2212&amp;gt; \{Sunohara} 『Ố ồ, ý kiến hay đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;d be great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2213&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nghĩ tao sẽ nói thế thật hả——————?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What the hell am I saying, that can&#039;t be right-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2214&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc, nó nhận ra mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, as expected, you realized it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2215&amp;gt; \{Kappei} 『Ahaha, hai người vẫn không thay đổi gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahaha, you guys never change.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2216&amp;gt; \{Kappei} 『Thế nhé, tớ phải đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2217&amp;gt; \{\m{B}} 『A? Ờ, nhớ coi chừng đấy. Đừng để ông thầy bà cô nào bắt gặp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah? Yeah, be careful. Don&#039;t get caught by the teachers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2218&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa, lỡ như bị ai phát hiện thì tớ sẽ đánh gục người đó rồi chuồn trong êm thắm mà, nên đừng có lo.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sure, I&#039;ll just kick them down and run so it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2219&amp;gt; Không... làm như thế mới gọi là đáng lo nhất đấy...&lt;br /&gt;
// Uh... that would indeed be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2220&amp;gt; \{Kappei} 『Gặp lại sau nhé,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Later, \m{B}-\bkun\u and... um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2221&amp;gt; -kun và... ừmm...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2222&amp;gt; \{Kappei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2223&amp;gt; \{Kappei} 『A, Natsuhara&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, Natsuhara-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2224&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2225&amp;gt; \{\m{B}} 『Uổng quá! Một tẹo nữa thôi là đúng rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Close! You&#039;re getting there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2226&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng đúng con khỉ khô, chả đúng cái gì sất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not getting there, nor is it close at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2227&amp;gt; Lúc này lúc khác, tôi và Kappei lại gặp nhau vào những thời điểm ngẫu nhiên tại những nơi không hề lường trước.&lt;br /&gt;
// And so, he appeared and disappeared at unexpected times and places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2228&amp;gt; Cậu ta vẫn sống như loài chim, tự do bay lượn theo cách của riêng mình, không bị ai hay thứ gì ràng buộc.&lt;br /&gt;
// In the end, he lived free as a bird, with nothing blocking his way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2229&amp;gt; Cậu hài lòng với công việc hiện tại, và mối tình với Fujibayashi xem ra vẫn tiến triển tốt đẹp.&lt;br /&gt;
// He seems to be doing alright with his job, as well as with Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2230&amp;gt; Không quá khi nhận xét rằng, anh chàng này rất có tài ứng biến và luôn xoay xở được với mọi tình huống.&lt;br /&gt;
// You could say the gist of it was alright, in one way or another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2231&amp;gt; Thảng có lúc mọi sự suôn sẻ với cậu ta đến độ làm tôi phải ghen tị.&lt;br /&gt;
// I was sometimes envious of those easygoing days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2232&amp;gt; \{Kappei} 『Nè,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2233&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2234&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2235&amp;gt; \{Kappei} 『Thị trấn này, quả thật rất tuyệt cậu nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess, this town really is nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2236&amp;gt; \{\m{B}} 『Trước đây cậu từng nói thế một lần rồi mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say that before?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2237&amp;gt; \{Kappei} 『Ừa, và càng ngày tớ càng thấm thía điều đó hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Yeah, but I just thought of it again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2238&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2239&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ đã chu du qua nhiều chốn thị thành, nhưng không đâu dễ thích nghi bằng nơi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;ve gone around to a lot of towns before, but it&#039;s not easy for me to be familiar with this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2240&amp;gt; \{Kappei} 『Có lẽ tớ nên nói là, ở đâu cũng được, miễn là có Ryou-san...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess you could say that, since Ryou-san is here, I wouldn&#039;t mind which town it was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2241&amp;gt; \{Kappei} 『A, hay đúng hơn là, bởi vì có Ryou-san ở đây mà thị trấn này trong mắt tớ mới tuyệt vời làm sao.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, or rather since Ryou-san is here, you could say this town is nice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2242&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thế cơ đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2243&amp;gt; \{Kappei} 『A, nhưng \m{B}-kun biết không, cậu là người bạn đầu tiên tớ quen trong chuyến đi này đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But, the beginning of this goal was when I made friends with you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2244&amp;gt; \{\m{B}} 『...? Thật vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...? Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2245&amp;gt; \{Kappei} 『Coi nào, cậu cũng biết là tớ rất nhát người lạ mà?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey, I&#039;m shy and violent, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2246&amp;gt; \{\m{B}} 『........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2247&amp;gt; \{Kappei} 『Lẽ ra cậu phải cười phá lên chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Isn&#039;t that funny?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2248&amp;gt; \{\m{B}} 『Chả mắc cười tí nào cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not amusing at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2249&amp;gt; \{Kappei} 『Ahahaha,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, \m{B}-\bkun\u, you have harsh words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2250&amp;gt; -kun lạnh lùng ghê.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2251&amp;gt; \{Kappei} 『Nhưng tớ cảm mến cậu cũng chính ở điểm đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But I like that sort of thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2252&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe một tên con trai nói câu đó không làm tớ vui nổi đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not happy when a guy likes what I say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2253&amp;gt; \{Kappei} 『Vậy sao? Nhưng tớ không thấy có gì quá đáng khi một người nói mến cậu cả.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sure about that? I thought doing people a courtesy isn&#039;t a bad thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2254&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ cần cậu dừng mấy từ ngữ sến súa đó lại thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just don&#039;t say those words again, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2255&amp;gt; \{Kappei} 『Nào nào, đừng nhạy cảm thế chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Then I shall not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2256&amp;gt; \{Kappei} 『Không phải tớ mến cậu theo nghĩa kỳ cục hay gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s not really strange to like such things though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2257&amp;gt; \{Kappei} 『A, nhưng nếu cậu đang mong được 「mến」 theo cách đó, thì cho tớ xin lỗi vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, if you thought I meant that I liked you and stuff, then I apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2258&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ đã có Ryou-san rồi, nên không thể làm thế được.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I have Ryou-san, so I can&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2259&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩa là sẽ 「được」 nếu cậu không có bạn ấy à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And if she wasn&#039;t, that&#039;d be fine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2260&amp;gt; \{Kappei} 『Ahahaha, cái đó còn tùy tâm trạng nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ahahaha, I feel that depends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2261&amp;gt; \{Kappei} 『Nhưng hiện tại, tớ đã rất mãn nguyện rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For now, I&#039;ll just have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2262&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì may quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That definitely sounds good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2263&amp;gt; Dòng thời gian cứ thế lặng lẽ trôi.&lt;br /&gt;
// And then time passed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2264&amp;gt; Hoa anh đào mãn khai, rồi bị những cơn mưa gột rửa mọi vết tích...&lt;br /&gt;
// The rainy days continue as the sakura falls...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2265&amp;gt; Khi mưa tạnh hẳn, cái nắng hè oi ả lại mặc sức thiêu đốt thế gian...&lt;br /&gt;
// The hot sunlight falls as the rain stops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2266&amp;gt; Tiết trời nóng ẩm vừa qua đi, tai liền nghe tiếng côn trùng nỉ non rả rích...&lt;br /&gt;
// As we pass into the hot season, I begin to hear the sounds of the insects...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2267&amp;gt; Vật đổi sao dời theo ngày mùa luân chuyển...&lt;br /&gt;
// We were still the same...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2268&amp;gt; Còn chúng tôi chỉ biết yên phận một chốn.&lt;br /&gt;
// In such a summer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2269&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2270&amp;gt; Tôi nằm ngửa trên sàn, hai tay vươn thẳng lật từng trang tạp chí.&lt;br /&gt;
// I lie down, reading a magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2271&amp;gt; Thả người trên chiếc giường cạnh tôi, Sunohara đang đọc một cuốn tạp chí khác.&lt;br /&gt;
// As soon as I put it on the side of the bed, Sunohara reads it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2272&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2273&amp;gt; \{\m{B}} 『Tụi mình cứ ủ ê thế này mãi thì có sao không nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it okay for us to remain like this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2274&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2275&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn bè đồng trang lứa đứa nào cũng chúi mũi ôn thi cả rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though the eye colors of those taking the exam around us don&#039;t change...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2276&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạo gần đây dù đang ở trường, tao cũng có cảm giác bị cô lập thế nào ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It feels like we&#039;ve been alienated recently in school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2277&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2278&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, mày ngủ đấy hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you asleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2279&amp;gt; \{Sunohara} 『uu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2280&amp;gt; \{\m{B}} 『Uu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2281&amp;gt; \{Sunohara}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\size{40}Uwaaaaaaahhhhhh!!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2282&amp;gt; \size{intA[1001]}Uooooooooo!!\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2283&amp;gt; \size{intA[1001]}*Rầm*!\size{}\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2284&amp;gt; Bức tường rung lên.&lt;br /&gt;
// The wall shook.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2285&amp;gt; \{Giọng nói} 『Im lặng coi!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Shut up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2286&amp;gt; \{\m{B}} 『...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2287&amp;gt; Thường thì đây chính là lúc Sunohara bắt đầu run như cầy sấy, thế mà hôm nay nó bình chân như vại, mắt vẫn dán vào cuốn tạp chí.&lt;br /&gt;
// The normally quivering Sunohara freezes up, troubled by the magazine he&#039;s reading.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2288&amp;gt; \{\m{B}} 『Có gì trong đó à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s in there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2289&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2290&amp;gt; \{\m{B}} 『Đưa đây coi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pass it over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2291&amp;gt; Tôi giựt cuốn tạp chí khỏi tay nó.&lt;br /&gt;
// I pick up the magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2292&amp;gt; Tuần san vừa phát hành hôm nay... \pkhoan, thứ này dành cho con gái mà...&lt;br /&gt;
// Today&#039;s headline is... \phey, this is for girls...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2293&amp;gt; Ừm... nó đang đọc bài viết...&lt;br /&gt;
// Umm... the one I&#039;m seeing here is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2294&amp;gt; \{\m{B}} 『... Vòng loại các giải điền kinh liên trường vừa qua...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... An interscholastic athletic meet from the past...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2295&amp;gt; Nhìn tiêu đề thế này chắc chẳng có gì đặc biệt thú vị cả... \pHửm?&lt;br /&gt;
// There doesn&#039;t seem to be anything in particular that&#039;s interesting--... \phmm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2296&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tấn bi kịch của thần tượng chạy nước rút...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... The tragic idol sprinter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2297&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2298&amp;gt; \{\m{B}} 『Hiiragi Kappei...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hiiragi Kappei...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2299&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có gọi cả tên riêng——!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say that name---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2300&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngực tôiiiiii——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My chest--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2301&amp;gt; \{Sunohara} 『Con tim tôi đau quá——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My heart is in agony--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2302&amp;gt; \size{30}Rầm!\size{}\shake{4}&lt;br /&gt;
// \size{30}Shudder!\size{}\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2303&amp;gt; Bức tường lại rung lên lần nữa.&lt;br /&gt;
// The walls shook again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2304&amp;gt; Không màng bận tâm, tôi đọc tiếp nội dung.&lt;br /&gt;
// Disregarding that, I read the magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2305&amp;gt; ... Tấn bi kịch ư...? Là ý gì chứ...?&lt;br /&gt;
// ... A tragedy... hey, what&#039;s that mean...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2306&amp;gt; 『Trong trận chung kết điền kinh trong nhà khối cao trung...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Final match on the high school grounds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2307&amp;gt; 『Đồng thời là vòng tranh suất học bổng đầu vào đại học, ứng viên sáng giá dẫn đầu đường đua Hiiragi Kappei đã bất ngờ ngã quỵ ngay trước khi chạm vào vạch đích.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Recommended as a scholarship student for university, Hiiragi Kappei was in a contest for first place, and tumbled just before reaching the goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2308&amp;gt; 『Dường như anh đã cố tình giấu mọi người về bệnh trạng ở chân để có thể tham gia thi đấu.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Lately his leg has been hurting, but he seems to have been hiding it in public.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2309&amp;gt; 『Sau đó anh được đưa thẳng đến bệnh viện từ sân vận động.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;While on the grounds, he was sent to the hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2310&amp;gt; 『Kết quả chuẩn đoán cho biết xương bắp chân của anh có một——...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The diagnosis indicated his fibula was--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2311&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2312&amp;gt; Tôi chết lặng trước hàng chữ ấy...&lt;br /&gt;
// I read the article, dumbfounded...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2313&amp;gt; Bài viết đăng kèm cả hình chụp... không phải ai khác, người đó chính là Kappei mà tôi biết.&lt;br /&gt;
// Taking a close look at the portrait... this was the same Kappei that I know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2314&amp;gt; \{\m{B}} 『... Sunohara...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2315&amp;gt; \{Sunohara} 『Uu... Thế mà tao cứ ngỡ mình đã vượt qua nỗi ám ảnh ấy rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uu... I thought I got over this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2316&amp;gt; \{Sunohara} 『Tâm hồn tao nhạy cảm đến thế sao... hahaha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess I&#039;m really delicate about things like this... hahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2317&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi lải nhải vụ tên họ và lại đây đọc nội dung ngay đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop sulking at the name and read the damn article!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2318&amp;gt; \{Sunohara} 『... Mày phải bôi đen tên của cậu ấy thì tao mới đọc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... If the name isn&#039;t blotted out in black, I won&#039;t read it...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2319&amp;gt; \{\m{B}} 『Mau đọc ngay!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just read it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2320&amp;gt; \{Sunohara} 『Khỉ gió... cái đồ bắt nạt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it... you&#039;re bullying me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2321&amp;gt; Nó vừa khóc thút thít vừa hướng mắt vào cuốn tạp chí thêm lần nữa.&lt;br /&gt;
// Crying, Sunohara&#039;s eyes fall upon the article once again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2322&amp;gt; Tuy thế, thoắt một cái nó lại ngẩng phắt lên.&lt;br /&gt;
// And, he looks up immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2323&amp;gt; Vốn cũng từng là dân chơi thể thao, nó đương nhiên nắm bắt ngay được vấn đề...&lt;br /&gt;
// If he was into this exercise, this much information would have been obvious... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2324&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... this article... is a lie, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2325&amp;gt; ... bài viết này... chỉ là gạt người thôi, phải không...?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2326&amp;gt; \{\m{B}} 『... Dạo gần đây mày... có gặp cậu ấy lần nào không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Have you... seen him recently...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2327&amp;gt; \{Sunohara} 『Không... tao không gặp... tao cứ nghĩ cậu ta đang bận làm việc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No... I haven&#039;t... I thought he was just really busy with work...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2328&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2329&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2330&amp;gt; Cốc, cốc...&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2331&amp;gt; Tiếng gõ cửa bất chợt phá tan khoảng lặng giữa hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The sound of the knock on the door broke through the silence between us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2332&amp;gt; \{Misae} 『&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;\m{A}, you here~?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2333&amp;gt; , cậu có trong đó không?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2334&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ớ? V-vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Eh? Y-yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2335&amp;gt; Tôi đáp lại bằng một giọng khàn khàn.&lt;br /&gt;
// The voice slightly grazes by me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2336&amp;gt; Ngay sau đó cửa mở, Misae-san nhòm vào trong.&lt;br /&gt;
// As soon as the door opens, Misae-san peeps in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2337&amp;gt; \{Misae} 『Ủa? Có chuyện gì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Hmm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2338&amp;gt; \{\m{B}} 『A... không có gì đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah... nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2339&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2340&amp;gt; \{Misae} 『Mà thôi, cậu có khách đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, anyways, you have a guest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2341&amp;gt; \{\m{B}} 『... Em ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... For me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2342&amp;gt; \{Misae} 『Là một cô gái đấy. Cậu cũng cao tay quá đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;A girl. You&#039;re pretty good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2343&amp;gt; Vừa nghe đến hai chữ 『cô gái』, bất giác trong tâm trí tôi xuất hiện một dự cảm chẳng lành.&lt;br /&gt;
// I have a bad feeling, hearing it&#039;s a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2344&amp;gt; Tôi quay đầu lại nhìn cuốn tạp chí trong vô thức.&lt;br /&gt;
// I remember the magazine I just saw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2345&amp;gt; Trùng hợp, Sunohara cũng đang dán mắt vào nó.&lt;br /&gt;
// Sunohara also looks at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2346&amp;gt; \{Misae} 『Được rồi đấy, em vào đi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Okay, here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2347&amp;gt; Chẳng để tâm đến thái độ của chúng tôi, Misae-san mời 『vị khách』 đó vào phòng.&lt;br /&gt;
// She invites that &amp;quot;guest&amp;quot; to our hospitality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2348&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2349&amp;gt; Không ngoài dự đoán... đúng là cô ấy.&lt;br /&gt;
// Looks like my gut feeling... was right on the dot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2350&amp;gt; Fujibayashi chớp mắt đã nhận ra cuốn tạp chí trên tay Sunohara.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi notices the magazine that Sunohara&#039;s holding.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2351&amp;gt; Cũng chính lúc ấy, một cơn rùng mình bỗng chạy dọc sống lưng tôi...&lt;br /&gt;
// At the same time, her body trembled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2352&amp;gt; \{Ryou} 『&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2353&amp;gt; ... -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2354&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2355&amp;gt; \{Ryou} 『Uu... uoaaaaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... uwaaaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2356&amp;gt; Vừa nhác thấy mặt tôi, cô lao đến vùi đầu vào ngực tôi, òa khóc nức nở.&lt;br /&gt;
// Seeing my face, she falls into my chest, crying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2357&amp;gt; \{Misae} 『Ư... ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Uh... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2358&amp;gt; \{Misae} 『&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;\m{A}, you&#039;re good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2359&amp;gt; , làm tốt lắm.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2360&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2361&amp;gt; Tôi không sao... cất nổi nên lời...&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t... say anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2362&amp;gt; Từ tận đáy lòng tôi không muốn tin vào những thứ được viết trong cuốn tạp chí đó...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want to believe the magazine I read just now...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2363&amp;gt; ... Nhưng mà...&lt;br /&gt;
// ... But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2364&amp;gt; Trước hiện thực rằng Fujibayashi đang run rẩy trong vòng tay tôi, sự thật vì thế đã được xác minh...&lt;br /&gt;
// I realize everything in there is true, with Fujibayashi shivering in my arms...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2365&amp;gt; ... Những con chữ đáng sợ viết trong tạp chí...&lt;br /&gt;
// ... What was written in the magazine was...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2366&amp;gt; ──『U xương ác tính』...&lt;br /&gt;
// --&amp;quot;osteosarcoma&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2367&amp;gt; Nói theo cách khác──... \pung thư...&lt;br /&gt;
// In other words--... \pcancer...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2368&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2369&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2370&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2371&amp;gt; Ba người chúng tôi cùng nhìn chằm chằm xuống mặt sàn, không ai hé nửa lời...&lt;br /&gt;
// The three of us hang our heads, having nothing to say...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2372&amp;gt; Không... đúng hơn là, chúng tôi không thể nói được gì...&lt;br /&gt;
// No... rather, we couldn&#039;t say anything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2373&amp;gt; \{Sunohara} 『... Để tao đi... rót trà vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... I&#039;ll go... get some tea...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2374&amp;gt; Sunohara mở lời xong liền đứng dậy, rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Saying that, Sunohara gets up, leaving the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2375&amp;gt; Có lẽ nó không thể chịu đựng bầu không khí này thêm nữa.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure he couldn&#039;t stand this atmosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2376&amp;gt; Thật tình... tôi cũng muốn bỏ đi...&lt;br /&gt;
// Truth is... I also want to run away...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2377&amp;gt; Tuy nhiên...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2378&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2379&amp;gt; Đó không phải điều tôi nên làm vào lúc này...&lt;br /&gt;
// There&#039;s no way I could do that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2380&amp;gt; \{\m{B}} 『... Fujibayashi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fujibayashi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2381&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2382&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Fuijbayashi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuijbayashi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2383&amp;gt; \{Ryou} 『A... vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2384&amp;gt; \{\m{B}} 『... Bây giờ... Kappei đang ở đâu...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Where is... Kappei right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2385&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2386&amp;gt; \{Ryou} 『Một bệnh viện... trong thị trấn kế bên...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;A hospital... in the neighbouring city...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2387&amp;gt; \{\m{B}} 『... Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2388&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2389&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn phát hiện ra từ khi nào vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when did you find out...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2390&amp;gt; \{Ryou} 『Chỉ mới đây thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Just recently...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2391&amp;gt; \{Ryou} 『Anh ấy thường xuyên dùng thuốc... và mình luôn cảm thấy lạ...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He took his usual medicine... and I thought it a bit strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2392&amp;gt; Thuốc ư... nó gợi tôi nhớ lại sự việc lần trước...&lt;br /&gt;
// Medicine... speaking of which, he was taking something...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2393&amp;gt; \{Ryou} 『Ban đầu mình không biết thứ thuốc ấy là gì...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I didn&#039;t know what medicine it was...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2394&amp;gt; \{Ryou} 『Nhưng rồi... mình đã trực tiếp nhìn thấy nó...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... then I saw it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2395&amp;gt; \{Ryou} 『Thứ thuốc mà Kappei-san đã uống...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The medicine that Kappei-san was taking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2396&amp;gt; \{Ryou} 『... là codeine...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... is called codeine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2397&amp;gt; \{\m{B}} 『... Codeine...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Codeine...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2398&amp;gt; \{Ryou} 『... Một loại thuốc giảm đau...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... It&#039;s a painkiller...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2399&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải dùng đến thứ như vậy... nghĩa là rất trầm trọng phải không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Taking something like that is... really bad, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2400&amp;gt; \{Ryou} 『... U xương ác tính... cần phải được phẫu thuật càng sớm càng tốt ngay sau khi chuẩn đoán ra bệnh...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Osteosarcoma is... a condition where, once diagnosed, you have to take the operation as soon as possible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2401&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2402&amp;gt; \{Ryou} 『Nhưng mà... Kappei-san...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... Kappei-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2403&amp;gt; \{Ryou} 『Anh ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The operation...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2404&amp;gt; \{Ryou} 『Không muốn... điều trị hay phẫu thuật...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He won&#039;t... take it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2405&amp;gt; \{\m{B}} 『Không muốn?! Thế là thế nào, bị mắc bệnh đó cần phải phẫu thuật ngay mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He won&#039;t take it?! But, won&#039;t the condition be completely cured if taken early?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2406&amp;gt; \{Ryou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2407&amp;gt; \{Ryou} 『U...~~~...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;...~~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2408&amp;gt; \{\m{B}} 『F-Fujibayashi...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;F-Fujibayashi...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2409&amp;gt; \{Ryou} 『&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2410&amp;gt; ... -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2411&amp;gt; \{Ryou} 『~~...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;~~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2412&amp;gt; Ngay khi tôi nghĩ cô ấy sắp không kìm nổi nước mắt nữa rồi...&lt;br /&gt;
// I think that pretty soon... as soon as she has that crying face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2413&amp;gt; Fujibayashi lao vào lòng tôi một lần nữa.&lt;br /&gt;
// She quickly comes into my chest again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2414&amp;gt; \{Ryou} 『Uu... uoaa... aa... hức...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... uwa... ah... sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2415&amp;gt; \{Ryou} 『Uaaaaaaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uwaaahhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2416&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ? F-Fujibayashi...? Này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? F-Fuijbayashi...? Wait...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2417&amp;gt; \{Ryou} 『Mình xin lỗi...! Mình xin lỗi!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry...! I&#039;m sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2418&amp;gt; \{Ryou} 『Mình biết mình không nên làm vậy với\ \&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I might have been wrong in relying on you, \m{A}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2419&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2420&amp;gt; \{Ryou} 『Nhưng mà... mình không thể tiếp tục gắng gượng được nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;But... there&#039;s no one else I can ask!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2421&amp;gt; \{Ryou} 『Mình xin lỗi...!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2422&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tại sao vậy... Tại sao Kappei lại từ chối phẫu thuật chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Why... why is Kappei refusing the operation...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2423&amp;gt; \{Ryou} 『Anh ấy không muốn...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He doesn&#039;t want to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2424&amp;gt; \{Ryou} 『Anh ấy không thể... chịu được khi phải mất đi đôi chân...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;He couldn&#039;t... bear losing his leg...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2425&amp;gt; \{Ryou} 『Anh ấy nói như thế... và không ngừng xin lỗi mình...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Apologizing... he told me that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2426&amp;gt; \{\m{B}} 『... Kappei...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2427&amp;gt; \{Ryou} 『Mình... không thể nhìn Kappei-san chết được!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... don&#039;t want Kappei-san to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2428&amp;gt; \{Ryou} 『Dù có phải từ bỏ đôi chân đi nữa, mình vẫn muốn anh ấy được sống!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Even if he loses his leg, I want him to live!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2429&amp;gt; \{Ryou} 『Nếu tiếp tục sống... nhất định sẽ vẫn còn đó bao điều tốt đẹp đang chờ đợi anh ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;If he lives... I&#039;m sure there will be a lot of good things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2430&amp;gt; \{Ryou} 『Thế nên... vì thế nên...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;That&#039;s why... that&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2431&amp;gt; \{Ryou} 『&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun... please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2432&amp;gt; -kun... xin bạn...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2433&amp;gt; \{Ryou} 『Làm ơn thuyết phục Kappei-san để anh ấy đồng ý phẫu thuật...!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Please convince Kappei-san to take the operation...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2434&amp;gt; \{Ryou} 『... Có lẽ mình không thể khuyên được anh ấy được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... I don&#039;t think I can tell him to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2435&amp;gt; \{Ryou} 『Làm ơn... mình van bạn đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;So... please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2436&amp;gt; \{\m{B}} 『Fujibayashi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2437&amp;gt; Cô gái nhỏ bé, mong manh ấy dốc cạn lòng mình nài nỉ tôi bằng những từ ngữ đau đến cực hạn... mà tha thiết vô ngần.&lt;br /&gt;
// Those painful words go against me with her small body...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2438&amp;gt; Tôi đặt hai tay mình lên bờ vai run rẩy của Fujibayashi, như muốn xoa dịu trái tim cô.&lt;br /&gt;
// I put my hands on her trembling shoulders as if to calm her down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2439&amp;gt; \{Ryou} 『Hức... hức...\ \&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sniffle... hic... \m{A}... kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2440&amp;gt; ... -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2441&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy để mình gặp cậu ấy đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go see him for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2442&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi mình sẽ thuyết phục cậu ấy bằng mọi giá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll try to convince him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2443&amp;gt; \{Ryou} 『&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2444&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2445&amp;gt; \{Ryou} 『Uu... aa... hức...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu... ah... hic...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2446&amp;gt; \{Ryou} 『UAAAAAAA! OAAAAAA!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Waaaahhh! Uwaaaaahhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2447&amp;gt; Có lẽ những lời tôi nói đã phần nào giúp cô cảm thấy được an ủi...&lt;br /&gt;
// I wonder if I can calm her with my words at all...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2448&amp;gt; Fujibayashi khóc nấc lên thật to.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi cried out with a loud voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2449&amp;gt; Ghì chặt lấy cơ thể đang thổn thức trên ngực mình, vai tôi như được thả lỏng.&lt;br /&gt;
// I tighten my hold on her shoulders, holding her as she cries on my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2450&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2451&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin lỗi, làm hơi lâu chút...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sorry, I was a bit late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2452&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2453&amp;gt; \{Ryou} 『Hức... hức...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sniffle... sniffle...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2454&amp;gt; \{Sunohara} 『A... này... tao vào không đúng lúc lắm thì phải...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... um... was, I in the way...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2455&amp;gt; Mày hiểu lầm rồi...&lt;br /&gt;
// We seem to have got misunderstood...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2456&amp;gt; Ngày nghỉ hôm sau——...&lt;br /&gt;
// The next holiday--...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2457&amp;gt; Fujibayashi và tôi đến bệnh viện ở thị trấn lân cận.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi and I came to the hospital in the neighboring town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2458&amp;gt; Cộp... cộp... cộp... cọp...&lt;br /&gt;
// Tap... tap... tap... tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2459&amp;gt; Lộ rõ sự căng thẳng trên nét mặt, hai chúng tôi bước sóng đôi trên hành lang.&lt;br /&gt;
// We walk down the hallway with a tense look on our faces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2460&amp;gt; \{\m{B}} 『... Sunohara bảo là không muốn đến.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Sunohara doesn&#039;t want to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2461&amp;gt; \{Ryou} 『... Vâng... mình cũng không muốn ép bạn ấy phải đến đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Yes... though I never intended on extorting him...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2462&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà... có lẽ vì nó không nỡ nhìn thấy Kappei vật lộn với bệnh tật thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... maybe he didn&#039;t want to see Kappei so weak...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2463&amp;gt; \{Ryou} 『Mình xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2464&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói vậy, mình không có ý gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, I don&#039;t mind it at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2465&amp;gt; \{\m{B}} 『Trước mắt thì... mình có nhiều điều nôn nóng muốn nói cho cậu ấy biết lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Instead... I just want to have a word or two with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2466&amp;gt; \{Ryou} 『Cảm ơn bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2467&amp;gt; \{\m{B}} 『Fujibayashi đã đến thăm cậu ấy mỗi ngày phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi, you&#039;ve been worried about him every day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2468&amp;gt; \{Ryou} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2469&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình hiểu. Bạn đã chịu khổ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. It must be difficult.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2470&amp;gt; \{Ryou} 『Không đâu, việc như thế chẳng có gì to tát đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;No, it&#039;s not like that at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2471&amp;gt; \{Ryou} 『Người đang thực sự khổ tâm... chính là Kappei-san mới đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The real difficult thing is... Kappei-san after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2472&amp;gt; \{\m{B}} 『... Bạn nói phải...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2473&amp;gt; \{\m{B}} 『À, bạn có muốn cùng vào nghe bọn mình nói chuyện không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, do you want to be with me when I talk to him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2474&amp;gt; \{Ryou} 『Không... phiền \m{A}-kun vào một mình vậy nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;No... if possible, just you ,\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2475&amp;gt; \{Ryou} 『Mình nghĩ rằng có những chuyện mà chỉ con trai nói với nhau sẽ thấy thoải mái hơn...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I think that the talk may work out better between two guys somehow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2476&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thế cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2477&amp;gt; Vốn dĩ đây không phải chuyện tôi có thể ép buộc cô ấy.&lt;br /&gt;
// Well, she never forced me to come with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2478&amp;gt; Sau đó, chúng tôi lặng lẽ tiến gần hơn đến phòng bệnh của Kappei.&lt;br /&gt;
// And then, the two of us walked down the hallway silently to Kappei&#039;s hospital room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2479&amp;gt; Tiếng gót giày nện lên sàn nhà lót vải sơn khiến tôi có cảm giác, mình đã bỏ lại sau lưng một thứ gì đó trước khi đặt chân đến đây.&lt;br /&gt;
// Click, clack... the sound of the linoleum shoes tapping. It feels as if something was put there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2480&amp;gt; Số lần gót giày chạm mặt sàn càng nhiều...&lt;br /&gt;
// As we continue on, the disappearing sounds of the footsteps begin to increase in number...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2481&amp;gt; ... thì nỗi bất an trong tôi cũng lớn dần theo.&lt;br /&gt;
// I become filled with anxiety.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2482&amp;gt; \{Ryou} 『Ưm...\ \&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Umm... \m{A}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2483&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2484&amp;gt; \{\m{B}} 『Hở...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2485&amp;gt; Fujibayashi dừng bước trước tôi.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi stopped several steps behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2486&amp;gt; Tôi ngoái ra sau, ngước nhìn lên cánh cửa bên cạnh cô ấy.&lt;br /&gt;
// And then I see the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2487&amp;gt; Phòng số 307...&lt;br /&gt;
// Room number 307...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2488&amp;gt; Trước cửa treo một tấm biển đề tên bệnh nhân trong phòng.&lt;br /&gt;
// A name is written on the in-patient plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2489&amp;gt; 『Hiiragi Kappei』...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Hiiragi Kappei&amp;quot;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2490&amp;gt; Tôi nhìn chằm chằm vào cánh cửa.&lt;br /&gt;
// I end up staring at the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2491&amp;gt; Một lần nữa, hiện thực bao trùm thần trí tôi... Aa... cậu ta ngã bệnh thật rồi.&lt;br /&gt;
// Again I think... yeah, he really is ill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2492&amp;gt; Liệu tôi có thể thuyết phục được cậu ta không...?&lt;br /&gt;
// Can I somehow convince him at all...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2493&amp;gt; Tôi đang gánh trên vai một trách nhiệm quá nặng nề...&lt;br /&gt;
// Such a heavy... responsibility...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2494&amp;gt; \{Ryou} 『A......』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2495&amp;gt; Với vẻ lo âu... không, đắm chìm trong lo âu mới đúng...&lt;br /&gt;
// With an anxious-like... no, she was completely anxious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2496&amp;gt; ... cô ấy nhìn tôi, ánh mắt chan chứa lòng cầu khẩn.&lt;br /&gt;
// She looks at me, as if her eyes cling onto me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2497&amp;gt; \{Ryou} 『L-... làm ơn...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;P... please go ahead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2498&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... mình sẽ cố gắng hết sức.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll try my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2499&amp;gt; Chỉ bấy nhiêu thôi mà tôi đã cạn kiệt sức lực rồi.&lt;br /&gt;
// I say that with all that I have.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2500&amp;gt; Cốc, cốc...&lt;br /&gt;
// Knock, knock...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2501&amp;gt; \{Kappei} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2502&amp;gt; Cạch...&lt;br /&gt;
// Clatter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2503&amp;gt; \{\m{B}} 『... Yo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2504&amp;gt; \{Kappei} 『Ế...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2505&amp;gt; Trong phòng bệnh, Kappei đang nằm trên giường, hướng mắt nhìn về phía tôi.&lt;br /&gt;
// I could see the upper half of Kappei, who was on top of the bed looking at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2506&amp;gt; Không giống như hình ảnh thường ngày của Kappei trong ký ức tôi, sắc mặt cậu ta nhợt nhạt hơn... và đã gầy đi nhiều...&lt;br /&gt;
// Comparing him with the Kappei I usually saw... he&#039;s obviously gone thinner...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2507&amp;gt; \{Kappei} 『A... ế...? Ủa? Ủa? Ưmm, ư?\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah... eh...? Huh? Huh? Umm, eh? \m{B}-\bkun\u? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2508&amp;gt; -kun? Sao cậu lại...?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2509&amp;gt; \{\m{B}} 『Lâu không gặp rồi ha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Been a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2510&amp;gt; \{Kappei} 『A, ư-ừa, cũng lâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ah, yeah, sure, has been.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2511&amp;gt; \{Kappei} 『Bất ngờ quá. Làm thế nào cậu biết tớ ở đây vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m surprised. How did you know I was here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2512&amp;gt; \{\m{B}} 『Fujibayashi đã nói với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fujibayashi told me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2513&amp;gt; \{Kappei} 『Ryou-san ư?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2514&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2515&amp;gt; \{Kappei} 『Thế nghĩa là... cậu đã biết hết rồi nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Which means... you know everything, don&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2516&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2517&amp;gt; \{Kappei} 『Ưmm... ahaha, thật ngại quá...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Umm... ahaha, I&#039;m troubled...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2518&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2519&amp;gt; \{Kappei} 『Ế?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2520&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu không chịu làm phẫu thuật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why won&#039;t you take the operation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2521&amp;gt; \{Kappei} 『Lẽ nào... cậu đến đây để khuyên tớ ư?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Could it be... you came here to persuade me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2522&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2523&amp;gt; \{Kappei} 『Ra vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2524&amp;gt; Kappei sẽ sàng thở dài, rồi ngoái nhìn ra cửa.&lt;br /&gt;
// Taking a deep breath, he looks towards the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2525&amp;gt; Chắc hẳn cậu ta đã nhận biết được sự có mặt của Fujibayashi...&lt;br /&gt;
// He probably noticed Fujibayashi is there...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2526&amp;gt; \{Kappei} 『&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For now, have a seat, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2527&amp;gt; -kun, trước hết, hãy ngồi xuống đi đã.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2528&amp;gt; \{Kappei} 『Đứng hoài như thế sẽ mỏi chân lắm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;You&#039;ll get tired from standing around, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2529&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2530&amp;gt; Theo ý cậu ta, tôi vớ lấy một cái ghế xếp kê cạnh giường bệnh.&lt;br /&gt;
// Saying that, I put my hand on the pipes on the side of the bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2531&amp;gt; Mất nhiều thời gian hơn cần thiết để tìm chỗ đặt ghế, rồi tôi ngồi vào chỗ.&lt;br /&gt;
// Making sure it wasn&#039;t necessary to sit down, I lean my back on them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2532&amp;gt; Kappei nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Kappei stares at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2533&amp;gt; \{Kappei} 『Nè,\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hey \m{B}-\bkun\u, did you already hear from Ryou-san the reason why I won&#039;t take the operation?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2534&amp;gt; -kun, Ryou-san đã gặp cậu rồi, vậy có lẽ cậu cũng biết lý do tớ không chấp nhận phẫu thuật chứ?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2535&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì cậu không muốn mất chân, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you couldn&#039;t bear the loss of your leg, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2536&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ hiểu điều đó rất đau đớn, nhưng mạng sống của cậu không phải là thứ quan trọng hơn sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Of course that&#039;s something painful but, isn&#039;t your life more important?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2537&amp;gt; \{Kappei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2538&amp;gt; Cậu ta im lặng, khẽ lắc đầu.&lt;br /&gt;
// He quietly shakes his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2539&amp;gt; \{Kappei} 『Xin lỗi cậu...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2540&amp;gt; \{Kappei} 『Đôi chân cũng quan trọng như mạng sống của tớ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s just as important as my life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2541&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?! Cậu mà chết thì kể như chấm hết luôn mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why, man?! If you die, it&#039;ll be all over!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2542&amp;gt; \{Kappei} 『Đôi chân này... là tất cả đối với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;This leg is... everything to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2543&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cậu đang...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2544&amp;gt; \{Kappei} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2545&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu đang nghĩ tới chuyện chạy nước rút ư...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Talking about your track career...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2546&amp;gt; \{Kappei} 『Ế...?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2547&amp;gt; \{Kappei} 『Bất ngờ quá... Tớ không nghĩ \m{B}-kun lại biết cả chuyện đó...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m surprised... I didn&#039;t expect you&#039;d know, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2548&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tớ chỉ tình cờ đọc được trong tạp chí thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I read it in a magazine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2549&amp;gt; \{Kappei} 『Tạp chí ư?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Magazine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2550&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, trong mục tiêu điểm viết về những cuộc thi điền kinh liên trường trước đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, there was a past feature on the interscholastic athletic meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2551&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ đọc thấy nhan đề 「Tấn bi kịch của thần tượng chạy nước rút」, nội dung viết về cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stuff was written about you, with the heading reading the &#039;Tragic Sprinter&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2552&amp;gt; \{Kappei} 『Thì ra là thế...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2553&amp;gt; \{Kappei} 『Thật hoài niệm quá... những ngày ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Those days... bring back memories...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2554&amp;gt; Kappei cất giọng buồn bã, hướng ánh mắt xuống đầu gối.&lt;br /&gt;
// Looking at his knee, Kappei says that, being a bit lonely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2555&amp;gt; \{Kappei} 『... Có lẽ... sẽ tốt hơn nếu tớ kể tất cả cho \m{B}-kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I guess... talking to you like this is better, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2556&amp;gt; Cậu ta dời mắt khỏi cửa, liếc nhanh qua tôi, rồi lại nhìn về cửa một lần nữa.&lt;br /&gt;
// Glancing at the door, he returns to look at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2557&amp;gt; \{Kappei} 『&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u... you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2558&amp;gt; -kun... cậu biết không...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2559&amp;gt; \{Kappei} 『... Tớ là một đứa mồ côi...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I&#039;m an orphan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2560&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2561&amp;gt; Quá ngạc nhiên, tôi nhìn Kappei với vẻ ngỡ ngàng thấy rõ.&lt;br /&gt;
// I look up at Kappei&#039;s face at those abrupt words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2562&amp;gt; Nét mặt cậu ta không chút biến sắc... nhưng ẩn sâu trong đôi mắt kia lại thấm đẫm nỗi cô đơn.&lt;br /&gt;
// That facial expression and those eyes were calm... yet filled with loneliness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2563&amp;gt; \{Kappei} 『Người ta bảo là, tớ bị vứt bỏ trước cổng một trại mồ côi thuở còn đỏ hỏn.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;As soon as I was born, it seems I was taken to an institution.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2564&amp;gt; Rồi cậu tiếp tục.&lt;br /&gt;
// And he continues on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2565&amp;gt; \{Kappei} 『Nơi đó có rất đông những đứa trẻ cùng cảnh ngộ với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;At that place, there were a lot of kids in similar circumstances.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2566&amp;gt; \{Kappei} 『Đông đến nỗi, lũ trẻ bắt đầu nghi ngờ về lý do chúng được sinh ra trên cõi đời này.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The truth was, there were a lot of us kids that were in doubt about the meaning of our existence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2567&amp;gt; \{Kappei} 『Nhưng tớ cảm thấy mình vẫn còn tốt số lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But for me, that way may have been better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2568&amp;gt; \{Kappei} 『Bởi vì tớ bị bỏ rơi khi chưa một lần cảm nhận hơi ấm của cha mẹ... hơi ấm của gia đình.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Besides, I was thrown away like that, not knowing my parents... my family&#039;s warmth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2569&amp;gt; \{Kappei} 『Có những đứa trẻ...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess it was inside me after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2570&amp;gt; \{Kappei} 『... bị cha mẹ chúng đối xử tàn tệ, rồi cuối cùng bị tống vào trại mồ côi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Receiving cruel punishment from my parents, and as a result, ended up as a child in that institution.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2571&amp;gt; \{Kappei} 『... Không, tớ nên nói là đa phần những đứa trẻ ở đó đều như thế cả.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... No, rather, there were a lot of kids like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2572&amp;gt; \{Kappei} 『Chúng tớ được sinh ra không vì điều gì... cũng không được gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;We were born with nothing... with very little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2573&amp;gt; \{Kappei} 『Những cuộc đời không một ai ban phước...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;A life with no blessing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2574&amp;gt; \{Kappei} 『Những sinh thể đáng thương bị tước đi khả năng sinh tồn.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Living in denial like that is a sad existence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2575&amp;gt; \{Kappei} 『Một ngày nọ, trại mồ côi đón tiếp vài vị khách đến từ đài truyền hình.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;One day, a television station came to the institution.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2576&amp;gt; \{Kappei} 『Họ đang quay phóng sự, kịch bản là một nam nghệ sĩ nổi tiếng đi thăm nhiều nơi và giao lưu với người hâm mộ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;There was a bit of a documentary running, and a musician going around that I was a fan of, see.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2577&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ vốn đã yêu thích sáng tác của anh ấy từ lâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I really liked listening to that musician&#039;s music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2578&amp;gt; \{Kappei} 『Hãy bất chấp tất cả mà sống một cuộc đời thật đúng nghĩa. Đó là thông điệp của những ca khúc ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Living as if those feelings pushed against me, that sort of song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2579&amp;gt; \{Kappei} 『Lần đó, tớ đã có cơ hội bắt chuyện với người nghệ sĩ nọ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;At that time, I got to talk to that musician.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2580&amp;gt; \{Kappei} 『Và anh ấy bảo rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And that person told me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2581&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ nên tự tìm ra điều bản thân thấy xứng đáng để trao gửi niềm tin, dù chỉ một điều thôi cũng được, và hãy luôn nỗ lực hết mình vì nó.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;If there&#039;s one thing you believe in, push on with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2582&amp;gt; \{Kappei} 『Đối với anh ấy, điều đó là âm nhạc.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For that person, it was their music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2583&amp;gt; \{Kappei} 『Anh ấy đã khuyên tớ như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s what that person told me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2584&amp;gt; \{Kappei} 『Những lời ấy quả tình đã thuyết phục tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It was really persuasive.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2585&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ cảm nhận được sức mạnh của lẽ sống đến từ việc tin tưởng vào điều gì đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;The one thing I believe in is the distance far ahead of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2586&amp;gt; \{Kappei} 『Thế rồi, tớ bắt đầu suy nghĩ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s what I thought.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2587&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ nên trao gửi niềm tin vào một điều như thế nào đây?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And that I should believe in that thing I can do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2588&amp;gt; \{Kappei} 『Có điều gì khiến tớ thấy tự hào không?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;What I was proud of...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2589&amp;gt; \{Kappei} 『Điều gì sẽ mang lại cho tớ dũng khí và hy vọng, giống như nó đã làm cho người nghệ sĩ ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Like that person, giving people something a lot like hope and courage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2590&amp;gt; \{Kappei} 『Và rồi, tớ dần dần nhận ra.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then I realized.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2591&amp;gt; Kappei chạm tay lên đầu gối.&lt;br /&gt;
// He tapped his knee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2592&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ có đôi chân này.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That I had this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2593&amp;gt; \{Kappei} 『Nhớ lại thì, tớ chưa một lần để chậm chân hơn người khác.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When I ran back in my day, I lost to no one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2594&amp;gt; \{Kappei} 『Vậy là tớ bắt đầu nghĩ đến việc chạy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why I ran.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2595&amp;gt; \{Kappei} 『Chạy... và chạy nhanh hơn bất cứ ai...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Running... farther than anyone else can...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2596&amp;gt; \{Kappei} 『Bằng chính nguồn sức lực nội tại của mình...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Keeping myself up with my own power...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2597&amp;gt; \{Kappei} 『Mãi rồi, có rất nhiều người đã tán dương tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Doing that, a lot of people would speak well of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2598&amp;gt; \{Kappei} 『Họ thừa nhận con người tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I was duly recognized by them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2599&amp;gt; \{Kappei} 『Đổi lại, tớ cảm thấy mình đang sống.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And built up my will to live.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2600&amp;gt; \{Kappei} 『Đó chắc chắn... là quãng thời gian ý nghĩa nhất đời tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That really was... the best of my times...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2601&amp;gt; \{Kappei} 『Được chạy trên chính đôi chân mình... tớ yêu cảm giác ấy lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Running... was what I liked...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2602&amp;gt; \{Kappei} 『Niềm tự hào độc nhất ấy, ngoài nó ra tớ chẳng còn lại gì nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Not holding anything else other than my pride...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2603&amp;gt; \{Kappei} 『Nó là tất cả đối với tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That was everything for me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2604&amp;gt; \{Kappei} 『Vì vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2605&amp;gt; \{Kappei} 『... khi họ chuẩn đoán ra căn bệnh này, cũng là lúc tớ đã chết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;When I was diagnosed, I had died.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2606&amp;gt; \{\m{B}} 『Chết ư...? Cậu vẫn còn sống sờ sờ đây cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You died...? You&#039;re alive, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2607&amp;gt; \{Kappei} 『Không... tớ không thể chạy được nữa rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;No... I can&#039;t run anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2608&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ đã đánh mất điều duy nhất mang lại ý nghĩa cho cuộc đời mình...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I didn&#039;t know of anything else that could keep me alive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2609&amp;gt; \{\m{B}} 『... Kappei...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2610&amp;gt; \{Kappei} 『... Thay vì chọn tiếp tục sống, tớ đang đợi được chết...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I wasn&#039;t alive anymore, and instead waited for death...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2611&amp;gt; \{Kappei} 『Những ngày tháng còn lại...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Just, with the time I have left...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2612&amp;gt; \{Kappei} 『... khoảng thời gian ít ỏi còn lại, tớ chỉ mong chia sẻ nó cùng đôi chân này.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I want to spend the rest of my days with this leg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2613&amp;gt; \{Kappei} 『Dù bây giờ không thể chạy nữa, nhưng thuốc giảm đau vẫn giúp tớ đi lại được.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Taking in that pain, even if I can&#039;t run, I can at least walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2614&amp;gt; \{Kappei} 『Thế là tớ đi mãi, đi mãi, từ nơi này sang nơi khác.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s why I went to a lot of places.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2615&amp;gt; \{Kappei} 『Rồi rẽ vào thị trấn này, và gặp được\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;And then, I came to this town, and met you, \m{B}-\bkun\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2616&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2617&amp;gt; \{Kappei} 『Ryou-san nữa chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Ryou-san, as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2618&amp;gt; Nói đến đây, ánh mắt cậu ta lại hướng ra cửa.&lt;br /&gt;
// Saying that, he looks at the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2619&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy Fujibayashi phải làm sao đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And what&#039;ll you do about Fujibayashi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2620&amp;gt; \{Kappei} 『Ế?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2621&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau khi cậu chết rồi, một mình Fujibayashi phải gánh chịu nỗi đau ấy như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you die now, she won&#039;t recover from that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2622&amp;gt; \{Kappei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2623&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không thể tiếp tục sống vì cô ấy được sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t just living for her sake support you at all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2624&amp;gt; \{Kappei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2625&amp;gt; \{Kappei} 『... Không được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I can&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2626&amp;gt; \{Kappei} 『Mất đi chân... làm một kẻ tàn phế...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Losing my leg... would be an inconvenience...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2627&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ sẽ trở thành gánh nặng cho Ryou-san mất.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;d be a problem for Ryou-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2628&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ không muốn làm khổ cuộc đời cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I don&#039;t want to be such a burden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2629&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện đó——...!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like that--...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2630&amp;gt; \{Kappei} 『&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;\m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2631&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2632&amp;gt; \{Kappei} 『... Nếu là cậu, cậu sẽ chấp nhận chung sống với người mình yêu thương, dẫu biết rõ việc như thế sẽ khiến cô ấy chịu rất nhiều thiệt thòi ư?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Would you want to put someone you like through such painful days and be with them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2633&amp;gt; \{\m{B}} 『... Kappei...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Kappei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2634&amp;gt; \{Kappei} 『Đó là câu trả lời của tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;That&#039;s my answer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2635&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu đã vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2636&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu còn tìm gặp cô ấy làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you go out with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2637&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết trước sẽ làm khổ nhau, cậu vẫn vun đắp tình cảm với cô ấy suốt thời gian qua là vì cái gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you spend time with her, even though you knew she&#039;d be sad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2638&amp;gt; \{Kappei} 『... Cậu nói rất đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I guess, that&#039;s too bad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2639&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ luôn như vậy... mù quáng hành sự theo cảm tính...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I just... did it on the spur of the moment...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2640&amp;gt; \{Kappei} 『Thói xấu đó... đúng là đáng trách thật mà...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even though it was cruel... really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2641&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ đã sai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;It&#039;s inexcusable.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2642&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2643&amp;gt; \{Kappei} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2644&amp;gt; \{Kappei} 『Nỗi đau... rồi sẽ phai nhạt dần theo thời gian...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;With time... even sadness will pass over...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2645&amp;gt; \{Kappei} 『Những đứa trẻ trong trại mồ côi ngày ấy cũng đều như vậy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Even in the institution, it was like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2646&amp;gt; Cậu ta sao có thể thốt ra những lời ấy... với đôi mắt như thế kia...?&lt;br /&gt;
// What eyes... what sad things he&#039;s telling me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2647&amp;gt; Đôi mắt tựa hồ... đã thông suốt mọi sự trên thế gian...&lt;br /&gt;
// As if... those eyes understood everything...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2648&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ra sao đi nữa... thì tớ vẫn muốn cậu được sống...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even then... I want for you to live...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2649&amp;gt; \{Kappei} 『...\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2650&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2651&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu định bảo tớ nên dửng dưng giương mắt nhìn bạn bè mình chết dần chết mòn ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no way friends can just keep quiet and let someone die.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2652&amp;gt; \{Kappei} 『Bạn bè...?』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Friends...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2653&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế. Chính cậu mở lời gọi chúng ta là bạn bè đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. It&#039;s just as you say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2654&amp;gt; \{Kappei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2655&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vẫn còn cơ hội để sống tiếp, vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though there&#039;s a chance you&#039;ll live...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2656&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy vứt bỏ cái suy nghĩ ấy đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To abandon something like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2657&amp;gt; \{\m{B}} 『Chạy không phải là tất cả mọi thứ với cậu, hiểu không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just running isn&#039;t all that you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2658&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2659&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn của tớ không phải cái gã chỉ biết cắm đầu chạy ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Never thought of you as running.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2660&amp;gt; \{\m{B}} 『Hiiragi Kappei mà tớ biết là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The Hiiragi Kappei I know is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2661&amp;gt; \{\m{B}} 『Một kẻ ích kỷ muốn gì làm đó, chẳng chịu nhún nhường ai...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Someone who does as he pleases, getting along well with people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2662&amp;gt; \{\m{B}} 『Mồm ra rả những câu chuyện cổ tích quái dị...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Talking about strange fairytales...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2663&amp;gt; \{\m{B}} 『Lúc thì ung dung thả hồn làm thơ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... And sometimes being a poet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2664&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi lại sỗ sàng đâm sầm vào người khác...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And jumping into me all of a sudden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2665&amp;gt; \{\m{B}} 『... Anh chàng đó, mới chính là bạn của tớ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Someone like that is my friend...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2666&amp;gt; \{Kappei} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2667&amp;gt; \{Kappei} 『... Cảm ơn cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Thank you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2668&amp;gt; \{Kappei} 『&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Thank you, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2669&amp;gt; -kun, cảm ơn cậu...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2670&amp;gt; \{Kappei} 『Phải rồi nhỉ... Hiiragi Kappei lúc này mới chính là con người mà\ \&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I guess so... I&#039;ve shown you the Hiiragi Kappei of now haven&#039;t I, \m{B}-\bkun\u...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2671&amp;gt; -kun quen biết...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2672&amp;gt; \{Kappei} 『Không hay biết về quá khứ của tớ, nhưng vẫn đến gặp tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;Not knowing I could meet you like this in the past...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2673&amp;gt; \{Kappei} 『Và bảo với tớ rằng chúng ta là bạn bè...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;For a friend to tell me that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2674&amp;gt; \{Kappei} 『Tớ thật sự...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;I&#039;m really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2675&amp;gt; \{Kappei} 『... hạnh phúc vô cùng.』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2676&amp;gt; \{Kappei} 『... Nên là...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... That&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2677&amp;gt; \{Kappei} 『... cho tớ xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2678&amp;gt; \{\m{B}} 『Kappei!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kappei!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2679&amp;gt; \{Kappei} 『... Xin lỗi cậu...』&lt;br /&gt;
// \{Kappei} &amp;quot;... Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2680&amp;gt; \{\m{B}} 『——...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;--...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2681&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2682&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2683&amp;gt; ...&lt;br /&gt;
// ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2684&amp;gt; Tôi thả người lên băng ghế, gục đầu xuống...&lt;br /&gt;
// I sit down at the bench...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2685&amp;gt; Fujibayashi ngồi gần tôi, hoàn toàn câm lặng.&lt;br /&gt;
// Fujibayashi&#039;s seated by me, with nothing to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2686&amp;gt; Tôi cũng... không sao cất nổi nên lời...&lt;br /&gt;
// I also... have nothing to say...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2687&amp;gt; Đến cuối cùng, tôi vẫn không thể thuyết phục được Kappei...&lt;br /&gt;
// In the end, I wasn&#039;t able to convince Kappei...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2688&amp;gt; Chẳng khác nào một gã ấu trĩ đang khua môi múa mép khuyên can ai đó sống tiếp...&lt;br /&gt;
// We were just kids who didn&#039;t know how to convince people to live...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2689&amp;gt; Nghe cậu ta nói tôi mới ý thức được bản thân bạc nhược biết nhường nào.&lt;br /&gt;
// I realized that my words had no power at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2690&amp;gt; Lúc tôi vừa bước ra khỏi phòng, Fujibayashi đã không nén nổi nước mắt...&lt;br /&gt;
// After that, Fujibayashi cried outside the room...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2691&amp;gt; Tôi nói xin lỗi... song cô ấy chỉ lắc đầu rồi xin lỗi ngược lại tôi.&lt;br /&gt;
// She shook her head greatly, apologizing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2692&amp;gt; Cô lặp đi lặp lại câu xin lỗi ấy mãi...&lt;br /&gt;
// Apologizing to me many, many times...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2693&amp;gt; \{Ryou} 『&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2694&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2695&amp;gt; Nghe thấy giọng nói yếu ớt của cô, tôi ngẩng đầu lên.&lt;br /&gt;
// A small voice came from her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2696&amp;gt; \{Ryou} 『Bạn làm ơn... cho mình mượn ngực bạn một chút nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Is it okay... if I could borrow your chest...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2697&amp;gt; \{\m{B}} 『... Fujibayashi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Fujibayashi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2698&amp;gt; \{Ryou} 『Mình năn nỉ bạn...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2699&amp;gt; \{Ryou} 『... Chỉ... một chút thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Just for a... little while...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2700&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2701&amp;gt; Chuyện đã như vậy rồi, sao tôi nỡ lòng từ chối cô ấy chứ.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know of any words to refuse that in such a time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2702&amp;gt; Tôi dịu dàng dang tay, và liền sau đó cô ấy sà vào lòng tôi.&lt;br /&gt;
// For a minute, she jumped into me, as I wrapped my arms lightly around her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2703&amp;gt; \{Ryou} 『Uu...... uoa... hức... a...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uu...... uwa... sniff... a...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2704&amp;gt; \{Ryou} 『Uaaaaaaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uwaaaaahhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2705&amp;gt; \{Ryou} 『Aaaaaaa! Uaaaaaa!!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Aaaaahhhh! Uwaaaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2706&amp;gt; Từng tiếng nấc cơ hồ ra sức cào xé ruột gan...&lt;br /&gt;
// Her voice pierced into my chest...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2707&amp;gt; Từng giọt lệ nặng trĩu rơi hoài không dứt...&lt;br /&gt;
// Her tears were heavy...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2708&amp;gt; Bàn tay nhỏ bé bấu chặt lớp vải áo...&lt;br /&gt;
// Her small hands held onto my clothes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2709&amp;gt; Bờ vai mảnh dẻ run lên từng hồi...&lt;br /&gt;
// Her thin shoulders trembling...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2710&amp;gt; Hai hàng nước mắt lăn dài trên má...&lt;br /&gt;
// Her tears falling down her cheeks...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2711&amp;gt; Vòng tay tôi lúc này đang chở che một tòa cảm xúc bi thương không sao tả xiết.&lt;br /&gt;
// My arms were dyed with sadness all over inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2712&amp;gt; Bất giác tôi siết chặt tay hơn.&lt;br /&gt;
// Those feelings being confined within my arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2713&amp;gt; Tôi ôm ghì lấy thân thể run rẩy của Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// I tightly embrace Fujibayashi&#039;s shivering body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2714&amp;gt; Nếu không làm vậy, chỉ sợ nước mắt tôi cũng sẽ rơi theo cô mất...&lt;br /&gt;
// If I don&#039;t, I may end up crying as well...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2715&amp;gt; Chí ít thì... đang lúc an ủi cô ấy trong lòng mình thế này, tôi không thể khóc...&lt;br /&gt;
// At the very least, right now... I don&#039;t want to give her my tears...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2716&amp;gt; ... Tôi không được phép khóc...&lt;br /&gt;
// ... I can&#039;t cry...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2717&amp;gt; Mí mắt tôi bắt đầu rưng rưng...&lt;br /&gt;
// My eyes trembled...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;2718&amp;gt; Nuốt ngược những giọt lệ đang chực trào ra... tôi ngước nhìn lên.&lt;br /&gt;
// Not wanting to bear tears... I looked up.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P2&amp;diff=569594</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P2&amp;diff=569594"/>
		<updated>2021-06-07T06:00:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
// SECTION 2&lt;br /&gt;
//=========================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Mei &lt;br /&gt;
// title&lt;br /&gt;
// 芽衣&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; Tôi đến trường đúng lúc nghỉ giữa giờ sau tiết ba.&lt;br /&gt;
// I attended school at the break from third period.&lt;br /&gt;
// 三時間目の、休み時間から登校する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; Ngồi mơ màng trong lớp một hồi, thoắt cái đã đến giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// Dabbling about, it became lunch break.&lt;br /&gt;
// タラタラしていると、あっという間に昼休みになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; \{Sunohara} 『Hàzzz...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Chủ nhân của dáng đi nặng trình trịch đó là Sunohara, vác bộ mặt như đưa đám.&lt;br /&gt;
// Walking heavily, Sunohara had a depressed face.&lt;br /&gt;
// 重い足取りで、沈んだ顔の春原がやってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế? Gì mà mắt mày y chang con cá chết cạn thế kia?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s with those eyes looking like a dead fish?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした、死んだ魚のような目をして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Sunohara} 『Ví von hay đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You make it sound so terrible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「とんだ言われようだね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Sunohara} 『Và mày nghĩ tại ai mà tao thành ra như vầy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And whose fault is this, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こうなったのは誰のせいっすかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai vậy ta?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whose is it, I wonder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「誰のせいだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày chứ ai?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it your fault?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえでしょっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{\m{B}} 『À tại...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、でもさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, rồi, tất cả là tại cái cuộc đời đốn mạt khốn nạn của taoooo———!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, yeah, it&#039;s all because I don&#039;t have any happiness at all, damn it-------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ハイハイ、僕に幸せがないのは自分のせいですよ、クソォォォォーーーーーーーッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Sunohara} 『Thà tự tao nói còn đỡ hơn phải nghe từ miệng người khác.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s a lot better for one to say it about themselves than to tell others...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「人に言われるよりかは、自分で言ったほうがマシだい…」&lt;br /&gt;
// Nghĩa là: tao tự biết tao là người như thế, mày khỏi cần nói.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết gì không? Tao chỉ định nói là 「tại làm sao một người mù có thể làm rapper cơ chứ」 thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, you see, it&#039;s like trying to say something along the lines of a rapper who has no sense of melody.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、でもさ、ラッパーって音痴でもなれるのかなって言おうとしたんだけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{Sunohara} 『Liên quan chỗ quái nàooo———?!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That has nothing to do with this, does it----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぜんぜん関係なかったですかあぁぁぁーーーーッ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi, đủ lắm rồi, tao bỏ cuộc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I give up now, I just give up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もう、いいんだ、もぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Sunohara} 『Mai em gái tao đến, cứ mặc nó chứng kiến cuộc đời bất hạnh của thằng anh này...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tomorrow my sister will come, and see my unhappiness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「明日には妹がきて、僕の不幸っぷりを見てもらうんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; Chẳng hiểu sao tôi chợt thấy mủi lòng...&lt;br /&gt;
// Somehow, I feel great pity for him...&lt;br /&gt;
// なんだか、すごく不憫に思えてきた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được rồi. Hôm nay cứ cố hết sức tìm cho được một cô vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, okay. We&#039;ll work hard and find someone today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったわかった。じゃあ、今日も頑張って探そうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「うん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà, giờ tao mới thấy kế hoạch tìm bạn gái hờ cho mày hôm qua có vấn đề...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, there&#039;s the issue with the girl we found yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、昨日の彼女探しに問題点があったとすればだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; Tôi nói với nó trong lúc vò bao bì ổ bánh và vứt vào sọt rác.&lt;br /&gt;
// I say that, rolling up the bread wrapping and throwing it in the trash.&lt;br /&gt;
// パンの包装紙を丸めて、ゴミ箱に捨てながら声をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{\m{B}} 『... nằm ở chỗ, đó toàn là những người ít nhiều có quen biết với mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m talking about calling people that I knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顔見知りに声をかけちゃったってことだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là tìm mấy đứa không biết tao thì sẽ thuận lợi hơn ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you talking about it being fine with people that have no relation to me whatsoever?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕と、全然関係のない奴のほうがいいってこと？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính xác, nhờ người không dính líu gì tới mày cả cả thì ăn chắc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Indeed, people you don&#039;t know one bit is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう、まったく知らない人間がいい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Sunohara} &amp;quot;Chà, có khối kẻ mang trong đầu định kiến sẵn về tao rồi...&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I might have a bit of a closed mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ま、先入観を持たれちゃうってのはあるかもね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Sunohara} 『Quả xứng danh học sinh cá biệt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being a delinquent is quite a disadvantage, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「不良って、そこのところ損だよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải chi họ chỉ lo cống hiến cho đời mà không màng đưa sự tồn tại của mày vào đầu thì đã tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s nothing in your existence beyond what you already know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえの存在自体、一生知らないでおくに越したことはないんだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao bắt đầu nghĩ mình lầm to rồi mới đi nhờ vả một thằng như mày.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I knew I was right in thinking it was a mistake to ask you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱり、おまえに頼んだのが間違いだったと思うようになってきたんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{\m{B}} 『Chớ lo, cứ tin ở tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, believe in me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、俺を信じろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Chuông tan học vừa reo, chúng tôi đã có mặt ở sân trong.&lt;br /&gt;
// Right after the class bell rings, we stood in the courtyard.&lt;br /&gt;
// 終業のチャイムが鳴った後、俺たちは中庭に降り立つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{Sunohara} 『Bộ ra đây sẽ tìm được ai hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is it really okay to be here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「本当に、こんなところでいいのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Xung quanh chỉ lác đác vài bóng người.&lt;br /&gt;
// There were a lot of people running around.&lt;br /&gt;
// 人通りは、まばらだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì học sinh trường mình thường hay tụm năm tụm ba đi về cùng nhau ở sân trước mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter what, we end up grabbing only friends in the school, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「校舎内だと、どうしても友達連ればっかりだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiểu luôn, thành ra có nhiều em xinh tươi ra đây một mình chưa kìa... A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; , nhỏ đó thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see, and here there are a lot of girls alone... ah, \m{A}, how about her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっか、ここなら一人の子が多いしね…あ、\m{A}、あの子なんかいいんじゃない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tao chạy qua bắt chuyện...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;ll go and call her right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあ、早速声をかけて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{\m{B}} 『Gượm đã, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待て、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã chuẩn bị sẵn những gì cần nói chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Exactly what do you plan on calling her by?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、なんて言葉をかける気だ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là sao? Tao tính cứ tới hỏi thẳng thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What, you mean? Just going to ask her normally...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なにって、普通に頼むつもりだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{\m{B}} 『Than ôi——...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁーーっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày quả nhiên là thằng đần. Óc bã đậu. Hết đát.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re an idiot. A dumbass. A loser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、馬鹿な。大間抜けな。ヘタレな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái cuối hình như lạc quẻ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t think the last thing means anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「最後の、関係ないと思うんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩ đi, ai đời tự dưng nhảy ra nhờ con gái nhà lành làm bạn gái của mày?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, if a girl was asked all of a sudden, what&#039;s she going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だいたい、いきなり彼女になってくれって頼んでどうするよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Dùng nhiều chất xám vào, rồi từng chút một dẫn dắt câu chuyện vào trọng tâm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Use your head more and ask her in a roundabout way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もっと頭を使って、最初は遠回しに声をかけるんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế tao phải làm thế nào mới được?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And, how should I do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、どうすんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe tao, việc mày cần làm là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see, this is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、ここはな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Tôi dừng lại lấy hơi rồi nói tiếp.&lt;br /&gt;
// Pausing for a bit, I open my mouth.&lt;br /&gt;
// 一息ついてから、口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói với người ta rằng đây là một loại công việc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say this is a job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「バイトだって言うんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Sunohara} 『Là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どういうこと？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{\m{B}} 『Đường đột nhờ ai đó làm bạn gái mày khác nào dọa người ta sợ chạy mất dép.』&lt;br /&gt;
//  \{\m{B}} &amp;quot;Asking a girl all of a sudden would freak them out, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いきなり、彼女の振りをしてくださいって言ってもびっくりするよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nếu mày chiêu mộ họ làm một công việc thì nghe rõ thuận tai hơn hẳn, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you say it&#039;s a job of some sort, they&#039;ll understand immediately, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういう仕事だってことにすれば、すぐに納得してくれそうだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế tức là tao phải trả hoa hồng rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, if you make it a job, I have to pay something in return, don&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、そうなるとバイト代を払わなくちゃいけないんじゃない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Sunohara} 『Túi tao cóc còn xu nào đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve got no money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕、金ねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ nói là trả sau cũng được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just say something appropriate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「適当に言っておけばいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{\m{B}} 『Với tài sát gái của mày, trước sau gì chẳng phim giả tình thật?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, she&#039;d fall in love with your charm, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、おまえの魅力でメロメロにするんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Sunohara} 『Có lý.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I suppose so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「まぁね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ luyện tập trước cái coi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, we&#039;ll do a rehearsal. Face me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ほら、俺に向かって、リハーサルしてみろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Nó hắng giọng vài lần, đoạn cười toe toét mở lời.&lt;br /&gt;
// Clearing his throat a few times, he says something.&lt;br /&gt;
// 何度か咳払いして、笑顔で声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, anh có công việc cho em này. Làm không cưng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, I&#039;ve got a good job for you. What do you think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、いいバイトがあるんだけど、どうっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồ, nghe thuyết phục ghê mày ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, looks like I&#039;ve got the hang of it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おっ、なんだか食いついてきそうだよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ sao? À, nhưng sẽ hay hơn nếu mày đề cập chuyện tiền nong trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you? Ah, but, you should change the words right before &#039;job&#039; to make it better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだろ？  あ、でも、最初からバイト代のこと言ったほうがいいかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{\m{B}} 『Thử với 「10.000 yên」 xem nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Try with &#039;10,000 yen&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一万円で頼んでみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, anh có việc này trả tới 10.000 yên lận, làm không cưng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, you want to do this job for 10,000 yen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、一万円でバイトしてくれないっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Sunohara} 『... Nhưng 10.000 hơi bị nhiều đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Isn&#039;t 10,000 a bit much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…一万は、ちょっと高くない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế sao mày không hỏi xem người ta muốn bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, ask how much they&#039;d like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、相手にいくらがいいか訊いてみろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Sunohara} 『Có lý, vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess so. Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうだね、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, có công việc này muốn anh ra giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, how much of an offer will you take for a job?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、いくらでバイトしてくれるっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm, hay là mày bỏ luôn cái phần 「công việc」 đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, take out the part about the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うーん、バイトも取ってみようか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi, muốn anh ra giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, how much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、いくらっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải làm sao để người ta cảm nhận được chất đàn ông qua tông giọng của mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you make them feel like you&#039;re manly with a rough voice, it&#039;s perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「男っぽさを感じさせる、荒々しい口調にすれば完璧だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn nữa, mày nên nói là việc này không mất thời gian, chỉ cần ở yên đó là được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that, just take your time and stick with them for a while, saying that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと、時間はとらせないとか、じっと突っ立ってればいいとか、そういうことを言うんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo đảm ca khúc khải hoàn trở về!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll definitely get them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで、即ゲットだぜ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{Sunohara} 『Được lắm, tao xuất chinh đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right! I&#039;ll be going then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかった、じゃあ行って来るよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Nó ra hiệu bằng ngón cái với tôi, rồi bước lại gần một nữ sinh khóa dưới ở gần đó.&lt;br /&gt;
// Giving me a thumbs up, he walks to a junior student.&lt;br /&gt;
// ぐっと親指を突き立てて、歩いてきた下級生に向かっていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng ơi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, missy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おい、ねえちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Cô gái} 『V-âng... có việc gì không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Y-yes... what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「は、はいっ…なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Sunohara} 『Muốn anh ra giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いくらだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{Cô gái} 『Ể-ể?』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「え、え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh hỏi cưng muốn giá bao nhiêu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m saying, how much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だから、いくらだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Cô gái} 『Ý anh là...?』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;What do you mean by that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「それは、どういう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{Sunohara} 『Việc nhẹ lương cao... sẽ xong nhanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it fine...? I&#039;ve got plenty of time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いいじゃねぇか…手間はとらせないからよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng chỉ việc ở yên đó, một nháy là xong!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you&#039;re patient, it&#039;ll be over soon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じっとしてたら、すぐに済むぜっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Cô gái} 『Chuyện đó, lẽ nào chính là...?!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;That, can&#039;t, be...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「それって、まさか、まさかっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Sunohara} 『Có gì to tát đâu, xin tí thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t be stingy, it&#039;s no big deal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「減るもんじゃなし、ケチケチしてんじゃねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{Cô gái} 『Í-iiiii!』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ひ、ひいいいいいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Cô gái} 『Xin lỗi, tôi xin lỗi——!!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;I&#039;m sorry, I&#039;m sorry--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ごめんなさい、ごめんなさいーーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Cô gái chuồn đi nhanh như chảo chớp.&lt;br /&gt;
// Like the speed of lightning, she ran off.&lt;br /&gt;
// 脱兎のごとく、その子は逃げ出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, sao tao thấy mình giống một tên biến thái quá vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, this is like being a pervert, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、これじゃあ変態みたいだろぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải 「giống」, việc mày đã làm rặt biến thái.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not like, but rather that you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、変態そのものだったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu đã sớm biết sao mày không ngăn tao lại?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you knew that, why didn&#039;t you stop me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかっててやらせないでくれますかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{\m{B}} 『Chà, giỡn chơi tí thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, just now was a bit of a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ま、今のはちょっとした冗談だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn nghiêm túc giùm tao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Think seriously...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「真面目に考えてよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình tĩnh đi. Lần này chắc chắn sẽ được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Calm down. This time, it&#039;ll go fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「落ち着けよ。今度は、うまくいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「本当だろうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ tin ở tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Believe me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「信じろって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe nè. Mày phải nịnh con người ta trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Listen. You have to praise the girl from the beginning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいか、最初は女の子を誉めるところから始めるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Sunohara} 『「Cưng ơi, cưng dễ thương gì đâu」... giống vậy hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey girl, you&#039;re cute... something like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「彼女、可愛いねっ…こんな感じ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó đó. Giờ mày mới bắt đầu lái câu chuyện qua hướng công việc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s it. And then slowly change the subject to the job.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうそう。それで、徐々にアルバイトの話に移していく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo là việc này sẽ được bồi dưỡng hậu hĩnh, lương cao này kia.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say something like how it&#039;s good-paying and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「割がいいとか、そういうことを言うんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái thời nay giữ kẽ lắm, phải tìm cách trấn an đối phương cái đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because girls are secretive nowadays, after that she should be calm about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あと、最近の女の子は秘密主義だから、そういうところは安心させてあげたほうがいいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Sunohara} 『Hóa ra là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なるほどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó mày ráng tỏ ra nhún nhường hết mức có thể.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then she&#039;ll suddenly say that you&#039;re stooping down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、おまえ自身のことは、思いっきり卑下して言うんだぞ」&lt;br /&gt;
// Đoạn này nó sao sao ấy, stooping down là cúi đầu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe có hơi không thích rồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somehow, I don&#039;t really like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだか、それも嫌なんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm vậy để đối phương cảm thấy như được tôn vinh thôi. Mày ngu thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They&#039;re flattering you. Don&#039;t you get it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「プライドをくすぐるんだよ。わかってないな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{\m{B}} 『Cuối cùng xài chiêu tâm lý đám đông, trấn an đối phương rằng công việc này ai cũng làm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Using group psychology at the end, you&#039;ll be able to have people do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「最後は集団心理を利用して、みんなやってるってことを伝えるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; \{\m{B}} 『Bảo đảm ca khúc khải hoàn trở về!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With that, you&#039;ll get them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これで、即ゲットだぜ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; \{Sunohara} 『Được lắm, tao xuất chinh đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, then I&#039;m going!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかった、じゃあ行って来るよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Nó ra hiệu bằng ngón cái với tôi, rồi bước lại gần một nữ sinh khóa dưới khác.&lt;br /&gt;
// Giving a thumbs up, he again heads towards a junior.&lt;br /&gt;
// ぐっと親指を突き立てて、また下級生に向かっていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gì đó ơi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はーい、彼女っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; \{Cô gái} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「はいっ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; \{Sunohara} 『Cưng dễ thương gì đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re cute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「可愛いねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; \{Cô gái} 『À-vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「は、はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; \{Sunohara} 『Rảnh không cưng? Nghe anh nói nhanh chuyện này nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You got some time? There&#039;s something I&#039;d like to talk about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いま、暇？  話だけでも聞いてほしいんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; \{Cô gái} 『Không, em đang vội...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;No, I&#039;m a bit in a hurry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「いえ、ちょっと急いで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh có công việc làm thêm này trả lương hậu hĩnh lắm~』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve got a really good paying job for you~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「実は、割のいいアルバイトがあるんだよねー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; \{Cô gái} 『Cái đó thì...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;That&#039;s a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「それは、ちょっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{Sunohara} 『Không sao, không sao, chẳng ai nói tên cưng ra đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s fine, no need to say your name!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「平気平気、名前は出さないからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{Sunohara} 『À, cả người nhà cưng cũng không được phép biết luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, of course you&#039;d have to keep it a secret from your parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、親御さんにも、もちろん内緒にしておくよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Cô gái} 『Hể, v-vậy là...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Eh, t-that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「え、そ、それって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{Sunohara} 『Tuy dung mạo này không cuốn hút cho lắm, nhưng đi với anh cưng sẽ được ối tiền!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stick around with an uncool guy like me, and you&#039;ll get some money!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「冴えない男の相手をするだけで、お小遣いが稼げるよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng lo lắng gì cả, việc này ai cũng làm thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, everyone&#039;s doing the same thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「大丈夫だって、みんな同じようなことやってるからさっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{Cô gái} 『Í-iiiii!』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ひ、ひいいいいいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Cô gái} 『Xin lỗi, tôi xin lỗi——!!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;I&#039;m sorry, I&#039;m sorry--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「ごめんなさい、ごめんなさいーーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Cô gái hất Sunohara ra, đoạn vắt giò lên cổ chạy nhanh như gió.&lt;br /&gt;
// Pushing away Sunohara, she ran off like the wind.&lt;br /&gt;
// 春原を押しのけて、風のようにその子は逃げていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, nhìn thế nào cũng thấy tao giống hệt một tên ma cô mà?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, doesn&#039;t this look like some suspicious recruiting or something?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、これじゃあ怪しいスカウトみたいだろぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; \{\m{B}} 『Không chỉ 「giống hệt」, mà mày đích thị là một tên ma cô chính hiệu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter how you see it, it doesn&#039;t \blook\u it, but rather it \bis\u it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「みたいじゃなくて、どう見てもそうだったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu đã sớm biết sao mày không ngăn tao lại?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you knew that, why didn&#039;t you stop me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「わかってたなら、止めていただけますかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \{Giáo viên} 『Này——! Đứa nào giở mấy trò mờ ám trong trường đâu?!』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Hey--! Who the hell&#039;s the one doing suspicious stuff in the school?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「こらぁっ！  校内でいかがわしいことしてるのは誰だーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{\m{B}} 『Khỉ thật, vọt lẹ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh crap, let&#039;s jet!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やべっ、逃げるぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Sunohara} 『Hỡi ôi...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đúng là ngu mới đi tin tưởng mày.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was an idiot to rely on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえに頼った、僕が馬鹿だったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{\m{B}} 『Ủa, giờ mày mới nhận ra sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, you realized that now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「えっ、いまごろ気づいたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Sunohara} 『Phủ nhận thì mày chết à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m begging you, don&#039;t appreciate that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「頼むから認めないでくれよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{Sunohara} 『Đủ lắm rồi... tao sẽ tự xoay xở lấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s enough... I&#039;ll do something on my own...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もういいよ…自分一人の力でなんとかするよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \{\m{B}} 『Bỏ cuộc đi. Mày có cố gắng cách mấy cũng trắng tay thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t bother. The result won&#039;t turn out too well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめとけって。ろくな結果にならねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Sunohara} 『Còn hơn là giao phó mọi việc cho mày,\ \\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess it&#039;s better to not leave it to you, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、おまえに任せておくよりマシだねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Sunohara} 『Ở yên đó mà xem tao trổ ngón nghề điêu luyện nhuần nhuyễn thuần thục này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Look at my skills and resourcefulness!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「見てなよ、僕の凄腕の手腕とお手並みをさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{\m{B}} 『Mấy từ đó đồng nghĩa cả mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s all the same thing, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それ、ぜんぶ同じ意味だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{Sunohara} 『Xem nào, a... Trông cô nàng mặc áo thun đằng kia xinh xắn chưa kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, ah... that girl wearing a jersey&#039;s pretty cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よーし、あ…あのジャージ着た子、可愛いじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan, tao có cảm giác đã gặp người này ở đâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it feels like I&#039;ve seen her before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、どこかで見たことあるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày lại định bảo tao bỏ cuộc đi chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;ll just tell me not to bother, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうせ、やめとけって言うんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không nghe theo mày nữa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want to hear what you have to say!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえの言うことなんかもう聞かないねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; Bỏ ngoài tai lời can ngăn của tôi, nó xăm xăm sấn tới.&lt;br /&gt;
// Ignoring my words, he went off on his own.&lt;br /&gt;
// 俺の言葉を無視して、とっとと行ってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gì đó ơi. Lại đây anh nhờ chút nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, you. Want to come for a bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ねぇ、きみ。ちょっと時間いいかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Cô gái} 『Ơ, em đang bận sinh hoạt câu lạc bộ...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;No, I&#039;m busy with clubs...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「いえ、部活があるので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{Sunohara} 『Chỉ chút xíu thôi mà, có mất gì đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, come on, just for a bit. Ain&#039;t that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「またまたー、ちょっとぐらい、いいじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{Sunohara} 『Thú thật là... lòng anh đang rối như tơ vò.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;See... I&#039;m in quite a pinch right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「実はさ…僕、とっても困ってるんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{\{Cô gái} 『Hở...』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{Sunohara} 『Em gái anh từ quê lên thăm... Để nó biết ông anh này không có nổi mảnh tình vắt vai thì còn gì xấu hổ bằng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have a sister from the countryside coming here... when she does, it&#039;d be embarrassing if her brother didn&#039;t have a girlfriend, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「田舎にいる妹が、こっちに来るんだけどさ…その時、兄に彼女の一人もいないなんて、恥ずかしいだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{\m{B}} (Tao thấy việc mày ngang nhiên kể lể sự đời với một người xa lạ thì xấu hổ hơn chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Though talking about your circumstances so up-front is also embarrassing I think...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（そんな身の上を、赤裸々に語っているほうが恥ずかしいと思うが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Sunohara} 『A, chuyện đó... tất nhiên là anh có bạn gái, nhưng mới đây đã đường ai nấy đi rồi... 』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, yeah... before that happens, I&#039;d like you to go out with me for a bit, and break up soon after...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、うん…ちょっと前まで付き合ってるのがいたんだけど、最近わかれちゃってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê mặt chưa kìa, hahaha!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Quite shameful, isn&#039;t it, hahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「みっともないよね、はははっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; \{\m{B}} (Tao thấy màn phét lác của mày còn đáng ê mặt hơn nhiều...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I think showing off about something stupid is quite shameful...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（くだらない見栄を張っているほうがみっともないと思うが…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; \{Sunohara} 『Thành thử ra, cưng có muốn trở thành ứng viên cho vị trí bạn gái của anh không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Having said all that, would you like to be my girlfriend for a bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんな訳で、ちょっとだけ彼女候補になってくんない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Sunohara} 『Đương nhiên nếu cưng nhận lời làm bạn gái luôn thì lại càng OK!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course, if you really don&#039;t want to, that&#039;s fine!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// \{春原}「もちろん、いつ候補を外してもオッケーさっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{女の子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; Cô gái dáo dác nhìn quanh, cơ hồ cầu cứu.&lt;br /&gt;
// The girl looks around as if she wants to be saved.&lt;br /&gt;
// 助けを求めるように、辺りを見回している女の子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Đành vậy. Vào khoảnh khắc tôi dợm bước lên để vào vai cứu tinh thì...&lt;br /&gt;
// It&#039;s no use. In order to help herself, she takes a step back, and then...&lt;br /&gt;
// 仕方ない。助け船を出そうと、一歩踏み出したとき…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{Cô gái} 『A, senpai!』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Ah, senpai!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「あ、先輩っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{Sunohara} 『Hở, senpai?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh, senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へっ、先輩？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Yo, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「よぅ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; Đó là một thành viên của câu lạc bộ bóng bầu dục.&lt;br /&gt;
// A rugby member.&lt;br /&gt;
// ラグビー部だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Mày tính giở trò gì với quản lý của bọn tao hử?』&lt;br /&gt;
// \{Thành viên bóng bầu dục} &amp;quot;What would you like with our manager?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「うちのマネージャーになにやってるんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Cô gái} 『Giúp em với... Người này dùng toàn lời lẽ kỳ quặc trêu chọc em..』&lt;br /&gt;
// \{Cô gái} &amp;quot;Help me! This person wants me involved in something strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子}「助けてくださいっ…この人、ヘンなこと言って絡んできて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{Sunohara} 『H-Hả? Không, làm gì có...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;W-what? No, not at all...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「は、はい？  いや、決してそんなことはっ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Tức là mày đang mon men cưa cẩm quản lý cưng của bọn tao à?』&lt;br /&gt;
// \{Thành viên bóng bầu dục} &amp;quot;Which means, you&#039;re trying to play around with our important manager.&amp;quot;* // the kanji 粉 comes up with powder... any ideas?&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「つまり、うちの大事なマネージャーに粉かけやがったって訳だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『... Sao không vào phòng sinh hoạt của bọn tao nói chuyện chút chơi?!』&lt;br /&gt;
// \{Thành viên bóng bầu dục} &amp;quot;... Come into our clubroom for a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員}「…ちょっと部室まで来いやぁっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng mà, đó chỉ là hiểu l-...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not it, that&#039;s a misunder&lt;br /&gt;
// \{春原}「違います、それは誤解っ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Sunohara} 『U-uuaaaa............!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「う、うわっ…………！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, chửi lại đi chứ sợ gì! Như một thằng đàn ông ấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, be angry! That&#039;s what a man is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、逆ギレしろ！  それが男だっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ khốn to xác hôi hám tụi bây dám lên mặt với ai chứ——?! Hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You damn rugby member, exactly what the hell do you plan on doing---?! Huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「てめぇ、クソ弱いラグビー部が何様のつもりだよぉーーっ！  ああん！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Sunohara} 『Hoàn toàn vô ích rồiiii——————!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, no effect---------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はい、効果ゼローーーーーーーーーー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Sunohara} 『Lũ chúng nó nện tao còn ác hơn mọi khi nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;As always, I&#039;m more tired than I should be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いつもより余計に多くどつかれましたが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy dà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふーっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{\m{B}} 『... Mày không còn thứ cà phê nào ngon hơn mocha sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Guess I&#039;ll take a Mocha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…コーヒーはモカに限るな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Sunohara} 『Đồ máu lạnh! Bạn mày đang khóc nức nở đây này! Và ai cho phép mày tự tiện uống cà phê của tao thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Notice for a bit! Your friend&#039;s crying! Actually, would you \bnot\u drink everything here like you want to?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「気ぃ使えよ！  友達泣いてんだよ！  つーか勝手に飲まないでいただけますかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, mày còn sống à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, you&#039;re alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おっ、生きてたのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi đủ rồi... Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「もういいよ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; Nó chệnh choạng băng ngang qua phòng, rồi vùi mình trong&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// He straddles to the kotatsu and slumps down there.&lt;br /&gt;
// ふらふらとコタツに入ると、そこに突っ伏した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Sunohara} 『Giờ này ai cũng về nhà cả rồi... và ngày mai em gái tao đến đây...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everyone&#039;s already gone home... and tomorrow, my sister&#039;s coming...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「もうみんな帰っちゃっただろ…明日には、妹が来ちゃうんだぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đã cố gắng hết sức rồi mà. Sẽ chẳng ai trách cứ mày đầu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve used up all your power. There&#039;s no one else to blame, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは全力をつくしたよ。誰も責めやしないって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có giở giọng như thể mày vô can trong chuyện này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You seem to conclude this as if you don&#039;t care at all, do you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「さりげなく、まとめないでもらえますかねぇっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaa, biết làm sao đây trời...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, what the hell should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああーっ、どうすりゃいいんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; , nghĩ phụ tao coi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You think too, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}、おまえも考えろよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc... biết làm sao hơn. Ai bảo một phần cỏn con trong vụ này là trách nhiệm của tao chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch... fine, then. There&#039;s a pretty excessive part of this duty that I have nothing to say about though.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Tch... fine, then. I&#039;m also partly responsible for this, so I can&#039;t say much about it as well.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっ…しょうがないな。責任のごくごく一部は、俺にあると言えなくもないからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe mày diễn đạt chối tai quá thể, nhưng thôi lần này tao bỏ qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I doubt how you&#039;re saying that but, at this point, I don&#039;t care anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ひっかかる言い方だけど、もうこの際、気にしないよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã đến lúc xài chiêu cuối cùng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s come to this, then there&#039;s our last resort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こうなったら、最後の手段だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả, mày tính làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, what&#039;ll you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、どうするの？」&lt;br /&gt;
// If you picked Tomoyo goto 0724&lt;br /&gt;
// Else if you picked Fuko goto 0727&lt;br /&gt;
// Else if you picked Ryou goto 0730&lt;br /&gt;
// Else if you picked Kyou goto 0733&lt;br /&gt;
// Else if you picked Nagisa goto 0736&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Tomoyo thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Tomoyo one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、智代に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Kể cả khi cô ta vừa cho tao ăn đòn hôm qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? She riddled me around yesterday though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁっ？  昨日、ボコボコにされたんすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nó xấu hổ đấy thôi. Nếu mày hỏi nghiêm túc thì chuyện sẽ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s just hiding her embarrassment. Let&#039;s go ask her seriously.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなりの照れ隠しだよ。真剣に頼めば聞いてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Fuuko thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Fuko one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、風子に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng hôm qua con nhóc đó không chịu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She didn&#039;t want to yesterday, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日、あれだけ嫌がってたんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô nhóc xấu hổ đấy thôi. Nếu mày hỏi nghiêm túc thì chuyện sẽ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s just hiding her embarrassment. Let&#039;s go ask her seriously.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなりの照れ隠しだよ。真剣に頼めば聞いてくれるって」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Fujibayashi thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Fujibayashi one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、藤林に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; \{Sunohara} 『Hôm qua Kyou đã nhảy vào phá đám đấy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kyou seriously got in the way yesterday, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「昨日は、杏にさんざん邪魔されたんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết đâu hôm nay chỉ có một mình bạn ấy thì sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though she might just be alone today.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「意外と、今日に限って一人だったりしてな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Kyou thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Kyou one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、杏に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Kể cả khi mụ ta vừa cho tao ăn đòn hôm qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? She riddled me around yesterday though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁっ？  昨日、ボコボコにされたんすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ả xấu hổ đấy thôi. Nếu mày hỏi nghiêm túc thì chuyện sẽ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s just hiding her embarrassment. Let&#039;s go ask her seriously.&amp;quot; // to 0739&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつなりの照れ隠しだよ。真剣に頼めば聞いてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; \{\m{B}} 『Hỏi Furukawa thêm lần nữa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll go and ask Furukawa one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう一度、古河に頼んでみよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; \{Sunohara} 『... Được không đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Is that really okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「…本当に、大丈夫？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cứ giãi bày tình hình thật bi thiết vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, the problem&#039;s more about you explaining the problem properly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「つぅか、おまえがちゃんと説明すれば問題ないんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay mày muốn vác bộ dạng này đi gặp nhỏ em?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or do you want to meet your sister like this?&amp;quot; // All variations come here&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それとも、このまま妹さんを迎えるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không muốn...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;d like to avoid that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それは避けたいな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì liều một phen cuối cùng nào. Tiến lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s take our last chance. Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ラストチャンスにかけてみようぜ。ほら、行くぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng giờ này làm gì còn ai trong trường nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, no one&#039;s left in the school anymore, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「でも、もう学校には残ってないでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa tìm thử thì làm sao biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t know until you look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「探してみないとわからないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; Như Sunohara lo ngại, xem ra những ai còn nán lại trường giờ này toàn vì bận sinh hoạt câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// As Sunohara had said, other than the club activities, almost everyone had gone.&lt;br /&gt;
// 春原の言うとおり、部活の生徒以外、ほとんど帰ってしまったようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; Chúng tôi chia nhau ra lùng sục mọi ngóc ngách của ngôi trường vắng tanh.&lt;br /&gt;
// The two of us split up and look inside the empty school.&lt;br /&gt;
// 二手に分かれて、人気のない校舎の中を探す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; Đến chừng hai đứa gặp lại nhau, Sunohara mặt mày thểu não.&lt;br /&gt;
// The moment we joined back up, Sunohara was completely depressed.&lt;br /&gt;
// 一旦合流したとき、春原はすっかり意気消沈していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã bảo là không còn ai đâu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why I told you, she&#039;s nowhere here to be found.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だから言っただろ、どこにもいないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, không còn ai thật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I didn&#039;t see anyone either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺のほうでも見なかった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{Sunohara} 『A, coi như xong...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あー、これで終わりだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{\m{B}} 『Vẫn chưa đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{\m{B}} 『Có đứa bảo là trông thấy cô nhóc ra khỏi khu lớp học cách đây không lâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I saw some people who were just leaving.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見かけた奴がいて、ほんの少し前に外に出てったってさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao hỏi một đứa cùng lớp, nó bảo là đối phương vừa đi về cách đây vài phút.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We could ask the people in class, but it looks like they&#039;ve gone home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「クラスの奴に聞いてみたんだが、ほんの少し前に帰ったらしい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; \{\m{B}} 『Khẩn trương lên biết đâu vẫn bắt kịp đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we hurry and catch up with them, we might make it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「急いで追えば、間に合うかもしれない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật không đó?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「マジで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ mày đi không? Hay bỏ cuộc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「行くか？  やめとくか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; \{Sunohara} 『... Đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…行くよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{Sunohara} 『Đằng nào thì đây cũng là canh bạc cuối cùng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we run away from this, we&#039;ll lose our chance!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「これを逃したら、チャンスはなさそうだしねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; Ngoài mặt tỏ ra mất kiên nhẫn, song rốt cuộc Sunohara vẫn dồn toàn lực cho cuộc chạy đua với thời gian.&lt;br /&gt;
// Sunohara dashed with all his might in a big hurry.&lt;br /&gt;
// そうとう焦っていたのか、春原は全力ダッシュだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; Phần tôi chỉ biết khoan thai bám theo sau nó.&lt;br /&gt;
// I ran a little bit behind him.&lt;br /&gt;
// 小走りに、その後ろについていく。&lt;br /&gt;
// If you picked Tomoyo goto 0760&lt;br /&gt;
// Else if you picked Ryou goto 0794&lt;br /&gt;
// Else if you picked Kyou goto 0831&lt;br /&gt;
// Else if you picked Fuko goto 0888&lt;br /&gt;
// Else if you picked Nagisa goto 0951&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; Mãi rồi cũng trông thấy Tomoyo đằng xa.&lt;br /&gt;
// Before long, we were able to find Tomoyo. // Tomoyo route&lt;br /&gt;
// ほどなくして、智代を見つけることが出来た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; \{Sunohara} 『Hộc... hộc...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ、はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{Sunohara} 『Hê... hêhêhê... tìm được em rồi............』&lt;br /&gt;
// \{春原}「へ…へへへ…見つけたぜ…………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; Cô ấy lườm Sunohara với thái độ khó chịu ra mặt.&lt;br /&gt;
// She&#039;s giving an obviously irritated face.&lt;br /&gt;
// あからさまに嫌そうな顔をしている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Âu cũng hợp tình thôi, tự dưng lại bị một gã thở hồng hộc như trâu nhảy ra cản lối.&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal if you&#039;re being held back all of a sudden by some guy who&#039;s breathing hard.&lt;br /&gt;
// 息を乱した男に、いきなり引き留められたら当然だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tan học rồi mà anh vẫn chứng nào tật nấy...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Even though school&#039;s over, you&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「学校が終わったというのに、おまえは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; Nói đoạn, cô xoa nắm đấm vào giữa lòng bàn tay, ra chiều thủ thế.&lt;br /&gt;
// She clenches her fist and slaps it against her palm.&lt;br /&gt;
// ばしっと、手の平に拳を打ちつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, đó đâu phải lý do anh đi tìm em.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, that&#039;s not it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「待てよっ、そういうことじゃないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vậy chứ là gì?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Then, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「では、どういうことだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, để anh giải thích.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll give an explanation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺から説明するよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Cuối cùng cũng bắt kịp được họ, tôi bèn chen vào giữa.&lt;br /&gt;
// I finally get close to the two, forcing myself in.&lt;br /&gt;
// やっと二人に追いついたので、割って入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; Và thuật lại với Tomoyo toàn bộ sự thật về cái mớ bòng bong này.&lt;br /&gt;
// I tell her the entire truth, without keeping anything back.&lt;br /&gt;
// 本当のことを、包み隠さずに伝えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tóm lại là, em gái thằng này sắp đến đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So having that said, his younger sister&#039;s coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…というわけで、妹さんがやってくるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{\m{B}} 『Và bọn anh đang muốn tìm người đóng giả làm bạn gái nó hòng ứng phó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And he&#039;s looking for a fake girlfriend to have during that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その間、偽の彼女になってくれる人間を探していたというわけなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đã hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{智代}「なるほどな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; Cô ấy liếc nhìn Sunohara.&lt;br /&gt;
// She glances at Sunohara.&lt;br /&gt;
// ちら、と春原を見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \{Tomoyo} 『Sao anh không nói cho tôi biết ngay từ đầu...?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Why didn&#039;t you say so from the start...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「どうして、最初からそう言わないんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; \{Sunohara} 『T-tức là...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃ、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{Tomoyo} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{智代}「ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{Sunohara} 『... Nghiêm túc đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…マジで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{Sunohara} 『Ra thế, hiểu rồi... Em sẽ giúp anh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see, I see now... you&#039;re going to help me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっか、そうなのか…僕に協力してくれるんだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{Sunohara} 『Hahaha... Thế mà anh cứ hiểu lầm em suốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha... somehow, I kinda misunderstood you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ははは…なんだか、おまえのこと誤解してたみたいだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh bắt đầu thấy thích em rồi đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, you&#039;ve become lovely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「むしろ、愛おしくなってきた…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{智代}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{Sunohara} 『Tomoyo—!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「智代ーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; \{Tomoyo} 『Sunohara...!』&lt;br /&gt;
// \{智代}「春原っ…！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; Soạt.&lt;br /&gt;
// さっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; \{Sunohara} 『Ủa...?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Nhanh như cắt, cô ấy nhảy sang bên né cái ôm từ Sunohara.&lt;br /&gt;
// She stepped on top of Sunohara as he tried to embrace her.&lt;br /&gt;
// 抱きつこうとした春原を、ステップを踏んでかわした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Tomoyo} 『Mắc mớ gì tôi phải cam chịu chung chạ với một kẻ như anh chứ——?!』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Why do I have to show that I&#039;m going out with you--?!&amp;quot; // 6-hit kick&lt;br /&gt;
// \{智代}「どうして私が、おまえの見栄に付き合わなければいけないんだーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{Tomoyo} 『Giá như sớm biết thì tôi đã từ chối anh một cách triệt để rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If I knew from the start, I would have completely rejected the idea!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「最初からわかっていたら、徹底的に断ってやったものをっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Tomoyo} 『... Đúng là vô vị mà.』&lt;br /&gt;
// \{智代}「…くだらない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Bỏ mặc Sunohara thân thể nát bươm như xơ mướp, cô ấy hất tóc, quay gót đi thẳng.&lt;br /&gt;
// Leaving Sunohara in rags, she runs off with her long hair fluttering in the wind. // to 1005&lt;br /&gt;
// ボロ雑巾のようになった春原を残して、長い髪をなびかせながら、一人去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; Như để đáp lại nỗ lực đáng nể của nó, cuối cùng thân ảnh Fujibayashi cũng thấp thoáng đằng xa.&lt;br /&gt;
// To some effect, we had finally caught Fujibayashi from behind. // Ryou route&lt;br /&gt;
// その甲斐あってか、とうとう藤林の背中を捕らえる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; Nó chạy nhào đến chỗ cô ấy, mồm gào to.&lt;br /&gt;
// Rushing up to her, we called her out.&lt;br /&gt;
// 駆け寄って、そして声をかけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{Sunohara} 『Lớp trưởng!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「委員長っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; Hai người mặt đối mặt nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// Two people turned around at the same time.&lt;br /&gt;
// 振り向いたのは、二人同時だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{Ryou} 『A... Sunohara-kun...』&lt;br /&gt;
// \{椋}「あ…春原くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{Kyou} 『Hở? Youhei?』&lt;br /&gt;
// \{杏}「はぁっ？  陽平っ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Sunohara} 『... Oẹ!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…げっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; Dính chặt bên Fujibayashi như thường lệ là Kyou.&lt;br /&gt;
// Kyou was right beside Fujibayashi there.&lt;br /&gt;
// 藤林のすぐ側には、杏がぴたりと寄り添っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; \{\m{B}} (Thằng này chắc tới số rồi nên mới nhảy bổ ra đúng lúc có mặt cả hai chị em...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Of all places, those two have to be together...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（よりにもよって、二人一緒のところを…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; \{Kyou} 『「Oẹ?」 Cậu mới 「ọe」 cái gì đó...?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;&#039;Geh?&#039; Did you just say &#039;geh&#039;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「『げっ』？  今、『げっ』って言ったわよね…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì... Tôi chỉ cảm thấy không được khỏe... xém tí nữa là nôn ra luôn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh... I just felt a bit bad there just now... so I was taking a breather.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや…ちょっと、さっきから気分が悪くってさ…吐きそうなんだよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Kyou} 『Hửm, cần tôi giúp xổ hết những thứ có trong bụng cậu ra không?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm, shall I beat all the crap out of your stomach then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふーん、胃の中身、全部ぶちまけさせたげようか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; Cô ta bẻ khớp ngón tay, chừng như đã sẵn sàng cho cuộc tắm máu.&lt;br /&gt;
// She cracks her knuckles. Seems like she&#039;s preparing for war.&lt;br /&gt;
// ぽきぽきと、指の骨を鳴らす。すでに臨戦態勢のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Kyou} 『Khai thật đi, cậu đang đuổi theo Ryou phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Actually, you were chasing Ryou just now, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「っていうか、あんた、いま椋を追いかけてきたわよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{Kyou} 『Nói mới nhớ, hôm qua cậu cũng gọi con bé ra riêng nữa... Định theo rình mò hay gì?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Speaking of which, you called her yesterday as well... were you stalking her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「そういえば、昨日もやたらと声をかけてたし…ストーカー？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{Kyou} 『Đã đần lại còn biến thái, cậu đúng là vô phương cứu chữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;From an idiot to a pervert, you can&#039;t be saved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「馬鹿でヘンタイなんて、救いようがないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{Sunohara} 『Gi-gì chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「な、なんだとぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{Kyou} 『Hãy lẽ nào, cậu đang trù tính những trò khác?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Or is it that you have something else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「それとも何、なんか用でもあんの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải việc của cô.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s nothing to do with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえには関係ないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Kyou} 『Coi kìa, ngại phải thú nhận trực tiếp sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Come on, there&#039;s no need for you to say anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ほら、言えないくせに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{Kyou} 『Nè Ryou, lý do gì khiến tên này sốt sắng với em quá vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Right, Ryou? Why&#039;s this guy so insistent?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ねぇ、椋。なんでこいつに、しつこくされてるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{Ryou} 『A... C-chuyện đó...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... t-that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「あ…そ、それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{\m{B}} (Uầy... tệ rồi đây.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey... this is bad.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（おい…まずいぞ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Sunohara} (T-tao biết chứ... Nên làm gì bây giờ?!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (I-I know... but, what should I do?!)&lt;br /&gt;
// \{春原}（わ、わかってるよ…でも、どうしようっ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{\m{B}} (Còn cách nào khác ngoài việc mày khai thật ngay tại đây đâu!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You don&#039;t have a choice except to say the truth!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ここは、正直におまえの口から言うしかないだろっ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{\m{B}} (Kyou nào phải ác quỷ. Cô ta ắt sẽ tha mạng nếu mày tỏ bày được lòng thành!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Kyou&#039;s not a demon, so if you&#039;re up-front about it, she&#039;ll allow it!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（杏だって鬼じゃないんだ、素直に言えば許してくれるって！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Sunohara} (Hiểu rồi, để tao thử!)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (I see. I&#039;ll give it a shot!)&lt;br /&gt;
// \{春原}（そっかっ。やってみるよ！）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; \{Ryou} 『Hôm qua... bạn ấy bảo với em rằng em gái của bạn ấy sắp đến thăm... nên trong thời gian đó...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Yesterday... he said his younger sister was coming, so... up until that time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「昨日…妹さんが来るって言うから、だから…それまでの間…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「杏っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; Nó gào lên, không để Fujibayashi kịp dứt câu.&lt;br /&gt;
// 椋の言葉をさえぎるように、声をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{Kyou} 『C-chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;W-what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「な、なによ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; Sắc mặt cô ta lộ rõ sự dao động.&lt;br /&gt;
// A confused look from her.&lt;br /&gt;
// やや、面食らった様子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; Đứng yên trong giây lát, chợt Sunohara quỳ thụp xuống, mặt chạm sát nền đường.&lt;br /&gt;
// He stands for a while, and then kneels down to the floor.&lt;br /&gt;
// しばらく立ちつくして、そして春原は、がばっと土下座した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy trao em gái cô cho tôi chăm sóc!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please let me take care of your sister!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「妹さんを、僕にくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Kyou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{杏}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Sunohara} 『... Á.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「…あ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; ...Nghĩ sao cũng thấy, nó tỏ bày lòng thành quá trớn rồi.&lt;br /&gt;
// ... However you think of this, he was too honest about it. // to 0871, merge with Kyou route&lt;br /&gt;
// …どう考えても、素直に言い過ぎだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyouuu——!』 &lt;br /&gt;
// Kyou route&lt;br /&gt;
// \{春原}「杏ーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; Nó bắt kịp hai chị em giữa phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// The sisters were walking in the shopping district.&lt;br /&gt;
// 商店街のところで、姉妹に追いついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; \{Kyou} 『Hừ!』&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; BỐP!\shake{1}&lt;br /&gt;
// バッシーンッ！\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaa!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぐわーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; Vừa xoay người lại, cô ta phóng cả cuốn từ điển trúng ngay mặt nó.&lt;br /&gt;
// Turning around, she slams the dictionary into his face.&lt;br /&gt;
// 振り向き様、辞書を鼻っ面にぶち込まれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, vô duyên vô cớ sao lại chọi tôi?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, why are you hitting me all of a sudden?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って、なんでいきなり殴るんだよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{Ryou} 『O... onee-chan, đó là...』&lt;br /&gt;
// \{椋}「お…お姉ちゃん、この人…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{Kyou} 『A... Youhei đây mà.』&lt;br /&gt;
// \{杏}「あ…陽平だったの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{Kyou} 『Ahahaha, sớm biết là cậu thì tôi đã dùng toàn lực mà ném rồi~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ahahaha, if I knew that, I would have used all my power~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「あははは、そうとわかってたら、力一杯殴ってたのに～」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế quái nào mà cô có thể vừa cười vừa phun ra mấy lời đó hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say something like that while smiling!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「笑いながら言うことですかねぇっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, sao mày còn chọc giận cô ta nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, what are you gonna do arguing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「って、喧嘩してどうするんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{Sunohara} 『A, aa... hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あ、ああ…そうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou này... cô có rảnh không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way... Kyou. Have a moment?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのさ…杏。ちょっといいかな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm ơn nghe nó trình bày đầu đuôi ngọn ngành đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, listen to what he has to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、話を聞いてやってくれよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; \{Kyou} 『Hai người bị gì mà tự dưng ra vẻ trịnh trọng vậy... Kinh quá đi mất.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What is it with you guys being so formal... it&#039;s disgusting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「なによ、二人して改まって…気持ち悪い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Sunohara} 『Thực ra thì, có chuyện này tôi muốn nhờ cô...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Actually, there&#039;s something I&#039;d like to ask of you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「実は、おまえに頼みたいことがあるんだよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{Kyou} 『Tôi không rảnh thu nhặt hài cốt giùm cậu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I don&#039;t feel like finding your bones, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「骨は拾う気はないけど？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi đe dọa giùm cái!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s so far off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっから離れろよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara, nghiêm túc vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara, be serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春原、真剣にだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ ờ, biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「わ、わかってるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou này...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So you see... Kyou,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのさ…杏」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Kyou} 『Gi-gì...?』&lt;br /&gt;
// \{杏}「な、なによ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Sunohara} 『Dẫu chỉ trong ít ngày ngắn ngủi thôi. Dẫu chỉ là khoảnh khắc sớm tàn thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s just for a short bit of time so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「しばらくでいいんだ。少しの間でいいから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi muốn em... làm bạn gái của tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;d like you... to be my girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕の…彼女になってほしいんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; \{Kyou} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{杏}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Thần sắc đờ hẳn đi, trông cô ta như thể hóa băng.&lt;br /&gt;
// She&#039;s frozen solid there.&lt;br /&gt;
// まるで凍りついたように、固まる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Âu cũng hợp tình thôi, đột nhiên nhận được lời thỉnh cầu như thế...&lt;br /&gt;
// That&#039;s normal if you were asked something like that all of a sudden...&lt;br /&gt;
// 当然だろう、いきなりそんなことを言われてしまったら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{Kyou} 『... Phư phư...』&lt;br /&gt;
// \{杏}「…ふふ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{\m{B}} (Cười à...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She&#039;s smiling...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（笑った…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{Kyou} 『Hiểu rồi... Không ngờ Sunohara-kun cũng có thể thốt ra những lời lẽ kiểu đó?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I see... Sunohara-kun&#039;s that kind of person, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「そっか…春原くんって、そんなこと言える人だったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; \{Sunohara} 『C-chứ sao! Đến tôi còn bất ngờ về chính mình nữa là!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-is that so? I think I surprise myself!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そうなんだよっ。僕って意外とそうなんだよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{Kyou} 『Chà, tôi cũng đã lờ mờ đoán ra rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well, I did notice it a little bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「まぁ、でも薄々気づいてたけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, thật chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、マジでっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{Kyou} 『Nên làm gì đây ta...? Vọc cát trong bãi mìn...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;How should I put it, it&#039;s like playing in a minefield...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「なんていうか、地雷原で砂遊びするって言うか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{Kyou} 『... hay là bơi giữa biển toàn cá mập chực chờ nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Or like swimming in a sea with sharks around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「鮫のいる海で、遊泳するって言うか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, t-thế tức là...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、そ、それってつまり…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{Kyou} 『... Phư... phư phư phư...』&lt;br /&gt;
// \{杏}「…ふ…ふふ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{Kyou} 『Đương nhiên là phương án hóa kiếp cho cậu rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It means you really want to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「よっぽど死にたいのねってことよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{Sunohara} 『Biết ngay mà!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It really does, doesn&#039;t it?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱりっすかっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; BỐP!\shake{3} &lt;br /&gt;
// Merge with Ryou route here&lt;br /&gt;
// ドガスッ！\shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{Sunohara} 『Hựựự!!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぶべっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; Dính đòn móc hàm từ Kyou, cả người nó bị hất bổng lên trời.&lt;br /&gt;
// With an uppercut, he flies into the air, dancing.&lt;br /&gt;
// 飛んできたアッパーカットに、宙を舞う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, nó đang bay kìa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ohh, he&#039;s flying, he&#039;s flying!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おー、飛んだ飛んだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{Kyou} 『Cho chừa, đừng dai dột chọc cười người khác nữa! Cuộc đời cậu đã đủ buồn cười lắm rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Geez, just continue living your life out like the joke that it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「あんたねぇ、冗談は生きてることだけにしなさいよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; Dù cho nó đã nằm sải lai dưới đất, Kyou vẫn không chịu mở lòng từ bi.&lt;br /&gt;
// Kyou showed no mercy, even though he fell onto the ground.&lt;br /&gt;
// 地面に突っ伏してからも、杏は容赦しなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; BỤP\shake{2}\p BỤP\shake{4}&lt;br /&gt;
// Kick! \shake{2}\pShake!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ガスッ！\shake{2}\p  ゴスッ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaaa!!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ぐわーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{Ryou} 『A... oa-oa... S-Sunohara-kun... sẽ chết mất...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Ah... wawa... S-Sunohara-kun&#039;s going to die...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{椋}「あ…わわ…す、春原くん、死んじゃう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{Kyou} 『Đừng lo! Nếu dễ chết thế thì hắn đã không dám giở mấy trò xuẩn ngốc này rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It&#039;s fine! Even if I hit him this much, he won&#039;t have any trouble!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「平気よ！  このぐらいで逝ってくれてるなら、今頃苦労してないわっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; CỐP\shake{2}\p ... CỐP\shake{4}&lt;br /&gt;
// メキッ！\shake{2}\p  バキッ！！！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{Sunohara} 『HELPPPPP!!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ヘールプッ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; Kết thúc chuỗi liên hoàn cước làm Sunohara chết đi sống lại, Kyou ngẩng đầu lên.&lt;br /&gt;
// Finally after kicking Sunohara, Kyou gives him a face.&lt;br /&gt;
// 散々、春原を足蹴にした後、ようやく杏は顔をあげる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{Kyou} 『Phù... Thế cũng đủ mỏi tay rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Whew... something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふぅ…こんなもんでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{Kyou} 『Liệu hồn, lần sau mà còn diễn trò quái đản nào nữa, tôi sẽ đập tới khi nào cậu van xin được chết mới thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;The next time you say something strange, I&#039;m going to hit you until you say you want to die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「今度ヘンなこと言ったら、殺して下さいって言いたくなるまで殴るわよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; Cô ta không quên ném lại những lời lẽ cay độc trước khi bỏ đi.&lt;br /&gt;
// She left with that strong, harsh remark.&lt;br /&gt;
// 強烈な捨て台詞を残して去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Để lại sau lưng cái thây Sunohara nằm còng queo, bất động.&lt;br /&gt;
// All that was left was Sunohara&#039;s silent, dead corpse. // to 1005&lt;br /&gt;
// あとには、ぴくりとも動かない春原の屍が一つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhóc đây rồi!』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There she is!&amp;quot; // Fuko route. &lt;br /&gt;
// \{春原}「いたぞっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Cuối cùng Sunohara cũng đuổi kịp cô nhóc khi tạt ngang qua phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// Passing by the shopping district, Sunohara finally caught up with that figure.&lt;br /&gt;
// 商店街を横切り、春原は遂にその姿に追いついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{Fuuko} 『Oa, lại gặp quái nhân nữa rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wah, it&#039;s the Strange Person again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「わ、またヘンな人っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Nhác thấy chúng tôi, cô nhóc quay phắt người lại bỏ chạy thật nhanh.&lt;br /&gt;
// Seeing us, she dashes off real quick.&lt;br /&gt;
// 俺たちを見て、ぴゅーっと逃げていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; Xem ra cô nhóc đã sinh lòng cảnh giác với hai đứa tôi rồi.&lt;br /&gt;
// Seems like she had pretty good notice of where we are.&lt;br /&gt;
// どうやら、相当警戒されているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Giấu mình sau cột điện thoại, cô nhóc dò xét chúng tôi hết sức chăm chú.&lt;br /&gt;
// Hiding herself behind a telephone pole, she watches us carefully.&lt;br /&gt;
// 電柱の影に身を潜めて、じっとこちらを窺っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơi này, ra đây đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, come out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おーい、出てこいよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuu—!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「ふーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; ...Chúng tôi bèn dỗ ngọt.&lt;br /&gt;
// ... He&#039;s intimidating.&lt;br /&gt;
// …威嚇される。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu mà, ra đây đi nào. Được cho 100 yên nữa nè!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, come on? Here&#039;s 100 yen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「平気だって、なっ。ほら百円やるからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không thèm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Don&#039;t want it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「いらないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không rẻ mạt như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuko doesn&#039;t want something that cheap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「風子、そんなに安くないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; Có khi nào đưa nhiều tiền hơn thì mới chịu ra không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// If it were a lot more, you would?&lt;br /&gt;
// もっと大金だったら、いいのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ hay? Uổng chưa kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? That&#039;s too bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あれ？  残念だなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; \{Sunohara} 『100 yên đủ cho nhóc mua cả núi kẹo và nước ép ấy chứ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you had 100 yen, you could have gone to buy some juice...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「１００円あれば、お菓子とかジュースとか買えるのになぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{\m{B}} 『Uầy, mày dụ kiểu đấy thì làm sao có tác dụng được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, no matter what you say, no one&#039;s going to be attracted to that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おいおい、いくらなんでも、そんなもので釣られるわけ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{Fuuko} 『Uu... uuu...』&lt;br /&gt;
// \{風子}「う…うう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{\m{B}} 『Không thể nào... Hiệu quả thật kìa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way... it actually has an effect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…効いてやがる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmm, ưmmm!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「んーっ、んーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Có khi trong đầu Fuuko lúc này đang nổ ra một cuộc so găng giữa thiên thần và ác quỷ không chừng.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that the angel and the devil are fighting in Fuko&#039;s mind.&lt;br /&gt;
// きっと風子の中では、天使と悪魔が戦っていることだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Nhìn thế này càng khiến tôi nổi hứng trêu chọc cô nhóc một tí.&lt;br /&gt;
// She&#039;s jolting around a little bit.&lt;br /&gt;
// ちょっと、揺さぶってやってみたくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; \{\m{B}} 『Ối, nhỡ tay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oops, how careless of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おっと、ついうっかり」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; Tôi thảy một đồng xu xuống đất.&lt;br /&gt;
// The coin rolls unsteadily.&lt;br /&gt;
// わざとらしく、硬貨を転がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; Không ngoài dự đoán, cô nhóc ló người ra khỏi cột điện thoại, tựa hồ bị một thế lực nào đó thao túng.&lt;br /&gt;
// As I thought, she totters out as if controlled.&lt;br /&gt;
// 案の定、操られているように、ふら～と出てきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; Chớp lấy thời cơ, chúng tôi nhảy vồ tới!&lt;br /&gt;
// Seeing this chance, he immediately jumps for it!&lt;br /&gt;
// その隙を見計らって、一気に飛びかかる！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Sunohara} 『Canh chuẩn lắm——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Now--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いまだーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaa!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「わーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có chạy!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t run!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「逃げるなーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{Fuuko} 『Không, Fuuko sẽ chạy!!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No, Fuko will run!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「嫌です、逃げますっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, rớt thêm 100 yên nữa rồi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, another 100 yen coin slipped!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あっ、１００円がまたうっかりっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; Một lần nữa cô nhóc ngẩn ngơ tiến lại gần đồng xu.&lt;br /&gt;
// She comes tottering closer again.&lt;br /&gt;
// また、ふら～と近づいてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Fuuko} 『... Ha!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「…はっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; Khi đã lấy lại ý thức thì cũng quá muộn.&lt;br /&gt;
// It was already too late when she noticed.&lt;br /&gt;
// 気がついたときは、もう遅い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Sunohara} 『Bắt được rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I got you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「捕まえたーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Fuuko} 『O-oaa!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「わ、わーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; Nhanh như cắt, nó bế thốc cô nhóc lên cao.&lt;br /&gt;
// Using that one chance, he picked up her body.&lt;br /&gt;
// 一瞬の隙をつかれて、その体を抱え上げられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmm, ưmmm!』&lt;br /&gt;
// \{風子}「んーっ、んーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{Fuuko} 『Thả Fuuko ra!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please let go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「放してくださいーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{Sunohara} 『Hêhêhê... chạy đâu cho thoát.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh heh heh... you won&#039;t be running away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へっへっへっ…逃げられないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngoan ngoãn theo anh về dinh nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Be quiet and become my girlfriend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おとなしく、僕の女になってもらおうかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Fuuko} 『Đừng mà!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please stop it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「やめてくださいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; Có điều, nhìn sao cũng thấy, cảnh tượng trước mắt chẳng khác nào màn giằng co giữa một tên yêu râu xanh và nạn nhân của hắn.&lt;br /&gt;
// But, no matter how you looked at this, she looked like a helpless victim being attacked by some hooligan.&lt;br /&gt;
// しかし、どこからどう見ても、ならず人と哀れな被害者の姿だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; Phải chăng chúng tôi đang gây ra một loại tội ác khó bề dung thứ nào đó?&lt;br /&gt;
// Perhaps we were doing something criminal?&lt;br /&gt;
// 俺たち、もしかして極悪なことをしているんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; Như để phụ họa, tai tôi nghe ra tiếng xì xầm của những bà nội trợ đứng nhìn xung quanh.&lt;br /&gt;
// As proof of that, the voices of housewives can be heard whispering around us.&lt;br /&gt;
// その証拠に、周りの主婦が声を潜めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Ôi không...』&lt;br /&gt;
// \{主婦}「やだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Này, chúng ta có nên báo cảnh sát không...?』&lt;br /&gt;
// \{Bà nội trợ} &amp;quot;Hey, isn&#039;t it better to call the police...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「ねぇ、警察呼んだほうがいいんじゃない…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{Bà nội trợ} 『Suỵt, bà lớn tiếng thế, làm tụi nó để ý bây giờ!』&lt;br /&gt;
// \{Bà nội trợ} &amp;quot;Shh, if you raise your voice too loud, they&#039;ll look at you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{主婦}「しっ、あんまり大声出すと、目をつけられるわよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{Sunohara} 『Uu...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; Có vẻ như Sunohara cũng vừa nhận thức được bộ dạng hiện thời của nó.&lt;br /&gt;
// Sunohara realized what he looked like.&lt;br /&gt;
// その様子に、春原も気がついたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha... haha...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「は…はは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm gì có chuyện tôi cư xử thô bạo với cô bạn gái yêu dấu này chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No way, I wouldn&#039;t be so violent with such an important girl!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やだなぁ、大切な彼女に、手荒なことするわけないじゃんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải không nào, Fuuko-chan?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ねっ、風子ちゃんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; Trưng ra nụ cười méo xệch, đoạn nó thả cô nhóc xuống.&lt;br /&gt;
// With an awkward smile on his face, he puts her down.&lt;br /&gt;
// ぎこちない笑顔を浮かべて、その体を地に降ろす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{風子}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; {Fuko} 『Thật là tồi tệ!!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s the worst!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{風子}「最悪ですっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; RẮC———!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Tonk----!\shake{4}&lt;br /&gt;
// パッコーーーンッ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; Cô nhóc cắm thẳng một góc cánh của miếng gỗ khắc hình sao vào mặt Sunohara.&lt;br /&gt;
// With a perfect corner from the star-shaped carving she has, she thrusts it into his face.&lt;br /&gt;
// 星型の彫刻、ちょうど角の部分が、その顔にめり込んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Sunohara} 『LỖ MŨI CỦA TÔI————!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My cartilage-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「軟骨がーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; Vào khoảnh khắc nó rú lên thảm thiết, Fuuko đã sớm chuồn mất dạng.&lt;br /&gt;
// Just like that, while he was in agony, Fuko had disappeared.&lt;br /&gt;
// 悶えている合間に、あっというまに風子の姿は見えなくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; Bỏ lại sau lưng một Sunohara đang quằn quại trong đau đớn.&lt;br /&gt;
// All that was left was Sunohara suffering in pain. // to 1005&lt;br /&gt;
// 後には、悶え苦しむ春原の姿だけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; Chúng tôi bắt kịp Furukawa trước khi đến phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// Catching up with Furukawa, we entered the shopping district. // Nagisa route&lt;br /&gt;
// 先をいく古河に追いついたのは、商店街に入ってからだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Sunohara} 『Furukawa!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「古河っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{古河}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; Nghe tiếng gọi, cô ấy giật mình quay đầu lại.&lt;br /&gt;
// Calling her, she was surprised for a bit, looking around.&lt;br /&gt;
// 声をかけると、少しびっくりした様子で振り向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; \{Furukawa} 『Sunohara-san... A, cả\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; -san nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sunohara-san... ah, even \m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「春原さん…あっ、\m{A}さんもっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{Furukawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{古河}「えへへ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; Không hiểu do đâu mà cô bật cười.&lt;br /&gt;
// And then, for some reason, she smiled.&lt;br /&gt;
// そして、なぜか微笑んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{Furukawa} 『Chúng ta lại gặp nhau rồi. Cả hôm qua rồi hôm nay nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;We meet again. Twice now, counting yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「また、お会いしました。昨日に引き続いて、二回連続です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{Furukawa} 『Nó khiến tớ... cảm thấy vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Somehow... it makes me happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「なんだか…うれしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{Sunohara} 『Cậu quả nhiên là một cô gái tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She really is a good girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やっぱり、いい子だね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; \{Furukawa} 『Không có đâu! Tớ không tốt đến thế đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Not at all! I&#039;m not a good girl at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そんなことはありませんっ。わたし、全然いい子じゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ toàn gây rắc rối cho những người xung quanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;All I do is trouble people around me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「周りの人に、迷惑ばかりかけています」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi thế nên cậu mới là một cô gái tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s exactly what makes you good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そういうところが、いい子だっていうの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{Furukawa} 『K-không phải đâu mà...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;E-even if you say so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そ、そんなこと言われましても…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; \{\m{B}} 『Này này... vào đề đi, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, besides that... Sunohara?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁまぁ、それで…春原？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Sunohara} 『À phải rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ああ、そうだね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Sunohara} 『Furukawa này, về chuyện hôm qua...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;By the way, Furukawa, about what happened yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのさ、古河。実は、昨日のことなんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; \{Furukawa} 『A, vâng.』&lt;br /&gt;
// \{古河}「あっ、はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{Furukawa} 『Chuyện em gái cậu đến thăm phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Your younger sister is coming, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「妹さんが、いらっしゃるんですよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó đó.』&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうそう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{Furukawa} 『Em ấy đã đến chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Have you already met yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「もう、お会いしましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{Sunohara} 『Chưa, con bé định là mai mới tới.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, the plan&#039;s to meet her tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いや、明日くる予定になってるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; \{Furukawa} 『Ngày mai? Thế thì không hay rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Tomorrow? You can&#039;t do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「明日ですかっ。それはいけないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu đã chuẩn bị xong chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Have you already prepared for meeting her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「お迎えの準備は、もう出来ていますかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuẩn bị...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Prepared...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「準備って…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{Furukawa} 『Mở tiệc chào đón ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Like a party or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ですので、パーティーです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{Sunohara} 『Tiệc hả? Mở cả tiệc thì có hơi quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A party&#039;s somewhat exaggerated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「パーティーだなんて、大袈裟だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy à...? Tớ lại không nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Is that so...? I don&#039;t really think that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうでしょうか…そんなことないと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ tin em gái cậu sẽ thấy rất vui nếu được mở tiệc chào đón.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sure your younger sister should have fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「きっと、妹さんは楽しみにしているはずです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{Furukawa} 『Và em ấy cũng đang rất nóng lòng muốn gặp lại cậu... phải không nào?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;She&#039;s really looking forward to meeting you... isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「会えるのを、すごく心待ちにしているのでは…ないでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; \{Sunohara} 『C-chắc thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そうかな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{Furukawa} 『Đúng là thế mà!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s how it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そうですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; \{Furukawa} 『Không có anh trai mình ở bên, hẳn là cô bé cảm thấy cô đơn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sure, if her older brother weren&#039;t around, she&#039;d be living such lonely days.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「きっと、お兄さんがいなくて、寂しい日々を過ごしていたと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{Furukawa} 『Có khi... cứ cách vài ngày em ấy lại khóc nữa đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;At times... she may cry on some days, wouldn&#039;t she...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「ときには…泣いてしまう日も、あったのではないでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Sunohara} 『Ra thế, con bé...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see, she...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そっか、あいつ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Tuy mọi thứ chỉ là trí tưởng tượng của Furukawa, song Sunohara xúc động ra mặt.&lt;br /&gt;
// It seems Sunohara was impressed by everything that Furukawa was imagining.&lt;br /&gt;
// 全部、古河の妄想のような気がしたが、春原は感じ入ってしまったようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; Nó gật đầu ậm ừ liên tục, lại còn dõi mắt trông về phương xa.&lt;br /&gt;
// Looking far off, he kept nodding and nodding.&lt;br /&gt;
// どこか遠い目をしながら、何度も頷いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{Furukawa} 『Phải không nào? Thế nên cậu hãy mang lại thật nhiều tiếng cười cho em ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay, having said that, please be sure to let her have lots of fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「はいっ、ですから、たくさんもてなしてあげてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, tớ sẽ làm thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うん、そうするよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Vậy tớ đi nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay. See you later...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「はいっ。それでは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{Sunohara} 『Cảm ơn, hẹn gặp lại!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Thank you, later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ありがと、じゃあねー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Furukawa rời đi với nụ cười tươi thắm trên môi.&lt;br /&gt;
// Furukawa leaves with a smile.&lt;br /&gt;
// 笑顔のまま、去っていく古河。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; Sunohara vẫy tay từ biệt mãi cho đến khi thân ảnh cô khuất hẳn.&lt;br /&gt;
// Sunohara waved his hand, seeing her off.&lt;br /&gt;
// 春原は手なんか振りながら、それを見送っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bị bỏ bùa một lần rồi mà mày vẫn chứng nào tật nấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were persuaded again, without accomplishing anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、また説得されただけで終わってないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ, gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, accomplish what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え、なにが？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có 「gì cơ」 với tao. Furukawa đi mất rồi còn đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not &#039;accomplish what&#039;. Furukawa&#039;s gone off, hasn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なにが、じゃないだろ。古河、いっちゃったぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{Sunohara} 『CHẾT TAO RỒI————!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「しまったーーーーーーーーーーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; \{Sunohara} 『Oh, my, devil!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, my, devil!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「オゥ、マイ、デビルッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; Nó dốc sức đập đầu như điên vào một cột điện thoại, được một hồi thì lăn ra bất tỉnh nhân sự.&lt;br /&gt;
// Knocking his head hard against the telephone pole, he eventually falls unconscious.&lt;br /&gt;
// ガンガンと電柱に頭をぶつけて、そのうち動かなくなる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không để tâm những gì mày làm đâu, nhưng bét nhất cũng đừng thờ phụng quỷ dữ chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whatever but, don&#039;t pray to the devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうでもいいが、悪魔にすがんなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; Thằng này chẳng chịu rút ra bài học gì cả.&lt;br /&gt;
// This guy doesn&#039;t learn.&lt;br /&gt;
// 学習能力のない奴だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật đáng thương... ước gì tao có thể hoàn thành tâm nguyện cuối cùng của mày.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s so sad... I wanted to at least grant your last wish.&amp;quot; // All routes converge here.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「可哀想に…せめて、最後の願いをかなえてやりたかったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao sẽ truyền đạt lại cho em gái mày những sự tích bi tráng về thằng anh nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll tell your sister how heroic you were.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「妹さんには、おまえの壮絶な最後を伝えとくな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là trọng trách của tao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think that&#039;s my responsibility...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それが、俺の義務だと思うから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; *Chắp tay*...&lt;br /&gt;
// ちーん…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; \{\m{B}} 『Nam mô...』 &lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;amen&amp;quot; would sound better in an English context, no? - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「合掌」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, giờ về nhà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, shall I go then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さて、俺も帰るか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Sunohara} 『Chờ đã!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「待てよぉっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{\m{B}} 『Ô kìa, mày còn sống à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, you&#039;re still alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、生きてたのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm như tao dễ chết lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Like I&#039;d die!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「死ぬかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; \{\m{B}} 『Này nhé, giờ có quay lại trường cũng chẳng còn ma nào ở đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know, even if we go back to school, there isn&#039;t anyone there anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でもなぁ、学校に帰っても、もう誰もいないだろうしな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; \{Sunohara} 『Tính sao giờ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should I do, \m{A}?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どうしよう、\m{A}っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; \{\m{B}} 『Để xem...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな、じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay để tao lấy gậy sắt nện lên đầu mày cho đến khi mất trí nhớ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about we hit you with a metal bat so you have amnesia?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「金属バットで殴りまくってやるから、それで記憶喪失になるってのはどうだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe hay đó, làm đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, let&#039;s do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「よし、それだっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan, tao ngủm mất còn gì!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, I&#039;d die from that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「って死んじゃいますよね、僕っ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; \{\m{B}} 『Hay là mày làm phẫu thuật chuyển giới đi. Dám cá sau khi hóa gái mày sẽ tìm được khối mục tiêu mới cho đời.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more so, you&#039;d get the girl that&#039;s doing the operation. You&#039;ll definitely find your purpose in life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いっそのこと、手術して女になっちまえよ。きっと、新たな生き甲斐が見つかるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{Sunohara} 『Đời tao cóc cần cái thứ mục tiêu đó!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want such a purpose in life!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんな生き甲斐は嫌だーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì hết cách rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, it&#039;s already over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それじゃ、もう手詰まりだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; \{Sunohara} 『Không thể nào...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; \{Sunohara} 『H-hahaha...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「は、はははは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; \{Sunohara} 『Ề hế............ ềhêhêhêhê...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「エヘ…………エヘヘヘヘ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{\m{B}} 『Bấy nhiêu đã đủ để mày sang chấn tâm lý tới mất trí nhớ rồi hả? Cũng hiệu quả đó chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Trauma leading to amnesia. That&#039;s also something to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ショックで自ら記憶喪失か。その手もあったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; \{Sunohara} 『Tầm bậy!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「違わいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; \{Sunohara} 『Aaaaa! Vô vọng rồi. Ngày mai em tao tới đây rồi——!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahhhh! It&#039;s useless, my sister&#039;s going to come tomorrow--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あああーっ！  もうダメだ、明日になったら妹が来ちまうよーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng đâu đến nỗi nào? Cứ cho con bé thấy cuộc sống học đường đầy màu sắc của thằng anh nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that fine? Just show how you go to school and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいじゃないか、普段の学校生活を見てもらえよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{\m{B}} 『Bất quá tao sẽ xem mày như một thứ sâu bọ mỗi khi có mặt con bé, nên hãy vui lên đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;d see you like a bug and all, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もおまえのこと、虫を見るような目で見てやるからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm như tao muốn——!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want that--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そんなの嫌だーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; Nó gục xuống trong bi thống ngay giữa phố mua sắm.&lt;br /&gt;
// He faints in agony within the shopping street.&lt;br /&gt;
// 商店街のど真ん中で、悶絶する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; Những kẻ hiếu kỳ bắt đầu tụ tập lại xung quanh chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The people start gathering around, wondering what&#039;s going on.&lt;br /&gt;
// 辺りには、何事かと町の人たちが集まり始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê ông già kia, dòm ngó cái gì đó?! Tưởng thằng này là thú lạ chắc?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, what the hell you looking at, you old crack?! I&#039;m not on display!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「コラァ、なに見てんだよ、オッサン！  見せ物じゃねぇぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; Chưa gì nó đã giận cá chém thớt, trút bực dọc lên người dưng.&lt;br /&gt;
// Eventually in an outburst of anger, he starts picking a fight.&lt;br /&gt;
// そのうち、八つ当たり気味に、周囲に絡み始めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Sunohara} 『Đồ chết bầm, muốn gây sự hay gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Asshole, you got any complaints?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「てめぇ、なんか文句あんのかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, dừng lại đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, stop it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、やめとけって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; Không lường trước được phản ứng của Sunohara, tôi chỉ có thể kiềm chế nó.&lt;br /&gt;
// Shocked, I hold him back.&lt;br /&gt;
// 呆れて、引き留める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; Nhưng xem ra cũng không cần phải phí công làm gì.&lt;br /&gt;
// But, it looks like that wasn&#039;t necessary.&lt;br /&gt;
// だけど、そんな必要もないみたいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; Mọi người dừng chân đứng xem chỉ bởi nhất thời tò mò...&lt;br /&gt;
// From that moment of curiosity, everyone stopped...&lt;br /&gt;
// みんな足を止めたのは、一時の好奇心からで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; Trong thoáng chốc họ lại rời mắt khỏi chúng tôi và tiếp tục cất bước, như thể không muốn dây dưa vào những thứ rác rưởi lâu hơn nữa.&lt;br /&gt;
// They don&#039;t want to be close to this garbage. Seeing that appearance, they glanced away.&lt;br /&gt;
// こんなクズどもに関わり合いたくない。そんな様子で、視線を落としていたからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; \{Sunohara} 『Khốn thật... đứng lại đó!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ちっ…待てよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; Nó tặc lưỡi nhìn theo dòng người vội vã quay lưng.&lt;br /&gt;
// He clicked his tongue at the figure running off into the back.&lt;br /&gt;
// そそくさと去っていく後ろ姿に、舌打ちする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày sinh sự đủ chưa? Về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough, isn&#039;t it? Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もういいだろ。行くぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; Giục Sunohara xong, tôi toan bước về hướng ký túc xá...&lt;br /&gt;
// Pushing Sunohara, we headed back to the dorm.&lt;br /&gt;
// そんな春原を促すと、寮のほうへと足を向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; ... thì trông thấy một người phụ nữ đang đứng ngay trước mặt.&lt;br /&gt;
// Someone was standing there.&lt;br /&gt;
// そこに、人が立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; Đây hẳn là một trong những khán giả trước đó.&lt;br /&gt;
// There were people all curious and stuff, but soon there was one left.&lt;br /&gt;
// さっきまでいた野次馬、そのうちの一人だろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; Nhưng khác với số đông ở chỗ, cô ấy vẫn không rời mắt mà lại chăm chú quan sát chúng tôi.&lt;br /&gt;
// In contrast to the group of people, that person gave a hard glance our way. // If you met Sanae before goto 1059, otherwise continue&lt;br /&gt;
// 他の大勢と、その人が違ったのは、その視線をしっかりと俺たちに向けているところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; Môi cô vẽ nên một nụ cười thật tươi.&lt;br /&gt;
// She had a smile on her face.&lt;br /&gt;
// 表情には、にこやかな笑顔があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; Trong nụ cười ấy rõ ràng không bợn chút mỉa mai.&lt;br /&gt;
// By no means was that a stupid one.&lt;br /&gt;
// それは、けっして馬鹿にしているような笑みじゃない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{女性}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; Là một bà nội trợ đang trên đường đi chợ về ư? Nhưng trông cô trẻ trung hơn nhiều so với tuổi của một bà nội trợ thông thường.&lt;br /&gt;
// Maybe she&#039;s a housewife on her way back from buying things? Anyways, she&#039;s quite young.&lt;br /&gt;
// 買い物帰りの主婦だろうか。それにしては若く見える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; Có cảm giác như tôi đã từng gặp cô ở đâu đó...&lt;br /&gt;
// It feels like I might have met her somewhere before...&lt;br /&gt;
// どこかで見たことがあるような…そんな気もした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô là ai?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Do I know you?&amp;quot; // Would sound better and makes more sense with 1053&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…あんた、誰？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Tôi? Tôi là Furukawa Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Người phụ nữ} &amp;quot;Me? I&#039;m Furukawa Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性}「わたしですか？  古河早苗と申します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, không phải ý đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I don&#039;t know but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らねぇけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; Gặp phải người đột nhiên giới thiệu đầy đủ họ tên như vậy khiến tôi có chút khó xử.&lt;br /&gt;
// Having someone introduce themselves all of a sudden is troubling.&lt;br /&gt;
// 突然、自己紹介されても困る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; Chưa kể, tôi không nhớ là mình đã từng nghe qua tên của cô ấy.&lt;br /&gt;
// And I wasn&#039;t familiar with her name either. // To 1061 if you haven&#039;t picked Nagisa, else goto 1115&lt;br /&gt;
// それに、名前に聞き覚えはなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{\m{B}} 『A... cô là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ…古河の…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, là Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I&#039;m Sanae.&amp;quot; // To 1087 if you chose Nagisa else goto 1132&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、早苗です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, là Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、古河です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thế, cô cần gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... So, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…で、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{Sanae} 『Không, không cần gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, not that I have anything in particular...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、なにというわけじゃないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{Sanae} 『Chẳng qua tôi thấy đồng phục trên người cậu giống với đồng phục của con gái tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I see you have the same school uniform as that of my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「娘と同じ学校の、制服が目についたものでして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái? Con gái cô học năm mấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your daughter? What year is your daughter in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「娘ぇ？  あんたの娘って、いくつだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{Sanae} 『Năm thứ ba.』 &lt;br /&gt;
// If you know Nagisa enough, continue, otherwise go to 1074&lt;br /&gt;
// \{早苗}「三年生です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; Năm thứ ba mang họ Furukawa.&lt;br /&gt;
// A third year with the last name of Furukawa.&lt;br /&gt;
// 三年で名字が古河。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; Chính là cô ấy.&lt;br /&gt;
// It must be her.&lt;br /&gt;
// あいつしかいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; Cô gái mà tôi đã nhìn thấy dưới chân đồi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s the one I saw before at the bottom of the hill.&lt;br /&gt;
// いつか、坂の下で見かけた奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; \{Sanae} 『... Có phải cậu là bạn của Nagisa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Perhaps you&#039;re Nagisa&#039;s friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あの、もしかして渚のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; Cô cất tiếng hỏi khi thấy tôi ra chiều trầm tư.&lt;br /&gt;
// She says that, seeing that I&#039;m pondering.&lt;br /&gt;
// 俺が考え込んでるのを見て、女性はそう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi biết mặt cô ấy, chỉ thế thôi.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know her face, that&#039;s all.&amp;quot; // to 1086&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「顔ぐらいは知ってる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là học cùng năm à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, she&#039;s in the same...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、同じだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cô ấy học ở lớp khác. Tôi không quen ai tên Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, her class is different. I don&#039;t really know Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、クラスは違うよ。古河って奴、知らないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé mới quay lại trường gần đây thôi, có lẽ vì vậy mà cậu không biết. Con bé cũng không thể dự lễ khai giảng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She recently came back to school, so she doesn&#039;t know anyone. She didn&#039;t make it in time for the entry ceremony.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「最近、復学した女の子、ご存じないですか。始業式には間に合わなかったんですけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; Nghe đến đây, một khuôn mặt hiện lên trong tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// Suddenly, a face comes to mind.&lt;br /&gt;
// ふとある顔が思い浮かんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; Đó là cô gái mà tôi tình cờ gặp dưới chân đồi.&lt;br /&gt;
// She&#039;s the one I saw before at the bottom of the hill.&lt;br /&gt;
// いつか、坂の下で見かけた奴。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; Tôi vẫn nhớ cô ấy cũng là học sinh năm thứ ba, giống tôi.&lt;br /&gt;
// I believe she was in the same year as me. // If you didn&#039;t talk with Nagisa about her condition goto 1081&lt;br /&gt;
// 確か、同じ三年生だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; \{\m{B}} (Còn nói là đã nghỉ học vì bệnh suốt một thời gian dài...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She did mention she was resting for a long time...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（長い間、休んでたって、言ってたもんな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; \{\m{B}} (Liệu có phải là cô ấy...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Is it her...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（あいつか…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; \{\m{B}} (Phải chăng... đó là ngày đầu tiên cô ấy quay lại trường...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If that&#039;s so... that would have been her first day back in school...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（もしかしたら…あの日が、復学の初日だったのかな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{Sanae} 『... Có phải cậu là bạn của Nagisa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Um, perhaps you may be Nagisa&#039;s friend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あの、もしかして渚のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; Cô cất tiếng hỏi khi thấy tôi ra chiều trầm tư.&lt;br /&gt;
// 俺が考え込んでるのを見て、女性はそう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; \{\m{B}} 『Tuy không biết cái tên 「Nagisa」 nhưng ít nhất thì tôi đã từng gặp cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not sure about the name &#039;Nagisa&#039; but, I have seen her face at least.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚って名前かどうかは知らないけど、顔ぐらいみたことがあると思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy cậu đúng là bạn của con bé rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;In that case, you really are her friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、やっぱりお友達ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; \{Sanae} 『Hẳn là cậu đã luôn giúp đỡ Nagisa nhà tôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;ve always been of help to Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、渚がお世話になってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt; ... Linh tính mách bảo tôi tình hình này không được ổn cho lắm.&lt;br /&gt;
// ... Somehow, I feel a bit out of it.&lt;br /&gt;
// …なんだか、調子が狂った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{Sunohara} 『Lần sau mà gặp lại thằng cha đó, tao sẽ bóp cổ gã cho coi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If that old crack comes again, I&#039;m gonna choke him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのオッサン、今度あったらシメてやるからなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; Đúng lúc này, Sunohara quay lại.&lt;br /&gt;
// Sunohara had returned.&lt;br /&gt;
// そこに、春原が戻ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm? Người quen của mày à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? Someone you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  知り合い？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, không hẳn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not really.&amp;quot; // If you didn&#039;t pick Nagisa, and Sunohara met Nagisa in Nagisa&#039;s pathway goto 1096&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういうわけじゃねぇけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày biết Furukawa học năm ba không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know Furukawa from third year, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「三年の古河って知ってるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm sao tao biết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I haven&#039;t.&amp;quot; // to 1098&lt;br /&gt;
// \{春原}「聞いたことないねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày biết Furukawa học năm ba mà? Chẳng từng gặp cậu ấy vài lần rồi đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know Furukawa from third year? You met her before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「三年の古河って知ってるだろ。おまえも会ったことのある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Có à?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  だっけ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, thôi kệ đi. Đây là người nhà Furukawa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, whatever. Anyways, this is Furukawa&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、いいや。ともかく、その古河の…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; \{Sunohara} 『Chị gái hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「お姉さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn cậu nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; Cô ấy đáp lại bằng nụ cười tươi như hoa nở, có lẽ vì nghĩ rằng đó là một lời khen.&lt;br /&gt;
// She said so, returning a smile, probably taking it as a compliment.&lt;br /&gt;
// 誉められたとでも思ったのだろうか、笑顔で言葉を返す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm, ra thế...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm, I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふーん、そう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; Xem chừng Sunohara cũng tưởng bở như thế thật.&lt;br /&gt;
// Sunohara seems to have understood as such.&lt;br /&gt;
// 春原も、それで納得する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; Mỗi chút mỗi giải thích thì phiền chết, nên tôi cứ để mặc nó nghĩ sao cũng được.&lt;br /&gt;
// To correct him on every single thing was a pain, so I just left it at that.&lt;br /&gt;
// いちいち訂正するのも面倒だったので、そのままにしておいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; \{\m{B}} 『Đủ rồi. Về thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whatever. We&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、いいや。じゃあ俺たちいくから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; \{Sanae} 『A... phải về rồi ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah... is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…そうなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế chị muốn gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is there something you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なにか、用あるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; \{Sanae} 『Cũng không hẳn, có điều...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not exactly but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そういうわけではないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; \{Sanae} 『Trông cậu như đang gặp chuyện phiền muộn, nên tôi tự hỏi liệu mình có thể giúp được gì không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I was wondering exactly what it was that you were troubled over.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なにかお悩みのようでしたので、どうしたのかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện này không liên quan đến cô đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not really your business.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたには関係ないよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hự...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; Tôi vừa buông ra tuyên bố lạnh nhạt ấy, nước mắt đã ầng ậng nơi khóe mi cô.&lt;br /&gt;
// Giving out those cold words, tears formed at the corner of her eyes.&lt;br /&gt;
// 冷たく言い放つと、じわりと目尻に涙が浮かぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; Người đâu mà trẻ con quá vậy. &lt;br /&gt;
// to 1157&lt;br /&gt;
// まるで、子供のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; \{\m{B}} (Hả...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（いや…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, là Furukawa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, I&#039;m Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、古河です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; \{\m{B}} 『... Thế, cô cần gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…で、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; \{Sanae} 『Không, không cần gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、なにというわけじゃないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; \{Sanae} 『Chẳng qua tôi thấy đồng phục trên người cậu giống với đồng phục của con gái tôi.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「娘と同じ学校の、制服が目に付いたものでして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái? Con gái cô học năm mấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「娘ぇ？  あんたの娘って、いくつだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; \{Sanae} 『Năm thứ ba.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「三年生です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải chứ...? Nói vậy tức là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…それって、まさか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; Chỉ có một khuôn mặt hiện lên trong tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// Only one face could come to mind.&lt;br /&gt;
// 思い浮かぶ顔は、ひとつしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô này,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…なぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, chuyện gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái cô thích ăn bánh mì lắm hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Does your daughter like bread?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたの娘ってさ、パンが好きだったりしないか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng rồi, con bé rất thích.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, she really does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ。大好きですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{Sanae} 『... Có phải cậu là bạn của Nagisa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... Umm, perhaps you&#039;re a friend of Nagisa&#039;s?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…あの、もしかして渚のお友達でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì... mới vừa nãy còn nói chuyện với cậu ấy xong...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... no, we did talk a while ago but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや…まぁ、さっきまで話してたっすけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy cậu đúng là bạn của con bé rồi.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それでは、やっぱりお友達ですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{Sanae} 『Hẳn là cậu đã luôn giúp đỡ Nagisa nhà tôi!』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いつも、渚がお世話になってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{\m{B}} 『Hàa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; ... Linh tính mách bảo tôi tình hình này không được ổn cho lắm.&lt;br /&gt;
// ... Somehow, I feel a bit out of it.&lt;br /&gt;
// …なんだか、調子が狂った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; \{Sunohara} 『Lần sau mà gặp lại thằng cha đó, tao sẽ bóp cổ gã cho coi』&lt;br /&gt;
// \{春原}「あのオッサン、今度あったらシメてやるからなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; Đúng lúc này, Sunohara quay lại.&lt;br /&gt;
// そこに、春原が戻ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm? Người quen của mày à?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ん？  知り合い？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, mới vừa gặp thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、さっき会ったばっかりだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là Furukawa Sanae, người nhà Furukawa... ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You say you&#039;re Furukawa Sanae, so you&#039;re Furukawa&#039;s... umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河早苗さんって言って、古河の…えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; Đáng lý tôi nên giới thiệu thẳng cô ấy là mẹ của Furukawa, song lại quyết định bỏ qua phần đó vì cảm thấy không thích hợp cho lắm.&lt;br /&gt;
// My words tumbled a bit, feeling that she didn&#039;t really suit the image of introducing herself as her mother.&lt;br /&gt;
// 母親と紹介するべきなんだろうが、似つかわしくない気がして、ちょっと言葉を濁す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể... chị gái hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh... her sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へぇ…お姉さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; \{Sanae} 『Cảm ơn cậu nhé!』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ありがとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; Cô ấy đáp lại bằng nụ cười tươi như hoa nở, có lẽ vì nghĩ rằng đó là một lời khen.&lt;br /&gt;
// 誉められたとでも思ったのだろうか、笑顔で言葉を返す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm, ra thế...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「ふーん、そう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; Xem chừng Sunohara cũng tưởng bở như thế thật.&lt;br /&gt;
// 春原も、それで納得する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; Mỗi chút mỗi giải thích thì phiền chết, nên tôi cứ để mặc nó nghĩ sao cũng được.&lt;br /&gt;
// いちいち訂正するのも面倒だったので、そのままにしておいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{\m{B}} 『Đủ rồi. Về thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、いいや。じゃあ俺たちいきますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; \{Sanae} 『A... phải về rồi ư?』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あ…そうなんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế chị muốn gì?』&lt;br /&gt;
// \{春原}「なにか、用あるんすか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; \{Sanae} 『Cũng không hẳn, có điều...』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そういうわけではないんですが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; \{Sanae} 『Trông cậu như đang gặp rắc rối, nên tôi tự hỏi liệu mình có thể giúp được gì không.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「悩んでらしているようだったので、どうしたのかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện này có liên quan gì đến cô đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、関係ないでしょう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hự...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; Tôi vừa buông ra tuyên bố lạnh nhạt ấy, nước mắt đã ầng ậng nơi khóe mi cô.&lt;br /&gt;
// 冷たく言い放つと、じわりと目尻に涙が浮かぶ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; Người đâu mà trẻ con quá vậy. &lt;br /&gt;
// まるで、子供のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; \{Sanae} 『... Thật là nhẫn tâm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;... You&#039;re cruel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…ひどいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, chẳng qua...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、あのですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; \{Sunohara} 『À á, mày làm chị ta khóc rồi\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, you made her cry, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あーあ、\m{A}が泣ーかした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày im mồm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shut up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うるせぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, ừm... Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, umm... Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だいたい、えっと…早苗さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù cô có biết thì cũng đâu thể thay đổi được gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you did know, exactly what would you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知ったところで、どうしようって言うんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; \{Sanae} 『Tôi chỉ nghĩ liệu chăng mình làm được gì đó cho hai cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I thought I might try to help in some way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なにか、力になれるかと思いまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là việc bất khả thi. Nghe hoàn cảnh của thằng này đi rồi cô sẽ hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way you could. You want to hear his problem?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ムリムリ。こいつの悩みを聞かせてあげましょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; Tôi xẵng giọng kể cho cô ấy nghe toàn bộ sự tình.&lt;br /&gt;
// With a bullying tone, I explained the details.&lt;br /&gt;
// いじめるような口調で、経緯を伝えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; \{Sanae} 『... Thì ra là vậy.』&lt;br /&gt;
// \{早苗}「…なるほど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; Nghe xong, cô gật đầu đáp lại.&lt;br /&gt;
// She nodded to everything she heard.&lt;br /&gt;
// すべて聞いて、こくりと頷く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; Tôi cố tình hắt ra tiếng thở nặng nhọc, cốt để cô nghe thấy.&lt;br /&gt;
// I breathed a heavy sigh so that she&#039;d hear it.&lt;br /&gt;
// 俺はわざと聞こえるように、大きく息をついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói chung là cô không giúp được gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said that, there&#039;s nothing to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「というわけで、どうしようもないんですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cô đã hiểu rồi thì bọn này về đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since you know, we&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかったら、俺たちいきますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, tôi hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;All right, I understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、わかりました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thế chứ. Đi nào, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh boy. Let&#039;s go, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やれやれ。いくぞ春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; \{Sanae} 『À này.』 &lt;br /&gt;
// In English, no one would hear you exclaim &amp;quot;Umm&amp;quot;, so I changed it a bit. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{早苗}「あのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; Sanae-san gọi cản.&lt;br /&gt;
// Sanae-san called to stop us.&lt;br /&gt;
// 俺たちを早苗さんが呼び止めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hở? Còn chuyện gì nữa à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Huh? There&#039;s still something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…え？  まだ何か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu... chỉ là nếu thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If... just, what if,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「もし…もしですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu tôi đứng cạnh cậu ấy với tư cách một cô gái trẻ mà không gây mất tự nhiên, giống như lời khen ban nãy...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you say that standing beside you like a young girl like you mentioned wouldn&#039;t be strange...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「さっきも褒めていただいたように、わたしが若い子の隣に立っていても不自然でないと言ってくれるんでしたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; \{Sanae} 『Thì tôi nghĩ là... mình sẽ giúp được.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I thought... I might like to help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「お手伝いしたいと…そう思ってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cô vừa nói gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…今、なんて？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; \{Sanae} 『Ý tôi là, nếu được cho phép thì tôi... sẵn lòng giả làm bạn gái của Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That way, it&#039;d be like Sunohara-san having a girlfriend... is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ですから、春原さんの彼女の振りをすれば…いいんですよね？」&lt;br /&gt;
// KE đồng thanh: Ớ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; Chúng tôi buột miệng thốt lên ngơ ngáo.&lt;br /&gt;
// At the same time that voice came out,&lt;br /&gt;
// 間の抜けた声を上げたのは、同時だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; Cả hai nghệt mặt ra nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// Dumbfounded, Sunohara looks at her.&lt;br /&gt;
// 唖然としながら、春原と顔を向かい合わせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; \{Sanae} 『Có được không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Shall I do this then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしにできますでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; \{Sunohara} 『D...』&lt;br /&gt;
// \{春原}「い…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; \{Sunohara} 『Dà húúúúúúú—————!』&lt;br /&gt;
// \{春原}「イヤッホーーーーーーーーゥッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; Sunohara giơ nắm tay nhảy cẫng lên trời.&lt;br /&gt;
// Sunohara jumps up, bringing a fist into the air.&lt;br /&gt;
// 春原が拳を掲げて、飛び跳ねていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P1&amp;diff=569593</id>
		<title>Clannad VN:SEEN7400P1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN7400P1&amp;diff=569593"/>
		<updated>2021-06-07T05:57:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Phân đoạn ==&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P1|Phần 1]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P2|Phần 2]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P3|Phần 3]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P4|Phần 4]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P5|Phần 5]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P6|Phần 6]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P7|Phần 7]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P8|Phần 8]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P9|Phần 9]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P10|Phần 10]]&lt;br /&gt;
*[[Clannad_VN:SEEN7400P11|Phần 11]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:lyminh99|lyminh99]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=255699])&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN7400.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giáo viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Teacher&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Thành viên bóng bầu dục&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Rugby Player&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Bà nội trợ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Housewife&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người phụ nữ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Woman&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mei&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mọi người&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Everyone&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh 1&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student 1&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh 2&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student 2&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 1&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student 1&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 2&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student 2&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người bán hàng&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Clerk&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người thợ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Worker&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh &#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh 3&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student 3&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Huấn luyện viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Coach&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Đội trưởng&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Captain&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Thành viên bóng đá&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Soccer Player&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi đành, mày đã cạy cục van lơn đến thế thì tao cũng hạ cố mà giúp một tay chứ biết sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if it&#039;s that important to you, I guess I&#039;ll help out. Sheesh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Sunohara} 『Chính mày gây ra chuyện này chứ ai?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t all of this your fault?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Uầy, chứ không phải mọi chuyện bắt nguồn từ cái số thảm hại của mày à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, isn&#039;t it your fault that you aren&#039;t successful with your life?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn bớt nói mấy từ ngữ cay nghiệt đó lại giùm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could you please stop repeating such hurtful words?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} 『Theo mày thì đâu mới là ước mơ và hoài bão của đời học sinh?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What comes to mind if I mention a dream or goal in school life?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Sunohara} 『Cóc biết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I wonder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Điểm số, câu lạc bộ và gái. Chẳng phải chỉ có ba thứ đó sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Grades, clubs, and women. Wouldn&#039;t you think it&#039;s these three?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Sunohara} 『Một thứ tao còn chẳng có...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have none of those...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, nếu bắt đầu ngay thì mày vẫn có cơ may kiếm được một trong ba. Hiểu ý tao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, there&#039;s one of those three that we can still manage to achieve. Don&#039;t you see?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Sunohara} 『Chả hiểu gì sất.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là gái.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s women.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Em mày hẳn sẽ yên tâm nếu thấy mày tối ngày cặp kè bên một cô bạn gái, đúng không nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you have a girlfriend and spend every day being happy with her, won&#039;t your sister be satisfied?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì cứ cho là đúng đi, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, that might be true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngay lúc này tao đào đâu ra thời gian cho việc đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you think about it realistically, it&#039;s impossible by now, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Lúc này hay mai sau việc đấy cũng bất khả thi với mày thôi, khỏi đào chi mất công.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if you thought about it unrealistically, it&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Sunohara} 『Tự nhiên tao ước gì không có một thằng bạn như mày.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I think I&#039;m starting to wish you weren&#039;t my friend anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình tĩnh, bình tĩnh nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hold on, calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu chỉ trong vài ngày em mày tới đây thì biết đâu đấy, sẽ có cô nào hảo tâm chịu giúp thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s only while your sister is here, don&#039;t you think someone could help you out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là... đóng kịch?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In other words, pretend?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuẩn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Exactly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe giống tình tiết trong mấy bộ manga cũ rích tao đọc hồi nhỏ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I think I&#039;ve read something like that in an old manga...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩ kiểu nào cũng thấy không áp dụng cho đời thật được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Besides, there&#039;s no way that would actually work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chỉ còn một cách đó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, there&#039;s no other way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Hoặc giả mày muốn trưng ra cho con bé thấy cái bộ dạng thân tàn ma dại đó...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or what? Just meet your sister like this, with nothing prepared and...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Đứa nào đó trong lớp sẽ lại chào mày kiểu 「Yo, thằng thất học!」, khiến con bé vỡ mộng về ông anh trai quý hóa, muốn vậy lắm hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let her watch one of your classmates greet you, saying &#039;Yo, loser!&#039; and become disillusioned?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Sunohara} 『Có đứa nào chào tao theo kiểu đấy đâu?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ve never been greeted like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Để tao chào cho.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào nào, bét nhất mày cũng phải thử mới biết chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, let&#039;s at least try it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ thì nếu thành công được cũng tốt, có điều...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, of course it would be great if it succeeds...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} 『Chớ lo. Đây sẽ là vở diễn mang thương hiệu\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, it&#039;s a plan produced by \m{A} \m{B}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Sunohara} 『Chính cái thứ thương hiệu mang tên mày mới khiến tao lo sốt vó thì có.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That producer is the greatest of my concerns!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao còn tính nói là nhìn bộ mặt mày cũng không đến nỗi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll let you know that you aren&#039;t that terrible-looking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} 『Diễn đạt rõ hơn thì, mặt mày khơi gợi thiên chức làm mẹ của đám con gái.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If anything, your child-like face is the type that can stir their maternal instinct.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Rặt dung mạo 「baby」 nhất trường ta. 「Baby Sunohara」!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Our school&#039;s number one baby face. It&#039;s Baby Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Sunohara} 『T-thiệt hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;D-do you really think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Suy cho cùng thứ mày thiếu chỉ là động lực mà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, the only thing you didn&#039;t have was motivation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao không nhân cơ hội này săn luôn một em cho bõ đời trai?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, wouldn&#039;t it be cool if this started an actual relationship?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Sunohara} 『Ù ôi! Mày mới thi triển chú pháp mang tên\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \ đấy ư? Đột nhiên tao thấy rạo rực hẳn lên!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ooh! Is this \m{A} Magic!? I suddenly feel motivated!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt lắm, bắt tay vào việc thôi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Xem bộ tôi vừa tìm ra thú giải khuây mới rồi.&lt;br /&gt;
// Looks like I won&#039;t be bored for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Tan học, chúng tôi nhanh chóng lên kế hoạch.&lt;br /&gt;
// After school, we immediately started the plan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, đi một vòng trường xem có cô nào sẵn lòng giúp mày không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right. We&#039;ll start by searching for girls that might help you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết thật, chưa gì mà tao đã thấy sướng tê cả người!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Crap, I&#039;m starting to get excited!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Nhìn điệu cười nhăn nhở của nó kìa. Dám cá thằng này đã ngồi tơ tưởng suốt buổi học.&lt;br /&gt;
// Sunohara was grinning the whole time. Perhaps he had a wild fantasy during class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhắm đối tượng nào đây? Một em lớp dưới không có gan từ chối hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, who should it be? An underclassman to make it difficult to refuse?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Sunohara} 『Em nào mà chỉ cần hù một phát là răm rắp nghe theo lời tao ấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s pick someone that&#039;ll listen right away with a little scaring!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Đầu mày chỉ toàn mấy trò hạ tiện như thế sao?&lt;br /&gt;
// The method was very cruel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} (Rõ là không thể ngang nhiên nhờ vả mấy người lạ hoắc lạ huơ làm loại chuyện này được...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Actually, this probably isn&#039;t something we can ask a stranger to do...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Không ngoài dự đoán, vấn đề nan giải phết.&lt;br /&gt;
// That would surely create some problems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} (Nên tìm ai nhỉ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I wonder who I should ask...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Chị em Fujibayashi&lt;br /&gt;
// Fujibayashi Sisters &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Tìm một người khác&lt;br /&gt;
// Someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} (Chà, quanh đi quẩn lại cũng chỉ có bấy nhiêu người, đành vậy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, I don&#039;t know too many girls, so I guess that&#039;s appropriate...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Nhưng nên hỏi nhờ cô chị hay cô em đây?&lt;br /&gt;
// The question was to decide on the older sister or the younger sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Cô chị&lt;br /&gt;
// Older sister &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Cô em&lt;br /&gt;
// Younger sister &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『Được lắm, đi hỏi Kyou thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s ask Kyou.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Sunohara} 『... Này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; . Mày đừng có giỡn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Umm, \m{A}. Don&#039;t joke around so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế quái nào lại là con mụ đó?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why does it have to be with that girl?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Trông cô ả cũng xinh phết mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Doesn&#039;t she look pretty cute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng là vỏ ngoài không tệ... Nhưng tính nết thì...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, she doesn&#039;t look bad... but, her personality...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu là Kyou thì tao tắt hứng rồi, có cho cũng không thèm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If it&#039;s Kyou, I&#039;ll withdraw!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Sunohara} 『Con mụ ác quỷ đó nghĩ gì mà có tư cách mang lại niềm vui cho cuộc đời tao!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That brutal woman, even if she becomes my girlfriend, I wouldn&#039;t be the least bit happy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, trước khi xổ ra mấy câu đó mày phải quan sát xung quanh đã chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, she&#039;s standing right next to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; BỐP!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// BAM!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Một cuốn từ điển dày cui dộng thẳng vào mặt nó.&lt;br /&gt;
// A very thick dictionary was imbedded in his face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Kyou} 『Từng câu từng chữ của cậu tôi nghe rõ mồn một rồi nhé~...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I could hear you clearly for a while now~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Kyou đã đứng cạnh chúng tôi tự bao giờ.&lt;br /&gt;
// Unbeknownst to us, Kyou was standing nearby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Kyou} 『Toàn là lời vàng ý ngọc thôi, nhể?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You&#039;ve been giving me a pretty wonderful compliment, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Kyou} 『Thử nói lại lần nữa xem? Tôi sẽ thọc tay vào cổ họng cậu rồi kéo đứt dây thanh quản luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You wanna say it one more time? If you can say it, as a reward, I&#039;ll stick my hand down your throat and pull out your vocal chords.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi... tôi xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Kyou} 『........』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; BINH!\shake{2}&lt;br /&gt;
// BAM!\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hagagh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng tôi vừa mới xin lỗi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I apologized!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Kyou} 『Ahaha~ tại nhìn bản mặt xin lỗi của cậu làm tôi nóng máu~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ahaha~ your apologetic face kinda made me irritated~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Kyou} 『Thôi, cáo từ.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Bye.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; BỐP!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// BAM!\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Cô ta nện thêm một cuốn từ điển nữa lên đầu nó, lại còn cong môi cười rồi quay gót.&lt;br /&gt;
// Finally, she slammed the dictionary on his head and left the room with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Sunohara} 『Th... thấy chưa...? Không xài được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;S... see... it&#039;s no good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn nói gì thì chùi cho sạch nước mũi đi đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;First of all, let&#039;s talk after you wipe your nose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Với lại mày xỉa xói người ta kiểu đó thì bị vậy cũng đáng đời.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, isn&#039;t that obvious after insulting her so much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng tao chỉ có sao nói vậy thôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nothing but insults come to mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nghĩ vớ vẩn nữa, thử tán dương cô ta xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Without thinking so much, just praise her a little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sunohara} 『Từ từ đã nào, chúng ta đang nói về Fujibayashi Kyou đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You see, it&#039;s Fujibayashi Kyou we&#039;re talking about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Sunohara} 『Mụ ta thì có điểm nào đáng để tán dương chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you saying I should do by praising her...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhỡ đâu cô nàng chỉ nhút nhát thôi thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe she&#039;s actually just really shy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Sunohara} 『... Hở?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuyện thường gặp ấy mà? Đại loại như cô ta không thật lòng với những tình cảm hướng về mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t that pretty common? People that can&#039;t be so honest about their feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『Bề ngoài tỏ ra thô bạo thế thôi, chứ tâm ý thì... Mày biết đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They&#039;re always rude to that person, but in reality... you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Có khi nào Kyou thật sự đã... phải lòng mày rồi chăng...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe, that Kyou, actually... fancies you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Seriously...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Dám lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As far as I can tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha... haha... Tao hiểu rồi. Người đâu mà đáng yêu quá chừng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ha... haha... I see, even she has a cute side!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa? Còn không mau đuổi theo người ta đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So? Don&#039;t you think you should go after her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe những lời tệ bạc đó của mày, trái tim cô nàng hẳn đang rỉ máu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hearing those things from you, she might be pretty hurt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sunohara} 『Được! Tao đuổi theo liền!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right! I&#039;m going!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『Thượng lộ bình an.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Mang theo niềm tin mù quáng, nó hưng phấn phi ra hành lang.&lt;br /&gt;
// Becoming unbelievably cheerful, he sprints out into the corridor in high spirits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sunohara} 『Kyou!!!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Kyou!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Tiếng nó cất lên lanh lảnh dội xuyên qua cửa lớp.&lt;br /&gt;
// I could hear his voice beyond the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Sunohara} 『Em dễ thương lắm!!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re cute!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; *BỐP!!!*&lt;br /&gt;
// POOOOOW!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Tức thì, âm thanh tựa như một vật cứng đập trúng mặt ai đó vang vọng khắp trường.&lt;br /&gt;
// Just after, the sound of him being struck firmly with something hard echoes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『GUUUOOOOoooooo───!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaagghhhhhhhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Kyou} 『Áhahaha, tiến bộ ghê ta?~ Cậu nói chuyện nghe mới thú vị làm sao~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ahahaha, even you&#039;ve become able to say some funny things~, is that evolution?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Kyou} 『Đã thế tôi sẽ huấn luyện cho cậu lột xác luôn, lấy đó làm vinh hạnh đi nhá!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Anyway, I&#039;ll provide you with training so appreciate it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『GYYYYAAAAAAAAAAAAaaaaaaaaaaaaaa───!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Gyaaaaaaaaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『XIN THA! XIN THAAAAA!!!!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;GIVE! I GIVE UUUUUUP!!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『.......』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Không biết cảnh tượng thê lương gì đang diễn ra ở mặt kia cánh cửa. &lt;br /&gt;
// I wonder what kind of tragedy is unfolding beyond the classroom door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} (Tội cho mày quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Poor him...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Hiện thời tôi không dám dây dưa với cô ấy thêm nữa...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t think I want to mess with her right now... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Hỏi một người khác vậy...&lt;br /&gt;
// Let&#039;s ask someone else... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày thấy Fujibayashi thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How about Fujibayashi?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sunohara} 『Lớp trưởng... hử? Lựa chọn hoàn hảo đấy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Class rep, huh? She might be the number one choice, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Tôi đảo mắt liếc sang cô ấy.&lt;br /&gt;
// I glance to the side to look at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Cô đang hối hả viết vội cái gì đó trên bàn học với sự tập trung cao độ. Chắc là sổ đầu bài để kịp đưa cho giáo viên...&lt;br /&gt;
// It seems she&#039;s compiling the class report or something. She&#039;s at her desk, writing with a pen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Nhìn theo góc nghiêng này trong tư thế miệt mài làm việc kia, thử hỏi ở tuổi tôi có bao nhiêu gã không bị vẻ đáng yêu của cô quyến rũ chứ?&lt;br /&gt;
// That determined face seen from the side would look cute to anybody.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngặt nỗi nghé này có cả trâu theo kèm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, she comes with a heavy burden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Ổn mà. Mày chỉ cần dụ nàng ra đâu đó một mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just quietly lure her out and it&#039;ll be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó, với thứ công nghệ lừa tình mà mày đang sở hữu thì bảo đảm dỗ ngọt được nàng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that, just go with your sweet talking, and then you&#039;ll easily work things out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『Và thế là đôi trai gái dìu dắt nhau đi đến bến bờ tình ái...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then, the two of you will go to the dazzling world of love...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Sunohara} 『... Êhêhê...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Sunohara} 『Được, tao triển liền luôn cho máu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, I&#039;m gonna give it a shot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Bịa ra việc muốn nhờ tư vấn chút chuyện phiền muộn, chúng tôi dụ được cô ra sân trong.&lt;br /&gt;
// Claiming to ask for a bit of advice, he takes her out to the courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Tuy có phần bối rối, song cô vẫn nghe theo sắp xếp của chúng tôi mà không mảy may ngờ vực.&lt;br /&gt;
// While expressing some curiosity, she followed without being particularly suspicious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Ryou} 『Ưm... Có chuyện gì à... Các bạn muốn hỏi mình điều gì?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Uh... umm... what is it... you&#039;d like to ask advice for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Ryou} 『N-nếu... nếu có thể giúp được gì cho hai bạn, mình rất sẵn lòng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;S-somehow... if I can be of any help, it&#039;s probably okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói chung, bạn sẽ giúp bất kể đó là chuyện gì phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, you&#039;ll be of help then, won&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồồ, thank you!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ohh, thank you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Ryou} 『Ể, kh... không... ý mình là...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh, n... no... nothing&#039;s been decided yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Ryou} 『Với lại... chính xác thì... chuyện phiền muộn của hai bạn là gì...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;A-and... exactly what is it... that&#039;s the problem...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, cái đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Tôi giải thích sơ lược tình hình cho cô ấy nghe.&lt;br /&gt;
// I roughly explain the situation to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Ryou} 『........』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Ryou} 『Vậy là cô em gái đó... sẽ từ quê đến đây thăm bạn...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Your younger sister... is coming from home...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Sunohara} 『Con bé lại có tính mè nheo nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A really loud one at that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Sunohara} 『Khéo sẽ dẫn đến phiền toái sau này, nên mình muốn cho con bé thấy là hiện giờ mình vẫn sống tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t want things to get complicated after that, so I&#039;d like to do this and show her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Ryou} 『N... nhưng, việc đó thì... ưmmm...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;B... but, thinking about it... u-umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Ryou} 『Nếu bạn... học hành nghiêm chỉnh hơn... thì... E... em gái bạn... sẽ càng mừng thôi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;If you... do it normally... y... your younger sister... would also be glad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Và bạn nghĩ thằng này chịu học chắc?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You think he can do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} 『Việc đó hoàn toàn bất khả thi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s unreasonable and impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Ryou} 『Ư... ưmm... dù gì mình cũng là lớp trưởng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;U... umm... just as the class representative...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Ryou} 『Nên... t... tuyên bố thẳng thừng như vậy... có hơi...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;If you... t-tell me something like... that so straight up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa kể, đâu dễ gì nó thay đổi cách sống trong một sớm một chiều được, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whichever it is, it&#039;s just difficult to do it so suddenly, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Ryou} 『Có lẽ... đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;That&#039;s... about right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện là thế đó, nên mình phải kiếm người đóng giả làm bạn gái.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Having said that, I was wondering if some girl might do it or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Ryou} 『Mình hiểu rồi... Thì ra mọi chuyện là như thế...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I see... s-so that&#039;s how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Ryou} 『Sự việc có vẻ... nan giải quá nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;That&#039;s... quite troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Ryou} 『N-nên bạn cố lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;H-hang in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, không, chỉ cổ vũ thôi thì chẳng giải quyết được gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, no, even if you encourage us, what are we gonna do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn này cũng đâu mắc công tìm bạn làm gì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not how it is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Ryou} 『.......?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;.........?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Sunohara... nói rõ hơn đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sunohara... you explain to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, nghe nè Ryou-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, Ryou-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sunohara} 『Mình muốn Ryou-chan giả làm bạn gái của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;d like to ask you to pretend to be my girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Ryou} 『Ồ, mình hiểu rồi... Thì ra là mình...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Sigh, I see... so me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Ryou} 『... Mình...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;... Me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Ryou} 『.....』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Ryou} 『Ể... Ểểểểể...?!』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh... ehhhhhhh...?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Fujibayashi hai mắt tròn xoe.&lt;br /&gt;
// Her eyes were just as large as her voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Ryou} 『K-không được... Mình không thể...! ...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;N-no way... I can&#039;t...! ...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; Đoạn, cô lắc đầu quầy quậy.&lt;br /&gt;
// She immediately shakes her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Ryou} 『Mình không thể... làm việc đó...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I can&#039;t... do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn chỉ cần đứng kế bên nó thôi cũng được mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You just have to stand by him, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Ryou} 『Kh... không được... Bởi vì... ưmm... trọng trách đó quá lớn...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;N... no way... because... umm... for me that&#039;s such a burden...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Ryou} 『Chỉ nghĩ thôi... mình đã... thấy... xấu hổ lắm rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Just thinking about it... is so... embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Ryou} 『Mình... thực sự rất...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;So... embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Sunohara} 『Ối, sao bạn lại khóc?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wah, wawa, why are you crying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Ryou} 『M-mình không sao... Mình đâu có khóc...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I-I&#039;m fine... somehow I&#039;m crying though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai mắt ướt chèm nhẹp rồi kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your eyes are really rolling there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Trong tích tắc, nước mắt cô tuôn thành dòng.&lt;br /&gt;
// And there, the tears fell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Từng giọt chảy tràn qua đôi gò má.&lt;br /&gt;
// It fell down in one straight line.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Sunohara} 『R-rủi Fujibayashi Kyou nhìn thấy tụi mình lúc này...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-if Fujibayashi Kyou sees us like this...!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \size{intA[1001]}Cộp, cộp, cộp...!\size{}&lt;br /&gt;
// \size{16}Tap, tap, tap...!\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết, mụ ta đánh hơi nhanh quá!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Shit, she&#039;s fast!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở lại mạnh giỏi nhé, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Sunohara} 『Khoan đã, mày tính bỏ tao lại một mình chắc?!?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, you&#039;re just going to leave me here?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \size{intA[1001]}Cộp, cộp, cộp, cộp...*\size{}&lt;br /&gt;
// \size{20}Tap, tap, tap, tap...!\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Sunohara} 『B-bớ người ta!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;S-she&#039;s coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \size{intA[1001]}Sượt-----tttt!!\shake{4}\size{}&lt;br /&gt;
// \size{40}Thwaaa-----ck!!\shake{4}\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaaaa!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guaahhhh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Lãnh trọn một cước như trời giáng từ Kyou, Sunohara đổ vật xuống nền đất.&lt;br /&gt;
// Receiving a fierce jump kick from the sprinting Kyou, he tumbled across the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Kyou} 『Nhà ngươi~ đang giở trò gì thế hả~?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Wha~t are you doing here, I wonder~?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Ryou} 『O-onee-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;O-onee-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Kyou} 『Có sao không Ryou? Hắn có chạm vào chỗ nào trên người em không?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You okay, Ryou? Did he touch you anywhere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Ryou} 『Em... em ổn... Không sao ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I... I&#039;m fine... I&#039;m all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Kyou} 『Youhei! Lần sau còn hành xử như thế nữa, tôi sẽ bẻ gãy từng đốt xương ngón tay của cậu!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Youhei! The next time you do anything strange, I&#039;ll break your arm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin lỗi... Làm ơn tha cho tui...!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sorry... please forgive me...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Cô ta giày xéo bụng nó kèm theo lời cảnh cáo.&lt;br /&gt;
// So she threatens, stomping down on his stomach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Bức khí khủng khiếp thật.&lt;br /&gt;
// Full impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Kyou} 『Ryou, đi thôi. Đứng chung với mấy tên này khéo em bị lây bệnh đần mất.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Ryou, let&#039;s go. If you stay by him, you&#039;ll catch his idiot-fever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Ryou} 『C... chị kéo mạnh... quá...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;D... don&#039;t pull... ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Kyou nắm tay lôi cô ấy đi khỏi đó.&lt;br /&gt;
// Kyou takes her away, pulling her by the arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Bỏ lại Sunohara nằm chèo queo trên sân.&lt;br /&gt;
// Sunohara was the only person in pain at the courtyard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, mày còn sống không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you alive?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Sunohara} 『M... mày biết gì không... Tao có cảm giác kế hoạch của tụi mình dở dở ương ương thế nào ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y... you know... I figured this plan would be useless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Ngày đầu tiên thế là công cốc.&lt;br /&gt;
// Nothing came to fruition that day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Loại cặp sinh đôi ra, tôi thử điểm qua một lượt những cô nàng khác mà mình quen biết...&lt;br /&gt;
// Other than the twins, I&#039;m trying to think of other girls I might know... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Nghĩ nát óc cũng không ra được ai cả...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t come up with anyone... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Có lẽ là Furukawa...&lt;br /&gt;
// There&#039;s Furukawa... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Kể từ sau trận mưa tầm tã ấy, chúng tôi vẫn chưa gặp lại nhau. Giờ mà hỏi nhờ cô ấy thì... hơi kỳ.&lt;br /&gt;
// But, with the way we parted on that rainy day, asking her... is a bit tough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Thử tìm một ai khác xem...&lt;br /&gt;
// Let&#039;s think of someone else... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Hỏi nhờ Furukawa&lt;br /&gt;
// Ask Furukawa &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tìm một người khác&lt;br /&gt;
// Someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Thôi được, hỏi Furukawa vậy.&lt;br /&gt;
// All right, Furukawa, then. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Sunohara} 『Trông mày trầm tư thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; ? Tính hỏi ai à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you pondering about, \m{A}? Asking someone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Chần chừ giây lát, rồi tôi đáp.&lt;br /&gt;
// A little bit uncertain, I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao nghĩ là nên thử hỏi Furukawa xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I thought about trying Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Sunohara} 『... Ai cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Who?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『À quên, mày không quen cậu ấy. Học cùng khối với tụi mình thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, you don&#039;t know her. She&#039;s one of the students in the same year as us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... Vậy đi hỏi thử nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm. Then, let&#039;s try it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Tuy có phần lưỡng lự, song tôi vẫn quyết định cho thằng này gặp cô ấy.&lt;br /&gt;
// I was somewhat reluctant, but I decided to introduce her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Furukawa} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; -san!!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, \m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Nhác trông thấy tôi, cô ấy mau mắn chạy đến.&lt;br /&gt;
// Seeing my face, she quickly dashes up to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Furukawa} 『Đã lâu không gặp cậu rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s been a while!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Nói đoạn, cô cúi đầu chào.&lt;br /&gt;
// She bowed her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Nhắc mới nhớ... Kể cũng khá lâu rồi chúng tôi mới chạm mặt nhau như thế này.&lt;br /&gt;
// Saying it like that... it really has been a while since we met face to face like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Furukawa} 『Chào cậu!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Good afternoon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Cô cúi đầu chào&lt;br /&gt;
// She bowed her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『Thuận lợi chứ? Ý tớ là mọi thứ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You doing well? Well, with a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Furukawa} 『Hihi... cho tới giờ thì vẫn ổn.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ehehe... for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Furukawa} 『Tuy không được suôn sẻ lắm, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Not that it&#039;s really working out or anything but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng \m{A}-san đã nhắn nhủ rằng tớ phải thật nỗ lực.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But, you told me to work hard, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Furukawa} 『Nên... tớ sẽ làm như cậu bảo.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;So... I thought I might try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à? Thế thì giỏi quá rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see, isn&#039;t that great?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Furukawa} 『Không có đâu... Nhưng cảm ơn cậu nhiều lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Not at all... thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Sunohara} 『Nè,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sunohara} 『Hàn thuyên mùi mẫn với nhau trước mặt tao đã đành... Nhưng còn chuyện của tao thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your friendly conversation is nice and all... but what about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『À xin lỗi, tao quên béng mất sự tồn tại của mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, I forgot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Sunohara} 『Năn nỉ đó, cho tao vào đầu mày đi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Remember me okay...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Furukawa} 『Có chuyện gì thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Furukawa} 『Còn... bạn này là ai...?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Umm, who might he be...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Sunohara} 『À há... tuy không phải là nhân vật quan trọng gì nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... well, I haven&#039;t really introduced myself but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuẩn không cần chỉnh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngậm mồm mày lại cho tao nhờ!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Could you be quiet?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ tên Sunohara, học cùng lớp với thằng này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m Sunohara, in the same class as him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Furukawa} 『Sunohara-san à? Rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sunohara-san, is it? Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Cô nhoẻn cười và lịch sự cúi chào.&lt;br /&gt;
// With a smile on her face, she politely bowed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừm... có hơi giản dị, nhưng là ứng viên tốt đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... a bit simple, but she&#039;s good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Furukawa} 『À, cậu là bạn của\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; -san phải không? Chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah, you&#039;re \m{A}-san&#039;s friend? Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} 『Furukawa phải không? Nếu là cô gái này thì kể như mã đáo thành công rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Furukawa, was it? If it&#039;s her, it&#039;ll be perfect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ... ưm... Cậu đang nói về việc gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;U-umm... what are you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} 『À, thật ra thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện là thế này, Furukawa. Cậu nghe nhá?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About that, Furukawa. Mind listening for a bit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Furukawa} 『V-vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Không để tôi kịp giải thích, nó đã lanh chanh chõ giọng.&lt;br /&gt;
// Without me explaining anything, he begins jabbering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tuy có hơi khó chịu trước lối ăn nói thân mật thái quá của thằng này, song tôi vẫn giữ im lặng.&lt;br /&gt;
// She seemed slightly perplexed by his overfamiliar expression, but she remained silent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Sunohara} 『Là vậy đó, giờ tớ phải kiếm một người đóng giả làm bạn gái.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;With all that said, I&#039;m looking for someone to pretend to be my girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu Furukawa chịu giúp một phen thì hết sẩy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;d be happy if you would help me out, Furukawa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ, tớ ư?!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh, me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Sunohara} 『Không được à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You can&#039;t?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Furukawa} 『Không, thật ra...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No, well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Sunohara} 『A-aa, lẽ nào... tớ bị ghét rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh, maybe... I&#039;m hated?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Furukawa} 『Không, không phải như vậy, ý tớ là...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No, that&#039;s not, what I meant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Sunohara} 『Là được hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then is it fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Furukawa} 『Vấn đề không nằm ở được hay không.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Fine or not is not the problem at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Furukawa} 『Thế này nhé, Sunohara-san...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Besides, Sunohara-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Furukawa} 『Thế này nhé... ừm, tên cậu là gì nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Besides... umm, your name was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Sunohara} 『Sunohara』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Furukawa} 『Thế này nhé, Sunohara-san...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Besides, Sunohara-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Furukawa} 『Em gái của cậu chuẩn bị ghé thăm phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Your younger sister is coming here, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, đúng thế đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Furukawa} 『Và... cậu có hiểu tại sao em ấy làm thế không?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And... do you understand what that means?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ cũng chả rõ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if you say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Furukawa} 『Theo tớ nghĩ... là bởi vì em ấy thật sự lo lắng cho Sunohara-san đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That is... I think it&#039;s because she&#039;s really worried about how Sunohara-san is doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Furukawa} 『Thế nên em ấy mới lặn lội đến thăm cậu, bất kể đường sá.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Because, she thought of going... even to such a distant place, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Furukawa} 『Quả thật nếu biết cậu tìm được người thương, có lẽ em ấy sẽ thấy nhẹ nhõm được phần nào...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Certainly, if she sees you with a lover, she might feel relieved for the moment but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng lừa dối không phải là việc nên làm.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But, tricking someone is not something you should do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu hãy bộc lộ với em ấy con người thật của mình, đừng che giấu điều gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You should show your true self, without hiding anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Furukawa} 『Nếu cậu làm thế... em ấy nhất định sẽ cảm thông mà.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;If you do that... she&#039;ll most certainly understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Hết lời này qua lời khác, cô ấy ném sang nó những con chữ vụng về.&lt;br /&gt;
// She tosses out those clumsy words one after another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{\m{B}} (Phải rồi, cậu ấy là kiểu người như thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I see, she&#039;s like that yeah...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Furukawa} 『Không cần dùng đến lời nói dối, tớ tin rằng em ấy vẫn sẽ hiểu Sunohara-san thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;And, even if you don&#039;t do something like that, I&#039;m sure she&#039;ll understand you, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Furukawa} 『Nên cậu đừng quá lo lắng.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I think she&#039;ll be relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Furukawa} 『Vì Sunohara-san là một người tốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Because Sunohara-san is a good person, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} 『「Một người tốt」...? Do cậu chưa biết nhiều về nó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A good person...? You don&#039;t know a thing about him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Furukawa} 『Quả vậy. Nhưng tớ tin tưởng cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s true. But I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Furukawa} 『Nên xin cậu đừng nói dối nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Having said that, please don&#039;t lie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Furukawa} 『Hãy dùng lòng chân thành đối mặt với em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Face her with a sincere face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Furukawa} 『Bởi vì cậu là người anh trai duy nhất của em ấy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Because you&#039;re her only elder brother...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Bài diễn văn tràn đầy nhiệt huyết của Furukawa khép lại tại đây.&lt;br /&gt;
// Furukawa makes that polite speech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Thấm thía từng lời, Sunohara...&lt;br /&gt;
// Listening to that, Sunohara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Sunohara} 『Uu... uhuhu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uu... uuu....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; ... bị lay động tận tâm can, làm tôi phát khiếp.&lt;br /&gt;
// ... Was surprisingly moved by it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ hiểu rồi... cậu nói quá đúng...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see... you&#039;re right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Furukawa} 『Cậu hiểu rồi chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You understand now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, cảm ơn Furukawa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, thanks, Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Furukawa} 『Thật tốt quá!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m glad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ đi nhé... Hãy chuyển lời chào đến em gái cậu giúp tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well then... be sure to tell your sister well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Sunohara} 『Được, tạm biệt!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Furukawa cúi chào lần nữa rồi đi mất.&lt;br /&gt;
// A final bow, and then Furukawa ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Vậy là, Sunohara gặp mặt em gái nó, cho con bé thấy bản ngã của chính mình...&lt;br /&gt;
// Like this, Sunohara meets her sister, and then showing her as he is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Hai người sống hạnh phúc từ nay mãi về sau.&lt;br /&gt;
// And they lived happily ever after.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; HAPPY END. . .&lt;br /&gt;
// HAPPY END. . .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, gượm đã!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wait a second!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Sunohara} 『Hể, gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có 「gì cơ」 bằng bản mặt thộn đó với tao. Mày bị Furukawa bỏ bùa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t give a &#039;what&#039; with that stupid face. You were persuaded by Furukawa just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ để vậy mà được hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you really fine with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Sunohara} 『Việc gì phải chộn rộn lên thế chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you so hasty about, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết lú lẫn chưa? Hay mày thật sự bằng lòng luôn?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you just agreed with her. You okay with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày vừa mới gật đầu hưởng ứng chuyện cho nhỏ em thấy con người thật của mình đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You nodded after being told you should show your true self to your sister, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ?! Vậy hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehh, I did?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao mà tao cho nó thấy được!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course I can&#039;t do that!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế mắc chứng gì mày khóc?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, why were you crying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì tại bầu không khí trang nghiêm quá làm tao xúc động...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I was so deeply moved by such a serious atmosphere...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi chao, Furukawa đúng là một ứng viên tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh, you&#039;re such a good girl, Furukawa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa đi mất rồi còn đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa&#039;s already gone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} 『Không thể nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính mày chia tay với cậu ấy mà, còn nói 「tạm biệt」 nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You saw her off with that &#039;Yeah, later!&#039;, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết tao rồi———!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh craaaaaapppp----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Nó ôm đầu rống lên, quằn quại.&lt;br /&gt;
// Holding his head, he faints in agony.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Ngày đầu tiên thế là công cốc.&lt;br /&gt;
// Nothing came to fruition that day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Còn ai khác nữa không...?&lt;br /&gt;
// Thinking of others... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Suýt thì quên mất, còn Tomoyo nữa mà.&lt;br /&gt;
// Speaking of which, there&#039;s Tomoyo isn&#039;t there? I forgot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Hỏi nhờ Tomoyo&lt;br /&gt;
// Ask Tomoyo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Tìm một người khác&lt;br /&gt;
// Someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\m{B}} 『Thử hỏi Tomoyo xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ask Tomoyo.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Sunohara} 『... Mày nghiêm túc đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, hoàn toàn nghiêm túc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yup, I&#039;m serious to the end.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nó dáng chuẩn, mặt lại xinh, quá thừa tiêu chuẩn làm bạn gái của mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s got style and she&#039;s beautiful, so there should be no reason not to consider her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Sunohara} 『Giá mà tao chỉ phải lo về ngoại hình thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If she kept quiet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế, mày sợ à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh, you scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Sunohara} 『Khùng hả! Ai mà lại s-ợ-ợợ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You twat! Who&#039;s freaking f-f-f-f-frightened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày 「sợ」 hơi bị nhiều đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have one too many &#039;f&#039;s in &#039;frightened&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Sunohara} 『Có con khỉ khô mới s-ợ-ợợ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s no reason to be \bflattened\u about it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Và con khỉ đó chính là mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Amazing, so you&#039;re \bflattened\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tao hít một hơi thật sâu là đâu lại vào đấy ngay!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If I take a deep breath, I&#039;ll feel better!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Sunohara} 『Hítt, hítt, hàaa, hítt, hítt, hàaa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Suuu, suu, haaa, suuu, suu, haaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Sunohara} 『OK. Mẹ tròn con vuông.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay. Good boy. Now go forth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày sợ tới mức bệnh hoạn luôn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re in complete chaos there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha, haha... tao nhìn giống thế lắm hả? Kỳ cục ghê nơi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ha, haha... you can see that? That&#039;s a shame!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} 『Thằng ngu, chuyện đâu còn có đó, vững tin lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, you have to be strong all the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} 『Vững tin? Ta đang nói về Tomoyo mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if I were, it&#039;s Tomoyo, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày không biết hay giả vờ không biết? Hai đứa bọn bây cho đến giờ chẳng phải là đối thủ trời định sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t know, do you? You guys were destined rivals up until now, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... Chắc thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『Vốn đã ý thức được thực lực của nhau, bọn bây sẽ tiện bề hiệp đồng tác chiến một khi xảy ra biến cố vượt ngoài khả năng của cả hai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With people who recognize each other&#039;s strength, something petty will turn into co-operation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} 『Thử hình dung xem, giả sử hai đứa đang đi dọc hành lang rồi chạm trán nhau, câu chuyện sẽ thành ra như vầy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For example, walking down the hallway, when your shoulders touch, right? It&#039;d go like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Tomoyo} 『Gì thế...? Trông anh có vẻ lo lắng khác thường.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;What... you seem unusually worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... không việc gì đến em.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh... it&#039;s none of your business.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đúng là vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I suppose so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Tomoyo} 『Nhưng anh biết không, tôi không muốn anh bị ai khác ngoài tôi hạ gục đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;But you know, I don&#039;t want to see you fighting with anyone other than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết tiệt, ai bị hạ gục chứ? Đấu với em ngay tại đây anh còn chả ngán!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn you, fight with who? Fighting here is fine, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chà... có lẽ thế thật. Thôi chào anh...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Hmm... I suppose so. Later...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} 『... Đợi đã.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Tomoyo} 『Hì...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Tomoyo} 『Anh thành thật ngay từ đầu không phải tốt hơn sao?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If you spoke honestly from the start, that would have been better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Tomoyo} 『... Có khi tôi lại là đồng minh đắc lực nhất của anh đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;... As for you, I&#039;m not someone who should be helping you, am I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghe thích quá!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa? Mày đã ngộ ra rồi thì còn đợi gì nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it? If you think so, hurry up and go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Cùng với một Sunohara đắc chí ra mặt, chúng tôi hướng về khu lớp học năm thứ hai.&lt;br /&gt;
// Taking the encouraged Sunohara with me, we head to the second-year classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, em ấy kìa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, here she comes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Loay hoay một hồi trước cửa lớp tìm thời cơ, cuối cùng chúng tôi cũng đợi được Tomoyo bước ra, tay đang xách cặp.&lt;br /&gt;
// We take a look around in front of the classroom for a while, as Tomoyo was holding her bag.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhớ phải luôn vững tin vào bản thân nhé. Tốt xấu gì mày cũng là đối thủ xứng tầm nhất của cô nàng mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Work hard until the end. She&#039;s someone who approves of those who are worthy opponents after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Sunohara} 『Rõ rồi! Tao đi đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I know! I&#039;m gonna go now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Nó lơn tơn tiến lại gần Tomoyo.&lt;br /&gt;
// He triumphantly heads towards Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Huỵch...&lt;br /&gt;
// Thump...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; Hai vai chạm nhẹ vào nhau.&lt;br /&gt;
// Their shoulders lightly come into contact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Phủi, phủi.&lt;br /&gt;
// Thump, thump.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Tomoyo bước tiếp sau khi phủi bên vai vừa bị nó chạm phải.&lt;br /&gt;
// Pushing back his shoulder, Tomoyo continued walking like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có bơ thằng này chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, don&#039;t ignore me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tôi đang vội.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m in a hurry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại đừng có phủi đồ như thể vừa chạm trúng thứ gì dơ dáy như thế chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Also, it isn&#039;t something you brush off like it&#039;s dirty, is it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Tomoyo} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; . Anh đang trên đường về à?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Oh, \m{A}. You heading home now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng vậy ư? Cùng nhau ra cổng nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;With you then? Sure, guess we&#039;ll go to the school gates?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai người đừng có phớt lờ tôi chứ! Sai kịch bản rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Stop ignoring me, both of you! That&#039;s not how this is, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai đối thủ vô tình chạm trán nhau, ắt phải có diễn biến kịch tính vào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The rival companions have been mixed up. Is there any meaning like this?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tôi không muốn lãng phí thời gian cho những tên ngốc mà mình vô tình chạm phải.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I can&#039;t get along with every single idiot out there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{\m{B}} 『Chuẩn không cần chỉnh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Indeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến mày cũng hùa theo là thế nào?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t just join her!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Tomoyo} 『Hầy, phiền nhiễu thế không biết...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Sigh, what&#039;s with him...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà này, ít ra em cũng nên nghe nó giải thích đôi câu đã chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, listen to what he has to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tôi thật sự rất bận. Nói vắn tắt thôi được không?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m really busy. Could we make this short?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Sunohara} 『Này nhé, nhìn anh trong bộ dạng này, em có thấy gì không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, just look at me. Say that you feel something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thấy anh vẫn rảnh đời như mọi khi.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Optimistic, as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải trông anh giống như đang gặp rắc rối sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it me being troubled?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thôi được... Vậy rốt cuộc anh đang gặp rắc rối gì?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;All right, all right... so, what are you troubled with?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Có lẽ vì muốn chóng phải dây dưa với nó, cô ấy phụ họa theo bằng dáng điệu mệt mỏi.&lt;br /&gt;
// She gave Sunohara an annoyed face. Does she want to leave quickly?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... không việc gì đến em.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh... it&#039;s nothing to do with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đúng là không việc gì đến tôi thật. Tạm biệt nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Indeed it isn&#039;t. Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Sunohara} 『Lẽ ra em phải đáp lại là 「tôi không muốn anh bị ai khác ngoài tôi hạ gục đâu」 chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wasn&#039;t it &#039;I don&#039;t want to see you fighting with anyone other than me&#039;?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Tomoyo} 『Nhưng biết đếm sao cho xuể số người có thể hạ gục được anh?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;There are a lot of places to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Sunohara} 『Năn nỉ em đó, nói giùm đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m begging you, say it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{Tomoyo} 『.......... Một lần này thôi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;......... If you say so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; Cô liếc nhìn đồng hồ đeo tay, đoạn thở hắt ra.&lt;br /&gt;
// She sighs, looking at her watch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tôi không muốn anh bị ai khác ngoài tôi hạ gục đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I don&#039;t want to see you fighting with anyone other than me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Sunohara} 『... Chết tiệt, ai bị hạ gục chứ? Đấu với em ngay tại đây anh còn chả ngán!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Damn you, fight with who? Fighting here is fine, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Tomoyo} 『........』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Sunohara} 『... A.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Tomoyo} 『Nếu muốn đánh nhau thì nói ngay từ đầu có phải hơn không.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;If you wanted to start a fight, say so from the start!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chậc, bị gã ngốc này làm muộn giờ mất. Mình phải nhanh lên...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Gah, I got delayed by an idiot. I have to hurry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Cô nhìn đồng hồ lần nữa rồi lao vụt đi.&lt;br /&gt;
// Tomoyo looked at her watch again, and ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{Sunohara} 『Tiên sư cái kịch bản của mày đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nothing good came of that at all!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{\m{B}} 『Có vẻ như mày chưa đạt đến tầm làm đối thủ của cô nàng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s still not enough to go along with that.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{\m{B}} 『Mọi sự đã tốt nếu mày giao đấu thêm độ 50 lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you mix it up with fifty fists after that, it should get better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi đem tao đi chôn luôn hay gì...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m going to die before that, aren&#039;t I...?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Xem nào... Còn ai nhỉ...?&lt;br /&gt;
// So, with that... who&#039;s left...? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Hay là, cô nhóc đó...?&lt;br /&gt;
// Her? Is it her...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; Hỏi nhờ Fuuko&lt;br /&gt;
// Ask Fuuko &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Tìm một người khác&lt;br /&gt;
// Someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, đi hỏi Fuuko nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s ask Fuuko.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Sunohara} 『Hở? Là ai cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, who&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ phải, mày đâu quen cô nhóc đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, you don&#039;t know her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Khóa dưới, vẻ ngoài nhỏ nhắn và dễ thương.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s a junior student. Really small and cute girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{\m{B}} 『Để tao dẫn mày đi giới thiệu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, I&#039;ll go and introduce her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Sunohara} 『Ù ôi, thiệt hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah, serious?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, ráng mà thể hiện cho tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m sure it&#039;ll be fine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; Cộp, cộp, cộp...&lt;br /&gt;
// Tap, tap, tap...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Mất một lúc đi lòng vòng quanh trường, rồi chúng tôi cũng tìm ra cô nhóc đang bước đi trước mặt.&lt;br /&gt;
// We walk around the school for a bit, and find her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Xem bộ cô lại lăng xăng khắp chốn cùng miếng gỗ khắc thân yêu.&lt;br /&gt;
// Seems she was running around carving with one hand today as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơi, Fuuko!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Fuuko!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; Nghe tiếng tôi gọi, chân cô nhóc dừng bặt, đoạn đột ngột xoay người về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Calling her, she stops bluntly. She turns around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Fuuko} 『A, quái nhân.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, Strange Person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải quái nhân gì hết, anh là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; , rõ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not a Strange Person, I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy quái nhân\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; -san tìm Fuuko có việc gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;And what would Strange \m{A}-san&#039;s business be today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, nhóc rảnh không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, you have some time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Fuuko} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko bận rộn cực kỳ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko is very busy right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko muốn\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; -san hiểu là Fuuko không rảnh để chơi với anh đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko would like you to understand that she doesn&#039;t have that much time to play around like you, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc vẫn giữ cái thói đó nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re just as always...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} 『Coi nào, đừng như vậy chứ. Nghe anh nói vài câu đã, nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say something like that and listen for a bit, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Fuuko} 『Thế thì anh hãy nói thật ngắn gọn vào.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then, please be brief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nhìn thằng này xem...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s about him, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Tôi thúc cùi chỏ vào người Sunohara đang đứng kế bên. &lt;br /&gt;
// I poke Sunohara beside me with my elbow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Sunohara} 『... Ê,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; , đây là cô nhóc mà mày nói đó hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... Hey, \m{A}. You do mean her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Fuuko} 『Lại có thêm một quái nhân nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Another Strange Person has appeared.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh đây quái chỗ nào chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Exactly how am I strange?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Fuuko} 『Vừa nhìn anh là Fuuko biết liền. Tóc anh rất quái.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Just one look at your hair shows it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Fuuko} 『Y hệt màu vàng của đèn giao thông.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The same color as the traffic lights.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko phải đề phòng anh mới được.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;One has to be very, very careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{\m{B}} 『Chính xác, sắp chuyển sang màu đỏ liền bây giờ đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eventually, it&#039;ll become red.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{Fuuko} 『Đã nguy hiểm lại còn kinh tởm!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s very dangerous and disgusting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm gì có!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No it won&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... biết nói thế nào nhỉ? Trông con nhóc này cũng thú vị phết...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But... how should I put it, she seems interesting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ gì nữa? Có nhỏ lởn vởn xung quanh thì mày đừng mong biết đến hai chữ 「buồn chán」.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Doesn&#039;t she? You won&#039;t get tired with her around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng tao cứ thấy giống con nít thế nào ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, doesn&#039;t she seem too much like a kid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà có thật là học sinh trường này không cơ chứ...? Bé xíu vầy cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or rather, is she really a student here...? Isn&#039;t she too small?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko cảm thấy như mình vừa bị nói xấu một cách thô lỗ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It feels like you just said something very rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Fuuko} 『Rất nhiều lần Fuuko được khen là 「Fuu-chan, em ra dáng người lớn quá」.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Like this, you speak of Fuu-chan as if she&#039;s not an adult.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ há, đúng rồi. Nhóc là người lớn. Sunohara, mày đừng có ghẹo con bé nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right. You&#039;re an adult. Sunohara, you shouldn&#039;t have any more complaints.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{\m{B}} 『Cho nên Fuuko à, bọn anh có việc cần nhờ nhóc giúp đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So see, Fuuko, we have a bit of a request to ask you of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Fuuko} 『Từ chối.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Refused.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh chưa nói gì mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I didn&#039;t say anything yet though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko đoán rằng đó không thể là một việc tử tế.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Somehow, it doesn&#039;t seem like something good at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không có hứng thú tiếp tay cho những hành vi xấu xa.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You seem to want to take part in doing bad things to Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; Chà, cô nhóc đoán quả không sai...&lt;br /&gt;
// Well, that&#039;s never a mistake so...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng thế mà. Ít nhất hãy nghe anh nói đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say something like that and just listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Fuuko} 『Nhanh không?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Will it be over soon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, để anh vào thẳng vấn đề luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, we&#039;ll get straight to the point.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; Tôi kể vắn tắt sự tình vừa qua cho cô nhóc nghe.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll briefly and simply say what the circumstances are up to now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc thấy đó, cái thằng này... à tên nó là Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see, this guy... ah, his name is Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh muốn nhóc giả vờ làm bạn gái của nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He wants you to pretend to be his girlfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đồng ý không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê, sao nhìn mặt nó như sắp khóc thế kia?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, why do you feel like crying?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh thật là một người tồi tệ!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s the worst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko có chịu thua khi nào đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Fuuko won&#039;t particularly be defeated with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Fuuko} 『Tại sao Fuuko phải tham gia vào trò chơi trừng phạt này chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Why does Fuuko have to go with such a punishment game?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhóc xem chuyện này như một trò chơi trừng phạt hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re treating it as a punishment game?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào nào... đừng cường điệu lên như thế chứ, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now... Fuuko, you shouldn&#039;t exaggerate this as much either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ cần theo nó một lúc thôi mà, làm ơn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s just for a little while, please?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Fuuko} 『Không là không.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Definitely \bnot\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{Fuuko} 『Mặt khác, nếu Fuuko làm thế rồi khiến người đó phát sinh tình ý, thì Fuuko sẽ không đủ can đảm để từ chối mà không làm tổn thương anh ta.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Besides, if this person suddenly wanted to get serious, Fuuko doesn&#039;t have any confidence to hurt him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện đó còn lâu mới xảy ra.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, I won&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko lại vừa cảm thấy bị ai đó nói xấu một cách thô lỗ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;It feels like you&#039;ve said something quite rude again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{Fuuko} 『Chung quy là Fuuko từ chối.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Having said that, Fuuko refuses.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{Fuuko} 『Các anh kiếm người khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Find someone else, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{Sunohara} 『Tính sao đây...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should we do... \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết làm sao hơn. Tao chẳng muốn dùng đến cách này đâu, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Can&#039;t be helped. I didn&#039;t really want to do this but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{Fuuko} 『A, hai người này đang mưu tính gì đó!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, you&#039;re planning something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Fuuko} 『Những cặp mắt trông rõ là xảo quyệt!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You two have very bad eyes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm... Bọn anh phải dùng biện pháp mạnh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmph... we&#039;ll have to use brute force.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Sunohara} 『Hehehe... Để đó cho tao!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heheheh... leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{\m{B}} 『Được, lên nào, Sunohara!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, go, Sunohara!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{Sunohara} 『Uraaaa!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Charge!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{Fuuko} 『O-oaa!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;W-wah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Nó nhảy vồ vào Fuuko, đoạn lòn tay bế thốc cô nhóc lên quá vai.&lt;br /&gt;
// Rushing in as if tackling, he holds her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Cô nhóc khá nhẹ cân nên một đứa như Sunohara cũng đủ sức nhấc bổng dễ dàng.&lt;br /&gt;
// It was pretty light to hold her up, even for Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaaa, thả Fuuko ra!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Wahh, let go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Sunohara} 『Hehehe... chống cự vô ích!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, heh, heh... don&#039;t struggle!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Sunohara} 『Bỏ cuộc đi và nhận lời theo anh về dinh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Be quiet and help me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Phải công nhận nó diễn rất tròn vai một tên cầm thú.&lt;br /&gt;
// He makes an excellent bad person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà, sao cũng được. Mang cô nhóc đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, whatever. Let&#039;s take her with us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{Fuuko} 『Oaa!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; Có ra sức vung đạp chân bao nhiêu, cô nhóc vẫn không thể thoát khỏi nó.&lt;br /&gt;
// No matter how much she moved her legs, they were no match for him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Fuuko} 『Ưmmm, ưmmm!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Mmph, mmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; Cô cũng liên tiếp ra đấm, nhưng chỉ đủ để gãi ngứa cho Sunohara.&lt;br /&gt;
// And occasionally hitting him every once in a while, Sunohara remained firm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Sunohara} 『Hahaha, vô ích thôi em! Cùng anh về tổ chim câu nào, Fuuko-chan!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hahaha, it&#039;s useless! Let&#039;s head to our love nest, Fuuko-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko không muốn!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Definitely no!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; Cô nhóc vùng vẫy kháng cự quyết liệt, tay siết chặt miếng gỗ khắc.&lt;br /&gt;
// Trying desperately, she tightens the grip on her wooden carving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; Đoạn cô vận hết sức bình sinh, dốc thẳng nó xuống.&lt;br /&gt;
// With all her might, she swings it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; Thọcccc!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwa----ck!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; ...Một đòn khốc liệt giáng lên gáy Sunohara.&lt;br /&gt;
// ... She hit him really hard in the back of his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Sunohara} 『Guaaaaa-----!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guwaaahhh-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Nó quỳ thụp người xuống, hai tay ôm đầu.&lt;br /&gt;
// He accidentally falls over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; Chớp lấy cơ hội, Fuuko vụt thoát khỏi Sunohara.&lt;br /&gt;
// Taking that one chance, Fuuko runs from Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; Bỏ lại Sunohara quằn quại trong đau đớn, thân ảnh Fuuko mờ dần nơi hành lang xa tít.&lt;br /&gt;
// During the time he was flinching, she ran down the hallway in a straight line, and disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{\m{B}} 『A-aa, chạy mất rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahh, looks like she&#039;s gone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư-hự hự...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;U, uggghh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Sunohara} 『\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; ... mày có nghĩ rằng... chuyện để con nhóc đó làm bạn gái tao là bất khả thi ngay từ đầu không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}... actually... don&#039;t you think that girl was unreasonable from the start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, chưa chắc đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I really didn&#039;t think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{\m{B}} 『Có điều nếu mày qua lại với cô nhóc, trong mắt nhỏ em mày sẽ chẳng khác gì một tên tội phạm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just that, your younger sister might treat you like a criminal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Sunohara} 『KHÔÔÔNG!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Noooo---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; Ngày đầu tiên thế là công cốc.&lt;br /&gt;
// Nothing came to fruition that day. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; Nghĩ tới một ai khác...&lt;br /&gt;
// Thinking of someone else... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Chịu thôi, chẳng còn cách nào khác...?&lt;br /&gt;
// Well, there&#039;s no one else other than me...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; Để mình làm vậy&lt;br /&gt;
// I&#039;ll do it &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; Tìm một người khác&lt;br /&gt;
// Someone else &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được, để tao làm cho.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// KE đồng thanh: &amp;quot;Làm như tao chịu!&amp;quot; &lt;br /&gt;
// KE đồng thanh từ lần thứ 2: &amp;quot;Cái quái?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Lại phản đòn đồng điệu nữa rồi.&lt;br /&gt;
// The punch-line was in harmony yet again. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tính diễn lại trò này tới chừng nào...? Muốn nối nghiệp \g{Harigane Rock}={Harigane Rock là bộ đôi diễn viên hài Nhật Bản hoạt động từ năm 1995 đến năm 2014. Cái tên này bắt nguồn từ việc một thành viên tên Ooue, &amp;quot;gầy như harigane (dây thép)&amp;quot;, trong khi thành viên còn lại là Yuuki, yêu nhạc rock. Yuuki có tài khiến đồng tử mắt tách ra hai hướng ngược nhau.}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How many times are you gonna do this... are you aiming for a comedian pair or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \ hay gì?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Sunohara} 『Mắt tao không tách rời được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because I&#039;m not aiming for such a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng não phải với não trái mày thì tách rời hoàn toàn rồi~』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your right brain is separated from your left~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng vẫn dính chặt đấy thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;They&#039;re both together!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; Lại phản đòn đồng điệu nữa rồi.&lt;br /&gt;
// The punch-line was in harmony yet again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{Sunohara} 『Đủ rồi nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Tôi cũng thấy mệt...&lt;br /&gt;
// I&#039;m also getting tired... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; Phản đòn \g{tsukkomi}={Tsukkomi là một trong hai vai thường gặp của hài kịch sân khấu Nhật Bản, luôn xét nét và chất vấn những lời nói ngớ ngẩn của vai boke.} đồng điệu quá đi chứ.&lt;br /&gt;
// The punch-line was in harmony. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; Thử suy nghĩ lại từ đầu xem...&lt;br /&gt;
// We&#039;ll start from scratch... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; Khó mà tìm được cô gái nào dễ dàng chấp nhận việc này...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t think of any cheerful girls we could ask... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Thử suy nghĩ lại từ đầu xem.&lt;br /&gt;
// We&#039;ll start from scratch. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN0429&amp;diff=569590</id>
		<title>Clannad VN:SEEN0429</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN0429&amp;diff=569590"/>
		<updated>2021-06-06T23:13:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:moe|amoex]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:GiuaConMua|GiuaConMua]] ([http://vnsharing.net/forum/member.php?u=376619])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0429.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mei&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người phụ nữ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Woman&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Yoshino&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Trọng tài&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Umpire&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cầu thủ đội bên kia&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Enemy&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Đội bên kia&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Enemy Team&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Batter&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Batter&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tất cả thành viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;All Members&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Ba, 29 tháng 4&lt;br /&gt;
//April 29 (Tuesday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Cô gái} 『Chào anh ạ. Mong anh giúp đỡ.』&lt;br /&gt;
//\{Girl} &amp;quot;Nice to meet you. Let&#039;s work together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『.......』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; .......&lt;br /&gt;
//.........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Tôi nhìn cô ấy, rồi lại ngước lên nhìn trời.&lt;br /&gt;
//I look at her, and then turn my gaze to the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé trễ quá...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;She sure is late...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó đứng trước mặt mày kia kìa!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s standing in front of you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Ể? Thật hả?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Eh? Seriously?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Sunohara} 『Với lại, mày nghĩ nó từ trên trời xuống à?!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Moreover, she wouldn&#039;t come from the sky!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây là em tao, Mei.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Here, this is my little sister, Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Mei-chan hả...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Mei-chan, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Bản phân thân à?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Double?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó là thật đấy!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s the real thing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, nói gì đi chứ. Em là em của anh mà.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Hey, why don&#039;t you say something too. That you&#039;re my younger sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Mei} 『À, đúng vậy ạ...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Seems it happens to be...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Mei} 『Cảm ơn vì đã luôn trông chừng anh của em.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Thanks for always looking out for my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Con bé cúi đầu xuống.&lt;br /&gt;
//She bowed her head to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『À... ừ...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Không biết có phải chỉ mình Sunohara được nuôi dạy kiểu khác không... hay là ngược lại... mà có khi con bé không phải em ruột của nó...&lt;br /&gt;
//I wonder if Sunohara was the only one raised differently... possibly the opposite... or maybe she was born from different parents...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Cũng có khả năng Sunohara là con rơi bị vứt bỏ, do lũ khỉ trên núi nhặt về nuôi cho đến khi được người ta tìm thấy...&lt;br /&gt;
//There&#039;s a possibility that Sunohara is an adopted child too, and he was raised by the monkeys in the mountain until they found him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Ra thế... chính xác là vậy rồi...&lt;br /&gt;
//I see... that&#039;s the reason...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Cuối cùng thì nghi vấn 『Sunohara là cái giống người gì vậy?』 của tôi đã có lời giải.&lt;br /&gt;
//The puzzle inside me that&#039;s asking &amp;quot;What kind of a human is Sunohara?&amp;quot; has melted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc là... em đã trải qua một khoảng thời gian khó khăn lắm...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;I guess... you&#039;ve been having a hard time too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không hiểu sao mày lại nhìn con bé bằng cái ánh mắt thương cảm đó...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t really understand why you&#039;re looking at her with such pitiful eyes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Mei} 『Sao mà... nó giống y những gì em hình dung về bạn của onii-chan.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Somehow... it&#039;s just what I expect from my brother&#039;s friend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Mei} 『Có chút gì đó kỳ quặc nữa.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;A bit weird too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; .......&lt;br /&gt;
//.........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Em gái của Sunohara bảo tôi kỳ quặc...&lt;br /&gt;
//... Sunohara&#039;s little sister called me weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; ...bảo tôi kì quặc...&lt;br /&gt;
//... called me weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; ...bảo tôi...&lt;br /&gt;
//... called me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Mei} 『Ối! Em xin lỗi ạ, em lỡ lời.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Oh my, was that rude? Pardon me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng nhìn anh ngầu lắm, khác hẳn onii-chan nhỉ? Ở trường anh có nổi tiếng không?』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;You&#039;re quite cool though, different from my brother, right? Are you popular in your school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... anh cũng tò mò~\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \ khá nổi tiếng với đám con gái, nhưng có lẽ anh đây còn nổi tiếng hơn...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Hmm... I wonder about that~ \m{A} is quite good with girls too, but I wonder if I&#039;m more popular than him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Mei} 『Ể? Thật ạ?』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Eh? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Mei} 『Có đúng không,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Is that true, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} 『...Ể?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;...Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Mới trải qua cơn sốc nên tôi không nghe thấy gì cả.&lt;br /&gt;
//I was quite shocked, that I wasn&#039;t listening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Mei} 『Onii-chan nổi tiếng ở trường thật sao?』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Is my brother really popular in the school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, hoàn toàn không. Sự thật là hầu như ai cũng ghét nó hết, có sao không nhỉ?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;No, not at all. In fact, he&#039;s hated by most people, is there something wrong with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng nói xấu tao thế chứ!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say such awful things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Mei} 『Em cũng nghĩ thế...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;I thought so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Mei} 『Nhưng em nghĩ, có sao đâu nào, giờ anh ấy đang phấn đấu cho tương lai bằng cách chơi bóng chày rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;But I guess it&#039;s all right since he&#039;s facing forward now by playing baseball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, để hôm nay anh cho em thấy mình có một ông anh tuyệt vời thế nào.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Yeah, today, I&#039;ll show you an ultra-cool brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Mei} 『Aaa... Được gặp Yoshino Yuusuke đúng là giống như ước mơ thành sự thật ấy...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Ahh... meeting Yoshino Yuusuke is like a dream come true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Con bé đã không còn đoái hoài gì đến thằng anh nó nữa rồi.&lt;br /&gt;
//She already couldn&#039;t hear what her big brother was saying.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Không biết vì cớ gì mà rốt cuộc chúng tôi thi đấu ngay trong sân trường.&lt;br /&gt;
//We are having our game within the school grounds for some reason.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ta có xin phép chưa vậy...?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Did he ask for permission...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Sunohara} 『Có sao đâu. Trường mình cũng có ụ chốt mà.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s all right. We have bases here, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Chúng tôi hùng dũng tiến vào.&lt;br /&gt;
//We made an impressive entrance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Trong sân, bố già đứng cái tướng y hệt đám vệ sĩ canh cổng.&lt;br /&gt;
//At the ground, pops was standing like a guardian protecting the place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Akio} 『Cuối cùng bọn bây cũng đến rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You finally came...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Akio} 『Trông cậy vào mấy đứa đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m counting on you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, cứ tin ở cháu. Cháu đã ở đây rồi thì đội ta có thêm cả núi sức mạnh đó.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Yeah, leave it to me. If I&#039;m here, your strength would be tremendous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Akio} 『Đồ ngốc! Đừng đánh giá thấp bóng chày! Thằng ranh!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You idiot! Don&#039;t underestimate baseball! Damn you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiiii!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eeeeeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Akio} 『Thử lặp lại câu đó lần nữa xem... Ta cho chú mày ra bã bây giờ.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Try and say that one more time... I&#039;ll make you feel \bpain\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Sunohara} 『Thưa vâng!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Y-yessir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Sunohara} (Lão ta đáng sợ quá...)&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} (Anyway... he&#039;s really scary...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Sunohara thì thầm vào tai tôi.&lt;br /&gt;
//Sunohara whispered it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} (Thì bởi... ông ta biết rõ bóng chày là môn đồng đội...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Kind of... since he knows that baseball uses teamplay...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Akio} 『Chúng bây to nhỏ gì thế...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;What are you two whispering over there...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『À, bọn tôi chỉ nghĩ bóng chày đúng là một môn thể thao đồng đội ấy mà.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Well... we&#039;re just thinking that baseball is a team sport.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Akio} 『Đúng, nói đúng lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Yeah, exactly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày nói câu nghe được đấy, để hồi nữa ta thưởng cho 100 yên tiêu vặt.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You said quite a good thing there, didn&#039;t you? I&#039;ll give you a hundred yen allowance later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Cảm ơn nhé.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Why thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Akio} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Bố già khoanh tay nhìn ra trước.&lt;br /&gt;
//Pops crosses his arms and looks up front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Và ở đó, Tomoyo đang tiến về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
//And just ahead, walking towards us is Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Tomoyo} 『Rất hân hạnh được gặp chú.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Glad to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Akio} 『Ờ, ta cũng thế.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Yeah, same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Sau Tomoyo là hai chị em Fujibayashi.&lt;br /&gt;
//And behind her are the Fujibayashi twins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Sunohara} 『Cô em nhà này cũng tới à?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;The little sister also came along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Kyou} 『Xin chào... Là ông ta đấy à...』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Hello... so this is the guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Kyou dừng bước, quan sát Akio.&lt;br /&gt;
//She stops walking as she looks at pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Akio} 『Trông sắc sảo phết đấy nhỉ.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You have good eyes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Kyou} 『Tất nhiên rồi. Tay nghề cháu không thua gì ai đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Of course, and I&#039;m pretty good too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Kyou} 『Em cháu sẽ cổ vũ cho chúng ta.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Well, this girl will be cheering for us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Kyou vỗ vai Ryou.&lt;br /&gt;
//She holds her little sister by her shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Ryou} 『A... cháu... rất vui được gặp chú...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Ah... pleased to meet you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Akio} 『Rồi rồi, đội cổ vũ qua bên kia.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, the cheer squad is over at those seats.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Bố già hất hàm về một hướng... và trên băng ghế nơi ông ta trỏ sang còn có hai người nữa.&lt;br /&gt;
//Pops points with his chin... and at the bench where he points are two ladies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Sanae} 『Gặp các cháu cô vui lắm~』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Pleased to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Đó là Sanae-san...&lt;br /&gt;
//It was Sanae-san...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Và người ngồi bên là Furukawa.&lt;br /&gt;
//Next to her is Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Chợt cô ấy đứng dậy cúi chào khi ánh mắt chúng tôi chạm nhau.&lt;br /&gt;
//She suddenly stands up as our eyes meet and bows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Tôi vẫy tay đáp lại.&lt;br /&gt;
//I wave my hand at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Trông cô ấy vui ra mặt...&lt;br /&gt;
//She looks quite happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Ryou} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Akio} 『Đừng có ngại, đó là Sanae vợ ta và con gái ta, Nagisa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Don&#039;t be shy, it&#039;s my wife Sanae and my daughter Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Ryou} 『Vậy thì cháu ra đó đây ạ...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Well then, I&#039;ll go there now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Ryou} 『Gặp chị sau nhé, onee-chan...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Later, onee-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Fujibayashi bước sang đó một cách nghiêm trang. &lt;br /&gt;
//Fujibayashi walks there in a formal way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Gặp các cháu cô vui lắm~』&lt;br /&gt;
//\{Woman} &amp;quot;Pleased to meet you~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Một cô nào đó tôi không quen, và ngồi bên là...&lt;br /&gt;
//Some lady I don&#039;t know, and beside her is...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Tôi nhận ra ngay nữ sinh đó.&lt;br /&gt;
//A female student I recognize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Furukawa.&lt;br /&gt;
//Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Chợt cô ấy đứng dậy cúi chào khi ánh mắt chúng tôi chạm nhau.&lt;br /&gt;
//She suddenly stands up as our eyes meet and bows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Tôi vẫy tay một cách gượng gạo.&lt;br /&gt;
//I clumsily wave my hand at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Trông cô ấy vui ra mặt...&lt;br /&gt;
//She looks quite happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Ryou} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Akio} 『Đừng có ngại, đó là Sanae vợ ta và con gái ta, Nagisa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Don&#039;t be shy, it&#039;s my wife Sanae and my daughter Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Ryou} 『Vậy thì cháu ra đó đây ạ...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Well then, I&#039;ll go there now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Ryou} 『Gặp chị sau nhé, onee-chan...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Later, onee-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Fujibayashi bước sang đó một cách nghiêm trang. &lt;br /&gt;
//Fujibayashi walks there in a formal way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Người xuất hiện tiếp theo là Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
//The next one to appear is Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Mei} 『Đúng là anh ấy thật!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;It&#039;s really true!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Mei-chan đứng đợi từ nãy, thốt lên đầy phấn khích.&lt;br /&gt;
//Mei-chan, who was waiting, said this delightedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Tuy vậy con bé lại tỏ ra rụt rè, không chịu đi đến chỗ anh ấy, chỉ dám đứng sau tôi nhìn lén.&lt;br /&gt;
//She was quite nervous though, she couldn&#039;t approach him and instead she just hid behind me and watched him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày là fan của anh ấy cơ mà. Chạm vô đi, ôm đi, ngửi mùi đi nào.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re a fan of his, right? Touch him, cling to him, smell him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Mei} 『Còn lâu em mới làm chuyện đó!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;There&#039;s no way I&#039;d do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Tôi không để ý lắm đâu, nhưng tại sao con bé lại nấp sau lưng một người nó mới quen chứ không phải anh nó?&lt;br /&gt;
//I don&#039;t really care, but why is your sister hiding behind the back of someone who she just met, and not the back of her brother?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Mei} 『Aaa... được chơi trong cùng một đội... đúng là hạnh phúc mà...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Ah... being able to play at the same team... that sure is happiness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nói quá rồi đấy...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re exaggerating.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Anh ấy dừng lại trước mặt bố già.&lt;br /&gt;
//He stops in front of pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Yoshino} 『Vậy ra không chỉ có mỗi bọn trẻ...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;So it wasn&#039;t only kids, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Akio} 『Hừm... giờ mới có một người có vẻ đáng gờm đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hmm... so someone who&#039;s a little honest has come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi đến để tạo ra kỷ niệm với bọn trẻ.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;I came here to make memories with those kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Yoshino} 『Không có lý do nào khác.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;I have no other reasons than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Akio} 『Dù là để tạo ra kỷ niệm, cậu vẫn muốn thắng phải không nào?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Though you say memories, you still want to win, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Yoshino} 『...Có lẽ thế.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;...I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Anh ấy bước ngang qua chỗ bố già đứng.&lt;br /&gt;
//He walks past him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Yoshino} 『Yo!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Và tiến về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
//He then walks towards us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào anh, Yoshino-san.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Hello! Yoshino-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sunohara} 『Hôm nay ta sẽ cho họ thấy~!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;We&#039;re gonna do it today~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Sunohara giở giọng điệu thân mật.&lt;br /&gt;
//Sunohara&#039;s very familiar talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Công nhận anh tốt thật đấy... Yoshino Yuusuke...&lt;br /&gt;
//Ah... you&#039;re such a nice guy, Yoshino Yuusuke...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Nhìn họ trò chuyện mà tôi thấy có lỗi vì những gì mình đã làm.&lt;br /&gt;
//I was watching them talk to each other as I feel guilty for what I did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Người cuối cùng xuất hiện là Misae-san.&lt;br /&gt;
//The last one to appear is Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Misae} 『Ô... có nhiều người ở đây thật.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Oh... there sure are a lot of people here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Misae} 『Chúng ta mặc quần áo khác nhau quá...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;We&#039;re wearing different kinds of clothes though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Misae} 『Nhưng sao em lại chọn đồng phục?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Why are you in uniform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Tomoyo} 『À... em nghĩ mình nên mặc đồng phục vì chúng ta sẽ thi đấu ngay trong sân trường.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Well, I thought we should wear uniforms, since we&#039;re going to do it in the school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Misae} 『Thế... đồng phục thể dục thì sao?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;What about PE clothes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Tomoyo} 『Nhìn xấu lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;We&#039;ll look bad with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Misae} 『Trời... Mình lạc hậu ghê...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Ah... I&#039;m really old fashioned...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Misae} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Misae nhìn qua vai Tomoyo.&lt;br /&gt;
//Misae-san looks over Tomoyo&#039;s shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Misae} 『Hửmmmm?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Hmmmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Rồi tiến về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
//She approaches us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Misae} 『Oaa! Sao \banh\u lại ở đây?!』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Woah! Why are \byou\u here!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Yoshino} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao thế Misae-san? Đừng có thấy sang bắt quàng làm họ...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;What is it, Misae-san? Aren&#039;t you being quite familiar with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay là chị... ghen tị đấy?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Could it be... jealousy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Misae} 『Với ai?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Of whom...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Misae} 『Thôi... mà giờ anh đang làm gì thế?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Anyway... what are you doing now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Yoshino} 『Ai quan tâm cái đó làm gì...?』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Who cares about that now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế em thì sao?』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Speaking of that, how about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Misae} 『...Ai quan tâm cái đó làm gì...?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;...Who cares about that now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Sunohara} 『Misae-san hả? Chị ấy làm ở một ký túc xá nam tồi tàn với chức vụ là...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;If you&#039;re talking about Misae-san, she&#039;s working at some wretched guy dormitory as...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Bốp! \shake{3}&lt;br /&gt;
//Tonk! \shake{3}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Misae} 『Fufu...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Fufu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Yoshino} 『Fu...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Hmph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Misae} 『Fufufu...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Fufufu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Họ nói chuyện với nhau bằng ánh mắt...&lt;br /&gt;
//They&#039;re talking with their eyes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Chắc tôi không nên hỏi nhiều làm gì...&lt;br /&gt;
//I guess I should leave it be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Đông đủ cả rồi...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;They&#039;re all here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Tôi đến cạnh bố già để thông báo.&lt;br /&gt;
//I stood beside pops as I said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Akio} 『Thế à...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Akio} 『Vậy... đây là đội bóng chày mạnh nhất thị trấn à...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;So...this is the strongest baseball team in town, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Ông ta quan sát họ bằng một xúc cảm đang dâng trào...&lt;br /&gt;
//He gazes at them with deep feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Akio} 『...... \wait{1000}hử?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;...... \wait{1000}huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Akio} 『Một... hai... ba...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;One... two... three...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Akio} 『Đã đủ người đâu?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;We don&#039;t have enough members!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ thì... tôi cố lắm rồi. Ông lo phần còn lại đi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Well... I did my best. You take care of the rest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Akio} 『Chậc... ta còn thiếu bao nhiêu quân nhỉ...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Tch... how many members do we lack...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc là... ba.』&lt;br /&gt;
// BAD END&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Three... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc là... một.』&lt;br /&gt;
// SAFE&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;One... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Akio} 『Hiểu rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Ông ta nghiêng đầu nghĩ ngợi...&lt;br /&gt;
//He inclines his head. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Akio} 『Vậy thì...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Vừa lúc ông ta định kiếm thêm người... một nữ sinh từ đâu bỗng nhiên xuất hiện ngay trước mắt.&lt;br /&gt;
//Just as he was about to look up again...there stood a schoolgirl just in front of him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Akio} 『...Hử? Nhóc này là ai vậy...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;...Huh? Who is she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko bị sự náo nhiệt này thu hút.』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Fuuko got attracted by the noise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuuko...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Fuuko...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Fuuko} 『Ừmm... nếu chỉ một lúc thôi thì Fuuko cũng có thể chơi cricket được...』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Umm... if it&#039;s just for a bit, I could try and play cricket too...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, thật ra đây là bóng chày...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s actually baseball...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà thu hút là sao... đang nghỉ lễ mà nhóc cũng ở trường à?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Saying you got attracted... are you inside the school, even though it&#039;s a holiday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Akio} 『Không sao, ta cần thêm hai người nữa thôi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That&#039;s all right, we only need two more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Rồi ông ta nhìn về phía băng ghế.&lt;br /&gt;
//He looks towards the bench.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Akio} 『Sanae! Và cô bé gì đó nữa, hai người sẽ gia nhập đội bóng!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Sanae! And that little sister from before, both of you are going to join!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Ryou} 『Ho-eee...! Ch-Ch-Cháu ư?』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Huee...! Y-y--you mean, me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu không đủ người thì đành phải vậy rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;If there aren&#039;t enough people, then it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa, con cổ vũ một mình không sao chứ?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Nagisa, will you be fine cheering by yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Furukawa} 『Dạ, đừng lo, con ổn mà. Con sẽ cổ vũ cho mọi người.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Yes, don&#039;t worry, I&#039;ll be fine. I&#039;ll be cheering for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy ta đi nhé, Fujibayashi-san?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Well then, shall we go, Fujibayashi-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Ryou} 『Ể... a... ưm... cô không đùa đấy chứ ạ...?』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Eh... ah... well... are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Sanae} 『Dĩ nhiên là không rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Ryou} 『A...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Sanae-san cầm tay Fujibayashi, đi lại chỗ chúng tôi.&lt;br /&gt;
//Sanae-san took her hand and lead her in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Akio} 『Giờ ta có chín người.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;We now have nine members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Akio} 『Hê... Hay quá rồi! Giờ ta có đủ chín người rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Heh... isn&#039;t this great? We got all nine members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Rồi ông ta nhìn về phía băng ghế.&lt;br /&gt;
//He looks towards the bench.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Akio} 『Ba người sẽ vào đội...!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You three are going to join!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Ryou} 『Ể... Cả cháu nữa ạ...?』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Eh... am I included...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Akio} 『Cháu chỉ cần đứng thôi cũng được!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You&#039;ll only need to stand!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Ryou} 『Hà...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu không đủ người thì đành phải vậy rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;If there aren&#039;t enough people, then it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Sanae} 『Được không con, Nagisa?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Are you going to be fine, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Furukawa} 『Nếu bóng bay tới, con sợ là con không bắt được...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;If the ball went flying to me, I might not be able to catch it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy có sao không ạ?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Will it still be all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Sanae} 『Mẹ chắn chắc bố con không để bóng bay như thế đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sure Akio-san wouldn&#039;t let the ball fly away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy... con sẽ thử ạ.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Then... I&#039;ll give it a try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Ba người rời khỏi ghế và bước vào sân.&lt;br /&gt;
//The three girls in the bench left for the grounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Akio} 『Giờ ta có chín người.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;We now have nine members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Rồi ông ta nhìn về phía băng ghế.&lt;br /&gt;
//He looks towards the bench.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Akio} 『Sanae, em vào đội đi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Sanae, please join us!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu không đủ người thì đành phải vậy rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;If there aren&#039;t enough people, then it can&#039;t be helped...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Sanae} 『Em sẽ chơi vậy.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll be going then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Furukawa} 『Cứ để bọn con cổ vũ, mẹ chơi hết mình đi ạ.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Leave the cheering to us and do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Sanae-san gia nhập đội.&lt;br /&gt;
//Sanae-san joined our team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Akio} 『Giờ ta có chín người.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;We now have nine members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Akio} 『Rồi, chúng ta tập một chút trước khi đối thủ đến nào!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, let&#039;s have a little practice until our enemy arrives!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Thế quái nào mà ông ta mở được nhà kho lấy đồ cho mọi người sử dụng?&lt;br /&gt;
//Exactly how did he get the storage warehouse opened up, with all the baseball equipment ready for everyone to use?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Mọi người khởi động bằng cách ném và chụp bóng, rồi tập trung lại chỗ ông ta.&lt;br /&gt;
//And then everyone warmed up with by playing catch. After that, gathered where pops was once again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày không thể dùng được một bên vai phải không?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You can&#039;t use your arm, if I remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Ông ta nhìn tôi đầu tiên&lt;br /&gt;
//He looks at me first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Akio} 『Thế thì nhóc giữ chốt một.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You&#039;ll be the first baseman then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Akio} 『Tiếp theo, để xem nào...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Next is, let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Sunohara} 『Để cháu làm chặn ngắn cho!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll handle shortstop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Sunohara giơ tay.&lt;br /&gt;
//Sunohara raises his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Akio} 『Hử? A... chặn ngắn hả...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Huh? Ah... shortstop...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Akio} 『Cháu sẽ chặn ngắn nhé.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;ll assign shortstop to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Kyou} 『Ể, cháu ư?!』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Eh, me!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Akio} 『Ổn thôi mà, mắt ta vẫn còn sáng lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It&#039;s all right, my eyes aren&#039;t that bad yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì để cháu giữ chốt hai cho...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll be fine with second base then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Akio} 『Người giữ chốt hai... sẽ là em, Sanae.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;The Second basemen will be... you, Sanae.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Sunohara} 『Ể————!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Sanae} 『Mà, người giữ chốt hai là gì vậy anh?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Well... what is second basemen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Vị trí đó bị cướp khỏi tay Sunohara bởi một người như thế...&lt;br /&gt;
//That position was snatched away from Sunohara by such a person...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Akio} 『Em hỏi người khác đi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Go ask someone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Akio} 『Vị trí trung lộ sẽ là cháu.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Center fielder will be, you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Akio} 『Nếu bóng bay cao quá tầm của cầu thủ giữ chốt hai... thì trách nhiệm của cháu là hỗ trợ cầu thủ đó.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;If second&#039;s worried because the ball is too high... It&#039;s the center&#039;s duty to support.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Akio} 『Cầu thủ cánh trái... Chú không đời nào để bóng bay sang đó đâu nên vị trí này giao cho cháu, cô em gái.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Left fielder... I won&#039;t let the ball fly there so I&#039;ll assign that position to you, younger sister.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Ryou} 『A... V-vâng...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;Ah, o-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Akio} 『Cầu thủ cánh phải, bóng không bay xa thế đâu, nên con sẽ an toàn ở đó, Nagisa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Right fielder, nothing really flies that way, so it should be safe for you to stand there, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng ạ.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Akio} 『Cầu thủ cánh phải, bóng không bay xa thế đâu, nên nhóc sẽ an toàn ở đó, Fuuko.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Right fielder, nothing really flies that way, so it should be safe for you to stand there, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, Fuuko không để bóng thoát khỏi Fuuko đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Okay, I won&#039;t let the ball fly away from me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Akio} 『Người giữ chốt hai... sẽ là cháu.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Second baseman will be... you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Mei} 『Cháu ư?』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Sunohara} 『Ể———!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Vị trí của thằng anh bị cô em bé bỏng của nó cướp.&lt;br /&gt;
//The big brother&#039;s position was taken away by her little sister.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Akio} 『Vị trí trung lộ sẽ là... cháu.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;The center fielder is... you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Akio} 『Với đội hình này, chúng ta sẽ giữ chắc tuyến giữa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;With this, we&#039;ll surely have a firm grip up the middle.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Akio} 『Hầu hết đám người bên kia thuận tay phải, nên vị trí cánh trái giao cho cậu.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Most of the enemy is right handed, so I&#039;ll leave the left fielder to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Yoshino} 『Được thôi.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Akio} 『Cầu thủ cánh phải, bóng không bay xa thế đâu, nên em sẽ an toàn ở đó, Sanae.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Right fielder, nothing really flies that way, so it should be safe for you to stand there, Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Sanae} 『Mà... cầu thủ cánh phải là gì vậy anh?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Well, what is right fielder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Akio} 『Em hỏi người khác đi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Go ask someone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Akio} 『Cầu thủ cánh phải, bóng không bay xa thế đâu, nên nhóc sẽ an toàn ở đó, Fuuko.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Right fielder, nothing really flies that way, so it should be safe for you to stand there, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, Fuuko không để bóng thoát khỏi Fuuko đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Okay, I won&#039;t let the ball fly away from me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Akio} 『Giữ chốt ba... ta dành vị trí đó cho nhóc vì vai nhóc khá vững đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Third base... I&#039;ll leave that to you since you have a fine shoulder.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Misae} 『Vâng, cháu ném xa cũng ổn lắm...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Well, I&#039;m good with long throw...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Akio} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Akio} 『Còn vị trí nào không nhỉ...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;What positions are remaining...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc là còn... \bcatcher\u...?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Probably... a catcher...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Akio} 『A... cái đó giao cho chú mày.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Ah... I&#039;ll leave that to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha... haha...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Ha... haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Sunohara} 『Catcher là để phòng thủ đúng không...?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;A catcher is needed for defense, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày không cần nghĩ gì đâu. Bắt bóng ta ném là được.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You don&#039;t need to think of anything. All you need to do is catch the ball I throw.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Akio} 『Sợ rồi né không bắt dính thì liệu hồn đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;If you turn away and back out, it&#039;s the death penalty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiii! Thưa vâng!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eeeeeeek! Y-yessir!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Sunohara... đúng là thằng này chỉ chơi được ở vị trí đó thôi.&lt;br /&gt;
//Sunohara... you can&#039;t handle any other position other than that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Akio} 『Nào...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Akio} 『Đối thủ tới kia rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;The enemy team has arrived.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Từ cổng trường, đội địch tiến vào theo hàng lối, mặc đồng phục toàn màu đen.&lt;br /&gt;
//At the school ground entrance, was the enemy team walking in line, wearing some deep black uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Trọng tài} 『Vào đội hình!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;In formation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Có cả trọng tài luôn. Tôi thấy hơi run khi biết đây là một cuộc thi đấu thực sự.&lt;br /&gt;
//We even have umpires. Knowing this is a real match makes me a little nervous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Trọng tài} 『Giờ ta sẽ bắt đầu trận đấu giữa 「Smell Like Teen Spirits」 và 「Thợ bánh nhà Furukawa」!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;We will now begin the match between &#039;Smell Like Teen Spirits&#039; and &#039;Furukawa Bakers&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Thợ bánh... bộ chúng tôi là nhân viên của một cửa hàng bánh mì sao? \pĐến đây đội cổ vũ đứng dậy và hô vang.&lt;br /&gt;
//Bakers... are we some sort of a bakery? The cheering squad suddenly stands up and shout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Cầu thủ bên kia} 『Chú... đùa chúng tôi đấy à?』&lt;br /&gt;
//\{Enemy} &amp;quot;Don&#039;t you think... they&#039;re some kind of a joke?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Đội trưởng đội bạn tiến về phía bố già để chất vấn.&lt;br /&gt;
//The enemy team leader walk towards pops as he ask that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Cầu thủ bên kia} 『Một đội toàn con gái, ông chú chuyển sang đội gì thú vị thế?』&lt;br /&gt;
//\{Enemy} &amp;quot;Your team is full of girls, did you change to such an enjoyable team?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Cầu thủ bên kia} 『Chú nổi danh là thế... nhưng chắc ông bắt đầu lẩm cẩm rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Enemy} &amp;quot;You were that famous by your name but... I guess you have become dull...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Rồi bọn họ phá ra cười một cách khả ố.&lt;br /&gt;
//They all laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Akio} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Akio} 『Ta thì thấy họ có thể là đội thú vị nhất đó.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;They will probably be the most enjoyable team to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Đoạn ông ta đáp trả bằng một tràng cuời ngạo nghễ.&lt;br /&gt;
//He returned the laugh as he said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Trọng tài} 『Chào!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Bow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Một đội có tổ chức và vận đồng phục chỉnh tề đấu với một đội đa giới tính mặc đủ thể loại quần áo.&lt;br /&gt;
//The organized team with neat uniforms bow together with the team with mixed-gender members wearing different clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, bắt đầu thôi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Chúng tôi phòng thủ lượt đầu tiên nên bắt đầu tản ra.&lt;br /&gt;
//We take the field first and scatter around to field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi đứng ở chốt một.&lt;br /&gt;
//I stand at first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} (Mình thậm chí còn chưa học tiết thể dục nào...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (I haven&#039;t even participated in PE...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} (Ai mà ngờ có ngày lại thi đấu kiểu này chứ...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (I really didn&#039;t expect that we&#039;d be playing...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Bố già chuẩn bị khởi động bằng một cú ném thử.&lt;br /&gt;
//Pops is gonna start with a practice pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Và Sunohara sắp có dịp thể hiện mình trong vai trò một catcher.&lt;br /&gt;
//Sunohara&#039;s going to show his skill as a catcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Akio} 『Tiếp theo là một cú \g{forkball}={forkball một cú bóng biến hóa khiến cho hướng bóng rơi xuống đĩa nhà trước khi đến găng catcher.}. Đừng rời mắt khỏi bóng đấy!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Next is the forkball. Keep your eyes on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ để cháu lo!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Vù.&lt;br /&gt;
//Whish.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Quả bóng dốc thẳng vào đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//The ball fell over the plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Nó nẩy mạnh xuống sân và bay vọt qua vai Sunohara đang ở tư thế quỳ.&lt;br /&gt;
//It bounced hard on the ground and slipped over Sunohara&#039;s shoulder who was in a kneeling position. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Akio} 『Thằng đần, mi định cản trở ta dùng forkball đấy à?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Asshole, are you trying to make me stop using my forkball?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Nhưng nếu Sunohara không bắt được thì còn ai khác bắt được nữa.&lt;br /&gt;
//But if Sunohara can&#039;t catch it, then there&#039;s probably no one who can.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Tôi thấy hơi tội cho nó...&lt;br /&gt;
//I pity him a little...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Sunohara} 『Ch-Cháu sẽ cố hơn ạ!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I-I&#039;ll try harder next time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Akio} 『Khi thi đấu thật mà mi mắc một lỗi thôi thì coi chừng ta đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;If you make an error during the match, I&#039;ll definitely hit you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Cú ném thử kết thúc, tiếp theo là cú đập bóng đầu tiên của đội bên kia.&lt;br /&gt;
//The practice pitch is over, next is the enemy&#039;s first batter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Trọng tài} 『\bPlay ball!』\u&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Play ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Tiếng trọng tài vang lên.&lt;br /&gt;
//The umpire&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Trận đấu đã bắt đầu.&lt;br /&gt;
//The match has begun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Akio} 『Bắt đầu thôi』!&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Cú ném đầu tiên của bố già.&lt;br /&gt;
//Pops&#039; first throw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Bụp! Đó là một đường bóng thẳng, nhưng tạo ra âm thanh khá đau khi bay vào tay Sunohara.&lt;br /&gt;
//Thud! It was a regular straight ball, but it made a heavy sound as it landed in his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Nó ném trả quả bóng, tay run lẩy bẩy.&lt;br /&gt;
//Sunohara throws back the ball, his hand trembling afterward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; Cứ tiếp tục bắt những quả như thế thì tôi không dám chắc điều gì sẽ xảy ra với tay của nó nữa.&lt;br /&gt;
//If he continues to catch that kind of straight ball, I can&#039;t guarantee what&#039;ll happen to his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Mà đó là Sunohara cơ mà, không sao đâu.&lt;br /&gt;
//Well, it is Sunohara, so I guess it&#039;ll be fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Pha bóng tiếp theo, trọng tài vẫn tính strike, thế nên \bbatter\u bên kia đang gặp nguy.&lt;br /&gt;
//The umpire gives him a strike on the second pitch as well, which drives the batter into a corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Akio} 『Xem forkball của ta đây!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m going with the forkball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Bố già đột nhiên gào lên.&lt;br /&gt;
//He said that out loud all of a sudden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Akio} 『Liệu mà bắt đấy!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Be sure to catch it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Sunohara} 『Rõ!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Roger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; Và ông ta ném.&lt;br /&gt;
//He makes his pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Quả bóng bay thẳng.&lt;br /&gt;
//Throwing it straight ahead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; À không, nó dốc xuống.&lt;br /&gt;
//No, it dropped down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Forkball gây ra một cú strike.&lt;br /&gt;
//The fork comes in for the strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Batter toan chạy sau khi vung gậy, nhưng anh ta thậm chí còn không đập trúng bóng.&lt;br /&gt;
//The batter tried to run after swinging, but he didn&#039;t even graze the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Trượt rồi.&lt;br /&gt;
//A miss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Quả bóng đến ngay trước mặt Sunohara và sắp chạm đất.&lt;br /&gt;
//The ball was in front of Sunohara and it&#039;s about to reach the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Nhưng cả người thằng này lãnh nguyên quả bóng, làm nó văng ra chỗ khác.&lt;br /&gt;
//But his body took the hit, causing the ball to bounce far away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Đội bên kia} 『Bắt hỏng kìa! Chạy đi!』&lt;br /&gt;
//\{Enemy Team} &amp;quot;It&#039;s an error! Run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Tiếng của đội bạn vang lên.&lt;br /&gt;
//The enemy team&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Akio} 『Cứ như ông đây cho phép chúng mày làm thế vậy!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;As if I&#039;d let you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Rồi ông ta cũng chạy.&lt;br /&gt;
//Pops starts to run.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Sunohara vội vã đứng lên.&lt;br /&gt;
//Sunohara quickly stands up as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Nó tóm lấy quả bóng và ném thẳng về phía tôi.&lt;br /&gt;
//The ball has been seized and thrown straight at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Một âm thanh khô khốc vang lên, quả bóng đã nằm gọn trong tay tôi.&lt;br /&gt;
//With a dry sound, my glove had caught the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Tôi không quên giẫm lên chốt.&lt;br /&gt;
//I didn&#039;t forget to step on the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Misae} 『Phù...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; Người đứng giữ chốt là Misae-san.&lt;br /&gt;
//The one who stood on it is Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Chị ấy giữ chốt ba, bọc lót hết.&lt;br /&gt;
//She came from third base, and covered everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Akio} 『Phù... cháu đang tỏa sáng ở vị trí đó đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Whew... you&#039;re shining really nicely the way you are now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Misae} 『Cảm ơn.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Thanks for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Misae} 『Nhưng, dù cho người đó bắt được quả bóng, thì họ vẫn có thể chuyền về kịp mà...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;But, even if someone caught that now, they would made it in time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... cháu ghét làm bẩn quần áo quá...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Sigh... I hate getting my clothes dirty...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Đội bên kia bỗng nhiên im ắng đáng sợ.&lt;br /&gt;
//The enemy team was so quiet you could hear a pin drop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Việc một người phụ nữ có thể chơi hay như thế đang nằm ngoài sức tưởng tượng của họ.&lt;br /&gt;
//They probably found the play just now hard to believe with a woman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} (Ờ, đội ta đúng là đặc biệt thật...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Yup, this is quite a team we have...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Thậm chí cả tôi cũng thấy ấn tượng về đội mình.&lt;br /&gt;
//Even I was at the point where I was fascinated with the group we had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Chúng tôi loại luôn batter thứ hai, mặc dù có lỗi ở lần strike thứ ba và phải ném bóng về vị trí giữ chốt một.&lt;br /&gt;
//We took out the second batter as well, through an error on the third strike and throwing them out at first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; Giả sử catcher là một chủ cửa tiệm có tuổi ở phố mua sắm chỗ chúng tôi thì không nghi ngờ gì nữa, đó sẽ là một pha bóng lỗi, và \g{runner}={runner là người chạy giữa các chốt.} của đội bên kia sẽ về đích kịp thời.&lt;br /&gt;
//I&#039;m certain that if the catcher was more like some middle-aged shopkeeper from our district, without a doubt, there&#039;d be an error, and a runner would get away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; Sự khác biệt là quá rõ ràng.&lt;br /&gt;
//The difference is just too much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, từ giờ đội địch sẽ tung ra mấy tay \g{cleanup}={cleanup, hay cleanup hitter, là batter thứ tư hoặc đôi khi là thứ ba trong đội, một trong những người ở vị trí tấn công quan trọng nhất được kỳ vọng sẽ ghi điểm.} từng chơi ở Koushien đấy...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well then, that team&#039;s got some experienced cleanup hitters so from here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Akio} 『Phòng thủ chắc vào nhé!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Let&#039;s really tighten our defense!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Ngoái nhìn ra sau, ông ta hét lớn.&lt;br /&gt;
//Looking behind, he screams out loud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Rồi chuyển sang thế giao bóng.&lt;br /&gt;
//He puts himself in a set position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; Sau một phút im lặng, ông ta ném quả đầu tiên.&lt;br /&gt;
//After a moment of silence, he pitches out the first ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; Quả bóng bị \g{foul tip}={foul tip là trường hợp batter đánh trượt bóng lỗi, bóng rơi vào tay catcher. Nó được tính là một strike.} bay vào \g{backnet}={giống như backstop, là khu vực bắt bóng của catcher đằng sau đĩa nhà.}.&lt;br /&gt;
//The ball hits the backstop with a foul tip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{\m{B}} (Đỡ được quả ấy... kinh thật...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Can he handle this ball... that&#039;s amazing...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Pha bóng thứ hai.&lt;br /&gt;
//The second pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Scratch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; Lần này cũng là một foul tip. Bóng rơi ngay vào găng của Sunohara.&lt;br /&gt;
//This time, it&#039;s also a foul tip. It fell into Sunohara&#039;s glove just like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; Giờ là dứt điểm bằng cú forkball mà bố già tự hào.&lt;br /&gt;
//Now he&#039;s going to finish this off with the magnificent forkball he&#039;s proud of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Pha bóng thứ ba.&lt;br /&gt;
//The third pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Quả forkball đó suýt rơi xuống đất vào phút cuối.&lt;br /&gt;
//That forkball falls really close to the ground at the last moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Nó trượt khỏi Sunohara và bay ra xa tận backnet.&lt;br /&gt;
//It slips right by Sunohara, flying as far as the backstop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Đối thủ chỉ đứng im.&lt;br /&gt;
//The opponent didn&#039;t move one bit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Trọng tài} 『Ball!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Một \g{ball}={nghĩa là cú ném bị lỗi.} và hai strike. Vẫn chưa xong đâu.&lt;br /&gt;
//One ball and two strikes. There&#039;s still a ways to go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{\m{B}} (Mà khoan, mình bình luận cái quái gì thế này...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Hey, what the hell am I commenting about...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Thật tình thì, bố già đối phó với đội cựu binh Koushien giỏi quá đi chứ.&lt;br /&gt;
//But, to tell the truth, pops dealing with the former Koshien players was quite amusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Pha bóng thứ tư.&lt;br /&gt;
//The fourth pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Bụp!&lt;br /&gt;
//Thump!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; Một cú ném thẳng, tầm thấp vào góc trong.&lt;br /&gt;
//A heavy straight, low and inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Trọng tài} 『Ball!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Sunohara chụp được quả bóng đó rồi vậy mà...&lt;br /&gt;
//Though Sunohara caught that ball pretty well...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Tay nó vừa run run vừa ném trả lại bố già.&lt;br /&gt;
//His hand continues to tremble, as he throws the ball back to pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Akio} 『Chặn ngắn, chốt ba, quan sát kỹ vào!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Short, third, keep your eyes peeled!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Nhìn về trước và gào to, ông ta ném quả bóng thứ năm.&lt;br /&gt;
//Leaving a yell as looks ahead, he makes the fifth pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Bóng bay vào giữa, suýt nữa... \pà không, nó đi cong xuống đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Right in the middle, it&#039;s close... \pno, it&#039;s a curve over the plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Bóng đập vào gần phần tay cầm của batter. Đó là một pha bóng sát đất hường về \g{short}={short là vị trí giữa các chốt, cũng là nơi phòng thủ của cầu thủ chặn ngắn.}.&lt;br /&gt;
//He hits it close to the handle. It&#039;s a grounder, headed towards short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Kyou phi theo bóng. Cô ấy bắt quả bóng đang nảy trên sân bằng găng tay.&lt;br /&gt;
//Kyou fiercly went after it. She caught the ball that was bouncing to the ground using her glove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; Rồi nhanh chóng đưa nó sang tay phải, sử dụng toàn bộ sức nặng của cơ thể ném quả bóng đi.&lt;br /&gt;
//She quickly throws it into her right hand, and using the weight of her body, she throws it with her arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; Bụp.&lt;br /&gt;
//Thud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; Bóng đi vào găng tay tôi thật gọn gàng. Một tích tắc sau đó, runner chạy qua chốt.&lt;br /&gt;
//It perfectly goes into my glove. Immediately after that, the runner passes right through the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Mei} 『Tuyệt vời! Nếu chị để bóng lăn tới mới bắt thì bên kia đã \bsafe\u rồi!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Amazing! If you waited to catch it, he would have been safe, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Mei-chan đang giữ chốt hai reo vui.&lt;br /&gt;
//Mei-chan at second praises as such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Các cậu thật sự chơi hay lắm...&lt;br /&gt;
//You guys really are too amazing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{Ryou} 『Chị giỏi quá...』&lt;br /&gt;
//\{Ryou} &amp;quot;You&#039;re great, onee-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Ờ... Các cậu thật sự chơi hay lắm...&lt;br /&gt;
//Yeah, you guys really are too amazing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Trọng tài} 『Đổi lượt!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Change!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Đổi sân.&lt;br /&gt;
//Switching fields.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Akio} 『Đội ta chơi khá lắm. Lát hồi ta thưởng mỗi đứa 100 yên...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Yeah, we&#039;re doing great, I&#039;ll give each of you 100 yen after this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Akio} 『À không, 120 chứ, chúng bây xứng đáng được hơn thế.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;No, I guess I&#039;ll give 120, since you deserve better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Xem chúng tôi chơi, bố già cũng thấy ấn tượng.&lt;br /&gt;
//Pops was really impressed by us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Nếu đội nhà cứ phòng thủ tốt thế này, chắc là ông ta sẽ tha hồ trình diễn tài năng của mình.&lt;br /&gt;
//If our team is this good at defense, I guess pops can really show whatever he feels like doing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Akio} 『Mà ta vẫn chưa quyết định thứ tự đập bóng nữa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I still haven&#039;t decided the batting order.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Akio} 『Ai là người đầu tiên đây nhỉ...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I wonder who will be the first one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{Sunohara} 『Cháu! Cháu nhanh lắm!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Me! I&#039;m pretty fast!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Akio} 『Thế hả? Ra đập coi nào.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Is that so? Go then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{Sunohara} 『Có ngay!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; Sunohara cầm lấy cái chày kim loại và chạy đến ô batter.&lt;br /&gt;
//Sunohara took a metal bat and willingly heads to the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ? Thằng này thuận tay trái à?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Huh? He&#039;s left handed?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Kyou} 『Chắc cậu ta nghĩ ô batter thuận tay trái gần với chốt một hơn hay sao đó...?』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Maybe his reason is because the left hand&#039;s batter box is nearer to the first base or something like that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó sắp \g{bunt}={bunt là động tác batter thực hiện khi không vụt chày vào bóng mà chỉ cho chày chạm nhẹ làm nó lăn từ từ trong sân.} à...?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s going to bunt then...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Đúng như tôi đoán, nó đứng ở thế bunt đỡ cú ném của pitcher.&lt;br /&gt;
//As expected, he made a bunt position as the pitcher throws in his ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Bóng bay chưa tới đâu đã lọt thỏm vào găng của catcher, bị loại thẳng tay.&lt;br /&gt;
//It flew just a little, but it landed on the catcher&#039;s glove, so it&#039;s a tragic out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Mei} 『Chắc anh ấy đang định bunt, vì thế mới xung phong đầu tiên.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;He&#039;s probably thinking about doing a bunt, that&#039;s why he chose to be first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Mei-chan trả lời.&lt;br /&gt;
//That&#039;s what Mei-chan answered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế sao nó đứng ở bên dành cho người thuận tay trái?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Why is he in the left handed batter&#039;s box?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{Mei} 『Vì gần chốt một hơn ạ.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Because it&#039;s nearer to first base.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Mei} 『Thấy chưa, bunt kìa.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Look, it&#039;s a bunt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Bộp.&lt;br /&gt;
//Thwack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Bóng bay chưa tới đâu...&lt;br /&gt;
//It flew above just a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; ...đã lọt thỏm vào găng của catcher, bị loại thẳng tay.&lt;br /&gt;
//It landed in the catcher&#039;s glove, so it&#039;s a tragic out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Mei} 『Màn trình diễn tồi quá...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;That was an awful display...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu mà làm tốt thì không phải Sunohara rồi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It wouldn&#039;t be Sunohara if it went well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Mei} 『Công nhận anh biết nhiều về onii-chan thật đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;You sure know quite a lot about my brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Sunohara} 『.......』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Sunohara cúi đầu tiu nghỉu quay về.&lt;br /&gt;
//He hangs his head down as he returns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Chuẩn bị tinh thần bị đám con gái mạt sát.&lt;br /&gt;
//He&#039;ll surely be rained with insulting words by the girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Kyou} 『Đúng là khởi đầu tồi tệ. Nếu không định vung gậy đập bóng thì chí ít cũng cố mà lết về chốt chứ?』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;That was a really terrible start. If you aren&#039;t going to swing and hit the ball, then at least try and reach the base, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; Đặc biệt là Kyou.&lt;br /&gt;
//Especially by Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Sunohara} 『Thách cô đánh được đấy! Thằng đó hạ tôi bằng cú bóng bổng. Cái đó đánh sao nổi!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;You think you can hit it then?! He took me out with a pop-up, I&#039;m sure it would be impossible!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Kyou} 『Được thôi, chống mắt lên xem tôi này.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Fine, I&#039;ll show you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Vậy là chúng ta có batter thứ hai.&lt;br /&gt;
//It seems the second batter is settled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Kyou vung gậy vài phát, rồi đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//Kyou practices her swing several times, then enters the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Sunohara} 『Xứng danh pitcher của Koushien, khỏi bàn cãi. Hắn đuổi tao dễ như bỡn.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s no mistake that he&#039;s a former Koshien pitcher. He managed to take me out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Sunohara} 『Chờ đó, lần tới tao đứng ở ô batter sẽ khác. Tao sẽ bứt phá cho mày xem!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well, next time I&#039;m in the batter&#039;s box, I&#039;ll do something. I&#039;ll have to break through!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Bóng bay ngon lành, thẳng vào trung lộ.&lt;br /&gt;
//The ball nicely flew through the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao thấy mày cứ ở yên đó là được rồi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;I guess it would be better if you don&#039;t do anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Sunohara} 『Uoaaaa! Tao muốn ra ở lượt ba!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Woahhhhh! I&#039;ll be third!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày mù luật bóng chày à?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t you know the rules of baseball?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Akio} 『Giờ đến batter thứ ba... cháu muốn thử không?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Next is the third batter... you want to go at it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Misae} 『Hả? Chú định cho phụ nữ làm cleanup à?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Huh? Are you going to make a woman do cleanup?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Akio} 『Cháu có tinh thần mà.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Since you have spirit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... phải chi cháu đừng bắt cú chạm đất đó.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Sigh... I shouldn&#039;t have handled a grounder like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Akio} 『Không thích thì đổi nhé?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;If you don&#039;t like it, you want to change?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Misae} 『Với cái gì?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;With what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Akio} 『Với batter thứ tư.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;With the fourth batter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Misae} 『Điên, thà thứ ba còn hơn.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Idiot, I&#039;d be less willing to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Chị ấy vừa cầm gậy kim loại vừa nói.&lt;br /&gt;
//She holds up the metal bat as she said that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Akio} 『Làm một cú bự vào nhé.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m hoping you get a big one.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Misae} 『Chú đừng bắt phụ nữ làm mấy chuyện như thế chứ.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;This isn&#039;t something you ask a woman.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; Chị ấy vừa đứng vào ô batter vừa phàn nàn.&lt;br /&gt;
//She stands in the batter&#039;s box as she complains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha, ngực của Misae-san đã đủ bự rồi mà.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Ahahaha! Misae-san&#039;s breasts are already big enough.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không thấy có gì hay ho để mày cười cả.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not at all amusing though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; Misae-san nhận cú giao bóng đầu tiên.&lt;br /&gt;
//Misae-san also receives her first pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; Và dễ dàng đánh trúng.&lt;br /&gt;
//She easily hits the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Nó tạo thành một đường vòng khi bay sượt qua cầu thủ trung lộ và cánh trái.&lt;br /&gt;
//The ball draws a big arc as it flies between the center fielder and the left fielder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Đội nhà bỗng trở nên rất phấn khởi.&lt;br /&gt;
//Our team suddenly become more excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{Akio} 『Hay lắm...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; Trong cơn hăng say, bố già vung cây chày vèo vèo.&lt;br /&gt;
//Inside that cheers, pops started practicing his swings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; Tiếng gió rít mỗi khi gậy vụt qua.	&lt;br /&gt;
//The sharp sound of it buzzed through the atmosphere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta sẽ ghi thêm ba điểm.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Let&#039;s go up by 3.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Rồi ông ta hướng về ô batter.&lt;br /&gt;
//He heads to the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; Chúng tôi đã chiếm được chốt hai và ba, với một lượt out.&lt;br /&gt;
//We have occupied second base and third base, with one out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Bố già định làm một quả \g{homerun}={homerun là tình huống phát bóng xa đến độ batter có đủ thời gian chạy qua các chốt, về đến đĩa nhà và ghi điểm.}.&lt;br /&gt;
//Pops is aiming for a homerun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; Ông ta vừa mới la lớn là chuẩn bị đập bóng...&lt;br /&gt;
//I think he just declared that he&#039;s going to hit the ball...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; Thì... đột nhiên catcher đứng dậy.&lt;br /&gt;
//The catcher suddenly stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; Rõ ràng họ có ý định bắt ông ta lên chốt.&lt;br /&gt;
//They&#039;re going to intentionally walk him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Akio} 『Cái quái gì thế, lũ khốn, cứ ném đàng hoàng đi! Không dám hả mấy thằng ranh?!?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;What the hell, you assholes, just go with the match! Got no balls, do you?!?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; Dù hậm hực mấy nhưng ông ta vẫn phải lên chốt.&lt;br /&gt;
//Even though he was pissed, he ended up walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Akio} 『Hừ!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Keh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; Toàn bộ chốt đã bị chiếm.&lt;br /&gt;
//The bases are loaded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ thì batter thứ năm rất quan trọng vì gã kia chắc sẽ ép lên chốt tiếp.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;The fifth batter is important since that guy might keep on giving him walks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{Sunohara} 『Để đó cho tao!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày muốn đội ta thua vì màn bóng bổng của mày đó hả?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Do you want us to lose because of your pop-up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Sunohara} 『Ể...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Sunohara} 『Oaaaaa————!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Woahhhhhhh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; Chắc nó vừa nhớ lại.&lt;br /&gt;
//It seems he remembered it just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nhé, Tomoyo?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;How about you go, Tomoyo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Tomoyo} 『Hử?!』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{\m{B}} 『Em sẽ là batter thứ năm nhé.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll be the fifth batter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{Tomoyo} 『Khoan, tôi đã chơi bóng chày bao giờ đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Wait, I haven&#039;t played baseball before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; \{\m{B}} 『Em cũng thấy rồi mà. Chỉ cần đánh trúng quả bóng họ ném thôi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;You can see it too, right? All you need to do is hit the ball that they throw.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} 『Misae-san đánh trúng những hai lần cơ mà, em không thể để thua chị ấy được.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Misae-san even got a double, so you can&#039;t let yourself lose to her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Tomoyo nhắm mắt một hồi rồi lại mở mắt ra.&lt;br /&gt;
//She closed her eyes then opened it again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đúng... nếu sợ cái này thì làm sao mình có thể đạt được mục tiêu.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s true... If I get scared with this, then there&#039;s no way I can reach my goal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Cô ấy cầm gậy và tập trung tinh thần.&lt;br /&gt;
//She holds up the bat and starts to concentrate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thế này à?』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; Tomoyo bắt đầu tập thử.&lt;br /&gt;
//She begins to practice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} 『Đưa tay ra sau và đẩy chân về phía trước.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Move your hands back, and your legs forward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; Vụt... vụt...&lt;br /&gt;
//Whoosh... whoosh...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi, tốt lắm. Cố lên nhé!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Okay, that&#039;s the spirit. Go for it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; Tomoyo vừa đi vào ô batter vừa kiểm tra xem mình cầm gậy có đúng không.&lt;br /&gt;
//She checks if she&#039;s holding the bat properly as she goes inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Pitcher bên kia giao bóng.&lt;br /&gt;
//The pitcher throws in his ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Whoosh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; Một quả strike rõ mồn một.&lt;br /&gt;
//It was a perfect strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; Tomoyo đứng quá xa so với \g{strike zone}={strike zone là phạm vi đánh bóng hợp lệ.}, nơi quả bóng đang bay tới.&lt;br /&gt;
//She was far away from the strike zone, where the ball was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Sunohara} 『Lẽ nào... cô em này không biết strike zone là gì?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Could it be... that she doesn&#039;t know about the strike zone...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; Pha bóng thứ hai.&lt;br /&gt;
//Second pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Whoosh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; Lại strike.&lt;br /&gt;
//It&#039;s a strike again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Cô ấy toàn đánh trượt.&lt;br /&gt;
//She&#039;s completely missing the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{\m{B}} 『Quan sát quả bóng kỹ vào, Tomoyo!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Watch the ball, Tomoyo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ giờ, chỉ khi nào thấy bóng bay tới rồi hẵng đánh!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;From here on, never swing until you see it coming!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Tôi dùng tay giải thích.&lt;br /&gt;
//I move my hands to explain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; Đứng trong ô batter, Tomoyo gật đầu.&lt;br /&gt;
//Tomoyo nods as she stands inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; Pha bóng thứ ba.&lt;br /&gt;
//Third pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Đối phương có lẽ đã nghĩ rằng sẽ loại Tomoyo dễ dàng.&lt;br /&gt;
//The enemy probably honestly thought he could strike her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Hắn ném một đường bóng thẳng rơi vào ngay giữa đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//The pitcher threw a straight ball down the middle of the plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; Cô—————ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa--------ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Tomoyo đánh một cú cực kỳ chuẩn xác.&lt;br /&gt;
//Tomoyo&#039;s bat perfectly hits the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Đội bạn chỉ biết đứng im nhìn theo quả bóng, không ai cố bắt nó cả.&lt;br /&gt;
//The enemy team just looks up, with no one chasing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; Quả bóng tạo thành hình parabol lớn trên nền trời và bay ra khỏi sân trường.&lt;br /&gt;
//The ball flew up high in the sky as it made a huge parabola and went out of the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{Tomoyo} 『........』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Tomoyo} 『Xin lỗi...』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Tomoyo} 『...làm mất bóng rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;I lost the ball...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; Tomoyo đứng thẳng người như thể vừa gây ra chuyện gì khó mà tha thứ được.&lt;br /&gt;
//Tomoyo stands up straight as if she&#039;s done something inexcusable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; Sau đó chúng tôi hò reo vui mừng.&lt;br /&gt;
//After that, we shout in joy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Sunohara} 『Tuyệt lắm!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm tốt lắm Tomoyo! Homerun rồi!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good, Tomoyo! It&#039;s a home run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Akio} 『Thấy chưa hả, bọn nhãi————?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;See that, you bastards-----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; Bố già vừa chạy vừa chỉ tay vào mặt gã pitcher phe địch.&lt;br /&gt;
//He points both his index finger at the enemy pitcher as he runs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; Đó là một cú \bgrand slam\u.&lt;br /&gt;
//It&#039;s a grand slam.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; Đội Thợ bánh mì Furukawa ghi liền bốn điểm.&lt;br /&gt;
//The Furukawa Bakers scored four runs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; Sau đó đội bạn thay pitcher.&lt;br /&gt;
//They changed pitchers after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; Gã đó giao nhiều pha bóng cong có lực khác nhau.&lt;br /&gt;
//It was a pitcher that can throw numerous soft pitches that changes speed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; Đích thị là một pitcher từng trải ở Koushien.&lt;br /&gt;
//He&#039;s probably a Koshien pitcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Hắn dễ dàng loại Sanae-san và Fujibayashi.&lt;br /&gt;
//He easily got Sanae-san and Fujibayashi out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; Yoshino Yuusuke và Mei-chan cũng thất bại.&lt;br /&gt;
//He easily got Yoshino Yuusuke and Mei-chan out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Akio} 『Dù gì bốn điểm cũng là khoảng cách an toàn rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Heh, four runs is already a safe lead anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; Hiệp thứ hai, đến lượt phòng thủ của đội Thợ bánh nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
//Top of the second inning, with the Furukawa Bakers on the defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; Batter thứ tư.&lt;br /&gt;
//Fourth batter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; Nhìn tướng hắn khiến tôi liên tưởng chỉ cần đánh nhẹ thôi cũng đủ để bóng văng luôn ra ngoài sân.&lt;br /&gt;
//His body seems like if he hit the ball lightly, it&#039;d fly out of the stadium. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; Cốp.&lt;br /&gt;
//Thwack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; Hắn dễ dàng đánh trúng đường bóng cong đó.&lt;br /&gt;
//He managed to hit the curve ball without a hitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Akio} 『Cánh trái!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Left!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Akio} 『Ơ, là cô em gái à?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hey, it&#039;s the younger sister?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; Fujibayashi chạy hết mức có thể nhưng vẫn không bắt kịp.&lt;br /&gt;
//Fujibayashi ran as fast as she could, but she couldn&#039;t catch up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Quả bóng rơi ra ngoài vạch, vào vùng bóng lỗi.&lt;br /&gt;
//The ball fell outside the line, and went foul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Akio} 『May thế... suýt chết.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Whew... that was a close call.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Bố già một lần nữa đối mặt với tay batter.&lt;br /&gt;
//He faces the batter again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; Hắn ta lại đánh trúng bóng, nhưng lần này bóng bay ngay phía trên đầu bố già.&lt;br /&gt;
//He hit the ball again, but this time it flew right above his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; Ông ta chạy ra khỏi ụ ném của mình để bắt bóng.&lt;br /&gt;
//Pops went out of the mound to catch it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; Yoshino Yuusuke chạy một quãng ngắn và nhặt quả bóng đã văng ra phần sân lỗi.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke ran a short distance and scooped the ball that was batted into foul territory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{Akio} 『Ô, chú em bắt được nó thật kìa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Ohh, you really did go and get it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; Hàng phòng thủ của ta là bất bại.&lt;br /&gt;
//Our defense was flawless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; Lần đánh thứ năm là một cú chạm đất về phía short.&lt;br /&gt;
//The fifth bat was a grounder to the short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; Kyou dễ dàng tóm được bóng.&lt;br /&gt;
//Kyou handles it with ease.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; Với việc tay đập cleanup của đội bên kia bị loại, thì màn trình diễn strike-out của bố già có lẽ sắp bắt đầu.&lt;br /&gt;
//With the clean-up out of the way, pop&#039;s strike-out show will probably start now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; Batter thứ sáu đứng vào vị trí.&lt;br /&gt;
//The sixth batter stands in the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; Strike.&lt;br /&gt;
//Strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; Pha bóng thứ hai cũng là một cú ném thẳng.&lt;br /&gt;
//The second pitch is also a straight.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Bụp!&lt;br /&gt;
//Thud!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Mặc dù hắn ta vung chày rất mạnh nhưng cây gậy thậm chí chẳng chạm vào bóng.&lt;br /&gt;
//A large swing. It didn&#039;t even graze the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; Bốp!&lt;br /&gt;
//Bump!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; Nhưng... thay vào đó... lại có tiếng phát ra từ chỗ bố già.&lt;br /&gt;
//But... in return, there was a dull sound at the pitcher&#039;s mound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Akio} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Akio} 『Guaaaaa————!!』 &lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Guaaaah------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; Ông ta lăn lộn trên mặt sân.&lt;br /&gt;
//Pops rolls on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Và cạnh đó là cây chày... cũng đang lăn.&lt;br /&gt;
//And just next to him is a bat... still rolling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; Hình như tên đập bóng lúc nãy bị tuột tay nên...&lt;br /&gt;
//It seems it slipped out of the batter&#039;s hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; Cây chày văng trúng chân ông ta, và dĩ nhiên là nó đau thấu trời...&lt;br /&gt;
//That bat hit his leg, and there would be no mistake that it would hurt him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Sunohara} 『Quỷ tha ma bắt! Rõ ràng mấy người cố ý!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Damn you! You did that on purpose!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Sunohara sấn lại gần tay batter.&lt;br /&gt;
//Sunohara draws closer to the batter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Batter} 『Kh-không, tôi không có.』&lt;br /&gt;
//\{Batter} &amp;quot;N-no, I didn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; Cả đội chúng tôi lao về phía bố già.&lt;br /&gt;
//Our team members run towards him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông có sao không...?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Are you okay, pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; \{Akio} 『Hờ... hờ...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Pant... pant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; Mặt ông ta tái ngắt.&lt;br /&gt;
//He was becoming pale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Akio} 『Ta không thể... thua trận này...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;We can&#039;t... lose this match...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Akio} 『Niềm tự hào của cả thị trấn... đang gặp bất trắc...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;This town&#039;s pride... is at stake...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi nói rồi mà... đừng cố ép bản thân quá...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Well, like I said, don&#039;t force yourself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Sanae} 『Coi nào, coi nào, để cô vào đi.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Okay, okay, let me in, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; Sanae-san chen vào rồi quỳ xuống kiểm tra chân ông ta.&lt;br /&gt;
//Sanae-san pushes her way through us and kneels right beside him as she checks his leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; \{Akio} 『Ui daaaaaa————!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Owwwwwwww----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{Sanae} 『Chắc là bị rạn xương rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;This might be a fracture.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; \{Akio} 『Sanae... dù vậy... vẫn có lúc mà người đàn ông không còn lựa chọn nào khác ngoài chiến đấu...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Sanae... even still... there are times where a man has no chance but to fight...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng ông ném thế nào được nữa.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;But you can&#039;t throw a ball anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; \{Kyou} 『Và nếu bị rạn xương thì làm sao chú đứng nỗi cơ chứ.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;And you wouldn&#039;t be able to stand at the batter&#039;s box if it&#039;s a fracture.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng rồi Akio-san. Giờ anh không thể tiếp tục được đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right, Akio-san. You can&#039;t play baseball for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; \{Kyou} 『Tệ thật... chúng ta đang thắng thế...』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Too bad... and we&#039;re on the lead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{Misae} 『Thôi... làm gì có cách nào khác.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Well... it can&#039;t be helped now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy là ta dừng ở đây sao?! Chịu thua hả?!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eh, are we going to stop this?! Are we going to lose?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; \{\m{B}} 『Mới chỉ hiệp hai thôi, chúng ta không thể kết thúc trận đấu.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re only at the second inning, so we can&#039;t finish the game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; \{Misae} 『Thôi, để lần khác vậy.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Let&#039;s do this some other time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thật là tiếc quá...』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;This really is such a waste...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Akio} 『Chết tiệt...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Damn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; Chúng tôi không có người thay thế... ông ta ném găng xuống đất vì tức giận.&lt;br /&gt;
//There aren&#039;t any replacements for our team members... pops hits his gloves at the ground from frustration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Cầu thủ bên kia} 『Xin lỗi vì những gì đội tôi đã làm.』&lt;br /&gt;
//\{Enemy} &amp;quot;I apologize for what my team member did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; Tay thủ quân bên kia đi sang xin lỗi.&lt;br /&gt;
//The enemy team leader approached us and apologized like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Akio} 『Hãy tái đấu khi nào ta hồi phục.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Let&#039;s have a rematch once I&#039;ve recovered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Cầu thủ bên kia} 『Ờ, chắc chắn mà. Đội của ông chú chơi hay lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Enemy} &amp;quot;Yeah, we should certainly do it. You&#039;re a great team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{Cầu thủ bên kia} 『Tập luyện thêm cho tới lúc đó nhé.』&lt;br /&gt;
//\{Enemy} &amp;quot;Practice some more during that time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Akio} 『Ờ... lần tới bọn ta sẽ chơi khá hơn...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Yeah... we&#039;ll be better the next time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Akio} 『Đừng để bên ta qua mặt đấy nhé.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Don&#039;t get surpassed by these people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Họ đối mặt với chúng tôi và cúi chào.&lt;br /&gt;
//They faced us and bowed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; Trận đấu đến đây là hết.&lt;br /&gt;
//And that ended our match.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; Không hề có trận tái đấu nào sau đó.&lt;br /&gt;
//We didn&#039;t have our rematch after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; Mọi người không có thời gian rảnh.&lt;br /&gt;
//Everyone&#039;s schedules didn&#039;t match up. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; Tôi được biết Furukawa bị ốm, vì thế cô ấy phải nghỉ học.&lt;br /&gt;
//I heard that Furukawa became ill, and so she started taking a rest away from school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; Tôi được biết Furukawa bị ốm, vì thế cô ấy phải nghỉ học lần nữa.&lt;br /&gt;
//I heard that Furukawa became ill, and so she started taking a rest away from school again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; Rồi chúng tôi tốt nghiệp.&lt;br /&gt;
//And then, we graduated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; Đến một chuyện để hối tiếc thôi cũng chẳng có.&lt;br /&gt;
//Just like something to regret... I had nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Vì tôi chỉ sống một cách vô vị.&lt;br /&gt;
// BAD END, RETURN TO MENU.&lt;br /&gt;
//Since I was just living out a lazy life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; Mọi người đã bỏ cuộc.&lt;br /&gt;
//All the members have already given up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{Akio} 『Ta không bỏ cuộc đâu...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I won&#039;t quit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; Tôi nghe thấy lời tuyên bố đó giữa đám đông.&lt;br /&gt;
//I heard that voice inside the crowd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{Sunohara} 『Ể?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; \{Akio} 『Còn lâu ta mới để trận đấu kết thúc theo cách này... chúng ta sẽ thắng...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I won&#039;t let this match end... we&#039;ll win this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{\m{B}} 『Chờ đã... bằng cách nào?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Wait... how will we do that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Akio} 『Thay pitcher.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m going to change pitchers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Akio} 『Pitcher mới sẽ là...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; Furukawa Nagisa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;The pitcher will be... \wait{700}Furukawa Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; Ông ta chỉ tay về... ngay vị trí Furukawa đang đứng.&lt;br /&gt;
//Pops was pointing ahead... and there she was, standing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Furukawa} 『....Dạ?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;...Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Tất cả thành viên} 『Ể—————!?』&lt;br /&gt;
//\{All Members} &amp;quot;Ehhhh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; Ai cũng kinh ngạc.&lt;br /&gt;
//All the members look quite surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; \{Akio} 『Con sẽ là cầu thủ ném bóng. Con sẽ thay vị trí của ba.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You&#039;ll be the pitcher. You&#039;re the one who&#039;s going to throw the ball instead of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; \{\m{B}} 『Khoan đã nào, cậu ấy sẽ thay thật hả? Cậu ấy đã ném bao giờ đâu?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Wait, she&#039;ll be the substitute? She hasn&#039;t pitched before, has she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu làm thế khác gì tặng miễn phí điểm cho bọn họ.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;We&#039;ll only end up giving them free hits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{Akio} 『Lũ ngốc, đừng đánh giá thấp con ta...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Idiot. Don&#039;t underestimate her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{Akio} 『Xem nào...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;For example...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Ông ta nhìn Misae-san.&lt;br /&gt;
//Pops looks at Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Rồi nhìn sang Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
//Pops looks at Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{Akio} 『Hai người có phản xạ khá nhạy, vậy cứ thử ném một quả cho ta.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You have half-decent reflexes, so try giving me a throw.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{Akio} 『Ta sẽ đập trúng nó.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;ll give it a smack.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Akio} 『Ném thẳng là dễ đánh trúng nhất.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;A slow straight ball is the easiest to hit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{Akio} 『Vì thế mà ném với tốc độ khó lường và tạo thành đường cong lớn sẽ khó đánh trúng hơn.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;So a ball with messed up speed and a big arc will be a lot harder to hit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Akio} 『Công việc này quan trọng đấy... Nagisa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It&#039;s a big job... Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{Akio} 『Con sẽ làm đúng không?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You&#039;ll do this for us, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; Ông ta nhìn thẳng vào mắt Furukawa.&lt;br /&gt;
//He looks straight at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; Thật vậy... điều bố già vừa nói có thể đúng.&lt;br /&gt;
//True... what pops just said might be right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; Nếu ta có một hàng thủ vững chắc thì có lẽ kế hoạch này sẽ thành công.&lt;br /&gt;
//If we have a perfect defence... this plan might go well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin cậu đấy.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Do it for us, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; Tôi cũng đặt niềm tin ở cô ấy.&lt;br /&gt;
//I ask her that as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Furukawa} 『.......』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Cô ấy thoáng nhìn tôi và nghiêng đầu nghĩ ngợi.&lt;br /&gt;
//She quickly glances over to me, still hanging her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Sunohara} 『Dĩ nhiên rồi, đến như \g{Beat Takeshi}={Beat Takeshi, tên thật là Kitano Takeshi, là một nghệ sĩ nổi tiếng và đa tài người Nhật Bản. Ông hăng hái tham gia và thử sức với rất nhiều vai trò cũng như loại hình nghệ thuật.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \ cũng có lúc phải kiềm mình lại mà. Có khi bạn lại làm được những điều không tưởng đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Certainly, Beat Takeshi does hold himself back. You might unexpectedly be able to pull it off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Sunohara hùa thêm.&lt;br /&gt;
//Sunohara continues as such.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; \{Kyou} 『Cứ để bọn tớ lo phòng thủ cho.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Leave the defense to us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; \{Sanae} 『Con cũng \bfight\u nào, Nagisa!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;You have to fight too, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Mọi người đang động viên cô ấy.&lt;br /&gt;
//Everyone was encouraging her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; \{Furukawa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; \{Furukawa} 『Họ có thể đánh trúng bóng của tớ...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;They might hit my pitches but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Furukawa} 『Nhưng nếu mọi người nói vậy thì...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;If everyone says so, then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ sẽ làm.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;I&#039;ll do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; Rồi Furukawa bắt đầu tập ném.&lt;br /&gt;
//She started practicing pitching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; Đường bóng bay rất dễ đoán, hơi giống cú phát bóng cao đầu các trận bóng chuyền.&lt;br /&gt;
//They were exaggerated volleys, much like high volleyball serves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; Dù vậy, những cú ném ngày càng đi trúng vào strike zone hơn. Có lẽ... cô ấy có phản xạ tốt thật.&lt;br /&gt;
//Even then, she&#039;s leaning closer and closer to the strike zone, so she might actually have some good reflexes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; Chỉ là hơi yếu sức thôi.&lt;br /&gt;
//She&#039;s just a bit weak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; Trận đấu tiếp tục.&lt;br /&gt;
//The game resumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; \{Furukawa} 『........』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Furukawa đứng ở thế giao bóng quay sang bên.&lt;br /&gt;
//She locks herself in a sideways set position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{\m{B}} (Không hiểu sao mình thấy nó không hợp với cậu ấy chút nào...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Somehow, this doesn&#039;t suit her...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; Cô ấy đứng như vậy một lúc... rồi giao bóng.&lt;br /&gt;
//She remains still for a while, then makes the pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; Xoay, xoay, xoay...&lt;br /&gt;
//Whirl, whirl, whir~l...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Đó là một cú ném rất chậm.&lt;br /&gt;
//It was a very slow pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; Gã batter chờ bóng bay tới.&lt;br /&gt;
//The batter waits for the ball to arrive...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Hắn đánh trúng.&lt;br /&gt;
//He hit it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; Quả bóng bay quá đầu Furukawa và rơi xuống trung lộ.&lt;br /&gt;
//The ball flew over Furukawa&#039;s head and fell onto center field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; Tomoyo vội vàng nhặt bóng và... \pném đi.&lt;br /&gt;
//Tomoyo quickly picked up the ball, and... \pthrew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Vù—!&lt;br /&gt;
//Whoosh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Quả bóng vốn chỉ đi line drive một quãng ngắn ấy giờ được ném trả lại tôi với tốc độ kinh hoàng.&lt;br /&gt;
//The ball that was batted with a short line drive zipped towards me with a roar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; Bộp!!&lt;br /&gt;
//Smack!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; Tôi tóm gọn nó ngay trước mặt hắn.&lt;br /&gt;
//I caught it right in front of him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; Trọng tài tuyên bố.&lt;br /&gt;
//The umpire&#039;s call.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{Batter} 『Ể?』&lt;br /&gt;
//\{Batter} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; Tay batter vừa nãy đứng đơ ra ở chốt một.&lt;br /&gt;
//The batter stood in front of first base, dumbfounded. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; Nói vậy chứ tôi đã nghĩ mình suýt chết.&lt;br /&gt;
//Anyway, I thought I was going to die there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; Quả bóng trong tay tôi được ném quá ghê gớm...&lt;br /&gt;
//That ball I received just now was pretty good...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{Batter} 『Chuyện gì vừa xảy ra vậy?』&lt;br /&gt;
//\{Batter} &amp;quot;What was that just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ vị trí giữa sân.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;From center field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; Đó là lời tôi nói với hắn khi hắn trở về ghế đợi.&lt;br /&gt;
//That&#039;s what I tell him as he returns to the bench.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{Akio} 『Công nhận ta chọn được một cầu thủ bắt trung lộ quá giỏi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;What a great center fielder I&#039;ve set up here, haven&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; Bố già không đến bệnh viện mà nằm sải lai trên một tấm bạt dành cho mấy chuyến dã ngoại.&lt;br /&gt;
//Pops didn&#039;t go to the hospital and was lying on a picnic tarp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; \{Tomoyo} 『Cũng may mà mình ném về hướng đó.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m glad I threw the ball there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{Misae} 『Chị nghĩ em nên tham gia đội bóng mềm.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;I think you should start on the softball team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Tomoyo} 『Bóng mềm? Xin lỗi, nhưng em không có hứng thú cho lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Softball? I&#039;m not interested.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em chỉ quan tâm đến Hội học sinh thôi ạ.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;My only interest is the student council.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; Vài người thốt lên: 『Ể...?』&lt;br /&gt;
//Some people went &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; \{Akio} 『Rồi, ta nới rộng cách biệt tỉ số nào.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well then, let&#039;s widen the lead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; Ông ta vỗ tay.&lt;br /&gt;
//Pops claps his hands. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; Sunohara đưa tôi cây chày nó cầm.&lt;br /&gt;
//Sunohara points a bat at me as he holds it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ? A... à...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Eh? Ah... I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; Có vẻ tôi sẽ là người phản công.&lt;br /&gt;
//It seems I&#039;m the one who will start the attack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; Tôi cầm lấy gậy và đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//I receive that and stand at the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{\m{B}} (Không biết với cái vai này thì mình sẽ đánh kiểu gì đây?)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (I wonder how will I use this with this shoulder of mine?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; Điều duy nhất tôi nghĩ đến là gảy bóng bay vào khoảng giữa sân trong và sân ngoài.&lt;br /&gt;
//All I can think of doing is to send it between infield and outfield. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; Nhưng tay giao bóng có thể thay đổi tốc độ cú ném. Một thằng nghiệp dư như tôi có đánh được không?&lt;br /&gt;
//But, the pitcher can throw a ball that changes speed. I wonder if an amateur like me can hit it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; Tôi nhắm vào quả bóng khi hắn ta giao cú đầu tiên.&lt;br /&gt;
//I aim at the ball as I receive my first pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; Vẫn còn một quãng khá xa.&lt;br /&gt;
//There&#039;s a very big gap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; Tôi vung gậy, nhưng không trúng.&lt;br /&gt;
//I swing the bat, but it didn&#039;t connect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{\m{B}} (Có lẽ mình vung hơi tệ.)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (I bet the way I swung the bat was awful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; Bởi đánh trượt cả quả thứ hai nên tôi nghĩ như vậy.&lt;br /&gt;
//I missed the second throw too as I think of that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Pha bóng thứ ba là một cú ném thẳng.&lt;br /&gt;
//The third throw was a straight ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{Trọng tài} 『Strike!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Strike!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{\m{B}} 『Ể...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Batter out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; Tiếc thật... Lãng phí mất một pha dễ...&lt;br /&gt;
//Sadly... I let a good ball pass by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; Thật ra tôi còn chẳng có cảm giác về strike zone khi đứng ở ô batter.&lt;br /&gt;
//Actually, I didn&#039;t get a feel for the strike zone when I stood at the batter&#039;s box. That&#039;s what came to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; Tôi đưa gậy cho Sanae-san và quay về ghế đợi.&lt;br /&gt;
//I pass the bat to Sanae-san and head back to the bench.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; \{Tomoyo} 『Anh chỉ bảo người khác nhưng lại không tự mình làm được nhỉ.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;You&#039;re teaching other people, but you can&#039;t do it yourself, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{\m{B}} 『Kệ anh...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Leave me alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc, để runner còn chạy nữa chứ.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Tch, save the runners for the running!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến lượt cô ấy đánh thì lại ba lần out rồi hết, hai out không thì chán lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;In any case, even for her, three outs and it&#039;s over, so, it&#039;s not good for her to be up with two outs.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Chink!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; Một cú chạm hoàn hảo, bóng bay thấp.&lt;br /&gt;
//A perfect, low flyball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Akio} 『Chạy đi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; Trong khi bóng rơi vào khu vực giữa chốt hai và cánh trái, Sanae-san đã chạy được tới chốt một.&lt;br /&gt;
//While the ball fell between the second base and the left field, Sanae-san managed to reach first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; Tôi đưa gậy cho Fuuko và quay về ghế đợi.&lt;br /&gt;
//I pass the bat to Fuuko and head back to the bench.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Tomoyo} 『Anh chỉ bảo người khác nhưng lại không tự mình làm được nhỉ.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;You&#039;re teaching other people, but you can&#039;t do it yourself, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{\m{B}} 『Kệ anh...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Leave me alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc, để runner còn chạy nữa chứ.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Tch, save the runners for the running!&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến lượt nhỏ đó đánh thì lại ba lần out rồi hết, hai out không thì chán lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;In any case, even for her, three outs and it&#039;s over so, it&#039;s not good for her to be up with two outs.&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Chink!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; Một cú chạm hoàn hảo, bóng bay thấp.&lt;br /&gt;
//A perfect, low flyball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{Akio} 『Chạy đi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; Trong khi bóng rơi vào khu vực giữa chốt hai và cánh trái, Fuuko đã chạy được tới chốt một.&lt;br /&gt;
//While the ball fell between the second base and the left field, Fuuko managed to reach first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Sunohara} 『Ô! Cứ như một \g{cú Texas}={nguyên văn là Texas Hit, còn gọi là Texas Leaguer, là một cú đánh nhẹ đưa bóng bay vào một điểm giữa hàng phòng thủ sân trong và sân ngoài. Tên gọi của nó bắt nguồn từ giải bóng chày Texas League ở Mỹ.} ấy! \bLucky\u nhỉ?!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Oh! It&#039;s a Texas leaguer! Pretty lucky!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, đã đến lúc tỏa sáng. Tao ra sân đây!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right, my chance to spread my reputation. I&#039;m heading out!&amp;quot; *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng là một lựa chọn tồi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s an awful chance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; Nó đắc ý vung gậy trong ô batter.&lt;br /&gt;
//Triumphantly entering the batter&#039;s box, he spins the bat round.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; Rồi đánh trượt ngay pha bóng đầu tiên.&lt;br /&gt;
//He misses the first pitch just outside the corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Akio} 『Đó là một cú \g{slider}={slider là cú ném biến hóa có lực mạnh nhưng độ xoáy và cong ít.}! Xử lí nó đi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That&#039;s a slider. Take it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; Ông ta gào to tới mức ai cũng nghe thấy.&lt;br /&gt;
//Pops tells in a loud voice so that everyone would hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; Pha bóng thứ hai là một cú ném thẳng vào góc trong.&lt;br /&gt;
//The second pitch is a straight on the inside corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; Sunohara đánh trúng rồi, đó là một cú phát bóng sát đất hướng về short.&lt;br /&gt;
//He hits the ball with a grounder towards the short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; Bóng được ném trả về chốt hai, một out.&lt;br /&gt;
//It went to the second base, one out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; Rồi lại trả về chốt một, hai out.&lt;br /&gt;
//And then it&#039;s thrown to the first base, two outs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; ...Một pha \g{double}={double là tình huống mà hai batter bị loại liên tiếp trong một pha bóng.} đậm đà.&lt;br /&gt;
//... a perfect double play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Kyou} 『Cậu có bị đần không? Cô bé đã cố gắng đánh trúng rồi mà cậu lại đi phá hoại thế hả...?』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Are you an idiot? Do you have to mess it all up even though she hit the ball...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Kyou} 『Cậu có bị đần không? Mẹ của Nagisa đã cố gắng đánh trúng rồi mà cậu lại đi phá hoại thế hả...?』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Are you an idiot? Do you have to mess it all up even though Nagisa&#039;s mother has hit the ball...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{Misae} 『Vô dụng quá, Sunohara.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;You&#039;re the worst, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Mei} 『Mất mặt quá đi~』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;So uncool~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Sunohara} 『......』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; Đúng là \btoả sáng\u thật.&lt;br /&gt;
//Most certainly spreading his \breputation\u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{Akio} 『Thôi nào, phòng thủ, phòng thủ!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Come on, defense, defense!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Sanae} 『Tiếp tục nào mọi người!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Fight, everyone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; Lượt đầu tiên của hiệp ba.&lt;br /&gt;
//Third inning&#039;s first half.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; Furukawa tiếp tục giao bóng.&lt;br /&gt;
//Furukawa&#039;s pitching continues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; Tay batter đầu đánh một cú dở hơi, tạo thành \g{flyball}={flyball là những phá bóng do batter thực hiện đưa bóng bay thẳng lên cao.} bay về chốt hai. Mei-chan dễ dàng tóm gọn.&lt;br /&gt;
//The first batter magnificently screws up his swing, having a flyball go to second. Mei-chan easily catches it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; Tay batter đầu đánh một cú dở hơi, tạo thành \g{flyball}={flyball là những phá bóng do batter thực hiện đưa bóng bay thẳng lên cao.} bay về chốt hai. Sanae-san lúng túng bắt lấy nó.&lt;br /&gt;
//The first batter magnificently screws up his swing, having a flyball go to second. Sanae-san dangerously catches it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; Batter tiếp theo chạm bóng tốt, tạo thành \g{line drive}={line drive là những phá bóng do batter thực hiện đưa bóng bay thẳng về phía một cầu thủ phòng ngự mà không hề chạm đất.} bay thẳng về chốt ba. Misae-san bắt được nó.&lt;br /&gt;
//The next batter perfectly hits it, with a lucky line drive towards third. Misae-san stops it head on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; Tay đập thứ chín ra sân. Hắn dồn toàn lực đánh quả giao bóng đầu tiên.&lt;br /&gt;
//Now&#039;s the ninth batter. He hits the first pitch with all his might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; Nó văng tới chỗ Furukawa đang đứng trên ụ pitcher.&lt;br /&gt;
//It bounces towards Furukawa who&#039;s standing at the pitcher&#039;s mound...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; Furukawa bắt được bóng ngay khi nó sượt qua đầu.&lt;br /&gt;
//Furukawa caught it as it flew above her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; Rồi cô ấy ném bóng về phía tôi.&lt;br /&gt;
//She volleys the ball towards me as I call her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; Bộp.&lt;br /&gt;
//Thump.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; Tôi chụp gọn trước khi tên batter lúc nãy chạm vào chốt.&lt;br /&gt;
//I catch it in my glove just before the batter runs past the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, tốt lắm!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;All right, that&#039;s great!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Tôi tiến lại chỗ Furukawa và vỗ vào lưng cô ấy bằng găng tay.&lt;br /&gt;
//I approached her and tap her back with my gloves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu làm tốt lắm.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re quite good!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ sẽ không để ba nói tớ phản xạ kém nữa!』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Yes, I won&#039;t let dad tell me that I have poor reflexes anymore!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; \{\m{B}} 『Hahaha, đúng rồi đấy!』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Hahaha, that&#039;s exactly right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Akio} 『Hay lắm, mọi chuyện đều theo đúng kế hoạch.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Okay, everything is going as planned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; Bố già vẫn tỏ ra nhàn nhã, lấy điếu thuốc ra hút.&lt;br /&gt;
//Pops, as easygoing as he was, began smoking a cigarette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, giờ đến lượt thứ hai. Ta sẽ chỉ cho chú mày một cách đánh.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well then, this is the second time through the order. I&#039;ll tell you a good one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; Không chắc mình có tán đồng với ông ta không, nhưng tôi vẫn tỏ vẻ đang nghe và đã hiểu.&lt;br /&gt;
//I wasn&#039;t sure if I agreed, but I showed him I understood as I listened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; Kyou đang đứng trong ô batter.&lt;br /&gt;
//Inside the batter&#039;s box is Kyou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; Vung gậy rộng quá mức, cô ấy ăn hai quả strike.&lt;br /&gt;
//Continuing to take large swings, she was driven to two strikes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{\m{B}} (Dường như bóng chậm là khắc tinh của cô nàng...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Looks like she&#039;s not good with a slow ball pitcher...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; Kyou để cú ném thứ ba sượt qua, ball rồi.&lt;br /&gt;
//She let&#039;s the third pitch pass by; a ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng đó loại tôi bằng một cú đập đất về phía short. Cô tưởng ngon ăn à?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Hah, he even got me with a grounder towards the short. You think you can hit that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; Và giờ là pha bóng thứ tư, cú ném quyết định.&lt;br /&gt;
//And then, the deciding fourth pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; Kyou nắm chặt cây gậy và thay đổi cách cầm.&lt;br /&gt;
//Kyou grips her bat hard, quickly fixing her handle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; Một cú chạm tuyệt đẹp về cánh phải.&lt;br /&gt;
//It was a hit that fell pretty nicely into the right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{Sunohara} 『......』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai lần vụt trúng, cả hai lần safe. Quả là sự chênh lệch đẳng cấp với thằng nào đó, phải không mày?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Two times at bat and two safe hits. Quite the great difference with a certain someone, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không muốn nghe mấy lời này từ một \bthằng nào đó\u đâu!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not something you should say to a certain someone, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{\m{B}} 『Hự...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; Có hai thằng tủi hổ ngồi đây.&lt;br /&gt;
//Two really miserable guys are in here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{Misae} 『Đập trúng cú ném của hắn khó quá.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Ahhh, hitting his ball is hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{Misae} 『Hay là bunt nhỉ...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Should I try bunting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; \{Akio} 『Cứ vụt mạnh rồi chạy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Just go with a bust and run.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; \{Misae} 『Chú đừng đòi hỏi những chuyện khó khăn thế!』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Don&#039;t ask for something hard to do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; Nhưng, cuối cùng Misae-san cũng làm theo.&lt;br /&gt;
//But, Misae-san would end up doing that anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; Chị ấy đánh thẳng bóng về chốt một.&lt;br /&gt;
//Misae-san blasted the ball past the first base gap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; Trong khi bóng bay, Kyou chạy về được tận chốt ba.&lt;br /&gt;
//While the ball was shot, Kyou managed to get as far as third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; \{Akio} 『Thấy chưa? Cháu làm được mà.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;See? You can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; \{Akio} 『Rồi, kiếm thêm điểm nào! Ai tiếp theo?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, let&#039;s get some more runs! Who&#039;s next?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; Những khuôn mặt như muốn nói đừng trông chờ ở họ.&lt;br /&gt;
//Faces that were as if to say not to look at them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; Một lúc lâu sau, mắt chúng tôi đổ dồn vào một người.&lt;br /&gt;
//Before long, our eyes fell on a single girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{Furukawa} 『Ể? Tớ à?!』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Eh? Me?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \{Akio} 『Ra vậy... đến lượt con rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I see... so it&#039;s your turn now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; \{Akio} 『Cứ \g{squeeze}={squeeze là thủ thuật dùng gậy chặn bóng để tạo cơ hội cho người đứng ở chốt ba chạy về đĩa nhà và ghi điểm.} là được rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It&#039;s all right to do a squeeze...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{Furukawa} 『Su... quiz...?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Su... quiz...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \{Furukawa} 『Nó có dễ không ạ?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Is it easy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; \{\m{B}} 『Khó lắm.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy chắc là tớ làm không được rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Well, I might not be able to answer it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{\m{B}} 『À, do cậu không biết nó là cái gì...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Well, since you don&#039;t really know what it means...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Akio} 『Cứ mặc kệ đi! Đây là một trận đối đầu, nên con đánh mạnh hết sức có thể là được!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Ahh fine! It&#039;s a straight head-on battle, so hit it as hard as you can!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{Furukawa} 『A... Vâng ạ!』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Ah... okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; Rồi cô ấy đứng vào ô batter, tay để gậy dựa vào vai như thể nó nặng lắm.&lt;br /&gt;
//She steps inside the batter&#039;s box holding the bat to her shoulder as if it&#039;s heavy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; Cú đầu tiên... Furukawa đứng nhìn quả bóng bay qua. Strike.&lt;br /&gt;
//First pitch... she just watch the ball pass by with a strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; Pha bóng thứ hai cũng tương tự.&lt;br /&gt;
//Second pitch... she just watch the ball pass by with a strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Pha bóng thứ ba. \pStrike out.&lt;br /&gt;
//Third pitch. \pStrike out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Akio} 『Phản xạ của con kém quá.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You have poor reflexes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{Furukawa} 『Con \bsin nhỗi\u... (hức)』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sobby... (sniff)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Akio} 『Thôi không sao đâu. Tiếp theo là vũ khí chủ lực của phe ta, Tomo-pyon.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well, it&#039;s all right. Next is, our main weapon Tomo-pyon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đừng gọi cháu bằng cái tên quái đản thế.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Don&#039;t call me with such weird names.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; \{Akio} 『Ta đang chờ cháu làm cú bự bự lần nữa đây.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m expecting something big from you again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; \{Tomoyo} 『Không, với cháu bé là được rồi. Bé và đẹp.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;No, I&#039;m fine with something small. Small and nice is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; \{Akio} 『Ừ thì sao cũng được. Miễn là đánh sao cho bóng bay khỏi sân.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well... anything is fine. Just hit the ball and make it fly out of the park.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; \{Tomoyo} 『.......』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; Với gương mặt đầy ân hận, cô ấy bước vào vị trí của mình.&lt;br /&gt;
//With only a regrettable facial expression, she enters the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; Pha bóng đầu tiên.&lt;br /&gt;
//First pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; Cộp!&lt;br /&gt;
//Knock!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{Akio} 『Ể...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Tomoyo không vung gậy cho hết đà, và dừng lại.&lt;br /&gt;
//Tomoyo doesn&#039;t give a full swing, and stops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; Cầu thủ cánh phải đội bạn đuổi theo, cố gắng bắt lấy quả flyball thấp tè.&lt;br /&gt;
//The right fielder comes in, dealing with the shallow flyball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; Sau đó một tên ở sân trong ném trả bóng. Cô ấy không chạy được tới chốt.&lt;br /&gt;
//Soon after that, an infield return pass. The only thing she wasn&#039;t able to do is touch the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Tomoyo} 『Làm ra một thứ 「bé và đẹp」 khó thật. Nó chỉ nên được thốt ra từ miệng của một vĩ nhân.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s hard to say, &#039;small is pretty&#039;. That&#039;s all someone who did something magnificent can say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{Akio} 『Đừng có nghĩ ngợi đâu đâu nữa, cứ đập bóng thật mạnh vào!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Don&#039;t think of anything else, you just have to hit the ball hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chú đừng nói như thể cháu có sức mạnh siêu nhiên. Lần đó chỉ là may mắn thôi.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Don&#039;t say that as if I have superhuman strength. That performance a while ago was just luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{Akio} 『Thế... thì thôi vậy. Nhớ ra đánh nếu đội ta gặp khó khăn nhé.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Gah... well, fine. Hit the ball when we&#039;re in trouble then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{Akio} 『Người tiếp theo, ai cũng được!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Next one, I don&#039;t care who it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; \{Akio} 『Là em?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{Akio} 『Thôi được, có khi lại ăn điểm đấy, chúc em may mắn...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well, there&#039;s a possibility, so good luck...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; Sanae-san đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//Sanae-san stands inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày thấy không...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{Sunohara} 『Cô ấy dễ thương quá...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s quite cute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao mà gặp cô ấy đâu đó trong thị trấn là tao tán tỉnh liền...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;If I see her somewhere in town, I&#039;ll flirt with her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{Akio} 『Vừa nói gì đấy thằng kia?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hah? What did you say just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiii!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; Tôi thì không hiểu mấy vụ này lắm, nhưng...&lt;br /&gt;
//Well, I really don&#039;t understand those feelings but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; Một cú chạm mạnh, rất tốt.&lt;br /&gt;
//A pretty good and strong batting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; Nhưng không may, dù đánh tốt nhưng bóng lại bay thẳng vào trung lộ.&lt;br /&gt;
//But, no luck. Even though it was a good hit, it went straight into the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight\u, nhỉ?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Fight, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Akio} 『Ừ, chính xác.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Yeah, exactly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Kyou} 『Rồi, cậu ta lại trở nên kỳ quặc~』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;And then... he looked really weird again~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Misae} 『Hahaha, vụng về ghê ta.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Ahahahaha, sure is clumsy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Akio} 『Đừng ngồi nói nhảm nữa, đến lượt phòng thủ kìa!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Stop jabbering around and start defending!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; Yoshino Yuusuke đứng dậy.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi hả...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Me, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; \{Mei} 『Kyaaaaaaa!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Kyaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; Mei-chan thể hiện sự cổ vũ không thể chuyển thành lời được.&lt;br /&gt;
//Mei-chan cheered him up with something she couldn&#039;t put into words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{Misae} 『Uoaa, cái cảnh này vẫn còn nữa hả? Không biết chính xác bao nhiêu lần anh gây ra chuyện nữa...?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Uwaah, this sort of scene still exists, huh? And exactly how much trouble had you given me already...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; Misae-san càm ràm gì đó khi đứng trên chốt một, nhưng tôi không thể nghe rõ.&lt;br /&gt;
//Misae-san grumbles as she stands over the first base, but I didn&#039;t hear her that well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; Cú đầu tiên, Yoshino Yuusuke chỉ đứng nhìn quả bóng bay qua.&lt;br /&gt;
//First pitch. Yoshino Yuusuke just watches a straight ball pass by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; Pha thứ hai, một đường bóng cong lớn kết thúc bằng cú strike nữa.&lt;br /&gt;
//Second pitch, a large curveball comes up with another strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; Chắc là anh ta đợi một cú ném biến hóa. Bóng đang bay tới, và anh ta vung gậy.&lt;br /&gt;
//He was probably aiming for a pitch from the corner. Steadily coming in, and then, the swing. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; Tay pitcher giật mình né cú tạt line drive thẳng vào giữa sân.&lt;br /&gt;
//The pitcher dodges without thinking as he avoids the line drive towards the center field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{Mei} 『Kyaaaaaaaa!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Kyaaaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; Mei-chan reo vui.&lt;br /&gt;
//Mei-chan&#039;s delighted voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; Nhưng bóng bay ra quá xa. Cầu thủ trung lộ chạy theo, trượt một đường và bắt lấy nó.&lt;br /&gt;
//But... it went too far. The center fielder runs up, slides in and makes the catch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{Yoshino} 『Ư...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{Yoshino} 『Tiếc thật...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s a shame...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; Anh ấy bỏ gậy xuống và cúi đầu.&lt;br /&gt;
//He drops the bat as he hangs his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Yoshino} 『Chẳng lẽ đôi tay này của mình không thể tạo ra kỷ niệm sao...?』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Can&#039;t this hand of mine help create good memories...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng buồn Yoshino-san, em cũng có đánh trúng đâu.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well, please don&#039;t be depressed, Yoshino-san. I too, got no hits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \ cũng thế thôi mà.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;\m{A} also didn&#039;t get any hits.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; Giờ thì thành ba thằng tủi hổ rồi.&lt;br /&gt;
//There are now three really miserable guys in here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; Một khung cảnh thê lương...&lt;br /&gt;
//And it&#039;s an awful sight...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Akio} 『Coi nào, ba thằng kia, đến lúc bắt bóng rồi đấy!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hey, you three there, it&#039;s time to field!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{Sanae} 『Cố lên nào mọi người!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Fight, everyone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; Ở hiệp này, đội kia thay đổi thứ tự batter.&lt;br /&gt;
//In this inning, the experienced team changed the lineup.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; Liệu họ có giành lợi thế được không khi chúng tôi đã chiếm được chốt một và hai?&lt;br /&gt;
//Can they advance without any runner when we&#039;re in control of first and second base? *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Furukawa chuẩn bị đối mặt với tay đập đầu tiên.&lt;br /&gt;
//Furukawa is going to confront the first batter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Pha bóng của cô ấy là \g{changeup}={changeup là một loại bóng giống bóng thẳng nhưng bay chậm hơn nhằm lừa thời gian đánh bóng của batter.} (hay có lẽ thế?), nhưng batter vẫn canh đúng thời điểm đánh trúng...&lt;br /&gt;
//The pitch she makes is a changeup (or is it?), as the enemy gets good timing and meets with it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; Bóng đi line drive là là mặt sân.&lt;br /&gt;
//The line drive runs along the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; Nó nảy xuống bên chốt ba của Misae-san.&lt;br /&gt;
//It jumps up beside third, Misae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; Nhưng chị ấy bắt hụt, thế là bóng lại lăn sang cánh trái.&lt;br /&gt;
//But, she misses it, as it escapes to left field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... mình là cầu thủ trung học chắc...?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Sigh... am I a high school player...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; Rồi chị ấy phủi bụi bẩn trên quần áo.&lt;br /&gt;
//She dust of the dust in her clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; \{Furukawa} 『Em xin lỗi...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{Misae} 『Không sao, không sao. Lần tới chị sẽ chụp được.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Ah... it&#039;s fine, it&#039;s fine. I&#039;ll catch it the next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; Furukawa chuẩn bị ném.&lt;br /&gt;
//Furukawa prepares herself for a pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; Cũng lúc đó, tên runner gần tôi chuẩn bị chạy.&lt;br /&gt;
//At the same time, the runner near me starts to move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; Hắn định chiếm base.&lt;br /&gt;
//He&#039;s planning to steal a base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; Ngay khi Sunohara chụp được bóng, nó vội vàng đứng lên và ném về gôn hai.&lt;br /&gt;
//As soon as Sunohara caught the ball, he quickly got up and threw to second.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; Nhưng runner đã đến chốt trước khi Kyou chạm được bóng.&lt;br /&gt;
//The runner already reached the base as Kyou touched him with the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{\m{B}} (Cứ thế này thì họ sẽ cướp chốt tùy ý mất...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (If this continues, they&#039;ll steal like they want...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; \{Akio} 『Mặc kệ nó! Tập trung vào batter ấy!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Ignore that! Concentrate on the batter!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; Một chỉ dẫn từ bố già.&lt;br /&gt;
//An instruction from pops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; Furukawa gật đầu và tiếp tục ném.&lt;br /&gt;
//Furukawa nods and she starts her pitch again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; Họ lại định chiếm chốt đây.&lt;br /&gt;
//They&#039;re planning to steal again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; Pha bóng của Sunohara quá bình thường với họ, không trông cậy được.&lt;br /&gt;
//Sunohara&#039;s pitch is a regular pitch to them so, it&#039;s not that pointless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; Kể cả thế, với cú changeup dao động như bóng chuyền thế, thằng này cũng không xoay sở kịp.&lt;br /&gt;
//Even then, with that change up volley pitch, he wouldn&#039;t make it in time. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; Không ai out, runner ở gôn ba.&lt;br /&gt;
//No outs, with him on third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; Họ đang bị dẫn điểm, nhưng Furukawa không cách nào khiến cho tay batter bị strike out được.&lt;br /&gt;
//They&#039;re behind in the count, but there&#039;s no way Furukawa can strike the batter out. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; Cô ấy giao quả thứ ba.&lt;br /&gt;
//She makes her third pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; Một cú flyball, khiến batter phải chờ.&lt;br /&gt;
//It shoots really high, making the batter wait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; Có cơ hội để \g{tag up}={tag up là tình huống sau khi flyball bị tóm, runner chiếm ưu thế.}.&lt;br /&gt;
//There&#039;s a chance to tag up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; Nhưng... người chờ bóng rơi ở trung lộ chính là Tomoyo.&lt;br /&gt;
//But... waiting under is the center fielder, Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{Batter} 『Chết tiệt!』&lt;br /&gt;
//\{Batter} &amp;quot;Damn!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Tomoyo lập tức ném trả bóng về sân trong, chỗ Furukawa đứng.&lt;br /&gt;
//She immediately returns the ball into the diamond and back to the pitcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; Tên runner bị chặn đứng ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//The runner got stuck at third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; \{Akio} 『OK. Ta chỉ cần vài phát out nữa thôi là được.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Ok. We just need to get more outs, and it&#039;ll be all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; Ô batter lúc này là tay cleanup hồi nãy.&lt;br /&gt;
//In the batter&#039;s box stood the original cleanup hitter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Pha bóng đầu tiên.&lt;br /&gt;
//First pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; Cô———ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa-----ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Một âm thanh sắc nét, bóng bay về cánh phải.&lt;br /&gt;
//It left a clear sound as it flew to the right field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; Và ngay đó là... \pSanae-san!&lt;br /&gt;
//And in the right field is... \pSanae-san!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; \{Akio} 『Chết tiệt! Thằng đấy nhắm vào bên đó!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Damn it! He was aiming at that side!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; Sanae-san lùi xa ra sau. Cuối cùng, cô ấy nhảy cẫng lên với quả bóng trong tay.&lt;br /&gt;
//A big retreat. At the end, she jumps up with both her hands and catches it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; Nhưng giờ thì không kịp để ngăn runner ghi điểm nữa rồi.&lt;br /&gt;
//But there&#039;s too much distance to stop the runner from scoring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Đến khi Sanae-san ném bóng về chốt hai thì tên runner đã chạy về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//By the time Sanae-san threw to second base, the runner on third made it to home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; 4-1.... giờ ta đang dẫn ba điểm.&lt;br /&gt;
//4 to 1... We have a three run lead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight\u!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{Akio} 『Đó là câu của anh mới đúng...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That should be my line...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; Fuuko chạy loạn cả lên.&lt;br /&gt;
//Fuuko moves in all directions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; Rồi cô nhóc nhắm tịt mắt và nhảy lên hét 『Ei!』 một cái.&lt;br /&gt;
//She closed her eyes and jumps with an &amp;quot;Ei!&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; Bộp.&lt;br /&gt;
//Smack.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; Bóng rơi gọn vào găng của Fuuko&lt;br /&gt;
//The ball lands in her gloves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể————!』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Ehhhhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Cô ấy mãi ngạc nhiên về bản thân...&lt;br /&gt;
//She&#039;s surprised at herself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Mà quên bẵng mất tên runner ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//Fuuko forgot all about the runner in the third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; Với lại, không biết là Fuuko có hiểu về tag up không nữa.&lt;br /&gt;
//Anyway, I doubt she knows about tagging up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; Runner chạy về đĩa nhà một cách nhẹ nhàng.&lt;br /&gt;
//The runner reached the home plate quietly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; 4-1.... giờ ta đang dẫn ba điểm.&lt;br /&gt;
//4 to 1... we&#039;re in lead by three.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Fuuko} 『Fuuko giữ quả bóng làm kỷ niệm nhé?』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Can I take this as a souvenir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, chỉ cần ném trả bóng lại đây thôi, được chứ?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Hey, just give the ball back, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Fuuko} 『Mơ ước của Fuuko giờ là trở thành một tuyển thủ bóng chày chuyên nghiệp.』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Fuuko&#039;s dream changed to becoming a professional baseball player.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái thì sao làm được.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;A woman wouldn&#039;t become one though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; Batter thứ tư cũng đánh được một quả flyball vào giữa.&lt;br /&gt;
//The fourth batter also gets a flyball towards center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; Hiệp bốn, đội chúng tôi ở lượt tấn công.&lt;br /&gt;
//Fourth inning, with us on offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Sunohara} 『Ta còn phải đánh bao nhiêu lần nữa?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;How many times do we need to do this, anyway?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là bóng chày nên... bảy.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s baseball so, seven.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy là vẫn còn chỗ cho tao thể hiện.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Then there&#039;s still some space for me to do something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{Sunohara} 『Được rồi! Fujibayashi,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; , cứ chiếm chốt đi, để đó cho thằng này!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Okay! Fujibayashi, \m{A}, get on base then I&#039;ll lead you home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; Cú đánh của Fujibayashi làm bóng đi sát đất. Nó khá xa so với chốt ba và short.&lt;br /&gt;
//Fujibayashi&#039;s batting was a tumbling grounder. It was pretty well distanced from third and short.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{Kyou} 『Chạy đi nào———!』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Run----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; Kyou từ chốt một hét lớn cổ vũ cho Fujibayashi.&lt;br /&gt;
//Kyou encourages her with a loud voice to first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; Bóng bay từ chốt ba về lại chốt một.&lt;br /&gt;
//The ball went from third base, and then to first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{Trọng tài} 『Sa———fe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Sa---fe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Kyou} 『Tốt lắm Ryou!』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Yay! That&#039;s good, Ryou!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến Fujibayashi còn đánh trúng...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Even Fujibayashi got a hit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế này thì người duy nhất không đánh được là cái cô đáng yêu đó và tụi mình à...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;With this, the only ones without any hits would be that cute girl, and us huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà thôi, tao với mày sẽ làm cú quyết định. Tiến lên\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well, the two of us should decide it here. Go and get them, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; Tôi cầm chày và đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//I pick up the bat and stand inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; Không ai out, và chúng tôi đang cắm một runner ở chốt một...&lt;br /&gt;
//No out, and we have a runner on first base...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{\m{B}} (Mình sẽ bunt..)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (I&#039;ll bunt...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; Bốp!&lt;br /&gt;
//Tonk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; Phe địch tóm bóng gọn gàng khi nó lăn về chốt một.&lt;br /&gt;
//The enemy fielded it cleanly as it rolled towards the first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; Tôi bị loại dễ dàng vậy đấy.&lt;br /&gt;
//They got me out just like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Akio} 『Ta chả hài lòng đâu nhưng... đó cũng không phải là ý tồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I didn&#039;t like that but... well, it wasn&#039;t such a bad idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; , càng ngày mày càng tệ nhỉ...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, how low you&#039;ve fallen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{\m{B}} 『Ít nhất tao cũng đã cống hiến cho đội, và khá hơn hẳn thằng nào ấy phá đám mọi người bằng quả double play của nó.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;At least I made a contribution to the team, and it&#039;s better than someone who troubles everyone with his double play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{Sunohara} 『Không liên quan! Mày là đàn ông thật thì phải kiên quyết chứ! Tao đâu có lựa chọn khác!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;That isn&#039;t the case! If you&#039;re a man, you should be freaking determined! There are no other choices than that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Akio} 『Làm gì có thằng đàn ông nào chơi bóng chày ngu thế———!!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;As if there are men and shit in baseball----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiii!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eeeeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{Akio} 『Nghe này nhãi con... bóng chày có tính đồng đội... liệu mà nhớ lấy...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Listen, damn you... baseball is about team work... remember that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha... haha... chú nói chí phải... Cháu sẽ cố gắng.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Ha...haha... you&#039;re right... I&#039;ll work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; Nó run sợ gật đầu lia lịa.&lt;br /&gt;
//He nods as he shivers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Sunohara} 『Được rồi! Mei,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; , cứ chiếm chốt đi, để đó cho tao!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Okay! Mei, \m{A}, get on base then I&#039;ll lead you home!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; Mei-chan đánh bóng bay về khoảng giữa short và chốt ba.&lt;br /&gt;
//Mei-chan&#039;s batting ends up right in the space between short and third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; \{Yoshino} 『Hầy...』 &lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; Yoshino Yuusuke đứng sau tôi thở dài.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke stands beside me as he sighs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{Yoshino} 『Người duy nhất không đánh trúng là hai ta à...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;The only ones who haven&#039;t got a hit are us men from the starting members, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; Anh ta đau khổ thì thầm...&lt;br /&gt;
//He mutters in vain...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{Yoshino} 『Hê hê...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Heh heh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; Giờ anh ấy chuyển sang cười trong sự giày vò...&lt;br /&gt;
//He&#039;s now laughing from the torture...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; Tôi tránh xa anh ta, kẻ đang chịu một áp lực quái đản nào đó, và đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//I leave the man who&#039;s having a bizarre pressure behind as I step inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; Không ai out, và chúng tôi đang cắm một runner ở chốt một...&lt;br /&gt;
//No out, and we have a runner on first...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; Tôi cảm thấy có lỗi với Yoshino Yuusuke nhưng... \ptôi sẽ bunt để runner có thể chạy tiếp!&lt;br /&gt;
//I feel sorry for Yoshino Yuusuke but...\p I&#039;ll bunt and let the runner go for it!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; Bốp!&lt;br /&gt;
//Tonk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; Phe địch tóm bóng gọn gàng khi nó lăn về chốt một.&lt;br /&gt;
//The enemy fields it cleanly as it rolls towards the first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; Tôi bị loại một cách dễ dàng.&lt;br /&gt;
//They got me out just like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Akio} 『Ta chả hài lòng đâu nhưng... đó cũng không phải là ý tồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I didn&#039;t like that but... It wasn&#039;t such a bad idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; , càng ngày mày càng tệ nhỉ...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, how low you&#039;ve fallen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{\m{B}} 『Ít nhất tao cũng đã cống hiến cho đội, và khá hơn hẳn thằng nào ấy phá đám mọi người bằng quả double play của nó.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;At least I made a contribution to the team, and it&#039;s better than someone who troubles everyone with his double play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; \{Sunohara} 『Không liên quan! Mày là đàn ông thật thì phải kiên quyết chứ! Tao đâu có lựa chọn khác!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;That isn&#039;t the case! If you&#039;re a man, you should be freaking determined! There are no other choices than that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng không Yoshino-san? Đàn ông đích thực là phải thế đúng không ạ?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Right? Yoshino-san! That&#039;s what being a man is, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; \{Yoshino} 『Một người đàn ông...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;A man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; \{Yoshino} 『Dù có đánh trúng đi nữa, bị out thì coi như chấm hết...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Even if you hit it, if you get out, it&#039;s meaningless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; \{Yoshino} 『Đó không phải đàn ông đích thực...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;That isn&#039;t being a man...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{Yoshino} 『Mà chỉ là một lũ ăn hại...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s just being a pathetic bum...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; Anh ta tự miêu tả về mình đấy à?!&lt;br /&gt;
//He&#039;s driving himself out?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{Sunohara} 『Ha... haha... anh nói chí phải... Em sẽ cố gắng.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Ha...haha... you&#039;re right... I&#039;ll work hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; Bị cái áp lực đó lây sang, Sunohara run lập cập gật đầu lia lịa.&lt;br /&gt;
//Being overpowered with that silent pressure, Sunohara nods as he smiles and trembles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; Đứng trong ô batter là Sanae-san, người vừa nãy bị strike out.&lt;br /&gt;
//In the batter box is Sanae-san, who just struck out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; Đứng trong ô batter là Fuuko, người vừa nãy bị strike out.&lt;br /&gt;
//In the batter box is Fuuko, who just struck out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn đi, chúng ta mới bị out hai người và vẫn cắm một runner ở chốt hai, hãy làm gì đó giúp đội nào.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Look, two outs and we have a runner on second base, contribute something to the team.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn đi, chúng ta mới bị out hai người và vẫn cắm một runner ở chốt hai, mày làm thằng \bđàn ông đích thực\u đi chứ.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Look, two outs and we have a runner on second base, be a \bman\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; Tôi vỗ vào lưng Sunohara.&lt;br /&gt;
//I tap Sunohara&#039;s back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ-Ờ!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; Nó tự lấy hai bàn tay vỗ mặt và cầm gậy hướng đến ô batter.&lt;br /&gt;
//He slaps his face with both his hand as he holds the bat and heads to the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Pha bóng đầu tiên. Nó để bóng bay qua, một strike.&lt;br /&gt;
//First pitch. He lets a big curve pass by with a strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; \{Akio} 『Thằng này ném được nhiều quả strike quá... Hắn khá ra phết, quỷ thật...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;He&#039;s taking a lot of strikes, isn&#039;t he...? He&#039;s a good pitcher, damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy sao? Mọi người ơi, \bfight\u nhé!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Is that so? Fight, everyone!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; Pha bóng thứ hai.&lt;br /&gt;
//Second pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; Không biết bóng được điều chỉnh lực thế nào. Tuy nhiên nó đã bay chậm lại.&lt;br /&gt;
//I don&#039;t know how the ball&#039;s changing. However, they&#039;re becoming slow balls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; Sunohara thay đổi tư thế.&lt;br /&gt;
//Sunohara changes his stance to match.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; Co——ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa----ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Một tiếng 『cốp』 đanh gọn vang lên và quả bóng bay thẳng lên trời.&lt;br /&gt;
//The white ball leaves a clear sound and goes to the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; Nó hướng về giữa sân, dần rơi xuống.&lt;br /&gt;
//It heads into center, gradually falling down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1019&amp;gt; \{Sunohara} 『Được rồi———!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1020&amp;gt; Tên cầu thủ trung lộ ngay lập tức nhảy lên.&lt;br /&gt;
//The center fielder makes a jump right behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1021&amp;gt; Bụi bay mù mịt quanh chỗ hắn.&lt;br /&gt;
//And causes the dust from the ground to blow up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1022&amp;gt; Đang chạy đến giữa chốt một và hai, Sunohara khựng lại.&lt;br /&gt;
//Sunohara loosens up between first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1023&amp;gt; \{Sunohara} 『Không thể nào...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;No way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1024&amp;gt; Tên cầu thủ trung lộ từ từ đứng dậy... \pquả bóng nằm gọn trong găng của hắn.&lt;br /&gt;
//The center fielder stands up steadily... \pthe white ball was in his glove.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1025&amp;gt; \{Sunohara} 『..........』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1026&amp;gt; Sunohara lảo đảo nhặt cái găng quay về.&lt;br /&gt;
//Sunohara totteringly picks up a glove and heads back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1027&amp;gt; \{Akio} 『Sao mi lại là thằng đầu tiên? Làm thằng thứ chín còn hơn...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Why are you the first one? It&#039;d be better if you were ninth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1028&amp;gt; \{Sunohara} 『Uu...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Uu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1029&amp;gt; \{Sunohara} 『Uoaaaaaaaa———!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Uwaaaaaaaaaaa----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1030&amp;gt; Tay cầm găng, Sunohara vừa chạy vừa khóc.&lt;br /&gt;
//Holding the glove, he runs as he cries.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1031&amp;gt; \{Akio} 『Thật thất vọng... tình hình tốt thế mà...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That was disappointing... and it was a super fine play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1032&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight\u nào mọi người!』 &lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1033&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sắp đến lượt chúng ta phòng thủ rồi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going on defense, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1034&amp;gt; \{Sunohara} 『Yoshino-san... màn trình diễn vừa nãy, biến em trở thành một thằng ăn hại ư?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Yoshino-san... my play just now, does that make me a pathetic bum?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1035&amp;gt; \{Yoshino} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1036&amp;gt; Trả lời thẳng thừng.&lt;br /&gt;
//An immediate reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1037&amp;gt; Nó chỉ đánh trúng đúng một lần trong cả năm hiệp.&lt;br /&gt;
//He&#039;d only get it once in five inning. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1038&amp;gt; Có lẽ họ sẽ chọn bunt để runner có thể kiếm điểm an toàn, sau đó thí một quả flyball vào phút cuối.&lt;br /&gt;
//I bet they&#039;ll use bunt to let the runner steal a base safely, then a sacrifice fly in the end.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1039&amp;gt; Giờ chúng tôi chỉ còn dẫn trước họ hai điểm.&lt;br /&gt;
//Our lead is down to two.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1040&amp;gt; Lượt tấn công cuối cùng của chúng tôi trong hiệp này.&lt;br /&gt;
//Last half of the inning, offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1041&amp;gt; Kyou và Misae-san, hai người duy nhất vẫn đánh trúng bóng, đều đã bị \g{ground out}={ground out là trường hợp bị loại do batter đánh bóng chạm đất bị các cầu thủ sân trong bắt được và ném về chốt một.}.&lt;br /&gt;
//Kyou and Misae-san, the only batters who continued to hit the ball, were both grounded out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1042&amp;gt; Người thứ tư là Furukawa, nhưng cô ấy làm sao mà đánh trúng được.&lt;br /&gt;
//Fourth one to enter is Furukawa, but she can&#039;t hit the ball though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1043&amp;gt; \{Trọng tài} 『Ba lần strike! Out』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Three strikes! Batter out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1044&amp;gt; \{Furukawa} 『Ư...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1045&amp;gt; \{Furukawa} 『Xin lỗi...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1046&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight\u nào!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1047&amp;gt; Hiệp sáu, chúng tôi phòng thủ.&lt;br /&gt;
//Sixth inning and we&#039;re on defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1048&amp;gt; Bốp!&lt;br /&gt;
//Tonk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1049&amp;gt; Họ lại chọn cách bunt.&lt;br /&gt;
//They&#039;re using bunts again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1050&amp;gt; \{Misae} 『Oaa!』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Woah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1051&amp;gt; Misae-san chạy như bị quỷ ám, nhặt bóng và ném về.&lt;br /&gt;
//Misae-san runs in like a demon, picks it up, and throws it in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1052&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1053&amp;gt; Một âm thanh khô khốc sau khi bóng nằm gọn trong tay tôi.&lt;br /&gt;
//It landed in my glove with a dry sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1054&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1055&amp;gt; \{Akio} 『Tốt lắm, tốt lắm, bé Misae.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Oh! That&#039;s good, that&#039;s good, Misae-chan~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1056&amp;gt; \{Misae} 『Đừng dùng 「bé」 với một người đã &lt;br /&gt;
&amp;lt;1057&amp;gt; &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi như tôi———!!』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Don&#039;t add &#039;-chan&#039; to a (censored)-year-old woman like me---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1056&amp;gt; \{美佐枝}Don&#039;t call me &amp;quot;-chan&amp;quot;! I&#039;m &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1057&amp;gt; \size{intA[1001]}*BEEEP*\size{} years old!!&lt;br /&gt;
// Ở đoạn này, game chia dòng để tính toán size của chữ bíp chứ không chèn thêm ký tự gì cả.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1058&amp;gt; \{Misae} 『... A.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;...Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1059&amp;gt; Misae-san đã &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi rồi ư...?&lt;br /&gt;
//Misae-san is (censored) years old...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1060&amp;gt; \{Akio} 『Cháu\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;1061&amp;gt; &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi à...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You&#039;re (censored) years old...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1062&amp;gt; \{Sunohara} 『Chị\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;1063&amp;gt; &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi à?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re (censored) years old...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1064&amp;gt; \{Kyou} (&lt;br /&gt;
&amp;lt;1065&amp;gt; &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi...?)&lt;br /&gt;
//\{Kyou} (She&#039;s (censored) years old...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1066&amp;gt; \{Tomoyo} (Chị ấy\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;1067&amp;gt; &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi...?)&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} (She&#039;s (censored) years old...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1068&amp;gt; \{Fuuko} (Sao biển....)&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} (Starfish...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1069&amp;gt; \{Misae} 『Aaa! Quên nó đi———!!』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Ahh! Forget about it----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1070&amp;gt; Không biết việc để lộ tuổi có ảnh hưởng gì không, nhưng trong lúc lơ đễnh, chị ấy đã không chú ý tên batter kế tiếp vừa vụt qua.&lt;br /&gt;
//I wonder if revealing her age had some sort of effect, as she was delayed in covering the next batter as he dashed in. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1071&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... xin lỗi...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Sigh... sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1072&amp;gt; \{Furukawa} 『Không đâu ạ, nếu chị cứ giúp em mãi thì em khó xử lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Not at all, it&#039;d be inexcusable for me if you keep helping me all the time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1073&amp;gt; \{Misae} 『Lần tới chị sẽ bắt được nó, vì thế em đừng nghĩ nhiều.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;I&#039;ll take it next time, so you don&#039;t have to feel so hard about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1074&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng ạ!』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1075&amp;gt; Sau đó, hắn ta đánh trúng quả thứ hai, rồi quả thứ ba.&lt;br /&gt;
//Then after that, he stole second, and third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1076&amp;gt; Rồi hắn lại tiếp tục nhắm đến một cú flyball vượt ra ngoài sân trong.&lt;br /&gt;
//And then again, the batter aims for a flyball out of the diamond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1077&amp;gt; \{Akio} 『...Squeeze hử?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;...A squeeze, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1078&amp;gt; Furukawa ném bóng một cách vụng về.&lt;br /&gt;
//Furukawa awkwardly throws it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1079&amp;gt; Cốp.&lt;br /&gt;
//Tonk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1080&amp;gt; Quả bóng bị bunt và lăn về hướng Furukawa.&lt;br /&gt;
//The ball that was bunted rolled towards Furukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1081&amp;gt; Misae-san không chạy đến kịp.&lt;br /&gt;
//Misae-san won&#039;t make it in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1082&amp;gt; Furukawa tự nhặt bóng...&lt;br /&gt;
//Furukawa takes the ball herself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1083&amp;gt; \{Sunohara} 『Đây này Furukawa!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Come on, Furukawa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1084&amp;gt; Cô ấy ném bóng về phía Sunohara.&lt;br /&gt;
//Furukawa throws it towards Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1085&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1086&amp;gt; \{Trọng tài} 『Sa———fe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Sa------fe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1087&amp;gt; Không có ai \g{tag}={tag là hành động phòng thủ để loại runner bằng cách chạm tay cầm bóng vào runner.} được runner, trọng tài để họ chiếm đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Without tagging the runner, he allows them to get a run. *&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1088&amp;gt; \{\m{B}} (Tên ngốc Sunohara... để Furukawa ném về đây thì tên kia chắc chắn out rồi...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (You idiot Sunohara... you should have let her throw the ball here, which would&#039;ve definitely resulted in an out...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1089&amp;gt; \{\m{B}} (Sau đó hẵng nói 「Đây này」 chứ...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Then after that, say &#039;Come on&#039;...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1090&amp;gt; \{Furukawa} 『Ưm... hình như tớ vừa làm điều gì sai...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Well... did I do something wrong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1091&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo, là lỗi của Sunohara vì chỉ dẫn cậu sai.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry, it was Sunohara&#039;s fault for giving you bad instructions.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1092&amp;gt; \{Kyou} 『Đúng thế』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1093&amp;gt; \{Sunohara} 『Ể———!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Ehhhhhh----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1094&amp;gt; \{Sunohara} 『Mặc kệ, đã thế thì tao sẽ cho bọn runner kia về vườn hết.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well, whatever... if it comes to this, I&#039;ll take those runners out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1095&amp;gt; \{Sunohara} 『Đến đây!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1096&amp;gt; Batter kế tiếp đứng vào vị trí.&lt;br /&gt;
//The next batter stands inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1097&amp;gt; Khi Furukawa ném bóng, tên runner bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
//The runner starts to run as Furukawa throws in the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1098&amp;gt; Sunohara dồn lực ném bóng về chốt hai.&lt;br /&gt;
//Sunohara throws the ball towards the second base with all his might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1099&amp;gt; \{Trọng tài} 『Sa———fe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Sa----fe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1100&amp;gt; \{Kyou} 『Này! Đáng lẽ phải out chứ?!』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Hey! Wasn&#039;t that out!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1101&amp;gt; Kyou phản kháng.&lt;br /&gt;
//Kyou objects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1102&amp;gt; Đúng thế, thất vọng thật...&lt;br /&gt;
//True, that&#039;s really disappointing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1103&amp;gt; Sunohara vừa ném một cú thần sầu, cả về tốc lực lẫn độ chính xác.&lt;br /&gt;
//Sunohara&#039;s throw just now is god-like; the speed and the accuracy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1104&amp;gt; Cũng có nghĩa là thằng này đã đạt \bcảnh giới\u cao nhất của nó rồi.&lt;br /&gt;
//It could also mean that he&#039;s reached his highest state.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1105&amp;gt; Nếu ai đó trước giờ luôn gọi nó là 『Thằng dở!』 thì cũng nên suy nghĩ lại...&lt;br /&gt;
//If you think about &amp;quot;This asshole!&amp;quot;, you&#039;d wonder about him reaching that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1106&amp;gt; Có lẽ điều đó được xem là biến chuyện không thể thành có thể...&lt;br /&gt;
//I wonder if something called impossible can become possible...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1107&amp;gt; \{Sunohara} 『Lần tới tôi sẽ cho mấy người out thẳng cẳng!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll definitely take you out the next time!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1108&amp;gt; Nó vừa sửa lại thế ngồi bắt bóng vừa tuyên bố như vậy với tên runner.&lt;br /&gt;
//He declares to the runner, fixing his squatting position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1109&amp;gt; Furukawa chuẩn bị.&lt;br /&gt;
//Furukawa prepares herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1110&amp;gt; Cậu ấy vẫn đứng vững sau khi ném quả bóng.&lt;br /&gt;
//She stands still after she threw the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1111&amp;gt; Cùng lúc đó, tên runner bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
//And at the same time, the runner starts to move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1112&amp;gt; Sunohara bắt được bóng, rồi ném mạnh về chốt ba bằng tay thuận.&lt;br /&gt;
//Sunohara caught the ball. he grabs it immediately with his dominant hand and throws it towards the third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1113&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy sao nào!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;How&#039;s that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1114&amp;gt; \{Misae} 『.......』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1115&amp;gt; Misae-san đang đứng ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//Misae-san is standing on top of third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1116&amp;gt; Sau lưng chị ấy là Fujibayashi, đang chạy về vùng sân lỗi.&lt;br /&gt;
//And behind her is Fujibayashi, who&#039;s running towards the foul zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1117&amp;gt; Sau lưng chị ấy là Yoshino Yuusuke, đang chạy về vùng sân lỗi.&lt;br /&gt;
//And behind her is Yoshino Yuusuke, who&#039;s running towards the foul zone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1118&amp;gt; Một cú trả bóng quá mạnh.&lt;br /&gt;
//A big wild pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1119&amp;gt; Tên runner ở chốt ba ghi điểm.&lt;br /&gt;
//The runner from third base scores.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1120&amp;gt; Ở băng ghế, bố già ngồi xổm dậy, lấy ngón tay cái làm động tác cứa ngang cổ rồi chỉ tay xuống đất.&lt;br /&gt;
//At the bench, pops stood up and brought a thumb across his neck, and pointed it down to the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1121&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiii————!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;EEEEEEK----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1122&amp;gt; Hòa, 4-4.&lt;br /&gt;
//We&#039;re tied, four-four.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1123&amp;gt; Đến lượt chúng tôi tấn công.&lt;br /&gt;
//Following that, we shift onto offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1124&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ... Misae-san\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;1125&amp;gt; &amp;lt;bíp———&amp;gt; tuổi đúng hả mày』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well... Misae-san is (censored) years old, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1126&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nên chọn nói về cái gì đó hay hơn trước khi muốn thay đổi chủ đề.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;I think you should choose a better topic before you try to change the subject.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1127&amp;gt; Bốp! \shake{2}&lt;br /&gt;
//Blag! \shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1128&amp;gt; Misae-san đá quả bóng thẳng vào người Sunohara khiến nó ngã lăn quay.&lt;br /&gt;
//Sunohara&#039;s body rolled to the ground as he was hit by Misae-san&#039;s drop kick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1129&amp;gt; \{Akio} 『Hừm... nếu chúng ta mà có đủ mười người thì ta nghĩ là cho chú mày về vườn được rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hmmm... if we only had ten people, you&#039;re already out of this game...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1130&amp;gt; Sunohara không còn nghe được thêm gì nữa.&lt;br /&gt;
//Sunohara wasn&#039;t listening anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1131&amp;gt; \{Akio} 『Khỉ gió, đừng có giả vờ ăn vạ để được điểm, nghĩ đến tình thế hiện giờ trước đi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Damn you, don&#039;t make an error which cost us a run, think of the situation first!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1132&amp;gt; Ông ta la ó đằng sau Sunohara, còn thằng này vẫn đang nằm trơ ra dưới đất.&lt;br /&gt;
//He yells behind Sunohara who&#039;s bent down on the ground motionless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1133&amp;gt; \{Akio} 『Mà dù gì... ai mà lường trước được.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well... stuff happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1134&amp;gt; \{Akio} 『Tomoyo-san... lần này ta thực sự kì vọng vào cháu.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Tomoyo-san... I&#039;m seriously counting on you on this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1135&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vâng, nhất định sẽ làm được.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll seriously hit it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1136&amp;gt; \{Tomoyo} 『Với con gái, chắc là không sao đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s approriate for a girl, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1137&amp;gt; Rồi cô ấy cầm lấy chày và bước tới.&lt;br /&gt;
//She carried the bat and started walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1138&amp;gt; \{Akio} 『Từ từ đã, không phải thế!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hey, that&#039;s not it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1139&amp;gt; Tomoyo đi thẳng đến ô batter mà không thèm ngoái lại. Trông có vẻ không hứng thú gì mấy.&lt;br /&gt;
//She doesn&#039;t look back as she head inside the batter&#039;s box. She shows no sign of interest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1140&amp;gt; Cô ấy để phát ném đầu tiên vọt qua. Strike.&lt;br /&gt;
//She lets the first pitch, a curve, pass by. Strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1141&amp;gt; Pha bóng thứ hai rất chậm. Một quả slider, nhưng nó sắp chạm đất rồi.&lt;br /&gt;
//The second pitch&#039;s a slow one. A slider that&#039;s falling out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1142&amp;gt; Đột nhiên Tomoyo bước lên trước và vung gậy.&lt;br /&gt;
//She suddenly steps forward and hits it with the bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1143&amp;gt; \{Akio} 『Này, đó là cú ball mà!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hey, that&#039;s a ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1144&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1145&amp;gt; Nó bay thẳng tới chốt hai.&lt;br /&gt;
//It passed straight above the second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1146&amp;gt; Rồi hướng về giữa khu vực trung lộ và cánh phải.&lt;br /&gt;
//Then drives between the right and center fielder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1147&amp;gt; Cô ấy định chạy tới chốt hai như Misae-san đã làm hồi chị ấy đứng ở ô batter lần đầu tiên.&lt;br /&gt;
//She&#039;s going to take second base just like what Misae-san did when she stepped in the batter&#039;s box for the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1148&amp;gt; \{Tomoyo} 『Ưm.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1149&amp;gt; Tomoyo chạy về chốt với vẻ mặt hài lòng.&lt;br /&gt;
//She arrives at second base with satisfaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1150&amp;gt; \{\m{B}} 『Có phải là homerun đâu chứ...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s quite different from a homerun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1151&amp;gt; \{Akio} 『Ầy... con bé muốn nói là nó có khả năng đánh trúng bóng.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Kah... she wants to tell me that she has the skill to hit it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1152&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng thế có hợp với con gái không?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;But, is that appropriate for a girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1153&amp;gt; \{Akio} 『Cái này với cái đó khác nhau.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;This is this, and that is that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1154&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight\u nào!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1155&amp;gt; \{Akio} 『Đến lượt em đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well, you&#039;re next up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1156&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy à, \bfight\u nhỉ?』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Well then, fight! Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1157&amp;gt; \{Akio} 『Đúng rồi đấy, em phải \bfight\u.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That&#039;s right, you have to fight.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1158&amp;gt; \{Sanae} 『Được rồi, em \bfight\u đây!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Well then, I&#039;ll fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1159&amp;gt; Cô ấy cầm lấy gậy và đứng vào vị trí.&lt;br /&gt;
//She grabs a bat and went inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1160&amp;gt; Pha bóng đầu tiên là một cú ném xoáy vào góc trong. Quá ngạc nhiên nên Sanae-san phản ứng chậm hẳn.&lt;br /&gt;
//The first pitch is a curve falling on the inside corner. Surprised, Sanae-san pulls herself back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1161&amp;gt; Pha bóng tiếp theo chậm và hướng ra ngoài. Và cô ấy nhanh chóng bị strike thứ hai.&lt;br /&gt;
//The next pitch is low and outside. She&#039;s soon driven to two strikes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1162&amp;gt; \{\m{B}} (Có lẽ hắn ta sẽ không cho cô ấy một cơ hội nào...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (I guess he wouldn&#039;t give her a chance...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1163&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight!』\u&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1164&amp;gt; Trông cô ấy đáng yêu thật khi tự cổ vũ cho chính mình.&lt;br /&gt;
//She looks kind of cute, cheering for herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1165&amp;gt; Tay pitcher ném một quả slider thẳng vào giữa. Có lẽ hắn cũng nghĩ điều tương tự như tôi nên mới làm thế.&lt;br /&gt;
//The pitcher hangs a slider straight down the middle. He must&#039;ve thought the same thing I did for him to do that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1166&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1167&amp;gt; Cô ấy vung gậy. Quả bóng văng về bên phải&lt;br /&gt;
//She swings. The ball ends up tumbling over to right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1168&amp;gt; Đám cầu thủ phòng ngự chạy lên trước, nhặt lấy quả bóng đang nảy và ném về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//The defender moves forward, picks the ball that bounced once, and quickly throws it to home plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1169&amp;gt; Tomoyo chạy về chốt ba.&lt;br /&gt;
//Tomoyo runs toward third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1170&amp;gt; \{Akio} 『Con bé chạy một vòng...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;She&#039;s going round...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1171&amp;gt; \{Akio} 『Dữ dội phết.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Quite intense, huh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1172&amp;gt; Catcher chỉnh lại găng và ném trả bóng.&lt;br /&gt;
//The catcher fixes his glove and returns the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1173&amp;gt; Liền ngay đó, Tomoyo lao về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//And there, Tomoyo tries to slip towards home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1174&amp;gt; Đĩa nhà xảy ra tranh chấp.&lt;br /&gt;
//They&#039;re in a play at the plate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1175&amp;gt; Xoạt! Bụi tung mù mịt.&lt;br /&gt;
//Swooosh! The dust dances all round.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1176&amp;gt; Tôi không thể nhìn rõ được.&lt;br /&gt;
//I can&#039;t see them well...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1177&amp;gt; \{Trọng tài} 『Sa———fe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Sa----fe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1178&amp;gt; Tiếng trọng tài vang lên.&lt;br /&gt;
//We heard a voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1179&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi———!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1180&amp;gt; \{Misae} 『Tuyệt quá...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;That was quite good...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1181&amp;gt; \{Tomoyo} 『Phù... mình biết là hắn sẽ ném ngược về mà...』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Whew... I knew he was going to throw it back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1182&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thế nên mình mới cố chạy tới.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;That&#039;s why I tried slipping in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1183&amp;gt; Lấy tay phủi bụi trên quần áo, Tomoyo trở về chốt.&lt;br /&gt;
//Dusting off her uniform, she returns to the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1184&amp;gt; Chúng tôi tặng cho cô ấy một tràn vỗ tay.&lt;br /&gt;
//We all give her an applause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1185&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nghĩ là Sanae-san rất dễ thương.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I guess, Sanae-san really is cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1186&amp;gt; \{\m{B}} 『A... tao tưởng mày chết ngắc rồi?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Ah... aren&#039;t you supposed to be dead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1187&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chỉ giả vờ thôi, giả vờ... vì tao không muốn bị bắt nạt nữa.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I was just acting, acting... since I don&#039;t want to get bullied any more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1188&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mày thấy đấy, Sanae-san rất biết ơn màn phá \g{timely error}={timely error là tình huống batter phạm lỗi dẫn đến đội bạn ghi điểm.} của mày.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;But you know, Sanae-san is quite grateful because of your run-batted-in error.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1189&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì... mày cũng xem lại mình đi.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well, you should wipe your own ass yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1190&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi nào, chiếm một chốt đi để cho tao trả thù nào!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Come on, get a base, and let me at them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1191&amp;gt; Ở vị trí đập bóng là Fujibayashi.&lt;br /&gt;
//Inside the batter&#039;s box is Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1192&amp;gt; \{Kyou} 『Vung gậy mạnh vào!』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Swing the bat hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1193&amp;gt; Cô ấy gật đầu.&lt;br /&gt;
//She nods at Kyou&#039;s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1194&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1195&amp;gt; Fujibayashi đánh tiếp, và lần này bóng bay vào khu vực giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//She hits it again, and this time it went between first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1196&amp;gt; Gã cầu thủ giữ chốt một bắt lấy quả bóng và ném về chốt hai.&lt;br /&gt;
//The first baseman takes it and throws it to second.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1197&amp;gt; \{Trọng tài} 『Safe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Safe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1198&amp;gt; Mỗi bước chạy của Sanae-san đều khá nhanh.&lt;br /&gt;
//Each of Sanae-san&#039;s steps are quite fast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1199&amp;gt; Họ nhanh chóng ném trả về chốt một. Nhưng không kịp.&lt;br /&gt;
//Soon, they throw it back to first. But it didn&#039;t make it in time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1200&amp;gt; \{Sunohara} 『Ô! All safe luôn!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Oh! All safe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1201&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay lắm... chúng ta có thêm runner rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right... We&#039;re collecting some runners here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1202&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;1203&amp;gt; , cho bọn chúng về vườn với một quả homerun đi.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, send them home with a single big homerun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1204&amp;gt; Tôi cầm chày và hướng về ô batter.&lt;br /&gt;
//I received the bat and headed towards the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1205&amp;gt; \{\m{B}} (Không out hử...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (No outs, huh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1206&amp;gt; Mà cô cũng có biết luật đâu?&lt;br /&gt;
//Anyway, you don&#039;t know the rules, do you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1207&amp;gt; Một người đứng lên sau tôi.&lt;br /&gt;
//Someone stands beside me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1208&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1209&amp;gt; ... Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
//... Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1210&amp;gt; Anh ta không nói gì nữa. Chỉ âm thầm nhặt lấy gậy và bước đi.&lt;br /&gt;
//He doesn&#039;t say anything anymore. He silently holds the bat as he walks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1211&amp;gt; Cứ như bị ai đó ám...&lt;br /&gt;
//As if something is haunting him...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1212&amp;gt; Anh ta bước vào ô batter, nhìn chằm chằm vào tay pitcher và chĩa chày vào hắn.&lt;br /&gt;
//He steps inside the batter&#039;s box, and glares at the pitcher as he points the bat at him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1213&amp;gt; Anh ta đứng yên sau pha bóng đầu tiên. Strike.&lt;br /&gt;
//He doesn&#039;t quiver from the first pitch. Strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1214&amp;gt; Lần thứ hai cũng là bóng thẳng, nhưng vì anh ta cứ đứng yên đó nên lại strike.&lt;br /&gt;
//The second pitch too is a straight ball, but it was a strike as he just watched it again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1215&amp;gt; \{\m{B}} (Anh ấy lại định đợi bóng chậm à? Biết cách dụ hắn quá nhỉ...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (He&#039;s going with slow balls again? He sure knows how to outsmart him...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1216&amp;gt; Lần thứ ba... một quả slider ra ngoài.&lt;br /&gt;
//The third pitch... a slider leading outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1217&amp;gt; Anh ta vẫn đứng im nhìn.&lt;br /&gt;
//He just watched that as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1218&amp;gt; Cú ném thứ tư... \phắn dụ anh ta vung gậy bằng một quả bóng thẳng.&lt;br /&gt;
//Fourth pitch... \phe made a straight ball trying to lure him to swing the bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1219&amp;gt; Nhưng anh ta vẫn đứng im.&lt;br /&gt;
//But he just watched that as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1220&amp;gt; 2 balls, 2 strikes.&lt;br /&gt;
//Two balls, two strikes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1221&amp;gt; Và giờ là lần ném thứ năm.&lt;br /&gt;
//And then, the fifth pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1222&amp;gt; Nó bay về góc trong... lại là bóng thẳng.&lt;br /&gt;
//Inside corner... it&#039;s a straight ball again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1223&amp;gt; Yoshino Yuusuke vung gậy không do dự. Đập mạnh vào quả bóng.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke swings without hesitation. Pressing straight onto the pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1224&amp;gt; \{Yoshino} 『Đây là...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;This is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1225&amp;gt; \{Yoshino} 『Món quà của tôi————!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;A gift from me-------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1226&amp;gt; Cô—————ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa---------ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1227&amp;gt; Quả bóng bay thẳng lên trời.&lt;br /&gt;
//The ball flew to the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1228&amp;gt; Và hướng về cánh trái.&lt;br /&gt;
//And headed to left field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1229&amp;gt; Nó bay rất cao.&lt;br /&gt;
//It was high in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1230&amp;gt; \{Mei} 『Kyaaaaaaaaa!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Kyaaaaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1231&amp;gt; Mei-chan nhảy cẫng lên.&lt;br /&gt;
//Mei-chan jumps up and down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1232&amp;gt; Cả đội chạy đến hào hứng đập tay chúc mừng Tomoyo khi cô ấy chạy về đến đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Tomoyo reached home and was greeted with cheers, the teammates giving her a high five.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1233&amp;gt; \{Yoshino} 『Các bạn trẻ!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Children!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1234&amp;gt; Yoshino Yuusuke bước lên chốt hai và hô to.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke shouts as he step over the 2nd base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1235&amp;gt; \{Yoshino} 『Đây là món quà duy nhất tôi có thể tặng các bạn lúc này.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;This is the only gift I can give you right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1236&amp;gt; \{Yoshino} 『Một món quà vô hình... có tên 「Kỷ niệm」.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;A formless gift... and it&#039;s name is &#039;Memories.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1237&amp;gt; Anh ta vừa đi vừa nói, rồi ngoặt bước về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
//He steps forward as he talks, he then walks halfway towards us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1238&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi không có tiền... cũng không thể tặng các bạn thứ gì...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t have any money... And I can&#039;t give you something tangible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1239&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế nhưng...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;But even still...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1240&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1241&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1242&amp;gt; \{Yoshino} 『Hử...?』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1243&amp;gt; Đối thủ chạm vào ngườii Yoshino Yuusuke với quả bóng vì anh ta đã đi ra khỏi chốt.&lt;br /&gt;
//The enemy touches Yoshino Yuusuke with the ball as he is away from the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1244&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1245&amp;gt; Yoshino Yuusuke đi về ghế đợi, rồi thất thần ngồi luôn đó.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke heads to the bench, and remained there with a blank expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1246&amp;gt; Có lúc tôi thấy anh ta tự cười cho sự khốn khổ của bản thân.&lt;br /&gt;
//I sometimes hear him laugh himself from the torture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1247&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nghĩ Yuusuke-san giờ là một phần của hội 「những kẻ ăn hại」 rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I guess Yuusuke-san is the pathetic bum here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1248&amp;gt; \{\m{B}} 『A... tao tưởng mày chết ngắc rồi?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Ah... aren&#039;t you supposed to be dead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1249&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chỉ giả vờ thôi, giả vờ... vì tao không muốn bị bắt nạt nữa.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;I was just acting, acting... Since I don&#039;t want to get bullied more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1250&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mày thấy đấy, Yoshino Yuusuke rất biết ơn màn phá \g{timely error}={timely error là tình huống batter phạm lỗi dẫn đến đội bạn ghi điểm.} của mày.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;But you know, Yoshino Yuusuke is quite grateful because of your run-batted-in error.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1251&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì... mày cũng xem lại mình đi.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well, you should wipe your own ass yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1252&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi nào, chiếm một chốt đi để cho tao trả thù nào!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Come on, get a base, and let me at them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1253&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Flank!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1254&amp;gt; Mei-chan đánh bóng bay về phía cánh phải ngay trước mắt tôi.&lt;br /&gt;
//Mei-chan sends the ball to the right field before my eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1255&amp;gt; \{Sunohara} 『Được rồi, làm tốt lắm, Mei.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right, that&#039;s good, Mei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1256&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, tiếp theo là mày đấy\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;1257&amp;gt; 』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Hey, you&#039;re next \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1258&amp;gt; Tôi cầm chày và hướng về ô batter.&lt;br /&gt;
//I received the bat and head to the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1259&amp;gt; \{\m{B}} (Yoshino Yuusuke cũng lâm vào tình trạng đó rồi...)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Yoshino Yuusuke is in such a state too...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1260&amp;gt; Bốp!&lt;br /&gt;
//Tonk!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1261&amp;gt; Tôi gảy bóng bằng một cú bunt. &lt;br /&gt;
//I send it off with a bunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1262&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày là \g{Kawai}={Kawai Masahiro, một tuyển thủ chuyên thi đấu ở giải Bóng chày Nhà nghề Nhật Bản dưới màu áo đội Yomiuri Giants, nổi tiếng với những pha bunt bóng.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;1263&amp;gt; \ chắc?!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Are you Kawai?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1264&amp;gt; Sunohara chế giễu khi tôi bị out quay về.&lt;br /&gt;
//Sunohara insults me as I returned with an out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1265&amp;gt; \{\m{B}} 『Là Kawai&lt;br /&gt;
&amp;lt;1266&amp;gt; \ thì có sao nào?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Kawai&#039;s fine, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1267&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ... có lẽ thế... Nhưng mà...』&lt;br /&gt;
&amp;lt;1268&amp;gt; &lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Well... I guess, he is fine but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1269&amp;gt; \{Sunohara} 『Lẽ ra mày nên tỏ ra giống Oomori&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1270&amp;gt; \ hơn!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;But, you should want to be more like Oomori!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1265&amp;gt; \{\m{B}}What&#039;s wrong with being &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1266&amp;gt; ?&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1267&amp;gt; \{春原}Er, well... I guess &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1268&amp;gt; \ isn&#039;t bad, but...&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1269&amp;gt; \{春原}But I want you to be my &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1270&amp;gt; !&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;1271&amp;gt; Who&#039;s that? I hear voices ask around me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1271&amp;gt; Tôi làm giọng mũi tỏ ý hỏi 「Ai thế?」&lt;br /&gt;
//I gave out a sound with a tone that reads &amp;quot;Who&#039;s that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1272&amp;gt; \{Sunohara} 『Ớ? Ớ? Mày không biết à? Là tuyển thủ đầu tiên chuyển nhượng đấy.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Eh? Eh? You don&#039;t know? He&#039;s the first pick in the draft.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1273&amp;gt; \{Sunohara} 『Anh ta giữ kỷ lục ghi homerun ở \g{Eastern League}={Eastern League là một trong các giải đấu nhỏ của Nhật Bản, thay vì Central League hay Pacific League của giải Bóng chày Nhà nghề. Thế nên việc không nhiều người biết Oomori Takeshi, nhân vật đang được đề cập, cũng không có gì lạ.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;1274&amp;gt; . Một tay ăn homerun cực giỏi.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;He holds a homerun record in the Eastern League. He&#039;s an amazing homerun hitter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1275&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì thế mày phải giống Oomori&lt;br /&gt;
&amp;lt;1276&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;So, be like Oomori.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1277&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;No way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1278&amp;gt; \{Sunohara} 『Xin mày đó.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1279&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có mơ.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;No way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1280&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1281&amp;gt; Sanae-san tiếp tục đánh một cú Texas ra giữa sân. Mei-chan bắt đầu chạy đến chốt ba.&lt;br /&gt;
//Sanae-san made another Texas leaguer towards the center field. Mei-chan heads towards third. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1282&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn kìa, ta có runner \g{scoring position}={scoring position là tình huống runner ở chốt hai và ba, có điều kiện thuận lợi ghi điểm.}, vào đánh bóng đi mày.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;See, we have runners in scoring position, so go and hit it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1283&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, lần này tao sẽ cống hiến cho đội.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll contribute to the team this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1284&amp;gt; Cộp!&lt;br /&gt;
//Fling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1285&amp;gt; Fuuko đánh trúng. Một quả sát đất. Cô nhóc chạy đến chốt một.&lt;br /&gt;
//Fuuko hits it. A tumbling short grounder. She heads to first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1286&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1287&amp;gt; Fuuko tiếp tục đánh một cú Texas ra giữa sân. Mei-chan bắt đầu chạy đến chốt ba.&lt;br /&gt;
//Fuuko made another Texas hit as she sends the ball to the center field. Mei-chan heads towards the third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1288&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn kìa, ta có runner \g{scoring position}={scoring position là tình huống runner ở chốt hai và ba, có điều kiện thuận lợi ghi điểm.}, vào đánh bóng đi mày.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;See, we have runners in scoring position, so go and hit it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1289&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, lần này tao sẽ cống hiến cho đội.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll contribute to the team this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1290&amp;gt; Nó đi thẳng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//He heads straight into the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1291&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi, ném đi cưng!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right, come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1292&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1293&amp;gt; Lại là một cú bóng bổng cho tên catcher.&lt;br /&gt;
//It was another pop-up for the catcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1294&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1295&amp;gt; \{Akio} 『Haaa...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Haaa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1296&amp;gt; \{Akio} 『Haaaaa... haaachuuu!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Haccckyouuuu!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1297&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-iiii————!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;EEEEEEK---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1298&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ là hắt hơi thôi mà.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s just a sneeze.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1299&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1300&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1301&amp;gt; \{Kyou} 『... Không hiểu sao không khí ở đây nặng nề thế nhỉ?』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;... Somehow, don&#039;t you think that the atmosphere there is heavy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1302&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm ơn để bọn tôi yên...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Won&#039;t you please leave us alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1303&amp;gt; \{Akio} 『Hừm... đây là hiệp cuối rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Well... it&#039;s the last inning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1304&amp;gt; \{Akio} 『Cố bảo vệ một điểm còn lại và ta sẽ thắng. Rõ chưa?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;If we protect our one point lead this game will be ours. Understand that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1305&amp;gt; \{Kyou} 『Đột nhiên anh ta nói: 「Tôi ở đâu thế này?!」』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;And then, he suddenly went, &#039;Where am I?!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1306&amp;gt; \{Misae} 『Đúng là kỳ khôi.』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Hahahaha, that&#039;s a masterpiece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1307&amp;gt; \{Kyou} 『Rồi sau đó trông anh ta rất quái.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;And then, he looked really strange after that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1308&amp;gt; \{Misae} 『Hahaha, khó coi thật đó!』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Hahahaha, that&#039;s so clumsy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1309&amp;gt; \{Akio} 『Có ai tập trung nghe ta nói không vậy——?!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Are any of you freaking listening--?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1310&amp;gt; Ngược với đội bên kia luôn dè chừng chúng tôi, còn họ thì cứ túm tụm lại chuyện trò đùa vui...&lt;br /&gt;
//In contrast to the opposing team that were listening to us, they were in circle, yelling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1311&amp;gt; Batter thứ năm đánh trước.&lt;br /&gt;
//Fifth batter, the lead-off man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1312&amp;gt; \{Akio} 『Đừng nghĩ ngợi lung tung nhé!』.&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Cast away those unnecessary thoughts!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1313&amp;gt; \{Furukawa} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1314&amp;gt; Furukawa gật đầu và bắt đầu ném.&lt;br /&gt;
//She nods to pop&#039;s advice and starts to pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1315&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1316&amp;gt; Cú chạm khá mạnh. Một đường bóng sát đất bay về khoảng giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//A strong hit. It rolls between first and second with a heavy grounder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1317&amp;gt; Bóng sượt qua mặt tôi nhưng tôi với không tới.&lt;br /&gt;
//It passed in front of me but I couldn&#039;t reach it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1318&amp;gt; Và một lần nữa, hắn lại chiếm được chốt hai và ba. Ngay cả cú ném thần sầu của Sunohara cũng không giúp được gì nhiều.&lt;br /&gt;
//And once again, he stole second and third. Even Sunohara&#039;s overbearing throw didn&#039;t help at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1319&amp;gt; Batter thứ sáu đánh một quả đập đất vào sân trong. Kyou chạy tới và loại được một tên ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//The sixth batter sent the ball infield with a normal grounder. Draw-in Kyou comes in and gets an out at third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1320&amp;gt; Rồi đến tay đập thứ bảy, hắn đánh mạnh hết cỡ.&lt;br /&gt;
//Continuing to the seventh batter, he gives a full swing to a really good pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1321&amp;gt; Cô—————ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa--------ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1322&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, chúng lại nhắm về cánh phải.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Tch, they&#039;re aiming at right field again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1323&amp;gt; Quả flyball hiểm hóc giảm tốc độ giữa chừng.&lt;br /&gt;
//The difficult flyball was a suspended line drive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1324&amp;gt; Sanae-san cố với tay ra trước nhưng không thể nào chạm vào bóng, nó trượt xuống chân cô ấy.&lt;br /&gt;
//Sanae-san desperately stretched out her hand but she couldn&#039;t reach it and it slipped under her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1325&amp;gt; Khi quả bóng đựơc ném về sân trong thì tên batter lúc nãy đã chạy tới chốt ba.&lt;br /&gt;
//During the throwback to the infield, the batter got as far as third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1326&amp;gt; Chạy một vòng cả ba chốt, vậy là hòa.&lt;br /&gt;
//A one-run triple, bringing us to a tie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1327&amp;gt; \{Sanae} 『Hức...』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1328&amp;gt; \{Akio} 『Vẫn còn nửa hiệp cuối mà! \bFight\u, Sanae!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;There&#039;s still the last half of the inning! Fight, Sanae!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1329&amp;gt; \{Sanae} 『V-vâng!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;O-okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1330&amp;gt; Batter thứ tám chạm bóng khá mạnh. Một quả đập đất nảy vào giữa short và chốt ba. Cả hai người đều đuổi theo bóng.&lt;br /&gt;
//The eighth batter was also strong. A grounder that was high bouncing between short and third. They both chase after it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1331&amp;gt; Misae-san ở gần hơn bắt được. Nhưng không thể nào chặn nổi tên runner ghi điểm.&lt;br /&gt;
//Misae-san, who was close, catches it. But she can&#039;t stop the runner from getting a run in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1332&amp;gt; Không còn cách nào khác, chị ấy ném bóng về chốt một...&lt;br /&gt;
//It couldn&#039;t be helped, so she threw to first...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1333&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1334&amp;gt; \{Trọng tài} 『Sa———fe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Sa---fe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1335&amp;gt; Tên runner đã nhanh chân hơn.&lt;br /&gt;
//The runner was one step quicker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1336&amp;gt; Đây là cú lội ngược dòng.&lt;br /&gt;
//This was a reversal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1337&amp;gt; \{Akio} 『Này, này, ta không thích thế này đâu... nhanh ngăn chúng lại coi nào...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hey, hey, I don&#039;t like the looks of this... hurry up and cut them off...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1338&amp;gt; Fuuko lại nhìn theo quả bóng đang bay tới. &lt;br /&gt;
//Fuuko aims at the batted ball heading towards her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1339&amp;gt; Cô nhóc chạy tán loạn và nhắm tịt mắt lại, 「Ei!」 một tiếng rồi nhảy lên.&lt;br /&gt;
//She moves in all directions again, and then closed her eyes, jumping with an &#039;Ei!&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1340&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1341&amp;gt; Bóng lại nằm gọn trong găng của Fuuko lần nữa.&lt;br /&gt;
//The ball lands in her gloves again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1342&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể————?!』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Ehhhhhhhh----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1343&amp;gt; Chắc là cô nhóc có tố chất lên chuyên nghiệp thật.&lt;br /&gt;
//You might actually be an expert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1344&amp;gt; Tên runner ở chốt ba bị tag khi suýt chạm vào đĩa nhà. Lại hòa.&lt;br /&gt;
//The third-base runner gets tagged after he reached home plate. It&#039;s again a tie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1345&amp;gt; \{Akio} 『Lượt cuối rồi! Xử chúng đi!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;There&#039;s the last inning! Deal with them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1346&amp;gt; Batter thứ tám chạm bóng khá mạnh. Một quả đập đất nảy vào giữa short và chốt ba. Cả hai người đều đuổi theo bóng.&lt;br /&gt;
//The eighth batter was also strong. A grounder that was bouncing high between short and third. They both chase after it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1347&amp;gt; Misae-san ở gần hơn bắt được. Nhưng không thể nào chặn nổi tên runner ghi điểm.&lt;br /&gt;
//Misae-san, who was close, catches it and makes a long throw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1348&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1349&amp;gt; \{Trọng tài} 『Sa———fe!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Sa---fe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1350&amp;gt; Runner chạy qua tôi ngay trước khi kịp chụp bóng.&lt;br /&gt;
//The runner had just passed right behind me the moment I caught it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1351&amp;gt; \{Misae} 『A... đáng lẽ chị nên ném bóng cho cậu...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Ahh... I should have left that one to you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1352&amp;gt; \{Kyou} 『Dù là em thì cũng không thể đâu...』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;It&#039;s impossible to me as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1353&amp;gt; \{Misae} 『Thế thì làm gì còn cách nào khác...』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;It can&#039;t be helped then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1354&amp;gt; \{Kyou} 『Kệ nó đi chị!』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Don&#039;t mind it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1355&amp;gt; Họ chạm găng và quay trở về vị trí của mình.&lt;br /&gt;
//They hit their gloves together and went back to their positions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1356&amp;gt; Tên chiếm chốt giờ đã tới chốt ba.&lt;br /&gt;
//The base stealer again reaches third.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1357&amp;gt; Batter thứ chín vào vị trí.&lt;br /&gt;
//The ninth batter is in the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1358&amp;gt; Misae-san đã sẵn sàng nếu hắn bunt bóng.&lt;br /&gt;
//Misae-san is preparing herself for a bunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1359&amp;gt; Tôi cũng vậy.&lt;br /&gt;
//That&#039;s what I did as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1360&amp;gt; Furukawa vào thế và giao bóng.&lt;br /&gt;
//Furukawa throws the ball from her set position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1361&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1362&amp;gt; ... Một cú đánh rất mạnh!&lt;br /&gt;
//... a strong hit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1363&amp;gt; Quả bóng bay qua hàng phòng thủ giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//The ball drives through defense between first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1364&amp;gt; Tomoyo đang chạy theo bóng.&lt;br /&gt;
//Tomoyo was there, running to get it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1365&amp;gt; Rồi cô ấy nhặt bóng lên và vội vã ném hết sức về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//She scooped the ball up and immediately threw it with all her strength towards home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1366&amp;gt; Tuy nhiên do ném từ ngoài sân nên dù có khoẻ thế nào thì Tomoyo cũng không loại được tên runner ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//However, it was a throw from the outfield, so no matter how strong she is, she wouldn&#039;t be able to take out the runner from the third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1367&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1368&amp;gt; Dĩ nhiên là Sunohara nhận được bóng, nhưng tên runner đã chạy qua chốt rồi.&lt;br /&gt;
//Sure enough, Sunohara received the ball, but the runner already passed through the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1369&amp;gt; \{Akio} 『Khó rồi đây...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;This is really hard...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1370&amp;gt; Batter tiếp theo đánh một quả flyball vào sân trong.&lt;br /&gt;
//The next batter made a flyball inside the diamond. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1371&amp;gt; Tomoyo, người ở vị trí trung lộ chạy sang phải.&lt;br /&gt;
//The center fielder, Tomoyo, changes over to right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1372&amp;gt; Không hiểu sao tự nhiên Tomoyo lại chuẩn bị để tránh tag up.&lt;br /&gt;
//Somehow she&#039;s setting herself up to prevent a tag up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1373&amp;gt; Misae-san sẵn sàng nếu hắn squeeze bóng.&lt;br /&gt;
//Misae-san is preparing herself for a squeeze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1374&amp;gt; Tôi cũng vậy.&lt;br /&gt;
//That&#039;s what I did as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1375&amp;gt; Furukawa vào thế và giao bóng.&lt;br /&gt;
//Furukawa throws the ball from her set position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1376&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1377&amp;gt; ... Một cú đánh rất mạnh!&lt;br /&gt;
//... a strong hit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1378&amp;gt; Quả bóng bay qua hàng phòng thủ giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//The ball drives through defense between first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1379&amp;gt; Tomoyo đang chạy theo bóng.&lt;br /&gt;
//Tomoyo was there, running to get it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1380&amp;gt; Rồi cô ấy nhặt bóng lên và vội vã ném hết sức về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//She scooped the ball up and immediately threw it with all her strength towards home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1381&amp;gt; Tuy nhiên do ném từ ngoài sân nên dù có khoẻ thế nào thì Tomoyo cũng không loại được tên runner ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//However, it was a throw from the outfield, so no matter how strong she is, she wouldn&#039;t be able to take out the runner from the third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1382&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1383&amp;gt; Mei-chan bắt được quả bóng và đưa ra một quyết định sinh tử.&lt;br /&gt;
//Mei-chan caught the ball as she decides to make a do-or-die move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1384&amp;gt; \{Mei} 『Chốt một!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;First base!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1385&amp;gt; Tôi nhận được cú giao nghiêng thân từ cô bé.&lt;br /&gt;
//I receive her submarine pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1386&amp;gt; Và với chút thời gian thừa, vì tên runner vẫn chưa tới chốt một, tôi giẫm lên chốt.&lt;br /&gt;
//And then with some extra time to spare, with the runner not having reached first base yet, I step down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1387&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1388&amp;gt; \{\m{B}} 『Thông minh lắm, Mei-chan. Hoàn toàn khác so với thằng anh của em.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;You sure are smart, Mei-chan. Definitely different from your awful brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1389&amp;gt; \{Mei} 『Hahaha... nhưng mà tay em đau quá...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Hahaha.. my hand really hurts though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1390&amp;gt; Tomoyo đứng đó như thể không hiểu có chuyện gì vừa xảy ra.&lt;br /&gt;
//Tomoyo was standing there, as if she doesn&#039;t have any idea what happened. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1391&amp;gt; Nguy hiểm đã qua, Furukawa tiếp tục ra sức ném.&lt;br /&gt;
//With the reversal passing through, Furukawa continues with the painful pitch. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1392&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1393&amp;gt; Quả bóng lại bay lên.&lt;br /&gt;
//The ball shot up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1394&amp;gt; Tomoyo chạy tới và bắt được bóng. Cuối cùng cũng đến lượt đội ta tấn công.&lt;br /&gt;
//Tomoyo moves forward and caught it. We&#039;re finally going on offense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1395&amp;gt; Misae-san đã sẵn sàng nếu hắn bunt bóng.&lt;br /&gt;
//Misae-san is preparing herself for a bunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1396&amp;gt; Tôi cũng vậy.&lt;br /&gt;
//That&#039;s what I did as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1397&amp;gt; Furukawa vào thế và giao bóng.&lt;br /&gt;
//Furukawa throws the ball from her set position.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1398&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1399&amp;gt; ... Một cú đánh rất mạnh!&lt;br /&gt;
//... a strong hit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1400&amp;gt; Quả bóng bay qua hàng phòng thủ giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//The ball drives through defense between first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1401&amp;gt; Tomoyo đang chạy theo bóng.&lt;br /&gt;
//Tomoyo was there, running to get it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1402&amp;gt; Rồi cô ấy nhặt bóng lên và vội vã ném hết sức về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//She scooped the ball up and immediately threw it with all her strength towards home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1403&amp;gt; Tuy nhiên do ném từ ngoài sân nên dù có khoẻ thế nào thì Tomoyo cũng không loại được tên runner ở chốt ba.&lt;br /&gt;
//However, it was a throw from the outfield, so no matter how strong she is she wouldn&#039;t be able to take out the runner from the third base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1404&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1405&amp;gt; Mei-chan bắt được quả bóng và đưa ra một quyết định sinh tử.&lt;br /&gt;
//Mei-chan caught the ball as she decides to make a do-or-die move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1406&amp;gt; \{Mei} 『Chốt một!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;First base!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1407&amp;gt; Tôi nhận được cú giao nghiêng thân từ cô bé.&lt;br /&gt;
//I receive her submarine pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1408&amp;gt; Và với chút thời gian thừa, vì tên runner vẫn chưa tới chốt một, tôi giẫm lên chốt.&lt;br /&gt;
//And then with some extra time to spare, with the runner not having reached first base yet, I step down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1409&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1410&amp;gt; \{\m{B}} 『Thông minh lắm, Mei-chan. Hoàn toàn khác so với thằng anh của em.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;You sure are smart, Mei-chan. Definitely different from your awful brother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1411&amp;gt; \{Mei} 『Hahaha... nhưng mà tay em đau quá...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Hahaha.. my hand really hurts though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1412&amp;gt; Tomoyo đứng đó như thể không hiểu có chuyện gì vừa xảy ra.&lt;br /&gt;
//Tomoyo was standing there, as if she doesn&#039;t have any idea what happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1413&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, mọi người làm tốt lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, you&#039;re stepping on it quite good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1414&amp;gt; Chúng tôi hòa... nhưng lượt cuối là màn tấn công của đội nhà.&lt;br /&gt;
//We&#039;re tied... but we&#039;re in the offence of the final inning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1415&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, giờ là đợt tấn công cuối cùng...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, this will be the inning&#039;s final offence...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1416&amp;gt; \{Akio} 『Ta đang hòa, nên chỉ cần giành được một điểm là tiễn biệt chúng.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;We&#039;re tied... so in short, we only need to get one point to give them their sayonara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1417&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta chỉ cách biệt một điểm...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Our difference is only one point...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1418&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta chỉ cách biệt hai điểm...』&lt;br /&gt;
// THIS LINE is BAD END&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Our difference is only two points...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1419&amp;gt; \{Akio} 『Không sao đâu... ta biết mọi người làm được mà.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It&#039;s all right... I know all of you can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1420&amp;gt; \{Akio} 『Ta tin vào mọi người... chúng ta sẽ mang vinh quang về cho Thợ bánh nhà Furukawa.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I believe in you... that we&#039;ll bring victory to the glorious Furukawa Bakers!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1421&amp;gt; \{Misae} 『Vinh quang? Chúng ta á?』&lt;br /&gt;
//\{Misae} &amp;quot;Glorious? We&#039;re glorious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1422&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, ta vừa mới thành lập đội thôi, đấu xong là giải tán luôn rồi.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Uh, we were just formed, and when this ends we&#039;ll disband.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1423&amp;gt; \{Akio} 『Ta tin tưởng ở mọi người, lên nào.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m counting on you, lead-off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1424&amp;gt; \{Kyou} 『Chà... mình không thích thua cho lắm.』&lt;br /&gt;
//\{Kyou} &amp;quot;Well... I don&#039;t like losing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1425&amp;gt; Kyou đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//Kyou stands in the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1426&amp;gt; \{Sunohara} 『Này...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;1427&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Hey... \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1428&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1429&amp;gt; \{Sunohara} 『Đứng đập bóng lần nữa rồi chạy nhé!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Please stand in the batter&#039;s box one more time and run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1430&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói thế...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say that to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1431&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1432&amp;gt; Một âm thanh đanh gọn.&lt;br /&gt;
//That was a clear sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1433&amp;gt; Kyou đánh bóng bay sang phải, hướng về chốt.&lt;br /&gt;
//She sends it off to the right field, arriving at the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1434&amp;gt; \{Sunohara} 『Được lắm! Come on! Come o————n!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;All right! Come on! Come o-------n!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1435&amp;gt; \{\m{B}} 『Bộ mày nghĩ đội nào thắng cũng được à?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Hey, you don&#039;t care whether or not the team wins, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1436&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1437&amp;gt; Misae-san đánh trúng, và bóng bay về giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//Misae-san hits the ball too, and it drives between first and second.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1438&amp;gt; \{Sunohara} 『Xa nữa! Xa hơn nữa!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Further! Go further!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1439&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, thế chưa đủ đâu...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;No, that won&#039;t be enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1440&amp;gt; Chưa có ai out, và chúng tôi đã chiếm được chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//No outs, and we have first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1441&amp;gt; Người tiếp theo là... \pFurukawa.&lt;br /&gt;
//And then, the next one is... \pFurukawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1442&amp;gt; \{Akio} 『Nagisa, bunt đi con!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Nagisa, do a bunt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1443&amp;gt; \{Furukawa} 『Furukawa....?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Bunt...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1444&amp;gt; \{Furukawa} 『Có khó không ạ?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Is that difficult?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1445&amp;gt; \{Akio} 『Con chỉ cần để gậy sao cho chạm vào bóng thôi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;You only need to lay the bat so it will hit the ball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1446&amp;gt; \{Furukawa} 『Con sẽ cố.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;I&#039;ll try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1447&amp;gt; Cô ấy không phải kiểu người có thể làm được ngay lần đầu.&lt;br /&gt;
//It&#039;s not like she&#039;ll succeed on her first try.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1448&amp;gt; Nhưng làm gì còn lựa chọn nào ngoài việc mong chờ Furukawa thành công.&lt;br /&gt;
//But, there&#039;s no choice but to hope that our hopeless Furukawa will be able to do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1449&amp;gt; Pha bóng đầu tiên...&lt;br /&gt;
//First pitch...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1450&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1451&amp;gt; Không chạm bóng.&lt;br /&gt;
//The bunt didn&#039;t hit the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1452&amp;gt; Pha bóng thứ hai cũng tương tự.&lt;br /&gt;
//The second pitch ended up in a strike again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1453&amp;gt; \{Akio} 『Chậc... đúng là vô vọng...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Tch... you really are hopeless, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1454&amp;gt; \{Akio} 『Thôi được rồi Nagisa, vung gậy cũng được. Vung và đánh trúng bóng nhé!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That&#039;s enough Nagisa, just swing it. Swing and hit the ball!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1455&amp;gt; \{Furukawa} 『A, vâng ạ.』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Ah, okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1456&amp;gt; Thay đổi chiến thuật. Dù cho Furukawa có bunt thì tôi cũng lường được nó sẽ thất bại.&lt;br /&gt;
//Changed strategies. Even if she bunts, I could see her failing at it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1457&amp;gt; Pha bóng thứ ba.&lt;br /&gt;
//Third pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1458&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1459&amp;gt; Cô ấy để một quả slider ra ngoài sượt qua.&lt;br /&gt;
//She lets a slider on the outside pass by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1460&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... cô nàng này không thể vung gậy thật...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Whew... she couldn&#039;t swing at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1461&amp;gt; Pha bóng thứ tư.&lt;br /&gt;
//Fourth pitch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1462&amp;gt; Đó là một cú ném thẳng.&lt;br /&gt;
//It&#039;s a straight ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1463&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1464&amp;gt; Bóng và gậy chạm nhau!&lt;br /&gt;
//The bat connects as she swings it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1465&amp;gt; Kỳ diệu chưa...&lt;br /&gt;
//It&#039;s a miracle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1466&amp;gt; Bóng rơi thẳng vào giữa sân, gần chốt hai.&lt;br /&gt;
//It fell directly between center and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1467&amp;gt; \{Furukawa} 『Mình làm được rồi! Hihi...』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;I did it! Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1468&amp;gt; Furukawa nhảy cẫng lên ở chốt một.&lt;br /&gt;
//Furukawa hops up and down at first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1469&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... giờ tụi mình là những gã duy nhất không đánh trúng rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Haha... we&#039;re the only ones who don&#039;t have a hit now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1470&amp;gt; Kyou dừng lại ở chốt ba khi nhìn thấy bóng vừa được ném trả về tay pitcher.&lt;br /&gt;
//Kyou stops at the third base as she watches the ball head back to the pitcher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1471&amp;gt; Không ai out, và đã chiếm được cả ba chốt.&lt;br /&gt;
//No outs, and the bases are loaded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1472&amp;gt; Ta có cơ hội nói lời tạm biệt đội bạn rồi.&lt;br /&gt;
//Our chance to give them a sayonara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1473&amp;gt; Và, tiến vào ô batter là người mạnh nhất trong đội chúng tôi, Tomoyo.&lt;br /&gt;
//And then, heading towards the batter&#039;s box is our strongest batter, Tomoyo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1474&amp;gt; \{Akio} 『Đánh đi và tạo một pha homerun nữ tính xem nào.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hit it and make a girly homerun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1475&amp;gt; \{Tomoyo} 『Làm gì có kiểu homerun nào như thế.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;There&#039;s no such thing as girly homerun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1476&amp;gt; \{Akio} 『Thôi được, để bóng bay sang quả núi kia đi. Thế là rất nữ tính đấy, chú yêu liền.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right, let it fly towards that mountain. That&#039;d be so girly, I&#039;d fall in love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1477&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đừng có tung hỏa mù như thế.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Don&#039;t do an indirect persuasion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1478&amp;gt; \{Akio} 『Bởi vì... chẳng phải... mục tiêu của cháu là thứ gì bé ư...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Because... see... you&#039;re aiming for something small...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1479&amp;gt; \{Tomoyo} 『Cứ để cháu.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;Leave this one to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1480&amp;gt; \{Tomoyo} 『Cháu đang sửa chữa lỗi lầm lúc trước. Giờ cháu sẽ đánh hết sức.』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m recovering from my mistake a while ago. I&#039;ll hit the ball with all my might here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1481&amp;gt; \{Akio} 『Ồ! Ra thế!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Oh! I see!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1482&amp;gt; Lỗi lầm lúc trước... chắc là vụ Tomoyo đã không thể ngăn tên runner chạy về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Her mistake a while ago... she&#039;s talking about the one where she didn&#039;t manage to take out the third base runner heading towards home. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1483&amp;gt; Lỗi lầm lúc trước... chắc Tomoyo đang ân hận vì đã ném bóng về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Her mistake a while ago... she&#039;s regretting the fact that she threw the ball towards home. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1484&amp;gt; Mei-chan đã bọc lót quả đó rồi nên lỗi ấy không có gì nặng cả.&lt;br /&gt;
//Mei-chan covered for her so that mistake is really nothing, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1485&amp;gt; Tomoyo đứng vào vị trí và theo dõi nhất cử nhất động của pitcher.&lt;br /&gt;
//Tomoyo steps inside the batter&#039;s box and waits for the pitcher without moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1486&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc chắn đây sẽ là cú ngon lành nhất mà đội ta luôn trông đợi...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Yeah, definitely, this&#039;ll be the most delicious thing we&#039;ve waited for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1487&amp;gt; \{Sunohara} 『Và tao cũng không phải chui vô cái ô batter quái quý đấy nữa.』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Also, I won&#039;t have to deal with the batter&#039;s box anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1488&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày yên lặng nào.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Be quiet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1489&amp;gt; Pitcher dồn toàn lực ném một quả bóng thẳng.&lt;br /&gt;
//The pitcher throws in a straight ball with all his might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1490&amp;gt; Có tiếng rít từ cây gậy khi nó được vung lên.&lt;br /&gt;
//The bat made a howling sound as it moves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1491&amp;gt; Cô————ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa------ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1492&amp;gt; Cả đội đều ngước nhìn lên trời.&lt;br /&gt;
//All the members look up to the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1493&amp;gt; Đúng là nó bay sang ngọn núi kia thật.&lt;br /&gt;
//It really went to the mountain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1494&amp;gt; \{Trọng tài} 『Fo—————ul!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Fo-------ul!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1495&amp;gt; Sau hàng loạt tiếng reo hò là một tràng thở dài.&lt;br /&gt;
//After a loud cheer, it fell into a sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1496&amp;gt; \{Sunohara} 『Ui~ suýt nữa thì tiêu...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Whew~ that was close...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1497&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cổ vũ cho đội nào thế...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;On whose team are you cheering...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1498&amp;gt; Lần ném thứ hai là một pha bóng cong đi chậm để đánh lừa Tomoyo. Strike.&lt;br /&gt;
//The second pitch is a slow curve that threw off her timing. Strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1499&amp;gt; \{Tomoyo} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Tomoyo} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1500&amp;gt; Cô ấy tiếp tục chờ bóng, nét mặt không chút biến sắc, dù đang ở trong tình thế ngặt nghèo.&lt;br /&gt;
//She continues to wait for the ball, never changing her expression, even though she&#039;s being driven to a corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1501&amp;gt; Pitcher giao quả thứ ba.&lt;br /&gt;
//The pitcher throws in the third ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1502&amp;gt; Là một pha ném thẳng tầm thấp... \pkhông, nó đang hướng xuống đất!&lt;br /&gt;
//It&#039;s a low straight ball... \pno, it dropped!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1503&amp;gt; Nhưng kể cả thế Tomoyo vẫn cướp lấy con mồi và vụt thật mạnh.&lt;br /&gt;
//But even still, she took the bait and hit it with the bat&#039;s core.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1504&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1505&amp;gt; Một cú line drive vào giữa sân...&lt;br /&gt;
//A low line drive towards the center...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1506&amp;gt; Bóng không tài nào thoát được. Gã ở chốt hai nhảy lên và chụp được nó. Trình diễn tốt đấy.&lt;br /&gt;
//It seriously fails to escape. Second makes a jump, and catches it. A super-fine play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1507&amp;gt; \{Akio} 『Không ổn! Quay lại!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Not good! Go back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1508&amp;gt; Gã ở chốt hai nhanh chóng giẫm lên chốt.&lt;br /&gt;
//Second then immediately steps down on the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1509&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1510&amp;gt; Rồi hắn ném bóng về chốt một.&lt;br /&gt;
//He then turns and throws it towards the first base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1511&amp;gt; Bộp!&lt;br /&gt;
//Smack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1512&amp;gt; \{Furukawa} 『Ể?』&lt;br /&gt;
//\{Furukawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1513&amp;gt; Furukawa đứng chết trân giữa chốt một và hai.&lt;br /&gt;
//Furukawa stands dumbfounded between the first and second base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1514&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1515&amp;gt; Là một pha ăn ba.&lt;br /&gt;
//It&#039;s a triple play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1516&amp;gt; \{Trọng tài} 『Game set!』 &lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Game set!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1517&amp;gt; Tiếng hô của trọng tài, báo cho chúng tôi biết trận đấu đã kết thúc.&lt;br /&gt;
//It&#039;s the umpire&#039;s voice, telling us that the game has ended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1518&amp;gt; Tomoyo quỵ xuống. Misae-san nhẹ nhàng ôm lấy cô ấy và an ủi.&lt;br /&gt;
//Tomoyo crumbles down inside the batter&#039;s box. Misae-san holds her up gently and comforts her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1519&amp;gt; Đội bên kia hò reo cho chiến thắng của bọn họ.&lt;br /&gt;
//The enemy team members exchange high fives as they cheer from their win.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1520&amp;gt; Và tôi đứng nhìn cảnh đó...&lt;br /&gt;
//And I was watching that scene...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1521&amp;gt; Tôi vẫn đang cầm cái găng tay, đã định chuẩn bị để phòng thủ tiếp.&lt;br /&gt;
//But even still, I&#039;m still holding onto my glove, waiting for our next defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1522&amp;gt; \{Akio} 『Tốt lắm, mọi chuyện kết thúc rồi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Good job, it&#039;s over now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1523&amp;gt; Ông ta lê bước về phía tôi&lt;br /&gt;
//Dragging out his feet, he went towards me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1524&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1525&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơi muộn, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a little late somehow but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1526&amp;gt; \{Akio} 『Hửmm...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hmmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1527&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi nghĩ là trận đấu hôm nay rất vui.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;I think it was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1528&amp;gt; \{Akio} 『Thế à...?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1529&amp;gt; \{Akio} 『Thế thì tốt.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;That&#039;s good then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1530&amp;gt; \{Akio} 『Nếu chúng ta lại được cùng thi đấu thì hay quá.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It&#039;d be good if we can do this again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1531&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1532&amp;gt; Nhưng, điều đó đã không xảy ra...&lt;br /&gt;
//But, that didn&#039;t happen...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1533&amp;gt; Nó trở thành trận bóng chày cuối cùng của chúng tôi.&lt;br /&gt;
//It became our last baseball game. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1534&amp;gt; ... \pcú ăn ba tồi tệ nhất cho đội nhà.&lt;br /&gt;
//... \pour worst triple play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1535&amp;gt; \{Sanae} 『\bFight\u nào mọi người!』&lt;br /&gt;
//\{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s fight!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1536&amp;gt; Câu nói đó giờ cũng vô dụng rồi...&lt;br /&gt;
//Those words are quite useless now, too...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1537&amp;gt; Hiệp phụ.&lt;br /&gt;
//Extra inning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1538&amp;gt; Yoshino Yuusuke tiếp tục phòng thủ cánh trái trong khi Tomoyo đứng ở trung lộ với gương mặt đờ đẫn.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke continues to defend the left field while Tomoyo stands on the center field with a blank face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1539&amp;gt; \{\m{B}} (A... Fuuko... bây giờ em là chốt phòng thủ quan trọng đấy.)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (Ah... Fuuko... you&#039;re our defense&#039;s vital point right now.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1540&amp;gt; Cô————ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa---ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1541&amp;gt; Bóng bay cao về phía cánh phải.&lt;br /&gt;
//It flew high to the right field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1542&amp;gt; Và như mọi khi, Fuuko vẫn cứ chạy loạn lên, rồi nhắm mắt và nhảy.&lt;br /&gt;
//Just as always, Fuuko moves in all directions, closed her eyes and jumps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1543&amp;gt; Tuy nhiên, lần này bóng lại rơi ở một chỗ hoàn toàn khác.&lt;br /&gt;
//However, the ball falls in a completely different place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1544&amp;gt; \{Fuuko} 『Ể————!』&lt;br /&gt;
//\{Fuuko} &amp;quot;Ehhhhh---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1545&amp;gt; Dĩ nhiên là Fuuko bị sốc rồi, vì bóng không nằm trong găng.&lt;br /&gt;
//Well, she&#039;s shocked because it&#039;s not in her gloves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1546&amp;gt; Tên batter đã hướng tới chốt ba khi Fuuko đuổi theo bóng.&lt;br /&gt;
//The batter was already heading to the third base when she chased it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1547&amp;gt; Cộp!&lt;br /&gt;
//Fling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1548&amp;gt; Cú chạm bóng của batter tiếp theo là một quả sát đất vào sân trong.&lt;br /&gt;
//The next batter&#039;s ball was an infield grounder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1549&amp;gt; Runner ở chốt ba chạy thẳng về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//The third base runner runs straight to home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1550&amp;gt; Mei-chan chạy tới nhặt bóng và ngay lập tức ném về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Mei-chan dashes in to pick the ball and with a quick motion, she throws it towards the home base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1551&amp;gt; Sunohara tóm được bóng và ở thế đối mặt với tên runner đã lao về đĩa nhà.&lt;br /&gt;
//Sunohara caught the ball and he&#039;s in a play with the runner at the home base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1552&amp;gt; \{Trọng tài} 『Out!』&lt;br /&gt;
//\{Umpire} &amp;quot;Out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1553&amp;gt; \{Mei} 『Phù...』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1554&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy vừa rồi tao siêu không?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;Did I look cool just now?&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1555&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải mày, Mei mới siêu.』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;Not you, Mei-chan did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1556&amp;gt; Furukawa khiến tên còn lại out với một quả flyball.&lt;br /&gt;
//Furukawa took the remaining batter out with a fly ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1557&amp;gt; Nửa sau của hiệp tám, chúng tôi ở thế tấn công.&lt;br /&gt;
//And then, the eighth inning&#039;s last half, and we&#039;re on offensive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1558&amp;gt; \{Akio} 『Không phải là mọi người đánh quá dở nhưng mà...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It&#039;s not like you guys are a crappy line up or anything but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1559&amp;gt; \{Akio} 『Thôi ta không nói nữa... chỉ cần làm gì đó thôi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Ahh, I won&#039;t say anything anymore... just do something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1560&amp;gt; Bố già hạ thấp đầu xuống.&lt;br /&gt;
//Pops lowers his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1561&amp;gt; Batter đầu tiên là Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
//The first batter is Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1562&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1563&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi... đang cười à?』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Am I... smiling right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1564&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, không hề...』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;No, you&#039;re not...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1565&amp;gt; \{Yoshino} 『Ra vậy...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1566&amp;gt; \{Yoshino} 『Xin lỗi, vì...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Sorry, for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1567&amp;gt; \{Yoshino} 『Một kẻ khó coi như tôi...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;An unsightly person like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1568&amp;gt; \{Yoshino} 『Lại xuất hiện trong kỷ niệm của mọi người...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;To be inside your memory...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1569&amp;gt; \{Yoshino} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1570&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi sẽ mỉm cười đến phút cuối cùng!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;I&#039;ll smile to the end!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1571&amp;gt; Cứ như đang tỏa ra năng lượng, anh ta đứng vào ô batter.&lt;br /&gt;
//As if emitting some kind of energy, he steps inside the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1572&amp;gt; Cú ném đầu tiên của đội bên kia...&lt;br /&gt;
//The pitcher&#039;s first pitch and that connects with the bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1573&amp;gt; \{Yoshino} 『Đây là...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;This is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1574&amp;gt; \{Yoshino} 『Món quà của tôi————!!!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;A gift from me----!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1575&amp;gt; Vù—————ù!&lt;br /&gt;
//Zooooooom!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1576&amp;gt; Bóng bay qua chốt hai và rơi bên phải sân.&lt;br /&gt;
//The ball flew over the second base and fell into the right field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1577&amp;gt; \{Yoshino} 『Các bạn trẻ!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Children!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1578&amp;gt; \{Yoshino} 『Ối quên, time out!』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;Woah, time out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1579&amp;gt; Anh ta yêu cầu trọng tài cho hội ý, rồi lại nói tiếp.&lt;br /&gt;
//He requests a time out from the umpire, then starts talking again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1580&amp;gt; \{Yoshino} 『Đây là món quà duy nhất tôi có thể tặng các bạn lúc này.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;This is the only gift I can give you right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1581&amp;gt; \{Yoshino} 『Một món quà vô hình... có tên 「Kỷ niệm」.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;A formless gift... and it&#039;s name is &#039;Memories.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1582&amp;gt; Anh ta vừa đi vừa nói, rồi ngoặt bước về phía chúng tôi.&lt;br /&gt;
//He steps forward then walks halfway towards us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1583&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi không có tiền... cũng không thể tặng các bạn thứ gì...』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;I don&#039;t have any money... and I can&#039;t give you something tangible...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1584&amp;gt; \{Yoshino} 『Thế nhưng, kỷ niệm sẽ mãi trường tồn dù nó vô hình.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;But even still... even if it isn&#039;t tangible... a memory is something that will continue to be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1585&amp;gt; \{Yoshino} 『Nó sẽ luôn nằm trong tim của các bạn.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;It will be in everyone&#039;s heart.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1586&amp;gt; \{Yoshino} 『Tôi tin vào điều đó.』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;That&#039;s what I believe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1587&amp;gt; \{Yoshino} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Yoshino} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1588&amp;gt; Sau khi thỏa mãn rồi, anh ta mới chịu quay lại chốt.&lt;br /&gt;
//Satisfied, he returned to the base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1589&amp;gt; \{Mei} 『Tiếp tục nào————!』&lt;br /&gt;
//\{Mei} &amp;quot;We will now continue---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1590&amp;gt; Mei-chan chạy vào ô batter, trong khi mọi người vẫn còn đang há hốc mồm vì Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
//Mei-chan made a dashing entrance inside the batter&#039;s box, while everyone has their mouth wide open due to Yoshino Yuusuke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1591&amp;gt; Hai ball, rồi sau đó là một strike.&lt;br /&gt;
//Two balls, followed by a strike.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1592&amp;gt; Cốp!&lt;br /&gt;
//Thwack!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1593&amp;gt; Bóng bay qua chốt hai và rơi vào bên phải sân, giống như Yoshino Yuusuke đã làm.&lt;br /&gt;
//The ball flew over the second base and fell into the right field, just like what Yoshino Yuusuke did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1594&amp;gt; \{Akio} 『Được lắm————!』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;All right------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1595&amp;gt; Băng ghế đợi của đội chúng tôi bỗng trở nên hưng phấn.&lt;br /&gt;
//Our bench suddenly became more excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1596&amp;gt; Và tôi thì vẫn trầm lặng đứng đó.&lt;br /&gt;
//And I was inside of it standing quietly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1597&amp;gt; Một người đưa cây gậy cho tôi&lt;br /&gt;
//Someone put a bat in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1598&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;1599&amp;gt; , đến lúc mày đưa mọi người lên chốt rồi! Dẫn dắt họ đi! Đó mới là đàn ông đích thực!』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, it&#039;s your time to lead them all to base! Lead them! That&#039;s what being a man is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1600&amp;gt; Tôi có thể dùng bunt để đưa họ lên chốt hai và ba, tiếp theo sau sẽ là lượt của Fuuko.&lt;br /&gt;
//I can send them to the second and third base with a bunt, and Fuuko will be next after that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1601&amp;gt; Nếu Fuuko bị out thì vẫn còn một runner và Sunohara sẽ là tay đập kế tiếp.&lt;br /&gt;
//If Fuuko gets thrown out, there will still be a runner and it will be Sunohara&#039;s turn to stand in the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1602&amp;gt; Nhưng thằng ấy lại chưa đánh trúng phát nào.&lt;br /&gt;
//But, Sunohara hasn&#039;t gotten any hits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1603&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1604&amp;gt; Có nên trông chờ gì ở đứa tệ lậu như nó không...?&lt;br /&gt;
//Can I entrust this game to such a poor player...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1605&amp;gt; \{Sunohara} 『......?』&lt;br /&gt;
//\{Sunohara} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1606&amp;gt; \{\m{B}} (Còn lâu mình mới làm thế~)&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} (There&#039;s no way I can~)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1607&amp;gt; \{Akio} 『Đánh đi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Hit it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1608&amp;gt; Giọng của bố già.&lt;br /&gt;
// It&#039;s pops&#039; voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1609&amp;gt; \{Akio} 『Ta không nói là chú mày sẽ làm được. Cứ đánh hăng vào.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I&#039;m not saying this to be sure. Go and aim high.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1610&amp;gt; \{\m{B}} 『... Tại sao?』&lt;br /&gt;
//\{\m{B}} &amp;quot;... why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1611&amp;gt; \{Akio} 『Vì mọi thứ đều bắt đầu từ nhóc.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;It all started from you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1612&amp;gt; \{Akio} 『Ta được thế này cũng nhờ có nhóc.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I came this far because of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1613&amp;gt; \{Akio} 『Ta phải thừa nhận chú mày là đàn ông đích thực.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;I admit it. You are a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1614&amp;gt; \{Akio} 『Nhóc còn lo gì nữa ngoài việc đánh bóng chứ?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;What&#039;ll you do if you don&#039;t hit it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1615&amp;gt; \{Akio} 『Nghiêm túc coi nào.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Try to be serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1616&amp;gt; \{Akio} 『Nhóc đang sợ cái gì chứ?』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;What are you being scared of?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1617&amp;gt; \{Akio} 『Có gì đâu mà phải sợ.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;There&#039;s nothing to be scared of.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1618&amp;gt; \{Akio} 『Vì ta đã thừa nhận rồi...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Since I&#039;ve already admitted it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1619&amp;gt; \{Akio} 『Giờ thì đi đi.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;Now go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1620&amp;gt; \{Akio} 『Và sau đó...』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;And then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1621&amp;gt; \{Akio} 『... mang thắng lợi về cho thị trấn này.』&lt;br /&gt;
//\{Akio} &amp;quot;... win it for this town.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1622&amp;gt; Nghe những lời nói đó, tôi chầm chậm bước.&lt;br /&gt;
//I slowly walk, taking those words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1623&amp;gt; Chúng ta sẽ chiến thắng.&lt;br /&gt;
//We shall be victorious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1624&amp;gt; Tôi đứng vào vị trí và ngước nhìn về phía vầng dương đang lặn.&lt;br /&gt;
//I step inside the batter&#039;s box and turned my gaze to the far setting sun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1625&amp;gt; Chúng tôi mỗi người đi một ngã.&lt;br /&gt;
//Before we knew it, we went our separate ways.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1626&amp;gt; Bạn bè lên đại học sau khi tốt nghiệp cấp ba.&lt;br /&gt;
//Everyone went on to university after the high school graduation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1627&amp;gt; Misae-san vẫn chăm lo ký túc xá và trở nên bận rộn, thậm chí vào những dịp đặc biệt. Vì tôi không còn can hệ gì đến ký túc xá nên cũng không thể gặp chị ấy.&lt;br /&gt;
//Misae-san is still in charge of the dorm, and she&#039;s quite busy, even at the best of times. Since I don&#039;t have any business at the dormitory, I don&#039;t see her anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1628&amp;gt; Tôi chẳng thích loại bánh nào ở Hiệu bánh Furukawa, nên cũng không còn mua gì ở đó nữa.&lt;br /&gt;
//I didn&#039;t have any bread I liked in particular at Furukawa Bakery either, so I didn&#039;t buy anything from them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1629&amp;gt; Yoshino Yuusuke chắc vẫn là một anh thợ điện ở đâu đó trong thị trấn này.&lt;br /&gt;
//Yoshino Yuusuke is probably still working as an electrician somewhere in this town.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1630&amp;gt; Có lẽ nhờ duyên phận mà chúng tôi đã gặp nhau trong quãng đời học trò. Sau khi tốt nghiệp, chúng tôi không còn nhìn thấy nhau nữa.&lt;br /&gt;
//I guess it was just by chance that we met during my school days. After graduating, we didn&#039;t see each other in the city.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1631&amp;gt; Sunohara và Mei-chan quay trở về nhà.&lt;br /&gt;
//Sunohara and Mei-chan went back home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1632&amp;gt; Và chúng tôi trở nên xa cách...&lt;br /&gt;
//And though we&#039;re far apart...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1633&amp;gt; Một đôi lần tôi nhớ lại chuyện cả bọn đã từng chơi bóng chày cùng nhau.&lt;br /&gt;
//I sometimes remember that we once played baseball together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1634&amp;gt; Bỗng nhiên, nó khiến tôi mỉm cười.&lt;br /&gt;
//It suddenly made me smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1635&amp;gt; Tôi cảm thấy thoải mái.&lt;br /&gt;
//It felt comfortable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1636&amp;gt; Chiến thắng hay không, ai mà quan tâm chứ.&lt;br /&gt;
//Something like a victory has nothing to do with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1637&amp;gt; Sau nụ cười đó, tôi thấy thật nhẹ nhõm.&lt;br /&gt;
//After that subtle smile, I felt at ease.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1638&amp;gt; Và như thế, tôi lấy lại tinh thần.&lt;br /&gt;
//And like that, I nurture my excelent talent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1639&amp;gt; Rồi sẽ có một ngày tôi gặp lại họ.&lt;br /&gt;
//For the days that I&#039;ll spend and share with them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1640&amp;gt; Tiến lên nào.&lt;br /&gt;
//Let&#039;s go.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1641&amp;gt; Tôi lại ngồi dậy.&lt;br /&gt;
//I stand up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1642&amp;gt; Cô————ốp!&lt;br /&gt;
//Thwa----ck!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1643&amp;gt; Quả bóng bay lên.&lt;br /&gt;
//The white ball flutters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1644&amp;gt; 『Qua đây, qua đây nào———!』&lt;br /&gt;
//&amp;quot;Go around, go around----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1645&amp;gt; Tôi nghe thấy những thanh âm...&lt;br /&gt;
//I hear the voices...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1646&amp;gt; Và... hương vị của ngày hôm đó.&lt;br /&gt;
//And, the scent of that day.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN0415&amp;diff=569589</id>
		<title>Clannad VN:SEEN0415</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN0415&amp;diff=569589"/>
		<updated>2021-06-06T23:05:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Clion|Clion]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Yukito-Tsukihime|Yukito-Tsukihime]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Midishero|Midishero]] [Lần 1]&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]] [Lần 2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN0415.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô gái&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giáo viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Teacher&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Thành viên bóng bầu dục&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Rugby Player&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Female Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người phụ nữ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Woman&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Ba, 15 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 15 (Tuesday)&lt;br /&gt;
// ４月１５日(火)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Vẫn là cô ta.&lt;br /&gt;
// She&#039;s there again.&lt;br /&gt;
// また、いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại là bạn...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、またかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao bạn không đi tiếp?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why aren&#039;t you going on ahead?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうして、ひとりじゃ上れないんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Cô gái} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Cô gái} 『Là vì...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;That&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Cô gái} 『À, nói thế nào nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Well, how should I put this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「その、なんといいますか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao, bạn không cần phải giải thích đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay, you don&#039;t have to force yourself to say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、別に無理して話さなくていいけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta đâu có quen nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t know me, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「俺ら他人だし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Cô gái} 『À, vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あ、はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà này, bạn nên đi học đúng giờ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know, you should be serious about going to school on time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「でもさ、学校は真面目に出たほうがいいぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Cô gái} 『Nhưng bạn cũng đi muộn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;You&#039;re late as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「遅刻してます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Cô ta chỉ vào tôi.&lt;br /&gt;
// She points her finger at me.&lt;br /&gt;
// ぴっ、と俺を指さした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi thì không sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay for me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「俺はいいんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「俺は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tôi quay đi chỗ khác.&lt;br /&gt;
// I turn my eyes away.&lt;br /&gt;
// 目を逸らす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Sao mình phải giải thích dài dòng với cô gái lạ hoắc này?&lt;br /&gt;
// To begin with, what am I so serious about, lecturing a stranger?&lt;br /&gt;
// そもそも何を俺はこんなに真面目ぶって、他人を諭してるのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Phải rồi, theo cách cô ta nói.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right, it&#039;s like she said.&lt;br /&gt;
// そう、こいつの言う通りだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Cô ta cũng là một học sinh cá biệt.&lt;br /&gt;
// She&#039;s also a delinquent.&lt;br /&gt;
// 同じ不良学生だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Tùy bạn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do whatever you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「好きにしてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Tôi leo lên dốc một mình, bỏ lại cô gái sau lưng.&lt;br /&gt;
// I leave her alone and start ascending the hill by myself.&lt;br /&gt;
// 見捨てて、ひとり坂を登り始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Chỉ là...&lt;br /&gt;
// It&#039;s just that...&lt;br /&gt;
// ただ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Trông cô ta không giống học sinh cá biệt lắm, nên tôi thấy cần phải giảng giải.&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t look like a delinquent at all, so I felt like lecturing her.&lt;br /&gt;
// そんな不良に見えなかったから、話しかけてしまっただけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Chỉ vì lý do đó thôi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s the only reason.&lt;br /&gt;
// それだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Cô gái} 『A, xin chờ chút!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah, please wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あっ、待ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Giọng nói...\p của cô gái ấy.&lt;br /&gt;
// A voice...\p it&#039;s that girl&#039;s.&lt;br /&gt;
// 声…\pさっきの女の。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Cô gái} 『Ưm... mình đi theo bạn được không?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Um... is it okay for me to follow you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あの…ついていっていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Quay lại, tôi thấy cô ta đứng cạnh mình.&lt;br /&gt;
// I look back to see her standing there beside me.&lt;br /&gt;
// 振り返ると、すぐ後ろにちょこんと立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Cô gái} 『Bởi vì...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Cô gái} 『Vì mình không quen đi một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Because I feel uneasy going alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「ひとりで行くのは、不安だからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Sao cô ta lại bộc bạch chuyện đó với một gã như tôi?&lt;br /&gt;
// She&#039;s confessing to a strange guy like me.&lt;br /&gt;
// こんな見ず知らずの男を頼るこいつ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Hẳn cô ta cũng phải có vài ba người bạn, vậy sao lại là tôi...?&lt;br /&gt;
// She probably has at least one or two friends, so why is it me again...?&lt;br /&gt;
// 友達のひとりやふたり、居るだろうに、なんでまた俺なんかを…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Tôi nhíu mày hướng mắt lên đỉnh dốc.&lt;br /&gt;
// I narrow my eyes as I gaze up the hill.&lt;br /&gt;
// 俺は逆光に目を細めながら、坂を見上げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Chà, cũng chỉ còn một đoạn.&lt;br /&gt;
// Well, it&#039;s only a short walk from here.&lt;br /&gt;
// どうせ、すぐそこまでだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Tùy bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do what you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「好きにしてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Nói xong tôi bước tiếp.&lt;br /&gt;
// I say that and start walking again.&lt;br /&gt;
// 言って、再び歩き出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Cô gái} 『Chờ chút!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Please wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「待ってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại gì nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「今度はなんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Cô ta nhìn tôi và....&lt;br /&gt;
// She&#039;s looking at me when...&lt;br /&gt;
// 彼女は俺を見つめながら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Cô gái} 『\g{Anpan}={Anpan là bánh nhân đậu đỏ.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; ...!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;\g{Anpan}={Anpan is a type of bread with red bean paste filling.}...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あんパンっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Cô ta thốt lên.&lt;br /&gt;
// She says.&lt;br /&gt;
// そう言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Đáp lại kiểu gì bây giờ?&lt;br /&gt;
// How should I respond to that?&lt;br /&gt;
// 俺はなんて答えればいいのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『Bánh mì Pháp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;French loaf.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「フランスパン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình chẳng hiểu bạn nói gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I don&#039;t understand what you&#039;re saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「なんのことだか、よくわからないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi phải nói câu đó mới đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s my line.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「それはこっちのセリフだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn chỉ thích ăn anpan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \ thôi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What, do you just like anpan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なんだ、あんパンが好きなだけか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Cô gái} 『Không, không hẳn....』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;No, not really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「いえ、取り立てては」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Cô gái} 『Dù vậy, mình cũng không ghét nó.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Though that said, I don&#039;t really hate it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「といっても嫌いなわけではないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Cô gái} 『Thật ra thì mình thích nó.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Or rather, I like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「どっちかというと好きです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Đúng là người thích vòng vo. Với tôi thì sao cũng được.&lt;br /&gt;
// She&#039;s a roundabout person. Anything is fine with me.&lt;br /&gt;
// 回りくどい奴だった。別になんでもいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いくぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Cô gái} 『Ừm!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Cách cô ta đáp lại có vẻ đã vui hơn chút.&lt;br /&gt;
// That reply sounded slightly more cheerful.&lt;br /&gt;
// その返事は、少しだけ元気になっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Từ thần chú ấy thực sự hữu hiệu đến vậy à?&lt;br /&gt;
// Was that mysterious word from before a charm of some sort?&lt;br /&gt;
// 謎の言葉は、まじないか何かだったのか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \bLoẹt xoẹt, loẹt xoẹt...\u&lt;br /&gt;
// Tatter, tatter, tatter...&lt;br /&gt;
// たとたとたとっ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tôi vẫn nghe tiếng bước chân của cô gái đang theo sau mình.&lt;br /&gt;
// I continue to hear her footsteps following behind me.&lt;br /&gt;
// 後ろから駆け足に近い足音が聞こえ続けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; ......... &lt;br /&gt;
// Đến SEEN3415&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Hết tiết ba, tôi nằm vật ra bàn. \pMột tiếng động lớn phát ra ngay kế bên. &lt;br /&gt;
// Từ SEEN3415&lt;br /&gt;
// Third period has passed, and I lay down on my desk. There&#039;s a loud thud next to me.&lt;br /&gt;
// 三時間目が終わって、机に突っ伏していると、隣の席でどん！と大きな音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Nhìn lên, tôi biết Sunohara vừa ném cặp xuống bàn.&lt;br /&gt;
// Looking up, I see Sunohara slam his bag onto the desk.&lt;br /&gt;
// 顔を上げると、春原の奴が机に鞄を叩きつけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì vậy? Mới sáng sớm mà sao trông mày mệt mỏi thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong? Looks like you&#039;re feeling crappy since the early morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうした、朝っぱらから不機嫌そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã có một buổi sáng thật đẹp...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My morning was beautiful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「朝はいい目覚めだったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả, vậy chẳng tốt sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, isn&#039;t that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そりゃよかったじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Sunohara} 『Vấn đề là ngay sau đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The problem was after that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「問題はその後だよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Ăn sáng xong, tao pha ít cà phê và mang vào phòng.&lt;br /&gt;
// After I ate breakfast, I made some coffee and returned to my room.&lt;br /&gt;
// 僕は、朝食を食べた後、コーヒーを入れて、部屋に戻ってくるんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Một buổi sáng yên lành. Thời điểm tuyệt vời nhất để thưởng thức cà phê một cách thư thái.&lt;br /&gt;
// A quiet morning. This hour is the best. The time I can feel at peace.&lt;br /&gt;
// 朝の穏やかな一時。この時間が一番、幸せを感じる時だね。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Kể nhanh lên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hurry it up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「急げよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Như mọi khi, tao ấn nút Phát trên cái máy cát-xét và bắt đầu nhâm nhi tách cà phê.&lt;br /&gt;
// Just like always, I pressed the play button on the radio and started sipping my coffee.&lt;br /&gt;
// 僕はいつものように、ラジカセの再生ボタンを押して、コーヒーを飲み始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; Đó là bài hip hop tao thích nhất.&lt;br /&gt;
// That is my favorite hip-hop song.&lt;br /&gt;
// ＢＧＭは、お気に入りのヒップホップ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Nó cũng là thứ tuyệt vời nhất trên thế giới này.&lt;br /&gt;
// It is also the best thing in this world.&lt;br /&gt;
// しかも、この世にひとつしかないマイベストだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Sunohara} 『Ya, tuyệt vời làm sao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh man, isn&#039;t this great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「いやぁ、優雅だねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Sssụp...&lt;br /&gt;
// Sssip...&lt;br /&gt;
// ずずぅーっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; 『... YO-YO! Tao\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \ đây! Mày...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... YO-YO! I&#039;m \m{A}! You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『…YO! YO! オレ\m{A}！  オマエはっ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; 『Mày là.....』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; 『... thôi quên đi, trò này thật ngớ ngẩn...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... forget it, this is stupid...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『…やめた。アホらし』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; 『Mày là... miếng thịt lợn Mông Cổ!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re a... Mongolian-Chop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…モンゴリアンチョップ！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; 『Nhầm, tao-sẽ-đưa-mày-miếng-thịt-lợn-Mông-Cổ!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;No, I&#039;ll-give-you-a-Mongolian Chop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『いや、オマエに、モンゴリアンチョップ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; 『Chà, thế nào thì nó cũng chẳng có nghĩa gì cả ...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Well, it doesn&#039;t make any sense however I say it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『って、どちらにしても意味不明だな…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; 『Mày-là-một-con-kỳ-giông-tiến-hóa-trên-bờ!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re-a-WuperRuper-that-evolved-ashore!&amp;quot; &lt;br /&gt;
// 『オマエは…陸に上がって進化を遂げたウーパールーパー！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; 『Hả...? Mặc dù là đùa, nhưng có vẻ hơi quá lố rồi...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Huh...? Even though I was joking, looks like I took it a bit seriously...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『あれ…？  冗談で言ったのに、なんだかマジでそう思えてきたぞ…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; 『.........』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『………』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; 『Hay mày là một... con kỳ giông?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re a... WuperRuper?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『おまえ…ウーパールーパー？』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; 『Mày là thứ... Made-in-China!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re... Made-in-Chi-na!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…メイド・イン・チャイナ！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; 『Mày-được-sản-xuất-hàng-loạt-ở-Trung-Quốc...\wait{300} Ựa, kinh quá!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re-be-ing mass-pro-duced-in-Chi-na...\wait{300} geh, disgusting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『中国で大量生産されてんだ…\wait{300}って、キモッ！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; 『Mày là con... Cục-ta-cục-tác!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re a... Cock-a-Doodle-Doo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…クックドゥードゥルドゥー！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; 『Oa, mình đang nói cái quái gì thế, chả hiểu nữa, hahahaha!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Uwa, what the hell am I talking about, I don&#039;t get it, hahahaha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『うわ、俺ひとりで何言ってんだろ、わっけわかんね～！  はははは！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; 『Bàn tay xanh lôi ra một con bù nhìn Sunohara từ túi thần kỳ!』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;MY BLUE HAND IN MY LONG POCKET&#039;S GOT A SUNOHARA IMITATION!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…アオテナガフクロオオスノハラモドキ！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; 『Phải là 「Bàn tay xanh lôi ra một con bù nhìn Sunohara bự tổ chảng trong túi thần kỳ!」』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;It&#039;s &#039;My blue hand in my long pocket&#039;s got one big Sunohara imitation!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『青くて手が長くて袋を持ってて大きい春原のモドキなんだ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; 『Có thể ai đó sẽ phải thốt lên rằng, \p「Ấy, quên cái thứ này đi, bản gốc đủ đáng sợ rồi!」?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Don&#039;t you wanna butt in with, \p&#039;Hey, forget imitation, the original&#039;s scary enough!&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『って、モドキじゃないオリジナルで十分怖ぇよっ！ってツッコミたくならんか？』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; 『Mày là... là một cọng lông chim』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re... a topknot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…ちょんまげ！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; 『Nhầm, mày không phải cọng lông chim...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;No, you&#039;re not a topknot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『いや、ちょんまげじゃねぇし…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; 『Thật tình, bài rap xạo quá...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Then, this rap would be lying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『じゃ、このラップ嘘になるじゃん…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; 『Xin lỗi nha Sunohara, cứ làm cọng lông chim đi.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Sorry Sunohara, get a topknot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『春原、わりぃ、ちょんまげにしてくれ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; 『Mày là một...\wait{300} phì-ì...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You&#039;re a... \wait{300}pff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『オマエは…\wait{300}ぷっ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; 『Tệ thật, mình phì cười khi chưa kịp hát.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Oh crap, I laughed before saying anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『やべ、言う前に自分で笑っちまった』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sunohara} &lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \size{40}『Brừ-rừ----!!』\size{}\shake{2}\shake{2}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} \size{40}&amp;quot;Bffffffff----!!&amp;quot;\size{}\shake{2}\shake{2}&lt;br /&gt;
// \{春原} \size{40}「ぶぅーーーーーーっ！」\size{}\shake{2}\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày làm tao phun toẹt cà phê ra!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I spit out all my coffee after that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「コーヒー吹き出しただろがっっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Sunohara} 『Đồ khốn, sao mày dám biến siêu phẩm của tao thành thứ rap cà giựt đó!?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You bastard, why did you change my fabulous song into that jacked-up rap of yours!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「なんで、イカしたラップが、おまえのわけわからんラップに替わってるんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ? Là tao làm à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? That was my doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「え？  それ、俺か？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sunohara} 『「\bTao\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \ đây」\u. Chính miệng mày tự nhận trong đó còn gì!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Didn&#039;t you introduce yourself in the tape as &#039;\bI&#039;m \m{A}&#039;\u?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「オレ\m{A}って、自己紹介してたじゃないかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『A, phải rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, that&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、そうだったな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Cuộn băng đó là cái duy nhất. Tao quý nó như quý vàng, mày biết không hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That tape was the only one left, and it was my favorite!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あのテープは、一本しかないお気に入りのベストだったんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao làm tặng mày mà, phải cảm ơn tao đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I did that for you, so thank me for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえのためにと思ってやろうとしたんだから、勘弁しろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày có hát hay hơn thì tao cũng không bao giờ cảm ơn đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s no way I&#039;m gonna be grateful, even if you did it well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あんなもの、うまくできていたとしても、うれしいわけないだろ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao chứ? Tao đã cố tìm những điểm sáng giá ở mày để đọc trong bài rap đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why&#039;s that? I tried to pick out good things about you and rap about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なんでだよ。おまえのいいところをピックアップしてラップで歌ってやろうとしたんだぞ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng đầu mày cóc có thứ gì hay ho về tao, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But nothing came up in your mind, isn&#039;t that right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ひとつも浮かんでなかったみたいですけどねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『À, lúc đó tao chẳng tìm ra thứ sáng giá nào. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I couldn&#039;t find anything when I tried. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、見つからなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nghĩ gì mà định tặng tao miếng thịt lợn Mông Cổ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t know what you mean by giving me a Mongolian chop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「オマエにモンゴリアンチョップって、わけわかんねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『À, đó là thứ đầu tiên xuất hiện trong đầu tao ngay lúc đó. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that was the first thing that came to my mind at that time. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、それぐらいしか思いつかなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chẳng biết con kỳ giông đó là thứ quái gì! Lại còn hỏi ngược lại tao nữa chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t know what the hell&#039;s a WuperRuper! And don&#039;t ask seriously!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ウーパールーパーなわけあるかっ！  真剣に訊くなっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『À, đó là thứ đầu tiên xuất hiện trong đầu tao ngay lúc đó. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s the first thing that came up to my mind when it came to such a moment. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、それぐらいしか思いつかなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Hết 「\bMade in China\u」 rồi đến 「\bkinh quá」\u... Mày nghĩ có thằng sướng vì nghe cái đó à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Going &#039;\bMade in China\u&#039; and then capping off with &#039;\bthat&#039;s disgusting!&#039;\u... Who&#039;s gonna be pleased to hear that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「メイド・イン・チャイナ…しかもキモッ！とか言われて喜べるか！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『À, đó là thứ đầu tiên xuất hiện trong đầu tao ngay lúc đó. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s the first thing that came up to my mind when it came to such a moment. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、それぐらいしか思いつかなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Sunohara} 『「\bCục-ta-cục-tác!」\u là cái quái gì thế hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t know what you mean by &#039;\bCock a Doodle Doo!&#039;&amp;quot;\u&lt;br /&gt;
// \{春原} 「クックドゥードゥルドゥーって、わけわかんねぇよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『À, tao cũng có biết đâu, bởi thế tao mới nói 「\bMình đang nói cái quái gì thế!」\u và cười haha mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I don&#039;t know either, that&#039;s why I said, &#039;\bI don&#039;t know anymore!&#039;\u and laughed, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、だから俺も、わけわかんね～！って笑ってただろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có ngụy biện!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say anything then!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「なら言うなよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『À, đó là thứ đầu tiên xuất hiện trong đầu tao ngay lúc đó. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s the first thing that came up to my mind when it came to such a moment. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、それぐらいしか思いつかなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Sunohara} 『Bàn tay xanh lôi ra...&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My blue hand...&lt;br /&gt;
// \{春原} 「アオテナガ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; ... tao cũng chẳng nhớ nữa!』&lt;br /&gt;
// ... as if I&#039;ll remember something like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 覚えられんぐらいわけわからんわっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó là \b「Bàn tay xanh lôi ra một con bù nhìn Sunohara」.』\u&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was \b&#039;MY BLUE HAND&#039;S GOT A SUNOHARA IMITATION.&#039;&amp;quot;\u&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「アオテナガフクロオオスノハラモドキだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó là, \b「Có thể ai đó sẽ phải thốt lên rằng, \pẤy, quên cái thứ này đi, bản gốc đủ đáng sợ rồi!?」』\u&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, \b&#039;Don&#039;t you wanna butt in with, \pHey, forget imitation, the original&#039;s scary enough!?&#039;&amp;quot;\u&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「モドキじゃないオリジナルで十分怖ぇよ！ってツッコミたくなるだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái khỉ gì thế? Mấy câu đó là sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There isn&#039;t! And what the hell is that supposed to mean?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ならねぇし、だからってなんなんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{\m{B}} 『À, đó là thứ đầu tiên xuất hiện trong đầu tao ngay lúc đó. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s the first thing that came up to my mind when it came to such a moment. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、それぐらいしか思いつかなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Sunohara} 『Tự nhiên nói 「\bmột cọng lông chim!」\u, mày bị dở hơi à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Suddenly saying &#039;\ba topknot!&#039;\u  Aren&#039;t you mistaken?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それでいきなりちょんまげって、間違ってますよねぇ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『À, bởi thế tao đã xin lỗi và đề nghị mày chuyển sang kiểu đầu lông chim rồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s why I apologized and suggested you change your hair-style into a topknot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、だから、わりぃ、ちょんまげにしてくれって頼んでただろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Sunohara} 『Bớt giỡn! Sao tao phải làm theo những gì mày rap cơ chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t suggest that! And why should I follow the contents of your rap!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「頼むなよ！  なんで僕のほうがおまえのラップの内容に歩み寄らなけりゃならないんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『À, đó là thứ đầu tiên xuất hiện trong đầu tao ngay lúc đó. Xin lỗi nhá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s the first thing that came up to my mind when it came to such a moment. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、いざやってみたら、それぐらいしか思いつかなかったんだよ。悪いっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày cười vật vã, đúng không?! Mày định nói gì lúc đó hả?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You burst into laughter didn&#039;t you?! What was it you were about to say?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえ吹き出してたじゃないかよっ！  何言おうとしてたんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} 『Phì-ì... xin lỗi nha, tao không thể nín cười khi nhớ lại, nên thôi đừng hỏi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pff... sorry, I can&#039;t help but laugh when I remember it so don&#039;t ask.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ぷっ…ごめん、思い出しても笑えるから、訊かんでくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày thật biết cách làm người khác tức điên đấy?!』 &lt;br /&gt;
// Tất cả cách hát tụ họp tại đây&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You really know how to get on someone&#039;s nerve, don&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「すんげぇ、人の神経逆撫でしてるんですけどっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? Lỗi của tao à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh? Is that my fault?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「え？  俺が悪いのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} 『Không lẽ lỗi của tao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You think it&#039;s my fault, huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕が悪いんすかねぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Sunohara} 『Với cả, mày bỏ đi nhưng vẫn để nó ở chế độ ghi âm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Moreover, you went home and left it recording!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「しかも、おまえ、録音ボタン押しっぱなしで帰っただろっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Sunohara} 『Và mọi thứ trong cuốn băng sau thời điểm đó đều bị xóa sạch trơn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everything on the tape after that point disappeared!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「その後もずっと消えてたじゃないかよぉっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai thèm bận tâm đến thể loại nhạc cũ xì đó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who cares about that old music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あんな、古くさい曲いいじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó là thứ tao thích nhất đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That was my favorite one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あれが最高なんだよっっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Sunohara} 『Trả nó lại như cũ đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Give it back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「戻せよっっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Điều không tưởng như thế có trời mới làm được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t do the impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「無理言うな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy đi thuê đĩa CD đó ngay!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Go and rent the CD again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ＣＤ、また借りてこいよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần tới, tao sẽ ghi âm giọng hét của mày, nên tha cho tao lần này nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next time, I&#039;ll record your scream so you&#039;ll forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「今度、また、気合い入れて録り直すから、それで許してくれよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Sunohara} 『Không có ghi-ghiếc gì hết! Và đừng đụng vào nó nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t ever record on it again! And don&#039;t touch it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「二度と録るなっ、触るなっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Sunohara} 『Khỉ thật... sao chuyện này lại xảy đến với tao cơ chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it... why is this happening to me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くそぅ…どうして、こんな目に…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải đấy là một bài học cho mày sao? Lần sau, mày nên đặt chế độ an toàn cho mấy cuốn băng quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a good lesson for you, isn&#039;t it? Next time, set your important tapes as read-only.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いい教訓になっただろ。今度から大切なテープはちゃんとツメ折っておけよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Sunohara} 『Dù tao có làm thế thì mày cũng lôi nó ra và làm rối tung lên thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even if I did that, I think you&#039;ll just tape it up and still mess around with it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ツメ折ってあっても、あんたテープ貼って、録音しそうなんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy mày nên giấu chúng đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should hide your precious things then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「じゃあ、大事なものは隠しておけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Sunohara} 『Thà mày đừng làm gì cả! Như vậy có phải tốt hơn không?』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Tốt hơn là mày đừng làm gì cả!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It would have been better if you didn&#039;t do anything!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あんたが、何もしなければいいだけでしょっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng mong bước chân vào phòng tao nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t ever come to my room again!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「もう、二度と僕の部屋に来るなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Nó kéo mạnh ghế ra và ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// He violently pulls out his chair and sits down.&lt;br /&gt;
// 乱暴に椅子を引いて、座る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao sẽ ngủ đến trưa, nhớ đừng làm phiền đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll be sleeping till noon, so don&#039;t wake me up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「昼まで寝るから、起こすなよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải mày vừa mới ngủ dậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were just sleeping a while ago, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえはさっきまで寝ていたんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi cái thằng khỉ gió nào đấy đã ám cả buổi sáng tươi đẹp của tao...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s because someone ruined my beautiful morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「清々しい朝を、誰かさんにぶちこわしにされたからね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Nói xong, nó úp mặt xuống bàn.&lt;br /&gt;
// Saying that, he lays his face on the desk.&lt;br /&gt;
// 言って、机に突っ伏す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Oápp...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huaaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふわぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Bắt đầu bị cơn buồn ngủ xâm chiếm, tôi ngáp một cái muốn sái cả quai hàm.&lt;br /&gt;
// Sleepiness is contagious, so I made a big yawn.&lt;br /&gt;
// 眠気が移ったのだろうか、生あくびひとつする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Hết tiết bốn, tôi ngó lên chỗ ngồi trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// Thus, fourth period passes, and I check the seat in front of me.&lt;br /&gt;
// そして、四時間目の科目を、前の机の上を見て確かめる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Có một quyển sách giáo khoa nhỏ... xem nào, tiết kế là Ngữ pháp Anh Văn.&lt;br /&gt;
// There is a thin textbook... so, next is English Grammar...&lt;br /&gt;
// あの薄い教科書は…英語のグラマーか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Một trong những môn tôi chẳng có hứng thú.&lt;br /&gt;
// One of the subjects I don&#039;t like.&lt;br /&gt;
// 当てられまくる授業だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} (Chán quá....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This sucks...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （たるい…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Cúp tiết&lt;br /&gt;
// Skip class&lt;br /&gt;
// サボる // Lựa chọn 1 - đến SEEN4415&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Ngồi học tiếp&lt;br /&gt;
// Take the lesson&lt;br /&gt;
// 受ける // Lựa chọn 2 - đến 0207&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Đến giờ nghỉ trưa, Sunohara vẫn ngủ ngon lành trên bàn.&lt;br /&gt;
// It&#039;s about time for the lunch break, and Sunohara is still sleeping at his own desk.&lt;br /&gt;
// 昼休みになっているというのに、春原はまだ自分の席で眠ったままでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè, dậy đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おい、起きろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Hết tiết rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Is the lesson over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「え、授業終わったの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết lâu lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A long time ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「とっくの昔にな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Sunohara} 『Lâu? Bao lâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Long time? How long?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「昔って…どのぐらい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cũng phải một trăm năm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, it&#039;s been over for about a hundred years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そうだな、１００年は経ったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Sunohara} 『Ahaha, vậy mày đã chết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahaha, you should be dead, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あはは、おまえ、死んでるじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế, giờ tao là một ảnh ảo ba chiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, I&#039;m a hologram.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ。立体映像なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Thật không vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Seriously?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「えっ、マジかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật... mày đã ngủ triền miên suốt một trăm năm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... you&#039;ve been sleeping for a hundred years since then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ…春原、おまえはあれから１００年眠り続けていたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy... đây là... thời điểm một trăm năm sau ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So that means... this is one hundred years in the future...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「つーことは…ここって、１００年後の未来なのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế giới đã xảy ra chuyện gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What happened to the world...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「世界は、どうなってるんだ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị hủy diệt rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Destroyed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「滅びた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Sunohara} 『\bKhông thể nào!\u』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bNO WAY!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「マジかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế đấy, cho nên, hãy đãi tao bữa trưa cuối cùng nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so, treat me to my last lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、だから、最後に昼飯をおごれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ-ừm... tao sẽ bao mày... bằng tất cả số tiền tao có.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah... I&#039;ll go treat you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あ、ああ…おごるよ…なんだってしてやるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy là... thế giới... đã bị hủy diệt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So the world has been destroyed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「そうなのか…世界は滅びたのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Sunohara} 『Cha ơi... Mẹ ơi... Cho đến phút cuối con vẫn là một thằng đần. \wait{1700}Con xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mom... Dad... I&#039;m sorry I&#039;ve been stupid &#039;till the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「父さん、母さん…最後まで馬鹿やってて、ごめんよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, tỉnh đi, nhanh đãi tao nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, just hurry up and treat me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いいから、早くおごれって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Sunohara} 『Con sẽ cố gắng sống thật ngoan cường... dù chỉ còn một mình...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll live strongly, even if I&#039;m alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕、ひとりでも…強く生きていくよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bảo tỉnh đi cơ mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I said hurry up and treat me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「早くおごれってのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Tonk!\shake{1}&lt;br /&gt;
// ガスッ。\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Sunohara} 『Oác! Mình bị một ảnh ảo ba chiều đá!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! I&#039;ve been kicked by a hologram!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「うぉっ、立体映像に蹴られたあぁーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết tiệt! Mày đâu phải là ảnh ba chiều! Chuyện về tương lai cũng là bịa đặt?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn you! You&#039;re not a hologram! So the future is also a lie?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「てめぇ、立体映像じゃねぇだろっ！  未来ってのも、嘘かぁっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ra tao là người máy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m actually a cyborg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「実はサイボーグなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy, thế giới...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, the world...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃ、世界は…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị hủy diệt rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Destroyed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「滅びた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Sunohara} 『\bKhông thể nào!\u』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bNO WAY!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「マジかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Sunohara} 『Cha ơi... Mẹ ơi... Cho đến phút cuối con vẫn là một thằng đần. \wait{1400}Con xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mom... Dad... I&#039;m sorry I&#039;ve been stupid &#039;till the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「父さん…母さん…最後まで馬鹿やってて、ごめんよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Sunohara} 『Con sẽ sống tốt bên người máy\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll live by combining forces with Cyborg \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕、\m{A}サイボーグと力を合わせて、生きていくよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không khoái chuyện đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「嫌だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao là con người cuối cùng còn sống sót, cho nên hãy hợp sức đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m the last human alive, so give me your cooperation!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「人類最後の人間なんだから、協力しろよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Sunohara} 『Chu choa... \wait{1300}đông như mọi khi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh.. it&#039;s crowded as usual...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くわーっ、相変わらず混んでやがんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì chúng ta đến trễ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because we were late when we left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「出るのが遅かったからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Sunohara} 『Do câu chuyện nhảm nhí mày phịa ra chứ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s because of your stupid lies!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえの壮大な嘘のせいでねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao mày có thể tin vào những chuyện như thế? Đúng là đầu đất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t believe such things, you idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あんなの信じるな、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Sunohara} 『Lúc đó tao còn ngái ngủ nên cái gì cũng có thể tin được!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was half asleep, so anything was believable!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「こっちは寝ぼけてるんだから、信じるよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, nhanh đãi tao bữa trưa đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hurry up and treat me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ほら、早くおごれよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Sunohara} 『Không lý gì tao phải đãi mày cả!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t have any more reason to treat you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「もう、おごる理由ないっしょっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Sunohara} 『Không nói linh tinh nữa, phải kiếm chỗ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say such stupid things, just find a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「馬鹿なこと言ってないで、とっとと座る席作ろうぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày tính làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうやってだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Sunohara} 『Tất nhiên anh em mình sẽ kêu bọn năm nhất nhường chỗ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course, we&#039;re going to make a first-year group move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「一年連中をどけるに決まってるだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Hẳn là Sunohara đang ngủ đã lắm. &lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - từ 0126&lt;br /&gt;
// I guess Sunohara is still asleep.&lt;br /&gt;
// 春原は本当に寝入っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, Sunohara...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おい、春原…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Tôi lay vai nó.&lt;br /&gt;
// I grab his shoulder and shake him.&lt;br /&gt;
// 俺はその肩を掴んで、揺する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Sunohara} 『Um...\wait{1100} á?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ん…あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy gọi mày kìa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s your turn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、当てられたぞっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Sunohara} 『Í? Thật hả?! Thầy hỏi gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Seriously?! What was the question?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「えっ？  マジかよ?!  問題はなにっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} 『Hát nhạc \g{Alice}={Alice là tên một ban nhạc gồm Tanimura Shinji, Horiuchi Takao và Yazawa Tooru, ra đời năm 1971. Bài mà Sunohara hát sau đây có tên là 「Fuyu no Inazuma」, nghĩa là 「Sấm chớp mùa đông」.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sing Alice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「アリスを歌いなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Sunohara} 『A, à à... \wait{1000}OK!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, yeah... OK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あ、ああ…ＯＫ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Sunohara đứng phắt dậy.&lt;br /&gt;
// Sunohara instantly stands up.&lt;br /&gt;
// 春原が勢いよく起立する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Sunohara} 『You&#039;re Rolling Thunder! \wait{1900}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your Rolling Thunder! \wait{1900}&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ヨーローリンサンダァーッ！  \wait{200}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Kaaaaaa!』&lt;br /&gt;
// Kaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// カァァーーッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Sunohara đáp lời bằng một giọng to, dõng dạc.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what he answers with a loud voice.&lt;br /&gt;
// そう高らかに答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Thầy giáo dừng phấn, và quay lại.&lt;br /&gt;
// The teacher turns around, keeping his chalk at the blackboard.&lt;br /&gt;
// 教師が黒板にチョークを当てたまま、振り返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em mới nói gì thế, Sunohara-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Did you say something, Sunohara-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師} 「何か言いましたか、春原くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「え…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Sunohara} 『You&#039;re Rolling Thunder! \wait{1100}&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Your Rolling Thunder! \wait{1100}&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ヨーローリンサンダァーッ！  \wait{200}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Kaaaaaa!』&lt;br /&gt;
// Kaaaaaah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// カァァーーッ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Giáo viên} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Giáo viên} 『Thôi, coi như tôi chưa hỏi gì.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Just forget about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師} 「別に当てとらん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Cả lớp cười tẹt ga.&lt;br /&gt;
// Everyone was laughing out their lungs.&lt;br /&gt;
// 失笑が所々で漏れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; , thằng chết tiệt!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn you, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「\m{A}、てめぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Sunohara} 『Khỉ thật... xấu hổ quá đi mất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it... that was really embarrassing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ったく、大恥かいたじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần sau, mày sẽ pha trò với món bánh lươn&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This time, you&#039;ll do it with unagi pie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「今度、うなぎパイやるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sunohara} 『Cái quái gì vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So what was that all about?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「だから、なんなんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Bộ không ngon sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あれ、うまいじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ thì ngon...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s delicious, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「うまいけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà... sao cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, fine then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ま、いいや」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế trưa nay mày tính sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you going to do this afternoon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「で、昼はどうする？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu mày có tiền thì ta ra ngoài ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go out if you have money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「金あるんなら、外に出ようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao làm gì có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t have money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... vậy căn tin thẳng tiến.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... it&#039;s the cafeteria then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃ、学食か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Chúng tôi đi dọc hành lang.&lt;br /&gt;
// We walk together down the corridor.&lt;br /&gt;
// ふたりで廊下を歩く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Sunohara} 『Hự!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「とぅっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Sunohara bất ngờ nhảy lên, cố chạm trần nhà.&lt;br /&gt;
// Sunohara suddenly jumps and tries to reach the ceiling.&lt;br /&gt;
// いきなり春原がジャンプをして、天井に手を伸ばしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} 『Phản xạ của tao vẫn còn nhạy bén lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;My reflexes are definitely in top shape right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
re definitely in top shape right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy tao siêu không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aren&#039;t I amazing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「すごくない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, siêu lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「すげぇな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng vừa rồi tao chưa làm thật đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I wasn&#039;t serious right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「でも、今、本気出してないぜ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu làm thật, tao có thể xé toạc bộ đồng phục này đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I might tear my school uniform if I did it seriously.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「学生服で本気出すと、破けちゃうもんね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt lắm. Qua đây, đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good boy. Here, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、いい子だ。よしよし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Sunohara} 『Chu choa... \wait{1300}đông như mọi khi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah... crowded as usual...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くわーっ、相変わらず混んでやがんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà, anh em mình chỉ cần kêu bọn năm nhất nhường chỗ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, we just need to make a first-year group move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ま、一年連中をどければ済むけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Sunohara} 『Nào nào, đây là chỗ của bọn anh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, there&#039;s our seats.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Sunohara chen ngang vào một nhóm học sinh đang ngồi nói chuyện với nhau.&lt;br /&gt;
// A group is pleasantly chatting with each other while Sunohara makes his way there.&lt;br /&gt;
// 座って歓談していた一年連中に向かって、にこやかにガンを飛ばす春原。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{\m{B}} (Mình chẳng muốn dính dáng đến chuyện này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I don&#039;t want to get involved in this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （こんな奴と一緒にされたくない…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Tôi rút phiếu ăn ra và đổi lấy món \g{kitsune udon}={loại mì udon ăn cùng với đậu phụ rán.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I take out my meal coupon and exchange it for a kitsune udon.&lt;br /&gt;
// 俺は自分の分の食券を買い、それをきつねうどんに替える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Sau đó đi thẳng về phía một chỗ trống trong góc.&lt;br /&gt;
// Holding that, I head to an empty seat in the corner.&lt;br /&gt;
// それを持って、隅のほうに空いていた席に腰を下ろす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「って、おい、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Sunohara} 『Sắp có chỗ rồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The seat there is about to be free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「向こうの席、空けてた途中なのによっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Sunohara cầm khay thức ăn và theo sau tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara holds his meal tray and follows me.&lt;br /&gt;
// 定食の盆を持って春原が追いかけてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, chỗ này là của anh đây, chú em đi kiếm chỗ khác nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, this is my seat, so move it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はい、ここ、僕の席だから、どいてねーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Nó kêu gã ngồi kế bên tôi đi chỗ khác.&lt;br /&gt;
// He tells the guy sitting next to me to move.&lt;br /&gt;
// 今度は俺の隣に座っていた男子生徒をどけようとする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Nam sinh} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Hah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒} 「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Nhưng, gã đó là thành viên câu lạc bộ bóng bầu dục năm thứ ba.&lt;br /&gt;
// But, he&#039;s a third year rugby club member.&lt;br /&gt;
// だが、そいつは同じ三年のラグビー部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Cái gì? Mày đuổi tao đi khi tao chưa ăn xong à?』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;What? You want me to move while I&#039;m still eating?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「なに、俺たち食ってる途中なのに、どけって？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Sunohara} 『Không... tôi tưởng cậu là học sinh năm nhất...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No... I thought you were a first year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「い、いや…一年かと思って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Vậy nếu tao là học sinh năm nhất, mày vẫn kêu tao đi chỗ khác cho dù tao đang ăn, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;But if I were a first year, you would&#039;ve made me move even if I was eating, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「一年だったら、食ってる途中でもどけるんだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, không có, không có...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I won&#039;t, I won&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「いや、しないしない…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Anh này trước đây cũng giành chỗ của em.』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;This guy made me move while I was in the middle of my food before!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「僕、この前、この人に食ってる最中にどけられたッス！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Một trong những thành viên bóng bầu dục năm nhất đang ngồi cùng bàn kêu to.&lt;br /&gt;
// One of the first year rugby club members at the same table said loudly.&lt;br /&gt;
// 同席していたラグビー部の一年がそう高らかに告げていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Sunohara} 『A! Thằng khỉ, ai khiến mày lên tiếng thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah! Damn you, why did you say that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Thôi, tao \bhiểu rồi\u. Sao chúng ta không ra kia nói chuyện nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;All right, \bnow\u I understand. Shall we go a little further to the back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「よし、よぅく、わかった。ちょっと裏、行こうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Sunohara} 『I-hiii! Hiểu làm thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeek! It&#039;s a misunderstanding!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ひぃっ、誤解っす！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Hắn nắm cổ áo Sunohara...&lt;br /&gt;
// He grabs Sunohara by the collar...&lt;br /&gt;
// 首根っこを掴まれ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; UAAAAAAaaaaaaaaaaaa--------.....&lt;br /&gt;
// UWAAAAAAAAAAaaaaaaaa--------...&lt;br /&gt;
// うわああああああああああぁぁぁぁぁぁーー−−−ーー…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Bị lôi đi, Sunohara chỉ kịp thét một tràng thê lương. &lt;br /&gt;
// Đến 0422&lt;br /&gt;
// He leaves a trail of screams while being dragged out.&lt;br /&gt;
// ずるずると引きずられていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Hết tiết ba, tôi nằm vật ra bàn. \pMột tiếng 『phịch』 vang lên ngay bên cạnh.&lt;br /&gt;
// Third period passes and I lay down at my desk. There&#039;s a &amp;quot;thud&amp;quot; next to me.&lt;br /&gt;
// 三時間目が終わって、机に突っ伏していると、隣の席でどん！と音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Nhìn lên, tôi thấy Sunohara vừa ngồi vào chỗ của nó.&lt;br /&gt;
// When I look around, it&#039;s Sunohara returning to his own seat.&lt;br /&gt;
// 顔を上げると、春原の奴が自分の席でふんぞり返っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Sunohara} 『Good morning.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「グッモーニン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Sunohara} 『Sáng nay đã quá mày nhỉ? \wait{1500}\g{Bomb A Head!}={Bomb A Head! là một bản hit hip hop của nhóm m.c.A.T, phát hành năm 1993.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \ \wait{700}Sảng khoái không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t it a great morning? Bomb A Head! Can you feel it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「いい、朝だねぇ。ボンバヘッ、て感じ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày nên biết ơn lòng khoan dung của tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should thank my tolerance for your peaceful morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえのその平和な朝は、俺の寛大さのおかげなんだから、感謝しろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? \wait{1450}Bộ có sự liên quan giữa lòng khoan dung của mày và buổi sáng yên bình của tao sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hah? Is there a relationship between your tolerance and my peaceful morning?&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はぁ？  おまえの寛大さと僕の穏やかな朝に何か因果関係が？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha! Làm sao mà có chuyện đó chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha! Of course not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はは、あるわけないでしょ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao vừa thưởng thức cà phê vừa nghe bài nhạc hip hop yêu thích.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was listening to my favorite hip-hop music while drinking my remarkable coffee.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「目覚ましのコーヒーを飲みながら、お気に入りのヒップホップを聴く」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Sunohara} 『Và chẳng có ai cắt ngang giây phút yên bình đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And there was no one there to disturb that precious time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「その優雅な時間だけは、誰にも邪魔できないのさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Vui nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s good then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そりゃ、よかったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Lần sau mình sẽ không nhân từ nữa.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll show you no mercy next time.&lt;br /&gt;
// 次は情け容赦なく、悪戯してやろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao sẽ cho mày mượn bản sao cuốn băng này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll lend you a copy of my favorite tape next time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「今度、お気に入りのテープ、ダビングさせてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao thèm vào cái 「\bBomb A Head!\u」...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t need your Bomb a Head...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ボンバヘッなんていらねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng xem thường 「\bBomb A Head!\u」!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t you make fun of Bomb a Head!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえ、ボンバヘッを馬鹿にすんなよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao, nó cũng không phải nhạc hip hop, mà là nhạc pop...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, that isn&#039;t hip-hop, it&#039;s pop...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「つーか、あれ、ヒップホップじゃねぇ、歌謡曲だろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì cơ, nó là tuyệt phẩm trong giới hip hop đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you saying, that is the ultimate masterpiece of hip-hop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「何言ってんだよっ、ありゃ間違いなくヒップホップの最高傑作だってのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{\m{B}} 『À, tao chả quan tâm, dù nó là 「\btuyệt phẩm\u」 hay không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I don&#039;t know whether it is the &#039;\bultimate masterpiece\u&#039;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、最高傑作かどうかは置いておいてだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Sunohara} 『Lần sau hãy mang một cuộn băng trắng đến phòng tao nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Bring a blank tape next time, alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ま、今度、空のテープ持ってこいよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bảo rồi, tao không quan tâm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you, I don&#039;t want it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いらねぇっての…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thôi, tao đánh một giấc đến trưa đây...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well then, I&#039;m going to spend my time sleeping till noon...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「さて、昼まで寝て過ごすとするか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải mày vừa ngủ dậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were sleeping just a while ago, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえはさっきまで寝ていたんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Sunohara} 『Phải ha, nhưng do thức giấc đột ngột quá nên tao thấy hơi buồn ngủ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re right, but I suddenly woke up so it can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「まぁね。でも、起きてても仕方ないじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đúng là học sinh gương mẫu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Some role model student you are.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、生徒の鏡な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi, tao ngủ đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m going to sleep now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃあ、おやすみっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Rồi nó gục mặt xuống bàn.&lt;br /&gt;
// He then places his head on the desk.&lt;br /&gt;
// 机に突っ伏す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} 『Oápp...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huwaaa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふわぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Tôi ngáp một cái rõ to. Chắc cơn buồn ngủ của Sunohara lây sang tôi rồi.&lt;br /&gt;
// Nhìn thấy cảnh đó bỗng dưng làm tôi ngáp một cái muốn sái cả quai hàm.&lt;br /&gt;
// It turns out sleepiness is contagious as I yawn deeply.&lt;br /&gt;
// 眠気が移ったのだろうか、生あくびひとつする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; Hết tiết bốn, tôi ngó lên chỗ ngồi trước mặt mình.&lt;br /&gt;
// Thus, fourth period passes, and I check the seat in front of me.&lt;br /&gt;
// そして、四時間目の科目を、前の机の上を見て確かめる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Có một quyển sách giáo khoa nhỏ... xem nào, tiết kế là Ngữ pháp Anh Văn.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a thin textbook... so, next is English Grammar...&lt;br /&gt;
// あの薄い教科書は…英語のグラマーか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Một trong những môn tôi chẳng có hứng thú.&lt;br /&gt;
// One of the subjects I don&#039;t like.&lt;br /&gt;
// 当てられまくる授業だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{\m{B}} (Chán quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This sucks...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （たるい…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Cúp tiết &lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1&lt;br /&gt;
// Skip class&lt;br /&gt;
// サボる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; Ngồi học tiếp &lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2&lt;br /&gt;
// Take the lesson &lt;br /&gt;
// 受ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Đến giờ nghỉ trưa, Sunohara vẫn ngủ ngon lành trên bàn.&lt;br /&gt;
// It&#039;s about time for lunch break, and Sunohara is still sleeping at his desk.&lt;br /&gt;
// 昼休みになっているというのに、春原はまだ自分の席で眠ったままでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Nè, dậy đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おい、起きろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửm...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ん…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Hết tiết rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Is the lesson over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「え、授業終わったの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Hết lâu lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A long time ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「とっくの昔にな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} 『Lâu? Bao lâu?』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Long time? How long?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「昔って…どのぐらい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cũng phải một trăm năm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, it&#039;s been over for about a hundred years.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そうだな、１００年は経ったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Sunohara} 『Ahaha, vậy mày đã chết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahaha, you should be dead, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あはは、おまえ、死んでるじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế, giờ tao là một ảnh ảo ba chiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, I&#039;m a hologram.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ。立体映像なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả? Thật không vậy?!』 &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Seriously?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「えっ、マジかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật... mày đã ngủ triền miên suốt một trăm năm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... you&#039;ve been sleeping for a hundred years since then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ…春原、おまえはあれから１００年眠り続けていたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy... đây là... thời điểm một trăm năm sau ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So that means... this is one hundred years in the future...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「つーことは…ここって、１００年後の未来なのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế giới đã xảy ra chuyện gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What happened to the world...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「世界は、どうなってるんだ…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị hủy diệt rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Destroyed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「滅びた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Sunohara} 『\bKhông thể nào!\u』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bNO WAY!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「マジかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thế đấy, cho nên, hãy đãi tao bữa trưa cuối cùng nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so, treat me to my last lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、だから、最後に昼飯をおごれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ-ừm... tao sẽ bao mày... bằng tất cả số tiền tao có.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Y-yeah... I&#039;ll go treat you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あ、ああ…おごるよ…なんだってしてやるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy là... thế giới... đã bị hủy diệt...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So the world has been destroyed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「そうなのか…世界は滅びたのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Sunohara} 『Cha ơi... Mẹ ơi... Cho đến phút cuối con vẫn là một thằng đần. \wait{1700}Con xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mom... Dad... I&#039;m sorry I&#039;ve been stupid &#039;till the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「父さん、母さん…最後まで馬鹿やってて、ごめんよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, tỉnh đi, nhanh đãi tao nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, just hurry up and treat me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いいから、早くおごれって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Sunohara} 『Con sẽ cố gắng sống thật ngoan cường, dù chỉ còn một mình...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll live strongly, even if I&#039;m alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕、ひとりでも…強く生きていくよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bảo tỉnh đi cơ mà!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I said hurry up and treat me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「早くおごれってのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Bốp!\shake{1}&lt;br /&gt;
// Tonk!\shake{1}&lt;br /&gt;
// ガスッ。\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Sunohara} 『Oác! Mình bị một ảnh ảo ba chiều đá!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! I&#039;ve been kicked by a hologram!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「うぉっ、立体映像に蹴られたあぁーっ！！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Sunohara} 『Chết tiệt! Mày đâu phải là ảnh ba chiều! Chuyện về tương lai cũng là bịa đặt?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn you! You&#039;re not a hologram! So the future is also a lie?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「てめぇ、立体映像じゃねぇだろっ！  未来ってのも、嘘かぁっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ra tao là người máy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m actually a cyborg.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「実はサイボーグなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy, thế giới...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, the world...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃ、世界は…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} 『Bị hủy diệt rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Destroyed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「滅びた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Sunohara} 『\bKhông thể nào!\u』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bNO WAY!\u&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「マジかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Sunohara} 『Cha ơi... Mẹ ơi... Cho đến phút cuối con vẫn là một thằng đần. \wait{1400}Con xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Mom... Dad... I&#039;m sorry I&#039;ve been stupid &#039;till the end...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「父さん…母さん…最後まで馬鹿やってて、ごめんよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Sunohara} 『Con sẽ sống tốt bên người máy\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll live by combining forces with Cyborg \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕、\m{A}サイボーグと力を合わせて、生きていくよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù trời có sập đi nữa thì mày cũng chỉ biết báo hại tao thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ll be a nuisance to me no matter what happens.&amp;quot; // &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どっちかといとうと、俺、妨害するほうだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao lại thế?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why is that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「なんでだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Sunohara} 『Chu choa... \wait{1300}đông như mọi khi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh.. it&#039;s crowded as usual...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くわーっ、相変わらず混んでやがんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì chúng ta đến trễ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because we were late when we left.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「出るのが遅かったからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Sunohara} 『Do câu chuyện nhảm nhí mày phịa ra chứ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s because of your stupid lies!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえの壮大な嘘のせいでねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao mày có thể tin vào những chuyện như thế? Đúng là đầu đất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t believe such things, you idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あんなの信じるな、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Sunohara} 『Lúc đó tao còn ngái ngủ nên cái gì cũng có thể tin được!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was half asleep, so anything was believable!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「こっちは寝ぼけてるんだから、信じるよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, nhanh đãi tao bữa trưa đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hurry up and treat me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ほら、早くおごれよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Sunohara} 『Không lý gì tao phải đãi mày cả!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t have any more reason to treat you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「もう、おごる理由ないっしょっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{Sunohara} 『Không nói linh tinh nữa, phải kiếm chỗ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t say such stupid things, just find a seat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「馬鹿なこと言ってないで、とっとと座る席作ろうぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày tính làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうやってだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Sunohara} 『Tất nhiên anh em mình sẽ kêu bọn năm nhất nhường chỗ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course, we&#039;re going to make a first-year group move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「一年連中をどけるに決まってるだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Hẳn là Sunohara đang ngủ đã lắm. &lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - từ 0309&lt;br /&gt;
// I guess Sunohara is still asleep.&lt;br /&gt;
// 春原は本当に寝入っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Ê, Sunohara...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おい、春原…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Tôi lay vai nó.&lt;br /&gt;
// I grab his shoulder and shake him.&lt;br /&gt;
// 俺はその肩を掴んで、揺する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Sunohara} 『Um...\wait{1100} á?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ん…あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy gọi mày kìa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s your turn...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、当てられたぞっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Sunohara} 『Í? Thật hả?! Thầy hỏi gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh? Seriously?! What was the question?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「えっ？  マジかよっ?!  問題はなにっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} 『Hát nhạc \g{Takefuji}={Takefuji là một công ty tài chính Nhật Bản, đã phá sản vào năm 2010, tức sáu năm sau khi tác phẩm này ra đời. Bài mà Sunohara hát dưới đây là 「Synchronized Love」 của Joe Rinoie, được trình diễn trong một đoạn quảng cáo truyền hình về công ty vào năm 1991, nổi tiếng đến mức về sau người ta gợi nhắc về nhạc phẩm này bằng tên của công ty luôn.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sing Takefuji.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「タケフジを歌いなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Sunohara} 『A, à à... \wait{1000}OK!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, yeah... OK!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あ、ああ…ＯＫ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; Sunohara đứng phắt dậy.&lt;br /&gt;
// Sunohara instantly stands up.&lt;br /&gt;
// 春原が勢いよく起立する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Sunohara} 『Let&#039;s Go!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s Go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「レッツゴー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Sunohara} 『Won&#039;t you take my hand! \wait{1500}Như một đấng nam nhi! \wait{1500}Nào ta cùng, \wait{1200}cùng, \wait{300}Got to Do!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Won&#039;t you take my hand! Somehow like a man! Some~how, somehow, Got to Do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ウォーンチュテイクマイヘーン！  なーんとかメーン！  な～んちゃらなんちゃらガットゥドゥー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Sunohara đáp lời bằng một giọng to, dõng dạc.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how he answers, in a loud voice.&lt;br /&gt;
// そう高らかに答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Thầy giáo dừng phấn, và quay lại.&lt;br /&gt;
// The teacher turns around, keeping his chalk at the blackboard.&lt;br /&gt;
// 教師が黒板にチョークを当てたまま、振り返る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em mới nói gì thế, Sunohara-kun?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Did you say something, Sunohara-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師} 「何か言いましたか、春原くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「え…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Sunohara} 『Let&#039;s Go!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s Go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「レッツゴー！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Sunohara} 『Won&#039;t you take my hand! \wait{1500}Như một đấng nam nhi! \wait{1500}Nào ta cùng, \wait{1200}cùng, \wait{300}Got to Do!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Won&#039;t you take my hand! Somehow like a man! Some~how, somehow, Got to Do!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ウォーンチュテイクマイヘーン！  なーんとかメーン！  な～んちゃらなんちゃらガットゥドゥー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Giáo viên} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Giáo viên} 『Thôi, coi như tôi chưa hỏi gì.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Just forget about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師} 「別に当てとらん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; Cả lớp cười tẹt ga.&lt;br /&gt;
// Everyone was laughing their lungs out.&lt;br /&gt;
// 失笑が所々で漏れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Sunohara} 『Hả...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; , thằng chết tiệt!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn you \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「\m{A}、てめぇっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Sunohara} 『Khỉ thật... xấu hổ quá đi mất!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it... that was really embarrassing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ったく、大恥かいたじゃないかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} 『「Bomb A Head&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; !」 là tuyệt nhất, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Bomb a Head is really awesome, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ボンバヘッて最高傑作だよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Sunohara} 『Tất nhiên rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「だよねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Cơn giận của nó xìu đi nhanh chóng.&lt;br /&gt;
// His bad temper suddenly disappears.&lt;br /&gt;
// すぐ機嫌が直る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế trưa nay mày tính sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you going to do this afternoon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「で、昼はどうする？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu mày có tiền thì ta ra ngoài ăn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go out if you have money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「金あるんなら、外に出ようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao làm gì có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t have money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... vậy căn tin thẳng tiến.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... it&#039;s the cafeteria then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃ、学食か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; Chúng tôi đi dọc hành lang.&lt;br /&gt;
// We walk together down the corridor.&lt;br /&gt;
// ふたりで廊下を歩く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Sunohara} 『Hự!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「とぅっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Sunohara bất ngờ nhảy lên, cố chạm trần nhà.&lt;br /&gt;
// Sunohara suddenly jumps and tries to reach the ceiling.&lt;br /&gt;
// いきなり春原がジャンプをして、天井に手を伸ばしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao tạo dáng đẹp đấy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I have perfect form.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「今、第一関節、かんぺき触れたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{Sunohara} 『Thấy tao siêu không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Aren&#039;t I amazing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「すごくない？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, siêu lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「すげぇな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng vừa rồi tao chưa làm thật đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I wasn&#039;t serious right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「でも、今、本気出してないぜ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu làm thật, tao có thể xé toạc bộ đồng phục này đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I might tear my school uniform if I did it seriously.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「学生服で本気出すと、破けちゃうもんね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt lắm. Qua đây, đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good boy. Here, here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Sunohara} 『Chu choa... \wait{1300}đông như mọi khi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah... crowded as usual...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くわーっ、相変わらず混んでやがんな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà, anh em mình chỉ cần kêu bọn năm nhất nhường chỗ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, we just need to make a first-year group move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ま、一年連中をどければ済むけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Sunohara} 『Nào nào, đây là chỗ của bọn anh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right, there&#039;s our seats.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はい、ここ、僕たちの席ねーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Sunohara chen ngang vào một nhóm học sinh đang ngồi nói chuyện với nhau.&lt;br /&gt;
// A group is pleasantly chatting with each other while Sunohara makes his way there.&lt;br /&gt;
// 座って歓談していた一年連中に向かって、にこやかにガンを飛ばす春原。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} (Mình chẳng muốn dính dáng đến chuyện này...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I don&#039;t want to get involved in this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （こんな奴と一緒にされたくない…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; Tôi rút phiếu ăn ra và đổi lấy món \g{kitsune udon}={loại mì udon ăn cùng với đậu phụ rán.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I take out my meal coupon and exchange it for a kitsune udon.&lt;br /&gt;
// 俺は自分の分の食券を買い、それをきつねうどんに替える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; Sau đó đi thẳng về phía một chỗ trống trong góc.&lt;br /&gt;
// Holding that, I head to an empty seat in the corner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê này,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「って、おい、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Sunohara} 『Sắp có chỗ rồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The seat there is about to be free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「向こうの席、空けてた途中なのによっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Sunohara cầm khay thức ăn và theo sau tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara holds his meal tray and follows me.&lt;br /&gt;
// 定食の盆を持って春原が追いかけてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, chỗ này là của anh đây, chú em đi kiếm chỗ khác nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, this is my seat, so move it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はい、ここ、僕の席だから、どいてねーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Nó kêu gã ngồi kế bên tôi đi chỗ khác.&lt;br /&gt;
// He tells the guy sitting next to me to move.&lt;br /&gt;
// 今度は俺の隣に座っていた男子生徒をどけようとする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Nam sinh} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Hah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男子生徒} 「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Nhưng, gã đó là thành viên câu lạc bộ bóng bầu dục năm thứ ba.&lt;br /&gt;
// But, he&#039;s a third year rugby club member.&lt;br /&gt;
// だが、そいつは同じ三年のラグビー部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Cái gì? Mày đuổi tao đi khi tao chưa ăn xong à?』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;What? You want me to move while I&#039;m still eating?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「なに、俺たち食ってる途中なのに、どけって？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Sunohara} 『Không... tôi tưởng cậu là học sinh năm nhất...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No... I thought you were a first year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「い、いや…一年かと思って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Vậy nếu tao là học sinh năm nhất, mày vẫn kêu tao đi chỗ khác cho dù tao đang ăn, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;But if I were a first year, you would&#039;ve made me move even if I was eating, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「一年だったら、食ってる途中でもどけるんだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, không có, không có...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I won&#039;t, I won&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「いや、しないしない…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Anh này trước đây cũng giành chỗ của em.』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;This guy made me move while I was in the middle of my food before!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ラグビー部員} 「僕、この前、この人に食ってる最中にどけられたッス！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Một trong những thành viên bóng bầu dục năm nhất đang ngồi cùng bàn kêu to.&lt;br /&gt;
// One of the first year rugby club members on the same table said loudly.&lt;br /&gt;
// 同席していたラグビー部の一年がそう高らかに告げていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{Sunohara} 『A! Thằng khỉ, ai khiến mày lên tiếng thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah! Damn you, why did you say that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あっ、てめぇ、何チクッてんだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Thành viên bóng bầu dục} 『Thôi, tao \bhiểu rồi\u. Sao chúng ta không ra kia nói chuyện nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Rugby Member} &amp;quot;All right, \bnow\u I understand. Shall we go a little further to the back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
now\u I understand. Shall we go a little further to the back?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Sunohara} 『I-hiii! Hiểu làm thôi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeek! It&#039;s a misunderstanding!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ひぃっ、誤解っす！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Hắn nắm cổ áo Sunohara....&lt;br /&gt;
// He grabs Sunohara by the collar...&lt;br /&gt;
// 首根っこを掴まれ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「う…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; UAAAAAAaaaaaaaaaaaa--------.....&lt;br /&gt;
// UWAAAAAAAAAAaaaaaaaa--------...&lt;br /&gt;
// うわあああああああああああぁぁぁぁぁぁぁぁぁーーーーーーーー…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Bị lôi đi, Sunohara chỉ kịp thét một tràng thê lương.&lt;br /&gt;
// He leaves a trail of screams while being dragged out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; Tôi ăn vội bữa trưa rồi chuồn thẳng. &lt;br /&gt;
// Từ 0276 và 0421&lt;br /&gt;
// I finish my lunch at the cafeteria and quickly leave.&lt;br /&gt;
// 学食で昼食をとり終えると、早々にその場を立ち去る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} (Hừm... ồn ào quá...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hmm... so noisy there...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （ふぅ…騒がしかった…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Cô gái A} 『Nhìn cô ấy kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Look at that girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女生徒} 「見て、あの子」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Cô gái A} 『Cô gái đằng kia kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;That girl there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女生徒} 「ほら、あそこ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; Một nữ sinh vừa chỉ ai đó ngoài cửa sổ vừa nói chuyện với cô bạn bên cạnh.&lt;br /&gt;
// The girl is pointing at someone outside the window as she continues to talk to her friend.&lt;br /&gt;
// 窓際にいた女生徒が窓の外を指さして、隣の連れに話しかけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{Cô gái A} 『Ngồi ăn bánh một mình kìa, trông bạn ấy dễ thương quá.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;She looks kinda cute eating her bread alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女生徒} 「ひとりで、パン食べてる。なんか、一生懸命で可愛い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Cô gái B} 『Không biết bạn ấy học lớp nào nhỉ? Tớ chưa gặp bao giờ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I wonder which class she belongs to. I haven&#039;t seen her before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女生徒} 「どこのクラスの子だろ。あんまり見ない子だね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; Tôi thử hình dung cảnh tượng bên dưới.&lt;br /&gt;
// I try to imagine who it could be. &lt;br /&gt;
// それだけで想像がついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Nhìn xuống sân, tôi thấy một cô gái đang ngồi trên bậc đá và ăn bánh một mình.&lt;br /&gt;
// I look out the window down at the courtyard. There, sitting on the edge of the stone steps, is a girl eating her bread all by herself.&lt;br /&gt;
// 同じように窓から中庭を見下ろすと、石段の縁に座り、ひとりパンを食べている少女の姿。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Là cô ta.&lt;br /&gt;
// It&#039;s her.&lt;br /&gt;
// あいつだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Xuống sân&lt;br /&gt;
// Go down to the courtyard // Lựa chọn 1 - đến 0434&lt;br /&gt;
// 中庭に下りる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; Không quan tâm &lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - đến 0551&lt;br /&gt;
// Ignore her&lt;br /&gt;
// 放っておく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} (Sunohara còn lâu mới quay lại được... có lẽ mình nên xuống đó....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sunohara won&#039;t be back for awhile... I guess I&#039;ll head down there...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （春原もしばらく帰ってこないだろうし…行ってみるか…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よぅ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; Tôi đến gần cô ta và gọi to.&lt;br /&gt;
// I call out to her to get her attention.&lt;br /&gt;
// 俺は近づいていって、声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao bạn lại ngồi đây một mình?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you alone in a place like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうして、こんなところでひとりでいるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; Măm, măm.&lt;br /&gt;
// Chomp, chomp.&lt;br /&gt;
// ぱくぱく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; À... cô ta đang ăn anpan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// I see... she&#039;s definitely eating anpan.&lt;br /&gt;
// なるほど…確かにあんパンを食べている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; Măm, măm.&lt;br /&gt;
// Chomp, chomp.&lt;br /&gt;
// ぱくぱく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, bạn có nghe tôi nói gì không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なぁ、聞いてるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Cô gái} 『Xin lỗi nha... lúc này mình đang ăn trưa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I&#039;m sorry... I&#039;m in the middle of lunch right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「ごめんなさいです…今、ご飯中ですので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Cô ta ngừng nhai và nói.&lt;br /&gt;
// She stops munching her food just to say that.&lt;br /&gt;
// 食べるのを止めて、それだけを答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そっか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Tôi ngồi kế bên và đợi.&lt;br /&gt;
// I sit beside her and wait.&lt;br /&gt;
// 隣に座って待つことにする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; Từ đây có thể trông thấy nơi mà tôi đứng nhìn xuống lúc nãy.&lt;br /&gt;
// I can see the place where I was looking down from here.&lt;br /&gt;
// 先ほど見下ろしていた場所をここから見上げることができる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; Giờ không có ai quan sát chúng tôi từ trên đó.&lt;br /&gt;
// Nobody is watching us now.&lt;br /&gt;
// 今はもう、誰もこっちを見ていなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; Ăn xong anpan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; , cô ta lấy ra hộp sữa nhỏ và bắt đầu uống.&lt;br /&gt;
// As she finishes eating her anpan, she takes out a small pack of milk and starts drinking.&lt;br /&gt;
// あんパンを食べ終わると、牛乳パックを口にしてそれも飲みきる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Cô gái} 『À... bạn tìm mình có việc gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;... umm, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「…あの、なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả? À phải rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh? That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ん？  ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ tò mò thôi, tại sao bạn ăn trưa một mình ở đây?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just wondering why you&#039;re eating lunch here all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうして、こんなところでひとりで昼飯食ってるのかなって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Cô gái} 『Bạn có yêu ngôi trường này không?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Do you like this school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「この学校は好きですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; Tôi đã nghe câu hỏi này một lần rồi. Lần này là dành cho tôi.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve heard this line before. This time, the question is directed to me.&lt;br /&gt;
// 聞いたことのあるセリフ。今度は俺に向けられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cũng bình thường...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not particularly...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、取り立てては」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{Cô gái} 『Vậy à....』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình thật sự rất yêu, rất yêu nó.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I really, really do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「わたしはとってもとっても好きです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; \{Cô gái} 『Nhưng, không có thứ gì... tồn tại mãi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;But, nothing... can remain the same forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「でも、なにもかも…変わらずにはいられないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Cô gái} 『Những khoảng thời gian vui vẻ và hạnh phúc ấy...\wait{3500} Tất cả...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Even fun things and happy things, nothing,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「楽しいこととか、うれしいこととか、ぜんぶ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; \{Cô gái} 『Tất cả rồi cũng sẽ đổi thay.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Nothing stays that way forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「ぜんぶ、変わらずにはいられないです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Đó là những lời tôi đã nghe sáng hôm qua.&lt;br /&gt;
// These are the same lines I heard yesterday morning.&lt;br /&gt;
// すべて、昨日の朝、聞いたセリフだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì thế... mà bạn trở nên không thích nơi này nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「それで、この場所が好きでいられなくなったのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; Tôi chen ngang.&lt;br /&gt;
// 最後の言葉は俺が言っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; \{Cô gái} 『Vâng, đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes, that&#039;s it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn nên nói rõ hơn. Tôi chưa hiểu lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should be more clear. I don&#039;t really understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「具体的に言ってくれよ。なにがなんだかわからない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình bị bệnh nên đã nghỉ học một thời gian.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I was away from school for a long time because of a sickness.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「病気でずっと休んでいたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あんたが？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{Cô gái} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} 『Bao lâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How long?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どれぐらい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{Cô gái} 『Một thời gian dài.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;A very long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「長い間です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; \{\m{B}} 『À thế... sau đó thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm... and then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふぅん…それで？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{Cô gái} 『Ngôi trường này không còn là nơi mình từng trải qua nhiều niềm vui nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;This school isn&#039;t the same school where I had so much fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「もうこの学校は、わたしが楽しく過ごせる場所じゃなくなってたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi vẫn chưa hiểu....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I still don&#039;t understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「それでもよくわからないな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn bạn bè của bạn?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have friends, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「友達とかいたんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; \{Cô gái} 『Không biết có thể xem là bạn không, nhưng mình chỉ nói chuyện với vài người thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I don&#039;t know whether you can call them friends, but there are a few people I talk to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「友達と呼んでいいのかわからないですけど、話が出来る人は少しだけいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù cho không thân lắm thì cũng có thể xem là bạn mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay if you aren&#039;t close to them, as long as you have one, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「別に仲は深くなくていいよ。いたんならな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói cách khác, giống như là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In other words, it&#039;s like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「つまりこういうことだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} 『Rất khó để trò chuyện với bạn bè sau khi bạn nghỉ học một thời gian dài. Nhưng trong khoảng thời gian đó, tình bạn sẽ trở nên bền vững hơn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s hard to talk to your friends after taking a long break. But during the time you were gone, your friendship should have become more firm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「長い間休みすぎたから、友達とも話しづらいと。自分がいない間に、結束が固まっているようで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そうだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà không phải các bạn của bạn cũng tệ lắm sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, are your friends really that cruel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「でもあんたの友達ってさ、そんな薄情な奴らなのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình thường, họ vẫn sẽ chào đón bạn dù cho có qua bao lâu đi nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Normally, no matter how much time passes by, they would still cheerfully greet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「普通、どれだけ時間が経ってもさ、快く迎えてくれるもんだけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{Cô gái} 『Họ không thể gặp mình.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;They can&#039;t meet me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「迎えてくれないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng là vô tình mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They&#039;re really cold-hearted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そら薄情な奴らだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{Cô gái} 『...không phải đâu, là do mình nghỉ lâu quá.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;... no, it&#039;s my fault for taking a long break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「…いえ。悪いのは、長いこと休んでいたわたしのほうなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Cô gái} 『Và chúng mình chỉ chơi với nhau một thời gian ngắn...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Because we only spent a little time together...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「だって、彼女たちと過ごした時間はほんの少しで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; \{Cô gái} 『Giờ họ không còn ở trường này nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;They&#039;re not even in this school anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「今はもう、この学校にはいないんですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; \{\m{B}} 『...hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{\m{B}} 『Họ đi đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「どうしてさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; \{Cô gái} 『Họ tốt nghiệp cả rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;They all graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「みんな卒業しました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{Cô gái} 『Vào mùa xuân năm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;This spring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「今年の春に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} 『... bạn đã nghỉ bao lâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... how long did you take a break for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…あんた、どれだけ休んでたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{Cô gái} 『Chín tháng.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Nine months.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「九ヶ月です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なるほど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; Một học sinh cô độc.&lt;br /&gt;
// A lone exchange student.&lt;br /&gt;
// ひとりきりの転校生。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; Đó là điều tôi cảm nhận được khi nhìn cô ta.&lt;br /&gt;
// That&#039;s the feeling I get when I look at her.&lt;br /&gt;
// そんな気分なのだろう、彼女にしてみれば。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình cảm thấy mình cô đơn giống như \g{Urashima Tarou}={Urashima Tarou là một câu truyện cổ của Nhật Bản. Nhân vật chính đã đi xuyên thời gian và ở thời điểm đó không còn ai biết đến anh ta nữa.}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I feel out of place like Urashima Tarou.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「浦島太郎の気分を味わいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; Chà, cô ta cũng biết diễn tả cảm xúc đấy chứ...&lt;br /&gt;
// So, she can express herself too...&lt;br /&gt;
// そういう表現もできるか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Cô gái} 『Vậy nên mình mới ăn trưa một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;That&#039;s why I spend my afternoons eating alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「だからひとりで昼ご飯を食べていました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi. Giờ thì tôi hiểu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Roger that. It&#039;s okay, I understand now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「了解。もういいよ。よくわかった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Cô gái} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; Không hiểu sao....&lt;br /&gt;
// I wonder why...&lt;br /&gt;
// どうしたものだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; Tôi có thể nói chuyện với cô ta một cách thoải mái như vậy.&lt;br /&gt;
// I can talk to her without being so reserved.&lt;br /&gt;
// 遠慮なく、話を聞きすぎたような気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; Rời khỏi đây&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1a - đến 0510&lt;br /&gt;
// Leave now&lt;br /&gt;
// もう立ち去る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; Tiếp tục nói chuyện&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1b - đến 0522&lt;br /&gt;
// Continue talking&lt;br /&gt;
// まだ話を続ける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Như vậy là đủ rồi, tôi không muốn cô ta bi quan hơn nữa.&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1a - từ 0508&lt;br /&gt;
// This is enough, I don&#039;t want her to get even more depressed.&lt;br /&gt;
// これ以上、俺まで暗い気分になりたくない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; Dù gì thì tôi cũng đâu biết phải làm sao.&lt;br /&gt;
// I wouldn&#039;t be able to do anything anyway.&lt;br /&gt;
// そもそも俺には何もしてやることなんてできないんだから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đang làm gì ở đây thế này... còn không thể tự giải quyết chuyện của mình nữa là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What am I even doing here... I can&#039;t even solve my own problems.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （自分のことさえ、まともにできないような人間が、何を今更…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; Tôi đứng dậy.&lt;br /&gt;
// I stand up.&lt;br /&gt;
// 自嘲して、立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Cô gái} 『Ơ, bạn đi đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「え、どこに行かれるんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi phải vào lớp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m going back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「戻るんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Cô gái} 『À, phải ha...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah, is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あ、そうですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; Tôi đã đến bắt chuyện, vì thế tôi nên là người đi trước.&lt;br /&gt;
// It was me who came over, so I should be the one leaving.&lt;br /&gt;
// 来るのも一方的だし、去るのも一方的だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạm biệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「じゃあな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Cô gái} 『Vâng, hẹn gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;See you again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい、それではまた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; Gặp lại... vậy nghĩa là tôi sẽ gặp lại cô ta trên con dốc đó một lần nữa?&lt;br /&gt;
// Again... does it mean I&#039;ll meet her on the slope again?&lt;br /&gt;
// また…坂の下で会ってしまうのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Nếu có thể, tôi không muốn can thiệp vào chuyện của cô ta nữa... tôi trầm ngâm suy nghĩ trong khi hướng về lớp.&lt;br /&gt;
// đến 0553&lt;br /&gt;
// If possible, I don&#039;t want to stick my nose in her business... that&#039;s what I was thinking about while walking back to the classroom.&lt;br /&gt;
// できれば、もう関わりたくないな…と考えながら、教室へと戻った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Đã nghe chuyện rồi, tôi cảm thấy thật khó xử nếu chỉ chúc may mắn rồi bỏ cô ta lại đây.&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1b - từ 0509&lt;br /&gt;
// Listening to her thus far, I would feel awkward saying good luck and leaving her here.&lt;br /&gt;
// ここまで聞いておいて、じゃあ、がんばれよ、と言って立ち去るのも気が引けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; ——Không có gì tồn tại mãi...&lt;br /&gt;
// --Nothing stays that way forever...&lt;br /&gt;
// ──ぜんぶ、変わらずにはいられないです…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; Những từ đó vang lên trong đầu tôi.&lt;br /&gt;
// I remember those words.&lt;br /&gt;
// 俺は、その言葉を思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{\m{B}} 『...thôi, chuyện cũng qua rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... well, it&#039;s obvious. Time passes, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…当然だ。時間は進んでいくんだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{Cô gái} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{\m{B}} 『Như hôm qua tôi nói.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I said yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「昨日も言ったよな、俺」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có gì là không thay đổi. Tất cả những gì bạn cần là đi tìm niềm vui mới.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s nothing that never changes. All you need to do is find something else that you enjoy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「変わらないものはないんだから、また別の形で楽しみを作ればいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghĩa là bạn nên tìm những người bạn mới.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should find some friends; new ones, that is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「友達、作ればいいじゃないか、また新しく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Cô gái} 『Nhưng lúc này thì, không ai nghĩ như vậy cả.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Given the time of year, not everyone is in that sort of mood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「時期が時期ですから、みんなそういう雰囲気じゃないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{\m{B}} 『À phải, nhất là học sinh năm ba...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Especially third-year students...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「三年生だったか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Đúng rồi...&lt;br /&gt;
// That&#039;s true...&lt;br /&gt;
// 確かに…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; Vì mọi người đều đang bận thi cử, làm gì có thời gian để làm quen kết bạn.&lt;br /&gt;
// Since everyone is busy with exams, there&#039;s no time to make friends.&lt;br /&gt;
// この受験を目前に控えた時期に、好んで友達を増やしたいと思う奴はいない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{\m{B}} 『À, câu lạc bộ. Bạn chưa tham gia câu lạc bộ nào, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, clubs. You haven&#039;t joined any clubs, have you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あ、部活は。部活は入ってなかったのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Tôi chợt nghĩ tới các câu lạc bộ, và hỏi cô ta.&lt;br /&gt;
// I remembered about clubs, so I try this path.&lt;br /&gt;
// 思い出したように訊く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Cô gái} 『Mình chưa tham gia.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;I haven&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「入ってないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そっか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Cô gái} 『Nhưng có một câu lạc bộ mình muốn vào.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;But there&#039;s one I want to join.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「でも、入りたいクラブはあります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt rồi, câu lạc bộ nào vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, so what club is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よし。それは、なんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; \{Cô gái} 『Là câu lạc bộ kịch nghệ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;It&#039;s the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「演劇部です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; \{\m{B}} 『Kịch nghệ á... tôi không chắc là có câu lạc bộ đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Drama huh... I wonder if there&#039;s one here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「演劇ね…あったかな、うちの学校に…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; \{Cô gái} 『Có mà, từ một năm trước.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;There was, a year ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「ありました。一年前には」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{\m{B}} 『À.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そっか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì đến xem phòng câu lạc bộ đó lúc tan học đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right then, go see the clubroom after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よし、じゃ、放課後、見に行ってこいよ。部室」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là điều bạn muốn mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what you want to do, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そうしたいだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; \{Cô gái} 『Phải, đó là điều mình muốn.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes, that&#039;s what I want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい、そうしたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy bạn nên làm hết sức chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should do your best then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「じゃ、頑張らないとな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Cô gái} 『Vâng, mình sẽ cố gắng hết mình!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Yes, I&#039;ll do my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「はい。がんばりますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; Cô ta nắm chặt tay đầy quyết tâm. Không biết có phải do lời động viên của tôi không.&lt;br /&gt;
// đến 0553&lt;br /&gt;
// She clenches her fist as if she&#039;s decided. I wonder if it&#039;s because of my encouragement.&lt;br /&gt;
// 俺の後押しがきいたのか、ぐっ、と手を握って意を決した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; Nhưng, nếu giờ xuống đó, sẽ giống như tôi đang theo đuổi cô ta vậy.&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - từ 0443&lt;br /&gt;
// But, when I approached her as a guy, it was as if I&#039;m interested in her.&lt;br /&gt;
// 男の俺が寄っていったら、まるで気があるみたいじゃないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; Tôi tiếp tục bước đi.&lt;br /&gt;
// I continue walking without stopping.&lt;br /&gt;
// そのまま、素通りする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao về rồi nè...』&lt;br /&gt;
// tụ lại từ 0521, 0550, 0552&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ただいま…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày mới khóc à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you crying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、泣いてる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm gì có!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not crying!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「泣いてなんかないやいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あ、そ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; Tôi lơ đãng nhìn ra ngoài ô cửa sổ.&lt;br /&gt;
// I look outside the window.&lt;br /&gt;
// 窓の外を見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; \{\m{B}} 『Hà...』&lt;br /&gt;
// Nếu bạn không động viên Nagisa lập CLB Kịch, đến 0574 để tiếp tục&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; Tôi nhớ đến cô gái hồi trưa. &lt;br /&gt;
// I remember the girl I met during lunch break.&lt;br /&gt;
// 俺は昼休みに会った女の子のことを思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; \{\m{B}} (Thật tội nghiệp..)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What a pitiful girl...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （しかし不憫な奴だよな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; Cô ta nói cảm thấy mình giống như Urashima Tarou&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; ... không biết cảm giác đó thế nào.&lt;br /&gt;
// She said she felt like Urashima Tarou... I wonder what it feels like.&lt;br /&gt;
// 本人は浦島太郎だとか言ってたけど…実際そんな気分なんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Tôi nghĩ ngợi. Không tham gia câu lạc bộ nào nghĩa là cô ta không thể quen biết các học sinh lớp khác.&lt;br /&gt;
// I contemplate a bit. Not being in a club means she wouldn&#039;t have interacted with any of her juniors.&lt;br /&gt;
// 考えてみればいい。部活にも入っていなければ、後輩との関わり合いなんてない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Mà chắc người quen của cô ta ở trường cũng chẳng ai khác ngoài thầy cô giáo.&lt;br /&gt;
// Regarding people that she knows at school, there probably isn&#039;t anyone other than the teachers.&lt;br /&gt;
// この学校で彼女が知っている人間と言えば、教師以外にはいないのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; \{\m{B}} (Khi tan học à....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (After school, huh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （放課後か…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; Không biết họ có vui vẻ chấp nhận cô ta không.&lt;br /&gt;
// I wonder if they will cheerfully accept her.&lt;br /&gt;
// 演劇部の連中は、あいつを快く迎え入れてくれるのだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; Học năm thứ ba nghĩa là sắp rời câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// When you&#039;re a third year, you&#039;re close to leaving the clubs you&#039;ve joined.&lt;br /&gt;
// 三年といったら、もうクラブも引退寸前なのに…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; Và tiếp tục cố gắng phấn đấu hơn nữa... vậy làm gì còn thời gian để quan tâm đến người khác...?&lt;br /&gt;
// And to work hard from then on... exactly how does that look to other people...?&lt;br /&gt;
// それをこれから頑張ろうなんて…他人の目にはどう映ってしまうんだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; Âm thanh phát ra từ những cây bút máy cả lớp đang dùng, khiến tôi nhớ lại...&lt;br /&gt;
// I notice the sound of the mechanical pencils everyone was using.&lt;br /&gt;
// みんなが一斉にかりかりとシャーペンの音を立て始めたことに気づく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; ──Nhưng lúc này thì, không ai nghĩ như vậy cả.&lt;br /&gt;
// --Given the time of year, not everyone is in that sort of mood.&lt;br /&gt;
// ──時期が時期ですから、みんなそういう雰囲気じゃないです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{\m{B}} (Mình cũng cảm thấy thế....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I feel the same way...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （俺とて、そうなんだけどな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; Tôi đang làm gì vậy nhỉ?&lt;br /&gt;
// I wonder, what am I doing?&lt;br /&gt;
// 何をやっているんだか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; Cứ mãi nhìn ra cảnh vật bên ngoài, tôi chẳng màng đến bài giảng nữa.&lt;br /&gt;
// I stare at the scenery outside, not listening to the lesson.&lt;br /&gt;
// 俺は授業も聞かずに、ずっと外の風景を見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; Tiết năm kết thúc.&lt;br /&gt;
// Fifth period class ends.&lt;br /&gt;
// 五時間目の授業が終わる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; Chỉ còn mỗi một tiết với môn học chán phèo.&lt;br /&gt;
// Only one more period of the boring lessons remains.&lt;br /&gt;
// 退屈な授業も、残すは一時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; Sunohara đang ngửa đầu ra sau ghế và ngủ ngon lành, một tư thế cực kỳ lộ liễu.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s head is leaning against the back of his chair. His sleeping position is rather daring.&lt;br /&gt;
// 春原は椅子の背もたれに後頭部を載せて、豪快な格好で寝ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc nó không bị lật ngửa đâu....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I guess he&#039;s not going to fall...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （よく、滑り落ちないもんだな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; Chẳng có ai để nói chuyện, tôi quay lại với ô cửa sổ.&lt;br /&gt;
// Đến SEEN2415&lt;br /&gt;
// I don&#039;t have anyone to talk to, so I return my gaze outside the window.&lt;br /&gt;
// 話し相手もいないので、また窓の外に目を向ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; Tiết học kết thúc, và đến giờ tan trường.&lt;br /&gt;
// Từ SEEN2415&lt;br /&gt;
// Homeroom ends, and it&#039;s after school already.&lt;br /&gt;
// ＨＲが終わり、放課後となる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Sunohara} 『Huaaaa... \wait{1100}ngủ đã thật...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huwaaa... I slept well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ふわ…よく寝た…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Sunohara} 『Bọn mình đi đâu đó đi,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, shall we go somewhere, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「さてと…どっか行くか、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày lạc quan quá ha.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re really optimistic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、すげぇ脳天気な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Sunohara} 『Ít ra bọn mình cũng phải có vài cuộc vui sau giờ học chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, we have to at least have some fun after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ま、放課後ぐらいは楽しまないとねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tính đi đâu hả \m{A}?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Where are you going, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「どこ行く、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao nói rồi, tao không có tiền.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I said, I don&#039;t have any money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「だから、俺、金ねぇっての」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy à, tao cũng cháy túi rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I see. Well, I&#039;m also broke!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「そっか。僕も、すっからかんなんだよねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu ra căn tin lúc này, thể nào cũng có người đãi bọn mình nước ép đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If we go to the cafeteria now, there might be someone there that will treat us to some juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「とりあえず学食いったら、誰かいるだろうからさ、ジュースでもおごらせようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày vẫn đần như mọi khi đấy hở....?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really are that stupid, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そんなのばっかだな、おまえは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi, đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, let&#039;s go then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「よし、じゃ、いこう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; Tôi chẳng có việc gì làm, thôi thì đi chung với nó vậy.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t have anything to do anyway, so I might as well accompany him.&lt;br /&gt;
// やることもなかったから、ついていくことにする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Sunohara} 『Này này, đãi tụi anh nước ép đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, hey, treat us to some juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ねぇねぇ、ジュースおごってよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; Nó tóm một nam sinh lớp dưới và bắt đầu ra uy với cậu ta.&lt;br /&gt;
// He catches a junior and keeps on pestering him.&lt;br /&gt;
// 春原が後輩を捕まえて、そうせびっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải mấy thứ rẻ nha, loại hai trăm yên ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not those cheap ones, the two hundred yen ones.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「百円じゃなくて、二百円」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Sunohara} 『Mua cho anh này một cốc luôn, được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Buy one for him too, alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ふたりぶんだから。あっちの人も」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Sunohara} 『Giỏi, em đúng là học sinh ngoan. Nếu có đứa nào bắt nạt cứ kêu tụi anh, há?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, you&#039;re a good boy. If something happens, you just tell us, alright?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「うん、君、いい奴だねぇ。なんかあったら、僕たちに言っておいでよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Sunohara} 『Tụi anh sẽ dạy cho chúng một bài học.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;ll teach them a lesson outside of school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕たち、学校の外ではぶいぶい言わせてるからさっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{Sunohara} 『Vài phút trước thôi, anh vừa hạ một thằng chỉ bằng một cái búng tay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just a while ago, I put a person down with just the flick of my index finger on his forehead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「この前も、喧嘩売ってきた奴の眉間にさ、人差し指一本当ててやったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; \{Sunohara} 『Khi đó mặt nó xanh như tàu lá vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;When I did that, his face blew to smithereens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「そしたら、そいつの顔面、こっぱみじん！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; ... ba xạo.&lt;br /&gt;
// Nếu bạn không động viên Nagisa về CLB Kịch, đến 0714 để tiếp tục&lt;br /&gt;
// ... liar.&lt;br /&gt;
// …嘘をつけ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Mặc kệ nó, tôi nhìn lên đồng hồ treo tường.&lt;br /&gt;
// Ignoring him, I look at the wall clock.&lt;br /&gt;
// 何気なく俺は壁の時計を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Tiết cuối đã kết thúc được hai mươi phút rồi.&lt;br /&gt;
// Sixth period has already passed, and it&#039;s already been twenty minutes since then.&lt;br /&gt;
// 六時間目が終わってから、二十分が過ぎていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{\m{B}} (Không biết cô ta có đủ can đảm đi đến đó không....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I wonder if she has the courage to go there...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （あいつ、勇気出して行ってんのかな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; Tôi nhớ đến cô gái ban trưa.&lt;br /&gt;
// I remember the girl I met this afternoon.&lt;br /&gt;
// 俺は、昼に会った女生徒のことを思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Tôi có hơi lo lắng&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1 - đến 0606&lt;br /&gt;
// I&#039;m a bit worried&lt;br /&gt;
// 気になる&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Không nên lo lắng&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - đến 0692&lt;br /&gt;
// Don&#039;t worry&lt;br /&gt;
// 気にならない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; Cứ đứng đây lo cũng chẳng ích gì.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t help but worry.&lt;br /&gt;
// 気になって仕方がなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; Tôi quay lại và hướng về phòng câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// I turn around and head to that place.&lt;br /&gt;
// 俺は踵（きびす）を返し、その場を離れる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ kìa? \wait{1000}&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; , \wait{1000}mày đi đâu thế?』 &lt;br /&gt;
//1000-1200&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh? Where are you going, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ありゃ、\m{A}、どこにいくんだよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; Mặc kệ nó, tôi cứ thế rời khỏi căn tin.&lt;br /&gt;
// I hear him but ignore him as I leave the cafeteria.&lt;br /&gt;
// 春原の声が聞こえたが、無視して、そのまま学食を後にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; Rồi chạy lên tầng ba bên dãy phòng học cũ.&lt;br /&gt;
// I run up the stairs and head up to the third floor of the old building.&lt;br /&gt;
// 階段を駆け上り、旧校舎の三階までやってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; Chắc chắn những phòng học tầng này được giao cho các câu lạc bộ tự quản.&lt;br /&gt;
// For certain, the classrooms on this floor have been given to the cultural clubs.&lt;br /&gt;
// 確か、この階の教室が文化系の部室に宛われていたはずだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; \{\m{B}} (Rốt cuộc mình cũng tới đây...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I ended up coming here eventually...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （結局、来ちまった…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; Cô ta đứng đó, ngoài hành lang.&lt;br /&gt;
// She is standing in the hallway just up ahead.&lt;br /&gt;
// 廊下の一番先に、あいつは立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{\m{B}} 『Ôi trời... cô ta làm gì vậy chứ....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... what is she doing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「はぁ…なにやってんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; Tôi nhìn từ xa một lúc nữa.&lt;br /&gt;
// I watch her from a distance for a while.&lt;br /&gt;
// 俺はしばらく遠くから見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Có vẻ như cô ta đang lặp lại việc sáng nay.&lt;br /&gt;
// It&#039;s like she&#039;s repeating what she did this morning.&lt;br /&gt;
// それはまるで、朝の再現のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; Chờ đợi một cái gì đó sẽ xảy ra.&lt;br /&gt;
// She&#039;s probably waiting again for something to happen.&lt;br /&gt;
// またもそこで足踏み状態なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; Cô ta vẫn cứ đứng trước cửa phòng như thế.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a room in front of her.&lt;br /&gt;
// 目の前にある部室。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Chắc các thành viên câu lạc bộ đang bận diễn tập.&lt;br /&gt;
// It might be that the club members are busy practicing something.&lt;br /&gt;
// その中では、演劇部の連中が賑やかに練習しているかもしれないのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; Lúc này có lẽ cô ta đang mang tâm trạng đó... kiểu như sự lúng túng, dè dặt khi tiếp xúc với những người bạn cùng lớp.&lt;br /&gt;
// Right now, she&#039;s probably feeling out of place... the same feeling of awkwardness she might have felt towards her classmates this morning.&lt;br /&gt;
// それは、彼女が今朝に味わったであろう、自分のクラスに対する違和感と同じだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; Và vì vậy nên không đủ can đảm bước vào.&lt;br /&gt;
// And not wanting to enter because of that.&lt;br /&gt;
// 今更中に入っていけない、気まずさ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Chắc cô ta đang suy nghĩ về những việc có thể xảy ra khi mở cánh cửa ấy.&lt;br /&gt;
// She&#039;s probably thinking of what can she anticipate in opening the door.&lt;br /&gt;
// 彼女は何を期待して、そのドアを開けることができるだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; Có điều, khi các thành viên câu lạc bộ kịch nghệ thấy người muốn gia nhập này là học sinh năm thứ ba, không biết họ sẽ phản ứng ra sao.&lt;br /&gt;
// But even if she is a new member, if they notice that she&#039;s a third-year student, they&#039;d probably be confused about her.&lt;br /&gt;
// 新入部員だと言っても、三年生だと知れば、部員たちの反応は当惑に変わるだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; Sẽ tốt hơn nếu cô ta có một vài người quen trong đó....&lt;br /&gt;
// It would be better if she knew at least someone....&lt;br /&gt;
// ひとりでも知り合いがいれば良かったのだろうけど…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; Không biết có phải cô ta lại đang bi quan như lần trước không?&lt;br /&gt;
// I wonder if she has the same negative image in her mind again.&lt;br /&gt;
// 同じネガティブなイメージが彼女の脳裏にもよぎっているのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; Mặc dù không nghe thấy, nhưng khi nhìn theo bờ môi đang mấp máy kia...&lt;br /&gt;
// I see her move her lips a little, I can&#039;t hear her voice though.&lt;br /&gt;
// 彼女の口が小さく動いたような気がする。声は聞こえなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; \{\m{B}} (Hăm-bơ-gơ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hamburger...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （ハンバーグ…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; Cô ta nghĩ về bữa tối nay sao?&lt;br /&gt;
// Is she suddenly thinking about dinner?&lt;br /&gt;
// いきなり夕飯の算段だろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; Có vẻ như tôi đã đoán đúng.&lt;br /&gt;
// Seems like I got it right based on how her lips moved.&lt;br /&gt;
// なんか、口の動きは合っていた気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; Vậy là, cô ta đã có quyết định cuối cùng.&lt;br /&gt;
// With that, she finally decides.&lt;br /&gt;
// でも、それでようやく決意が固まったようだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; Đặt tay lên nắm cửa và đẩy sang một bên.&lt;br /&gt;
// She puts her hand on the door handle and slides it to its side.&lt;br /&gt;
// ドアの取っ手に手をやり、そして引く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Cạnh... Kéttt...&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
// がらり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; \{Cô gái} 『À...!』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Umm...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あのっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; Cô ta định nói gì đó.&lt;br /&gt;
// She says.&lt;br /&gt;
// 声が出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; Nhưng sau đó chợt dừng lại.&lt;br /&gt;
// But she doesn&#039;t continue after that.&lt;br /&gt;
// でも、そこから言葉は続かなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Cô ta vẫn chăm chú nhìn vào bên trong căn phòng. Không biết là cảnh tượng gì mà khiến cô ta ngập ngừng đến vậy.&lt;br /&gt;
// She keeps her gaze straight inside the room. I wonder what kind of bitter scene awaits her there.&lt;br /&gt;
// 目はまっすぐ部室の中を見据えたまま。そこにどんな辛辣な光景が待っていたのか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; \{\m{B}} (Tệ thật....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Damn it...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （くそっ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; Tôi vội vã chạy đến bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I rush to where she&#039;s standing.&lt;br /&gt;
// 俺は走って、彼女の元に駆けつける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Từ đằng sau, tôi nhìn vào căn phòng.&lt;br /&gt;
// And from her back, I look inside the classroom.&lt;br /&gt;
// そして、後ろから教室の中を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; Bên trong toàn những thùng giấy chất đống.&lt;br /&gt;
// Inside, there are piles of cardboard boxes.&lt;br /&gt;
// 乱雑に積まれたダンボール。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; Đáng lý ở đây phải có một câu lạc bộ, nhưng hóa ra lại là kho chứa đồ cũ.&lt;br /&gt;
// A clubroom should be here, but instead it&#039;s a storage room.&lt;br /&gt;
// 部室であるはずの、教室は物置になっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Tôi bỗng nhớ lại một chuyện từng nghe loáng thoáng các học sinh khác tán gẫu.&lt;br /&gt;
// In the midst of the silly gossiping that I had heard, there was one topic that did come up.&lt;br /&gt;
// 誰かと交わした他愛もない無駄話の中で、一度だけ話題にのぼったことがあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; Đó là... câu lạc bộ kịch nghệ đã bị giải thể.&lt;br /&gt;
// ... that the drama club had been disbanded.&lt;br /&gt;
// …演劇部は廃部になったらしい、と。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; \{Cô gái} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; Tôi đặt tay lên mái đầu nhỏ nhắn.&lt;br /&gt;
// I put my hand on her little head.&lt;br /&gt;
// ぽむ、と彼女の小さな頭に手を置く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; \{Cô gái} 『A... bạn cũng đến đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Ah... so you came as well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「あ…いらっしゃったんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... xin lỗi, tôi đã nhìn bạn nãy giờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... sorry, I was watching you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、悪いな。見てた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; \{Cô gái} 『Sao bạn đặt tay lên đầu mình...?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;What&#039;s with the hand on my head...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「頭の手は…なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; \{\m{B}} 『À, chẳng có gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, nothing really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、別に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; \{Cô gái} 『Vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; Cả hai chúng tôi đứng lặng đi trong tư thế đó một lúc.&lt;br /&gt;
// She stays silent for a while, and with my hand on her head, we both stand still.&lt;br /&gt;
// しばらく彼女は呆然と、俺はその後ろで彼女の頭に手を置いて、ふたり立ち尽くしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; Nếu thấy cảnh này, chắc bạn sẽ nghĩ chúng tôi thật kỳ quặc.&lt;br /&gt;
// If you look at us, you&#039;d think we&#039;re weird.&lt;br /&gt;
// 端から見れば、おかしなふたりだっただろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; , học lớp D.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m \m{A} \m{B} of Class D.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「俺はＤ組の\m{A}\m{B}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn cậu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You are?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あんたは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; \{Cô gái} 『... tớ là Furukawa Nagisa, học lớp B...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;... I&#039;m Furukawa Nagisa of Class B...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女の子} 「…Ｂ組の古河渚です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; \{\m{B}} 『Rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よろしく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng, rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, nice to meet you too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「はい、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; Chúng tôi tự giới thiệu bản thân có phần hơi muộn.&lt;br /&gt;
// We share a very late introduction.&lt;br /&gt;
// 遅すぎる自己紹介。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; Dù rằng cả hai đã gặp nhau từ hôm qua rồi.&lt;br /&gt;
// Even though we met each other on that day.&lt;br /&gt;
// ふたりだけは、出会いの日の中にあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; \{Furukawa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy giờ...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「それで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Furukawa} 『...không biết câu lạc bộ kịch nghệ ở phòng nào nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I wonder where the drama club is located.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「演劇部はどこにいったんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; \{\m{B}} 『Rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よろしく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; \{Furukawa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng, rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, nice to meet you too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「はい、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; \{Furukawa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; \{Furukawa} 『A... còn câu lạc bộ kịch nghệ ở...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well... where&#039;s the drama club...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「で、演劇部は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; \{\m{B}} 『Rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よろしく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng, rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, nice to meet you too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「はい、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Furukawa} 『Giờ... câu lạc bộ kịch...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Well... the drama club...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「で、演劇部は…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; \{\m{B}} 『Rất vui được gặp cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よろしく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu định đi về một mình sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you going home alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ひとりで帰れるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; \{Furukawa} 『Ừ, tất nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「はい、もちろんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; \{\m{B}} 『Ăn hăm-bơ-gơ sẽ làm cậu thấy khá hơn đấy』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eating hamburgers will cheer you up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ハンバーグでも食って、元気つけろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; \{Furukawa} 『Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; \{Furukawa} 『\m{A}-san siêu thật, tớ đã nghĩ đến hăm-bơ-gơ trong bữa tối nay đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;You&#039;re amazing, I was thinking of eating hamburgers for my dinner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「\m{A}さん、すごいです。今晩、ハンバーグにしようと思ってました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「だろうな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; Trong ngôi trường này, dù cho cô ấy muốn tìm một niềm vui nho nhỏ cũng chẳng thể được.&lt;br /&gt;
// The school where she couldn&#039;t find a single fun thing to do.&lt;br /&gt;
// 楽しいことひとつ見つけられなくなってしまった学校。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; Nơi như vậy....&lt;br /&gt;
// In this place, she&#039;s...&lt;br /&gt;
// そんな場所で、こいつは…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; Để tiếp thêm động lực cho chính mình, cô ấy luôn nhắc đến một món ăn ngon như phần thưởng nếu bản thân có thể làm được.&lt;br /&gt;
// As an incentive to working hard, she made herself look forward to a good meal to keep her moving forward.&lt;br /&gt;
// 三食の献立すら、頑張った自分へのご褒美に変えて、前に進んでいこうとしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; \{\m{B}} (Cậu không nên chọn những thứ đơn giản như anpan&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; \ mãi thế chứ....)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You shouldn&#039;t always choose something that&#039;s as simple as anpan...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} （あんパンなんて、んな質素なもんじゃなくてもいいだろうに…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai đừng đi trễ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be late tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「明日は遅刻すんなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ sẽ cố gắng.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I&#039;ll do my best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「がんばってみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tạm biệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ。じゃあな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Furukawa} 『Ừ, tạm biệt cậu,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay. Good bye, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河} 「はい。さようなら、\m{A}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; Tôi về nhà trước khi mặt trời lặn.&lt;br /&gt;
// I went home just before the sun set.&lt;br /&gt;
// 日が暮れる前に、俺は帰宅する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; Như mọi lần, tôi nhanh chóng thay đồ và rời khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Đến 0731&lt;br /&gt;
// Like always, I grab a change of clothes and leave the house.&lt;br /&gt;
// そして、いつものように着替えだけを済ませて、再び家を出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; Sẽ là nói dối nếu bảo rằng tôi không lo lắng.&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - từ 0605&lt;br /&gt;
// I&#039;d be lying if I said I wasn&#039;t worried...&lt;br /&gt;
// 気にならないといったら、嘘になるが…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; Nhưng cũng không nên để ý chuyện đó làm gì.&lt;br /&gt;
// But I shouldn&#039;t worry.&lt;br /&gt;
// 気にしないよう、務めよう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; Tự cô ấy sẽ phải cố gắng hết mình.&lt;br /&gt;
// She has to do her best from now on.&lt;br /&gt;
// これからは、あいつ一人で頑張るしかないことだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; Và như thế, chắc chắn cô ấy sẽ tìm được những người bạn mới ở trường.&lt;br /&gt;
// If she does, she&#039;ll surely find some new friends at school.&lt;br /&gt;
// 頑張れば、きっと新しい仲間ができて、この学校でもうまくやっていける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày có nghe không đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you listening?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「聞いてる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; Bản mặt thằng Sunohara bất ngờ xuất hiện choáng tầm nhìn của tôi.&lt;br /&gt;
// To my surprise, Sunohara&#039;s face suddenly appears in front of me.&lt;br /&gt;
// いきなり、目の前に春原の顔があって驚く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{\m{B}} 『Hở?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao hỏi mày muốn uống gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I asked what you were going to do about the juice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ジュース、何にするかって訊いてんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{\m{B}} 『À, xin lỗi... vậy thì \g{katsudon}={Katsudon là một món ăn phổ biến ở Nhật Bản. Cốt-lết thịt heo được chiên ngập mỡ, sau đó bày lên trên bát cơm cùng với trứng và các gia vị khác.} đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, sorry... katsudon then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、悪い…カツ丼で」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Sunohara} 『\bNước ép hoa quả\u cơ mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About the juice!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ジュースだっての！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{\m{B}} 『À, tao đói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well I&#039;m hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「腹減ったんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao cũng sắp chết đói đến nơi rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m hungry too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕だって、減ってるよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã nói là tao không còn xu nào cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But as I said, I don&#039;t have any money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「でも、金がねぇって言ってるだろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy mày mút mút ngón tay rồi cầu xin thức ăn với vẻ mặt khốn khổ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just chop off your fingers and beg for food with that pitiful look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、指つめて、これで食べさせてくださいって頼めよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chưa điên đến mức làm cái trò đó chỉ vì katsudon!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not going to do anything that crazy for katsudon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「カツ丼のために、んな根性見せませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; Sunohara ấn nút chọn trên máy bán hàng tự động.&lt;br /&gt;
// Sunohara presses the button on the vending machine.&lt;br /&gt;
// 春原が自販機のボタンを押す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; Tôi có thể nghe thấy tiếng róc rách của cái máy đang rót nước ép có ga vào ly giấy đầy đá lạnh.&lt;br /&gt;
// I can hear the sound of the vending machine as it pours in the ice and juice in a paper cup.&lt;br /&gt;
// 作動音がして、紙コップに氷とジュースが注がれていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, bọn mình có thể lấp đầy cái bụng rỗng bằng axit cacbonic đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, we can endure this longer with carbonic acid in our stomach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ほら、腹に溜まる炭酸だっ、これで我慢しろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, cũng tốt....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, all right, fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちっ、わかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; Tôi dùng nốt thời gian còn lại ở trường trong căn tin.&lt;br /&gt;
// I waste away my time in the cafeteria.&lt;br /&gt;
// しばらく学食で時間を潰した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; Sau đó về nhà trước khi trời tối.&lt;br /&gt;
// After that, before it gets dark, I head home.&lt;br /&gt;
// その後、日が暮れる前に、俺は一度帰宅する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; Như mọi lần, tôi nhanh chóng thay đồ và rời khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Đến 0731&lt;br /&gt;
// Like always, I grab a change of clothes and leave the house.&lt;br /&gt;
// そして、いつものように着替えだけを済ませて、再び家を出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{Sunohara} 『Tốt, em là học sinh ngoan. Cứ gọi tụi anh nếu bị ai bắt nạt há.』&lt;br /&gt;
// Từ 0599 - nếu bạn không động viên Nagisa về CLB Kịch&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, you&#039;re a good person. Just call us if something happens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「うんうん、君、いい奴だね。なんかあったら、僕たち呼ぶといいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; Nó đã thành công khi lấy được ly nước ép miễn phí.&lt;br /&gt;
// He successfully scored free juice from someone.&lt;br /&gt;
// まんまとジュース代をせしめることに成功していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày định uống gì,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you going to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「\m{A}、何にする？」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0744&amp;gt; \{春原}What&#039;ll you have, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0745&amp;gt; ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{\m{B}} 『\g{Katsudon}={Katsudon là một món ăn phổ biến ở Nhật Bản. Cốt-lết thịt heo được chiên ngập mỡ, sau đó bày lên trên bát cơm cùng với trứng và các gia vị khác.}.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Katsudon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「カツ丼」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Sunohara} 『\bNước ép hoa quả\u cơ mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;About the juice!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ジュースだっての！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{\m{B}} 『À, tao đói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well I&#039;m hungry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「腹減ったんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao cũng sắp chết đói đến nơi rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m hungry too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕だって、減ってるよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã nói là tao không còn xu nào cơ mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But as I said, I don&#039;t have any money.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「でも、金がねぇって言ってるだろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy mày mút mút ngón tay rồi cầu xin thức ăn với vẻ mặt khốn khổ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just chop off your fingers and beg for food with that pitiful look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、指つめて、これで食べさせてくださいって頼めよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chưa điên đến mức làm cái trò đó chỉ vì katsudon!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not going to do anything that crazy for katsudon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「カツ丼のために、んな根性見せませんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; Sunohara ấn nút chọn trên máy bán hàng tự động.&lt;br /&gt;
// Sunohara presses the button on the vending machine.&lt;br /&gt;
// 春原が自販機のボタンを押す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; Tôi có thể nghe thấy tiếng róc rách của cái máy đang rót nước ép có ga vào ly giấy đầy đá lạnh.&lt;br /&gt;
// I can hear the sound of the vending machine as it pours in the ice and juice in a paper cup.&lt;br /&gt;
// 作動音がして、紙コップに氷とジュースが注がれていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, bọn mình có thể lấp đầy cái bụng rỗng bằng axit cacbonic đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, we can endure this longer with carbonic acid in our stomach.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ほら、腹に溜まる炭酸だっ、これで我慢しろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, cũng tốt....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, all right, fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちっ、わかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; Tôi dùng nốt thời gian còn lại ở trường trong căn tin.&lt;br /&gt;
// I waste away my time in the cafeteria.&lt;br /&gt;
// しばらく学食で時間を潰した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; Sau đó về nhà trước khi trời tối.&lt;br /&gt;
// After that, before it gets dark, I head home.&lt;br /&gt;
// その後、日が暮れる前に、俺は一度帰宅する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; Như mọi lần, tôi nhanh chóng thay đồ và rời khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// Like always, I grab a change of clothes and leave the house.&lt;br /&gt;
// そして、いつものように着替えだけを済ませて、再び家を出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; Khi vừa bước lên hành lang ký túc xá, tôi được một nhóm toàn gã đô con chạy uỳnh uỵnh chào đón.&lt;br /&gt;
// As I enter the dorm corridor, I&#039;m greeted by a stampede of huge bodies rushing along.&lt;br /&gt;
// 学生寮の玄関を抜けて廊下を歩いてると、前方から、巨体がいくつもこっちに向かって転がる勢いで迫ってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; Rầm rập, rầm rập, rầm rập...\shake{1}\shake{1}\shake{1}&lt;br /&gt;
// Do do do do do do do...\shake{1}\shake{1}\shake{1}&lt;br /&gt;
// どどどどどどどーーっ…\shake{1}\shake{1}\shake{1}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; \{\m{B}} 『Oái...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「うぉっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; Tôi nhanh chóng né qua một bên.&lt;br /&gt;
// I quickly dodge all of them as they pass by.&lt;br /&gt;
// 寸でのところでよけて、それらを見送る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; Bọn họ là thành viên câu lạc bộ bóng bầu dục.&lt;br /&gt;
// They&#039;re a group of rugby club members.&lt;br /&gt;
// ラグビー部の連中だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; Họ nhanh chóng chui vào phòng và đóng cửa lại.&lt;br /&gt;
// All rushing to their respective rooms and quickly closing the doors.&lt;br /&gt;
// そのままそれぞれの部屋へと駆け込んでいった。ばたんばたん、とドアが閉じられる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Đứng lại-----!』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;Hey-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性} 「こらぁーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; Đuổi sát theo họ là một chị mang tạp dề.&lt;br /&gt;
// Hot on their heels is a woman in an apron.&lt;br /&gt;
// それを追いかけてくる、ひとりの女性。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; \{Người phụ nữ} 『Hừ... cái lũ này...』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;Sigh... darn those guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性} 「はぁ…ったく、あいつらは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; Chị dừng lại ngay cạnh tôi.&lt;br /&gt;
// She stops beside me.&lt;br /&gt;
// 俺の隣で足を止めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; Đây là nữ quản lý ký túc xá, Sagara Misae.&lt;br /&gt;
// This is the dorm landlady, Sagara Misae.&lt;br /&gt;
// ここの寮母だ。名は相楽美佐枝。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; Tuy không trọ ở đây, nhưng vì thường xuyên tới lui nên tôi đã quá thân quen với chị ấy.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t live here, but thanks to my frequent visits, I unwittingly became acquainted with her.&lt;br /&gt;
// 寮生ではない俺も、これだけ通い詰めていれば、嫌でも顔見知りになる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; \{Misae} 『Dám nhìn trộm khu nhà nữ...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Peeping in the girls&#039; dormitory...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「こぞって、女子寮を覗いたりして…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; \{Misae} 『Chúng có phải là học sinh sắp tốt nghiệp không nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Are they grade school students...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「あいつらは小学生か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; Trò chuyện chút&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 1 - đến 0747&lt;br /&gt;
// Talk to her&lt;br /&gt;
// 話しかける&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; Im lặng&lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - đến 0792&lt;br /&gt;
// Ignore her&lt;br /&gt;
// 放っておく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; \{\m{B}} 『Chị quá dễ dãi với họ đây, Misae-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re too easy on them, Misae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「美佐枝さんは、甘いんだよ、連中に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; \{Misae} 『Nghĩa là sao hả \m{A}...?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What is it, \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「なによ、\m{A}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; Chị nhìn tôi bằng gương mặt chán nản.&lt;br /&gt;
// She looks at me with a tired facial expression.&lt;br /&gt;
// 疲れきった表情をこちらに向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; \{\m{B}} 『Đám người đó toàn một lũ ngốc. Nếu chị không mạnh tay thì họ không chịu tiếp thu đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Those sports club students are idiots, after all. They won&#039;t get it unless you punish them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「スポ薦の奴らは、馬鹿だからな。手あげるぐらいしないと、わかんねって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; \{Misae} 『Ôi dào... chị nghĩ chắc chỉ còn cách đó.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... I guess that&#039;s the only thing to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「はぁ…それしかないんかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; \{Misae} 『Nhưng ở đây đâu có hình thức xử phạt nào như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Though we don&#039;t really have that kind of rule here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「そういうのは主義じゃないんだけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; \{\m{B}} 『Chị đâu phải quản lý ký túc xá của nữ sinh toàn trường, nên chẳng cần xử sự quá phép tắc đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not the dorm landlady of a girls&#039; school, so there&#039;s no need to act like one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「お嬢様学校の寮母じゃないんだから、その場に合わせてかなくちゃな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; \{Misae} 『Chắc hết cách rồi. Chị sẽ vả mỗi đứa một phát.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess it can&#039;t be helped. I&#039;ll give them a slap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「じゃあ、しゃあない。次はひっぱたいてやるか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế họ sẽ chạy tiếp cho xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not that way, they&#039;ll just run away again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そんなんじゃ、また逃げられるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; \{Misae} 『Vậy phải làm sao?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;What should I do then?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「じゃ、どうすればいいのよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; \{\m{B}} 『Chị nên dùng chiêu khóa tay, giữ thế cho đến khi họ nhận lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should hold them in an armlock until they reconsider.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「反省するまで腕を取ってりゃいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; \{Misae} 『Như thế không phải chúng sẽ thoát dễ dàng sao? Toàn dân chơi bóng bầu dục mà.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Wouldn&#039;t they just escape? They&#039;re rugby players.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「そのほうが逃げられるじゃない。相手はラグビー部よ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; \{\m{B}} 『Có chiêu cả mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a technique to cover that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そこはテクニックでカバーだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; \{\m{B}} 『Chị phải khóa tay họ như thế này này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should hold their hands like this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「こう、相手の腕を取って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó vật xuống sàn như thế này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then twist your body like this to bring them down the floor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「で、このまま体をひねって、床に倒す、と」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; \{Misae} 『Chẳng biết có hiệu quả không nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I wonder if that will work...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「そんなうまくいくかねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Cạch.&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
// がちゃり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì vậy? Mấy người đang chuyện trò gì trước cửa phòng người khác thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What are you talking about in front of other people&#039;s rooms?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「何？  人の部屋の前で密談？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo, tên nhìn trộm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo, peeping criminal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「よぅ、覗きの主犯」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; \{Sunohara} 『... Hớ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;... heh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「…へ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; \{Misae} 『Đòn trừng phạt...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Divine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「てん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; Misae-san bất ngờ khóa tay Sunohara.&lt;br /&gt;
// Misae-san suddenly takes hold of Sunohara&#039;s arm.&lt;br /&gt;
// 美佐枝さんが、春原の腕を取る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; \{Misae} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; \size{40}THẦN------THÁNH!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;\size{40}PUNISH------MENT!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「\size{40}ばーーーーつっ！\size{}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; Cả người Sunohara bị vật ra sau.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s body twisted around in half.&lt;br /&gt;
// 春原の体がくるっと半回転。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; \size{30}Y-YAAAAAAAA!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\size{30}GYAAAAAAAAH!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「\size{30}ぎぃああああああああーーーーーーーーっ！\size{}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; Misae-san khóa tay nó.&lt;br /&gt;
// Misae-san armlocks him.&lt;br /&gt;
// 美佐枝さんの腕ひしぎが決まっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; \{Misae} 『Còn dám nhìn trộm khu nhà nữ nữa không?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You won&#039;t peep in the girls&#039; dorm again, will you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「二度と、女子寮を覗かない?!」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; \{Sunohara} 『Dạ không, \wait{900}em không dám nữa!』&lt;br /&gt;
//1000&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I won&#039;t peep!&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はい、覗きませんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; \{Misae} 『Thề chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;You swear?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「誓う?!」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; \{Sunohara} 『Em xin thề ạ—!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I swear--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「誓いますーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; \{Misae} 『Tốt lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;All right then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「よし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; \{Misae} 『Tuyệt... có hiệu quả ghê...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Wow... it&#039;s really effective...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「すごい…効果覿面ね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; Chứ sao... biến một kẻ vô tội thành có tội ngay tức khắc.&lt;br /&gt;
// Yeah... to turn someone from innocent to guilty so quickly.&lt;br /&gt;
// ああ…シロをクロにしてしまうほど。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Sunohara lồm cồm bò dậy.&lt;br /&gt;
// Sunohara slowly picks himself up from the floor.&lt;br /&gt;
// 春原は床でピクピクしている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; \{Misae} 『À... nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ahh... but then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「ああ、でもなんか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; \{Misae} 『Bị mang tiếng nữ quản sinh bạo lực thì buồn thật đó...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s sad when you become a violent dorm landlady...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「自分が暴力的な寮母になっていくようで、悲しいわ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; \{Misae} 『Hà...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Vừa đi chị vừa thở dài.&lt;br /&gt;
// She walks away sighing.&lt;br /&gt;
// ため息をつきながら、歩いていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; Rồi ở đằng xa....&lt;br /&gt;
// And just up ahead...&lt;br /&gt;
// その先で…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; \{Giọng nói} 『GUAAAAAAAA!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;GYAAAAAAAAH!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声} 「ぎゃああああああぁぁぁーーーーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; Một tiếng la khác.&lt;br /&gt;
// A different scream.&lt;br /&gt;
// 別の叫び声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; Chị ấy học nhanh đấy chứ.&lt;br /&gt;
// She learns pretty fast.&lt;br /&gt;
// 飲み込みの早い人だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; \{Sunohara} 『Này... tao đã làm gì sai à...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey... did I do something wrong...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あのさ…僕、なんかした…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày vẫn không chịu thừa nhận à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You still won&#039;t admit it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「認めてたじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chẳng biết gì hơn ngoài cơn đau vật vã này...』&lt;br /&gt;
// đến 0794&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t know anymore with this intense pain...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「激痛でなんかよくわかんなかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; \{Misae} 『Hà...』 &lt;br /&gt;
// Lựa chọn 2 - từ 0746&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{美佐枝} 「はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Chị ấy thở dài và quay đi.&lt;br /&gt;
// She lets out a deep sigh and retraces her path.&lt;br /&gt;
// 深いため息をついて、来た道を引き返していった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; Tôi vào phòng Sunohara, nằm lên giường, giở manga ra đọc. &lt;br /&gt;
// I go inside Sunohara&#039;s room, lie down on his bed, and start reading some manga.&lt;br /&gt;
// 春原の部屋で、寝そべって雑誌を読み始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ hay thằng kia...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng phải tao bảo cấm mày đến sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Didn&#039;t I tell you this afternoon not to come?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「昼に、来るなって言わなかったか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng ích kỷ thế, tao chỉ muốn đọc vài cuốn manga thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say such lonesome words, I want to read some manga.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そう寂しいこと言うなよ、雑誌読みたいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao thì mày cũng ở đây rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After that, you&#039;ll be here too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「後、おまえも居るしさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao là hàng khuyến mãi à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Am I just an extra?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕、おまけっすかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày thực sự muốn đọc cùng tao mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really want me to read next to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえの隣でむさぼるように雑誌を読みたいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nghĩ ra cái viễn cảnh ái ân dị hợm gì vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re putting some meaning about me being next to you, right?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それ、僕が隣に居る意味あるんすかねぇ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// Flip...&lt;br /&gt;
// ぺら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có bơ tao thế chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Suddenly going on Ignore Mode?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「すでに、聞き流しモードっすかっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì? Mày ồn quá...』&lt;br /&gt;
// đến 0826&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What? You&#039;re noisy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なんだよ、うるさいな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; \{Sunohara} 『Ơ hay thằng kia...』&lt;br /&gt;
// từ 0794&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu mày muốn thì đem về nhà mà đọc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;If you&#039;re just going to read, you should just take it home and read it there...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「雑誌、読むだけなら、持って帰っていいから、家で読めよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng ích kỷ thế, tao chỉ muốn đọc vài cuốn manga cùng mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t say such lonesome words, I want to read some manga with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そう寂しいこと言うなよ、俺はおまえの隣で読みたいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại sao chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why is that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「どうしてだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết nói sao nhỉ... tao cảm thấy yên bình khi ở bên mày...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How do I say this... I feel calm when I&#039;m with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なんていうんだろ…おまえと居るだけで、落ち着くっていうかさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nghiêm túc đấy hả...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「マジかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... \wait{1200}nếu mày nói vậy, không lý gì tao lại đuổi mày về.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahaha... if you say it like that, I don&#039;t feel like driving you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「はは…そりゃ、そんなふうに言われると、追い出せなくなるけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; \{\m{B}} 『À, trà nước có cả đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, is the tea ready yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あ、お茶まだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{Sunohara} 『Cút ngay.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Please leave now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「出てってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{\m{B}} 『Trà mày pha là ngon nhất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The tea you bring in is delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえの入れるお茶、うまいしさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không nhớ là có pha trà cho mày lần nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t remember bringing in tea for you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「一度も入れたことねぇよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そうだっけ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; \{Sunohara} 『Trước hết, tại sao tao phải pha trà cho mày chứ?!』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;First of all, why do I have to work for you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「そもそもなんで、僕がおまえにこき使われにゃならないんだよっ」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0849&amp;gt; \{春原}Honestly, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0850&amp;gt; , where do you get off bossing me around like you do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đâu có nhỏ tuổi hơn và mày cũng đâu có đô hơn. Tao khỏe hơn là cái chắc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m not your junior, and why are your muscles bigger than mine. I should be stronger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「後輩でもないし、腕っぷしだって、僕のほうが強いはずだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; \{Sunohara} 『Hay là sao ta? \wait{1350}Cao thấp thì lồ lộ ra đấy rồi còn gì?』&lt;br /&gt;
//1300&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Or what is it then? Is the vertical relationship here so damn clear?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それとも、なんだ？  今、ここで上下関係、白黒はっきりつけるか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// Flip...&lt;br /&gt;
// ぺら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày tập trung quá đấy! Định bơ tao \bhả?!』\u&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;ve really immersed yourself into reading, huh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「むちゃくちゃ読書に没頭してますねぇ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{Sunohara} 『Đưa nó đây, \wait{1600}tao còn chưa đọc!』&lt;br /&gt;
//1500&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Give that back, I still haven&#039;t read it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それ、返せよっ、僕だってまだ読んでないんだぞっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đọc hôm nào rồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve read this before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「昔の読み返してろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây này, chơi giải ô chữ giết thời gian đi, cố lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Here, bury yourself in this crossword puzzle. Do your best now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ほら、ここ、クロスワード埋まってないじゃん。頑張って埋めろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày đang cầm lời giải cho cái ô chữ này đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The answers can be found in the next issue you&#039;re holding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえの持ってる次の号に、答え載ってるんですけどっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi, để tao dò đáp án. Nếu đúng, tao thưởng cho. Chúc may mắn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s alright, I&#039;ll check your answers. If it&#039;s correct, I&#039;ll praise you. Good luck.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ちょうどいいじゃん。後で答え合わせしようぜ。当たってたら、ほめてやる。頑張れ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nghĩ mày là ai chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who do you think you are?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あんた、何様だよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông chủ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your master.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえの師匠」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; \{Sunohara} 『Nghĩa là sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「なんのだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày ồn quá đấy! Tao đọc không vô được đây này!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re noisy! I can&#039;t read peacefully!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「うるせぇなぁ！  気が散って、読めないだろっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; \{Sunohara} 『Kaaaaaa! \wait{1300}Sao tao phải nghe lời mày chứ!』&lt;br /&gt;
//1400,1350&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Arggghhh! Why do I have to obey you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「うおおぉーっ！  なんで、逆ギレされにゃならんっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; Thình!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Dong!\shake{4}&lt;br /&gt;
// どぉんっ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; \{Giọng nói} 『Ngậm cái họng lại!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Shut the hell up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声} 『静かにしろやぁっ！』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; \{Sunohara} 『Í-hiii!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eeek!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ひぃっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; Tiếng quát giận dữ làm Sunohara nhảy vô góc phòng.&lt;br /&gt;
// An angry voice makes Sunohara shrink into the corner.&lt;br /&gt;
// 隣部屋からの怒声に春原が体を縮こませる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy không, mày mà không im đi thì coi chừng bị tẩn cho vài trận đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See, if you don&#039;t shut your mouth, you&#039;ll be bagged again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ほら、静かにしてねぇと、また、袋にされるぜ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; \{Sunohara} 『Đồ ác quỷ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You&#039;re a demon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あんた、鬼っすね！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; \{Sunohara} 『Khỉ thật... \wait{1150}thôi tao giải ô chữ vậy.』&lt;br /&gt;
//1200&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn it... I&#039;ll do the crossword then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くそぅ…マジでクロスワード解いてやるっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu tao làm đúng thì phải nói đó, rõ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tell me if I&#039;m right, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「てめぇ、当たってたら、参りましたって言えよなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tao nói mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;ll tell you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、言ってやるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; \{Sunohara} 『À, \wait{1500}hàng dọc đầu tiên... \wait{1700}ba ngày đầu năm gọi là gì...』&lt;br /&gt;
//1800&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, 1-Down... What&#039;s the day three days from New Year&#039;s Day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ええと、縦の１…元日から三日までをなんと呼ぶか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; \{Sunohara} 『Khà khà khà... \wait{1000}hỏi gì ngu thế.』&lt;br /&gt;
//1200,1100&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahahaha... what a stupid question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ははは、馬鹿かっての」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; \{Sunohara} 『Ba ngày nghỉ liên tiếp...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Three consecutive holidays...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「三連休…と」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Bớ thầy cô, có thằng đần ở đây.&lt;br /&gt;
// Hey teacher, we have a stupid kid here.&lt;br /&gt;
// 先生、ここにアホな子がいます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; \{Sunohara} 『Bỏ cuộc thôi, \wait{1000}cái này kì quá....』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I give up, this is weird...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ダメだ、おかしい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「何がだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; \{Sunohara} 『Không khớp, nhất định là sai ở đâu rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The answer doesn&#039;t match up, there is definitely something wrong here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「答えとマスの数が合わないんだよ、絶対、間違ってるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; Lại còn phải bàn cãi, chính câu trả lời \bcủa mày\u là cái sai nhất.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no doubt it&#039;s \byour\u answers that are wrong.&lt;br /&gt;
// 間違ってるのは、おまえの答えだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; \{Sunohara} 『Không chơi nữa, bỏ đi, bỏ đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I quit, forget it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「やめだ、やめっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; \{Sunohara} 『Thứ gì chán phèo...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Damn, this is boring...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「くそつまんね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; Nó ném ô chữ vào góc phòng.&lt;br /&gt;
// He throws the crossword puzzle at the corner of the room.&lt;br /&gt;
// 雑誌を部屋の隅に投げ捨てる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng có gì chơi hết.』&lt;br /&gt;
// đến 0887 nếu bạn bỏ qua vụ xe máy, đến 0900 nếu bạn đã gặp Tomoyo&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s nothing interesting to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「なんか、おもしろいことないかねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao có ý này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I have an idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「思いついた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; \{Sunohara} 『Gì hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「お、何かある？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở truồng và đi sang phòng kế bên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Get naked and go next door...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえが素っ裸になって、隣の部屋に行ってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó hỏi xin ít xì dầu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then ask if you can borrow some soy sauce.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「しょうゆ貸してくださいって、言うんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; \{\m{B}} 『Không biết gã kia sẽ trả lời thế nào nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder what kind of a response he will give you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ラグビー部、どんな反応するかなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó đáp một cú vào mặt tao chứ còn gì nữa?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;ll pound me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「殴られるよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; \{\m{B}} 『Ấy, mày hỏi cho nhã nhặn vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, you&#039;re asking in a very polite manner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「いや、すげぇ礼儀正しく、お願いするんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừm... mày nói đúng... xem chừng sẽ thú vị lắm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... you&#039;re right... it&#039;s hard to know if you ask it like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「む、確かに…それだと反応は読めなくなるな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ còn gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「だろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, đi đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, off you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ほら、行ってこい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; \{Sunohara} 『Được!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Alright!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「よしっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; \{Sunohara} 『Này... chẳng phải trò này chỉ mình mày thấy thú vị sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey... this is fun for you only, isn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「って、コレおもしろいの、おまえだけじゃないっ?!」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày không cảm thấy hồi hộp và ly kỳ à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Doesn&#039;t that thrill you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえはスリルが味わえるじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng ngày mai người ta sẽ coi tao như thằng dâm tặc!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But the next day, I&#039;ll be treated as a pervert!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「その代わり、翌日からは変態扱いだよねっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; \{\m{B}} 『À... tao cũng tò mò đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... I wonder about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「さあ、それはどうだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể họ sẽ tôn sùng mày như một vị thánh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;They might worship you as a holy person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「もしかしたら、神聖視されるかもしれない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu vậy thì cái ký túc xá này \bđỉnh\u quá rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That would make this dorm a \bbad\u one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「やっばい寮っすよ、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng mình kiểm chứng đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like I said, let&#039;s test it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「だから、行って試してこい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày có nói kiểu gì thì tao cũng không làm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No matter what you say, I won&#039;t do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「どっちに転んでも、嫌だよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng là thứ chết nhát...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You sure have no confidence...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なんだよ、意気地なし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế sao mày không đi đi?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Why don&#039;t you go?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「おまえは行けるのかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// Flip...&lt;br /&gt;
// ぺら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; \{Sunohara} 『Quay lại đọc truyện nhanh thế \bhả\u?!』&lt;br /&gt;
// đến 0931&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pretty fast in going back to reading, \bhuh\u?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「本読むのに戻るの早いっすね！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; Soạt...&lt;br /&gt;
// Flip...&lt;br /&gt;
// ぺら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hở?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「…え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; \{Sunohara} 『Quay lại đọc truyện nhanh thế \bhả\u?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Pretty fast in going back to reading, \bhuh\u?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「本読むのに戻るの早いっすね！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng rồi...』&lt;br /&gt;
// từ 0856, nếu bạn không xem vụ xe máy&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そういや…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; \{\m{B}} 『Có vụ gì om sòm ở trường thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What was that commotion at the school about again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「今日の学校の騒ぎ、あれ、なんだったんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{Sunohara} 『À... cái đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah... that one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ああ、あれね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{Sunohara} 『Một trò phô diễn dị hợm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was a terrible show.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「とんだ茶番劇だったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý mày là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「なんだよ、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; \{Sunohara} 『Con nhỏ đó chuyển đến trường mình hồi đầu học kỳ này, nhưng thuộc dạng cộm cán lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Only being admitted this spring and already becoming really popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「この春からの編入生らしいんだけどさ、そいつがなんか、人気取りしてんの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; \{Sunohara} 『Chắc nhỏ gặp chuyện xúi quẩy với đám con trai ở trường cũ.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She probably didn&#039;t have much luck with guys in her previous school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「前の学校じゃ、よっぽど、男に縁がなかったんだろうねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; \{Sunohara} 『Nên giờ bày ra cái trò hề đó vì muốn được nổi tiếng ấy mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Doing that dirty trick just to be popular.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あんな汚い真似までして、もてようなんてさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu mà là con trai, hẳn thằng ấy đã bị bọn kia mần thịt ngay tại đó rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It would be tough if you&#039;re a man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「男だったら、焼き入れてるっての」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; Thật sự tôi chẳng hiểu nó đang huyên thuyên cái gì.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t really grasp the situation here.&lt;br /&gt;
// 状況がさっぱり掴めない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; \{Sunohara} 『May đó, tại thấy nó là con gái nên chúng cho qua.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, she was a girl, so they let her off the hook.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「まぁ、女の子だからさ、見逃しておいてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng nhỏ gây chú ý dữ quá nên chúng phải xáp vào luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Still, she drew so much attention no one could just ignore it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それでも、あんまり目に付くようだったら、放っておかないけどねっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; Tôi nghĩ mình thật ngốc khi đi hỏi thằng này.&lt;br /&gt;
// đến 0931&lt;br /&gt;
// I think it was stupid of me to ask for his opinion.&lt;br /&gt;
// こいつに説明を求めた俺が馬鹿だったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi, \bchuyện đó\u bộ vui lắm hả?』&lt;br /&gt;
// từ 0856&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s right, wasn&#039;t \bthat\u interesting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そういや、あれ…面白かったじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Sunohara} 『\bChuyện đó\u? Mày nói gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\bThat\u? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あれって、なによ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái vụ om sòm trước cổng trường ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The fuss in front of the school gates.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「校門前の騒ぎ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{Sunohara} 『À... con nhỏ Tomoyo đó hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh... that girl Tomoyo?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ああ、あの、智代とかいう女のね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そう、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không thích mấy cái trò đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I don&#039;t like her methods.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ああいう目立ち方は好きじゃないね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng phải chỉ là màn phô diễn dị hợm sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wasn&#039;t that an awful show?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「とんだ茶番劇じゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý mày là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「あん？  どういう意味だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Sunohara} 『Một đứa con gái tẩn hai thằng con trai.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;A single woman, pulverizing two men?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「女ひとりで、男ふたりを熨（の）すだって？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Sunohara} 『Ở đâu ra cái ngữ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s no such thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「んなことはありえません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cũng chứng kiến mà. Chấp nhận sự thật đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You saw it too, right? Don&#039;t turn your eyes away from reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえも、見てただろ。現実から目を逸らせるなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhất định là một màn kịch. Đơn giản mà, con nhỏ chỉ dàn dựng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s definitely a fake. It&#039;s simple, she talked them into it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あんなの、やらせに決まってんじゃないかよ。つまり相手はサ・ク・ラ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì thế để không bị phát hiện, bọn nó đã chọn một chỗ cách khá xa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So in order not to be found out, they did it at a distance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「だからバレないように、遠目でしか見えないところでやってんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Sunohara} 『Hơn nữa, vụ việc xảy ra ở một địa điểm thích hợp cho màn kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Furthermore, the commotion was all gathered at a spot suitable for dramatics.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それに、注目を集めるには格好の場所だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Sunohara} 『Chẳng phải nó đã nổi như cồn ngay lập tức đó sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And didn&#039;t she actually become an instant favourite in one go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「それで実際、一部じゃ人気者になってんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Sunohara} 『Tại trường mình ít có đánh nhau, chứ mày nên biết cái trò này chúng nó dùng thường xuyên lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, our school has not seen many fights, it’d be a dirty trick they’d use frequently, y’know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「まぁ、喧嘩を見慣れていないウチの学校だから、通用するセコイ作戦だけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý tưởng chán phèo. Ở đây có rất nhiều người đã từng trải \bchinh chiến\u.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Too bad though. There&#039;re many veterans here who&#039;ve fought numerous wars.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「でも、残念。ここに幾多の戦局を切り抜けてきた百戦錬磨の男がいたんだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; \{\m{B}} 『Đang nói tao hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you flattering me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「照れるじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; \{Sunohara} 『Đang nói về tao cơ mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I was talking about me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕のことだよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; \{\m{B}} 『Láo toét.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Liar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「嘘つけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không biết thì thôi. Thực ra tao choảng nhau ngoài đường hàng đêm trong năm học đầu tiên đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You don&#039;t know it, but, during my first year, I always ended up in a street fight every night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「てめぇが知らないだけだ。僕は一年の頃は、夜の町で、ストリートファイトを繰り返してたんだぜ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; \{\m{B}} 『Với cái bộ dạng tòng teo đó của mày à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re saying those words with that weak body of yours?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、んな弱そうな体で、言えるセリフかよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「\m{A}…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; \{Sunohara} 『Năng lực đâu có bộc lộ ra ngoài, quan trọng là cái tố chất chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Doesn&#039;t that give me merit? That&#039;s strength, am I right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「実力は見た目じゃない。その強さだ。違うか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{\m{B}} 『Xùy, mày nói nghe mâu thuẫn quá. Đi mà hù dọa mấy đứa con gái lúc đang ở một mình trong phòng ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re really contradicting yourself. Saying it&#039;s all a set up when the girl&#039;s all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「おまえ、すんげぇ矛盾してるよな。女ひとりじゃ、ヤラセとか言っておいて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Sunohara} 『Được thôi, tao sẽ chứng minh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;All right then, I&#039;ll do this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「わかったよっ、じゃあ、こうしてやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày mai tao sẽ choảng con nhỏ đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll pick a fight with her tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「明日、その女に、喧嘩を売ってやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao sẽ chứng minh cho mày thấy, tao đây còn sung sức lắm và cái trò kia chỉ là lừa đảo xoàng xĩnh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll prove to you that I&#039;m still strong and that the stuff in front of the school gate was a fake.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕が強いのと同時に、そいつがヤラセだったってこと、わからせてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; \{\m{B}} 『Tốt, cố lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, well, do your best then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ああ、まぁ、頑張ってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; Tôi vớ tờ tạp chí rồi nằm lên giường đọc tiếp.&lt;br /&gt;
// I hold the magazine and hit the bed again.&lt;br /&gt;
// 俺は雑誌を持って、寝返りを打つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Sunohara} 『Hừm... cũng lâu rồi tao mới có dịp giãn gân cốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm... it&#039;s been a while since my arms rumbled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ふん…久々に腕が鳴るぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; \{Sunohara} 『Huaaa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huaaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「ふわ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao buồn ngủ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I want to sleep now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「僕、そろそろ寝たいんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; Đã ba giờ sáng.&lt;br /&gt;
// It&#039;s already three o&#039;clock in the morning.&lt;br /&gt;
// 時間はすでに午前３時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「ふーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; Roạt-soạt...&lt;br /&gt;
// Ruffle...&lt;br /&gt;
// ぺら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày có ở lại luôn không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Are you staying over?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「泊まってくの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao tắt đèn đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m turning off the lights then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃ、電気消すよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{\m{B}} 『Ớ! Khoan đã!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Woah! Stop right there!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「うわ、やめろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Sunohara} 『Hở?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không ở lại đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not staying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「泊まらねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Sunohara} 『Tùy mày thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is that so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「あ、そ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy tao ngủ đây, mày về được chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;m going to sleep, so can you please leave?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「じゃ、もう寝るから、でてってくれる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi đây, mày khỏi nhắc....』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I would, even if you didn&#039;t tell me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「言われなくてもそうするよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; Tôi ném trả tờ tạp chí đang đọc và đứng dậy.&lt;br /&gt;
// I throw away the manga I was reading and stand up.&lt;br /&gt;
// 雑誌を投げ捨てて、立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; Đang giữ tay nắm cửa chuẩn bị đi ra thì tôi chợt dừng lại.&lt;br /&gt;
// I hold the door knob and was about to leave, but I suddenly stop.&lt;br /&gt;
// ドアノブを引いたところで、俺は動きを止める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; \{\m{B}} 『À, phải rồi, hồn ma trong ký túc xá này ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, that&#039;s right, dead at night in this dorm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「そういや最近この寮って、真夜中になるとさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày nói gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「やっぱいいや」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói cho xong đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Finish what you&#039;re saying!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原} 「最後まで言えよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Good night then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 「じゃあ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; Tôi đóng cửa lại.&lt;br /&gt;
// I close the door.&lt;br /&gt;
// 俺はドアを閉めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; Từ trong phòng có tiếng rên la sợ hãi vẳng ra sau lưng tôi. Mặc kệ, tôi rời khỏi ký túc xá. &lt;br /&gt;
// Đến SEEN6900, dòng 0023&lt;br /&gt;
// Fearful moans can be heard from the room. I ignore them and leave the dormitory.&lt;br /&gt;
// 中から悶絶する声が聞こえ続けたが、無視して、俺は寮を後にした。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1429&amp;diff=569588</id>
		<title>Clannad VN:SEEN1429</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN1429&amp;diff=569588"/>
		<updated>2021-06-06T22:58:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Lunairetic|Lunairetic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:NoumiSatsuki|NoumiSatsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Hiệu đính:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN1429.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;％Ａ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ibuki&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kouko&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Ba, 29 tháng 4&lt;br /&gt;
// April 29 (Thursday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Hôm nay cũng không thấy ai cả...&lt;br /&gt;
// No one today, either...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Cả gia đình lại đang khắc gỗ nữa rồi.&lt;br /&gt;
// The entire family is off carving again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\l{A}} 『A, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \s{strS[0]}. Chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}. Welcome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Sanae} 『Chào\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Welcome, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Akio} 『Yo. Nếu mi không có việc gì thì về đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yo. If you don&#039;t need anything, go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhẽ ra giờ này ông phải ra trông tiệm chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Aren&#039;t you supposed to be tending the shop?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Akio} 『Khi nào khách đến thì ta phi ra ngay. Không cần chú mày lo giúp.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;When customers come, I&#039;ll go out at once. Don&#039;t you worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Mong là thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well I guess that&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Yo, Fuuko.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo, Fuuko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Tôi ngồi xuống bên cạnh Fuuko.&lt;br /&gt;
// I settle down beside Fuuko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Fuuko} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Ah, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Em lại định ngồi khắc cả ngày hôm nay sao?』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you doing nothing but that today too?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Như mọi khi, cô ấy dùng con dao khắc miếng gỗ trên tay.&lt;br /&gt;
// As usual, she&#039;s using the knife to carve a block in one of her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, tất nhiên rồi. Fuuko không có việc gì khác để làm.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, of course. Fuuko doesn&#039;t have anything else to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao lại không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That can&#039;t be true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Giọng nói} 『Có ai không?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Có khách.&lt;br /&gt;
// A customer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, bực mình thật... cứ vờ như không có ai đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, this is a pain in the ass... I&#039;m gonna pretend to not be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông vừa bảo sẽ phi ra bán khi có khách mà?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you say you&#039;d go out at once?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san, nói gì đi chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san, please say something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu anh to tiếng như thế, họ sẽ không tin là anh không có nhà đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you&#039;re this noisy, they won&#039;t believe that you&#039;re out!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu không nghĩ vấn đề nằm ở chuyện đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think that&#039;s the problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Akio} 『Chết thật... em nói có lý.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Damn... that&#039;s a good reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Có lý...?&lt;br /&gt;
// That&#039;s a reason...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng em biết đấy Sanae...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But you know, Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Akio} 『Hôm nay anh không muốn làm việc, anh muốn ở đây với Fuuko... và khắc...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I don&#039;t want to work today. I want to be by Fuuko... and carve...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Akio} 『Anh... cảm thấy mình phải làm vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s... how I feel...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Sanae} 『A...&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Akio-san...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah...\wait{500}Akio-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Đợi đã Sanae-san, câu đó có gì cảm động đâu cơ chứ. Ông ta chỉ đang làm biếng thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He just said that to try to get you to feel for him. His selfishness is revealed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày dám... ngậm mồm lại đi là vừa rồi đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Why you, you should have kept your mouth shut a long time ago!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Bố già tóm lấy tôi.&lt;br /&gt;
// He grabs at my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Nhưng... tự nhiên mặt ông ta trông rất ngộ.&lt;br /&gt;
// But... then he looks funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Akio} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \size{30}Không, khôôôôôôôông!!\size{}』 &lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;\size{30}No, noooooooo!!\size{}&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Bố già ngã xuống sàn và lăn lộn quanh nhà.&lt;br /&gt;
// He falls down on the ground and rolls around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Máu tuôn ra từ lòng bàn chân ông ta.&lt;br /&gt;
// Blood is gushing out from the sole of his foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Akio} 『Sa-sanae! L-làm ơn...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sa-sanae! P, please...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Akio} 『Mút ngón tay anh đi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Suck my finger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Nói đoạn ông ta chìa tay ra.&lt;br /&gt;
// He says, and sticks out his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải ông bị thương ở chân à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wasn&#039;t the part you injured your foot?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Bốp!&lt;br /&gt;
// Boka!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Tôi tranh thủ đá bố già một cú vì biết ông ta hết còn cựa quậy gì được rồi.&lt;br /&gt;
// In his weakened state, he hits me.&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai hoàn toàn lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Sanae} 『Con trông tiệm nhé. Để mẹ chăm sóc Akio-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please take care of the shop. I&#039;ll watch after Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Cô ấy ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// She stands up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Đi theo Nagisa&lt;br /&gt;
// Follow Nagisa&lt;br /&gt;
// Option 1 - to 0053&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Ở đây&lt;br /&gt;
// Stay here&lt;br /&gt;
// Option 2 - to 0211&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} 『Để tớ giúp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll go too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Option 1 - from 0052&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\l{A}} 『Không được,&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;No, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; cậu cũng là khách mà.』&lt;br /&gt;
// you&#039;re a customer too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Lúc này rồi mà cậu còn khách sáo gì nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should stop that at this sort of time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\l{A}} 『V-vâng...』 &lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Buộc \l{A} chấp nhận, tôi đi theo giúp cô ấy.&lt;br /&gt;
// I give her pushy instructions and decide to follow her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\l{A}} 『Xin lỗi đã để quý khách đợi lâu.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Sorry to keep you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Cô ấy cúi chào và bước ra.&lt;br /&gt;
// She bows her head and exits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Ngoài cửa là....&lt;br /&gt;
// And past the door...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Ibuki} 『Chào em, Nagisa-chan!』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Hello, Nagisa-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Đó là cô Ibuki.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the elder Ibuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\l{A}} 『Oaa... ưm...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Wah... um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Thụp.\shake{2}&lt;br /&gt;
// Thud.\shake{2}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Cô ấy luống cuống quay lại, thế là chúng tôi va đầu vào nhau.&lt;br /&gt;
// The confused Nagisa and I bang our heads together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; Cô Ibuki cười khúc khích.&lt;br /&gt;
// The older Ibuki laughs softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Ibuki} 『Hai đứa thân mật quá nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You get along well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Furukawa} 『V-vâng... cậu ấy rất thân thiết với em.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Y-yes... he gets along well with me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Furukawa = 0071, else 0072&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Nagisa} 『V-vâng... chúng em rất thân mật ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Y-yes... We get along. Very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// goto 0073&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; ... Đừng có nói thẳng ra mấy lời xấu hổ thế chứ.&lt;br /&gt;
// ... don&#039;t answer by emphasizing such an embarrassing thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Ibuki} 『Hai em trông tiệm hôm nay à?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Are you two helping out today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng, bởi vì ba em đang bị thương.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes, because Dad injured himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Ibuki} 『Ôi trời... chú ấy có sao không?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That&#039;s awful... is he okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\l{A}} 『Không sao ạ. Vết thương không nặng lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yeah. It wasn&#039;t too deep a wound...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \size{30} Khônggggg! Đau quááááááááááá!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\size{30} Nooooo! It huuuuuuuuurts!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Giọng nói} 『Làm ơn nhẹ nhàng thôi~~~!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Please be more gentle~~~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Ibuki} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\l{A}} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san... biết cô ấy phải làm gì mà, dù có vẻ như không giống lắm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san... does what she has to do, even if it doesn&#039;t seem like it...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Ibuki} 『Xem ra chú bị thương không nhẹ đâu. Để cô vào giúp nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That&#039;s pretty hard. Please let me help too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\l{A}} 『A, không... không sao đâu ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Ah, no... it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng đấy, ông ta chỉ bị đinh ghim cắm vào chân hay gì đó thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, he just got a thumbtack stuck in his foot or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng, ba em chỉ làm quá lên thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yeah. He just likes to exaggerate things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Ibuki} 『Vậy thì... chắc là không nghiêm trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Well then... I guess that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, nên cô đừng lo về chuyện đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, please don&#039;t worry about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\l{A}} 『Khay đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Here, take a tray.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Ibuki} 『A, cảm ơn em.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Ah, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\l{A}} 『Em chỉ nói điều này với cô thôi... những cái bánh đằng kia vừa mới ra lò đấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I&#039;ll only tell this to you, but... the ones over here are freshly baked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Ibuki} 『Thật à? Cô sẽ ăn gian đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really? That&#039;s tricky.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng. Hihi!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It is. Ehehe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Xem ra tình hình đã được \l{A} kiểm soát khá tốt.&lt;br /&gt;
// It seems like the conversation is progressing at \l{A}&#039;s pace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Họ vui vẻ chọn bánh.&lt;br /&gt;
// They look like they&#039;re having fun choosing bread together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} (Mà sao phải vội vàng thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (They really seem to be hurrying...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Đúng... tôi và \l{A} đang khẩn trương vì chuyện gì chứ?&lt;br /&gt;
// But... what were \l{A} and I hurrying about?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Nếu Fuuko và cô Ibuki gặp nhau bây giờ... mọi việc xem như được giải quyết, phải không?&lt;br /&gt;
// If Fuuko and elder Ibuki meet here... everything would be resolved, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Tôi nghĩ vậy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Nhưng... Fuuko đã nói điều đó là gian lận...&lt;br /&gt;
// But... Fuuko would say that&#039;s unfair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Và không thể làm được.&lt;br /&gt;
// If I don&#039;t get this across...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Liệu có đến mức đó không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// I guess I can&#039;t check on her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Nếu tôi thử... có ai sẽ phải chịu tổn thương chăng...?&lt;br /&gt;
// If I do... someone would probably get hurt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Tôi không biết phải làm gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know what to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\l{A}} 『Cô mua nhiều bánh quá!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;You&#039;re buying a lot, huh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ. Không phải chỉ có mình cô.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes. This isn&#039;t just for one person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Ibuki} 『Đây là phần ăn trưa của hai người.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It&#039;s a lunch for two people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Tức là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Tôi đau đớn hỏi.&lt;br /&gt;
// I ask painfully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Ibuki} 『Fuu-chan cũng thích bánh mì ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Fuu-chan loved the bread here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Ibuki} 『Những hôm được nghỉ, cô luôn đến đây mua bánh.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;On breaks, I would always come to buy the bread here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Ibuki} 『Cô về nhà, đánh thức em ấy dậy... và cùng nhau ăn trưa.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I would go home, wake her up... and have lunch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Ibuki} 『Nhưng giờ con bé vẫn chưa tỉnh...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;But she won&#039;t wake up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Ibuki} 『Dù vậy... cô cũng không thể chỉ lấy một phần ăn được.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Even so... I can&#039;t just get one person&#039;s share.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Ibuki} 『Bởi vì cô cũng không biết khi nào em ấy tỉnh lại.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Since I don&#039;t know when she&#039;ll wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Ibuki} 『Có thể là hôm nay, hoặc ngày mai không chừng.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It might be today, it might be tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Tôi không biết phải nói gì nữa.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t figure out what to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Có lẽ nên che giấu tâm trạng bất an này và nói gì đó an ủi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I should hide my unrest and say something in a kind voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Tôi không biết Fuuko, em cô ấy là một người khác...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know Fuuko, it&#039;s someone else...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\l{A}} 『Em chắc chắn...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I&#039;m sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \l{A} nói trước tôi.&lt;br /&gt;
// \l{A} opens her mouth before me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\l{A}} 『Bạn ấy sẽ tỉnh lại.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;She&#039;ll wake up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Cô ấy nói mà như sắp khóc.&lt;br /&gt;
// She says in a crying voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} (Cậu dễ xúc động quá đấy!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You get upset too easily!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Tôi ngoái ra sau và thì thầm vào tai \l{A}.&lt;br /&gt;
// I look behind and whisper into her ears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\l{A}} (Nhưng... tớ thấy buồn quá... hức...)&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} (But... it&#039;s so sad... sniff...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} (Đừng nói gì nữa!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Don&#039;t talk anymore!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\l{A}} (Nếu không nói gì thì tớ không bán bánh được...)&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} (If I don&#039;t talk, I can&#039;t tend the shop...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} (Thôi được rồi, để đấy cho tớ!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (That&#039;s enough, I&#039;ll do it!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\l{A}} (Tớ xin lỗi...)&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} (I&#039;m sorry...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\l{A}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \l{A} lặng thinh, cố kiềm nước mắt.&lt;br /&gt;
// She stands up speechlessly, but it&#039;s just to endure the tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Cô ấy rưng rưng.&lt;br /&gt;
// She&#039;s shaking softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} (Đừng khóc nữa nào...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (You&#039;re so worked up...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Ibuki} 『Sao thế, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;What&#039;s wrong, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc là cậu ấy buồn đi vệ sinh thôi cô ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think she probably injured herself with the tray or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Ibuki} 『Ồ thật à? Đi đi em, đừng lo cho cô.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Oh really? Go on then, don&#039;t worry about me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; Cô ấy quay đầu lại.&lt;br /&gt;
// She turns her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Ngay khoảnh khắc đó, nước mắt tuôn rơi.&lt;br /&gt;
// At that moment, the tears began to overflow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Ibuki} 『Nagisa-chan?!』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Nagisa-chan?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} (\l{A}, ngưng mau, giả vờ đi vệ sinh và về phòng đi!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (\l{A}, stop, pretend to take the tray, and go back to the room!)&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\l{A}} (Đ-được rồi... nhờ cậu nhé.)&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} (A-all right... I&#039;ll leave it to you.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\l{A}} 『Sensei, em xin lỗi, em phải đi một chút!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Sensei, I&#039;m sorry, I have to go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Lau nước mắt, cô ấy chạy đi thật nhanh.&lt;br /&gt;
// Wiping off her tears, she runs off quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Ibuki} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Ibuki} 『Không biết Nagisa-chan có sao không...』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;I wonder if she&#039;s okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} (Uoa... mong là cô không nghĩ, cậu ấy lớn vậy rồi mà còn tè dầm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Uwa, she&#039;s gonna think I made her cry...)&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu ấy nhõng nhẽo đấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s a crybaby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; Đâm lao thì phải theo lao vậy.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll have to follow up with something like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô cần mua gì khác không ạ? Em sẽ thanh toán cho cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Would you like anything else? I&#039;ll ring it up for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ, cảm ơn em nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Tôi ra đứng ở quầy thu ngân.&lt;br /&gt;
// I stand at the register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} (Giờ mới nhớ... mình có biết giá đâu...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Come to think of it... I don&#039;t know the cost...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} (Nhân \g{ngày lễ}={ngày lễ được đề cập ở đây là Ngày Xanh. Tác phẩm này phát hành năm 2004, tức là thời điểm mà Ngày Xanh vẫn được cử hành như quốc lễ vào ngày 29 tháng 4 hàng năm. Từ năm 2007, Ngày Xanh được chuyển sang 4 tháng 5, và 29 tháng 4 trở thành Ngày Chiêu Hòa. Nó đánh dấu mở đầu chuỗi ngày lễ kéo dài một tuần gọi là Tuần lễ Vàng ở Nhật Bản.} nên chắc cứ lấy đồng giá 50 yên thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Maybe I&#039;ll just make this a special 50 yen on everything day...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} (Nhưng dù thế... mình còn không biết phải tính thuế sao đây...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (But even so... I don&#039;t even know if I&#039;m supposed to tax...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} (Hừm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hmm...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúc mừng cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Ibuki} 『Hở?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Bánh hôm nay miễn phí.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Today is free.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Ibuki} 『Em đùa à?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You&#039;re joking, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật mà cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Ibuki} 『Em không biết giá phải không? Để cô chỉ cho.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You don&#039;t know the price, do you? I&#039;ll tell it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『V-vâng... Em xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A-all right... sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; ... Cô ấy như đi guốc trong bụng tôi vậy.&lt;br /&gt;
// ... she saw through me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ, cô sẽ đi thăm em gái phải không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;After this, are you going to go see your sister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Ibuki} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn ấy... em gái cô...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She... your sister...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn ấy có thật là đang ...\pở đó không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is she really...\pthere?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Ibuki} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Ngay lập tức tôi thấy hối hận vì điều vừa hỏi. Bây giờ trông tôi như gã ngốc vậy.&lt;br /&gt;
// After asking, I instantly regret it. Now I just look weird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Ibuki} 『Em hỏi gì lạ lùng vậy... ưm,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; -san phải không nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You ask some weird things... um, was it \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \ ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, I&#039;m \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Ibuki} 『Em có hơi quái quái ấy nhỉ, \m{A}-san.』 &lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You&#039;re weird, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Cô ấy cười khúc khích.&lt;br /&gt;
// She laughs softly.&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} (A, mình bị cả cô chị lẫn nhỏ em dán nhãn là quái nhân...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ah, I&#039;m branded as weird by both sisters...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Ibuki} 『Em ấy vẫn luôn ở đó.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;She&#039;s always in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{\m{B}} 『Em hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Ưm... cô Ibuki... à mà, em gọi cô là Kouko-san có được không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... Ibuki... actually, is it alright if I call you Kouko-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Ibuki} 『Được chứ em.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì, Kouko-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, Kouko-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Kouko} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy mạnh mẽ lên cô nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please be strong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cô giữ vững niềm tin... thì ngày mà em gái cô tỉnh dậy sẽ chóng đến thôi... em chắc chắn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you believe in it... the day she wakes up will come... I&#039;m sure of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Chính tôi cũng thấy lạ, tại sao mình lại đường đột nói mấy lời đó.&lt;br /&gt;
// I wonder why I had suddenly wanted to add that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Tôi thật sự không hiểu.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t really understand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Kouko} 『Được rồi, cô đi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Kouko} &amp;quot;Well then, I&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Chia tay nhau... và nhìn cô ấy đi khỏi, tôi hiểu ra một chuyện.&lt;br /&gt;
// After parting... and after watching her leave, I understand at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} (Mình không ghét cô ấy chút nào cả...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I don&#039;t hate her at all...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Chỉ vậy thôi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Cũng giống như \l{A}.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the same as \l{A}.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} (Nghĩ thử thì, nếu mình vào trường sớm hơn một năm, là có thể học ở lớp cô ấy rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Come to think of it, if I had gotten into school one year earlier, I could have taken her class...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} (Chán thật... được vậy thì hay biết mấy.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Damn... that would&#039;ve been nice.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Sanae} 『Xin lỗi nhé,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m sorry, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Vừa trở vào phòng đã thấy Sanae-san cúi đầu trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// When I return to the room, Sanae-san bows to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, cháu ổn mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \l{A} và ba cô ấy không ở đây.&lt;br /&gt;
// \l{A} and her dad can&#039;t be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Fuuko vẫn siêng năng khắc gỗ.&lt;br /&gt;
// Fuuko is diligently carving by herself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{\m{B}} 『Người khách vừa nãy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The customer just now...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『là Ibuki Kouko-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Was Ibuki Kouko-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Tôi cố tình nói to, cốt để Fuuko nghe thấy.&lt;br /&gt;
// I say it purposefully loud so that it&#039;d be heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy ư? Cô xin lỗi vì không ra đó...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is that so? I&#039;m sorry I didn&#039;t leave then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Sanae} 『Cô sẽ gọi cho cô ấy sau.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll have to call her later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai người có vẻ rất thân nhau ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you get along well with her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Cô ấy cười và đáp lời ngay.&lt;br /&gt;
// She smiles as she replies immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Cảnh tượng có cả Sanae-san và Kouko-san trong đó...&lt;br /&gt;
// A scene with both Sanae-san and Kouko-san together...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; ... Không thể hình dung nổi.&lt;br /&gt;
// ... I can&#039;t imagine it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Tôi quyết định ở lại phòng.&lt;br /&gt;
// I decide to stay.&lt;br /&gt;
// goto 0302&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy để con ra trông tiệm!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Well then, I&#039;ll go take care of the shop!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Option 2 - from 0053&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \l{A} rời phòng một mình.&lt;br /&gt;
// \l{A} left alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Sanae-san ra ngoài một lát, và quay lại với hộp y tế.&lt;br /&gt;
// Sanae-san leaves the room for a moment, then returns with a box of medical supplies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Cô ấy lấy từ trong hộp ra một cái chai nhỏ, nhíp và bông băng.&lt;br /&gt;
// From inside she pulls out a small bottle, tweezers, and cotton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Sanae} 『Em sẽ rửa nó với cồn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m going to rub alcohol on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Akio} 『Đ-được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;A-alright...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Cô ấy dùng nhíp ngâm bông băng với cồn, rồi ấn nó vào chân bố già.&lt;br /&gt;
// She soaks the cotton, which she&#039;s holding with tweezers, in the alcohol and pushes it against his foot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Sanae} 『Đau thì anh nói nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If it hurts, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Và, cô ấy nhanh lẹ xoa cồn quanh miệng vết thương.&lt;br /&gt;
// Then, she fiercely moves her wrist and goes all out in applying alcohol to the infected part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Akio} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \size{30} Khônggggg! Đau quááááááááááá!\size{}』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;\size{30} Nooooo! It huuuuuuuuurts!\size{}&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Sanae} 『Đau hả anh? Cố chịu một chút đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Does it hurt? Please endure it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Akio} 『Làm ơn nhẹ nhàng thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Please be more gentle!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Sanae} 『Xin lỗi anh nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I can&#039;t do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san cũng đáng tin cậy khi đụng chuyện quá chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san goes all out when she needs to...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Giọng nói} 『Ưm, &lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Um, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \s{strS[0]}!』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Tôi quay qua nhìn, \l{A} ló đầu qua cửa.&lt;br /&gt;
// I turn around to the voice calling me, and \l{A} is sticking her head in through a crack in the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\l{A}} 『Làm ơn giúp tớ một chút...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Please help for a bit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Tôi ngồi dậy, đi sang phía cô ấy.&lt;br /&gt;
// Responding to her call, I stand up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\l{A}} 『Là Ibuki-sensei.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;It&#039;s Ibuki-sensei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\l{A}} 『Người khách vừa đến.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;The customer that came right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Seriously...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\l{A}} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\l{A}} 『Sao trông cậu có vẻ bồn chồn vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Why are you all upset about a good thing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn sao nữa... cậu không nói gì với cô ấy về Fuuko đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s wrong... you couldn&#039;t possibly have been talking about Fuuko, could you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\l{A}} 『Không... nhưng tớ vừa cụng đầu phải cái giá.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;No... I hit my head against the racks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Cô ấy vén tóc lên, chỉ cho tôi thấy chỗ trán bị tấy đỏ.&lt;br /&gt;
// She lifts up her bangs and shows me her forehead is getting red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There, there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Tôi xoa đầu cô ấy.&lt;br /&gt;
// I rub her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{\l{A}} 『Cảm ơn cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\l{A}} 『Lúc này cô ấy đang chọn bánh, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;So then, right now she&#039;s choosing bread, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\l{A}} 『&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Cậu có thể ra đó với tớ không, \s{strS[0]}?』&lt;br /&gt;
// Could you stay together with me, \s{strS[0]}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\l{A}} 『Tớ không biết sẽ lỡ nói những gì nếu ở một mình với cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;I don&#039;t know what I&#039;ll say if I stay in there by myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\l{A}} 『Làm ơn đi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Chán cậu thật đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You just can&#039;t do anything, can you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Tôi theo cô ấy ra ngoài quầy.&lt;br /&gt;
// I follow her and step onto the dirt floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\l{A}} 『Xin lỗi đã để cô phải đợi.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Sorry for keeping you waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Ibuki} 『Không sao đâu em, cô tự chọn được mà.』 &lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It&#039;s fine, I can take my time choosing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Ibuki} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; -san cũng ở đây đấy à. Chào em.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Oh, so \m{A} was here, too. Hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
 // if Nagisa, goto 0275, else continue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Ibuki} 『Hai đứa thân mật quá nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;You get along well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Furukawa} 『V-vâng... cậu ấy rất thân thiết với em.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Y-yes... He gets along well with me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Ibuki} 『Hai em trông tiệm hôm nay à?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Are you two helping out today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng, bởi vì ba em đang bị thương.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes, because Dad injured himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Ibuki} 『Tiếng la vừa nãy là của chú ấy à? Chú không sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;That voice screaming before, was that him? Is he okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu cô, chỉ là ông ấy đang được chạy chữa thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, that was just him getting treated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Ibuki} 『Sanae-san chữa ư?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;By Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Tôi gật đầu, thế là cô Ibuki cười khúc khích. &lt;br /&gt;
// I bow my head, and the elder Ibuki laughs softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Ibuki} 『Vết thương của chú ấy ổn chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Is his wound okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng, ba em chỉ làm quá lên thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;He just likes to exaggerate.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Ibuki} 『Hay quá nhỉ, gia đình em lúc nào cũng đầy ắp tiếng cười.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;It must be nice, you always seem like you&#039;re having fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Furukawa} 『Ba lúc nào cũng lớn tiếng hết ạ. Có khi cũng gây phiền cho hàng xóm nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Dad&#039;s always really loud. He&#039;s a bit of a disturbance to the neighborhood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; Tôi nghĩ ngợi và quan sát gương mặt cô Ibuki.&lt;br /&gt;
// I start thinking as I look at elder Ibuki&#039;s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Nếu Fuuko và cô Ibuki gặp nhau bây giờ... mọi việc xem như được giải quyết, phải không?&lt;br /&gt;
//  If Fuuko and elder Ibuki meet here... everything would be resolved, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Nhưng... Fuuko đã nói điều đó là gian lận...&lt;br /&gt;
// But... Fuuko would say that&#039;s unfair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Và không thể làm được.&lt;br /&gt;
// If I don&#039;t get this across...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Liệu có đến mức đó không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// I guess I can&#039;t check on her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Nếu tôi thử... có ai sẽ phải chịu tổn thương chăng...?&lt;br /&gt;
// If I do... someone would probably get hurt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Tôi không biết phải làm gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know what to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Ibuki} 『Nagisa-chan, em cất công dẫn cả bạn trai ra đây, hẳn là em rất quý mến cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Nagisa-chan, going out of your way bringing your boyfriend out here, you really must be fond of him!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Nagisa} 『K-không phải, chuyện không phải vậy đâu ạ!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;N-no, that&#039;s not how it is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ là cậu ấy muốn kết thân với cô hơn thôi ạ.』&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He seemed like he wanted to become friends with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0287&amp;gt; \{渚}Because &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0288&amp;gt; -kun said he wanted to know you better...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Ibuki} 『Thật à?』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng. Chúng ta có thể làm bạn được không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes. Let&#039;s be friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Ibuki} 『Hiển nhiên rồi, cô rất hân hạnh.』&lt;br /&gt;
// \{Ibuki} &amp;quot;Sure, it&#039;s my pleasure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Tôi lướt nhìn nụ cười nở rộ trên môi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I gaze intently at her smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Nếu Fuuko và cô Ibuki gặp nhau bây giờ... mọi việc xem như được giải quyết, phải không?&lt;br /&gt;
// If Fuuko and the elder Ibuki meet here... everything would be resolved, wouldn&#039;t it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Tôi nghĩ vậy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I think.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Nhưng... Fuuko đã nói điều đó là gian lận...&lt;br /&gt;
// But... Fuuko would say that&#039;s unfair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Và không thể làm được.&lt;br /&gt;
// If I don&#039;t get that across...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Liệu có đến mức đó không nhỉ...?&lt;br /&gt;
// I guess I can&#039;t check on her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Nếu tôi thử... có ai sẽ phải chịu tổn thương chăng...?&lt;br /&gt;
// If I do... someone would probably get hurt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Tôi không biết phải làm gì nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know what to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Nagisa huơ tay ngay trước mắt tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa is waving her hand at the edge of my vision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Hửm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu cứ nhìn chằm chằm vào cô ấy....』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re staring too much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Là... ưm... Tớ nói kết thân không có nghĩa là...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That is... um... I don&#039;t think getting along means that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; ... Cô ấy đang ghen.&lt;br /&gt;
// ... I&#039;m being envied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu thật là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Nagisa} 『Hở... Không phải ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um... was I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{\m{B}} 『Chứ sao nữa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy à... tớ xin lỗi... tớ hấp tấp quá!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well that... I&#039;m sorry I jumped to... such conclusions!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi, không sao mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Nagisa quay lại nhìn cô Ibuki.&lt;br /&gt;
// Nagisa turns to look at elder Ibuki.&lt;br /&gt;
// Head back to 0106&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Chiều buông xuống, nhà Furukawa chuẩn bị đóng cửa tiệm và sửa soạn bữa tối.&lt;br /&gt;
// As the day gets dark, the Furukawa household gets busy closing up shop and preparing dinner.&lt;br /&gt;
// From 0210&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\l{A}} 『Cậu ở lại ăn tối nhé, &lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Please stay and have dinner with us, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \s{strS[0]}.』&lt;br /&gt;
// \s{strS[0]}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} 『Được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy tớ xuống bếp giúp mẹ một tí. Xin phép.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Well then, I&#039;m going to help with dinner. Please excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \l{A} ngồi dậy và rời phòng.&lt;br /&gt;
// \l{A} stands up and leaves the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Chỉ còn lại Fuuko và tôi.&lt;br /&gt;
// The only ones left were Fuuko and me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; Sặt... sặt...&lt;br /&gt;
// Shu... shu...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Fuuko vẫn mãi khắc gỗ không ngừng nghỉ.&lt;br /&gt;
// Fuuko is still carving nonstop.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} (Làm gì bây giờ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What should I do...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Chẳng có ai để nói chuyện.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no one to talk to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Tiếng khắc gỗ dừng lại.&lt;br /&gt;
// The sound stops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Tôi nhìn qua phía Fuuko, tay cô nhóc đang xoa xoa con sao biển mới hoàn thành.&lt;br /&gt;
// When I look over at Fuuko, she&#039;s rubbing a newly made wooden starfish in her hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Xong được con nữa rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You made another one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Fuuko} 『Vâng, đây là con dễ thương nhất cho đến giờ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Yes, it&#039;s the cutest one made thus far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh không nghĩ là nó có gì khác so với mấy con kia...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think there&#039;s any real difference from the ones already lined up on the floor but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Fuuko} 『Tay của nó rất cân xứng.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;The balance of the hands is very good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nghĩ nó sẽ dễ thương hơn nếu nó không có tay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I think it&#039;d be cuter if it had no hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Fuuko} 『Vậy thì nó chỉ còn là một cái đĩa tròn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Then it&#039;d just be a coin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{\m{B}} 『Đĩa tròn dễ thương hơn sao biển gấp nghìn lần đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a thousand times more preferable than a starfish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Fuuko} 『Ai nói đĩa tròn dễ thương hơn sao biển chứ?!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Who would think that a coin is cuter than a starfish?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế ai nói ngược lại...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who would think the opposite...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh thật là thô lỗ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;re so rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc mới thô lỗ, em đang sỉ nhục đĩa tròn đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re the one being rude, aren&#039;t you insulting the coin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{Fuuko} 『Dù cho đĩa tròn có rơi xuống thì cũng không ai thèm nhặt nó.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Even if a coin falls, no one will pick it up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế ra nhóc định nhặt con sao biển lên nếu nó rơi xuống à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you saying if a starfish fell, you&#039;d pick it up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Fuuko} 『Không chỉ nhặt, Fuuko sẽ ôm nó như vầy này!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Even more than picking it up, Fuuko would hug it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// To Fuuko Master SEEN1009 if you&#039;ve not turned down any pranks, otherwise continue&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『... Chúc ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Tôi nằm xuống, úp mặt vào tường.&lt;br /&gt;
// I face the wall and lie down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Fuuko} 『Xin đừng ngủ trong khi chúng ta đang tranh luận.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;Please don&#039;t sleep in the middle of a conversation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{\m{B}} 『Lập trường hai ta quá khác biệt. Không sao tranh luận nổi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Our values are too different. We can&#039;t hold a conversation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Fuuko} 『Anh thật là thô lỗ.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;You&#039;re so rude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Sao mà xung quanh tôi lại có quá nhiều người thích mấy cái thứ quái đản thế nhỉ?&lt;br /&gt;
// Why are there so many people with interests in these kind of weird things around me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{\m{B}} (Lần tới, mình sẽ bắt \l{A} và con nhóc này tranh luận xem, giữa Đại gia đình Dango&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \ và sao biển, cái nào dễ thương hơn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Next time, I&#039;ll make \l{A} and this girl discuss which is cuter, the Big Dango Family or starfish...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} (Có khi là tranh cãi không hồi kết luôn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I think it would go on forever...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{\m{B}} (Trước mắt, mình sẽ bắt họ quyết định xem, giữa Đại gia đình Dango&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \ và sao biển, cái nào dễ thương hơn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (For now, I&#039;ll make them decide which is cuter, the Big Dango Family or starfish...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} (Kiểu như vầy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Something like this...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\l{A}} 『Dango dễ thương hơn vì chúng có một bài hát. Còn sao biển thì không!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;The dango are cute since they have a song. But starfish aren&#039;t because they don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Fuuko} 『Thật là thô lỗ, sao biển cũng có bài hát&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;That&#039;s rude, starfish do too have a song!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Từ dangopedia trong bản HD là: starfish have their own song&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{\l{A}} 『Vậy hát thử xem.』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;Then please sing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Fuuko} 『Được thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;OK then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Fuuko} 『YO! Tôi sinh ra nơi Vịnh Tokyo, và được nuôi lớn ngoài bờ đê. Thấy con gì đó có nhiều tay, đấy chính là bạn của tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;YO! Fuukos&#039;a born in Tokyo Bay, And shes&#039;a raised in a tetrapod. Shes&#039;a friends with funny things, thats&#039;a grow hands usually.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\l{A}} 『Đó là \g{nhạc nhái}={bài mà Fuuko vừa hát là bản nhái lại ca khúc 「Grateful Days」 của ban nhạc Dragon Ash, sáng tác năm 1999.}!』&lt;br /&gt;
// \{\l{A}} &amp;quot;That&#039;s a ripoff!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; 1 - 0 cho dango.&lt;br /&gt;
// I think this is the Dango&#039;s victory.&lt;br /&gt;
// Eng dịch sai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{\m{B}} (Mà khoan, sao lại là mấy bài hip hop nhảm nhí đó... có khác thằng Sunohara quái đâu...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Come to think of it, thinking up a song in hip-hop... that&#039;s just like Sunohara...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Tôi quyết định ngủ luôn đến bữa tối.&lt;br /&gt;
// I decide to sleep until dinner like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} (Không, đợi đã...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (No, wait...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; Tôi nghĩ lại.&lt;br /&gt;
// I start thinking again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{\m{B}} (Bây giờ mình nên nói chuyện với Fuuko. Đây là dịp hiếm có mà nhỉ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Right now, I can talk to Fuuko. Isn&#039;t this a rare chance...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} (Từ ngày đến đây, con bé chỉ biết có khắc gỗ thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ever since she came here, she&#039;s been carving the whole time...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thật là...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Tôi miễn cưỡng ngồi dậy, và quay sang nhìn Fuuko.&lt;br /&gt;
// I reluctantly wake up from my rest and turn back to Fuuko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; ... Nhưng cô nhóc lại đang phiêu du nơi xứ sở thần tiên nào đó rồi.&lt;br /&gt;
// She dies on me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{\m{B}} 『Con bé này... anh còn định nói chuyện với em...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... even though I was gonna talk to you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; ... Xem ra dù tôi có muốn nói gì thì cũng không được rồi.&lt;br /&gt;
// ... it seems like it&#039;d be no use, no matter what I say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Ăn tối xong, tôi quyết định về nhà.&lt;br /&gt;
// After that, I have dinner and decide to leave.&lt;br /&gt;
// Return from SEEN1009 to this line if you were directed there&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5423&amp;diff=569582</id>
		<title>Clannad VN:SEEN5423</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN5423&amp;diff=569582"/>
		<updated>2021-06-06T18:33:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:bamboo3250|bamboo3250]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa &amp;amp; Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN5423.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Miyazawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Fuuko&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Misae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ryou&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; \{Sunohara} 『Nè.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Ngốn xong ổ bánh, Sunohara quay sang nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Sunohara faces me as he finishes his bread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không đi thật hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You really won&#039;t be coming?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Sunohara} 『Phòng tư liệu. Đi gặp Yukine-chan ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The reference room, to see Yukine-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã bảo mày tự đi cơ mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I already told you to go on your own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì tao cũng muốn thế lắm chứ... 』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, going by myself is okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng gặp người ta rồi, tao cũng đâu biết phải nói gì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But if I go by myself, there&#039;ll be nothing to talk about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì đừng có rủ rê tao nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, don&#039;t talk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao nghĩ, nếu đi đến đó, biết đâu tụi mình sẽ tìm ra thứ gì hay ho.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m just thinking that maybe this time, something interesting will happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Mơ đi. Cô nàng chỉ là tín đồ của sách thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There wouldn&#039;t. She&#039;s only a girl who likes books.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cũng thấy rồi, căn phòng đó như cõi cực lạc ấy. Phải để người ta tự do tận hưởng chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you&#039;re there, she&#039;ll be happy. Hurry up and go.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng có lý...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Return to SEEN0423&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Sunohara} 『Rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Ngốn xong ổ bánh, Sunohara đứng khỏi ghế.&lt;br /&gt;
// Sunohara finishes his bread as he gets up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s go, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; , lên đường nào.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Lại phòng tư liệu à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The reference room again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Sunohara} 『Chứ sao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không để ý là tao lựa bánh mì khô mà không mua kèm nước à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s why I choose some dry bread, so I can get something to drink later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Trơ trẽn quá thể...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You have a strange way of doing things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Sunohara} 『Đi nhanh nào, cổ họng tao khô khốc rồi này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey come on, my mouth&#039;s dry, so let&#039;s go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, alright...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Sunohara} 『Bọn anh lại đến đây, Yukine-chan!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We&#039;re here again, Yukine-chan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Miyazawa} 『Sunohara-san,\ \&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sunohara-san, \m{B}-san, welcome!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; -san, mời vào!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Miyazawa} 『Hôm nay các anh lại dùng cà phê ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Coffee again, today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Cô nhanh nhảu đứng lên và đi về phía quầy nước giải khát của riêng mình.&lt;br /&gt;
// She immediately gets up from her seat and begins to make preparations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà... cứ như đang ở nhà ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ahh... this place sure feels like home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà vậy thì Yukine-chan cũng giống người trong gia đình rồi. Anh nghĩ thế chắc không sao đâu nhỉ? Haha.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somehow, it feels like Yukine-chan is a part of my family too. I wonder if it&#039;s alright to think like that, haha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『À phải, tí thì quên, mày là trẻ mồ côi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. You&#039;re an orphan, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có tự tiện thêu dệt cuộc đời của người khác!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t just make something out of the blue!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Sunohara} 『Vì đang sống một mình nên tao mới nói thế.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I just said that because I&#039;m living alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vậy sao. Chắc phải cô đơn lắm, anh nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so. Isn&#039;t that lonely?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Cô ấy đặt lần lượt từng tách cà phê lên bàn.&lt;br /&gt;
// She puts a single coffee on the desk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Sunohara} 『À, không hẳn thế, tại nhà anh cũng không thân tình gì cho cam.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uh, well, it&#039;s not really that bad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Đâu phải, hình như mày nảy sinh phức cảm thầm kín với mẹ mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah, don&#039;t you have an Oedipus complex?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Sunohara} 『Tất nhiên là không! Và mày ngậm họng lại giùm!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Would you please stop saying things as if we talked about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Miyazawa} 『Gia đình là vốn quý giá nhất. Anh nên cố gắng hòa hợp với họ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Family is important. Please get along together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sunohara} 『Hà... Yukine-chan đã lên tiếng thì anh phải vâng lời thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh... if Yukine-chan says so, then I think there&#039;s no choice but to do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà, chỉ cần được đến đây mỗi ngày cũng đủ giúp anh thấy \nan ủi rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;m also fine as long as this place exists.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Sunohara} 『Chu choa, đến cà phê cũng ngất ngây. Cái gì cũng sướng như \ntiên!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh boy, the coffee&#039;s great too! It&#039;s perfect!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vậy hôm nay, các anh lại học câu thần chú khác nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well then... would you like another spell for today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Sunohara} 『À thì... ý anh là ngoại trừ cái đó ra...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well... I didn&#039;t say anything about that though...&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Sunohara} 『Mà nếu Yukine-chan đã có lòng mời thì bọn anh nhất định sẽ \nthử.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if Yukine-chan suggests one, guess we&#039;ll take it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày lại định diễn trò bựa cho người khác xem đấy à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, you&#039;re gonna try out one of those freaky spells again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Thích sắm vai hề quá nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re gonna look like fools again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện đó chỉ là tai nạn ngoài ý muốn thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That was by accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng không nè, Yukine-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, Yukine-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Miyazawa} 『Lần này muốn hiệu nghiệm thì anh phải vạch mông cho người khác xem, thế có sao không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Today&#039;s spell requires you to pull down your trousers, do you mind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Miyazawa hỏi với vẻ mặt tỉnh rụi!&lt;br /&gt;
// She says that without even wondering?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì... nếu được lựa chọn, anh không khoái vụ vạch mông lắm, haha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, no... I think I&#039;ll pass on this one... haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tiếc quá. Em lại tưởng Sunohara-san thích những câu thần chú gợi tình cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is that so. I thought Sunohara-san liked these types of perverted spells.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là sau vụ hôm qua, mày vẫn chưa tởn hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, yesterday we went through hell, it&#039;d be best if you didn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Sunohara} 『Chuyện đó chỉ là tai nạn ngoài ý muốn thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That was by accident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng không nè, Yukine-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Right, Yukine-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Miyazawa} 『Lần này muốn hiệu nghiệm thì anh phải vạch mông cho người khác xem, thế có sao không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Today&#039;s spell requires you to pull down your trousers, do you mind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Miyazawa hỏi với vẻ mặt tỉnh rụi!&lt;br /&gt;
// She says that without even wondering?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ thì... nếu được lựa chọn, anh không khoái vụ vạch mông lắm, haha...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, no... I think I&#039;ll pass on this one... haha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói thật là, anh không có động cơ đen tối hay gì đâu. Nên cho qua mấy chiêu gợi tình đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, well, I don&#039;t have any motives, so anything not perverted is okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Miyazawa} 『Vậy, em tìm câu khác nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Then, let&#039;s try something else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Cô ấy lật giở từng trang sách phép.&lt;br /&gt;
// She flips through the spell book&#039;s pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Sunohara} 『Để xem...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Sunohara} 『Có thần chú nào giúp anh tìm ra người đang thầm thương trộm nhớ mình không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is there a spell that&#039;ll let me find out if someone likes me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chắc là không có động cơ đen tối gì chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I thought you said you didn&#039;t have any motives.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao chỉ muốn thể hiện tấm lòng chân thành này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m being sincere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Hạng người như mày, chân thành hay đen tối gì cũng như nhau cả thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, in your case, I don&#039;t know what motive or sincerity you have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày ngốc quá. Lỡ như ai đó thích tao mà không có dịp thổ lộ chỉ vì có mày suốt ngày kè kè bên cạnh thì sao? Thấy tội lỗi chưa hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You idiot, if someone who&#039;s thinking about me couldn&#039;t confess because you&#039;re always with me, wouldn&#039;t that be sad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái đức tin thái quá của mày chưa khi nào làm tao hết ngạc nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You seem pretty confident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn thử cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, let&#039;s try.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng mà làm gì có thứ bùa chú nào tiện dụng tới mức đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, how  about a spell that might be convenient?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có một cái này!』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;I do have one for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Rốt cuộc là còn thứ gì mà cuốn sách đó không có vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really do have everything, don&#039;t you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Miyazawa} 『Cái này ổn không ạ? Sau khi niệm chú, anh hãy đi một vòng quanh hành lang trường.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Is it okay? After you chant the spell, please walk around the school building hallways once.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Miyazawa} 『Và người đầu tiên đến bắt chuyện... chính là đối tượng có \ntình ý với anh.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;The first person who will talk to you on the way... that&#039;ll be the person who&#039;s been thinking about you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Sunohara} 『Hề hề... chưa gì đã rạo rực cả người.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heh, heh... somehow, I feel excited.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế anh phải làm gì khi gặp người ta?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should I do if I encounter one?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đừng lo, sẽ chẳng có ma nào đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You wouldn&#039;t, so don&#039;t worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『Không thử làm sao biết chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You can&#039;t be sure unless you try!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『Mạnh miệng gớm, vậy thì làm đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right then, do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Sunohara} 『Đ-được thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;O-Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Miyazawa} 『Trước tiên, anh dùng ngón cái và ngón trỏ tạo hình trái tim, rồi hướng vào ngực mình.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;To start, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point it towards your chest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Sunohara} 『T-thế này à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;L-Like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, that&#039;s perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tiếp đến, niệm câu 「Yêu, được yêu, đá, bị đá」 ba lần.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;And then, chant &#039;Unfavorable Heavy Thoughts Begone&#039;, three times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao nghe giống thần chú đuổi mụn trên mặt quá vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That isn&#039;t an acne divination is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Miyazawa} 『Không sao đâu anh. Trong này viết thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It&#039;s okay. That&#039;s what it says here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Càng lúc càng đáng nghi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Sunohara} 『Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, \nđược yêu, đá, bị đá...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sunohara} 『Niệm thế đã được chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ. Anh đi cẩn thận nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes. Well then, take care!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Sunohara} 『À, ờ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn tao kèm cặp không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Should I follow you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Sunohara} 『Dẹp đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Sunohara} 『Để tao tự làm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll be going on my own...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; Mới nãy còn khí thế lắm mà...&lt;br /&gt;
// Where did that confidence of yours just a while ago go to?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Sunohara rùng mình, lê từng bước ra khỏi phòng tư liệu.&lt;br /&gt;
// As if frightened for a long while, Sunohara leaves the reference room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Lâu thế.&lt;br /&gt;
// I think I&#039;ve waited enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó về muộn kiểu này... chắc đang mải tán chuyện với ai rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s late... I wonder if it&#039;s some serious talk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Miyazawa} 『Có thể lắm ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;It would seem that way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Rẹt...&lt;br /&gt;
// Clatter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Cửa mở.&lt;br /&gt;
// The door opens.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Sunohara đứng trơ ra đó, hai vai buông thõng, thiếu điều muốn rớt luôn xuống sàn.&lt;br /&gt;
// There, Sunohara stands, looking all depressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày đi mấy vòng rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, how many times did you go around?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Nó giơ năm ngón tay lên.&lt;br /&gt;
// He motions five with his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi mất năm vòng mà không có ai đến bắt chuyện, còn gì \nđau đớn bằng, tao hiểu mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s five times and you haven&#039;t talked to anyone, you&#039;d certainly feel depressed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Miyazawa} 『Chỉ là thần chú thôi mà. Anh không nên buồn quá, Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well, it&#039;s only a spell, so please don&#039;t take it too seriously, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sunohara} 『A, có người mở lời rồi kìa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, I talked to someone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『Yu... Yukine-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yu... Yukine-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha... ra thế... chẳng trách không gặp được ai cả, vì cô ấy đang ở ngay đây...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha... so this was the place... no wonder I couldn&#039;t meet one no matter how much I walk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có lách luật, ai cho mày tính cả phòng này vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The rule was not to enter here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Miyazawa} 『Xin lỗi anh. Nhưng thần chú chỉ có tác dụng ở ngoài hành lang thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Sorry. You have to check in the hallway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『K-không đời nào, câu thần chú... tôi không cam tâm!!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;N-No way, the spell... I don&#039;t believe this!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, damn it, you should go as well!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; , thằng quỷ, mày cũng thử coi!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy chứng minh câu thần chú này vô hiệu đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Go and prove that this thing works!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{\m{B}} 『Há chẳng phải càng chứng tỏ rằng, tao với mày là cặp bài \ntrùng ế chỏng chơ sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Won&#039;t we just prove that we&#039;re sad human beings...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng được nữa! Lập hội huynh đệ độc thân đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, let&#039;s be lonely together!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao không có hứng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sunohara} 『Á, cái thằng này, sợ rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, damn it, are you scared?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã vậy từ mai, tao sẽ gọi mày là\ \&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Alright, starting tomorrow, you&#039;ll be called Chicken \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \ Thỏ đế!』 (Bibiru)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao nhớ có một \g{danh hài}={Danh hài đang được đề cập là Bibiru Oki, tên thật là Oki Jun, sinh năm 1974 ở Saitama.} đã xí cái tên ấy trước rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t put such an amusing thing together like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Sunohara} 『Và mày chấp nhận bị gọi như thế, hử?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;How&#039;s that? Are you fine with that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; Làm&lt;br /&gt;
// Do it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Không làm&lt;br /&gt;
// Don&#039;t do it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có dụ khị tao. Ngày từ đâu tao đã chẳng hứng thú với trò này rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m not doing it. I didn&#039;t want to know anything in the first place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày chỉ đang hãi hùng trước cái viễn cảnh chẳng ai thèm bắt chuyện thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not knowing the truth is scary!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai quan tâm chứ. Mà kể cả có gặp người nào đi nữa, cũng đâu thay đổi được gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Better if I don&#039;t. If I did, I&#039;d be worried as hell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} 『Chậc, chán phèo.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch. Man, you&#039;re boring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Sunohara} 『Thằng này chán hết chỗ nói, em nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, he&#039;s boring, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Nó lôi Miyazawa vào cuộc.&lt;br /&gt;
// He turns to tell Miyazawa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Miyazawa} 『Mỗi người có những cách nghĩ khác nhau mà. Áp đặt quan điểm của mình lên người khác là không đúng đâu anh.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Each people thinks differently. You shouldn&#039;t force him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Sunohara} 『Em nói chỉ có chuẩn!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Sao tôi thèm cho nó một đấm thế nhỉ?&lt;br /&gt;
// Should I hit him?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được. Để tao đóng cặp trai ế với mày vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Alright, let&#039;s be cold human beings then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha, huynh đệ hữu hảo có khác.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, that&#039;s friendship, man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Miyazawa} 『Thế thì, anh dùng ngón trỏ và ngón cái làm dấu trái tim, rồi đưa lại gần ngực nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Well then, please form a heart with your thumbs and index fingers, and point them towards your chest.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, được yêu, đá, bị đá. Yêu, \nđược yêu, đá, bị đá...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone, Unfavorable Heavy Thoughts Begone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Tôi bắt chước, niệm chú y hệt.&lt;br /&gt;
// I say that as the spell is cast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Xong rồi chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s all, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Miyazawa} 『Dạ. Giờ anh đi cẩn thận nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Yes, well then, take care!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Vừa ra đến hành lang, tôi gặp ngay hai nữ sinh đi ngang qua.&lt;br /&gt;
// As I run down the corridor, two girls pass right by me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Họ còn không thèm nhìn tôi lấy một lần.&lt;br /&gt;
// They didn&#039;t pay attention to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} (Khỉ thật... Mình khác thằng Sunohara, nhưng sao thấy rầu quá vậy nè...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Crap... not just Sunohara, I&#039;m feeling stressed out...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Fuuko} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Hự... \pMột dáng người lùn tịt đang nhìn về phía này.&lt;br /&gt;
// Ugh... \psomething small&#039;s looking this way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; Lại còn tiến lại gần nữa...&lt;br /&gt;
// She&#039;s coming...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Và rồi dừng bước ngay trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// And then, she stops in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Lý nào... lại vậy...?&lt;br /&gt;
// It can&#039;t be... you...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Đây là đối tượng đang có tình ý với tôi sao...?&lt;br /&gt;
// You&#039;re the girl that likes me...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; Đôi môi bé xíu khẽ mấp máy.&lt;br /&gt;
// She opens her small mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Sắp sửa bắt chuyện rồi...&lt;br /&gt;
// She&#039;s going to talk to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Tôi bèn đặt ngón trỏ lên chặn miệng cô nhóc.&lt;br /&gt;
// I put my index finger at her lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{\m{B}} 『Suỵttt...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shhh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Fuuko} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Fuuko nghiêng đầu.&lt;br /&gt;
// Fuuko tilts her neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Có một con gấu bụng rỗng đang lai vãng đâu đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s a strange bear with an empty stomach prowling around right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Fuuko} 『......!』&lt;br /&gt;
// \{Fuuko} &amp;quot;......!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhóc mà mở miệng là nó nhào ra ngay...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you stand and talk, it&#039;ll attack...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên nhớ giữ im lặng... vờ bỏ đi trong trạng thái giả chết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, be quiet... pretend to be dead, and run away...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Kiểu như xác sống ấy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if you&#039;re a zombie...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; ... Gật.&lt;br /&gt;
// ... Nods.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Nghe lời tôi, Fuuko loạng choạng bước đi, hai mắt nhắm nghiền.&lt;br /&gt;
// Fuuko nodded heavily, closed her eyes, and made a run for it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù... thoát nạn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew... cleared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; Tôi bước qua dãy hành lang thông với dãy trường mới.&lt;br /&gt;
// I go through the hallway to the new school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Đến tận khi tôi đã bước qua dãy hành lang thông với dãy \ntrường mới, vẫn không thấy ai có nhã ý bắt chuyện.&lt;br /&gt;
// There&#039;s no one here, so I go through the hallway to the new school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Đang giờ nghỉ trưa, nhìn đâu cũng toàn người là người.&lt;br /&gt;
// It&#039;s still lunch break, so there&#039;s a lot of people around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Ấy vậy mà, có cô gái nào lại chịu mở lời với thằng học sinh cốt đột nổi đình nổi đám như tôi đây...&lt;br /&gt;
// Even so, I don&#039;t think there are girls who wants to talk to me since I have a label sticking to me called `delinquent&#039;...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} (Aaa... chắc số mình cũng không khác thằng Sunohara là mấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ahh... I guess I&#039;m stuck with Sunohara huh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Giọng nói} 『Lần này anh đi một mình à?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Are you alone today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Uoaa... có người mở lời rồi...&lt;br /&gt;
// Guaah... someone talked to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Dè dặt quay lưng lại, tôi bắt gặp Tomoyo đang bê một chồng giấy in.&lt;br /&gt;
// As I timidly turn around, I see the shape of Tomoyo holding a stack of prints.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thật là... vẻ mặt bất mãn đó là sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;What&#039;s... with that terrible look on your face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Tomoyo} 『Anh ghét chạm mặt tôi đến thế ư?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Are you disappointed seeing me in school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Tomoyo} 『Dù sao tôi cũng là con gái mà. Phải biết cảm kích khi có một người khác giới tự nhiên bắt chuyện với học sinh cá biệt như anh chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m a girl, you know. Don&#039;t you think you should be happy that there&#039;s a girl who wants to talk to a delinquent like you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} 『À, chắc thế... anh biết ơn lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s what I&#039;m thinking... I&#039;m grateful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Tomoyo} 『Đúng thế đó, thường nếu không có việc thì tôi chẳng mấy khi qua bên đây đâu. Gặp nhau thế này kể như cũng có duyên lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Right. If you have nothing to do, and you don&#039;t pass by this floor, there wouldn&#039;t be any coincidences.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Không biết sao nữa, nhưng câu thần chú này cũng hiệu nghiệm đó chứ...&lt;br /&gt;
// Somehow, this spell is actually quite effective...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ... có khi lại gắn kết với nhau qua sợi chỉ đỏ vận mệnh&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... we might be connected by the red-string.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; không biết chừng.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Tomoyo} 『...... Ể?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;......Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Tomoyo} 『Anh cứ làm như... thứ đó tồn tại thật ấy...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;As if such a thing exists.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Tomoyo} 『Nhưng... tôi cũng không chắc nó có thật hay không nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Well... I can&#039;t really say it doesn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Xem chừng cô ấy đang lúng túng...&lt;br /&gt;
// She seems to be quite shaken by it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\m{B}} 『Đùa thôi, đùa thôi mà. Gặp em sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m kidding, I&#039;m kidding. Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Tomoyo} 『À, ừ. Chào anh.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Ah, okay. See you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Khó hiểu quá...&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Lẽ nào Tomoyo lại có tình ý với tôi thật ư...?&lt;br /&gt;
// That Tomoyo likes me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} (Uầy, đùa hoài, bùa phép làm gì có thật chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{A}-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; -san!』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Uoaa... có người mở lời rồi...&lt;br /&gt;
// Guaah... someone talked to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Cứ vờ như không quen... vờ như không quen...&lt;br /&gt;
// Pretend to be a stranger... pretend to be a stranger...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Furukawa} 『&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;\m{A}-san... right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; -san... đấy ư?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Tôi lờ đi, nhìn sang hướng khác.&lt;br /&gt;
// I ignore her, looking elsewhere.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Furukawa} 『...... A.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;......Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Furukawa} 『... Tớ xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;... I apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Cô ấy thất thểu bước tiếp.&lt;br /&gt;
// She leaves, feeling down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{\m{B}} 『Đợi đã, xin lỗi, là tớ đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wait, sorry, it&#039;s me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Chợt cảm thấy có lỗi quá chừng, tôi đành cất giọng gọi với theo.&lt;br /&gt;
// I feel guilty, so I call her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Furukawa} 『A... mừng quá. Vậy là cậu vẫn còn nhớ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ah... I&#039;m glad. You remembered.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Furukawa} 『Tớ cứ ngỡ cậu đã quên tớ mất rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;I thought you might have forgotten...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì... trùng hợp quá nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... this is quite unexpected.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Kể từ sau trận mưa tầm tã ấy, tôi thấy ngại khi phải gặp cô.&lt;br /&gt;
// I felt awkward since that day with the rain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Nhưng Furukawa trông như không để tâm đến chuyện ấy lắm.&lt;br /&gt;
// However, Furukawa looks quite well and it doesn&#039;t seem like she had a fever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Tớ đang về lớp.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Yes. I was heading back to class.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Furukawa} 『Thật tình là, tớ phải cố giữ bình tĩnh lắm mới gọi được tên cậu đó.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;The truth is, I was quite brave to have called you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Furukawa} 『Với cả, vì hôm nay cậu đi một mình, nên tớ mới có thể cất lời.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;But, since you were alone, I just called you out of the blue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Ra vậy... cậu đã tiến bộ rất nhiều rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... you did your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Furukawa} 『Không đâu, vốn dĩ đó là phép xã giao thông thường mà.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No, this isn&#039;t enough to call it any good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, nói cũng đúng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Ráng luyện tập nhiều hơn để bắt chuyện với những đứa con trai khác nữa nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hang in there and try to call out other guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Furukawa} 『Không... trong tất cả những bạn nam, tớ chỉ gọi mỗi \m{A}-san thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No... the only guy is you, \m{A}-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Furukawa} 『Vì là\ \&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;It&#039;s because it&#039;s \m{A}-san, that&#039;s why I called you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; -san, nên tớ mới can đảm được như thế.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Furukawa} 『Hihi...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Không biết sao nữa, nhưng câu thần chú này cũng hiệu nghiệm đó chứ...&lt;br /&gt;
// Somehow, this spell is actually quite effective...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Coi nào, đã bắt chuyện được với một đứa như tớ rồi, thì còn sợ gì nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if you call me out, you could call anyone else out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Furukawa} 『Không phải thế mà...』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;That&#039;s not it at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi được... Lần tới bọn mình gặp nhau, cậu cứ bắt chuyện thật tự nhiên vào nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... well, if we meet again, call me with a cheerful voice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Mong cậu cũng làm thế với tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay. Please do the same as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Gặp sau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Furukawa} 『Vâng. Gặp cậu sau.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Okay. See you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} (Phù... với cậu ấy mà nói, chắc chỉ có thể sinh tình ý với mỗi mình thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh... well... I guess she thinks I&#039;m the only guy that&#039;s nice to her...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} (Uầy, đùa hoài, bùa phép làm gì có thật chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Nhìn về hành lang phía trước, tôi bắt gặp một người hiếm khi xuất hiện trong khuôn viên trường.&lt;br /&gt;
// I find a strange person down the corridor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Nhận ra tôi, chị ấy tiến lại gần...&lt;br /&gt;
// She approaches me when she sees me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Misae} 『&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, isn&#039;t it \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \ đó à?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; ... lại còn mở lời nữa chứ.&lt;br /&gt;
// ...  Someone talked to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Hể... sao mà có ẩn tình trong vụ này được...&lt;br /&gt;
// Well, being put on this doesn&#039;t seem all too bad...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần đầu tiên em gặp chị ở đây đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it strange for you to be around here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Misae} 『Ừ. Vài cậu trong đội bóng bầu dục bị đau bụng, nhờ chị đưa thuốc...』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Ah, well, the rugby players got some sort of stomachache, so I came to get some medicine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Misae} 『Hầy... mấy đứa này bộ chưa từng vào phòng y tế bao giờ chắc?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Sigh... what else would the nurse&#039;s office be for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Misae} 『Cậu thấy chị nói đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Don&#039;t you think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì tại, y tá trong đấy làm sao trẻ trung bằng chị được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The doctor&#039;s an old hag, that&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Misae} 『Ồ? Nghĩ theo hướng đó thì, cảm giác cũng không tệ.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Oh? Well, if you think that way, I don&#039;t feel bad about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Misae} 『Vậy ra\ \&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;I guess you also do say happy things once in a while, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \ cũng có lúc nói được mấy lời hoa mỹ đấy nhỉ?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Misae} 『Cậu biết không, chỉ mình cậu mới khen chị như thế thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;But, it&#039;s just like you to say something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Misae} 『Còn mấy đứa kia rặt một lũ nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Those guys are nothing but kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Misae} 『Lần nào đụng chuyện, chúng nó cũng bảo là 「Tại Misae-san dễ nhờ vả quá.」』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;It&#039;s just that, it&#039;s so easy to ask Misae-san for help, and that&#039;s their reason for doing it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Thế tức là... chị ấy xem tôi như người lớn à...?&lt;br /&gt;
// Does this mean that... she&#039;s looking at me as an adult...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Misae} 『Chị bảo này, lỡ như \m{A} bị đau bụng, chị luôn sẵn lòng chăm nom cậu đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Well, \m{A}, if you get sick, I&#039;ll gladly help you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Misae} 『Gặp lại sau!』&lt;br /&gt;
// \{Misae} &amp;quot;Later!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Dứt lời, chị ấy quay đi với nụ cười trên môi.&lt;br /&gt;
// Saying that, she runs off with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} (Ra vậy... Misae-san nghĩ về mình như thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I see... so Misae-san sees me like that, huh...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} (Uầy, đùa hoài, bùa phép làm gì có thật chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Rốt cuộc, tôi đã quay lại hành lang dẫn đến phòng tư liệu, mà chẳng ma nào thèm bắt chuyện.&lt;br /&gt;
// Well, there&#039;s no one who&#039;ll talk to me, so I&#039;ll head back...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; Hửm...? Nhưng Kyou đã bảo rằng Fujibayashi thích tôi mà...?&lt;br /&gt;
// Hmm? Kyou told me that Fujibayashi likes me, didn&#039;t she...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Không thấy ai đến cả, vậy tức là cô ta chỉ dựng chuyện ư?&lt;br /&gt;
// But she hasn&#039;t come to talk to me, so maybe Kyou was just lying?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Giọng nói} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; ~ đang làm gì đó?』\r  \ \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Ah, \m{B}~, what are you doing?&amp;quot; \r  \ \{Voice} &amp;quot;\m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Hai giọng người quen cất lên sau lưng tôi cùng một lúc...&lt;br /&gt;
// I hear two familiar voices at the same time....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tôi quay lưng lại...&lt;br /&gt;
// I turn around...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Kyou} 『Hử? Vẻ mặt kỳ khôi đó là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Huh? What&#039;s with that weird face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Ryou} 『B-... bạn thấy không khỏe ở đâu ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;A... are you not feeling well...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Mở lời mất rồi...&lt;br /&gt;
// I&#039;ve been talked to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Cả Fujibayashi nữa...&lt;br /&gt;
// And Fujibayashi is here...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{\m{B}} 『... Hai người... sao lại ra ngoài hành lang làm gì...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Why are you guys in a corridor like this...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{Kyou} 『Ừm, quẻ bói của Ryou bảo là, sẽ có chuyện hay ho xảy ra nếu bọn tôi đi đâu đó...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well, Ryou&#039;s fortune said something about something wonderful happening if we stayed at this one spot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Kyou} 『... Tức là phải bước ra ngoài rồi, đúng không...?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;... You went out for a walk, didn&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Ryou} 『?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Vậy ra đây là tác hại khi câu thần chú gặp trúng lời tiên tri...&lt;br /&gt;
// So the spell and the fortune telling crossed paths...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Kyou} 『Ể... ừm... c-có gì dính trên mặt tôi à...?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Eh... um... i-is there something on my face...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... không có gì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... it&#039;s nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Kyou} 『Hửm~?\ \&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm~? \m{B}~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; ~』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Kyou} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \size{intA[1001]}(Ông bắt đầu... để mắt đến con bé sau những gì tôi bảo rồi chứ gì~?)\size{}&lt;br /&gt;
// \{Kyou} (\size{20}You know what I&#039;ve told you... right~?\size{})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... nói thế nào nhỉ... đại loại là tôi vừa dính phải lời nguyền thần bí nào đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... how should I say this... feels like I&#039;m in some sort of mystery...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Kyou} 『Ahahaha, vụng chèo khéo chống lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hahaha, you have a funny sense of humor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Ryou} 『...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Đáng ra tôi không nên xem nhẹ câu thần chú này ngay từ đầu...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t make fun of this spell, can I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Nói thật là tôi cảm thấy hụt hẫng không nhẹ.&lt;br /&gt;
// I&#039;m just a bit shocked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Giọng nói} 『A,\ \&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Ah, \m{B}~, what are you doing?&amp;quot; \r  \ \{Voice} &amp;quot;\m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; ~ đang làm gì đó?』\r  \ \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; ——Có người mở lời rồi...!&lt;br /&gt;
// --I&#039;ve been talked to...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Chờ đã... nhờ câu thần chú của Miyazawa thật sao?!&lt;br /&gt;
// Hey... is this the effect of Miyazawa&#039;s spell?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi xoay người lại và nhận ra hai gương mặt.&lt;br /&gt;
// I turn around and recognize two people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Kyou} 『Hử? Vẻ mặt kỳ khôi đó là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Huh? What&#039;s with that weird face?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Ryou} 『B-... bạn thấy không khỏe ở đâu ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;A... are you not feeling well...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Kyou} 『&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;\m{B}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; ?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Ryou} 『&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;\m{A}-kun...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; -kun...?』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Sẽ ra sao đây, bởi không chỉ một mà có đến hai cô gái bắt chuyện với tôi cùng một lúc...?&lt;br /&gt;
// What to do in a situation where two people talk to me at the same time...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà trước tiên, hai người làm gì ngoài này?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides that, why are you guys here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Kyou} 『Ể? Sao khi không lại hỏi câu đó?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Eh? Why, you say?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là dãy trường cũ mà. Hai người đến đây làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is the old school building. You have something to do here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Kyou} 『Hửm? Thực ra thì, bọn tôi chẳng có việc gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm? Well, we don&#039;t really have anything to do here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Kyou nói vậy, rồi liếc nhìn Fujibayashi.&lt;br /&gt;
// Kyou says that as she looks over at Fujibayashi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; Như bị thôi miên, tôi cũng nhìn theo.&lt;br /&gt;
// As if compelled to do so, I look over as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Ryou} 『Ể...? A... ưm... ư...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Eh...? Ah... um... uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Ryou} 『Vừa nãy trong lớp, mình đã bói một quẻ...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;I did some fortune telling in class...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Ryou} 『Và... ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;And then... um...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Kyou} 『Con bé bảo ngồi trong lớp nguy hiểm lắm, đại loại thế.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Being here is kinda dangerous, so she said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Kyou} 『Auu...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Ryou} 『Vì đó là... bốn rô và phăng teo.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;Because... it was the four of diamonds and the joker.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Ryou} 『Rô là một hình tứ giác... biểu thị một không gian khép kín. Còn phăng teo cho thấy tai họa sắp ập đến.』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;The diamond&#039;s a square... which means closed space, and the joker means something bad might happen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Kyou} 『Thế đó, con bé kéo tay tôi ù té chạy khỏi lớp, một hồi ra đến chỗ này.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;And so, she left the classroom, and came all the way here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Thế nghĩa là gì đây...?&lt;br /&gt;
// What the hell is that...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Lẽ nào lời tiên tri của cô ấy và câu thần chú kia đã kết hợp lại với nhau, an bài nên cuộc gặp gỡ này...?&lt;br /&gt;
// As it stands, the fortune telling and the spell are resonating, so it seems...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Nói cách khác... một trong hai người họ...&lt;br /&gt;
// In other words... it couldn&#039;t mean they...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Kyou} 『?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Ryou} 『?』&lt;br /&gt;
// \{Ryou} &amp;quot;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Không, có khi cả hai cùng có tình ý với tôi chưa biết chừng...&lt;br /&gt;
// No way, they can&#039;t actually like me, do they...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} (Uầy, đùa hoài, bùa phép làm gì có thật chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, this spell is unbelievable...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Miyazawa} 『Mừng anh trở về!』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Welcome back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, về rồi đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Sunohara} 『Trông sắc mặt mày thảm hại thế kia, chắc cũng giống tao chứ gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looking down like that, seems you ended up like me, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý trời đã định chúng ta là huynh đệ độc thân rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, now that we&#039;re both lonely, let&#039;s get along!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Ờ...&lt;br /&gt;
// Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Tôi không thể che đi ánh mắt thương hại khi nhìn Sunohara...&lt;br /&gt;
// I can&#039;t help but look helplessly at Sunohara...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai con mắt ướt át kia là sao? Buồn đến phát khóc luôn rồi hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What man, your eyes look cloudy, are you crying?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Sunohara} 『Thôi nào, đã bao giờ tao bỏ mày lại một mình đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, I&#039;ll always be by you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Ờ...&lt;br /&gt;
// Yeah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Tao là tất cả những gì mày đang có mà...&lt;br /&gt;
// Guess I can&#039;t help but be with you...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Miyazawa} 『Tình bạn quả là một điều kỳ diệu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Miyazawa} &amp;quot;Having friends is beautiful, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Sunohara} 『Chứ sao nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sure is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Chắc tôi phải mang bí mật về người đã bắt chuyện với mình \nxuống mồ...&lt;br /&gt;
// Guess I&#039;ll keep the fact that someone talked to me by myself...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Chuyện mà vỡ lỡ, Sunohara sẽ nhảy lầu mất thôi...&lt;br /&gt;
// I could just hang my head...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4508&amp;diff=569561</id>
		<title>Clannad VN:SEEN4508</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN4508&amp;diff=569561"/>
		<updated>2021-06-05T20:30:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Hoàn thành}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Chỉnh sửa&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;Hiệu đính&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Minhhuywiki|Minata Hatsune]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN4508.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 1&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女子１&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 2&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女子２&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nữ sinh 3&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女子３&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giáo viên&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;教師&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kyou&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杏&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Kotomi&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;ことみ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Ba&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;父&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Mẹ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;母&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cậu bé&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;男の子&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người đàn ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;紳士&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Năm, 8 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 8 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(木)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Tôi mở mắt ra và thấy mình đang nằm trong phòng.&lt;br /&gt;
// I open my eyes to see my own room.&lt;br /&gt;
// 目を開けると、自分の部屋だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Dường như tôi vừa trải qua một giấc mơ tệ hại.&lt;br /&gt;
// It feels like I was watching a bad dream.&lt;br /&gt;
// 嫌な夢を見ていた気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Cả người tôi ướt đẫm mồ hôi.&lt;br /&gt;
// My entire body is sweating a little.&lt;br /&gt;
// 全身が軽く汗ばんでいるのがわかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Vẫn tựa đầu lên gối, tôi đưa mắt nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// Keeping my head on the pillow, I look around.&lt;br /&gt;
// 枕に頭を乗せたまま、視線を巡らす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Chỉ dựa vào chút ánh sáng len lỏi trong phòng, khó mà xác định bên ngoài đang là bình minh hay hoàng hôn.&lt;br /&gt;
// The light that fills the room is somewhat weak, and it looks like it&#039;s either near evening or near morning.&lt;br /&gt;
// 部屋を満たす光はどこか弱々しく、夕暮れが近いようにも、朝が来たようにも見える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Tôi rướn người lên tìm đồng hồ, để xem đã mấy giờ rồi.&lt;br /&gt;
// I look at the clock and learn what the present time is.&lt;br /&gt;
// 時計を覗いてやっと、今がいつなのかわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Ngày 8 tháng 5, sáng thứ Năm...&lt;br /&gt;
// May 8th, Thursday morning...&lt;br /&gt;
// ５月８日、木曜日の朝…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tôi thấy cả người uể oải.&lt;br /&gt;
// My body feels heavy.&lt;br /&gt;
// 身体がだるい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Trong đầu chỉ nhớ mang máng rằng mình đã trằn trọc cho đến rất khuya.&lt;br /&gt;
// I remember being distressed until very late.&lt;br /&gt;
// ずっと遅くまで、グダグダと悩んでいた記憶がある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Bỗng, mọi thứ như được tái hiện trước mắt tôi.&lt;br /&gt;
// I suddenly remembered.&lt;br /&gt;
// 唐突に思い出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Mới chỉ một ngày sau vụ việc ấy.&lt;br /&gt;
// It&#039;s only been a day since the incident.&lt;br /&gt;
// 昨日の事件があってから、まだ１日しか経っていない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Chuyện xảy ra thật khó tin.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t believe it. &lt;br /&gt;
// 信じられなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Kotomi đột nhiên ngã xuống và khóc mãi không dừng.&lt;br /&gt;
// Kotomi, who suddenly collapsed and just sobbed.&lt;br /&gt;
// 突然崩れ落ちるように倒れて、ただ泣きじゃくったことみ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Rồi cô bỏ về nhà mà không nói với tôi một lời.&lt;br /&gt;
// Kotomi, who went home without saying a word to me.&lt;br /&gt;
// 俺に何も言わず、ひとりで家に帰ってしまったことみ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Tôi lại thả mình lên giường một lần nữa.&lt;br /&gt;
// Once again, I fall onto the bed.&lt;br /&gt;
// もう一度ベッドに倒れ込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Bao nhiêu uẩn khúc và phiền muộn thi nhau dìm tôi xuống.&lt;br /&gt;
// An emotion I don&#039;t understand returns.&lt;br /&gt;
// わけのわからない感情が戻ってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Quay lại chỉ rơi vào ngõ cụt, còn tiến lên lại không thấy đường để đi.&lt;br /&gt;
// It was a time when I knew I had nowhere to run, but wanted to run away.&lt;br /&gt;
// 逃げ場所なんてないとわかっているのに、逃げ出さずにはいられなかった頃だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Đã biết là chẳng thể nào đâu, song vẫn cứ hy vọng, chỉ cần tiếp tục lo lắng về nó, rồi sẽ đến lúc mọi chuyện thay đổi.&lt;br /&gt;
// Even though I knew that there was no solution, I believed that if I worried about it, it would eventually change.&lt;br /&gt;
// 解決法なんてないと知っているのに、悩んでいればいつかは変わると思っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Có lẽ tôi là người duy nhất còn bám víu vào lối suy nghĩ ấy.&lt;br /&gt;
// I, who wouldn&#039;t take action, was forgiven only by myself.&lt;br /&gt;
// 行動を起こさない自分を、自分だけが許していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Giả sử bây giờ mà quay trở vào giấc ngủ...&lt;br /&gt;
// If I could just sleep now...&lt;br /&gt;
// このまま眠ってしまえば…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Thì ở lần thức dậy kế tiếp, tôi không tin là mình vẫn muốn đến trường.&lt;br /&gt;
// The next time I wake up, there will be no more desire to go to school.&lt;br /&gt;
// 次に起きた時には、学校に行く気なんてなくなっているだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Đó luôn là cách tôi tự huyễn hoặc chính mình để giải thoát bản thân khỏi những phiền muộn.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how I deceived all of those bad feelings.&lt;br /&gt;
// そうやって俺は、嫌なことを全てごまかしてきたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tôi ra khỏi giường.&lt;br /&gt;
// I get out of bed.&lt;br /&gt;
// 布団から抜け出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Và uể oải mặc đồng phục.&lt;br /&gt;
// And then slowly change into my uniform.&lt;br /&gt;
// それから、のろのろと制服を着た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Tôi không muốn cả đời này quay lưng lại với tấm màn bất định ấy.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t want to keep running away in a time of uncertainty.&lt;br /&gt;
// 曖昧にした時間の中に、逃げ込むのはもう嫌だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Trường học luôn như vậy vào mỗi sáng. So với hôm qua cũng chẳng có gì khác biệt.&lt;br /&gt;
// The school this morning was no different from yesterday.&lt;br /&gt;
// 朝の学校はどこもかしこも当たり前で、昨日と変わった様子はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Khi tôi vào đến sân trường thì đã ngót nghét buổi sinh hoạt đầu giờ.&lt;br /&gt;
// When I entered the building, it was almost time for homeroom.&lt;br /&gt;
// 校舎に入った時は、もうＨＲが近かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Thay vì vào lớp mình, tôi vội đi đến lớp A.&lt;br /&gt;
// I hurried not to my own classroom, but to class A.&lt;br /&gt;
// 自分の教室ではなくＡ組に急いだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Nhòm vào trong qua cánh cửa để mở... không thấy Kotomi đâu cả.&lt;br /&gt;
// Looking inside from the door, I could not see Kotomi&#039;s figure.&lt;br /&gt;
// 開け放した戸口から中を見ても、ことみの姿はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Tôi bước đến chỗ một nhóm ba nữ sinh đang đứng ở cuối lớp.&lt;br /&gt;
// I called out to the three girls in the back of the room.&lt;br /&gt;
// 教室の後ろにかたまるように喋っていた、三人の女子に声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi muốn tìm Ichinose-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could you get Ichinose for me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一ノ瀬、呼んでほしいんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Một cô gái đeo kính, nom như thủ lĩnh của bộ ba này, nhìn tôi đầy hoài nghi.&lt;br /&gt;
// A leader-like girl with glasses suspiciously looked at me.&lt;br /&gt;
// リーダー格らしい眼鏡の女子が、胡散臭そうに俺を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Rồi cô ta đảo mắt quanh lớp một lượt và nói.&lt;br /&gt;
// And then, looking around once in the classroom, said:&lt;br /&gt;
// それから、教室の中を一通り眺めて、言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Hình như... vẫn chưa đến lớp thì phải?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;She isn&#039;t here... I think?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「今日は来てない…のかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Hay lại vắng rồi? Hôm qua cũng vậy.』&lt;br /&gt;
//\{Girl 2}&amp;quot;Isn&#039;t she absent? She didn&#039;t come yesterday, either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「休みじゃない？  昨日も来なかったし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Nhưng không phải trước giờ con bé đó đi học đầy đủ lắm sao?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;But didn&#039;t that girl have perfect attendance until now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「でも、あの人ってたしか、今までずっと皆勤だったよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Ờm. Tớ nghe bảo là suốt từ hồi tiểu học cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 2} &amp;quot;Yup. All the way from elementary school, I&#039;ve heard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「うん。小学校からずっとって聞いたことある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Nhưng con bé đó đâu có học trong lớp, thế nên đi học đầy đủ cũng chẳng để làm gì nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;But that girl doesn&#039;t come to classes, so it doesn&#039;t mean much, does it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「でもあの人って授業出ないんだから、意味ないよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nữ sinh 3} 『Biết tin gì chưa? Nghe nói hôm qua nhỏ đó lên cơn trên đường đi học, phải về sớm đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 3} &amp;quot;Do you know? Yesterday, that girl had some kind of fit on her way here, and left early, they say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子３}「知ってる知ってる？  昨日あの人、なんか登校中に発作起こして、それで早退きしたんだって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Hả? Lên cơn là sao?』&lt;br /&gt;
//\{Girl 2}&amp;quot;What do you mean by a fit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「なに？  発作って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Nữ sinh 3} 『Tớ cũng không rõ, nhưng thấy ghê lắm kìa. Tự nhiên con nhỏ gào khóc toáng lên trước mặt bàn dân thiên hạ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 3} &amp;quot;I don&#039;t really know the details, but it was apparently pretty terrible. They say she was crying in front of everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子３}「わたしもわかんないけど、なんかスゴかったみたいよ。みんなが見てる前で泣き叫んじゃって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Nữ sinh 2} 『Úi trời—, mà cũng hợp lý thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Girl 2} &amp;quot;Wow, but I guess it&#039;s not too surprising...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子２}「うわー、それってなんかありそう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Con bé đó là 「thần đồng」 kia mà. Lâu lâu lên cơn đâu có gì lạ.』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;That girl \bis\u too smart. It&#039;s kind of understandable that she&#039;d have a strange fit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「頭よすぎるもんね、あの人。変な発作とかあっても納得って感じ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Tôi xoay người, đi thẳng.&lt;br /&gt;
// I turned away.&lt;br /&gt;
// 俺は踵を返した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Nữ sinh 1} 『Này, chờ đã nào...』&lt;br /&gt;
// \{Girl 1} &amp;quot;Hey, wait a minute...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子１}「あっ、ちょっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Nữ sinh 3} 『Tên đó làm sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Girl 3} &amp;quot;What&#039;s with him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女子３}「なにあれ、感じわる～い」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Sau lưng vọng lại những tiếng càu nhàu đầy bất mãn.&lt;br /&gt;
// I hear some displeasing voices behind me.&lt;br /&gt;
// 背後から、不満そうな声が聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Không nói một lời, tôi cứ thế quay về lớp mình.&lt;br /&gt;
// Without saying anything back, I head to my own classroom.&lt;br /&gt;
// 俺は何も言い返さず、自分の教室に向かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Tôi không thể chịu đựng thêm việc nghe người khác gọi Kotomi là 「con」 này 「con」 nọ.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t stand Kotomi being coldly called &amp;quot;that girl&amp;quot; any more.&lt;br /&gt;
// ことみが『あの人』とよそよそしく呼ばれるのを、これ以上聞きたくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Suốt giờ học, đầu óc tôi cứ suy nghĩ miên man.&lt;br /&gt;
// My lesson was just the sky above.&lt;br /&gt;
// Meaning, he was looking at the sky during lesson. -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - The only thing I saw during lessons was the sky above. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 授業はただ、上の空だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Tôi ngẫm lại những việc xảy ra hôm qua.&lt;br /&gt;
// I continued thinking about yesterday.&lt;br /&gt;
// 昨日のことを考え続けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Và thận trọng điểm lại từng dòng ký ức, như thể đang chạm vào những vết sẹo bỏng.&lt;br /&gt;
// I carefully pull in the memory a little at a time.&lt;br /&gt;
// 火傷の痕に触れるように、ほんの少しずつ記憶をたぐる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Giữa những lần khóc thét lên, Kotomi liên tục lẩm bẩm những từ ngữ lạ lùng.&lt;br /&gt;
// In between her screaming cries, Kotomi was repeatedly muttering something.&lt;br /&gt;
// 泣き叫ぶ合間に、ことみは繰り返し何かを呟いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Cô ra sức vùng vẫy, cơ hồ muốn trốn khỏi một thứ mà chỉ mình cô có thể nhìn thấy.&lt;br /&gt;
// As if running from something we couldn&#039;t see, she desperately flailed around.&lt;br /&gt;
// 見えないものから逃げるように、必死に手足を動かそうとしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Khi ấy, trông cô tựa như... \pmột bé gái vậy.&lt;br /&gt;
// As if... \pshe were a little girl.&lt;br /&gt;
// まるで…\p小さな女の子のように見えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Kotomi hẳn đã vô thức nhớ lại điều gì đó.&lt;br /&gt;
// At that time, she probably remembered something unconsciously.&lt;br /&gt;
// あの時多分、ことみは無意識に何かを思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Và đó là gì...&lt;br /&gt;
// What that was...&lt;br /&gt;
// それが何なのか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Tôi không biết.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t seem to figure out.&lt;br /&gt;
// どうしてもわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{\m{B}} (Mà, làm sao mình có thể biết được cơ chứ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Not that it&#039;s something I&#039;d be able to figure out...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（つーか、俺にわかるわけないんだけどな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Tôi lắc mạnh đầu.&lt;br /&gt;
// I shake my head.&lt;br /&gt;
// 頭を振った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Chuông báo hết giờ học sáng reo lên.&lt;br /&gt;
// The bell rings, and the first half of school is over.&lt;br /&gt;
// チャイムが鳴って、午前中の授業が終わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Ngồi đây nghĩ thôi cũng chẳng ích gì.&lt;br /&gt;
// It won&#039;t do any good just thinking about it.&lt;br /&gt;
// 考えてもどうにもならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Thế nên... chỉ còn một việc duy nhất tôi có thể làm được.&lt;br /&gt;
// So... there was only one thing I could do.&lt;br /&gt;
// それなら…俺ができることはひとつしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Thầy cô đang bắt đầu giờ nghỉ trưa của họ trong phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// The staff room had just entered afternoon break.&lt;br /&gt;
// 職員室は、まだ昼休みに入ったばかりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Tôi cúi nhẹ đầu bước vào, và bắt gặp ông thầy giám thị đang trừng mắt nhìn mình.&lt;br /&gt;
// As I lightly nod as I enter, the guidance teacher threw a glare at me.&lt;br /&gt;
// 軽く会釈して中に入ると、生活指導の教師が俺をじろりと睨んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Nhưng lúc này, người tôi muốn tìm chỉ có cô chủ nhiệm lớp A thôi.&lt;br /&gt;
// But I only had business with the teacher of class A.&lt;br /&gt;
// だが、俺が用があるのはＡ組の担任だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Chưa thấy người đâu, tôi bén đứng đợi cạnh bàn của bà ấy.&lt;br /&gt;
// I stood by the desk and waited for her to come.&lt;br /&gt;
// 授業から帰ってくるところを、机の脇で待ち構えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin phép cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「すみません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Giáo viên} 『... Ơ... có chuyện gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;... umm, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「…ええと、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Bà giáo ngạc nhiên hỏi khi thấy tôi mở lời bắt chuyện.&lt;br /&gt;
// She asked, surprised by my presence.&lt;br /&gt;
// 俺が話しかけると、意外そうに訊いてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay Ichinose nghỉ học ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is Ichinose absent today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日、一ノ瀬は休みですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Giáo viên} 『À phải. Cô nhận được điện của em ấy, bảo là 「Em xin phép nghỉ một thời gian.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Yes. I was told, &#039;I would like to rest for a while.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ええ。『しばらく休ませてほしい』って連絡受けてるわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thời gian là bao lâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About how long is a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しばらくって、どのぐらいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Giáo viên} 『Ừmm... em là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; -kun học lớp D nhỉ...?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Umm, you are \m{A}-kun from class D, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ええと、あなた、Ｄ組の\m{A}くんよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em có việc cần gặp Ichinose-san sao?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Do you have some business with Ichinose-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんに、何か用事？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Tôi thẳng thừng trả lời.&lt;br /&gt;
// I answered straight-forwardly.&lt;br /&gt;
// 単刀直入に答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Giáo viên} 『... À... Thế đó là việc gì vậy,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;... hmm? So what is it, \m{A}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「…あら。なにかしら、\m{A}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay Ichinose nghỉ học ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is Ichinose absent today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今日、一ノ瀬は休みですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Giáo viên} 『À phải. Cô nhận được điện của em ấy, bảo là 「Em xin phép nghỉ một thời gian.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Yes. I was told, &#039;I would like to rest for a while.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ええ。『しばらく休ませてほしい』って連絡受けてるわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thời gian là bao lâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About how long is a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しばらくって、どのぐらいですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cũng khó nói lắm... vì chuyện hôm qua ấy mà...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s kind of hard to say... see, because of yesterday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ちょっとわからないわね…ほら、昨日が昨日だったから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Cách bà ta nhấn nhá về 『hôm qua』 không hiểu sao lại gây ấn tượng mạnh với tôi.&lt;br /&gt;
// The way she said &#039;yesterday&#039; was sensitive.&lt;br /&gt;
// 『昨日』と言う時、微妙な響きを感じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; Hẳn bà ta có ý, người ngoài tốt hơn không nên nhúng mũi vào.&lt;br /&gt;
// It probably meant that strangers weren&#039;t allowed to get involved.&lt;br /&gt;
// 他人が軽々しく触れてはいけないこと、という意味なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Nhưng... tôi không muốn xem bản thân như một 『người ngoài』 với Kotomi thêm nữa.&lt;br /&gt;
// But... I&#039;ve become more involved with Kotomi than a simple stranger.&lt;br /&gt;
// でも…俺はことみのことを、単なる他人扱いできないところまで、来てしまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin phép cô cho em biết địa chỉ nhà của Ichinose được không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like to know where Ichinose&#039;s house is located.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;May I please ask where Ichinose lives?&amp;quot; - Changed to a question to make it sound more polite. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「一ノ瀬の家を教えてほしいんですが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhà Ichinose-san ư?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san&#039;s house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんの家？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; Trước ánh mắt ngờ vực của bà giáo, tôi đáp trả bằng một cái nhìn đầy cương quyết.&lt;br /&gt;
// I just looked back at the teacher&#039;s suspicious look.&lt;br /&gt;
// 俺はただ、訝しそうな教師の顔を見返した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Tôi tin rằng, mình không cần phải giải trình gì thêm.&lt;br /&gt;
// Because I believed that it would be meaningless to explain.&lt;br /&gt;
// 説明しても無駄だろうと思ったからだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Hai người nhìn nhau chằm chằm như đang thi gan. Cuối cùng, bà giáo cười trừ tỏ ý bỏ cuộc.&lt;br /&gt;
// After she stared at me like in a game of stare-down, she smiled as though she gave up.&lt;br /&gt;
// Alt - After staring at me as though we&#039;re in a staring contest, she then seemed to give up and smiled at me. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 彼女はにらめっこのように俺の顔を覗きこんだ後、あきれたように笑った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Bà ấy đặt quyển giáo án và bảng điểm danh đang cầm trên tay lên mặt bàn.&lt;br /&gt;
// Then, she laid down the textbook and name list she was still holding onto the desk.&lt;br /&gt;
// それから、まだ持っていた教科書と名簿を机に置いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em chờ một lát nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Wait a minute, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ちょっと待ってね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Bà ngồi xuống và lấy ra một bảng danh sách lớp khác.&lt;br /&gt;
// Sitting in a chair, she takes out a different name list and opens it.&lt;br /&gt;
// 椅子に座り、別の名簿を取り出して開く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chỉ địa chỉ thôi, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;The address will be enough, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「住所がわかればいいのよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; Bà ấy liền rứt một mẩu giấy và viết địa chỉ lên đó.&lt;br /&gt;
// She peels off a note and writes down the address.&lt;br /&gt;
// メモを一枚破って、さらさらと住所を書き写した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em sẽ đến thăm em ấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you going to go visit her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「お見舞いに行くの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng cô nghĩ, sẽ tốt hơn nếu tạm thời để em ấy yên tĩnh một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Well, it might be better to leave her alone for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「でも、今はそっとしてあげた方がいいかもしれないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Giáo viên} 『Hơn nữa, nhà của Ichinose-san...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Besides, Ichinose-san&#039;s home is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「それにほら、一ノ瀬さんのお宅って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Bà ấy tự ngắt lời mình.&lt;br /&gt;
// She interrupts herself.&lt;br /&gt;
// 言いかけて、ふっと口をつぐんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em có từng nghe Ichinose-san nhắc đến nhà mình chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Have you heard anything from Ichinose-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんから、何か聞いてる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Chưa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いえ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Giáo viên} 『Ra vậy. Thế thì, đấy không phải là điều cô nên nói rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I see. Then, it&#039;s not something I can say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「そう。なら、私から言うべきではないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Giáo viên} 『Đến thăm cũng tốt, nhưng đừng làm phiền Ichinose-san quá mức. Em hiểu ý cô chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s all right to visit her, but don&#039;t put too much of a burden on Ichinose-san. Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「お見舞いに行くのはいいけど、あまり一ノ瀬さんに負担をかけないこと。わかった？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Maintaining the polite reply part -DG1&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Giáo viên} 『Vậy thì đây.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Then here you go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ならよろしい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Tôi vò mẩu giấy và đút vào trong túi.&lt;br /&gt;
// I took the note and put it in my pocket.&lt;br /&gt;
// 渡されたメモ用紙を、ポケットに入れた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Giáo viên} 『Dạo này Ichinose-san đã hoạt bát hơn, nên cô cũng thấy mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san had become cheerful lately, so I was delighted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「最近、一ノ瀬さん明るくなってきたから、私としても喜んでたんだけどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Tôi khẽ cúi đầu, dợm xoay người rời đi...&lt;br /&gt;
// I lightly nod and try to leave.&lt;br /&gt;
// 軽く会釈して、その場を離れようとした時。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Giáo viên} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; -kun. Cô hỏi em câu này được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;\m{A}-kun. May I ask one question?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「\m{A}くん。ひとつ質問、いい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Giáo viên} 『Có phải em đang hẹn hò với Ichinose-san không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you dating Ichinose-san right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「あなた今、一ノ瀬さんと付き合ってる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Tôi than thầm, đầu tiên là người đàn ông đó, giờ lại đến bà cô hỏi câu này.&lt;br /&gt;
// Before from that man, now this question again, is what I thought.&lt;br /&gt;
// Alt - I thought to myself, first that gentleman, now she too is asking this question as well. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// この前の紳士といい、またこの質問かと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Sao tự nhiên cô lại hỏi vậy ạ?&lt;br /&gt;
// Why do you ask such a thing? // Option 1 ---&amp;gt;// Goto Line 118&lt;br /&gt;
// なぜそんなことを訊くんですか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; Cũng không thể gọi đó là hẹn hò được...&lt;br /&gt;
// It&#039;s not exactly what one would call dating... // Option 2 ---&amp;gt;// Goto Line 142&lt;br /&gt;
// 付き合ってるというか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao tự nhiên cô lại hỏi vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why do you ask such a thing?&amp;quot; // Option 1: Path&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぜそんなことを訊くんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Thay vì trả lời, tôi hỏi lại bà ấy.&lt;br /&gt;
// Instead of answering, I asked her back.&lt;br /&gt;
// 答えの代わりに、俺はそう聞き返していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em cũng nhận thấy là... Ichinose-san được nhận đãi ngộ đặc biệt, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;You are aware... that Ichinose-san is receiving special treatment, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんが…一種の特別扱いを受けてることは、あなたも知ってるわよね？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Miễn là luôn đạt điểm cao thì không cần phải đến lớp.&lt;br /&gt;
// As long as the test grades are good, she doesn&#039;t have to attend class.&lt;br /&gt;
// テストの成績さえよければ、授業に出なくていい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; Thoạt đầu, tôi cũng ghen tị trước cái 『tự do』 mà họ trao cho cô ấy như một phần thưởng.&lt;br /&gt;
// I jealously thought of it as an award of &#039;freedom&#039; that was given to her at first.&lt;br /&gt;
// 俺からしたらうらやましい『自由』を、ことみは与えられている。最初はそう考えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng em nghĩ, việc đó là sai lầm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I believe that it&#039;s wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、ああいうのはおかしいと思ってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Điều cậu ấy thực lòng mong muốn, là được đối xử giống như bao học sinh khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That person probably truly wished to belong with everyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;What she really wished was probably to get along with everyone else.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あいつも本当は、みんなと一緒にいたかったはずですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Giáo viên} 『Đúng là vậy nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;You may be right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「そうね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Bà ấy lặng lẽ gật đầu, rồi vẫy tay ra hiệu cho tôi lại gần.&lt;br /&gt;
// She silently nods and beckons me to come closer.&lt;br /&gt;
// 深々と頷いて、俺に『もっと近づくように』と手招きする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Như thế có nghĩa là, những gì tôi sắp được nghe sau đây cần phải được giữ kín.&lt;br /&gt;
// It must be to mean that discussion from here on is confidential.&lt;br /&gt;
// Alt - This probably means that discussion from here on is going to be confidential. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// ここからは内緒の話、という意味なんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô chỉ có thể nói với em những gì mình biết thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;From my perspective...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;From what I know...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「私から言える範囲で説明するとね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Giáo viên} 『Hồi trước, gia đình Ichinose-san rất nổi tiếng trên mặt báo và truyền hình.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Long ago, Ichinose-san&#039;s family was famous on television and newspapers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Long ago, Ichinose-san&#039;s family was often seen on television and on newspapers.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「ずっと昔に、一ノ瀬さんのご家族のことが新聞やテレビでさかんに取りあげられた時期があるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhiều người để ý đến Ichinose-san, vì vậy mà cô bé thường bị bắt nạt...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san had some attention, and because of that, she was bullied...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Ichinose-san attracted some attention as a result, and because of that, she was bullied...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// The thing to note though is, the attention part acts like &amp;quot;observe&amp;quot; as in being given a special attention. And that maybe the reason why she&#039;s being bullied by kids, because she&#039;s being treated specially. -DG1&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんは注目されたし、そのせいで苛められもした…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Giáo viên} 『Vậy nên, những người biết về sự tình của Ichinose-san đã quyết định rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;So, all the adults that knew about Ichinose-san thought like this:&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;That&#039;s why all the adults that knew about Ichinose-san&#039;s situation came to a decision,&amp;quot; - End sentence with comma to signal continuation in next line - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「だから、一ノ瀬さんのことを知っている大人はね、みんなこう思ってきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Giáo viên} 『Hãy để cô bé được ở một mình, càng nhiều càng tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Let&#039;s leave her alone as much as we can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;That we should leave her alone as much as possible.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{教師}「できるだけ、そっとしておいてあげたいって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng cũng vì vậy mà, Ichinose-san dần lệ thuộc vào một cuộc sống tách biệt.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But because of that, Ichinose-san became used to being all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「でも、そのせいで一ノ瀬さんは、ひとりでいることに慣れてしまった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Giáo viên} 『Đó là sai lầm của người lớn bọn cô.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;That was a mistake on our part.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「それは、私たちが間違っていたせいでもある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Giáo viên} 『Vì thế mà, cần một người nào đó thay đổi em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;That&#039;s why someone has to change her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「だから、誰かが一ノ瀬さんを変えてあげなければいけないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Nói đến đây, bà ấy lại nhìn thẳng vào mắt tôi.&lt;br /&gt;
// She stares straight into my eyes while giving that speech.&lt;br /&gt;
// 俺の目をきちんと見て、伝えられる言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nếu em đã hiểu rồi, thì cô sẽ hỏi lại một lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;If you understand, I&#039;m going to ask one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「納得したなら、もう一度訊くわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Giáo viên} 『Có phải em đang hẹn hò với Ichinose-san không?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you dating Ichinose-san right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「あなたは今、一ノ瀬さんと付き合ってる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Những gì bà ấy vừa tiết lộ khiến việc trả lời càng khó khăn hơn.&lt;br /&gt;
// Because of that speech, it became even harder to answer. // Go to 0147&lt;br /&gt;
// 今の話のせいで、もっと答えにくくなった気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng không thể gọi đó là hẹn hò được...』 // Option 2: Path&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not exactly what one would call dating...&amp;quot; // Option 2: Path&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「付き合ってるというか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Phải giải thích thế nào đây? Tôi do dự.&lt;br /&gt;
// How should I explain? I&#039;m hesitating.&lt;br /&gt;
// なんて説明したらいいのだろう？  口ごもってしまう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nếu em thấy khó trả lời, vậy để cô hỏi theo cách khác nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;If it&#039;s hard to answer, let me rephrase the question.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「答えにくいなら、質問を換えるわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em có cảm thấy rằng, việc bản thân tiếp xúc với Ichinose-san sẽ phần nào gây ảnh hưởng lên em ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Right now, do you believe that your existence has an effect on Ichinose-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、あなたの存在は、一ノ瀬さんに影響を与えていると思う？」&lt;br /&gt;
// This line might yet be another line to add to dg1&#039;s list of &amp;quot;hey, Key put the wrong line for the wrong person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// aka I believe this is actually the teacher speaking it and this is a key/Key mistake. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// Kotomi must be blasting the staffs with her weirdness :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; Ở một phương diện nào đó, hỏi thế này còn khó trả lời hơn.&lt;br /&gt;
// In a way, it feels even harder to answer...&lt;br /&gt;
// ある意味さらに答えにくくなった気が…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chỉ cần nói Có hay Không thôi cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Just Yes or No will do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「イエスかノーで簡潔に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Tôi đưa ra câu trả lời.&lt;br /&gt;
// I answered.&lt;br /&gt;
// 俺は答えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Có.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「イエスです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô hiểu rồi. Vậy em nghe nhé...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I see. Then, please listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「そう。なら、聞いてちょうだい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Giáo viên} 『Thật tình thì, đây cũng không phải điều cô nên nói...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;To be honest, this isn&#039;t something I should be saying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「本当はこれも、私から言うべきことではないけれど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Bà ấy mào đầu như vậy, rồi hạ giọng xuống thật khẽ.&lt;br /&gt;
// Saying so, she greatly quietens her voice.&lt;br /&gt;
// そう前置きし、声をぐっと落とす。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em biết việc nhà trường đang họp bàn kế hoạch đưa Ichinose-san đi du học chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Are you aware that Ichinose-san has a discussion of studying abroad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev. TL: &amp;quot;Are you aware that there is talk Ichinose-san may be studying abroad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Don&#039;t really know if &amp;quot;talk&amp;quot; would make sense, but what this line meant was there was a staff discussion about her going abroad to study abroad and it is a fact. -DG1&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんに海外留学の話があるのは知ってる？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Tôi còn chưa từng nghe đến chuyện đó.&lt;br /&gt;
// I haven&#039;t even heard about it.&lt;br /&gt;
// 全く、聞いたこともなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『... Em không biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... I didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…知らなかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Giáo viên} 『Một quỹ tài trợ học bổng đặc biệt vừa được thành lập, và họ bắt đầu thí điểm trong năm nay.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;There is a special Science Scholarship Scheme, and beginning this year, tests will be taken for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「特別科学奨学生という制度ができてね、今年からテスト運用されるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chính phủ sẽ đài thọ toàn bộ chi phí, tạo điều kiện cho học sinh đến Mỹ học tập theo chương trình đại học trong một năm.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It&#039;s a scheme which allows the student to study in America for one year, with all the expenses covered by the government.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「国が全額費用を負担して、アメリカの大学を一年間特別受講できるってシステムなんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Giáo viên} 『Ichinose-san là một trong những ứng viên. Chỉ dựa vào bảng đánh giá thành tích của em ấy, việc này gần như đã được quyết định...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Ichinose-san is a candidate. From the previous evaluation, it&#039;s almost the deadline to make a decision...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Ichinose-san has enrolled in such a scheme. The deadline to make a decision since the last evaluation is drawing near...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Not sure if &amp;quot;has enrolled&amp;quot; would do, it sounded like she applied for it, but in truth, she&#039;s just a candidate on it. -DG1&lt;br /&gt;
// \{教師}「一ノ瀬さんも候補に入っているの。事前の評価からすると、もう内定に近いんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Chỉ có năm suất ghi danh vào các khóa học khoa học dành riêng cho những học sinh ưu tú nhất. Vinh hạnh lớn lao như vậy, dĩ nhiên nhà trường mong cô ấy tham gia...&lt;br /&gt;
// To be able to study abroad, listed to study in a special Science Scholarship Scheme, and because she&#039;s really special, the school is thinking of making this happen...&lt;br /&gt;
// 留学できるのは、全国の理系成績優秀者たった五名であり、大変名誉なことなので、学校としてはぜひ実現させたいと考えている…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Bà giáo giải thích với tôi như thế.&lt;br /&gt;
// She explained all that.&lt;br /&gt;
// そんなことを説明した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng hôm thứ Ba, Ichinose-san từ chối lời mời, còn nói rằng 「Em muốn học cùng với mọi người.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But Ichinose-san rejected it on Tuesday, saying &#039;I want to study with everyone.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「でも一ノ瀬さん、火曜日に一度断ったのよ。『みんなと一緒に勉強したい』って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô cũng ủng hộ quyết định của em ấy, thế rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;I thought that was great, and also supported her but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「私もそれがいいって賛成したんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Giáo viên} 『Sáng nay em ấy lại nhờ cô, 「Xin hãy cho em được đi du học.」』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;This morning, she said &#039;Please let me study abroad.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「今朝ね、『留学の話を進めてください』って言ってきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Tôi ngỡ như vừa bị sét đánh ngang tai.&lt;br /&gt;
// It felt like cold water was poured directly into my ear.&lt;br /&gt;
// 冷たい水を、直接耳に注がれたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu ấy đi du học thì sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What would happen if she studied abroad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「留学すると、どうなるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Rốt cuộc, tôi chỉ rặn được một câu như thế.&lt;br /&gt;
// Finally, I was able to ask that.&lt;br /&gt;
// そう訊くのがやっとだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Giáo viên} 『Em ấy sẽ thôi học trường này và đến Mỹ sống trong một năm.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;She&#039;ll be suspended here to live for about a year in America.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「休学して、一年間アメリカで暮らすことになるわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn sau đó thì sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, what would happen after that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その後はどうなるんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Giáo viên} 『Tùy thuộc vào bản thân em ấy, có thể quay về Nhật Bản, hoặc ở lại đó để học lên cao hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;It depends on her. She can come back here to Japan, or she could continue her studies in a university there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「本人次第ね。日本に戻ってきてもいいし、向こうの大学に進むこともできるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ただ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nếu đã chọn theo con đường tu nghiệp... cô buộc phải nói là việc quay về Nhật Bản sẽ làm hạn chế năng lực của em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;If she seriously wants to be a scholar... I have to say that going back here would lessen her merit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「本気で学問を志すなら、日本に帰ってくるメリットは少ない…と言わなければならないわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Tôi không thể thốt ra thêm một lời nào nữa.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t say anything anymore.&lt;br /&gt;
// 黙り込むしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Tôi không thể hiểu được ẩn tình đằng sau quyết định đó của Kotomi.&lt;br /&gt;
// Because right now, I don&#039;t understand Kotomi&#039;s true reason for deciding such a thing.&lt;br /&gt;
// なぜ今、ことみがそんなことを決めたのか、本当の理由はわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Nhưng, có một điều tôi dám chắc.&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s this one thing I&#039;m sure of.&lt;br /&gt;
// ただ、これだけは確信があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Rằng một khi Kotomi đã đi du học, tôi sẽ không bao giờ gặp lại cô ấy nữa.&lt;br /&gt;
// If she ends up going abroad, she will never come back again.&lt;br /&gt;
// このまま外国に行ってしまったら、ことみは二度と戻ってこない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Giáo viên} 『Cô vẫn chưa phê duyệt nguyện vọng du học của em ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Anyway, I haven&#039;t got a decision for her studying abroad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「留学のことはとりあえず、私のところで止めてあるわ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Giáo viên} 『Nhưng em nên hiểu một điều, tuần sau là đến hạn chót nộp quyết định rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;But you have to remember that I have to decide about it next week.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「ただね、来週ぐらいには結論を出さないといけないことは、覚えておいてちょうだい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Em hiểu ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Giáo viên} 『Còn nữa, chắc em cũng ý thức được rồi, nhưng nhớ không được kể lại với ai chuyện này đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;And also, I hope you also know, but please keep this story between us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「それから、わかってると思うけど、今の話は内密に頼むわね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Giáo viên} 『Chúc em thành công trong mọi việc.』&lt;br /&gt;
// \{Teacher} &amp;quot;Good luck with various things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{教師}「頑張りなさい。色々な意味でね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Tôi cúi đầu một lần nữa, và rời khỏi phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// I nodded one more time and then left the staff room.&lt;br /&gt;
// もう一度会釈して、俺は職員室を後にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Giọng nói} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; -kun, chào cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;\m{B}-kun, hello.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「\m{B}くん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Một câu chào thân thương.&lt;br /&gt;
// A familiar greeting.&lt;br /&gt;
// 聞き慣れた挨拶。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Tôi quay lại nhìn.&lt;br /&gt;
// I turned around to that greeting.&lt;br /&gt;
// 俺はとっさに振り向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Kyou} 『Chào, mạnh giỏi chứ hả?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hi, been well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ハイ、元気？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『... Gì chứ, ra là bà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... it&#039;s just you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…なんだ、おまえか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Kyou} 『Thấy ông thất vọng não nề thế kia làm tôi có chút ghen tị đấy nhé~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;I&#039;m a bit jealous seeing you this dejected~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「そんなに露骨に落胆されると、ちょっと妬けちゃうわね～」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Ngữ điệu bông đùa cố hữu của Kyou giúp tôi cảm thấy như được giải tỏa phần nào.&lt;br /&gt;
// Her usual expression whenever she jokes around has loosened up my strained emotions.&lt;br /&gt;
// Prev. My strained emotions has loosened up a bit to her usual expression whenever she jokes around.*&lt;br /&gt;
// Check that revision is correct&lt;br /&gt;
// Geh... kinda hard to describe... anyway... her usual facial expression whenever she jokes around has loosened up Tomoya&#039;s strained emotions... but anyway again... this sentence should be in present tense. -DG1&lt;br /&gt;
// I think &amp;quot;has loosened&amp;quot; up is more correct. -DG1&lt;br /&gt;
// いつもの冗談めかした口調に、張りつめていた気持ちが少しだけゆるんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Kyou} 『Hình như Kotomi nghỉ học rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It seems Kotomi is taking a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ことみ、休みみたいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Tôi đáp gỏn lọn.&lt;br /&gt;
// A short reply.&lt;br /&gt;
// 短く答える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Kyou} 『Ông làm gì trong phòng giáo vụ thế?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;What were you doing inside the staff room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「職員室で何してたの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe giảng đạo như mọi khi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The usual preaching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いつもの説教だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Kyou} 『Hửmm~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Hmm~&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ふ～ん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Cô ta nhìn tôi rồi cười ranh mãnh.&lt;br /&gt;
// She looks at me with a broad grin.&lt;br /&gt;
// ニタニタ顔で俺を見る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn gì thì đi nhanh đi. Bà cũng có việc cần vào đấy mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whatever, just go. You have some business inside too, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから行けよ、おまえも中に用事だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Cô ta đặt ngón cái lên tay kéo cửa trượt của phòng giáo vụ.&lt;br /&gt;
// I point my thumb at the staff room door as I say that.&lt;br /&gt;
// 職員室の戸口を親指で差しつつ言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Kyou} 『Rồi, rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Yeah, yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「はいはい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Đang sắp kéo mở cửa ra thì bỗng, cô quay lại nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// As she put her fingers at the door, she turns around and face me.&lt;br /&gt;
// 戸に指をかけようとして、くるっとこっちを振り向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Kyou} 『... À phải rồi. Tan học hôm nay chắc sẽ không có ai đến phòng câu lạc bộ kịch đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;That&#039;s right... no one might show up in the club room today after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「…そうだ。今日の放課後だけど、演劇部室はたぶん誰もいないからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{\m{B}} 『Họ bận gì à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do they have things to do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「用事があるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Kyou} 『Đó là một-bí-mật.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;That&#039;s\wait{400} a\wait{400} secret.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「ヒ・ミ・ツ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Cô ta ra vẻ bí ẩn.&lt;br /&gt;
// She says so with meaning.&lt;br /&gt;
// さも意味ありげに言う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà thế cũng được. Dù gì hôm nay tôi cũng có việc, không định tới đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s fine with me. I also have something to do today, so I won&#039;t be showing up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあいいけどな。俺も今日は用事があるから、顔出せないし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Kyou} 『Lại càng tốt...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Then, that&#039;s just perfect...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「じゃあちょうどいいわね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Kyou} 『Nhớ chuyển lời lại là, lần sau đến trường sẽ phải luyện tập không ngơi nghỉ luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Tell her I said, &#039;I will put you to relentless training again if you appear.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「出てきたらまたビシビシ鍛えてあげるからね、って言っといて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Kyou} 『Với cả, Ryou và hội trưởng đang rất mong 「lại được ăn trưa cùng nhau」 đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;And also, from Ryou and Miss President, &#039;Let us eat lunch again.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「それと、椋と部長が『またいっしょにお昼食べましょう』だって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Xem chừng cô ta đã đoán ra hết từng đường đi nước bước của tôi.&lt;br /&gt;
// It seemed that she predicted what I was going to do.&lt;br /&gt;
// こっちの行動予定は、お見通しらしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『Tự đi mà nói. Tôi không phải phát ngôn viên của bà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go and say it yourself. I&#039;m not a messenger boy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自分で言いに行けよ。俺は伝言屋じゃないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Kyou} 『Tên ngốc này...』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;You idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「バッカねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Kyou} 『Hoàng tử mà không một mình đi giải cứu công chúa thì còn đâu ý nghĩa nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;It would be meaningless if the prince didn&#039;t go alone to help her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「王子さまがひとりで助けに行かないと、意味ないでしょぉ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Kyou} 『Em xin phép vào ạ~~』&lt;br /&gt;
// \{Kyou} &amp;quot;Excuse me---&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杏}「失礼しまーす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Cô ta lẩn vào phóng giáo vụ trước khi tôi kịp phản bác.&lt;br /&gt;
// She entered the staff room before I could even say something back.&lt;br /&gt;
// 俺が言い返す前に、職員室に入っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Tôi phóng ra khỏi lớp ngay khi xong tiết học chiều cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I rushed out of the school building the moment afternoon lessons ended.&lt;br /&gt;
// 午後の授業が終わると同時に、俺は校舎を飛び出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Tôi lao như bay xuống con dốc trước cổng trường, rồi cắm đầu chạy theo lộ trình đã vạch sẵn trong đầu.&lt;br /&gt;
// I run to the slope in front of the school gates as if I&#039;m going to tumble, and like that, I hurried up ahead.&lt;br /&gt;
// 校門前の坂を転がるように駆けおりて、そのまま先を急ぐ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Cuối cùng, tôi dừng chân trước góc đường thường ngày chia tay Kotomi.&lt;br /&gt;
// I stood still at the corner where Kotomi and I always part ways.&lt;br /&gt;
// いつもことみと別れる角で、俺は立ち止まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Trong lúc đang bắt lại nhịp thở, tôi tiện tay móc mẩu giấy ra khỏi túi.&lt;br /&gt;
// I took out the note out of my pocket as I catch my breath.&lt;br /&gt;
// Lit. &amp;quot;Catching my breath, I took out the note out of my pocket.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// はずむ息を整えながら、ポケットからメモ用紙を取り出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Trên đó là một dòng địa chỉ lạ lẫm.&lt;br /&gt;
// Written on it was an address I don&#039;t know of.&lt;br /&gt;
// 書かれているのは、俺の知らない地名だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Suốt buổi học chiều, tôi chỉ dán mắt vào mẩu giấy này thay vì sách giáo khoa hay bục giảng.&lt;br /&gt;
// During this afternoon lesson, I wasn&#039;t looking at the textbook or the blackboard... just this piece of paper.&lt;br /&gt;
// Alt - During the afternoon lessons, it wasn&#039;t the textbook of blackboard I was looking at...it was just this piece of paper. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 午後の授業の間、俺は教科書や黒板ではなくこの紙だけを見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Tôi không nghĩ nhà của Kotomi sẽ nằm quá xa nơi mà hai chúng tôi vẫn luôn từ biệt nhau.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t think I&#039;d be walking further than the place where Kotomi and I part ways.*&lt;br /&gt;
// clarification, please&lt;br /&gt;
// What he meant is, he didn&#039;t think he&#039;d be walking out of boundary... further than where they usually separate before they go home XD -DG1&lt;br /&gt;
// 俺と別れてから、ことみがそう遠くまで歩いているとは思えない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Lòng tôi tràn đầy tự tin sẽ tìm ra nó. Mà không, tôi PHẢI tìm ra nó.&lt;br /&gt;
// I have the courage to find it, and I also have to find it.&lt;br /&gt;
// 見つける自信があったし、見つけなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Với đầu mối trong tay, tôi rảo bước.&lt;br /&gt;
// With the piece of paper in my palm, I started walking.&lt;br /&gt;
// 紙をてのひらで包んだまま、俺は歩き出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Lần theo các biển chỉ dẫn, tôi băng qua nhiều con phố xa lạ.&lt;br /&gt;
// I follow some alleyways, relying on street names written on small boards that are hanging on poles.*&lt;br /&gt;
// &amp;quot;attach on a board in a pole&amp;quot; makes no sense.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t think of any other alternative translation other than that, I hope this would make more sense though XD -DG1&lt;br /&gt;
// If you could find a picture of the kind of thing he&#039;s talking about, I could word it better&lt;br /&gt;
// Here&#039;s some photo of street name signs attached to poles in various ways http://www.fotosearch.com/photos-images/street-names.html&lt;br /&gt;
// Lol... no wonder it looked weird... street names shouldn&#039;t really be attached on a board... it should be written on it and the board should be the one (attached or rather, hanged) to the pole... but anyway, please reword if it still sounds unnatural. XD&lt;br /&gt;
// 電柱に掲げられている町名表示板を頼りに、路地を辿っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Nơi này trông giống một khu dân cư cao cấp, với hàng dãy biệt thự được xây cất trên những thửa đất rộng lớn.&lt;br /&gt;
// It seems this is an exclusive residential area, having huge mansions lining up on both side of the road.&lt;br /&gt;
// その辺りは高級住宅地らしく、敷地の広い屋敷が道の左右に並んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Tôi dò từng biển tên treo trước mỗi căn nhà.&lt;br /&gt;
// I checked each and every nameplate.&lt;br /&gt;
// ひとつひとつ、表札を確認した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Vậy mà địa chỉ cần tìm vẫn không thấy đâu cả.&lt;br /&gt;
// But I didn&#039;t see my target&#039;s address.&lt;br /&gt;
// だが、目当ての住所は現れない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} 『Không nằm ở quanh đây sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Isn&#039;t it around this area...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「この辺じゃないのか？…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Mỗi lần rẽ qua một góc đường là ý chí trong tôi lại vơi dần đi.&lt;br /&gt;
// I turned corners many times, and those travels made me dejected.&lt;br /&gt;
// いくつも角を曲がり、そのたびに落胆した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Đến chừng để ý thì trời đang dần tắt nắng.&lt;br /&gt;
// When I noticed, the sun was setting down.&lt;br /&gt;
// 気がつくと、陽が傾いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Tôi nhìn cái bóng cao lêu nghêu của chính mình trải lên mặt đường.&lt;br /&gt;
// My long thin shadow slowly stretches down the road.&lt;br /&gt;
// 自分の影が長細く、じりじりと道に伸びていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Gió đã trở nên lạnh hơn.&lt;br /&gt;
// And the wind has become quite cold.&lt;br /&gt;
// 風はずいぶん、冷たくなってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Tôi ngửi được hương vị bữa cơm chiều tỏa ra từ quạt thông khí của những căn nhà gần quanh.&lt;br /&gt;
// The scent of an evening meal coming from the house ventilation floated around.&lt;br /&gt;
// どこかの家の換気扇から、夕飯の匂いが漂ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Một cảm giác thật ấm áp, cũng thật bồi hồi.&lt;br /&gt;
// A warm, nostalgic sensation.&lt;br /&gt;
// 温かく懐かしい感覚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Song song với đó là nỗi buồn bực mông lung về một thứ thân thương đến lạ lùng mà tôi không cách nào khơi dậy.&lt;br /&gt;
// A tantalizing sensation that I can&#039;t seem to remember, even though I know of it.&lt;br /&gt;
// 知っているのに思い出せないような、もどかしい感覚。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Rõ ràng nó đang ở rất gần đây...&lt;br /&gt;
// I&#039;m pretty sure that it should be around here...&lt;br /&gt;
// この辺のはずなんだ、たしか…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Nhận thấy bản thân đang ra sức hồi tưởng, tôi không khỏi bật lên tiếng cười tự trào.&lt;br /&gt;
// I made a bitter smile as I realized I was dead serious trying to remember something.&lt;br /&gt;
// 大真面目に思い出そうとしている自分に気づき、苦笑いした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Khu dân cư này với tôi mà nói hoàn toàn xa lạ, có vắt óc suy nghĩ cũng đâu thể nhớ lại được gì.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a street I don&#039;t have anything to do with; it&#039;d be useless even if I dig up my memory.&lt;br /&gt;
// 俺には縁のない町内だ、記憶を辿っても仕方がない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; Việc này chỉ phí công vô ích, từ đầu đã vậy.&lt;br /&gt;
// I guess I might have been rash.&lt;br /&gt;
// やっぱり、無謀だったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Tôi chỉ cần tra cứu trên bản đồ thôi là có thể tìm thấy nó dễ dàng rồi.&lt;br /&gt;
// If I had only checked it on the map, I would have found it immediately.&lt;br /&gt;
// 地図に照らし合わせてちゃんと調べれば、すぐにわかることだったのに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; ... Thôi thì để mai tìm tiếp vậy.&lt;br /&gt;
// I guess... I&#039;ll do this again tomorrow.&lt;br /&gt;
// …もう、明日にしようか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Lòng đã định bỏ cuộc, tôi vô tình rẽ bước sang một con đường khác.&lt;br /&gt;
// I gave up and turned an unknown corner.&lt;br /&gt;
// 諦めかけ、知らない角を曲がった時だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Và nhận ra ngôi nhà trước mắt.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a house there I haven&#039;t recognized.&lt;br /&gt;
// 一軒の家に、見覚えがあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Căn biệt thự hai tầng bề thế có tường sơn trắng bao quanh.&lt;br /&gt;
// It&#039;s surrounded by a fence painted in white, a big house with two stories.&lt;br /&gt;
// 白塗りの鉄柵に周囲をかこまれている、二階建ての大きな家。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Tôi dè dặt nhìn vào biển tên.&lt;br /&gt;
// I timidly look at the nameplate.&lt;br /&gt;
// 恐る恐る、表札を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; 『Ichinose』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Ichinose&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『一ノ瀬』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Tôi lao ngay đến đó.&lt;br /&gt;
// I suddenly rush over there.&lt;br /&gt;
// 思わず、駆け寄っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; Nút chuông cửa treo cạnh cánh cổng lớn bằng gỗ.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a doorbell beside the big wooden door.&lt;br /&gt;
// 大きな木製の扉の脇に、呼び鈴があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Tôi giơ tay toan bấm thì lại cảm thấy do dự.&lt;br /&gt;
// I somehow hesitated as I was about to press it.&lt;br /&gt;
// 押そうとして、なぜかためらった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Dường như... có gì đó không ổn.&lt;br /&gt;
// I had a feeling that there was something wrong.&lt;br /&gt;
// 違う、と思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; Tôi chưa từng vào đây qua cổng trước.&lt;br /&gt;
// I hadn&#039;t entered through the entranceway even once.&lt;br /&gt;
// 玄関から入るなんてことは、一度もしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Tôi nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// I look around.&lt;br /&gt;
// 俺は辺りを見渡した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Có một lối đi nhỏ giữa tường bao và mặt bên căn nhà.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a narrow path between the fence and the side of the house.&lt;br /&gt;
// Prev. TL: There&#039;s a narrow path between the hedge and the house&#039;s outsides.&lt;br /&gt;
// What he mean is that there&#039;s an alleyway (a narrow path) between the fence and the side of the house and it heads to the garden. -DG1&lt;br /&gt;
// 家の周囲と生け垣に挟まれるように、狭い小径があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Dưới bóng mái kho là một chiếc xô, một cái xẻng và một máy xén cỏ đã gỉ sét.&lt;br /&gt;
// And in the storage room&#039;s shade, there was bucket, a shovel, and a rusty lawnmower left behind.&lt;br /&gt;
// 物置の影に、バケツやスコップや、錆びついた芝刈り機が放置されていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Lối đi này ắt sẽ dẫn ra vườn.&lt;br /&gt;
// This path probably leads to a garden.&lt;br /&gt;
// 小径は多分、庭に通じているのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Tôi tiến theo hướng đó.&lt;br /&gt;
// I advance towards that direction.&lt;br /&gt;
// 俺はそっちに足を進めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Trời đã sắp chạng vạng.&lt;br /&gt;
// Twilight was already approaching.&lt;br /&gt;
// もう宵闇が近かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Hương cây cỏ ngào ngạt.&lt;br /&gt;
// A choking smell of grass hits me.&lt;br /&gt;
// Alt - I was struck by the choking smell of grass. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 咽せるような草の匂いがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Con đường trải nhựa nhường chỗ cho nền đất mềm.&lt;br /&gt;
// And the feeling of stepping on soft ground at my feet.&lt;br /&gt;
// 足元が、柔らかな土の感触に変わった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Khu vườn đã bị bỏ hoang.&lt;br /&gt;
// It was a desolated garden.&lt;br /&gt;
// 荒れ果てた庭だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Trên thảm cỏ thiếu vắng bàn tay chăm sóc, cây dại mọc um tùm.&lt;br /&gt;
// Inside the lawn that stretches far are overgrown weeds...&lt;br /&gt;
// 延び放題の芝の中に、背の高い雑草が生い茂っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Vài cái ghế nằm lăn lóc bên một chiếc bàn đổ nghiêng.&lt;br /&gt;
// A tilted table, and a fallen garden chair...&lt;br /&gt;
// 傾いたテーブルの脇に、ガーデンチェアが転がっている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Lớp sơn ngoài đã bong tróc hết, phơi bày bề mặt đỏ thẫm màu gỉ sét.&lt;br /&gt;
// Its coating has come off, and it was rusting with dark red.&lt;br /&gt;
// Alt - Its coating has come off, revealing a dark red rusting surface. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 塗装は剥げ、赤黒く錆びていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Cơn gió mang theo bóng chiều thổi qua chúng như những tàn tích bị quên lãng.&lt;br /&gt;
// The wind that carried out the dusk was blowing through it like a forgotten ruin.&lt;br /&gt;
// 夕闇をおびた風が、忘れられた廃墟のように吹き抜けていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Tôi lặng người đứng nguyên tại chỗ.&lt;br /&gt;
// I was standing still, in silence.&lt;br /&gt;
// 俺は、呆然と立ち尽くしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Lẽ ra không phải thế này.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t get any worse.&lt;br /&gt;
// こうじゃなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Thảm cỏ luôn được cắt tỉa gọn gàng.&lt;br /&gt;
// The lawn was always maintained beautifully.*&lt;br /&gt;
// either &amp;quot;was always maintained beautifully&amp;quot; or &amp;quot;has always been maintained beautifully&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 芝生はいつでもきれいに揃えられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Bộ ghế và bàn phủ một lớp sơn trắng bóng.&lt;br /&gt;
// The chair and the table were also painted in pure white.&lt;br /&gt;
// 椅子もテーブルも、真っ白に塗られていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Những đóa hoa khoe sắc thắm trong bồn cây.&lt;br /&gt;
// Flowers bloomed inside the piled up brick, forming a flower bed.&lt;br /&gt;
// 煉瓦を積んだ花壇では、花が咲きほころんでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; Đó là vùng đất trong mơ vẫn luôn mời gọi tôi.&lt;br /&gt;
// It was a dreamland that was always inviting me.&lt;br /&gt;
// いつも俺を迎えたのは、そんな夢の国のような情景だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; Trên hàng rào cây có một khoảng hở mà tôi hay tận dụng như lối ra vào...&lt;br /&gt;
// There&#039;s a gap in the fence, and that was the entrance...&lt;br /&gt;
// 生け垣の隅に隙間があって、そこが入り口だったのだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『.........?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; ... Gì thế này?&lt;br /&gt;
// What&#039;s this...?&lt;br /&gt;
// …なんだろう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Cảm giác bồn chồn này... tôi đã từng thấy nơi này rồi sao?&lt;br /&gt;
// This unsettling feeling... is it deja vu?&lt;br /&gt;
// 違和感…既視感というのだろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Tôi biết nơi này.&lt;br /&gt;
// I know this place.&lt;br /&gt;
// 俺はこの場所を知っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Nhưng dù vậy, tôi vẫn không hiểu vì sao mình lại biết.&lt;br /&gt;
// But even still, I don&#039;t understand why I know.&lt;br /&gt;
// それなのに、なぜ知っているのかわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Tôi vạch lùm cỏ, lặng lẽ tiến từng bước một.&lt;br /&gt;
// Silently, I push aside the weeds and advance one step at the time.&lt;br /&gt;
// 無言のまま、雑草を押し分けて、一歩一歩進んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Đám cây dại rậm rạp quấn lấy chân như đang cố cản lối, ngăn tôi đi tiếp.&lt;br /&gt;
// The lawn that had become thick was coiling at my feet as if it was trying to stop me.&lt;br /&gt;
//tense problem- &amp;quot;was&amp;quot; vs. &amp;quot;it&#039;s&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 密生した芝が、行く手をさえぎるように、俺の足にからみついてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Đích đến của tôi là phòng khách hướng ra ngoài vườn.&lt;br /&gt;
// My destination was the living room facing the garden.&lt;br /&gt;
// 目指すのは、庭に面した居間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Có một cánh cửa kính lớn bọc khung gỗ, phân cách không gian bên trong với thế giới bên ngoài.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a tall wooden glass door frame separating the outside from the inside.&lt;br /&gt;
// 背の高い木枠のガラス戸が、内と外とを隔てている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Rèm cửa phủ kín, không cho tôi nhìn thấy những thứ đằng sau.&lt;br /&gt;
// The curtain is closed, so I don&#039;t know what it looks like inside.&lt;br /&gt;
// カーテンが閉じていて、中の様子はわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Và như để làm dấu, góc ngoài cùng của khung cửa kính lộ ra một vết nứt.&lt;br /&gt;
// And as if as some sort of a sign, there was a little opening at the outermost corner of the door.&lt;br /&gt;
// まるで何かの合図のように、いちばん隅のガラス戸だけが、ほんの少しだけ開いている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Có lẽ bao lâu nay cánh cửa này vẫn luôn để như vậy.&lt;br /&gt;
// Perhaps, it was always like that.&lt;br /&gt;
// それも多分、いつかの通りだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Tôi đặt tay lên tay nắm cửa kéo và vận sức, tạo ra những tiếng kẽo kẹt khô khốc.&lt;br /&gt;
// I put my hand on the sliding door and applied some force to it. As I did that, a creaking sound came out.&lt;br /&gt;
// 引き戸に手をかけて力をこめると、ぎしっときしんだ音を立てた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Và rồi, tôi kéo nó sang bên từng chút một.&lt;br /&gt;
// And then, little by little, I move it aside.&lt;br /&gt;
// そして少しずつ、横に動いていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Tôi cởi giày ra rồi bước lên sàn phòng khách.&lt;br /&gt;
// I kicked off my shoes and entered the living room.&lt;br /&gt;
// 俺は靴を脱ぎ捨て、居間に上がった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Bên trong tối mù.&lt;br /&gt;
// It was dark inside.&lt;br /&gt;
// 中は暗かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Mặt sàn gỗ phủ một lớp bụi dày, khiến cho bầu không khí trở nên tù túng.&lt;br /&gt;
// There&#039;s this dusty atmosphere on the floor, which seems like it&#039;s made out of wood.&lt;br /&gt;
// 板張りらしい床に、埃っぽい空気がひんやりとよどんでいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Nơi đây mang một sắc thái nhợt nhạt, tựa như vầng dương đang lặn.&lt;br /&gt;
// Just like the fading color of the setting sun, it had a strange scent.&lt;br /&gt;
// 褪せた西日そのもののような、不思議な匂いがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Tôi căng mắt ra nhìn một lượt quanh phòng.&lt;br /&gt;
// As I focused my eyes, little by little, I came to see what was inside.&lt;br /&gt;
// 目を凝らすと、少しずつ様子がわかってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Có một chiếc bàn lớn kê ở giữa phòng, bao quanh là một bộ trường kỷ, và một bàn góc dựa sát tường, bên trên đặt những giá chặn sách...&lt;br /&gt;
// There was a round table at the center, a sofa around it, a side table at the wall, and bookends placed over it...&lt;br /&gt;
// 中央に丸テーブル、その周りにソファー、壁際にサイドテーブルや本立て…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Họa tiết bề mặt của chúng đã phai nhạt hoàn toàn, như thể được chạm khắc từ đá.&lt;br /&gt;
// The feel of the materials was lost as if all the crags were removed.&lt;br /&gt;
// 全部岩から削りだしたみたいに、質感を失っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Tôi dám chắc rằng đã không ai động đến chúng trong rất nhiều năm rồi.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that these things haven&#039;t been touched for many, many years.&lt;br /&gt;
// きっと、もう何年も前から、触れられることすらなかったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Tôi thận trọng tiến sâu hơn qua phòng khách.&lt;br /&gt;
// I walk carefully, advancing from the living room and to the interior.&lt;br /&gt;
// 注意深く歩き、居間からさらに奧に進む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Có một cầu thang ở đoạn giữa hành lang.&lt;br /&gt;
// There&#039;s a staircase at the middle part of the hallway.&lt;br /&gt;
// 廊下の途中に、階段があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Từng bước, từng bước một, tôi chầm chậm leo lên từng bậc thang.&lt;br /&gt;
// Step by step, I slowly climb up.&lt;br /&gt;
// 一歩一歩、ゆっくりと上っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Mang theo thứ cảm giác hư ảo khi được dẫn lối bởi một ký ức không thuộc về mình.&lt;br /&gt;
// This strange feeling continued; the feeling of being led by a memory that doesn&#039;t belong to me.&lt;br /&gt;
// 自分の記憶ではない記憶に導かれているような、奇妙な感覚が続いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Tôi nhón chân về phía một cánh cửa ở tít cuối tầng hai.&lt;br /&gt;
// Hiding my footsteps, my destination should be a door located at the second floor.&lt;br /&gt;
// 足音をひそめ、二階の奧にあるはずの扉を目指した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Trong đầu vẫn không sao hiểu nổi, vì đâu mà mình biết nơi này.&lt;br /&gt;
// As to why I have that idea, even I still don&#039;t understand.&lt;br /&gt;
// なぜそんなことを知っているのか、自分でもわからないまま。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Tôi đã đứng trước cánh cửa cuối cùng.&lt;br /&gt;
// I stood in front of the last door.&lt;br /&gt;
// 俺は、最後の扉の前に立った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Chạm tay vào nắm xoay, tôi nhận ra cửa không khóa.&lt;br /&gt;
// As I held and twisted the door knob, I found out it wasn&#039;t locked.&lt;br /&gt;
// 手探りでドアノブをひねると、鍵はかかっていなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Tựa hồ nó đã luôn như vậy.&lt;br /&gt;
// Also the same as a while ago.&lt;br /&gt;
// Not really sure though -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - This was also the same as before. - Probably Tomoya sensing the room remained unchanged from his hidden memories. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Or maybe, just like when he entered the house through the sliding door in the living room? -DG1&lt;br /&gt;
// それも、いつかのままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Tôi chầm chậm mở cửa.&lt;br /&gt;
// I slowly opened it.&lt;br /&gt;
// ゆっくりと開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Mùi sách cũ quyện lẫn trong thứ ánh sáng màu vàng cam.&lt;br /&gt;
// The scent of old books escapes along with an orange yellow light.&lt;br /&gt;
// オレンジ色の光と共に、古い紙の匂いが漏れてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Mọi thứ bên trong dần hiện ra theo góc cửa mở.&lt;br /&gt;
// Everything inside surfaced as I let go of the door.&lt;br /&gt;
// 扉を開け放ち、部屋の中を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Trông nó giống một thư phòng.&lt;br /&gt;
// It looks like a study room.&lt;br /&gt;
// 書斎のようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Trên bốn vách tường được xếp cơ man nào là sách.&lt;br /&gt;
// There were books lining up on every side of the wall.&lt;br /&gt;
// 四方の壁に、びっしりと本が並べられていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; Cuối căn phòng kê một bàn đọc lớn bằng gỗ.&lt;br /&gt;
// At the center is a fine desk for reading.&lt;br /&gt;
// 奧に立派な木の机があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Và ngay kia...&lt;br /&gt;
// And also...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Người đang ngồi trên sàn nhà, không ai khác ngoài Kotomi.&lt;br /&gt;
// On the floor, sitting, is... Kotomi.&lt;br /&gt;
// Alt - Someone sitting alone on the floor, it&#039;s Kotomi. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 床にはことみが座り込んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Vương vãi xung quanh cô là những mảnh và trang giấy được cắt ra từ báo, tạp chí và sách cũ.&lt;br /&gt;
// Scattered around her are old newspapers, magazines, and books... all of which are just cut pieces of their pages.&lt;br /&gt;
// 周りに散乱しているのは、古い新聞や雑誌や本…ありとあらゆるページの切り抜きだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Những dòng tít đã phai màu trên các mẩu báo thu hút sự chú ý của tôi, dù bản thân chẳng hề muốn.&lt;br /&gt;
// There was a big fading newspaper caption, and though I didn&#039;t want to look, I ended up seeing it.&lt;br /&gt;
// 色褪せた新聞の大見出しが、嫌でも目に入った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; 『Tàu đánh cá chứng kiến vụ rơi máy bay trên vùng biển Alaska』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Fishing Boat Witnesses Fall Off Alaska Coast&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『漁船が目撃  アラスカ沖に墜落』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; 『Toàn bộ 266 hành khách tử nạn』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;All 266 Passengers Lost&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『乗員乗客２６６名全員絶望』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; 『Vợ chồng nhà vật lý học kiệt xuất Ichinose nằm trong số những nạn nhân — Giới khoa học gia bàng hoàng』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Famed Physicists Ichinoses Amongst Passengers. Scientific Community Shocked&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『乗客名簿に一ノ瀬夫妻の名  物理学会に衝撃走る』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; 『Kế hoạch công bố 「Lý thuyết Siêu thống nhất」 tan thành mây khói』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Close to publishing their &#039;Theory of Everything&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I believe this is an incomplete article of the newspaper -DG1&lt;br /&gt;
// Need to someone to check this line -DG&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Release of &#039;Theory of Everything&#039; Now a Pipe-dream&amp;quot; - The &amp;quot;Theory of Everything&amp;quot; is the Holy Grail of all physicists, not even Albert Einstein or Stephen Hawking has succeeded in formulating it. Kotomi&#039;s folks were that superb. The theory might even explain the Illusionary World. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Here&#039;s more info http://en.wikipedia.org/wiki/Unified_field_theory&lt;br /&gt;
// or http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%B5%B1%E4%B8%80%E5%A0%B4%E7%90%86%E8%AB%96&lt;br /&gt;
// TOE for the Win XDG1&lt;br /&gt;
// 『発表間近の「超統一理論」幻に』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; Những mẩu giấy cắt từ sách nằm rải rác khắp nơi, tựa hồ các chiến binh ngã xuống sau khi bảo vệ Kotomi.&lt;br /&gt;
// The cut pieces of the books are scattered around like fallen soldiers protecting Kotomi.&lt;br /&gt;
// 本の切り抜きは、ことみを守って倒れた兵士みたいに、そこら中に散らばっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Tôi nhặt một mẩu lên.&lt;br /&gt;
// I picked up one of them.&lt;br /&gt;
// 一枚を拾いあげてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Hàng chữ nhỏ in theo chiều ngang viết rằng...&lt;br /&gt;
// The writings are printed in small horizontal.&lt;br /&gt;
// Alt - It was written in a small horizontal font. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 小さな横書きの活字で、こう書かれていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; 『Di cảo sau nhiều năm nghiên cứu của ông bà Ichinose quá cố đề cập đến việc xác định một điểm kỳ dị cô lập nằm trong một đa tạp Calabi-Yau loại ADE...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Concerning the multi-conditional Calabi-Yau manifold that holds the ADE type isolation singular point, which is similar to the posthumous manuscripts that the late Mr. and Mrs. Ichinose arranged this recent years...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev. TL: &amp;quot;A manuscript was found recently regarding an ADE type Calabi-Yau manifold...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;A manuscript was found recently concerning the possession of an isolated singularity within an ADE type Calabi-Yau manifold...&amp;quot; - I have a hunch scenario writer Maeda Jun&#039;s been reading all these Strings Theory books of late. Wikipedia is your friend, even though I don&#039;t understand completely, I managed to sort the right jargons out at least. (Besides, I don&#039;t think it&#039;s supposed to be understood, I doubt Maeda even knows what he&#039;s talking about, lol.) To put it in ad-hoc layman&#039;s terms, besides one-dimensional, two-dimensional and three-dimensional, spacetime can have beyond four-dimensions and more, and a Calabi-Yau manifold can be considered a &amp;quot;6th Dimension&amp;quot;. Maeda probably wanted to subtly link Kotomi&#039;s folks work with the Illusionary World, and ways of travelling between all these parallel universes to allow Tomoya (and his alternate counterparts) to gather all the orbs. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Bah... what the hell is this? Some sort of Physics studies? -DG1&lt;br /&gt;
// 『ＡＤＥ型孤立特異点を持つカラビーヤウ多様体については、近年整理された故一ノ瀬夫妻の遺稿により…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Nó trượt khỏi những ngón tay tôi.&lt;br /&gt;
// It slipped off from my fingertips.&lt;br /&gt;
// 指先から、切り抜きが滑り落ちた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; 『Ông bà Ichinose quá cố』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The late Mr. and Mrs. Ichinose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Tomoya first read this line at 324, then confirmed it in this line -DG1&lt;br /&gt;
// 『故一ノ瀬夫妻』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Từng mảnh ký ức phối trộn vào nhau...&lt;br /&gt;
// My memories mingled...&lt;br /&gt;
// 記憶が、交錯した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Một chiếc tạp dề trắng, cùng mùi tẩu thuốc thoang thoảng.&lt;br /&gt;
// with a pure white apron and the scent of smoke from a pipe.&lt;br /&gt;
// 真っ白なエプロンと、上品なパイプ煙草の匂い。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Một khu vườn trải cỏ xanh mướt, tươi đẹp như mơ.&lt;br /&gt;
// It was a dreamland... a garden of beautiful lawn.*&lt;br /&gt;
// What does &amp;quot;a garden of beautiful lawn&amp;quot; mean anyway?&lt;br /&gt;
// 夢の国みたいだった、きれいな芝生の庭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Phải rồi.&lt;br /&gt;
// That&#039;s right.&lt;br /&gt;
// そうだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Hồi ấy Kotomi vẫn còn là một cô bé.&lt;br /&gt;
// Kotomi was a small girl at that time.&lt;br /&gt;
// あの時のことみは、もっと小さな女の子だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Cô bé ấy ngồi bệt trên sàn, không thể làm gì ngoài gào khóc.&lt;br /&gt;
// But now, she&#039;s here sitting on the floor, crying and doing nothing else.&lt;br /&gt;
// 床にぺたんと座り込んで、ただ泣きじゃくっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Trước ngọn lửa cam rực cháy, bập bùng...&lt;br /&gt;
// In front of the wavering orange flame...&lt;br /&gt;
// 目の前で、オレンジ色の炎が揺らめいていた…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{\m{B}} 『Kotomi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kotomi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ことみ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Tôi cất giọng như vô hồn.&lt;br /&gt;
// My hollow voice echoed.&lt;br /&gt;
// 自分の声が、虚ろに響いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; Tất cả những gì tôi có thể nhớ được là chuỗi hình ảnh mờ nhạt.&lt;br /&gt;
// All I could remember are vague images.&lt;br /&gt;
// 思い出せたのは、おぼろげなイメージだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Dù vậy, tôi vẫn hiểu.&lt;br /&gt;
// But still, I came to understand.&lt;br /&gt;
// それでもわかる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; Tôi biết căn phòng này, căn nhà này... và cả Kotomi nữa.&lt;br /&gt;
// That I knew about this room, about this house... and about Kotomi.&lt;br /&gt;
// 俺はこの部屋のことを、この家のことを…ことみのことを知っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Kotomi và tôi từng gặp nhau nhiều năm trước, khi chúng tôi còn nhỏ.&lt;br /&gt;
// Kotomi and I met long ago when we were little.&lt;br /&gt;
// ことみと俺は、ずっと昔、子供の頃に出会っていたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; Thế nhưng... tôi là người duy nhất quên đi điều ấy...&lt;br /&gt;
// But even still... I&#039;m the only one who had forgotten about it...&lt;br /&gt;
// なのに、俺だけが、忘れてしまっていた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy là, ngay từ đầu cậu đã nhận ra mình rồi sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you knew that it was me from the start?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「最初から、俺だってわかってたんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; Kotomi vẫn giữ im lặng.&lt;br /&gt;
// Kotomi just kept silent.&lt;br /&gt;
// ことみは無言のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao vậy... sao cậu không nói với mình chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why didn&#039;t you tell me about it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんで、教えてくれなかったんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; Những lời đó, tôi không dành cho Kotomi.&lt;br /&gt;
// Those words weren&#039;t really aimed at Kotomi.&lt;br /&gt;
// その言葉は、ことみに向けたのではなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Mà chỉ tự trách chính mình.&lt;br /&gt;
// It&#039;s just that, I feel myself not being useless. *&lt;br /&gt;
// Prev. TL: But, that was disappointing to herself.&lt;br /&gt;
// http://www.excite.co.jp/dictionary/english_japanese/?search=%E7%94%B2%E6%96%90&amp;amp;match=beginswith&lt;br /&gt;
// Anyway, need someone to check this line. -DG1&lt;br /&gt;
// A friend told me that this line should go &amp;quot;It&#039;s just that, I don&#039;t want to feel useless to her.&amp;quot; But We have both only taken 2 semester&#039;s worth of Japanese. DJP&lt;br /&gt;
// ただ、自分が不甲斐なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; Kotomi vẫn không màng nhìn tôi. Còn tôi đứng ngây ra đó, nghẹn ngào không thốt nên lời.&lt;br /&gt;
// Kotomi didn&#039;t bother to look at me, who was standing there speechless.&lt;br /&gt;
// 何も言えずにいる俺のことを、ことみは見ようとしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Mãi rồi, cô ấy chậm rãi cất tiếng.&lt;br /&gt;
// And then, she slowly opened her mouth.&lt;br /&gt;
// そして、ゆっくりと口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhìn thấy\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; -kun ở thư viện, mình đã vô cùng hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;When \m{B}-kun came to the library, I was really happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「図書室に\m{B}くんが来た時、私、ほんとにうれしかったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình đã nghĩ rằng, cậu bé hồi ấy quay lại rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Thinking that, the boy from that day has returned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I think this looks better. Also, is it really just &amp;quot;day&amp;quot;? Tomoya visited Kotomi&#039;s more than once, right?&lt;br /&gt;
// how about &amp;quot;the boy that day has returned&amp;quot;? -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あの時の男の子が、戻ってきてくれたんだって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Kotomi} 『Cậu bé ấy vẫn không quên mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Thinking that, you didn&#039;t forget about me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「私のこと、忘れずにいてくれたんだって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Kotomi} 『Khi tiếp xúc với cậu, mình mới nhận ra rằng, cậu đã không còn nhớ gì về mình nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;When we were together, I realized that you seemed to have forgotten about me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「二人でいるうちに、\m{B}くん、私のこと忘れてるみたいって気づいて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Kotomi} 『Mặc dù vậy, cậu vẫn làm bạn với mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But even still, you befriended me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それなのに、私と友達になってくれて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Kotomi} 『Dù xem mình như người mới gặp lần đầu, cậu vẫn lo lắng cho mình, quan tâm đến mình...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;As a girl you just met, you took care of me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「はじめて会った女の子として、私のこと、大切にしてくれて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Lời cô ấy nói, hết câu này nối tiếp câu khác.&lt;br /&gt;
// She added one after another.&lt;br /&gt;
// そうしてことみは、ぽつりと付け加えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Kotomi} 『Thế là mình chẳng biết phải làm sao nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I ended up not knowing what to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わからなくなっちゃったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình muốn cậu quên đi, hay là nhớ lại đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Whether I wanted you to remember, or to forget...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「思い出してほしいのか、忘れていてほしいのか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhớ lại mình hồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;About me on that day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// To forget their childhood days. -DGreater1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あの時の、私のこと」&lt;br /&gt;
// begin Kotomi flashback&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; 『Một người theo đuổi chân lí không thể trở nên ngạo mạn.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;A person who searches for the truth shouldn&#039;t be arrogant.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// 『真理を探究する者は、傲慢であってはならない』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; 『Không có quyền nhạo báng phép màu, chỉ vì khoa học không đủ khả năng lý giải chúng.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;You shouldn&#039;t mock miracles just because science has nothing interesting to say about them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『科学の言葉で語り得ないからといって、奇跡を嘲笑してはならない』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; 『Không được làm ngơ trước vẻ tuyệt mỹ của thế giới này.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The world is beautiful, so you shouldn&#039;t turn your eyes away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『この世界の美しさから、目を背けてはならない』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Đó là bút tích của ba.&lt;br /&gt;
// Those are my dad&#039;s words.&lt;br /&gt;
// それは、私のお父さんの言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; Chúng được dịch sang vô số thứ tiếng và được xuất bản trong nhiều quyển sách... những con chữ vô cùng nổi tiếng.&lt;br /&gt;
// They are written in various languages and are being published in books... a very famous comment.&lt;br /&gt;
// いろいろな国の言葉に訳されて、ご本の活字になっている、とても有名な言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Nhưng tôi vẫn luôn nhớ.&lt;br /&gt;
// But I remember.&lt;br /&gt;
// だけど、私は覚えてる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; Những lời do chính ba nói.&lt;br /&gt;
// My dad&#039;s true words.&lt;br /&gt;
// ほんとうのお父さんの言葉。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; Ông nói với tôi bằng chất giọng thật trầm, thật ấm áp của mình...&lt;br /&gt;
// He told me with his really, really deep and kind voice...&lt;br /&gt;
// それは、とてもとても、深くてやさしい声…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Hồi ấy tôi vẫn còn rất nhỏ.&lt;br /&gt;
// I was still very small back then.&lt;br /&gt;
// 私がまだ、ずっとちっちゃかったころ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; Chiều muộn hôm đó, khi gió lạnh bắt đầu thổi, ba và mẹ đang nói chuyện trong vườn.&lt;br /&gt;
// It was evening. The wind had become cooler, and my dad and my mom were in the garden chatting.&lt;br /&gt;
// 夕方、風がすずしくなると、お父さんとお母さんといっしょに、お庭でおしゃべりした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Tôi yêu cái xúc cảm nhồn nhột nơi đôi chân trần trên thảm cỏ.&lt;br /&gt;
// I really liked touching the lawn with my bare feet.&lt;br /&gt;
// つんつんのびた芝生に裸足でふれるのが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Tôi yêu chùm tia nắng ấm áp hòa cùng mùi đất dậy hương hoa lá.&lt;br /&gt;
// The warm light, the scent of the soil and grass; I really liked them.&lt;br /&gt;
// あたたかな光と、土と草のにおいが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Tôi yêu những chiếc bàn và ghế sơn màu trắng tinh.&lt;br /&gt;
// The glittering chair and table, I also really liked them.&lt;br /&gt;
// 白くてぴかぴかの椅子とテーブルが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Kotomi} 『Vì sao con lại tên là Kotomi ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Why am I called Kotomi?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「どうして、わたしはことみっていうの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; Ba tôi ngậm một cái tẩu, nét mặt suy tư thật nghiêm túc.&lt;br /&gt;
// My dad, holding the pipe in his mouth, thinks about it with a serious face.&lt;br /&gt;
// お父さんは、煙草のパイプをくわえながら、まじめな顔で考えこむ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Tôi yêu ba mỗi khi ông làm thế.&lt;br /&gt;
// I really liked it when my dad does that.*&lt;br /&gt;
// tense problem- &amp;quot;liked&amp;quot; vs. &amp;quot;does&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そうしているときのお父さんが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Vì bất kể là chuyện nhỏ nhặt thế nào, ba cũng sẽ trả lời.&lt;br /&gt;
// Because no matter how little the thing is, my dad would answer it.&lt;br /&gt;
// どんなにちっぽけなことでも、お父さんはかならず答えてくれたから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Ba} 『Nhìn xem, Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Watch, Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「見てごらん、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Ba tôi chỉ tay lên trời.&lt;br /&gt;
// My dad was pointing at the sky.&lt;br /&gt;
// お父さんが、空を指さした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Tôi nheo mắt lại, nhìn theo hướng tay ông.&lt;br /&gt;
// I narrow my eyes and also look at the sky.&lt;br /&gt;
// 目をほそくして、私も見あげてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Nhìn lên bầu trời bao la, rộng lớn, cao đến khôn cùng...&lt;br /&gt;
// At the vast, big, and very high sky...&lt;br /&gt;
// とっても広くて、大きくて、たかいたかい空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Nhìn những áng mây màu cam tuyệt đẹp, bơi trong làn gió nhẹ dịu dàng.&lt;br /&gt;
// With beautiful orange-colored clouds and with a very gentle breeze.&lt;br /&gt;
// きれいなオレンジいろの雲と、とってもやさしい風。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Ba} 『Thế giới này được tạo nên bởi vô số những chiếc đàn hạc, nhỏ đến mức mắt thường không thể nhìn thấy được.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;This world is made out of lots of harps, so small that even eyes can&#039;t see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「この世界を形作っているのは、目には見えないほど小さな、たくさんのハープだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Kotomi} 『Vô số những chiếc... đàn hạc ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Lots of harps?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「たくさんの、ハープ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{Ba} 『Ừ. Và trong ngôn ngữ của đất nước chúng ta, chúng được gọi là \g{đàn 「koto」}={Đàn koto là một nhạc cụ truyền thống thuộc bộ dây của Nhật Bản có nguồn gốc từ đàn tam thập lục của Trung Quốc. Đàn koto dài khoảng 180 cm và có 13 dây được căng qua 13 cầu đàn có thể di chuyển nằm dọc theo thân đàn. Nghệ sĩ chơi đàn có thể điều chỉnh cung bậc của các dây bằng cách di chuyển các cầu đàn đó trước khi chơi, và dùng ba móng đàn (ở ngón cái, ngón trỏ, và ngón giữa) để gảy dây đàn.}.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Yes. And in our language it&#039;s called \g{koto}={The koto is a traditional Japanese stringed musical instrument derived from Chinese zithers. Koto are about 180 cm long and have 13 strings that are strung over 13 movable bridges along the length of the instrument. Players can adjust the string pitches by moving these bridges before playing, and use three finger picks (on thumb, forefinger, and middle finger) to pluck the strings. Taken from wikipedia.}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「そう。この国の言葉では、琴ともいうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Ba} 『Thế giới này tràn ngập những cây đàn hạc, và mỗi cây lại chơi một thanh âm khác nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;The world is filled with harps, and each and every one of them plays a different tune.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「世界はハープで満ちていて、そのひとつひとつが、それぞれ異なった音を奏でているんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Ba} 『Tất cả chúng cùng hòa vang, tấu nên một âm điệu duy nhất...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Doing so, every sound echoes with each other, but only one will be born...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「そうしてあらゆる音が複雑に響き合い、たったひとつの調べが生まれる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Ba} 『Vì vậy mà thế giới này thật tuyệt mỹ.』 (mi)&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;That&#039;s why this world is this beautiful (mi).&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Hence Kotomi means &amp;quot;beautiful harp&amp;quot; - 琴美 = Koto (Harp) 琴 + Mi (Beautiful) 美. Though her parents opted to spell her name in hiragana rather than in kanji. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{父}「だから、世界はこんなに美しいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; \{Kotomi} 『Ai là người chơi những cây đàn đó ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Who&#039;s taming those harps?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だれがそのハープをならしているの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Ba} 『Câu hỏi này khó đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Now that&#039;s one tough question...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「それはとても難しい質問だね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Thế là ba lại chìm trong suy tư.&lt;br /&gt;
// And then, my dad thinks again.&lt;br /&gt;
// そうしてまた、お父さんは考える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Ông lấy cái tẩu ra và chậm rãi nhả một ít khói.&lt;br /&gt;
// He holds out his pipe and blows out some smoke.&lt;br /&gt;
// if it&#039;s really up and not out, put up (or upwards) after &amp;quot;some smoke&amp;quot;. It looks confusing otherwise.&lt;br /&gt;
// Probably, he removed the pipe out of his mouth and blew out some smoke. -DG1&lt;br /&gt;
// 煙草のパイプをもちあげて、ぷかぷか煙をはきながら。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Những nhành cây trong vườn đung đưa theo gió, in bóng trên thảm cỏ.&lt;br /&gt;
// The branch of the garden tree wavers, making spots on the lawn.&lt;br /&gt;
// 庭木の枝がざわざわゆれて、木もれ日が芝生をまだらにしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Mái đầu của ba, những ngón tay của mẹ, và đôi chân của tôi... tắm trong những giọt nắng rung rinh rơi xuyên qua kẽ lá.&lt;br /&gt;
// My dad&#039;s head, my mom&#039;s fingers, and my feet... they were covered with spots.&lt;br /&gt;
// お父さんの灰色の髪の毛と、お母さんの白い指と、私の足もまだらにしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Ba} 『Ba chắc rằng đó là Ông Trời đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;I&#039;m probably sure, it&#039;s God.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「きっと、神様だろうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; Ba nói thế.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what dad said.&lt;br /&gt;
// お父さんが言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ở đâu ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where is God?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさまは、どこにいるの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Ba} 『Ông ấy ở khắp mọi nơi. Nhưng chúng ta không thể nhìn thấy Ông được.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;God is everywhere. Although, you can&#039;t see him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「神様はどこにでもいるんだ。目には見えないけれどね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Ba} 『Và Ông ấy còn tốt bụng dõi theo, trông nom chúng ta nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;And also, he&#039;s kindly watching over us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「そうしていつも、私たちをやさしく見守っているんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{Kotomi} 『Ưmmm...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ummm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ええと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Tôi suy nghĩ thật cẩn thận về điều ba nói.&lt;br /&gt;
// I think hard about what my dad said.&lt;br /&gt;
// お父さんの言ったことを、いっしょうけんめい考えてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Vô số những chiếc đàn hạc không thể thấy được...&lt;br /&gt;
// Lots of harps that you couldn&#039;t see...&lt;br /&gt;
// 目には見えない、たくさんのハープ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Và một Ông Trời tốt bụng cũng không thể nhìn thấy...&lt;br /&gt;
// A kind God that you couldn&#039;t see...&lt;br /&gt;
// 目には見えない、やさしいかみさま。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Kotomi} 『... Thật đúng là, vô cùng khó hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s really, really hard to understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「…とってもとっても、むずかしいの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Ba} 『Tạm thời cứ vậy cũng được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;That&#039;s all right for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「今はまだ、それでいいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Ba} 『Vẫn còn nhiều điều khác nữa mà con cần học hỏi và ghi nhớ.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Since there are many other things you should remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「ことみには、覚えなければならないことが、たくさんあるからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Ba xoa đầu tôi bằng bàn tay lớn, thô ráp của ông.&lt;br /&gt;
// He patted my head with his big rugged hand.&lt;br /&gt;
// ごつごつ大きなてのひらで、私の頭をなでてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Và ngồi cạnh ba trên chiếc ghế đặt bên là mẹ đang mỉm cười.&lt;br /&gt;
// And in the chair next to my dad was my mom, smiling.&lt;br /&gt;
// お父さんのとなりの椅子で、お母さんはにこにこしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba con có thói quen nói quá mọi chuyện lên đấy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Your daddy has a habit of telling stories exaggeratedly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「なんでも大げさに話したがるのは、お父さんのわるい癖」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Mẹ} 『Những gì quan trọng nhất lại thường là những điều bình dị nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;The most important thing is always very simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ほんとに大切なことは、いつでもとっても簡単なことなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{Mẹ} 『Đúng không nào, ba nó?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Right, daddy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ねっ、お父さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Mẹ nháy mắt với ba, và ông mỉm cười đáp lại với vẻ ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// As my mom winked at him, dad smiled back with a bit of embarrassment.&lt;br /&gt;
//tense problem- &amp;quot;winks&amp;quot; vs. &amp;quot;smiles&amp;quot;&lt;br /&gt;
// お母さんが片目をつぶると、お父さんもちょっとだけはずかしそうに、わらった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; Rồi từ chỗ ngồi, mẹ bế tôi và đặt tôi lên lòng mình.&lt;br /&gt;
// And from there, my mom embraced me and put me on her lap.&lt;br /&gt;
// それからお母さんは、私を抱きあげて、ひざの上にのせてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; Tôi có thể ngửi thấy hương xà phòng từ chiếc tạp dề trắng phau của bà.&lt;br /&gt;
// I could smell the soap from her pure white apron.&lt;br /&gt;
// 真っ白なエプロンから、ほんわり石けんのにおいがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Mẹ} 『Kotomi-chan là Kotomi-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Kotomi-chan is Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ことみちゃんは、ことみちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{Mẹ} 『Con có một cái tên thật đẹp với ba mẫu tự hiragana.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;A very beautiful three syllable name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// And there you have it, as simple as that. Turns out Kotomi&#039;s dad was talking BS all along. lol - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{母}「とってもきれいな、みっつのひらがな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Mẹ} 『Con là bảo vật vô cùng, vô cùng quý giá của ba và mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;It&#039;s your dad and mom&#039;s very, very important treasure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「お父さんとお母さんの、大事な大事なたからもの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; Tôi yêu âm giọng nghe như một khúc hát của mẹ.&lt;br /&gt;
// I really liked my mom&#039;s voice that seems like a song resounding.&lt;br /&gt;
// お母さんの声はおうたのようにひびくから、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Gò má mẹ nhột nhột, mềm mại, ấm áp...&lt;br /&gt;
// My mom&#039;s cheek was ticklish, soft, warm...&lt;br /&gt;
// お母さんのほっぺたは、くすぐったくて、やわらかくて、あたたかくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Tôi quả thật rất hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// I was really happy.&lt;br /&gt;
// とっても、しあわせだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; Ngôi nhà có thảm cỏ bên trong khu vườn, với ba và mẹ.&lt;br /&gt;
// In my home, in the garden lawn, with my dad and mom.&lt;br /&gt;
// 自分のお家と芝生のお庭と、お父さんとお母さん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; Đó là toàn bộ thế giới của tôi.&lt;br /&gt;
// That is all my world consists of.&lt;br /&gt;
// 私の世界は、それでぜんぶだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; Ngay cả khi tôi đã vào tiểu học, điều ấy vẫn không thay đổi.&lt;br /&gt;
// That didn&#039;t change even when I entered elementary school.&lt;br /&gt;
// 小学校にあがっても、それはかわらなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; Khi tôi thử đọc những quyển sách trên bàn giáo viên, các bạn trai trong lớp trêu chọc tôi,&lt;br /&gt;
// When I read the book on the teacher&#039;s desk, the boys in my class made fun of me.&lt;br /&gt;
// 先生の机にあったご本を読もうとしたら、クラスの男の子たちが私をはやしたてた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; 『Đấy là sách của người lớn, không dành cho trẻ con đâu.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;That&#039;s a book for grown up people, kids shouldn&#039;t be reading that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『それはおとなの本だから、こどもは読んじゃいけないんだぞ』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; Ngay cả cô giáo cũng chạy lại và bảo tôi,&lt;br /&gt;
// Even the teacher rushed over and told me, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; 『Hãy đọc sách giống với các bạn, em nhé.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Let&#039;s read the same book as everyone, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// かけつけた先生も、『みんなとおなじ本を読みましょうね』と言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; Thế là tôi bật khóc.&lt;br /&gt;
// I ended up crying.&lt;br /&gt;
// 私は泣いてしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; Đến tận khi đó tôi mới vỡ lẽ rằng, có những loại sách mình không nên đọc. Nhưng tôi đã đọc xong tất cả sách có trong lớp ngay ngày đầu tiên rồi.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know that there are books that I shouldn&#039;t read up until then, but I&#039;ve read every book in the class on my first day.&lt;br /&gt;
// Weird... doesn&#039;t seem like it&#039;s connecting -DGreater1&lt;br /&gt;
// Maybe it&#039;s just you, I don&#039;t find anything wrong with the sentence. Kotomi means that she did not know there were books she wasn&#039;t supposed to read, but she still ended up reading them anyway. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 読んではいけないご本があるなんて、それまで知らなかったし、教室のご本ははじめの日にみんな読んでしまったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Vậy là tôi viện cớ, 『Con bị đau bụng.』 để được ở nhà.&lt;br /&gt;
// So I told them &amp;quot;My stomach is aching.&amp;quot; and took the day off.&lt;br /&gt;
// だから、『おなかがいたいの』と言って、学校を休もうとした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; Ba và mẹ không ép buộc tôi phải đến trường.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t try to make dad and mom go unreasonably.&lt;br /&gt;
// お父さんもお母さんも、無理に行かせようとはしなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; 『Cơn đau bụng』 của tôi bay biến đâu mất, nhưng thay vào đó, trái tim tôi bắt đầu nhói đau.&lt;br /&gt;
// My stomachache disappeared, but in exchange, my heart started to ache.&lt;br /&gt;
// 私の病気はすぐに治ってしまったけど、そのかわり、胸がちくちくした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; Tôi chắc rằng, đó là vì mình đã nói dối.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that&#039;s because I lied.&lt;br /&gt;
// きっと、うそをついたからだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; Tôi vẫn xoay xở kết bạn được với một người, dù cậu ấy không học cùng trường. &lt;br /&gt;
// Although he&#039;s not a kid from my school, I managed to make a single friend.&lt;br /&gt;
// おなじ学校の子じゃなかったけれど、ひとりだけ、おともだちができた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; Tôi đang ở trong phòng khách, luyện đàn vĩ cầm một mình.&lt;br /&gt;
// I was in the living room, doing a rehearsal with my violin alone.&lt;br /&gt;
// 私はお家の居間にいて、ひとりでヴァイオリンのおさらいをしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; Sắp đến ngày biểu diễn rồi, và bộ váy tôi đang mặc là của mẹ may cho.&lt;br /&gt;
// My performance is soon, and I was wearing the dress that my mom sewed for me. &lt;br /&gt;
// もうすぐ温習会だから、お母さんに縫ってもらったドレスを着ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; Lớp vải màu đen rất mượt, mặc nó vào trông tôi cứ như chị lớn trong nhà vậy. Đó là trang phục ưa thích của tôi.&lt;br /&gt;
// It was black and smooth and I looked like an older sister; it was my favorite.*&lt;br /&gt;
// tense problem- &amp;quot;was&amp;quot; vs. &amp;quot;look&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 黒くてすべすべした生地が、ちょっとだけお姉さんぽくて、おきにいりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; Vừa chơi xong khúc nhạc, có một cậu bé lạ mặt đứng ở trong vườn, nhìn tôi chằm chằm.&lt;br /&gt;
// When I finished playing a piece, there was a boy I hadn&#039;t seen before in the garden, looking straight at me.&lt;br /&gt;
// 発表曲を弾きおえたら、見たことのない男の子が庭にいて、私をじっと見てた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Kotomi} 『Ưmmm...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ummm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Kotomi} 『Cậu là ai vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あなたは、だあれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ dặn mình không được cho người lạ vào nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told that I shouldn&#039;t let any strangers enter the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、おうちに入れちゃいけないって、言われてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; Khi đó tôi thấy hơi hãi, song cũng thu hết can đảm mà lên tiếng.&lt;br /&gt;
// I was a little frightened then, but I managed to gather some courage and said that.&lt;br /&gt;
// ちょっとこわかったけれど、勇気をだして、私はそう言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Cậu bé} 『Đây là đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;What is this place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「ここはどこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhà của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;You&#039;re in my home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのおうち」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Cậu bé} 『Thế cậu là ai?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「きみは、だれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{Kotomi} 『Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Kotomi} 『Viết bằng ba mẫu tự hiragana, Ko-to-mi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Three syllables Ko-to-mi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ひらがなみっつで、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Kotomi} 『Gọi mình là Kotomi-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Call me Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「呼ぶときは、ことみちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Cậu bé} 『Còn cái gì kia?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;What is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「それ、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Kotomi} 『Một cây đàn vĩ cầm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;A violin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ヴァイオリン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Cậu bé} 『Nó phát ra âm thanh ngộ quá.』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;It sounds weird.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「へんな音」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình chơi vẫn chưa được tốt lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I still can&#039;t play it very well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしはまだ、うまく弾けないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng vào tay thầy mình thì sẽ tạo nên những giai điệu hết sức là tuyệt vời đó.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But if a master plays it, it has a very, very nice sound.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、先生がお弾きになると、とってもとってもいい音」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Cậu bé ấy cười.&lt;br /&gt;
// The boy smiled.&lt;br /&gt;
// 男の子は、わらってくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Tôi cũng cười theo.&lt;br /&gt;
// I also smiled a little.&lt;br /&gt;
// 私もちょっとだけ、わらった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; Tôi nghĩ cậu ấy khác với những bạn nam hay bắt nạt tôi ở trường.&lt;br /&gt;
// I thought he was a bit different from the bullies in my school.&lt;br /&gt;
// 学校のいじめっ子とは、ちょっとだけちがうと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{Mẹ} 『Gì đây ta? Không biết Kotomi-chan đang nói chuyện với ai vậy nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;What&#039;s this? I wonder who Kotomi-chan is talking to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「あれあれ？  ことみちゃんは、だれとお話ししてるのかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; Mẹ tôi, tay cầm một rổ quần áo, đi đến và nhìn thấy cậu bé.&lt;br /&gt;
// My mom, who was holding a basket of laundry, saw the boy.&lt;br /&gt;
// 洗濯かごを持ったお母さんがきて、男の子のことを見つけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Mẹ} 『Ôi chao... một vị khách đáng yêu chưa này.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Oh my... what a cute visitor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「あらっ。かわいいお客さんね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; Cậu bé ấy toan bỏ chạy, nhưng được mẹ tôi giữ chân bằng tiếng gọi trìu mến.&lt;br /&gt;
// My mom, with a very kind voice, spoke to the boy who looked like he was about to run.&lt;br /&gt;
// 走ってにげだそうとした男の子に、お母さんはとってもやさしく声をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Mẹ} 『Cháu tên gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;What&#039;s your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「あなたのおなまえは？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Cậu bé yên lặng một lúc, rồi mạnh dạn đáp.&lt;br /&gt;
// The boy stayed silent for a while but he said it.&lt;br /&gt;
// 男の子は、しばらくだまっていたけれど、ぶすっと言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{Cậu bé} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;\m{A} \m{B}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{男の子}「\m{A}\m{B}」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Mẹ} 『À! Là\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; -kun phải không nào...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;I see. You&#039;re \m{B}-kun, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「そう。\m{B}くんっていうの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; Còn tôi lại đang bám lấy tạp dề của mẹ.&lt;br /&gt;
// I was clinging onto the edge of my mom&#039;s apron.&lt;br /&gt;
// お母さんのエプロンの裾に、私はしがみついていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; Mẹ đang nói chuyện với một cậu bé lạ mặt, nên tôi thấy hơi sợ.&lt;br /&gt;
// My mom was talking to some unknown boy, so I was a bit scared.&lt;br /&gt;
// 知らない男の子とお母さんが話をするのが、ちょっとだけこわかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ đã dặn con không được cho người lạ vào nhà...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told not to let any strangers enter the house...&lt;br /&gt;
// &amp;quot;any strangers&amp;quot; instead?&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、おうちに入れちゃいけないって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; Mẹ nhẹ nhàng đẩy vào lưng tôi, đưa tôi lại gần cậu bé.&lt;br /&gt;
// My mom held me behind and pushed me closer to the boy.&lt;br /&gt;
// お母さんは、私の背中をそおっとおして、男の子にちかづけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Mẹ} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; -kun, bạn này tên là Kotomi-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;\m{B}-kun, this girl is Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「\m{B}くん、この子はね、ことみちゃんっていうの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{Mẹ} 『Cháu kết bạn với bạn ấy nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Be friends with her, all right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「おともだちになってあげてね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; Mẹ cúi người về phía cậu ấy, vừa cười vừa nói.&lt;br /&gt;
// She bended in front of him and said that with a smile.&lt;br /&gt;
// それから腰をかがめて、にっこりわらって言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{Mẹ} 『Con thấy không? Cậu ấy đâu còn là người lạ nữa?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;See? He&#039;s not a stranger anymore, is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ほら。もう知らないひとじゃないでしょ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Cậu bé đang chăm chú nhìn mẹ.&lt;br /&gt;
// The boy was staring at me and my mom.&lt;br /&gt;
// 男の子は、私とお母さんのことを、じーっと見つめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; Rồi cậu ấy gật đầu.&lt;br /&gt;
// Then after that, he nodded.&lt;br /&gt;
// それから、こくっとうなずいてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; Và từ đó, tôi và \m{B}-kun trở thành bạn bè.&lt;br /&gt;
// And there, me and \m{B}-kun became friends.&lt;br /&gt;
// 私と\m{B}くんは、おともだちになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Chiều nào\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; -kun cũng đến.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun would come as evening approaches.&lt;br /&gt;
// 夕方ちかくになると、\m{B}くんは来てくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; Cậu ấy luôn vào trong vườn qua khoảng hở ngoài hàng rào như một chú mèo hoang.&lt;br /&gt;
// He would always enter the garden from the gap in the hedge as if he&#039;s a stray cat.&lt;br /&gt;
// This one is a hedge, a fence with shrubs, refer to Line 143 SEEN4512, Although, I think a hedge can also be considered a fence, I have a preference of using &amp;quot;fence&amp;quot; on hedge that don&#039;t have shrubs and &amp;quot;hedge&amp;quot; if it has. -DG1&lt;br /&gt;
// いつでも生け垣のすきまから、のらねこみたいにお庭に入ってきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Ngày nào tôi cũng mong ngóng, đợi\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; -kun đến.&lt;br /&gt;
// I was disappointed at waiting for \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// 私は、\m{B}くんが待ちどおしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Tôi yêu sách và thích chơi đồ hàng.&lt;br /&gt;
// I really liked reading books together and playing house.&lt;br /&gt;
// いっしょにご本を読んだり、おままごとをするのが、私はだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; Tôi yêu trò trốn tìm và đuổi bắt.&lt;br /&gt;
// I really liked playing tag and hide and seek.&lt;br /&gt;
// お庭でかくれんぼしたり、鬼ごっこするのも、だいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; Nhưng có vẻ \m{B}-kun không thích những trò chơi ấy lắm...&lt;br /&gt;
// It didn&#039;t seem \m{B}-kun liked it that much...&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは、どれもあまり好きじゃないみたいだったけれど…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; Dẫu vậy, cậu ấy vẫn luôn vui đùa hết mình cùng tôi.&lt;br /&gt;
// But he would always play with me with all his heart.&lt;br /&gt;
// でも、いつでもいっしょうけんめい、いっしょに遊んでくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; Mỗi khi cậu ấy bước vào nhà là mẹ lại mang bánh đến.&lt;br /&gt;
// Whenever he was in the house, mom would always bake some pastries.&lt;br /&gt;
// お家にいる時は、お母さんはいつもお菓子をつくってくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Những chiếc bánh kem, bánh quy, bánh su que thơm ngon dành cho tôi và\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// Delicious cake, cookies, chou a la creme, I would eat them together with \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// おいしいケーキやクッキーやシュークリームを、\m{B}くんといっしょに食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Tôi luôn chia nửa phần cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// I always shared and ate them with \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// いつでも\m{B}くんと、半分こにして食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; -kun sẽ về nhà khi mặt trời lặn. &lt;br /&gt;
// \m{B}-kun would go home as the sun sets.&lt;br /&gt;
// 日が暮れると、\m{B}くんは自分のお家に帰っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; Tôi sẽ nói 『Hẹn mai gặp lại.』, và cậu ấy sẽ làm vẻ mặt ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// And then, with a troubled face, I would always say, &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 私が「またあした」って言うと、いつもこまった顔をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; Và rồi lúc nào cũng đáp lại bằng câu, 『Có thể mai mình không đến đâu.』&lt;br /&gt;
// And then he would say, &amp;quot;I might not come tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// そうして、「あしたは来ないかもしれない」って言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; Tôi yêu\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// I really liked \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// 私は、\m{B}くんがだいすきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; Có những hôm cậu ấy không đến, nhưng thường thì ngày nào cậu ấy cũng ghé qua.&lt;br /&gt;
// There were times that he didn&#039;t come, but usually, he would.&lt;br /&gt;
// 来なかったこともあるけど、たいていは、来てくれたから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; Ngày 13 tháng 5 là sinh nhật tôi.&lt;br /&gt;
// May 13, it was my birthday.&lt;br /&gt;
// ５月１３日は、私のお誕生日だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; Ba hứa sẽ tặng cho tôi một chú gấu bông to thật là to.&lt;br /&gt;
// Dad promised me that he would buy a big stuffed toy.&lt;br /&gt;
// おおきなくまのぬいぐるみを買ってくれるって、お父さんと約束していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; Tôi đọc thấy trong sách rằng, con gái thích có những thứ như thế.&lt;br /&gt;
// I read from a book that girls want those kind of things.&lt;br /&gt;
// 女の子はふつう、そういうものを欲しがるものだって、ご本で読んだから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; Nhưng thật ra với tôi, thì món quà nào mà chẳng được.&lt;br /&gt;
// But the truth is, I&#039;m fine with any present.&lt;br /&gt;
// ほんとうは、プレゼントはなんでもよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; Những quyển sách tuyệt vời mà ba vẫn thường mua cho tôi là đặc biệt nhất.&lt;br /&gt;
// The wonderful books that dad always bought were the best of them all.&lt;br /&gt;
// いつもお父さんが買ってくれる、すてきなご本がいちばんだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Có lẽ tôi cũng phần nào ý thức được...&lt;br /&gt;
// I might have realized it a little bit.&lt;br /&gt;
// 私は、ちょっとだけ気づいていたのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Rằng bản thân hơi khác biệt so với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; -kun và các bạn ở trường.&lt;br /&gt;
// That I&#039;m a bit different from \m{B}-kun or everyone from the school.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんや学校のみんなと、私はちょっとだけちがうみたいだって。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Có lẽ vì thế mà tôi mong được chơi cùng với mọi người.&lt;br /&gt;
// That&#039;s probably why I wanted to be with everyone.&lt;br /&gt;
// だから、みんなといっしょになりたかったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; Tôi đã nghĩ, mình muốn có thêm thật nhiều bạn.&lt;br /&gt;
// So I thought, &amp;quot;I wanted to have more friends.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// もっとたくさん、おともだちをつくりたいって、思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; Khi tôi kể lại với\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; -kun, cậu ấy đã hứa là sẽ đến.&lt;br /&gt;
// When I talked to \m{B}-kun, he promised he would come.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんに話したら、かならず来てくれるって約束してくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; Tôi đã mong chờ, mong chờ thật nhiều.&lt;br /&gt;
// I was really looking forward to it.&lt;br /&gt;
// とってもとっても楽しみだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; Nhưng rồi...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
// でも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; &lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; -kun không đến, và tôi cũng không nhận được chú gấu bông.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun didn&#039;t come, and I didn&#039;t get my stuffed toy.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは来なかったし、ぬいぐるみはもらえなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; Ba và mẹ phải ra nước ngoài vì bận việc đột xuất.&lt;br /&gt;
// Because dad and mom had to go out of the country due to some urgent business.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、急なご用で外国に行くことになったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba nói dối!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad, you lied!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんのうそつきっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba... Con ghét mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate... I hate you mom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さんなんて…お母さんなんて、だいっきらい！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba mẹ xin lỗi con, Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We&#039;re sorry Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ごめんね、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba mẹ không thể làm khác đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We have to go, no matter what.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「どうしても、行かなくちゃならないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng ba mẹ đã hứa rồi mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But you promised, too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だって、おやくそくしたのに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ đã hứa sẽ cùng đón sinh nhật với con mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That dad and mom will be here on my birthday!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おたんじょう日は、おとうさんもおかあさんもいっしょにいてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{Kotomi} 『Và ba sẽ mua một chú gấu thật to làm quà tặng con mà!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And you&#039;ll give me a big teddy bear as a present!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おっきなくまさんを、プレゼントしてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Kotomi} 『Còn nữa, ba mẹ nói sẽ bày tiệc cho con!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And also, during my birthday!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それから、おたんじょう会してくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ bảo rằng con có thể mời \m{B}-kun đến dự sinh nhật...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Saying I can also invite \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くんも、呼んでいいって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; Dù tôi có nài nỉ đến đâu thì ba mẹ cũng nhất định không hủy chuyến bay.&lt;br /&gt;
// No matter what I said, I wasn&#039;t able to stop them from their travel.&lt;br /&gt;
// 私がなにを言っても、お父さんとお母さんは旅行をやめてはくれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{Mẹ} 『Đồ tiệc ở trong tủ lạnh con nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;There&#039;s a feast inside the refrigerator.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「冷蔵庫にね、ごちそうがあるから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Mẹ} 『Mẹ đã làm rất nhiều món nguội tuyệt ngon đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;I made lots of food that&#039;s delicious, even if it&#039;s not warm anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「冷めてもおいしいものが、たくさんつくってあるからね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; \{Mẹ} 『Khi nào\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; -kun đến, hãy cùng bạn ấy ăn thỏa thích nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Once \m{B}-kun comes, eat a lot with him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「\m{B}くんが来たら、ふたりでたくさん食べなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{Mẹ} 『Có cô giúp việc đến nữa. Con cần thêm gì thì cứ nói với cô ấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;A maid will be coming here. If you want any other things, just tell the maid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「お手伝いさんに来てもらうようにしたから。ほかに欲しいものがあったら、お手伝いさんに言いなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét hai người...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; Tôi nhìn ba mẹ bận rộn đi giày.&lt;br /&gt;
// I was watching dad and mom gather up their shoes.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、靴をはくのを見てた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; Va li đặt ngay cửa trước.&lt;br /&gt;
// And in the front door was a travel suitcase.&lt;br /&gt;
// 玄関先に、旅行かばんがあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; Ba luôn mang theo nó mỗi khi đi công tác.&lt;br /&gt;
// My dad&#039;s suitcase when he always travels.&lt;br /&gt;
// お父さんの、いつもの旅行かばん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; Một chiếc cặp màu bạc bóng loáng chứa đựng những tài liệu quan trọng của ông.&lt;br /&gt;
// A shining silver colored travel briefcase to store his important things.&lt;br /&gt;
// 大切なものを入れておくための、ぴかぴかぎんいろの旅行かばん。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Mẹ} 『Kotomi-chan à...』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;Kotomi-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「ことみちゃん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; Gương mặt mẹ thật buồn. &lt;br /&gt;
// Mom was making a sad face.&lt;br /&gt;
// お母さんが、かなしそうな顔をしてた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; Ba không thể nói được lời nào.&lt;br /&gt;
// Dad couldn&#039;t say anything.&lt;br /&gt;
// お父さんは、なにも言わなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{Mẹ} 『Đúng rồi! Ba mẹ sẽ tìm mua một chú gấu bông trước khi lên máy bay.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;That&#039;s right! We&#039;ll search for a teddy bear before we ride the plane.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「そうだっ。飛行機に乗る前に、くまさん探してあげる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Mẹ} 『Gửi qua sân bay thì con sẽ nhận được nó đúng hôm sinh nhật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;If we send it via the airport, it will surely arrive on your birthday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「空港から送れば、きっとお誕生日に届くから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{Mẹ} 『Ba mẹ sẽ tặng cho con chú gấu to nhất luôn nhé...?』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We&#039;ll send a really big teddy bear, all right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「とびっきり大きなくまさん、送ってあげるからね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Kotomi} 『Con không cần.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t need that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// This is not a shout.&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いらないもん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Kotomi} 『Con chẳng cần thứ gì hết!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t need anything!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「なんにもいらないっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; Bởi vì điều tôi thực sự mong chờ đâu phải là con gấu ấy.&lt;br /&gt;
// Because what I really wanted wasn&#039;t the teddy bear.&lt;br /&gt;
// 本当にほしいのは、くまさんじゃなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; Cái tôi muốn là được ở bên ba mẹ cơ.&lt;br /&gt;
// What I really wanted was to be near with dad and mom.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんに、そばにいてほしかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; Tôi đã mong chờ một ngày sinh nhật cùng họ và\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; -kun biết chừng nào.&lt;br /&gt;
// I wanted to celebrate my birthday with them and \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんといっしょに、お誕生日をおいわいしてほしかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba, con ghét mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you both!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんもお母さんも、だいっきらい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét hai người...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいっきらい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; \{Mẹ} 『Sẽ không lâu đâu con à. Ba mẹ sẽ về với con nhanh thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Mother} &amp;quot;We&#039;ll be back really soon, okay? Really soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{母}「すぐに帰ってくるからね。ほんとにすぐだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; \{Kotomi} 『Con ghét ba mẹ... Con ghét ba mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I hate you... I hate you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だいきらい…だいきらい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Tôi chỉ biết lặp đi lặp lại câu 『Con ghét ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// I repeatedly said, &amp;quot;I hate you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 私は『だいきらい』をくりかえしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; Như thể không còn biết nói bất kỳ từ ngữ nào khác.&lt;br /&gt;
// It was as if I had forgotten any other words.&lt;br /&gt;
// ほかに言葉をわすれてしまったみたいに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Tôi đã nghĩ nếu làm vậy, biết đâu họ sẽ không đi nữa.&lt;br /&gt;
// And thinking that doing so, they won&#039;t surely go.&lt;br /&gt;
// そうしていれば、きっと、行かないでくれると思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; \{Ba} 『Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; \{Ba} 『Hãy vâng lời và chờ ở nhà nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Father} &amp;quot;Please be a good girl and wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{父}「いい子にして、待っていなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Ba dịu dàng đặt tay lên đầu tôi.&lt;br /&gt;
// Dad gently placed his hand over my head.&lt;br /&gt;
// お父さんが、私の頭にそっと手をおいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Sau đó, ông xách chiếc va li lên.&lt;br /&gt;
// After that, he lifted up his suitcase.&lt;br /&gt;
// lift needs a tense. Also, should it be then instead of there?&lt;br /&gt;
// Do you think &amp;quot;after that&amp;quot; would sound much better? -DG1&lt;br /&gt;
// それから、かばんをもちあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; Và rồi, cánh cửa khép chặt.&lt;br /&gt;
// And the door closed.&lt;br /&gt;
// ぱたんと、扉がしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; Tôi chỉ còn lại một mình.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve become alone.&lt;br /&gt;
// わたし、ひとりきりになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; Ba và mẹ đã không bao giờ quay lại nữa.&lt;br /&gt;
// And neither dad nor mom came back since then.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんは、それきり帰ってこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; Sau khi ba và mẹ đi khỏi, tôi cứ khóc suốt.&lt;br /&gt;
// After dad and mom left, I was crying for so long.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが出かけてしまったあと、私はずっと泣いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; Tôi vốn đã là đứa mau nước mắt rồi, nhưng đây là đầu tiên trong đời tôi khóc nhiều đến thế.&lt;br /&gt;
// I was a crybaby from the start, but it was my first time crying like that.&lt;br /&gt;
// もともと泣き虫だったけれど、あんなに泣いたのは、生まれてはじめてだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; Tôi khóc, khóc mãi, khóc đến lả người và thiếp đi; khi tỉnh dậy, tôi lại khóc tiếp...&lt;br /&gt;
// I cried and cried until I got tired of crying and slept; when I woke up, I cried again...&lt;br /&gt;
// 泣いて泣いて、泣くのにつかれたら眠って、起きたらまた泣いて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; Sáng ra, tôi chỉ có một mình.&lt;br /&gt;
// I was alone as morning arrived.&lt;br /&gt;
// 朝になっても、私ひとりだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; Tôi đánh răng, rửa mặt, và mở tủ lạnh.&lt;br /&gt;
// I brushed my teeth after washing my face and opened the refrigerator.&lt;br /&gt;
// 歯をみがいて、お顔を洗ってから、冷蔵庫をあけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; Bên trong đầy ắp bánh kẹo và đồ ăn mẹ làm.&lt;br /&gt;
// It was full with sweets and food that mom made.&lt;br /&gt;
// お母さんのつくってくれたお菓子やお料理が、ぎっしりつまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; Bỗng nhiên tôi thấy thèm món bánh táo.&lt;br /&gt;
// It made me think I want to eat an apple pie.&lt;br /&gt;
// Alt - It gave me an urge to want to eat an apple pie. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// アップルパイを食べたいなって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; Dùng cái đĩa lớn nhất có thể tìm thấy, tôi thử chia món bánh làm đôi.&lt;br /&gt;
// I used the biggest fork and tried to divide it in half.&lt;br /&gt;
// いちばん大きなフォークをつかって、いっしょうけんめい半分こにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; Tôi đặt phần hơi nhỉnh hơn vào lại trong tủ lạnh.&lt;br /&gt;
// I put the slightly bigger portion back in the refrigerator.&lt;br /&gt;
// ちょっと大きく切れた方を、冷蔵庫にもどした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; Đương nhiên, đó là phần dành cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; -kun. Chiều xuống,\ \&lt;br /&gt;
// Of course, that portion is for \m{B}-kun.&lt;br /&gt;
// もちろん、\m{B}くんの分だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; -kun sẽ đến. &lt;br /&gt;
// Once it&#039;s evening, \m{B}-kun will come.&lt;br /&gt;
// 夕方になれば、\m{B}くんがきてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Cậu ấy sẽ cùng ăn mừng sinh nhật với tôi.&lt;br /&gt;
// We&#039;ll celebrate my birthday together.&lt;br /&gt;
// 私のお誕生日を、いっしょにおいわいしてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Chiếc bánh táo đã nguội, mềm, và ngọt... ngon quá đi thôi.&lt;br /&gt;
// The apple pie was cold, soft, and sweet... it was really delicious.&lt;br /&gt;
// アップルパイは、ひんやりしっとり甘くて、とってもおいしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Sau khi ăn xong, tôi thấy tươi tỉnh lên đôi chút.&lt;br /&gt;
// After finishing it, it cheered me up a little bit.&lt;br /&gt;
// 食べおわったら、ちょっとだけ元気が出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; Tôi đang đứng trên ghế để rửa đĩa thì chuông cửa reo.&lt;br /&gt;
// I was stepping on the footstool, washing the dishes when the doorbell rang.&lt;br /&gt;
// 踏み台にのって、お皿をあらっていたら、呼び鈴が鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; Tôi nghĩ, chắc là cô giúp việc đến.&lt;br /&gt;
// I thought the maid had arrived.&lt;br /&gt;
// お手伝いさんが来たのかなって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; Nhưng, nhưng biết đâu...&lt;br /&gt;
// But, but, it could be...&lt;br /&gt;
// でも、でも、もしかしたら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; Biết đâu ba và mẹ đã về rồi?!&lt;br /&gt;
// that dad and mom might have returned!&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、帰ってきてくれたのかもしれない！&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; Tôi bèn tức tốc chạy ra cửa.&lt;br /&gt;
// I hurried to the entranceway.&lt;br /&gt;
// 私は、いそいで玄関まではしった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; Và vội vàng mở khóa cửa ra.&lt;br /&gt;
// And there, I unlocked the door.&lt;br /&gt;
// それから、扉の鍵をあけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; Có rất nhiều người lớn lạ mặt đứng ngoài đó.&lt;br /&gt;
// There were many grown-up strangers standing there.&lt;br /&gt;
// 知らないおとなの人が、何人も立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cháu là Kotomi-chan nhỉ? Chào cháu.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You&#039;re Kotomi-chan, right? Hello there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// I just used how an adult would greet a child :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
// \{紳士}「ことみちゃんだね、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{Kotomi} 『Bác là ai thế ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Who are you, mister?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Gah... ojisan! -DGreater1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おじさんは、だあれ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Là thế này, bác làm việc cùng với ba mẹ cháu, Kotomi-chan ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You see, I work together with your dad and mom, Kotomi-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「おじさんはね、ことみちゃんのお父さんとお母さんと、一緒にお仕事をしてるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cháu có thể cho ta vào trong nhà không?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Could you let me inside your house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「お家の中に入れてもらえるかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ dặn cháu là không được cho người lạ vào nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told not to let strangers enter the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、お家に入れちゃいけないって、言われてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Vậy thì cháu gọi cô giúp việc ra giúp bác nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;If so, could you call out the maid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「それなら、お手伝いさんを呼んでくれるかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{Kotomi} 『Ưmmm... a...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ummm... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「えっとね、えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{Kotomi} 『Cô ấy có đến, nhưng hiện không ở trong nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;She&#039;s here, but she&#039;s not here right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いるけど、今はちょっといないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; Cô giúp việc vẫn chưa đến, thế nên tôi nói dối.&lt;br /&gt;
// The maid haven&#039;t arrived yet, but I lied.&lt;br /&gt;
// お手伝いさんは来ていなかったけれど、私は嘘をついた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; Không hiểu sao, tôi cảm thấy sợ những người lớn đó.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t really understand why, but those people looked really scary.&lt;br /&gt;
// なぜだかわからないけれど、そのおとなの人たちが、とてもこわく見えたから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Được rồi, có lẽ thế này thì thật không phải, nhưng cháu làm ơn cho bọn ta vào nhà với nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Well then, it might not be all right, but could you let us in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「それじゃ、悪いけどやっぱり入らせてもらえるかな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ dặn cháu là không được cho người lạ vào nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I was told not to let strangers enter the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「知らないひと、お家に入れちゃいけないって、言われてるの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba và mẹ đang ra ngoài vì việc quan trọng, thế nên...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad and mom are out on an important business, that&#039;s why...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんは、だいじなご用で出かけてるから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Người đàn ông} 『Cháu vẫn chưa hay tin ba mẹ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;You still haven&#039;t heard about your dad or mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{紳士}「お父さんとお母さんのこと、まだ知らないの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; Thấy tôi lặng im không đáp, những người lớn đó kể với tôi...&lt;br /&gt;
// As I stay silent, those people told me.&lt;br /&gt;
// 私がだまっていると、おとなの人たちが話してくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; Về chiếc máy bay chở ba mẹ, do gặp trục trặc kỹ thuật nên đã rơi xuống một vùng biển xa.&lt;br /&gt;
// That the airplane that dad and mom was riding broke and ended up falling into the distant sea.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの乗った飛行機がこわれて、遠くの海に落ちてしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; Nó chìm xuống lòng đại dương, mang theo tập luận án vô cùng quan trọng với họ.&lt;br /&gt;
// It ended up sinking in the sea along with their important thesis.&lt;br /&gt;
// とっても大事な論文も、いっしょに海に沈んでしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; Họ cho rằng, có thể vẫn còn lưu lại một bản sao trong thư phòng của ba.&lt;br /&gt;
// It could be that there might be a note about the thesis in my father&#039;s study room.&lt;br /&gt;
// もしかしたら、お父さんの書斎に、論文のひかえがあるかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; Họ muốn vào trong nhà tìm, vì chúng là những ghi ghép quan trọng, rất có ý nghĩa với tất cả mọi người sống trên hành tinh này...&lt;br /&gt;
// They wanted to go in because the note is very important for the people of this world...&lt;br /&gt;
// それは世界じゅうの人にとって、とても大事なものだから、中に入らせてほしい…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Những người lớn đó liên tục lặp đi lặp lại bấy nhiêu câu, song tôi chỉ làm thinh.&lt;br /&gt;
// They said it many, many times, but I just kept quiet.&lt;br /&gt;
// おとなの人たちは何度もそう言ったけれど、私はずっとだまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; Vì tôi vẫn chưa hiểu phần mình muốn biết nhất trong câu chuyện của họ.&lt;br /&gt;
// Because I couldn&#039;t understand the most important part.&lt;br /&gt;
// いちばん大切なところが、どうしてもわからなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ cháu đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where&#039;s my dad and mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんは、どこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu đã nói ghét họ, ghét ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I told them that I hated them both.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたし、お父さんとお母さんのこと、だいきらいって言っちゃったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu yêu ba mẹ vô cùng, thế mà lại nói ghét họ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The truth is I really like them, but I ended up saying I hated them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ほんとはだいすきなのに、だいきらいって言っちゃったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Kotomi} 『Vì vậy cháu cần phải xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That&#039;s why I must apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、あやまらなくちゃいけないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu phải xin lỗi ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I have to say I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ごめんなさいって、言わなくちゃいけないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ cháu đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where&#039;s my dad and mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんは、どこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; Không ai chịu trả lời tôi cả.&lt;br /&gt;
// Nobody could tell me.&lt;br /&gt;
// だれも、教えてくれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; Tất cả bọn họ đều giữ im lặng với vẻ mặt khó hiểu, không biết là đang giận dữ, đau buồn, hay khó xử nữa.&lt;br /&gt;
// All of them sink into silence with hard to understand faces that look like they were angry or sad.&lt;br /&gt;
// みんな、怒ったような、悲しいような、むずかしい顔でだまりこんでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Tôi hoảng sợ.&lt;br /&gt;
// I became scared.&lt;br /&gt;
// 私は、こわくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Tôi cảm thấy rất, rất sợ, sợ đến mức không thể chịu nổi nữa...&lt;br /&gt;
// I became really, really scared, so scared that I couldn&#039;t bare it anymore...&lt;br /&gt;
// とてもとてもこわくて、こわくてこわくてたまらなくなって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; Tôi dồn hết sức đóng sầm cánh cửa lại.&lt;br /&gt;
// I shut the door with all my might.&lt;br /&gt;
// 力いっぱい扉をしめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; Họ đập cửa, gọi với vào 『Cháu là một cô bé ngoan mà, nên làm ơn mở cửa đi.』&lt;br /&gt;
// Behind the door was a striking sound, and I could hear their voices going, &amp;quot;You are a good girl, so please open up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 扉のむこうからどんどん叩く音、「いい子だから開けなさい」って声が聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; Tôi khóa luôn cửa lại.&lt;br /&gt;
// I locked up the door.&lt;br /&gt;
// 私は扉に鍵をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; Tôi chạy vòng quanh nhà, khóa tất cả cửa sổ.&lt;br /&gt;
// And after that, I locked up all the windows in the house.&lt;br /&gt;
// それから家じゅうの窓をまわって、ぜんぶに鍵をかけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; Tôi đã rất, rất sợ.&lt;br /&gt;
// I was really, really scared.&lt;br /&gt;
// とてもとてもこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; Tôi không hiểu chuyện gì đang xảy ra nữa.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know what they are upset about.&lt;br /&gt;
// Not really sure with the &amp;quot;okotta&amp;quot; part... is it &amp;quot;to happen&amp;quot; or &amp;quot;to get angry&amp;quot; -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - I don&#039;t know why I was upset, I don&#039;t even know what&#039;s going on anymore. - I think おこった could mean &amp;quot;upset&amp;quot;. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// Yup, it means she doesn&#039;t have any idea what the grown-ups are upset about. -DG1&lt;br /&gt;
// なにがおこったのか、ぜんぜんわからなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; Tôi cố vắt óc, nhưng càng nghĩ lại càng khiến tâm trí thêm rối bời.&lt;br /&gt;
// I tried to think as hard as I could until it confused me.&lt;br /&gt;
// ぐるぐる回るあたまで、いっしょうけんめい考えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; Dù làm cách gì đi nữa, tôi cũng không thể hiểu nổi.&lt;br /&gt;
// But I don&#039;t understand anything at all.&lt;br /&gt;
// でも、やっぱりぜんぜんわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; Và rồi, tôi không còn nghe thấy tiếng họ đập cửa nữa.&lt;br /&gt;
// And then, I no longer hear them banging on the door anymore.&lt;br /&gt;
// 扉を叩く音は、そのうち聞こえなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; Thay vào đó, chuông điện thoại reo.&lt;br /&gt;
// And in exchange, the phone rang.&lt;br /&gt;
// かわりに、電話が鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; Tôi sợ lắm, nhưng vẫn ráng nghe máy.&lt;br /&gt;
// I was scared, but I tried to check it out.&lt;br /&gt;
// こわかったけれど、出てみることにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; Nhỡ đâu ba hay mẹ đang điện về thì sao?&lt;br /&gt;
// Because it might be dad and mom making the call.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんがかけてきたのかもしれないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; Tôi kiễng chân lên, cố với tới ống nghe.&lt;br /&gt;
// I stand on my tiptoes to get the receiver.&lt;br /&gt;
// 背伸びして、受話器をかちゃりともちあげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; \{Kotomi} 『... A lô?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;... hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「…もしもし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Giọng nói} 『... Xin chào, tôi là người của tòa báo địa phương. Tôi có thể xác nhận với cháu vài điều về vụ tai nạn vừa xảy ra được không?...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I&#039;m from some newspaper information department, about this incident that happened lately, I would like to confirm one or two things about it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Ah... damn reporter... giving me headache... -DGreater1&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;...Hi, I&#039;m from the local newspaper. I was wondering if I could please confirm some things concerning today&#039;s incident with you...&amp;quot; - &amp;quot;ですが...&amp;quot; usually leads to a question, so I added some parts so that it makes better sense in English - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{声}『…新聞社報道部の者ですが、今回の事故につきまして、二、三確認させていただきたいのですが…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; Đó là giọng một người lạ.&lt;br /&gt;
// It was a voice of a stranger.&lt;br /&gt;
// しらない人の声だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu không biết gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたし、なんにもしらないの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; \{Giọng nói} 『Cháu gái đây là Ichinose Kotomi-san phải không? Cháu nghe tôi nói một chút được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Could you be Ichinose Kotomi-san, little girl? If so, could you please listen to me for a while?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}『お嬢ちゃん、もしかして一ノ瀬ことみさん？  なら、ちょっとお話を聞かせてもらえるかな？』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; \{Giọng nói} 『Tôi thông cảm với tâm trạng của cháu khi cả ba lẫn mẹ mình đều chưa được tìm thấy, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;I really feel sorry that both your parents haven&#039;t been found, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I know you must feel very bad that both your parents haven&#039;t been found, but...&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{声}『ご両親がまだ見つかっていない時に、こんなことを聞くのは心苦しいんだけど…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0643&amp;gt; \{Kotomi} 『Cháu không biết gì hết...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたし、なんにもしらないっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0644&amp;gt; Tôi dập máy.&lt;br /&gt;
// I hung up the telephone.&lt;br /&gt;
// 受話器を元にもどした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0645&amp;gt; Và ngay lập tức, chuông lại reo.&lt;br /&gt;
// And it immediately rang again after that.&lt;br /&gt;
// すぐにまた、電話が鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0646&amp;gt; Bất kể tôi dập máy bao nhiêu lần, nó lại ngay lập tức đổ chuông.&lt;br /&gt;
// No matter how many times I hung it up, it just immediately rang up again.&lt;br /&gt;
// なんど受話器を置いても、すぐにまた鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0647&amp;gt; Dù tôi đã bịt hai tai kín hết mức có thể, nhưng vẫn không cách nào ngừng được tiếng chuông reo.&lt;br /&gt;
// Although I covered my ears as hard as I could, that didn&#039;t stop the phone ringing.&lt;br /&gt;
// いっしょうけんめい耳をふさいだけど、電話は鳴りやまなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0648&amp;gt; Tôi sợ... rất, rất, rất, rất sợ.&lt;br /&gt;
// I was really, really, really, really scared.&lt;br /&gt;
// Geh... 4 tottemo XD -DGreater1&lt;br /&gt;
// とってもとっても、とってもとっても、こわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0649&amp;gt; Ngón tay tôi run lẩy bẩy, răng tôi va vào nhau cầm cập.&lt;br /&gt;
// My fingers were shaking and my teeth were chattering.&lt;br /&gt;
// 指がぶるぶるふるえて、歯ががちがち鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0650&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sợ quá...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m scared...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「こわいよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0651&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi... mẹ ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad... mom...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Possibly reverse order to match earlier mom and dad phrases. -Amoirsp&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん、お母さん…」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0652&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0653&amp;gt; -kun ơi, mình sợ lắm...\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0654&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, I&#039;m scared... \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん、こわいよ…\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0655&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0656&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くんっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0657&amp;gt; Tôi gọi tên cậu ấy hết lần này đến lần khác.&lt;br /&gt;
// I called his name many times.&lt;br /&gt;
// なんどもなんども、名前をよんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0658&amp;gt; Nhưng\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0659&amp;gt; -kun không đến.&lt;br /&gt;
// But, \m{B}-kun didn&#039;t come.&lt;br /&gt;
// でも、\m{B}くんはきてくれなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0660&amp;gt; Tôi lấy ra một cây kéo từ bộ dụng cụ may vá của mẹ.&lt;br /&gt;
// I took a pair of scissors out from my mom&#039;s sewing toolbox.&lt;br /&gt;
// 私はお母さんの裁縫箱から、裁ちばさみをとりだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0661&amp;gt; Đó là cây kéo lớn mẹ dùng mỗi khi cắt vải.&lt;br /&gt;
// It was a big scissors that mom uses whenever she cuts clothing.&lt;br /&gt;
// 服の布地を切る時にお母さんがつかっている、とっても大きなハサミだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0662&amp;gt; Tôi nhủ thầm trong tim, 『Bác Điện Thoại ơi, tha lỗi cho cháu nhé.』&lt;br /&gt;
// And then, in my heart I apologized, &amp;quot;Mr. Telephone, forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 『電話さん、ごめんなさい』って、心のなかであやまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0663&amp;gt; Tôi nhấc dây điện thoại lên rồi dùng kéo cắt nó đi.&lt;br /&gt;
// I picked up the telephone wire and cut it with the scissors.&lt;br /&gt;
// 電話の線を指でつまんで、ハサミでじょきんって切った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0664&amp;gt; Thế là, điện thoại ngừng reo.&lt;br /&gt;
// And then, the phone stopped ringing.&lt;br /&gt;
// それきり、電話は鳴らなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0665&amp;gt; Tôi thu can đảm và bật TV lên.&lt;br /&gt;
// I gathered up my courage and turned on the television.&lt;br /&gt;
// 勇気をだして、テレビをつけてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0666&amp;gt; Chiếc TV sẽ không tự kêu lên và tôi có thể tắt nó đi bất cứ lúc nào.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s the television, it wouldn&#039;t ring by itself, and I can always turn it off.&lt;br /&gt;
// テレビなら、ひとりでに鳴りだしたりしないし、いつでも消すことができるから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0667&amp;gt; Trên màn hình có ảnh của ba mẹ.&lt;br /&gt;
// My dad and mom&#039;s photo is in it.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの、写真がうつっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0668&amp;gt; 『Ông bà Ichinose quen biết nhau khi còn là giảng viên và trợ giảng tại một phòng nghiên cứu ở trường đại học. Họ nhận ra tài năng của nhau, và không lâu sau, hai người kết hôn...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;The Ichinoses met each other as a professor and assistant in a university laboratory, where they recognized each other&#039;s talents. They then married soon after...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// What the line meant was, Mr. Ichinose is the professor, and the assistant is her wife -DG1&lt;br /&gt;
// 『一ノ瀬夫妻は、大学の研究室で教授と助手の間柄だったころから、互いの才能を認め合っていました。やがて二人は結婚し…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0669&amp;gt; Đó là hình ba và mẹ hồi còn rất trẻ, tôi chưa trông thấy bao giờ.&lt;br /&gt;
// It was my dad and mom during their youth that I haven&#039;t known before.&lt;br /&gt;
// ずっと若いころの、私の知らないお父さんとお母さんだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0670&amp;gt; 『... Họ đang đáp chuyến bay gấp đến Hoa Kỳ để phát biểu trong một hội thảo đặc biệt, thì tai nạn không may xảy ra.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;... they got into an accident on their urgent schedule to America, to give a lecture on a science meeting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;...They were on an urgent trip to America to attend a special lecture in America when the accident happened.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 『…学会での特別講演のため、急遽予定を繰り上げ渡米する途中での事故でした』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0671&amp;gt; Kế đó là một danh sách gồm tên của nhiều người.&lt;br /&gt;
// And from there, they read out the name of many people.&lt;br /&gt;
// それから、たくさんの人の名前を読みあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0672&amp;gt; Vùng biển nơi chiếc máy bay lao xuống rất sâu và băng giá; khả năng sinh tồn khi ở trong nước quá năm phút là cực kỳ thấp. Đó là điều bản tin ấy nói.&lt;br /&gt;
// The sea where the airplane fell was really deep and cold; you probably wouldn&#039;t survive for more than five minutes if you go out. That&#039;s what it said.&lt;br /&gt;
// 飛行機が落ちた海はとても深くて冷たくて、投げ出されたら五分と生きていられないだろう。そう言っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0673&amp;gt; 『Về nghi vấn vẫn còn người mất tích, xem xét trường hợp vụ tại nan, các chuyên gia nhận định, không một ai có thể sống sót...』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;Although there are missing people, it seems finding them is futile due to the state of the crash.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Though there may be missing survivors, the chances of finding them are slim due to the conditions of the wreckage.&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 『行方不明の方々ですが、墜落時の状況から生存は絶望的と見られており…』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0674&amp;gt; Tôi tắt TV đi.&lt;br /&gt;
// I turned off the television.&lt;br /&gt;
// 私はテレビを消した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0675&amp;gt; Một tiếng ồn phát ra sau màn hình.&lt;br /&gt;
// And the television made a sound as it went off.&lt;br /&gt;
// テレビからぱちぱちって音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0676&amp;gt; Ba giải thích với tôi rằng, đó là hiện tượng tĩnh điện, không việc gì phải sợ.&lt;br /&gt;
// Dad told me up close that it was static electricity, and it&#039;s not something I should be scared of.&lt;br /&gt;
// それは静電気と言って、こわいものではないんだよって、前にお父さんが教えてくれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0677&amp;gt; Nhưng dù vậy, ngay lúc này tôi vẫn thấy hơi sợ.&lt;br /&gt;
// But even still, I was a bit scared.&lt;br /&gt;
// それなのに、ちょっとだけこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0678&amp;gt; Chiếc TV tắt hẳn rồi, không còn bất kỳ âm thanh nào khác.&lt;br /&gt;
// There wasn&#039;t any sound anymore after the television faded away.&lt;br /&gt;
// テレビが消えると、ぜんぜん音がしなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0679&amp;gt; Như thể tôi vừa bị hút vào bên trong màn hình vậy.&lt;br /&gt;
// It felt like being sucked up inside.&lt;br /&gt;
// 吸い込まれてしまうような気持ちになった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0680&amp;gt; Ở một mình đáng sợ quá.&lt;br /&gt;
// Being alone was scary.&lt;br /&gt;
// ひとりぼっちは、こわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0681&amp;gt; Thậm chí còn đáng sợ hơn những người lớn ngoài kia và tiếng chuông điện thoại.&lt;br /&gt;
// It was far scarier than the grown ups or the sound of the telephone.&lt;br /&gt;
// おとなの人たちや電話の音より、ずっとこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0682&amp;gt; Đã chiều muộn nhưng\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0683&amp;gt; -kun vẫn không đến.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun didn&#039;t come even though it&#039;s evening.&lt;br /&gt;
// 夕方になっても、\m{B}くんは来なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0684&amp;gt; Cậu ấy không đến, dù đã hứa là sẽ đến.&lt;br /&gt;
// He didn&#039;t come even though he promised he would. &lt;br /&gt;
// かならず来てくれるって言ったのに、来なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0685&amp;gt; Tôi cứ ngồi chờ cậu ấy mãi.&lt;br /&gt;
// I was always waiting.&lt;br /&gt;
// 私はずっと待っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0686&amp;gt; Tôi biết phía sau tấm rèm kia, khu vườn đang tối dần.&lt;br /&gt;
// I could see the garden slowly becoming dark behind the curtain.&lt;br /&gt;
// カーテンのむこうのお庭が、だんだん暗くなっていくのがわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0687&amp;gt; Thế nhưng, \m{B}-kun vẫn không đến.&lt;br /&gt;
// But even still, \m{B}-kun didn&#039;t come.&lt;br /&gt;
// それでも、\m{B}くんはこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0688&amp;gt; Hay là cậu ấy đang nấp đâu đó ngoài vườn?&lt;br /&gt;
// It might be that he&#039;s hiding in the garden.&lt;br /&gt;
// もしかしたら、お庭にかくれているのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0689&amp;gt; \m{B}-kun chơi trốn tìm giỏi lắm.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun is really good at hiding.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは、かくれんぼがとっても上手だったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0690&amp;gt; Tôi lặng lẽ mở khóa cửa và bước lên thảm cỏ bằng chân trần.&lt;br /&gt;
// I slowly unlocked the door and went down the garden barefooted.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not sure about &amp;quot;ichiban wa shikko no kagi wo sotto hazushite&amp;quot;&lt;br /&gt;
// いちばんはしっこの鍵をそっとはずして、裸足でお庭におりた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0691&amp;gt; Tôi thu hết can đảm và khẽ gọi cậu ấy.&lt;br /&gt;
// I gathered up my courage and quietly called him.&lt;br /&gt;
// 勇気をだして、そっと呼んでみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0692&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0693&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0694&amp;gt; Không một lời đáp lại.&lt;br /&gt;
// No answer.&lt;br /&gt;
// 返事はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0695&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0696&amp;gt; -kun,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0697&amp;gt; -kun,\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0698&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun, \m{B}-kun, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん、\m{B}くん、\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0699&amp;gt; Tôi gọi cậu ấy nhiều, thật nhiều lần.&lt;br /&gt;
// I called him many, many times.&lt;br /&gt;
// なんどもなんども呼んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0700&amp;gt; \{Kotomi} 『&lt;br /&gt;
&amp;lt;0701&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0702&amp;gt; Tôi dỏng tai lên nghe ngóng.&lt;br /&gt;
// I tried to carefully listen to him.&lt;br /&gt;
// Lit. &amp;quot;I tried to clear up my ear.&amp;quot; but doesn&#039;t sound right -DGreater1&lt;br /&gt;
// 耳をすましてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0703&amp;gt; Vẫn không có tiếng đáp lại.&lt;br /&gt;
// Still no answer.&lt;br /&gt;
// やっぱり、返事はなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0704&amp;gt; Tôi tìm quanh vườn. &lt;br /&gt;
// I took a look around the garden.&lt;br /&gt;
// I&#039;m not really sure with this line... I haven&#039;t come across this &amp;quot;miwatashita&amp;quot; before -DGreater1&lt;br /&gt;
// Probably means &amp;quot;taking a closer inspection&amp;quot; rather than just &amp;quot;looking&amp;quot; normally. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 私は、お庭を見わたした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0705&amp;gt; Khu vườn dưới ánh đèn đêm đẹp vô cùng.&lt;br /&gt;
// The garden during evening was really beautiful.&lt;br /&gt;
// 夕暮れどきのお庭は、とってもきれいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0706&amp;gt; Khu vườn nơi ba, mẹ và tôi thường ngồi chuyện trò.&lt;br /&gt;
// The garden where dad and mom used to talk.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんと、いっしょにおしゃべりしたお庭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0707&amp;gt; Khu vườn nơi\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0708&amp;gt; -kun vẫn hằng ngày đến chơi.&lt;br /&gt;
// The garden where \m{B}-kun would come to play.&lt;br /&gt;
// The line is in past tense, but it doesn&#039;t look like it&#039;s going to connect XD - DGreater1&lt;br /&gt;
// What&#039;s wrong with past tense here? Kotomi is now lamenting the things that are now lost. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \m{B}くんがあそびにきてくれたお庭。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0709&amp;gt; Nhưng giờ chỉ còn lại mình tôi đứng đây...&lt;br /&gt;
// But now, I&#039;m the only one here.&lt;br /&gt;
// でも、今はわたしひとりだけ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0710&amp;gt; Tôi ngẩng nhìn bầu trời...&lt;br /&gt;
// I gazed up at the sky...&lt;br /&gt;
// お空を見あげた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0711&amp;gt; Bầu trời chạng vạng thật đáng sợ...&lt;br /&gt;
// At the scary sunset...&lt;br /&gt;
// こわいぐらい、ゆうやけ空。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0712&amp;gt; Trông như thể đang rực cháy.&lt;br /&gt;
// It looked like it was burning.&lt;br /&gt;
// もえているみたいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0713&amp;gt; Nó khiến tôi muốn khóc, nhưng rồi kìm lại được.&lt;br /&gt;
// It made me feel like crying, but I didn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 泣きそうになったけど、でも泣かなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0714&amp;gt; Bởi vì tôi vừa nhớ lại những lời của ba.&lt;br /&gt;
// Because I remembered something that my father told me.&lt;br /&gt;
// お父さんが言っていたことを、思い出したから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0715&amp;gt; Và nảy ra một ý tưởng hay cực kỳ.&lt;br /&gt;
// It was a really, really wonderful idea.&lt;br /&gt;
// それはとってもとっても、すてきな思いつきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0716&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0717&amp;gt; Tôi khẽ giọng.&lt;br /&gt;
// I quietly said that.&lt;br /&gt;
// 私はそっと言ってみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0718&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi... xin hãy nghe con nói.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God... please listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま、きいてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0719&amp;gt; \{Kotomi} 『Máy bay của ba và mẹ rơi xuống biển rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The airplane that dad and mom are in has fallen onto the sea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの飛行機が、海におちてしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0720&amp;gt; \{Kotomi} 『Nó đang nằm lại một nơi rất sâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And the airplane has sunk there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「飛行機は海のそこに、しずんでしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0721&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ vì con không phải là một bé ngoan.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think that&#039;s because I was a bad girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Could it be because I was a bad girl?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「きっと、わたしがわるい子だったせいだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0722&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ vì con đã nói ghét ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think that&#039;s because I said I hated both dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;Could it be because I said I hated both mom and dad?&amp;quot; - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんのこと、だいきらいなんて言ったせいだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0723&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ vì con yêu họ thực lòng, nhưng lại nói dối.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The truth is I liked them, so I think it&#039;s also because I lied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt - &amp;quot;I actually liked them a lot, so could it be because I was lying?&amp;quot; - Nothing wrong with the original TL in 0688-0690, but I personally find that it sounds better as a question in English. Up to you. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// The problem though, would be about the voice sounding a bit off because it&#039;s not really a question. -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ほんとうはだいすきなのに、うそを言ったせいだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0724&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0725&amp;gt; \{Kotomi} 『Con nghĩ rằng, biển lạnh lắm, và người ta không thở trong đó được.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think the sea is very cold and you can&#039;t breathe in it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「海のなかは、とてもつめたくて、息ができないと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0726&amp;gt; \{Kotomi} 『Con nghĩ rằng, ở đó sẽ rất đau đớn, lạnh lẽo và cô đơn.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I think it&#039;s painful, lonesome, and cold in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「とってもとってもくるしくて、さむくて、さびしいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0727&amp;gt; \{Kotomi} 『Nếu phải ở đó, chắc chắn con sẽ khóc.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;If I&#039;m the one out there, I&#039;ll be sure to cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしならきっと、泣いてしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0728&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba và mẹ sẽ không khóc đâu, nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad and mom wouldn&#039;t probably cry there, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんは、泣かないかもしれないけれど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0729&amp;gt; \{Kotomi} 『Con chắc là họ sẽ thấy đau đớn, lạnh lẽo và cô đơn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m really sure that they&#039;re in pain, cold, and lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でもきっときっと、くるしくて、さむくて、さびしいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0730&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさま」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0731&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba từng nói rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad once said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんは言っていました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0732&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời luôn tốt bụng dõi theo, trông nom chúng con, dù chúng con không thể thấy được Ông.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That even though you can&#039;t see God, he&#039;s always kindly watching over us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさまは、目には見えないけれど、いつでもわたしたちのことをやさしく見ていてくれるって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0733&amp;gt; \{Kotomi} 『Con biết rằng, ngay lúc này đây, Ông cũng đang dõi theo con.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m sure even now, God is watching over me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「きっと今も、かみさまは、わたしのことを見ていると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0734&amp;gt; \{Kotomi} 『Con biết rằng, Ông đang lắng nghe những lời con nói.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Listening to what I&#039;m saying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのはなしを聞いていると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0735&amp;gt; \{Kotomi} 『Nên Ông Trời ơi, con cầu xin Ông đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;So, God, I&#039;m begging you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、かみさま、おねがいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0736&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin Ông hãy gửi ba và mẹ về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send my dad and mom back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんを、お家にかえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0737&amp;gt; \{Kotomi} 『Và từ giờ trở đi, con sẽ là bé ngoan.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And from now on, I&#039;ll really be a good girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「これからは、うんとうんといい子にします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0738&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ không nói những lời ích kỷ nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I wouldn&#039;t say anything selfish anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「もうけっして、わがままは言いません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0739&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ ăn tất cả, không kén chọn món gì.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll eat everything and won&#039;t leave anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「のこさずに、なんでも食べます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0740&amp;gt; \{Kotomi} 『Con cũng sẽ không lười đến trường nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I also won&#039;t take a break from school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「学校にも、やすまないでいきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0741&amp;gt; \{Kotomi} 『Và con sẽ học thật chăm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll study a lot too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お勉強も、たくさんします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0742&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ đọc nhiều, thật nhiều sách, và trở thành một người tài giỏi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll read lots and lots of books and become a splendid person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ご本をたくさんたくさん読んで、りっぱな人になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0743&amp;gt; \{Kotomi} 『Nên, xin Ông hãy đưa ba mẹ trở về đây.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;So please, send my dad and mom back here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、お父さんとお母さんを、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0744&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin Ông hay đưa ba mẹ về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send my dad and mom back home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わたしのお父さんとお母さんを、お家にかえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0745&amp;gt; \{Kotomi} 『Con năn nỉ ông đấy, xin hãy đem họ trở về.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m begging you, please send them back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おねがいだから、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0746&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin hãy đem ba mẹ về với con.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send my dad and mom back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんを、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0747&amp;gt; \{Kotomi} 『Cách gì cũng được, xin hãy đưa họ trở về.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Somehow, please send them back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「どうか、かえしてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0748&amp;gt; \{Kotomi} 『Xin hãy đưa họ trở về...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Please send them back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かえしてください…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0749&amp;gt; Tôi lại lắng tai nghe ngóng.&lt;br /&gt;
// I listen carefully again.&lt;br /&gt;
// もういちど、耳をすましてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0750&amp;gt; Tôi cố lắng nghe tiếng đàn hạc trong trẻo.&lt;br /&gt;
// I tried to listen to the sounds of the beautiful harp.&lt;br /&gt;
// きれいなハープの音を聞こうとした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0751&amp;gt; Tôi cố lắng nghe giọng nói ân cần của Ông Trời.&lt;br /&gt;
// I tried to listen to the kind voice of God.&lt;br /&gt;
// やさしいかみさまの声を聞こうとした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0752&amp;gt; Nhưng không được gì hết.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t hear anything.&lt;br /&gt;
// なにも聞こえなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0753&amp;gt; Không có ai hết.&lt;br /&gt;
// There was no one.&lt;br /&gt;
// だれもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0754&amp;gt; Không có Ông Trời nào hết.&lt;br /&gt;
// There was no God.&lt;br /&gt;
// やさしいかみさまは、いなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0755&amp;gt; Ba mẹ cũng đi rồi.&lt;br /&gt;
// My dad and mom were gone too.&lt;br /&gt;
// お父さんもお母さんも、いなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0756&amp;gt; Chỉ có tôi cô độc một mình.&lt;br /&gt;
// I was alone.&lt;br /&gt;
// わたし、ひとりぼっちだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0757&amp;gt; Một mình...&lt;br /&gt;
// Alone...&lt;br /&gt;
// ひとりぼっちだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0758&amp;gt; Đêm xuống, bụng tôi sôi lên.&lt;br /&gt;
// As it became night, my stomach grumbled.*&lt;br /&gt;
// tense problem- &amp;quot;falls&amp;quot; vs. &amp;quot;grumbled&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Should be past tense...&lt;br /&gt;
// 夜になると、お腹がぐうぐう鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0759&amp;gt; Tôi bèn đi tìm bữa tối.&lt;br /&gt;
// I tried to eat dinner.&lt;br /&gt;
// 晩ごはんを食べることにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0760&amp;gt; Tôi mở tủ lạnh, bày biện bao nhiêu là món ăn ngon lành lên bàn.&lt;br /&gt;
// I opened up the refrigerator and lined up the delicious dishes on the table.&lt;br /&gt;
// 冷蔵庫をあけて、ごちそうのお皿をテーブルにならべた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0761&amp;gt; Có thể hôm nay \m{B}-kun không đến.&lt;br /&gt;
// \m{B}-kun might not come today anymore.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんは、今日はもうこないかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0762&amp;gt; Nhưng chắc chắn ngày mai cậu ấy sẽ lại xuất hiện.&lt;br /&gt;
// But he&#039;ll surely come tomorrow.&lt;br /&gt;
// でもきっと、明日はきてくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0763&amp;gt; Rau trộn mì ống, thịt lợn nướng, khoai tây hầm, tôi chia mỗi thứ làm đôi.&lt;br /&gt;
// The spaghetti salad, the roast pork, the potato stew, I divided them each in half.&lt;br /&gt;
// スパゲッティーサラダも、ローストポークも、さといもの煮物も、きちんと半分ずつにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0764&amp;gt; Đương nhiên, đó là phần dành cho\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0765&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
// Of course, it is \m{B}-kun&#039;s share.&lt;br /&gt;
// もちろん、\m{B}くんの分だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0766&amp;gt; \{Kotomi} 『Mời cả nhà xơi cơm.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s all eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いただきましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0767&amp;gt; \{Kotomi} 『Mời cả nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Let&#039;s eat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「いただきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0768&amp;gt; Khi chắp hai tay lại, tôi mới chợt nhận ra.&lt;br /&gt;
// As I joined my hands together, I realized.&lt;br /&gt;
// 手をあわせてから、私は気づいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0769&amp;gt; Ăn hết thức ăn rồi thì phải làm sao đây?&lt;br /&gt;
// What would I do once all the food has been eaten?&lt;br /&gt;
// お料理がぜんぶなくなってしまったら、どうしよう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0770&amp;gt; Khi mẹ trở về, bà sẽ nấu thêm nữa...&lt;br /&gt;
// If mom comes back, she&#039;ll make some again...&lt;br /&gt;
// お母さんが帰ってくれば、またつくってくれる…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0771&amp;gt; \{Kotomi} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0772&amp;gt; Cuối cùng tôi cũng hiểu.&lt;br /&gt;
// At that time, I understood.&lt;br /&gt;
// その時、わかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0773&amp;gt; Nếu ba mẹ không về nữa...&lt;br /&gt;
// If dad and mom wouldn&#039;t come back...&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが帰ってこないのなら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0774&amp;gt; Thì đây sẽ là những món cuối cùng mẹ nấu.&lt;br /&gt;
// This would be the last thing that my mom cooked.&lt;br /&gt;
// お母さんのお料理はこれでおしまいなんだって。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0775&amp;gt; Nước mắt tôi trào ra.&lt;br /&gt;
// My tears overflow.&lt;br /&gt;
// 涙がこぼれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0776&amp;gt; Chúng chảy thành những giọt lớn, tôi không sao ngừng lại được.&lt;br /&gt;
// They were overflowing in such large drops that I couldn&#039;t stop them.&lt;br /&gt;
// ぽろぽろこぼれて、とまらなくなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0777&amp;gt; Thế nên tôi vừa ăn vừa khóc.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I ate while crying.&lt;br /&gt;
// だから、泣きながら食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0778&amp;gt; Đang ăn mà khóc khiến cho miệng lưỡi trở nên mặn chát, không còn ngon nữa.&lt;br /&gt;
// As I did that, everything became so salty that it wasn&#039;t delicious anymore.&lt;br /&gt;
// 泣きながら食べると、ぜんぶしょっぱくて、おいしくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0779&amp;gt; Thế là nước mắt tôi lại càng tuôn ra nhiều hơn.&lt;br /&gt;
// So, my tears flowed even more.&lt;br /&gt;
// だから、もっと涙がこぼれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0780&amp;gt; Dù đêm đã khuya, tôi vẫn ở một mình.&lt;br /&gt;
// Though it became late at night, I was alone.&lt;br /&gt;
// 夜おそくなっても、私はひとりぼっちだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0781&amp;gt; Tôi ngồi thu lu trên hành lang, tay giữ chặt cây kéo.&lt;br /&gt;
// Holding onto the scissors, I was squatting in the hallway.&lt;br /&gt;
// 私はハサミをにぎったまま、廊下にうずくまっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0782&amp;gt; Và tôi nghiền ngẫm thật kỹ.&lt;br /&gt;
// And I was thinking really hard.&lt;br /&gt;
// いっしょうけんめい考えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0783&amp;gt; Để tâm trí bị cuốn đi thì sẽ thấy bớt sợ phần nào.&lt;br /&gt;
// If I think various things, it wouldn&#039;t be quite that scary.&lt;br /&gt;
// いろいろなことを考えていれば、あんまりこわくなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0784&amp;gt; Những người lớn đó hẳn là người xấu.&lt;br /&gt;
// Those grown ups are surely bad people.&lt;br /&gt;
// あのおとなの人たちは、きっとわるものなんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0785&amp;gt; Họ đang tìm cách cướp đi những vật quan trọng nhất của ba mẹ.&lt;br /&gt;
// And they&#039;re trying to take away dad and mom&#039;s most important thing.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの大切ものを、持っていこうとしたんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0786&amp;gt; Hiện giờ chỉ có mình tôi ở nhà.&lt;br /&gt;
// Right now, I&#039;m the only one in the house.&lt;br /&gt;
// Not really sure, but she&#039;s saying, &amp;quot;my house&amp;quot; -DGreater1&lt;br /&gt;
// 今は、わたしのお家には、わたししかいないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0787&amp;gt; Nên tôi không thể để cho người lạ vào trong được.&lt;br /&gt;
// So I can&#039;t let strangers enter the house.&lt;br /&gt;
// 知らない人は、お家に入れちゃいけないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0788&amp;gt; Vì vậy, tôi cần phải bảo vệ căn nhà.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I have to protect the house.&lt;br /&gt;
// だから、わたしのお家は、わたしがまもらないといけない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0789&amp;gt; Cho đến khi ba mẹ trở về.&lt;br /&gt;
// Until dad and mom come back.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんが、帰ってきてくれるまで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0790&amp;gt; Cho đến khi\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0791&amp;gt; -kun đến.&lt;br /&gt;
// Until \m{B}-kun comes.&lt;br /&gt;
// \m{B}くんが来てくれるまで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0792&amp;gt; Bụng tôi lại sôi lên.&lt;br /&gt;
// My stomach grumbled again.&lt;br /&gt;
// また、お腹がぐうぐう鳴りだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0793&amp;gt; Tôi lại cắt đôi nửa phần bánh táo còn lại.&lt;br /&gt;
// I divided half of the apple pie again.&lt;br /&gt;
// 半分になったアップルパイを、そのまた半分にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0794&amp;gt; Bánh ngon đến nỗi, ăn xong tôi lại càng thấy đói hơn.&lt;br /&gt;
// The apple pie was so delicious that when I finished eating it, it made me even more hungry.&lt;br /&gt;
// アップルパイはおいしかったけれど、食べおわったらもっとお腹がすいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0795&amp;gt; Nhưng tôi tự nhủ, phải biết tự kiềm chế bản thân.&lt;br /&gt;
// But I thought I have to control myself.&lt;br /&gt;
// でも、がまんしないといけないと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0796&amp;gt; Đây là tất cả những gì mẹ nấu, nếu tôi ăn quá nhiều thì sẽ chẳng còn lại gì hết.&lt;br /&gt;
// This is all that my mom has cooked, and that if I eat a lot, nothing will be left.&lt;br /&gt;
// お母さんのお料理はこれでぜんぶだから、たくさん食べたらなくなってしまうから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0797&amp;gt; Tôi tự nhủ, lúc nào cũng chỉ được phép ăn nửa phần thôi.&lt;br /&gt;
// I thought, I have to make sure I eat only half each time.&lt;br /&gt;
// かならず半分ずつ、食べようと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0798&amp;gt; Sáng hôm sau ăn thêm nửa phần, đến trưa lại nửa phần, và bữa tối là nửa phần nữa...&lt;br /&gt;
// Tomorrow morning another half, for lunch, another half, and for dinner, another half...&lt;br /&gt;
// 明日の朝はまた半分、お昼はそのまた半分、夜はそのまた半分…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0799&amp;gt; Nếu tôi làm thế, món ăn của mẹ sẽ mãi còn đây.&lt;br /&gt;
// If I do that, there will always be something left.&lt;br /&gt;
// そうすれば、いつまでもなくならないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0800&amp;gt; Vậy nên tôi sẽ luôn dành ra nửa phần.&lt;br /&gt;
// So, I&#039;ll always divide it.&lt;br /&gt;
// だから、いつまでも半分こ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0801&amp;gt; Nửa phần còn lại không người sẻ chia...&lt;br /&gt;
// The other half which is for the person that I will eat together which is not here...&lt;br /&gt;
// Alt - The other half I would share with the person that wasn&#039;t here... - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// いっしょに食べてくれる人のいない、半分こ… &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0802&amp;gt; Hành lang trở nên lạnh hơn, tôi bèn rút một tấm chăn khỏi tủ quần áo.&lt;br /&gt;
// It had become colder in the corridor so I took out a blanket in the closet.&lt;br /&gt;
// 廊下はひんやり寒かったから、おしいれから毛布をだした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0803&amp;gt; Tôi quấn chăn kín từ đầu đến chân, rồi lại nhặt cây kéo lên.&lt;br /&gt;
// I placed it over me from head to toe and after that, grasped the scissor yet again.&lt;br /&gt;
// Alt - I placed it over me from head to toe while grasping at the scissors. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 頭からすっぽりとかぶって、それからまたハサミをにぎった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0804&amp;gt; Đã đến giờ tôi cần phải đi ngủ.&lt;br /&gt;
// It was the time I&#039;m supposed to go to bed.&lt;br /&gt;
// いつもなら、お布団に入っている時間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0805&amp;gt; Ngày nào cũng vậy, mẹ sẽ nói 『Chúc ngủ ngon』 khi tôi ngả người lên chiếc giường êm ấm của mình.&lt;br /&gt;
// It was the time where my mom would say, &amp;quot;Good night&amp;quot; as I go to my warm bed.&lt;br /&gt;
// あたたかなお布団のなかで、お母さんが「おやすみ」って言ってくれる時間だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0806&amp;gt; Tôi buồn ngủ díp mắt, song vẫn gắng sức giữ cho mình tỉnh táo.&lt;br /&gt;
// I became really sleepy, but I tried my best to keep myself awake.&lt;br /&gt;
// 眠くなってきたけど、いっしょうけんめい目を開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0807&amp;gt; Vì sợ trong lúc mê ngủ, bọn người xấu đó sẽ lẻn vào và chiếm mất căn nhà.&lt;br /&gt;
// Since I thought that if I ended up sleeping, the bad people will take over the house.&lt;br /&gt;
// 眠ってしまったら、わるものにお家をとられてしまうって思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0808&amp;gt; Tôi đã khóc rất nhiều, nên giờ mí mắt bắt đầu sưng húp.&lt;br /&gt;
// Because I cried a lot, my eyes were hurting.&lt;br /&gt;
// Alt - Since I cried a lot, I felt a prickly pain in my eyes. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// たくさん泣いたせいで、目がじんじん痛かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0809&amp;gt; Tôi định bật TV lên, nhưng lại sợ tới nỗi không dám làm thế.&lt;br /&gt;
// As I thought of turning on the television again, I became so scared that I couldn&#039;t.&lt;br /&gt;
// もういちど、テレビをつけようと思ったけれど、こわくてできなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0810&amp;gt; Tôi phải làm sao đây, nếu không có gì hiện ra trên màn hình?&lt;br /&gt;
// I thought, what would I do if nothing appears on the television?&lt;br /&gt;
// なにも映らなかったら、どうしようって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0811&amp;gt; Tôi phải làm sao đây, nếu tất cả mọi người đều biến mất khỏi thế gian này, bỏ lại tôi một mình trơ trọi?&lt;br /&gt;
// I thought, what would I do if everyone disappears from this world, leaving me all alone?&lt;br /&gt;
// 世界じゅうの人がみんないなくなってしまって、私ひとりだったらどうしようって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0812&amp;gt; Điều đó còn đáng sợ hơn việc bọn người xấu kia lẻn được vào nhà.&lt;br /&gt;
// It&#039;s even scarier than the bad people trying to enter the house.&lt;br /&gt;
// わるものが入ってくるより、ずっとずっとこわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0813&amp;gt; Tại sao lại thành ra thế này?&lt;br /&gt;
// I wonder, why did it ended up like this?&lt;br /&gt;
// どうしてこんなことに、なってしまったんだろう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0814&amp;gt; Tại sao chỉ có tôi là người duy nhất phải cô độc?&lt;br /&gt;
// Why was I the only one who ended up being alone?&lt;br /&gt;
// どうしてわたしひとりだけに、なってしまったんだろう？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0815&amp;gt; Tôi đã suy nghĩ nát óc nhưng vẫn không thể hiểu nổi.&lt;br /&gt;
// I tried my best to think about it, but I couldn&#039;t understand anything at all.&lt;br /&gt;
// いっしょうけんめい考えたけれど、ぜんぜんわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0816&amp;gt; Tôi đã buồn ngủ đến mức lịm đi, rồi vì nấc lên mà lại mở mắt ra...&lt;br /&gt;
// I became so sleepy that I couldn&#039;t help but sleep, and as I hiccuped, I opened my eyes again...&lt;br /&gt;
// とても眠くて、たまらなくなって、うとうとして、びくっとして、また目を開けて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0817&amp;gt; Tôi nhận ra mình đang khóc nữa...&lt;br /&gt;
// Doing so, I realized that I was crying again...&lt;br /&gt;
// そうして、自分がまた泣いているのに気づいて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0818&amp;gt; Hai bên má ướt đẫm, và tôi thấy rùng mình...&lt;br /&gt;
// My cheeks became wet, and I feel colder...&lt;br /&gt;
// ほっぺたがぬれて、ひんやり冷たくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0819&amp;gt; Sàn nhà cứng và lạnh đến nỗi, mông tôi bắt đầu đau...&lt;br /&gt;
// The floor was so hard and cold that my bottom started hurting...&lt;br /&gt;
// 床がかたくて冷たくて、おしりがじんじん痛くなって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0820&amp;gt; Đã vậy mà tôi vẫn không chịu buông cây kéo.&lt;br /&gt;
// But even then, I was still grasping the scissors.&lt;br /&gt;
// それでも私は、ハサミをにぎりしめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0821&amp;gt; Tôi nắm cây kéo chặt đến mức, những ngón tay đã biến màu trắng bệch.&lt;br /&gt;
// I was grasping the scissors so tightly that my fingers had almost become white.&lt;br /&gt;
// 指が真っ白になるぐらい、ハサミをにぎりしめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0822&amp;gt; Ngoài như thế ra, tôi không còn biết phải làm gì.&lt;br /&gt;
// In addition, I ended up not knowing what I should do.&lt;br /&gt;
// ほかになにをしたらいいか、わからなかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0823&amp;gt; Đó là một đêm dài, rất dài.&lt;br /&gt;
// It was a very, very long night.&lt;br /&gt;
// とてもとても、長い夜だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0824&amp;gt; Tôi chắc rằng, cuối cùng mình đã ngủ được một chút.&lt;br /&gt;
// I was sure I ended up sleeping for a just a little bit.&lt;br /&gt;
// きっと、すこしの間だけ、眠ってしまったんだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0825&amp;gt; Khi mở mắt ra, tôi thấy má mình áp xuống sàn hành lang.&lt;br /&gt;
// As I opened my eyes, my cheek was attached to the hallway floor.&lt;br /&gt;
// 目を開けると、私は廊下にほっぺたをくっつけていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0826&amp;gt; Tôi không hiểu làm sao mà mình lại nằm đó.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t know how I ended up in there.&lt;br /&gt;
// どうしてそんなところにいるのか、わからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0827&amp;gt; Không biết có phải mình vừa nằm mơ...&lt;br /&gt;
// I wonder if it was a dream...&lt;br /&gt;
// 夢だったのかな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0828&amp;gt; Một giấc mơ vô cùng, vô cùng đáng sợ...&lt;br /&gt;
// That was a really, really scary dream...&lt;br /&gt;
// とってもとっても、こわい夢だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0829&amp;gt; Chiếc máy bay chở ba và mẹ bị rơi xuống biển...&lt;br /&gt;
// The airplane that my dad and mom were on ended up falling into the sea...&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんの飛行機が、海に落ちてしまって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0830&amp;gt; Những người lớn đáng sợ ập đến, và\ \&lt;br /&gt;
&amp;lt;0831&amp;gt; -kun thì không thấy đâu...&lt;br /&gt;
// Scary grown ups came, and \m{B}-kun didn&#039;t come...&lt;br /&gt;
// こわいおとなの人が来て、\m{B}くんは来てくれなくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0832&amp;gt; Tôi đang nắm cây kéo trong tay, cương quyết bảo vệ căn nhà...&lt;br /&gt;
// I was holding a pair of scissors trying to protect the house...&lt;br /&gt;
// 私はハサミをにぎって、お家をまもろうとして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0833&amp;gt; Đó là tất cả những gì tôi nhớ được.&lt;br /&gt;
// That&#039;s all I could remember.&lt;br /&gt;
// そこまでしか、覚えていなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0834&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình trở về phòng thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll go back to my room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お部屋にもどろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0835&amp;gt; Khi tôi đứng dậy, có thứ gì đó chạm vào chân.&lt;br /&gt;
// When I stood up, something hit my toe.&lt;br /&gt;
// おきあがろうとしたら、足の指になにかがあたった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0836&amp;gt; Chiếc kéo may của mẹ đang nằm trên sàn.&lt;br /&gt;
// My mom&#039;s scissors was there.&lt;br /&gt;
// Lit. &amp;quot;My mom&#039;s scissors has fallen over there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Note, it&#039;s just a single scissors though XD -DG1&lt;br /&gt;
// お母さんの裁ちばさみが落ちていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0837&amp;gt; Nước mắt tôi chợt trào ra.&lt;br /&gt;
// My tears suddenly flowed.&lt;br /&gt;
// ぶわっと、涙があふれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0838&amp;gt; Chúng làm nhòa đi cảnh vật, che mờ hai mắt tôi.&lt;br /&gt;
// It blurred out in front of my eyes; my sight darkened.&lt;br /&gt;
// 目のまえがぐにゃぐにゃになって、頭のなかが真っ黒になった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0839&amp;gt; Nói dối.&lt;br /&gt;
// It&#039;s a lie.&lt;br /&gt;
// うそだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0840&amp;gt; Tất cả chỉ là nói dối.&lt;br /&gt;
// This is a lie.&lt;br /&gt;
// こんなのうそだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0841&amp;gt; Không thể như thế này được.&lt;br /&gt;
// This is wrong.&lt;br /&gt;
// こんなのまちがってる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0842&amp;gt; Hẳn đây là một trò đùa dai mà mọi người bày ra.&lt;br /&gt;
// This is surely a joke by everyone.&lt;br /&gt;
// こんなのきっと、みんなでたらめなんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0843&amp;gt; Hiện giờ ba và mẹ đang ở nhà.&lt;br /&gt;
// My dad and mom are at home right now.&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんは、ちゃんとお家にいるんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0844&amp;gt; Tại vì tôi không ngoan, nên họ nấp đâu đó đấy thôi.&lt;br /&gt;
// And because I was a bad girl, they are hiding somewhere.&lt;br /&gt;
// 私がわるい子だったから、どこかにかくれてしまっているんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0845&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ơi?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0846&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ở đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Where are you, mom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さんっ、どこ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0847&amp;gt; Tôi tìm mẹ.&lt;br /&gt;
// I searched for mom.&lt;br /&gt;
// 私は、お母さんをさがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0848&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ơi, mẹ, mẹ ơi...!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Mom,\wait{1700} mom,\wait{2200} mom...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さん、お母さん、お母さんっ！…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0849&amp;gt; Tôi tìm khắp trong phòng khách, trong nhà bếp, trong phòng tắm, trong nhà vệ sinh, cả trong tủ áo nữa.&lt;br /&gt;
// In the living room, in the kitchen, in the bathroom, in the lavatory, in the closet, I searched them all.&lt;br /&gt;
// 居間も、台所も、お風呂場も、お手洗いも、おしいれも、みんなさがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0850&amp;gt; \{Kotomi} 『Mẹ ơi! Ra đi mà... mẹ... mẹ ơi...!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Mom!\wait{2925} Come out...\wait{2075} mom...\wait{1975} mom...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お母さん！  出てきて…お母さん、お母さんっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0851&amp;gt; Thế nhưng vẫn không thấy mẹ ở đâu cả.&lt;br /&gt;
// But even still, mom wasn&#039;t anywhere.&lt;br /&gt;
// それなのに、お母さんはどこにもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0852&amp;gt; Tôi chạy lên cầu thang.&lt;br /&gt;
// I ran up the stair.&lt;br /&gt;
// 階段をとんとん、走ってのぼった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0853&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba! Ba ơi... ba!』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad!\wait{2500} Dad...\wait{2900} dad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんっ、お父さん…お父さん！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0854&amp;gt; Tôi tìm khắp trong phòng ngủ, trong phòng trà, trong phòng dụng cụ.&lt;br /&gt;
// In the bedroom, in the guest room, in the storage room, I searched them all.&lt;br /&gt;
// 寝室も、客間も、納戸も、みんなさがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0855&amp;gt; Mà vẫn không thấy ba ở đâu cả.&lt;br /&gt;
// But even still, dad wasn&#039;t anywhere.&lt;br /&gt;
// それなのに、お父さんはどこにもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0856&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba... hức... hức... ba ơi... hức...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad... \wait{2000}hick...\wait{2950} hick...\wait{2000} dad...\wait{2400} hick...&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// The onomatopoeia for hiccup should probably be something else...&lt;br /&gt;
// Can&#039;t think of any other besides hick... -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん…うっ…ひっく…おとうさあん…」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0857&amp;gt; Nước mắt tôi lăn dài trên má...&lt;br /&gt;
// I crumble as I cry...&lt;br /&gt;
// 私はぼろぼろ泣きながら…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0858&amp;gt; \{Kotomi} 『Con sẽ... hức... là một bé ngoan... hức... Con sẽ ngoan mà...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;ll be...\wait{1000} hick...\wait{1500} a good girl... \wait{3000}hick...\wait{1250} I&#039;ll be a good girl...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「…わたし、いい子にするから！…えぐっ、いい子にするから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0859&amp;gt; Tôi vừa đi quanh nhà vừa khóc...&lt;br /&gt;
// I went around the house while crying...&lt;br /&gt;
// 泣きながら、家じゅうをみんな、みんな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0860&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi...! Mẹ ơi...! hức... hức... Ra đi mà... hức... ra đi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad...!\wait{2350} Mom...!\wait{2300} hick...\wait{1000} hick... \wait{850} Come out...\wait{2750} hick...\wait{1150} come out... &amp;quot;&lt;br /&gt;
// The voice length from line 812 to 824 are so long (average of 10 seconds) that I placed some \wait{} on their pauses. By the way, the timing has been checked and its kinda perfect :3 -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「おとうさんっ…おかあさあん…ひっく…出てきて…出て…きてぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0861&amp;gt; Tôi đã tìm kiếm khắp mọi nơi...&lt;br /&gt;
// I searched everywhere...&lt;br /&gt;
// みんな、さがしまわって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0862&amp;gt; Mà ba và mẹ vẫn không chịu rời chỗ trốn...&lt;br /&gt;
// But even still, dad and mom didn&#039;t come out...&lt;br /&gt;
// それなのに、お父さんもお母さんも、出てきてくれなくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0863&amp;gt; Sau cùng, chỉ còn một nơi duy nhất tôi vẫn chưa tìm, là thư phòng của ba.&lt;br /&gt;
// And then, the only place left that I hadn&#039;t searched was my dad&#039;s study room.*&lt;br /&gt;
// What tense is this sentence?&lt;br /&gt;
// Past tense. -DG1&lt;br /&gt;
// そうして残ったのは、お父さんの書斎だけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0864&amp;gt; Đó là một căn phòng đặc biệt mà mẹ luôn dặn tôi là không được vào.&lt;br /&gt;
// It was a special room that my mom was always telling me not to enter.&lt;br /&gt;
// 「入ってはいけません」っていつもお母さんに言われていた、特別なお部屋だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0865&amp;gt; Tôi phá vỡ lời hứa, nắm mở cánh cửa.&lt;br /&gt;
// I broke that promise and opened the door.&lt;br /&gt;
// 私は約束をやぶって、がちゃりと扉をあけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0866&amp;gt; Vì tôi tin chắc rằng ba đang nấp bên trong.&lt;br /&gt;
// Since I thought that dad would surely be hiding in there.&lt;br /&gt;
// きっとそこに、お父さんがかくれてるって、思ったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0867&amp;gt; Có mùi tẩu thuốc.&lt;br /&gt;
// There&#039;s the smell of the tobacco.&lt;br /&gt;
// Not really cigarette, remember that her dad is using a pipe to smoke :3 -DGreater1&lt;br /&gt;
// 煙草のにおいがした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0868&amp;gt; Và mùi của sách cũ.&lt;br /&gt;
// And the smell of old books.&lt;br /&gt;
// それに、古いご本のにおい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0869&amp;gt; Tôi mò mẫm tìm và bật công tắc đèn trên bờ tường.&lt;br /&gt;
// I searched for the switch on the wall with my hand and turned it on as I found it.&lt;br /&gt;
// 壁を手さぐりしてスイッチを見つけて、電気をつけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0870&amp;gt; Ánh sáng tỏa ra có màu cam dịu mắt, và trải giữa phòng là một tấm thảm dày.&lt;br /&gt;
// The light gave a tender orange color, and at the center of the floor was a soft carpet.&lt;br /&gt;
// 灯かりはやわらかなオレンジいろで、床のまんなかはふかふかの絨毯だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0871&amp;gt; Bốn mặt tường xếp cơ man nào là sách.&lt;br /&gt;
// There are a lot of books in the walls around the room.&lt;br /&gt;
// お部屋の壁にぐるりと、ご本がたくさんたくさんあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0872&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi...?』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん？…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0873&amp;gt; Nhưng ba tôi không ở đây.&lt;br /&gt;
// But dad wasn&#039;t anywhere.&lt;br /&gt;
// でも、お父さんはどこにもいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0874&amp;gt; Căn phòng rõ ràng là của ba, nhưng lại không thấy ông đâu cả.&lt;br /&gt;
// The room seems to belong to dad, yet he&#039;s not there.&lt;br /&gt;
// お父さんみたいなお部屋なのに、お父さんだけがいなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0875&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba ơi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0876&amp;gt; Tôi nhìn lên mặt bàn.&lt;br /&gt;
// I look over the desk.&lt;br /&gt;
// 私は机の上を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0877&amp;gt; Một cây bút máy màu đen, một hộp diêm, một đống thư từ...&lt;br /&gt;
// A black fountain pen, a box of matches, and a bunch of letters...&lt;br /&gt;
// 黒い万年筆と、四角いマッチの箱と、真っ白な便せんのたばと…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0878&amp;gt; Một cái cốc thủy tinh trong suốt, một bình rượu xanh, và một vài quyển sách...&lt;br /&gt;
// A transparent glass cup, a bottle of green sake, and plenty of volumes of books...&lt;br /&gt;
// 透き通ったガラスのコップと、緑色のお酒の壜と、何冊かのご本と…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0879&amp;gt; Còn có một phong bì lớn màu nâu.&lt;br /&gt;
// There&#039;s also a big brown envelope.&lt;br /&gt;
// それから、大きな茶色の封筒があった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0880&amp;gt; Tôi rụt rè nhấc cái phong bì lên.&lt;br /&gt;
// I timidly lifted up the envelope.&lt;br /&gt;
// おそるおそる、封筒をもちあげてみた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0881&amp;gt; Nắp bì để mở, và thứ bên trong có vẻ là một quyển sách.&lt;br /&gt;
// The envelope was open and there seemed to be a book inside.&lt;br /&gt;
// 封筒の口はひらいていて、ご本が入っているみたいだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0882&amp;gt; Tôi muốn thử nhìn xem trong sách viết gì, nhưng lại sợ đến mức không thể làm thế.&lt;br /&gt;
// I tried to look at what&#039;s written inside, but I was scared that I couldn&#039;t.&lt;br /&gt;
// 中を見ようとしたけれど、こわくて見られなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0883&amp;gt; Đây chắc hẳn là những 『ghi chép quan trọng』 mà bọn người xấu đó nhắc đến.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure that this is the &amp;quot;important thing&amp;quot; that those bad people were talking about.&lt;br /&gt;
// きっとそれが、わるもののおとなが言っていた、『大事なもの』だったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0884&amp;gt; Vì đây là thứ rất có ý nghĩa với tất cả mọi người sống trên hành tinh này.&lt;br /&gt;
// Because it&#039;s something that people throughout the world can use.&lt;br /&gt;
// 世界じゅうの人たちの役に立つものだから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0885&amp;gt; Vật ấy nhẹ và thật mỏng manh...&lt;br /&gt;
// It was really light, thin, and smooth...&lt;br /&gt;
// Need to check this line. I&#039;m not sure what she meant by &amp;quot;pera pera&amp;quot; but I&#039;m certain it&#039;s not fluent, must be smooth? XD -DG1&lt;br /&gt;
// How about &amp;quot;bristly&amp;quot; or &amp;quot;fluffy&amp;quot; to describe its appearance? - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// それはほんとに軽くて、薄くて、ぺらぺらで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0886&amp;gt; Một thứ như vậy... lại thế chỗ ba và mẹ?&lt;br /&gt;
// It seems that this has replaced dad and mom instead. *&lt;br /&gt;
// Prev. TL: Instead of mom and dad, this appeared to be here. *&lt;br /&gt;
// Need to check this line. Not really sure with it. -DG1&lt;br /&gt;
// お父さんとお母さんのかわりには、なりそうになかったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0887&amp;gt; Chính vì nó mà ba mẹ biến mất.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure it&#039;s because of this that dad and mom disappeared.&lt;br /&gt;
// きっとこれのせいで、お父さんとお母さんは、いなくなってしまったから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0888&amp;gt; Nước mắt tôi rơi xuống chiếc phong bì, hết giọt này lại đến giọt khác.&lt;br /&gt;
// My tears fell one by one at the envelope.&lt;br /&gt;
// 封筒の上に、ぼとぼとって涙が落ちた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0889&amp;gt; Tôi căm ghét nó.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t want this.&lt;br /&gt;
// こんなのいやだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0890&amp;gt; Ý nghĩ mãnh liệt ấy chi phối đầu óc tôi.&lt;br /&gt;
// I strongly, strongly thought of that.&lt;br /&gt;
// つよくつよく、そう思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0891&amp;gt; Hẳn là có nhầm lẫn gì đây, nên một thứ như vầy mới quan trọng.&lt;br /&gt;
// There has to be some mistake for this to be something important.&lt;br /&gt;
// こんなのが大事なものなんて、まちがってるって思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0892&amp;gt; Tôi chẳng quan tâm những người sống trên hành tinh này.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t care about the people throughout the world.&lt;br /&gt;
// 世界じゅうの人たちなんて、私にはどうだってよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0893&amp;gt; Tôi chẳng quan tâm thế giới này rồi sẽ ra sao.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t care about the world.&lt;br /&gt;
// 世界なんて、どうだってよかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0894&amp;gt; Điều duy nhất tôi muốn là ba và mẹ.&lt;br /&gt;
// What I wanted was only dad and mom.&lt;br /&gt;
// 私がほしかったのは、お父さんとお母さんだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0895&amp;gt; Tôi chỉ cần có ba mẹ ở đây thôi.&lt;br /&gt;
// I only wanted for dad and mom to be here.&lt;br /&gt;
// 私だけの、お父さんとお母さんでいてほしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0896&amp;gt; Thế mà ba và mẹ lại rời bỏ tôi.&lt;br /&gt;
// But even still, dad and mom ended up leaving me.&lt;br /&gt;
// それなのに、お父さんとお母さんは、私をのこして行ってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0897&amp;gt; Hai người chìm xuống một vùng biển xa mất rồi...&lt;br /&gt;
// They sank to a distant sea, just the two of them...&lt;br /&gt;
// そうしてふたりだけで、遠くの海に沈んでしまった…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0898&amp;gt; Tôi khóc.&lt;br /&gt;
// I was crying.&lt;br /&gt;
// 私は泣いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0899&amp;gt; Vừa khóc, tôi vừa đặt cái phong bì lên tấm thảm.&lt;br /&gt;
// As I cried, I put the envelope on the carpet.&lt;br /&gt;
// 泣きながら、封筒を絨毯に置いた。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0900&amp;gt; Sau đó, tôi với lấy hộp diêm để trên bàn.&lt;br /&gt;
// After that, I took out a box of matches over the table.&lt;br /&gt;
// それから、机の上にあったマッチの紙箱を取った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0901&amp;gt; Ba vẫn luôn dùng nó để châm tẩu.&lt;br /&gt;
// Dad always used it to light up his pipe.&lt;br /&gt;
// いつもお父さんが、パイプに火をつけるためにつかっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0902&amp;gt; Tôi rút một que diêm ra khỏi hộp...&lt;br /&gt;
// I took a match from inside the box...&lt;br /&gt;
// 私は、箱からマッチを出して…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0903&amp;gt; Và đánh diêm bằng đôi tay run rẩy của mình...&lt;br /&gt;
// And rubbed the match with my shaking hand...&lt;br /&gt;
// tense problem with 866&lt;br /&gt;
// ぶるぶるふるえる手で、マッチを擦って…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0904&amp;gt; Nhưng mãi mà diêm không bắt lửa...&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t do it well though...&lt;br /&gt;
// でも、うまくいかなくて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0905&amp;gt; Thế là tôi thử hết que diêm này đến que diêm khác...&lt;br /&gt;
// I took out new matches each time I tried...&lt;br /&gt;
// 何本も何本も、あたらしいマッチをとりだして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0906&amp;gt; Và rồi...&lt;br /&gt;
// And then...&lt;br /&gt;
// そして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0907&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình đã đốt nó.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I burned it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「燃やしてしまったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0908&amp;gt; Kotomi nói.&lt;br /&gt;
// Kotomi said.&lt;br /&gt;
// This is where Tomoya comes back from narrating. -DGreater1&lt;br /&gt;
// ことみは言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0909&amp;gt; Cô ấy nói thế trong khi cười.&lt;br /&gt;
// It was even in laughter.&lt;br /&gt;
// Alt - She even did it while laughing. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// What I mean by laughter isn&#039;t really laughing, as in &amp;quot;hahaha&amp;quot; more like, a sentence ending in with a sad, doubtful, unclear &amp;quot;ehe&amp;quot; or &amp;quot;tehe&amp;quot; or etc.... -DG1&lt;br /&gt;
// それは、笑い声にさえ聞こえた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0910&amp;gt; Tôi nhớ chứ.&lt;br /&gt;
// I remembered.&lt;br /&gt;
// 俺は思い出していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0911&amp;gt; Trong chuỗi ký ức mờ nhạt của tôi, có một hình ảnh rõ ràng độc nhất.&lt;br /&gt;
// Inside my vague memory... there&#039;s a single clear image.&lt;br /&gt;
// おぼろげな記憶の中、ただひとつの鮮明なイメージ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0912&amp;gt; Một cô bé đang khóc ở giữa căn phòng.&lt;br /&gt;
// A little girl crying at the center of the room.&lt;br /&gt;
// 部屋の真ん中で泣きじゃくる、ちいさな女の子。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0913&amp;gt; Ngọn lửa màu cam lập lòe bùng lên như lưỡi rắn...&lt;br /&gt;
// The orange colored flame, like a snake sticking out it&#039;s tongue...&lt;br /&gt;
// 蛇のように舌を出す、オレンジ色の炎…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0914&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu lại làm thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you do such a thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぜ、あんなことを…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0915&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không biết.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わからない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0916&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không biết...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「わからないのっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0917&amp;gt; Cô không còn thốt lên được lời nào nữa.&lt;br /&gt;
// I&#039;m at a loss for words.&lt;br /&gt;
// 言葉を失う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0918&amp;gt; Tôi nhìn vào xấp giấy tờ khổng lồ bị cắt xẻo, nằm vương vãi khắp sàn nhà.&lt;br /&gt;
// Looking at the bunch of cut pages scattered across the floor.&lt;br /&gt;
// 俺は、床に散乱した膨大なページの切れはしを見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0919&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu cắt tất cả chỗ này ra ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you cut out all of these?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「これ全部、切り取ったのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0920&amp;gt; Cô chỉ gật đầu mà không nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Without looking at me, she nodded.&lt;br /&gt;
// 俺の方を見ないまま、こくりと頷いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0921&amp;gt; \{Kotomi} 『Ban đầu mình làm vì muốn chuộc lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;At first, I thought of destroying them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「最初は、罪ほろぼしのつもりだったんだと思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0922&amp;gt; \{Kotomi} 『Thay cho những thứ đã bị đốt bỏ, mình cắt bất kỳ bài báo nào có đề cập đến ba và mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But instead of burning them, those newspapers that had dad and mom written on them, I just cut them out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「燃やしてしまったもののかわりに、お父さんとお母さんのことが書いてある新聞を、ぜんぶ切り抜いて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0923&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng mình nghĩ, như thế vẫn chưa đủ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But, I thought that wasn&#039;t enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、それだけじゃぜんぜん足りないって思って…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0924&amp;gt; Tôi nhớ lại lần gặp Kotomi ở hiệu sách trước cửa ga.&lt;br /&gt;
// It reminded me of when I met Kotomi in the bookstore in front of the station.&lt;br /&gt;
// 駅前の本屋で会ったことみのことが、思い浮かんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0925&amp;gt; Kotomi hẳn đã luôn ra vào các cửa hàng sách từ những ngày thơ ấu.&lt;br /&gt;
// Perhaps Kotomi has been staying long inside bookstores ever since she was little.&lt;br /&gt;
// 多分、ずっと小さな頃から、ことみは書店に入り浸っていたんだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0926&amp;gt; Bé gái ấy hẳn đã ra sức kiễng chân cốt để với lấy quyển vật lý chuyên ngành đặt trên những giá sách thật cao.&lt;br /&gt;
// Stretching out her hand, taking up a physics technical book that&#039;s lined up on the high shelves.&lt;br /&gt;
// うんと背伸びをして、高い棚に並んでいる物理学の専門書を手にとる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0927&amp;gt; Bé gái ấy hẳn đã gắng sức lật giở những trang sách to bản bằng những ngón tay nhỏ xíu.&lt;br /&gt;
// And with her little fingers, trying her hardest to flip the pages.&lt;br /&gt;
// ちいさな指で、一生懸命にページをめくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0928&amp;gt; Rồi cuống cuồng đọc hết nội dung, bất chấp những thuật ngữ phức tạp chưa từng biết tới.&lt;br /&gt;
// At first, she desperately reads those terms that she doesn&#039;t have any idea of.&lt;br /&gt;
// 意味もわからない専門用語を、最初から必死で読み取っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0929&amp;gt; Chỉ để tìm trong đó những gì còn sót lại của người cha và người mẹ không thể trở về.&lt;br /&gt;
// To search in there, for the fragments of her parents that will never return.&lt;br /&gt;
// 二度と帰らない両親のかけらを、そこに探すために。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0930&amp;gt; Tôi nhớ lại lần đầu gặp Kotomi trong thư viện.&lt;br /&gt;
// It reminded me of when I first met Kotomi in the library.&lt;br /&gt;
// 初めて図書室で会ったことみのことが、思い浮かんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0931&amp;gt; Trên tay cầm một cây kéo, cô ấy chìm đắm trong suy tư, nét mặt như thể đang khẩn cầu...&lt;br /&gt;
// When she held the scissors, she seemed like she was thinking over something, and she looked like she was praying...&lt;br /&gt;
// ハサミを手にした時の、どこか思い詰めたような、祈るような表情…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0932&amp;gt; \{Kotomi} 『Mỗi lần tìm được tên ba và mẹ, mình đều thấy vô cùng hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;When I found my dad and mom&#039;s names, I was really happy.&amp;quot;*&lt;br /&gt;
// should this be names?&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの名前を見つけると、ほんとにうれしかったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0933&amp;gt; \{Kotomi} 『Cảm giác như mình lại đang chuyện trò cùng ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It felt like I was talking to dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんが、話しかけてくれるみたいだった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0934&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình rất muốn mua tất cả những quyển sách ấy, nhưng chúng lại quá đắt...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The truth is, I wanted each of the books, but all of them are really expensive, so I couldn&#039;t buy them...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「ほんとはご本ごとほしかったけど、みんなとっても値段が高くて、買えなかったから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0935&amp;gt; \{Kotomi} 『Vậy là mình rút cây kéo ra...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That&#039;s why, I took out a pair of scissors...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから私、ハサミを出して…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0936&amp;gt; \{Kotomi} 『Và thầm xin lỗi trong tim, 「Sẽ đau lắm, nhưng hãy thứ lỗi cho mình nhé.」...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And then, within my heart, I apologized saying, &#039;This will hurt, but please forgive me.&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「『痛いけど、ごめんね』って、心の中であやまって…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0937&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0938&amp;gt; \{Kotomi} 『Sau đó mình dốc sức học nhiều hết mức có thể.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;After that, I studied as hard as I could.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それから私、いっしょうけんめい勉強したの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0939&amp;gt; \{Kotomi} 『Việc học thực sự rất vui.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It was really fun studying.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お勉強は、とっても楽しかったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0940&amp;gt; \{Kotomi} 『Cứ học thật nhiều, thì mình sẽ đọc được sách hay luận án của ba.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I thought I&#039;d be able to read my dad&#039;s books or thesis if I studied a lot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「たくさんお勉強すれば、お父さんのご本や論文を読めると思ったから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0941&amp;gt; \{Kotomi} 『Và mình sẽ lại được nghe giọng ông thêm lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I thought I&#039;d hear my dad&#039;s voice again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// In 905 and 904, I&#039;ll and study are past tense because of backshift&lt;br /&gt;
// (http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/reported.htm) and because thought is past tense.&lt;br /&gt;
// Unless thought is really present tense, of course.&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんの声がまた聞けるって思ったから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0942&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng, những cuốn sách của ba quả đúng là vô cùng khó hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But my dad&#039;s books are really, really hard to understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、お父さんのご本は、とてもとてもむずかしくて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0943&amp;gt; \{Kotomi} 『Chỉ biết những từ trong đó thôi thì mình vẫn chưa thể đọc được chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I couldn&#039;t read just by knowing the words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Something&#039;s wrong with this line... I don&#039;t know if the idea of this line means &amp;quot;I couldn&#039;t understand them just by knowing the words.&amp;quot; as in, even though you can read it, if you can&#039;t process it, then it&#039;s meaningless. Like in math, you can make someone read 1+2+3+4+5+6+7+8+9+10*0 but it doesn&#039;t mean they&#039;ll be able to calculate it... I&#039;m talking about making kids calculate that stupid arithmetic... anyway, I&#039;m not really sure about it too so I hope someone more fluent can check this up... XD -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「言葉を知っているだけでは、読むこともできなくて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0944&amp;gt; \{Kotomi} 『Nếu không biết nhiều hơn về thế giới này, thì sẽ không thể hiểu được ý nghĩa của chúng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;If you don&#039;t know various things about the world, then you wouldn&#039;t understand its meaning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「世界のことをいろいろ知らなければ、意味もわからなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0945&amp;gt; \{Kotomi} 『Vì thế mà mình lại học, học nhiều hơn nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That&#039;s why, I studied more and more...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「だから、もっともっとお勉強して…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0946&amp;gt; \{Kotomi} 『Đọc nhiều, thật nhiều sách hơn nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I read more and more books...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「もっともっと、ご本をたくさん読んで…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0947&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình muốn bắt kịp những gì ba mẹ để lại.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;After that, I was thinking, I wanted to surpass dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの、あとを継ぎたいって思ってた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0948&amp;gt; Một Kotomi hờ hững nói về bản thân như vậy, từ trước đến nay tôi chưa từng nhìn thấy.&lt;br /&gt;
// This girl talking in apathy is a Kotomi I don&#039;t know of.&lt;br /&gt;
// Alt - I&#039;ve never seen Kotomi talk in such a detached manner. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// 淡々と語っているのは、俺の知らないことみだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0949&amp;gt; Những tri thức mà Kotomi đang ra sức tiếp thu hẳn là nằm ở trình độ rất cao, ngay cả hệ đại học cũng không giảng dạy.&lt;br /&gt;
// What Kotomi is probably trying to learn is surely so advanced, that even universities wouldn&#039;t teach it.&lt;br /&gt;
// ことみが身につけようとしたのは、きっと大学でも教えないような、最先端の学問なのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0950&amp;gt; Nói gì đến những tiết học ở trường chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Or should I say, the school couldn&#039;t teach.&lt;br /&gt;
// 学校の授業で教えてもらえるはずがない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0951&amp;gt; Vì vậy Kotomi chỉ có thể tự học một mình, một mực chuyên tâm theo đuổi người cha và người mẹ vĩ đại.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why all Kotomi could do is study by herself. With her heart that wants to get close to her splendid parents.&lt;br /&gt;
// Alt - That&#039;s why all Kotomi could do is to study on her own, totally devoted herself in getting close to her splendid parents. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// だからことみは、独学で勉強するしかなかった。立派な両親に近づきたい一心で。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0952&amp;gt; Thế nên thay vì lên lớp, cô ấy chỉ lặng lẽ nghiền ngẫm sách vở trong thư viện...&lt;br /&gt;
// So, instead of taking up lessons, she indulges herself with reading books in the library...&lt;br /&gt;
// だから、授業のかわりに図書室で、むさぼるように本を読んで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0953&amp;gt; Tan học lại về ngay mà không vui đùa cùng bè bạn, đến nhà rồi lại một mình vùi đầu vào những kiến thức chuyên sâu...&lt;br /&gt;
// Going home without having fun with anyone after school, doing hard studies all by herself...&lt;br /&gt;
// 放課後は誰とも遊ばず家に帰って、たったひとりで難しい勉強をして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0954&amp;gt; \{\m{B}} 『Kotomi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Kotomi...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ことみ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0955&amp;gt; Tôi không sao nói được nên lời.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t tell her.&lt;br /&gt;
// 俺は伝えられなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0956&amp;gt; Nói với cô ấy, rằng như thế bi thảm đến nhường nào.&lt;br /&gt;
// Tell her how sad it was.&lt;br /&gt;
// それはとても悲しいことだ、と。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0957&amp;gt; \{Kotomi} 『Những người đó nói rằng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Those people said...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あの人たちは、言ったの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0958&amp;gt; \{Kotomi} 『Bản luận án đó là thứ vô giá, không gì thay thế được...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That thesis is something that money can&#039;t buy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「その論文は、本当にかけがえのないものだからって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0959&amp;gt; \{Kotomi} 『Nó còn quan trọng hơn cả mạng sống của ba mẹ...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;And that it&#039;s even more important than my dad and mom&#039;s life...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの命より、大切なものだからって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0960&amp;gt; \{Kotomi} 『Những điều đó là không đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Things like that aren&#039;t true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「そんなもの、あるわけないのに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0961&amp;gt; \{Kotomi} 『Không thứ gì quan trọng hơn tính mạng của ba và mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;There can&#039;t be anything that can be more important than my dad and mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Prev. TL: &amp;quot;That thing being more important than my mom and dad, that isn&#039;t true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの命より大切なものなんて、あるわけないのに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0962&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình nhất định không bao giờ quên đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I definitely won&#039;t forget about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「私、ぜったいに忘れない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0963&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không thể quên được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I can&#039;t forget about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「忘れられないっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0964&amp;gt; Đầu vẫn cúi xuống, cô ấy cắn chặt môi.&lt;br /&gt;
// Keeping her head down, she bites onto her lips.&lt;br /&gt;
// うつむいたまま、きゅっと唇を噛む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0965&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0966&amp;gt; \{Kotomi} 『Có lẽ cuối cùng, mình cũng dần hiểu được nghiên cứu của ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It seems I finally came to understand about my dad and mom&#039;s research.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんの研究のことが、やっとわかるようになってきたの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0967&amp;gt; \{Kotomi} 『Ba mẹ đã cố gắng giải thích về cội nguồn của thế giới này bằng những từ ngữ đẹp đẽ nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;Dad and mom were trying to show in the most beautiful way, how this world came about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんは、この世界の成り立ちそのものを、いちばんきれいな言葉であらわそうとしてた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0968&amp;gt; \{Kotomi} 『Hai người đã dành trọn cuộc đời, cốt để tìm ra những từ ngữ ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;The words that both of them searched for their entire lives.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Don&#039;t really know, but &amp;quot;the two&amp;quot; sounded like she has no deep relationship between them for me -DG1&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「二人でいっしょに、一生をかけて見つけようとした言葉」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0969&amp;gt; \{Kotomi} 『Chắc chắn đó là những điều rất quan trọng.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;That for sure, is an important thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それはきっと、とっても大切なこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0970&amp;gt; \{Kotomi} 『Đó là những điều họ cần phải công bố với hết thảy người đang sống trên hành tinh.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s something that they must tell the whole world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「世界中の人に、伝えなければいけないこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0971&amp;gt; \{Kotomi} 『Đó là những điều chỉ có ba và mẹ mới làm được...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;It&#039;s something that dad and mom weren&#039;t able to do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「お父さんとお母さんにしか、できなかったこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0972&amp;gt; \{Kotomi} 『Những điều mà không ai có khả năng lặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m sure it&#039;s something that no one else can copy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「それはきっと、だれにも真似することができなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0973&amp;gt; \{Kotomi} 『Chắc chắn bản thân mình cũng không thể lặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I&#039;m sure even I wouldn&#039;t be able to copy it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「きっと、私にも真似することができなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0974&amp;gt; \{Kotomi} 『Nhưng nếu mình không làm được...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;But, if I don&#039;t do so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「でも、私がそれをしなければ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0975&amp;gt; \{Kotomi} 『Ông Trời sẽ không tha thứ cho mình.』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;God wouldn&#039;t forgive me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「かみさまは私を、ゆるしてくれないから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0976&amp;gt; Kotomi không nói gì thêm nữa.&lt;br /&gt;
// Kotomi didn&#039;t say anything further.&lt;br /&gt;
// ことみはもう、何も言わなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0977&amp;gt; Bất kể cô ấy cố gắng học tập thế nào, bất kể cô ấy ra sức đọc nhiều sách đến bao nhiêu.&lt;br /&gt;
// No matter how hard she studies, no matter how many books she reads.&lt;br /&gt;
// どんなに難しい勉強ができても、どんなにたくさん本を読んでも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0978&amp;gt; Cô chỉ là một đứa trẻ luôn run sợ khi phải bước ra thế giới bên ngoài.&lt;br /&gt;
// She will fear and cry the &amp;quot;outside&amp;quot;... just like a little child. &lt;br /&gt;
// Prev. TL: She was still a child that would fear and cry the &amp;quot;outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Anyway, what this line mean is fear and cry the &amp;quot;outside&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Even with that explanation it still makes little sense.&lt;br /&gt;
// Can&#039;t explain properly, but what the &amp;quot;outside&amp;quot; means is something like &amp;quot;outside world, outside interaction&amp;quot;, something that introvert people goes through. Anyway, what can you say about this reword? -DG1&lt;br /&gt;
// My problem is that &amp;quot;cry the &#039;outside&#039;&amp;quot; doesn&#039;t make sense, and I can&#039;t think of a good preposition to insert that would make it make sense.&lt;br /&gt;
// 外が恐いと泣いている、ちいさな子供のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0979&amp;gt; Cô chỉ là một bé gái luôn sống trong tuyệt vọng vì đã đốt bỏ những gì quan trọng nhất.&lt;br /&gt;
// She ended up burning something important, a girl heading to a dark destination.&lt;br /&gt;
// 大切なものを燃やしてしまって、途方に暮れる女の子のままだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0980&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0981&amp;gt; Có lẽ sẽ ổn thôi nếu tôi ngồi xuống cạnh cô.&lt;br /&gt;
// It might be good if I sit next to her.&lt;br /&gt;
// 隣に座ってやれば、よかったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0982&amp;gt; Có lẽ sẽ tốt thôi nếu tôi nói rằng mình sẽ ở bên cô.&lt;br /&gt;
// It might be good if I tell her &amp;quot;I will also be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// 俺もここにいてやるからと、言えばよかったのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0983&amp;gt; Như cô ấy đã luôn mong chờ ở tôi hồi cả hai còn nhỏ.&lt;br /&gt;
// Just like what she hoped from me when she was little.&lt;br /&gt;
// 幼い頃のことみが、俺にそう望んだように。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0984&amp;gt; Nhưng tôi biết, làm vậy cũng chẳng thể thay đổi được gì. &lt;br /&gt;
// But, that probably wouldn&#039;t change anything.&lt;br /&gt;
// でも、それでは何も変わらないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0985&amp;gt; Một con người khác trong Kotomi hẳn sẽ khước từ việc rời bỏ nơi này.&lt;br /&gt;
// Another part of Kotomi who&#039;s inside her probably won&#039;t try to get out.&lt;br /&gt;
// ことみの中のもうひとりのことみは、ここから出ようとしないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0986&amp;gt; Thế nên...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why...&lt;br /&gt;
// だから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0987&amp;gt; Tôi chỉ có thể nói với cô rằng...&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t tell her any single word I should say.&lt;br /&gt;
// 俺が伝えるべき言葉は、ひとつしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0988&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai cậu lại đến trường nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come to school tomorrow, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「明日、学校来いよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0989&amp;gt; Đôi vai Kotomi khẽ run.&lt;br /&gt;
// Kotomi&#039;s shoulder shook for a moment.&lt;br /&gt;
// ことみがびくんと、肩をふるわせた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0990&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không muốn đi...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want to go...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「行きたくないの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0991&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không thể chịu đựng những việc như thế nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want to experience such a thing anymore...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「もう、あんなのはいやなの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0992&amp;gt; Cô ấy thì thào.&lt;br /&gt;
// She mutters it with a faint voice.&lt;br /&gt;
// 消え入るような声で呟く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0993&amp;gt; \{Kotomi} 『Mình không muốn phải đau buồn đến vậy nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;I don&#039;t want such sadness...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「あんな悲しいことはいやなの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0994&amp;gt; Tôi chắc rằng thần trí của Kotomi đã bị kéo về quá khứ khi cô hay tin Fujibayashi gặp tai nạn.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure it probably reminded her once again when she heard that Fujibayashi got into an accident.&lt;br /&gt;
// 藤林が事故に遭ったと聞いた時、きっとことみはもう一度思い出してしまったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0995&amp;gt; Về cái ngày cha và mẹ cô vĩnh viễn ra đi, không để lại một lời từ biệt.&lt;br /&gt;
// That day, the harbinger that hasn&#039;t disappeared, and about her parents that wouldn&#039;t come back even now.&lt;br /&gt;
// Alt - It must have triggered a nerve that has not been breached since that day, reminding her that her parents would never return. - Kinny Riddle&lt;br /&gt;
// あの日、何の前触れもなくいなくなり、今も帰ってこない両親のことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0996&amp;gt; Về cả lời hứa với Ông Trời mà cô vẫn chưa thể thực hiện được.&lt;br /&gt;
// As well as her promise to God that she hasn&#039;t fulfilled up until now.&lt;br /&gt;
// 今も果たされていない、神様との約束のことを。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0997&amp;gt; Lời yêu cầu tôi dành cho Kotomi quá đỗi tàn nhẫn.&lt;br /&gt;
// The request I have to Kotomi might be something really cruel.&lt;br /&gt;
// 俺がことみに求めているのは、とても残酷なことなのかもしれない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0998&amp;gt; Thế nhưng, dù muốn dù không tôi vẫn phải lặp lại.&lt;br /&gt;
// But still, I couldn&#039;t do anything except repeat it.&lt;br /&gt;
// それでも俺は、繰り返すしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0999&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày mai cậu lại đến trường nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come to school tomorrow, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「明日、学校来いよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1000&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhớ phải đến đấy nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Be sure to come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「必ず来いよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1001&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình sẽ đợi cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be waiting for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「待ってるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1002&amp;gt; \{\m{B}} 『Furukawa, Fujibayashi và Kyou... tất cả mọi người sẽ đợi cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Furukawa, Fujibayashi and Kyou... everyone will be waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「古河も藤林も杏も、みんな待ってるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1003&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình đi nhé, Kotomi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right then, Kotomi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあな、ことみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1004&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1005&amp;gt; Không có tiếng đáp lại.&lt;br /&gt;
// She didn&#039;t answer back.&lt;br /&gt;
// 答えは返ってこなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1006&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1007&amp;gt; Không một lời hồi đáp.&lt;br /&gt;
// No answer.&lt;br /&gt;
// 答えはない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1008&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai... gặp lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you... tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、明日」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1009&amp;gt; \{Kotomi} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Kotomi} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{ことみ}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1010&amp;gt; Tôi thoáng thấy cằm của cô khẽ cử động.&lt;br /&gt;
// I saw her moved her chin just a little bit.&lt;br /&gt;
// ほんの少しだけ、ことみが顎を動かしたように見えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1011&amp;gt; Đó hẳn là nỗ lực mạnh mẽ nhất cô có thể làm lúc này.&lt;br /&gt;
// I thought that she probably put everything to it.&lt;br /&gt;
// それが精一杯だろうと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1012&amp;gt; Tôi ra khỏi phòng&lt;br /&gt;
// I went out of the room.&lt;br /&gt;
// 俺は部屋の外に出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1013&amp;gt; Cánh cửa gỗ đồ sộ ngăn cách tôi với Kotomi.&lt;br /&gt;
// The massive wooden door separated me and Kotomi.&lt;br /&gt;
// 重い木の扉が、ことみと俺を切り離した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1014&amp;gt; Chỉ còn mình tôi đứng giữa hành lang tối om.&lt;br /&gt;
// I was left alone inside the dark hallway.&lt;br /&gt;
// 廊下の暗闇の中に、俺は取り残された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1015&amp;gt; \{\m{B}} 『Hẹn mai... gặp lại...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See you... tomorrow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「また、明日…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1016&amp;gt; Tiếng thì thầm của tôi trôi tuột vào khoảng không vô định. &lt;br /&gt;
// I mutter it to myself, taking a breath in an empty space.&lt;br /&gt;
// 自分の呟きが、何もない空間に吸い込まれていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1017&amp;gt; Tôi không ngờ cảm giác ấy lại đau đớn nhường này...&lt;br /&gt;
// I wonder if I could consider it painful...?&lt;br /&gt;
// こんなにも、辛いことだったのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;1018&amp;gt; Khi nói 『Hẹn mai gặp lại』 với một người có lẽ sẽ không bao giờ đến.&lt;br /&gt;
// To say &amp;quot;See you tomorrow&amp;quot; to someone who probably wouldn&#039;t come.&lt;br /&gt;
// 来ないかもしれないだれかに、『また明日』と伝えるのは。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6514&amp;diff=569450</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6514</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6514&amp;diff=569450"/>
		<updated>2021-06-01T11:13:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6514.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Tư, 14 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 14 (Wednesday)&lt;br /&gt;
// ５月１４日(水)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Đến tận sáng nay, Nagisa vẫn không hạ sốt.&lt;br /&gt;
// Even this morning, Nagisa&#039;s fever didn&#039;t subside.&lt;br /&gt;
// 翌朝も渚の熱は下がらなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Nhưng tôi chẳng thể làm được bất cứ điều gì, ngoài việc đến trường.&lt;br /&gt;
// But there wasn&#039;t a single thing I could do, other than attend school.&lt;br /&gt;
// しかし俺にできることは何ひとつなく、学校に行くしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Hình như có một bác sĩ gia đình đến vào buổi trưa.&lt;br /&gt;
// It looks like a family doctor came in during lunch time.&lt;br /&gt;
// 昼の間に、かかりつけの医者も来たらしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Nhưng vị bác sĩ không có gì để chữa được căn bệnh đó, và chỉ nói đơn giản rằng tất cả những gì cô ấy có thể làm là nghỉ ngơi.&lt;br /&gt;
// But, the doctor didn&#039;t have anything to cure it, simply saying that all she could do was rest.&lt;br /&gt;
// でも熱を下げる手だてはなく、ただ、安静にして様子見する他ない、ということだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Sanae-san tiếp tục chăm sóc cô ấy trong một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// Sanae-san continued to nurse her for a long time.&lt;br /&gt;
// ずっと、早苗さんの看病が続く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Và trong khoảng thời gian đó, tất cả những gì tôi làm là tới thăm Nagisa.&lt;br /&gt;
// And during those times, all I did was go and see Nagisa.&lt;br /&gt;
// 俺はその合間を見て、渚に会いに行くだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay em lại nghỉ nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m resting again today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日も休んでしまいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu. Em có thể nghỉ đến khi nào khỏe lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine. You can rest until you get better.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだよ。よくなるまで、休んでいればいい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Ở trường có vui không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Was school fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校は、楽しかったですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng có gì vui hết cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hell it wasn&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「楽しかねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Nagisa} 『Tại sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしてですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì không có em ở đó.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you weren&#039;t around.&amp;quot; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえがいないからだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『Em xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng em thấy vui khi anh nói vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I&#039;m glad when you say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、うれしいです。そう言ってもらえると」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh vẫn luôn mong đợi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve always been waiting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、ずっと待ってたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Nagisa} 『Đợi gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なにをですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi chúng mình chơi bóng rổ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When we were playing in the basketball match...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「バスケとかやってさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Và khi chúng mình tập kịch chuẩn bị cho ngày thành lập trường...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And when we were practicing for the play in Founder&#039;s Day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「創立者祭に向けて演劇頑張ったりさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi cuối cùng hai đứa mình hẹn hò, anh nghĩ rằng chúng mình có thể tiếp tục tới trường như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And finally when the two of us got to go out, I thought we would continue to go to school like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっと、付き合ってるふたりっぽく、学校で過ごせると思ったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là cuộc đời học sinh mà anh đã mong đợi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s the kind of school life I was waiting for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういう生活を待ってたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『Em xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói vậy em không nghĩ cuộc đời đi học được vậy là tuyệt vời nhất sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Having said so, wouldn&#039;t you think having a school life like that would be best?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうのって、学生生活の醍醐味だと思わないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Nagisa} 『Có chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nghĩ vậy thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You really think so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当に、そう思うか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế? Sao anh lại nói vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Why do you say so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？  どうしてですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì em là giống như người hoàn toàn không nhận thấy điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because, you&#039;re the kind of person who&#039;s completely unaware of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だって、おまえ、そういうこと全然意識してくれないからさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Nagisa} 『L-là vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I-is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そ、そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì em vẫn còn là trẻ con.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you&#039;re a kid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、子供だからなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Nagisa} 『Em lớn tuổi hơn anh đấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m older than you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、\m{B}くんより年上です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tuổi tác chẳng liên quan gì hết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it has nothing to do with age.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、歳は関係ないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, em chỉ thích làm thế thôi』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;d just like to do something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、ちゃんとわたしだって、そういうことしたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Nagisa} 『Có nhiều điều em muốn làm với anh ở trường như những việc đó, \m{B}-kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There are a lot of things I want to do with you at school like that, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「学校や、いろんなところで、\m{B}くんとそういうことしたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Những việc đó...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうことって…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; cùng đi... và nói chuyện với nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... \wait{1000}walking together... and talking together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その…\p並んで歩いて…お話したりです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh thấy lúc nào chúng ta chẳng làm vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I feel we&#039;ve been doing that the entire time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それって、いつもしてるような気がするんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nagisa} 『A, đúng thế thật... vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that might be true... then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そうかもしれないです…じゃあ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi bộ trong khi nắm tay nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Walking, while holding hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手をつないで、歩きます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『... Được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... All right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…よし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hãy mau khỏe lại đi rồi làm thế nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, then hurry up and get better, and then let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃあ、早くよくなって、そうしようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh sẽ mong chờ điều đó đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be waiting, looking forward to that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、それ期待して、待ってるからさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, em biết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Nagisa&lt;br /&gt;
// Nagisa&lt;br /&gt;
// 渚// title&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Một tuần trôi qua. Hai tuần trôi qua. Nagisa vẫn không thể tới trường.&lt;br /&gt;
// One week passed. Two weeks passed. Nagisa had still not gone to school.&lt;br /&gt;
// 一週間が過ぎても、二週間が過ぎても、渚は学校には行けなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Cơn sốt nhẹ đáng lẽ phải hạ rồi đó cứ tiếp diễn mãi.&lt;br /&gt;
// That slight fever that should have gone down continued on forever.&lt;br /&gt;
// ずっと、下がりそうで下がらない微熱が続いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Có một lần cô ấy cố gượng để tới trường, nhưng chỉ với việc đứng lên và bước đi, cơn sốt của cô ấy quay trở lại.&lt;br /&gt;
// She did once push herself to attend, but just from standing up and walking, her fever came back.&lt;br /&gt;
// 一度無理して登校しようとしたが、立って歩いただけで、熱が上がってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Hết tháng Năm, và mùa hè tới gần...&lt;br /&gt;
// May ended, and summer came close...&lt;br /&gt;
// ５月が終わり、夏が近づいてきて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Tháng Sáu tới, và đã chuyển mùa...&lt;br /&gt;
// June came, and the season changed...&lt;br /&gt;
// ６月が来て、衣替えをして…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Dù đã bắt đầu nghỉ hè, Nagisa vẫn ở trong phòng.&lt;br /&gt;
// Even though summer break had come, Nagisa remained in her room.&lt;br /&gt;
// 夏休みになっても、渚は部屋の中にいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao vậy, Nagisa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだ、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Nagisa} 『Đang nghỉ hè đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s summer break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「夏休みです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな、夏休みだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Nagisa} 『Đừng lo cho em, và đi chi chơi đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Don&#039;t worry about me, and go play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしに構わないで、遊んできてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao đâu, anh sẽ ở cùng em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, I&#039;ll be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだよ、ここに居させてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng ở đây lại rất buồn tẻ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Being here is boring, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなところに居ても、退屈です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đâu. Chúng ta có thể nói chuyện thế này mà, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It isn&#039;t. We can talk like this, can&#039;t we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「退屈じゃない。こうして話できるだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Nagisa} 『Một kì nghỉ hè như vậy sẽ chẳng thỏa mãn chút nào. Anh sẽ không thể có được kỉ niệm vui nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Such a summer holiday wouldn&#039;t be fulfilling. You can&#039;t make any fun memories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんな夏休みってないです。楽しい思い出もできないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ thế này thôi cũng vui rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fun with just this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「楽しいんだよ、これで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng chúng ta đâu còn gì khác để nói.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, we don&#039;t have anything else to talk about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、もう話す話題もないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là vì em ngủ đấy thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because I&#039;ve just been sleeping...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは寝てるだけですから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Kể cả nếu chúng ta không nói gì cũng không sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine if we don&#039;t even talk at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいんだよ、話すことなんてなくても」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đang chờ đợi khoảnh khắc đó. Chỉ cần nghĩ thế là cũng đủ vui rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m waiting for that moment. Just having that thought is fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は期待して待ってる。それを思うだけで楽しいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Nagisa} 『Nghĩ gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Having what thought?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái ngày mà anh và em có thể cùng nắm tay nhau bước đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The day where you and I can walk, holding hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえと手をつないで歩ける日をだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Nagisa} 『Một người khác...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Another person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「他のひとと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『... Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…ん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Nagisa} 『Kể cả nếu anh có nắm tay khi đi cùng một người khác... em cũng không bận tâm đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even if you walk with another person holding hands... I won&#039;t mind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「他のひとと手をつないで歩いてくれても…わたしは構わないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Đồ ngốc, anh sẽ giận đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, I&#039;ll get angry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿っ、怒るぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì một cô bạn gái như em thì chẳng có gì vui cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because a girlfriend like me is not interesting at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、こんなわたしが彼女ではおもしろくないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thật tội cho anh quá,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s so pitiful for you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんが、かわいそうです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đang chối bỏ anh đấy à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you rejecting me...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、俺を振る気かよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù anh thích em, nhưng em lại bảo anh đi tìm người khác...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even though I like you, are you telling me that I should go look for someone else...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はおまえのこと好きなのに、おまえは違う人を探せって俺に言うのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Nagisa} 『Em không muốn nói thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want to say that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「言いたくないです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì em cũng thích anh,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because I also like you, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしも、\m{B}くんのこと好きですから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì đừng nói thế chứ, đồ ngốc ạ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then don&#039;t say that, idiot...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なら、言うな、馬鹿…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng bao giờ nói thế nữa đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Never say that again...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「二度と言うなよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... em biết rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay... I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…わかりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; -kun,』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta có thể nắm tay không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Could we hold hands?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手、つないでくれますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù không thể đi được...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even though we can&#039;t walk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「歩くことはできないですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, được chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, that&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いいよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Nagisa giơ cánh tay mảnh dẻ với nước da trắng của mình lên.&lt;br /&gt;
// Nagisa lifted her thin white arm.&lt;br /&gt;
// 渚が、細く白い腕を上げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Tôi nắm chặt bàn tay đó bằng cả hai tay mình.&lt;br /&gt;
// I strongly grasped that palm of hers with both my hands.&lt;br /&gt;
// 俺はその手のひらを自分の両手で強く握った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Em mệt rồi phải không? Có muốn nghỉ không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re tired, right? Want to rest?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「疲れたろ、眠るか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, em sẽ nghỉ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, nghỉ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうしろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Nagisa nhắm mắt lại.&lt;br /&gt;
// Nagisa closed her eyes.&lt;br /&gt;
// 渚が目を閉じる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Và nước mắt ứa ra từ khóe mắt cô ấy.&lt;br /&gt;
// And from that, her tears spilled out from her eyes.&lt;br /&gt;
// じわっと、押し出された涙が零れた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; Ít nhất thì... \phãy để chúng tôi được cùng bước đi trong giấc mơ của cô ấy.&lt;br /&gt;
// At the very least... \plet us walk together in her dream.&lt;br /&gt;
// せめて…\p夢の中では、ふたりで歩けますように。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Bắt đầu vào học kì hai.&lt;br /&gt;
// Second semester started.&lt;br /&gt;
// 二学期が始まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Ở trường, ai cũng chờ đến mùa xuân sắp tới, và tập trung hoàn toàn vào việc học.&lt;br /&gt;
// At school, everyone looked towards next spring, and focused completely on studying.&lt;br /&gt;
// 学校では、皆、来春の自分を見据えて、脇目も振らず勉強していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Ngay cả trong những ngày lễ, họ cũng chẳng rời chỗ nửa bước, chăm chăm vào quyển sách giáo khoa.&lt;br /&gt;
// Even when holidays came, they didn&#039;t move an inch, hitting the textbooks.&lt;br /&gt;
// 休み時間になっても、机を離れず、参考書に向かっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Và giữa những điều đó, tất cả tôi nghĩ về là Nagisa.&lt;br /&gt;
// And in that, all I thought about was Nagisa.&lt;br /&gt;
// そんな中、俺だけは、渚のことを考えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Năm nay cô ấy chỉ học tại ngôi trường này có một tháng.&lt;br /&gt;
// She spent only a month in school this year.&lt;br /&gt;
// あいつが今年学校に居たのは、たった一ヶ月だけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Trong khoảng thời gian ngắn ngủi đó, tôi gặp cô ấy, và cùng hoàn thành một mục tiêu duy nhất...&lt;br /&gt;
// And within that short time, I met her, and worked towards a single goal...&lt;br /&gt;
// その短い間に、俺はあいつと出会って、ひとつの目標に向かって頑張って…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Dù đang học năm ba, chúng tôi đã có thể hoàn thành điều không tưởng đó.&lt;br /&gt;
// Even though I was a third year, we were able to accomplish the impossible.&lt;br /&gt;
// 俺が三年かかっても、できなかったことをやり遂げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Và rồi, tôi thấy thích cô ấy.&lt;br /&gt;
// And then, I came to like her.&lt;br /&gt;
// そして、俺はあいつのことを好きになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Cô ấy là người có mặt để giúp đỡ tôi ngay từ đầu.&lt;br /&gt;
// She was someone who was there to support me from the start.&lt;br /&gt;
// 最初は自分を支えてくれる存在として、必要とした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Nhưng, hiện tại thì tôi chỉ thấy thích cô ấy.&lt;br /&gt;
// But, right now I just liked her.&lt;br /&gt;
// でも、今はただ、好きなだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Tôi muốn cùng dành thời gian với cô ấy.&lt;br /&gt;
// I wanted to spend time together.&lt;br /&gt;
// 一緒に同じ時間を過ごしたい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Chỉ có thế thôi.&lt;br /&gt;
// That was all.&lt;br /&gt;
// それだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Người ta có nói về việc tên cá biệt và kẻ học lại cặp đôi với nhau thì tôi cũng bỏ ngoài tai.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t care if people talk about the delinquent and repeater being together.&lt;br /&gt;
// 不良とダブリの組み合わせとか、後ろ指さされたっていい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Tôi muốn cùng đi dạo trong trường với cô ấy.&lt;br /&gt;
// I wanted to walk together within the school.&lt;br /&gt;
// 校内をふたりで歩きたかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Đó là tất cả những gì tôi mong ước.&lt;br /&gt;
// That was all I wished for.&lt;br /&gt;
// 今は、それだけが俺の望みだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Những dấu vết còn lại của mùa hè tháng Bảy chấm dứt, với dấu hiệu của mùa thu đang tới gần. &lt;br /&gt;
// The lingering summer of September ended, with traces of fall coming close.&lt;br /&gt;
// 残暑の厳しい９月が終わり、秋の気配が近づく頃。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; Ông già gọi tôi và mở một cuộc bàn bạc ở nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// Pops called me to have a meeting in the Furukawa household.&lt;br /&gt;
// 俺はオッサンに呼び出され、古河家の話し合いの場に会すことになる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Akio} 『Ờ, bọn ta nghĩ rằng nên nói cho cậu điều này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, we thought that we should tell you this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、てめぇには言っておいたほうがいいと思ってな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Ông già chỉ nói thế, và chống cằm lên tay, ngồi đối diện tôi.&lt;br /&gt;
// Pops only said that, and rested his chin on his hands, facing me.&lt;br /&gt;
// オッサンはそれだけを言って、頬杖をついてそっぽを向く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; -san,』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Sanae-san tiếp tục cuộc nói chuyện.&lt;br /&gt;
// Sanae-san took over the discussion.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが話を引き継いだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Sanae} 『Có thể Nagisa sẽ phải học lại năm học thứ ba một lần nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s possible that Nagisa may have to repeat her third year once again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚は、もう一年、三年生をやることになるかもしれないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế là... cô ấy sẽ không thể... tốt nghiệp được...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That means... she won&#039;t be... able to graduate...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは…卒業できないって…ことですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng vậy, nếu tình hình này tiếp tục.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, if it remains like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、このままだと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Tôi chưa từng nghĩ tới điều đó.&lt;br /&gt;
// I did not once think about that.&lt;br /&gt;
// 俺はそこまで頭が回っていなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tôi cứ vậy chờ đợi cô ấy bình phục.&lt;br /&gt;
// I was simply waiting for her to recover.&lt;br /&gt;
// ただ、本当に回復するのを待ち続けていただけなのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Lúc này đây, tôi thấy mình như một thằng ngốc.&lt;br /&gt;
// At this point, I considered myself an idiot.&lt;br /&gt;
// 今更自分を馬鹿だと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Sanae} 『Giáo viên ở trường tới, và nói rằng con bé nên tìm cách chữa bệnh.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;The teacher left the school, and said that she should seek medical treatment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「先生は中退して、療養に専念すべきじゃないかと、言ってくれました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Sanae} 『Vì học hành không phải là tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Since studies aren&#039;t everything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「学業がすべてじゃないですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Sanae} 『Bọn cô cũng không quá quan tâm về điểm số của con bé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We also aren&#039;t that concerned for her grades.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしたちも、学歴になんてこだわりません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Sanae} 『Cô muốn để nó tự mình quyết định.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;d like to leave everything to her own will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「すべてはあの子の意志に任せたいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sanae} 『Vì thế nếu nó không thể tốt nghiệp được...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s why, if she won&#039;t be able to graduate...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だからもし、あの子が卒業できなくても…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Sanae} 『Thì bất kể có chuyện gì đi nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No matter what situation may come of it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そこでどんな選択をしようとも…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Sanae} 『Xin hãy chấp nhận điều đó,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please accept it, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、受け入れてあげてくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嫌だ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sanae} 『Ế...?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu nói rồi, không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you, no.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「嫌だって言ったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu chỉ muốn cô ấy được tốt nghiệp. Cháu không mong muốn gì hơn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just want her to graduate. I don&#039;t want any more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はあいつと卒業したい。それ以外は嫌なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Akio} 『Đừng thiển cận thế, đồ ngốc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t be so selfish, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「わがまま言うな、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Akio} 『Việc đó khó khăn với con bé hơn với cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s more painful for her than it is for you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇなんかより、本人のほうがよっぽど辛ぇんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Sanae} 『Bọn cô hiểu cảm giác của cháu, \m{B}-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We understand how you feel, \m{B}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんの気持ちはよくわかります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Sanae} 『Vì cháu luôn ở bên Nagisa trong suốt nửa năm trời.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Because you&#039;ve always been with Nagisa for half a year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さんは、この半年、ずっと渚のそばに居てくれた人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Sanae} 『Gây dựng nên một mối quan hệ thật khăng khít.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Having grown such a deep relationship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「とても、深い絆が生まれたんだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Sanae} 『Bởi vậy cô hiểu rất rõ sẽ đau lòng thế nào khi không thể tốt nghiệp cùng nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s why, I understand full well how painful it is not to be able to graduate together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だから、一緒に卒業できないこと、その辛さはよくわかります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Akio} 『Thế nên ta mới nói con bé còn thấy dằn vặt hơn cậu, khốn thật.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why I said it&#039;s more painful for her than you, damn it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、だから、本人のほうが辛ぇって言ってんだろ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Sanae} 『Không đâu, Akio-san. Em nghĩ cả hai đứa đều cảm thấy như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all, Akio-san. I think they both feel the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「いえ、秋生さん。同じくらい辛いんだと思いますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, vậy thì cứ học lại cùng con bé đi, hừ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, then go repeat with her, geez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なら一緒にダブっちまえ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san, vẫn chưa biết được liệu Nagisa có thể tốt nghiệp được không mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, it still hasn&#039;t been decided whether Nagisa will be able to graduate or not.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さん、まだ渚は卒業できないと決まったわけではないですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Akio} 『Ừ, đúng rồi. Xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, I guess. Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、そうだな。わりぃ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; -san, vẫn còn thời gian. Nhưng xin hãy suy nghĩ kĩ về việc này.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{B}-san, there&#039;s still time. But, please think about it carefully.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{B}さん。まだいいです。でも、ゆっくりでいいですから、考えていってください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sanae} 『Về việc có thể sẽ xảy ra hôm đó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;About how that day might come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そんな日が来るかもしれない、ということを」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Tôi biết chứ. Hai người đang ngồi trước mặt tôi là những bậc cha mẹ tốt nhất mà Nagisa có thể có được.&lt;br /&gt;
// I know. The two in front of me are the best parents Nagisa could have.&lt;br /&gt;
// わかっている。目の前のふたりは、渚にとって最高の両親だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Suy nghĩ của hai người họ không thể sai được.&lt;br /&gt;
// These two shouldn&#039;t have the wrong idea.&lt;br /&gt;
// そのふたりが、間違ったことを考えるはずがない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; Chỉ có tôi là đứa trẻ con duy nhất.&lt;br /&gt;
// I&#039;m the only kid.&lt;br /&gt;
// 俺ひとりが子供なんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Nếu vậy, tất cả những gì tôi có thể làm là trả lời thật lòng.&lt;br /&gt;
// In that case, all I could do was answer honestly.&lt;br /&gt;
// だったら、今は素直に返事をするしかなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『... Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Đến tháng Mười Một, trời chợt sang đông.&lt;br /&gt;
// When November came, it suddenly became winter.&lt;br /&gt;
// １１月になると、突然肌寒くなった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Tôi bị cảm, và không tới gặp Nagisa một thời gian để tránh lây sang cô ấy.&lt;br /&gt;
// I caught a cold, and didn&#039;t meet Nagisa for a while so as to not have her catch it.&lt;br /&gt;
// 俺は風邪をこじらせ、それを移すまいと、しばらく渚に会わないようにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Và rồi tháng Mười Hai cũng qua đi.&lt;br /&gt;
// And December had also passed.&lt;br /&gt;
// １２月もあっという間に過ぎ去ろうとしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Nhưng, ngay cả Giáng Sinh, thời điểm mọi người đều bận rộn... tôi vẫn dậm chân tại chỗ.&lt;br /&gt;
// But, even for Christmas, the time where people should be busy... I remained still.&lt;br /&gt;
// けど、クリスマスだけは…と、忙しく過ぎる時間の中で、俺は足を止めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; Đây là một ngày đặc biệt cho những người yêu nhau.&lt;br /&gt;
// This was a special day for lovers.&lt;br /&gt;
// 恋人同士には、特別な日だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Và, với tôi thì, người tôi yêu, Nagisa... sinh ra vào ngày này.&lt;br /&gt;
// And, for me, that lover, Nagisa... had her birthday.&lt;br /&gt;
// そして、俺には、その恋人…渚の誕生日でもあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Đó là một ngày vô cùng, vô cùng quan trọng.&lt;br /&gt;
// It was a very, very important day.&lt;br /&gt;
// とてもとても大切な日だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; Tôi muốn ngày này kéo ra càng dài càng tốt.&lt;br /&gt;
// I would like for this day to be as long as it could possibly be.&lt;br /&gt;
// こんな日だけは、どうかゆっくりと、時間が流れてほしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Chúng tôi tổ chức một bữa tiệc ấm cúng trong phòng Nagisa.&lt;br /&gt;
// We held a warm party in Nagisa&#039;s room.&lt;br /&gt;
// 渚の部屋で、ささやかなパーティーをした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Với Nagisa, Sanae-san, Ông già và tôi quây quần.&lt;br /&gt;
// With Nagisa, Sanae-san, Pops, and I all around.&lt;br /&gt;
// 俺、渚、早苗さん、オッサンといういつもの面々で。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Cái bánh Sanae-san nướng được cắm mười chín cây nên ở trên, là để dành cho Giáng Sinh và sinh nhật cô ấy.&lt;br /&gt;
// The cake Sanae-san baked had nineteen candles on it, serving as a cake for Christmas and her birthday.&lt;br /&gt;
// 早苗さんが作ってくれたケーキは、十九本のろうそくともみの木が立ち並ぶ、クリスマスケーキとバースデイケーキを兼ねたものだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Nagisa thổi nến.&lt;br /&gt;
// Nagisa blew out the candles.&lt;br /&gt;
// その火を渚が吹いて消した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Nagisa chỉ ăn có một miếng, để lại toàn bộ cho ba người bọn tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa only ate a mouthful, leaving the rest to the three of us.&lt;br /&gt;
// 渚は一口だけ食べて、残りを三人で食べた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Tôi đảo qua nhiều cửa hàng đồ chơi, và tìm thấy một con Đại Gia Đình Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \ nhồi bông làm quà cho Nagisa.&lt;br /&gt;
// I went around to many toy shops, and found a Big Dango Family doll as a present for Nagisa.&lt;br /&gt;
// 俺は、おもちゃ屋を何件も回って見つけだした、だんご大家族の大きなぬいぐるみを渚にプレゼントした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Sau khi vui mừng với món quà đó, Nagisa nói rằng cô ấy không có gì tặng tôi, và cảm thấy xuống tinh thần.&lt;br /&gt;
// After being delighted, Nagisa mentioned she had nothing for me, and felt depressed.&lt;br /&gt;
// 喜んだ後、渚は返すものがないと言って、落ち込んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Nhưng, Sanae-san hát bài Đại Gia Đình Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \ và Nagisa hát theo.&lt;br /&gt;
// But, Sanae-san sang the Big Dango Family song, and Nagisa joined in.&lt;br /&gt;
// でも、早苗さんがだんご大家族の歌を歌いだすと、渚も笑顔で歌い出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Rồi tự bao giờ, tất cả chúng tôi đều cùng hát với nhau.&lt;br /&gt;
// And at some point, all of us sang the Big Dango Family song.&lt;br /&gt;
// いつしかみんなで、だんご大家族の歌を合唱していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Trông Nagisa thật vui vẻ khi hát bài đó.&lt;br /&gt;
// Nagisa had so much fun singing it.&lt;br /&gt;
// 渚は本当に楽しそうに歌っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Sau khi chúng tôi hát xong, Nagisa cảm ơn mọi người...&lt;br /&gt;
// After we had finished singing, Nagisa thanked everyone...&lt;br /&gt;
// 歌い終わった後、渚はみんなに礼を言って…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; ... Rồi khóc.&lt;br /&gt;
// ...And then cried.&lt;br /&gt;
// そして泣いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn mọi người nhiều lắm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; -kun, mẹ, cha...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much, \m{B}-kun, mom, dad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます、\m{B}くん、お父さん、お母さん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Nagisa} 『Làm tất cả những việc này vì con...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All this just for me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなわたしのために…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Akio} 『Không phải tất cả đâu, Nagisa. Con là một phần quan trọng của gia đình chúng ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Not all this, Nagisa. You&#039;re a part of our important family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こんな、じゃねぇ。渚、てめぇは俺たちの大事な家族なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Akio} 『Nếu con thấy hạnh phúc, thì chúng ta cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you&#039;re happy, we&#039;re happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが幸せになれば、俺たちも幸せになれらぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Akio} 『Nên hãy hạnh phúc nhé, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So be happy, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、幸せになれ、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Akio} 『Hơn bất kì ai khác.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;More than anyone else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誰よりもな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, con sẽ cố gắng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ll try hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、がんばります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Gạt nước mắt đi, cô ấy gật đầu&lt;br /&gt;
// Drying her tears, she nodded.&lt;br /&gt;
// 涙を拭いて、頷いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よしっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Vài giờ trước...&lt;br /&gt;
// Several hours ago...&lt;br /&gt;
// その数時間前には…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Việc Nagisa phải học lại đã được quyết định.&lt;br /&gt;
// It had been decided Nagisa would repeat.&lt;br /&gt;
// 渚の留年が決定していたのだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Cô ấy sẽ dành cả tháng Một và tháng Hai để nghỉ ngơi.&lt;br /&gt;
// She would spend the whole of January and February resting herself.&lt;br /&gt;
// １月、２月も療養に費やした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Nếu cô ấy không cử động, cơ thể của cô ấy sẽ giữ ở nhiệt độ phòng.&lt;br /&gt;
// If she didn&#039;t move, her body would remain at room temperature.&lt;br /&gt;
// 体を動かさなければ、平熱を保てる状態にまで落ち着いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Hai người bọn tôi ngắm nhìn những bông tuyết đầu tiên rơi ngoài trời.&lt;br /&gt;
// The two of us watched the first snowfall outside.&lt;br /&gt;
// ふたりで、窓から初雪も見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Và ôm lấy nhau, để khỏi mắc cảm.&lt;br /&gt;
// And held each other, so as to not catch a cold.&lt;br /&gt;
// 風邪を引かないようにと、その体を後ろから抱きながら。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Một sinh linh nhỏ bé và yếu ớt.&lt;br /&gt;
// A small and weak existence.&lt;br /&gt;
// 小さくて弱い存在。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Nhưng dù vậy, đó là một sinh linh liên tục cố gắng tiến tới.&lt;br /&gt;
// Even so, it was an existence that continued to push on.&lt;br /&gt;
// それでも、頑張り続ける存在。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Tôi thầm nghĩ, tôi muốn mãi mãi bảo vệ điều đó.&lt;br /&gt;
// I thought to myself, that I wanted to protect this forever.&lt;br /&gt;
// ずっと、守っていきたいと思った。 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Tháng Ba.&lt;br /&gt;
// March.&lt;br /&gt;
// ３月。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Một cơn gió lạnh lẽo thổi qua.&lt;br /&gt;
// A cold wind still blew.&lt;br /&gt;
// まだ冷たい風が吹く日。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Đã tới lễ tốt nghiệp.&lt;br /&gt;
// The graduation ceremony came.&lt;br /&gt;
// 卒業式が行われた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Sunohara.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Sunohara.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、春原」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Sunohara} 『Hửmm?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi đập vài cái cửa sổ với tao đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go break some windowpanes together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今から、窓ガラスをふたりで割って回らないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean by that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんだよ、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Có gì đâu, nếu làm vậy, bọn mình sẽ có thể học lại năm nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, if we do that, we could repeat again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そうすれば、留年するかなって、さ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Sunohara} 『Học lại cái gì, chúng ta sẽ bị tống cổ khỏi trường đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We wouldn&#039;t be repeating, we&#039;d be expelled.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「留年じゃなくて、退学な」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao... thế thì cũng chẳng ích gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... then there&#039;s no meaning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…だったら意味ねぇな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Sunohara} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「……？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Ngày hôm đó, tôi tốt nghiệp.&lt;br /&gt;
// On that day, I graduated.&lt;br /&gt;
// その日、俺は卒業した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Bỏ lại đằng sau một thứ thật quan trọng.&lt;br /&gt;
// Leaving an important thing behind.&lt;br /&gt;
// 大切なものを、残したままで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúc mừng anh tốt nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Congratulations on your graduation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「卒業おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Nagisa chờ tôi về ở bên ngoài.&lt;br /&gt;
// On the surface, Nagisa had waited.&lt;br /&gt;
// 表で、渚が待っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Trong bộ đồ cô ấy mặc trong buổi hẹn hò đầu tiên.&lt;br /&gt;
// Wearing the clothes she did on her first date.&lt;br /&gt;
// 初めてデートした時のお気に入りの服を着て。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『Đồ ngốc, em không nên ra ngoài vào một ngày trời lạnh lẽo, nhiều gió thế này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot, you shouldn&#039;t be coming out on a cold, windy day like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「馬鹿、こんな風が冷たい日に出るんじゃねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật ra em rất muốn tới trường.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The truth is, I really wanted to come to school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当は、校門まで行きたかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Em nên biết tận dụng sức mạnh đó của mình chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should take advantage of that strength of yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「体力つけてからにしてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù có thế nào, em cũng muốn được thấy,』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wanted to see it, no matter what,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見たかったんです、どうしても」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Nagisa} 『Lần cuối cùng \m{B}-kun... mặc đồng phục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun&#039;s... final school uniform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの…最後の学生服姿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng đúng nhỉ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだよな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、渚…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã tốt nghiệp rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve graduated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、卒業しちまった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh sẽ không thể quay lại ngôi trường đó được nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can no longer return to that school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「二度と、あの学校には戻れなくなったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh sẽ không thể hoàn thành ước nguyện đó nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can no longer grant that wish.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「二度と、叶えられなくなったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} 『Ước nguyện được nắm tay, cùng nhau đi dạo trong trường...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The wish of holding hands, walking together in the school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「手をつないでさ…校内を歩くこと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn nhiều điều khác nữa anh muốn làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There were many other things I wanted to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他にもさ、いっぱいやりたいことあったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『Không chỉ vào mùa xuân, mà là cả hạ, thu, đông...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Not just in spring, but also in summer, fall, and winter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「春だけじゃなくて、夏も、秋も、冬もさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng dù là khi nào, anh cũng muốn dành thời gian cùng em.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No matter what time it was, I wanted to spend it with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どんな時もさ、おまえとふたりで過ごしたかったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh muốn cùng em tạo nên thật nhiều kỉ niệm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wanted to make so many memories with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえとの思い出、たくさん作りたかったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù anh ghét cay ghét đắng trường học...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I absolutely hate school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「学校なんて、大嫌いだったけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu là với em, anh luôn muốn dành thời gian như thế, bất kể thế nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If I&#039;m with you, I&#039;ll always want to spend time like that, no matter what.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえとなら、いつまでだって過ごしていたいと思ったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh chưa từng bao giờ... nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I never once thought... such things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなこと思うなんてさ…思わなかった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh cứ mãi tiếp tục sống đời học sinh vất vưởng đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I continued to spend that crappy school life the entire time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと腐ったような学生生活を続けてきて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng dù vậy, một tháng anh dành cùng với em...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even so, the one month I spent with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでも、おまえと過ごした一ヶ月だけはさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『... Rất vui.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Was fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…楽しかったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Không hiểu sao, mắt tôi nhòa đi... biết làm sao được chứ.&lt;br /&gt;
// For some reason, my vision swayed... it couldn&#039;t be helped.&lt;br /&gt;
// なぜだか、視界が揺らいで…仕方がなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Tôi cúi đầu.&lt;br /&gt;
// I lowered my head.&lt;br /&gt;
// 俺は顔を伏せた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh đã vui lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I was happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「幸せだったんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh muốn cứ mãi tiếp tục như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wanted to continue like that forever...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ずっと過ごしていたい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh muốn tiếp tục như thế mãi mãi với em, trong ngôi trường tệ hại đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wanted to continue like that forever with you, in that horrible school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえと、あの大嫌いな学校でずっと過ごしていたい…」 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Không thể kìm được nữa, nước mắt trào ra, chảy dọc hai má tôi.&lt;br /&gt;
// Unable to bear it, tears began flowing down my cheeks.&lt;br /&gt;
// 堪えきれず、涙が頬を伝い始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「な、渚…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh... muốn làm thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I... wanted to do that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は…そうしたかったんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Với giọng nói trở nên nghẹn ngào... một thứ giọng không thể hiểu được... tôi nói tiếp.&lt;br /&gt;
// Becoming a tearful voice... a voice that couldn&#039;t be understood... I continued on.&lt;br /&gt;
// 涙声になって…聞き取れないような声で…俺は喋り続けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なのに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ anh...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺はもう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; Giờ anh không thể...&lt;br /&gt;
// I&#039;m no longer...&lt;br /&gt;
// もう…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; ... Tôi không thể thốt lên được lời nào.&lt;br /&gt;
// ... I couldn&#039;t bring out any words.&lt;br /&gt;
// …言葉が出なかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Thay vào đó, nước mắt tôi cứ tuôn mãi.&lt;br /&gt;
// Instead, my tears continued to fall on and on.&lt;br /&gt;
// 代わりに涙が、とめどなくあふれ出た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Và chúng cứ thế nhỏ xuống nền đất.&lt;br /&gt;
// And they continued to trickle on the floor.&lt;br /&gt;
// ぽたぽたと地面に落ち続けていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Tôi tiếp tục khóc, như một đứa trẻ.&lt;br /&gt;
// I continued on crying, like a kid.&lt;br /&gt;
// 子供のように、俺は泣き続けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; -kun,』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; -kun,』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta có thể nắm tay không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Could we hold hands?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「手をつないでもいいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんでだよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Nagisa} 『Em muốn đi cùng anh.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because I want to walk with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「歩きたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Nagisa} 『Em muốn cùng đi với anh khi nắm tay.』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to walk with you, holding hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんと、手をつないで歩きたいです」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0274&amp;gt; \{渚}I want to hold hands with you and walk, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0275&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng... em sẽ... lại lên cơn sốt đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t... your fever... will come back...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やめとけよ…また熱…ぶり返すぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Không sao đâu. Chỉ một lát thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s fine. It&#039;s only for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「大丈夫です。ちょっとだけです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Nagisa} 『Có được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{\m{B}} 『... Cứ làm như em muốn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Do what you want...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…好きにしろよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Nagisa} 『Được, vậy em sẽ làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, then I shall.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。好きにします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Tay cô ấy lạnh hơn tay tôi.&lt;br /&gt;
// Her hand was colder than mine.&lt;br /&gt;
// 俺の手より冷たい手。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Và cô ấy nắm mạnh tay tôi bằng bàn tay ấy.&lt;br /&gt;
// And she gripped my hand hard with it.&lt;br /&gt;
// それが俺の手をぐっと握った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi nào,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s walk, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「歩きましょう、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Nagisa nói thế với một nụ cười, trước gương mặt đang khóc, không cười đáp trả của tôi...&lt;br /&gt;
// Nagisa said that with a smile, towards my crying face, not giving a smile back...&lt;br /&gt;
// 俺の泣き濡れた顔を笑いもせずに…穏やかな顔で、そう渚は言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Chúng tôi bước đi,&lt;br /&gt;
// We walked,&lt;br /&gt;
// 俺たちは歩いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; trong ánh sáng mùa xuân.&lt;br /&gt;
// in the spring light.&lt;br /&gt;
// 春の光の中を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Từng bước, từng bước.&lt;br /&gt;
// Step by step.&lt;br /&gt;
// ゆっくりと、ゆっくりと。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Luôn nắm lấy tay nhau.&lt;br /&gt;
// Always holding hands.&lt;br /&gt;
// ずっと手をつないで。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Biết làm sao được khi bàn tay nhỏ bé Nagisa tràn đầy tình yêu.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be helped that Nagisa&#039;s small hand was full of love.&lt;br /&gt;
// 渚の小さな手が、愛おしくて…仕方がなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Biết làm sao được khi Nagisa thích tôi.&lt;br /&gt;
 It couldn&#039;t be helped that Nagisa liked me.&lt;br /&gt;
// 渚が、好きで好きで、仕方がなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; I... \pdừng bước.&lt;br /&gt;
// I... \pstopped.&lt;br /&gt;
// 俺は…\p立ち止まってしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh nghĩ mình cũng nên... \wait{600}học lại năm nữa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess I should also... \wait{600}repeat the same year...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺もやっぱり…\wait{600}留年するべきだったんだ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Nagisa} 『Không được,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違います、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Nagisa} 『Anh không thể dừng lại như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t stop like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そんなことで足を止めたらダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu có thể cố gắng, thì anh cần tiếp tục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you can push on, then you should push on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「がんばれるなら、がんばるべきなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu có thế tiến tới, thì anh cần đi tiếp.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you can move on, then you should move on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「進めるなら、前に進むべきなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin hãy đi tiếp đi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please move on, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、進んでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Em đã trở nên mạnh mẽ hơn rồi phải không, Nagisa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve become stronger, haven&#039;t you, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…渚は、強くなったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì vậy, em sẽ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why, I&#039;ll...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから、わたしは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Lại cố gắng thêm một năm nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Work hard again for another year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう一年がんばります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy sao...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là điều em quyết định đúng không, Nagisa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You decided that, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そう決めたのか、渚は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng vậy, đó là điều em quyết định.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I have.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。決めました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Liệu Nagisa sẽ ổn chứ khi ở trong một ngôi trường không có tôi?&lt;br /&gt;
// Will Nagisa be fine in a school without me?&lt;br /&gt;
// 俺のいない学校で渚は大丈夫だろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Không những thế, lại còn với cơ thể đó của cô ấy?&lt;br /&gt;
// Even more, with that body of hers?&lt;br /&gt;
// さらなるハンデを背負って。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Liệu cô ấy có lại dừng bước ở chân ngọn đồi đó?&lt;br /&gt;
// Will she stop again at the bottom of that hill?&lt;br /&gt;
// また、あの坂の下で、立ち止まってしまわないだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Liệu có được không nếu tôi không thúc đẩy cô ấy từ phía sau?&lt;br /&gt;
// Is it okay for me to not push her back?&lt;br /&gt;
// 俺がその背を押してやらなくて大丈夫だろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Liệu cô ấy có thể leo lên ngọn đồi đó?&lt;br /&gt;
// Will she be able to climb that hill?&lt;br /&gt;
// 登っていけるだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Liệu cô ấy có tiếp tục bước tới?&lt;br /&gt;
// Will she walk on?&lt;br /&gt;
// 歩いていけるだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; Nhưng, cô ấy đã cố gắng để tiếp tục...&lt;br /&gt;
// But, she continued on, working hard...&lt;br /&gt;
// でも、ずっと頑張り続けて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; Và, nếu cô ấy có thể hoàn thành điều cuối cùng đó...&lt;br /&gt;
// And, if she were to accomplish that last thing...&lt;br /&gt;
// そして、最後にはやり遂げたこいつだったから…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Tôi chắc rằng cô ấy sẽ có thể leo được hết được ngọn đồi...&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure, she&#039;ll be able to climb it...&lt;br /&gt;
// きっと、登っていける…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Và tiếp tục tiến về phía trước.&lt;br /&gt;
// And continue on walking ahead.&lt;br /&gt;
// その先へ、歩いていける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Tôi nắm lấy đôi vai gầy của cô ấy.&lt;br /&gt;
// I held her thin shoulders.&lt;br /&gt;
// 俺はその細い肩を抱きしめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Anh sẽ luôn chờ em...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll always be waiting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺、ずっと待ってるから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; Và rồi,&lt;br /&gt;
// And then,&lt;br /&gt;
// そして、&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\m{B}} 『Cố lên nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Work hard...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「頑張れ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Tôi khích lệ cô ấy.&lt;br /&gt;
// I encouraged her.&lt;br /&gt;
// 励ました。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, em sẽ cố gắng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、がんばります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Lần này tôi không dừng lại nữa... tôi muốn bước đi.&lt;br /&gt;
// This time I didn&#039;t stop... I wanted to walk.&lt;br /&gt;
// 今度は立ち止まることなく…歩きたかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Bất kể bao xa.&lt;br /&gt;
// No matter how far we&#039;d go.&lt;br /&gt;
// どこまでも、どこまでも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Luôn luôn leo lên ngọn đồi đó...&lt;br /&gt;
// Always going up that slope...&lt;br /&gt;
// ずっと続く、坂道でも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Chỉ hai người bọn tôi mà thôi.\wait{5000}&lt;br /&gt;
// Just the two of us.\wait{5000}&lt;br /&gt;
// ふたりで。\wait{5000}&lt;br /&gt;
// Credits roll. Return to Main Menu. Proceed to After Story.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6513&amp;diff=569449</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6513</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6513&amp;diff=569449"/>
		<updated>2021-06-01T11:12:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:minitamark|minitamark]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6513.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ 3, 13 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 13 (Tuesday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Sáng hôm sau.&lt;br /&gt;
// The next morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Cuối cùng,Nagisa không hạ sốt tý nào.Cô ấy không đi học được.&lt;br /&gt;
// In the end, Nagisa&#039;s fever didn&#039;t subside at all. She ended up not attending school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình đi đây, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be going, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Tôi nói với Nagisa,khi cô ấy vẫn nằm đó,nghỉ ngơi.&lt;br /&gt;
// I tell Nagisa, as she remained there, resting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừm,cẩn thận nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, take care.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Hướng mặt về phía tôi,cô ấy cười.&lt;br /&gt;
// Bringing only her face to me, she gave a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Lão già đã đứng ở hành lang với bát cháo trên khay khi tôi bước ra.&lt;br /&gt;
// Pops stood in the hallway with gruel on the tray when I came out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Akio} 『Mấy người như cặp mới cưới hay gì gì đó à?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You guys newly-wed or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Hình như ổng nghe thấy hết cuộc nói chuyện.&lt;br /&gt;
// Looks like he heard what&#039;s been said just now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Akio} 『Tch,Sanae và tôi sắp trở lại cuộc sống hồi mới cưới cùng với việc tào lao mà mấy đứa đang làm.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, Sanae and I are gonna go back to our newly-wed life with you guys doing that crap.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Việc đó bất khả thi lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s impossible.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Akio} 『Tôi biết chứ,đồ đần.Sanae và tôi đều cuồng nhiệt trong tình yêu,cậu biết chưa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I know, idiot. Sanae and I are passionately in love, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy đứng nói nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then don&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Akio} 『Keh…nếu tôi nói với cậu,cháo của Nagisa sẽ nguội mất.Nhanh lên ,đi ra chỗ khác đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Keh... if I talk to you, Nagisa&#039;s food is gonna get cold. Hurry up and get out of the way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu sẽ đi,kể cả chú không kêu cháu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I will, even if you don&#039;t tell me to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Akio} 『Nhanh lên,tay tôi bận rồi,nên cậu mở cái cửa chết tiệt này giùm.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Come on, both my hands are full, so you open the damn door.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Tôi nghĩ rằng ông ta sẽ cho tôi knock out chỉ với 1 sút.*&lt;br /&gt;
// I thought he was going to knock me out in one shot.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Akio} 『À mà,tôi sắp được nói với Nagisa cả ngày,thế nên đừng có ghen đấy,đồ khốn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;By the way, I&#039;m gonna be talking to Nagisa throughout the day, so don&#039;t be jealous, asshole.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói chuyện về cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Akio} 『Chuyện gia đình.Tôi không thể để việc này cho mình cậu.Tôi sẽ băm cậu ra.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Family talk. I couldn&#039;t leave this to just you, man. I&#039;ll beat the shit out of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng,sao cũng được.Cháu để lại nó cho chú.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, whatever. I&#039;ll leave it to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Nếu đó là gia đình này,thì dù có đau đớn thế nào,nó cũng sẽ được đơn giản hóa để lấp đầy chúng lại.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s this family, no matter how deep the wounds, it&#039;ll be simple to fill them up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Nghĩ thế,tôi rời khỏi nơi này.&lt;br /&gt;
// Thinking that, I left that place.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6512&amp;diff=569448</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6512</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6512&amp;diff=569448"/>
		<updated>2021-06-01T11:12:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6512.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Hai, 12 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 12 (Monday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Ngày hôm sau là điều tôi đã mong đợi... \ptrẻ con thật đấy, nhưng đó cũng là kì nghỉ mà bọn tôi có thể ở bên nhau như người yêu.&lt;br /&gt;
// The following day was what I waited for... \pthough childish as it was, it was the holiday where we could finally spend time together as lovers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Tôi vươn người, đi về phía khu mua sắm vào buổi chiều.&lt;br /&gt;
// I stretched out, going towards the shopping district in the afternoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Với cảm giác đã giúp được câu lạc bộ kịch, Nagisa và tôi vui vẻ như hai đứa con nít.&lt;br /&gt;
// With the feeling of having helped out the drama club, Nagisa and I were merry, just like kids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Bọn tôi lần đầu tới một tiệm trang sức phụ nữ.&lt;br /&gt;
// We went in to the girl accessory shops for the first time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Bọn tôi còn chơi cả những trò chơi dành cho nam giới ở trung tâm trò chơi.&lt;br /&gt;
// We also played male-oriented games at the arcade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Và chẳng vì lí do gì, chúng tôi đến thăm phòng Sunohara.&lt;br /&gt;
// And for no reason, we visited Sunohara&#039;s room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Hắn kết lại một câu, đùa rằng 『Hai người phởn chí quá đấy nhỉ?!』&lt;br /&gt;
// And he pulled a punchline on us, going, &amp;quot;You guys are quite jolly, aren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Và y như rằng bọn tôi cười.&lt;br /&gt;
// And as expected, we laughed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Đã đến tận đây. Hay bọn mình vào trong trường đi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve come this far. How about we go to the school?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Tôi hỏi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I suggested to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng mình nghĩ trường học vẫn còn đang đóng cửa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think the school is still closed, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta có thể xoay sở được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We can make do with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế? Làm thế là không nên.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? That isn&#039;t something we should be doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình nói là được mà. Có thể sẽ hấp dẫn và thú vị đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m saying it&#039;s fine. Might get exciting and interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Nagisa} 『A, chờ đã!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, wait up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Chúng tôi trèo qua cổng trường.&lt;br /&gt;
// We climbed over the school gates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Cùng một tiếng phật, Nagisa đáp xuống sau tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa dropped down behind me with a flapping sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình xin lỗi, di chuyển trong bộ đồ này hơi khó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry, it&#039;s hard for me to move in this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Mặt của Nagisa ngay lập ở sát ngay trước mắt tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s face was immediately in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Sau khi nhìn nhau một lúc, bọn tôi di chuyển.&lt;br /&gt;
// A while after we looked at each other, we moved on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『Thực sự là rất thú vị.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That was really exciting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng không nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tôi nắm lấy tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// I took her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Thật dễ dàng để lẻn vào trong trường.&lt;br /&gt;
// It was easy to sneak into the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Nếu tìm thì bọn tôi hẳn sẽ tìm thấy cả chìa khóa.&lt;br /&gt;
// If we looked, we could probably get the key too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Bọn tôi đi đến tận câu lạc bộ kịch.&lt;br /&gt;
// We came as far as the drama clubroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta có nên vào không.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Shall we go in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Bên dưới có mở đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s open from below.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn định chui xuống dưới sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You plan to crawl under?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Nagisa} 『Quần áo mình sẽ bẩn hết mất.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My clothing will get dirty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn chỉ cần phủi đi là xong thôi, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you dust that off, it&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Nagisa} 『Đây là, ưmm... đồ mình mới mua...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;These are, umm... new clothes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Nagisa} 『Cho buổi đi chơi hôm nay...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For today&#039;s date...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn không muốn à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t wanna?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Nagisa} 『Mà thôi. Đi đâu cũng được,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, whatever. Let&#039;s just go anywhere!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0039&amp;gt; \{渚}I&#039;m all right with anything. I&#039;ll follow you anywhere, &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0040&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy à. Được rồi, để mình vào trước.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. All right, I&#039;ll go in first.&amp;quot;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『A, mình sẽ vào trước và mở cửa từ phía trong.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I&#039;ll go in first and open from inside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Tôi cố mở cửa.&lt;br /&gt;
// I try opening it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『Chậm quá đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re slow!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế không được sao? Như vầy là bình thường rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, isn&#039;t that fine? It&#039;s normal, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu một cô gái chui ra từ đó thì sẽ kì lắm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If a girl were to come out through there, she&#039;d be strange!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải, phải. Bình thường bạn không thể làm thế được. Thế nên mình mới nói thì hấp dẫn và thú vị.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah yeah. You can&#039;t normally do that. That&#039;s why I said it was exciting and interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Tôi hỉt một hơi.&lt;br /&gt;
// I take a breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Yên lặng.&lt;br /&gt;
// It was silent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Chỉ có hai người chúng tôi ở trong tòa nhà.&lt;br /&gt;
// The two of us are all alone in the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Một nơi không người đến.&lt;br /&gt;
// A place no one entered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Một nơi mà dù có hét lên thì bên ngoài cũng không nghe thấy gì.&lt;br /&gt;
// A place where no one would hear, even if one screamed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Lồng ngực tôi đập mạnh.&lt;br /&gt;
// My chest throbbed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Nơi đây khác hẳn những nơi tôi từng đến.&lt;br /&gt;
// The places that I&#039;ve been visiting up until now were different.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Giờ thì chỉ có đúng hai người bọn tôi với nhau.&lt;br /&gt;
// Right now, the two of us really are alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Ở nơi kín đáo này.&lt;br /&gt;
// In this closed place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Tôi nhìn Nagisa ngồi bên.&lt;br /&gt;
// I look at Nagisa from the side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Cô ấy lại cảm thấy bất an ư? Tôi nhìn ra hành lang vắng vẻ sau cánh cửa.&lt;br /&gt;
// Is she feeling uneasy again? I look in the empty hallway beyond the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Bạn gái của tôi...&lt;br /&gt;
// My girlfriend...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Nếu nói trần trụi hơn thì cô ấy là của tôi... &lt;br /&gt;
// Nói trắng ra thì cô ấy là của tôi...&lt;br /&gt;
// If I were to say it more roughly, she&#039;s mine...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Người khác sẽ không thể làm gì, nhưng tôi thì có thể.&lt;br /&gt;
// Others wouldn&#039;t be able to do anything, but I could if it was me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Những gã có ý với cô ấy... sẽ cảm thấy ganh tị lắm.&lt;br /&gt;
// Guys having a crush on her... would be jealous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Tôi không biết là có ai không nhưng...&lt;br /&gt;
// I dunno if there are any but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Không, chắc chắn là có. Cô ấy đáng yêu đến vậy nên phải có người như vậy trong lớp.&lt;br /&gt;
// No, I&#039;m sure there are. For someone as cute as her, there should be someone in the class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Tôi lại gần và nhẹ nhàng ôm cô ấy từ phía sau.&lt;br /&gt;
// I came in close, and hugged her softly from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao vậy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What is it, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi chân chân nhìn cô ấy.&lt;br /&gt;
// I stared at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Không ai có thể làm thế này; chỉ có tôi.&lt;br /&gt;
// No one else could do something like this; only me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Tôi đưa mũi lại gần gáy cô ấy.&lt;br /&gt;
// I bring my nose to her nape.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Và hít vào hương thơm của Nagisa.&lt;br /&gt;
// I took in Nagisa&#039;s scent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; Chắc tôi sẽ quay mặt cô ấy lại đây... và hôn.&lt;br /&gt;
// Guess I&#039;ll have her face me... and kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Tôi kéo cô ấy quay lại, nắm lấy hai vai cô ấy.&lt;br /&gt;
// I pull her around, holding onto her shoulders.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Cô ấy khẽ kêu, nhận ra việc tôi sắp làm.&lt;br /&gt;
// She brought up her voice, noticing what I was doing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Sẽ không có ai đến đâu nhỉ?&lt;br /&gt;
// Will no one really come?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Cô ấy nhìn về phía trước và xung quanh.&lt;br /&gt;
// She looks on ahead and around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; ... ở đó là tấm bảng đen.&lt;br /&gt;
// ... there&#039;s the blackboard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Nagisa} 『Cái gì kia?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Nagisa} 『Có chữ gì được viết trên bảng kìa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Something is written on there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Nagisa} 『... là tên mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... it&#039;s my name.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Bỏ tay tôi ra, cô ấy đi về phía đó.&lt;br /&gt;
// Taking off my hand, she went over there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Nagisa} 『Đến lượt mình trực nhật!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m on day duty!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, mình viết cái đó khá lâu rồi. Mình quên mất đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I wrote that quite a long time ago. I had forgotten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn viết sao,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You did, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, là mình viết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn không nên làm thế nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You shouldn&#039;t be doing something like that anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Nagisa nhặt viên phấn lên.&lt;br /&gt;
// Nagisa picked up the chalk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; ... phấn ư?&lt;br /&gt;
// ... the chalk?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Nagisa viết thêm vào bên cạnh tên mình.&lt;br /&gt;
// Nagisa wrote something beside her own name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn không nên viết mỗi tên của mình lên đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You shouldn&#039;t write your own name alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; ...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; . Là tên tôi.&lt;br /&gt;
// ... \m{A} \m{B}. My name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù có thế nào, ở bên nhau vẫn là tốt nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No matter what, being together is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... mình cũng nghĩ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; Bọn tôi đang cảm thấy rất hạnh phúc.&lt;br /&gt;
// We were in a really happy mood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, dù sao... thành đôi thành cặp&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \ thế này cũng thấy hơi ngượng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, somehow... being under the same umbrella feels embarrassing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật sao? Bạn cảm thấy xấu hổ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really? You&#039;re a little embarrassed?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ một chút thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Just a little.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bây giờ có vẻ cũng chẳng có ai tới đây nữa cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But right now there&#039;s no one to come and visit here, it seems.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể năm tới, khi những học sinh mới vào đây, nếu họ muốn tái lập câu lạc bộ kịch...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Perhaps next year, when new students come in, if they were to remake the drama club...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Sẽ không có ai biết đến chúng ta...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There wouldn&#039;t be anyone who would know us...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc để lại những dòng này cũng không sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe leaving something like this behind is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy, cứ để thế đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, let&#039;s leave this as is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Nagisa} 『Luôn luôn ở bên nhau... ehehe...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Always, together... ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Đây là kỉ niệm của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// This was our memory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Cùng nhau làm việc như thế này.&lt;br /&gt;
// Of us having worked together like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Và cả khi bọn tôi bắt đầu hẹn hò.&lt;br /&gt;
// And also when we started going out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Lúc bọn tôi ra khỏi trường thì đã chập choạng tối.&lt;br /&gt;
// It was nearly dark when we snuck back out of the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; Hai cái bóng trải dài đi song hành chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The long shadows walked alongside us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngay bây giờ em cảm thấy thật hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m so happy right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Nagisa} 『Em cảm thấy như muốn chia sẻ điều đó với thật nhiều người...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I almost want to give that to a lot of people...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng em không nghĩ mình thích hợp để làm thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I don&#039;t think I&#039;m suited for that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Nagisa} 『Em hư hỏng quá rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m being so spoiled right now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu em nói thế thì anh cũng vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you put it that way, it&#039;s the same for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì anh có được một người bạn gái như em...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because I have a girlfriend like you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『... nó cũng làm anh hư hỏng quá mức.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... it&#039;s spoiled me too much as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; A, mình đang nói cái điều đáng xấu hổ gì thế này?&lt;br /&gt;
// Ah, what embarrassing things am I saying?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Đã bao lâu rồi kể từ khi bọn tôi bắt đầu hẹn hò?&lt;br /&gt;
// Just how much time has passed since we started going out?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Tôi bắt đầu thích Nagisa hơn cả khi bắt đầu hẹn hò.&lt;br /&gt;
// I began to like Nagisa more than the first time we went out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Nagisa} 『Cả hai chúng ta đều cảm thấy bị hư hỏng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If the two of us feel really spoiled...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì chúng ta hẳn là một cặp đôi may mắn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then we must be a really blessed couple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Một cặp... cô ấy nói thế khiến tôi mỉm cười.&lt;br /&gt;
// A couple... to say such a thing, I smiled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Cô ấy thích tôi đến mức ấy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s just how much she likes me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Nagisa} 『Bọn mình rất đẹp đôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We match each other well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Nagisa} 『Ehehe...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Chúng tôi bất giác nắm tay nhau.&lt;br /&gt;
// We unconsciously hold hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Tay cô ấy thật ấm áp.&lt;br /&gt;
// Her hand was quite warm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Tôi nhìn vào mặt cô ấy.&lt;br /&gt;
// I look at her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng... sao vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Không biết có phải vì ánh chiều ta mà gương mặt cô ấy lại ấm đến vậy?&lt;br /&gt;
// I wonder if it&#039;s because of the evening sun that her face is warm?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Tôi nhẹ nhàng đặt tay mình lên trán cô ấy.&lt;br /&gt;
// I softly put my hand to her forehead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; ... ấm quá.&lt;br /&gt;
// ... it&#039;s warm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa... em không bị sốt đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa... you didn&#039;t catch a fever, did you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, em không sao đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I&#039;m fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Nãy giờ cô ấy không để ý sao?&lt;br /&gt;
// Has she not noticed this entire time?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ khi nào mà em bắt đầu sốt vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Since when were you feverish...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『Em không sao đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m really fine...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng nói dối!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t lie!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『Thực ra, em đã thấy thế từ khi đi ra khỏi trường rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Actually, I&#039;ve been feverish since we left the school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{\m{B}} 『Đồ ngốc... phải nói sớm hơn chứ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Idiot... tell me sooner...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Nagisa} 『Em xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s okay now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Về thôi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Quàng tay Nagisa qua người tôi, bọn tôi bắt đầu đi tiếp.&lt;br /&gt;
// Putting Nagisa&#039;s arm around me, we began walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy sao rồi, Sanae-san?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How is she, Sanae-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy bình tĩnh, con bé vẫn ổn.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please calm down, she&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu xin lỗi... có lẽ cháu đã bắt cô ấy phải quá sức.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sorry... I might have pushed her too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Sanae} 『Đừng tự trách mình quá nhiều. Con bé là bạn gái cháu mà?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Don&#039;t blame yourself so much. She&#039;s your girlfriend, isn&#039;t she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ...? Cô biết sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...? You knew?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sanae} 『Ít nhất thì cô cũng biết thế. Con bé là con gái cô mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I can tell that much. She&#039;s my own daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu là một thằng bạn trai vô dụng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m a useless boyfriend.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Sanae} 『Không đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; -san,』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{A}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Sanae} 『Cô có thể gọi cháu là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; -san không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Can I call you \m{B}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; Cô ấy ngày càng giống như Nagisa. Có điều Nagisa dùng 『kun』.&lt;br /&gt;
// She&#039;s more and more like Nagisa. Well, Nagisa used &amp;quot;kun&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cô cứ gọi vậy đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, please do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; -san,』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Well then, \m{B}-san,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa có một cơ thể yếu đuối thế này đây... cháu sẽ luôn ở bên cạnh con bé nhé? Xin hãy chăm sóc nó.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa has this weak of a body... always stay with her, will you? Please take care of her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cháu sẽ làm những gì có thể để cô ấy không ghét cháu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sure, I&#039;ll do what I can. So that she doesn&#039;t come to hate me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Sanae} 『Sẽ không sao đâu. Nếu có chuyện gì đã có cô ở đó trợ giúp.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. If anything happens, I&#039;ll be there to help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Đành nhờ cô vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be counting on that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu cũng mệt rồi mà, đúng không\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; -san? Cứ giao Nagisa cho cô và đi nghỉ đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You&#039;re also tired, aren&#039;t you, \m{B}-san? Please leave Nagisa to me, and take a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu thấy xấu hổ vì đã không làm được gì cả ngày nay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m ashamed of slacking around the entire day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Sanae} 『Không đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu vậy, cháu sẽ làm theo lời cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, I&#039;ll take you up on those words.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6511&amp;diff=569447</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6511</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6511&amp;diff=569447"/>
		<updated>2021-06-01T11:12:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6511.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng Nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Chủ Nhật, 11 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 11 (Sunday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Tôi tỉnh giấc.&lt;br /&gt;
// I woke up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Tôi ngủ gục từ lúc nào vậy kìa...?&lt;br /&gt;
// Since when did I fall asleep...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Tôi còn nằm nghiêng cho khỏi gật gù rồi kia mà...&lt;br /&gt;
// I even had my body on the side so that I wouldn&#039;t do so...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Tôi kéo cái đồng hồ trước mặt lại gần.&lt;br /&gt;
// I pull in the clock in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Giờ vẫn còn sớm tinh mơ. &lt;br /&gt;
// It was pretty damn early in the morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Ngay lập tức tiếp nối những gì tôi nhớ được sau khi tỉnh dậy, một cơn run rẩy xâm chiếm toàn bộ cơ thể tôi trong nháy mắt.&lt;br /&gt;
// Immediately following that memory after waking up, a chill shook my entire body in an instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Rồi cuối cùng thì tôi cũng nhận ra.&lt;br /&gt;
// After that, I finally realized.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; ... có phải tôi bị đánh thức bởi một tiếng động đâu đó?&lt;br /&gt;
// ... did I wake up to the sound of something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Và rồi, tôi chợt cảm thấy có điềm gở.&lt;br /&gt;
// And then, I suddenly had a bad feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Tôi ngồi dậy.&lt;br /&gt;
// I got up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Nhưng cũng chẳng có gì lạ nếu nướng bánh mì vào giờ này.&lt;br /&gt;
// But, it wouldn&#039;t be strange for bread to be baking at this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Vậy nên, phải rồi... tôi chắc rằng đó là Ông già. Tôi đang nghe tiếng ông ấy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, yeah... I&#039;m sure it&#039;s pops. He&#039;s who I&#039;m hearing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Tự nhủ với mình như thế, tôi lấy lại bình tĩnh.&lt;br /&gt;
// Persuading myself as such, I calmed down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tôi chậm rãi bước dọc hành lang.&lt;br /&gt;
// I slowly walk down the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Trong khoảng thời gian đó, không có một tiếng động nào pháit ra.&lt;br /&gt;
// During that period, there wasn&#039;t a single sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Tôi mò mẫm đi về phía phòng khách.&lt;br /&gt;
// I grope my way to the living room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Ở đó... là tấm lưng nhỏ nhắn của ai đó.&lt;br /&gt;
// And there... was someone&#039;s small back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Là... Nagisa.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s... back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Nhận thấy tôi đứng nhìn, cô ấy quay lại.&lt;br /&gt;
// Noticing that I stood there, she turned around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế... nãy giờ bạn chưa ngủ à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it... you were awake the entire time...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Hôm nay là một ngày quan trọng mà...? Bạn đang làm gì đấy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Today&#039;s an important day, isn&#039;t it...? What are you doing...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; -kun, xin hãy nghe mình nóil.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, please listen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Có nhiều thứ rải rác trên sàn nhà.&lt;br /&gt;
// There were a lot of things on the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Đó là những album (sách ảnh), vở ghi.&lt;br /&gt;
// They were albums, notes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình không hề biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I never knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Nghe những lời đó mà thấy rụng rời cả người.&lt;br /&gt;
// It was dreadful, listening.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, đừng nghĩ gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, don&#039;t think of anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ thì cứ nghỉ đi đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For now, just take a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình sẽ gọi bạn dậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll wake you up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Như vậy chúng ta có thể đến trường như mọi khi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That way, we can go to school like always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Đọc kịch bản và luyện tập.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Reading the script, and practicing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình sẽ đứng cạnh nghe bạn nói, được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ll be listening beside you, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Được chứ, Nagisa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, để mình đưa bạn về phòng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, I&#039;ll take you to your room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; Nagisa nằm nghiêng mình trên giường.&lt;br /&gt;
// Nagisa was on her side in her bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Cô ấy quay mặt vào trong tường; nên tôi không thể thấy được gương mặt cô ấy.&lt;br /&gt;
// She turned towards the wall; I didn&#039;t see her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Cô ấy có còn thức không...?&lt;br /&gt;
// Is she still awake...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Tôi không nghe thấy tiếng cô ấy ngáy.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t hear her snore at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Nên tôi ở lại với cô ấy suốt đêm.&lt;br /&gt;
// So I stayed with her the entire time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Ngay trước khi đến giờ, tôi đi ra hành lang để Nagisa thay đồ.&lt;br /&gt;
// Just as we were about to leave the house, I left Nagisa as she was changing her clothes, and went into the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Ông già đứng đó.&lt;br /&gt;
// Pops stood there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Akio} 『Chậc... thế này tệ thật đấy, khốn kiếp.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch... ain&#039;t this a bad state of affairs, damn it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Nhìn thấy tôi, ông ta làu bàu.&lt;br /&gt;
// Noticing me, he spat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Akio} 『Trên sàn phòng khách có những gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What was spread around in the living room?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa phát hiện ra chúng. Tôi bắt gặp cô ấy quá muộn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa found out. I was too late in catching her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Akio} 『Vậy là, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And then, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Akio} 『Đã biết được... tất cả mọi thứ』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Found out... just about everything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Akio} 『Liệu con bé... có thôi tới trường nữa không...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Will she... end up not going to school again...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Ông ấy dựa vào tường, giọng nói nghẹn lại.&lt;br /&gt;
// He leaned against he floor, with a muffled voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Akio} 『Con bé như vậy... mà tới trường thì...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;For her to be like that... and go to school...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Akio} 『Khốn nạn thật...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Tôi chưa bao giờ có thể tưởng tượng ông ấy lại có thể suy sụp đến vậy.&lt;br /&gt;
// I could never imagine this person being this depressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông già...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Tôi lựa lời.&lt;br /&gt;
// I looked for words to say.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Chú là một người cha tốt&lt;br /&gt;
// You&#039;re a good father&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Ông là một người cha không ra gì&lt;br /&gt;
// You&#039;re an inexcusable father &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Chú là một người cha tốt, đó là điều chắc chắn』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Without a doubt, you&#039;re a good father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『Không dễ gì mà tìm được một người như chú đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It isn&#039;t easy to find someone like you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên chỉ cần có thời gian suy nghĩ, thì cô ấy sẽ hiểu thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So if you give her time, she&#039;ll also understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng chú có biết... Nagisa và cháu đã cố gắng vì ngày hôm nay.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know... Nagisa and I have been working hard for this day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu muốn ít nhất cũng đạt được điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;d like to at least achieve that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Akio} 『Phải rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Akio} 『Phải rồi, vở kịch』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, the play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Akio} 『Xin hãy... biến nó thành hiện thực.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Let it come true... please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Ngả đầu vào tường, ông già khẩn cầu tôi.&lt;br /&gt;
// Leaning his head on the wall, pops asked that of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông là một người cha không ra gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re an inexcusable father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Akio} 『Ta biết chứ...!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I already know that...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Akio} 『Kể từ cái ngày đó mười hai năm trước...!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ever since that day twelve years ago...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày thì biết gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What the hell do you know?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Akio} 『Kể từ ngày hôm đó, chúng ta vượt qua những trở ngại lớn』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ever since that day, we went through great trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày tưởng bọn ta hạnh phúc với điều đó sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You think we&#039;re happy with that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Akio} 『Không biết gì mà nói thế cũng không đơn giản đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It ain&#039;t so simple to say that without knowing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, chưa có ai gần gũi với cô ấy hơn tôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, there&#039;s been no one who&#039;s closer than me to her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{\m{B}} 『Hơn cả hai người đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more than you guys...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Akio} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Akio} 『Vậy ra...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Akio} 『Cậu thích con bé à...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;re a guy that&#039;s ended up liking her, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Akio} 『Và ý kiến của một người như thế...?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And an opinion from that kind of guy...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Akio} 『Ta có thể chấp nhận...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I can take that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không nghĩ là mình đúng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t think I&#039;m correct or anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, tôi nghĩ ông phải là người nói cho cô ấy biết』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I think I&#039;ll have to be the one to tell her...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Akio} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Akio} 『Chắc vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Probably...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên... giao việc này lại cho tôi, nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So... leave it to me, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Akio} 『』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Akio} 『Ai biết đâu đấy... đừng có hứa một điều như thế』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Who knows... don&#039;t promise such a thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Akio} 『Khi mất tự chủ, ta không biết phải làm gì nữa, thấy chưa...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;When I get emotional, I don&#039;t know what to do, see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi hứa sẽ làm gì đó』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I promise, I&#039;ll do something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Akio} 『... được rồi』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;... all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Akio} 『Ta tin cậu...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll believe in you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Akio} 『Chậc...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Akio} 『Ra vẻ hơn người thế đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Acting so damn cool...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Khung cảnh vẫn như mọi khi.&lt;br /&gt;
// The usual scenery as always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; Hòa vào trong dòng học sinh cũng đang tới trường, chúng tôi cùng nhau bước đi.&lt;br /&gt;
// Slipping into students attending in the same fashion, we walked together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Dù tôi đã quen với việc đi học vào giờ này.&lt;br /&gt;
// Even though I had already gotten used to this time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Nagisa dừng ở chân con đồi.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped at the bottom of the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn có biết không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Did you know, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Và rồi, với nét mặt hệt như hôm đầu tiên bọn tôi gặp nhau, cô ấy nói vậy, ngước nhìn lên ngọn đồi.&lt;br /&gt;
// And then, with a face like the day we first met, she said that, looking up at the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Ngày hôm đó, những cánh hoa anh đào lả tả bay qua.&lt;br /&gt;
// On that day, the sakura petals floated by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Biết gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Know what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Nagisa} 『Cha từng là một diễn viên.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That dad was an actor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{\m{B}} 『Không... đây là lần đầu tiên mình nghe đến.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No... it&#039;s the first I heard of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Tôi thực sự không biết.&lt;br /&gt;
// I really didn&#039;t know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Nagisa} 『Cha là một gương mặt lớn trên sân khấu kịch, và nổi tiếng trên truyền hình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He made a big appearance on stage, and was popular on television.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{\m{B}} 『Hở...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Nagisa} 『Mẹ mình là một giáo viên trung học trong một thời gian dài.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My mother was a teacher in middle school for a long time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Nagisa} 『Có vẻ mẹ thực sự thích dạy học.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It seems like she really liked teaching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Nagisa} 『Hai người trông thật hạnh phúc trong những cuốn băng và ảnh chụp mình xem.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The two were so happy in the videos and photographs I looked at.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Nagisa} 『Ước mơ của họ đã toại nguyện,』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Their dreams had been granted,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Nagisa} 『và đáng lẽ sẽ như vậy mãi mãi』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;and should have continued on forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu không phải là... vì mình...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If not... for me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải đâu, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s wrong, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Nagisa} 『Hãy nghe mình nói,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please listen, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Nagisa} 『Là lỗi của mình mà cha mẹ từ bỏ giấc mơ của họ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s my fault that mom and dad gave up on their dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải thế đâu, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s wrong, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Hai người học đáng lẽ phải được hạnh phúc, ngay cả lúc này đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Those two should be happy, even now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Nagisa} 『Họ từ bỏ... giấc mơ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They gave up... on their dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình nói không sai chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Aren&#039;t I wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ thì... có thể là thế thật nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... that might be true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bạn biết không, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you see, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Tôi không tìm ra lời nào để nói tiếp.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t find the words to continue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Nagisa} 『Và bây giờ thì mình...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And right now, I&#039;m...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『Đạt được ước mơ của mình... dù đã hi sinh giấc mơ của họ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình thật là một đứa con bất hiếu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m such a terrible child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Một kẻ vô ơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m ungrateful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngay cả với bạn nữa,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even to you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn đã phải bỏ ra rất nhiều thời gian... chỉ để hoàn thành ước muốn của mình...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;ve given up a lot of your time... just to grant my wish...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình thích bạn mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I came to like you, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ mà bạn lại nói gì thế...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you saying at this time...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; A... lại thế nữa rồi...&lt;br /&gt;
// Ahh... again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Chúng tôi lại phải bắt đầu lại từ đầu sao...?&lt;br /&gt;
// Will we have to start this over again...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; Dù chúng tôi đã làm thật nhiều điều và đến được tận đây...&lt;br /&gt;
// Even though we did a lot of things and came this far...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa này...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta đã tiến xa thế này rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve come this far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì nên cố thêm một chút nữa thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We should push on a little harder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi, đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Nắm lấy bàn tay cô ấy... \ptôi leo lên trên ngọn đồi.&lt;br /&gt;
// Taking her hand... \pI began climbing the hill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sunohara} 『Oáp...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fuwaah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao buồn ngủ chết đi được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m so damn sleepy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chẳng có tí tẹo căng thẳng nào nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t feel tense at all, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Sunohara} 『Ấy là vì không phải đi học mà tao cũng tới trường sớm thế này đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because, I&#039;m coming so early for a day that ain&#039;t a weekday, see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sunohara} 『Đã vậy hôm nay còn là Chủ Nhật nữa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even more, a Sunday...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chịu trách nhiệm phần ánh sáng, nên tỉnh táo lên đi』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re dealing with lighting, so get a hold of yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Sunohara} 『Buồn ngủ díp mắt thế này, có khi tao lại đóng ngắt công tắc liên tục và biến chỗ này thành sàn luôn...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Being this sleepy, I might flick the switches on and off, and turn it into a disco...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao buồn ngủ đến thế đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, that&#039;s how sleepy I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy có muốn đổi chỗ không? Tao chỉ phải bấm mấy cái nút thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, you want to switch? I just have to press the buttons.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Sunohara} 『Việc đó khác. Nếu một DJ buồn ngủ cào đĩa, khán giả có thể sẽ nhảy theo đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s something else. If a sleepy DJ did some scratches, the audience might dance to it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo. Băng ghi âm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \ không có chức năng ấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry. A tape deck has no such function.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Sunohara} 『Đấy, tao ngái ngủ đến ngu người luôn...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, that&#039;s just how half-asleep I am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng, dù sao cũng là vì Nagisa-chan... nên chắc tao sẽ cố hết sức!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, well, this is for Nagisa-chan&#039;s sake... so guess I&#039;ll work hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Nagisa} 『... ế? À... vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... eh? Ah... yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Sunohara} 『Cũng không có gì đâu, nhưng mà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, nothing really but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Nhận thấy thái độ khác lạ của Nagisa, Sunohara có vẻ đã tỉnh ngủ.&lt;br /&gt;
// Noticing Nagisa was different, Sunohara seems to have awoken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Sunohara} (Chẳng phải Nagisa-chan cư xử hơi kì sao...?)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (Is Nagisa-chan a little strange...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Đi đến bên cạnh tôi, hắn hỏi.&lt;br /&gt;
// Coming beside me, he asked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} (Chút đỉnh thôi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Just a bit...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Sunohara} (Sao thế...)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (What happened...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{\m{B}} (Cứ làm như bình thường... tao sẽ tìm cách sau.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Just be like your usual self... I&#039;ll do something later.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Sunohara} (.........)&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} (.........)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Đảo mắt đi chỗ khác một cách bất mãn, hắn lập tức đeo lại bộ mặt mọi khi và đi về phía Nagisa.&lt;br /&gt;
// Turning his eyes away, unsatisfied, he immediately returned to his usual face, and went over to Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Sunohara} 『Để mình dạy bạn phép thuật này nhé, Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll teach you a spell, Nagisa-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Ít ra thì Sunohara có thể làm cô ấy vui vẻ trở lại.&lt;br /&gt;
// At least Sunohara can cheer her up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Trong trường, những khách mời và học sinh bắt đầu vỡ òa cùng những hoạt động.&lt;br /&gt;
// Inside the school, the guests and students were beginning to bustle with activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Chúng tôi đứng ở phía cuối nhà thể thao đợi sân khấu mở màn.&lt;br /&gt;
// We waited at the end of the gymnasium for the recital curtains to rise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe này, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Listen, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng suy nghĩ gì về những việc khác. Chỉ cần nghĩ tới vở kịch thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t think about anything else. Think only about the play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, sắp đến lượt chúng ta rồi đấy』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, it&#039;ll be our turn soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn đang căng thẳng, đúng không? Không đọc lại kịch bản lần nữa có sao không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re tense, aren&#039;t you? You okay with not looking at the script one more time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『Thôi nào, kịch bản đâu rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, where&#039;s the script?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Nagisa chìa ra quyển kịch bản cô ấy giữ trước ngực.&lt;br /&gt;
// Nagisa shows the script she&#039;s held up to her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi nào xong, chúng ta đánh bài chuồn luôn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When we&#039;re done, we&#039;ll shoot off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn mình sẽ dành thời gian bên nhau nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ll both spend time together, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn Sanae-san rất có duyên nên hãy gọi cả cô ấy nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, Sanae-san&#039;s charming, so let&#039;s call her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc, nếu vậy thì chúng ta sẽ phải kêu Ônga già tới nữa nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch, well, guess we&#039;ll also call pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Được chứ, bốn người chúng ta sẽ đi cùng nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on, the four of us will shoot off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} 『Nên bây giờ hãy cứ diễn kịch đã, nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So let&#039;s just do this right now, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; Cuối cùng Nagisa cũng mở kịch bản ra và bắt đầu đọc lướt qua.&lt;br /&gt;
// Nagisa finally opens up the script, and begins to look it over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; Bức màn trên sân khấu chuẩn bị được kéo lên.&lt;br /&gt;
// The curtains on the stage were just about to open now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Khán giả vào chỗ ngồi.&lt;br /&gt;
// The audience assembled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; Tôi tìm Ông già và Sanae-san trong đám đông đó.&lt;br /&gt;
// I looked for pops and Sanae-san in that grouping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Không thấy họ đến gặp Nagisa trước buổi diễn.&lt;br /&gt;
// They didn&#039;t show up before the performance in front of Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Chắc họ nghĩ động viên Nagisa sẽ làm tổn thương cô ấy, nên tránh làm thế.&lt;br /&gt;
// They probably think encouraging Nagisa might hurt her, so they&#039;re avoiding it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Những lời họ nói thực sự ấm áp.&lt;br /&gt;
// Their words really are kind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Nhưng tôi không thể thấy được họ ở đằng xa.&lt;br /&gt;
// But, I couldn&#039;t see them from far away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Được chưa, Nagisa? Đọc kịch bản đi. Mình ra đây một lát nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, Nagisa? Read the script. I&#039;m going to go off for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Cô ấy không đáp lại, nhưng cô ấy hẳn phải nghe thấy.&lt;br /&gt;
// She didn&#039;t reply, but she should have heard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Để Sunohara lại trông chừng, tôi đi tìm họ.&lt;br /&gt;
// Leaving Sunohara to take care of her, I went to look for them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Không tìm được ở trong nhà thể thao, tôi ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Not finding them in the building, I went outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Cuối cùng tôi tìm thấy họ trong đám đông.&lt;br /&gt;
// I finally found them in the crowd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Sanae} 『A,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; -san, thật may quá. Cô đang không biết phải đi đâu đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, \m{A}-san, you saved us. I was so lost.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Đúng là Sanae-san.&lt;br /&gt;
// As expected of Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Có vẻ tôi chỉ tìm thấy mỗi cô ấy.&lt;br /&gt;
// She&#039;s the only one I found, it seems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông già không đi cùng cô sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops didn&#039;t come with you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Sanae} 『Không, anh ấy nói cô đi trước...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;No, he said to go on ahead...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ấy có tới không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Does he feel like coming...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Sanae} 『Đâu sẽ có đó thôi. Đây là một dịp quan trọng đối với Nagisa. Anh ấy sẽ không bỏ lỡ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;ll be fine. It&#039;s an important occassion for Nagisa. He won&#039;t miss this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Tôi bắt đầu nghĩ ông ấy có thể sẽ không tới.&lt;br /&gt;
// I began thinking that he might not come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Nếu nghĩ kĩ thì, như thế cũng đúng thôi.&lt;br /&gt;
// If you think about it hard, it&#039;s fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Giờ mà ông ấy đứng trước Nagisa, thì cũng như làm cô ấy tổn thương bằng cái quá khứ nhức nhối ấy.&lt;br /&gt;
// If he appeared in front of Nagisa now, it&#039;d be the same as hurting her with that painful past.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Nếu là vậy, hẳn Sanae-san không biết chuyện sáng nay.&lt;br /&gt;
// In that case, Sanae-san probably doesn&#039;t know what happened this morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Tôi nhìn vào gương mặt cô ấy.&lt;br /&gt;
// I stare at her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Sanae} 『......?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;......?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Dù có thế nào đi nữa, Sanae-san cũng không nên gặp cô ấy cho đến khi vở kịch kết thúc.&lt;br /&gt;
// Whichever way it is, Sanae-san shouldn&#039;t meet her either until the play&#039;s over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Giờ với sực ép của buổi diễn đầu tiên trước khán giả, tôi chỉ có thể cầu trời cho cô ấy vượt qua được nỗi buồn nặng nề từ sự thật cô ấy tìm ra sáng nay.&lt;br /&gt;
// Now, with the pressure of her first performance in front of an audience, I could only pray that she could overcome the deep sadness from the truth she learned of this morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa ở đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Where might Nagisa be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy đang tập trung đọc kịch bản, nên có lẽ chúng ta nên để cô ấy một mình?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s focusing on reading the script right now, so maybe we should leave her be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu nói phải. 』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{\m{B}} 『Bù lại, để cháu dẫn đường cho cô nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Instead, I&#039;ll guide you, how is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy đến quầy giải khát trước đã.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s go to the refreshment booth for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Tôi chỉ vào cái xe đẩy đang đứng yên.&lt;br /&gt;
// I pointed at one of the standing carts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Sanae-san tươi cười gật đầu.&lt;br /&gt;
// Sanae-san gave a smiling nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; Ngay khi tiết mục của câu lạc bộ kịch chuẩn bị bắt đầu, tôi dẫn Sanae-san tới nhà thể thao.&lt;br /&gt;
// Just as the drama club programme was about to begin, I took Sanae-san to the gymnasium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; Tôi không thấy Nagisa ở trong trường nữa. Cô ấy hẳn đã đi từ phòng chờ sang phòng chứa dụng cụ để thay đồ.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t see Nagisa anymore in the school. She should have gone from the waiting room to the equipment room, where she&#039;d be changing her clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ thì đến lượt mình đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well then, I should also get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng. Thật sự là rất vui. Cảm ơn cháu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay. That was really fun. Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu cũng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Same here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Sanae} 『A, Isogai-san!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Ah, Isogai-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Sanae} 『Cô đi chào hỏi họ đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m going to greet them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Ngay lập tức tìm ra một người quen, cô ấy đi khỏi.&lt;br /&gt;
// Immediately finding an acquantaince of hers, she went off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Về phần mình, tôi đi tìm Nagisa để khích lệ cô ấy, dù tôi cũng không chắc là có nên cơm cháo gì không.&lt;br /&gt;
// On my side, I begin looking for Nagisa to encourage her, though I&#039;m not too sure about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Tôi mau mắn tiến về phía đó.&lt;br /&gt;
// I hurried over there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; , mày nhảy múa hát ca ở cái chỗ quỉ nào vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, where the hell have you been fooling around?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Sunohara} 『Coi nào, Nagisa-chan đang phải châu chấu đá xe đây này.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Come on, Nagisa-chan&#039;s on an uphill battle here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Sunohara} 『Làm tốt nhé, âm thanh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m counting on you, sound guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cũng thế, ánh sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Same to you, light guy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ để đó cho tao!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Trao đổi vẻn vẹn có vài lời đó, Sunohara và tôi chia ra.&lt;br /&gt;
// Exchanging only those words, Sunohara and I part.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; Tôi đi lên những bậc thang nhỏ từ phòng chờ dẫn tới cánh gà sân khấu.&lt;br /&gt;
// I go up the small stairs from the waiting room, to the stage wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Nagisa trong bộ đồ diễn đứng đó.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s clothed figure was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Tôi gọi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I called her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; Khi cô ấy quay mặt về phía tôi, tôi, tôi ra hiệu động viên. &lt;br /&gt;
// When she turned her face towards me, I gave her a thumbs up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Không biểu hiện bất kì cảm xúc nào, Nagisa gật đầu.&lt;br /&gt;
// Without forming any expression, Nagisa nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Và rồi, hướng về phía trước.&lt;br /&gt;
// And then, faced forward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; Một tràng pháo tay.&lt;br /&gt;
// An applause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Tới lượt cô ấy.&lt;br /&gt;
// It was her turn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Nagisa bước từ cánh gà ra giữa sân khấu.&lt;br /&gt;
// Nagisa walked from the side of the stage wing, towards the center.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Bộ đồ tự làm của Sanae-san nhìn từ góc này thực sự đẹp.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s own-made clothing from here on out looked really nice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Mọi người dồn sự chú ý vào sự xuất hiện của cô gái.&lt;br /&gt;
// Everyone brought their attention to the girl&#039;s entry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Một tràng hoan hô chói tai.&lt;br /&gt;
// A shrill cheer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Tôi có thể nghe từ phía sau tiếng ban tổ chức hỏi nhau về lớp của cô gái đáng yêu này.&lt;br /&gt;
// I could hear the executive committee from behind wondering which class this cute girl came from.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Đó là một điều đáng tự hào.&lt;br /&gt;
// It was something to be proud of.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Nagisa chào họ.&lt;br /&gt;
// Nagisa greeted them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Cùng lúc đó, ánh sáng rọi vào cô ấy.&lt;br /&gt;
// At the same moment, the lights fell on her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; Và đứng giữa ánh sáng ấy là một cô gái đơn độc.&lt;br /&gt;
// And then in that light, was a single girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Đứng nguyên đó.&lt;br /&gt;
// Standing there firmly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; ......&lt;br /&gt;
// ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Yên lặng, trong một thời gian dài.&lt;br /&gt;
// Remaining silent, for a long period of time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Nghĩ rằng đây cũng là một phần của vở kịch, khán giả cũng chờ đợi thật lâu trong yên lặng, cảm thấy có một thảm họa lơ lửng trong không trung.&lt;br /&gt;
// Thinking this was part of the play, the audience also remained in too long a silence, beginning to feel a catastrophe in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; Và cuối cùng điều đó trở thành những tiếng xì xầm, lan ra khắp căn phòng.&lt;br /&gt;
// And finally that became a stir, beginning to spread out in the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Tôi nhìn chằm chằm vào cô gái đứng trong luồng sáng.&lt;br /&gt;
// I stared at the girl in the light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Nagisa, diễn đi..&lt;br /&gt;
// Nagisa, perform...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Tôi cầu trời.&lt;br /&gt;
// I prayed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; --Là lỗi của mình mà cha mẹ từ bỏ giấc mơ của mình...&lt;br /&gt;
// --It&#039;s my fault that mom and dad gave up on their dream...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; --Vậy mờ giờ đây, mình lại...&lt;br /&gt;
// --And right now, I&#039;m...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; --Đạt được mơ ước của mình... dù đã hi sinh giấc mơ của họ... &lt;br /&gt;
// --Having my own dream granted... despite theirs being sacrificed...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Tôi nhận thấy miệng Nagisa khẽ cử động.&lt;br /&gt;
// I noticed Nagisa&#039;s mouth slowly move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \    \ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \size{23}... Mình không thể làm thế.\size{}&lt;br /&gt;
// \    \size{23}... I couldn&#039;t do that.\size{}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Tôi đọc môi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I so read.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Và rồi, Nagisa... \pbắt đầu khóc.&lt;br /&gt;
// And then, Nagisa... \pbegan to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Những giọt nước mắt cô ấy đã kìm nén lại.&lt;br /&gt;
// The tears that she had been putting up with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Nức nở khóc, như một đứa trẻ.&lt;br /&gt;
// Convulsively crying, like a child.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Và cho tới lúc này đây, đó là những giọt nước mắt đau khổ nhất tôi từng thấy.&lt;br /&gt;
// And up until now, these tears were the most painful I had seen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Một người sống bằng cách hi sinh mơ ước của người khác.&lt;br /&gt;
// Someone who lived off the sacrifice of another&#039;s dream.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Sự thật đó lồ lộ trước mắt, là nỗi đau cô ấy không biết làm sao để hiểu được.&lt;br /&gt;
// With that reality thrust at her, a pain that she didn&#039;t know how to understand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Nỗi đau đánh mất tất cả mọi thứ từng chống đỡ cô ấy.&lt;br /&gt;
// The pain of losing everything that supported her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; Không thể xem tiếp được nữa... tôi cúi đầu xuống.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t watch anymore... I lowered my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Có lẽ việc này thực sự vô ích...&lt;br /&gt;
// I guess this really was useless...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Dù chúng tôi đã làm việc hết mình...&lt;br /&gt;
// Even though we had worked so hard...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Thành viên ban tổ chức ngay lập tức bắt đầu di chuyển.&lt;br /&gt;
// The executive committee immediately began moving.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Tôi chạy tới, ôm lấy Nagisa đang nức nở.&lt;br /&gt;
// I rushed over, holding the sobbing Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{\m{B}} 『Đủ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s enough...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{\m{B}} 『Xong rồi đây, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s over now, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Không đáp lại, những giọt nước mắt của cô ấy tiếp tục rơi.&lt;br /&gt;
// Without replying, her tears continued to spill.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; Tôi đi khỏi sân khấu với cô ấy để không làm ảnh hưởng đến câu lạc bộ tiếp theo&lt;br /&gt;
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao thế, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What happened, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhiều chuyện lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A lot of things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, tao không muốn nghe toàn bộ chi tiết đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I don&#039;t want to hear all the details...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng tự chịu tất cả trách nhiệm về cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t take her upon yourself too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu có chuyện, cứ gọi tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if something happens, call me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... tao sẽ làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy, gặp sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Sunohara} 『Thực sự là đã rất vui đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Bỏ lại những lời đó, Sunohara quay về.&lt;br /&gt;
// Leaving those words, Sunohara headed back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Sau đó chúng tôi không nói lấy một lời.&lt;br /&gt;
// After that, we spoke not even a word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『sẽ luôn ở bên bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;will always be with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; Cái gia đình khăng khít đến vậy...&lt;br /&gt;
// The family had just that good of a relationship...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Sau một khoảng thời gian thật dài sau chuyện này, liệu những vết thương này có lành?&lt;br /&gt;
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; Lần này sẽ mất bao lâu đây?&lt;br /&gt;
// How much time will it take this time?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Nhưng lần này có tôi ở đây. &lt;br /&gt;
// But this time, I&#039;m here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Người gần gũi nhất để khích lệ cô ấy.&lt;br /&gt;
// The closest one who will encourage her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Vì vậy, bất kể là có gì cản đường, chúng tôi cũng sẽ có thể vượt qua...&lt;br /&gt;
// That&#039;s why, no matter what obstacles arise, we should be able to climb over them...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; ... ấy là tôi nghĩ vậy.&lt;br /&gt;
// ... so I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Giọng Nói} 『Hoàn thành ước nguyện của con đi, Nagisa-------!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Grant your wish, Nagisa-------!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Một giọng nói giận dữ vang khắp nhà thể thao.&lt;br /&gt;
// An angry voice echoed in the gymnasium.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Một giọng nói quen thuộc.&lt;br /&gt;
// A familiar voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông già...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Tôi tìm ông ấy từ bức màn nơi cánh gà.&lt;br /&gt;
// I looked for him at the curtain on the stage wing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Ông ấy đeo cái đèn cửa trên lưng.&lt;br /&gt;
// He carried the entrance lighting on his back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Mọi người đổ dồn sự chú ý về ông ấy.&lt;br /&gt;
// Everyone brought their attention towards him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Akio} 『Nagisa-----!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nagisa-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Akio} 『Con có phải đứa ngốc không thế----?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Are you an idiot----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Akio} 『Ước mơ của con cái là ước mơ của cha mẹ』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Your dream is your parents&#039; dream!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Akio} 『Con có thể hoàn thành điều đó!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You can grant that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Akio} 『Ước mơ của bọn ta là biến ước mơ của con thành hiện thực!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s our dream to see you grant yours!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta không từ bở ước mơ của mình!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We didn&#039;t give up on our dream!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta biến chúng thành của con!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We made our dream yours!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Akio} 『Đó mới là bậc làm cha mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s how parents are!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Akio} 『Đó chính là gia đình!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s what family is!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Akio} 『Vì thế, kể từ ngày hôm đó...!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why, ever since that day...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta luôn nướng bánh mì...!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We always baked bread...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta đã sống và chờ đợi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We lived, waiting for that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta sẽ thất vọng lắm nếu con bỏ cuộc ở đây, khỉ thật---!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We&#039;ll be disappointed if you give up here, damn it---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Akio} 『Đó là một trách nhiệm lớn lao, biết không---!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s a big responsibility, damn it---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Akio} 『Sanae, em ở đó đúng không?! Em đâu rồi?! Nói gì đi chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sanae, you&#039;re here, aren&#039;t you?! Where are you?! You say something too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Chỉ một lát sau...&lt;br /&gt;
// A little time after that...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa--! Cố lên--!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa--! Hang in there--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Tôi nghe tiếng Sanae-san từ phía khán giả.&lt;br /&gt;
// I heard Sanae-san from within the audience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; Hét &lt;br /&gt;
// Yell&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Giữ yên lặng và quan sát&lt;br /&gt;
// Remain silent and watch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; Tôi giữ yên lặng, quan sát diễn tiến mọi việc.&lt;br /&gt;
// I remained silent, watching how this went.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Tôi chắc rằng nếu hai người họ trách mắng cô ấy... Nagisa sẽ hồi phục.&lt;br /&gt;
// I&#039;m sure if those two scold her... she&#039;ll recover.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Nhưng...&lt;br /&gt;
// But...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Nagisa đứng đó, cúi đầu.&lt;br /&gt;
// Nagisa remained there, hanging her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; Cuối cùng bức màn hạ xuống.&lt;br /&gt;
// Finally, the curtains closed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; Không biết có phải do ban tổ chức đã nhanh tay can thiệp?&lt;br /&gt;
// I wonder if the executive committee were quick to act?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Tôi lao tới, ôm lấy Nagisa.&lt;br /&gt;
// I rushed over, holding Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Giờ... là quá sức ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is it... too much now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn sẽ không tiến xa thêm nữa sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You won&#039;t go any farther?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{Nagisa} 『......』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;......&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; Cô ấy không trả lời... chỉ đứng nhìn chân chân vào bức màn đã hạ.&lt;br /&gt;
// She didn&#039;t reply... simply watching the closed curtains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Tôi rời sân khấu cùng cô ấy để không làm ảnh hưởng tới câu lạc bộ tiếp theo.&lt;br /&gt;
// I exited the stage with her so as not to get in the way of the next club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Sunohara} 『Sao thế, Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What happened, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhiều việc lắm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A lot of things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{Sunohara} 『Ờ, tao cũng không muốn biết hết chi tiết đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I don&#039;t want to hear all the details...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng tự chịu tất cả trách nhiệm về cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t take her upon yourself too much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu có việc gì, cứ gọi tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if something happens, call me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... tao sẽ làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy, gặp sau nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{Sunohara} 『Thực sự đã rất vui đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It was really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; Bỏ lại những lời đó, Sunohara quay về.&lt;br /&gt;
// Leaving those words, Sunohara headed back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; Sau đó chúng tôi không nói lấy một lời.&lt;br /&gt;
// After that, we spoke not even a word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình cũng sẽ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I also...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} 『ở bên bạn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;will be with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì vậy hãy cố lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So let&#039;s work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Cái gia đình khăng khít đến vậy...&lt;br /&gt;
// The family had just that good of a relationship...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Sau một khoảng thời gian dài khi chuyện này kết thúc, liệu những vết thương có lành?&lt;br /&gt;
// After a long period of time again passes after this, will those wounds heal?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Lần này sẽ mất bao lâu?&lt;br /&gt;
// How much time will it take this time?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; Nhưng, gia đình cô ấy có Ông già và Sanae-san.&lt;br /&gt;
// But, her family has pops and Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; Bất kể có sâu đến đâu, rồi nó cũng sẽ lành.&lt;br /&gt;
// No matter how deep it is, without a doubt it will heal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; Tôi là người gần gũi nhất để khích lệ cô ấy.&lt;br /&gt;
// I&#039;m the closest one who will encourage her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; ... ấy là tôi nghĩ vậy.&lt;br /&gt;
// ... so I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; Lời động viên của Sanae-san có hơi lạc đề.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s encouragement was somehow off the mark.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Nhưng như thế không có lợi ích gì cả.&lt;br /&gt;
// But, that wouldn&#039;t have any advantage at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn này cũng vậy, Nagisa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re also the same, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn hãy biến điều Sunohara và mình không thể làm thành hiện thực ngay đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should grant what Sunohara and I could never do right now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; \{\m{B}} 『Hiểu chứ hả?! Bạn đang gánh vác cả nỗi luyến tiếc của bọn mình đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You understand?! You&#039;re carrying our pain on your back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên hãy biến nó thành sự thực đi, Nagisa!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So grant it, Nagisa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; Tôi hét to.&lt;br /&gt;
// I shouted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; Nagisa... ngẩng mặt lên.&lt;br /&gt;
// Nagisa... brought up her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; Cô ấy không còn khóc nữa.&lt;br /&gt;
// She wasn&#039;t crying anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Cô ấy nhìn đăm đăm vào khoảng hư không trước mắt...&lt;br /&gt;
// She gazed at the empty space straight in front of her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; ... đưa bọn mình tới đó đi, Nagisa.&lt;br /&gt;
// ... take us away, Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; Tới nơi mà mọi điều ước đều trở thành hiện thực ở thị trấn này.&lt;br /&gt;
// To the place in this city, where wishes are granted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; Nagisa đưa hai tay lên ngực.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought her arms to her chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; Và rồi, thời khắc những dòng đầu tiên được cất lên.&lt;br /&gt;
// And then, the moment where the first lines are recited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; Câu chuyện bắt đầu.&lt;br /&gt;
// The story began.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; Câu chuyện kì ảo, \wait{1200}vào cái ngày mùa đông ấy.\wait{3000}&lt;br /&gt;
// That illusionary story, \wait{1200}on that winter day.\wait{3000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; Ngày 11 Tháng Năm (Chủ Nhật)&lt;br /&gt;
// May 11 (Sunday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình nhớ ra chuyện sau đó rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I remembered how it continued.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừmm? Ý bạn là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm? What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Nagisa} 『Phần tiếp theo của câu chuyện đó ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The continuation of that story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói cho mình nghe đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Nagisa} 『Chú rối và cô gái lên đường rời khỏi thế giới đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The doll and the girl went to leave that world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì chú rối biết tới một thế giới rất xa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because the doll knew of a different world that was far away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Nagisa} 『Một thế giới ấm áp với rất nhiều người.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was a warm world, with many people.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Nagisa} 『Thế nên hai người họ quyết thoát khỏi thế giới cô đơn dó và cùng nhau du hành.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why the two vowed to leave that lonely world, and went on a journey.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Rồi... tiếp theo thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And... how&#039;d that go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là một chuyến đi rất dài (một cuộc hành trình dài), và sau đó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was a long trip, and afterwards...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Afterwards?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Nagisa} 『Họ hát một bài.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They sang a song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{\m{B}} 『Hát một bài?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A song?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Nagisa} 『Phải, họ hát một bài.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, a song.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật không đấy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật chứ. Đó là bài mình hát cuối vở kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I am. Having said so, the song that I sung at the end matched.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình tiếp tục được câu chuyện thì thật hay quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I would really have liked to continue the tale.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bạn biết không...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, but you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô gái đó sẽ không hát bài Đại Gia Đình Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \ đâu nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That girl wouldn&#039;t sing the Big Dango Family song, would she?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là lựa chọn của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That was my choice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình biết. Mình đã nghĩ thế từ trước rồi mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know. I did consider that since then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bạn đã diễn cả vở kịch suôn sẻ từ đầu đến cuối... kết thúc lại hát bài đấy thì có mà làm người ta cụt hết cả hứng mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But if you had the play going perfectly even... you sing that at the end, and it&#039;ll be anti-climatic to everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó sẽ làm hỏng hết cả bầu không khí.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;ll ruin the moment.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, mình lại thấy thế đáng yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I thought it was charming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể là thế thật nhưng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That might be true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{\m{B}} 『... mà thôi, sao cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... well, whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} 『Vở kịch của bạn được lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your play was well done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, mình không tâng bốc đâu. Bạn biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I&#039;m not flattering you. You know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, mình biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Nagisa} 『Thế nên mình thấy vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m so delighted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{Nagisa} 『Ehehe...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Nagisa cười vô tư.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s carefree smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; Chúng tôi đã trèo qua được nỗi buồn đó chưa?&lt;br /&gt;
// Did we climb over that sadness?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; Tôi tin vào lời Ông già.&lt;br /&gt;
// I believed in pops&#039;s words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; Hay, đây mới chỉ là khởi đầu?&lt;br /&gt;
// Or maybe, this was just the beginning?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; Nhưng ngay lúc này đây thì tôi muốn được bao trùm trong kỉ niệm này.&lt;br /&gt;
// But right now, I was enveloped in that memory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; Vì chúng tôi đã cố gắng trong một tháng.&lt;br /&gt;
// Because we worked hard for a month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; Nagisa nhìn về phía tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa looked my way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; Tôi ghé mặt lại gần cô ấy.&lt;br /&gt;
// I brought my face close to hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{Giọng Nói} 『Làm trò gì đấy, đồ khốn?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;What are you doing, you bastard?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; Một giọng nói đầy khát máu.&lt;br /&gt;
// A voice tinged with a thirst for blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; \{Nagisa} 『A, cha!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, dad!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; Nagia không biết điều chúng tôi sắp làm, quay lại phía sau.&lt;br /&gt;
// Nagisa, not having known what we were about to do, looked behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Akio} 『Đồ khốn, chú mày vừa định hôn Nagisa, có phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Bastard, you were trying to kiss Nagisa, weren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{Akio} 『Nghe đây, anh bạn của quí của ta đây sẽ nhảy ra và biến thành ma mút khổng lồ!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Listen up, this little friend I have here jumps out and becomes a giant mammoth!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Akio} 『Sao nào? Khi nghĩ thế, cậu thấy buồn nôn đến mức không hôn được nữa phải không!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;How&#039;s that? When you think about it, it&#039;s so disgusting you can&#039;t kiss!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; Cái mà cái ông đứng đó có quả là một bí ẩn.&lt;br /&gt;
// What that person has over there is indeed mysterious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Akio} 『Nói gì thì nói cũng đến giờ ăn tối rồi. Tất cả đều có mặt nên hãy đập phá, nhậu nhẹt thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Having said that, it&#039;s dinner time. They all came up at once, so let&#039;s make noise, eat, and drink!&amp;quot;*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, con sẽ chờ đến lúc đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m looking forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi nào,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; Và thế là, một ngày gồm có cả đau buồn và hân hoan, đã kết thúc.&lt;br /&gt;
// And like that, the day filled with pain, sadness, and joy all rolled into one, had ended.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6510&amp;diff=569446</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6510</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6510&amp;diff=569446"/>
		<updated>2021-06-01T11:12:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=491593 thanhbauha]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6510.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nishina&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;仁科&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sugisaka&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杉坂&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Chủ Nhật, 10 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 10 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月１０日(土)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Thứ 5 và thứ 6 đã qua. Và giờ là chủ nhật, một ngày trước Lễ kỉ niệm ngày thành lập trường.&lt;br /&gt;
// Thursday and Friday passed. And now Saturday, the day before Founder&#039;s Day.&lt;br /&gt;
// 木曜、金曜と過ぎ、創立者祭、前日の土曜。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Chiều nay chúng tôi đã có một buổi tổng duyệt lại vở kịch ở phòng thể chất .&lt;br /&gt;
// We went to the gymnasium this afternoon to perform our rehearsal.&lt;br /&gt;
// 今日は午後から、体育館で明日のリハーサルが行われる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Nagisa đã xem phần kịch bản suốt buổi sáng. Kể cả trong giờ học, cô ấy cũng không để mắt nghỉ ngơi.&lt;br /&gt;
// Nagisa was thinking about the script all morning. Despite attending classes, she couldn&#039;t keep her eyes off it.&lt;br /&gt;
// 渚は朝からそのことで頭が一杯で、登校中でさえ自分の作った台本から目を離せないでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ bảo này... đây không phải một buỏi kiểm tra viết chữ kanji, vì thế cố gắng vào thời điểm này cũng không giúp ích thêm gì đâu, cậu hiểi ý tớ chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... this isn&#039;t a kanji writing test, so trying hard at this time is useless, you know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…漢字の書き取りテストじゃないんだから、今更頑張っても無駄だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ chắc chắn cậu sẽ làm tốt mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m sure you&#039;ll do just fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「きっと、自然に体が動いてくれるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta đã luyện tập rất nhiều rồi mà, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s what you practiced for, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれだけ練習したんだからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Tôi biết rằng mình đã ở bên cô ấy suốt ba ngày nay.&lt;br /&gt;
// I knew that I was beside her for these three days.&lt;br /&gt;
// この三日、ずっとそばにいた俺ならそれがわかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Ah...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; -kun, cậu vừa nói gì à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... \m{B}-kun, did you say something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…\m{B}くん、何か言いましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không bao giờ chịu để ý tớ nói à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You never heard...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞こえてなかったのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi. Cậu nói lại được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry. Could you say it again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ごめんなさいです。もう一回言ってくれますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thích cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「好きだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Nagisa} 『Cám ơn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Nói xong câu đó với vẻ hết sức nghiêm túc, cô ấy ngay lập tức quay lại với tờ kịch bản trên tay.&lt;br /&gt;
// Saying that seriously, she immediately returns to the script.&lt;br /&gt;
// 真顔のまま言って、すぐに台本に目を戻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Cô ấy có tính hay e thẹn, và lúc như vậy thường nhìn chằm chằm vào một khoảng trống nào đó... đó là một căn bệnh.&lt;br /&gt;
// She&#039;s always shy, and staring out into space... it&#039;s a sickness.&lt;br /&gt;
// いつもなら、しばらくは照れたり、ぼぅっとしてくれたりするのに…重症だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Tôi không thể để như vậy. Cô ấy phải thư giãn thoải mái&lt;br /&gt;
// これはいかん。リラックスさせてあげなければ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế... cậu vừa nói gì với tớ à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... did you say something just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…なにか今、言いましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ muốn ngủ với cậu.』&lt;br /&gt;
// woah damn, that&#039;s fast // エッチなこと is a common way of saying sleeping with someone&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I want to have sex with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚とエッチなことしたい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin lỗi, việc đó để sau làm được không.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sorry, I&#039;d like to do that afterwards.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません、後にしてほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Nói xong, cô ấy ngay lập tức quay lại với tờ kịch bản.&lt;br /&gt;
// Saying that, she immediately returned to the script.&lt;br /&gt;
// そう言って、すぐに台本に目を戻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} (Nói vậy thì sau này cô ấy muốn làm điều đó à...? Tôi sẽ nhớ điều này.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So she&#039;s fine with it afterwards...? I&#039;ll remember that.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（後だったらいいのか…覚えておこう）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; Hoặc không! Trả lời như vậy chứng tỏ cô ấy không tập trung nghe tôi nói; cô ấy thực sự rất bận.&lt;br /&gt;
// Or not! Those words show she wasn&#039;t disturbed by that; she really is busy.&lt;br /&gt;
// じゃなくて、今の言葉に動揺すらしてくれないとは、本当に余裕がない証拠だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Nếu tiếp tục như thế này, cô ấy trông sẽ tái nhợt trên sân khấu vì quá sức. Điều đó thật khủng khiếp...&lt;br /&gt;
// If she goes on rehearsing like this, she&#039;ll white out on the stage. How terrible would that be...&lt;br /&gt;
// このままリハーサルに入ったら、舞台の上で頭が真っ白に、なんてことにもなりかねない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Cô ấy không tự tin vào bản thân, và nó sẽ ảnh hưởng rất nhiều đến diễn xuất của cô ấy ngày mai.&lt;br /&gt;
// She&#039;ll have no confidence, and it&#039;ll influence her performance tomorrow to the point where it won&#039;t go well.&lt;br /&gt;
// それで自信をなくして、明日の本番に影響が出るなんてことになっては目も当てられない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Làm thế nào để cô ấy cảm thấy thư giãn hơn bây giờ...?&lt;br /&gt;
// How should I make her feel relaxed...?&lt;br /&gt;
// どうやって、リラックスさせたものか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Đánh cắp kịch bản của cô ấy&lt;br /&gt;
// Option 1 - to 0031&lt;br /&gt;
// Steal her script&lt;br /&gt;
// 台本を奪う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Hôn cô ấy &lt;br /&gt;
// Option 2 - to 0048&lt;br /&gt;
// Steal her lips&lt;br /&gt;
// 唇を奪う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; Đánh cắp trái tim cô ấy &lt;br /&gt;
// Option 3 - to 0078&lt;br /&gt;
// Steal her heart&lt;br /&gt;
// 心を奪う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; Được rồi. Có lẽ tôi nên đánh cắp kịch bản của cô ấy. &lt;br /&gt;
// Option 1 - from 0028&lt;br /&gt;
// Yeah. I should steal her script.&lt;br /&gt;
// そう。台本を奪ってしまえばいいんだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; Cầm vào một phần tờ kịch bản, tôi lập tức giật lấy nó.&lt;br /&gt;
// Grabbing a hold of it from the side, I immediately pick it off&lt;br /&gt;
// 横から鷲掴みにすると、バッと一気に奪い去る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Cô ấy vẫn chưa có phản ứng gì, mặc dù tờ kịch bản không còn trên tay.&lt;br /&gt;
// She still remained that way. despite not looking at anything.&lt;br /&gt;
// 見つめる先には何もないのに、そのままの姿勢でいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} (Ôi khỉ thật... đây đúng là một căn bệnh rồi...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Oh crap... this is a sickness...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（やばい…重症だ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nagisa} 『Ah... tờ kịch bản...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... the script...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…台本」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Cuối cùng cô ấy cũng nhận ra, và nhìn vào tay mình.&lt;br /&gt;
// She finally realizes, and looks at her hand.&lt;br /&gt;
// ようやく気づいて、自分の手を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vừa đột ngột chuyển sang nhân cách thứ hai và ăn mất nó rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You suddenly switched personalities just now, and went munching away on it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、おまえの第二の人格が出てきて、ムシャムシャと食ってたぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu nói dối, tớ làm gì có hai nhân cách!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re lying, I don&#039;t have a second personality!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「嘘ですっ、第二の人格なんてないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không nhận thấy mình là người đa nhân cách sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re not aware you have multiple personalities.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「自覚がないのが多重人格なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Nagisa} 『Thậm chí có như vậy, tớ cũng sẽ không ăn tờ kịch bản!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, I wouldn&#039;t eat the script!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だとしても、台本食べたりしないですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu đã nói rằng cậu có thể nhớ được bằng cách ăn nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You said that you&#039;d be able to memorize it by eating it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「食べると丸暗記できるんです、と言っていたぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; -kun, nó ở trên tay cậu kia kìa!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, it&#039;s in your hand!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんっ、手に持ってますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} 『Ah, tớ lấy được nó rồi?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, I got caught?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ばれた？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không thích cậu làm vậy đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I would like for you not to get in the way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今は邪魔しないでほしいです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm... xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…悪かったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Cô ấy đang trách tôi, vì vậy tôi lại đành ngồi im như trước. &lt;br /&gt;
// To 0103&lt;br /&gt;
// She was really blaming me there, so I returned to being quiet.&lt;br /&gt;
// 本気で非難されたので、大人しく返す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Được rồi. Tôi sẽ đánh cắp đôi môi cô ấy. &lt;br /&gt;
// Option 2 - from 0029&lt;br /&gt;
// Yeah. I should steal her lips.&lt;br /&gt;
// そう。唇を奪ってしまえばいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Nếu làm như vậy, bất kể như thế nào, cô ấy chắc chắn sẽ bị phân tâm.&lt;br /&gt;
// If that happens, no matter what, she should be disturbed.&lt;br /&gt;
// そうなれば、いくらなんでも、動揺してくれるはずだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Tôi nhìn Nagisa, mắt đang không rời tờ kịch bản.&lt;br /&gt;
// I look at Nagisa, whose eyes were on the script.&lt;br /&gt;
// 台本に目を落とす渚を見つめる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Cô ấy mím chặt môi, ánh mắt nhìn trông thật căng thẳng.&lt;br /&gt;
// Her eyes were tense, biting on her lips.&lt;br /&gt;
// 緊張を堪えるためか、唇を噛んでいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi không thể đánh cắp đôi môi cô ấy nếu chúng cứ như thế...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I couldn&#039;t steal them away like this...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（これじゃ、奪えないじゃないか…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Tôi sẽ thử chọc vào má cô ấy.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll try poking her cheek.&lt;br /&gt;
// 試しにほっぺたを指で押してみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; Chọc.&lt;br /&gt;
// Poke.&lt;br /&gt;
// ふに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Mặc dù má bị chọc, cô ấy vẫn không hé môi .&lt;br /&gt;
// Though it dented, her lips didn&#039;t open up.&lt;br /&gt;
// そこがへこむだけで、唇は出てこない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi nên làm gì đây...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What should I do...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（どうすりゃいいんだ…？）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} (Ah, có rồi. Tôi sẽ bóp mũi cô ấy, và cô ấy sẽ phải há miệng để thở.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ah, I got it. I&#039;ll pinch her nose, and she should breath through her mouth.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（あ、そうか。鼻をつまんで、口で呼吸させればいいんだ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Và tôi thử làm luôn.&lt;br /&gt;
// And I try that as said.&lt;br /&gt;
// その通りに試してみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Bóp.&lt;br /&gt;
// Pinch.&lt;br /&gt;
// ふに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Nagisa} 『Mm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Mm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Nagisa} 『Fuaahh!!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Fuaahh!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ぷはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Miệng cô ấy vừa mở ra, đôi môi ướt lộ ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Opening her mouth, her wet lips jumped out.&lt;br /&gt;
// 口が開いて、唾に濡れた唇が飛び出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Không một phút chậm trễ, tôi nhảy thẳng vào.&lt;br /&gt;
// Without a moments delay, I jumped straight in.&lt;br /&gt;
// すかさず俺は自分の顔を近づけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Ướt và dính.&lt;br /&gt;
// Mush.&lt;br /&gt;
// むにゅ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Cảm giác thật khác biệt...&lt;br /&gt;
// The feeling is different...&lt;br /&gt;
// 感触が違う…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Môi tôi tách ra khỏi môi cô ấy.&lt;br /&gt;
// I part from her face.&lt;br /&gt;
// 顔を離す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Tờ kịch bản đã che ở giữa khuôn mặt hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// The script had gotten in the way of both our faces.&lt;br /&gt;
// 台本がふたりの顔の間に差し込まれていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Nagisa} 『Umm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; -kun... chuyện gì vậy...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun... what is it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん…なんでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Và từ phía bên kia, Nagisa nhìn qua.&lt;br /&gt;
// And from above, Nagisa looked out.&lt;br /&gt;
// その上から渚の目だけが出ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ bị bất ngờ... từ lúc mũi bị bóp chặt...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was suprised... since my nose was pinched...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「びっくりしました…鼻つままれてましたから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Umm... đó là hô hấp nhân tạo.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... it was artificial respiration.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「その…人工呼吸」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ vẫn đang thở bình thường mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was breathing normally.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ちゃんと息してました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ biết... nếu như vậy thì tớ không phải lo nữa rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... in that case, I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっか…だったら安心だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Cô ấy ngay lập tức quay lại với tờ kịch bản. &lt;br /&gt;
// To 0103&lt;br /&gt;
// She immediately returned to the script.&lt;br /&gt;
// すぐ台本に目を戻す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Đượ rồi. Tôi sẽ đánh cắp trái tim cô ấy bằng vẻ quyến rũ của tôi. &lt;br /&gt;
// Option 3 - from 0030&lt;br /&gt;
// Yeah. I should steal her heart with my beautiful charm.&lt;br /&gt;
// そう。俺の魅力で心を奪ってしまえばいい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Sẽ thật là nhục mặt nếu một thằng đàn ông lại chịu thua một thứ như vở kịch.&lt;br /&gt;
// It would be most humiliating for a man to lose to something like drama.&lt;br /&gt;
// 男として、演劇なんかに負けているなんて、とても屈辱的なことだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; Tôi sẽ cởi dần cúc áo đồng phục, rồi đến áo sơ mi, cuối cùng là cởi trần luôn.&lt;br /&gt;
// I&#039;ll take off the button on my school uniform, followed by my shirt, finally becoming shirtless.&lt;br /&gt;
// 俺は制服の前ボタンを外し、さらにシャツをはだけさせ、素肌を露出させる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Vẻ quyến rũ đầy nam tính của tôi sẽ lan tỏa trong không khí. &lt;br /&gt;
// oh god.&lt;br /&gt;
// My manly appeal floated in the air.&lt;br /&gt;
// 男の色気がむんむんと漂う格好だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, tôi gọi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚ってば」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Nagisa} 『... Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…はい？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Mắt cô ấy nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Her eyes look my way.&lt;br /&gt;
// 目がこちらに向く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Tôi vuốt ngược tóc lên đầy vẻ cao ngạo.&lt;br /&gt;
// I comb up my hair in an extravagant way.&lt;br /&gt;
// 俺は髪をふぁさあと掻き上げてみせる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} 『Umm... nếu không có chuyện gì thì tớ muốn tập trung...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... if there&#039;s nothing, I&#039;d like to focus...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…用がないなら、集中したいので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Vẻ quyến rũ nam tính của tôi đã thua tờ kịch bản...&lt;br /&gt;
// My charm as a man lost to the script...&lt;br /&gt;
// 男としての魅力が、台本に負けた…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Ahhhh---! Nhìn đây, tớ đang cởi hết quần áo ra!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ahhhh---! That&#039;s it, I&#039;m taking my clothes off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あーーーっ！  もう、脱いでやるっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Lần tới khi cậu nhìn tớ sẽ nói những từ !』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Next time you look I&#039;m going to be saying the same words bare naked to you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「次、隣見た時、俺が素っ裸でも同じセリフ言えよ、おまえっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế? Nếu như vậy sẽ làm tớ bất ngờ đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh? Something like that surprises me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ？  そんなの驚きますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Khi tôi bắt đầu cởi áo khoác, cuối cùng cô ấy cũng đã thấy lúng túng.&lt;br /&gt;
// Just as I had begun taking off my coat, she finally looked in confusion.&lt;br /&gt;
// 上着を脱ぎ始めた俺を見て、ようやく慌ててくれる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Nagisa} 『Có vấn đề gì vậy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What&#039;s wrong, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしたんですか、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『À, tớ nghĩ có lẽ tớ sẽ đánh cắp trái tim cậu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I thought I might steal your heart...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、おまえの心を奪おうと思ってだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy cậu đã làm được rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You already stole it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すでに奪われてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Oh, tớ thấy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、そっか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, vậy được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; ... Cô ấy quay trở lại vớ tờ kịch bản.&lt;br /&gt;
// ... She returned to the script.&lt;br /&gt;
// …台本に目を戻してしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Tôi là thằng đàn ông duy nhất mặc sơ mi không cài khuy.&lt;br /&gt;
// I was the only man whose shirt was unbuttoned.&lt;br /&gt;
// 胸をはだけた男がひとり。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} (Mình đúng là một thằng ngốc...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m an idiot...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホだ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu mình sẽ ổn với tất cả những điều này không?&lt;br /&gt;
// I wonder if I&#039;ll be fine with this much?&lt;br /&gt;
// 大丈夫なんだろうか、こんなので。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Những lớp buổi sáng đã tan, kết thúc một ngày học.&lt;br /&gt;
// The morning classes finish, ending school.&lt;br /&gt;
// 午前の授業が終わり、放課となる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Hầu hết tất cả học sinh năm 3 đều đã về nhà. Họ về chuẩn bị cho buổi lễ kỉ niệm ngày thành lập trường ngày mai.&lt;br /&gt;
// Almost all of the third years had went home. Those that were left were preparing for Founder&#039;s Day tomorrow.&lt;br /&gt;
// 三年のほとんどは、真っ直ぐ帰宅することになるが、その他の生徒は、明日の創立者祭の準備に入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; Một sự kiện như lễ hội trường ở một trường trung học chắc chắn sẽ rất thú vị, sẽ phải mất cả nửa ngày vào khâu chuẩn bị&lt;br /&gt;
// It certainly is much like a graduating school to have an event like a school festival, where half the day has to be used for preparations.&lt;br /&gt;
// 学祭のような催しに、半日しか準備時間を割かないというのが、実に進学校らしい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Xuyên qua lối vào trong khung cảnh bận bịu tấp nập, chúng tôi đi đến phòng thể chất.&lt;br /&gt;
// Passing through the vigorously busy entranceway, we walked towards the gymnasium.&lt;br /&gt;
// 人の行き交いの激しい昇降口を抜け、俺たちは、体育館に向けて歩いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Nagisa} 『A, tớ đang đánh trống ngực đây này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, my heart&#039;s beating so fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、心臓ばくばく言ってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan, mình sẽ dạy bạn một cách phát âm thật tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, I&#039;ll teach you a good spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「渚ちゃん、いいおまじないを教えてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy nhập tâm vào từ được viết trên tay mình ba lần.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Engulf yourself in this word written on my hand three times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こうして、手に字を書いて三回飲み込むんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Từ 『Enter』 được viết ba lần trên tay Sunohara.&lt;br /&gt;
// The word &amp;quot;Enter&amp;quot; was written three times on Sunohara&#039;s hand.&lt;br /&gt;
// 春原が手に書いたのは、三回とも『入』だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Tôi tự hỏi chuyện gì sẽ xảy ra nếu bạn nhập tâm vào từ đó?&lt;br /&gt;
// I wonder what&#039;ll happen if you engulf yourself in that?&lt;br /&gt;
// そんなもの食ってどうなるのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Nagisa} 『Sigh... thậm chí như vậy, tớ vẫn không khá hơn được.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sigh... even so, I&#039;m still uneasy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はぁ…それでもおさまらないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Cái đó sẽ không giúp cô ấy bớt hồi hộp được.&lt;br /&gt;
// That won&#039;t cool her off.&lt;br /&gt;
// 収まるわけない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì, còn việc tự bắt mình nghĩ về một nơi không có ai ở đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, how about making them think that there isn&#039;t anyone there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあね、観客を人だと思わない、というのはどう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Nagisa} 『Là nơi nào?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What should I have them think about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何だと思えばいいんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Sunohara} 『Để xem nào...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; người ngoài hành tinh chẳng hạn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Let&#039;s see... aliens.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうだねぇ…エイリアン」&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0121&amp;gt; \{春原}Hmm...&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0122&amp;gt; \ Aliens.&lt;br /&gt;
// Trong bản HD, giữa 2 dòng này sẽ có lệnh \wait &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Thế không phải cũng rất tồi tệ ư?&lt;br /&gt;
// Wouldn&#039;t that also be bad?&lt;br /&gt;
// 間違っていないか、それも。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Sunohara} 『Mọi người, Trái đất đang bị xâm lược. Vì vậy hãy chú ý quan sát buổi biểu diễn của Nagisa-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Everyone, Earth is being invaded. So, please don&#039;t pay attention to Nagisa&#039;s performance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「みんな、地球を侵略しにきたんだ。だから、渚ちゃんが舞台で演技してようが、関心がないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, sẽ raát đáng lo nếu mọi người không chú ý. Tớ muốn họ xem cơ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;d be troubled if they didn&#039;t pay attention. I want them to watch.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、関心がないのは困ります。見てほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì hãy mang đến cho họ niềm vui thích. Vở kịch của Nagisa-chan chắc chắn sẽ quan trọng hơn là một cuộc xâm lăng của người ngoài hành tinh.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, give them interest. Nagisa-chan&#039;s play would be definitely more important than an alien invasion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃあ、関心はある。渚ちゃんの演技次第で、地球を侵略しようか決めようとしてるんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sunohara} 『Bạn phải thật kiên trì.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You have to be persistent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「頑張らないとダメだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Nagisa} 『Ahh, đó quả là áp lực khủng khiếp!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, that&#039;s such terrible pressure!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、それは、ものすごいプレッシャーですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{\m{B}} 『Dừng ngay cuộc nói chuyện ngớ ngẩn này đi cả hai người!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stop with the stupid talk, you two!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえら、アホアホトークやめぃっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Chỉ nghe thôi đã khiến tôi muốn điên đầu.&lt;br /&gt;
// Just listening already made me go insane.&lt;br /&gt;
// 聞いている俺のほうまで、頭がおかしくなりそうだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Nagisa} 『Đây không phải là cuộc nói chuyện ngớ ngẩn. Tớ đang nghiêm túc tham khảo ý kiến cậu ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This isn&#039;t any stupid talk. I&#039;m seriously consulting him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「アホアホトークじゃないです。真剣に相談に乗ってもらってます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} 『Đúng thế. Đó là điều xảy ra khi một kẻ có đầu óc của một bà già ghen tị với một người hiểu biết như mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s right. That&#039;s what happens when someone whose granny-like mind is jealous of someone as knowledgeable as me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そうそう、おばあちゃんの知恵袋並みに博学な僕に嫉妬するのはわかるけどさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Tôi muốn bảo Sunohara là đồ bại não.&lt;br /&gt;
// I wanted to call Sunohara brain-dead.&lt;br /&gt;
// 春原の馬鹿袋、と呼んでやりたい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, nhưng, không hiểu thế nào nhưng có vẻ tớ đã bình tĩnh lại được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but, somehow I feel like I&#039;ve calmed down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、でも、なんだか落ち着いた気がします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu nghiêm túc không đấy...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「マジかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『Khi nghe cái kiểu nói chuyện thô tục của cậu,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; -kun, bằng cách nào đó tớ cảm thấy bình thường trở lại rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When I hear your filthy mouth, \m{B}-kun, I somehow feel like I&#039;m back to normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんの口の悪いのを聞いてると、なんかいつも通りだなって思えました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ tuyệt thật đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well that&#039;s great...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃよかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Đó là nhờ sự ngu ngốc của Sunohara.&lt;br /&gt;
// That was because of Sunohara&#039;s idiocy.&lt;br /&gt;
// 春原の馬鹿さ加減のおかげだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Rất nhiều học sinh đang xếp ghế thành hàng .&lt;br /&gt;
// Lots of students are lining up the metal chairs.&lt;br /&gt;
// たくさんの生徒がパイプ椅子を並べていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Có một màn trắng ở trên vẽ một hình ảnh trên đỉnh sân khấu.&lt;br /&gt;
// There was a white screen on top of the stage, with an image on it.&lt;br /&gt;
// 壇上では、白いスクリーンが用意されていて、そこに映像が映し出されていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Tôi không rõ là câu lạc bộ nào, nhưng tôi quan sát và nhận thấy hình ảnh đó được chiếu lên.&lt;br /&gt;
// I dunno which club it was, but I look at it and noticed it was projected.&lt;br /&gt;
// 何部かは知らないが、映写機の調子を見ているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Nagisa} 『A, tớ rất háo hức...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, I&#039;m so excited...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、どきどきしてきました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải cậu vừa nói đã bình tĩnh rồi cơ mà...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you just say you calmed down...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、さっき落ち着いたって言ってなかったか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi. chắc khi nhìn mọi người làm việc như vậy tớ không kiềm chế được...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry. I guess when I see everyone working like this, it&#039;s useless...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません。やっぱり、こうしてみなさんががんばってる風景を見てしまうとダメです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì có rất nhiều người đã quan tâm và giúp đỡ thật nhiều để tớ có thể thực hiện ước mơ của mình trên sân khấu như bây giờ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;For so many people to be related to me, working so that I can go up and have my time on stage...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんなにたくさんの人たちが関わっていて、わたしのために時間を割いてもらって、舞台に上がるなんて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tớ rất hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I kinda understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、その気持ちはわかるけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cũng không hoàn toàn như vậy. Cậu cũng đã tự mình cố gắng rất nhiều, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;s not for you. You&#039;re also going up there alone, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、おまえのためじゃない。おまえも、この場を盛り上げる側のひとりだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『À, nếu như cậu nói thì cũng có thể cho là như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, when you say so, that&#039;s the case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そう言われると、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng phải làm việc rất vất vả đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also have to work hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしもがんばらないとダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Là như vậy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういうことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『A, là Nishina-san và Sugisaka-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, it&#039;s Nishina-san and Sugisaka-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、仁科さんと杉坂さんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Nhìn ra xa, tôi thấy họ vừa đi trên con đường chúng tôi đã đi.&lt;br /&gt;
// Looking over, they then walked our way.&lt;br /&gt;
// 見ると、こっちに向けて歩いてくるところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Nishina} 『Chào các cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Good afternoon, everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「みなさん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Sugisaka} 『Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, chào hai bạn!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, good afternoon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、こんにちはっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nishina} 『Có vẻ căng thẳng đó nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;s tense, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「緊張しているようですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ... vì đây là lần đầu tiên tớ đứng trên sân khấu mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... since this is the first time I&#039;ve gone up on stage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…舞台の上にあがるなんて、初めてですから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Sugisaka} 『Cậu thì đã từng làm rồi nhỉ, Rie-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;You&#039;re used to it, aren&#039;t you, Rie-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「りえちゃん、慣れてるよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nishina} 『Dù cậu nói như vậy, thì lần đó cũng nhờ tớ đã cầm theo một cây đàn viôlông.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Even if you say I&#039;m used to it, it&#039;s because I held a violin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「慣れているといっても、それはヴァイオリンを持ってだから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Nishina} 『Đây sẽ là lần đầu tiên tớ lên sân khấu mà không cầm theo thứ gì.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;This would be the first time I&#039;ve gone up without anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「何も持たずに上がるのは、私も初めてです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Nagisa} 『Căng thẳng, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Tense, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「緊張、してますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Nishina} 『Đương nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「もちろんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; Nishina đã từng ở trong nhiều kì kiểm tra về viôlông, vì vậy nghe cô ấy nói như thế thật đáng ngạc nhiên.&lt;br /&gt;
// Nishina had been in quite a number of violin contests, so for her to say that is surprising.&lt;br /&gt;
// ヴァイオリンのコンクールでいくつもの受賞歴がある仁科からその言葉が出たのは意外だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} 『Dù gì thì Nishina-san này, cậu đã luyện tập rất chăm chỉ mà, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though Nishina-san, you&#039;ve been working hard, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「仁科さんでも、緊張するんですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Nishina} 『Ừ, cũng là tâm trạng chung của mọi người khi phải đối mặt với thử thách đầu tiên trong đời.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes, it&#039;s the same for anyone when facing a challenge for the first time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「誰でも、初めてのことに挑戦するときはそうですよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; Mặc dù có cùng một nỗi lo âu chung, Nagisa đã có phần nào bình tĩnh hơn.&lt;br /&gt;
// Though they shared the same tension, Nagisa had somewhat calmed down.&lt;br /&gt;
// 同じ緊張した空気を共有できてか、渚は幾分落ち着けたようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Voice} 『Thành viên câu lạc bộ hợp xướng, hãy chuẩn bị cho chương trình tiếp theo!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Members of the choir club, please begin setting up for the next program!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「合唱部の方、次なので準備お願いしまーす」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Giọng nói qua chiếc loa vang lên.&lt;br /&gt;
// The voice through the bullhorn echoed.&lt;br /&gt;
// 拡声器を使った声が届いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sugisaka} 『Rie-chan.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Rie-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「りえちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Nishina} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「うん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Nishina} 『Hãy cùng làm thật tốt, nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Let&#039;s both work hard, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「お互いがんばりましょうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Nagisa} 『Được!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Chúng tôi xem buổi tổng duyệt của câu lạc bộ hợp xướng.&lt;br /&gt;
// We watched the choir club&#039;s rehearsal&lt;br /&gt;
// 合唱部のリハーサルを俺たちは見届ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Cả ba chúng tôi không thể nói xem là họ làm có tốt hay không.&lt;br /&gt;
// The three of us couldn&#039;t tell if they did better or worse&lt;br /&gt;
// 上手いとか、下手とかは俺たち三人にはわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Nhưng không nghi ngờ gì nữa, nó đã chinh phục được chúng tôi&lt;br /&gt;
// But without a doubt, it moved our hearts.&lt;br /&gt;
// けど、間違いなく、心は動かされた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; Bởi cảm giác của chúng tôi trước và sau khi nghe là hoàn toàn khác nhau, vì vậy chắc chắn buổi tổng duyệt đã rất thành công.&lt;br /&gt;
// Because the feeling we had before and after hearing it was different, so that must have been it.&lt;br /&gt;
// それは聞く前と、聞いた後の気分が違っていたのだから、間違いない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Nghe tả thì có vẻ đơn giản, nhưng đó thực sự là những gì tôi cảm thấy.&lt;br /&gt;
// To call that being moved felt simple, but that&#039;s really how I felt.&lt;br /&gt;
// それを感動と呼ぶのは簡単な気がしたけど、でも、きっとそうなのだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; Tiếp tục sau đó, câu lạc bộ kịch đã được gọi lên.&lt;br /&gt;
// Continuing on, the drama club was called.&lt;br /&gt;
// 続けて、演劇部が呼び出された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nagisa} 『Có!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Nagisa trả lời dõng dạc.&lt;br /&gt;
// Nagisa gave a big reply.&lt;br /&gt;
// 渚は大きな声で返事をした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Cô ấy đi lên với một dáng điệu rất cứng nhắc&lt;br /&gt;
// She walked with such a stiff posture.&lt;br /&gt;
// ぴんと背筋を伸ばした姿勢で歩いていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Sunohara} 『Có vẻ chúng ta sẽ thử một lần nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Guess we&#039;ll try it once?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いっちょ、やりますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Sunohara và tôi đi theo.&lt;br /&gt;
// Sunohara and I followed.&lt;br /&gt;
// 俺と春原はそれを追った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Sau đội trưởng câu lạc bộ kịch của chúng tôi.&lt;br /&gt;
// After our drama club president.&lt;br /&gt;
// 我が演劇部の部長の後を。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng con đã về.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng cháu về rồi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Sanae} 『Chào mừng hai đứa về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おかえりなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Akio} 『Ồ, mừng con đã về, con yêu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, welcome back, the fruit of our love.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、お帰り、俺たちの愛の結晶よ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Akio} 『Mà này, không bao gồm chú mày đâu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;By the way, I wasn&#039;t referring to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちなみに、てめぇは違うぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi biết rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「わかってるよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Sanae} 『Các con làm tốt chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Did practice go well?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「練習通りにできましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Cô ấy ngay lập tức hỏi về buổi tổng duyệt.&lt;br /&gt;
// She immediately asks about the rehearsal.&lt;br /&gt;
// 早速リハーサルのことを訊いてくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; -kun, còn cháu nghĩ sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, how do you think it went?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、どうでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Có lẽ nghĩ thật khó cho Nagisa trả lời, cô ấy đã hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Probably thinking it was painful to say so, she asked me.&lt;br /&gt;
// 自分では言いにくいのだろう。俺に振った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, rất tốt ạ. Không có vấn đề gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, went well. Without a doubt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。練習通り。問題なかったよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì mừng quá.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Akio} 『Đúng như mong đợi của con gái chúng ta. Ngày mai con sẽ được nhưng người tìm kiếm tài năng mời mọc lôi kéo.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;As expected of our daughter. You&#039;ll be pulled in by the talent scouts tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「さすが俺たちの娘だ。明日にゃタレント事務所から引っ張りだこだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế thì hơi quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That would be going too far.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「さすがにそこまでは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Akio} 『Chỉ cần nói 「Chắc chắn là như vậy rồi」 thôi, quỷ tham ma bắt nhóc!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just say &#039;Sure, that&#039;ll do&#039;, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうですねって言っておけよ、てめぇはよぅっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; -kun sẽ không nói như vậy đâu ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun wouldn&#039;t say that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くんは、そんなこと言わないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Akio} 『À ừ, bố biết... thế nên con nên tin tưởng và dựa vào chúng ta... những ông bố bà mẹ lẩm cẩm...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, I know... that&#039;s why you should rely on us... as parents...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、わかってるよ…だから、頼れるんだろうけどさ…親としてはだなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa, có thể cho mẹ xem ảnh của con ngay được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, could you give me your autograph right away?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、サインいまのうちにくれますかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật là những ông bố bà mẹ lẩm cẩm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What doting parents...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「親馬鹿だぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Akio} 『Hah! Nếu chú mày có con gái thì cũng sẽ làm như vậy thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hah! If you had a daughter, you&#039;d be doing this!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はっ、てめぇだって、自分に娘ができれば、こうならぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc chắn tôi sẽ không như thế đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I definitely wouldn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対ならねぇよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thì nghĩ là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; -kun sẽ làm như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think \m{B}-kun would.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、なると思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうしてだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi vì cậu rất giống bố.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because you&#039;re like dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お父さんに似てるからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Akio} 『Cái gì cơ...?! Ta mà giống thằng nhóc đó ư?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What...?! I&#039;m like him?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なにっ…こいつとかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Bố già liếc tôi một cái sắc lẻm.&lt;br /&gt;
// Pops gave me a sharp look.&lt;br /&gt;
// オッサンの目がぎろりと俺に向いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Akio} 『Con yêu...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;My darling...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「娘よ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Akio} 『Ba rất là sốc đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Daddy is so shocked.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「父さん、すごくショックだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin ông đừng nói cái kiểu như vậy trước mặt người khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please don&#039;t say that in front of the person himself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本人前にして言わんでください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Nagisa} 『Xem nào, cả hai đều có cái kiểu nói chuyện thật thô tục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, both of you have quite the same filthy mouth.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、ふたりとも口が悪いところそっくりです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Nagisa} 『Và dù như vậy, cả hai đều rất tốt bụng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And even so, both of you are kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なのに、実は優しいところとか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Akio} 『Nếu con định ca ngợi ai đó thì hãy chỉ ca ngợi ba thôi này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you&#039;re going to praise someone, praise only me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「褒めるなら、俺だけを褒めてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Ông là người lớn cái kiểu gì vậy?&lt;br /&gt;
// What kind of adult are you?&lt;br /&gt;
// あんた、どんな大人だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy nên tớ nghĩ nếu\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; -kun có con, nó cũng sẽ nói bố nó rất tốt bụng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I think that if \m{B}-kun had a child, he would also be very kind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だから\m{B}くんも、子供できたら、とても優しくしてしまいます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Nagisa} 『Ông ấy là một người bố thật vĩ đại.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;He&#039;d make a great father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とてもいいお父さんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi tự hỏi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa, tớ nghĩ cậu cũng sẽ là một người mẹ tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Nagisa, I think you&#039;d also make a kind mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚も、きっと優しいお母さんになります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy thì, cả hai đứa cũng nên đối xử thật tốt với con của các con, được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So, the two of you should be kind to your child, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だから、おふたりの子供はとても幸せですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Dường như cô ấy đã dự định một điều gì đó, \breally\u thật gây sốc...&lt;br /&gt;
// It feels like she&#039;s proposed something really, \breally\u staggering...&lt;br /&gt;
// ものすごい発言をさらっとされたのは気のせいだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừm, con, không thể nào... Con là một đứa bé hay vòi vĩnh... Chắc chắn con sẽ không tốt như vậy đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I, no way... I&#039;m a crybaby... I&#039;m sure I wouldn&#039;t be so kind at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、わたし、そんな…泣き虫ですから…とてもじゃないですけど、なれないです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Sanae} 『Không sao. Mẹ cũng là một đứa bé vòi vĩnh mà!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. I&#039;m also a crybaby!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫です。わたしも、泣き虫ですよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Xin đừng quá tự hào về những thứ như vậy chứ.&lt;br /&gt;
// Please don&#039;t be so proud of that.&lt;br /&gt;
// んなことで胸を張らんでください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Akio} 『Đúng đấy, Nagisa. Quan trọng ở đây là tình yêu, tình yêu!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s right, Nagisa. The point is love, love!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうだぞ、渚。要は、愛だろ、愛」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Nagisa} 『D-dạ vâng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「は、はい…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng mà, \bnhóc\u thì không có đâu nhá-----!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But, \byou\u have no love at all-----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だが、てめぇには愛はなぁーーーーいっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông đừng có chụp mũ người khác như thế!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t decide that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「決めつけるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Tôi s hôm đó, ai đó đã gõ cửa phòng tôi.&lt;br /&gt;
// That night, someone knocked on my door alone.&lt;br /&gt;
// その晩、自分の部屋にひとりでいると…とんとん、とノックの音。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} 『Ù, mời vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, come in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい、どうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Nagisa nhìn hé qua cửa, rồi mở nó ra một chút.&lt;br /&gt;
// Nagisa peeped through the door, opening it a little bit.&lt;br /&gt;
// ドアが小さく開いて、隙間から渚が顔を出した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu chưa ngủ à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re not asleep yet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「もう、寝ますか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, chưa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、まだだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy giờ tớ vào được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, could I come in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「じゃ、入っていいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ vào di.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Cô ấy lách người qua rồi đóng cửa vào.&lt;br /&gt;
// Sliding her body through, she closed the door.&lt;br /&gt;
// 体を滑り込ませて、ドアを閉めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ có thể ngồi cạnh cậu được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Could I sit beside you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「隣、いいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Cầm miếng đệm vuông, cô ấy đặt xuống cạnh tôi rồi ngồi quỳ lên đó.&lt;br /&gt;
// Holding a square cushion, she placed it beside me, and kneeled down on it.&lt;br /&gt;
// 座布団を持ってきて、俺の隣に置くと、その上に膝を折って座った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Bình thường vào thời gian này Nagisa sẽ đi ngủ.&lt;br /&gt;
// The usual time where Nagisa would be sleeping.&lt;br /&gt;
// いつもは渚が寝ているような時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Tôi cảm thấy có chút gì đó tội lỗi trong việc này.&lt;br /&gt;
// I just felt a little bit guilty about this.&lt;br /&gt;
// 少しだけ後ろめたいことをしているような、そんな気分になる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế có chuyện gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Nagisa} 『À, không có gì cả, không phải tớ có việc gì đâu...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, not like there&#039;s anything, it&#039;s not like I have any business...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、別にこれといって、用はなかったんですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy chắc cậu phấn khích quá nên không ngủ được hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guess you&#039;re so excited you can&#039;t sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうせ、興奮して眠れないんだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cho là... cũng có thể nói là như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I guess... you can tell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「やっぱり…わかりますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe cậu ngáy làm tớ bất ngờ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hearing you snore would surprise me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえがぐっすり寝てたほうが驚くよ、俺は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cho là... tớ quá căng thẳng khi nghĩ về ngày mai, nó cứ ám ảnh tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I suppose... I&#039;ve been so tense about tomorrow, it&#039;s bothering me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですよね…昨日からずっと緊張しっぱなしで、迷惑かけてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} 『Điều đó rất giống với một cô gái, vậy nên tớ nhìn thấy rất vui .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s much like a girl, so it&#039;s fun for me to see that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「女の子らしくて、俺はそういうの見てると楽しいけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; -kun, cậu thật kì quặc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re strange.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、ヘンです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ á? Mọi thắng con trai đều như thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I? Guys are like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ヘンなものか。男ってのはそういうもんなんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Nagisa} 『Bây giờ thì tớ có bớt căng thẳng đôi chút rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;m a little relieved...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だと、少しはラクになれますけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, cứ căng thẳng hết mức có thể vào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, be as tense as you can be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、目一杯緊張してくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ tớ sẽ như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be as tense as I can be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「目一杯緊張してます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Tôi nghĩ đó là một thực tế.&lt;br /&gt;
// I think that&#039;s a fact.&lt;br /&gt;
// それは確かなことだと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Tôi có thể thấy ngay lúc này, đôi mắt cô ấy nhìn có chút gì đó u uẩn.*&lt;br /&gt;
// I can see that right now, her eyes a little cloudy.*&lt;br /&gt;
// am I reading a mistake where there is none?&lt;br /&gt;
//   ...her eyes [are] a little cloudy? -Shizuka&lt;br /&gt;
// 今も少し目が潤んでいるように見える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Nhìn chăm chăm vào gương mặt đang đau buồn đó, tôi bỗng muốn hôn cô ấy.&lt;br /&gt;
// Staring at that grieving face, I want to kiss her.&lt;br /&gt;
// じっとその憂いだ顔を見つめていると、キスしたくなってくる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Nhưng, một cái gì đó như vậy có lẽ không thể giúp được gì cho Nagisa lúc này chăng?&lt;br /&gt;
// But, something like that might not be of help to Nagisa right now, would it?&lt;br /&gt;
// でも、そんなことをしても今の渚にとってはなんの足しにもならないだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Đó chỉ là niềm ham muốn của tôi thôi. Vậy nên tôi đành kiềm chế lại.&lt;br /&gt;
// That&#039;s just my desire. So I held back.&lt;br /&gt;
// 俺の欲求が満たされるだけだ。だから、我慢しておく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Khi Lễ kỉ niệm ngày thành lập trường kết thúc vào ngày mai, chúng tôi có thể dành nhiều thời gian cho làm những gì mình muốn.&lt;br /&gt;
// When Founder&#039;s Day ends tomorrow, we can spend as much time as we want.&lt;br /&gt;
// 明日の創立者祭さえ無事終われば、いくらでもそうする時間ができるはずだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, đó không phải tất cả...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, that&#039;s not all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、それだけじゃなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Nagisa} 『Có nhiều thứ trước giờ tớ chưa từng nghĩ tới.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been thinking about a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いろいろと考えてしまうんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{\m{B}} 『Ví dụ như?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何を」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{Nagisa} 『Thậm chí hôm nay, tớ đã nghĩ rất nhiều về nó khi chúng ta về nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even today, I thought a lot about it when we came back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今日も、帰ってきた時にすごく思いました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Về việc ba và mẹ đã yêu tớ nhiều như thế nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About how much mom and dad loved me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いかに自分が、お父さんとお母さんに愛されてるかってことです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Nagisa} 『Họ thực sự rất yêu tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;They really love me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、本当に愛されてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tớ biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{\m{B}} 『Có được người cha người mẹ như vậy thạt may mắn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not easy to have such parents.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんな親、なかなかいないだろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Nagisa} 『Thậm chí như vậy, cho dù...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, though...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なのに、です…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{Nagisa} 『Có vài điều tớ phải xin lỗi ba mẹ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s something I have to apologize to mom and dad about.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは、お父さんとお母さんに謝れていないことがあるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi ư? Cậu đã làm chuyện gì xấu rồi à ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Apologize? Did you do something bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「謝る？  なんか悪いことしたのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cậu đã làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;d you do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何をしたんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không chắc lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m not sure.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わからないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{\m{B}} 『Hử?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ luôn muốn biết...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve always wanted to know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それをずっと知りたかったんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, họ không nói cho tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, they wouldn&#039;t tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、ふたりは教えてくれないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thực sự không biết đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t really know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よくわからないな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu nghĩ mình đã làm chuyện gì đó xấu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why do you think you did something bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえはどうして、悪いことをしたって思うようになったんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Nagisa} 『Bởi ba mẹ không nói về quá khứ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because they don&#039;t talk about their past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりが、昔の話をしてくれないからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Nagisa} 『Về khi tớ còn nhỏ và không có chút kí ức nào về hồi đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About when I was small and had no recollection of anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしの記憶にもないような…わたしが小さかった頃の話です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Nagisa} 『Đáng lẽ phải có một bức ảnh, nhưng tớ không bao giờ thấy một cái nào...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There should have been a photograph left, but I&#039;ve never seen one...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「写真とか…残ってるはずなのに、見たこともないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Nagisa} 『Khi tớ hỏi... thì họ luôn lảng tránh không trả lời...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When I asked... they always avoided it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「訊いても…いつもはぐらかされて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Nagisa} 『... Lí do là như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... That&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…だからです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Điều gì đó mà ba mẹ đang giấu có liên quan đến tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Something that they&#039;re hiding from me is something that concerns me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしに隠しているということは、それはわたしに気を使っているということです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} 『That much I understand...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That much I understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それぐらいわかります…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Nagisa} 『Vào lúc đó, khi ba vẫn tốt với tớ như mọi khi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;At that time, when dad was kind as always...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういう時、お父さん、いつも優しくなりますから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ chắc chắn ông ấy đã giấu đi điều gì đó mà đáng lẽ tớ phải xin lỗi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure he hid whatever it was I had to apologize for...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「きっと、そこにはわたしが謝らなければいけないことが…隠されてるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ vốn không được khỏe mạnh...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My body is weak...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしは体が弱いですので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ cần phải làm điều gì đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think that has something to do with it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのことが関係しているんだと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたし、知りたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Và khi biết rồi, tớ muốn xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And knowing it, I want to apologize.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知って、謝りたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ chắc chắn... điều đó là như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure... that&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ずっとそう…思ってるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; --Tôi không muốn cô ấy cảm thấy mắc nợ ai cả...&lt;br /&gt;
// --I don&#039;t want her to feel indebted...&lt;br /&gt;
// ──負い目をあいつに背負わせたくないんだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; --Chắc chắn cô ấy sẽ nghĩ như vậy...&lt;br /&gt;
// --She&#039;ll definitely think of it like this...&lt;br /&gt;
// ──きっと、あいつはこう思うだろ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; --Như thể tất cả là lỗi của cô ấy mà Sanae và tôi đã từ bỏ ước mơ của mình...&lt;br /&gt;
// --As if it were her own fault that Sanae and I gave up on our dream...&lt;br /&gt;
// ──自分のせいで、俺と早苗は夢を諦めたって…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; --Nhưng, cô ấy đang bắt đầu hiểu được điều đó...&lt;br /&gt;
// --But, she&#039;s beginning to get an idea of that...&lt;br /&gt;
// ──でも、あいつ、気づき始めてるんだ…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; --Sau cùng thì đó cũng là sự nhạy cảm của một cô gái...&lt;br /&gt;
// --She&#039;s that sensitive of a girl, after all...&lt;br /&gt;
// ──そういうところには敏感だからな…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Tôi nhớ lại từng lời của Bố già, từng từ từng từ một.&lt;br /&gt;
// I remembered Pops&#039;s words, one by one.&lt;br /&gt;
// オッサンの言葉が…次々と思い出された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Nagisa} 『...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…\m{B}くん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} 『Ế... sao vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え…ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu biết đúng không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do you know something, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、何か知ってるんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao cậu nói vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng là cậu đang nghĩ về một điều gì đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You were thinking about something just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今、考え事、してました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{\m{B}} 『Là một chuyện khác ý mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s something else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「別のことだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Nagisa} 『Và... cậu đã nói chuyện rất muộn với ba tối qua...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And... you were talking a lot with dad late at night...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに…お父さんとよく夜遅くに話をしてました…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Nah, ông ấy chỉ như vậy khi thấy thích thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, he&#039;s just picking those times when he feels like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違う。勝手に決めつけるな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu thực sự không biết chuyện gì chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You really don&#039;t know anything, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当に、\m{B}くん、何も知らないんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu biết bất kì điều gì, hãy nói cho tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you know anything, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「知ってるなら、教えてほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Có lẽ... nếu ngay bây giờ là Nagisa... &lt;br /&gt;
// Perhaps... if it&#039;s Nagisa right now... &lt;br /&gt;
// もしかして…今の渚なら…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; Cô ấy có nên nghe chuyện này?&lt;br /&gt;
// She should probably hear this?&lt;br /&gt;
// それを受け入れられるんじゃないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Và rồi sau này, cô ấy có thể tiếp tục như thế này?&lt;br /&gt;
// And after that, she can move forward?&lt;br /&gt;
// 受け入れた上で、前に進めるんじゃないか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Đó là những gì tôi nghĩ.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
// そうも思えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Nếu cô ấy có thể, tôi cũng muốn nói cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// If she can, then I would like to.&lt;br /&gt;
// もしそれができるなら、俺はそうしてほしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Nhưng, không có gì để làm vào ngày hôm nay...&lt;br /&gt;
// But, there&#039;s nothing to do on this day...&lt;br /&gt;
// けど、何も…こんな日にそうすることはない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; Mai là Lễ kỉ niệm ngày thành lập trường... Nagisa phải thật tỉnh táo và sẵn sàng...&lt;br /&gt;
// Tomorrow is Founder&#039;s Day... Nagisa has to be clear and ready...&lt;br /&gt;
// 明日は創立者祭で…渚の晴れの舞台で…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; Cái ngày mà Nagisa đã rất mong đợi.&lt;br /&gt;
// The day Nagisa looked forward to the most.&lt;br /&gt;
// 渚が一番目指していた日だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Hôm nay cậu không thể gặp chuyện gì nữa.&lt;br /&gt;
// You can&#039;t pick this day at all.&lt;br /&gt;
// そんな日の前日を、何も選ぶことなどない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết đấy, Nagisa,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あのな、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu thực sự hơi quan trọng hóa vấn đề đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re really nervous about this type of stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、そういうことに過敏になりすぎてる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Bình tĩnh lại và nghĩ xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Calm down and think about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「落ち着いて考えてみろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng mình còn nhiều thứ để suy nghĩ hơn là cứ ngồi đây nói chuyện quá khứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Think of a lot of other things other than why those two won&#039;t talk about the past.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふたりが過去を話さない理由なんて、他にもいくつだって考えられる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} 『Bởi vì sau cùng thì cậu cứ luôn nghĩ đó là lỗi của cậu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because you always think it&#039;s your fault after all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえは、自分が悪いとすぐ思ってしまうのが癖だからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『VÌ thế đừng để tốn quá nhiều thời gian vào chuyện đó nữa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So don&#039;t take too much of this either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、今回も思い過ごしだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; Chúng tôi cùng im lặng.&lt;br /&gt;
// We fell silent.&lt;br /&gt;
// 黙り込んでしまった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、\m{B}くん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; Mất một lúc, rồi cuối cùng cô ấy đã mở lời.&lt;br /&gt;
// And after a while, she finally opened her mouth.&lt;br /&gt;
// しばらくして、ようやく口を開いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; -kun, cậu buồn ngủ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, are you already sleepy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、もう眠いですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cũng chưa buồn ngủ lắm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別にそんなことないけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, tớ nghĩ tốt hơn mình đi ngủ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I think it&#039;s better if we sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、もう寝たほうがいいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Để kết thúc cuộc nói chuyện ở đây... Nagisa có thể ngủ được sao?&lt;br /&gt;
// To end the discussion at this... perhaps Nagisa can sleep?&lt;br /&gt;
// 今、ここで話を終わらせてしまって…渚は眠ることができるのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; Tôi lo lắng.&lt;br /&gt;
// I was worried.&lt;br /&gt;
// 心配だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Nhưng, nếu chúng tôi còn ngồi cùng... cô ấy sẽ không thể nghỉ ngơi cho ngày mai rất qua trọng, đó là điều tôi muốn tránh.&lt;br /&gt;
// But, if we stay together any longer... she won&#039;t get any rest for the important day tomorrow, which is what I want to avoid.&lt;br /&gt;
// でも、これ以上ふたりでいて…大切な明日のために休めない、というのも避けたい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có muốn ngủ cùng ở đây không? Trên tấm đệm vuông...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You want to sleep here together? On the square cushion...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ここで一緒に寝るか？  布団並べてさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Nagisa} 『... Cám ơn nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「…ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, nêu ba phát hiện ra thì sẽ to chuyện đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if dad found out, it might be a big problem...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、それは、お父さんにばれたら、大変なことになりそうですので…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng thật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That might be true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかもしれないけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Nagisa} 『Cám ơn cậu vì đã thức muộn cùng tớ như thế này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you for staying up this late, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、遅くまでありがとうございました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; Cô ấy đứng dậy, và phủi sạch tấm đệm vuông.&lt;br /&gt;
// She stood up, and cleaned up the square cushion.&lt;br /&gt;
// 渚が立ち上がって、座布団を片づける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu định đi ngủ hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you going to bed...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、寝られるのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ... thực tế là tớ cũng buồn ngủ lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes... actually, I was really sleepy just now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい…実はさっきからものすごく眠いんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu nằm xuống giường bây giờ, tớ sẽ ngủ như chết luôn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I fall into bed, I&#039;ll fall dead asleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今、布団に入ったら、ぱっと眠れそうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当か…？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Nagisa} 『Mặc dù, nói chuyện vào giờ này khiến tớ tỉnh, thế nên xin lỗi đã làm phiền nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though, talking at this time makes me feel awake, so excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「と、話してる間に眠気が覚めそうですので、失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{\m{B}} 『Ư-ừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あ、ああ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúc ngủ ngon,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good night, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、おやすみなさい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, chúc ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、おやすみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Đóng kín cửa lại, Nagisa rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Closing the door without a peep, Nagisa left the room.&lt;br /&gt;
// 音を立てずにドアを閉めて、渚は部屋を後にした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu cô ấy có ổn thật không...?&lt;br /&gt;
// I wonder if she&#039;s really okay...?&lt;br /&gt;
// 大丈夫なんだろうか、本当に…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; Tôi còn thức thêm một lhút, rồi mới tắt đèn.&lt;br /&gt;
// I stayed up for a bit, after having turned off the light.&lt;br /&gt;
// 俺は電気を消してからも、しばらく起きていることにした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Không còn ai thức và đến nữa... yên lặng hoàn toàn.&lt;br /&gt;
// No one woke up and came... it was completely quiet.&lt;br /&gt;
// 誰かが起き出してこないか…じっと耳を澄ませていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
// ………。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; Đã bao lâu rồi nhỉ...?&lt;br /&gt;
// How much time has passed...?&lt;br /&gt;
// どれだけ時間が経っただろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Chỉ còn đêm tối tĩnh lặng, tôi dần chìm vào giấc ngủ.&lt;br /&gt;
// Remaining in this silence, I fell asleep.&lt;br /&gt;
// いつまでも続く静けさの中で、俺は眠りに落ちていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6508&amp;diff=569445</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6508</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6508&amp;diff=569445"/>
		<updated>2021-06-01T11:11:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=491593 thanhbauha]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6508.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nishina&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;仁科&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sugisaka&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杉坂&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;幸村&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Tomoyo&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;智代&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Furukawa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;古河&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Năm, 8 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 8 (Thursday)&lt;br /&gt;
// ５月８日(木)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không thể thử và kiểm tra ánh sáng khi chúng ta chưa lắp đặt được nó trong phòng thể dục.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I can&#039;t even test the lighting until we install it in the gym.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ライトは、実際に体育館に吊してみるまで、試すこともできない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Sunohara} 『Và tình hình sẽ là như thế cho đến tận buổi diễn tập ngày kia.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And that can&#039;t be done until the rehearsal on the day after tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「で、それができるのは明後日のリハーサルのみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Sunohara} 『Chả có gì cho tao làm cả...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;There&#039;s nothing for me to do...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やることが全然ないんだけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải mày thích thế à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You prefer this, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえなんかマシじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Không như Noshina và Sugisaka, nhưng người đã rất chú tâm vào công việc đến nỗi quên cả bản thân.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Unlike Nishina and Sugisaka, who are concentrating so much on their work, they must be forgetting about themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺のほうは、仁科・杉坂コンビが勝手にやってくれてるから、自分の存在意義すら見失いがちだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Sunohara} 『Xì... toàn là những việc làm vô ích.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sigh... it&#039;s not worth doing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…張り合いがないねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Tôi chăm chú nhìn Nagisa đang luyện tập .&lt;br /&gt;
// I stare at Nagisa, who was practicing.&lt;br /&gt;
// 俺はじっと、渚の練習風景を見つめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Giáo viên hướng dẫn Koumura cũng đang theo dõi cô ấy.&lt;br /&gt;
// The adviser, Koumura, also sat down in that same manner and watched her.&lt;br /&gt;
// 顧問の幸村も、同じように椅子に腰を下ろして、その様子を眺めている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Với kịch bản đánh máy trong tay, chúng tôi chỉ ra những lỗi mỗi khi cô ấy mắc phải.&lt;br /&gt;
// Holding a copy of the script, we pointed out mistakes every once in a while.&lt;br /&gt;
// 台本のコピーを手に持ち、たまに間違いを指摘する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Nhưng, đó chỉ là ở mức độ chúng tôi có thể nhận thấy ra dù không cần đến tờ kịch bản kia.&lt;br /&gt;
// But, that was just at the level where we would notice, even if we didn&#039;t have the script.&lt;br /&gt;
// でもそれは、台本を持っていない俺たちでも気づくレベルのものだけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Phần biểu diễn của Nagisa không có vẻ gì vượt trội hơn cả.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s performance is not exactly something that&#039;s that outreaching.&lt;br /&gt;
// 渚の演技は、演技を指導できるところまでも達していないということだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; Thậm chí như vậy...&lt;br /&gt;
// Even so...&lt;br /&gt;
// けど、それでも…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Cô ấy gật đầu nhiều lần mỗi khi chúng tôi nhắc nhở...&lt;br /&gt;
// She nodded many times to what we said...&lt;br /&gt;
// 言われることに何度も頷いて…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; Nhìn cô ấy hăng say luyện tập, mồ hôi túa ra không ngừng...&lt;br /&gt;
// Watching her continue to practice her very best, sweating without drying that sweat...&lt;br /&gt;
// 額から汗が流れ出しても、拭おうともせずに懸命に練習に打ち込む姿を見ていると…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Tôi cảm thấy lúc này đây... chính là cách Nagisa sống và tận hưởng đời học sinh theo đúng nghĩa của nó.&lt;br /&gt;
// I felt at this time... that this was the way Nagisa wanted to live her student life.&lt;br /&gt;
// これが渚が求めていた学生生活だったんだと…今更ながらに思えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Giọng nói} 『Xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{声}「失礼します」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Giọng nói là của Nishina và Sugisaka vừa mới đến.&lt;br /&gt;
// The voice belongs to Nishina and Sugisaka, who just arrived.&lt;br /&gt;
// 声がして、入室してきたのは、仁科・杉坂コンビ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Nagisa} 『A, Nishina-san, Sugisaka-san. Xin chào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, Nishina-san, Sugisaka-san. Good afternoon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、仁科さん、杉坂さん、こんにちは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Các cậu phụ trách phần âm nhạc có vấn đề gì không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though we had asked you for the music, did something happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「音楽のほう、迷惑かけてしまってますが、どうなりましたでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Có phải tự Nagisa cảm thấy lo lắng không nhỉ? Cô ấy đi như chạy về phía chúng tôi .&lt;br /&gt;
// Was Nagisa herself worried about it? She walked to them a lot faster than I did.&lt;br /&gt;
// 渚自身、気にかかっていたのだろう、俺よりも早く寄っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Nishina} 『Đây này.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Here it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「こちらです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Nishina chìa cho chúng tôi xem cuốn băng trong tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// Nishina showed us the tape in her hand.&lt;br /&gt;
// 仁科が手に持ったテープを見せた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Nagisa} 『A, cậu tìm thấy nó rồi à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, you found it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、見つかったんですかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{Nishina} 『ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Sugisaka} 『Giờ chúng mình cùng xem.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Let&#039;s play it, then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「おかけしますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Cô ấy bỏ cuốn băng vào chiếc cát-xét mang theo rồi ấn nút cho băng chạy.&lt;br /&gt;
// She places the tape in the cassette player she brought, and presses Play.&lt;br /&gt;
// 隣で、杉坂がラジカセを胸の前まで持ち上げていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Một bài độc tấu piano vang lên trong phòng câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// A piano solo echoes in the clubroom.&lt;br /&gt;
// ピアノのソロが部室に鳴り渡る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Nhắm mắt lại... trong một khoảnh khắc, Tôi cảm thấy như trước mắt mình là một cảnh tượng hoàn toàn khác.&lt;br /&gt;
// Closing my eyes... for just a moment, I feel it was as if a different scenery appeared.&lt;br /&gt;
// 目を閉じると…一瞬だけど、違う風景に立っているような気がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó đẹp quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「素敵です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Nagisa nói trong vô thức.&lt;br /&gt;
// Nagisa says in a trance.&lt;br /&gt;
// うっとりした顔で渚が言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ không thể thấy nó đẹp như thế nào. Có phải nó gắn liền với hình ảnh cậu muốn thấy không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can see how it&#039;s beautiful. Was it matching the image you wanted?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Alt TL: &amp;quot;I can see how it&#039;s beautiful. Does it match the image you wanted?&amp;quot; -Shizuka&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「素敵はわかってる。イメージには合うのか、どうなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật đáng ngạc nhiên, thật hoàn mỹ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was surprising enough that it was perfect.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「びっくりするぐらいに、ぴったりです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Nishina} 『Tớ rất vui đã giúp được cậu.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「よかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; Nishina cười thật tươi.&lt;br /&gt;
// Nishina gives a sweet smile.&lt;br /&gt;
// 仁科がにっこりと微笑む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Nishina} 『Giai điệu này có tên là 「Ma Mère l&#039;Oye」.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;This melody&#039;s name is &#039;Ma Mère l&#039;Oye&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「この曲は、ラヴェルの『マ・メール・ロワ』という作品の曲なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Nishina} 『Bài &#039;Ma Mère l&#039;Oye&#039; này có liên quan đến câu chuyện Ngỗng Mẹ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;This &#039;Ma Mère l&#039;Oye&#039; is related to the story of Mother Goose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「『マ・メール・ロワ』とはマザーグースの事で、いわゆる童話です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nishina} 『Nguyên gốc của nó là để dành cho hai đứa con vốn là sinh viên của ông ấy, rồi sau được chuyển biên sang dành cho đàn piano.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It was originally for two children who were students of his, and was transcribed to the piano.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「もともとラヴェルの生徒だった友人の子供二人に弾かせるために、ピアノ連弾曲として作られました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nishina} 『Ravel đã sáng tác nhiều bản nhạc mang âm hưởng gợi tả gợi cảm như vậy, nhưng chỉ có bài này được sáng tác cho một câu chuyện cổ tích, vì thế tớ nghĩ có thể hợp với một thế giới giả tưởng như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Ravel had composed many illusion-like pieces, but this one was done in regards to a fairytale, so I thought it might have something to do with an illusionary-like world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「ラヴェルが幻想的な曲を多く作ったのと、この曲が童話を元にした楽曲なので、幻想的な世界に合うかもしれないと思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó là bài hát tiếng Anh à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Was that English just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「今の英語？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{\m{B}} 『Là tiếng Nhật...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s Japanese...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「日本語だったろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Ừm, vốn hiểu biết của tôi về âm nhạc hơi kém.&lt;br /&gt;
// Well, my understanding of it was that weak.&lt;br /&gt;
// まぁ、それぐらい理解不能。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Nhưng tôi biết chắc là Nishina yêu âm nhạc. Tôi chưa thấy ai nhiệt tình như vậy.&lt;br /&gt;
// But, I knew full well that Nishina loved music. I&#039;ve never seen anyone so enthusiastic.&lt;br /&gt;
// でも、仁科が音楽を大好きなことがよくわかった。そんなに熱心に話す姿を見たことがない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Nishina} 『Sẽ thật tuyệt nếu cậu chọn bài hát này.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;d be great if you would accept this kindly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「喜んでもらえてよかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Sugisaka} 『Rie-chan muốn sắp xếp một tiết mục độc tấu piano trong vở kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Rie-chan wanted to have a piano solo arrangement done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「これ、りえちゃんがピアノソロ用に編曲し直したんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「えっ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Sugisaka} 『Cậu ấy chỉ muốn viết lời và phổ nhạc thôi, rồi nhờ ai đó giỏi hơn biểu diễn.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;She wanted to write down only the music, pass it to someone of higher caliber on the piano, and have them play it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「譜面だけ書いて、それを知り合いのピアノが上手な方に渡して、弾いてもらったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Koumura} 『Ồ...?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Oh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ほぅ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Koumura} 『Các em đã thân thiết với nhau hơn trước nhiều rồi đó...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;You&#039;ve become much friendlier than before...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「より、親しみやすくなっとる…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Nishina} 『Nếu cứ như thế này, mọi thứ sẽ thật hoàn hảo.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;If that&#039;s the case, it went perfectly.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「だとしたら、成功です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm... nói vậy thôi... chứ không dễ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... it&#039;s not easy... to be able to do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…なかなか…できることではない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Nagisa} 『Tuyệt lắm, Nishina-san!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s amazing, Nishina-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すごいです、仁科さんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Nishina} 『Ừ, cám ơn cậu nhiều nha.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ mới là người phải cám ơn chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I should be the one thanking you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはこちらのセリフです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Nagisa} 『Cám ơn cậu rất nhiều vì đã mang tới một gia điệu hay như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much for such a beautiful melody.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「素敵な音楽、ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật tuyệt phải không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; ? Với cái này chúng ta cần bật lên và luyện tập thôi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ain&#039;t that great, \m{A}? With this, we can just play it back and practice!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「やったな、\m{A}。これで再生ボタンを押す練習ができるなっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Một khi chúng tôi có thể thì vậy là đủ để thực hành rồi.&lt;br /&gt;
// If we could once, that&#039;d be enough practice.&lt;br /&gt;
// 一回やれば十分な練習だった。&lt;br /&gt;
// if you know Tomoyo, and Nagisa and her have met, continue, else goto 0135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Voice} 『Ở đây có vẻ bận bịu quá nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;It&#039;s busy in here, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「賑やかなだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Một giọng nói khác của ai đó.&lt;br /&gt;
// A new voice.&lt;br /&gt;
// 新しい声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Mọi người đều nhìn về phía cửa ra vào. Tomoyo đã đứng đó từ bao giờ.&lt;br /&gt;
// Everyone looked towards the door. Tomoyo stood there.&lt;br /&gt;
// 皆が戸口に顔を向ける。そこには、智代が立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Nagisa} 『Sakagami-san...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sakagami-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「坂上さんっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Nagisa trông vô cùng ngạc nhiên.&lt;br /&gt;
// Nagisa was surprised, losing her breath.&lt;br /&gt;
// 渚が驚いて、息を詰まらせている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, sao hôm nay em lại đeo kính...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, why are you wearing glasses...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、おまえ…なんで眼鏡かけてんの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thị lực của em không được tốt, vậy trước giờ mọi ngườ không thấy à?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I have bad eyesight, so isn&#039;t that a given?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「目が悪いからに決まってるだろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Từ trước tới giờ anh có thấy em đeo kính đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You never wore one up until now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今までかけてなかったじゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Tomoyo} 『À... ừm, em nghĩ bây giờ đeo thì cũng không sao.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah... well, I thought it might be fine now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「ああ…まぁ、もういいかなと思ったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何が？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Tomoyo} 『Là một con trai nhưng anh hay để ý lặt vặt quá đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Despite being a guy, you worry about small things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「おまえは男のくせに、細かいことを気にする奴だな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em có nhiều điều muốn nói.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I have a lot of things I wanted to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「いろいろと吹っきったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em phải không ngừng làm việc thật chăm chỉ kể từ giờ, không cần biết bề ngoài trông mình thế nào.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I have to keep on working hard from here on out, ignoring how I look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「これからは体裁なんて気にせず頑張らないといけないだろうからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em sẽ chỉ không đeo cái này khi ở trường.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I won&#039;t be wearing this just in school as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「これを機に学校でもかけることにした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thậm chí nếu anh không thích em đeo kính thì cũng đành chịu.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Even if you don&#039;t like me wearing glasses, that much can&#039;t be helped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「眼鏡をかけた自分の顔はあんまり好きではないんだが、このさい仕方がない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ừmm!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;U-umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、あのっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Nagisa cuối cùng cũng lên tiếng, sau một lúc bị cứng đờ người vì quá căng thẳng.&lt;br /&gt;
// Nagisa finally says something, after being paralyzed with tension.&lt;br /&gt;
// ようやく緊張の金縛りから解かれて、渚が言葉を発する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúc mừng em đã thắng cử!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Congratulations on your election!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「当選、おめでとうございますっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Tomoyo} 『À, vâng... ừm, cám ơn chị.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Ah, yeah... well, thanks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「あ、うん…その、ありがとう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chị là đàn chị của em cơ mà. Đừng khách sáo vậy chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;It&#039;s just that you&#039;re my senior. Don&#039;t be so reserved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「ただな、おまえのほうが先輩だ。堂々としてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Nagisa} 『A, ừ chị biết rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Tomoyo} 『Hãy đi ra đó với niềm tự hào.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Go out there with pride.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「胸を張ってな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Nagisa} 『Được!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Đúng như mong đợi, Tomoyo đã rất thích hợp nhận chức chủ tịch hội học sinh. Tôi cũng không có ý kiến gì về kết quả bỏ phiếu, ngoại trừ việc cô ấy đã chỉ có thể về đích ở phút cuối cùng .&lt;br /&gt;
// As expected, Tomoyo was well suited as council president. I have no idea of the poll results, but she probably won by a fair margin.&lt;br /&gt;
// 予想通り、智代は生徒会長に当選していた。開票結果は知らないが、ぶっちぎりだったんじゃないだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Nishina} 『Em là chủ tịch hội học sinh đúng không? Rất vui được gặp em.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;You&#039;re the student council president? Nice to meet you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「生徒会長さんですよね、初めまして」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Sugisaka} 『Bọn chị cũng bầu cho em đấy, Sakagami-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;We also voted for you, Sakagami-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「わたしたちも、坂上さんに投票しましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Sugisaka} 『Chúc mừng nhá.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Congratulations.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「おめでとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; Nishina và Sugisaka đang lấy lòng Tomoyo. Cô ấy giờ đã là người phát ngôn của trường; một nhân vật nổi tiếng.&lt;br /&gt;
// Nishina and Sugisaka came over. Tomoyo was the talk of the school; a popular figure.&lt;br /&gt;
// 仁科、杉坂が、寄っていく。智代は今や校内では時の人。人気者なのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vâng. Cám ơn hai chị.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah. It&#039;s thanks to all of you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「うん、ありがとう。みんなのおかげだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Sunohara} 『Tomoyo!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tomoyo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「智代っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Thậm chí cả Sunohara cũng chạy đến.&lt;br /&gt;
// Even Sunohara came running.&lt;br /&gt;
// 春原まで、その前に駆けつける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Sunohara} 『Hãy dùng quyền lực của mình để giảm thời gian học và tăng thời gian nghỉ đi !』 &lt;br /&gt;
// As in having longer recess times and shorter lesson hours. xD&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Use your powers and have the school hours and recess time reversed!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえの権限で、授業時間と休み時間、反転させてくれよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tôi không thể làm như thế được.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I can&#039;t do something like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「そんなことできるわけないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sunohara} 『Ế, em không thể sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, you can&#039;t?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えっ、できないのっ！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Tomoyo} 『Thôi nào, anh đang ngáng đường tôi đấy, tránh qua một bên đi.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Come on, you&#039;re in the way, move out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「ほら、邪魔だ、どいてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Tomoyo chen qua Nishina, Sugisaka và Sunohara, rồi đi đến chỗ Nagisa đang căng thẳng.&lt;br /&gt;
// Tomoyo squeezed past Nishina, Sugisaka and Sunohara, and headed towards the tense Nagisa.&lt;br /&gt;
// 仁科、杉坂、春原を押しのけて、そして、緊張して立ちつくしたままの渚の正面へ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Tomoyo} 『Cả hai mục tiêu chúng ta cam kết sẽ đạt được vẫn có hiệu lực đúng không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Both of the goals we pledged on were granted, weren&#039;t they?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「お互い、誓い合った目標を叶えたな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Những mục tiêu họ đã cam kết...&lt;br /&gt;
// Goals they pledged on...&lt;br /&gt;
// 誓い合った目標…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Cô ấy đang nói về ngày hôm đó ư...?&lt;br /&gt;
// Is she talking about that day...?&lt;br /&gt;
// あの日のことか…。&lt;br /&gt;
// Copy from SEEN6422&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vậy thì, chị hãy cố gắng hết sức mình.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Then, do your best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「なら、頑張れ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Furukawa} 『Ế?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Tomoyo} 『Dự định của em là tham gia hội đồng học sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m aiming to join the student council.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「私は生徒会を目指す」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Tomoyo} 『Còn của chị là gây dựng lại câu lạc bộ kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You&#039;re aiming to remake the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「おまえは、演劇部の再建を目指す」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Tomoyo} 『Hãy cùng đối mặt với những mục tiêu đó và tiến lên phía trước.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Let&#039;s both face our goals and move forward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「お互いの目標に向けて、邁進しよう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chị hiểu chứ ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You got that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「それでいいな？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Furukawa} 『Sakagami-san, em định tham gia hội đồng học sinh thật à?』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Sakagami-san, you&#039;re trying to join the student council?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「坂上さんは、生徒会を目指していらっしゃるんですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Furukawa} 『Vậy hãy thật cố gắng nhé, dù có điều gì xảy ra đi nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Please try your best, no matter what!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「是非とも、がんばってくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Furukawa} 『Bởi chị cũng sẽ cố gắng hết sức mình!』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;Because I&#039;ll be trying my best, too!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「わたしも、がんばりますからっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vâng...chị đúng là một cô gái tuyệt vời.』 &lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah... you&#039;re a nice girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「うん…おまえ、いい子だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Furukawa} 『Không, cũng không hẳn đâu... em giỏi hơn chị nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Furukawa} &amp;quot;No, not really... you&#039;re a much better person than I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{古河}「そんなことないですっ…坂上さんのほうが立派です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Cậu lớn hơn cô ấy hai tuổi đấy.&lt;br /&gt;
// You&#039;re two years older than her.&lt;br /&gt;
// おまえのほうが二つも年上だ。&lt;br /&gt;
// End copy from seen6422&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Nagisa đã gây dựng lại câu lạc bộ kịch, và hôm nay, Tomoyo đã trở thành chủ tịch hội học sinh.&lt;br /&gt;
// Nagisa remade the drama club, and today, Tomoyo became the council president.&lt;br /&gt;
// 渚は演劇部を再建し、そして今日、智代は生徒会長になった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Nagisa gật đầu thật mạnh.&lt;br /&gt;
// Nagisa nods heavily.&lt;br /&gt;
// 渚が大きく頷いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng mục tiêu của em lớn hơn của chị nhiều, Sakagami-san... mục tiêu của chị không thể bằng được...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, the goal you aimed for is so much better, Sakagami-san... mine is nothing like that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、坂上さんの達成した目標のほうがすごくて…わたしはその、ぜんぜんかないませんけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em vẫn còn rất nhiều thứ phải làm.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I still have much to do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「私はまだまだこれからだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chị cũng như vậy mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;The same goes for you, doesn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「それは、おまえもだろう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Nagisa} 『Ế?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Nagisa} 『À ừ, đúng vậy!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Tomoyo} 『Chị vẫn còn nguyên cả chặng đường phải đi phía trước.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;You still have quite a path to walk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「まだまだ道は続いてるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Tomoyo} 『Vậy nên hãy luôn tự thúc giục bản thân tiến lên từ bây giờ nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;So always push forward from here on out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「だから、これからもずっと、邁進していこう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Tomoyo} 『Một lời hứa mới...』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;A new pledge...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「新しい誓い…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Tomoyo} 『Hứa nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;A promise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「約束だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Tomoyo giơ ngón tay ra.&lt;br /&gt;
// Tomoyo sticks out her pinky finger.&lt;br /&gt;
// 智代が小指を差し出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Nagisa} 『Hứa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Cả hai cùng ngoắc tay, rồi nhìn nhau.&lt;br /&gt;
// The two tie their pinkies together, and look at each other.&lt;br /&gt;
// ふたりが、指を結んで、見つめ合う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Đây là một động lực thúc đẩy mạnh mẽ dành cho Nagisa...&lt;br /&gt;
// This was a big push ahead for Nagisa...&lt;br /&gt;
// それは、渚にとって、大きな後押しで…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Tôi rất muốn là người đáng tin cậy đối với cô ấy.&lt;br /&gt;
// I really want to be trustworthy to her.&lt;br /&gt;
// 俺にとっても頼もしかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Tomoyo} 『Yeah, chị đúng là một cô gái tuyệt vời.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Yeah, you really are a good girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「うん、やっぱり、おまえいい子だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Tomoyo} 『Em rất vui vì điều đó.』 &lt;br /&gt;
// As in being Tomoya&#039;s girl&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;m glad that it was you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「おまえでよかった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Sau khi vỗ nhẹ lên đầu Nagisa, cô ấy hất nhẹ mái tóc rồi nhìn quanh.&lt;br /&gt;
// After patting Nagisa on the head, she flings her hair, and turns around.&lt;br /&gt;
// 最後に渚の頭を撫でた後、髪をなびかせて、背を向ける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Tomoyo} 『Giờ thì, vì một đời sống học đường đầy tốt đẹp đang chờ phía trước.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;Well then, to a much more promising school life.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「では、よりよき学園生活を」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Tomoyo} 『Tôi sẽ bảo vệ trật tự ở đây. Cứ giao mọi việc cho tôi.』&lt;br /&gt;
// \{Tomoyo} &amp;quot;I&#039;ll protect the order here. Leave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{智代}「秩序は私が守る。任せておけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Bỏ lại đằng sau những lời vừa nói, cô ấy bỏ đi.&lt;br /&gt;
// Leaving those words, she leaves.&lt;br /&gt;
// そう言い残して、立ち去っていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Sunohara} 『Cô ấy thực sự là một đàn em đáng kinh ngạc.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She really is such an amazing junior.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ものすごい後輩だよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Dù vậy Nagisa vẫn đứng lặng tại chỗ một lúc...&lt;br /&gt;
// Though Nagisa stood there dumbfounded for a while...&lt;br /&gt;
// しばらくぼーっと突っ立っていた渚だが…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Cô ấy lúc lắc đầu như một chú cún, như muôn rũ bỏ hết cảm giác buồn bã từ trước tới giờ.&lt;br /&gt;
// She swings her head like a dog does, out of the blue, shaking off that lingering feeling.&lt;br /&gt;
// 突然犬のように顔をぷるぷる振って、余韻を振り払う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Nagisa} 『Giờ chúng ta tập có ghép nhạc thôi.』 &lt;br /&gt;
// To 0136&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, let&#039;s practice with the music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では、曲に合わせて、練習してみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta tập có ghép nhạc thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s practice with the music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「曲に合わせて、練習してみます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tớ .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I cũng nghĩ thế.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy nhờ cậu đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, please take care of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、お願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Buổi luyện tập lại được tiếp tục.&lt;br /&gt;
// The practice again resumes.&lt;br /&gt;
// また、練習が再開された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; Những người đáng lẽ không bao giờ ở đây như Nagisa, Sunohara, Koumura, Nishina, Sugisaka, và tôi&lt;br /&gt;
// The people who shouldn&#039;t have been here were Nagisa, Sunohara, Koumura, Nishina, Sugisaka, and I.&lt;br /&gt;
// 誰も居なかったはずの部室には、渚、俺、春原、幸村、仁科、杉坂。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Nhìn theo một khía cạnh nào đó, tất cả chúng tôi giờ đây lại cùng nhau chia sẻ khoảnh khắc này.&lt;br /&gt;
// At some point, a lot of us have ended up being people who shared this same moment.&lt;br /&gt;
// いつのまにか、俺たちは、こんなにもたくさんの人間と同じ時間を共有するようになっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Bên cạnh Nagisa, người đã làm việc rất chăm chỉ và nghiêm túc...&lt;br /&gt;
// Sharing that moment beside Nagisa, who earnestly worked hard...&lt;br /&gt;
// ひたむきに頑張り続ける渚と同じ時間を、そばにいて、共有して…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Và giờ đây, mọi người cùng chia sẻ niềm vui đó...&lt;br /&gt;
// And then, everyone shared that joy...&lt;br /&gt;
// そして、みんなで一緒に喜びを分かち合おうと…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; Vì lí do đó.&lt;br /&gt;
// For that reason.&lt;br /&gt;
// そのために。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6507&amp;diff=569444</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6507</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6507&amp;diff=569444"/>
		<updated>2021-06-01T11:11:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:minitamark|minitamark]]&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6507.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Tư, 7 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 7 (Wednesday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì,chúng mình sẽ đi!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, we&#039;ll be going!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta sẽ đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Sanae} 『Được rồi,cẩn thận nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, take care!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Akio} 『Phải,tự tận hưởng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, enjoy yourselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Như mọi hôm,2 người tiến chúng tôi ra,và chúng tôi rời khỏi nhà.&lt;br /&gt;
// As always, the two saw us out, and we left the house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình tìm ra rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Khi chúng tôi đi ở giữa 1 đám học sinh,Nagisa bắt đầu nói.&lt;br /&gt;
// As we walked within the midst of the attending students, Nagisa began talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{\m{B}} 『Tìm thấy gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Got what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu chúng mình thêm 1 bài hát,nó sẽ hay hơn bây giờ nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If we throw in a song, it should be a lot better than it is right now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Một bài hát?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A song?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng thế.Lúc cao trào của một vở kịch trên video,mọi người đều hát.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. At the climax of the drama in the video, everyone sang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Ôh,ra thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, I see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình cũng thích thêm 1 bài vào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d also like to throw one in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Sẽ thật tốt nếu tất cả những người biểu diễn đều hát,phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine if all the performers are singing, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu hát solo bạn sẽ không gây dựng được danh tiếng đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not going to build up if you&#039;re the only one singing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình tự hỏi nếu mình quên mất nó…?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I wonder if I should forget about it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn có tự tin vào việc hát hò không thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you have confidence in singing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình vẫn chưa hoàn thành vở diễn nào.Nhưng,Có những lúc bạn hát khi có nhạc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I still haven&#039;t done any drama. But, there are times where you sing when there&#039;s music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng.Trường hợp đó,kể cả với mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s true. Even for me, that&#039;s the case.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Chính vì thế mình muốn thêm một bài hát.Có cảm giác như nó sẽ khá ổn đấy. 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;d like to throw in a song. It feels like it&#039;ll really turn out well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình hiểu…được rồi,nếu bạn thích thế,vậy làm đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see... well, if you like it, then go for it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng bạn biết đấy,bạn không cần phải nghĩ như thế để diễn tốt đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But you know, you don&#039;t have to think about something like that for the play to turn out well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu bạn muốn hát,vậy thì hát đi.Đó là tất cả những gì mình muốn nói.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you want to sing, then sing. That&#039;s all I want to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi.Mình muốn hát,nên mình sẽ hát.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All right. I want to sing, so I&#039;ll sing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\m{B}} 『Được,khi hát.Cùng với cả trái tim.Thế là tuyệt nhất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay, then sing. With all your heart. That&#039;s the best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Nagisa} 『Okay!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; Hôm nay là ngày bầu cử hội học sinh.&lt;br /&gt;
// Today is the student council election day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; Khi tiết chủ nhiệm kết thúc,Nagisa lập tức đưa ra chủ đề này.&lt;br /&gt;
// When homeroom ended, Nagisa immediately brought up the topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; -kun,bạn đã bầu ai thế? 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, who did you pick?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ…À…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh... well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{\m{B}} 『Tomoyo』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomoyo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình cũng thế!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Same here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình nghĩ Sakagami-san thực sự thích hợp để làm trưởng hội học sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think it&#039;s really appropriate for Sakagami-san to be the council president.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} 『Mặc dù đó là cái tên duy nhất mình biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though that was the only name I knew.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nagisa} 『Có phải bạn đã không nghe bài phát biểu cho tất cả mọi người trong phòng tập thể dục?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You didn&#039;t hear the speech given to everyone in the gym?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, Sunohara và mình bỏ qua nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, Sunohara and I skipped.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Nagisa} 『Mặc dù vậy.Sakagami-san thật tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, Sakagami-san is beautiful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất cả các ứng viên khác đều khiếm nhã,nhưng Sakagami-san trông tuyệt nhất.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All the other candidates are rude, but Sakagami-san looked the best.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy thì nổi tiếng trong đám con gái rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She might be popular among the girls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Nagisa} 『Cô ấy chắc chắn cũng nổi tiếng giữa với mọi người rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She&#039;s also definitely popular among the guys.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì,cô ấy sẽ thắng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case, she&#039;ll win.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,mình chắc chắn thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;m definitely certain.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Chúng tôi nói chuyện như thế,thẳng tiến tới phòng câu lạc bộ.&lt;br /&gt;
// We talked like that, heading to the clubroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Bây giờ Nagisa biểu diễn trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa is performing in front of me now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; Trên tay cô ấy là kịch bản mà cô ấy đã viết.&lt;br /&gt;
// In her hand was the script she wrote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; Tôi chắc chắn đã nghe đủ về cốt truyện này rồi.&lt;br /&gt;
// I sure had heard the story of the play enough.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Một cô gái bị bỏ rơi 1 mình trên thế giới,và làm ra một con búp bê từ rác. &lt;br /&gt;
// A girl was left all alone in the world, and made a doll out of junk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Làm thế,nó di chuyển,và cô ấy không còn cô đơn nữa.&lt;br /&gt;
// Doing that, it moved, and the girl was no longer lonely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Và sau đó họ sống hạnh phúc. &lt;br /&gt;
// And they lived happily ever after.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Chúng tôi không có nhiều thời gian,nên có lẽ như thế là quá đủ.&lt;br /&gt;
// We don&#039;t have that much time, so probably that much is enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Nhìn Nagisa tập,tôi đã có cảm giác quen quen lúc lần đầu tiên nghe thấy nó.&lt;br /&gt;
// Watching Nagisa practice, I had the sense of deja vu from first hearing it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Khi Nagisa biểu diễn tôi đã hy vọng sẽ nhớ ra cái gì đó,nhưng nó không xảy ra.&lt;br /&gt;
// I was expecting to remember something from Nagisa&#039;s performance, but there wasn&#039;t that either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; .Đó là cách nó chưa hoàn thiện.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how incomplete it was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{\m{B}} (Ừ…câu truyện này vẫn chưa được hoàn thành để bắt đầu.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well... this story wasn&#039;t complete to begin with.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Đó là cách tôi cảm thấy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s how I felt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Tôi đã có quá ít manh mối về chuyện này&lt;br /&gt;
// I had too few clues on this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Đã thế, tôi là người duy nhất đang tìm kiếm.&lt;br /&gt;
// Besides, I&#039;m the only one looking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Nagisa đã thực sự hài lòng,phải không?&lt;br /&gt;
// Nagisa was already satisfied, wasn&#039;t she?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Tôi cũng chỉ phải lo lắng cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// I should also be worried about just her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Và lúc đó,khi Ngày Thành Lập trường kết thúc êm đẹp…&lt;br /&gt;
// And then, when School Foundation Day ends quietly...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Chúng tôi nên gần nhau hơn như những cặp tình nhân.&lt;br /&gt;
// We should be able to be together more as lovers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Nhiệm vụ của tôi bây giờ chỉ là theo dõi cô ấy như thế này&lt;br /&gt;
// My role right now is only to watch over her like this.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6506&amp;diff=569443</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6506</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6506&amp;diff=569443"/>
		<updated>2021-06-01T11:11:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [http://vnsharing.net/forum/member.php?u=491593 thanhbauha]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6506.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;春原&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Koumura&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;幸村&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sugisaka&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;杉坂&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nishina&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;仁科&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// From SEEN6900 Chapter 9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Ba, 6 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 6 (Tuesday)&lt;br /&gt;
// ５月６日(火)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Nagisa} 『Giờ chúng con đi đây ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, we&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは、いってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng con đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いってきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, hãy cư xử cho tốt vào nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, be sure to get along fine, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、仲良くいってらっしゃい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Akio} 『Hai đứa đi đường cẩn thận đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Careful out there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「気ぃ付けていけよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Ba mẹ Nagisa đứng tiễn khi chúng tôi đi.&lt;br /&gt;
// Seeing the two of us off, we left the house.&lt;br /&gt;
// ふたりに見送られ、家を出る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Có gì đó giống như đang tiễn con trai và đứa em gái của nó đi học vậy.&lt;br /&gt;
// It seems a little more like they saw us off as grade school students with an older brother and younger sister.&lt;br /&gt;
// なんだか、小学生の兄妹のような見送られ方だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Nhưng, có thể không phải anh trai và em gái...mà là chị gái và em trai thì sao...?&lt;br /&gt;
// Well, maybe not as an older brother and younger sister... maybe an older sister and younger brother...?&lt;br /&gt;
// いや、兄妹じゃなくて…姉弟なのか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Điều đó thực sự không hợp lí lắm.&lt;br /&gt;
// It didn&#039;t really match at all.&lt;br /&gt;
// 違和感バリバリだが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Ah, chúng ta có chưa đầy một tuần. Chủ nhật tới là phải diễn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ahh, we have less than a week. We have to present next Sunday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ああ、もう一週間もないです。次の日曜には、発表会です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng hấp tấp quá như thế. Chúng ta đã làm xong kịch bản đâu, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t be in such a rush. We haven&#039;t finished the scenario, have we?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんまり焦るな。台本もできたじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, nhưng không nhớ chính xác lời thoại là không được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but not remembering the lines correctly is no good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。でも、ちゃんとセリフを覚えなくてはダメです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không thể diễn chỉ với việc nhớ lời thoại được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can&#039;t go with just remembering.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、覚えるだけじゃ駄目だぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, mình biết. Như vậy sẽ không thể là một buổi diễn được.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I know. That wouldn&#039;t be a performance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、わかってます。演じなくてはなりません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Nagisa} 『Mà chỉ là thứ hỗ trợ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s only something to support a play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「演じること、それは、役になりきることです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ điều quan trọng nhất là diễn xuất của diễn viên .』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think what&#039;s really important is the way the character is portrayed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても大変なことですが、その人物になりきって演じてみたいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Tôi thấy Nagisa đang hiểu thế nào là kịch thực sự, nghĩ rằng những người nghiệp dư còn tốt hơn cô áy .&lt;br /&gt;
// Look. Nagisa&#039;s getting real theatrical, thinking the amateurs she brought along are better than her.&lt;br /&gt;
// 見ろ。そこらへんにいる素人を連れてきたほうがマシだと思えたあの渚が、こんなにも演劇部員らしくなっている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Cô ấy không bị thúc đẩy như một người nghiệp dư. Cô ấy thường tự hào nói như vậy.&lt;br /&gt;
// She&#039;s no longer motivated as an amateur. She&#039;s proudly speaking as such.&lt;br /&gt;
// 今はもう、やる気のある素人並みだ。胸を張ってそう言える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Đã có một cuộc họp của câu lạc bộ kịch vào giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// There was a meeting at the drama clubroom during lunch break.&lt;br /&gt;
// 昼休みは、部室で演劇部のミーティング。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm... bây giờ chúng ta nên làm gì nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well... what should we be doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それで…俺たちは何をすればいい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu không lựa chọn từng phần việc sớm đi, chúng ta sẽ không chuẩn bị kịp đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we don&#039;t pick parts soon, we can&#039;t prepare.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そろそろ役割分担してもらわなくちゃ、準備もできないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, cậu nói phải.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, you&#039;re right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng... chúng ta cần gì?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... after that, what might be needed?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも…後、何が必要なのでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết rồi mà...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta cần âm nhạc, các hiệu ứng âm thanh, ánh sáng, tất cả mọi thứ, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We need music, sound effects, lighting, all kinds of stuff, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「音楽とか、効果音とか、照明とか、たっくさんあるだろう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{\m{B}} 『Ít nhất tớ cũng biết được như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I at least know that much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それぐらい俺でもわかるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ xin lỗi. Tớ thực sự không biết gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry. I really don&#039;t know anything...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「すみません。わたし、本当全然知らなくて…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Sunohara} 『Âm nhạc? Tao thực sự không biết chơi piano đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Music? I can&#039;t really play the piano.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「音楽って？  僕、ピアノなんて弾けないけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, mày có thể mà, sẽ ổn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, even if you could, it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、生でなくていいだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Sunohara} 『Hiệu ứng âm thanh à? Tiếng pháo nổ được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Sound effects? Are firecrackers fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「効果音は？  爆竹とかでいいの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta làm gì có những cảnh hành động như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We don&#039;t have such action scenes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなアクションシーンはないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Sunohara} 『Còn ánh sáng ư? Tao chỉ cần bật tắt công tắc đèn phòng thể chất thôi có được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Lighting? Could I just flick the gymnasium light switches on and off?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「照明って？  体育館の照明のスイッチをパチパチ切り替えるだけでいいの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Không được, vậy thì đơn giản quá.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, that&#039;s just simple lighting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「簡単な照明だな、おい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} 『Đấy đấy! Lúc nào mày cũng chỉ biết kêu ca phàn nàn, vậy tự đi mà làm đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You know! You only complain the entire time, so come up with something!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえねっ、さっきから文句ばっかり言いやがって、どうしろって言うんだよ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm như tao có thể ý, Tao chỉ là dân không chuyên thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hell if I could, I&#039;m just an amateur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「知るか、俺だって素人だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Sunohara} 『Thì tao cũng thế!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So am I!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「僕だって、素人だっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừm, tớ cũng thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, I&#039;m also one.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの、わたしも素人です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Và chúng ta lại là câu lạc bộ kịch.&lt;br /&gt;
// And we&#039;re the drama club.&lt;br /&gt;
// こんな奴らが演劇部。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta nên làm gì đây...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What should we do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どうしましょう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{\m{B}} 『Chậc... đi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch... let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ちっ…いくぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi đâu?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;To where?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「どこへですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Đến phòng hội đồng. Giáo viên là để cần cho những lúc như thế này mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To the staff room. That&#039;s what they&#039;re for at this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「職員室だ。こんな時のための顧問だろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Nagisa} 『A, phải đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that&#039;s right!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、そうですっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Nagisa} 『Thầy Koumura đang ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Koumura-sensei is here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「幸村先生がいました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「うむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Koumura} 『Tôi hiểu... rất nhiều thứ ở đó.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;I see... lots of things there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「そうだの…いろいろといる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Sunohara} 『Ông ấy vẫn luôn làm như mình hiểu hết như vậy đấy .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;He&#039;s always talking so off-beat as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「相変わらず、とろいしゃべり方だな、この人は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng mình hãy hỏi từ từ thôi, Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s ask slowly, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ゆっくり聞きましょう、春原さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Koumura} 『Ba thứ quan trọng...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Three important things...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「大切なのはみっつ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Koumura} 『Dàn dựng trang trí, âm thanh, và ánh sáng... tôi nói đúng chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Arts, sounds, and lighting... right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「美術、音響と、照明…だの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Koumura} 『Về phần dàn dựng trang trí, hãy chuẩn bị trang phục và đạo cụ sân khấu.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;For arts, prepare clothing and props.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「美術は、衣装や、舞台道具を用意する」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Koumura} 『Về âm thanh... hãy chọn một một bản nhạc và chỉnh sửa cho phù hơp với các hiệu ứng âm thanh làm nhạc nền.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;For sounds... play a tape in the background that&#039;s been edited in advance with sound effects.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「音響は…あらかじめテープに編集しておいた背景音楽や効果音を流す」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Koumura} 『Về ánh sáng... nếu có thể sử dụng thành thạo nhiều đèn cùng lúc, các em có thể tạo nên một buổi biểu diễn thành công.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;For lighting... if you properly use the number of lights, you can put on a good show.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「照明は…数種類のライトを使い分け、舞台を効果的に照らし出す」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Koumura} 『Nếu đây là ba thứ phải làm...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;If these are the three things that have to be done...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「もし、三人しかいないというのであれば…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Koumura} 『hãy lo phần dàn dựng trang trí trước...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Prepare the arts in advance...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「美術は先に用意し…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Koumura} 『Nhưng thứ tiếp theo sẽ là diễn viên, âm thanh, và ánh sáng...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;What&#039;s left is likely the actors, the sounds, and the lighting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「残りを役者と音響と照明に振り分けるのがよかろう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi ạ. Em sẽ làm như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All right. Well then, I shall do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わかりました。では、そうします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Nagisa} 『Cám ơn thầy rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Koumura} 『Ừ, ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Yes, yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「そうそう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{Koumura} 『... Tuần này là...câu lạc bộ kịch hay câu lạc bộ hợp xướng sẽ biểu diễn?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;... This week is which... the drama club or the choir club?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「…今週は演劇部、合唱部…どちらの番だったかの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ, là câu lạc bộ kịch ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This week is the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「今週は演劇部です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Nagisa} 『Và vào ngày đầu tiên trong những ngày hoạt động của trường ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And the first day of our activities.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そして今日は演劇部の活動、初日です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Cô ấy nói một cách vui sướng và tự hào.&lt;br /&gt;
// She said so happily and proudly.&lt;br /&gt;
// 嬉しそうに胸を張って言った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm... vậy thì hẹn gặp lại các em sau giờ học nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... well then, see you after school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「うむ…では、放課後」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Nagisa} 『Okay, please take care of us.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Vâng, xin thầy chỉ bảo chúng em.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng như mình nghĩ, chúng ta cần âm nhạc và ánh sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As expected, music and lighting are needed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱり、音響と照明なんだな、必要なのは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy chúng ta nên làm thế nào với hai vấn đề đó đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should we do about both of them?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どっちが、どっちをする」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày có vẻ hợp với vụ ánh sáng đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You seem to fit lighting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、照明っぽいよな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Sunohara} 『Ý mày là sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What do you mean by that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「どういう意味だよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thế này nhá, tắt và bật. Mày rất thích hợp với kiểu công việc như vậy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like this, going on and off. You seem to fit well with doing that sort of motion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こう、オンオフ、オンオフを繰り返すだけって単純さが合ってると思って」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế mày thì không à?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Then, couldn&#039;t you also do that?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「じゃ、おまえも照明じゃないかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao là một con người khéo léo, vậy nên tao phụ trách âm nhạc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m a subtle person, so I&#039;m going towards music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は繊細だからな。音響向きだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế được chứ, Nagisa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That fine, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでいいよな、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, không vấn đề gì. Vậy nhờ cậu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it doesn&#039;t matter. Please take care of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、構いません。それでお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Chún tôi lại tập trung ở phòng câu lạc bộ sau giờ học.&lt;br /&gt;
// We again assembled at the clubroom after school.&lt;br /&gt;
// 放課後もまた、部室に集まっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Thầy Koumura cũng đã ở đó.&lt;br /&gt;
// Koumura also appeared there.&lt;br /&gt;
// そこには、顧問である幸村の姿もあった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sunohara} 『Thế này có thực sự nhiều quá không...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is there really such a lot...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こんなに種類、あるのかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Trươc mắt chúng tôi là nhưng hộp các tông được đóng kín. Các thiết bị ánh sáng được đóng gói bên trong.&lt;br /&gt;
// In front of us was closed cardboard boxes. Lighting equipment was packed inside.&lt;br /&gt;
// 目の前には、蓋を開けたダンボールの数々。中には、照明器具が詰まっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Giờ đây không phải là vấn đề chỉ đơn giản là bật và tắt nữa, thưa thầy...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;This ain&#039;t a question of simple on and offs, you know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「こりゃオンオフだけの単純な問題じゃないぞ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Koumura} 『Mà là phải khéo léo như thế nào...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;That&#039;s how delicate this is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「どれだけ大変かは劇による…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Koumura} 『Các em định diễn một vở kịch có diễn biến nhanh à...?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Do you plan on performing a fast play...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「そんな展開の早い劇をやるつもりかな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Nagisa} 『Không ạ, cốt truyện sẽ thật chậm rãi. Nó cũng rất dễ thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s a slow storyline. It should be very easy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ゆっくりと進むお話です。とてもなだらかです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, diễn biến sẽ không quá nhanh cũng như không có cảnh hồi hộp, kịch tính.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, it&#039;s not going to be flashy either, nor does it have a climax.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、なんの起伏もない。クライマックスすらない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm... đơn giản nhỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... then, it&#039;ll be simple.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…なら、簡単だろうて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói cách khác là buồn tẻ cũng được ạ... Cùng đi bật tắt đèn như một cơn sốt nhạc disco nào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Somehow feels boring... Let&#039;s go with flickering lights, like a disco fever!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「なんかつまんねぇな…。ピカピカ光らせてさ、ディスコみたくフィーバーしようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày lạc hậu quá rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re so out of fashion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、すげぇダサいからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\m{B}} 『Thưa thầy, về âm thanh chúng em nên làm những gì ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Gramps, what should we do about sound?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、音響なんだが、ジィさん。どうすりゃいいんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Koumura} 『Có một bàn phím ở kia để tạo hiệu ứng âm thanh.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;There&#039;s a keyboard over there for sound effects.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「効果音は、その鍵盤で鳴らすがよい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Sunohara} 『Ồ, một bộ chỉnh nhạc! Ỏ đây cũng có thứ như vậy sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh, a synthesizer! Such a thing is here?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おっ、シンセサイザーじゃんっ。んなのがあんのかよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Lôi bộ tổn hợp ra khỏi hộp các tông, chúng tôi cắm điện và bật nó lên.&lt;br /&gt;
// Pulling it out of the cardboard box, we connected the power and turned it on.&lt;br /&gt;
// それをダンボールの中から引っ張り出してきて、コンセントを繋いで電源を入れてみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Sunohara} 『Bên trong mỗi phần của bàn phím hình như có băng . Cái gì đây nhỉ... 「Fear」?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Looks like there&#039;s tape on each part of the keyboard. What&#039;s this... &#039;Fear&#039; à?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「鍵盤ごとにテープが貼ってあるじゃん。『戦慄』…ってなんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sunohara} 『Tớ sẽ bấm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll push it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「押してみよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Sunohara nhấn mạnh vào bàn phím. Và một hiệu ứng âm thanh vang lên. &lt;br /&gt;
// Horror sound effect&lt;br /&gt;
// Sunohara strikes the keyboard on his own. Doing so, a sound effect played.&lt;br /&gt;
// 春原が勝手に鍵盤を叩く。すると、効果音が鳴った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Sunohara} 『Woah... quái quỷ... âm thanh đó hay đấy chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woah... freaky... that&#039;s a good sound!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うお…びっくりした…いい音出すじゃんっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Sunohara} 『Heheh, thú vị đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Heheh, interesting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「へへ、おもしろそっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{\m{B}} 『Điều đó giải thích tại sao mày được giao phụ trách ánh sáng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why you&#039;re in charge of lighting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、照明だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Sunohara} 『Được rồi, được rồi, để tao thử một chút nữa!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s fine, let me try this a bit!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「いいじゃん、いいじゃん、ちょっと触らせてよっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Sunohara} 『Ê này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;H-hey, \m{A}!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「お、おい、\m{A}っ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai đó đang đứng đằng sau mày ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Someone&#039;s standing behind you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえの後ろに…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sunohara} 『LÀ FUJIBAYASHI KYOU--------!!』\wait{2000} &lt;br /&gt;
// Plays horror sound effect&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;IT&#039;S FUJIBAYASHI KYOU--------!!&amp;quot;\wait{2000}&lt;br /&gt;
// \{春原}「藤林杏があぁぁぁぁぁーーーーっ！」\wait{2000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc chắn cô ta đến để đánh mày...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s so definitely gonna hit you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「絶対殴られるからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai nữa đây... oh yeah...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What else... oh yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「他には…そうだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Sunohara} 『M-Misae-san đang...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;M-Misae-san is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「み、美佐枝さんが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Đi đến cùng với bộ ngực trần ư-------?!』\wait{2000} &lt;br /&gt;
// Plays horror sound effect again&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Walking with her breasts exposed-------?!&amp;quot;\wait{2000}&lt;br /&gt;
// \{春原}「おっぱい丸出しで歩いてるうぅぅーーーーーっ！？」\wait{2000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày chuẩn bị ăn đá đi là vừa.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re so gonna get kicked for that as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それも絶対蹴られるからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{Sunohara} 『Và sau đó... à, đúng rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And then... ah, right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「後は…そうだなぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Sunohara} 『Ế, Nagisa-chan? Cái gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Eh, Nagisa-chan? What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「え？  渚ちゃん、なに？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sunohara} 『Ếếếế?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehhh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「えぇっ！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sunohara} 『Cô ấy thích tôi hơn\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; -----?!』\wait{2000} &lt;br /&gt;
// Horror music again. He&#039;s definitely enjoying this.&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She likes me more than \m{A}-----?!&amp;quot;\wait{2000}&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}より、僕のほうが好きになっちゃったってぇーーっ！？」\wait{2000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{\m{B}} 『Không bao giờ có chuyện đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way that could happen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ありえないからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『T-tao biết... được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I-I see... okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「そ、そうか…わかったよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『Hai chúng ta đã sống ẩn dật từ\ \m{A}...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The two of us have been living in secret from \m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「\m{A}には内緒で駆け落ちして…ふたりで暮らそう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Tay trong tay, hai chúng ta tiếp tục sống trong rừng sâu...』\wait{2000} &lt;br /&gt;
// Playing suspensefully scary sound effect&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Holding hands, the two of us continue into the deep forest...&amp;quot;\wait{2000}&lt;br /&gt;
// \{春原}「手を取り合って、暗い森の中を進むふたり…」\wait{2000}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} 『Huff... puff...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huff... puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「はぁ…はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sunohara} 『Ai đó đằng sau chúng ta đang đi đến gần...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Something behind us draws near...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「背後から、迫り来る何か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhìn quanh đi, ở đằng kia là...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Turning around, over there is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「振り返ると、そこには…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Cơn thịnh nộ\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; ----!!』 &lt;br /&gt;
// Plays roaring monster sound effect&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;The raging \m{A}----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「怒り狂った\m{A}がああぁぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; Bốp!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ゲシッ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy giờ tao là một quái vật?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So I&#039;m a monster now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺は化け物かっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Tôi đá cho nó một phát.&lt;br /&gt;
// I kick him away.&lt;br /&gt;
// 蹴飛ばしておく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{\m{B}} 『Thực tế là, cậu sẽ không dùng loại hiệu ứng âm thanh này cho vở kịch đúng không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Actually, you won&#039;t be using this kind of sound effect for your play will you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ていうか、おまえの劇、こんな効果音、使わないだろ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ. Có thể tớ sẽ dùng loại nhạc .』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. Probably music alone will be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、はい。音楽だけでいいかもしれないです」&lt;br /&gt;
// Nhờ bạn editor chọn hộ nghĩa của từ &amp;quot;music alone&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy bắt tay vào làm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then let&#039;s do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「じゃ、そうしようぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sunohara} 『Ếếếếếếế---?!』 &lt;br /&gt;
// Plays horror sound effect once more for the lulz&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ehhhhhh---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「ええぇぇーーーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ im đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh shut up...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「うるさいからな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Sunohara} 『Woaaaahhhhh---!』 &lt;br /&gt;
// Monster sound effect this time XD&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Woaaaahhhhh---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「うおおぉぉぉぉーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Bốp!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thwack!\shake{4}&lt;br /&gt;
// ゲシッ！\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn về giai điệu thì làm thế nào đây ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What should we do about the melody?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「で、曲のほうだが、どうすりゃいい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Koumura} 『Em có hay nghe nhạc không?』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Have you heard a lot of music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「音楽はたくさん聴くかの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{\m{B}} 『À, rất tiếc là không nhiều lắm ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, sorry, but not really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、悪いが、ほとんど聴かない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm... trong trường hợp này...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hm... in that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…だとしたら…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Koumura} 『Em có thể tìm nhạc phù hợp với những cảnh của vở kịch trong chỗ tài liệu của giáo viên ở phòng học nhạc...』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;You may search for music that suits your scenes in the teaching materials at the music room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「音楽室にある教材のレコードから、場面に合った音楽を探すのがよかろう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Sunohara} 『Đó không phải là nhạc cổ điển hay thứ nhạc gì đó trong một quyển sách dạy nhạc hay sao ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wouldn&#039;t that be classical music or something in a music textbook?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「それってクラシックや音楽の教科書に載ってる音楽じゃないの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; Sunohara nói chen vào.&lt;br /&gt;
// Sunohara cuts in.&lt;br /&gt;
// 春原が口を挟む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Koumura} 『Hừm... không còn gì khác ngoài chỗ đó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Koumura} &amp;quot;Hmm... there&#039;s probably nothing more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{幸村}「ふむ…それ以外はなかろうな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Sunohara} 『Ôi chán thật. Chúng ta cần thứ âm nhạc thật sự sôi động, hơn cả Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Oh boring. We need really exciting music, more like Bomb A Head!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「だっせーの。もっとこう、ボンバヘッ！てな感じの音楽がノリノリでいいのにさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{\m{B}} 『Thứ đó lỗi thời rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s out of fashion.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そのほうが、ダサいからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Sunohara} 『Đừng có chế nhạo Bomb A Head&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t be making fun of Bomb A Head!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「おまえ、ボンバヘッ！を馬鹿にすんのかよっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào bây giờ hãy mang cái đèn này đến phòng thể chất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Come on now, take this lighting over to the gymnasium.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいから、おまえ、この照明、体育館まで移動させておけよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Sunohara} 『Hử? Còn mày thì làm gì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmm? What about you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{春原}「あん？  おまえは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa và tao định sẽ tới phòng học nhạc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa and I will be going to the music room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺と渚は音楽室へいく」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san, cậu tự làm được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, will you be fine by yourself?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「春原さん、ひとりで大丈夫でしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu thấy cậu ta chơi bóng rổ rồi đấy. Cơ thể cậu ta rất dẻo dai. Cứ để việc nặng cho cậu ta làm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You saw him during basketball. His body alone is tough. Leave the physical work to him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「バスケん時に見たろ。あいつ、体だけは丈夫なんだ。力仕事は任せておけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Chúng tôi lên gác và vào phòng học nhạc ở cuối hành lang.&lt;br /&gt;
// We went up the stairs and entered the music room at the end of the hallway.&lt;br /&gt;
// 俺たちは階段を上り、廊下の突き当たりにある音楽室に入る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Để bắt đầu thì nên xem thể loại nhạc nào thích hợp dùng cho một hoạt cảnh nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;For starters, what kind of music fits with an image?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そもそも、イメージに合う音楽って、どんなのなんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thậm chí không biết điều dó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t even know that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「俺にはそれすらわからないぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cũng vậy. Hay nghe thử vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t know either. Shall we listen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしにもわからないです。聴いてみないと」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu định nghe mọi cuốn băng ghi âm ở đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you plan on listening to every recording we find here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聴くって、ここにあるレコード全部聴いて探すのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Cho dù phòng câu lạc bộ âm nhạc chỉ nhỏ thôi nhưng số lượng bản ghi âm vẫn là quá nhiều với hai chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Even more, the music clubroom was a small one, but looking in, there was an overwhelming number of records.&lt;br /&gt;
// 音楽室の奥にはさらに小部屋があって、そこを覗くと、気が遠くなるような数のレコード盤を確認することができた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải mất bao nhiêu ngày mới xong đây...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How many days is this gonna take...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何日かかるんだよ、一体…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Voice} 『Chào hai bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Good afternoon, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「こんにちは、おふたりさん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Giọng nói cất lên từ phía cửa ra vào.&lt;br /&gt;
// We heard a voice coming from the entrance.&lt;br /&gt;
// 入り口のほうから声が聞こえてきた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; Nhìn quanh, chúng tôi thấy Nishina và Sugisaka đã đứng đó.&lt;br /&gt;
// Turning around, Nishina and Sugisaka stood there.&lt;br /&gt;
// 振り返ると、そこに仁科と杉坂が立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yo.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「よぅ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Nagisa} 『Chào Nishina-san, Sugisaka-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good afternoon Nishina-san, Sugisaka-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こんにちは、仁科さん、杉坂さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Sugisaka} 『Chúng tớ vừa nói chuyện với Koumura-sensei và chạy đến đây ngay.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;We were talking with Koumura-sensei just now, and came running here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「今、幸村先生に言われて、駆けつけたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Sugisaka} 『Các cậu đang tìm nhạc để dùng trong vở kịch đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;You&#039;re looking for music to use in the play?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「劇に使う曲をお探しとか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。そうなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng... có quá nhiều bản ghi âm, chúng tớ không biết bắt đầu từ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But... there&#039;s so many of these records, we don&#039;t know where to start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「けど…レコードが多すぎて、どうしていいかわからないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{Sugisaka} 『Vậy hãy dể bọn tớ giúp một tay.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;In that case, let us help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「それなら、お手伝いできそうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Sugisaka} 『Rie-chan biết gần như mọi điều về nhạc cổ điển đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Rie-chan knows almost everything about classical music.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「りえちゃん、ほとんどのクラシックは知っていますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Sugisaka} 『Thật hả, Rie-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;Right, Rie-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「ねぇ、りえちゃん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Nishina} 『Ừ. Hãy để việc đó cho tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes. Please leave it to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「はい。任せておいて下さい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Nishina} 『Thế cậu đang tìm loại giai điệu như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;What kind of melody are you looking for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「どんな曲調のをお探しですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải chúng ta nên tóm tắt qua cho bạn ấy về nội dung vở kịch sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Shouldn&#039;t we give you a summary of the story?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、ストーリーを教えたほうが早いんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ đúng. Tớ muốn kể về nó một chút. Các cậu muốn nghe không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right. I&#039;d like to talk about it. Would you listen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね。お話ししたいです。聞いていただけますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Nishina} 『Ừ, đương nhiên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Yes, of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「はい、もちろんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} 『Câu chuyện nói về một cô gái rất cô đơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s about a girl that&#039;s lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「というわけで、女の子は寂しくなくなりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Nagisa} 『Như vậy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「おしまいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Nishina} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Nishina} 『Ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Umm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「えっと…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; Đúng là Nagisa đã kể xong câu chuyện.&lt;br /&gt;
// Nagisa really did tell her the story.&lt;br /&gt;
// 渚は、本当にストーリーを聞かせただけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nishina} 『À... đó là kiểu thế giới gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Well... what kind of world is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「その…どんな世界なんでしょう、そこは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; Đó cũng là lí do tại sao Nishina hỏi lại với một khuôn mặt khó hiểu như vậy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why Nishina asked with a troubled face.&lt;br /&gt;
// だから、仁科は困った様子でそう訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nagisa} 『Khi nói đến thế giới đó, có bao giờ cậu nói về loại cây hay quả hay thứ gì đó không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When you say the world, do you mean like what kind of trees or fruits or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「世界、と言いますと、どんな木が生えて、どんな果物がなる、とかそういうことでしょうか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây không phải lớp địa lý đúng không. Cậu không thể diễn tả nó một cách dễ hiểu hơn à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This isn&#039;t geography class, you know. Couldn&#039;t you express it in a more understandable manner?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえな、地理の授業じゃねぇんだから、もっとわかりやすく表現する何かがあるだろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Nagisa} 『À để xem nào... chỉ duy nhất cô gái sống trong thế giới đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well let&#039;s see... only the girl is in this world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何かって…その世界には女の子しかいないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, ý tớ không phải vậy. Ví dụ như đây là phương Tây hay Nhật Bản ấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, that&#039;s not what I mean. Like, is this world Western or Japanese?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、そういう意味じゃなくて、その世界は洋風なのか、和風なのか、とかさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{\m{B}} 『The point is its outlook.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The point is its outlook.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「要は世界観だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Nagisa} 『Cô ấy sống cô đơn trong một túp lều, và chưa từng có điều gì xảy ra bên ngoài cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She&#039;s all alone in this one hut, and nothing ever happens in the world outside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「小屋がひとつ、ぽつんとあって、外はずっと何もない大地が続いてます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nishina} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Nishina đang nghĩ. Thực sự không có loại nhạc nào có thể diễn tả một thế giới lạ như vậy.&lt;br /&gt;
// Nishina thinks. There really isn&#039;t a kind of music that describes such a scarce world.&lt;br /&gt;
// 仁科は考え込む。あまりに特徴に乏しい世界で、曲のイメージが湧かないのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy đó là loại lều gì? Có gì ở trong không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of hut was it? What was inside?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小屋はどんなだ。中には何がある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Nagisa} 『Có một cái bàn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s a desk.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「小屋の中には、机があります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{\m{B}} 『À, rõ rồi. Bàn loại gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, obviously. What kind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、あるだろうな。どんなだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Nagisa} 『Chỉ là một cái bàn bình thường thôi. Cậu uống trà và thư giãn ở đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Just a normal one. You&#039;d drink tea there and cool off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「普通の机です。そこでお茶を飲むと落ち着きそうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Tất cả mọi người đều nhăn mặt tỏ vẻ khó hiểu.&lt;br /&gt;
// Everyone else other than Nagisa is frowning.&lt;br /&gt;
// その場にいた渚以外全員が、顔をしかめた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} 『Còn gì nữa không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「他には」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nagisa} 『Hết rồi, chẳng còn gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There isn&#039;t anything else.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「他には何もないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy tại sao bạn gọi đó là một câu chuyện giả tưởng? Tớ thấy nó quá cả mức giả tưởng, không phải vậy sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then why did you call it an illusionary tale? It doesn&#039;t seem so illusionary, does it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、それでどうして、その話を幻想物語なんて呼べたんだよ。ぜんぜん幻想的じゃないじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng đó là một thế giới giả tưởng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, it&#039;s an illusionary world...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、幻想的な世界なんです…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy nên tớ mới nói, nó giả tưởng ở chỗ nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m saying, how?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、どこが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Nagisa} 『Ở bầu không khí.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The atmosphere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「雰囲気です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái đó cũng chẳng nói lên điều gì cả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That isn&#039;t going to get across then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「伝わらねぇよ、それじゃ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} 『Thậm chí câu chuyện còn chẳng hợp với trẻ con, và chắc chắn là nó không buồn một chút nào...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even the story doesn&#039;t seem geared for kids, and it&#039;s definitely not sad at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ストーリーも、子供向けの童話みたいで、ぜんぜん悲しくないし…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó rất buồn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It really is sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とっても悲しいんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy buồn như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どこが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Nagisa} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Nishina} 『Bởi vì đó là câu chuyện của một cô gái sống ở một thế giới rất cô dơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Because it&#039;s the story of a girl that&#039;s all alone in the world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「世界にたったひとり残された女の子のお話だから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Nishina trả lời câu hỏi của tôi.&lt;br /&gt;
// Nishina answered.&lt;br /&gt;
// 仁科が答えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, đúng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Nishina} 『Tớ có thể hiểu được đôi chút câu chuyện.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;I can somewhat understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「なんとなくわかってきました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nishina} 『Sẽ hay hơn nếu xem xét lại những cảm xúc của cô gái.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;s fine looking back on that girl&#039;s feelings.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「その子の気持ちになってみればいいんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{Nishina} 『Cô gái sẽ không còn cô đơn nữa nếu có một ngôi nhà và một trường học.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;She wouldn&#039;t be alone if there&#039;s a house and a school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「家や学校で、ひとりじゃないんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Nishina} 『Cô ấy rất cô đơn trong thế giới này.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;She&#039;s all alone in this world.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「世界でひとりきりなんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Nishina} 『Điều đó thực sự rất buồn, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;That&#039;s a really sad thing, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「それはとても、悲しいことですよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng là như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it really is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、とても悲しいことです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Sugisaka} 『Vậy chọn loại nhạc nào cho phù hợp đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;What music will fit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「どんな曲が合いそう？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Nishina} 『Nhạc nghe cũng sẽ phải rất buồn rầu, ảo não』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;The music will also have to be very sorrowful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「音楽も、もの悲しくあるべきです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Nishina} 『Tớ nghĩ ta nên sử dụng một giai điệu đơn giản sẽ hay hơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;I think using a single melody should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「使う曲は一曲だけでいいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Nishina} 『Đó sẽ là một đoạn piano thật buồn.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;ll be just a really sad piano piece.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「とても悲しいピアノ曲を一曲だけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{Nishina} 『Có phần dạo đầu, cao trào rồi kết thúc là một khoảng lặng dài.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;There&#039;s a theme, the climax, and then a long silence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「それをテーマとして、要所で流して、後は無音です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy phụ trách phần âm nhạc thích hợp hơn tôi nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s more in charge of music than I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「こいつ、俺より音響係然としてるんだけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Sugisaka} 『Thế cậu sẽ lo phần âm nhạc thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Sugisaka} &amp;quot;What will you do about the music?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{杉坂}「曲はどうするの？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{Nishina} 『Hừm... có lẽ tớ sẽ tìm được cái gì đó trong những tác phẩm của Ravel?』 &lt;br /&gt;
// note: Maurice Ravel&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Hmm... there might be something inside Ravel&#039;s works?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「うん…ラヴェルの作品の中から、いかがでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; Tôi mù tịt về âm nhạc nên chẳng hiểu gì cả.&lt;br /&gt;
// I had absolutely no clue.&lt;br /&gt;
// さっぱりわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『À, tớ tin tưởng vào gu âm nhạc của cậu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ll believe in your tastes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まぁ、おまえのセンスを信じるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Nishina} 『Được rồi. Hãy đợi một chút. Chúng ta sẽ tìm được thứ gì đó phù hợp thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Okay. Please wait a little while. We&#039;ll find something that matches.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{仁科}「わかりました。それでは少し時間を下さい。合ったものを探してみますので」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, như vậy được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚、それでいいか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nagisa} 『Chắc chắn rồi. Vậy nhờ cậu phần âm nhạc nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sure. Please take care of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Cô ấy cúi đầu thật thấp.&lt;br /&gt;
// She bows deeply.&lt;br /&gt;
// 深々と頭を下げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Nagisa} 『Bây giờ, đến phần trang phục.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Now, clothing will be needed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「後は、衣装が必要です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tớ cũng nghĩ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、そうだったな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Đó cũng là một thứ chúng tôi đã không nhận ra khi nói chuyện với thầy Koumura.&lt;br /&gt;
// It was also something that we didn&#039;t realize when talking to Koumura.&lt;br /&gt;
// それも幸村に言われるまで気づかなかったことだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta sẽ làm những gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;ll we do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうするんだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Nagisa} 『À, tớ sẽ tự làm trang phục diễn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, I&#039;ll be making it myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、それは、自分の手で作ります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{\m{B}} 『Quá nhiều, sao cậu có thể làm được?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You can do that much?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんなことできるのか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Thì tớ đã được dạy ở nhà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though I was taught at home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「家庭の授業で教わっただけですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{Nagisa} 『Cho dù có hơi nhiều, nhưng nếu thử tớ nghĩ mình có thể làm được...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even so, if I try, I think I can do it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでもがんばれば、できるんじゃないかと…そう思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} 『Mặc dù lạc quan là tốt...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though being positive about it is good and all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「前向きなのはいいけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng cậu đừng gắng sức quá như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re really burdening yourself there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんまり自分ひとりで抱え込みすぎるなよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『Nấu làm ở nhà thì tớ cũng có nhiều thời gian mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it&#039;s at home, I&#039;ve got plenty of time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「家だったら、俺だって暇なんだしさ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ rất cám ơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ không thể bắt con trai như cậu làm việc đó dược.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I couldn&#039;t ask a guy for something like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、こんなこと男の子に頼めないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ thì cũng đúng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、そうだろうけどさ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy để đó cho mẹ!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please leave it to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「任しておいてくださいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; Không chút do dự, Sanae-san đồng ý ngay như tôi nghĩ.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, Sanae-san agreed at once as I thought she would.&lt;br /&gt;
// 早苗さんなら、間違いなくそう答えてくれると思っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; Sau khi về nhà, tôi gợi ý Nagisa đi nhờ Sanae-san giúp.&lt;br /&gt;
// After heading home, I suggested to Nagisa about asking Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 帰宅後、早苗さんに相談してみることを、俺は渚に薦めてみたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Nagisa} 『Ơ... nhưng mẹ còn công việc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh... but mom&#039;s busy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「え…お母さん、忙しいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Sanae} 『Được mà. mẹ sẽ tranh thủ làm lúc vào giờ nghỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s fine. I&#039;ll do a bit at a time during my breaks.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫です。仕事の合間を見て、ちょっとずつやりますから」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng thời gian đó cũng có nhiều đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, you don&#039;t have that much time either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、時間もそんなにないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\m{B}} 『Thì cậu cũng làm gì có nhiều thời gian, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The same holds for you, doesn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは、おまえも同じだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngoài ra, cậu cũng phải luyện tập. Nếu cậu giành thời gian vào việc chuẩn bị trang phục có khi còn lợi bất cập hại đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Besides, you should be practicing the play. If you take time with the clothing, it&#039;ll do more harm than good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それにおまえは、演劇の練習のほうが大事だ。衣装作りに時間をとられてたら、元も子もないじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ nói đúng chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Am I right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「違うか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Sanae} 『Phải đấy, Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そうですよ、渚」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy để mẹ giúp con.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please let me help out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「協力させてください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưm,được rồi..con sẽ nghe mẹ vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then... I shall take up that offer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それでは…お言葉に甘えさせていただきます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy con nhờ cả vào mẹ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please take care of it, mom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「お母さん、よろしくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Nagisa lại cúi đầu.&lt;br /&gt;
// Nagisa bowed again.&lt;br /&gt;
// 渚はまた頭を下げた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{Sanae} 『Được rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はいっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; Và như vậy, nhiều người đã bắt tay vào việc.&lt;br /&gt;
// And like that, many people began working.&lt;br /&gt;
// こうして、いろんな人が動き始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; Để giúp hiện thực hóa ước mơ giản dị của Nagisa.&lt;br /&gt;
// To grant Nagisa&#039;s modest dream.&lt;br /&gt;
// ささやかな夢を叶えようと頑張ってきた渚のために。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Akio} 『Ồ, chào mừng con về nhà. Con có sức khỏe của một chú ngựa thừa hưởng từ nguồn gen tuyệt vời của ta đấy, con gái.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, welcome back. You got the bones of a horse from those great genes of mine, my daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、おかえり。俺様の素晴らしい遺伝子を受け継ぎし娘と、どっかの馬の骨」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Nagisa} 『Con về rồi ba.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ただいまです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi cũng về rồi đây...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m home...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ただいま…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{Akio} 『Ta cho nhóc mượn cái này hay lắm. Đây, nhận lấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll lend you something real good. Here, take it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいものを借りてきてやったぞ。ほら、受け取れ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Bố già dưa tôi một cuốn băng video&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// Pops gave me a video tape.&lt;br /&gt;
// オッサンが差し出すのは一本のビデオテープだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{Nagisa} 『Là cái gì thế hả ba?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What might it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんでしょうか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Akio} 『Những vở kịch được quay lại trong đó. Con nhìn mà xem .』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Play recordings. You can look at this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「演劇を録ったビデオだ。参考になるだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{Nagisa} 『Hay quá. Con chưa được xem vở kịch nào từ trước tới giờ, ba đã giúp con rất nhiều đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I haven&#039;t looked at any plays before, so that&#039;s of help.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。わたし、演劇見たことないですから、助かります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Phát biểu gây xôn xao dư luận của trưởng câu lạc bộ kịch, phần 2.&lt;br /&gt;
// The drama club president&#039;s bombshell announcement, part 2.&lt;br /&gt;
// 演劇部、部長の爆弾発言Part2。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; \{Akio} 『Ừ, rất đúng lúc phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see, well, it&#039;s pretty good timing ain&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか、そりゃあ、いいタイミングだったなぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Tôi thì nghĩ muộn mất hai hay ba năm ấy chứ.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s two or three years late.&lt;br /&gt;
// ２、３年は遅かったと思う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; \{Nagisa} 『Cám ơn ba nhiều. Con sẽ xem nó ngay đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much. I&#039;ll take a look at it right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます。早速見ます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Akio} 『Yup, yup.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yup, yup.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よしよし」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{Akio} 『Này nhóc, không có việc cho chú mày ở đây đâu. Đừng đứng đó với cái vẻ thèm khát trên mặt như thế chứ .』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey brat, there&#039;s nothing for you. Don&#039;t stand there with such a greedy mug on your face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、小僧、てめぇには何もない。物欲しそうなツラで立ってんじゃねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình cùng xem nhé,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s watch it together, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「一緒に見ましょう、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Được chứ? Cậu có thể xem một mình cũng được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That okay? You could watch it alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいのか、ひとりで見なくても」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, xem cùng nhau chắc chắn sẽ vui hơn đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sure watching it together would be fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ふたりで見たほうがきっと楽しいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngoài ra, cậu cũng sẽ muốn nghiên cứu nó đấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; -kun. Tớ cũng muốn cậu xem và đánh giá diễn xuất của tớ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Besides, you would also want to study it, \m{B}-kun. I&#039;d like for you to point out any issues with my acting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それに\m{B}くんにも研究してほしいです。それで、わたしの演技のダメなところ、指摘してほしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Akio} 『Mau nịnh con bé đi, thằng ngốc này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Flatter her, you bastard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誉めまくれよ、てめぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói vậy cô ấy nghe thấy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The person in question hears that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「聞こえてるぞ、本人に」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng! Tớ không muốn cậu tâng bốc tớ. Hãy thật nghiêm khắc vào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right! I wouldn&#039;t want you to praise me. Please be strict.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですっ、お世辞なんて言ってほしくないです。厳しくお願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng lo. Tớ không định tâng bốc hay làm gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t worry. I&#039;m not going to say anything of the sort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「大丈夫だ。俺はお世辞なんて言わねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ. Hãy chắc chắn phải nói ngay với tớ đấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; -kun. Tớ sẽ tập thật chăm chỉ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Be sure to tell me directly, \m{B}-kun. I&#039;ll study real hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。\m{B}くん、ハッキリ言ってくれます。すごく勉強になります」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Akio} 『Thằng ngốc này, chú mày nghĩ mình là ai hả? Mọi người tôn vinh chú mày hay thế nào hả?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Bastard, who do you think you are? People hold you highly or something?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、何様だよ。人に意見するほど偉ぇのかよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; \{Akio} 『Chú mày chỉ là một thằng nhóc thôi, và vẫn chưa hài lòng với cái 』ấy『 của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Just a brat, and still not satisfied with how much your d**k&#039;s grown.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まだ満足にチ○コも生えそろってねぇ、ガキのくせによ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Thế còn cái 『ấy』 của ông thì thế nào?&lt;br /&gt;
// And how much has his d**k grown?&lt;br /&gt;
// この人のチ○コは何本生えてるのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{Nagisa} 『Cùng xem nào,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いきましょう、\m{B}くん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; \{Akio} 『Ừ, học cho chăm vào nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, study hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おう、勉強してきやがれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Hình ảnh hiện lên trên màn hình TV.&lt;br /&gt;
// An image appears on the TV screen.&lt;br /&gt;
// ブラウン管に映し出された映像。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Không còn nghi ngờ gì nữa, đó là một vở kịch đã làm lay động trái tim người xem.&lt;br /&gt;
// Without a doubt, it was a play that moved people&#039;s hearts.&lt;br /&gt;
// それは、まさしく人の心を揺さぶる劇だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; Những cảnh hành động trong vở kịch được cường điệu hóa hơn cả trong phim.&lt;br /&gt;
// The drama&#039;s action scenes were more exaggerated than movies.&lt;br /&gt;
// ドラマや、映画以上に、オーバーアクションで、体当たりな演技。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Còn cảm xúc thì không thể diễn tả bằng lời.&lt;br /&gt;
// And expressed feelings that couldn&#039;t be expressed with words.&lt;br /&gt;
// それが言葉では表しきれない思いを伝えていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Nếu xem trực tiếp, chắc chắn tôi sẽ lặng đi vì quá xúc động.&lt;br /&gt;
// If I saw this live, I would definitely be overwhelmed.&lt;br /&gt;
// もし、生で見ていたなら、その圧倒的な思いに打ちのめされていただろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; Tôi cũng chưa từng xem một vở kịch nào, vậy nên trải nghiệm này thật sự sốc.&lt;br /&gt;
// I also haven&#039;t seen any plays at all, so this was quite a shocking experience.&lt;br /&gt;
// 俺も、しっかりと演劇を見たことはなかったから、それは衝撃的な体験だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; Và khi xem nó với Nagisa, tôi đã quên đi sự hiện diện của cô ấy mà tự đưa mình vào trạng thái xuất thần.&lt;br /&gt;
// And watching it with Nagisa, I forgot about her existence in order to envelop myself in that trance.&lt;br /&gt;
// そんなふうに夢中になっていたため、一緒に見ていた渚の存在を忘れていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Tôi nhìn sang bên cạnh.&lt;br /&gt;
// I look beside me.&lt;br /&gt;
// 隣を見てみる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} 『Sniff...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sniff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ぐすっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; ... Cô ấy đang khóc như mưa.&lt;br /&gt;
// ... She was crying really hard.&lt;br /&gt;
// …大泣きしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, nếu khóc cậu không thể học được gì từ đấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, if you cry, you won&#039;t be able to study this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おい、泣いてたら研究にならねぇぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{Nagisa} 『Ư-ừm...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;O-okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「は、はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Tôi lấy một cái khăn giấy và lau nước mắt cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// I take a tissue and dry her tears.&lt;br /&gt;
// 俺が渡したティッシュで涙を拭く。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng vở kịch làm tớ cảm động quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;m so moved by this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、ものすごく感動してしまったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Không hiểu sao nó gợi nhớ về ngày xưa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s somehow so nostalgic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「なんだか、すごく懐かしくて」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu mới xem nó lần đầu thôi mà, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You saw this for the first time, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、初めて見たんだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{Nagisa} 『Đây chắc chắn là lần đầu tiên...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This should have been my first time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そのはずですけど…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừm, kịch là một thứ gì đó thật lớn lao, đúng không...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, drama really is this big of a thing, isn&#039;t it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、演劇って、こんなにすごいものだったんですね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{Nagisa} 『So sánh với chúng thì như thể tớ đang diễn kịch tại gia vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Compared to them, it&#039;d be as if I were playing house...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「わたしのなんか、これに比べたら…ままごとみたいなものです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tớ cũng nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I also think so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺もそう思った」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật là...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;R-really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そ、そうですよね…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng như vậy có gì không ổn sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, isn&#039;t that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、いいんじゃねぇの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu diễn một cách nghiêm túc thì đó vẫn là kịch. Sự khác biệt duy nhất là không có khán giả mà thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you take playing house seriously, that&#039;s drama. The only difference is not having an audience.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ままごとだってさ、真剣にやれば、それは演劇だろ。観客がいるかいないかの違いだけだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, cậu nói đúng... chắc vẫn vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re right... that&#039;s probably it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですね…そうかもしれないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy nên hãy luyện tập thật chăm chỉ, được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, so work hard, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、だから頑張っていこうぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; Tôi ấn nút để tua lại cuốn băng từ đầu.&lt;br /&gt;
// I push the rewind button on the remote.&lt;br /&gt;
// 俺はリモコンの巻き戻しボタンを押した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; Thậm chí cả sau bữa tối, Chúng tôi tiếp tục xem lại cuốn băng rất nhiều lần.&lt;br /&gt;
// Even after eating dinner, we continued watching it many, many times.&lt;br /&gt;
// 晩御飯を食べてからも、繰り返し、何度も見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\m{B}} 『Fuwaah... Tớ buồn ngủ rồi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Fuwaah... I&#039;m sleepy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ふわ…俺、眠いよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; Nói mới nhớ, tôi vẫn chưa ngủ tí nào từ tối qua.&lt;br /&gt;
// Speaking of which, I remember having barely any sleep from last night.&lt;br /&gt;
// そういえば、昨晩はほとんど寝ていなかったことを思い出す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, vậy chúc ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、おやすみなさいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu vẫn định xem tiếp à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re still going to watch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まだ、見てるのか、おまえ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ cảm thấy sẽ nghĩ ra được vài thứ gì đó nếu xem thêm một chút.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. I feel like I might get some sort of hint if I push on a little more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。もう少しで何か、ヒントが掴めそうな気がするんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ hiểu. nhưng đừng muộn quá đấy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see. But hold yourself back, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか。でも、ほどほどにしとけよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ. Tớ sẽ ngủ sớm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay. I&#039;ll hold back so I can get some sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい。寝不足にはならないよう、ほどほどにします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi. Vậy mai gặp lại nhé, chúc ngủ ngon.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Later, good night.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ。じゃあな、おやすみ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; Tôi quyết định về thẳng phòng ngủ luôn.&lt;br /&gt;
// I decide to clear out.&lt;br /&gt;
// 俺は退散を決め込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Vừa ra khỏi phòng, tôi thấy Bố già vẫn còn ở đó.&lt;br /&gt;
// Leaving the room, Pops had also left his.&lt;br /&gt;
// 部屋を出ると、オッサンも自分の部屋から出てきたところだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Akio} 『Chẹp, wha, chú mày định làm cục cưng-yêu quý của Nagisa tối này à?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, wha, you&#039;ve been doing the lovey-dovey with Nagisa this late at night?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、なんだ、こんな夜遅くまで渚とラブラブか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{Akio} 『Con bé được sinh ra nhờ cái thứ của ta-mà-chú mày-biết-ở-đâu-đấy đã làm cái điều mà chú mày-biết-rồi-đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She was born &#039;cause my you-know-where did you-know-what.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あいつは俺のあそこのあれがああなって、生まれてきたんだぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Akio} 『Này, làm chú mày ốm để chú mày nghĩ về những thứ như vậy đó hả?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, makes you sick to think about it like that, huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そう考えると、どうだ、気色悪いだろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Như thường lệ, tôi chẳng hiểu ông ta định nói cái quái quỷ gì cả.&lt;br /&gt;
// As always, I have no idea what the hell he&#039;s trying to say.&lt;br /&gt;
// 相変わらず何を言いたいのか、さっぱりわからない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} 『À này, Bố già,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, Pops,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そういや、オッサン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Akio} 『Sao, nhóc?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, brat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ đó là một vở kịch.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Maybe it was a play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もしかしたら、演劇かもしれない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Akio} 『Cái gì là vở kịch?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何が」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi đang nói về những điều Nagisa vừa mới nhớ ra.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m talking about what Nagisa barely remembers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚がわずかに憶えていた話だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Akio} 『Sao chú mày lại nghĩ như thế?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Why do you think that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうして、そう思う」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy nói nó gợi nhớ về ngày xưa khi xem cuốn băng video.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She said it was nostalgic, watching the video.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ビデオを見て、懐かしいと言っていた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{Akio} 『Ta hiểu... vậy hãy bàn lại về vấn đề đó xem.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see... let&#039;s talk about that thing one more time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…もう一度、話の内容を言ってみろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; Thế là tôi nói với Bố già về vở kịch Nagisa đang định làm.&lt;br /&gt;
// Now I was talking about the play Nagisa was trying to perform.&lt;br /&gt;
// 俺は今から渚が演じようとしている劇の内容を話した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Akio} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmph...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Akio} 『Ta nói thật chú mày nghe.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll be frank, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ずばり言おう、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Akio} 『Ta chắc chắn đó không phải là một vở kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m sure that&#039;s not a play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それはきっと、演劇じゃねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{\m{B}} 『Dựa vào đâu ông nói vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How can you tell?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうして、わかる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; \{Akio} 『Bởi nếu con bé từng xem tất cả các loại kịch trước đây,』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Because if she had seen all sorts of plays back then,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「もし、あいつが昔にそういった類の劇を見ているとしてもだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Akio} 『Ta cũng sẽ biết.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I would have known it all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それは、俺がすべて把握している」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{Akio} 『Nếu ta không nhớ thì lại khác.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If not for my memory, that would be different.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺の記憶になければ、それは違うってこった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Nhưng lời ông ấy nói làm tôi nhớ đến lần tìm kiếm trong nhà kho. Ở điểm này tôi đồng ý với Bố già.&lt;br /&gt;
// Words from a man who took time with me to search in the storage room. At this point, I don&#039;t doubt him.&lt;br /&gt;
// 一緒にあれだけの時間をかけて、物置を探してくれた人間の言葉だ。今更疑う気も起こらない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{Akio} 『Vậy, cái gì? Giờ con bé định diễn vở kịch này ư?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So, what? She&#039;s trying to perform the thing we talked about now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しかし、なんだ、今の話をあいつは演劇にしようとしてるのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{\m{B}} 『Đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, she is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{Akio} 『Nó có hay không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Is that interesting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おもしろいのか、それ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Tôi thậm chí không thể trả lời câu hỏi đó.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t even answer.&lt;br /&gt;
// 何も答えられない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Akio} 『Chẹp, thôi mặc kệ. Ta đã quá già để xem xét việc nầy rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, well, whatever. I&#039;m too old to look into this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、まぁ、いい。内容を追究する歳でもねぇな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm ,tôi cũng nghĩ vậy』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I think so too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、俺もそう思うよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Akio} 『Hãy cố gắng ủng hộ động viên con bé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Support her as much as you can.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「せいぜいサポートしてやってくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; Đi ngang qua tôi, ông ấy tiến thẳng về hướng phòng giặt đồ.&lt;br /&gt;
// Passing by me, he headed straight towards the washroom.&lt;br /&gt;
// 俺の脇を抜けて、洗面所のほうへ向かっていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6505&amp;diff=569442</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6505</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6505&amp;diff=569442"/>
		<updated>2021-06-01T11:10:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6505.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng Nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Người Đàn Ông&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Man&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Hai, 2 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 5 (Monday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Sáng hôm sau, tôi tới căn phòng quen thuộc.&lt;br /&gt;
// The next morning, I passed through a familiar room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{Sunohara} 『Chà...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào mừng trở lại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao đã trở lại.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;m back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{Sunohara} 『Này, aaaa! Ai đó ở đây!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hey, uwaah! Someone&#039;s here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{\m{B}} 『Là tao. Đừng có giật mình như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s me. Don&#039;t get so surprised at this time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao... tưởng tao đã sắp xếp để có một buổi sáng yên lành...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I... believed that I had arranged for just the morning to be a peaceful time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Sunohara} 『Ăn sáng với chút cà phê đi rồi sau đó hẵng trở lại phòng tao.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Take breakfast along with some coffee, and return back to my room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{\m{B}} 『Mua cho tao đi』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Give me some.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Sunohara} 『Và trong khi đang nghe tiếng chim hót, uống cốc cà phê...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And while listening to the birds chirping, drinking my coffee...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao nói là mua cho tao đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I said to give me some.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao tưởng sáng nay sẽ được yên lành và vui vẻ...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I thought that just the morning would be peaceful and happy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Hoặc, tao sẽ uống của mày.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Or rather, I&#039;ll just take yours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Tôi giật cốc cà phê từ Sunohara không-ngừng-lẩm-nhẩm-cái-gì-đó.&lt;br /&gt;
// I plunder the coffee cup from the continuing-to-mumble-something Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Xụp, xụp&lt;br /&gt;
// Sip, sip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, ngon ra phết đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm, it&#039;s actually pretty good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; , tao sẽ giết chết mày ngay tại đây---!!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, I&#039;m going to kill you right here---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Nào, nào, bình tĩnh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Now, now, calm down.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Sunohara} 『Lấy lại những ngày yên bình đó bằng chính đôi bàn tay này--!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;To take those peaceful days back with my own hands--!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu mày hét to, thằng của đội bóng bầu dục sẽ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you scream so loudly, the rugby members will...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Giọng Nói} 『Này, sao cái căn phòng chết tiệt này lại ồn ào vào buổi sáng thế này?!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey, this the damn room that&#039;s so loud so damn early in the morning?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Rầm!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; Cánh cửa bật mở, một gã to con trông rất tức giận.&lt;br /&gt;
// Whipping open the door, a grim man appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Người Đàn Ông} 『Ai vừa làm?』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Who is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; Tôi chỉ vào Sunohara.&lt;br /&gt;
// I quickly point at Sunohara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Người Đàn Ông} 『Đi với tao.』&lt;br /&gt;
// \{Man} &amp;quot;Come with me a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Sunohara} 『I-ihiiii』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;E-eekk...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} 『Ư』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Uuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; UAAAAAAaaaaaaaaaaa----------------...&lt;br /&gt;
// UWAAAAAAaaaaaaaaaaa----------------...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; Nó bị kéo ra khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// He was dragged out from the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Chiếp, chiếp...&lt;br /&gt;
// Whistle, whistle...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Nghe tiếng chim hót, tôi uống cà phê.&lt;br /&gt;
// Listening to the birds chirping, I sipped my coffee.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Đó là một buổi sáng yên bình mà tôi đã quên từ lâu.&lt;br /&gt;
// It was a quiet morning that I had forgotten for so long.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Sunohara} 『Au, au... vậy\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; ... có chuyện gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow, ow... so, \m{A}... what&#039;s up today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; Sunohara hỏi, đặt một lon nước trái cây lạnh vào bên má bị sưng lên.&lt;br /&gt;
// Sunohara asked, putting a cold juice can to his swollen cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Có vẻ như nó đã mất hết ý chí để tranh cãi.&lt;br /&gt;
// Looks like he&#039;s lost the willpower to argue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có gì.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Sunohara} 『Không định dậy sớm để đi học chứ hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You wouldn&#039;t wake up this early for school, would you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày cũng thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Same to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, tao không định dậy sớm. Tao không ngủ được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, I didn&#039;t wake up early. I just didn&#039;t sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Sunohara} 『Uaaaaaa...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fuwahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Sunohara} 『Thật ra, tao tới giới hạn rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Actually, I&#039;m at my limit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu mày ngủ, tao ăn bữa trưa của mày nhé?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you wanna sleep, can I have your lunch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừmmm...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hmmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Sunohara đã nhắm tịt mắt rồi.&lt;br /&gt;
// Sunohara already closed his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, nói có đi chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, say yes before you sleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{Sunohara} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; Chẳng có câu trả lời&lt;br /&gt;
// No answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; Hai chúng tôi yên lặng ở đây là thứ bạn sẽ gọi là hoàn toàn không thoải mái.&lt;br /&gt;
// The two of us peacefully being here is what you&#039;d call being quite uncomfortable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Nhưng, đây là nơi tôi vẫn luôn đến.&lt;br /&gt;
// But, this is where I&#039;ve always been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; ... cho tới khi tôi gặp cô ấy.&lt;br /&gt;
// ... up until I met her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Tôi có thể có một hình ảnh tệ hại về một gia đình.&lt;br /&gt;
// I could only have a bad image of a family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; Vậy làm gì bây giờ?&lt;br /&gt;
// And what is it today?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Ngày cuối cùng của kì nghỉ...&lt;br /&gt;
// The last of the holidays...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Để vui vẻ mà không có gia đình xung quanh, tôi bỏ nhà Furukawa một mình.&lt;br /&gt;
// To have fun without the family around, I left the Furukawa household alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Tôi làm thế sau khi cân nhắc rằng đấy là gia đình của người khác.&lt;br /&gt;
// I did that in consideration of someone else&#039;s family.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Ngay cả khi tôi nghĩ việc làm của mình thật kì lạ.&lt;br /&gt;
// Even I thought my own actions were strange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; Tôi muốn ở bên Nagisa.&lt;br /&gt;
// I wanted to be with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; Nếu thê, tôi sẽ tốt hơn nếu không đi cùng họ.&lt;br /&gt;
// In that case, I would be better off being with them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Tôi cảm thấy tốt hơn nếu cứ hành động ích kỉ như tôi vẫn hay làm.&lt;br /&gt;
// I would have been better off just behaving selfishly like I always did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; Nhưng, tôi bắt đầu nhận ra.&lt;br /&gt;
// But, I slowly began to realize.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Tôi không chỉ thích Nagisa... Tôi thích gia đình Furukawa.&lt;br /&gt;
// That it wasn&#039;t just Nagisa that I liked... I began to like the Furukawa household.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Tôi không hề biết có một gia đình như thế.&lt;br /&gt;
// I never knew such a family existed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; Gia đình sống cùng nhau, mặc kệ rằng con người rất ích kỉ, giả vờ khác đi.&lt;br /&gt;
// Families live together, closing their eyes to the fact humans are selfish, pretending otherwise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; Tôi nghĩ như thế.&lt;br /&gt;
// That&#039;s what I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Mặc dù vậy...&lt;br /&gt;
// Even so...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Khi ở với họ, tôi cảm thấy chán nản.&lt;br /&gt;
// When I&#039;m with them, I feel really depressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; Tôi không muốn đi đâu khác.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t feel like going anywhere anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Ồ, thật dễ chịu...&lt;br /&gt;
// Ahh, this is amusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; ... điều mà tôi đang của thấy.&lt;br /&gt;
// ... the way I am now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; , mày cười cái gì đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;\m{A}, what you smiling about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Giọng nói của Sunohara.&lt;br /&gt;
// Sunohara&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Sunohara} 『Có gì vui à?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Is there something funny?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Sunohara} 『Nói tao nghe, tao đang chán chết đây.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tell me, I&#039;m bored.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ra không có gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s nothing really.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Sunohara} 『Xì... tao tưởng mày đã chia tay với Nagisa-chan và làm cậu ấy khóc...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Tch... I thought you had dumped Nagisa-chan and made her cry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm như tao sẽ làm ấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell I would...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao ra ngoài chơi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I just ran.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao bị ảnh hưởng bởi tình cảm gia đình và tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m affected by family love and all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sunohara} 『Tình cảm gia đình?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Family love?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì họ mời tao tham gia buổi picnic, cho dù tao không là người trong gia đình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because they&#039;re inviting me to a picnic, even though I&#039;m not part of their family.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi vì mày là bạn trai của Nagisa-chan mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s because you&#039;re Nagisa-chan&#039;s boyfriend, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì, tao nghĩ họ vẫn chưa biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I don&#039;t think the parents have figured that out yet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Sunohara} 『Nếu mày gắn bó với họ, nó vẫn thế thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, if you get along with them, it&#039;s the same thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng, nếu mày làm như thế, liệu Nagisa-chan có buồn không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, if you do that, don&#039;t you think Nagisa-chan might be shocked?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Tao đã để lại lời nhắn, nói rằng tao có việc bận, họ có thế đi mà không có tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I already left a note, saying I had business, and they could go on without me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sunohara} 『Dù vậy, mày biết đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even so, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không nghĩ Nagisa-chan có thể nghĩ mày đang lảng tránh cô ấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Don&#039;t you think Nagisa-chan might think you&#039;re avoiding her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm sao thế được?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How would that be at this time?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô ấy luôn hiểu con người tao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;She&#039;s always understood how I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Sunohara} 『Có thể... nhưng mày chắc là mày không tự phụ không đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Probably... but, you sure that you&#039;re not being conceited?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày ghen đấy à.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I hear your jealousy there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Sunohara} 『Không, mày sai rồi. Nagisa-chan luôn cảm thấy khó khăn.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, you&#039;re wrong. Nagisa-chan&#039;s always been feeling uneasy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Cô ấy không tự tin.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She&#039;s got no confidence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao biết mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I can see that, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, nhờ có tao, cô ấy đã trở nên tự tin hơn trong nhiều việc, theo lời của cô ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, thanks to me, she&#039;s gained confidence in a lot of things, so she&#039;s said.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy thì?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;And so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Mày muốn nói gì...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you want to say...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sunohara} 『Cô ấy tự tin hơn trong nhiều việc nhờ có mày.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;She gained confidence in a lot of things thanks to you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Sunohara} 『Bởi vì mày ở cạnh cô ấy, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Because you were with her, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Sunohara} 『Vậy, nếu mày biến mất, chuyện gì sẽ xảy ra?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;So, if she were to disappear, what&#039;ll happen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sunohara} 『Liệu cô ấy còn lại bao nhiêu tự tin...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Just how much confidence will she keep with her...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Sunohara} 『Liệu có ấy có thích mày mãi mãi không...?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You think that she&#039;ll like you forever...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Sunohara} 『Mày không thể chắc chắn điều điều đó mãi mãi được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not something you can have confidence in forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao không thể giải thích đơn giản hơn được.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I can&#039;t explain it any simpler than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng, nếu mày không hiểu điều tao đang nói, bọn mày sẽ không kéo dài lâu được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, if you don&#039;t know what I&#039;m trying to say, you guys won&#039;t last long.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sunohara} 『Uaaaaa... Tao chạm giới hạn rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Fuwahh... I&#039;m really at my limit...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Sunohara} 『Tao ngủ được chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Can I sleep?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; Sunohara để chân lên chiếc kotatsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; , rồi nằm vật xuống.&lt;br /&gt;
// Sunohara puts his feet on the kotatsu, and slumps down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; Ngay sau đó là tiếng ngáy của nó.&lt;br /&gt;
// I immediately hear him snoring.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Tôi đi khỏi kí túc xá.&lt;br /&gt;
// I jumped out of the dormitory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; -- dù vậy, nếu cậu luôn ở bên tớ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; -kun...&lt;br /&gt;
// --even so, if you&#039;ll always be with me, \m{B}-kun...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; -- Tớ cảm thấy tớ muốn cố gắng hơn.&lt;br /&gt;
// --I&#039;ll feel a lot more like I want to work hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Vậy thì...&lt;br /&gt;
// So that&#039;s...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Nếu như mình biến mất, cô ấy sẽ không cố gắng nữa...&lt;br /&gt;
// If I were to disappear, she won&#039;t work hard...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Liệu điều đó có phải là cô ấy dựa vào mình?&lt;br /&gt;
// Are those words trying to say she&#039;s relying on me?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Kiểu nói đó đúng là của cô ấy...&lt;br /&gt;
// That drawing-in way of speaking is just like her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Có một cô gái ở công viên.&lt;br /&gt;
// There was the figure of a girl in the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Nhìn trước nhìn sau với một vẻ mặt không dễ chịu, cô ấy nắm chặt tay.&lt;br /&gt;
// Moving her head back and forth with an uneasy expression, she held onto her arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; Tôi đi tới chỗ cô ấy.&lt;br /&gt;
// I went to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; Sau khi bất ngờ,&lt;br /&gt;
// After being surprised, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đang tìm cậu,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve been looking for you, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngày hôm nay chúng ta đi cắm trại đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s the picnic today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu quên ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Did you forget?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; Tôi hít một hơi dài.&lt;br /&gt;
// I took a deep breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; Và sau đó, bình tĩnh, tôi nói,&lt;br /&gt;
// And then, remaining calm, I said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ nhớ ra tớ phải làm một việc quan trọng, vì thế tớ bảo mọi người đi trước... tớ để lại lời nhắn rồi mà?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I remembered that I had something urgent to do, so I told you to head back... didn&#039;t I leave a note?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Không.. tớ không biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No... I don&#039;t know of any.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Nagisa} 『Bố nói, 「Đi tìm\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; -kun đi」.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dad said, &#039;Go and find \m{B}-kun&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Thở dài, tôi cúi đầu.&lt;br /&gt;
// Sighing, I hang my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} 『Trời, ông già...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geez, pops...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; Tôi lầm bầm với mặt đất.&lt;br /&gt;
// I mutter towards the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết đấy... Nagisa』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Tôi ngẩng lên.&lt;br /&gt;
// I slowly raise my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu thấy đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu có cảm thấy khó khăn không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you feeling uneasy right now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nagisa} 『Về chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Về việc một ngày nào đó tớ sẽ ghét cậu hay đại loại như thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;About if I might hate you someday or something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Hả...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nagisa} 『Không.. không hề.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No... not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; Giọng nói của cô ấy vấp váp.&lt;br /&gt;
// Her voice stumbled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ... đã rất cố gắng đề tớ không bị ghét.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve... been working hard so that I wouldn&#039;t be hated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『Cố gắng...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Working hard...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không phải cố gắng để làm điều đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You don&#039;t have to work hard with that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why not?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『』Bởi vì, tớ sẽ không ghét cậu đâu.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because, I wouldn&#039;t hate you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng cố gắng, và hãy cứ là chính cậu đi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t work hard, and remain as you are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, tớ vẫn lo.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;m worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết đấy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết tớ thích cậu như thế nào không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Do you know how much I like you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu cũng thích tớ đúng không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You also like me too, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Nagisa} 『Có, tất nhiên là tớ thích.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, of course I do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, không cân nghi ngờ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, without a doubt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thích cậu hơn cả như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I like you more than that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là... thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s... the truth?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, nếu đó là sự thật... thì nó sẽ trở nên rất to lớn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if that&#039;s true... then that&#039;s something that&#039;s become very tremendous.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó sẽ rất hăng hái, tràn ngập niềm vui, và rất ngượng ngùng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s really invigorating, joyous, and embarrassing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng cũng không dễ dàng, lo lắng...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But also uneasy, worrying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nagisa} 『Và rất đau khổ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And painful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó rất khó,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s really hard, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; Tất cả mọi thứ đều về cô ấy.&lt;br /&gt;
// Everything was about her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Cảm giác của Nagisa.&lt;br /&gt;
// Nagisa&#039;s feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Cô ấy cảm thấy gì.&lt;br /&gt;
// How much she&#039;s felt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; Mọi thứ... vui vẻ như thế nào.&lt;br /&gt;
// How... happy those things are.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Nếu như mình cô đơn, sẽ có một người lo lắng cho mình.&lt;br /&gt;
// Even if I&#039;m alone in society, there&#039;s someone who&#039;s worried and likes me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Cho dù chúng ta xa nhau. Cho dù trong đêm tối chúng ta cô đơn. Cảm xúc của cô ấy vận chạm tới.&lt;br /&gt;
// Even if we&#039;re far away. Even if we&#039;re alone at night. Her feelings reach far off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; Một người khác ở bên trong cô ấy.&lt;br /&gt;
// Another person was inside her own existence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Đó là một điều gì đó đủ tin cậy để dựa bào.&lt;br /&gt;
// That was something reliable to depend on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; Tôi trở nên mạnh mẽ hơn nhờ đó.&lt;br /&gt;
// I become stronger just from that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Và tôi cũng rất thích cô ấy.&lt;br /&gt;
// And I also liked her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, chuyện đấy sẽ không bao giờ xảy ra.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, there&#039;s no way that could be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Tin vào nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Believe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không tin.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t believe it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Nếu vậy, tôi phải giải thích cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// In that case, I&#039;ll have to explain to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{\m{B}} 『』... vậy, chúng ta chơi một trò chơi nhé.&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... then, we&#039;ll play a game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Nagisa} 『Như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What kind?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy nắm tay nhau.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Let&#039;s hold hands.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy nắm thật chặt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Give a strong grip.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu cậu buông ra, cậu thua.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you let go, you lose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{\m{B}} 『Được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Nagisa} 『Được!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Trả lời một cách mạnh mẽ, cô ấy đưa tay ra.&lt;br /&gt;
// Giving a strong reply, she brought out her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Tôi nắm lấy nó.&lt;br /&gt;
// I grasped it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Ngày nghỉ ở công viên.&lt;br /&gt;
// Holiday at the park.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Gia đình đi cùng với những đứa con, người già đi bộ...&lt;br /&gt;
// Families taking along their kids, with the elderly taking a walk...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Lượng người tăng lên từng chút một.&lt;br /&gt;
// The number of people increased one by one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; Và chúng tôi ngồi ở ghế, nắm tay nhau.&lt;br /&gt;
// And we sat at the bench in that, holding hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Việc này thật ngượng ngùng...&lt;br /&gt;
// This was very embarrassing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Nhưng, nếu chúng tôi vẫn có thể như thế này...&lt;br /&gt;
// But, if we can keep holding like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; Nagisa sẽ trở nên tự tin hơn.&lt;br /&gt;
// Nagisa should build confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Những lo lắng của cô ấy sẽ giảm bớt.&lt;br /&gt;
// Her worries should dwindle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Nhưng... tôi không quan tâm trò chơi này kéo dài bao lâu.&lt;br /&gt;
// But... I didn&#039;t really care how this game went.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Tôi đang để ý đến kì nghỉ mà gia đình Nagisa dự định đi.&lt;br /&gt;
// I was paying heed to the holiday that Nagisa&#039;s family was going out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Đáng ra tôi nên ở cùng cô ấy ngay từ đầu.&lt;br /&gt;
// I was better off being together like this from the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Đây là điều tôi muốn.&lt;br /&gt;
// It&#039;s what I wanted to do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Và tôi hoàn toàn đồng ý với điều này.&lt;br /&gt;
// And something I was fine with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Nagisa} 『A!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; Nagisa đột nhiên nói.&lt;br /&gt;
// Nagisa abruptly brought up her voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Nagisa} 『Bố đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{\m{B}} 『Ầy... thật ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geh... serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Ông già tiến tới chỗ tôi, tiến nhanh tới.&lt;br /&gt;
// Pops was swaggering towards us, taking long steps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Nagisa} 『Kẻ địch nguy hiểm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;A formidable enemy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; Nagisa nắm chặt tay tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa gripped my hand firmly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Akio} 『Hai đứa đang làm gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What are you guys doing?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{Akio} 『Nếu ở dây, phải gọi chúng ta một tiếng chứ! Xì... chúng ta không còn nhiều thời gian...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you&#039;re here, then call us! Tch... we don&#039;t have that much time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \{Nagisa} 『Con xin lỗi, nhưng đã có nhiều việc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry, but there were a lot of things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{Akio} 『Có vẻ không đi xa được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Going far is too much...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; Ông ta nhìn chằm chằm vào tôi.&lt;br /&gt;
// He glares at me violently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『V-vậy... xin lỗi vì đã làm ông cảm thấy ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-well.. sorry for making you feel so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; Ông gì nắm tay lấy tay Nagisa và tay tôi.&lt;br /&gt;
// Pops grabs Nagisa and my arm...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Akio} 『Hừ!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; Và kéo chúng ra.&lt;br /&gt;
// And pulls them apart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Nagisa} 『A...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông làm cái gì vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What are you doing?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Bịch. Thay vào đó, ông ta đặt cái gì vào tay tôi.&lt;br /&gt;
// Thunk. Instead, he puts something hard in my hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; Là một cây gậy bóng chày.&lt;br /&gt;
// It was a bat&#039;s grip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Akio} 『Vì mi mà chúng ta không được đi picnic. tên khốn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s your fault we didn&#039;t go to a picnic, asshole.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Akio} 『Là bạn đánh bóng của ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Be my batting partner.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{\m{B}} 『Đánh bóng』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Batting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{Akio} 『Được, bọn trẻ sẽ tập trung lại.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All right, the kids&#039;ll be gathering round.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Bon trẻ trong lúc đó chuẩn bị chơi.&lt;br /&gt;
// They came at the same time straddling about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{Nagisa} 『Là sở thích của cha.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s dad&#039;s hobby.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{Nagisa} 『Chơi bóng chày với bọn trẻ hàng xóm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Playing baseball with the neighborhood kids.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{\m{B}} 『Chơi với trẻ con...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Playing with kids...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ. Bố rất nổi tiếng với chúng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. Dad&#039;s really popular with them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ, vậy ư...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, really...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{\m{B}} 『À... về việc vừa nãy,』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah... about what I said before,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{Nagisa} 『Về, ừm... trò chơi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About, umm... the game...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; \{\m{B}} 『Hòa nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a draw.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy, hai người đều thắng?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, isn&#039;t that the same?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ thế...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thấy vui.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Somehow, I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó thật tuyệt vời, nhưng cũng đồng thời rất khó khăn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It feels nice, and also difficult at the same time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Cô ấy thật sự rất vui.&lt;br /&gt;
// She really said so happily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Vì thế tôi cũng cảm thấy rất vui.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I also felt the same way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Nagisa} 『Ehehe...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; Cả hai chúng tôi cũng nên cố gắng hơn từ ngày hôn nay để chúng tôi không để thua nhau.&lt;br /&gt;
// The two of us should probably continue to work hard from today onward so that we won&#039;t lose to each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Để cho thấy rằng chúng tôi thích nhau.&lt;br /&gt;
// To show that we liked each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; Tôi cảm thấy mối quan hệ này thật đẹp.&lt;br /&gt;
// I felt that it was like a really good relationship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{Giọng Nói} 『Đây, hai người.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Here you go, you two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Một giọng nói.&lt;br /&gt;
// A voice from below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Uaaaa... Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahh... Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Sanae-san trải một tấm thảm ra, ngồi lên trên.&lt;br /&gt;
// Looking, Sanae-san had pulled out a luxurious seat, sitting on top.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Cô ấy còn chuẩn bị cả bữa trưa...&lt;br /&gt;
// She even came prepared with stacks of lunch boxes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng ta đi picnic ở đây à...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re having a picnic here...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; -kun, tớ cũng giúp đấy. Ăn thử đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, I also helped with this. Please try it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Trứng tráng ngon lắm đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The omelettes came out really nicely!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『Đ-được...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;S-sure...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Kéo tay tôi, hai chúng tôi ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// Pulling my arm, we sat down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy thoải mải như ở nhà nhé, được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please feel at home, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu không thể thoải mái được, chúng ta \bthật sự\u quá nổi bật.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t really calm down though, we \breally\u stand out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Sanae} 『Đó là điều duy nhất cháu nên quan tâm.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s the only thing you should worry about at the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ạ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Cô ấy đổ trà vào cốc rồi đưa cho tôi.&lt;br /&gt;
// She poured tea into a cup that was placed in front of me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Phía bên kia, ông già đang chơi oẳn tù tì với bọn trẻ.&lt;br /&gt;
// Far off, pops was beginning to play rock-paper-scissors with the kids.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; Vì đã có đủ người, vì vậy họ không gọi tôi vào.&lt;br /&gt;
// There weren&#039;t enough people, so they didn&#039;t call me at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Đằng nào thì tôi cũng yếu ở bóng chày.&lt;br /&gt;
// I was weak with baseball to begin with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{\m{B}} (A... đây là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ahh... this is...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; \{\m{B}} (cảm giác mà mình đã bỏ lỡ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (a feeling I&#039;ve missed...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Tôi đã quên mất cái cảm giác này.&lt;br /&gt;
// I had forgotten this particularly low gaze. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Tôi thấy bãi cỏ trải dài trước mắt tôi, với cỏ dại mọc trên sân.&lt;br /&gt;
// I saw the lawn spread out all around me, with the weeds growing in the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; Và đám trẻ đang dẫm lên chúng.&lt;br /&gt;
// I also got a large view of the kids stepping on that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; Đưa tay ra sau và nhìn lên, một đám mây hình máy bay trên bầu trời.&lt;br /&gt;
// Putting my hands back and looking up, the figure of a plane high in the sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} (À, cảm giác này thật tuyệt.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Ahh, somehow, this feels really nice.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; Tôi nheo mắt lại, nhìn bầu trời.&lt;br /&gt;
// My eyes narrowed, watching the entire time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; Tôi nắm tay Nagisa từ lúc nào không biết.&lt;br /&gt;
// Doing that, at some point I held onto Nagisa&#039;s hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu có muốn tiếp tục trò chơi không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You want to continue the match?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Không liên quan gì đến trò chơi đâu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Has nothing to do with the match...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; Tôi chỉ muốn nắm tay cô ấy.&lt;br /&gt;
// I just wanted to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Nagisa lại gần.&lt;br /&gt;
// Nagisa came close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; Ông già đứng vào vị trí đánh bóng.&lt;br /&gt;
// Pops went into the batter&#039;s box.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; Và với tiếng cổ vũ lớn, Sanae-san cổ vũ ông ta.&lt;br /&gt;
// And with a loud cheer, Sanae-san supported him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Và sau lưng họ, dường như để che giấu nó...&lt;br /&gt;
// And behind them, as if to hide it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; Chúng tôi có nụ hôn đầu tiên.&lt;br /&gt;
// We had our first kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Vào nửa đêm, khi tôi đang trải đệm...&lt;br /&gt;
// At midnight, when I was laying out the futon...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Akio} 『Nhóc vẫn còn thức chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yo, you still awake?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Ông già nhìn qua cánh cửa.&lt;br /&gt;
// Pops peeked in through the half-opened door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tôi đang định đi ngủ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I thought I&#039;d get some sleep now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; \{Akio} 『Vậy thì, ta sẽ giúp, đi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Then, I&#039;ll help you out, come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; \{Akio} 『Ngươi đang tìm một thứ gì đó, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;re looking for something, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; \{Akio} 『Đi nhẹ nhàng thôi. Nếu Nagisa thức dậy, chúng ta sẽ gặp rắc rối đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Walk quietly. If Nagisa wakes up, we&#039;ll be in trouble...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{Akio} 『Nếu không tìm được gì, đừng có phàn nàn, được không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Even if we find nothing, don&#039;t complain, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{\m{B}} 『Không sao. Tôi cũng không quá lạc quan về điều này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I won&#039;t. I&#039;m not particularly optimistic about this anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{Akio} 『Xì... nhưng ta chẳng biết tại sao lại phải tìm thứ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch... but I have no clue why we&#039;re looking for such a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{\m{B}} 『Tìm cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looking for what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Akio} 『Cái bô mà Nagisa dùng khi nó còn nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;The bedpan that Nagisa used when she was young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{\m{B}} 『Ơ, tôi đâu tìm thứ đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, I&#039;m not looking for that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{Akio} 『Ngươi muốn tìm nó mà, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You were desperately looking for it, weren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{\m{B}} 『Không! Cái bô không phải là \bmột\u cái bô』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wasn&#039;t! The bedpan shouldn&#039;t be \ba\u bedpan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{Akio} 『』 Đừng nói mấy thứ kì cục như vậy, cái bô là cái bô!&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t say something ridiculous, a bedpan is a bedpan!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó là tên của chiến dịch phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was the operation, err, codename, wasn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{Akio} 『Hả? Tên?! Ngươi đang đùa ta đấy à, nhóc?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Huh? Codename?! Are you making fun of me, brat?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông mới là người khơi mào, ông già!!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were the one who put that on, pops!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{Akio} 『Tên khốn, ta sẽ xé xác ngươi, uaaaaaaa---!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Bastard, I&#039;m going to rip you apart, uraahhhh---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Giọng Nói} 『Đã đến giờ đi ngủ rồi, vì vậy hãy yên lặng nhé---?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;It&#039;s already night time now, so please be quiet, okay---?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; Là giọng nói của Sanae-san.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Akio} 『Yên lặng, đồ ngu! Nagisa sẽ thức dậy đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Be quiet, dumbass! Nagisa&#039;ll wake up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông mới là người nói to...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re one to talk...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; Nếu cô ấy mà không thức dậy thì đúng là kì tích.&lt;br /&gt;
// For her not to wake up now is quite a miracle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; Lê bước đi, ông già đi xuống phòng trước.&lt;br /&gt;
// Shuffling his feet at this time for no reason, pops walked down the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; Tôi đi theo ông ta.&lt;br /&gt;
// I also followed after him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Akio} 『Phù, chúng ta đến rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Whew, we&#039;ve arrived.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{Akio} 『Chiến dịch Cái bô bắt đầu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We will commence Codename Bedpan starting now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; Có vẻ ông ta vẫn còn nhớ cái tên.&lt;br /&gt;
// Looks like he remembered adding that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà tiện thể, tôi không tìm cái bô đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By the way, I&#039;m not looking for the bedpan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Akio} 『Cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi nói rồi còn gì, Nagisa nhớ về một câu chuyện khi mà cô ấy còn nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I told you already, that Nagisa had faint memories of a story from when she was young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu quyển sách đó ở đây, tôi muốn tìm nó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If there was a book left behind here, I&#039;d like to find it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Akio} 『Một cuốn sách... quyển này khá hay. Để ta lấy ra.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;A book... there&#039;s a pretty good one. I&#039;ll show ya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{Akio} 『Không tới mười ngàn cuốn, nhưng chắc hơn một ngàn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s not close to ten thousand books, but more to a thousand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{\m{B}} 『Loại gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What book?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Akio} 『Sách khiêu dâm.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Porn books.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Akio} 『Giữ bí mật với Sanae-san nhé, đồ khốn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Keep it secret from Sanae, asshole.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Chúng tôi tìm tới sáng, nhưng không thấy một quyển sách nào có câu chuyện đó.&lt;br /&gt;
// The two of us looked until dawn but, in the end we weren&#039;t able to find a single picture book with the topic in mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Akio} 『Có lẽ chúng ta đã ném ra ngoài trong lúc tìm kiếm.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It might be that it was in the way, so we threw it out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Tôi nghĩ thứ quan trọng như thế sẽ không thể nào bị ném ra ngoài đâu.&lt;br /&gt;
// I think it&#039;s something more important than something in the way that should have been thrown out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; Có lẽ nhiều gia đình không giữ những quyển sách cho trẻ con nữa.&lt;br /&gt;
// Well, probably the truth is that not a lot of families keep picture books dear anyway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{Akio} 『Thỏa mãn chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Satisfied?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Akio} 『Vui lên, ta cho cậu một quyển sách khiêu dâm.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Cheer up, I&#039;ll give ya a porn book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi không muốn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t want it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Akio} 『Xì... thằng đểu giả.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch... you innocent rascal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Akio} 『Mà thôi chúng ta nên đi ngủ. Mai nhóc còn phải đi học. Nhóc sẽ ngủ gật đấy』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Anyways, we should get sleep now. You got school tomorrow, right? You&#039;ll oversleep.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, chắc vậy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Không thể cố hơn được , tôi đành bỏ cuộc.&lt;br /&gt;
// It couldn&#039;t be helped, so I retired.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6504&amp;diff=569441</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6504</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6504&amp;diff=569441"/>
		<updated>2021-06-01T11:10:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=529300 Fal]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6504.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;声&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Chủ Nhật, 4 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 4 (Sunday)&lt;br /&gt;
// ５月４日(日)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Ngày thứ ba tôi sống tại nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// The third day I&#039;ve been living in the Furukawa household.&lt;br /&gt;
// 古河家での生活も三日目。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Vì hôm nay nghỉ lễ, nên tôi ở cùng Nagisa cả ngày.&lt;br /&gt;
// Because today was a holiday, I was with Nagisa the entire time.&lt;br /&gt;
// 今日も休みだったから、ずっと渚と一緒にいた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Nhưng, bọn tôi không dành thời gian như một đôi uyên ương, mà vì một việc... là chuẩn bị tiến tới buổi diễn kịch.&lt;br /&gt;
// But, we didn&#039;t spend it as lovers, but for one thing... to push forward towards the drama.&lt;br /&gt;
// けど、恋人同士が過ごすような時間ではなく、ひとつの目標…演劇の発表に向けて邁進する時間だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Nagisa bắt đầu viết kịch bản.&lt;br /&gt;
// Nagisa began writing the scenario.&lt;br /&gt;
// 渚は、台本を書き始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Cả cô ấy lẫn tôi đều không biết phải viết thế nào. Bọn tôi chỉ viết vài từ lên trên tờ kịch bản.&lt;br /&gt;
// Neither Nagisa or I knew how to write such a thing. All we did was put words onto script paper.&lt;br /&gt;
// 台本の書き方なんて、俺も渚も知らなかったから、ただ喋るセリフをレポート用紙に連ねていくだけだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Tôi ở bên, quan sát cô ấy lo lắng, chép chúng xuống.&lt;br /&gt;
// I was beside her, watching her as she was worried, continuing to write them down.&lt;br /&gt;
// 俺はその隣で、渚が悩みながら紡ぎだしていくセリフをじっと見つめていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Tôi không mong cô ấy nhớ ra điều gì.&lt;br /&gt;
// I wasn&#039;t expecting her to remember something.&lt;br /&gt;
// そこから、何か思い出せるのではないかと期待していたのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Nhưng với vốn từ hạn chế của Nagisa, dường như ấn tượng của câu chuyện dần vỡ vụn, và chính tôi cũng chẳng hiểu gì ráo.&lt;br /&gt;
// But, looking at Nagisa&#039;s lack of vocabulary, it felt as if the story&#039;s impression gradually crumbled apart, and I personally fell into confusion.&lt;br /&gt;
// でも、渚の稚拙なセリフを見ていると、なんだか最初に抱いた物語の印象からどんどんかけ離れていくような気がして、俺自身混乱し始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{Nagisa} 『Ưmm... có chuyện gì sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm... is something the matter...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あの…何か、ヘンでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Nagisa dừng tay, nhìn tôi với gương mặt lo lắng.&lt;br /&gt;
// Nagisa stopped her hand, looking at me with an uneasy face.&lt;br /&gt;
// 渚が手を止めて、不安そうな顔でこっちを見ていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 『Ế, sao bạn lại hỏi thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh, why do you ask?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、どうして？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì bạn lấy tay che mặt và rên lên.』 &lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Because you covered your hand with your face and moaned.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だって、今、顔を手で覆って、うなってました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} 『À... không sao, đừng bận tâm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh... no, don&#039;t mind me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ…いや、気にしなくていい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, nếu có gì chưa được, xin hãy nói cho mình biết. Mình muốn sửa lại nó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, if there&#039;s something strange, please say it. I&#039;d like to fix it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「いえ、ヘンなところあったら、言ってください。直したいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, thế là được rồi. Bạn viết tốt lắm.』 &lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s okay. Your writing is good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、大丈夫。おまえ、字、うまいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「ありがとうございます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng bạn có thể cho mình biết ấn tượng về câu chuyện không.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But I wanted an impression from the story.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、お話の感想が欲しかったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây cũng chỉ là phần dẫn nhập thôi, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, this much is still the opening, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、まだ序盤だからな。こんなもんだろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật sao? Mình vui lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really? I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうですか。良かったです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Cô ấy quay trở lại với kịch bản, bắt đầu suy nghĩ. Liệu cô ấy có vừa ý với cảm nhận vừa rồi không nhỉ?&lt;br /&gt;
// She again returned to the script paper, beginning to think. Was she fine with that impression?&lt;br /&gt;
// そんな感想で納得したのか、再びレポート用紙に向かって、考え始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Dù sao cô ấy cũng không có khiếu viết văn...&lt;br /&gt;
// Well, she doesn&#039;t have literary talent...&lt;br /&gt;
// まぁ、こいつに文才があるわけもなく…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Có lẽ tôi kì vọng quá nhiều rồi chăng?&lt;br /&gt;
// Maybe I was expecting too much?&lt;br /&gt;
// 俺の期待が過剰だったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; Bọn tôi cùng nhau ra ngoài mua bữa tối lúc xẩm tối, và xách chúng về.&lt;br /&gt;
// We went out together to buy dinner when evening came, and brought stuff back.&lt;br /&gt;
// 夕方になると、夕飯の買い物に付き合って、荷物持ちをした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Và rồi trong bữa tối.&lt;br /&gt;
// And then at dinner,&lt;br /&gt;
// そして夕食の時間。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Akio} 『Mai là ngày nghỉ lễ cuối cùng rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tomorrow&#039;s the last of the holidays.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「明日は、連休最後の休みだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Trước khi Nagisa và Sanae-san dọn xong bữa tối, Ông già bắt đầu nói.&lt;br /&gt;
// Before Nagisa and Sanae-san had finished preparing dinner, Pops began talking.&lt;br /&gt;
// 渚と早苗さんがふたりで用意してくれた晩御飯を前に、オッサンが話を始めていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, đúng vậy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、そうです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Akio} 『Sanae đã tính rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sanae&#039;s been thinking about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そこで早苗と考えたんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Nagisa} 『Về chuyện gì ạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「何をですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Akio} 『Ke, vào thẳng vấn đề luôn nhỉ. Nói thế chứ, đây là một câu đố.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Keh, straight to the point. Having said so, here&#039;s a quiz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「けっ、簡単に教えてたまるか。というわけで、ここでクイズだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Akio} 『Con nghĩ Sanae và ta sẽ làm gì vào ngày nghỉ lễ cuối cùng nào?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Which do you think Sanae and I will be having for the last holiday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺と早苗が考えた連休最後の過ごし方とは、次のうちのどれだ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Akio} 『Một, picnic.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;One, picnic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「１、ピクニック」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Akio} 『Hai, pick-pick.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Two, pick-pick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「２、ピクピク」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Akio} 『Ba, người pigmy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Three, pigmy man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「３、ピグミー族」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Akio} 『Nào, sẽ là gì đây?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So, which will it be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「さあ、どれだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{\m{B}} (Thật ngớ ngẩn...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What a stupid question...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（アホな問題だ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất cả đều bắt đầu như nhau, nên khó chọn quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;All of them start similarly, so it&#039;s troubling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「全部、字が似てて、悩みます」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Em có thiếu muối không vậy?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you a stupid girl?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「アホな子だろ、おまえっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Akio} 『Đồ khốn, đừng gọi con gái người ta là thiếu muối ngay trước mặt họ chứ!』&lt;br /&gt;
// \{Akio}  &amp;quot;Asshole, don&#039;t call someone&#039;s daughter stupid in front of them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめぇ、人の娘を親の前でアホ呼ばわりすんじゃねぇっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Akio} 『Cậu có thể làm người pygmy một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You can be a pygmy man by yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ひとりでピグミー族してろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu vui thì gọi bọn cô đến nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If it&#039;s fun, then call us, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「楽しかったら、呼んでくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} (C-cả cô ấy cũng...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (E-even her...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（こ、この人もだ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Akio} 『Vậy Nagisa, câu trả lời của con là?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well Nagisa, which will you answer?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚、さぁ、答えはどれだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, con sẽ chọn số một, picnic.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, I&#039;ll go with number one, picnic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい、１番のピクニックです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; \{Akio} 『Bíp! Câu trả lời đúng là số hai, pick-pick.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Beep! The correct answer is number two, pick-pick.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ブーッ。正解は２番のピクピクでした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi tất cả mọi người sẽ đi pick-pick!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All right, everyone&#039;ll be pick-picking!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅし、明日はみんなでピクピクだ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Sanae} 『Akio-san có thể pick-pick một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Akio-san, you can do the pick-pick by yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「秋生さんは、ひとりでピクピクしててください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Sanae} 『Em sẽ đi picnic cùng Nagisa và mọi người.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ll go with Nagisa and everyone else on a picnic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「渚、わたしたちはピクニックにいきましょうね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Akio} 『Ke, nói giỡn thôi. Đúng như cô ấy nói, là picnic.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Keh, just lying. She&#039;s correct, it&#039;s picnic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「けっ、嘘だ。正解だよ。そう、ピクニックだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật ạ? Con sẽ trông chờ được đi lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really? I&#039;m looking so forward to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「本当ですかっ、とても楽しみです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; -kun, gác vở kịch lại một hôm và vui chơi được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, is it okay to forget about drama for a day and have fun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「\m{B}くん、一日、演劇のこと忘れて遊んでもいいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; Nagisa hỏi tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa asked me.&lt;br /&gt;
// 渚は俺に訊いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, không phải thế tuyệt lắm sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, isn&#039;t that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、いいんじゃねぇの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình vui lắm. Ngày mai hãy cùng nhau vui chơi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad. Let&#039;s have a lot of fun tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「良かったです。明日はたくさん遊びましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, đành vậy, chắc sẽ phải mang thằng nhóc theo thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, whatever, guess we&#039;ll have to take him too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、しゃあねぇ、こいつも連れていってやるか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Sanae} 『Không vấn đề gì. Ngay từ đầu đã có cả\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; -san rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s fine. \m{A}-san was already considered from the start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大丈夫です。最初から\m{A}さんも入っていましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Aa, tôi lại thấy nhột nhột.&lt;br /&gt;
// Ahh, I felt ticklish again.&lt;br /&gt;
// ああ、またこそばゆい感じ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Đây thực sự là một gia đình đoàn kết bền chặt.&lt;br /&gt;
// This really is a family that&#039;s tied well.&lt;br /&gt;
// 本当に仲のいい家族だと思った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; Cốc, cốc, tiếng gõ cửa.&lt;br /&gt;
// Knock, knock, the sound of the door.&lt;br /&gt;
// トントン、とノックの音がした。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Akio} 『Mở cửa ra nào, nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Open up, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「開けろ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Akio} 『Thực ra thì, nhóc là người trong nhà nên không từ chối được đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Actually, you&#039;re family, so you can&#039;t refuse.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「つっか、俺様の家だから、断りはいらねぇか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; Dù tôi không trả lời, cánh cửa vẫn mở ra.&lt;br /&gt;
// Even though I didn&#039;t answer, the door opened up.&lt;br /&gt;
// 返事もしていないのに、がらり、と戸を開け放つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Akio} 『Yo, nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yo, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「よぅ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『Muốn gì đấy, Ông già?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you want, Pops?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、オッサン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Akio} 『Này, thôi gọi 「Ông già」 đi nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, stop with the &#039;Pops&#039;, will you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おめ、そのオッサンてのはやめろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu ông không gọi 「nhóc」 nữa, tôi sẽ thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you stop with the &#039;brat&#039;, I will.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたが、小僧というのをやめれば、やめてやるよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Akio} 『Cũng chảnh đấy nhỉ. Thế nhưng ch*m vẫn chưa mọc hết cỡ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You&#039;re damn cheeky. And yet your d**k still hasn&#039;t built up well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「てめぇ、生意気だぞ。まだロクにチ○コも生えてねぇような若造のくせに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; ... Không biết có phải ông ấy có một con ch*m đủ lông đủ cánh từ khi trở thành người lớn?&lt;br /&gt;
// ... I wonder if he&#039;s been having a fully grown d**k since he became a grown up?&lt;br /&gt;
// …この人のチ○コは大人になってから生えてきたのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Akio} 『Mà sao cũng được. Nghe này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, whatever. Listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「まぁ、いい。聞け」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Ông ấy ngồi xuống ngay trước mặt tôi.&lt;br /&gt;
// He sat down right in front of me.&lt;br /&gt;
// 俺の正面にどかと腰を落ち着けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Akio} 『Nghe đây, tất cả những điều ta sắp nói đây phải được giữ kín với Nagisa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Listen up, whatever I&#039;m saying right now is a secret from Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、今から話すことは、渚には内緒だぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Akio} 『Cậu cũng phải giữ miệng với Sanae. Ta không muốn nhắc lại chuyện này nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You also have to keep this a secret from Sanae. I don&#039;t want to bring it up again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗にも、ここで俺と内緒話をしたことは言うな。蒸し返したくない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{\m{B}} 『Được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{Akio} 『Hừm... Ta muốn uống trà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hm... I want some tea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「む…茶が欲しいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Akio} 『Này, Sanae, mang trà---!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, Sanae, bring some tea---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、早苗ーっ、茶をいれてくれーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Akio} 『Khoan đã, không phải mình vừa nói phải giữ kín việc này với Sanae sao?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Wait, didn&#039;t I say this was also a secret from Sanae just now?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「って、早苗にも内緒だって言っただろ、今！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Akio} 『Này, đi chỗ khác thôi, nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, let&#039;s change places, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、場所を変えるぞ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Akio} 『Nhanh lên, Sanae sắp tới rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hurry up, Sanae&#039;s gonna come!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早くしろ、早苗が来るだろっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Akio} 『Nếu bị phát hiện thì hậu quả sẽ khôn lường đấy, khỉ thật!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If we get found out, I don&#039;t know what will happen, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「バレたら、どうしてくれるんだよ、てめーっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{\m{B}} (Đầu của người này hẳn là chập mát dữ dội lắm...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This man&#039;s head is definitely messed up...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（この人は頭オカシイぞ、絶対…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; Theo chân Ông già, bọn tôi ra khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Following after Pops, we left the room.&lt;br /&gt;
// オッサンの後について、部屋を出る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Akio} 『Ra ngoài nào, nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Let&#039;s head outside, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「外に出るぞ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Akio} 『Phù... tí nữa thì tiêu. Nhẹ cả người.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Whew... that was close. This is a relief.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふぅ…危なかった。これで一安心だな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうっすね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Tôi đáp lại luôn.&lt;br /&gt;
// I promptly reply.&lt;br /&gt;
// 適当に相づちを打っておく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Akio} 『Thấy chưa, nhóc,』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;See, brat,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「実はだな、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{Giọng nói} 『Trà của anh này.』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Here&#039;s your tea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「はい、お茶です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Akio} 『Ồ, cảm ơn em, Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, thank you, Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、早苗、サンキュな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{Sanae} 『Của cháu nữa này,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; -san. Nóng đấy nên cẩn thận nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;For you as well, \m{A}-san. It&#039;s hot, so be careful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さんも、どうぞ。熱いから気をつけてくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; Sanae-san đưa cho tôi một cốc trà bốc khói.&lt;br /&gt;
// Sanae-san gives me a steaming teacup.&lt;br /&gt;
// 早苗さんから、湯気の上がる湯飲みを受け取る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; Ực, ực.&lt;br /&gt;
// Sip, sip.&lt;br /&gt;
// ずずーっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{Akio} 『Phù, dễ chịu thật. Trà xanh đúng là đồ uống đậm chất Nhật Bản.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Whew, that&#039;s calming. Yup, tea really is the essential Japanese drink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふぅ、落ち着くなぁ。やっぱ日本人は茶だぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Akio} 『Nghe này, nhớ giữ bí mật chuyện này với Nagisa và Sanae đấy.』 &lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Listen up, make sure to keep this a secret from Nagisa and Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、念を押すが、渚や早苗には内緒だぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sanae} 『Có liên quan đến em sao?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is it something about me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしがどうかしましたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Akio} 『Oái, cô ấy ở ngay đây nhỉ------?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, she&#039;s right beside us, isn&#039;t she------?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「って、真横に居るじゃねぇかああぁぁぁーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sanae} 『Em đang chờ để thu cốc, nên hai người đừng ngại và cứ nói chuyện tiếp đi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;m waiting for the teacups to finish, so don&#039;t mind me and go on.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「湯飲み空くまで待ってますから、気にせずにどうぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Akio} 『Khỉ thật. Nhóc, nốc cho nhanh rồi trả cốc đi!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Damn it. Brat, finish it up and give it back!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「くそ、小僧、とっとと飲んで返せ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; Ừng ực!&lt;br /&gt;
// Sip, sip!&lt;br /&gt;
// ずずーっ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; Người lớn gì mà quái chiêu, đứng trước nhà để uống trà.&lt;br /&gt;
// Weird adults, standing in front of a house, drinking tea.&lt;br /&gt;
// 家の前で立って茶を飲む不気味な大人たち。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Akio} 『Phù, mang vào trong nhà đi này, Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Whew, take it back, Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふぅ、下げてくれ、早苗」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sanae} 『Còn gì nữa không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is there anything else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「おかわりはいかがですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Akio} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Đặt hai cái cốc bọn tôi vừa uống lên khay, Sanae-san đi vào trong.&lt;br /&gt;
// Putting both our teacups on the tray, Sanae-san went back.&lt;br /&gt;
// ふたりの湯飲みを盆に載せて、早苗さんが戻っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Akio} 『Thế này là ta có thể nói chuyện thoải mái được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;With this, I can keep a calm conversation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「これで落ち着いて話ができるわけだな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{\m{B}} 『Trừ khi ông gọi Sanae-san.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Unless you go call Sanae-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたが早苗さんさえ呼ばなければな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Akio} 『Đồ ngốc, ta sẽ không làm chuyện ngớ ngẩn như vậy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m not gonna do something stupid, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「んな馬鹿みてぇなことするか、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng tội gì lại phải đứng nhỉ? Chúng ta không nên nói chuyện thế này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But, why are we standing? We shouldn&#039;t talk like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しかし、なんで突っ立って、話をしなきゃならねぇんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Akio} 『Vào trong thôi nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Let&#039;s head back, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「戻るぞ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Chúng tôi trở vào trong nhà.&lt;br /&gt;
// We went back inside the house.&lt;br /&gt;
// 家の中に戻っていく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{Akio} 『Đây, nhóc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Here, brat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「でだ、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Cuối cùng ông ấy cũng bắt đầu.&lt;br /&gt;
// He finally begins.&lt;br /&gt;
// ようやく話が始まった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Akio} 『Việc đó thế nào rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;How did that go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あれはどうなった、あれは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{\m{B}} 『「Việc đó」 là việc gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean by &#039;that&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あれって、なんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Akio} 『Khi nói thế là ta muốn nói về cái đó đấy. Ít ra cũng phải biết chứ hả, đồ ngốc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;When I say that, I mean that. You should understand that much, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あれと言えば、あれだ。それぐらい察しろ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Akio} 『Không phải đó là thứ cậu đang tìm sao?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Wasn&#039;t it what you were looking for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、探してたじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『À, \bcái đó\u.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, \bthat\u.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、あれか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Akio} 『Phải, đúng đấy. Thế sao rồi?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yes, that. How did that go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そう、それだ。あれからどうなった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Chẳng được gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing really came of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「べつに、どうもなってない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; \{Akio} 『Vậy à...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Akio} 『Ta cũng chẳng nghĩ ra được cái gì đặc biệt ngoài cái đó.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m not particularly thinking of anything special on top of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「別にな、俺はそれに関してはどうとも思ってねぇんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Akio} 『Cái bô Nagisa dùng hồi nhỏ chẳng mang ý nghĩa gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s no meaning in the bedpan that Nagisa used when she was young.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚が小さい時に使ってたオマルになんて興味はねぇんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi có tìm nó đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s not me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、俺だってないけど」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Akio} 『Cậu đã điên cuồng tìm kiếm nó đúng không?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You were looking desperately, weren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえ、必死で探してただろうがっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm quái gì có chuyện ấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell I would!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「んなもん、必死で探すかぁっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; \{Giọng nói} 『Hai người, tối rồi đấy, nên xin hãy giữ yên lặng nhé---?』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Hey you two, it&#039;s night time, so please be quiet, okay---?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{声}「おふたりさーん、夜遅いですら、お静かにお願いしますねー」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Tiếng Sanae-san vọng lên từ hành lang.&lt;br /&gt;
// Sanae-san&#039;s voice from the hallway.&lt;br /&gt;
// 廊下から早苗さんの声。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Đúng là một cuộc nói chuyện bí mật to tiếng.&lt;br /&gt;
// What a noisy, secret discussion.&lt;br /&gt;
// 騒がしい内緒話だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, đành vậy. Bỏ qua cái bô đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, well, whatever. Leave the bedpan be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、まぁ、いい。オマルは置いておいてだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{\m{B}} 『Ư, bỏ qua là thế nào, có phải là cái bô đâu cơ chứ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Uh, it&#039;s not leave it be, it&#039;s not the bedpan anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、置いておいてじゃなくて、オマルじゃないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Akio} 『Yên nào, đừng nghĩ về cái bô nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Shut up, don&#039;t bother with the bedpan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「うっせぇなぁ、オマルにしとけ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Làm quái gì mà tôi lại nghĩ vậy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like hell I would!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「するかっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, thế này thì sao. Mật danh: Bô, thấy sao?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, then how about this. Codename: Bedpan, how about that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、じゃあこうだ。作戦名（コードネーム）：オマル、ということでどうだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Akio} 『Trong trường hợp đó, như vậy thì, Bô sẽ không còn là \bmột\u cái bô nữa, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;In that case, as it is, Bedpan wouldn&#039;t be \ba\u bedpan, would it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「これなら、あたかもオマルのようでオマルじゃない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ, sao cũng được.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, whatever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「もう、どーでもいいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi. Phải, để ta nói tiếp.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I see. Well, let me continue talking.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうか。よし、話を続けるぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Akio} 『Ta cũng chẳng quan tâm cậu có tìm cái bô hay không đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I don&#039;t really care whether or not you&#039;re looking for the bedpan, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「別におまえがオマルを探そうと、どーでもいいんだ、俺は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Tôi thấy hơi rối trí...&lt;br /&gt;
// I feel kinda stuck...&lt;br /&gt;
// なんか引っかかる…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng, nếu cậu vô tình tìm thấy thứ khác thì ta sẽ tăng xông đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But you know, if you found something else real easy, I&#039;d be worried.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「けどな、それとは違うものをひょいと見つけられたら困るんだな、これが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Có gì trong nhà kho sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is something inside the storage room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それが物置の中にあるのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Akio} 『Phải, đúng vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、その通りだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Akio} 『Và có cả thứ Nagisa đang tìm.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And there&#039;s what Nagisa&#039;s looking for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そして、それは渚が探してるものでもある」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『Là gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんだよ、それは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Akio} 『Muốn biết à?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You want to know?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「聞きたいか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu ông không muốn nói thì thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t want to talk about it, forget it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話したくないなら、いいが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Akio} 『Chậc, ta sẽ kể cho cậu vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Tch, I&#039;ll tell you then.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ちっ、話してやろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Akio} 『Nếu không nói thì cậu lại tưởng ở đó có bộ sưu tập quí giá hàng vạn quyển sách báo ngoài luồng của ta mất.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If I leave it a secret, I wouldn&#039;t want you to imagine there being tens of thousands of my prized porn collection being there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「このまま内緒にしておいて、隠してあるものが俺の秘蔵エロ本一万冊などと想像されるのも嫌だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; Không ai lại đi tưởng tượng cái chuyện đó cả.&lt;br /&gt;
// No one would imagine that.&lt;br /&gt;
// そんな想像、誰もしない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Akio} 『Thôi nào, đừng đảo mắt nữa và nghe ta nói đây.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Come on, don&#039;t roll your eyes and listen up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいか、目ん玉かっぽじってよく聞け」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Thật đau lòng.&lt;br /&gt;
// It was painful.&lt;br /&gt;
// 痛そうだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{Akio} 『Thứ được để trong nhà kho...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s something that&#039;s put away in the storage room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あの物置の奥に仕舞ってあるもの、それはだな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Akio} 『Là quá khứ của Sanae và cả ta nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s Sanae&#039;s past and mine as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺と早苗の過去だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Akio} 『Những kế hoạch cũ, băng hình, tạp chí.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Old plans, video tapes, journals.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「昔の写真とか、ビデオテープとか、日記だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Kể ra thế cũng bình thường.&lt;br /&gt;
// Thinking about it, that was normal.&lt;br /&gt;
// 思いのほか、平凡なものだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế thì có gì xấu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And how is that bad?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それがどうマズいんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Akio} 『Trong đó, cậu biết đấy...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;In there, you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そこに居るのはな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Akio} 『... Là thời bọn ta theo đuổi ước mơ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;... Is when we were chasing our dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「…夢を追っていた頃の俺たちだからだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{Akio} 『Sao nào? Nghe ngầu đấy chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;How&#039;s that? Sound cool, don&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうだ、今のはカッコイイ言い回しだろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Ông ta tự hào về điều đó. Thật ngớ ngẩn.&lt;br /&gt;
// He&#039;s proud of that. How stupid.&lt;br /&gt;
// 悦に入っている。馬鹿だ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{Akio} 『Cậu có biết việc hồi nhỏ Nagisa gần mất mạng không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You know about how Nagisa&#039;s life was at risk when she was young?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「知ってるだろう、渚は小さい時に命を落としかけた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, tôi không biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, I didn&#039;t...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、知らないが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Akio} 『Sao, con bé không nói cho cậu à?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, she didn&#039;t tell you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ、聞いてなかったのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi chỉ biết là cơ thể cô ấy không được khỏe mạnh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All I know is her body&#039;s weak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「体が弱いのは知ってるが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Akio} 『Phải, kể từ cái ngày hôm đó...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, ever since that day...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ああ、あの日以来な…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; Ông già nhìn đăm chiêu xuống sàn nhà.&lt;br /&gt;
// Pops gave a distant look at the floor.&lt;br /&gt;
// オッサンは、遠い眼差しを床に向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Có vẻ như ông ấy chuẩn bị nói về một chuyện rất u ám.&lt;br /&gt;
// Looks like he began a gloomy topic.&lt;br /&gt;
// 重苦しい話を始めようとしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; ... Bủm.&lt;br /&gt;
// ... Fart.&lt;br /&gt;
// …ぷぅ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Akio} 『Xin lỗi, ta xì hơi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry, I let a whirl there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「すまん、屁をこいてしまった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Akio} 『Đó là một tai nạn đáng tiếc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s a really sad incident.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あれはとても悲しい出来事だった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; Trong làn hương hơi ga của mình, ông ta gượng gạo bắt đầu câu chuyện u ám của mình.&lt;br /&gt;
// Within the smell of his fart, he forcibly began his gloomy topic.&lt;br /&gt;
// 屁の匂いの中、強引に重苦しい話を始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Akio} 『Ta có nói rằng tính mạng Nagisa gặp nguy hiểm, nhưng cũng không hẳn là thế.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I did say Nagisa&#039;s life was at risk, but it&#039;s not exactly like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚は命を落としかけた、と言ったが、それは正確じゃないかもしれない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{\m{B}} 『Ý ông là sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What do you mean?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どういうことだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Akio} 『Không có gì, đó là chuyện khác. Cứ nghe ta nói đây.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, that&#039;s another story. Just listen up for now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いや、それはまた別の話だ。今は置いておいてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Akio} 『Đơn giản là, Nagisa rơi vào một tình huống có thể khiến con bé mất mạng.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Anyways, Nagisa fell into a situation where she could have died.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「とにかくだ、渚は死ぬかもしれないような状態に陥った」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Akio} 『Đó là lỗi của Sanae và ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That was Sanae and my fault.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それは俺と早苗のせいなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Akio} 『Chúng ta nghĩ rằng đó là sự trừng phạt của Thượng đế.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Chúng ta nghĩ rằng đã bị trời phạt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We thought God had punished us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「神様が罰を与えたんだと思った」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta chỉ biết chăm chăm theo đuổi giấc mơ của mình, và bỏ đứa con gái của mình ở nhà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We were just chasing our dream and nothing else, and left our daughter behind the entire time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「夢ばかり追っていて、自分の娘をずっと独りにしていた俺たちに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta đã nghĩ Nagisa đã bị giành khỏi bọn ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Bọn ta đã nghĩ Nagisa đã vuột khỏi tay bọn ta.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We thought Nagisa was snatched away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「渚を奪っていくんだと思った」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Akio} 『Bọn ta đã không nhận ra con bé quí giá nhường nào.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;We didn&#039;t realize how precious she was.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「失ってみないと気づかなかったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Akio} 『Và rồi, khi Nagisa mở lại mắt...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;And then, when Nagisa once again opened her eyes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そして、もう一度渚が目を開けたとき…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Akio} 『Sanae và ta đã thề,』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sanae and I swore,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗とふたりで誓ったんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Akio} 『Rằng bọn ta sẽ ở bên con bé mãi mãi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That we would stay by her forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ずっとこいつのそばに居ようってな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng hồi đó, bọn ta chưa từng nướng bánh mì bao giờ, nên đó là cả một vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But back then we&#039;ve never baked bread before, so it was a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「パンなんて焼いたことなかったから、大変だったぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Akio} 『Sanae nói rằng cô ấy sẽ đảm nhận việc nướng bánh, lúc đầu ta cũng thấy tin tưởng vào điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Though Sanae said she&#039;d deal with the baking, I was at first confident with that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「でも早苗がパンなら自信あるからってよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng vì thấy cô ấy nướng bánh mà không thể do dự, ta phải tự mình học cách nướng bánh từ đầu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But because I saw her bake, without a doubt, I had to study baking from scratch myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「で、焼いてみりゃあんなんだから、俺が一から勉強するしかなかった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Akio} 『... Kể cũng khá là vui, nên ta cũng lấy làm mừng.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;... Well, it was fun, so I&#039;m glad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「…まぁ、楽しかったから、良かったけどな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Bình thường liệu người ta có làm vậy không...?&lt;br /&gt;
// Could you normally do that...?&lt;br /&gt;
// 普通、そこまでできるだろうか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Hay là tôi đã coi thường thứ được gọi là gia đình?&lt;br /&gt;
// Or was it that I looked down upon what is called a family?&lt;br /&gt;
// それとも俺は、家族というものを見くびっていたのだろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; Như thể gia đình này là ngoại lệ.&lt;br /&gt;
// Như thể đây là một gia đình đặc biệt.&lt;br /&gt;
// It&#039;s as if this family were special.&lt;br /&gt;
// あるいは、この家族が、特殊なだけか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; Tôi thực sự không hiểu nổi.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t really understand.&lt;br /&gt;
// よくわからなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Akio} 『Ta không muốn con bé cảm thấy mắc nợ bọn ta.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I don&#039;t want her to feel indebted.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「負い目をあいつに背負わせたくないんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Akio} 『Con bé hẳn sẽ nghĩ vậy đấy,』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;ll definitely think of it like this,&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「きっと、あいつはこう思うだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{Akio} 『Như thể là lỗi của con bé mà Sanae và ta từ bỏ giấc mơ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;As if it were her own fault that Sanae and I gave up on our dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「自分のせいで、俺と早苗は夢を諦めたって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng con bé bắt đầu nhận ra rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But, she&#039;s beginning to get an idea of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「でも、あいつ、感づき始めてやがる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Akio} 『Nó là một cô bé rất nhạy cảm mà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s that sensitive of a girl, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そういうところには敏感な奴だからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Akio} 『Vì thế mà những kỉ niệm đó bị giấu kín bên trong nhà kho.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why those memories are hidden deep within the storage room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、思い出を物置の奥深くに隠した」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Akio} 『Sẽ tốt hơn nếu đốt chúng đi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It would be better to burn it but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「焼いちまえばいいんだが…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng nếu ta làm thế sẽ khiến Sanae buồn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If I did that, Sanae would feel sad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「それをすると早苗が悲しむだろうからな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Ông ấy hít một hơi thật sâu.&lt;br /&gt;
// He takes a deep breath.&lt;br /&gt;
// ふぅ、と深く息をつく。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Akio} 『Cậu hiểu rồi đấy. Chuyện là thế.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Well, you understand. That&#039;s how it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「な、わかったろ。そういうことだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; \{Akio} 『Ta sẽ giúp tìm thứ cậu cần.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;ll help you find what you&#039;re looking for.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえの探し物は、俺が手伝ってやる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Akio} 『Vậy nên đừng dẫn Nagisa theo cùng.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;That&#039;s why you shouldn&#039;t bring Nagisa along.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから渚を連れていくな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Akio} 『Biết chưa?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Got it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Nói xong, Ông già đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Finishing up, Pops stood up.&lt;br /&gt;
// 話を終え、オッサンが立ち上がる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Akio} 『Tạm biệt, nhóc. Mai cùng nhau đập phá nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Later, brat. Let&#039;s have fun tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「じゃあな、小僧。明日は楽しもうぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi, ông già.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, Pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、オッサン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Kêu lên 『Ke』 một tiếng, ông ấy rời khỏi căn phòng.&lt;br /&gt;
// Spitting out &amp;quot;Keh&amp;quot;, he leaves the room.&lt;br /&gt;
// けっ、と一言吐き捨てて、部屋から出ていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; Rốt cuộc chỉ còn tôi.&lt;br /&gt;
// I end up alone.&lt;br /&gt;
// ひとりになる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Tôi cảm thấy khó chịu, hẳn là vì việc vừa được nghe.&lt;br /&gt;
// I&#039;m feeling uncomfortable, probably because of what I heard just now.&lt;br /&gt;
// 今聞いた話のせいだろうか、居心地が悪かった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; Một gã người dưng như tôi giờ đã là một phần của nhà Furukawa.&lt;br /&gt;
// An outsider like me is now a part of the Furukawa family.&lt;br /&gt;
// 自分のような部外者が、今、古河の家族の中にいる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; Tôi không muốn chạy trốn của thực tế đó.&lt;br /&gt;
// I don&#039;t feel like running away from that fact.&lt;br /&gt;
// その事実が、居たたまれないのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; Tôi không thể không cảm thấy sự tồn tại của mình bị khiếm khuyết.&lt;br /&gt;
// I couldn&#039;t help but feel my existence as lacking.&lt;br /&gt;
// 自分が無粋な存在に思えて仕方がなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{\m{B}} (Mai mình nên giữ ý...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I should probably hold myself back tomorrow...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（明日は俺、遠慮するべきだよな…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; Tôi muốn được vui chơi mà không có gia đình ở bên.&lt;br /&gt;
// I wanted to have fun without the family around.&lt;br /&gt;
// 家族水入らずで、楽しんできてもらいたかった。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6503&amp;diff=569440</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6503</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6503&amp;diff=569440"/>
		<updated>2021-06-01T11:09:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Clannad VN:Chỉnh trang}}&lt;br /&gt;
== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[http://vnsharing.net/forum/member.php?u=491593 thanhbauha]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6503.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;早苗&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;秋生&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Woman&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;女性&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;渚&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
// From SEEN6900 Chapter 8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Bảy, 3 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 3 (Saturday)&lt;br /&gt;
// ５月３日(土)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Tôi như trở lại khoảng thời gian trước kia.&lt;br /&gt;
// I was pulled back the entire time.&lt;br /&gt;
// ずっと引っかかっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Từ khi nghe câu chuyện trong vở kịch của Nagisa.&lt;br /&gt;
// From hearing the story of Nagisa&#039;s play.&lt;br /&gt;
// 渚から劇の話を聞いてから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; --- Đó là câu chuyện về một thế giới, nơi có một cô gái sống cô độc.&lt;br /&gt;
// It&#039;s the story of a world, where there&#039;s only one girl left all alone.&lt;br /&gt;
// ──世界にたったひとり残された女の子の話です。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Dường như tôi đã từng thấy nơi giống như vậy.&lt;br /&gt;
//It feels like I&#039;ve seen this same thing.&lt;br /&gt;
// 同じような情景を見た気がする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; Nhưng từ khi nào?&lt;br /&gt;
// Since when have I?&lt;br /&gt;
// それはいつのことだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; Và chính xác thì đó là gì?&lt;br /&gt;
// And what exactly was it?&lt;br /&gt;
// そして、それは、なんだったのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Một giấc mơ chăng? Hay có thể, tôi đã từng ở đó?&lt;br /&gt;
// Was it a dream? Or possibly, that I was there?&lt;br /&gt;
// 夢なのか、あるいは、そこに俺自身がいたのか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Tôi không thể nhớ được một chi tiết nào.&lt;br /&gt;
// I can&#039;t remember a single thing.&lt;br /&gt;
// なにひとつ思い出せない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Nhưng, dường như nó giống với câu chuyện của Nagisa.&lt;br /&gt;
// But, it feels the same as Nagisa&#039;s story.&lt;br /&gt;
// けど、渚の話に同じ手触りを感じた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; Cái cảm giác đã từng một lần thấy quang cảnh này trước đây.&lt;br /&gt;
// The feeling of having seen this scene once before.&lt;br /&gt;
// かつて見た風景と同じ感触だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Tôi rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// I leave my room.&lt;br /&gt;
// 部屋を出る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Sanae} 『Hóa ra bánh mì của em cũng chỉ là cái gối thôi, đúng không---?!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;My bread&#039;s luggage for the Furukawa Bakery, isn&#039;t it---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「わたしは古河パンのお荷物なんですねーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Sanae-san vừa khóc vừa chạy qua .&lt;br /&gt;
// Sanae-san ran out in front, crying.&lt;br /&gt;
// 泣きながら早苗さんが、目の前を走りすぎていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{Akio} 『ANH KHÔNG CÓ Ý ĐÓ MÀ-----!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I LOVE IT-----!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺は大好きだーーーーっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; Và phía sau cô ấy là Bố già, bánh mì nhét đầy mồm.&lt;br /&gt;
// And after her was Pops, with bread stuffed in his mouth.&lt;br /&gt;
// その後をパンを口にくわえたオッサンが追いかけていった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Một cảnh tượng quen thuộc nhưng...&lt;br /&gt;
// A familiar scene but...&lt;br /&gt;
// 見慣れた光景だが…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Tôi cũng có vài điều muốn hỏi, vậy nên tôi đuổi theo họ.&lt;br /&gt;
// I also had something I wanted to ask, so I chased after them.&lt;br /&gt;
// 訊きたいことがあったので、俺もその後を追う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{Akio} 『Hừ, phù...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Huff, puff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「はぁ、はぁ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Bố già đứng ở cửa sau.&lt;br /&gt;
// Pops stood at the back door.&lt;br /&gt;
// オッサンが、裏口で立ちつくしていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Akio} 『Ôi nhóc... Ta bị bắt gặp đang dùng chỗ bánh mì của Sanae làm gối ngủ...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh man... I was caught sleeping on Sanae&#039;s bread as a pillow...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「しくったぜ…早苗のパンを枕代わりにして寝ていたところを見つかっちまった」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{Akio} 『Mặc dù vậy thì dùng cái đó làm gối cũng tốt đấy chứ, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;This is pretty good as a pillow though, ain&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「枕としてはちょうどいいんだ、これが」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Sanae-san có lẽ đã bỏ ra ngoài bằng cửa sau. Cô ấy chắc đang khóc ở chỗ nào đó gần đây .&lt;br /&gt;
// Sanae-san probably left out the back door. She&#039;s likely crying somewhere, running around the neighborhood.&lt;br /&gt;
// 早苗さんはその裏口から外に出てしまったようだ。泣きながら近所を走り回っているのだろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Akio} 『Muốn thử không nhóc?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;You wanna try it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえも使ってみるか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『À, không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nah, I&#039;m good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、いーです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Akio} 『Thật chứ? Chậc. Vậy chắc chỉ mình ta là tên khốn vô lại rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Really? Tch. I&#039;ll always be the lone scoundrel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「そうかよ。ちっ、いつだって、俺ひとりが悪者だぜ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; Tôi nghĩ ông sẽ là kẻ duy nhất như vậy.&lt;br /&gt;
// I think you&#039;re the only one who would.&lt;br /&gt;
// それだけのことをしていると思うが。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Bố già, Tôi hỏi một chút được không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Pops, I got something to ask, is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「オッサン、訊きたいことがあるんだけど、いいか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Akio} 『Nếu chú mày làm bánh mỳ của Sanae trở thành cái gối ta sẽ nói mọi thứ chú mày muốn.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Giving me that order, if you make Sanae&#039;s bread a pillow, I&#039;ll tell you whatever you want.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが俺に命令して、早苗のパンを枕にしたことにしてくれれば、なんだって教えてやろう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Cứ làm như Sanae-san sẽ tin điều đó ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no way Sanae-san would believe that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そんな嘘を早苗さんが信じるわけないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{Akio} 『Hừm, giả vờ trước mặt Sanae, chú mày kì cục thật đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmph, putting on some hypocritical show in front of Sanae, you truthfully grotesque rascal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ふん、早苗の前では偽善者を装いやがって、この腹グロ野郎が」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Akio} 『Nếu có kẻ làm Sanae-san khóc thì kẻ đó sẽ không xong với ta đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I wouldn&#039;t be fine if someone were to make Sanae-san cry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗を泣かしたら承知しねぇぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải ông vừa làm thế à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Didn&#039;t you make her cry just now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「今、あんた泣かしてたじゃないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Akio} 『Ta \bbiết\u rồi, thằng ngốc.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m okay with \bthat\u, idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺はいいんだよ、馬鹿」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; \{Akio} 『Nếu còn kẻ nào dám làm cô ấy khóc, chúng là đồ thịt thối. Nhớ đấy, đồ lừa đảo!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If anyone else were to make her cry, they&#039;re dead meat. Remember that, you crook!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「俺以外があいつを泣かせたら、命はねぇぞ、よく覚えておけ、この悪徳商人がっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{\m{B}} 『Là ông chứ ai?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s you, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そりゃ、あんただろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; \{Akio} 『Cái gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだとぅ！？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; Cuộc nói chuyện rốt cuộc không đạt được kết quả gì.&lt;br /&gt;
// This discussion isn&#039;t making any progress.&lt;br /&gt;
// 一向に話が進まない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, ông có từng kể cho Nagisa một câu chuyện cổ tích nào không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did you tell Nagisa a fairytale?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「渚に童話を聞かせたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Tôi xẵng giọng.&lt;br /&gt;
// I rudely ask.&lt;br /&gt;
// 俺はぶしつけに訊いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Akio} 『Hừm? Chú mày đang nói đến cái gì?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm? What you talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あん？  なんの話だよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi cô ấy còn nhỏ, ông có kể cho cô ấy nghe truyện cổ tích nào không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When she was young, did you tell her any fairytales?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「小さい頃にだよ。渚に童話を話して聞かせたか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể không hẳn là truyện cổ tích. Đó là câu chuyện về một thế giới nơi có một cô gái sống cô độc một mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s probably not even a fairytale. It&#039;s a story about a world where there&#039;s a girl all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「童話じゃないかもしれない。世界にひとり残された女の子の話だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; \{Akio} 『Đó là thứ quái quỷ gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What the hell&#039;s that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだよ、そりゃ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; \{\m{B}} 『Hãy cố nhớ lại đi. Không dễ đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Please remember. It&#039;s not an easy thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「思い出してくれ。結構大事なことなんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Tôi nghiêm túc nhìn Bố già.&lt;br /&gt;
// I looked at Pops with serious eyes.&lt;br /&gt;
// 俺は真剣な目で、オッサンを見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Ông ấy hiểu ý tôi, rối sau đó nhắm mắt lại cố gắng nhớ.&lt;br /&gt;
// He caught onto that seriousness, and then closing his eyes, remembering as much as he can.&lt;br /&gt;
// それが伝わると、オッサンは目を閉じて、思い出そうと努めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Akio} 『Còn chi tiết gì nữa không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Was there anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「他に、手がかりは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} 『Câu chuyện xảy ra vào mùa đông.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a tale of winter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冬の物語だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; \{Akio} 『Mùa đông...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Winter...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「冬か…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; Khoanh tay lại, ông ấy suy nghĩ.&lt;br /&gt;
// He folds his arms, thinking.&lt;br /&gt;
// 腕組みをして考える。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{秋生}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Rồi mở mắt ra.&lt;br /&gt;
// 目を開けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Akio} 『Xin lỗi nhóc nhé, nhưng ta không nhớ được điều gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry man, but I&#039;ve got no clue.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「わりぃが俺に心当たりはねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Akio} 『Đi hỏi Sanae xem.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Go ask Sanae.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「早苗に訊いてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy. Tôi có thời gian mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess. I&#039;ll do that, I&#039;ve got time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな。そうするよ。時間取らせた」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{Akio} 『Hey, brat.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Này nhóc.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おい、小僧」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; Ông ấy gọi khi tôi đang chạy đi.&lt;br /&gt;
// He calls me just as I run off.&lt;br /&gt;
// 去ろうとした俺を呼び止めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao, có chuyện gì nữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あん？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Akio} 『Ta không hiểu ý định của chú mày khi hỏi vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;I&#039;m not getting in the way of your question or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おまえが何を詮索しようとしているかはしらねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng nếu biết được điều gì, đừng nói với Nagisa. Hãy kể với ta trước.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But, if you figure anything out, don&#039;t tell Nagisa. Tell me first.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「けどな、もし、何かがわかっても渚には言うな。まず俺に言え」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{Akio} 『Được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「いいな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; Một cái nhìn nghiêm nghị khác thường.&lt;br /&gt;
// An unusually stern look.&lt;br /&gt;
// 珍しく、真面目だった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, tôi hiểu rồi, Bố già.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I got it, Pops.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ああ、わかったよ、オッサン」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Tôi đi tìm Sanae-san.&lt;br /&gt;
// I look for Sanae-san.&lt;br /&gt;
// 早苗さんを探す。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; Có lẽ trước tiên tôi sẽ đi hỏi thăm người phụ nữ đang quét vườn.&lt;br /&gt;
// For now, I&#039;ll go and ask the woman cleaning the garden.&lt;br /&gt;
// とりあえず、庭掃除をしていた隣近所の女性に訊いてみることにする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{\m{B}} 『Cô có thấy Sanae-san ra ngoài bằng cửa sau không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Did Sanae-san come out the back door?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、裏口から出てきませんでしたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Woman} 『Có, cô ấy ra ngoài khóc như mọi khi.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;Yes, she came out crying as always.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性}「ええ、いつものように泣いて出てきましたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Có vẻ cô ấy không tạo được một hình ảnh tốt đẹp cho lắm...&lt;br /&gt;
// As I thought, she&#039;s infamous here...&lt;br /&gt;
// やはり、近所では有名らしい…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Woman} 『Nếu cậu cứ để như vậy thì cô ấy cũng sẽ quay về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;If you leave her be, she&#039;ll come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性}「放っておけば、帰ってきますよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; Mỉm cười, người phụ nữ tiếp tục công việc thường ngày của mình.&lt;br /&gt;
// Smiling, the woman continued that usual scenery of hers.&lt;br /&gt;
// 笑いながら、それが微笑ましい日常風景であるかのように女性は続けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm, sư thật là vậy nhưng cháu có việc phải tìm cô ấy ngay. Thế cô ấy đã đi đường nào vậy ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, that&#039;s true but, I&#039;ve got something to do. Which way did she go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「まあ、そうなんでしょうけど、用があるんです。どっちに行きましたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Woman} 『Sáng nay cô ấy đã đi lối đó.』&lt;br /&gt;
// \{Woman} &amp;quot;She went that way this morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{女性}「今朝は、あっちでしたよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{\m{B}} 『Cám ơn cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Tôi đi theo hướng người phụ nữ chỉ.&lt;br /&gt;
// I began walking in the direction where the woman pointed.&lt;br /&gt;
// 女性が指さしたほうに、俺は歩き始めた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Sanae-san trông không ổn cho lắm.&lt;br /&gt;
// Sanae-san was teeter-tattering alone.&lt;br /&gt;
// 早苗さんがひとりでとぼとぼと歩いていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; Tôi gọi to.&lt;br /&gt;
// I bring up my voice.&lt;br /&gt;
// 俺は声をかける。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Sanae} 『Ủa, ai đó?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Eh, yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「え、はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; Vừa nhìn quanh, cô ấy vừa lau nước mắt.&lt;br /&gt;
// Turning around, she rubbed her eyes.&lt;br /&gt;
// 振り向いて、目をごしごしと擦る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; Lúc đó, trông cô ấy thật giống Nagisa.&lt;br /&gt;
// When you look at her like this, she&#039;s just like Nagisa.&lt;br /&gt;
// こうして見ると、本当に渚にそっくりだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; Và trái tim tôi dường như bị lỗi nhịp.&lt;br /&gt;
// Almost makes me skip a heartbeat.&lt;br /&gt;
// どきっとするほどに。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Sanae} 『Điều gì dẫn cháu đến đây thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; -san?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What brings you around here, \m{A}-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さん、こんなところまでどうしましたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có gì đặc biệt đâu ạ. Cháu chỉ tình cờ đi ngang qua thôi. Chúng ta nên về nhà thôi cô.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nothing really. I just happened to be taking a walk. We should probably head back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いや、別に。散歩してただけですよ。もう、戻るところ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, đi về thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, let&#039;s return together.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「じゃ、一緒に戻りましょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Chúng tôi cùng đi bộ về.&lt;br /&gt;
// We began walking side by side.&lt;br /&gt;
// ふたり並んで歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Đã sắp về đến nơi. Tôi nên hỏi cô ấy ngay thôi.&lt;br /&gt;
// The house isn&#039;t that far away. I should ask her right away.&lt;br /&gt;
// 家はそんなに遠くない。今すぐ訊くべきだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san, Cháu hỏi chút được không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san, I&#039;ve got something to ask. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「早苗さん、訊きたいことがあるんです。いいですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「はい、なんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày xưa, cô có kể cho Nagisa nghe câu chuyện cổ tích nào không ạ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In the past, did you tell Nagisa some fairytale?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「昔、小さい渚に童話を話して聞かせたりしましたか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó cũng không hẳn là một truyện cổ tích. Nó nói về một thế giới nơi có một cô gái sống cô độc một mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s probably not even a fairytale. It&#039;s about a world where there&#039;s a girl all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それは童話じゃないかもしれない。世界にひとり残された女の子の話です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{\m{B}} 『Một câu chuyện xảy ra vào mùa đông.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;A story of winter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「冬の話です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Sanae} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「うーん…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Dừng hẳn lại, cô ấy nghiêm túc suy nghĩ.&lt;br /&gt;
// Stopping, she seriously thinks it over.&lt;br /&gt;
// 足を止めて、真剣に考え込む。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Sanae} 『Cô đã đọc cho con bé mọt quyển truyện tranh.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I&#039;ve read her a picture book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「それは、絵本を読んであげたりはしました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng cô không biết liệu câu chuyện có nằm trong đó không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, I don&#039;t quite know if that story is in there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、その中に、そんな話があったかどうかはわかりません」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{Sanae} 『Chỉ vây thôi à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Was there anything else?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「他に手がかりはないんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ehh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu có biết kết thúc truyện thế nào không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Do you know what the ending was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「結末はどんなだったか、わからないですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Không ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not that either.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、それも」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; À...Nagisa đã kể với tôi cái đó chưa nhỉ?&lt;br /&gt;
// Well... did Nagisa tell me that?&lt;br /&gt;
// いや…渚はなんて言っていただろうか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; --- Đó là một câu chuyện rất, rất buồn; một câu chuyện của trí tương tượng diễn ra vào những ngày mùa đông.&lt;br /&gt;
// --- It&#039;s a very, very sad tale; an illusionary story set in the day of winter.&lt;br /&gt;
// ──それはとてもとても悲しい、冬の日の幻想物語なんです。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; Rất, rất buồn...&lt;br /&gt;
// Very, very sad...&lt;br /&gt;
// とてもとても悲しい…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; Câu chuyện này mang lại ấn tượng buồn không có nghĩa sẽ có một cái kết có hậu.&lt;br /&gt;
// The impression of this story being really sad shouldn&#039;t mean that this will have a happy ending at all.&lt;br /&gt;
// ハッピーエンドで終わって、その話の印象が、とても悲しいものにはならないはずだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; \{\m{B}} 『... Đó là một cái kết rất buồn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... It&#039;s a very sad ending.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「…とても悲しい結末です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; Đó là lí do tại sao tôi trả lời như vậy.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I said that.&lt;br /&gt;
// だから、俺はそう言っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sanae} 『Cô hiểu...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;I see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「そう…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy chắc chắn nó phải để lại một ấn tượng sâu sắc.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, it should have left an impression.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「なら、印象に残るはずですね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng không có câu chuyện nào như thế trong cuốn truyện tranh đâu. Cô sẽ không kể một truyện buồn như vậy cho Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, there isn&#039;t one. To begin with, I haven&#039;t told such a sad story...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「でも、印象にはありません。そもそもわたしは悲しいお話が苦手ですから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy nên cô nghĩ mình chưa đọc cuốn sách nào như vậy cho con bé .』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s why I think I haven&#039;t read her such a book.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「だから、そんな本をあの子に読んであげることもなかったと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; \{\m{B}} 『Là như vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; Hết cách rồi. Tôi đành trông cậy vào trí nhớ của Nagisa thôi.&lt;br /&gt;
// There goes my last lead. I&#039;ll have to depend only on Nagisa&#039;s memories.&lt;br /&gt;
// 手がかりは途絶えた。これで頼りは渚自身の記憶だけだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Chúng tôi lại tiếp tục đi bộ.&lt;br /&gt;
// We begin walking again.&lt;br /&gt;
// 俺たちは再び歩き始める。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu thất vọng lắm hả?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Are you feeling down?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「落ち込んでますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, một thút thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、少し」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Sanae} 『Chuyên đó có quan trọng không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Is it something important?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「大事なことなんですか？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{\m{B}} 『Có ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;By itself, yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうですね。それなりに」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy cô sẽ cố suy nghĩ xem có nhớ ra được chút gì không.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Then, I&#039;ll work hard to try and remember something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「では、何か思い出せるように頑張りますね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, cháu nhờ cô đấy ạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, please do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ええ、お願いします」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Mải nói chuyện không để ý, khi nhận ra thì chúng tôi đã đứng trước bảng hiệu tiệm bánh mỳ.&lt;br /&gt;
// When we came to notice, we were standing in front of the Furukawa Bakery sign.&lt;br /&gt;
// 気づくと古河パンと書かれた看板の前に立っていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; -san, Cháu thích Nagisa phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{A}-san, you like Nagisa, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「\m{A}さんは、渚のことを好いてくれてるんですよね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{\m{B}} 『Dạ, à...vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;W-well... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「え、ええ…まぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy hãy chắc là sẽ thích nó mãi mãi nhé, cháu làm được chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please be sure to like her forever, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{早苗}「ずっと、好きでいてあげてくださいね」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{\m{B}} 『Hừm...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「はぁ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Tôi chỉ có thể cho cô ấy một câu trả lời ậm ừ như vậy.&lt;br /&gt;
// I could only give a half-hearted reply.&lt;br /&gt;
// 間の抜けた返事しかできなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Akio} 『Ồ, chào mừng em quay lại.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh, welcome back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おぅ、おかえり」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Bố già lúc này đang ngồi xổm bên dưới tấm bảng hiệu và hút thuốc.&lt;br /&gt;
// Under the sign was Pops, who squatted down at the floor, taking a smoke.&lt;br /&gt;
// 看板の下、ウンコ座りで煙草をふかしていたオッサンが、片手をあげていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế, ông có nhớ thêm được điều gì không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, do you remember anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なぁ、思い出せないか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là câu chuyện xảy ra từ ngày xửa ngày xưa, lâu lắm rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a story from long, long ago.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とてもとても昔の話なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ không thể nhớ đã đọc ở một cuốn truyện tranh hay được nghe ai kể nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I can&#039;t remember if it came from a picture book or if someone told me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それが絵本なのか、人から聞かされたのかも、思い出せないです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật vậy sao...?』&lt;br /&gt;
//  \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そっかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cậu nhớ được những gì trong câu chuyện đó ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How much of the story do you remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話の内容はどのくらい憶えてる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Nagisa} 『Ít lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even just a little of that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それもほんの少しです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Cũng được, kể tớ nghe đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine, please tell me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「いいよ、聞かせてくれ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Nagisa} 『Ở thế giới này, có một cô gái sống cô độc một mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In this world, there was a girl all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「その女の子は世界にひとりっきりだったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật cô đơn, và cũng thật đau khổ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was so lonely, and so painful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても寂しく、とても辛かったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Nagisa} 『Ở đó, cô gái đã tạo ra một người bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;She was making a friend there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そこで、友達を作ることにしたんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{Nagisa} 『Thu thập rác, ghép lại với nhau, cô gái đã tạo ra một con búp bê.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Collecting junk, and putting it together, she made a doll.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「それはガラクタを集めて、組み上げた、一体の人形です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Nagisa} 『Con búp bê ngay lập tức trả lời cô và bắt đầu bước đến.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This doll immediately responded to her, and began moving.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「人形は、女の子の思いに応えて、動き始めました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Và như vậy cô gái đã không còn cô đơn nữa.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;And like that, the girl was no longer alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「こうして、女の子は寂しくなくなりました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{Nagisa} 『Hết rồi đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「以上です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{\m{B}} 『Kết thúc chẳng vui gì cả, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s not a happy end, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それ、ハッピーエンドじゃねぇか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{\m{B}} 『Thậm chí, câu chuyện còn quá dở dang, chẳng có gì thú vị cả...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even more, it&#039;s only halfway through, it ain&#039;t interesting...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「しかも、中途半端だし、面白くねぇ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nagisa} 『Đây chỉm vẫn chỉ là một nửa thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, this is still halfway through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「違います。まだ途中なんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} 『Sẽ còn nữa chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There&#039;s still more.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「まだまだ続きがあるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó sẽ là một câu chuyện làm cậu thực sự cảm động.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a story that really moves you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「とても感動できるお話だったんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu nói nghiêm túc đấy chứ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「本当かよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; Mặc dù điều cô ấy nói nghe thật ngớ ngẩn, tôi vẫn cảm thấy không yên trong lòng.&lt;br /&gt;
// Though it was stupid what she was saying, I was disturbed.&lt;br /&gt;
// 口では馬鹿にしたが、俺は動揺していた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Chi tiết miêu tả con búo bê làm từ rác đẻ lại cho tôi ấn tượng sâu sắc.&lt;br /&gt;
// The words of a doll made of junk pierced a strong image into my heart.&lt;br /&gt;
// ガラクタの人形、という言葉が強いイメージで、心に突き刺さっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; Cảm giác này là thế quái nào vậy?&lt;br /&gt;
// What the hell is this feeling?&lt;br /&gt;
// なんなんだろう、この感覚は。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; Dù vậy, tôi vẫn muốn biết rõ hơn về nguồn gốc câu chuyện.&lt;br /&gt;
// No matter what, I want to know more about where this story came from.&lt;br /&gt;
// どうしても、その話の出所を知りたい。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng giờ tớ chỉ nhớ được vậy thôi, vì vậy nếu dựng vở kịch bằng kịch bản đó thì sẽ là như vậy đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But that&#039;s all I can remember right now, so if I were to base a play on it, that would be about it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも思い出せるのはそこまでですから、劇でやるとしたら、今のところまでです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng tớ đã bảo nó không hay rồi mà. Cậu vẫn cứng đầu vậy hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, I just said that&#039;s not interesting. You&#039;re a stubborn girl, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「だから、面白くねぇってば。聞かない子だな、おまえは」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng tớ có thể làm được với câu chuyện như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I can do this alone with the story as it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、今の話なら、ひとりでできるんです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, với một thế giới nơi cô gái sống cô độc.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, with a world where she&#039;s all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうだな、世界にはひとりきりなんだもんな」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng truyện sẽ kết thúc chỉ với việc tạo ra một con búp bê từ rác, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;ll end with just making a doll, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも人形作って、ハイ、おしまい、だろ？」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có phần giới thiệu dẫn dắt truyện gì cả. Nó sẽ không thể hay được nếu không có một điểm nhấn nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There&#039;s no introduction to the story. It won&#039;t get exciting without a climax.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「話に起承転結がないぞ。クライマックスがなければ、盛り上がらない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『Và nếu như vậy, khán giả sẽ không thích.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If it doesn&#039;t get exciting, the audience won&#039;t go wild.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「盛り上がらなければ、客は喜ばない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Do vậy, một vở kịch như thế sẽ là vở kịch thất bại.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s the goal of drama to show that sort of thing, so that would be the worst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「見せることを目的とした演劇なんだから、最低だぞ、それって」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} 『Là như vậy sao...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうでしょうか…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Giọng cô ấy trầm xuống. Theo cách nào đó, cuộc nói chuyện trở thành cuộc thảo luận thế nào là một vở bi kịch.&lt;br /&gt;
// I notice her depressed voice. Somehow, this became a discussion about drama.&lt;br /&gt;
// その落ち込んだ声で気づく。いつの間にか、演劇の話にすり替わっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù thế nào thì chúng ta cũng nên hoàn thành nốt phần còn lại của câu chuyện. Nếu làm được, vỏ kịch sẽ gây được xúc động sâu sắc như cậu nói.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, let&#039;s figure out the rest of the story. If we do that, it&#039;ll become deeply moving, as you say it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「とにかく、話の先を探そう。そうすれば、きっとおまえの言うとおり、感動的な話になる」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng chúng ta nên làm thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, how shall we search?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、どうやって探すんですか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{\m{B}} 『Có lẽ sẽ có gì đó trong kho. Nhưng thứ cũ kĩ thương để ở đó, vậy hãy di xem xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There might be something in the storage room. That sort of old stuff should be left there, so let&#039;s look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「物置とか、なんなりとあるだろう。そういう古い物が残ってるところを探すんだよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; Suốt buổi chiều, hai chúng tôi xem xét nhà kho.&lt;br /&gt;
// During the afternoon, the two of us look in there.&lt;br /&gt;
// 午後からを使って、ふたりで物置を調べる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{Nagisa} 『Ah, ngạc nhiên chưa này!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, I found something amazing!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「あ、すごいもの、見つけました！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Nagisa đột nhiên gọi to.&lt;br /&gt;
// Nagisa brought up an unusual voice.&lt;br /&gt;
// 渚が珍しく声を張り上げる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「どうした」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} 『Xem này!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Look!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「見てください」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; Thứ làm cô ấy cười là...&lt;br /&gt;
// Bringing a smile, it was...&lt;br /&gt;
// にっこり笑って差し出すそれは…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; Một cái móc chìa khóa có hình dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; .&lt;br /&gt;
// A dango keyholder.&lt;br /&gt;
// だんごのキーホルダーだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ từng treo nó trên cặp khi đi học.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I put this on my bag while attending grade school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「小学生のとき、これを鞄に付けて、学校に行ってました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nagisa} 『Tự dưng thấy nhớ ngày xưa quá.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s nostalgic.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「懐かしいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nagisa} 『Bây giờ tớ vẫn thích làm thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d still like to put this on, going to school.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「また、付けて学校に行きたいです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{\m{B}} 『Guahhh...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahhh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「ぐは…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; Còn tôi sẽ đi cạnh cô ấy, không phải vậy chứ...?&lt;br /&gt;
// And I&#039;d be walking beside her, wouldn&#039;t I...?&lt;br /&gt;
// その隣を歩くのは俺じゃないか…。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu sẽ không mang nó khi tốt nghiệp chứ, đúng không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve graduated out of that, haven&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「おまえ、そういうの卒業しろよな…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Nagisa} 『Sao lại không nhỉ? Trông thật dễ thương.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why? It&#039;s cute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「はい？  可愛いです」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Nagisa} 『Dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; ~ dango&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; ~!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Dango~ dango~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「だんご、だんごっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; Và từ lúc ấy, cô ấy chỉ hát, còn chuyện tìm kiếm thì chả có gì tiến triển.&lt;br /&gt;
// And from that point, she was just singing, not making any progress at all.&lt;br /&gt;
// それからは、歌ってばかりでちっとも作業が進まない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Ngay khi chúng tôi định từ bỏ việc tìm kiếm...&lt;br /&gt;
// Just when we gave up...&lt;br /&gt;
// 諦めかけた頃…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{Akio} 『Ai đang hát bài hát dở ẹc trong kho đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Who is it that&#039;s singing such an embarrassing song in the storage room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「誰だ、物置で恥ずかしい歌を歌ってる奴は」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; Bố già đã đến.&lt;br /&gt;
// Pops appeared.&lt;br /&gt;
// オッサンが現れた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{\m{B}} 『Con gái ông chứ ai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your daughter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「あんたの娘だ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{Akio} 『Cái gì, Nagisa á?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What, Nagisa?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「なんだ、渚か」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{Akio} 『Con làm gì ở chỗ như này?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What are you doing in a place like this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「どうした、何してる、こんなところで」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Nagisa} 『Tìm vài thứ thôi ạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Looking for something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「探し物です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Akio} 『Là cái gì vậy? Con yêu, nếu con hỏi thì người ba đáng tin cậy này sẽ tìm cho con mà.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What would it be? If you ask, your reliable father can go look for it, my darling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「何をだ。言えば、おまえの頼りになる父が探してやるぞ、娘よ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{Nagisa} 『Nói về điều đó... tớ đang tìm cái gì ý nhỉ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Speaking of which... what was it I was looking for?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そういえば…探し物って、なんなんでしょう」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Naggisa nhìn tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa looked at me.&lt;br /&gt;
// 渚が俺の顔を見た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thứ gì đó của cậu mà cậu nhớ ý.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something of yours that you remember.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「思い出の品だよ、おまえの」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng rồi, là kí ức của con.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s right, my memories.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「そうです。わたしの思い出です」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Akio} 『Nó không có ở đây đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s not in this place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「こんなところにはない」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; Một phản ứng lạnh lùng.&lt;br /&gt;
// A cold response.&lt;br /&gt;
// 冷たく言い放った。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{Akio} 『Ở đây chỉ có nhưng thứ vớ vẩn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;There&#039;s only stupid stuff around here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ここにあるのは、くだらない物ばかりだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi, chúng tôi sẽ vẫn muốn tìm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s fine, we still want to look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「それでもいい。探したいんだ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Akio} 『Đừng tìm nữa, không có gì ở đây đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t look, there&#039;s nothing there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「探すな、何もねぇ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, có cái này nè ba.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, there&#039;s this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、これ、ありました」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Cô ấy chìa cái móc chìa khóa hình dango ra.&lt;br /&gt;
// She shows the keyholder.&lt;br /&gt;
// キーホルダーを見せる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{Akio} 『À ừ...ba thấy rồi. Ừm, chỉ có vậy thôi. Không còn gì khác ở đây đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Y-yeah... I see. Well, that&#039;s all there is. There ain&#039;t anything else here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「あ、ああ…そうか。あるのはそれだけだ。それ以外には何もねぇよ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Akio} 『Thế nên hai đứa hãy về phòng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;So head back to the room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「だから、部屋に戻れ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「………」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{Akio} 『Nào nhóc, về phòng mà làm cái gì đó ám muội đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Come on, young man, go do something fishy in the room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「ほら、若者らしく、部屋でチチクリ合ってろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Akio} 『Hả, mình đang nói cái quái gì thế này---?!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hey, what the hell am I suggesting---?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「って、何を推奨してんだよ、俺はああぁっ！」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; \{Akio} 『Sao chú mày ngốc thế, ta sẽ cắt hết thứ ngớ ngẩn đó.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Why you idiot, I&#039;m gonna cut that stupid thing off.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「この野郎、チョン切るぞ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Cắt cái gì cơ...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Cut what...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「何をだよっ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Akio} 『Thôi nào, đi nhanh lên!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Come on, go, go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{秋生}「おら、いけいけっ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; Ông ấy tóm lấy hai chúng tôi rồi kéo ra ngoài.&lt;br /&gt;
// Grabbing us, he pulled us out.&lt;br /&gt;
// 腕を捕まれ、放り出された。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông già của cậu hành động thật đáng nghi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Your old man&#039;s acting kinda suspicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「なんか、怪しかったぞ、おまえの親父」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ đoán có thứ gì đó ở đó?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I guess there might be something there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「やっぱりあの物置になんか、あるんじゃないのか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng ông ấy đã bảo không có gì rồi mà...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, he said there was nothing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「でも、何もないって言ってましたから…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; Nagisa nghịch cái móc chìa khóa trong tay. Có vẻ cô ấy đã tạm hài lòng với điều đó.&lt;br /&gt;
// Nagisa played with the keyholder in her hand. She was half-satisfied with just that, it seems.&lt;br /&gt;
// 渚は手の中のキーホルダーで遊んでいる。それだけで十分満足しているようだった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng nếu không tìm, chúng ta không thể dựng vở kịch dược.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, if we don&#039;t look, we can&#039;t perform the play.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「でも、探さないと、演劇できないだろ」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng ta có thể, chỉ cần câu chuyện như vậy thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We can, with the story as it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「できます。あのままのお話でいいと思います」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi tự hỏi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wonder...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}「そうかよ…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Ngay từ đầu, tôi là người duy nhất muốn biết toàn bộ chi tiết nguồn gốc câu chuyện.&lt;br /&gt;
// To begin with, I was the only one who wanted to know the full details about the origin of this story.&lt;br /&gt;
// そもそも話の全貌や、出所を知りたいのは俺だけなのだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Ngoài ra nhìn thế nào thì chuyện này cũng thật miễn cưỡng&lt;br /&gt;
// Beyond that, this is extorting.&lt;br /&gt;
// これ以上、無理強いするのもためらわれた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nagisa} 『Well then...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ừm, giờ thì...&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「では…」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; Nagisa đứng dậy.&lt;br /&gt;
// Nagisa stood up.&lt;br /&gt;
// 渚が立ち上がっていた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ muốn luyện tập chút. Cậu có đi không,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;d like to go practice. Would you come as well, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
// \{渚}「練習したいと思います。\m{B}くん、付き合ってもらえますか」&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} (Cho dù đang là Tuần lễ vàng&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; \ ư...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even though this is Golden Week...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（ゴールデンウィークだってのになぁ…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} (Chúng ta thực sự không định dành cả ngày chỉ để vất vả tập kịch đáy chứ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (We&#039;re not really going on a date just working real hard on drama, are we...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}}（演劇に一生懸命で、デートだってしてないじゃないか、俺たち…）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Tôi tiếp tục quan sát Nagisa đang luyện tập.&lt;br /&gt;
// I continued to look at Nagisa, practicing.&lt;br /&gt;
// 俺は渚の練習姿を眺め続けていた。&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6502&amp;diff=569439</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6502</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6502&amp;diff=569439"/>
		<updated>2021-06-01T11:09:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6502.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cha&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Dad&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Akio&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sanae&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Giọng Nói&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Voice&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cậu Bé&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Boy&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cô Bé&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Girl&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Đứa Trẻ&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Child&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Sáu, 2 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 2 (Friday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; Buổi sáng&lt;br /&gt;
// Morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; Như thường lệ, cha vẫn nằm trên mặt đất.&lt;br /&gt;
// As always, dad was rolled over on the ground.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; \{\m{B}} 『Này cha』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, dad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; Tôi đẩy nhẹ vào vai ông.&lt;br /&gt;
// I gently push his shoulder back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; May mà tôi không phải làm điều này qua điện thoại hoặc thư, nhưng chắc chắn Nagisa sẽ không tha thứ cho điều đó.&lt;br /&gt;
// I&#039;m glad I didn&#039;t do this by phone call or mail, but Nagisa would also have not forgiven that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; --cậu phải gặp bố, dù chỉ một lúc, và nói với ông rằng cậu sẽ không trở lại&lt;br /&gt;
// --you have to meet him, just for a bit, and tell him you won&#039;t be coming back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; Chỉ cần như thế là đủ, nhưng thế là quá ích kỷ.&lt;br /&gt;
// Just that would probably settle things, but that&#039;s being thoughtless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; Chỉ như thế không thể thay đổi điều gì.&lt;br /&gt;
// Something like that won&#039;t change anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; Tôi biết quá rõ điều đó.&lt;br /&gt;
// I knew that all too well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Cha} 『Ưm...』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;Mm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; Cha rên rỉ, tôi không hiểu ông thì thầm điều gì trong giấc ngủ.&lt;br /&gt;
// Dad moaned slightly, though I couldn&#039;t understand what he was muttering in his sleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi sẽ rời khỏi đây』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m leaving the house...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; Đánh thức ông dậy, tôi bắt đầu nói.&lt;br /&gt;
// Waking him up to that decision, I began talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi dự định sẽ không trở lại trong một thời gian...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I plan to not come back for a while...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông sống cho tốt nhé...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You do well on your own...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; Chỉ nói như thế, tôi đứng lên.&lt;br /&gt;
// Telling him just that, I leave my dad&#039;s side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; Cầm túi đồ, tôi đi về phòng.&lt;br /&gt;
// And then, taking my luggage, I went to my room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; Tôi chỉ mang theo vài bộ quần áo và đồ dùng học tập.&lt;br /&gt;
// All I took was a change of clothes and my studying equipment. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; Cho hết vào túi đồ thể thao, tôi rời căn phòng&lt;br /&gt;
// Putting just that into the sports bag, I soon left the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; Đi qua phòng khách, tôi bước tới phòng ngoài...&lt;br /&gt;
// Passing back to the living room, towards the lobby...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; Cọt kẹt, tiếng động phát ra từ sau tôi.&lt;br /&gt;
// Creak, a sound in the floor behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; Tôi không quay lại.&lt;br /&gt;
// I do not turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào buổi sáng』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; Tôi vẫn yên lặng&lt;br /&gt;
// I remain composed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Cha} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; -kun... cậu đi đâu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;\m{B}-kun... where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{\m{B}} 『Tới nhà một người bạn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;To my friend&#039;s house...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{Cha} 『Cậu mang theo một cái túi to đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;You&#039;re carrying quite a big bag there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ. Tôi định sẽ ở đó một thời gian』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. I plan to be staying there for a while.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Tôi chưa biết sẽ trở lại khi nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I haven&#039;t decided when I&#039;ll be coming back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Cha} 『Vậy à...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; chắc sẽ cô đơn lắm.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;I see... \wait{500}it&#039;ll be lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Cha} 『Bởi vì...\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; có một người để nói chuyện.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;Since you... \wait{1000}have a good person to talk to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0033&amp;gt; \{親父}It&#039;s always nice talking with you...&lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0034&amp;gt; \ &lt;br /&gt;
// Bản HD: &amp;lt;0035&amp;gt; -kun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Tôi muốn bỏ chạy.&lt;br /&gt;
// I wanted to run away and leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó cũng tiện hơn cho tôi. Làm ơn hiểu điều đó...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s also convenient for me as well. Please understand...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; Tôi nói nhỏ.&lt;br /&gt;
// I say in a muffled tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; Cuối cùng... \pcho tới giây phút cuối tôi vẫn bình tĩnh...&lt;br /&gt;
// At the end... \pup until the end I was calm...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Cha} 『Có lẽ vậy...』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy, tôi đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; Tôi nhìn lại đằng sau.&lt;br /&gt;
// I look behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Ngôi nhà mà tôi luôn trở về&lt;br /&gt;
// The house I&#039;ve always come back to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Bây giờ sẽ thay đổi.&lt;br /&gt;
// Now it&#039;s different.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Tôi không biết sẽ kéo dài bao lâu nhưng...&lt;br /&gt;
// I don&#039;t know how much time it&#039;ll be but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; Liệu tôi có bao giờ trở về không?&lt;br /&gt;
// Will there be a day when I&#039;ll come back?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{\m{B}} (Dù tôi có quay lưng lại với nó...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Even me turning my back on something like this...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{\m{B}} (Liệu nó có như lẩn tránh...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Isn&#039;t it the same as running...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Vì vậy cuối cùng, tôi nói,&lt;br /&gt;
// That&#039;s why at the end, I said,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{\m{B}} 『Tạm biệt, \wait{800}cha』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Farewell, \wait{800}father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; Tôi rảo bước&lt;br /&gt;
// I walked off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; Khi tôi đến nơi mới có bảy giờ sáng, nhưng tiệm bánh Furukawa đã rất tấp nập.&lt;br /&gt;
// It was still around seven o&#039;clock when I got there, but Furukawa Bakery was already bustling with activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{\m{B}} 『Ờ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Tôi gọi ông già, vừa đi ra, trên tay cầm một chiếc hộp to,&lt;br /&gt;
// I called out pops, who was holding a big box, going off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Akio} 『Hừ? Muốn gì vào một buổi sáng bận rộn thế này hả tên ngốc?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hmm? What do you want at this busy morning, asshole?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{\m{B}} (Hả...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Eh...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} (Nagisa... có lẽ cô ấy chưa nói với ông bố?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (That Nagisa... perhaps, she didn&#039;t tell him...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Akio} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; Ông ta cau có nhìn tôi một lúc&lt;br /&gt;
// He scowled at me for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; Đây \bchắc chắn\u không phải lúc để nói rằng tôi sắp trở thành một gánh nặng của ông...&lt;br /&gt;
// This is \bdefinitely\u not a situation where I can tell him I&#039;m going to be a burden from now on...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{Akio} 『Định làm gì thì làm nhanh lên』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Hurry up and finish your business.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『À, Nagisa đâu rồi』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm, where&#039;s Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{Akio} 『Con bé vẫn đang ngủ』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s still sleeping.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{\m{B}} (...Nagisa, thật là...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (... Nagisa, you&#039;re...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; \{Akio} 『Có chuyện gì』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{\m{B}} 『À thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Akio} 『Nếu không có gì thì về nhà đi. Đừng có cản trở công việc của tôi』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you got nothing to do, go home. You&#039;re in the way of my work.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{\m{B}} (Ầy... phải làm gì bây giờ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Guahh... what the hell do I do...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; Cứ như là một con rắn đang nhìn một con ếch&lt;br /&gt;
// It&#039;s just like a snake eyeing down a frog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sanae} 『Chào buổi sáng,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; -san』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Good morning, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; Sanae-san đi từ trong ra.&lt;br /&gt;
// Sanae-san appears from inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{\m{B}} 『Chào buổi sáng』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sanae} 『Hãy trở nên gắn bó với nhau kể từ bây giờ nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Let&#039;s get along together from now on, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; Chỉ từng đấy từ, toàn bộ cơ thể tôi cảm thấy thật nhẹ nhõm.&lt;br /&gt;
// Just from those words, all the strength in my body had been relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; Chắc chắn Sanae-san biết.&lt;br /&gt;
// Sanae-san definitely knew.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu cũng rất vui.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m also grateful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Akio} 『Hả? Vui vì chuyện gì?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What? Grateful about what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; \{Sanae} 『Cậu ấy sẽ sống cùng chúng ta một thời gian, Akio-san』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;He&#039;ll be staying with us in the house for a while, Akio-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Akio} 『CÁI GÌ CƠ---?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;WHAT DID YOU SAY----?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Sanae} 『Anh không nghe Nagisa nói tối hôm qua à?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Didn&#039;t you hear from Nagisa last night?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{Akio} 『Có, có chứ.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, I did.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; T-t-t-t-rời!\shake{3}\rTôi gục xuống.&lt;br /&gt;
// S-s-s-s-lip!\shake{3}\rI fall straight down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{\m{B}} (Vẫn cố giữ cái thái độ đấy, mặc dù đã biết...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (He kept that mood, despite knowing...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{Sanae} 『Vậy anh có đồng ý không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;So you acknowledged, Akio-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; \{Akio} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; \{Akio} 『Nhưng mà...Sanae...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;But you know... Sanae...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; \{Sanae} 『Vâng, có vấn đề gì ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes, what is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; \{Akio} 『Rất đau đớn khi không được phụ nữ theo đuổi đấy!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;s painful for the harem around to disappear!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Đấy là sở thích của ông đấy à?&lt;br /&gt;
// His interests exposed!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; -san, cứ mặc kệ Akio-san nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;\m{A}-san, please ignore Akio-san, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Akio} 『Trời ơi, đừng có nhịn, chết tiệt!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Oh man, don&#039;t hold back, damn it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; \{Sanae} 『Thôi được rồi, chấm dứt tại đây nhé, được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;All right now, let&#039;s end this, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; Họ đi vào trong nhà&lt;br /&gt;
// Pushing his back, they went inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{Giọng Nói} 『CHẾT TIỆT, CẮT CH*M NÓ ĐI--!!』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;DAMN IT, CUT HIS D*CK OFF--!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; Một buổi sáng kinh hoàng ở tiệm bánh&lt;br /&gt;
// It was a very scary bakery from the morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『À, Sanae-san』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;U-umm, Sanae-san!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; Tôi gọi cô.&lt;br /&gt;
// I call only her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Sanae} 『Có chuyện gì』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{\m{B}} 『Bao giờ thì Nagisa thức dậy』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What time will Nagisa wake up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé đã thức dậy rồi』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She&#039;s already awake!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{\m{B}} (Ông già...!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Pops...!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sanae} 『Con bé đang đánh răng,』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;She was trying real hard at brushing her teeth,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sanae} 『để có thể gặp cháu,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;for meeting you, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật vậy ư...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Is that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; \{Sanae} 『Nếu cháu gọi con bé, chắc chắn nó sẽ chạy ra.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;If you call her, I believe she&#039;ll come.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{\m{B}} 『Cám ơn cô』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; Cô ấy đi vào trong&lt;br /&gt;
// She disappeared inside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Tôi hít một hơi dài...&lt;br /&gt;
// I take a deep breath...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa---!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa---!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Tôi gọi tên cô ấy&lt;br /&gt;
// I try calling her name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{\m{B}} (Mình như là trẻ con...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I&#039;m like a kid...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; Chờ một chút... tôi nghe thấy tiếng chân ở hành lang.&lt;br /&gt;
// I wait a while... and then I hear footsteps in the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin lỗi đã làm cậu chờ đợi!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sorry to keep you waiting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; Nagisa chạy xuống với một nụ cười&lt;br /&gt;
// Nagisa comes down to the floor with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Nagisa} 『Chào buổi sáng,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good morning, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, chào buổi sáng』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{\m{B}} 『À... Tớ cám ơn cậu. 』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... I&#039;m grateful to you for today onward.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Tôi nói gượng gạo, cúi đầu.&lt;br /&gt;
// I unnaturally say so, bowing my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ, hãy cùng nhau cố gắng nhé... ehehe...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, let&#039;s get along together as well... ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; Nagisa cười, như mọi lần.&lt;br /&gt;
// Nagisa also smiled, just like always.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì, mình đưa cậu lên phòng của cậu nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well now, in the meantime, I&#039;ll lead you to your room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, please.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; Tôi đi theo Nagisa&lt;br /&gt;
// I follow after Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Sống cùng nhà với cô ấy.&lt;br /&gt;
// To live in the same house as her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; Liệu nó có làm tôi cảm thấy an tâm hơn?&lt;br /&gt;
// Did it relieve me this much?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; Cho dù tôi rất bất ngờ.&lt;br /&gt;
// Even I was surprised.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; \{Nagisa} 『Ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Here it is.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; Tiếp đó, Nagisa bước vào phòng&lt;br /&gt;
// Continuing on, Nagisa entered a room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; Mùi thơm của của chiếu rơm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \ ở đây.&lt;br /&gt;
// The sharp smell of the tatami mats was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; \{\m{B}} 『Căn phòng rất đẹp...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s a nice room...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{Nagisa} 『Đây là căn phòng dành cho khách』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;This is normally the guest room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{\m{B}} 『Có vẻ như vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Looks like it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; Có một tấm đệm vuông ở góc phòng.&lt;br /&gt;
// There was a square cushion placed in the corner of the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{Nagisa} 『Futon nằm ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The futon is here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; Nagisa mở tủ ra cho tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa opens the closet to show me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu như cậu không biết \{B}-kun, tớ sẽ trải ra và gấp cho.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If you&#039;re bad at this \m{B}-kun, I&#039;ll be spreading it out and folding it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ có thể làm được mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can do that myself, you know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu vẫn có thể để đấy?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You can&#039;t leave it unmade, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ biết.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu là một người hăng hái đấy, phải không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re surprisingly a do-gooder, aren&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Nagisa} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; \{Nagisa} 『À... không hẳn. Tớ chỉ làm những gì có thể thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... not at all. I do as much as I can myself...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu luôn lo lắng cho người khác đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;ve always been worried about others, haven&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} 『Có lẽ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu không, chắc tớ đã chẳng ở đây』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you weren&#039;t, I wouldn&#039;t be here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng, nhưng, nó...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but, that&#039;s...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Nagisa} 『Mong muốn được ở bên cậu chủ là một phần nhỏ của nó thôi...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even my wish of wanting to be with you was a little part of it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; Những lời đó khiến ngực tôi rung lên.&lt;br /&gt;
// Those words make my chest throb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{\m{B}} 『...Nagisa』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... Nagisa,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; Tôi đặt tay lên vai cô ấy, và đưa mặt lại gần.&lt;br /&gt;
// I put my hand on her shoulder, and bring my face close.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; Mùi thơm của kem đánh răng còn mới.&lt;br /&gt;
// The smell of her teeth was fresh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Bữa...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Break...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; Cô ấy nói nhỏ&lt;br /&gt;
// Her mouth opened slightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; \{\m{B}} 『Bữa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Break?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ... phải giúp mẹ làm bữa sáng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I... have to help with breakfast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ... không sao.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... please do so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi, khi nào xong tớ sẽ gọi cậu, cậu cứ chờ ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, well then, when I&#039;m done I&#039;ll call, so please wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; Nagisa rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// Nagisa left the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; .... bỏ tôi lại một mình.&lt;br /&gt;
// ... leaving me alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} (Cô ấy thật chẳng bao giờ thay đổi...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (She never changes, does she...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; Nhưng, nếu chúng tôi sống trong cung căn nhà, chúng tôi sẽ có nhiều thời gian với nhau hơn.&lt;br /&gt;
// But, if we live in the same house, we should have a lot of time together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{\m{B}} (Tôi rất khổ sở, phải không...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Hey, I&#039;m miserable, aren&#039;t I...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; \{\m{B}} (Tại sao tôi lại đến đây...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What reason did I come here for...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; Ném túi đồ xuống đất, tôi ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// Throwing down the sports bag, I sit down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì, chúng con đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, we&#039;ll be going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ, cẩn thận nhé』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, take care!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu phải nói gì đi chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You have to say something too, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『... hả?Mình ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... eh? Me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Sanae} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; Sanae-san chờ đợi tôi với một nụ cười.&lt;br /&gt;
// Sanae-san waited for my words with a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừm... chúng cháu đi đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Umm... we&#039;ll be going now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; Đã bao nhiêu năm rồi kể từ khi tôi nói những lời đó...?&lt;br /&gt;
// How many years has it been since I&#039;ve said those words...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Sanae} 『Cẩn thận nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Take care!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; Thật kì lạ.&lt;br /&gt;
// This was so awkward.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; Bên ngoài, Ông già đang phun nước ra khắp mặt đất. &lt;br /&gt;
// Leaving, Pops was watering the ground with a hose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng con đi đây!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re going!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Akio} 『Ừ, cẩn thận nhé!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yeah, be careful!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; Tôi phải nói điều này với ông ta...?&lt;br /&gt;
// I even have to say it to him...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; -kun, nếu cậu không nói, chung ta sẽ không đi đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, if you don&#039;t say it, we won&#039;t leave.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng cháu đi đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re going!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{Akio} 『Ừ, đi, chăm sóc nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Yes, go, take care of it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; .... chăm sóc cái gì?&lt;br /&gt;
// ... of what?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; Nhưng, thật bất ngờ rằng ông ta có có thể nói ra mà chẳng quan tâm gì.&lt;br /&gt;
// But, it was surprising for him to put that out without a care in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; Nghĩa là, người duy nhất nghĩ chuyện này kì lạ chỉ có mình tôi...&lt;br /&gt;
// Which means, the one who thought this was awkward was only me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Có lẽ chuyện này bình thường hơn tôi nghĩ.&lt;br /&gt;
// It&#039;s probably more normal than I think of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi học cùng nhau vui thật đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Attending school together is really fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ hơi ngượng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m embarrassed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì đi cùng với con gái à?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;About walking with a girl?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, vào lúc này』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, well, at this time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; Tới tận ngày hôm nay, tôi đã trở thành người như tôi muốn, nhìn các học sinh khác.&lt;br /&gt;
// Because up until today, I should have been coming like I wanted, watching other students.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Tôi tự hỏi liệu hai chúng tôi có nổi bật lên không?&lt;br /&gt;
// I wonder if the two of us will stand out?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Nếu Nagisa nghĩ cô ấy đẹp hơn những người xung quanh, cô ấy sẽ trở nên mặc cảm tự tôn.&lt;br /&gt;
// If Nagisa thinks she&#039;s even a little prettier than those around her, she&#039;ll develop a superiority complex...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; \{\m{B}} ()&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (What&#039;s with this...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; \{Nagisa} 『À, bố cậu có nói gì không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, did your dad say anything?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; Như một đòn tấn công bất ngờ, điều đó được hỏi đến, tôi lúng túng.&lt;br /&gt;
// Like a surprise attack, that existence was brought out, and I was bewildered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{Nagisa} 『Bố cậu,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Your dad, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông nói sẽ rất cô đơn...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Said it&#039;d be lonely...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{Nagisa} 『Hả...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{\m{B}} 『Như thể tôi không phải con trai ông...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;As if I&#039;m not his son...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Đơn giản như thể tôi là người để nói chuyện cùng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Simply as if I&#039;m someone to talk to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, tớ không muốn nói về điều này vào buổi sáng...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I don&#039;t want to talk about this in the morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Nagisa} 『À... Tớ xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah... I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ hiểu, hãy nói về điều gì đó vui vẻ đi』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I know, let&#039;s talk about something fun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{\m{B}} 『Được thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; Dù cuộc thảo luận có mâu thuẫn...&lt;br /&gt;
// Though a contradictory discussion...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; Tôi thấy an tâm khi ở bên Nagisa&lt;br /&gt;
// I was relieved being beside Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; Dù cho cô ấy là người khởi đầu...&lt;br /&gt;
// Though she was the one who brought up the discussion...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì, gặp lại cậu vào bữa trưa nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, I&#039;ll see you at noon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; Tiết học thật buồn tẻ.&lt;br /&gt;
// It was boring during class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; Tôi chẳng quan tâm gì khác.&lt;br /&gt;
// It was time I couldn&#039;t even care less about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Tôi chỉ chờ tới bữa trưa.&lt;br /&gt;
// I was looking forward to lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; Đến lúc rồi.&lt;br /&gt;
// That time came.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; Ăn xong, Nagisa đứng dậy&lt;br /&gt;
// Finishing lunch, Nagisa immediately stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ sẽ tập kịch. Cậu có muốn xem không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll be practicing my drama. Would you like to watch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} (Tớ thấy... cả hai chúng ta đều không nên mơ giữa ban ngày hoặc những thứ khác, phải không?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I see... we both shouldn&#039;t be daydreaming or anything, right...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu thấy như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How was that now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{\m{B}} 『... à thì, cho dù cậu hỏi tớ, tớ hoàn toàn không biết nói thế nào.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... well, even if you ask me, I have absolutely no idea.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy ư...?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng, cậu là chủ tịch câu lạc bộ kịch mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;s not like you aren&#039;t the drama club president, I think.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật không』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Really?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật, vì cậu đã vượt lên trên mức của một người ốm yếu, phát biểu trước nmọi người và nhiều thứ khác.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, since then it&#039;s like you&#039;ve gone above an ill person, making speeches and stuff.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ đã tiến bộ?!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ve made progress?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, dù chỉ một chút』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, just a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ rất vui, ehehe...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m glad, ehehe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; Khi giờ nghỉ trưa kết thúc, thời gian buồn tẻ sẽ trở lại .&lt;br /&gt;
// If lunch break ends, that boring time will come up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; Cạnh tôi, Sunohara đến muộn và trông như sắp ngủ gật.&lt;br /&gt;
// Next to me, Sunohara had come late and fell asleep.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; Tôi thấy chán và nhìn ra ngoài cửa sổ.&lt;br /&gt;
// I became bored, and looked out the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; Cánh hoa anh đào bắt đầu rụng, tôi nhìn theo bông hoa rơi xuống sân.&lt;br /&gt;
// The sakura also fell, and I took a good look at one that dropped to the garden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; Bây giờ mọi thứ thật yên ắng vì không có ai, nhưng chắc chắn sẽ rất nhộn nhịp vào ngày thành lập trường.&lt;br /&gt;
// Right now it&#039;s silent with no one around but, it should become busy on School Foundation Day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; Và khi ngày đó kết thúc...&lt;br /&gt;
// And when that day ends...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Tôi sẽ đi với Nagasi, và những ngày vui sẽ đến&lt;br /&gt;
// I&#039;d take Nagisa out, and those fun days would come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; Tôi giết thời gian bằng việc ngồi đó nghĩ về ngày đấy&lt;br /&gt;
// I killed time just imagining that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng con về rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;ve come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; \{\m{B}} 『Chúng cháu về rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Chúng tôi trở về tiệm bánh Furukawa.&lt;br /&gt;
// We straddle into Furukawa Bakery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Sanae} 『Nagisa đã về rồi à.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Welcome back, Nagisa.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{Sanae} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; -san cũng về rồi à.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;You too, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; Sanae-san nở một nụ cười.&lt;br /&gt;
// Sanae-san also gave me a smile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; ... tôi vẫn cảm thấy ngượng ngùng.&lt;br /&gt;
// ... this really is still embarrassing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; Tôi gần như không có kỉ niệm nào với mẹ, nhưng tôi thật sự nên vui hơn vì việc này...&lt;br /&gt;
// I had almost no memory of my mother, though I should honestly be a lot more excited about this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; Tôi rẽ sang hướng khác, và bước vào phòng.&lt;br /&gt;
// I part ways with Nagisa, and head to my room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san không có vẻ gì giống một người mẹ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san doesn&#039;t seem so much like a mother...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} (Mọi người chắc sẽ nói cô ấy dễ thương và rất nhiều điều khác.)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Everyone would say that she&#039;s cute and all.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; Tôi nhớ lại tim tôi đập mạnh như thế nào khi ở quầy thu tiền với cô ấy.&lt;br /&gt;
// I remember how my heart was beating fast behind the register with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; \{\m{B}} (Mình thích Sanae-san rồi ư...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Do I like Sanae-san...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; Đúng vậy&lt;br /&gt;
// I do&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Mình có Nagisa rồi mà&lt;br /&gt;
// I have Nagisa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; Tôi thích cô ấy.&lt;br /&gt;
// I like her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Ừ, hình như thế.&lt;br /&gt;
// Yeah, seems I do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; Tôi trở nên nghiêm tíc.&lt;br /&gt;
// I became serious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; Tôi cảm thấy tội lỗi vì những cảm xúc này.&lt;br /&gt;
// It was easy for me to become guilty at these feelings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu nó trở nên mãnh liệt hơn, chắc chắn sẽ rất tệ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If this comes to worse, that would definitely be bad...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; Tôi có Nagisa rồi, đúng không...?&lt;br /&gt;
// I have Nagisa, don&#039;t I...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Whew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; Nghĩ vậy, tôi mở cửa phòng.&lt;br /&gt;
// Thinking stupid things, I open the door to my room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Tôi bất ngờ.&lt;br /&gt;
// I was stunned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; Có một đám học sinh cấp hai trong phòng.&lt;br /&gt;
// It was almost as if grade school students had been around here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; \{\m{B}} 『Mấy tên nhóc này là ai...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who are you guys...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; \{Cậu Bé} 『Hả? Anh không phải là giáo viên?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Eh? You&#039;re not the teacher?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; \{\m{B}} 『Giáo viên? Em đang nằm mơ đấy à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Teacher? What kind of half-asleep thing are you saying...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; \{\m{B}} 『Đây là phòng của anh!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;This is my room!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Một con nhóc ném sách vở của tôi xuống sàn.&lt;br /&gt;
// One kid threw the contents of my bag onto the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, đó là của anh đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, that&#039;s mine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Tôi đuổi theo tên nhóc...&lt;br /&gt;
// I chase that kid. Doing so...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; \{Cậu Bé} 『Na-chan đang bị đuổi đánh!』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Na-chan&#039;s in a pinch!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Thịch!\shake{4}&lt;br /&gt;
// Thud!\shake{4}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; \{\m{B}} 『Ái...!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Guahh...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; Tôi bị đá vào lưng.&lt;br /&gt;
// I was kicked in the back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \{Cậu Bé} 『Na-chan, cậu ổn chứ? Cậu có đau không?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Na-chan, are you okay? You&#039;re not hurt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; \{Cô Gái} 『Không』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Nope.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{Cậu Bé} 『Na-chan, cậu chẳng bao giờ cẩn thận cả!』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;Na-chan, you&#039;re always so reckless!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Cô Gái} 『Xin lỗi.』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Cậu Bé} 『Vì vậy tớ luôn muốn cậu ở cạnh tớ...』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;That&#039;s why I always want you to be by me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; \{Cô Gái} 『Hả...?』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{Cậu Bé} 『Không sao chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Boy} &amp;quot;It&#039;s fine, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Cô Gái} 『Ừ...』&lt;br /&gt;
// \{Girl} &amp;quot;Y-yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{\m{B}} 『 Này, đừng có tỏ tình với nhau sau khi dán mác 「kẻ xấu」 cho người ta chứ!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t just start some confession after dressing someone up as the villain here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; Một tràng cười từ phía sau. Quay mặt lại, tôi thấy lũ trẻ đang ngồi trên tấm nệm.&lt;br /&gt;
// A loud roar of laughter came from behind. Turning around, the kids all gathered up on top of the square cushion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Giọng Nói} 『』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Well then, for our next one!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Đừng có gây ồn như thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Don&#039;t start some big ruckus on your own like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; Chuyện này thật ngu ngốc.&lt;br /&gt;
// This was already too ridiculous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình nên làm gì đây...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What should I do...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; Tôi chỉ biết đứng đó, ngẩn người. Hét lên chắc chắn không thể nào làm yên ổn.&lt;br /&gt;
// I could only stand there, dumbfounded. Screaming was definitely not going to hold them down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; Bốp, bốp!&lt;br /&gt;
// Clap, clap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; Tiếng vỗ tay đột ngột.&lt;br /&gt;
// A sudden sound of the hands clapping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Sanae} 『Các cháu, chúng ta bắt đầu học thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, everyone, we&#039;ll be starting!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Đó là Sanae-san.&lt;br /&gt;
// It was Sanae-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; Chỉ một câu nói của cô ấy, đám nhóc yên lặng.&lt;br /&gt;
// Just from her voice, everyone quieted down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Đám nhóc vui vẻ về chỗ, ngồi xung quanh bàn.&lt;br /&gt;
// The kids started to cheerfully get into order, gathering around the table and then sitting down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Không ai nói một lời&lt;br /&gt;
// No one said even a word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Tôi nhìn cảnh này mà cảm thấy như có cái gì trong mắt.&lt;br /&gt;
// I watched this scene with something in my eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; \{Sanae} 『Ồ, Utamaru-san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, Utamaru-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng, là Utamaru.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes, it&#039;s Utamaru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Sanae} 『Có vấn đề gì ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Là\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{Sanae} 『Ôi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; -san. Có vấn đề gì ư?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Oh my, \m{A}-san. What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{\m{B}} 『À, cháu tưởng đây là phòng của cháu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I thought this was my room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Sanae} 『Đúng thế, đây là phòng của cháu,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; -san.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;That&#039;s right, it&#039;s your room, \m{A}-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Sanae} 『Nó đồng thời cũng là Phụ đạo của Furakawa.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;It&#039;s also the room for Furukawa Tutoring.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Phụ đạo? Một lớp học?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tutoring? A classroom?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ. Đây là trường phụ đạo bí mật bên trong tiệm bánh.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. This is a private tutoring school inside the bakery.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu không biết...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I never knew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ. Hãy nhớ điều này nhé, được không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes. Be sure to remember, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Không đời nào cháu quên...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No way I&#039;d forget...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Sanae} 『Nhưng, cháu 』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;But, you don&#039;t have to hold back. You should be fine, feeling right at home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; \{\m{B}} 『Ở đâu?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Where at?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{Sanae} 『Đây. Trong góc phòng.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Over here. At the edge.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{\m{B}} 『... không cần đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... that should be fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{Sanae} 『Thật chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Đứa Trẻ} 『Cô ơi, đừng quan tâm đến anh ta, chúng ta bắt đầu học thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Child} &amp;quot;Sensei, don&#039;t bother with such a guy, let&#039;s hurry up and start.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} 『Này, mấy lời đó dành để tán gái đấy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, those are words used to seduce a girl, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Đứa Trẻ} 『Làm ơn đừng làm ồn trong lớp』&lt;br /&gt;
// \{Child} &amp;quot;Please don&#039;t disturb the classroom.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; \{\m{B}} 『Không phải vừa nãy mấy nhóc vừa làm ồn lên sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You were going around making a big ruckus just now, weren&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; Thật nhức đầu. Không cần nghĩ, tôi đẩy lui cơn giận.&lt;br /&gt;
// I gathered a headache. Without thinking, I pushed down on my temple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; \{Sanae} 『Cháu có sao không?』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Are you okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san, cô là giáo viên ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san, you&#039;re a teacher?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Sanae} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} 『Cháu cần cô nói với bọn nó không được nghịch đồ đạc của cháu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I would like for you to tell them not to play around with my belongings, if you would.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Sanae} 『Được rồi, cô hiểu.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Okay, I understand.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì, cháu sẽ đi ra ngoài cho tới khi cô dạy xong.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, I&#039;ll be leaving until you&#039;re done.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Sanae} 『Xin lỗi nhé.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;Please excuse us.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{Sanae} 『Cô sẽ dạy trong khoảng hai tiếng đồng hồ.』&lt;br /&gt;
// \{Sanae} &amp;quot;We&#039;ll be finished in about two hours.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Tôi ra khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// I left my own room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{\m{B}} (Sanae-san dạy chúng học ư...? )&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sanae-san&#039;s teaching them to study...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; \{\m{B}} (Chắc vậy, không đời nào cô ấy kiếm đủ tiền với cái việc làm bánh đấy...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Certainly, there&#039;s no way that she&#039;d go along with just that weird bakery...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{\m{B}} ()&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (But, that&#039;s Sanae-san for you...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} (Mọi việc sẽ ổn chứ...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Will this be okay...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; Một cảnh tượng khủng khiếp hiện lên trong đầu tôi, như làm món bánh đó.&lt;br /&gt;
// A horrific scene came to mind, much like the bakery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Akio} 『Nhóc sẽ làm gì với thời gian rỗi?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;What&#039;s with you walking around with free time and all?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Tôi gặp ông già ở phòng trước.&lt;br /&gt;
// I bumped into pops in the hallway.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{Akio} 『Nếu nhóc có thời gian, giúp ta với công việc ở cửa hàng đi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;If you got time, help with the shop for a bit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; \{Akio} 『À, hay là, nhóc trông cửa hàng đi, ta sẽ đi chơi.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Actually, instead, you go take care of the shop, and give me a break.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; Như mọi khi, toàn nói những chuyện tào lao.&lt;br /&gt;
// As always, he spit out crap.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; \{Akio} 『A, nhóc nghĩ sẽ không có khách ư?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Ah, you think no customers will be coming?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{Akio} 『Bánh ở đây luôn bán được.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Nothing but bread sells anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{Akio} 『Chỉ trừ sản phẩm mới của tuần này.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;The only thing that didn&#039;t sell this week was the new product.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; \{Akio} 『Bởi vì bánh của ta làm quá ngon.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Because the bread I bake is pretty delicious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{Akio} 『Aaaaaaa----! Bánh của Sanae cũng bán được đấy, yahoooooo----!!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Woahhhhh----! Sanae&#039;s bread&#039;s also selling this evening, yahoooooo----!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{\m{B}} 『Không, không phải thế. Sanae-san là giáo viên. Đúng vậy không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, not that. Sanae-san&#039;s a teacher. Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Akio} 『Đ-đúng. Về việc phụ đạo đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Y-yeah. Talking about the tutoring?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{Akio} 『Đừng lo. Đấy là sở trường của Sanae.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Don&#039;t worry. That&#039;s Sanae&#039;s specialty.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; Vậy ư?&lt;br /&gt;
// Is that so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Akio} 『Cô ấy đã từng dạy ở trường học.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;She&#039;s also been a teacher in a school before.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; \{Akio} 『Cho dù làm bánh, cô ấy vẫn rất giỏi dạy học.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Though she bakes, she&#039;s real good at teaching.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; \{\m{B}} 『Sanae-san...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sanae-san...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Akio} 『Tháng này, bánh của Sanae là ngon nhất------!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sanae&#039;s bread&#039;s been great all this month------!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; \{Akio} 『Ầy....』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Guahh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; Ông ta cúi đầu. Một người thú vị.&lt;br /&gt;
// He hangs his head. An interesting guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; \{Akio} 『Xin lỗi... ăn giúp ta cái này đi...』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;Sorry, brat... help me eat this...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{Akio} 『KHÔNGGGGG----』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;NOOOOOO----!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; Ông ta gục ngã xuống đất.&lt;br /&gt;
// He fell down to the floor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; \{Giọng Nói} 『Xin lỗi』&lt;br /&gt;
// \{Voice} &amp;quot;Excuse me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; Một giọng nói&lt;br /&gt;
// A voice from afar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; \{Akio} 『Khách hàng tới---!!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;A customer&#039;s come---!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; Mắt sáng lên, ông ta đứng dậy.&lt;br /&gt;
// His eyes brighten, and he arises.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Akio} 『Được rồi, không cần biết bán được cái gì, ta sẽ cho bánh của Sanae là khuyến mại.』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;All right, no matter what sells, I&#039;ll add on Sanae&#039;s bread as an extra.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Akio} 『Nó sẽ làm mọi người kinh ngạc!』&lt;br /&gt;
// \{Akio} &amp;quot;It&#039;ll really bowl &#039;em over!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; Thở dài, ông già bước đi.&lt;br /&gt;
// Breathing wildly, pops walked off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \{\m{B}} (Bình thường, tôi biết, nhưng)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Generally, I know, but...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{\m{B}} (Gia đình này không bao giờ chán, phải không...?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (This isn&#039;t a boring family, is it...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; Sau bữa tối, khi tôi nghĩ rằng cô ấy đã biến mất, thì cô ấy ở bên ngoài.&lt;br /&gt;
// After dinner, when I thought Nagisa had disappeared, she was outside.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; Ban ngày, ở công viên có trẻ con chơi đùa.&lt;br /&gt;
// At the park where kids were playing during the day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Bây giờ thì rất yên ắng&lt;br /&gt;
// It was quiet right now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; Và ở giữa sân, Nagisa đang tập cho vai diễn.&lt;br /&gt;
// And in the middle, Nagisa was practicing her play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngày nào cậu cũng tập ở đây sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Have you been practicing here every day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Nagisa} 『Không, không hẳn là mọi ngày. Nhưng tớ muốn thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, not every day. But, I&#039;d like to try to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu nên cẩn thận khi ở một mình ngoài này vào ban đêm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You should be careful about being alone in a dark place like this.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; \{Nagisa} 『Không sao, chỉ ngay trước cửa nhà. Bố sẽ chạy ra ngay khi tớ gọi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s all right, it&#039;s in front of the house. If I call, dad will come right away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể thế, nhưng vì cậu ở đây một mình, tớ sợ cậu sẽ bị ai đó bắt đi mất.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That might be true, but because you&#039;re so open here, I&#039;m real worried about someone taking you away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; \{Nagisa} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; Nagisa nhìn tôi&lt;br /&gt;
// Nagisa looks at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ ở đây một mình ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Do I... look so open here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; Lân này là tôi nhìn cô ấy.&lt;br /&gt;
// This time I look back at her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu... không biết cậu đang ở ngoài này một mình ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You... didn&#039;t realize that you were so open here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Nagisa} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; \{\m{B}} 『Tớ thật sự rất bất ngờ』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m really surprised at that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ thấy bị xúc phạm』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That hurts me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; Nagisa cúi đầu.&lt;br /&gt;
// Nagisa hangs her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{\m{B}} 『Hầy...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu biết đấy... cậu không nên bị xúc phạm như vậy!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know... you shouldn&#039;t be hurt like that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Nagisa} 『Ehehe, chỉ đùa thôi mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ehehe, it&#039;s a joke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ quen với tính cách của cậu rồi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; -kun』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m familiar with your temper, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} 『... cậu không cần phải quen với điều đấy đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... you don&#039;t have to be familiar like that, though.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} 『Xin lỗi, tớ lại nói cộc cằn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sorry, my mouth&#039;s filthy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} 『Không sao, cậu cứ như thế cũng được,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Not at all, you should also remain like this, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; Cô ấy không muốn tôi thay đổi&lt;br /&gt;
// She doesn&#039;t want me to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; Bởi vì nếu như thế, cô ấy sẽ trở nên cô phải đến trường một mình.&lt;br /&gt;
// Because if I were to, she would end up going to school alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; Có vẻ cô ấy cầu mong điều đấy.&lt;br /&gt;
// Seems she&#039;s eagerly praying for that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, tớ biết』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, I know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; Chúng tôi lại gần thanh sắt và ngồi xuống.&lt;br /&gt;
// We lean against the iron bar and sit down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; Bầu trời đầy sao thật đẹp&lt;br /&gt;
// The view of the starry sky was great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu đã quyết định chủ đề của vở kịch chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So, did you decide on what the theme for your drama will be?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Nagisa} 『Chủ đề là gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What do you mean by the theme?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Để xem nào... là điểm chính của câu truyện.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Like, let&#039;s see... what the main points of the story will be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Nagisa} 『Câu chuyện?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The story?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ chưa biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I haven&#039;t.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì quyết định nhanh lên nhé.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then hurry up and decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{Nagisa} 『Quyết định như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How should I decide?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; \{\m{B}} 『Cậu không có kinh nghiệm với kịch đúng không...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You&#039;re inexperienced with drama, aren&#039;t you...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; \{Nagisa} 『Hơn nữa, tớ đều bỏ lỡ các buổi diễn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even more, I&#039;ve completely missed out on these events.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ chưa tham dự lễ hội nào từ mẫu giáo』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I haven&#039;t even participated in school arts festivals in kindergarten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; ... theo hướng đó, liệu trí tưởng tượng của một người với hoàn toàn không có hứng thú với kịch có thể vạch ra được kế hoạch không?&lt;br /&gt;
// ... walking in that direction, is it my imagination that those with absolutely zero interest in drama are better cut out for this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; \{\m{B}} 『Chỉ là tưởng tượng thôi... chỉ là tưởng tượng thôi... chỉ là tưởng tượng thôi... chỉ là tưởng tượng thôi...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s my imagination... it&#039;s my imagination... it&#039;s my imagination... it&#039;s my imagination...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{Nagisa} 『Cậu lẩm bẩm chuyện gì vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What are you murmuring?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{\m{B}} 『Một câu thần chú.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, a really good spell.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{Nagisa} 『Tớ nghĩ nó quá nhanh』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I think it&#039;s too fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{\m{B}} 『Chắc vậy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I suppose.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao, cậu nên chọn chủ đề. Câu chưa chuẩn bị cho nó, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyways, you should pick your theme. You haven&#039;t practiced that, have you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{Nagisa} 『Có lẽ thế...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I suppose...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; Cô ấy nghĩ một chút.&lt;br /&gt;
// She thought for a while.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Nagisa} 『Có một câu chuyện tớ muốn kể.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There is something I did want to say.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy ư. Là gì vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh, really. What was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; \{Nagisa} 『Câu chuyện tớ nghe khi tớ còn nhỏ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There was a story I heard from when I was a child.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Từ ông già và Sanae-san?&lt;br /&gt;
// Was it one from pops and Sanae-san?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; \{\m{B}} 『Tên là gì?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What was the title?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There was none.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} 『Câu chuyện như thế nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What kind of story was it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; Chắc là truyện cổ tích, tôi nghĩ thế.&lt;br /&gt;
// If it&#039;s a fairytale, I&#039;m sure it&#039;ll come to mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; \{Nagisa} 『Câu chuyện về một thế giới, nơi đó chỉ có một cô gái.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s the story of a world, where there&#039;s only one girl left all alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; \{\m{B}} 『Hả...?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó rất buồn...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s very, very sad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Nagisa} 『Một câu chuyện tưởng tượng, vào một ngày mùa đông.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;An illusionary tale, set on a winter day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; &lt;br /&gt;
// &lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6501&amp;diff=569438</id>
		<title>Clannad VN:SEEN6501</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Clannad_VN:SEEN6501&amp;diff=569438"/>
		<updated>2021-06-01T11:09:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Luudanmatcuoi: /* Bản thảo */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Đội ngũ dịch ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Người dịch&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:minitamark|minitamark]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bản thảo ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;clannadbox&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
// Resources for SEEN6501.TXT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
#character &#039;Nagisa&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;＊Ｂ&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Sunohara&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nam Sinh&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Male Student&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Nishina&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Chủ Nhiệm Lớp&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;HR Teacher&#039;&lt;br /&gt;
#character &#039;Cha&#039;&lt;br /&gt;
// &#039;Dad&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0000&amp;gt; Thứ Năm, 1 tháng 5&lt;br /&gt;
// May 1 (Thursday)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0001&amp;gt; \{Nagisa} 『Chào buổi sáng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Good morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0002&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ,chào…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0003&amp;gt; Chúng tôi bắt đầu nói chuyện cùng nhau.&lt;br /&gt;
// We begin walking together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0004&amp;gt; \{Nagisa} 『Um,mình vẫn còn phấn kích thích…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um, I&#039;m still excited...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0005&amp;gt; \{\m{B}} 『Hmm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0006&amp;gt; \{Nagisa} 『Cứ nhắm mắt lại…là mình lại nghĩ đến cuộc chơi hôm qua.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If I close my eyes... I keep thinking about yesterday&#039;s game.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0007&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy thì mở chúng ra.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then keep them open.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0008&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình muốn nhắm lại!Mình muốn ghi nhớ!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I want to close them! I want to remember!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0009&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ, mình chỉ lo là bạn sẽ bị ảnh hưởng hay làm sao thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, I was just worried you might&#039;ve been traumatized or something.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0010&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0011&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó là kỷ niệm rất quan trọng.Mình sẽ mãi nhớ về nó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a very important memory. I will remember it forever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0012&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình tin rằng mình sẽ luôn nhớ nó như chỉ vừa mới xảy ra hôm qua thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I believe I will always remember it as it happened yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0013&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì nó là sự kiện quan trọng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Since it was such an important event...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0014&amp;gt; \{\m{B}} 『À,ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah, &#039;kay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0015&amp;gt; \{Nagisa} 『Tim mình vẫn còn đập như trống.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My heart is still beating fast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0016&amp;gt; \{Nagisa} 『Phải cú ném cuối cùng…thật sự rất tuyệt.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;The final shot...it was really amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0017&amp;gt; \{Nagisa} 『Cú ném …của bạn trai mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;My... boyfriend&#039;s shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0018&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu chúng ta chia tay,Thì nó sẽ thành cú ném của bạn trai cũ của bạn đó』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If we break up, it&#039;ll becomes your ex-boyfriend&#039;s shot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0019&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình không muốn thế!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t want that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0020&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó như kiểu bạn trêu mình mỗi sáng ấy…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It feels like you&#039;ve been taunting me all morning...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0021&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình chỉ đùa thôi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m just kidding.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0022&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ,mình cũng thấy tốt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it felt good for me, too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0023&amp;gt; \{Nagisa} 『Phải,Nó là 1 sự kiện lớn,vậy bạn nên cảm thấy tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. It was a big event, so you should feel good.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0024&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù cả người mình đều đau nhức』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Though I&#039;m hurting all over from muscle pains.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0025&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn vẫn còn đau à ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re still hurting?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0026&amp;gt; \{\m{B}} 『À,đỡ hơn hôm qua rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s better than yesterday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0027&amp;gt; \{Nagisa} 『Sẽ thật tốt nếu nó lành sớm.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It would be nice if it healed soon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0028&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0029&amp;gt; \{Sunohara} 『Chào !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Good morning!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0030&amp;gt; \{\m{B}} 『Sao ông ở đây sớm thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why are you here so early?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0031&amp;gt; \{Sunohara} 『Không có lý do cụ thể!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No particular reason!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0032&amp;gt; \{Nam Sinh} 『Hey,có thật là mấy người đã thắng câu lạc bộ bóng rỗ hôm qua không ?』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;Hey, is it true that you guys won against the basketball club yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0033&amp;gt; \{Sunohara} 『Yup!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yup!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0034&amp;gt; … lý do thật tức cười và hiển nhiên.&lt;br /&gt;
// ... the reason is ridiculously obvious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0035&amp;gt; \{Sunohara} 『Mặc dù họ chơi bóng rổ mỗi ngày !』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Even though they&#039;re playing basketball every day!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0036&amp;gt; Hướng về bàn của mình,cậu ta bắt đầu chém gió.&lt;br /&gt;
// Leaning against his desk, he begins his triumphant boasting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0037&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải tự nhiên mà gọi là tài năng?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Isn&#039;t that called natural talent?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0038&amp;gt; \{Sunohara} 『Tôi đoán là không gì có thể đối đầu được với nó!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I guess nothing can stand up to it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0039&amp;gt; \{Nam Sinh} 『Thật tuyệt.』&lt;br /&gt;
// \{Male Student} &amp;quot;That&#039;s amazing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0040&amp;gt; \{Sunohara} 『 Mặc dù một thiên tài sẽ nói theo cách khác nhau.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Though a genius would say differently!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0041&amp;gt; \{Sunohara} 『Không phải tôi kêu mình là thiên tài hay gì đâu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Not that I&#039;m calling myself a genius or anything.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0042&amp;gt; \{Sunohara} 『Nhưng, tôi đoán mọi người sẽ nghĩ về tôi như là một thiên tài!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;But, I guess people would think of me as a genius!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0043&amp;gt; Chỉ nghe hắn nói đã thấy xấu hổ rồi.&lt;br /&gt;
// Just listening to him is embarrassing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0044&amp;gt; Giả vờ là một người lạ, tôi ra chỗ ngồi của tôi&lt;br /&gt;
// Pretending to be a stranger, I reached my seat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0045&amp;gt; Giờ nghỉ trưa.&lt;br /&gt;
// Lunch break.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0046&amp;gt; \{\m{B}} (Sao ông vẫn ở đây…?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Why are you still here...?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0047&amp;gt; \{Sunohara} 『Trời,hôm qua tôi tuyệt không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Man, I was amazing yesterday, wasn&#039;t I?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0048&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,nó là 1 thành công lớn, Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, it was a great success, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0049&amp;gt; Sunohara đang sung sướng nhìn lại trận đấu của ngày hôm qua với Nagisa.&lt;br /&gt;
// Sunohara was happily looking back at yesterday&#039;s match with Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0050&amp;gt; \{Sunohara} 『Cứ không phải làm việc chăm chỉ là đã thành công,phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Success isn&#039;t all about hard work after all, is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0051&amp;gt; \{Nagisa} 『Sunohara-san,có rất nhiều sự chăm chỉ liên quan đấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Sunohara-san, there was plenty of hard work involved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0052&amp;gt; \{Sunohara} 『Haha,mình không thực sự gọi mấy việc mà chúng ta đã làm là‘làm việc chăm chỉ’đâu!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Haha, I wouldn&#039;t really call what we did &#039;hard work&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0053&amp;gt; \{Sunohara} 『Nagisa-chan,mình đã thành công với 1% sự chăm chỉ và 99% kỹ năng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Nagisa-chan, I succeeded with 1% hard work and 99% skill!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0054&amp;gt; Dù sao đi nữa cậu ta thật sự muốn được gọi là 1 thiên tài &lt;br /&gt;
// He really wants to be called a genius no matter what.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0055&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,Sunohara-san cũng có nhiều quyết tâm mà.Mình nghĩ đó cũng là một phần lớn.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, Sunohara-san also had lots of determination. I think that&#039;s a big part of it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0056&amp;gt; \{Sunohara} 『À,vậy thì sẽ là 20% sự quyết tâm.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ah, then, I&#039;ll say 20% determination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0057&amp;gt; \{\m{B}} 『Sau đó, thêm khoảng 30% nài xin sự chú ý』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then, add about 30% craving attention.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0058&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình nghĩ Sunohara-san thực sự thích chơi bóng rỗ.Hãy thêm khoảng 20% sự thích thú bóng rổ ấy vào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I also think Sunohara-san really liked playing basketball. Please add about 20% really liking basketball.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0059&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngoài ra,thêm 1 số nước sốt càri vào.Khoảng 5%.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Also, add some curry sauce. About 5%.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0060&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng mình thực sự quên mất cái học bổng.Hãy thêm khoảng 20% cái học bổng tuyệt vời đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We completely forgot about fellowship. Please add about 20% of wonderful fellowship.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0061&amp;gt; \{\m{B}} 『Và tiếp theo,khoảng 3% rau quả thích hợp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And then, about 3% seasoned vegetables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0062&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi,để tính tổng xem.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, re-calculate that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0063&amp;gt; \{\m{B}} 『Thay kỹ năng đi bằng mấy cái này.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Insert these statistics by subtracting from skill.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0064&amp;gt; \{Sunohara} 『Um…vậy,để xem nào…hmm…』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Um...then, I wonder...hmm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0065&amp;gt; Cậu ta tính trên ngón tay của mình.&lt;br /&gt;
// He&#039;s counting on his fingers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0066&amp;gt; \{Sunohara} 『Ra rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Got it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0067&amp;gt; \{Sunohara} 『 Okay, Nagisa-chan...』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Okay, Nagisa-chan...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0068&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0069&amp;gt; \{Sunohara} 『Mình đã thành công với…』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I succeeded with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0070&amp;gt; \{Sunohara} 『1% sự chăm chỉ,20% quyết tâm,30% nài xin sự chú ý,20% thích bóng rổ,20% học bổng tuyệt vời…』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;1% hard work, 20% determination, 30% craving attention, 20% liking basketball, 20% wonderful fellowship...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0071&amp;gt; \{Sunohara} 『5% nước sốt càri,3% rau quả thích hợp,và 1% kỹ năng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;5% curry sauce, 3% seasoned vegetables, and 1% skill!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0072&amp;gt; \{Sunohara} 『Đợi đã,tôi là cái quái quỷ gì thế này ?!Có cả nước sốt càri trong danh sách!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Wait, what the hell am I?! There&#039;s even curry sauce in the list!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0073&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó là một danh sách rất tuyệt vời 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s a very wonderful list.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0074&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó không phải là người!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not human!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0075&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đúng.Nó là danh sách khả năng chịu đựng của Sunohara-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s not true. It&#039;s Sunohara-san&#039;s list of endurance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0076&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó không phải là chịu đựng,nó là kỹ năng!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s not endurance, it&#039;s skill!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0077&amp;gt; \{\m{B}} 『Tỷ lệ % của kỹ năng đã bị đánh bại bở rau quả đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;The percentage of skill was defeated by seasoned vegetables, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0078&amp;gt; \{Sunohara} 『Ông thêm nó vào!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;You added that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0079&amp;gt; Sau khi ăn xong cái bánh mỳ, Nagisa đứng dậy.&lt;br /&gt;
// After eating her bread, Nagisa stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0080&amp;gt; \{Sunohara} 『Hm?Sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Hm? What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0081&amp;gt; \{Nagisa} 『Không có gì,mình vừa nghĩ ra cái gì đó… 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Nothing, I just have something on my mind...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0082&amp;gt; \{\m{B}} 『Cái gì thế ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0083&amp;gt; \{Nagisa} 『Umm…bạn sẽ thấy…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm...you see...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0084&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay đã là ngày định hướng cho câu lạc bộ kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Today was going to be orientation day for the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0085&amp;gt; \{\m{B}} 『À…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0086&amp;gt; Tôi nhớ ra ngay lập tức.&lt;br /&gt;
// I remembered instantly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0087&amp;gt; 2 tuần trước,chúng tôi đã viết lên tờ rơi định hướng sẽ là vào ngày đầu tiên của tháng 5... hôm nay.&lt;br /&gt;
// Two weeks ago, we wrote on a flyer that orientation would be on the first day of May... today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0088&amp;gt; Nhưng giờ, ngay cả khi những tờ rơi đã mất hết.&lt;br /&gt;
// But now, even the flyers are gone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0089&amp;gt; Thậm chí không có đến 1 kế hoạch nào để dựng lại câu lạc bộ kịch.&lt;br /&gt;
// There isn&#039;t even a plan for recreating the drama club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0090&amp;gt; Tình trạng công việc thế này thì chúng tôi chả làm gì đc ,nhưng…&lt;br /&gt;
// At such a state of affairs, there was nothing we could do, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0091&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu ai đó đến thì không chấp nhận được, nên mình sẽ đi kiểm tra.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If somebody comes, it would be inexcusable, so I&#039;ll go see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0092&amp;gt; Bạn có lẽ sẽ chỉ nhìn thấy một căn phòng trống rỗng và cảm thấy thất vọng thôi.&lt;br /&gt;
// You&#039;re probably just going to see an empty room and feel disappointed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0093&amp;gt; Mặc dù vậy, tôi đã hiểu khá rõ con người của Nagisa, vì vậy tôi đứng mà không thắc mắc câu nào.&lt;br /&gt;
// Even so, I&#039;ve learned Nagisa&#039;s personality quite well, so I also stand without any questions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0094&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0095&amp;gt; -kun bạn cũng sẽ đi chứ? Cảm ơn bạn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re going to come, too? Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0096&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao,mình cũng sẽ giúp.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am helping out, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0097&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy con lừa này sẽ làm gì đây』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So what&#039;s the lackey gonna do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0098&amp;gt; \{Sunohara} 『Ông định nói ai ?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Who are you talking about?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0099&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0100&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ,tôi sẽ đi!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;ll go!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0101&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn bạn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0102&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì,đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, let&#039;s get going.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0103&amp;gt; \{Nagisa} 『À,ai đó ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, somebody is here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0104&amp;gt; \{Nagisa} 『Ai đó muốn gia nhập!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Somebody wants to join!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0105&amp;gt; \{Sunohara} 『Không,không phải rồi…』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;No, you&#039;re wrong...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0106&amp;gt; \{Sunohara} 『Là câu lạc bộ hợp xướng.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It&#039;s the choir club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0107&amp;gt; Sunohara nói một cách khó chịu.&lt;br /&gt;
// Sunohara said so in an annoyed manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0108&amp;gt; \{Nagisa} 『Là Nishina-san và Sugisaka-san.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s Nishina-san and Sugisaka-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0109&amp;gt; Nagisa lại gần họ.&lt;br /&gt;
// Nagisa approaches them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0110&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay mình có thể giúp được gì cho bạn?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;May I help you today?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0111&amp;gt; \{Nishina} 『Mình có vài điều cần bàn với bạn hôm nay đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;I have something to discuss with you today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0112&amp;gt; Cô gái tên là Nishina bắt đầu nói nhỏ nhẹ&lt;br /&gt;
// The girl named Nishina quietly began talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0113&amp;gt; Vấn đề là làm thế nào để Koumura vừa cố vấn câu lạc bộ hòa âm lẫn kịch.&lt;br /&gt;
// The discussion was to have Koumura take turns directing the choir club and the drama club.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0114&amp;gt; Nhưng vì luật không cho phép 1 người cố vấn nhiều hơn 1 câu lạc bộ,thế nên nên luân phiên theo tuần&lt;br /&gt;
// But since the rules say one cannot lead more than one club, the offer was to trade him weekly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0115&amp;gt; \{Nishina} 『Nếu điều đó ổn đối với bạn…』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;If that would be all right with you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0116&amp;gt; \{Nagisa} 『Ồ,Mình không hề có gì để phản đối lại nó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Oh, I have absolutely nothing against it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0117&amp;gt; \{Nagisa} 『Thực ra thì nó là tin rất tốt.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That is, in fact, very happy news.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0118&amp;gt; \{Nishina} 『Nếu thế,tuần này sẽ là câu lạc bộ hòa âm,và tuần sau là câu lạc bộ kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;In that case, this week will be the choir club, and the drama club can have next week.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0119&amp;gt; \{Nagisa} 『À,đợi đã…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, wait a second...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0120&amp;gt; \{Nishina} 『Có gì sao ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Is something wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0121&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật ra…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Actually...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0122&amp;gt; \{Nagisa} 『Không đủ thành viên trong câu lạc bộ kịch.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There aren&#039;t enough members in the drama club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0123&amp;gt; Cô ấy ngượng ngùng nói.&lt;br /&gt;
// She said it shamefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0124&amp;gt; \{Nagisa} 『Nên…mình không thể bắt đầu câu lạc bộ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So... I can&#039;t start the club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0125&amp;gt; \{Nishina} 『Bạn có thể nếu có 3 thành viên.Hình như bạn có rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;You can start it if you have three members. It looks like you do.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0126&amp;gt; \{Nagisa} 『Không phải đâu.\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0127&amp;gt; -kun và Sunohara-san là…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s incorrect. \m{B}-kun and Sunohara-san are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0128&amp;gt; \{Sunohara} 『Thành viên.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0129&amp;gt; Sunohara kết thúc câu.&lt;br /&gt;
// Sunohara finished the sentence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0130&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0131&amp;gt; \{Sunohara} 『Mình sẽ tham gia.Dù sao,bạn đã giúp vụ bóng rổ rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;I&#039;ll join. You did help with basketball, after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0132&amp;gt; Từ khi nào ông trở nên dễ tính thế…?&lt;br /&gt;
// Since when did you become such a soft character...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0133&amp;gt; \{Nagisa} 『Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is this true?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0134&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ,nhưng giờ mình là chân sai vặt.Mình không muốn lên sân khấu.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Yeah, but I&#039;m a lackey. I don&#039;t want to be on stage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0135&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất nhiên,Mình không bận tâm đâu.Cảm ơn bạn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I don&#039;t mind at all. Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0136&amp;gt; Nếu thế,tôi không thể để yên.&lt;br /&gt;
// In this case, I couldn&#039;t just stay quiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0137&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy mình nghĩ như thế là đủ 3 thành viên rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then I guess that makes three members.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0138&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh…\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0139&amp;gt; -kun,bạn sẽ lên sân khấu chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh...\m{B}-kun, you&#039;re going to be on stage?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0140&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey,đừng có tự mình quyết định thế.Mình nói rằng mình sẽ tham gia câu lạc bộ của bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, don&#039;t get ahead of yourself. I&#039;m saying I&#039;ll join your club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0141&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình không muốn lên sân khấu.Chỉ nghĩ đến thôi đã thấy ớn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I don&#039;t wanna be on stage either. Just thinking about it gives me chills.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0142&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình hiểu.Mình không quan tâm đâu.Cảm ơn bạn nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I understand. I don&#039;t mind. Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0143&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy như thế đi.Câu lạc bộ kịch sẽ được khai mạc ổn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So there you go. The drama club has been safely inaugurated.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0144&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn mọi người rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you so much, everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0145&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình thực sự, thực sự biết ơn 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m really, really grateful.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0146&amp;gt; Nagisa cúi đầu lia lịa.&lt;br /&gt;
// Nagisa bowed over and over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0147&amp;gt; \{Nishina} 『Và,nếu bạn có quan tâm…』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;And, if you&#039;re interested...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0148&amp;gt; Nishina tiếp tục phát biểu.&lt;br /&gt;
// Nishina continued her speech.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0149&amp;gt; \{Nishina} 『Câu lạc bộ kịch có thích tham gia vào Ngày Thành Lập Trường không?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Would the drama club like to participate in the School Foundation Day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0150&amp;gt; \{Nagisa} 『Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0151&amp;gt; \{Sunohara} 『Ngày Thành Lập trường là cái gì nữa đây?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What&#039;s this School Foundation Day again?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0152&amp;gt; \{Nishina} 『........』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0153&amp;gt; \{Nishina} 『Bạn có thực sự là học sinh ở đây không thế ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Are you really a student here?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0154&amp;gt; \{\m{B}} 『Có.Nhưng hắn là tên ngốc.Làm ơn giải thích cho.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah he is. But, he&#039;s an idiot. Please explain it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0155&amp;gt; \{Nishina} 『Nó được tổ chức để kỷ niệm ngày thành lập trường.Trong buổi sáng,có nhiều câu lạc bộ biểu diễn tại phòng thể dục』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It&#039;s held to celebrate the birthday of this school. In the morning, many clubs give presentations in the gymnasium.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0156&amp;gt; \{Sunohara} 『Vào buổi sáng,huh…thảo nào tôi không biết.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;In the morning, huh... no wonder I didn&#039;t know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0157&amp;gt; \{Nishina} 『Thế,câu lạc bộ kịch nghĩ sao về cái này?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;So, what does the drama club think about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0158&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó là một lời mời thật tuyệt vời 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That is a wonderful invitation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0159&amp;gt; \{Nagisa} 『Chúng mình rất thích biểu diễn』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We would love to perform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0160&amp;gt; \{Nagisa} 『Hãy tham gia đi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0161&amp;gt; -kun, Sunohara-san 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s do it, \m{B}-kun, Sunohara-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0162&amp;gt; Nagisa quay ra và nói với chúng tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa turned around and said that to us.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0163&amp;gt; \{\m{B}} 『Không,người duy nhất trên sân khấu là bạn đó,nhớ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, the only one on stage is you, remember?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0164&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0165&amp;gt; \{\m{B}} 『Bọn mình là nhân viên ở hậu trường.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;re staff. We&#039;re backstage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0166&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế nên,nếu bạn muốn diễn ,bạn nên làm thế.Bọn mình sẽ giúp bạn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Therefore, if you want to perform, you should do so. We&#039;ll support you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0167&amp;gt; \{Nagisa} 『Ra thế…tức là mình sẽ ở trên sân khấu 1 mình…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I see... that means being on stage alone...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0168&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải.Họ không có diễn viên kịch à ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Don&#039;t they have one actor plays?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0169&amp;gt; \{Nagisa} 『Thậm chí nếu họ có làm…thì hơi,không,vô cùng chán nản.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even if they do... it&#039;s a bit, no, it&#039;s very disheartening.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0170&amp;gt; \{Sunohara} 『Nó sẽ hay như buổi diễn Issey Ogara!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0171&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;It would be cool like the Issey Ogata show!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0172&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng đấy là 1 vở hài kịch mà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But that&#039;s a comedy show.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0173&amp;gt; \{Sunohara} 『Ừ,tôi chỉ nói rằng có nhiều diễn viên như thế mà.』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Well, I&#039;m just saying that there are plenty of actors like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0174&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,đúng thế nhưng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, that&#039;s true but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0175&amp;gt; \{Nishina} 『Vậy bạn định làm gì?Không có nhiều thời gian đâu…chúng ta có nên quên nó đi không ?』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;So what will you do? There isn&#039;t much time left...should we forget about it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0176&amp;gt; \{\m{B}} 『Khi nào thì tổ chức ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;When is it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0177&amp;gt; \{Nishina} 『Vào chủ nhật ngày 11 tháng 5.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;It is on Sunday, May 11th.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0178&amp;gt; \{\m{B}} 『10 ngày sau ư ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Ten days from now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0179&amp;gt; \{\m{B}} 『Nghe có vẻ bất khả thi thật…không có đủ thời gian…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sounds impossible...there&#039;s not enough time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0180&amp;gt; \{Nishina} 『1 câu lạc bộ chỉ có khoảng 20 phút để biểu diễn thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;A club is granted only up to about twenty minutes to perform.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0181&amp;gt; \{Nishina} 『Thế nên,Không cần phải chau chuốt quá,chỉ cần bạn có quyết tâm là được.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;So, it doesn&#039;t need to be that exquisite, so you should be fine as long as you have determination.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0182&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0183&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta nên làm gì đây,Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;What should we do, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0184&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình có thể…nghĩ thêm một chút được không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Can I... think about it a little more?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0185&amp;gt; \{Nishina} 『Tất nhiên.Nếu bạn quyết định diễn,hãy báo cho Koumura-sensei biết.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Of course. If you decide to perform, please let Koumura-sensei know.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0186&amp;gt; \{Nagisa} 『Okay.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0187&amp;gt; \{Nishina} 『Khi đó,mình sẽ chờ câu trả lời của bạn.』&lt;br /&gt;
// \{Nishina} &amp;quot;Then, I&#039;ll wait for your response, eager to perform on the same stage!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0188&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,mình chắc chắn sẽ nghĩ về nó! 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I&#039;ll think about it positively!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0189&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình thật sự cảm ơn bạn rất nhiều vì ngày hôm nay 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I truly thank you very much for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0190&amp;gt; 2 cô gái hợp xướng rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// The two choir girls leave the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0191&amp;gt; \{Sunohara} 『Chúng ta đã làm được rồi,nhờ tôi cả đấy! Phải không,Nagisa-chan?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;We did it, thanks to me! Right, Nagisa-chan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0192&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,cảm ơn bạn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0193&amp;gt; Nagisa có vẻ như cô ấy sẽ không bao giờ ngừng khen ngợi.&lt;br /&gt;
// Nagisa seems like she will never stop praising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0194&amp;gt; Nhưng, tôi nghĩ về nó.&lt;br /&gt;
// But, I thought about it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0195&amp;gt; \{\m{B}} 『Kể cả khi nếu chúng ta không 3 đấu 3…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if we didn&#039;t do the three-on-three match...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0196&amp;gt; \{Sunohara} 『Huh?』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0197&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó làm cho tôi cảm thấy giống như việc này đã ngầm xảy ra.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It feels to me like this was going to happen regardless.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0198&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,mình cũng nghĩ thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I feel the same way.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0199&amp;gt; Nagisa đồng ý.&lt;br /&gt;
// Nagisa agrees.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0200&amp;gt; \{Nagisa} 『Tất nhiên,mình thấy những gì Sunohara-san làm đều là tốt cả.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Of course, I feel that what Sunohara-san did had meaning as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0201&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,dù sao đi nữa mình tin Nishina-san và Sugisaka-san…đã làm việc này.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I do believe Nishina-san and Sugisaka-san... would have done this anyway.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0202&amp;gt; \{Sunohara} 『Không đúng.Mình chỉ mở mang tầm mắt cho họ!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;That&#039;s not true. I just opened their eyes for them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0203&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông cần phải trung thực và chấp nhận sự thực đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You need to be more honest and grasp the truth!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0204&amp;gt; Bốp! Tôi tặng hắn 1 cú đấm.&lt;br /&gt;
// Pow! I give him a punch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0205&amp;gt; \{Sunohara} 『Ow!Như thế để làm gì?!』&lt;br /&gt;
// \{Sunohara} &amp;quot;Ow! What was that for?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0206&amp;gt; Khi tôi rời phòng và trở lại lớp học, tôi đã nghĩ&lt;br /&gt;
// As I left the room and headed back to the classroom, I was thinking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0207&amp;gt; Nếu Nagisa quyết định diễn…&lt;br /&gt;
// If Nagisa decided to do the play...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0208&amp;gt; Nó sẽ chắc chắn lại ảnh hưởng đến thời gian chúng tôi sẽ ở bên nhau.&lt;br /&gt;
// It will surely, again, interfere with the time we will have alone together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0209&amp;gt; Nó là 1 cảm giác phức tạp.&lt;br /&gt;
// It was a complicated feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0210&amp;gt; Nhưng,tôi…&lt;br /&gt;
// But, I...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0211&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn biết đấy,bạn khiến mình cố gắng cho bóng rổ…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know, you made me work hard for basketball...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0212&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu ở vị trí của mình,liệu bạn có do dự thế không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Should you really be hesitating, being in the same position that I was in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0213&amp;gt; Tôi dừng chân lại và cổ vũ cô ấy một chút.&lt;br /&gt;
// I stopped my feet and gave her a little encouragement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0214&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0215&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó…đúng,phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s... true, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0216&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó là ước mơ của bạn suốt lúc ở trường đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It was your dream throughout school, wasn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0217&amp;gt; \{Nagisa} 『Phải.Nó là ước mơ của mình.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. It was my dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0218&amp;gt; \{\m{B}} 『Kể cả không tham gia vào lễ hội nghệ thuật…bạn tiến xa đến như vậy rồi…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even without getting to go to the art festival...you come this far...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0219&amp;gt; \{\m{B}} 『Và cuối cùng, bạn có cơ hội để hoàn thành ước mơ đó 』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And finally, you have the chance to fulfill that dream.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0220&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0221&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế cái gì mới là vấn đề hả,ngốc ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Then what&#039;s the problem, stupid?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0222&amp;gt; \{\m{B}} 『Tóm lấy cơ hội đó!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Grab that opportunity!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0223&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn bạn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0224&amp;gt; \{Nagisa} 『Không nhận ra nó cho đến khi bị nói như vậy,mình thật là 1 cô gái đáng thất vọng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;To not realize it until being told like that, I&#039;m such a hopeless girl.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0225&amp;gt; \{Nagisa} 『Hôm nay bắt đầu luyện tập,mình sẽ cố hết sức!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Starting practice today, I will try my best!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0226&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình sẽ cố hết sức vì Ngày thành lập trường,và thực hiện một buổi diễn hoành tráng』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;ll try my best for the School Foundation Day, and perform a splendid play!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0227&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải,chăm chỉ lên.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah, work hard at it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0228&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu bạn không liều lĩnh, bạn sẽ không thành công đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you don&#039;t work recklessly hard, you won&#039;t succeed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0229&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ,Mình sẽ liều một phen.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I will recklessly work hard!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0230&amp;gt; \{\m{B}} 『Haizzz…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0231&amp;gt; Cố gắng không bị để ý, tôi thở dài.&lt;br /&gt;
// Trying not to be noticed, I sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0232&amp;gt; \{\m{B}} (Vậy là sẽ bắt đầu tập như điên kể từ hôm nay…)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (So it&#039;s just practice like crazy, starting today...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0233&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Hey,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0234&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0235&amp;gt; Khi tan lớp,giáo viên gọi tôi.&lt;br /&gt;
// As the class ended, the teacher stops me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0236&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0237&amp;gt; Không thèm chả lời,tôi đợi giáo viên đi tới.&lt;br /&gt;
// Without replying, I wait for the teacher to come.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0238&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Hey,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0239&amp;gt; .Hôm nay tôi sẽ đến nhà cậu. 』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hey, \m{A}. I&#039;m going to your house today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0240&amp;gt; \{\m{B}} 『Huh?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0241&amp;gt; Nghe thấy ý tưởng hài hước như vậy,Tôi nâng giọng lên.&lt;br /&gt;
// Hearing such a ridiculous idea, I raise a hysteric voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0242&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cậu là học sinh duy nhất chưa có tư vấn hướng nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;re the only student who hasn&#039;t had career counseling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0243&amp;gt; \{\m{B}} 『Những thứ như thế không đáng quan tâm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Something like that shouldn&#039;t even matter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0244&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Không có ngoại lệ đâu.Đấy là quy định,kể cả cậu không vào được cao đẳng hay đại học.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;There&#039;s no excuse. It&#039;s required, even if you aren&#039;t going to college.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0245&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Bố cậu ở nhà cậu,đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;It&#039;s just your dad in your house, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0246&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0247&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Sao tôi không bao giờ gặp được ông ấy thế?Ông ấy ở đó,đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;How come I can never get a hold of him? He&#039;s there, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0248&amp;gt; \{\m{B}} 『Không.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0249&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Ông ấy không thể không ở đó.Hay là,ông ấy không có ở nhà?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;He couldn&#039;t \bNOT\u be there. Or what, does he just not stay home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0250&amp;gt; \{\m{B}} 『Vâng…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0251&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Vậy,tôi sẽ đi kiểm tra,nên cậu đợi ở đây.Tôi sẽ đi chuẩn bị.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Then, I&#039;ll check, so you wait here. I&#039;ll go get ready.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0252&amp;gt; Sau khi nói xong,giáo viên nhanh chóng rời khỏi phòng.&lt;br /&gt;
// After saying that, the teacher hurriedly left the room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0253&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0254&amp;gt; …Việc này không vui chút nào.&lt;br /&gt;
// ... this isn&#039;t even funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0255&amp;gt; Tôi quay ra khỏi lớp học.&lt;br /&gt;
// I shoot out of the classroom.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0256&amp;gt; Và ở bên ngoài,Nagisa đang đợi.&lt;br /&gt;
// And there, Nagisa was waiting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0257&amp;gt; \{Nagisa} 『Um…giờ bắt đầu luyện tập.Bạn đi cùng mình nhé?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um... practice starts now. Could you please accompany me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0258&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngốc,bỏ đi.Bây giờ đi về nhà đê!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Stupid, just give up on that. Let&#039;s go home now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0259&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0260&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0261&amp;gt; -kun,bạn đang nói hoàn toàn khác lúc nãy đấy…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re saying something completely different from earlier...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0262&amp;gt; \{\m{B}} 『Ổn thôi, hãy rời khỏi trường nhanh!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s all right, let&#039;s just get away from school quickly!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0263&amp;gt; \{Nagisa} 『\m{B}-kun,bạn bảo mình nắm lấy cơ hội mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you told me to grab the opportunity for me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0264&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn đã làm mình nhận ra. 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You awakened me with your words!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0265&amp;gt; \{\m{B}} 『Về đi ngủ đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Go back to sleep!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0266&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0267&amp;gt; -kun,bạn nói gì kỳ thế.Bạn thật là lạ! 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, what you&#039;re saying is strange. You&#039;re being weird!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0268&amp;gt; \{\m{B}} 『Dù sao,chúng ta phải rời khỏi đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Anyway, we have to get away from here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0269&amp;gt; Tôi cầm lấy tay của Nagisa và bắt đầu chạy.&lt;br /&gt;
// I grabbed Nagisa&#039;s arm and started running.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0270&amp;gt; \{\m{B}} 『Phù…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Phew...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0271&amp;gt; Bây giờ tôi có thể an toàn ở đây.&lt;br /&gt;
// I&#039;m probably safe here for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0272&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0273&amp;gt; -kun,bạn thật là lạ.Tự nhiên kéo tay mình…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re being weird. Suddenly pulling my arm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0274&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình muốn nhanh chóng được một mình cùng với bạn 』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I wanted to quickly be alone with you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0275&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn nói dối.Thái độ đó không phải như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s a lie. It wasn&#039;t that kind of attitude.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0276&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình là thằng khốn kiếp,bạn thấy đấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I am an asshole, you see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0277&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình không tin thế…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t believe that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0278&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhưng,đúng đấy…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;But, it&#039;s true...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0279&amp;gt; Để giải thích rõ hơn,tôi kề mặt lại gần cô ấy.&lt;br /&gt;
// To explain further, I bring my face closer to hers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0280&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình không…tin thế…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I don&#039;t... believe that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0281&amp;gt; À…&lt;br /&gt;
// Ah...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0282&amp;gt; Tôi chỉ cố che giấu tình hình,nhưng thật khó để kiểm soát được cảm súc của tôi…&lt;br /&gt;
// I only meant to cover up the situation, but it&#039;s really getting harder to control my feelings...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0283&amp;gt; Và cô ấy thật đáng yêu,khi nhìn như thế…&lt;br /&gt;
// And she&#039;s so cute, looking at her like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0284&amp;gt; Phải,cô ấy luôn đáng yêu,nhưng…&lt;br /&gt;
// Well, she&#039;s always cute, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0285&amp;gt; Mặt tôi cố lại gần hơn.&lt;br /&gt;
// My face draws closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0286&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh…?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0287&amp;gt; Người cô ấy trở nên cứng nhắc.&lt;br /&gt;
// Her body becomes rigid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0288&amp;gt; Cô ấy có thể thư giãn một chút,nhưng cô ấy lại không…&lt;br /&gt;
// She could relax a little, but she doesn&#039;t...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0289&amp;gt; Nhất là đang ở trong lớp học,tôi không trách cô ấy…&lt;br /&gt;
// The first one being in a class room, I don&#039;t blame her...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0290&amp;gt; Tôi kề miệng của tôi lại gần môi cô ấy và…&lt;br /&gt;
// I bring my mouth closer to her lips and...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0291&amp;gt; 『\m{A}\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0292&amp;gt; \ ở lớp 3-D,xin vui lòng tới phòng giáo viên.』&lt;br /&gt;
// &amp;quot;\m{A} \m{B} of Class 3-D, please report to the staff room.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0293&amp;gt; … đài phát thanh trường.&lt;br /&gt;
// ... the school broadcast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0294&amp;gt; \{\m{B}} 『Eh…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0295&amp;gt; \{Nagisa} 『Uh…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Uh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0296&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0297&amp;gt; -kun, bạn bị gọi kìa…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re being called...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0298&amp;gt; \{\m{B}} 『Um…có thể là ai đó chăng…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Um... it could be for another guy...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0299&amp;gt; \{Nagisa} 『Thậm chí cả năm và lớp học cũng đúng.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even the year and classroom were the same.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0300&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ thế à…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh was it...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0301&amp;gt; \{Nagisa} 『Um…mình sẽ hơi buồn một chút…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Um... I&#039;ll be a little sad...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0302&amp;gt; \{Nagisa} 『À,thực ra,mình thực sự buồn,nhưng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well, actually, I&#039;ll be really sad, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0303&amp;gt; \{\m{B}} 『Không,bây giờ,bạn dễ thương lắm,nên đừng nghĩ gì cả…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, just now, you looked cute, so without thinking...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0304&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0305&amp;gt; -kun, bạn đang nói dối… 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you&#039;re lying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0306&amp;gt; \{Nagisa} 『Làm ơn đi nhanh đi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please go quickly,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0307&amp;gt; \{Nagisa} 『hoặc giáo viên sẽ tức điên lên mất.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;or the teacher will be mad.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0308&amp;gt; \{\m{B}} 『Kệ nó đi,nó chả là gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s fine, it&#039;s nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0309&amp;gt; \{Nagisa} 『Không,không phải!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, it&#039;s not!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0310&amp;gt; Cuối cùng,tôi được Nagisa hộ tống đến phòng giáo viên.&lt;br /&gt;
// In the end, I headed to the staff room, escorted by Nagisa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0311&amp;gt; \{\m{B}} (Haizz…nếu cái này là trò chơi mô phỏng việc hẹn hò,thì cái việc này làm điểm tình yêu của tôi giảm 200 điểm…)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Sigh... if this was a dating simulation game, that event decreased my Love Points by 200...) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0312&amp;gt; Vậy thì,theo sau sẽ phải là…&lt;br /&gt;
// So, the follow up should be...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0313&amp;gt; Tặng quà cho cô ấy.&lt;br /&gt;
// Give her a present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0314&amp;gt; Hẹn hò với cô ấy.&lt;br /&gt;
// Go on a date with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0315&amp;gt; Thì thầm liên tục lời yêu của bạn vào tai cô ấy.&lt;br /&gt;
// Continuously whisper your love into her ear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0316&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi.Mình sẽ tặng bạn 1 món quá.Bạn muốn gì nào?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right. I&#039;m getting you a present. What do you want?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0317&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh?Quà ư?Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh? A present? Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0318&amp;gt; \{\m{B}} 『Không quan trọng.Không nhất thiết phải có lý do.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That isn&#039;t important. There doesn&#039;t need to be a reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0319&amp;gt; \{Nagisa} 『Không,mình không thể nhận quà mà không có lý do.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, I cannot receive a present for no reason.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0320&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình tặng bạn vì mình thích bạn.Thế đã đủ chưa?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m getting you one because I like you. Is that not good enough?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0321&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu thế,cứ mỗi lần gặp nhau mình sẽ tặng bạn quà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I would be giving you presents every time we meet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0322&amp;gt; \{\m{B}} 『Này,không ai nói quá như thế đâu!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nobody&#039;s talking about anything that extreme, here!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0323&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng,nhưng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, but...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0324&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế tức là mình chỉ có thể tặng quà cho bạn 1 năm 2 lần,vào sinh nhật và giáng sinh ư ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So does this mean I can only give you a present twice a year, on your birthday and Christmas?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0325&amp;gt; \{Nagisa} 『Không,chỉ 1 lần trong năm thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;No, that would just be once a year.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0326&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0327&amp;gt; Ý nghĩ lóe lên trong đầu tôi để giải thích được hoàn toàn điều đó.&lt;br /&gt;
// The thought comes to mind of one possibility to accomplish that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0328&amp;gt; \{\m{B}} 『Có phải…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Could it be...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0329&amp;gt; \{Nagisa} 『Phải.Sinh nhật mình là vào giáng sinh.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes. My birthday is on Christmas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0330&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao bạn lại quyết định sinh ra vào cái ngày vô nghĩa đó chứ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why did you decide to be born on such a present-inefficient day?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0331&amp;gt; \{Nagisa} 『Mấy cái đó phải hỏi mẹ mình ấy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s something to ask my mother.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0332&amp;gt; Không…mình nghĩ mấy cái đó phải hỏi ông bố…&lt;br /&gt;
// No... I think it&#039;s something to ask the father...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0333&amp;gt; \{\m{B}} 『Haizz…còn lâu lắm mới tới giáng sinh.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh... Christmas is still a long way away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0334&amp;gt; \{Nagisa} 『Đúng thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s true.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0335&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế Halloween thì sao ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It can&#039;t be on Halloween?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0336&amp;gt; \{Nagisa} 『Khi nào thì Halloween ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;When is Halloween?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0337&amp;gt; \{\m{B}} 『Mai.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tomorrow.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0338&amp;gt; \{Nagisa} 『Nói dối!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Liar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0339&amp;gt; Tôi bị bắt thóp.&lt;br /&gt;
// I was caught.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0340&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình chắc chắn rằng đã quá muộn rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m pretty sure it was much later.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0341&amp;gt; Cuối cùng,cùng với việc biết được ngày sinh của cô ấy,Chiến Dịch Tặng Quà đã thất bại hoàn toàn.&lt;br /&gt;
// In the end, besides learning her birthday, Operation Present ended in total failure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0342&amp;gt; \{\m{B}} 『Được rồi,Chúng ta hãy ra ngoài hẹn hò đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All right, let&#039;s go out on a date!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0343&amp;gt; \{Nagisa} 『Huh?Một cuộc hẹn hò ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Huh? A date?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0344&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải,Bạn không thấy vui à?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah. Aren&#039;t you happy?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0345&amp;gt; \{Nagisa} 『Có.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, I am.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0346&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,bây giờ mình không có thời gian cho việc đó…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I don&#039;t have the time for it for a while...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0347&amp;gt; \{Nagisa} 『À…ít nhất là cho đến Ngày thành lập trường.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... until the School Foundation Day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0348&amp;gt; \{\m{B}} 『Ồ đúng rồi…phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Oh yeah... that&#039;s right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0349&amp;gt; Có nghĩa là nó không nhiều,hình như&lt;br /&gt;
// There wasn&#039;t much meaning, it seems.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0350&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,sau khi nó kết thúc,mình có thể nghỉ ngơi,nên mình cũng muốn đi…hẹn hò.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, after that is over, I can relax, so I would like to go on a... date.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0351&amp;gt; Khi tôi nghe thấy từ hẹn hò từ mồm cô ấy,nó nghe giống như cái gì đó rất dễ thương.&lt;br /&gt;
// When I heard the word date from her mouth, it sounded like something really cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0352&amp;gt; \{\m{B}} (Ừ,nó rất có thể sẽ là một ngày thực sự dễ thương ...)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Well, it probably would be a really cute date...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0353&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0354&amp;gt; Tôi kéo vai cô ấy lại gần.&lt;br /&gt;
// I pulled her shoulder closer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0355&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0356&amp;gt; Tôi kề môi lại gần tai cô ấy và…&lt;br /&gt;
// I bring my lips close to her ears and...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0357&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình yêu bạn…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0358&amp;gt; Tiếng nói thầm.&lt;br /&gt;
// Whispered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0359&amp;gt; \{Nagisa} 『Cảm ơn bạn rất nhiều.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Thank you very much.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0360&amp;gt; Như đang xấu hổ,cô ấy dấu khuôn mặt của mình.&lt;br /&gt;
// As if embarrassed, she covers her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0361&amp;gt; \{\m{B}} (Hay,có phản ứng!)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (Yes, a reaction!)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0362&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình yêu bạn,mình yêu bạn,mình yêu bạn,mình yêu bạn…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I love you, I love you, I love you, I love you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0363&amp;gt; Tôi tiếp tục lặp lại&lt;br /&gt;
// I kept repeating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0364&amp;gt; Lúc đó,Nagisa cúi đầu xuống và khúc khích cười.&lt;br /&gt;
// Then, Nagisa with her head down let out a little giggle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0365&amp;gt; \{\m{B}} 『Huh…?Sao bạn cười!?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...? Why do you laugh!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0366&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình rất xin lỗi !』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m very sorry!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0367&amp;gt; \{Nagisa} 『Vì bạn làm giống như cha mình vậy.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It&#039;s because you do the same thing my father does.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0368&amp;gt; \{\m{B}} 『Huh…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Huh...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0369&amp;gt; \{Nagisa} 『Cha thường làm như thế để cho tâm trạng mẹ vui lên』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Father does that often to brighten Mother&#039;s mood.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0370&amp;gt; \{Nagisa} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0371&amp;gt; -kun, bạn và cha mình hành động giống nhau thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;\m{B}-kun, you and my father do similar things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0372&amp;gt; Thật là sốc…ông ta và tôi đã hành động y như nhau…&lt;br /&gt;
// It was a shock... that man and I were doing the same thing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0373&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó giống nhau quá,thật là buồn cười!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It was so alike, it was funny!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0374&amp;gt; Ừ,cô ấy cười là phải.&lt;br /&gt;
// Well, she laughed so it&#039;s fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0375&amp;gt; \{Nagisa} 『Đến rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;We&#039;re here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0376&amp;gt; Chúng tôi đến lối vào phòng giáo viên.&lt;br /&gt;
// We reach the entrance to the staff room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0377&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy chúng ta…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So we are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0378&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0379&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi vào nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go in.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0380&amp;gt; Đứng đó,Nagisa mở cửa và kéo tôi vào.*&lt;br /&gt;
// Standing there, Nagisa opened the door and pulled me in.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0381&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cái gì thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0382&amp;gt; ? Một cô gái kéo cậu vào ư?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What, \m{A}? A girl pulled you in?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0383&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ,thật đau khổ khi phải mang cô ấy đến đây…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s a pain to bring her here...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0384&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Gì cơ?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0385&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng,rốt cuộc\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0386&amp;gt; -kun là kẻ nói dối.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes, \m{B}-kun&#039;s a liar after all.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0387&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Haha,đây là 1 cảnh tượng thật thú vị,xem này\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0388&amp;gt; \ bám váy đàn bà.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Haha, this is an interesting picture, to see this \m{A} go chasing after skirts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0389&amp;gt; \{Nagisa} 『À,không…nó không giống như thế!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, no... that&#039;s not what this looks like!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0390&amp;gt; \{Nagisa} 『Thầy thích nghĩ thế nào thì tùy,em chỉ đưa\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0391&amp;gt; -kun đến đây thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Whichever way you put it, I just pulled \m{B}-kun in here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0392&amp;gt; Không biết cô ấy có thích nói rằng chúng tôi đang đi ra ngoài không…?&lt;br /&gt;
// I wonder if she likes to say that we&#039;re going out...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0393&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Hmm?Cái gì,mấy người đang ra ngoài à?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hmm? What, you guys are going out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0394&amp;gt; Ông ấy đã thấy…và tóm chúng tôi…&lt;br /&gt;
// He saw... and caught us...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0395&amp;gt; \{Nagisa} 『À…cái gì đó đại loại thế…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well... something like that is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0396&amp;gt; \{Nagisa} 『Kể cả nếu thầy nói thế,nó cũng không hoàn toàn chính xác như chúng em sẽ đi ra ngoài…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Though even if you say so, it&#039;s not exactly like we&#039;re going out...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0397&amp;gt; … vậy là bạn đã tự thừa nhận nó rồi…*&lt;br /&gt;
// ... so though you immediately confirm it...*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0398&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Vậy\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0399&amp;gt; &#039;s cũng dính lứu à.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;So \m{A}&#039;s in this circle as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0400&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Đây là nới mà mọi người đã ra đi để đi học đại học hoặc cao đẳng.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;This is a place where people leave to go onto post-secondary studies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0401&amp;gt; Tôi huých vào khuỷu tay của Nagisa&lt;br /&gt;
// I pinch Nagisa&#039;s elbow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0402&amp;gt; \{Nagisa} 『Đau đấy,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0403&amp;gt; -kun!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That hurts, \m{B}-kun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0404&amp;gt; Hình như cô ấy không để ý dù chỉ một chút ...&lt;br /&gt;
// Looks like she hasn&#039;t noticed one bit...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0405&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Vậy giờ,chúng ta sẽ đi chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0406&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Well then, shall we go, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0407&amp;gt; \{\m{B}} 『Tch...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Tch...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0408&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn định đi đâu thế?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0409&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Nhà của cậu ta,để tư vấn nghề nghiệp.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;His house, for career counselling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0410&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Em có thể đi cùng được không?Như thế,cậu ta không chạy được đi đâu cho đến lúc việc này kết thúc.Việc đó thật tuyệt.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Would you also come as well? That way, he won&#039;t run away until this is over. That&#039;d be great.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0411&amp;gt; \{Nagisa} 『Việc đó ổn chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that fine?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0412&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey,hey,bạn phải tập kịch mà,phải không?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, you have drama practice, don&#039;t you?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0413&amp;gt; \{Nagisa} 『À,đúng rồi.Đấy cũng là vấn đề.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, that&#039;s right. That&#039;s also a problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0414&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó cũng là vấn đề,đúng không?!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That would be a problem, wouldn&#039;t it?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0415&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn không nên bỏ qua,geez…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You shouldn&#039;t be skipping, geez...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0416&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn bình thường mà\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0417&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You&#039;re the usual \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0418&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình thấy ổn mà.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m relieved.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0419&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật à…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0420&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Em đang làm rất tốt để giữ cái miệng thối của cậu ta lại…』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;re doing real well to keep up with his filthy mouth...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0421&amp;gt; \{Nagisa} 『Em quen thế rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m used to it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0422&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Bình thường,mấy tên không biết sợ ai sẽ không đến gần cậu ta.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Normally, those who aren&#039;t would be scared they wouldn&#039;t come near him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0423&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Em thực sự thích cậu ta,phải không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You really like him, don&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0424&amp;gt; \{Nagisa} 『Vâng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;W-well...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0425&amp;gt; \{Nagisa} 『À,vâng…em thực sự thích cậu ấy…vâng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, umm... I really like him... yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0426&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey,hey.đừng nói cái gì đó như thế,ổng sẽ bật đèn trong phòng lên mất!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, hey, don&#039;t say something that the teacher will make light of in the classroom!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0427&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Như thế không hay sao?Với việc cậu có bạn gái thì khá là thú vị đấy.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Isn&#039;t that fine? For you to have a girlfriend is quite interesting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0428&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa, nhanh lên và đi tập luyện đi!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, hurry up and go practice!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0429&amp;gt; \{Nagisa} 『À,được rồi.Mình sẽ làm..』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Ah, okay. I&#039;ll do that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0430&amp;gt; \{Nagisa} 『Vây thì,mình đi tập đây.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then, I&#039;ll go practice.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0431&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0432&amp;gt; \{Nagisa} 『Xin lỗi vì đã làm phiền.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Please excuse me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0433&amp;gt; Cô ấy chạy đi ,cùng với nụ cười.&lt;br /&gt;
// Leaving a smile, Nagisa ran off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0434&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Okay. Chúng ta sẽ đi chứ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0435&amp;gt; 』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Okay. Shall we go, \m{A}?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0436&amp;gt; \{\m{B}} 『Khốn kiếp…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Damn it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0437&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Hey,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0438&amp;gt; .』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Hey, \m{A}.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0439&amp;gt; \{\m{B}} 『Gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0440&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Bố cậu ở một mình khi cậu còn trẻ phải không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Your father&#039;s been alone since you were young, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0441&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0442&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cậu đã khá nỗ lực đấy.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;ve put quite some effort there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0443&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Với việc một đứa trẻ như cậu được nuôi chỉ bởi 1 người đàn ông.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;For a child like you to be brought up by just one man.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0444&amp;gt; \{\m{B}} 『Ai quan tâm chứ…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Who cares...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0445&amp;gt; Tôi không muốn nói về việc đó.&lt;br /&gt;
// I didn&#039;t want to talk about this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0446&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Nhưng tốt rồi,cậu đã kiếm được bạn gái như những người khác,và sống một cuộc sống học sinh đáng tự hào như mọi người…』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;But well, you&#039;ve been making girlfriends like everyone else, and living school life proudly like everyone else...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0447&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cậu nên vào đại học,như thế thì không phải lo về cha mẹ của cậu.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You should go on to university, so as not to worry your parent.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0448&amp;gt; Vẫn còn những học sinh đang đi về nhà.&lt;br /&gt;
// There were still students on the way home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0449&amp;gt; Thật xấu hổ khi giáo viên lôi đi mà bị nhìn thấy thế này…&lt;br /&gt;
// How humiliating it is to be seen being taken by the teacher like this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0450&amp;gt; Bố tôi không nên còn ở đây.&lt;br /&gt;
// My father shouldn&#039;t still be around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0451&amp;gt; Ông ấy vô nhà bạn cũ,nói chuyện đủ thứ.&lt;br /&gt;
// He barges in on old friends, talking about a lot of stuff.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0452&amp;gt; \{\m{B}} 『Ông ấy có lẽ không có ở đây đâu.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s probably not around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0453&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Lại đây, đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Come on, let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0454&amp;gt; Ông ta ấn chuông.&lt;br /&gt;
// He rang the bell.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0455&amp;gt; …không trả lời.&lt;br /&gt;
// ... no answer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0456&amp;gt; \{\m{B}} 『Thấy chưa,ông ấy không có ở đây.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;See, he ain&#039;t around.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0457&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Rồi,hãy đợi ở bên trong.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Then, let&#039;s wait inside.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0458&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy nghiêm túc chứ…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0459&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Đó là việc của tôi.Tôi sẽ đợi đến sang hôm sau. 』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;That&#039;s my job. I&#039;m going to wait until tomorrow morning.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0460&amp;gt; Nói ngu thế.&lt;br /&gt;
// Such stupid talk.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0461&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy biết đấy…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;You know...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0462&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Gì?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0463&amp;gt; \{\m{B}} 『Bố em giữ chìa khóa nhà.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;My father has the key to the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0464&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cái gì?Thật không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What? Really?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0465&amp;gt; Như tôi sẽ vào.&lt;br /&gt;
// Like I&#039;ll go in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0466&amp;gt; \{\m{B}} 『Vậy hôm nay thầy bỏ qua đi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;So you should give up for today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0467&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Vậy thì, trong trường hợp này, tôi sẽ đợi ở đây 』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Well, in that case, I&#039;ll wait here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0468&amp;gt; \{\m{B}} 『Thầy nghiêm túc chứ ?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0469&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Tất nhiên.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0470&amp;gt; \{\m{B}} 『Có thể sẽ rất muộn đó.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It might get late.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0471&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Vì thế tôi mới bảo là tôi sẽ chờ đợi mà không có vấn đề gì cả.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;That&#039;s why I&#039;m saying I&#039;m going to wait no matter what.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0472&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0473&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cậu phải đợi cùng tôi.』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You should also wait with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0474&amp;gt; \{\m{B}} 『Geh...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Geh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0475&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cậu bảo gì nhỉ? Đây là nhà cậu, đúng không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;What are you talking about? It&#039;s your home, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0476&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Cậu lo lắng ông ấy không đến,phải không?』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;You&#039;d be worried if he didn&#039;t come, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0477&amp;gt; \{\m{B}} 『V-Vâng…Em nghĩ thế…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Y-yeah... I guess...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0478&amp;gt; \{\m{B}} 『Trong trường hợp này…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;In that case...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0479&amp;gt; \{\m{B}} 『Em sẽ đi tìm bố em!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;m gonna look for my father!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0480&amp;gt; Đổi hướng,tôi lao ra.&lt;br /&gt;
// Changing directions, I dash off.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0481&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『HEY!』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;HEY!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0482&amp;gt; Tôi chạy hết sức có thể.&lt;br /&gt;
// I ran off with all my might.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0483&amp;gt; Ông ấy không đi sau tôi.&lt;br /&gt;
// He hasn&#039;t come after me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0484&amp;gt; Tôi nghĩ rằng nếu tôi đợi ở trước nhà,hoặc cha tôi hoặc tôi sẽ bị tóm.*&lt;br /&gt;
// I think that if I wait in front of the house, either my father or even I&#039;ll be caught.*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0485&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật ngây thơ…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Naive...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0486&amp;gt; Tôi xài từ đó.&lt;br /&gt;
// I put into words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0487&amp;gt; Tôi đã tin rằng mình sẽ không về nhà và học ở trường một tháng.&lt;br /&gt;
// I&#039;ve been confident not returning home and attending school for a month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0488&amp;gt; Nhắm mắt lại với con người không đứng đắn trong gia đình đó,tôi đã có thể ngủ ngon lành.&lt;br /&gt;
// Closing my eyes to a sleazy person within the family, I was able to sleep peacefully.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0489&amp;gt; Nhưng trước đấy,tôi đi xem Nagisa tập.&lt;br /&gt;
// But before that, I go to see Nagisa&#039;s practicing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0490&amp;gt; \{\m{B}} (Vừa mới xong tôi hình như đã mất 200 điểm)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (I might have lost 200 points from that just now...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0491&amp;gt; \{\m{B}} (Nếu tôi trèo ra ngoài cùng cô ấy luyện tập,có lẽ tôi sẽ gỡ lại được 300 điểm tình yêu?)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (If I go hang out with her practice, will I recover 300 love points?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0492&amp;gt; \{\m{B}} (Và khi đó nó sẽ phát triển vào lúc này…)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (And then it&#039;ll develop like just now...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0493&amp;gt; Tôi thấy khuôn mặt của Nagisa ở gần tâm trí tôi.&lt;br /&gt;
// I saw Nagisa&#039;s face came to mind close by.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0494&amp;gt; \{\m{B}} 『Nagisa,mình đến ngay đây!』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Nagisa, I&#039;m coming right now!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0495&amp;gt; Tôi vội vàng tới trường.&lt;br /&gt;
// I hurry to the school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0496&amp;gt; \{Nagisa} 『Okay,đến nhà bạn thôi,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0497&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Okay, let&#039;s go to your house, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0498&amp;gt; …Tôi là một thằng khờ.&lt;br /&gt;
// ... I&#039;m a naive guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0499&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn sẽ chạy chứ,phải không?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;You ran away, didn&#039;t you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0500&amp;gt; \{\m{B}} 『Không,giờ thì xong rồi.Bố mình không còn ở đây nữa…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;No, it&#039;s over now. My father isn&#039;t around...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0501&amp;gt; \{Nagisa} 『Vậy thì,mình thích đi xem.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Then, I&#039;d like to go take a look.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0502&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0503&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó sẽ ổn nếu bạn không nói dối,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0504&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It should be fine if you didn&#039;t lie, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0505&amp;gt; \{\m{B}} (Như kiểu cô ấy thực sự xích tôi lại…)&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} (It feels like she really has a leash on me...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0506&amp;gt; \{Nagisa} 『Đi thôi.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Let&#039;s go.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0507&amp;gt; \{\m{B}} 『Thế còn việc luyện tập của bạn thì sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;What about your practice?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0508&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình có thể tập ở bất cứ chỗ nào.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I can practice anywhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0509&amp;gt; Cô ấy cầm tay tôi và cái cặp chỉ với một tay.&lt;br /&gt;
// She held my arm and bag with one hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0510&amp;gt; Cứ thế này,nếu cô ấy thấy tôi nói dối…điểm tình yêu của tôi sẽ âm mất…&lt;br /&gt;
// Like this, if she finds out I lied... my Love Points will go into the negative...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0511&amp;gt; \{\m{B}} 『Haizzz…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Sigh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0512&amp;gt; Tôi đứng đó,thở dài.&lt;br /&gt;
// I sighed, standing there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0513&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey,mình lại nói dối rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, I lied again.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0514&amp;gt; \{Nagisa} 『Eh?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0515&amp;gt; \{\m{B}} 『Nó vẫn chưa kết thúc…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s not over yet...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0516&amp;gt; \{\m{B}} 『Mà giáo viên chủ nhiệm đang chờ ở phía trước nhà của mình.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That homeroom teacher is waiting in front of my house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0517&amp;gt; \{Nagisa} 『Thế ư?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is that so?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0518&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0519&amp;gt; \{Nagisa} 『Dạ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0520&amp;gt; \{\m{B}} 『Bây giờ mình có bao nhiêu điểm tình yêu vậy?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;How many Love Points do I have right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0521&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó là cái gì thế?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;What is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0522&amp;gt; \{\m{B}} 『Trò chơi có cái này,không biết à?Nó giống như tham số ấy.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Games have that, don&#039;t they? It&#039;s like a parameter.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0523&amp;gt; \{\m{B}} 『Nếu bạn thấy được mình nói dối,tâm trạng của bạn sẽ xấu đi,và chúng sẽ bị hạ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;If you found out I lied, your mood would become bad, and they&#039;d drop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0524&amp;gt; \{Nagisa} 『Bây giờ bạn có bao nhiêu điểm thế,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0525&amp;gt; -kun?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;How many points I have you at, \m{B}-kun?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0526&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0527&amp;gt; \{Nagisa} 『Có vẻ như nó không bị hạ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Something like that wouldn&#039;t drop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0528&amp;gt; \{\m{B}} 『Eh?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0529&amp;gt; \{Nagisa} 『Nó sẽ luôn luôn cao như thế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;It would always be as high as it could be.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0530&amp;gt; \{\m{B}} 『Ngay cả lúc này ư?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0531&amp;gt; \{Nagisa} 『Ngay lúc này.Có vẻ như nó không bị hạ』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Even now. Something like that wouldn&#039;t drop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0532&amp;gt; \{\m{B}} 『Bạn nghiêm túc chứ…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Are you serious...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0533&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình nghiêm túc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m serious.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0534&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là lý do tại sao mình nghĩ rằng bạn đã vượt qua được khó khăn gian khổ,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0535&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s why I think you&#039;ve gone through hardships, \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0536&amp;gt; \{\m{B}} 『Tại sao?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0537&amp;gt; \{Nagisa} 『Có lẽ vì nó không bao giờ bị hạ,từ trước đến giờ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Probably because it&#039;s never dropped, ever.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0538&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0539&amp;gt; \{\m{B}} 『Thật không…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Really...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0540&amp;gt; \{Nagisa} 『…ừ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;... yes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0541&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,về phía mình nếu bạn hạ điểm, \m{B}-kun…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if you were to have points drop towards me, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0542&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình đã lo lắng về điều đó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was worried about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0543&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình đã luôn luôn lo lắng về điều đó 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I was always worried about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0544&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ,nó không phải là tất cả.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, it&#039;s not all right.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0545&amp;gt; \{Nagisa} 『Tại sao thế?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Why is that?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0546&amp;gt; \{\m{B}} 『Vì nó là thực tế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Because it&#039;s reality.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0547&amp;gt; \{\m{B}} 『Không có những điểm như vậy』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;There aren&#039;t such points.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0548&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu thế,mình hạnh phúc.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;In that case, I&#039;m happy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0549&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0550&amp;gt; \{\m{B}} 『Hmm?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hmm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0551&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng, vì nó là thực tế.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, because it&#039;s reality...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0552&amp;gt; \{Nagisa} 『Nên có rất nhiều điều đau khổ.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;There should be a lot of painful things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0553&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ…mình đoán thế.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah... I guess.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0554&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,nếu bạn không đơn độc,bạn có thể vượt qua nó.』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, if you&#039;re not alone, you can climb over it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0555&amp;gt; \{Nagisa} 『Đó là những gì mà mọi người đang…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;That&#039;s what people are...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0556&amp;gt; Chúng tôi sẽ vượt qua điều này?&lt;br /&gt;
// Will we climb over this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0557&amp;gt; Cả Nagisa lẫn Tôi?&lt;br /&gt;
// Both Nagisa and I?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0558&amp;gt; \{Nagisa} 『Vây,đi thôi.Đây rồi!』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;So, let&#039;s go. Here!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0559&amp;gt; Nagisa đẩy lưng tôi.&lt;br /&gt;
// Nagisa pushed my back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0560&amp;gt; Nếu khi cô ấy biết được kết thúc của việc này sẽ thế nào.&lt;br /&gt;
// As if she knew what the end of this would be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0561&amp;gt; Tuy nhiên, cô ấy không nên biết.&lt;br /&gt;
// But, she shouldn&#039;t have known.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0562&amp;gt; Nếu cô ấy biết,cô ấy sẽ không thể đẩy nhanh đến thế.&lt;br /&gt;
// If she did, she wouldn&#039;t have been able to push forward so quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0563&amp;gt; Bố tôi ở đấy.&lt;br /&gt;
// My father was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0564&amp;gt; Ổng đang nói chuyện với giáo viên chủ nhiệm.&lt;br /&gt;
// He was talking with the homeroom teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0565&amp;gt; Đôi mắt ổng lo lắng&lt;br /&gt;
// His eyes were worried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0566&amp;gt; Hình như ổng đã cố gắng tuyệt vọng để giải thích điều gì đó&lt;br /&gt;
// Looks like he was desperately trying to explain something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0567&amp;gt; Nhưng,bố tôi vẫn giữ một sự bình tĩnh.&lt;br /&gt;
// But, my father kept a cool composure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0568&amp;gt; Tôi nghe thấy tiếng của ổng.&lt;br /&gt;
// I heard his voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0569&amp;gt; \{Cha} 『Vì thế,việc đó không phải do tôi quyết định.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;That&#039;s why, that&#039;s not for me to decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0570&amp;gt; \{Cha} 『\m{B}-kun is\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0571&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;\m{B}-kun is \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0572&amp;gt; \{Cha} 『Đó là cái gì đó mà thằng bé sẽ tự quyết định.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;That&#039;s something he will decide.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0573&amp;gt; \{Chủ Nhiệm Lớp} 『Nhưng,câu ấy vẫn là học sinh,và thậm chí quan điểm của ngài như người giám hộ…』&lt;br /&gt;
// \{HR Teacher} &amp;quot;But, he&#039;s still a student, and even your opinion as a guardian is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0574&amp;gt; \{Cha} 『Không,thầy sai rồi.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;No, you&#039;re wrong.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0575&amp;gt; \{Cha} 『&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0576&amp;gt; -kun is\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0577&amp;gt; -kun.』&lt;br /&gt;
// \{Dad} &amp;quot;\m{B}-kun is \m{B}-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0578&amp;gt; Cái mặt kia là sao…&lt;br /&gt;
// What a kind face...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0579&amp;gt; Con người này đang nói những thứ đau khổ gì đó…&lt;br /&gt;
// What painful things this person is saying...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0580&amp;gt; .........&lt;br /&gt;
// .........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0581&amp;gt; Phải…&lt;br /&gt;
// Yes...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0582&amp;gt; Đây là điều mà tôi đã không muốn tìm ra…&lt;br /&gt;
// This was what I didn&#039;t want to find out...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0583&amp;gt; Bố tôi và tôi không phải là gia đình,chúng tôi chỉ là những con người xa lạ…&lt;br /&gt;
// That my father and I weren&#039;t family, that we were just different people...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0584&amp;gt; Đây là một trò chơi giữa tôi và bố tôi…&lt;br /&gt;
// That was the game between me and my father...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0585&amp;gt; Từ trước tới giờ trò chơi này chỉ có 2 người chúng tôi tham gia…&lt;br /&gt;
// The game that only the two of us have been playing all this time...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0586&amp;gt; Nhưng,nếu như…&lt;br /&gt;
// But, what if...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0587&amp;gt; Nếu một người thứ ba tham gia vào…&lt;br /&gt;
// If a third person was brought in...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0588&amp;gt; Để chơi một trò chơi như thế này...&lt;br /&gt;
// To play such a game...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0589&amp;gt; Việc này không còn là một trò chơi nữa.&lt;br /&gt;
// This wouldn&#039;t be a game anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0590&amp;gt; Nó là thực tế&lt;br /&gt;
// It&#039;d be reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0591&amp;gt; \{Nagisa}『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0592&amp;gt; Nagisa cũng đứng ở đó, quan sát.&lt;br /&gt;
// Nagisa also stood there, watching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0593&amp;gt; \{\m{B}} 『Hey, Nagisa...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Hey, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0594&amp;gt; \{\m{B}} 『Kể cả khi chúng ta cãi nhau,nếu chúng ta hiểu nhau,chũng ta vẫn hòa giải được đúng không…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Even if we got into an argument, if we understood each other, then we&#039;d make up and stuff, right...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0595&amp;gt; \{Nagisa} 『Ừ…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Yes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0596&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình không thể chấp nhận một lý lẽ nào với con người đó…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I can&#039;t get into an argument with that person...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0597&amp;gt; \{\m{B}} 『Nhìn sự lo lắng của giáo viên chủ nhiệm kìa…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Look at how troubled that homeroom teacher is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0598&amp;gt; \{\m{B}} 『Bên trong con người đó…mình không phải là con trai ổng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Inside that person... I&#039;m not his son.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0599&amp;gt; \{\m{B}} 『Một thời gian dài nó đã như thế…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;It&#039;s been that way for a long time...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0600&amp;gt; \{\m{B}} 『Một nơi nào đó bên trong,ổng bỏ rơi mình…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Somewhere inside, he&#039;s abandoned me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0601&amp;gt; \{\m{B}} 『Và đã rất nhiều năm trôi qua ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And so many years have passed...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0602&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0603&amp;gt; \{\m{B}} 『Và…bạn nghĩ rằng thời gian sẽ giải quyết nó…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;And... you think time will solve that...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0604&amp;gt; \{\m{B}} 『À,Nagisa…?』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Well, Nagisa...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0605&amp;gt; \{\m{B}} 『Nói gì đó đi…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Say something...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0606&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0607&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình xin lỗi…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I&#039;m sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0608&amp;gt; \{Nagisa} 『Mình đã không biết về việc đó…nên mình đa khắt khe… 』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;I didn&#039;t know the circumstances... so I was harsh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0609&amp;gt; Không,bạn sai rồi…&lt;br /&gt;
// No, you&#039;re wrong...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0610&amp;gt; Tôi không bao giờ muốn một ai đó xin lỗi tôi ...&lt;br /&gt;
// I never wanted someone to apologize to me...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0611&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình đã từng... không bao giờ có một nơi để bắt đầu với ...』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I&#039;ve... never had a place to begin with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0612&amp;gt; Tôi muốn có người ủng hộ mình&lt;br /&gt;
// I wanted to be supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0613&amp;gt; Tôi như sụp đổ,tôi muốn có người ủng hộ mình.&lt;br /&gt;
// Crumbling as I was, I wanted to be supported.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0614&amp;gt; \{Nagisa} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0615&amp;gt; \{Nagisa} 『Umm,\ \&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0616&amp;gt; -kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Umm, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0617&amp;gt; \{Nagisa} 『Nếu nó đau khổ đến thế ...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;If it&#039;s painful...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0618&amp;gt; \{Nagisa} 『Bạn sẽ…đến nhà mình chứ?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Would you... come to my house?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0619&amp;gt; \{\m{B}} 『.........』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;.........&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0620&amp;gt; \{\m{B}} 『…Ừm.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0621&amp;gt; Lúc này tôi gật đầu một cách trung thực.&lt;br /&gt;
// This time I nodded honestly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0622&amp;gt; Tôi bây giờ đã khác kể từ lúc đó.&lt;br /&gt;
// I was now different from then.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0623&amp;gt; Nagisa là bạn gái của tôi,và tôi là bạn trai của cô ấy…&lt;br /&gt;
// Nagisa is my girlfriend, and I am her boyfriend...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0624&amp;gt; …Tôi muốn được cùng với cô ấy&lt;br /&gt;
// ... I wanted to be with her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0625&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,mình cũng lo lắng cho cha của bạn, \m{B}-kun...』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, I&#039;m also worried about your father, \m{B}-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0626&amp;gt; \{\m{B}} 『Con người ấy sẽ cùng với nụ cười,sống cuộc sống của ổng.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That person would smile, living all on his own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0627&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình và ổng đã sống cách biệt dưới 1 mái nhà rồi.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;We&#039;ve been living separately under the same roof.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0628&amp;gt; \{\m{B}} 『Tất cả những gì ổng làm chỉ là than vãn,cùng với cái nụ cười trên mặt…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;All he&#039;d do is moan, with a smile on his face...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0629&amp;gt; \{\m{B}} 『Ổng khép cái vỏ bên trong của ổng,sống riêng biệt.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;He&#039;s closed up inside that shell of his, living on his own.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0630&amp;gt; \{\m{B}} 『Đó là lý do tại sao việc này ổn.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;That&#039;s why it&#039;s fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0631&amp;gt; \{Nagisa} 『Đành…là thế…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Is... that so...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0632&amp;gt; \{\m{B}} 『Phải.』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0633&amp;gt; \{Nagisa} 『Nhưng,đôi khi…』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;But, sometimes...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0634&amp;gt; \{\m{B}} 『…Ừ』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;... yeah,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0635&amp;gt; \{\m{B}} 『Mình biết,Nagisa…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;I know, Nagisa...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0636&amp;gt; Vì bạn mang đến cho người khác cảm giác đại loại như thế…&lt;br /&gt;
// For you to give other people such kind feelings...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0637&amp;gt; Nên mình mới ở đây với bạn.&lt;br /&gt;
// That&#039;s why I&#039;m here with you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0638&amp;gt; \{Nagisa} 『Được rồi…bây giờ,chúng mình sẽ đi nhé…?』&lt;br /&gt;
// \{Nagisa} &amp;quot;Well then... shall we go, now...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0639&amp;gt; \{\m{B}} 『Ừ…』&lt;br /&gt;
// \{\m{B}} &amp;quot;Yeah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0640&amp;gt; Mặc kệ 2 ông già đấy…chúng tôi rời khỏi chỗ đó&lt;br /&gt;
// Leaving the two adults... we left that place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0641&amp;gt; Chúng tôi sẽ vượt qua được điều này?&lt;br /&gt;
// Will we climb over this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;0642&amp;gt; Cả hai Nagisa và tôi?&lt;br /&gt;
// Both Nagisa and I?&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sơ đồ ==&lt;br /&gt;
{{Clannad:Sơ đồ}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:CLANNAD-Góp ý]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Luudanmatcuoi</name></author>
	</entry>
</feed>