<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mastrocesare</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Mastrocesare"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Mastrocesare"/>
	<updated>2026-05-02T12:02:58Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Adagio&amp;diff=562284</id>
		<title>User talk:Adagio</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Adagio&amp;diff=562284"/>
		<updated>2020-05-12T16:47:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mastrocesare: /* Traduzione TnY */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vorrei aiutare nella traduzione di Tate no Yuusha no Nariagari, e dalla wiki sembra tu sia l&#039;unico traduttore italiano attivo (correggimi se sbaglio), essendo nuovo non conosco bene le regole, posso contare su di te?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:TheUndetakers|TheUndetakers]] 18:45, 1 Gennaio 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;&lt;br /&gt;
Scusa il ritardo di risposta ma ho avuto un problema col PC.&lt;br /&gt;
Avevo messo da parte le traduzioni in italiano proprio perchè ero da solo ma non ho nessun problema a riprendere.&lt;br /&gt;
Ho già tradotto il capitolo 2 e parte del capitolo 3.&lt;br /&gt;
Fammi sapere come vuoi organizzarti.&lt;br /&gt;
A presto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per quanto mi riguarda non ho molte limitazioni, l&#039; unico problema è che potrebbero capitare periodi in cui sono assente per motivi personali. Per quanto riguarda il tradurre in italiano non credo di essere un grande esperto, e per questo preferirei mandare il prototipo a te per eventuali errori. Siccome hai già tradotto il capitolo 2 e parte del 3 inizio a tradurre il 4, e poi volendo possiamo alternarci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:TheUndetakers|TheUndetakers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt; Ho modificato la pagina in modo tale da rendere più facili gli aggiornamenti. &lt;br /&gt;
Riguardo alle traduzioni, non devi fare una traduzione strettamente letterale, se usando altre parole o altre formule ottieni una traduzione più fluida e chiara sentiti libero di fare cambiamenti (mantenendo ovviamente il concetto originale)&lt;br /&gt;
Molti nomi rimangono in lingua originale. Per gli altri:&lt;br /&gt;
Demi-human --&amp;gt; Selvaggi o Selvatici (La razza rimane in lingua originale quindi Tanuki, Usagi e così via)&lt;br /&gt;
Beastman --&amp;gt; Bestiale o Mannari &lt;br /&gt;
Bitch --&amp;gt; Cagna&lt;br /&gt;
Whore --&amp;gt; Porca &lt;br /&gt;
Trash --&amp;gt; Rifiuto&lt;br /&gt;
Balloon, Eggy, Butterfly, Wasp  --&amp;gt; Mostro Palla, Mostro Uovo, Mostro farfalla, Mostro Vespa ecc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tutto chiaro, riguardo ai nomi però, andando a controllare in giro i demi-human dovrebbero essere chiamati demi-umani o al massimo semi-umani, anche perchè sarebbe sbagliato chiamarli selvaggi considerando la trama. Per i beastman credo invece sia maglio Uomini-Bestia e per Trash credo sia meglio Spazzatura che rifiuto, per il semplice fatto che suona più dispregiativo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:TheUndetakers|TheUndetakers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho finito in fretta e furia il capitolo 4 poiché sarò assente per un po, l&#039; ho tradotto al mio meglio ma c&#039;è ancora qualche problema(segnato nelle note), se potessi rivederlo sarebbe ottimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Traduzione TnY ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vorrei aiutare con la traduzione di Tate no Yuusha no Nariagari, ma non ho ben capito come funziona questo sito, il progetto è ancora in corso?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mastrocesare</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Onizuka-gto&amp;diff=562283</id>
		<title>User talk:Onizuka-gto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Onizuka-gto&amp;diff=562283"/>
		<updated>2020-05-12T16:44:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mastrocesare: /* TnY tranlation */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==IMPORTANT NOTICE==&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO is happily retired, under-house arrest as the solo survivor of the Flip-Flop Cheese Movement, that took down the Bakagrad wall and ultimately led to the downfall of the Authoritarian regime. &lt;br /&gt;
With the fall of the Socialist Soviet Baka-Tsuki People&#039;s Republic, the death of the Glorious Leader, all former members of the authoritarian wikicommunist government was arrested and paid for their crimes. The new wiki-democratic government set forth into a new era of prosperity and freedom. &lt;br /&gt;
Your messages here are appreciated, i will read them with fond memories while my minders watch me carefully.&lt;br /&gt;
If you have concerns about the governing, please take it up with your local elected official.&lt;br /&gt;
-----  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ZnT translator==&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m new and would like to register as a translator for the project &amp;quot;Zero No Tsukaima&amp;quot;. Is there anything I should take note of before proceeding?&lt;br /&gt;
--[[User:Shadowys|Shadowys]] ([[User talk:Shadowys|talk]]) 04:05, 2 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Changing Nickname ==&lt;br /&gt;
Hi, i&#039;m italian and new on bakatsuki, im translatin SAO into my language. I am changing nickname from &amp;quot;Negiamerica&amp;quot; to &amp;quot;K i r i t o&amp;quot; in every site i frequent. Can you change my nick, like wikipedia does? Indipendently on your answer, i thanks ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi Onizuka-gto. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been trying to raise a suggestion regarding the English translation of Volume 4 but since the &amp;quot;system&amp;quot; never recognised any change log if all I simply edited was the comment in the summary box at the bottom, my suggestion never went through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyhow, the title of volume 4 currently stands as the &#039;&#039;&#039;The Vanishing of Suzumiya Haruhi&#039;&#039;&#039; and the first thing that has always come to my mind in the past is that it just doesn&#039;t read well.&lt;br /&gt;
To check out the translation of the Japanese word, I looked up 消失 (which is pronounced something along the lines of &amp;quot;shiyoushitsu&amp;quot; I think) and what it accurately translates to is &#039;disappearance&amp;quot;.&lt;br /&gt;
This translation of the kanji is ideal as not only it is accurate (disappear is synonymous with vanish) and the substitution of &amp;quot;vanishing&amp;quot; with &amp;quot;disappearance&amp;quot; is grammatically correct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hence I would suggest the title of Volume 4 be changed to: &#039;&#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 22:32, 6 May 2006 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi again. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read your message. Oh and thanks for the advice.&lt;br /&gt;
So yes, I shall proceed to raise this point in the format/style guideline tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 05:15, 7 May 2006 (GMT) [why the heck am I still awake?...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Images ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, these images are definitely from the novels. Personally, I&#039;d like to see someone come up with a better scan of volume 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:Velocity7|velocity7]], 8 May 2006, 12:13 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New editor? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just sent you a reply in a PM on the forums.  Sorry about the surpise!  Anyway, time for me to watch Ep 9 (and actually understand the dialogue)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:BlckKnght|BlckKnght]] 15:45, 30 May 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding recent IP ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The original Japanese word is &amp;quot;バッタ(batta)&amp;quot;, so &amp;quot;grasshopper&amp;quot; or &amp;quot;locust&amp;quot; is correct. Because &amp;quot;locust&amp;quot; is confused with &amp;quot;cicada&amp;quot; in USA, I think &amp;quot;grasshopper&amp;quot; is appropriate.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So was his comment. I also think the erasure was a mistake?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 17 2006 18:52 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should you take back the Yellow then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 18 2006 12:37 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just realized... there is a good possibility that they intended the edit but something screwed up their connection and they lost it for 18 seconds, and the wiki database might have accidentally picked up the incomplete send or something? During that time, the person might have changed IPs (dynamic IP).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 19 2006 19:07 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yellow? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You forgot about 64.93.73.62. Anyways, if you&#039;re not around am I able to issue Yellows?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 20 2006 13:33 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IP spamming : a solution ==&lt;br /&gt;
Hello there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well, sorry to read you hate cats :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Down to the point, I&#039;ve seen quite more and more spam by bots theses last few weeks, so I think you&#039;ll be interested in this ; Well, I&#039;m not too sure you&#039;re the one having server access, so if I&#039;m wrong please forward to the right person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [http://meta.wikimedia.org/wiki/SpamBlacklist_extension mediawiki spamBlackList extension] prevents any save containing known spam adresses. All explanations about installing it should be on [http://meta.wikimedia.org/wiki/SpamBlacklist_Documentation there].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also suggest using the current [http://meta.wikimedia.org/wiki/Spam_blacklist wikimedia spam list] here for starting, since that should cover most spams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 11:08, 24 July 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:meow =_=&lt;br /&gt;
:seeing that the extension has been installed, I did some minor edits to simplify it (a few more badwords, less url) some hours ago, but it seems to has gone mad  -- filter blocking edit on the spamlist page itself, and blocking badwords even outside url on the wiki... (althought, I&#039;m not sure whereas it was already doing that before my edit or not)&lt;br /&gt;
:I tried to blank the page so I could restore the original list afterward, but... it&#039;s still bocking at saving : internal list seems not to have been refreshed with the page content, althought in should do so [http://meta.wikimedia.org/wiki/SpamBlacklist_Documentation#Obtaining_or_making_blacklistsevery 10/15 minutes], and it&#039;s been almost hald an hour now.&lt;br /&gt;
:So, well, sorry for the mess ; I don&#039;t know exactly what kind of bug is currently happening&lt;br /&gt;
:Could you please try to restore the old version ([http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Spam_blacklist&amp;amp;action=edit&amp;amp;oldid=5070]) to see if it correct the problem ? If that don&#039;t work, someone on IRC/#wikimedia-tech also suggested to delete completly the page and restore it a few moment later with the right version.&lt;br /&gt;
:I&#039;ll continue asking on the mediawiki tech chan for now, hopefully someone will wake up andknow exactly what the problem is :)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 04:21, 30 July 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
::I somehow managed to restore it ^^, I just had to remove a few word so it accept saving the pageagain (s.tikipad, p.hentermine, a.dipex -- still active so I can&#039;t type them directly right now)&lt;br /&gt;
::I&#039;ll do some more tests to try to re-add them again (when the setting are auto-refreshed from the page) and not break anything ^^;&lt;br /&gt;
::[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 06:05, 30 July 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:Hmmm, it seems that the changes made in the page are never refreshed to the actual script list (at least, even after 5 days)... I wonder why ^^;&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 04:07, 4 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can ban [[User:Testuser]]&#039;s IP as well. Browse through his edits, compare them to the spam added afterwards, make your decision.&lt;br /&gt;
Though that is not going to be a great help most likely.&lt;br /&gt;
[[User:Earwin|Earwin]]&amp;lt;small&amp;gt;([[User_Talk:Earwin|talk]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==wiki, ZnT==&lt;br /&gt;
Meow :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
about the ZnT editorial team, it&#039;s unlikely : english is not my native language (I&#039;m french), so apart from a few typo I can&#039;t correct anything :/ But once it&#039;s moved on wiki, I think I can do most maintenance related things (navigation bar, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure it&#039;s possible to read-protect mediaWiki pages (more if it&#039;s only some pages and not all pages), but I&#039;ll search about it and come back to you in a few moments/hours, hopefully with an answer :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:08, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:Well actually, when I say I&#039;m experimented of wikis, it&#039;s from an &amp;quot;user&amp;quot; point of view : I&#039;m sysop/bureaucrat on the [http://fr.wikipedia.org french wikipedia], but I&#039;ve never installed a wiki myself :)&lt;br /&gt;
:I&#039;m not sure what the last guardian tried, but I found that :&lt;br /&gt;
:Well, preventing access for every page of wiki is not the goal so the &amp;quot;simple&amp;quot; access right by group won&#039;t do... but if you create [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Custom_namespaces Custom namespaces] (the namespace is what&#039;s before the &amp;quot;:&amp;quot;, like in &amp;quot;&#039;&#039;&#039;User talk:&#039;&#039;&#039;Onizuka-gto&amp;quot;), you can [http://meta.wikimedia.org/wiki/NamespacePermissions_Extension affect special permissions] to each namespace independantly.&lt;br /&gt;
:In our case, the namespace &#039;&#039;&#039;Zero_no_tsukaima:&#039;&#039;&#039; (and &#039;&#039;Zero_no_tsukaima talk:&#039;&#039;) could be created for this project, with &amp;quot;no permission for anything&amp;quot; by default , the people participing in it would be added to the special project group, and only that group would have access to the page.&lt;br /&gt;
:I&#039;ve no local wiki to test it myself, but apart from the installation, the settings should be something like :&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//creation of the 2 custom namespaces&lt;br /&gt;
//the first custom namespace start at 100 on every wikipedia, there must be a good reason so please do the same :)&lt;br /&gt;
$wgExtraNamespaces = array( 100 =&amp;gt; &amp;quot;Zero_no_tsukaima:&amp;quot;, 101 =&amp;gt; &amp;quot;Zero_no_tsukaima_talk:&amp;quot;);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//if the permissions are &amp;quot;false&amp;quot; by default, don&#039;t mind theses following lines&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_read&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_edit&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_create&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_move&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_read&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_edit&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_create&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_move&#039;] = false;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
:At least, according to the help pages&lt;br /&gt;
:and the ZeroProject user should be added to the &#039;&#039;&amp;quot;NamespacePermissions Extension&amp;quot;&#039;&#039;-created &#039;&#039;&amp;quot;nsZero_no_tsukaimaRW&amp;quot;&#039;&#039; and &#039;&#039;&amp;quot;nsZero_no_tsukaima_talkRW&amp;quot;&#039;&#039;  groups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Voila, hope I helped :)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 10:52, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
::hmmm²&lt;br /&gt;
::after further search, I found http://meta.wikimedia.org/wiki/Preventing_Access#Setting_permissions_for_a_Group_on_a_whole_new_Namespace that should explain things better than I did ^^;&lt;br /&gt;
::[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 11:01, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:I guess it won&#039;t hurt to warn about this : don&#039;t create &#039;&#039;zero_no_tsukaima:smth&#039;&#039; (or other futures custom namespaces) page before the namespace is software-ly created, or it may cause problems&lt;br /&gt;
:For that extension, the pages indicated &amp;quot;1.5 or higher&amp;quot; so there should be no problems... I hope ^^;&lt;br /&gt;
:About the communist thing, I don&#039;t really agree : it IS implemented that you can prevent non-identified people from reading a wiki... the problem that is, basically, it&#039;s either for all pages or none. But well, maybe the &amp;quot;access-by-namespace&amp;quot; feature we&#039;re needing will be fully integrated in the 1.8 version, we can hope :).&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 15:55, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Er...&amp;quot;Software-ly&amp;quot; created?&#039;&#039; : about this, I meant creating it forehand with the administration thing (I read it can be added directly here with the 1.7 version), so it appears in the namespace list [http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Special%3AAllpages&amp;amp;from=&amp;amp;namespace=0 here]. The main problem to add pages with a &amp;quot;fake namespace&amp;quot; before the creation, is it&#039;ll be counted as being in the &amp;quot;main&amp;quot; namespace instead of the real one (like &#039;&#039;Zero no Tsukaima:teaser&#039;&#039; is currently)  -- well maybe there are other problemes, but I never heard about them :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t really like the idea of putting an email on a public wiki (spam bot collecting adresses and all), mail send doesn&#039;t work on this wiki &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 04:14, 13 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Navigation template==&lt;br /&gt;
Meow :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, I had some problem with my mails, you could you please confirm wether you received the one I sent you a few days ago ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to the main topic, I&#039;m working on a template to replace the current &amp;quot;navigation bar&amp;quot; code at the bottom of each chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(here was some code)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is one little flaw : the parameter is the same for the adress and for the display (that&#039;s explains why &amp;quot;Chapter1&amp;quot; is displayed instead of &amp;quot;Chapter 1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can either rename the pages so there is a space, or add 2 separate parameters for the display (which IMO, complicate it quite a bit compared to the simplicity the template is supposed to offer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which one would you (or big boss) prefer ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 13:50, 15 August 2006 (PDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;NB: please note that I won&#039;t have access to internet starting friday evening until the end of august&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav-same ==&lt;br /&gt;
:Meow :)&lt;br /&gt;
:About the template, [http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Suzumiya_Haruhi%3AVolume4_Chapter2&amp;amp;diff=5517&amp;amp;oldid=5510 this diff comment] gave me the idea, and also, I saw an (aborted) attempt of doing so in the [http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Special%3AAllpages&amp;amp;from=&amp;amp;namespace=10 templates pages]&lt;br /&gt;
:The 2 box are the same, it&#039;s on purpose :) The advantage of having a template, well, it&#039;s just taht the day you wants to change the navigation appareance, you just change the template and not all the page... but appart from that, you&#039;re right about the fact it doesn&#039;t hold much interest (plus there is not that many pages to change)&lt;br /&gt;
:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:About the search bar, the one currently appearing is broken : I suppose theLastGuardian changed the link directly in the code or something (but [[Special:Search]] is still available if typed directly).&lt;br /&gt;
:Also, I wondered for some times why the spamlist didn&#039;t update, but I surprisedly had an edit blocked yesterday because the page contained &amp;quot;display:&amp;lt;!-- random text here so the spam filter doesn&#039;t catch... --&amp;gt;none;&amp;quot;.. I didn&#039;t quite understand ^^; could you please ask him about this ? (you&#039;ll need that code to make the search bar disappear anyway)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:05, 16 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fixed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to add your account to the nszeroNTRW group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway I added you for you now. It should work now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Thelastguardian|Thelastguardian]] 21:57, 16 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zero no tsukaima==&lt;br /&gt;
I happend to have the 8 volumes of the novel scanned (found hazardously on the net, I thought it was the manga &amp;lt;_&amp;lt;), including the illustrations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May that be of any use ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 08:25, 2 September 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==editor==&lt;br /&gt;
Thanks for your trust ^^ I&#039;ll put these new &amp;quot;tools&amp;quot; at good use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 18:00, 19 November 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hello&lt;br /&gt;
:Since we&#039;re beginning to have vandalism issue, I was wondering if I could be given the block and protect rights too, in order to counter it... no later than yesterday, I was reverting on [[Suzumiya Haruhi:Timeline]]‎ but could not do anything to stop the vandal, that&#039;s very frustrating :/ and nobody on the IRC chan that was awake at that late hour could help me on that either (well actuelly, only bakafish was awake ^^;)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 20:25, 11 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bracket Comments ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er Oni, just read your message, but isn&#039;t it supposed to be for BaKaFiSh? I&#039;ve never used brackets before O.o And I didn&#039;t do chapter 2 @.@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:HolyCow|HolyCow]] 02:17, 12 January 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Clannad CSS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Onizuka-GTO,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darkoneko&#039;s given the okay for the CSS, looks good. Could you load it into the Monobook.css? Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. The amount of definitions made has substantially reduced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 29 January 2007 12:06 PM EST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kara no Kyoukai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can Kara no kyoukai be included in the list of current projects? Its currently not linked from the main page or anywhere, making it impossible to get to the project page unless one is given a direct link or knows what to search for. -- Question&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yuki wiki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User_talk:Darkoneko#yuki_wiki.3F|answered here]]. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:01, 25 June 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fate/stay night rename proposal ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...is located [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Fate-Stay_Night here]. I&#039;ve prepared everything to be moved from &amp;quot;Fate-Stay Night*&amp;quot; to &amp;quot;Fate/stay night*&amp;quot; (original name), and (if no complaints are received) I&#039;d like old pages to be deleted. Thanks beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upd.: ...and yes, index page is now duplicated under new name [[Fate/stay night]] as well. Feel free to proceed with deletion of old pages - there&#039;s nothing valuable left that wasn&#039;t copied to new pages. - [[User:Const2k|Const2k]] 15:47, 4 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, now almost everything is as I wanted it to be. Thanks, oni. Just a couple of actions more, to finish this matter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Судьба-Ночь Схватки:Пролог День3]] is still online, though it is copied byte-to-byte to [[Судьба/Ночь схватки:Пролог День3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Main Page|Main page]] still has &#039;[[Fate/stay night|Fate/Stay Night]]&#039; in &#039;Interactive/Visual Novels&#039; subsection of &#039;Active Projects&#039;. Shouldn&#039;t it be &#039;[[Fate/stay night]]&#039; instead?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk page of now defunct article [[Fate-Stay Night]] is still online: [[Talk:Fate-Stay Night]] - [[User:Const2k|Const2k]] 22:44, 4 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spice and Wolf (Indonesian) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-sensei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I translate the Spice and Wolf into Indonesian?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11-Oct-2008 12.37 am&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-sensei, I already done with my prologue.&lt;br /&gt;
After that, what I need to do again?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== sorry, I&#039;m a noob! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straight to the point: I read PuiPui manga at onemnaga.com and the first chapter had credits from baka-tsuki (if you dont believe me, go check for yourself), but I can&#039;t find it on baka-tsuki! please tell me how to!&lt;br /&gt;
please mail me &#039;bout it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haidbz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Haidbz, for information about puipui manga, please visit the pupipui novel forum here: http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=56 which should have some information about the manga translation. best regards,[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 02:20, 19 January 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permission for my post ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Midishero|Midishero]] 10:21, 6 August 2009 (UTC) I come from vnsharing.net&lt;br /&gt;
and I want to post vietnamese CLANNAD page. May I have your permission?&lt;br /&gt;
&#039;Nanaya&#039; of F/Z Project introduced you to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Midishero|Midishero]] 12:58, 6 August 2009 (UTC) Thank you very much. But I have to tell you the truth, I translate CLANNAD from partial English Patch of CLANNAD project of Velocity7 and I translated some SEEN files. You try to see rate of progress [http://vnsharing.net/forum/showpost.php?p=2373848&amp;amp;postcount=1]. By the way, I&#039;ve already contact Velocity7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bakemonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, get on IRC! Also, I thought I was a supervisor too, so I think I can decide whether to approve my own project? :p --[[User:Velocity7|Velocity7]] 13:46, 7 August 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SHnY and other Vietnamese PJs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I noticed that you&#039;ve added Chapter 1 Vol.2 for SHnY and created temp. links for the Vietnamese PJs.&lt;br /&gt;
I&#039;m sure it&#039;s a great help since recently I have some problems when connecting to B-T by my PC, the link will stupidly change to &#039;&#039;http://project/XxX&#039;&#039; with no reason ~.~&lt;br /&gt;
About SHnY and ZnT PJ, their leaders still editing some typing &amp;amp; grammatical mistakes (to tell the truth there&#039;s a lot of them :p) , so maybe it would take some more time to post the translation here, especially when I&#039;m the only one who can update the wiki page for them T_T&lt;br /&gt;
--[[User:Nanaya|Nanaya]] 04:06, 13 August 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking permission for Baka to Test to Shoukanjuu Vietnamese ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I came across the light novel named Baka to Test to Shoukanjuu after Suzumiya Haruhi was down. I find Baka to Test to Shoukanjuu really interesting. I would like to translate it into Vietnamese using the translation on baka-tsuki. Would you mind if I use it as source? Since I intend to post it on vnsharing.net, I&#039;ll update my translation on baka-tsuki too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for reading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps: I have completed 2 chapters already. It will take sometime before I can get acquainted with posting translation on baka-tsuki. Sorry in advanced if the translation is not on-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka to Test to Shoukanjuu Vietnamese  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for the late reply and thank you for your attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been working on chapter 9 of volume 1 which has 10 chapters in total. Ironically, it seems that the english BTS project hasn&#039;t been updated for months. I wonder if the translators were doing fine or they&#039;ve posted it somewhere else? I would like to continue this project, but by the time I finish volume 1 and there is no new update (*sob)(*crying), I guess I&#039;ll switch to another project like Utsuro no Hako to Zero no Maria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very, very appreciate all you guys&#039; work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps: by the way, I don&#039;t know how to deal with posting my translation on baka-tsuki. Really.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== thx for the info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for the info. now, i&#039;m re-update the vietnamese index of baka to test to shoukanjuu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== favor: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka, could you possibly undelete the pages of shakugan that were translated before the project was abandoned?  (excluding volumes 1-4)? it would save translators alot of work, and help attract readers to the project: currently it doesn&#039;t have even a teaser :( Thank You! --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 20:39, 25 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: Kira uploaded saved copies, so we don&#039;t it&#039;s probably not needed, but if if things get missed feel free to undelete  --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 22:28, 25 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, posting this at 4:20 in the morning, but clad you&#039;re back Oni. I forgot to ask: Can the tsukuru link on the main page be replaced? I heard that it doesn&#039;t work anymore. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 03:22, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: Oh, and can the &amp;quot;pending status&amp;quot; be removed from Sayonara Piano Sonata&#039;s page, since it is kinda like a hosted project, but put links to the website instead? Also, there are some sidebar redirects when you click on a project, so is it possible to fix them? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 03:35, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CSR registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
um, you deleted the registration page for the english version of Chrome Shelled Regios. I think you meant to get the polish version. could we get it back, please... --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:00, 6 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternate language categories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dont you think too that the special language categories should get a different introduction as the generic [[:Category:Alternative Languages]] since its not true for the specific language category (since there are only their language projects listend and not all language projects) --[[User:Darklor|Darklor]] 21:49, 8 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toshokan Sensou&#039;&#039; Novel Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, this is Melithiel from LiveJournal.  You messaged me about sharing my translation of &#039;&#039;Toshokan Sensou&#039;&#039; on Baka-Tsuki.  Sorry I didn&#039;t get back to you sooner--I tried the Hotmail address on your profile, but the mail bounced back to me, and this was the only way I could think of to contact you.  I&#039;m definitely interested, but I&#039;m not sure what form this sharing should take.  Were you thinking of just posting links to my translation, or copying the whole thing into the wiki format you have on B-T?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Meth, I think i&#039;m in exactly the same situation that you mentioned, I still haven&#039;t figured out how to send messages on livejournal! So i apologise if you receive this message twice from....two different places. Also i&#039;m confused that my link didn&#039;t work, but i have a solution! We have a Baka-Tsuki Forum: [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forums]. Specifically there is a topic regarding this matter here:[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4238 Toshokan Sensou Topic] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:My personal email is: onizuka.gto.uk (at) gmail (dot) com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hopefully we can have a more detailed conversation with some solid contact, but to answer your question briefly, the solution we usually pursue is the latter method that you mentioned on my Wiki Talk Page. That is, I would like to take a copy of your script on Livejournal and &amp;quot;reconstruct&amp;quot; the pages together into clear divided Chapters as it was intended to. It will be quite a task i imagine, but if you have a copy of your previous script in one text file, that would be very helpful. Usually at Baka-Tsuki.org we allow scripts to be edited by volunteers, to catch out the little grammar &amp;amp; Spelling mistakes, however as the single translator to the project we can lock the scripts as well for your peace of mind&amp;gt; Hopefully you will receive this message and we can somewhat be able to communicate on one single method. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Best regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 01:08, 14 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alt. Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I didn&#039;t got replies in the BT forum, I thought that I could post a message here. I just wanted to say that I started a Hidan no Aria French translation, and already finished the prologue. I would like to ask if I need another chapter to make this good as an alt. language project. If so, than I&#039;ll probably start the translation now. If not, than I&#039;d like to know if I have the green light. [[User:Kira0802|Kira0802]] 01:10, 5 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished the chapter 1. Is it fine? Also, I need an administrator and a supervisor, if it is.[[User:Kira0802|Kira]] 03:09, 25 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Golden Time==&lt;br /&gt;
Isnt it time that this project gets its entry into the sidebar? --[[User:Darklor|Darklor]] 16:00, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Collapsibility Upgrade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. If it&#039;s not too much trouble could you take a look at [[MediaWiki_talk:Common.js|this]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:06, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nav Templates ===&lt;br /&gt;
If there are any projects that you would like nav templates for please tell me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:47, 25 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero no Tsukaima (Spanish) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i&#039;m from Peru and i have the chapter 1 &amp;amp; 2 from de vol 11 already translated 4 me :D, but i have no idea how to upload here (ops, 1st of all, it&#039;s such a great work all of u r making with this webside!!!), so if you can talk to the editors of the spanish version of what i made (cause i have no answer fron they), it would be great to help and be part of this work. My user is [[user:CagedEmperor|CagedEmperor]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forgot Password in Forum ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka-GTO, I just forgot my password in the forum and then I use the  forgot password features but the new password has not been sent in my email, could you help me about this? my email is shadow_react@yahoo.co.id --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 10:41, 17 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, I have been having the same problem. Is there perhaps a bug in the system or something? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 18:41, 17 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;
Thanks, now I can login to the forum ^^ --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 09:15, 28 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also been having the same issue for the past month and even today i have done the forgot password and still no email addy is &amp;gt; #####&lt;br /&gt;
[[User:Wolfpup|Wolfpup]] 22:35, 28 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
Thank you, now i have a lot of reading in the forum to catch up on! but at least now i can get back in there. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] 11:28, 29 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. I believe it was mid-July when I noticed the problem, I rarely use the forums except in special cases.&lt;br /&gt;
2. Yes, I believe so.&lt;br /&gt;
3. Actually I used a gmail account to register. &lt;br /&gt;
4. Nope not yet, I remember clicking on lost password...and receiving a message that they will send it to my email.&lt;br /&gt;
-Sorry for the late reply.&lt;br /&gt;
[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 02:54, 30 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to bother you but I&#039;m having a problem changing my password in the form as I keep getting an error message on the change password page of the user control panel and it is as follows :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  The e-mail domain gmail.com you have used for your e-mail address has been blocked because it is blacklisted. For details please see http://www.ahbl.org/lktool?lookup=gmail.com.&lt;br /&gt;
  An entry on the blacklist may have several reasons:&lt;br /&gt;
  1. You are a well-known spammer.&lt;br /&gt;
  2. Last time a well-known spammer was using the dynamic IP address which you got from your ISP (Internet Service Provider), your e-mail address or the user name you have chosen.&lt;br /&gt;
  3. Your ISP is well-known for a lot of spamming customers and is not fighting against spammers enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been trying for about a week now to change my password like the form is wanting but I keep getting this error. The black list shown is actually no longer functional and says so if you follow the link. Any help in fixing this issue would be greatly welcomed. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:27, 19 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for permission to contribute ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I want to contribute to SAO Indonesian translation. I read in the 1st page that i need to ask permission from the supervisor and register which part i want to translate but i don`t know how (kinda noob here XD), can you wxplain to me the steps, please? Thanks --Bleu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Bleu, it&#039;s very simple, please register on the wiki, it&#039;s free. &lt;br /&gt;
Now simple edit the registration page to add your registered wiki username to the corresponding chapters you wish to help. From there you can begin translating! Just create a new wiki page and remember to link it to the index page of the project. &lt;br /&gt;
If are having difficulty using Baka-Tsuki wiki format, please read the [[Format_guideline|project presentation]] page. &lt;br /&gt;
If you require more help, you can visit our [http://www.baka-tsuki.org/forums/ official forum here] for additional help. Regards, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 06:27, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I read in the first page that I need to email all admins if I wanted to start translating a new project. I have started and I believed all steps are fulfilled except the emailing admins part. I am a new member so how do I inform all the admins? from here or forum? Do I have to send you the prologue to check my translation? Sorry for bombing you with question but I am really new to all this. Thanks. Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 10:16, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem with confirmation email ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who to ask, but when I try to send a confirmation email so that I can post on the forum and get my preferences updated, i keep on getting this message:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baka-Tsuki could not send your confirmation mail. Please check your e-mail address for invalid characters.&lt;br /&gt;
Mailer returned: authentication failure [SMTP: Invalid response code received from server (code: 535, response: 5.7.1 Username and Password not accepted. Learn more at 5.7.1 http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=14257 v5sm23771828anf.3)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kyo_asakura_apc@yahoo.com; katiek9160@gmail.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried it with all my different email addresses from yahoo to gmail as well as a couple of friends&#039; school email addresses to see if it the problem was my just email address, but it still gives me the same error.&lt;br /&gt;
Is there anything I need/can do to fix this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MeltyBagel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pui Pui ==&lt;br /&gt;
This may be quite late... very late, since I have been adding things since yesterday, I want to report to you, supervisor, that I&#039;ll try to resume Pui Pui, starting v2c2.&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectromagnetictops]] 23:02, 17 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Language Question ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totally unrelated to Pui Pui: is there a way to disable non-english language from listing in recent changes? swimming through all those changes is tough enough-&lt;br /&gt;
Anyone who can answer, aside from Oniz, may do so. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectromagnetictops]] 05:52, 4 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request for translator right ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I want to ask you give me the translator right. I am the leader of [[Clannad VN]] groups, this right is essential for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, to demonstrate my personality, I am admin of Wikipedia (see [http://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=%C4%90%E1%BA%B7c_bi%E1%BB%87t:Danh_s%C3%A1ch_th%C3%A0nh_vi%C3%AAn&amp;amp;limit=1&amp;amp;username=Tr%E1%BA%A7n+Nguy%E1%BB%85n+Minh+Huy], minhhuywiki = Trần Nguyễn Minh Huy‏). Thanks. --[[User:minhhuywiki|&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;minhhuy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]] &amp;lt;sup&amp;gt;([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])&amp;lt;/sup&amp;gt; 07:01, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Amendment to Japanese sentence in main page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, long-time-no-see. Hope you are doing well. By the way, I noticed the Japanese message you posted on the main page which seems (suspiciously) like a sentence from google translate? I don&#039;t claim to be an expert at Japanese, but I think that sentence can be improved. How about something along this line: 仲間の皆さん及び始めて御覧になる方、ありがとうございました、そして明けましておめでとうございます。 ( [To] my fellow members and first time visitors, thank you and happy new year.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 15:39, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* No worres Oni ^^ So you did know about it haha! Since that sentence is in our first page, I thought it&#039;s rather embarrassing, espcially if the reader knows some Japanese. By the way u missed out the &amp;quot;仲間の皆&amp;quot; part of the sentence. I&#039;ve been studying Japanese quite intensely, might drop by again as a translator if there are any projects which interest me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 14:22, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Iris on Rainy Days ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Oni. Please, move Iris from teasers to active projects since it&#039;s already completed translation. --[[User:Rock96|Rock96]] 05:20, 14 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconded. Please do asap. --[[User:Novium|Novium]] 18:47, 14 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series sidebar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari got regrouped under the Monogatari series. However, the sidebar carries the old link to the old page which is a redirect. This makes Monogatari series not in correct alphabetical order on the sidebar, which can be a little strange. :D --[[User:Larethian|larethian]] 10:06, 20 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New alt. language project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello. you didn&#039;t respond on the forum, so i&#039;m writing here. i created a russian page for Haganai and will be translating it.(25% of one ch. uploaded)&lt;br /&gt;
it&#039;s written in the guidelines that i should contact someone from the administration,&lt;br /&gt;
so here i am...)) if i&#039;m correct, all i have to do now is finish TL&#039;ing one chapter...if there happens to be anything else, just name it. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
hеre is the link to the project http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_wa_Tomodachi_ga_Sukunai_%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9   &lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 07:31, 22 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So i can remove the &amp;quot;pending authorization&amp;quot; thingy off the project page?--[[User:Idiffer|Idiffer]] 10:00, 28 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asura cryin&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saw that you moved the project to active a while back. Mind giving that a second thought? &lt;br /&gt;
We as a community haven&#039;t translated any of the chapters, it lacks translators and a project supervisor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hoped someone would pick it up, but the grace period seems to have passed. Toss it back into the pit I say. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers --[[User:Novium|Novium]] 20:17, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t, there is no reason for that - its a hosted project. If it doesnt have any translation activity in the next 6 to 12  month it&#039;ll just get the stalled tag. --[[User:Darklor|Darklor]] 01:11, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Welcome to N.H.K! ~Lithuanian~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Soryusu, currently translator of Haruhi in Lithuanian. The thing is, I&#039;m a bit tired of this project (I&#039;m mean, it&#039;s Haruhi, the girl sometimes gets on your nerves) and want to try out something new. So I got an idea about &amp;quot;Welcome to NHK!&amp;quot; light novel but since it&#039;s already been released in English, Baka-Tsuki has no project for it. I know people here try not to piss off copyright inquisitors, especially nowadays, but nevertheless is there any way for such project to exist? It&#039;s more like a hypothetical question though, because I have entrance exams coming up and wouldn&#039;t be working on the project now anyway (sucks to be me), however I would still like to upload 9 or so pages I&#039;ve already done (that&#039;s like prologue + one and a half chapter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, please let me know what you think. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chenquieh, --[[User:Soryusu|Soryusu]] 12:03, 2 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m more or less done: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Welcome_to_the_N.H.K!]] I looks kinda short, but I don&#039;t know what else I should put.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Welcome_to_the_N.H.K!_~Lithuanian~]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Welcome_to_the_N.H.K!_~Lithuanian~:Registracijos_puslapis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I have some stuff to ask. As I mentioned before, I will be having entrance exams soon, and most likely won&#039;t be active. So I need an administrator to look after the project. This applies to my Haruhi project too, because it doesn&#039;t have one either. I never really had a chance to know people here, so could you be one? If yes, please put your name by the &amp;quot;Projekto Administratorius&amp;quot;. I would really appreciate that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I&#039;ve been lurking a bit and found that in the Spanish category there is this sole Golden Time prologue without any actual project for it. So I would like to ask is it OK to upload chapters like that? Before I decided to start NHK project I translated some other stuff (prologues of Tomodachi, Spice and Wolf, Shana), and I kinda think it would be a waste not to put them here (aside from satisfying my massive vanity) but don&#039;t really want to create separate projects for each of them, because they would be very much dead like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Soryusu|Soryusu]] 15:14, 4 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I put the chapter list you asked, you can do your magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding supervising, I think you know yourself that it&#039;s hard finding volunteers. After all, even most of the English projects are struggling with that, not to talk about languages witch have like one or two projects here. A person with all that dark and mysterious administrator power of doom will surely do for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teaser tags sounds good. Actually, I don&#039;t really want to mess around with other people projects much. Also, everything could be found on the alt. language list in the Main Page or Teaser Projects list on the left, so no problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you for your help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Soryusu|Soryusu]] 06:26, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forums new sub-group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Hikari pointed out, the &amp;quot;has&amp;quot; in the description of the new BT Forums completed section should be &amp;quot;have&amp;quot;. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:42, 4 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forum PM ==&lt;br /&gt;
Is your PM inbox again to full? Or didnt you visit the forum too? --[[User:Darklor|Darklor]] 02:52, 17 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Papa no Iu Koto o Kikinasai! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it alright if I create a project specific guidelines page for Papa no Iu Koto o Kikinasai!? Sooner or later, we might have to create one for names and terms as more volumes are translated. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 17:44, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legend of the sun knight ~ Russian==&lt;br /&gt;
so i created the russian page [[Legend of the sun knight Русский| here]]&lt;br /&gt;
it has 3 uploaded chapter already.&lt;br /&gt;
do i need to create an English page? if so, how much info should there be on it?&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 08:21, 27 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*what did u mean by index page? only the list of volumes and chapters? i&#039;ll do this later, don&#039;t have much time lately + LoSK is effectively stalled... but: there is a project that can be approved right away - [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Sayonara piano sonata ~Русский]]. that pending athourization banner has been there too long)))--[[User:Idiffer|Idiffer]] 04:02, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did leave a signature though ^^. thanks for approving the projects, i&#039;ll get to creating the english page for Legend of the sun knight as soon as i can...--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 12:35, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero No Tsukaima PDF ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey i wanted to ask if you could suggest the ZNT - Team to make a PDF? :D&lt;br /&gt;
That would be really usefull.&lt;br /&gt;
Thank you very much :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STNBD ==&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-senpai! Can you please protect [[Seirei Tsukai no Blade Dance Indonesia|this page]]? Thx a lot - [[User:SATRIA|SATRIA]] 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maru-MA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, thank you for approving Maru-MA project :) but now it isn&#039;t on the teaser project&#039;s page nor in the sidebar :/ [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]] ([[User talk:ClavelSangrante|talk]]) 21:09, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Sayonara Piano Sonata]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, why did you add the ATP tag to this teaser project? - Its only a teaser project - without a own translator so it wont even need a registration page or a staff section... and I fear that it will remain only as a teaser as long as we dont get a own translator for this series... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 03:58, 17 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Baka to Test to Shoukanjuu (Russian)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! The second question has been [[Baka_to_Test_to_Shoukanjuu_(Russian):Volume1_The_Second_Question|translated]]. I suppose, it&#039;s enough for the project to be approved?&lt;br /&gt;
[[User:Gamer|Gamer]] ([[User talk:Gamer|talk]]) 16:22, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. Hello! Thank you for approving! [[User:Gamer|Gamer]] ([[User talk:Gamer|talk]]) 06:35, 28 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Saling Tagalog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Tomo 1 Prologo|Sword Art Online Saling Tagalog: Tomo 1 Prologue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is that okay for the requirement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rukito|Rukito]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here&#039;s another&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Tomo 1 Kabanata 1|Sword Art Online Saling Tagalog Kabanata 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rukito|Rukito~~]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maburaho ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requesting permission for Maburaho project, albeit a very slow work tho, since this is me doing this.&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectro]] ([[User talk:Superduperelectromagnetictops|talk]]) 15:58, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS: It&#039;s impossible to finish the long chapter 1 in 1 week, so please throw this in the teaser projects, if possible. --[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectro]] ([[User talk:Superduperelectromagnetictops|talk]]) 07:49, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan No Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello~.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want request permission for hidan no aria project, since i am new so i dont know much how translation project work, &lt;br /&gt;
I think my english is B grade, and my japanese is C grade.  so i want to participate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
could you pick which chapter i must work?? for start i think 1 chapter is enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fronttide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Hello, I was wondering if I would be able to register as a translator? I would like to start trying to translate the Hidan no Aria volumes that no one has decided to work on yet. I have 2 years of Japanese in school, 5 months of living there on exchange, and god only knows how many hours of anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0Starkiller0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Campione- german language ==&lt;br /&gt;
Hi i would like to translate Campione into the german language. i would be happy if i could get a response :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kyoukou|Kyoukou]] 14:44, 20 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wrong translation ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, my name&#039;s julio, im brazilian.&lt;br /&gt;
after read vol 5 chapter 4, i saw this line &amp;quot;Sim vamos meninas isca. (Aah. I&#039;ll treat you very well, cute ojou-chans.)&amp;quot;&lt;br /&gt;
the thing is, &amp;quot;sim vamos meninas iscas&amp;quot; dont translate to &amp;quot;i&#039;ll treat you very well, cute...&amp;quot; ... idk if this is what you wanted or was wrong translated, but &amp;quot;sim vamos meninas isca&amp;quot;, translate like &amp;quot;lets go, bait girls&amp;quot;, well that didnt made sense. &amp;quot;isca&amp;quot; means &amp;quot;bait&amp;quot; so im just tring to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS. Sry my bad English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sent a private message to you a few days ago. Have you received it yet? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:00, 2 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please Delete This Account  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had a previous account that I was using, but I made this one instead. So could you please delete this one? The nick that I had (and will be using from now on) is Junnynam. Sorry for the trouble--[[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12|talk]]) 21:07, 4 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To Aru Majutsu No Index for Filipino (tagalog) translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I want to translate Toaru majutsu mo index in FIlipin (tagalog). I&#039;m very hyped about this. Please allow me. Thank you. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New translator for Muv Luv Alternative: Schwarzesmarken ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I will be taking over from MisterV since he has told me he is too busy with real life issues for the foreseeable future, and will be working with the translator who is doing the Russian version to translate the chapters. Can I request access to the page to upload the first few pages of the second chapter? --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 23:02, 25 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== translating an existing English project to an alternative language ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure I contacted the right person...*don&#039;t get mad at me*.&lt;br /&gt;
I would like to translate an existing English project to Hebrew. I want to translate Fate/Zero or Baccano! I have perfect understanding of the two languages. please approve it ^_^&lt;br /&gt;
thank you &lt;br /&gt;
I&#039;ve also already translated the &amp;quot;8 years ago prologue&amp;quot; of Fate/Zero, and the whole &amp;quot;1930: The Rolling Bootlegs&amp;quot; of Baccano!, I just don&#039;t know how to attach a file here so you can approve it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yahari Ore~Brazilian Portuguese~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-Dono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very sorry because my english is very poor(I can at least translate to portuguese), but as you can see this page has the title with BRASILIAN ( [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru ~Brasilian Portuguese~|Yahari Ore ~Português Brasileiro~]] ), I made this mistake, and I dont know how to correct it o/ so I made a new page, with Brazilian Portuguese. I&#039;m very sorry for this, but I&#039;d like to exclude this page, and if you understand my problem I would be happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== fake new users outbreak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can&#039;t we do something about it...? other than just block everytime it appear..? --[[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 23:07, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Actually, it&#039;s kind of a yearly thing that happens every year at this time or so...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 23:11, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eh..really..? Eww..i never know XD [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 23:49, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgive me for butting in, but I was kinda wondering why this wiki didn&#039;t have the [http://www.mediawiki.org/wiki/Abusefilter Abusefilter] extension installed which, while it certainly won&#039;t stop every fake account, can at least stop the obvious ones. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 22:54, 22 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me and I&#039;m sorry for disturbing/bothering. I don&#039;t know if this is related to the current topic(fake new users outbreak). Well, I have asked [[User talk:Arczyx|Arczyx-san]] about this before, and [[User talk:Arczyx|Arczyx-san]] suggested that I should ask Onizuka-gto-san instead. I was just wondering about how long for a project(writings) able to be edited by unregistered people(anonymous editor?). Is there a fixed amount of time before the writings being protected? And about userpage, is it not possible that the only one able to edit it besides admins are the ones who own the account?--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 10:01, 8 June 2013 (CDT) Thanks so much for the guidance.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 01:52, 14 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PapaKiki LN Translation Continuation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering, is the translation for this LN is still continued? Since the last update I saw is on Sept 2012, and no further updates done ever since. I don&#039;t mean to push anyone to continue translating, but I just hope that the rest volumes is translated soon, since I loved this series (I loved Miu more, actually).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 14:11, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi!&lt;br /&gt;
Has the project been abandoned completely? I really hope not.&lt;br /&gt;
If you need extra help, I&#039;m willing to help out as an editor.&lt;br /&gt;
I really hope we could bring this wonderful series back to life!&lt;br /&gt;
Anyways, I really appreciate what you guys have done so far so thank you very much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Satoshi Rentaro|Satoshi Rentaro]] ([[User talk:Satoshi Rentaro|talk]]) 10:19, 27 April 2015 (IST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hello, nice to meet you! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I am JACK, I have been reading from this website for quite a long time and I wish  to translate hidan no aria light novels because to me it is one of the best series, please give me a chance and allow me join&lt;br /&gt;
--[[User:JACK ShadowHunter|JACK ShadowHunter]] ([[User talk:JACK ShadowHunter|talk]]) 16:59, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Date A Live Vietnamese==&lt;br /&gt;
Please add Date A Live Vietnamese to the category.&lt;br /&gt;
[[User:My2ndAngelic|I&amp;amp;#39;m a Mapler, an Otaku &amp;amp;#38; a Student.]] ([[User talk:My2ndAngelic|talk]]) 23:20, 16 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Changing Series&#039; name on Main Page Index ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, can you please change the series name &#039;Altina the Sword Princess&#039; to &#039;Haken no Kouki Altina&#039;‎ on the Main Page Index? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:32, 24 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== WHY??? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is Hidan no Aria abandoned??? It is such a great story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, taking the space to answer here, you should want to take a look a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=64&amp;amp;t=6042 this] topic at forum, it should be explained why the project was taged as abandoned(It&#039;s because license of course) --[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 20:44, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moving a section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. I made a mistake when making a page. Could you please move [[Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 2 Author%27s notes]] to [[Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 2 Author Notes]]? Thanks--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:31, 23 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permission for  &amp;quot;Utsuro no Hako to Zero no Maria (French)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like it&#039;s said in the title, I made a post to know if I can make the French translated page of this Light novel. Well, I have to confesse that I&#039;ve read the rules only after doing the main page, so I think i did it without permission. That&#039;s why I&#039;m asking now, with the hope that my project will be kept &amp;gt;&amp;lt;&lt;br /&gt;
The page I made is here http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria_%28French%29&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mondaiji Italian version ==&lt;br /&gt;
Hello! I found an ATP warning on the registration page, not on the project. So I would like to know better what it means. &lt;br /&gt;
The majior points it&#039;s &amp;quot;Special Circumstances that require direct Authorisation from an Administrator&amp;quot;, can you tell me more?&lt;br /&gt;
And also can I have more time to translate? I only have 2 free hours to do houseworks and translation, other than that I&#039;m working and sleeping (and also eating XD). &lt;br /&gt;
I&#039;ve already finished the first part and half-way at the second part.&lt;br /&gt;
--[[User:NiwaKonzen|NiwaKonzen]] 10 February 2014 22.22 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wiki Help Page Creation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Oni~! I&#039;ve been setting a lot of things on fire lately... *sniff* q___q Anyways, could I ask  you to take a look at the new under-construction Help Pages that are being made on the Wiki? You can reach them by clicking on [[Baka-Tsuki:About]]. Here is the forum thread, also: [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=8726 click here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, I wanted to invite you to this discussion about &#039;&#039;&#039;New Project Startup Guidelines&#039;&#039;&#039;: [[Help_talk:New_Project_Startup_Guidelines]]. Take a look at the Wiki page summary, and your opinion would be very much appreciated! Thanks! --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:10, 12 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai Maou no Keiyakusha ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the pages for the Shinmai Maou no Keiyakusha series is a bit off,&lt;br /&gt;
it&#039;s put as:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 2 Chapter1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
when it should be:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 2 Chapter 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
basically, whoever did that page, forgot to put a space between &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Chapter&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;&#039;&amp;quot;1&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &amp;amp; it&#039;s not even with the other pages&lt;br /&gt;
that&#039;s all, could you please fix it?--Deathmailrock 00:17, 3 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Several New Projects to be Approved (and added to sidebar) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, could you approve these projects and add them to the sidebar? [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=9370&amp;amp;p=226797 linklink] --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:59, 4 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Order of Supervisor! To Serve &amp;amp; Protect the illiterate and smite the Vandals ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, not sure if you can fix it, but ever since the server upgrade, the supervisor group&#039;s power to edit and protect pages has been reduced. Specifically, we are only able to protect pages from anonymous edits (for example, we&#039;ve currently lost the ability to do &amp;quot;admin level page locking&amp;quot;) and we can no longer edit the content or change the protection levels for supervisor/admin locked pages.  Please look into the issue when you have time so that we can be empowered once more.  Thanks! --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 00:20, 13 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Strike The Blood ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Oni, can you kindly change the project status to active? Will be doing translation works on STB. Thanks。 [[User:JinXiang|JinXiang]] ([[User talk:JinXiang|talk]]) 08:40, 28 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Guidelines Convention / Android Compatibility ==&lt;br /&gt;
Hello Oni. I did some work to fit Daybreak&#039;s project page to the guidelines standards per your recommendation. Don&#039;t have the means to check it out though... does it work right now? Thanks [[User:Aorii|Aorii]] ([[User talk:Aorii|talk]]) 09:59, 14 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mother of Learning==&lt;br /&gt;
Moved note... I thought of a better place for it... [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 19:03, 14 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will e-mail you the changes after I am done with the chapter for the day. By the way all the things I am not sure about I am putting in the discussion section of each chapter. [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 21:38, 15 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please view the website. There seems to be a troll on the site. :( --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:40, 29 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I to wanted to tell you that some trolls are doing whatever they want with mushoku tensei chapters, specially in volume 12, from what i can see in the history there are at least 3 troll users putting comments on chapters names like &amp;quot;google translate is a god&amp;quot;(maybe its the same user with differents accounts), since they arent part of the bakatsuki staff, they are not part of the translators nor editors team. Also 2 new translators seemed to have added themselfs without asking. [[User:Trejon|Trejon]] ([[User talk:Trejon|talk]]) 2:05, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, the question i asked before i already found the answer =P so i removed what i asked. Now about putting differents sections, is it possible to remove the show/hide in the original web novel? or im being selfish?. [[User:Trejon|Trejon]] ([[User talk:Trejon|talk]]) 11:34, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Editor Request ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, would like to register as a editor for the project don&#039;t speak Japanese but speak fluent English. Thanks! --[[User:Striderman34|Striderman34]] ([[User talk:Striderman34|talk]]) 5:52, 08 July 24 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, I recently joined the site after reading Mushoku Tensei and want to help. My question is would I be able to register as an editor for the project? I see Volume 7 is in need of editors. Although I don&#039;t speak Japanese, I know English and recently graduated from a university. Thanks, I appreciate it! --[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]]) 3:23, 23 July, 2014 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, I would also like to register as an editor for Mushoku Tensei. Thanks! [[User:DaiZzed|DaiZzed]] ([[User talk:DaiZzed|talk]]) 16:40, 25 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Oni. I&#039;ve been editing a few of the chapters lately and got really interested in doing it. Do you mind adding me as another editor for this series? Thanks!&lt;br /&gt;
--[[User:Sarnik|Sarnik]] ([[User talk:Sarnik|talk]]) 16:19, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, recently i have taken a real liking to this novel and i have been helping out here and there fixing erros i find, so i did like to register as an editor for this novel. Also i want to tell you that some user called COTHER, uploaded the complete volume 9 done with a machine translation without previously registering. Per the rules i believe that his edition should be undo since vanant and dark kaito are working on it. [[User:Trejon|Trejon]] ([[User talk:Trejon|talk]]) 20:06, 27 July 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni,&lt;br /&gt;
Thanks for registering me previously- I appreciate it. Today I noticed I was removed from the list. What happened?&lt;br /&gt;
Best regards&lt;br /&gt;
[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I am currently working to keep the names and terminology between different translators consistent. I&#039;m not sure if what i do merits being on the editor list, but i think that i should let you know.&lt;br /&gt;
--[[User:Trev lite|Trev lite]] ([[User talk:Trev lite|talk]]) 01:13, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like register for this project. I way into this story so I would love to officially commit to it. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 22:54, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um, since my edits for the first 7 chapters of Mushoku Tensei hasn&#039;t been rolled back, is it safe to assume that I can add myself as an editor for the project? Thanks~--[[User:Sarnik|Sarnik]] ([[User talk:Sarnik|talk]]) 21:39, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Oni, I&#039;d like to officially ask for permission to do some TLC on select chapters. I&#039;m mainly going through the JP→CN→EN translations and checking the EN against the JP. Aiming to improve readability or slightly change the sentence to match more with the original JP meaning.&lt;br /&gt;
I&#039;d also like to separately ask for permission to upload external TLs from another person for chapters that do not have a registered TL. He has given everyone permission to upload his TLs.&lt;br /&gt;
[[User:Deadgye|Deadgye]] ([[User talk:Deadgye|talk]]) 19 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to register for this project.&lt;br /&gt;
[[User:Metatron27|Metatron27]] ([[User talk:Metatron27|talk]]) 19 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there! I&#039;d like to register as an editor for Mushoku Tensei. Thanks in advance!&lt;br /&gt;
[[User:hobogenized|hobogenized]] ([[User talk:hobogenized|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Translators Request ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Would it be okay if I joined Mushoku Tensei as an editor? [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 09:44, 9 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to clarify, silentwolfie&#039;s TL notes are occasionally his little comments to the readers, and not do to with trouble translating or trouble for editors. In that case should I use the ref tag or the hide tag?&lt;br /&gt;
[[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 10:18, 9 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiiii, this is a bit awkward. Various circumstances have changed, and because Kaito has agreed to TLC for me, I was wondering if I could register for translating v8 of Mushoku Tensei. I had originally signed up as an editor because I was translating the same chapters as Kaito independently and could help look for mistakes he had made (or alternate ways of translating stuff he had problem wording), but that&#039;s no longer the case so... [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 07:02, 19 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-gto, I&#039;d like to register as a Translator for the Mushoku Tensei project if there&#039;s still available room. Thanks! [[User:skuizaan|skuizaan]] ([[User talk:skuizaan|talk]])&lt;br /&gt;
Hi there, &lt;br /&gt;
My friend and I (we function as one translator though ^^) would like to contribute to the light novel Mushoku Tensei,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
we have a lot of free time on our hands now and can finish about 3 ~~ 4 chapters a week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately we have already done a chapter or two which were claimed by other active translators, (we didn&#039;t really know anything about the BT guidelines)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But we&#039;ll contact other active translators and see if we can work something out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought it would be a good idea to drop here first and ask if you could list us as active translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you think that there is anything else we should know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sincerly, &lt;br /&gt;
[[user:Tensaizz|Tensaizz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, I would like to help in translating for the Mushoku Tensei project. Thanks! --[[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Would it be okay if I joined Mushoku Tensei as a translator? I&#039;ll be using Google Translate But I&#039;ll do a lot more than just editing that. [though I am sorry for registering chapter 94 before posting here] [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 15:00, 27 July 2014 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi feel free to do what seem correct to you im not traying to cause trouble for any registered translators and i thanks them for the hard work i will tri to not get in the way →[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 21:11, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi Onizuka, i will take Mushoku Tensei volume 11 ch 1 to ch 6 as in the rule .I have no porobleme for anyone how remplace,edite or delet my script so no hard feeling feel free to give me advice to amprouve my translating skil or chould i call it editing a machine translation and im not using google traduction alone but 6 diferent machine translation comparing and finaly editing i cant read japan yet→[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 21:32, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi , It&#039;s me , I did finished the chapter I resisted http://pastebin.com/kcd3BptJ but as I see it the preview page is protected and I can&#039;t put my script there , was wondering if you can help me with that. [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 28 July 2014 16:00 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka, i would like to register as a Translator for Mushoku Tensei.&lt;br /&gt;
Can i register for Volume 14 chapter 2? [[User:Phiseca|Phiseca]] ([[User talk:Phiseca|talk]]) 17:23, 15 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Project Growth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-gto, thanks for taking the time to supervise this project which doesn&#039;t have a manager, amid the incredible growth it&#039;s experienced in the past month and all the confusion that&#039;s arisen from that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that preview translations are allowed (I&#039;ve read what you wrote at http://www.baka-tsuki.org:8080/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1705). But is it possible to limit them in some way? It feels like the presence of machine translations encourages readers to lose their patience, and therefore might discourage active translators because they feel like readers don&#039;t care that they put in the extra effort to be accurate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What if you did this? Suppose that all machine translations need to follow two of your guidelines:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;2) Script need to be consulted with a Human translator who can conduct a general proofing with the original raws used for it. (in the same language used, if possible )&lt;br /&gt;
3) All machine script need an approve by a Baka-Tsuki Staff before publishing on the wiki.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basically, all previews would have to be proofread before posting--to make sure sentences are distinct (capitalized at start, punctuated at end) and above all that they don&#039;t really been far even as decided to use even go want to do look more like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To enforce this, you might have to pull some of the current previews and leave notes on the translators&#039; pages about the policy. But I think that could be an efficient and fair way to apply existing policies and address the problems some editors have dealing with the large number of unproofed previews.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you&#039;re the one who comes up with policies for Baka-Tsuki, so just decide whatever you think is best. This is just an idea I came up with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Myopius|Myopius]] ([[User talk:Myopius|talk]]) 04:53, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for the thoughtful response, and wow, I had no idea Baka-Tsuki had a change like that this year. I&#039;ll be sure to keep an eye on the forum in case there&#039;s some way that I can contribute to the discussion. --[[User:Myopius|Myopius]] ([[User talk:Myopius|talk]]) 23:02, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi Onizuka-gto-san ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry about my english as you could see the probleme is not about how to read or Write but how i did learn english in the first palace using a self study (movies and some books) i did not have a teatcher so that was the only way a did have but i will take care of orthography probleme next time sorry it caused you probleme →[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 05:37, 29 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== audio reading sign up ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-gto I was wondering how I sign up for the audio book readings, this is my first time on a wiki and I don&#039;t know what to do. Thank you very much for reading.&lt;br /&gt;
[[User:Cromo|Cromo]] ([[User talk:Cromo|talk]]) 19:45, 29 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cother NEED HELP==&lt;br /&gt;
WERE I CAN LEARN JAPEN EASLY using the net mean &#039;self study&#039; if you have anybook that can help please advice &lt;br /&gt;
it to me i dont whant to rely on machine translation but my one reading of the story even i want to do some proper translation--[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 18:23, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cother&#039;s first real TL ==&lt;br /&gt;
need some advice just if the [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page and thanks for the translation advice it was very handy (^_^)--[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 06:20, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Had to change the title- it was driving me crazy --[[User:DaiZzed|DaiZzed]] ([[User talk:DaiZzed|talk]]) 01:41, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi , I&#039;d like to join the Mushoku Tensei project as editor\translator , though i will be translating from the chinese version( the accuracy might be lower ).&lt;br /&gt;
I know that there are already a lot of translators which are far better than me , that&#039;s why i was planning to re-translate/edit just the machine translated chapters.&lt;br /&gt;
AS for which chapter to translate i will ask the current translators and of course i won&#039;t translate\edit anything without their permission.&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how well i will do since english is not my first language(I&#039;m chinese), but will do my best to help.&lt;br /&gt;
giorgio wu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Dear Giorgio Wu, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your interest in Mushoku Tensei, the first step is to register on the Baka-Tsuki Wiki, which is free and painless, from there you can head to the the Mushoku Tensei Registration page here:&lt;br /&gt;
[[Mushoku_Tensei:Registration_Page|Mushoku Tensei Translators Registration]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome to join, however i was not aware that there was a chinese translation of Mushoku Tensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it possible if you can send me a link to have a look? &lt;br /&gt;
my Chinese is wholefully poor but i would just like to see how far the chinese translation have gone. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:32, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Link of the Chinese version :&lt;br /&gt;
http://q.dmzj.com/1602/index.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-GTO,&lt;br /&gt;
Thanks for your help. I&#039;m curious about a chapter Vanato translated and I edited. When I was going to edit again as Vanato was stressed out about it, it was deleted. What happened?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I copy and pasted what I saw:&lt;br /&gt;
12:21, August 17, 2014 Onizuka-gto (Talk | contribs) deleted page Mushoku Tensei:Web Chapter 132.5 (content before blanking was: &amp;quot;==Side Story - Is the Mad Dog&#039;s Sword Heavy, or Sharpʔ==   ===Part 1===    The western edge of the Northern Lands.  The Holy Land of Swords.  This land had seen battle.  This place, that was presently the headquarters of...&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warm regards,&lt;br /&gt;
[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]]) 02:13, 18 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, Onizuka-GTO for letting me know. I was just curious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I came across an anonymous translation for V15 Chapter 146 from /a/. As no one was registered for it, it seems fortunate, but as an editor I have no experience uploading chapters and the customs. Is there a precedent for this? Would it be possible for someone to upload the translation as a preview, given its anonymous translation? Or, as a main one?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, here is the link: http://pastebin.com/fNAzbNZg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warm Regards,&lt;br /&gt;
[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]]) 16:13, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oni oni-chan o/ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m new and would like to register as a chinese translator for the project Mushoku no Tensei&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello anonymous, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your interest in Mushoku Tensei, in order to register as a translator you will have to register on the Baka-Tsuki wiki, please follow the advice above and where to register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to ask if you can give me a link to where this surprising chinese translated version of Mushoku Tensei, i am now very curious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be interesting to see how it differs from the Japanese Web Novel version. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:37, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onii p/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the link Giorgio Wu is showing you is the same link i am getting raws from.&lt;br /&gt;
but i also have raws for volume 14 which is not currently up yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards&lt;br /&gt;
Banisher&lt;br /&gt;
==cother need of advice==&lt;br /&gt;
up to now is my translation Mushoku Tensei web novel ch 155  good or hopeless ?----[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 19:49, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Hi COTHER&lt;br /&gt;
it should be alright. But I hope you can rephrase the sentences properly for better understanding of the story.&lt;br /&gt;
Regards&lt;br /&gt;
[[Banisher]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if I would be allowed to or if there is room, but I am considering helping translating Mushoku Tensei. However, I am not very good at kanji so I will be relying heavily on rikaichan and jisho.org for the kanji and vocabulary. This would help me further my studies in Japanese and contribute to the community simultaneously. I don&#039;t know how good my translations would be or  my Japanese skills, so I am hesitant to even consider translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Doomr|Doomr]] ([[User talk:Doomr|talk]]) 03:24, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Registration==&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m Replay or rather named Replay can i register as a translator in Mushoku Tensei gonna try one chapter. please?&lt;br /&gt;
--[[User:Replay|Replay]] ([[User talk:Replay|talk]]) 07:09, 3 august 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Onizuka,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to tell you that I like to &#039;&#039;&#039;Attempting&#039;&#039;&#039; to Translate Mushoku Tensei Vol 16 Chapter 10,this chapter will be a novice translation/first attempted translating. - try to register in registration pages as anoymous but has been block from it so i post it here (Already has an account but will only reveal my name if the chapter complete, if not.. anyone can pick it)- [[Special:Contributions/203.106.148.182|203.106.148.182]] 21:27, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Anonymous, &lt;br /&gt;
I think if you wish to attempt to translate a chapter, then there is no benefit to stay anonymous, &amp;quot;there is no try....only do or do not&amp;quot; as one wise green alien master once said. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, if you are committed then i suggest you login and register for that chapter.&lt;br /&gt;
However, i am aware how much pressure there might be and that all new learner are so what afraid of the peer-review nature of Baka-Tsuki, that is, the judgement from your fellow translators and editors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So perhaps there is a compromise? As you can see, we have &amp;quot;Previews&amp;quot; for some chapters. They are a method for new learners to take a chance and translate. &lt;br /&gt;
Not only will you be announcing to readers and your fellow translators and editors that you are new but to also understand that you are still learning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although i cannot say this will stop you from being criticised from both readers and peers, but on the other hand, there is less pressure on you, or until you feel you have the confidence to be able to produce a translated script.&lt;br /&gt;
There is also no honour lost, as we will still give you credit as a preview author for your effort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So what do you say? No pain, no gained. &lt;br /&gt;
We can give you the opportunity but in return all we ask is your willingness to put your name where you mouth is (or fingers type?).&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
whatever you decided, i thank you for the interest in Mushoku Tensei and i look forward to seeing more contribution from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:43, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei Translator ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Onizuka, Fighter747 registering as a regular (not machine) translator for Mushoku Tensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there. Laclongquan would like to be an editor for MT. &lt;br /&gt;
As Vanant and Kaito can attest, I can be a pest in regarding to context and obscure jokes that MT author like to indulge himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mushoku Tensei Web Novel Chapters 128/129==&lt;br /&gt;
Permission was given by the translator to upload the translations. Previously registered translator had registered multiple chapters, which is against the guidelines, and still had yet to upload previous chapters. Request a reverse of the wipes. (Am I using this talk thing correctly?)&lt;br /&gt;
--[[User:Deadgye|Deadgye]] ([[User talk:Deadgye|talk]]) 11:33PM, 18 August 2014 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is not against the rules to register multiple chapters, it is suggested that you don&#039;t register more than half a volume but it doesn&#039;t mean you are not allowed to. Dark Kaito and Vanant are treated as a group called Kanant Vaito, Skuizaan is also working on volume 13 which means that the chapter already has a max number of 2 translators. According to the registration page, Vanant has already completed his previously registered chapters, so I can&#039;t see which previously registered chapters he hasn&#039;t uploaded yet. Lastly chapters are registered by &#039;First Come, First Serve&#039;, at the very least you should ask if you can upload a chapter that has already been registered by someone else. [[User:SilentNumber|SilentNumber]] ([[User talk:SilentNumber|talk]]) 22:57, 18 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally found the rules in the registration page: &amp;quot;Maximum number of volumes you may be active on is one&amp;quot;. Vanant was registered as active on both v13 and v14. There were already three active translators registered for v13, one over the supposed &amp;quot;max&amp;quot; of 2. Regardless, Vanant has removed his name from the registration for 128/129. If he wants to put his name back on them and put his translations there, I doubt anyone would object. But at this point in time I believe all the criteria should be met for those chapters to be listed there. Correct me if I&#039;m wrong. --[[User:Deadgye|Deadgye]] ([[User talk:Deadgye|talk]]) 12:53AM, 19 August 2014 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the translator and source of 128/129 script you deleted, and I&#039;ll also like to request the wipes be reversed.  Vanant has dropped the chapters, and his replacement as well.  Now that the chapters are open, and I have identified myself, I see no administrative reasons to keep those two chapters deleted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m here, I want to apologize for the drama on BT that I may have caused.  I feel remorsed that my translation caused strife between MT translators on BT.  That was not my intention.  Although I feel that I have been unreasonably targeted by BT and my translations unfairly stigmatized, I understand the trigger of events was mine.  I&#039;m sorry.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I consider my work for 4chan, but I hope we can make amends.    Everyone are working towards a singular goal - fully translate MT.  While I won&#039;t post any of my scripts on BT myself, again I offer blanket permission to anyone to copy, edit, and post any script of mine for all locations, including BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As proof of my identity, here&#039;s [http://pastebin.com/ZZJ40sHV MT chapter 150] that I have yet to post on 4chan.  Furthermore, 151 will be posted on 4chan by tonight. - [[User:Onii Sama|Onii Sama]] ([[User talk:Onii Sama|talk]]) 17:32, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ALderamin of the sky ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I&#039;m(jsmi47) new here and i&#039;d like to join the existing project as a translator for the light novel series, Alderamin of the sky. Is there anything i should take note before i get the go sign? thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS. Ive already got a translated chapter for &amp;quot;Usotsuki Mi-kun to Kowareta Ma-chan&amp;quot; that i did for a mate. However, there is no existing project for this. Please advise me on starting a new project. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko ==&lt;br /&gt;
Hey GTO , there has been no translation for this , and no project supervisor , so thought I&#039;d ask you whether it&#039;s okay if I work on this or not , it&#039;s one of my favorite and I bough the Jap light novel already :) [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 08:18, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
I was wondering if I could join the Monogatari series team as an editor. I am willing to contribute daily and have advanced English skills.&lt;br /&gt;
Thanks!&lt;br /&gt;
[[User:mikawa|mikawa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi again Onizuka^^ I&#039;ve decided that I would like to upload my translation of Mi-kun and Ma-chan. I was hoping to receive the go signal. However, this has no existing project and so I&#039;d like to start one a new. I was told to make a registration page and a project page? Ive looked at the new project startup guideline but im not sure how I could do that. Please advise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deleting content under other people&#039;s user namespace ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that allowed? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:45, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User:User_page/User_subpage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The slash after the username denotes a subpage placed hierarchically under the user page. Several users have been using this subpage system to manage their stuff. Just to let you know. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 01:23, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei vol 19-18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please change Zmunjali&#039;s translations into previews just like kazeboys?&lt;br /&gt;
Since those  translation are obviously machine translated and leaving them like actual translation might make other translators lose the motivation to translate them.&lt;br /&gt;
Regards&lt;br /&gt;
Giorgio Wu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transration Biber ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oni, I&#039;m starting to get headaches when I see you touch things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;not teaser, not light novel, not full project, nor part of any approved project and finally not marked for pending.&#039;, that&#039;s why it&#039;s under the users profile. If there was a tag linking to a category, remove the goddamn tag and not the whole thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m talking about :[[User:Hayashi s/Transration Biber]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To hell with regards, {{User:Simon/Signature}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Light Novels - Inquiry==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was redirected here to consult whether it is possible for me to write a light novel on my user page:&lt;br /&gt;
http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Shrysha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please let me know if this is something I can do, or what steps I might need to take in order to get this approved, thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Shrysha|Shrysha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Approval ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-sama. I would like to post my LN on the forum. Please let me know if it is okay or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you very much. ٩(๑❛▽❛๑)۶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tate No Yuusha no Nariagari chapter 22 &amp;amp; epilogue translation ==&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
Hello, I saw this on /a/ and wasn&#039;t sure if you had seen it. If you had not, I thought that I pass it along to you since you are managing the translation and this might help make it move along faster. Thank you for working this series, and good luck. -Stalker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read your message and here is my thought on the subject: I am planning on translating the chapter regardless, unless the author of that anon script contact me directly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 22:52, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UPDATE:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/SvTanjz9&lt;br /&gt;
I found a translation for the epilogue. I will assume you will also follow the same protocol for it as you will for 22nd chapter. Just thought I would share it with you to hopefully lighten the burden. Thank you again for working on this series, and as always, good luck. -Stalker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
What happened to  Antimagic Academy 35th Test Platoon? --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:16, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Why was it deleted?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Say hi to krytyk on his new shiny blog. --[[User:Rock96|Rock96]] ([[User talk:Rock96|talk]]) 03:20, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:56, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Restoration of empty project page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the project guideline for teasers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You must upload at least a portion of a chapter within one week. Failure to upload anything will result in Overview Page deletion by Wiki Supervisors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is clear that we do not allow empty project pages. Mainly to prevent a mass creation of project pages that nobody will be working on. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 23:01, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
=Shield Hero - General Talk=&lt;br /&gt;
Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
As the project is now approved, should I remove the Teaser tag? Just thought to ask you before adding/changing to &#039;Light novel (English)&#039; tag as you are the Supervisor for this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:14, 15 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Shield Hero Translation Shifting=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! As a user who got tired of constantly having to click links to various pages, I hope to do a shift moving the offsite links into preview pages. Sadly, I&#039;m kind of new to this process, and did not realize I needed to get your permission before beginning work. If you&#039;d check the Tate no Yuusha main page, you can see what I have done so far; please give me a &#039;yes&#039; or &#039;no&#039;, and in the case of &#039;no&#039;, I&#039;ll fix the page back to how it was before. As a side note, I have official permission from yoraikun, Epithetic, TheDefend, kookiedreamer, and Hatoken, and assumed permission from bakahou (he&#039;s dead at the moment, but I know I&#039;ve read somewhere he has said before he does not mind shifting). Anontranslator has yet to respond.&lt;br /&gt;
Thanks! [[User:Futon Lord|Futon Lord]] ([[User talk:Futon Lord|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the thorough reply! I, from the beginning, planned to shift every chapter to preview sections, so there are no problems. &lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
[[User:Futon Lord|Futon Lord]] ([[User talk:Futon Lord|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello onizuka-gto, I guess Futon Lord and I had interpreted your comments differently regarding whether or not he should continue adding the text from the external links, and how exactly the MTL guidelines apply in this case.  I have commented regarding the differing interpretations on his talk page and suggested he stop until it can be clarified.  Could you clarify there?  Thanks, --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:41, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Shield Hero Outside Translators=&lt;br /&gt;
== Chapter 1 Volume 2 of Shield ==&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/5UHmTnKR&lt;br /&gt;
Saw this anon translation. Hope these help. -Stalker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero Chapters 25 - 33 expect 27 &amp;amp; 31 ==&lt;br /&gt;
Continuing the trend, I have also found some chapters. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:56, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/u/Bakahou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero Chapters 31 ==&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/kB1n5bWG&lt;br /&gt;
[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:28, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Shield Hero 25 to 41 (except 27) ==&lt;br /&gt;
They have gotten pretty far. I think it is the Web novel version with a machine probably. I didn&#039;t check all of them so you might want to go see it. It is a link to a series of links. Anyways, Good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/vYeSW2sZ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Stalker|Stalker]] ([[User talk:Stalker|talk]]) 01:54, 13 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Full text of a whole volume ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That Full Text link of a whole volume , like&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei&lt;br /&gt;
Mushoku Tensei by Rifujin na Magonote[edit]&lt;br /&gt;
Volume 1 - Infancy Period (Full Text)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that done by any code line? Or a fully manual added link?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ask, because I want to do a preview full text for the whole volume of Shield Hero, and if there&#039;s code, it will reduce the amount of work (I am lazy and want to avoid avoidable works).[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:48, 15 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, I still want to ask about those code, for any series that meet the criteria.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:10, 16 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you thank you. Promise that I will use it in full understanding of the rules, dont worry.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:09, 16 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been making small edits to Mushoku Tensei to make the story flow better. Hope you don&#039;t mind...&lt;br /&gt;
Also, Thanks for the super-fast updates for Tate no Yuusha no Nariagari!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discovered Translated Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I found a translated LN series not posted or linked on Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
Name: Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou&lt;br /&gt;
Just in case it really has been missed, I&#039;ll give a link:&lt;br /&gt;
http://japtem.com/projects/arifureta-toc/&lt;br /&gt;
Edit: Never mind, it&#039;s a web novel series. Still, really really good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re:Monster ==&lt;br /&gt;
umm can i know why Re:Monster was deleted [[User:Aikyu|Aikyu]] ([[User talk:Aikyu|talk]]) 05:20, 2 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DenYuuDen translator ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi...&lt;br /&gt;
i like to read the series translated here, but seems like the progress is not really fast..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so i want to offer my help on translating this series. i can speaks japanese a bit, and want to help to translate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
any advise on how i can help??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei lapses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am sorry, but I would like to proofread a few of the chapters(if time permits, the entire series). There seems to be several lapses in grammar, most conspicuous ones being comma splice, fragments, run-ons, and incorrect use of appositive phrases. I edited ~1/2 of a chapter and tried saving it but it did not work. Any help?&lt;br /&gt;
Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to become an official editor. I actually edited the first two chapters before I finally found the rules/etiquette page that said I had to ask you first (sorry about that).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it ok if I start editing and add my name to the editor list on the main LN page?&lt;br /&gt;
[[User:Todou|Todou]] ([[User talk:Todou|talk]]) 10:21, 16 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Tate no Yuusha Cancellation Protest=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am commenting here to protest the cancellation of the Tate no Yuusha Web Novel Project. Though the Tate no Yuusha &#039;&#039;&#039;light novel and manga&#039;&#039;&#039; series were indeed licensed and do not merit a place on this site, our current translation/editing efforts are focused upon the &#039;&#039;unlicensed&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;web novel&#039;&#039;&#039;, which differs greatly in plotline from the light novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As such, may I request you retract the &#039;abandoned&#039; status of the Tate no Yuusha project? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From my understanding, the Tate no Yuusha light novel and web novel diverge around the Calmira-Island arc - it may be necessary to remove chapters 1-78, but for the sake of the translators and editors that worked so hard, please let us keep the restǃǃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your time, and hope things turn out wellǃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 10:11, 30 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;font:bold&amp;quot;&amp;gt;Please stop spamming – currently, only a few first volumes will be deleted - the WB translation will continue until issue or a problem show up. &lt;br /&gt;
I believe that soon, a supervisor will officially announce the final decision here (in BT) too (in addition to the announcements in the twitter and the Facebook).&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; --[[User:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 12pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Yoyoyo5678&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 12pt papyrus,arial,serif;&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])15:23, 30 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If that is the case, could the protection level of the page please be returned to one which allows general users to edit? I want to keep the site updated to the latest translated chapters. And considering how fast chapters get translated, a backlog of 10+ chapters could form before I realize it. Which would be a nightmare. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And what a reliefǃ My eyes are slightly teary...&lt;br /&gt;
[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 17:44, 30 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai maou Vol 3 deletion. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to tell you how this page needs to be deleted since the translator stated that they were gonna be a while and its confusing to just leave it there: [[Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 3 Chapter 1]]. Can you please delete it since it could just be recreated when there is something to actually post on the page.--[[User:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;DMR&amp;lt;/span&amp;gt;]] [[User_talk:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]] 17:50, 1 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai maou Vol 3 deletion. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to tell you how this page needs to be deleted since the translator stated that they were gonna be a while and its confusing to just leave it there: [[Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 3 Chapter 1]]. Can you please delete it since it could just be recreated when there is something to actually post on the page.--[[User:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;DMR&amp;lt;/span&amp;gt;]] [[User_talk:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]] 17:53, 1 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request for Editor Privileges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-gtoǃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a bit overdue, but may I officially register as an editor for Tate no Yuusha, with the associated user privileges (page deletion and such)? I actually just joined the project one day, and never officially registered till now, since I had no idea I could get page deletion privileges...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanksǃ&lt;br /&gt;
[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 22:44, 1 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN sorting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey. Is it okay for me to add and sort all LN projects in English by genres (already existing on BT &amp;amp; new ones)? [[User:Laserman|Laserman]] ([[User talk:Laserman|talk]]) 11:00, 17 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A point of discussion on something from your post on Laserman&#039;s talk page, I don&#039;t think we want to add genre tags to non-English projects, as that would create multiple entries of the same LN in the listings for the genres.  I asked Laserman to hold off on the other languages for the moment. We can discuss in chat if necessary. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:20, 27 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai Maou no Keiyakusha Volume 3 Chapter 1  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Day sir. I&#039;m a newbie here. &lt;br /&gt;
I have just been newly registered as a translator for the deleted volume 3 chapter 1 of Shinmai Maou no Keiyakusha last april 1.&lt;br /&gt;
I just want to ask for what reason the page has been deleted?&lt;br /&gt;
Is it because of the translation quality? (I haven&#039;t revised my work yet, and am planning to after I translated the whole chapter) or something else?&lt;br /&gt;
--[[User:Arsl31|Arsl31]] ([[User talk:Arsl31|talk]]) 15:35, 28 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editor Settings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering if the settings for editors has changed. For the last few days any page that I am monitoring for changes do not have the mark as patrolled option on them. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 21:00, 10 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tenkyou no Alderamin ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, this is Veracitea ^^  I recently finished translating vol. 1 of [[Tenkyou no Alderamin]], and I would like to upgrade it to Full Project Status (when you have the time)&lt;br /&gt;
[[User:Veracitea|Veracitea]] ([[User talk:Veracitea|talk]]) 14:19, 16 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 14:25, 16 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the [[Template:Cessation]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good afternoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to know if I can do a template similar to your [[Template:Cessation]] for French projects, since I do think that a template for projects currently being deleted is a great idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m interested in translating Papa no Iukoto wo Kikinasai! But the PapaKiki project page needs a bit of updating, meaning volume 4. The prologue appears to be assigned but let idle. Chapter 1 is fine. Chapter 2 is incomplete. Chapter 3 lists as translated but no text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lot of event-driven plot happens in the volume and it&#039;s really better to start with the prologue, which I am happy to do. Or I could start translating volume 5 instead, if you&#039;d rather. But I&#039;m not editing a translation registration page on this website until I&#039;ve spoken with a project manager at least once, to make sure I don&#039;t screw something up. (which I have been known to do...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero no Tsukaima edit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
I want do some major editing on the ZnT pages, but I&#039;ve read I&#039;m required to register for it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you the person to go to for registering? - [[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translator registration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I was wondering if a french translation of &amp;quot;Overlord&amp;quot; was possible and we wanted to start it with 2 friends, but I need the translation rights. Could you give them to me ?&lt;br /&gt;
Thanks for reading !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== approval for OLN ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After some searching, i was told that i needed to get your approval to post my OLN onto the creative works board. If so, then can i please have your permission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DxD official editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing i forgot to ask but, i&#039;ve made an extreme amount of edits of the High School DxD LN&#039;s and short stories and i was wondering if that means i can be recognised as an offical editor on that page or atleast be in the special thanks section. if so, then can my name please be added to the list. thanks in advance (the edits were done either offline or on my lost account of the same name as this one so pls don&#039;t think i&#039;m lying)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please can u start translating HnA again, I and many people wants to know what happens next. Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinrei Tantei Yakumo translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi sorry to disturb your time *bows* but I was wondering if I can translate shinrei tantei yakumo in Indonesian. Can I do that? Please contact me as soon as possible :) Feel free to contact me via email himikonxt@gmail.com or my usertalk --[[User:Hydraix|Hydraix]] ([[User talk:Hydraix|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation le ZnT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello!&lt;br /&gt;
I&#039;d like to help translating ZnT. However, it seems nobody has worked on it for some years. Are people still active? Are you still active? If so, how can I help, where should I start from?&lt;br /&gt;
Thanks. Alonsibiris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TnY translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;d like to help with the translation in italian of Rising of the Shield Hero. Is the project still active?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mastrocesare</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=562282</id>
		<title>User talk:Alpaca</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Alpaca&amp;diff=562282"/>
		<updated>2020-05-12T16:44:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mastrocesare: /* TnY translation */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Release notification==&lt;br /&gt;
The current schedule of release will look like this now that I got my uni schedule: Probably a release on Wednesday and friday, maybe for monday, sat, and sun, definitely none for Tues and Thurs. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 23:25, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ch 21 up, I&#039;ll be translating slower compare to summer since I&#039;m kind of busy atm. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:54, 12 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all your work! :) [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 15:46, 17 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
np and thx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Take it easy. Don&#039;t stress over the delays. Everybody is thankful for the work you&#039;ve been doing on this. And in the end, it&#039;s better if you take the time to properly rest than to try to rush the chapter at the cost of sleep/life. As you&#039;d be much more likely to burn out and drop the series. I&#039;m pretty sure everyone would rather get slower releases than that.&lt;br /&gt;
Thanks for the good job! [[User:Stealth|Stealth]] ([[User talk:Stealth|talk]]) 12:58, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to say this, but I think u translate this from web novel version instead of light novel one, since I concur that chap 16 of light novel differ greatly compared to web version, as it explore how Raphtalia get over her trauma, while web version just skip it to a week later, where Raphtalia already grown up physically. Otherwise, the novel illustration which cover where they fought in cave would have no meaning [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a project for the web novel, Chryrst. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:33, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My apologies then, I didn&#039;t read the staff(editor n translator) only thread that I didn&#039;t notice [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:07, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, instead of having it as part of the story progression, the web novel&#039;s version place Raphtalia&#039;s trauma as a flash-back-ish kind of chapter, right before the first wave hit. And I thought the text above volume 1 was pretty big. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:36, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What will u do about vol 1 side story? You might manage for the &amp;quot;redoing of spear hero&amp;quot;(although it might greatly spoil what happened few volume ahead...), but what about &amp;quot;flag of kid lunch&amp;quot;? U basically already translate it as &amp;quot;Kid Lunch&amp;quot; chapter [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 20:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m putting the side stories off for now and will translate them as I come across them as they don&#039;t impact the story much, for now, and they contain a fair amount of spoilers. As for side story 2 flag of kid lunch, that should be &#039;flag again&#039; from the web novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did such chapter exists? I don&#039;t remember read those on ncode...[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 01:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:27, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;s&amp;gt;Still no new 17th?&amp;lt;/s&amp;gt; Aaaaaand it&#039;s up. Half hour lag.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 23:08, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Regard 18: Gaaaah! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:56, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
19&#039;s time check [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 22:58, 2 September 2014 (CDT) Incoming!!! within the next hour hopefully :cross finger: [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:05, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you yet again !!! :) --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:30, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, I do not know exactly how to comment here or where I comment on it ... Dude, where part of the novel that shows this image? http://www.baka-tsuki.org/project/images/a/ac/Tate_no_Yuusha_Volume_1_Image_6.jpg - [[User:Chouzenfox|Chouzenfox]] ([[User talk:Chouzenfox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That look like the shield and a sword being maintained. Considering the name of chapter 19,, Memory/black beast, I think that scene happen in there. Fortunately Alpaca is translating that and we can expect its release within 12 hours. Probabbly. [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:16, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s from the light novel, we&#039;re translating from the web novel, just wait for them to be sticked to their respective spots. (and don&#039;t post on TOP of that message please, it&#039;s there for a reason) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:34, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-Kaichou! Gomenasai~! &amp;gt;_&amp;lt; Unfortunately due to school starting again, I&#039;ll only be able to edit and proof read over the weekends and holidays... I&#039;ll try to help when I can though... Again, sorry... Good luck to the rest of you for Proofing during the weekdays though :P--[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:33, 4 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
20&#039;s time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 00:54, 5 September 2014 (CDT) It&#039;s torturous, this waiting. 08:02, 5 September 2014 (CDT) I gotta fix my F5... Isnt there no change in two days? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 10:21, 6 September 2014 (CDT) Isnt it mid Sunday now? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 11:22, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. Its quite long of a chapter and ive been busy since uni statted. 70% translated already. SOON............ -[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:22, 6 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you going to post 20 by Friday, Alpaca? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 04:52, 11 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s the plan, I only have like 3 pages left to translate, I&#039;ve been kinda busy with uni lately. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:06, 12 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you absolutely have no time to finish that 3 pages? [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 09:06, 13 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for translating tate no yuusha its a great lm i wanded too ask if you guys are interrested in a german tranlation i cannon translate anything from japanise korean or chinise but i could translate from your english translation too german ( i am from austria so german is my main language)./&lt;br /&gt;
.&lt;br /&gt;
If you ever return to read this: I seriously stress that you should not use Eng version to make Eng-Ger version. The first time translating from JAP to Eng already lose some flavours, if you do a second round, it will lose even more. Best you can hope for is to find an Jap-Ger translator to entice them into doing it.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look forward to your new release, Alpaca! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:13, 26 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Congrats on finishing up the WN equivalence of the first LN volume, Alpaca.  So if I may ask, what do you plan on doing now? --[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21|talk]]) 21:06, 13 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tate no Yuusha series has become popular enough with the net community and has already gained a large enough following now that there are already several others working on it, as I&#039;m sure you know.  So if you&#039;re going to slow down and work on translating at a more leisurely pace for now, then I think working on the less popular series like Gate &amp;amp; Re:Monster would be the better option imo.  There&#039;ll be less pressure to crank those chap. out fast &amp;amp; I&#039;m sure your efforts would be more greatly appreciated by the hardcore fans.  And this way, you can help raise more awareness for those overlooked series much like you had done for Tate no Yuusha. :)  --[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21|talk]]) 22:16, 13 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well whatever you may decide, best of luck out there, Alpaca.  Nice working with you &amp;amp; I&#039;ll catch you around then~  --[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21|talk]]) 01:03, 15 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks to the translator ==&lt;br /&gt;
Thanks for the steady Tate no yuusha releases. Keep it up! -johnemis, 30/08/14&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:56, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay then, I&#039;ll do that.  Thanks~&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 01:10, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;ve recently edited chapter 1 of Tate Yuusha, mostly for grammar and reading clarity. If you&#039;re satisfied with the work, I can also proofread the rest of the chapters currently out.&lt;br /&gt;
--[[User:Soraya21|Soraya21]] ([[User talk:Soraya21|talk]]) 00:49, 24 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking this up Alpaca!&lt;br /&gt;
Edit from same anon: Dude, you&#039;re my hero for translating so quickly! xD Don&#039;t burn yourself out though lol. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m clarifying my reads on the novels as I translate anyway so most likely I won&#039;t, but I&#039;ll have to slow down once Uni starts again. [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 22:17, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the translation read a couple of manga chapters on it and funny progress info.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for picking up Tate no Yuusha. Between Mushoku Tensei and this I`m in heaven. [[User:RougeReader|RougeReader]] ([[User talk:RougeReader|talk]]) 13:05, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your hard work! The google translation is horrible xD -- Maelos&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for your work on the Shield Hero series. I just picked it up and it looks very promising. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 17:02, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dang you work fast! Thanks for all your work! :D [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 02:51, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks so much for translating this! It&#039;s a cute story. Question though: what timezone are you in? I&#039;m seeing you post ~1 or 2AM PST. Don&#039;t burn yourself out! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]]) 12:09, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If one consider to translate all extra n gaiden as well, it would be very hard to ever caught up with author work; the author always post update on ncode at 08.00AM(GMT+7) EVERYDAY WITHOUT MISSING DAY REGARDLESS THE DATE. The break only happen between main tale to extra and extra to gaiden. The author pace seriously earn my respect [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:28, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== This is important, I need some opinions from our editors and translators ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno if this will help you, but here:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I posted this on discussion but no one seems to notice so, here it is: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just went ahead and translated the rest of the Japanese names of the chapters. I noticed a few chapters having different ordering comparing the the Web novel. The current chapter 16 should be the 19th chapter from the web novel since, the naming make sense with the chapter&#039;s contents (trying to be as spoiler-free as possible).&amp;lt;br /&amp;gt; But the problem here lies in &#039;Black Headed Dog&#039; chapter&#039;s contents (according to the web novel&#039;s version), which will be very weird without reading chapter 17-19 (preparation, armor, and hourglass) first. Although since the Light novel&#039;s version is different from the web novel&#039;s one, the contents might be slightly different(but both should be talking about Raphtaria&#039;s memory). With that said, what do you guys suggest we should do about this chapter(&#039;black headed dog&#039;)? Should I just translate according to the webnovel&#039;s flow, meaning: re-arranging &#039;Black Headed Dog&#039; to ch 19?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; There is also chapter 20, &#039;sword&#039;, I don&#039;t remember reading any of the web novel&#039;s chapter that was close or similarly named around the time line of volume one ( before Wave 1 and a day or two after ). Should we just skip this chapter for now?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt; Also, for the epilogue, can someone that has access to the light novel check for me if this is &amp;quot;分け合う痛み/Shared Pain&amp;quot; the 23rd chapter on the web novel website? I&#039;m heading off for the day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 01:35, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should do what you think is best, if it makes more sense from your viewpoint to just rearrange the chapters go ahead. Unfortunately I have no understanding of the Japanese language (except for a few random words) so all I can suggest is just do what you think is best since you actually understand the language. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 15:17, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My opinion is that since this is a project for the web novel, you should stay true to it. That&#039;s all I really have to say though. I don&#039;t know much about the story concerns without actually reading them. As in if any sort of change was made would be an improvement or not, I have no idea about that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 15:16, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m thinking of changing skill names with &#039;1&#039; into roman letter of &#039;I&#039;, any take on this? - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:22, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s acceptable. I&#039;ve seen that in many games before. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:54, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be still way far ahead, but there are people who refer their skill name power  with kanji instead of plain number(XXX I to XXX X, while some XXX一 to XXX 十), thus I think it&#039;s better to think of variation for later date [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:08, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editor Comments===&lt;br /&gt;
簡易調合レシピ１  C11:  Simple Compound Recipes 1   C14: Simple Compounding Recipe 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that I will take the best of both worlds and go with &#039;Simple Compounding Recipes 1&#039;, since &#039;Recipes&#039; implies that it provides more than one. &#039;Compounding&#039; is more correct as well. I&#039;ll go ahead and make the edit, because I think that you will agree with my change. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 02:52, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, sounds great. And now I&#039;ll head off to bed, I&#039;ll aim for a double release tomorrow o3o - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 03:51, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do you guys feel about contractions? As in like changing &amp;quot;What is&amp;quot; into &amp;quot;What&#039;s&amp;quot; etc. Japanese usually breaks English up when its translated, so should we re-contract them? [[User:KuroInfinity|KuroInfinity]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 07:47, 27 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like reading them un-contracted usually, but that&#039;s just my reference (same with all the sfx o3o) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... is it okay if I just do the ones that sound weird to me? Don&#039;t worry about the sfx though, I&#039;ll leave those alone. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:53, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;inside one of the ditches[14] on my shield.&#039; in chapter 15.   How about &#039;slots&#039; since that is what it looks like to me in the illustration. And it would also confuse nobody and thus we can remove the TL note. How does that sound? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:29, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I noticed in this last chapter that you used &#039;Oyaji&#039; the the entire chapter. You know if you want to you can just completely refer to him that way the entire novel. Consistency is a good thing too. I&#039;ll let you think about it. Also Kuro has been changing Pop to Pops lately as well. So now it is even more important to set a standard. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:38, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been thinking of changing it all to Oyaji instead of Pop/Pops since I like the sound of oyaji better while Pops makes me think of Pepsi. What do you guys think about this? (posted the same message on Reiji&#039;s talk, just want one her for reference.) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 17:51, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As someone who likes the Japanese language, although I don&#039;t study it,(I try sometimes, but I&#039;m not cut out for the kanji/grammar hurdle) I believe I am biased on the matter, but I like &#039;Oyaji&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 17:57, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was &#039;Erst&#039;, but I was meaning to get into more detail on that subject. There&#039;s another translator that used &#039;Air Strike&#039;(a translator on Beast&#039;s Lair) and another one that used &#039;Instant&#039;(on the Tate wikia page) エア can mean Air, and スト can be Strike, according to Rikaisama, however I do not know how that other translator got Instant from エアスト. It is hard to say what it really is without any context as to what it does. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:08, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was on chapter 8 [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:19, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to write a new TL note for the first appearance of the name Oyaji on chapter 4. Also, I had to make some bigger changes to chapter 8 because of the usage of stuff like: &#039;the old Pop&#039; So it may seem a bit odd. I just didn&#039;t want to keep &#039;the old Oyaji&#039; or something like that, seemed weird to me considering the nickname. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:47, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alpaca-kaichou!! Can you check over my check on chapter 7? I re-worded some things, and some parts confused me a bit. --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 19:45, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Roger that. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:27, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While editing Ch.8 noticed this. It says that Naofumi Lv. UP-ed to level 2 but at the end of ch.5 he already leveled up... shouldn&#039;t he be at lv.3 or what? --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:20, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Air Shield!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first skill I learned. This skill summons a shield with a range of five-meter approximately. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So.. did the author forget about the existence of Air Bash being his first skill. Or does he mean first &#039;useful&#039; skill? PS: I have added the shields and the new village name from chapter 16 to the terminology page[[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:13, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, yes. I should have known. And sorry about missing the asterisks. ahaha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 12:49, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is erst(first in German) shield, since later he gain skill of &amp;quot;second shield&amp;quot;, which effect same like erst, basically same skill with different cooldown&lt;br /&gt;
Also, Demi-human sounds more acceptable than subhuman, and beastman(at least kanji wise) than mutant [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:06, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was posted by a user named Chryrst ^  Also, he makes a good point. On the wikia there is also skills named エアスト・フロートミラー and セカンド・フロートミラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I was right to begin with, huh? Also Chryrst if you ever read this, sign your messages with four tilde(~) at the end. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:30, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh, I was thinking of about switching them into beast and and demi-humnan but since another translator(beside moi) translated it so I just went &amp;quot;whatever&amp;quot; on the subject and leave it as is. As for the skill name, I&#039;ve only read up to chap 83 since I&#039;m trying to hit my quota of 1 chap a day (and I know that we won&#039;t be catching up at this rate but bleh, I am the only really active translator for this project atm) - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 18:43, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done, and I didn&#039;t find any instances of &#039;mutant&#039; so he must have been mistaken and gave us the wrong word. If you find out what should be changed, let me know what to change. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also done. And when referring to their kind, I used &#039;beastmen&#039;. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:11, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
U have my thanks. This is one of few translated work that I feel comfortable to read on(most translation, VN included, feel &amp;quot;weird&amp;quot; due incapable bring essence of its original meaning of words), thus my suggestion just little selfishness of mine[[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 06:28, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I need you to look at these edits by Wololo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_3&amp;amp;diff=387649&amp;amp;oldid=387344&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57691&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_1&amp;amp;diff=387637&amp;amp;oldid=387631&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57613&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_2&amp;amp;diff=387639&amp;amp;oldid=387363&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57614&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_4&amp;amp;diff=387662&amp;amp;oldid=386768&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57758&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_5&amp;amp;diff=387667&amp;amp;oldid=386931&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=57799&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_6&amp;amp;diff=387672&amp;amp;oldid=386769&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58098&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_7&amp;amp;diff=387675&amp;amp;oldid=386872&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58134&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_8&amp;amp;diff=387678&amp;amp;oldid=387164&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58135&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_10&amp;amp;diff=387686&amp;amp;oldid=386772&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_11&amp;amp;diff=387689&amp;amp;oldid=387435&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58192&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_12&amp;amp;diff=387694&amp;amp;oldid=387436&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58256&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hai Hai -&amp;gt; Good idea! is really stupid in my opinion. Just an example of one of the changes. He may do more of these edits in the future, up to you what to revert, and possibly contact him about not doing that in the future without asking you first. This is what I wake up to... haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 11:32, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. I thought you would think so. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:10, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems Chryrst has some concerns over on the main Tate talk page. Just thought I&#039;d point you in that direction. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 14:19, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uguu(the former anon translator) uploaded his chapter 22 translation today. And I suppose he is wondering if that was alright by you, and if it was he can upload the rest of the chapters he translated as well that were registered by you. You may want to communicate with him and either let him know to remove his chapter or to leave it up and to maybe upload the rest of his stuff. I&#039;ll leave the decision to you, Alpaca. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:43, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, regardless, still try to communicate with him. Let him know if you approve of his work, and if you think it needs a little TLC work you can do that as well. He&#039;s waiting on talking with you before uploading the rest. If your desire is to translate them yourself, you&#039;d still be in the right to do so because you registered for that chapter. You just need to let him know what you want. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 23:13, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Alpaca. Sorry to bother you with this. I want you to take a look at an example of a recent edit by Soaya21/Soraya21&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Chapter_10&amp;amp;diff=389389&amp;amp;oldid=387713&amp;amp;rcid=&amp;amp;curid=58171&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some of the edits in this example I find to be silly or making even more inaccurate as far as the translation goes. I assume an editor shouldn&#039;t be making such changes to the translation on a whim without being a TLCer and knowing Japanese. That also makes me wonder about ALL of his edits, and I would ask you to check the history pages of all of the chapters and see if anything needs fixing either back to how they were or whatever. I know this puts more work on to you, but if this is a problem, then it needs to be dealt with right away, or it will become more harm done in the long run. Thank you. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 16:28, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh well, I tried. But I have another issue to bring up. The way we have this project set up, split up in volumes, isn&#039;t how the web novel is right? And how we listed the side stories, and how the new translator Uguu bought the first three volumes of the LN and plans to translate and add in the side stories. I think we should set up the project a bit differently. We need to clearly label what is translated from the WN and what is from the LN. See the Mushoku Tensei project as an example. KuroiHikari stepped in to make sure everything was set straight. Tags like this: [Web Novel 24]  were added to the chapter titles to make it clear that it was from the WN. It is alright to have the LN illustrations added in. But for this project to become more complicated when it will have LN content mixed in with it, well.. maybe you see what it is that I&#039;m trying to point out. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 21:44, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And all of the side stories up on the main page don&#039;t have a web novel chapter, I take it? and if they do exist in the web novel.. do you know how this situation should be handled? Also if we can&#039;t get in contact with Uguu, then he may keep going on the same track regarding them. see: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Tate_no_Yuusha_no_Nariagari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I ordered the first 3 vols of the LN so I&#039;ll do the side stories when they arrive. By the way, how do you add timestamp to messages?&amp;quot; was by him. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 23:31, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Right now I&#039;m in the process of changing the page names and later the titles on the main page. How should I handle Epilogue? Change the name to treat it like a normal chapter? Tate no Yuusha:Web Chapter 23 for example the page name. As for the side stories being up there.. I don&#039;t know how to handle them yet.. I guess we&#039;ll figure it out later once you can talk with Uguu.. what a pain, huh? [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 23:51, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, Alpaca, but I&#039;m making changes to reflect the web novel. Take a look at the main page now, the link for that epilogue chapter and the name on the page stand out. We&#039;re making it clear what is from the web novel and what is not. Basically a clone of what has been done on the Mushoku Tensei project page. Take a look. So I believe I need to make Epilogue fit in with the rest, since it was not translated from the LN. I would even say splitting into volumes is going against reflecting the web novel properly. Mushoku Tensei&#039;s web novel just so happened to already be split into volumes on the web novel itself. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:23, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not even sure you can do what you just did, haha. You may want to consult Onizuka-gto. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:00, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meh.. I&#039;m not sure what to say. My opinion regarding our situation with the project, is to maybe have a separate section on the main page for once something is translated from the LN source and have it separated from the WN stuff. It may make the page longer, but I believe that would be the right way to go about it. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:30, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: That was what Sword art online did with the side stories that were not in the LNs. They had the LNs up top and all the side stories on bottom so you would just be doing the same except the LN&#039;s content would just be on bottom this time. :P [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 15:31, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just informing you that preview chapters were put up without your permission. I didn&#039;t want to overstep my authority by undoing it myself, so I leave it up to you to decide how to handle it. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 18:29, 12 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not quite so sure this should be up to the opinion of myself and the editors. Onizuka has been coming to you whether or not something from a 3rd party could be put up on the project page, and that was for a reason. Chapters from outside should always be brought to you and approved by you before being put on the project page. You had denied them in that past, and you can deny them now. Cheers. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 23:11, 12 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I put some little notes on the talk for chapters 2 and 4, about a few things I think are in particular need of change, but didn&#039;t want to overstep myself. [[User:Cruxador|Cruxador]] ([[User talk:Cruxador|talk]]) 05:24, 18 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I noticed that a ton of new chapters were put up, as well as many new previews.  If you want a new editor, I could begin editing the previews and either pastebin them or throw them up on the site.  I just don&#039;t want to start editing without asking, just in case. [[User:NullAngel|NullAngel]] ([[User talk:NullAngel|talk]]) 18:38, 24 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other===&lt;br /&gt;
I cleared up some of the older messages since it was kind of clustered.[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:10, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t my idea. Also, that person was already in the process of changing most of them when I messaged you. I just wanted you to be aware. I think that it should be up to your preference of what is pleasing to your eye. I actually don&#039;t mind either of them. Also this project doesn&#039;t have too many people working on it and very few of them are vocal. The other translators especially have been extremely quiet. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 00:13, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t check the forums too often but one of the members there (Edricano) posted this from chapter 5:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
“ORAORAORAORA!”&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I continuously strike the Orange Balloon like a Kung-Fu master.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it a reference to Star Platinum, Jotaro&#039;s stand (in Jojo&#039;s bizarre adventures)?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;ve never read/watched Jojo but it appears that he/she is correct, here&#039;s the link for a wiki: http://jojo.wikia.com/wiki/Star_Platinum&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I (or Reiji, whoever gets to first) can add the reference in if you want, just let me (or him) know. On another note I will be busy during the day so I probably won&#039;t get around to any editing till later. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 08:47, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and add the references if you can, I&#039;m not bad at noticing those. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:04, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you check this line for me in chapter 3?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The three of them were throwing my way absentminded when they talk about each of their respective games.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
It&#039;s just worded very awkwardly maybe something like this instead: The three of them started to talk with each other about their respective games while occasionally throwing absentminded glances my way. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 13:15, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol with the pace you&#039;re working at I wouldn&#039;t be surprised. Honestly your doing great considering how fast your going, also do you even sleep? O.o [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 20:23, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You overestimated me quite a bit there in that message to Kuro. I do very little work on this project. I would say Soraya21 is doing such an incredible amount of work. I wonder how he does it.. have you seen all of it? haha [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 20:24, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I would let you know, I&#039;m not editing the most recent chapters (I will be reading them :D), I&#039;m currently editing all chapters in chronological order and I&#039;m currently on chapter 4. I will edit the new chapters once I catch up. Just thought I would let ya know. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:43, 27 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, Soraya did a massive amount of revamp, and I appreciate it, on a side not I don&#039;t think I&#039;ll be able to release any chapter tonight. I was more busy than expected. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:57, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, I&#039;m gonna reread the Muv-Luv trilogy. That should keep me busy. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 01:44, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Awwww[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aight, it&#039;s been more than 24 hours since I last see my Raphtalia-tan o3o. Time to get the show started. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 11:13, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So you&#039;re female.... hehehe. Lol, see I told you it would get creepy really fast XD [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:46, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol traps are fine too... cause I&#039;m one too (I&#039;ll let you guess XD)! But I&#039;m also jailbait... [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 22:12, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Alpaca-kaichou! I found Volume 7! :D Well... its cover anyways... but how do I add the date its released (Sept.25 2014) and stuff to the main page?&lt;br /&gt;
(Like official looking with the ISBN and stuff.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.amazon.co.jp/%E7%9B%BE%E3%81%AE%E5%8B%87%E8%80%85%E3%81%AE%E6%88%90%E3%82%8A%E4%B8%8A%E3%81%8C%E3%82%8A-7-MF%E3%83%96%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9-%E3%82%A2%E3%83%8D%E3%82%B3-%E3%83%A6%E3%82%B5%E3%82%AE/dp/4040669967/ref=sr_1_1?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1409282874&amp;amp;sr=1-1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That grown up Filo (I think... Does she grow up like Raphtalia?)! --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:34, 28 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is it really Filo? I thought it was Firo. and yes he will grow up like what happen to Raphtalia. [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 01:46, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Time check! [[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:42, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia groaned, looking unconvinced. Her hands were preciously holding &#039;ball.&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused with the wording here for chapter 15. Are you trying to say that the ball is precious to Raphtalia? If you are you could say that she held the ball protectively. Lol, looks like you&#039;re gonna have to do some cleaning here again. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DgarkeKyuubi|talk]]) 15:13, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you might want to add your own interpretation then. Although you could just say Raphtalia held the ball that was precious to her or even go with the one that I suggested earlier which would imply that the ball is important to her or something else entirely. I&#039;ll leave it to you to decide. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 19:05, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wonder why he used  エアストバッシュ? Reply to me that you&#039;re 100% sure about this decision. [[User:Reiji|Reiji]] ([[User talk:Reiji|talk]]) 19:39, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UUUUUUGGGGGGHHHHHHH I love good grammer, but I hate editing -_- Srry &#039;bout the wrong changes. Hardest part of being an editor is when you change something that was already good from the beginning... --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 22:56, 29 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m sorry to say this, but Filo human form never grow, while her filorial form still grow. Thus if u see her humanoid form look adult, It&#039;s just matter of perspective that make u think so... Her human form, is what u call eternal loli(ok, not THAT loli, but still...) [[User:Chryrst|Chryrst]] ([[User talk:Chryrst|talk]]) 15:17, 30 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys... &lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Tate_no_Yuusha_Volume_1_Side_Story_2 &amp;lt;--- Can someone please explain to me... just what is this? -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:07, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m deleting this garbage, if you want to know what i&#039;m talking about, (Somebody&#039;s idea of a joke, I guess) just check the editing history... -_- --[[User:KuroInfinity|Kuro]] ([[User talk:KuroInfinity|talk]]) 00:14, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GG. just got back home and that&#039;s what I saw - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 01:15, 7 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just wanted to propose a format guideline for the leveling system. Let me know what you think and/or any changes/proposes. For now this is what I&#039;ll be stinking to with while editing and maybe the other editors will use it depending on what they think.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. Whenever a character mentions a level in their speech, it should just be put as &#039;level&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: When most people use abbr. (abbreviations) they tend to say the actual word. Go ahead try it. (etc. = et cetera)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. When a level is mentioned with a number attached (outside of character speech), it should be written as either &amp;quot;Lvl. 25&amp;quot; or &amp;quot;Lv. 25&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Reasoning: This is just keeping with the whole rpg game feel. Just think of it as when you find monsters or look at stats. they tend to have it in this format.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Also we should come to a consensus if we abbreviate level to &amp;quot;Lvl.&amp;quot; or &amp;quot;Lv.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Again these are just suggestions and you&#039;re more than welcome to add you own opinions or suggestions. Please let me know what you think. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 23:58, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s some great sugguestion, I will try to follow that from now on and for (2.) I say go with lvl since that&#039;s more common than lv (at least here in NA). Off to bed for now, night folks. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:33, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh wow, you&#039;re NA?! You are up waaaaaay too late... then again so am I &amp;gt;____&amp;lt; &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Just another thing I would like to get your and our editor&#039;s opinion on the format for item/ability names. Since I&#039;ve seen it as just: (Chain mail) or (&amp;quot;Chain mail&amp;quot;)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
So we should probably pick one format for consistency. Anyhow I&#039;m headed off to bed too. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 02:51, 1 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Alpaca, I just want to bring up the issue of verb participles and whether we should stick with either past or present tense throughout the novel.  The topic&#039;s been talked about a bit in the BakaTsuki thread, but my stance on it is that we should keep the formating mostly in present tense.  It&#039;s mainly because Naofumi is the one narrating, and it removes the whole guesswork in passages where he makes those abrupt, declarative statements inside his head.  So instead of crisscrossing between the two, we can keep the whole formatting consistent and have novel read a bit more fluently.--[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21|talk]]) 09:47, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok then, will do.  Though this isn&#039;t really a pressing issue and whatever previous chapter proofing can be done at a leisurely pace, it&#039;ll still be good to get the word out so there won&#039;t be any extra work involved. --[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21|talk]]) 13:57, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah that&#039;s one thing I hated while editing since Naofumi&#039;s thoughts are present throughout the narration. There are a few things that we could do about this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. We leave it as is, I&#039;m sure the majority of people do not have the conflicts we have when we see grammatical errors. Most people are just happy to have a translated copy to read (I included, thank you translators!)&lt;br /&gt;
2. We could change it all to present tense so that the tense stays consistent in the narration&lt;br /&gt;
3. We put Naofumi&#039;s thoughts in single quotation marks to differentiate between what&#039;s said out loud and what&#039;s just in his head or put double quotes but add something along the lines of: Naofumi thought &amp;quot;I don&#039;t get why everyone loves tanuki lolitas so much&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m personally more of a fan of the third option since it preserves the narration in past tense which is what most stories do. Just let me know on my talk page if there&#039;s more discussion or if a final decision is reached. I&#039;ll end up doing whatever we all agree to in order to keep the formating consistent. [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 18:11, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s simply that most books and stories are narrated from 3rd person objective, so past tense participle is the most conventional method that&#039;s used.  It&#039;s true that 1st person limited exclusively uses present tense, but like what Dark said above, it&#039;s probably not going to be a big issue with the readership out there &amp;amp; that they&#039;re just grateful for the translation work being done on the series.  So keeping it this way is fine since there&#039;s nothing wrong grammar-wise. The harshest anyone could say about the current formatting is that it&#039;s unprofessional maybe.--[[User:Soaya21|Soaya21]] ([[User talk:Soaya21|talk]]) 21:09, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapters ==&lt;br /&gt;
What chapter does volume 2 starts?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
roughly 24th, but haven&#039;t check between the Ln and WN yet[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 13:57, 22 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I typed up what&#039;s out and formatted it more like a book in a pdf file. I&#039;ll try to make an e-pub when I have time&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/view/6jhvrs09tsx4vs2/shieldbro.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== anon script verification ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please find below a link to chapter 22, translated by an anonymous user.&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/Z94kTa6U Shield Hero chp.22]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would appreciate if you can verify it and whether you wish to use it or have plans to translate the chapter yourself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As i&#039;m aware of this script, i will prevent any publishing of chapter 22 until i hear your reply on this matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:25, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Registration of Chapter 22 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In accordance to the &amp;quot;first come, first serve&amp;quot; guidelines, with you as the registered translator for this chapter, this decision is entirely up to you and i will prioritise any actions in regards to this chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 23:12, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Chapter 24 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, an existence of an anonymous script has been brought to my attention:&lt;br /&gt;
[http://pastebin.com/5UHmTnKR Vol.2.Chp.24]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply a notification and there is no need to reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once again, this is at your discretion as the registered translator to do what you wish with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 09:01, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I did the anonymous translations for chapters 22-24.  Shall we work together?  I feel like it&#039;s a waste of your time to redo those chapters but if you don&#039;t feel that the translations are up to par then go ahead.  I don&#039;t see 25 as being registered by anyone so I might take it (though I&#039;m already almost finished).  Dropping it anonymously on /a/ is what I had originally planned. However, due the length of the series it might be in everyone&#039;s best interests to collaborate our efforts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, sorry for the late reply, I just got back home. As I attempted to contact you earlier, it would be to our best interests if you were to join us. As for the chapters, I had not read the ones on pastebin since I already read the raws to know what&#039;s up. If you would like, just register and we can just add you to the translator list to start off with. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:29, 5 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seriously this series is popular. I found these translations on pastabin. The names are off but the translations seems okay. It&#039;s chapters 25-29.--[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:50, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/u/Bakahou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, again, I need to get into contact with the said translator of those pastebin files (I&#039;m too lazy + busy to check the quality or what not) before we add the author or the chapters. That&#039;s just kinda my policy, I don&#039;t like going around with &#039;kudos to anon&#039; or 100% google translated (I&#039;ve read 30 volumes of LMS of that and I don&#039;t think anyone here want to experience that. Not that I&#039;m saying those files are google translated, I didn&#039;t check them). So, if you can contact them and tell them to throw me a message that will help us, like A LOT, since we have 370+ chapters being updated every single day. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 00:01, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have just finished reading the chapters. So the chapters defiantly aren&#039;t Google translated. In fact you can tell with the translator starts to get tried even without his/her side comments.  The chapters do need some simple edits but overall the quality looks really good.  I traced the chapters all the way back to an Anon from 4chan. Looks like he/she is aware of Baka Tsuki as the skipped translating 27. Anon has translated 25,26,28,29 and 30. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 01:37, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, no.  They are pretty good but the anon said they were machine translated (when I asked him and also when he initially posted the first chapter).  He&#039;s been posting pretty regularly so you can ask him yourself if you don&#039;t believe me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are we talking about the same translator. The one I&#039;m talking about isn&#039;t an anon.&lt;br /&gt;
=== Anon chapters ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The existence of the Machine Translated chapters above and to include them in this project will be your decision, i have no preferences. &lt;br /&gt;
However be aware that all Machine Translated chapters will have to follow the: &lt;br /&gt;
[[Baka-Tsuki:Machine_Translation_Guidelines|Baka-Tsuki Machine Translation Guidelines (2014)]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which will require attention of a verifying Baka-Tsuki senior translator to approve before it can be published on Baka-Tsuki and marked with the extension &amp;quot;-MTL&amp;quot;. Additionally that any approved Machine Translated script can be overwritten by a human translator without warning at any later date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 02:38, 10 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since they are machine translated then I have no intention of including them in the project. - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 21:02, 10 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To call them machine-translated is a bit simplistic though; I&#039;d call them machine aided. It&#039;s not like they&#039;re just a direct output from google translate or anything. It&#039;s certainly possible that there are nuances missed (and for confusing passages there&#039;s usually a second opinion gained from more skilled people) but at least it&#039;s normally quite close, and the English is good/grammatical. [[User:Cruxador|Cruxador]] ([[User talk:Cruxador|talk]]) 05:28, 18 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reorganization of the Chapters  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Alpaca,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have noticed that you have decided to reorganised the chapter layout to follow the example of the Mushoku Tensei web novel project to make a clear distinction between published and web based. However there is a key difference in presentation that you have adopted here, which is the lack of division into &amp;quot;volumes&amp;quot; and lack of a link to the original source of the web novel (author website).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arguably the former (lack of volume division) is the most troubling, as this will prevent the TYN from achieving full project status, as a novel without &amp;quot;Volumes&amp;quot; cannot meet the criterias required.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand that the original has no division, there i urge you to either follow the &amp;quot;official&amp;quot; published division with or without the omittance of published only chapters. The other alternative is that you create the volume division yourself based upon story arch or some other method to define the boundaries of each &amp;quot;volume&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 06:12, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pastebin ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, wondering if we would use the one in pastebin for the translation and edit? [[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]]) 09:53, 13 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== L&#039;eroe che solleva lo scudo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to add the italian version of Tate no Yuusha no Nariagari. The title and various terms have puns and the traslation can&#039;t be lecteral. Is it okay? Eventually....How can i add the traslated (in italian language) pages?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Adagio|Adagio]] ([[User talk:Adagio|talk]]) 05:45, 21 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tate no Yuusha no Nariagari (Spanish Version)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Alpaca and all members of the project of translating of the web novel Tate no Yuusha no Nariagari. Thanks for translating this novel!!!&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
I have read your translations of this magnificent novel since early September and I liked it so much I want to use your translations for a version in Spanish. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hope this is not a problem for you and I would be very grateful if you give me your permission to make out this version in Spanish. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Fresh Mint|Fresh Mint]] ([[User talk:Fresh Mint|talk]]) 23:06, 4 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know any other way to contact you, so I decided to go directly to your discussion page. I am a highschool student currently learning Japanese. I wanted to join the editing team for Tate no Yuusha no Nariagari and eventually become a translator, as my Japanese improves. I have questions, as this is my first time on Baka-Tsuki, so is there a way I could contact you directly. Basically, I need help getting started.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:ozonefreak2|ozonefreak2]] ([[User talk:ozonefreak2|talk]]) 5:24pm, 28 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, Actually I have started reading the web novel and the previews. First, thanks for the good work, the translations are quite good most of the time but sometimes, when I have a doubt about the actual meaning of a sentence, I check on the original jap version and I found a few passages where there were missing sentences or where we got the meaning wrong (or at least wrong in my opinion, I&#039;m not native Jap speaker so I cannot say for sure). I would like to help editing such passages as I meet them during my readings but I am not sure if it is OK to tamper with entire sentences (I&#039;m not even sure if it wouldnt be rude to the translators actually)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ushoran|Ushoran]] ([[User talk:Ushoran|talk]]) 12:21, 9 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, thanks for the tip, I will do that&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ushoran|Ushoran]] ([[User talk:Ushoran|talk]]) 20:15, 9 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi again, I tried to get a hold of Uguu but I didnt have any answer from him aout editing his part and for the chapters 34 to 94 the translators&#039; names are not given, may I start editing nonetheless?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ushoran|Ushoran]] ([[User talk:Ushoran|talk]]) 07:00, 16 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I have several small edits I want to make in Uguu&#039;s part but the most important is this one:&lt;br /&gt;
Chapter 22, in the scene where Raphtalia try to convince Naofumi that she trusts him there are a few missing sentences. Since this scene is one of the most important in the Novel I&#039;d like to change these lines:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I didn&#039;t do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pompf...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My frenzied self was covered by something. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matter what, I will always believe in Naofumi-sama.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up! You people are just going to pin more crimes on me!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I don&#039;t believe those rumors. You are a person who would never do such a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard the words that I&#039;ve been wanting to hear ever since arriving in this world. Gently, the shadows that clouded my vision disappeared. I received the tender warmth of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if the whole world blames Naofumi-sama, I am different... No matter how many times it takes, I will refute them all.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Into:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I didn&#039;t do it!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pompf...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My frenzied self was covered by something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please calm yourself Naofumi-sama. Please hear me out and give me a chance to earn your trust.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Eh?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Or is it that you cannot trust anyone but a slave who can never disobey nor betray you? In that case please let us go to that place where we first met. So you can put a new curse on me. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Y-you&#039;re lying!... This is another trick to deceive me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What was that!? Who?! This voice... these words... how come they were forcing their way into my heart?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No matter what happens, I will always believe in you, Naofumi-sama&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up! You people are just going to pin more crimes on me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I don&#039;t believe those rumors. You are a person who would never do such a thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever since I arrived in this world, it was the first time... that I heard the words I had been wishing for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gently, the shadows that clouded my vision disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I received the tender warmth of another person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Even if the whole world unites to blame you, Naofumi-sama. I will not... No matter how many time it takes, I will tell them all: Naofumi-sama did not do it.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Ushoran|Ushoran]] ([[User talk:Ushoran|talk]]) 18:58, 20 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to be an editor for Tate no Yuusha no Nariagari. Kind of like with ozone this is my first time on Baka-Tsuki, and I also need some help getting started. Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Seennotheard|Seennotheard]] ([[User talk:Seennotheard|talk]]) 23:23, 14 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Specifically, I guess I&#039;m looking for help with getting in touch with translators to edit some chapters, I guess. I also would like to know if there are any specific guidelines editors need to follow, or something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Seennotheard|Seennotheard]] ([[User talk:Seennotheard|talk]]) 20:47, 15 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yoraikun Translation Request ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have read and understood the guidelines regarding machine translations and have come to the conclusion that mine are acceptable by Baka-Tsuki Standards. Can you include them in the Tate no Yuusha no Nariagari project?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Yoraikun 10/31/2014 8:36 EST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm will do, at uni atm so I&#039;ll do that in the evening - [[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca#top|talk]]) 06:38, 3 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==  [Web Novel 26] Chapter 26 - Firo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just put that... ty&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The next morning. Raphtalia overslept due to staying up late last night. I groaned with the magic book in one hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh? I was brewing medical herbs into medicine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I prepare to leave and regain some time from oversleeping.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, it&#039;s hatching.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
I left the egg by a window in the room. Raphtalia noticed that the egg which I bought yesterday started to crack.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
A fluffy wing with feathers could be seen peeking out from the gaps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s trying really hard to be born.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
I&#039;m interested in what&#039;s going to hatch from the egg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I watched the egg as more cracks appear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The cracks noisily spread with a PikiPiki sound, the face of a baby demon emerged from the egg.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Pii!&amp;quot;(Fledgling)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
With soft, fluffy feathers and eyes of a demon the pink fledgling looked at me with a piece of shell on it&#039;s head.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Pii!&amp;quot;(Fledgling)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
It jumped cheerfully and collided with my face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t painful at all, and the demon seems to be very energetic despite just being born.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although I don&#039;t know the race, it seems the physical condition is good and it will grow up well if it&#039;s properly taken care of.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;What kind of demon is this? Is this thing from the Pikyu bird race?(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Pikyu is a demon that&#039;s similar to a condor that cannot fly high due to being deformed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I observed the newborn chick&#039;s body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The body seems more agile than the balloons and I can expect it to attack when it grows up due to it&#039;s beak.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm... Well I am not familiar with demons.&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Raphtalia answers with an embarrassed face.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;It can&#039;t be helped. Should we go ask some villagers?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Because this is a purchased demon, it shouldn&#039;t be dangerous to bring around. If there is any trouble, it will obey my commands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I extend my hand to the demon chick, it runs up my hand onto my shoulder and jumps on top of my head to settle down.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Piiii&amp;quot;(Fledgling)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
*SuriSuri* slipping from my head to my cheeks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is... really cute.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Fufu, Naofumi-Sama It must think of you as it&#039;s father.&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, it&#039;s probably due to imprinting.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
It might be registered beforehand because the one who moved it first was me, so it must have assumed I am it&#039;s parent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I picked up the egg shards, my shield reacted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might informed me what demon this is if I absorb a fragment of the egg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore, I let the shield absorb a fragment.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Requirement for Demon Trainer Shield have been revealed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requirement for Demon Egg Shield have been revealed.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Demon Trainer Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unsealing completed... Equipment Bonus: Demon Growth Correction (Small)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Demon Egg Shield&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unsealing completed... Equipment Bonus: Cooking Skill +2&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
...A shield I wasn&#039;t expecting came out. I&#039;ll change it into Demon Trainer Shield from Slave Trainer 2 Shield because it seems more convenient.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Did you discover something?&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No,but a shield I wasn&#039;t expecting came out though.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
What kind of demon is this young chick? Hopefully the guys from the village will know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought about where to Level Up today while walking through the village that&#039;s in the middle of reconstruction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe we could go to the bog area near the western part of the village? I also want to search for a suitable enemy near the North-west mountains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw a villager that I recognized.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Hero of the Shield-sama.&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good morning.&amp;quot;(Naofumi?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good morning.&amp;quot;(Raphtalia?)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
This was where I was defending last week during the wave, it seems there&#039;s a lot of familiar faces here reconstructing the villager.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Good morning.&amp;quot;(Villager?)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
He bowed his head very deeply. I&#039;m feeling a little embarrassed&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Pi!&amp;quot;(Fledgling)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The chick on my head chirps rather cheerfully.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Oya?&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The villager looked at the chick on my head.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
I pointed at the chick on my head.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;I bought an egg from a demon dealer.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, I see.&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;However, I don&#039;t know which demon I bought. Do you guys know what kind of demon this is?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The villagers stared intently at the chick.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s see...... Do you think that is a Philorial?&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? The birds who pull carriages?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
It would seem I made a little more than the money I paid...... Well, only if what the villagers say is true.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, you can go see check with the ranch near the outskirts of the village.&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then I&#039;m going to go see.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
We arrived at the house of the fellow who is managing the ranch.&lt;br /&gt;
The ranch seems have been damaged during the wave, half the bred demons were killed.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;In short, Is this demon a Philorial?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The ranch man nods when I ask.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s see. This is a female Philorial.&amp;quot;(Ranch man)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The young chick sits still while the ranch man appraises her.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;This breed of the Philo Aria Philorial species is good, however unless she pulls a cart she&#039;ll be restless.&amp;quot;(Ranch man)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;......What kind of creature is that.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is there something strange?&amp;quot;(Ranch man)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Oh, It&#039;s not strange if you&#039;re born in this world.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Hmm......I wonder if to these birds the carts are treated as their nest that protects their eggs.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, at least I didn&#039;t lose any money.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
This isn&#039;t bad, when she matures, she&#039;ll go for at least 200 silver coins. Quite a good deal for 100 Silvers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though, I don&#039;t know how much time and money she will need before maturity.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Pi!&amp;quot;(Fledgling)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The young Philorial chirps on my head.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;What does this fellow eat?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In the beginning something soft, like boiled beans. After she matures anything is fine.&amp;quot;(Ranch man)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I see, Thanks.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
I&#039;m surprised I can bow and say thanks this easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For now I should looked for boiled beans inside the village.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, What should we name her?&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Raphtalia asked me while stroking the chick.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re going to name a pet which may be sold?&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Well, you will be attached the moment a name is given, and when it is time to sell, you won&#039;t be able to.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Do I call this Philorial chick all the time?&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mu......&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
This is surely troublesome.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Then..... let&#039;s call you Firo.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...... So cheap.&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pi!&amp;quot;(Firo)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The young chick chirped cheerfully when she understood she was named.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After we had breakfast we head out to hunt with Firo.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Where should we go today?&amp;quot;(Raphtalia?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pii?&amp;quot;(Firo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s see...... A place we can walk to safely.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Raphtalia is very reliable. Fights were very easy compared to before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firo is happily chirping on my head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is noisy, but very comfortable.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
When evening approached I noticed some strange sounds.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were a lot of unexpected encounters with demons, but they were defeated easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was probably due to the brand-new weapons and armor. I could defeat enemies coming from the front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today&#039;s results are.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Me Lvl 23&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Raphtalia Lvl 27&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firo Lvl 12&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Though I hardly fought, I got enough experience for a level, while Firo&#039;s Level soared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is good. For young Demi-humans I heard the body grows rapidly when levelling up, it seems demons are the same.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But......I wondered.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firo&#039;s appearance changed considerably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before, Firo was a small chick that could be held with both hands, but now she&#039;s big and grown up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well...... Her figure seems to resemble a steamed bun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And her feathers grew lighter, the color changed from pink to light pink.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stroke the wings slowly for feathers.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Requirement for Demon Trainer Shield 2 have been released.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Demon Trainer Shield 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unsealing completed……Equipment Bonus: Demon Status Correction (Small)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Still, I noticed Firo&#039;s growth when I didn&#039;t even notice Raphtalia&#039;s.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Piyo&amp;quot;(Firo)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
She changed her chirp and is beginning to walk on her own with a pitter-patter, because she&#039;s heavy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guuuu......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s an unpleasant premonition from Firo who is constantly chirping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I bought a little too much feed, it seems grass on the roadside is already a suitable substitution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her appetite is unending......This was the proof of her rapid growth.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm...Naofumi-sama...&amp;quot;(Raphtalia)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I understand. Demons are amazing.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
To grow so much in one day...It&#039;s only a matter of time before she can be rode.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though her body is strong, it&#039;s a little scary that her mind will be immature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Therefore I performed a considerably severe limitation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I returned to the hotel and showed the storekeeper Firo and asked where I can put her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afterwards, we were guided to the stable of the hotel and substituted straw for a nest.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? The meat and bone of the Chimera are put here.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
It seems this place hasn&#039;t been corrupted yet so the materials will rot slower.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;For the time being, I am waiting for it to soften so it will be easier to process.&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh.....&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
It isn&#039;t for food, does that make it easier to process and handle?&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;After that, I&#039;ll make dried meat and look for buyers.I am still looking forward to selling them. It seems a few mages are coming.&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s good.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Because it was quite a big chimera, there seems to be a lot of stock. It&#039;s probably around 2 cows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is inedible, but there are many who still want to research it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This will be a place to acquire it.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Piyo&amp;quot;(Firo)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Guu......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you still hungry?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I got additional feed in the village and fed her, it still doesn&#039;t seem to be enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where does it all go?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biki ...... BikiBiki ......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that the sound of meat and bones creaking? You&#039;re still growing up?&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;To grow up so much in one day...... That&#039;s pretty unreasonable&amp;quot;&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The shopkeeper watches my face anxiously.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;She is still Lvl 12.&amp;quot;(Naofumi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? 12?&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
The storekeeper is surprised at my answer.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;I think It is necessary to be around 20 and needs a few days to grow up but as expected of the power of a Hero-sama&amp;quot;(Villager)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Hmm... There is the possibility of Demon Growth Correction (Small) having an influence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It changes every time I check her status. What growth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I still can&#039;t send her to battle yet.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
&amp;quot;Piyo&amp;quot;(Firo)&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
Firo who is growing up quickly and healthily chirps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I petted Firo to confirm if she&#039;s asleep, I head back to Raphtalia and my room. I study this world&#039;s letters afterwards.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The problem is that there are too many letters in this language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Check/Questions from the Editors ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you&#039;re busy with your finals (lol, so am I. Is it weird to edit stuff for fun/relaxation?) but when you get the chance could you TLC this line for me in chapter 32? &amp;quot;It’s a technique passed down by demon category of Demi-humans.&amp;quot; It&#039;s really awkwardly worded and I have no idea how to change it without altering the meaning, thanks! [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 16:59, 8 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering did you happen to change chapter 32 then? Lol, no problem I just finished one of my exams too. Definitely know the feeling of getting into a good book/series which I&#039;ve been trying to avoid doing or else my studying is gonna suffer, lol. I sent a skype thing your way too if you wanna accept, if not that&#039;s fine by me. Thanks again for the TLC [[User:DarkeKyuubi|DarkeKyuubi]] ([[User talk:DarkeKyuubi|talk]]) 21:49, 8 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== German Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I&#039;m completely new to Baka-Tsuki and I&#039;d like to join the team for German Translation. Sadly, I don&#039;t know any japanese. I was wondering, would it be alright to instead translate the finished english translations into german? I apologize if this is a stupid question or anything, but as I said, I have no idea how things work around here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Schatten|Schatten]] ([[User talk:Schatten|talk]]) 04:46, 28 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We do have a page for german translations already, as well as one translator currently working on it. Suppose I&#039;ll be talking to him about anything else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Schatten|Schatten]] ([[User talk:Schatten|talk]]) 15:15, 11 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New wikitext? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
how do you have more than one wiki text in the same page? because translator note and story are not in the same one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TnY translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;d like to help with the translation in italian of Rising of the Shield Hero. Is the project still active?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mastrocesare</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Onizuka-gto&amp;diff=562281</id>
		<title>User talk:Onizuka-gto</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Onizuka-gto&amp;diff=562281"/>
		<updated>2020-05-12T16:42:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Mastrocesare: /* TnY tranlation */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==IMPORTANT NOTICE==&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO is happily retired, under-house arrest as the solo survivor of the Flip-Flop Cheese Movement, that took down the Bakagrad wall and ultimately led to the downfall of the Authoritarian regime. &lt;br /&gt;
With the fall of the Socialist Soviet Baka-Tsuki People&#039;s Republic, the death of the Glorious Leader, all former members of the authoritarian wikicommunist government was arrested and paid for their crimes. The new wiki-democratic government set forth into a new era of prosperity and freedom. &lt;br /&gt;
Your messages here are appreciated, i will read them with fond memories while my minders watch me carefully.&lt;br /&gt;
If you have concerns about the governing, please take it up with your local elected official.&lt;br /&gt;
-----  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==ZnT translator==&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m new and would like to register as a translator for the project &amp;quot;Zero No Tsukaima&amp;quot;. Is there anything I should take note of before proceeding?&lt;br /&gt;
--[[User:Shadowys|Shadowys]] ([[User talk:Shadowys|talk]]) 04:05, 2 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Changing Nickname ==&lt;br /&gt;
Hi, i&#039;m italian and new on bakatsuki, im translatin SAO into my language. I am changing nickname from &amp;quot;Negiamerica&amp;quot; to &amp;quot;K i r i t o&amp;quot; in every site i frequent. Can you change my nick, like wikipedia does? Indipendently on your answer, i thanks ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi Onizuka-gto. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been trying to raise a suggestion regarding the English translation of Volume 4 but since the &amp;quot;system&amp;quot; never recognised any change log if all I simply edited was the comment in the summary box at the bottom, my suggestion never went through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyhow, the title of volume 4 currently stands as the &#039;&#039;&#039;The Vanishing of Suzumiya Haruhi&#039;&#039;&#039; and the first thing that has always come to my mind in the past is that it just doesn&#039;t read well.&lt;br /&gt;
To check out the translation of the Japanese word, I looked up 消失 (which is pronounced something along the lines of &amp;quot;shiyoushitsu&amp;quot; I think) and what it accurately translates to is &#039;disappearance&amp;quot;.&lt;br /&gt;
This translation of the kanji is ideal as not only it is accurate (disappear is synonymous with vanish) and the substitution of &amp;quot;vanishing&amp;quot; with &amp;quot;disappearance&amp;quot; is grammatically correct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hence I would suggest the title of Volume 4 be changed to: &#039;&#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 22:32, 6 May 2006 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi again. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read your message. Oh and thanks for the advice.&lt;br /&gt;
So yes, I shall proceed to raise this point in the format/style guideline tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Da~Mike|Da~Mike]] 05:15, 7 May 2006 (GMT) [why the heck am I still awake?...]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New Images ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, these images are definitely from the novels. Personally, I&#039;d like to see someone come up with a better scan of volume 8.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:Velocity7|velocity7]], 8 May 2006, 12:13 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New editor? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just sent you a reply in a PM on the forums.  Sorry about the surpise!  Anyway, time for me to watch Ep 9 (and actually understand the dialogue)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:BlckKnght|BlckKnght]] 15:45, 30 May 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding recent IP ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;The original Japanese word is &amp;quot;バッタ(batta)&amp;quot;, so &amp;quot;grasshopper&amp;quot; or &amp;quot;locust&amp;quot; is correct. Because &amp;quot;locust&amp;quot; is confused with &amp;quot;cicada&amp;quot; in USA, I think &amp;quot;grasshopper&amp;quot; is appropriate.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So was his comment. I also think the erasure was a mistake?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 17 2006 18:52 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should you take back the Yellow then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 18 2006 12:37 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just realized... there is a good possibility that they intended the edit but something screwed up their connection and they lost it for 18 seconds, and the wiki database might have accidentally picked up the incomplete send or something? During that time, the person might have changed IPs (dynamic IP).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 19 2006 19:07 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yellow? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You forgot about 64.93.73.62. Anyways, if you&#039;re not around am I able to issue Yellows?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Velocity7|velocity7]], Jul 20 2006 13:33 EDT&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==IP spamming : a solution ==&lt;br /&gt;
Hello there&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well, sorry to read you hate cats :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Down to the point, I&#039;ve seen quite more and more spam by bots theses last few weeks, so I think you&#039;ll be interested in this ; Well, I&#039;m not too sure you&#039;re the one having server access, so if I&#039;m wrong please forward to the right person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The [http://meta.wikimedia.org/wiki/SpamBlacklist_extension mediawiki spamBlackList extension] prevents any save containing known spam adresses. All explanations about installing it should be on [http://meta.wikimedia.org/wiki/SpamBlacklist_Documentation there].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I also suggest using the current [http://meta.wikimedia.org/wiki/Spam_blacklist wikimedia spam list] here for starting, since that should cover most spams.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 11:08, 24 July 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:meow =_=&lt;br /&gt;
:seeing that the extension has been installed, I did some minor edits to simplify it (a few more badwords, less url) some hours ago, but it seems to has gone mad  -- filter blocking edit on the spamlist page itself, and blocking badwords even outside url on the wiki... (althought, I&#039;m not sure whereas it was already doing that before my edit or not)&lt;br /&gt;
:I tried to blank the page so I could restore the original list afterward, but... it&#039;s still bocking at saving : internal list seems not to have been refreshed with the page content, althought in should do so [http://meta.wikimedia.org/wiki/SpamBlacklist_Documentation#Obtaining_or_making_blacklistsevery 10/15 minutes], and it&#039;s been almost hald an hour now.&lt;br /&gt;
:So, well, sorry for the mess ; I don&#039;t know exactly what kind of bug is currently happening&lt;br /&gt;
:Could you please try to restore the old version ([http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Spam_blacklist&amp;amp;action=edit&amp;amp;oldid=5070]) to see if it correct the problem ? If that don&#039;t work, someone on IRC/#wikimedia-tech also suggested to delete completly the page and restore it a few moment later with the right version.&lt;br /&gt;
:I&#039;ll continue asking on the mediawiki tech chan for now, hopefully someone will wake up andknow exactly what the problem is :)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 04:21, 30 July 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
::I somehow managed to restore it ^^, I just had to remove a few word so it accept saving the pageagain (s.tikipad, p.hentermine, a.dipex -- still active so I can&#039;t type them directly right now)&lt;br /&gt;
::I&#039;ll do some more tests to try to re-add them again (when the setting are auto-refreshed from the page) and not break anything ^^;&lt;br /&gt;
::[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 06:05, 30 July 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:Hmmm, it seems that the changes made in the page are never refreshed to the actual script list (at least, even after 5 days)... I wonder why ^^;&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 04:07, 4 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can ban [[User:Testuser]]&#039;s IP as well. Browse through his edits, compare them to the spam added afterwards, make your decision.&lt;br /&gt;
Though that is not going to be a great help most likely.&lt;br /&gt;
[[User:Earwin|Earwin]]&amp;lt;small&amp;gt;([[User_Talk:Earwin|talk]])&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==wiki, ZnT==&lt;br /&gt;
Meow :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
about the ZnT editorial team, it&#039;s unlikely : english is not my native language (I&#039;m french), so apart from a few typo I can&#039;t correct anything :/ But once it&#039;s moved on wiki, I think I can do most maintenance related things (navigation bar, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure it&#039;s possible to read-protect mediaWiki pages (more if it&#039;s only some pages and not all pages), but I&#039;ll search about it and come back to you in a few moments/hours, hopefully with an answer :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:08, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:Well actually, when I say I&#039;m experimented of wikis, it&#039;s from an &amp;quot;user&amp;quot; point of view : I&#039;m sysop/bureaucrat on the [http://fr.wikipedia.org french wikipedia], but I&#039;ve never installed a wiki myself :)&lt;br /&gt;
:I&#039;m not sure what the last guardian tried, but I found that :&lt;br /&gt;
:Well, preventing access for every page of wiki is not the goal so the &amp;quot;simple&amp;quot; access right by group won&#039;t do... but if you create [http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Custom_namespaces Custom namespaces] (the namespace is what&#039;s before the &amp;quot;:&amp;quot;, like in &amp;quot;&#039;&#039;&#039;User talk:&#039;&#039;&#039;Onizuka-gto&amp;quot;), you can [http://meta.wikimedia.org/wiki/NamespacePermissions_Extension affect special permissions] to each namespace independantly.&lt;br /&gt;
:In our case, the namespace &#039;&#039;&#039;Zero_no_tsukaima:&#039;&#039;&#039; (and &#039;&#039;Zero_no_tsukaima talk:&#039;&#039;) could be created for this project, with &amp;quot;no permission for anything&amp;quot; by default , the people participing in it would be added to the special project group, and only that group would have access to the page.&lt;br /&gt;
:I&#039;ve no local wiki to test it myself, but apart from the installation, the settings should be something like :&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
//creation of the 2 custom namespaces&lt;br /&gt;
//the first custom namespace start at 100 on every wikipedia, there must be a good reason so please do the same :)&lt;br /&gt;
$wgExtraNamespaces = array( 100 =&amp;gt; &amp;quot;Zero_no_tsukaima:&amp;quot;, 101 =&amp;gt; &amp;quot;Zero_no_tsukaima_talk:&amp;quot;);&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
//if the permissions are &amp;quot;false&amp;quot; by default, don&#039;t mind theses following lines&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_read&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_edit&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_create&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;*&#039;][&#039;ns100_move&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_read&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_edit&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_create&#039;] = false;&lt;br /&gt;
$wgGroupPermissions[&#039;user&#039;][&#039;ns100_move&#039;] = false;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
:At least, according to the help pages&lt;br /&gt;
:and the ZeroProject user should be added to the &#039;&#039;&amp;quot;NamespacePermissions Extension&amp;quot;&#039;&#039;-created &#039;&#039;&amp;quot;nsZero_no_tsukaimaRW&amp;quot;&#039;&#039; and &#039;&#039;&amp;quot;nsZero_no_tsukaima_talkRW&amp;quot;&#039;&#039;  groups&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Voila, hope I helped :)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 10:52, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
::hmmm²&lt;br /&gt;
::after further search, I found http://meta.wikimedia.org/wiki/Preventing_Access#Setting_permissions_for_a_Group_on_a_whole_new_Namespace that should explain things better than I did ^^;&lt;br /&gt;
::[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 11:01, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
:I guess it won&#039;t hurt to warn about this : don&#039;t create &#039;&#039;zero_no_tsukaima:smth&#039;&#039; (or other futures custom namespaces) page before the namespace is software-ly created, or it may cause problems&lt;br /&gt;
:For that extension, the pages indicated &amp;quot;1.5 or higher&amp;quot; so there should be no problems... I hope ^^;&lt;br /&gt;
:About the communist thing, I don&#039;t really agree : it IS implemented that you can prevent non-identified people from reading a wiki... the problem that is, basically, it&#039;s either for all pages or none. But well, maybe the &amp;quot;access-by-namespace&amp;quot; feature we&#039;re needing will be fully integrated in the 1.8 version, we can hope :).&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 15:55, 12 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Er...&amp;quot;Software-ly&amp;quot; created?&#039;&#039; : about this, I meant creating it forehand with the administration thing (I read it can be added directly here with the 1.7 version), so it appears in the namespace list [http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Special%3AAllpages&amp;amp;from=&amp;amp;namespace=0 here]. The main problem to add pages with a &amp;quot;fake namespace&amp;quot; before the creation, is it&#039;ll be counted as being in the &amp;quot;main&amp;quot; namespace instead of the real one (like &#039;&#039;Zero no Tsukaima:teaser&#039;&#039; is currently)  -- well maybe there are other problemes, but I never heard about them :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t really like the idea of putting an email on a public wiki (spam bot collecting adresses and all), mail send doesn&#039;t work on this wiki &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 04:14, 13 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Navigation template==&lt;br /&gt;
Meow :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, I had some problem with my mails, you could you please confirm wether you received the one I sent you a few days ago ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to the main topic, I&#039;m working on a template to replace the current &amp;quot;navigation bar&amp;quot; code at the bottom of each chapter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;(here was some code)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is one little flaw : the parameter is the same for the adress and for the display (that&#039;s explains why &amp;quot;Chapter1&amp;quot; is displayed instead of &amp;quot;Chapter 1&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We can either rename the pages so there is a space, or add 2 separate parameters for the display (which IMO, complicate it quite a bit compared to the simplicity the template is supposed to offer)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which one would you (or big boss) prefer ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 13:50, 15 August 2006 (PDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;NB: please note that I won&#039;t have access to internet starting friday evening until the end of august&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Nav-same ==&lt;br /&gt;
:Meow :)&lt;br /&gt;
:About the template, [http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Suzumiya_Haruhi%3AVolume4_Chapter2&amp;amp;diff=5517&amp;amp;oldid=5510 this diff comment] gave me the idea, and also, I saw an (aborted) attempt of doing so in the [http://project.baka-tsuki.net/index.php?title=Special%3AAllpages&amp;amp;from=&amp;amp;namespace=10 templates pages]&lt;br /&gt;
:The 2 box are the same, it&#039;s on purpose :) The advantage of having a template, well, it&#039;s just taht the day you wants to change the navigation appareance, you just change the template and not all the page... but appart from that, you&#039;re right about the fact it doesn&#039;t hold much interest (plus there is not that many pages to change)&lt;br /&gt;
:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
:About the search bar, the one currently appearing is broken : I suppose theLastGuardian changed the link directly in the code or something (but [[Special:Search]] is still available if typed directly).&lt;br /&gt;
:Also, I wondered for some times why the spamlist didn&#039;t update, but I surprisedly had an edit blocked yesterday because the page contained &amp;quot;display:&amp;lt;!-- random text here so the spam filter doesn&#039;t catch... --&amp;gt;none;&amp;quot;.. I didn&#039;t quite understand ^^; could you please ask him about this ? (you&#039;ll need that code to make the search bar disappear anyway)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 16:05, 16 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Fixed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You have to add your account to the nszeroNTRW group.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway I added you for you now. It should work now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Thelastguardian|Thelastguardian]] 21:57, 16 August 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Zero no tsukaima==&lt;br /&gt;
I happend to have the 8 volumes of the novel scanned (found hazardously on the net, I thought it was the manga &amp;lt;_&amp;lt;), including the illustrations. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
May that be of any use ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 08:25, 2 September 2006 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==editor==&lt;br /&gt;
Thanks for your trust ^^ I&#039;ll put these new &amp;quot;tools&amp;quot; at good use.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 18:00, 19 November 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hello&lt;br /&gt;
:Since we&#039;re beginning to have vandalism issue, I was wondering if I could be given the block and protect rights too, in order to counter it... no later than yesterday, I was reverting on [[Suzumiya Haruhi:Timeline]]‎ but could not do anything to stop the vandal, that&#039;s very frustrating :/ and nobody on the IRC chan that was awake at that late hour could help me on that either (well actuelly, only bakafish was awake ^^;)&lt;br /&gt;
:[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 20:25, 11 December 2006 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bracket Comments ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er Oni, just read your message, but isn&#039;t it supposed to be for BaKaFiSh? I&#039;ve never used brackets before O.o And I didn&#039;t do chapter 2 @.@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:HolyCow|HolyCow]] 02:17, 12 January 2007 (PST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Clannad CSS ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Onizuka-GTO,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darkoneko&#039;s given the okay for the CSS, looks good. Could you load it into the Monobook.css? Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. The amount of definitions made has substantially reduced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Velocity7|velocity7]], 29 January 2007 12:06 PM EST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kara no Kyoukai ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can Kara no kyoukai be included in the list of current projects? Its currently not linked from the main page or anywhere, making it impossible to get to the project page unless one is given a direct link or knows what to search for. -- Question&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yuki wiki? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User_talk:Darkoneko#yuki_wiki.3F|answered here]]. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 09:01, 25 June 2007 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fate/stay night rename proposal ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...is located [http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=Talk:Fate-Stay_Night here]. I&#039;ve prepared everything to be moved from &amp;quot;Fate-Stay Night*&amp;quot; to &amp;quot;Fate/stay night*&amp;quot; (original name), and (if no complaints are received) I&#039;d like old pages to be deleted. Thanks beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upd.: ...and yes, index page is now duplicated under new name [[Fate/stay night]] as well. Feel free to proceed with deletion of old pages - there&#039;s nothing valuable left that wasn&#039;t copied to new pages. - [[User:Const2k|Const2k]] 15:47, 4 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, now almost everything is as I wanted it to be. Thanks, oni. Just a couple of actions more, to finish this matter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Судьба-Ночь Схватки:Пролог День3]] is still online, though it is copied byte-to-byte to [[Судьба/Ночь схватки:Пролог День3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Main Page|Main page]] still has &#039;[[Fate/stay night|Fate/Stay Night]]&#039; in &#039;Interactive/Visual Novels&#039; subsection of &#039;Active Projects&#039;. Shouldn&#039;t it be &#039;[[Fate/stay night]]&#039; instead?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Talk page of now defunct article [[Fate-Stay Night]] is still online: [[Talk:Fate-Stay Night]] - [[User:Const2k|Const2k]] 22:44, 4 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Spice and Wolf (Indonesian) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-sensei&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I translate the Spice and Wolf into Indonesian?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
11-Oct-2008 12.37 am&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-sensei, I already done with my prologue.&lt;br /&gt;
After that, what I need to do again?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== sorry, I&#039;m a noob! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
straight to the point: I read PuiPui manga at onemnaga.com and the first chapter had credits from baka-tsuki (if you dont believe me, go check for yourself), but I can&#039;t find it on baka-tsuki! please tell me how to!&lt;br /&gt;
please mail me &#039;bout it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haidbz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Haidbz, for information about puipui manga, please visit the pupipui novel forum here: http://www.baka-tsuki.net/forums/viewforum.php?f=56 which should have some information about the manga translation. best regards,[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 02:20, 19 January 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permission for my post ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Midishero|Midishero]] 10:21, 6 August 2009 (UTC) I come from vnsharing.net&lt;br /&gt;
and I want to post vietnamese CLANNAD page. May I have your permission?&lt;br /&gt;
&#039;Nanaya&#039; of F/Z Project introduced you to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Midishero|Midishero]] 12:58, 6 August 2009 (UTC) Thank you very much. But I have to tell you the truth, I translate CLANNAD from partial English Patch of CLANNAD project of Velocity7 and I translated some SEEN files. You try to see rate of progress [http://vnsharing.net/forum/showpost.php?p=2373848&amp;amp;postcount=1]. By the way, I&#039;ve already contact Velocity7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bakemonogatari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, get on IRC! Also, I thought I was a supervisor too, so I think I can decide whether to approve my own project? :p --[[User:Velocity7|Velocity7]] 13:46, 7 August 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SHnY and other Vietnamese PJs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I noticed that you&#039;ve added Chapter 1 Vol.2 for SHnY and created temp. links for the Vietnamese PJs.&lt;br /&gt;
I&#039;m sure it&#039;s a great help since recently I have some problems when connecting to B-T by my PC, the link will stupidly change to &#039;&#039;http://project/XxX&#039;&#039; with no reason ~.~&lt;br /&gt;
About SHnY and ZnT PJ, their leaders still editing some typing &amp;amp; grammatical mistakes (to tell the truth there&#039;s a lot of them :p) , so maybe it would take some more time to post the translation here, especially when I&#039;m the only one who can update the wiki page for them T_T&lt;br /&gt;
--[[User:Nanaya|Nanaya]] 04:06, 13 August 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking permission for Baka to Test to Shoukanjuu Vietnamese ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I came across the light novel named Baka to Test to Shoukanjuu after Suzumiya Haruhi was down. I find Baka to Test to Shoukanjuu really interesting. I would like to translate it into Vietnamese using the translation on baka-tsuki. Would you mind if I use it as source? Since I intend to post it on vnsharing.net, I&#039;ll update my translation on baka-tsuki too.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for reading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps: I have completed 2 chapters already. It will take sometime before I can get acquainted with posting translation on baka-tsuki. Sorry in advanced if the translation is not on-date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baka to Test to Shoukanjuu Vietnamese  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry for the late reply and thank you for your attention.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been working on chapter 9 of volume 1 which has 10 chapters in total. Ironically, it seems that the english BTS project hasn&#039;t been updated for months. I wonder if the translators were doing fine or they&#039;ve posted it somewhere else? I would like to continue this project, but by the time I finish volume 1 and there is no new update (*sob)(*crying), I guess I&#039;ll switch to another project like Utsuro no Hako to Zero no Maria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very, very appreciate all you guys&#039; work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ps: by the way, I don&#039;t know how to deal with posting my translation on baka-tsuki. Really.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== thx for the info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for the info. now, i&#039;m re-update the vietnamese index of baka to test to shoukanjuu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== favor: ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka, could you possibly undelete the pages of shakugan that were translated before the project was abandoned?  (excluding volumes 1-4)? it would save translators alot of work, and help attract readers to the project: currently it doesn&#039;t have even a teaser :( Thank You! --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 20:39, 25 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: Kira uploaded saved copies, so we don&#039;t it&#039;s probably not needed, but if if things get missed feel free to undelete  --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 22:28, 25 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, posting this at 4:20 in the morning, but clad you&#039;re back Oni. I forgot to ask: Can the tsukuru link on the main page be replaced? I heard that it doesn&#039;t work anymore. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 03:22, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit: Oh, and can the &amp;quot;pending status&amp;quot; be removed from Sayonara Piano Sonata&#039;s page, since it is kinda like a hosted project, but put links to the website instead? Also, there are some sidebar redirects when you click on a project, so is it possible to fix them? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 03:35, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CSR registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
um, you deleted the registration page for the english version of Chrome Shelled Regios. I think you meant to get the polish version. could we get it back, please... --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:00, 6 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternate language categories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dont you think too that the special language categories should get a different introduction as the generic [[:Category:Alternative Languages]] since its not true for the specific language category (since there are only their language projects listend and not all language projects) --[[User:Darklor|Darklor]] 21:49, 8 March 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toshokan Sensou&#039;&#039; Novel Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, this is Melithiel from LiveJournal.  You messaged me about sharing my translation of &#039;&#039;Toshokan Sensou&#039;&#039; on Baka-Tsuki.  Sorry I didn&#039;t get back to you sooner--I tried the Hotmail address on your profile, but the mail bounced back to me, and this was the only way I could think of to contact you.  I&#039;m definitely interested, but I&#039;m not sure what form this sharing should take.  Were you thinking of just posting links to my translation, or copying the whole thing into the wiki format you have on B-T?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Meth, I think i&#039;m in exactly the same situation that you mentioned, I still haven&#039;t figured out how to send messages on livejournal! So i apologise if you receive this message twice from....two different places. Also i&#039;m confused that my link didn&#039;t work, but i have a solution! We have a Baka-Tsuki Forum: [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forums]. Specifically there is a topic regarding this matter here:[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4238 Toshokan Sensou Topic] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:My personal email is: onizuka.gto.uk (at) gmail (dot) com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hopefully we can have a more detailed conversation with some solid contact, but to answer your question briefly, the solution we usually pursue is the latter method that you mentioned on my Wiki Talk Page. That is, I would like to take a copy of your script on Livejournal and &amp;quot;reconstruct&amp;quot; the pages together into clear divided Chapters as it was intended to. It will be quite a task i imagine, but if you have a copy of your previous script in one text file, that would be very helpful. Usually at Baka-Tsuki.org we allow scripts to be edited by volunteers, to catch out the little grammar &amp;amp; Spelling mistakes, however as the single translator to the project we can lock the scripts as well for your peace of mind&amp;gt; Hopefully you will receive this message and we can somewhat be able to communicate on one single method. :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Best regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 01:08, 14 March 2011 (EDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alt. Project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since I didn&#039;t got replies in the BT forum, I thought that I could post a message here. I just wanted to say that I started a Hidan no Aria French translation, and already finished the prologue. I would like to ask if I need another chapter to make this good as an alt. language project. If so, than I&#039;ll probably start the translation now. If not, than I&#039;d like to know if I have the green light. [[User:Kira0802|Kira0802]] 01:10, 5 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished the chapter 1. Is it fine? Also, I need an administrator and a supervisor, if it is.[[User:Kira0802|Kira]] 03:09, 25 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Golden Time==&lt;br /&gt;
Isnt it time that this project gets its entry into the sidebar? --[[User:Darklor|Darklor]] 16:00, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Collapsibility Upgrade ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm. If it&#039;s not too much trouble could you take a look at [[MediaWiki_talk:Common.js|this]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:06, 29 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Nav Templates ===&lt;br /&gt;
If there are any projects that you would like nav templates for please tell me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:47, 25 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero no Tsukaima (Spanish) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, i&#039;m from Peru and i have the chapter 1 &amp;amp; 2 from de vol 11 already translated 4 me :D, but i have no idea how to upload here (ops, 1st of all, it&#039;s such a great work all of u r making with this webside!!!), so if you can talk to the editors of the spanish version of what i made (cause i have no answer fron they), it would be great to help and be part of this work. My user is [[user:CagedEmperor|CagedEmperor]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forgot Password in Forum ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka-GTO, I just forgot my password in the forum and then I use the  forgot password features but the new password has not been sent in my email, could you help me about this? my email is shadow_react@yahoo.co.id --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 10:41, 17 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Likewise, I have been having the same problem. Is there perhaps a bug in the system or something? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 18:41, 17 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;
Thanks, now I can login to the forum ^^ --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 09:15, 28 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have also been having the same issue for the past month and even today i have done the forgot password and still no email addy is &amp;gt; #####&lt;br /&gt;
[[User:Wolfpup|Wolfpup]] 22:35, 28 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
Thank you, now i have a lot of reading in the forum to catch up on! but at least now i can get back in there. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] 11:28, 29 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. I believe it was mid-July when I noticed the problem, I rarely use the forums except in special cases.&lt;br /&gt;
2. Yes, I believe so.&lt;br /&gt;
3. Actually I used a gmail account to register. &lt;br /&gt;
4. Nope not yet, I remember clicking on lost password...and receiving a message that they will send it to my email.&lt;br /&gt;
-Sorry for the late reply.&lt;br /&gt;
[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 02:54, 30 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to bother you but I&#039;m having a problem changing my password in the form as I keep getting an error message on the change password page of the user control panel and it is as follows :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  The e-mail domain gmail.com you have used for your e-mail address has been blocked because it is blacklisted. For details please see http://www.ahbl.org/lktool?lookup=gmail.com.&lt;br /&gt;
  An entry on the blacklist may have several reasons:&lt;br /&gt;
  1. You are a well-known spammer.&lt;br /&gt;
  2. Last time a well-known spammer was using the dynamic IP address which you got from your ISP (Internet Service Provider), your e-mail address or the user name you have chosen.&lt;br /&gt;
  3. Your ISP is well-known for a lot of spamming customers and is not fighting against spammers enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been trying for about a week now to change my password like the form is wanting but I keep getting this error. The black list shown is actually no longer functional and says so if you follow the link. Any help in fixing this issue would be greatly welcomed. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 06:27, 19 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asking for permission to contribute ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there, I want to contribute to SAO Indonesian translation. I read in the 1st page that i need to ask permission from the supervisor and register which part i want to translate but i don`t know how (kinda noob here XD), can you wxplain to me the steps, please? Thanks --Bleu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dear Bleu, it&#039;s very simple, please register on the wiki, it&#039;s free. &lt;br /&gt;
Now simple edit the registration page to add your registered wiki username to the corresponding chapters you wish to help. From there you can begin translating! Just create a new wiki page and remember to link it to the index page of the project. &lt;br /&gt;
If are having difficulty using Baka-Tsuki wiki format, please read the [[Format_guideline|project presentation]] page. &lt;br /&gt;
If you require more help, you can visit our [http://www.baka-tsuki.org/forums/ official forum here] for additional help. Regards, [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] 06:27, 31 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I read in the first page that I need to email all admins if I wanted to start translating a new project. I have started and I believed all steps are fulfilled except the emailing admins part. I am a new member so how do I inform all the admins? from here or forum? Do I have to send you the prologue to check my translation? Sorry for bombing you with question but I am really new to all this. Thanks. Cheers~ --[[User:Kanziel|Kanziel]] ([[User talk:Kanziel|talk]]) 10:16, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Problem with confirmation email ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know who to ask, but when I try to send a confirmation email so that I can post on the forum and get my preferences updated, i keep on getting this message:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baka-Tsuki could not send your confirmation mail. Please check your e-mail address for invalid characters.&lt;br /&gt;
Mailer returned: authentication failure [SMTP: Invalid response code received from server (code: 535, response: 5.7.1 Username and Password not accepted. Learn more at 5.7.1 http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=14257 v5sm23771828anf.3)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(kyo_asakura_apc@yahoo.com; katiek9160@gmail.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I tried it with all my different email addresses from yahoo to gmail as well as a couple of friends&#039; school email addresses to see if it the problem was my just email address, but it still gives me the same error.&lt;br /&gt;
Is there anything I need/can do to fix this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MeltyBagel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pui Pui ==&lt;br /&gt;
This may be quite late... very late, since I have been adding things since yesterday, I want to report to you, supervisor, that I&#039;ll try to resume Pui Pui, starting v2c2.&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectromagnetictops]] 23:02, 17 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Language Question ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totally unrelated to Pui Pui: is there a way to disable non-english language from listing in recent changes? swimming through all those changes is tough enough-&lt;br /&gt;
Anyone who can answer, aside from Oniz, may do so. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectromagnetictops]] 05:52, 4 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request for translator right ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I want to ask you give me the translator right. I am the leader of [[Clannad VN]] groups, this right is essential for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In addition, to demonstrate my personality, I am admin of Wikipedia (see [http://vi.wikipedia.org/w/index.php?title=%C4%90%E1%BA%B7c_bi%E1%BB%87t:Danh_s%C3%A1ch_th%C3%A0nh_vi%C3%AAn&amp;amp;limit=1&amp;amp;username=Tr%E1%BA%A7n+Nguy%E1%BB%85n+Minh+Huy], minhhuywiki = Trần Nguyễn Minh Huy‏). Thanks. --[[User:minhhuywiki|&amp;lt;font color=&amp;quot;green&amp;quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;minhhuy&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/font&amp;gt;]] &amp;lt;sup&amp;gt;([[User talk:Trần Nguyễn Minh Huy|talk]])&amp;lt;/sup&amp;gt; 07:01, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Amendment to Japanese sentence in main page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, long-time-no-see. Hope you are doing well. By the way, I noticed the Japanese message you posted on the main page which seems (suspiciously) like a sentence from google translate? I don&#039;t claim to be an expert at Japanese, but I think that sentence can be improved. How about something along this line: 仲間の皆さん及び始めて御覧になる方、ありがとうございました、そして明けましておめでとうございます。 ( [To] my fellow members and first time visitors, thank you and happy new year.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 15:39, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* No worres Oni ^^ So you did know about it haha! Since that sentence is in our first page, I thought it&#039;s rather embarrassing, espcially if the reader knows some Japanese. By the way u missed out the &amp;quot;仲間の皆&amp;quot; part of the sentence. I&#039;ve been studying Japanese quite intensely, might drop by again as a translator if there are any projects which interest me. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Zyzzyva165|Zyzzyva165]] 14:22, 9 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Iris on Rainy Days ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Oni. Please, move Iris from teasers to active projects since it&#039;s already completed translation. --[[User:Rock96|Rock96]] 05:20, 14 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconded. Please do asap. --[[User:Novium|Novium]] 18:47, 14 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series sidebar ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bakemonogatari got regrouped under the Monogatari series. However, the sidebar carries the old link to the old page which is a redirect. This makes Monogatari series not in correct alphabetical order on the sidebar, which can be a little strange. :D --[[User:Larethian|larethian]] 10:06, 20 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New alt. language project ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hello. you didn&#039;t respond on the forum, so i&#039;m writing here. i created a russian page for Haganai and will be translating it.(25% of one ch. uploaded)&lt;br /&gt;
it&#039;s written in the guidelines that i should contact someone from the administration,&lt;br /&gt;
so here i am...)) if i&#039;m correct, all i have to do now is finish TL&#039;ing one chapter...if there happens to be anything else, just name it. &amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
hеre is the link to the project http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Boku_wa_Tomodachi_ga_Sukunai_%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9   &lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 07:31, 22 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So i can remove the &amp;quot;pending authorization&amp;quot; thingy off the project page?--[[User:Idiffer|Idiffer]] 10:00, 28 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asura cryin&#039; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saw that you moved the project to active a while back. Mind giving that a second thought? &lt;br /&gt;
We as a community haven&#039;t translated any of the chapters, it lacks translators and a project supervisor. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hoped someone would pick it up, but the grace period seems to have passed. Toss it back into the pit I say. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers --[[User:Novium|Novium]] 20:17, 30 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t, there is no reason for that - its a hosted project. If it doesnt have any translation activity in the next 6 to 12  month it&#039;ll just get the stalled tag. --[[User:Darklor|Darklor]] 01:11, 31 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Welcome to N.H.K! ~Lithuanian~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Soryusu, currently translator of Haruhi in Lithuanian. The thing is, I&#039;m a bit tired of this project (I&#039;m mean, it&#039;s Haruhi, the girl sometimes gets on your nerves) and want to try out something new. So I got an idea about &amp;quot;Welcome to NHK!&amp;quot; light novel but since it&#039;s already been released in English, Baka-Tsuki has no project for it. I know people here try not to piss off copyright inquisitors, especially nowadays, but nevertheless is there any way for such project to exist? It&#039;s more like a hypothetical question though, because I have entrance exams coming up and wouldn&#039;t be working on the project now anyway (sucks to be me), however I would still like to upload 9 or so pages I&#039;ve already done (that&#039;s like prologue + one and a half chapter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, please let me know what you think. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chenquieh, --[[User:Soryusu|Soryusu]] 12:03, 2 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m more or less done: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Welcome_to_the_N.H.K!]] I looks kinda short, but I don&#039;t know what else I should put.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Welcome_to_the_N.H.K!_~Lithuanian~]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Welcome_to_the_N.H.K!_~Lithuanian~:Registracijos_puslapis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I have some stuff to ask. As I mentioned before, I will be having entrance exams soon, and most likely won&#039;t be active. So I need an administrator to look after the project. This applies to my Haruhi project too, because it doesn&#039;t have one either. I never really had a chance to know people here, so could you be one? If yes, please put your name by the &amp;quot;Projekto Administratorius&amp;quot;. I would really appreciate that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, I&#039;ve been lurking a bit and found that in the Spanish category there is this sole Golden Time prologue without any actual project for it. So I would like to ask is it OK to upload chapters like that? Before I decided to start NHK project I translated some other stuff (prologues of Tomodachi, Spice and Wolf, Shana), and I kinda think it would be a waste not to put them here (aside from satisfying my massive vanity) but don&#039;t really want to create separate projects for each of them, because they would be very much dead like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Soryusu|Soryusu]] 15:14, 4 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I put the chapter list you asked, you can do your magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding supervising, I think you know yourself that it&#039;s hard finding volunteers. After all, even most of the English projects are struggling with that, not to talk about languages witch have like one or two projects here. A person with all that dark and mysterious administrator power of doom will surely do for now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teaser tags sounds good. Actually, I don&#039;t really want to mess around with other people projects much. Also, everything could be found on the alt. language list in the Main Page or Teaser Projects list on the left, so no problem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, thank you for your help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Soryusu|Soryusu]] 06:26, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forums new sub-group ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Hikari pointed out, the &amp;quot;has&amp;quot; in the description of the new BT Forums completed section should be &amp;quot;have&amp;quot;. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 12:42, 4 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Forum PM ==&lt;br /&gt;
Is your PM inbox again to full? Or didnt you visit the forum too? --[[User:Darklor|Darklor]] 02:52, 17 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Papa no Iu Koto o Kikinasai! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it alright if I create a project specific guidelines page for Papa no Iu Koto o Kikinasai!? Sooner or later, we might have to create one for names and terms as more volumes are translated. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 17:44, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Legend of the sun knight ~ Russian==&lt;br /&gt;
so i created the russian page [[Legend of the sun knight Русский| here]]&lt;br /&gt;
it has 3 uploaded chapter already.&lt;br /&gt;
do i need to create an English page? if so, how much info should there be on it?&lt;br /&gt;
--[[User:Idiffer|Idiffer]] 08:21, 27 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*what did u mean by index page? only the list of volumes and chapters? i&#039;ll do this later, don&#039;t have much time lately + LoSK is effectively stalled... but: there is a project that can be approved right away - [[Sayonara piano sonata ~Русский|  Sayonara piano sonata ~Русский]]. that pending athourization banner has been there too long)))--[[User:Idiffer|Idiffer]] 04:02, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i did leave a signature though ^^. thanks for approving the projects, i&#039;ll get to creating the english page for Legend of the sun knight as soon as i can...--[[User:Idiffer|Idiffer]] ([[User talk:Idiffer|talk]]) 12:35, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero No Tsukaima PDF ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hey i wanted to ask if you could suggest the ZNT - Team to make a PDF? :D&lt;br /&gt;
That would be really usefull.&lt;br /&gt;
Thank you very much :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== STNBD ==&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-senpai! Can you please protect [[Seirei Tsukai no Blade Dance Indonesia|this page]]? Thx a lot - [[User:SATRIA|SATRIA]] 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maru-MA==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, thank you for approving Maru-MA project :) but now it isn&#039;t on the teaser project&#039;s page nor in the sidebar :/ [[User:ClavelSangrante|ClavelSangrante]] ([[User talk:ClavelSangrante|talk]]) 21:09, 15 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Sayonara Piano Sonata]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uhm, why did you add the ATP tag to this teaser project? - Its only a teaser project - without a own translator so it wont even need a registration page or a staff section... and I fear that it will remain only as a teaser as long as we dont get a own translator for this series... --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 03:58, 17 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Baka to Test to Shoukanjuu (Russian)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello! The second question has been [[Baka_to_Test_to_Shoukanjuu_(Russian):Volume1_The_Second_Question|translated]]. I suppose, it&#039;s enough for the project to be approved?&lt;br /&gt;
[[User:Gamer|Gamer]] ([[User talk:Gamer|talk]]) 16:22, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. Hello! Thank you for approving! [[User:Gamer|Gamer]] ([[User talk:Gamer|talk]]) 06:35, 28 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Saling Tagalog ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Tomo 1 Prologo|Sword Art Online Saling Tagalog: Tomo 1 Prologue]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
is that okay for the requirement?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rukito|Rukito]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here&#039;s another&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Tomo 1 Kabanata 1|Sword Art Online Saling Tagalog Kabanata 1]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Rukito|Rukito~~]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Maburaho ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Requesting permission for Maburaho project, albeit a very slow work tho, since this is me doing this.&lt;br /&gt;
--[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectro]] ([[User talk:Superduperelectromagnetictops|talk]]) 15:58, 4 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS: It&#039;s impossible to finish the long chapter 1 in 1 week, so please throw this in the teaser projects, if possible. --[[User:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectro]] ([[User talk:Superduperelectromagnetictops|talk]]) 07:49, 5 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan No Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello~.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want request permission for hidan no aria project, since i am new so i dont know much how translation project work, &lt;br /&gt;
I think my english is B grade, and my japanese is C grade.  so i want to participate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
could you pick which chapter i must work?? for start i think 1 chapter is enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fronttide&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Hello, I was wondering if I would be able to register as a translator? I would like to start trying to translate the Hidan no Aria volumes that no one has decided to work on yet. I have 2 years of Japanese in school, 5 months of living there on exchange, and god only knows how many hours of anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
0Starkiller0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Campione- german language ==&lt;br /&gt;
Hi i would like to translate Campione into the german language. i would be happy if i could get a response :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Kyoukou|Kyoukou]] 14:44, 20 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wrong translation ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, my name&#039;s julio, im brazilian.&lt;br /&gt;
after read vol 5 chapter 4, i saw this line &amp;quot;Sim vamos meninas isca. (Aah. I&#039;ll treat you very well, cute ojou-chans.)&amp;quot;&lt;br /&gt;
the thing is, &amp;quot;sim vamos meninas iscas&amp;quot; dont translate to &amp;quot;i&#039;ll treat you very well, cute...&amp;quot; ... idk if this is what you wanted or was wrong translated, but &amp;quot;sim vamos meninas isca&amp;quot;, translate like &amp;quot;lets go, bait girls&amp;quot;, well that didnt made sense. &amp;quot;isca&amp;quot; means &amp;quot;bait&amp;quot; so im just tring to help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS. Sry my bad English.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Private message ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sent a private message to you a few days ago. Have you received it yet? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:00, 2 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Please Delete This Account  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had a previous account that I was using, but I made this one instead. So could you please delete this one? The nick that I had (and will be using from now on) is Junnynam. Sorry for the trouble--[[User:Monkeii12|Monkeii12]] ([[User talk:Monkeii12|talk]]) 21:07, 4 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== To Aru Majutsu No Index for Filipino (tagalog) translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I want to translate Toaru majutsu mo index in FIlipin (tagalog). I&#039;m very hyped about this. Please allow me. Thank you. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New translator for Muv Luv Alternative: Schwarzesmarken ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I will be taking over from MisterV since he has told me he is too busy with real life issues for the foreseeable future, and will be working with the translator who is doing the Russian version to translate the chapters. Can I request access to the page to upload the first few pages of the second chapter? --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 23:02, 25 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== translating an existing English project to an alternative language ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure I contacted the right person...*don&#039;t get mad at me*.&lt;br /&gt;
I would like to translate an existing English project to Hebrew. I want to translate Fate/Zero or Baccano! I have perfect understanding of the two languages. please approve it ^_^&lt;br /&gt;
thank you &lt;br /&gt;
I&#039;ve also already translated the &amp;quot;8 years ago prologue&amp;quot; of Fate/Zero, and the whole &amp;quot;1930: The Rolling Bootlegs&amp;quot; of Baccano!, I just don&#039;t know how to attach a file here so you can approve it...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Yahari Ore~Brazilian Portuguese~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-Dono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very sorry because my english is very poor(I can at least translate to portuguese), but as you can see this page has the title with BRASILIAN ( [[Yahari Ore no Seishun Rabu Kome wa Matigateiru ~Brasilian Portuguese~|Yahari Ore ~Português Brasileiro~]] ), I made this mistake, and I dont know how to correct it o/ so I made a new page, with Brazilian Portuguese. I&#039;m very sorry for this, but I&#039;d like to exclude this page, and if you understand my problem I would be happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== fake new users outbreak ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
can&#039;t we do something about it...? other than just block everytime it appear..? --[[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 23:07, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Actually, it&#039;s kind of a yearly thing that happens every year at this time or so...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 23:11, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
eh..really..? Eww..i never know XD [[User:Tony Yon|Tony Yon]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 23:49, 16 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgive me for butting in, but I was kinda wondering why this wiki didn&#039;t have the [http://www.mediawiki.org/wiki/Abusefilter Abusefilter] extension installed which, while it certainly won&#039;t stop every fake account, can at least stop the obvious ones. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 22:54, 22 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me and I&#039;m sorry for disturbing/bothering. I don&#039;t know if this is related to the current topic(fake new users outbreak). Well, I have asked [[User talk:Arczyx|Arczyx-san]] about this before, and [[User talk:Arczyx|Arczyx-san]] suggested that I should ask Onizuka-gto-san instead. I was just wondering about how long for a project(writings) able to be edited by unregistered people(anonymous editor?). Is there a fixed amount of time before the writings being protected? And about userpage, is it not possible that the only one able to edit it besides admins are the ones who own the account?--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 10:01, 8 June 2013 (CDT) Thanks so much for the guidance.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 01:52, 14 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PapaKiki LN Translation Continuation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering, is the translation for this LN is still continued? Since the last update I saw is on Sept 2012, and no further updates done ever since. I don&#039;t mean to push anyone to continue translating, but I just hope that the rest volumes is translated soon, since I loved this series (I loved Miu more, actually).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Pygmalion|Pygmalion]] ([[User talk:Pygmalion|talk]]) 14:11, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi!&lt;br /&gt;
Has the project been abandoned completely? I really hope not.&lt;br /&gt;
If you need extra help, I&#039;m willing to help out as an editor.&lt;br /&gt;
I really hope we could bring this wonderful series back to life!&lt;br /&gt;
Anyways, I really appreciate what you guys have done so far so thank you very much!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Satoshi Rentaro|Satoshi Rentaro]] ([[User talk:Satoshi Rentaro|talk]]) 10:19, 27 April 2015 (IST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hello, nice to meet you! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I am JACK, I have been reading from this website for quite a long time and I wish  to translate hidan no aria light novels because to me it is one of the best series, please give me a chance and allow me join&lt;br /&gt;
--[[User:JACK ShadowHunter|JACK ShadowHunter]] ([[User talk:JACK ShadowHunter|talk]]) 16:59, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Date A Live Vietnamese==&lt;br /&gt;
Please add Date A Live Vietnamese to the category.&lt;br /&gt;
[[User:My2ndAngelic|I&amp;amp;#39;m a Mapler, an Otaku &amp;amp;#38; a Student.]] ([[User talk:My2ndAngelic|talk]]) 23:20, 16 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Changing Series&#039; name on Main Page Index ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, can you please change the series name &#039;Altina the Sword Princess&#039; to &#039;Haken no Kouki Altina&#039;‎ on the Main Page Index? --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:32, 24 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== WHY??? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is Hidan no Aria abandoned??? It is such a great story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, taking the space to answer here, you should want to take a look a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=64&amp;amp;t=6042 this] topic at forum, it should be explained why the project was taged as abandoned(It&#039;s because license of course) --[[User:Nura rihan|Nura rihan]] ([[User talk:Nura rihan|talk]]) 20:44, 5 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Moving a section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi. I made a mistake when making a page. Could you please move [[Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 2 Author%27s notes]] to [[Maou na Ore to Fushihime no Yubiwa:Volume 2 Author Notes]]? Thanks--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:31, 23 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permission for  &amp;quot;Utsuro no Hako to Zero no Maria (French)&amp;quot; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like it&#039;s said in the title, I made a post to know if I can make the French translated page of this Light novel. Well, I have to confesse that I&#039;ve read the rules only after doing the main page, so I think i did it without permission. That&#039;s why I&#039;m asking now, with the hope that my project will be kept &amp;gt;&amp;lt;&lt;br /&gt;
The page I made is here http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria_%28French%29&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mondaiji Italian version ==&lt;br /&gt;
Hello! I found an ATP warning on the registration page, not on the project. So I would like to know better what it means. &lt;br /&gt;
The majior points it&#039;s &amp;quot;Special Circumstances that require direct Authorisation from an Administrator&amp;quot;, can you tell me more?&lt;br /&gt;
And also can I have more time to translate? I only have 2 free hours to do houseworks and translation, other than that I&#039;m working and sleeping (and also eating XD). &lt;br /&gt;
I&#039;ve already finished the first part and half-way at the second part.&lt;br /&gt;
--[[User:NiwaKonzen|NiwaKonzen]] 10 February 2014 22.22 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wiki Help Page Creation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Oni~! I&#039;ve been setting a lot of things on fire lately... *sniff* q___q Anyways, could I ask  you to take a look at the new under-construction Help Pages that are being made on the Wiki? You can reach them by clicking on [[Baka-Tsuki:About]]. Here is the forum thread, also: [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=8726 click here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In particular, I wanted to invite you to this discussion about &#039;&#039;&#039;New Project Startup Guidelines&#039;&#039;&#039;: [[Help_talk:New_Project_Startup_Guidelines]]. Take a look at the Wiki page summary, and your opinion would be very much appreciated! Thanks! --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 00:10, 12 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai Maou no Keiyakusha ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the pages for the Shinmai Maou no Keiyakusha series is a bit off,&lt;br /&gt;
it&#039;s put as:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 2 Chapter1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
when it should be:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 2 Chapter 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
basically, whoever did that page, forgot to put a space between &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Chapter&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &amp;amp; &#039;&#039;&#039;&amp;quot;1&amp;quot;&#039;&#039;&#039; &amp;amp; it&#039;s not even with the other pages&lt;br /&gt;
that&#039;s all, could you please fix it?--Deathmailrock 00:17, 3 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Several New Projects to be Approved (and added to sidebar) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, could you approve these projects and add them to the sidebar? [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=9370&amp;amp;p=226797 linklink] --[[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii|talk]]) 01:59, 4 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The Order of Supervisor! To Serve &amp;amp; Protect the illiterate and smite the Vandals ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, not sure if you can fix it, but ever since the server upgrade, the supervisor group&#039;s power to edit and protect pages has been reduced. Specifically, we are only able to protect pages from anonymous edits (for example, we&#039;ve currently lost the ability to do &amp;quot;admin level page locking&amp;quot;) and we can no longer edit the content or change the protection levels for supervisor/admin locked pages.  Please look into the issue when you have time so that we can be empowered once more.  Thanks! --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 00:20, 13 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Strike The Blood ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Oni, can you kindly change the project status to active? Will be doing translation works on STB. Thanks。 [[User:JinXiang|JinXiang]] ([[User talk:JinXiang|talk]]) 08:40, 28 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Guidelines Convention / Android Compatibility ==&lt;br /&gt;
Hello Oni. I did some work to fit Daybreak&#039;s project page to the guidelines standards per your recommendation. Don&#039;t have the means to check it out though... does it work right now? Thanks [[User:Aorii|Aorii]] ([[User talk:Aorii|talk]]) 09:59, 14 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mother of Learning==&lt;br /&gt;
Moved note... I thought of a better place for it... [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 19:03, 14 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will e-mail you the changes after I am done with the chapter for the day. By the way all the things I am not sure about I am putting in the discussion section of each chapter. [[User:Starwarscards|Starwarscards]] ([[User talk:Starwarscards|talk]]) 21:38, 15 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please view the website. There seems to be a troll on the site. :( --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:40, 29 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I to wanted to tell you that some trolls are doing whatever they want with mushoku tensei chapters, specially in volume 12, from what i can see in the history there are at least 3 troll users putting comments on chapters names like &amp;quot;google translate is a god&amp;quot;(maybe its the same user with differents accounts), since they arent part of the bakatsuki staff, they are not part of the translators nor editors team. Also 2 new translators seemed to have added themselfs without asking. [[User:Trejon|Trejon]] ([[User talk:Trejon|talk]]) 2:05, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, the question i asked before i already found the answer =P so i removed what i asked. Now about putting differents sections, is it possible to remove the show/hide in the original web novel? or im being selfish?. [[User:Trejon|Trejon]] ([[User talk:Trejon|talk]]) 11:34, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Editor Request ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, would like to register as a editor for the project don&#039;t speak Japanese but speak fluent English. Thanks! --[[User:Striderman34|Striderman34]] ([[User talk:Striderman34|talk]]) 5:52, 08 July 24 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, I recently joined the site after reading Mushoku Tensei and want to help. My question is would I be able to register as an editor for the project? I see Volume 7 is in need of editors. Although I don&#039;t speak Japanese, I know English and recently graduated from a university. Thanks, I appreciate it! --[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]]) 3:23, 23 July, 2014 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, I would also like to register as an editor for Mushoku Tensei. Thanks! [[User:DaiZzed|DaiZzed]] ([[User talk:DaiZzed|talk]]) 16:40, 25 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Oni. I&#039;ve been editing a few of the chapters lately and got really interested in doing it. Do you mind adding me as another editor for this series? Thanks!&lt;br /&gt;
--[[User:Sarnik|Sarnik]] ([[User talk:Sarnik|talk]]) 16:19, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, recently i have taken a real liking to this novel and i have been helping out here and there fixing erros i find, so i did like to register as an editor for this novel. Also i want to tell you that some user called COTHER, uploaded the complete volume 9 done with a machine translation without previously registering. Per the rules i believe that his edition should be undo since vanant and dark kaito are working on it. [[User:Trejon|Trejon]] ([[User talk:Trejon|talk]]) 20:06, 27 July 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni,&lt;br /&gt;
Thanks for registering me previously- I appreciate it. Today I noticed I was removed from the list. What happened?&lt;br /&gt;
Best regards&lt;br /&gt;
[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello. I am currently working to keep the names and terminology between different translators consistent. I&#039;m not sure if what i do merits being on the editor list, but i think that i should let you know.&lt;br /&gt;
--[[User:Trev lite|Trev lite]] ([[User talk:Trev lite|talk]]) 01:13, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like register for this project. I way into this story so I would love to officially commit to it. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 22:54, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Um, since my edits for the first 7 chapters of Mushoku Tensei hasn&#039;t been rolled back, is it safe to assume that I can add myself as an editor for the project? Thanks~--[[User:Sarnik|Sarnik]] ([[User talk:Sarnik|talk]]) 21:39, 4 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Oni, I&#039;d like to officially ask for permission to do some TLC on select chapters. I&#039;m mainly going through the JP→CN→EN translations and checking the EN against the JP. Aiming to improve readability or slightly change the sentence to match more with the original JP meaning.&lt;br /&gt;
I&#039;d also like to separately ask for permission to upload external TLs from another person for chapters that do not have a registered TL. He has given everyone permission to upload his TLs.&lt;br /&gt;
[[User:Deadgye|Deadgye]] ([[User talk:Deadgye|talk]]) 19 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I would like to register for this project.&lt;br /&gt;
[[User:Metatron27|Metatron27]] ([[User talk:Metatron27|talk]]) 19 August 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi there! I&#039;d like to register as an editor for Mushoku Tensei. Thanks in advance!&lt;br /&gt;
[[User:hobogenized|hobogenized]] ([[User talk:hobogenized|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Translators Request ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Would it be okay if I joined Mushoku Tensei as an editor? [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 09:44, 9 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just to clarify, silentwolfie&#039;s TL notes are occasionally his little comments to the readers, and not do to with trouble translating or trouble for editors. In that case should I use the ref tag or the hide tag?&lt;br /&gt;
[[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 10:18, 9 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hiiii, this is a bit awkward. Various circumstances have changed, and because Kaito has agreed to TLC for me, I was wondering if I could register for translating v8 of Mushoku Tensei. I had originally signed up as an editor because I was translating the same chapters as Kaito independently and could help look for mistakes he had made (or alternate ways of translating stuff he had problem wording), but that&#039;s no longer the case so... [[User:Vanant|Vanant]] ([[User talk:Vanant|talk]]) 07:02, 19 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-gto, I&#039;d like to register as a Translator for the Mushoku Tensei project if there&#039;s still available room. Thanks! [[User:skuizaan|skuizaan]] ([[User talk:skuizaan|talk]])&lt;br /&gt;
Hi there, &lt;br /&gt;
My friend and I (we function as one translator though ^^) would like to contribute to the light novel Mushoku Tensei,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
we have a lot of free time on our hands now and can finish about 3 ~~ 4 chapters a week.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unfortunately we have already done a chapter or two which were claimed by other active translators, (we didn&#039;t really know anything about the BT guidelines)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But we&#039;ll contact other active translators and see if we can work something out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought it would be a good idea to drop here first and ask if you could list us as active translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you think that there is anything else we should know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sincerly, &lt;br /&gt;
[[user:Tensaizz|Tensaizz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Oni, I would like to help in translating for the Mushoku Tensei project. Thanks! --[[User:Ren|Ren]] ([[User talk:Ren|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! Would it be okay if I joined Mushoku Tensei as a translator? I&#039;ll be using Google Translate But I&#039;ll do a lot more than just editing that. [though I am sorry for registering chapter 94 before posting here] [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 15:00, 27 July 2014 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi feel free to do what seem correct to you im not traying to cause trouble for any registered translators and i thanks them for the hard work i will tri to not get in the way →[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 21:11, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hi Onizuka, i will take Mushoku Tensei volume 11 ch 1 to ch 6 as in the rule .I have no porobleme for anyone how remplace,edite or delet my script so no hard feeling feel free to give me advice to amprouve my translating skil or chould i call it editing a machine translation and im not using google traduction alone but 6 diferent machine translation comparing and finaly editing i cant read japan yet→[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 21:32, 27 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi , It&#039;s me , I did finished the chapter I resisted http://pastebin.com/kcd3BptJ but as I see it the preview page is protected and I can&#039;t put my script there , was wondering if you can help me with that. [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 28 July 2014 16:00 (GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka, i would like to register as a Translator for Mushoku Tensei.&lt;br /&gt;
Can i register for Volume 14 chapter 2? [[User:Phiseca|Phiseca]] ([[User talk:Phiseca|talk]]) 17:23, 15 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Project Growth====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-gto, thanks for taking the time to supervise this project which doesn&#039;t have a manager, amid the incredible growth it&#039;s experienced in the past month and all the confusion that&#039;s arisen from that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know that preview translations are allowed (I&#039;ve read what you wrote at http://www.baka-tsuki.org:8080/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1705). But is it possible to limit them in some way? It feels like the presence of machine translations encourages readers to lose their patience, and therefore might discourage active translators because they feel like readers don&#039;t care that they put in the extra effort to be accurate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What if you did this? Suppose that all machine translations need to follow two of your guidelines:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;2) Script need to be consulted with a Human translator who can conduct a general proofing with the original raws used for it. (in the same language used, if possible )&lt;br /&gt;
3) All machine script need an approve by a Baka-Tsuki Staff before publishing on the wiki.&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Basically, all previews would have to be proofread before posting--to make sure sentences are distinct (capitalized at start, punctuated at end) and above all that they don&#039;t really been far even as decided to use even go want to do look more like.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To enforce this, you might have to pull some of the current previews and leave notes on the translators&#039; pages about the policy. But I think that could be an efficient and fair way to apply existing policies and address the problems some editors have dealing with the large number of unproofed previews.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you&#039;re the one who comes up with policies for Baka-Tsuki, so just decide whatever you think is best. This is just an idea I came up with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Myopius|Myopius]] ([[User talk:Myopius|talk]]) 04:53, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for the thoughtful response, and wow, I had no idea Baka-Tsuki had a change like that this year. I&#039;ll be sure to keep an eye on the forum in case there&#039;s some way that I can contribute to the discussion. --[[User:Myopius|Myopius]] ([[User talk:Myopius|talk]]) 23:02, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hi Onizuka-gto-san ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sorry about my english as you could see the probleme is not about how to read or Write but how i did learn english in the first palace using a self study (movies and some books) i did not have a teatcher so that was the only way a did have but i will take care of orthography probleme next time sorry it caused you probleme →[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 05:37, 29 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== audio reading sign up ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-gto I was wondering how I sign up for the audio book readings, this is my first time on a wiki and I don&#039;t know what to do. Thank you very much for reading.&lt;br /&gt;
[[User:Cromo|Cromo]] ([[User talk:Cromo|talk]]) 19:45, 29 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cother NEED HELP==&lt;br /&gt;
WERE I CAN LEARN JAPEN EASLY using the net mean &#039;self study&#039; if you have anybook that can help please advice &lt;br /&gt;
it to me i dont whant to rely on machine translation but my one reading of the story even i want to do some proper translation--[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 18:23, 30 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==cother&#039;s first real TL ==&lt;br /&gt;
need some advice just if the [Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part (PREVIEW) is word using in official translation page and thanks for the translation advice it was very handy (^_^)--[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 06:20, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Had to change the title- it was driving me crazy --[[User:DaiZzed|DaiZzed]] ([[User talk:DaiZzed|talk]]) 01:41, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi , I&#039;d like to join the Mushoku Tensei project as editor\translator , though i will be translating from the chinese version( the accuracy might be lower ).&lt;br /&gt;
I know that there are already a lot of translators which are far better than me , that&#039;s why i was planning to re-translate/edit just the machine translated chapters.&lt;br /&gt;
AS for which chapter to translate i will ask the current translators and of course i won&#039;t translate\edit anything without their permission.&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how well i will do since english is not my first language(I&#039;m chinese), but will do my best to help.&lt;br /&gt;
giorgio wu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Dear Giorgio Wu, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your interest in Mushoku Tensei, the first step is to register on the Baka-Tsuki Wiki, which is free and painless, from there you can head to the the Mushoku Tensei Registration page here:&lt;br /&gt;
[[Mushoku_Tensei:Registration_Page|Mushoku Tensei Translators Registration]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are welcome to join, however i was not aware that there was a chinese translation of Mushoku Tensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it possible if you can send me a link to have a look? &lt;br /&gt;
my Chinese is wholefully poor but i would just like to see how far the chinese translation have gone. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:32, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Link of the Chinese version :&lt;br /&gt;
http://q.dmzj.com/1602/index.shtml&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-GTO,&lt;br /&gt;
Thanks for your help. I&#039;m curious about a chapter Vanato translated and I edited. When I was going to edit again as Vanato was stressed out about it, it was deleted. What happened?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I copy and pasted what I saw:&lt;br /&gt;
12:21, August 17, 2014 Onizuka-gto (Talk | contribs) deleted page Mushoku Tensei:Web Chapter 132.5 (content before blanking was: &amp;quot;==Side Story - Is the Mad Dog&#039;s Sword Heavy, or Sharpʔ==   ===Part 1===    The western edge of the Northern Lands.  The Holy Land of Swords.  This land had seen battle.  This place, that was presently the headquarters of...&amp;quot;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warm regards,&lt;br /&gt;
[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]]) 02:13, 18 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks, Onizuka-GTO for letting me know. I was just curious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I came across an anonymous translation for V15 Chapter 146 from /a/. As no one was registered for it, it seems fortunate, but as an editor I have no experience uploading chapters and the customs. Is there a precedent for this? Would it be possible for someone to upload the translation as a preview, given its anonymous translation? Or, as a main one?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyways, here is the link: http://pastebin.com/fNAzbNZg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warm Regards,&lt;br /&gt;
[[User:John Woodward|John Woodward]] ([[User talk:John Woodward|talk]]) 16:13, 21 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Oni oni-chan o/ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m new and would like to register as a chinese translator for the project Mushoku no Tensei&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello anonymous, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your interest in Mushoku Tensei, in order to register as a translator you will have to register on the Baka-Tsuki wiki, please follow the advice above and where to register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to ask if you can give me a link to where this surprising chinese translated version of Mushoku Tensei, i am now very curious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It would be interesting to see how it differs from the Japanese Web Novel version. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:37, 1 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onii p/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the link Giorgio Wu is showing you is the same link i am getting raws from.&lt;br /&gt;
but i also have raws for volume 14 which is not currently up yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards&lt;br /&gt;
Banisher&lt;br /&gt;
==cother need of advice==&lt;br /&gt;
up to now is my translation Mushoku Tensei web novel ch 155  good or hopeless ?----[[User:COTHER|COTHER]] ([[User talk:COTHER|talk]]) 19:49, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Hi COTHER&lt;br /&gt;
it should be alright. But I hope you can rephrase the sentences properly for better understanding of the story.&lt;br /&gt;
Regards&lt;br /&gt;
[[Banisher]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know if I would be allowed to or if there is room, but I am considering helping translating Mushoku Tensei. However, I am not very good at kanji so I will be relying heavily on rikaichan and jisho.org for the kanji and vocabulary. This would help me further my studies in Japanese and contribute to the community simultaneously. I don&#039;t know how good my translations would be or  my Japanese skills, so I am hesitant to even consider translating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Doomr|Doomr]] ([[User talk:Doomr|talk]]) 03:24, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Registration==&lt;br /&gt;
Hi, I&#039;m Replay or rather named Replay can i register as a translator in Mushoku Tensei gonna try one chapter. please?&lt;br /&gt;
--[[User:Replay|Replay]] ([[User talk:Replay|talk]]) 07:09, 3 august 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Onizuka,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to tell you that I like to &#039;&#039;&#039;Attempting&#039;&#039;&#039; to Translate Mushoku Tensei Vol 16 Chapter 10,this chapter will be a novice translation/first attempted translating. - try to register in registration pages as anoymous but has been block from it so i post it here (Already has an account but will only reveal my name if the chapter complete, if not.. anyone can pick it)- [[Special:Contributions/203.106.148.182|203.106.148.182]] 21:27, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Anonymous, &lt;br /&gt;
I think if you wish to attempt to translate a chapter, then there is no benefit to stay anonymous, &amp;quot;there is no try....only do or do not&amp;quot; as one wise green alien master once said. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, if you are committed then i suggest you login and register for that chapter.&lt;br /&gt;
However, i am aware how much pressure there might be and that all new learner are so what afraid of the peer-review nature of Baka-Tsuki, that is, the judgement from your fellow translators and editors. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So perhaps there is a compromise? As you can see, we have &amp;quot;Previews&amp;quot; for some chapters. They are a method for new learners to take a chance and translate. &lt;br /&gt;
Not only will you be announcing to readers and your fellow translators and editors that you are new but to also understand that you are still learning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although i cannot say this will stop you from being criticised from both readers and peers, but on the other hand, there is less pressure on you, or until you feel you have the confidence to be able to produce a translated script.&lt;br /&gt;
There is also no honour lost, as we will still give you credit as a preview author for your effort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So what do you say? No pain, no gained. &lt;br /&gt;
We can give you the opportunity but in return all we ask is your willingness to put your name where you mouth is (or fingers type?).&lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
whatever you decided, i thank you for the interest in Mushoku Tensei and i look forward to seeing more contribution from you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Onizuka-GTO 21:43, 3 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei Translator ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there Onizuka, Fighter747 registering as a regular (not machine) translator for Mushoku Tensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there. Laclongquan would like to be an editor for MT. &lt;br /&gt;
As Vanant and Kaito can attest, I can be a pest in regarding to context and obscure jokes that MT author like to indulge himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Mushoku Tensei Web Novel Chapters 128/129==&lt;br /&gt;
Permission was given by the translator to upload the translations. Previously registered translator had registered multiple chapters, which is against the guidelines, and still had yet to upload previous chapters. Request a reverse of the wipes. (Am I using this talk thing correctly?)&lt;br /&gt;
--[[User:Deadgye|Deadgye]] ([[User talk:Deadgye|talk]]) 11:33PM, 18 August 2014 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is not against the rules to register multiple chapters, it is suggested that you don&#039;t register more than half a volume but it doesn&#039;t mean you are not allowed to. Dark Kaito and Vanant are treated as a group called Kanant Vaito, Skuizaan is also working on volume 13 which means that the chapter already has a max number of 2 translators. According to the registration page, Vanant has already completed his previously registered chapters, so I can&#039;t see which previously registered chapters he hasn&#039;t uploaded yet. Lastly chapters are registered by &#039;First Come, First Serve&#039;, at the very least you should ask if you can upload a chapter that has already been registered by someone else. [[User:SilentNumber|SilentNumber]] ([[User talk:SilentNumber|talk]]) 22:57, 18 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finally found the rules in the registration page: &amp;quot;Maximum number of volumes you may be active on is one&amp;quot;. Vanant was registered as active on both v13 and v14. There were already three active translators registered for v13, one over the supposed &amp;quot;max&amp;quot; of 2. Regardless, Vanant has removed his name from the registration for 128/129. If he wants to put his name back on them and put his translations there, I doubt anyone would object. But at this point in time I believe all the criteria should be met for those chapters to be listed there. Correct me if I&#039;m wrong. --[[User:Deadgye|Deadgye]] ([[User talk:Deadgye|talk]]) 12:53AM, 19 August 2014 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the translator and source of 128/129 script you deleted, and I&#039;ll also like to request the wipes be reversed.  Vanant has dropped the chapters, and his replacement as well.  Now that the chapters are open, and I have identified myself, I see no administrative reasons to keep those two chapters deleted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I&#039;m here, I want to apologize for the drama on BT that I may have caused.  I feel remorsed that my translation caused strife between MT translators on BT.  That was not my intention.  Although I feel that I have been unreasonably targeted by BT and my translations unfairly stigmatized, I understand the trigger of events was mine.  I&#039;m sorry.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I consider my work for 4chan, but I hope we can make amends.    Everyone are working towards a singular goal - fully translate MT.  While I won&#039;t post any of my scripts on BT myself, again I offer blanket permission to anyone to copy, edit, and post any script of mine for all locations, including BT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As proof of my identity, here&#039;s [http://pastebin.com/ZZJ40sHV MT chapter 150] that I have yet to post on 4chan.  Furthermore, 151 will be posted on 4chan by tonight. - [[User:Onii Sama|Onii Sama]] ([[User talk:Onii Sama|talk]]) 17:32, 23 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ALderamin of the sky ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi I&#039;m(jsmi47) new here and i&#039;d like to join the existing project as a translator for the light novel series, Alderamin of the sky. Is there anything i should take note before i get the go sign? thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PS. Ive already got a translated chapter for &amp;quot;Usotsuki Mi-kun to Kowareta Ma-chan&amp;quot; that i did for a mate. However, there is no existing project for this. Please advise me on starting a new project. :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tsurugi no Joou to Rakuin no Ko ==&lt;br /&gt;
Hey GTO , there has been no translation for this , and no project supervisor , so thought I&#039;d ask you whether it&#039;s okay if I work on this or not , it&#039;s one of my favorite and I bough the Jap light novel already :) [[User:Kazeboy|Kazeboy]] ([[User talk:Kazeboy|talk]]) 08:18, 14 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Monogatari Series Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
I was wondering if I could join the Monogatari series team as an editor. I am willing to contribute daily and have advanced English skills.&lt;br /&gt;
Thanks!&lt;br /&gt;
[[User:mikawa|mikawa]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi again Onizuka^^ I&#039;ve decided that I would like to upload my translation of Mi-kun and Ma-chan. I was hoping to receive the go signal. However, this has no existing project and so I&#039;d like to start one a new. I was told to make a registration page and a project page? Ive looked at the new project startup guideline but im not sure how I could do that. Please advise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Deleting content under other people&#039;s user namespace ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that allowed? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 21:45, 25 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
User:User_page/User_subpage&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The slash after the username denotes a subpage placed hierarchically under the user page. Several users have been using this subpage system to manage their stuff. Just to let you know. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 01:23, 26 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei vol 19-18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please change Zmunjali&#039;s translations into previews just like kazeboys?&lt;br /&gt;
Since those  translation are obviously machine translated and leaving them like actual translation might make other translators lose the motivation to translate them.&lt;br /&gt;
Regards&lt;br /&gt;
Giorgio Wu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Transration Biber ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oni, I&#039;m starting to get headaches when I see you touch things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;not teaser, not light novel, not full project, nor part of any approved project and finally not marked for pending.&#039;, that&#039;s why it&#039;s under the users profile. If there was a tag linking to a category, remove the goddamn tag and not the whole thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m talking about :[[User:Hayashi s/Transration Biber]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To hell with regards, {{User:Simon/Signature}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Light Novels - Inquiry==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was redirected here to consult whether it is possible for me to write a light novel on my user page:&lt;br /&gt;
http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Shrysha&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please let me know if this is something I can do, or what steps I might need to take in order to get this approved, thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Shrysha|Shrysha]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN Approval ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-sama. I would like to post my LN on the forum. Please let me know if it is okay or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you very much. ٩(๑❛▽❛๑)۶&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tate No Yuusha no Nariagari chapter 22 &amp;amp; epilogue translation ==&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/Z94kTa6U&lt;br /&gt;
Hello, I saw this on /a/ and wasn&#039;t sure if you had seen it. If you had not, I thought that I pass it along to you since you are managing the translation and this might help make it move along faster. Thank you for working this series, and good luck. -Stalker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just read your message and here is my thought on the subject: I am planning on translating the chapter regardless, unless the author of that anon script contact me directly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cheers,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Alpaca|Alpaca]] ([[User talk:Alpaca|talk]]) 22:52, 31 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
UPDATE:&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/SvTanjz9&lt;br /&gt;
I found a translation for the epilogue. I will assume you will also follow the same protocol for it as you will for 22nd chapter. Just thought I would share it with you to hopefully lighten the burden. Thank you again for working on this series, and as always, good luck. -Stalker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Antimagic Academy 35th Test Platoon==&lt;br /&gt;
What happened to  Antimagic Academy 35th Test Platoon? --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:16, 2 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
Why was it deleted?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Say hi to krytyk on his new shiny blog. --[[User:Rock96|Rock96]] ([[User talk:Rock96|talk]]) 03:20, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:56, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Restoration of empty project page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Under the project guideline for teasers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You must upload at least a portion of a chapter within one week. Failure to upload anything will result in Overview Page deletion by Wiki Supervisors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is clear that we do not allow empty project pages. Mainly to prevent a mass creation of project pages that nobody will be working on. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 23:01, 3 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
=Shield Hero - General Talk=&lt;br /&gt;
Hi,&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
As the project is now approved, should I remove the Teaser tag? Just thought to ask you before adding/changing to &#039;Light novel (English)&#039; tag as you are the Supervisor for this project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks. --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 00:14, 15 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Shield Hero Translation Shifting=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! As a user who got tired of constantly having to click links to various pages, I hope to do a shift moving the offsite links into preview pages. Sadly, I&#039;m kind of new to this process, and did not realize I needed to get your permission before beginning work. If you&#039;d check the Tate no Yuusha main page, you can see what I have done so far; please give me a &#039;yes&#039; or &#039;no&#039;, and in the case of &#039;no&#039;, I&#039;ll fix the page back to how it was before. As a side note, I have official permission from yoraikun, Epithetic, TheDefend, kookiedreamer, and Hatoken, and assumed permission from bakahou (he&#039;s dead at the moment, but I know I&#039;ve read somewhere he has said before he does not mind shifting). Anontranslator has yet to respond.&lt;br /&gt;
Thanks! [[User:Futon Lord|Futon Lord]] ([[User talk:Futon Lord|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the thorough reply! I, from the beginning, planned to shift every chapter to preview sections, so there are no problems. &lt;br /&gt;
Best Regards,&lt;br /&gt;
[[User:Futon Lord|Futon Lord]] ([[User talk:Futon Lord|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello onizuka-gto, I guess Futon Lord and I had interpreted your comments differently regarding whether or not he should continue adding the text from the external links, and how exactly the MTL guidelines apply in this case.  I have commented regarding the differing interpretations on his talk page and suggested he stop until it can be clarified.  Could you clarify there?  Thanks, --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 01:41, 23 November 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Shield Hero Outside Translators=&lt;br /&gt;
== Chapter 1 Volume 2 of Shield ==&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/5UHmTnKR&lt;br /&gt;
Saw this anon translation. Hope these help. -Stalker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero Chapters 25 - 33 expect 27 &amp;amp; 31 ==&lt;br /&gt;
Continuing the trend, I have also found some chapters. --[[User:Tasear|Tasear]] ([[User talk:Tasear|talk]]) 23:56, 8 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/u/Bakahou&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shield Hero Chapters 31 ==&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/kB1n5bWG&lt;br /&gt;
[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 06:28, 9 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
== Shield Hero 25 to 41 (except 27) ==&lt;br /&gt;
They have gotten pretty far. I think it is the Web novel version with a machine probably. I didn&#039;t check all of them so you might want to go see it. It is a link to a series of links. Anyways, Good luck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://pastebin.com/vYeSW2sZ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Stalker|Stalker]] ([[User talk:Stalker|talk]]) 01:54, 13 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Full text of a whole volume ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That Full Text link of a whole volume , like&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei&lt;br /&gt;
Mushoku Tensei by Rifujin na Magonote[edit]&lt;br /&gt;
Volume 1 - Infancy Period (Full Text)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is that done by any code line? Or a fully manual added link?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ask, because I want to do a preview full text for the whole volume of Shield Hero, and if there&#039;s code, it will reduce the amount of work (I am lazy and want to avoid avoidable works).[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:48, 15 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nevertheless, I still want to ask about those code, for any series that meet the criteria.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 02:10, 16 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you thank you. Promise that I will use it in full understanding of the rules, dont worry.[[User:Laclongquan|Laclongquan]] ([[User talk:Laclongquan|talk]]) 21:09, 16 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been making small edits to Mushoku Tensei to make the story flow better. Hope you don&#039;t mind...&lt;br /&gt;
Also, Thanks for the super-fast updates for Tate no Yuusha no Nariagari!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discovered Translated Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! I found a translated LN series not posted or linked on Baka-Tsuki. &lt;br /&gt;
Name: Arifureta Shokugyou de Sekai Saikyou&lt;br /&gt;
Just in case it really has been missed, I&#039;ll give a link:&lt;br /&gt;
http://japtem.com/projects/arifureta-toc/&lt;br /&gt;
Edit: Never mind, it&#039;s a web novel series. Still, really really good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Re:Monster ==&lt;br /&gt;
umm can i know why Re:Monster was deleted [[User:Aikyu|Aikyu]] ([[User talk:Aikyu|talk]]) 05:20, 2 October 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DenYuuDen translator ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi...&lt;br /&gt;
i like to read the series translated here, but seems like the progress is not really fast..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so i want to offer my help on translating this series. i can speaks japanese a bit, and want to help to translate it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
any advise on how i can help??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei lapses ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am sorry, but I would like to proofread a few of the chapters(if time permits, the entire series). There seems to be several lapses in grammar, most conspicuous ones being comma splice, fragments, run-ons, and incorrect use of appositive phrases. I edited ~1/2 of a chapter and tried saving it but it did not work. Any help?&lt;br /&gt;
Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tate no Yuusha no Nariagari ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to become an official editor. I actually edited the first two chapters before I finally found the rules/etiquette page that said I had to ask you first (sorry about that).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it ok if I start editing and add my name to the editor list on the main LN page?&lt;br /&gt;
[[User:Todou|Todou]] ([[User talk:Todou|talk]]) 10:21, 16 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Tate no Yuusha Cancellation Protest=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am commenting here to protest the cancellation of the Tate no Yuusha Web Novel Project. Though the Tate no Yuusha &#039;&#039;&#039;light novel and manga&#039;&#039;&#039; series were indeed licensed and do not merit a place on this site, our current translation/editing efforts are focused upon the &#039;&#039;unlicensed&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;web novel&#039;&#039;&#039;, which differs greatly in plotline from the light novel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As such, may I request you retract the &#039;abandoned&#039; status of the Tate no Yuusha project? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From my understanding, the Tate no Yuusha light novel and web novel diverge around the Calmira-Island arc - it may be necessary to remove chapters 1-78, but for the sake of the translators and editors that worked so hard, please let us keep the restǃǃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your time, and hope things turn out wellǃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 10:11, 30 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;color:red;font:bold&amp;quot;&amp;gt;Please stop spamming – currently, only a few first volumes will be deleted - the WB translation will continue until issue or a problem show up. &lt;br /&gt;
I believe that soon, a supervisor will officially announce the final decision here (in BT) too (in addition to the announcements in the twitter and the Facebook).&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/big&amp;gt; --[[User:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 12pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Yoyoyo5678&amp;lt;/span&amp;gt;]] ([[User talk:Yoyoyo5678|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:blue;font:bold 12pt papyrus,arial,serif;&amp;quot;&amp;gt;talk&amp;lt;/span&amp;gt;]])15:23, 30 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If that is the case, could the protection level of the page please be returned to one which allows general users to edit? I want to keep the site updated to the latest translated chapters. And considering how fast chapters get translated, a backlog of 10+ chapters could form before I realize it. Which would be a nightmare. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And what a reliefǃ My eyes are slightly teary...&lt;br /&gt;
[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 17:44, 30 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai maou Vol 3 deletion. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to tell you how this page needs to be deleted since the translator stated that they were gonna be a while and its confusing to just leave it there: [[Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 3 Chapter 1]]. Can you please delete it since it could just be recreated when there is something to actually post on the page.--[[User:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;DMR&amp;lt;/span&amp;gt;]] [[User_talk:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]] 17:50, 1 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai maou Vol 3 deletion. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to tell you how this page needs to be deleted since the translator stated that they were gonna be a while and its confusing to just leave it there: [[Shinmai Maou no Keiyakusha:Volume 3 Chapter 1]]. Can you please delete it since it could just be recreated when there is something to actually post on the page.--[[User:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;DMR&amp;lt;/span&amp;gt;]] [[User_talk:Deathmailrock|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Black;font:bold 10pt kristen itc&amp;quot;&amp;gt;Talk&amp;lt;/span&amp;gt;]] 17:53, 1 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Request for Editor Privileges==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Onizuka-gtoǃ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a bit overdue, but may I officially register as an editor for Tate no Yuusha, with the associated user privileges (page deletion and such)? I actually just joined the project one day, and never officially registered till now, since I had no idea I could get page deletion privileges...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanksǃ&lt;br /&gt;
[[User:Subsinexus|Subsinexus]] ([[User talk:Subsinexus|talk]]) 22:44, 1 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LN sorting ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey. Is it okay for me to add and sort all LN projects in English by genres (already existing on BT &amp;amp; new ones)? [[User:Laserman|Laserman]] ([[User talk:Laserman|talk]]) 11:00, 17 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A point of discussion on something from your post on Laserman&#039;s talk page, I don&#039;t think we want to add genre tags to non-English projects, as that would create multiple entries of the same LN in the listings for the genres.  I asked Laserman to hold off on the other languages for the moment. We can discuss in chat if necessary. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 22:20, 27 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinmai Maou no Keiyakusha Volume 3 Chapter 1  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Day sir. I&#039;m a newbie here. &lt;br /&gt;
I have just been newly registered as a translator for the deleted volume 3 chapter 1 of Shinmai Maou no Keiyakusha last april 1.&lt;br /&gt;
I just want to ask for what reason the page has been deleted?&lt;br /&gt;
Is it because of the translation quality? (I haven&#039;t revised my work yet, and am planning to after I translated the whole chapter) or something else?&lt;br /&gt;
--[[User:Arsl31|Arsl31]] ([[User talk:Arsl31|talk]]) 15:35, 28 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Editor Settings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering if the settings for editors has changed. For the last few days any page that I am monitoring for changes do not have the mark as patrolled option on them. [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 21:00, 10 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tenkyou no Alderamin ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, this is Veracitea ^^  I recently finished translating vol. 1 of [[Tenkyou no Alderamin]], and I would like to upgrade it to Full Project Status (when you have the time)&lt;br /&gt;
[[User:Veracitea|Veracitea]] ([[User talk:Veracitea|talk]]) 14:19, 16 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 14:25, 16 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the [[Template:Cessation]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good afternoon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to know if I can do a template similar to your [[Template:Cessation]] for French projects, since I do think that a template for projects currently being deleted is a great idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m interested in translating Papa no Iukoto wo Kikinasai! But the PapaKiki project page needs a bit of updating, meaning volume 4. The prologue appears to be assigned but let idle. Chapter 1 is fine. Chapter 2 is incomplete. Chapter 3 lists as translated but no text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lot of event-driven plot happens in the volume and it&#039;s really better to start with the prologue, which I am happy to do. Or I could start translating volume 5 instead, if you&#039;d rather. But I&#039;m not editing a translation registration page on this website until I&#039;ve spoken with a project manager at least once, to make sure I don&#039;t screw something up. (which I have been known to do...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Zero no Tsukaima edit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello Onizuka-gto,&lt;br /&gt;
I want do some major editing on the ZnT pages, but I&#039;ve read I&#039;m required to register for it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you the person to go to for registering? - [[User:Iro Daijoubu|Iro Daijoubu]] ([[User talk:Iro Daijoubu|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translator registration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
I was wondering if a french translation of &amp;quot;Overlord&amp;quot; was possible and we wanted to start it with 2 friends, but I need the translation rights. Could you give them to me ?&lt;br /&gt;
Thanks for reading !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== approval for OLN ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After some searching, i was told that i needed to get your approval to post my OLN onto the creative works board. If so, then can i please have your permission?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== DxD official editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another thing i forgot to ask but, i&#039;ve made an extreme amount of edits of the High School DxD LN&#039;s and short stories and i was wondering if that means i can be recognised as an offical editor on that page or atleast be in the special thanks section. if so, then can my name please be added to the list. thanks in advance (the edits were done either offline or on my lost account of the same name as this one so pls don&#039;t think i&#039;m lying)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hidan no Aria ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please can u start translating HnA again, I and many people wants to know what happens next. Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Shinrei Tantei Yakumo translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi sorry to disturb your time *bows* but I was wondering if I can translate shinrei tantei yakumo in Indonesian. Can I do that? Please contact me as soon as possible :) Feel free to contact me via email himikonxt@gmail.com or my usertalk --[[User:Hydraix|Hydraix]] ([[User talk:Hydraix|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation le ZnT ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello!&lt;br /&gt;
I&#039;d like to help translating ZnT. However, it seems nobody has worked on it for some years. Are people still active? Are you still active? If so, how can I help, where should I start from?&lt;br /&gt;
Thanks. Alonsibiris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== TnY tranlation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;d like to help with the translation in italian of Rising of the Shield Hero. Is the project still active?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Mastrocesare</name></author>
	</entry>
</feed>