<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=NanaminAnaka135</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=NanaminAnaka135"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/NanaminAnaka135"/>
	<updated>2026-05-03T13:37:14Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=399062</id>
		<title>Talk:Baka to Test to Shoukanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=399062"/>
		<updated>2014-11-09T14:23:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: /* Volume 12.5? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Volume 3 Illustrations==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 08:43, 31 July 2011 (UCT)Castor212&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
For Translator(s)  :  There are severals words with loss characters and mispell with vol 3.5. I&#039;ve fixed it, if you don&#039;t mind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a couple places in volume 3 where the term &amp;quot;self conscious&amp;quot; is used, but it doesn&#039;t make any sense in context. For example, &amp;quot;Teacher believes this self conscious is not good.&amp;quot; near the beginning of The First Question. Any idea what this is supposed to be? [[User:Idolon|Idolon]] 03:22, 1 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could only find one,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The question is about &#039;&#039;&#039;Please explain why &amp;quot;I&amp;quot; would be in such grief from the following situation.&#039;&#039;&#039; Since Muttsulini says this &#039;he is my lower half&#039;, it&#039;s like saying that Muttsulini feels that his &#039; &#039; got split. The teacher is trying to tell him not to put himself to feel the person&#039;s pain so much. (Note: I did not translate this part)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:28, 1 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 3 Before Volume 2?==&lt;br /&gt;
Just out of curiosity, why is volume 3 being translated before volume 2?  does volume 3 come before volume 2? or is it just because thats the way you felt like translating it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maybe because there are different translators working on different volumes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t seen any new updates for some time (since the anime started airing?)...  I&#039;m worried.  *curiosity regarding what happened with the tape-recorded thing, Himeji et cetera in the second volume*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on Volume 2 now, but I&#039;ll be rather slow on this, maybe 3 months for 1 volume? --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 15:32, 20 September 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ty for updates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did volume 4 translation isn&#039;t starting? I have been waiting for month for it...&lt;br /&gt;
Please translate it...&lt;br /&gt;
{YoshikuniKAITO;28/july/2011}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please wait. I&#039;ll work on it after SUMMER --[[User:Larethian|larethian]] 09:36, 28 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To see that baka to tesuto is finaly moving again...&lt;br /&gt;
I&#039;M SO TOUCH...&lt;br /&gt;
But, then again why did it skip so far!&lt;br /&gt;
What happen to volume 4,5,6?&lt;br /&gt;
{YoshikuniKAITO;8/Agust/2011}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Illustrations==&lt;br /&gt;
Same thing as in TAMnI, can I have the illustrations uploaded? Many thanks in advance.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:58, 8 December 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have the raws from vol 4-7, does it help? I have no idea how to upload the illustration though :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, I currently uploading the illustration for Baka to test, is that okay for you? - Annoymous1008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than happy, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:28, 1 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Requesting Permission to Shift Notes and References==&lt;br /&gt;
As much as I like the Notes and References having their own pages, I can&#039;t help thinking that attaching them to the bottom of their respective chapters might look nicer. Thoughts? --[[User:Tactician J|Tact]] 05:39, 24 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; tags is a better option in my opinion. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:42, 24 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:22, 24 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Custom Guidelines?==&lt;br /&gt;
I&#039;ve organized some custom guidelines for this series, but to get absolutely correct names and terms, I need the original Japanese wordings and translations for the illustrations... Thoughts? --[[User:Tactician J|Tact]] 18:04, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each translator is to provide the translations for their own volumes. I&#039;ll PM you later, Tact.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:14, 28 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol. 4, 3rd Question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does someone know what happened to the registered translator of that chapter (Hobogunner). Everything seems to go smoothly (o so) but that one, and it&#039;s been 10 months since he last worked on it... --[[User:Kemm|Kemm]] 13:48, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i heard he become dictator... lol.. kidding, he&#039;s on vacation as far as i know, just back today if i&#039;m not mistaken (full of uncertainty answers) [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 14:01, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Incomplete fill text on vol. 9.5 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The part about &amp;quot;Baka to Tesuto to Syokanju:Volume9.5 Special Bulletin1&amp;quot; has the boxes missing.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:02, 20 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fixed it. It had &amp;quot;noinclude&amp;quot; tags.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:10, 20 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9.5: Me and Himeji-San and a Certain Afternoon Time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I live in America, and when they were playing that quiz game and the question about which position in football is the only one allowed to touch the ball with their hands, i was confused. Then when Akihisa said it was the goal keeper, i was even more confused. And thats when it hit me. &amp;quot;Oh thats right, I&#039;m in America&amp;quot; -_-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 11==&lt;br /&gt;
Just got a question: Is Volume 11 the last one already or will there be a next one? :O&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There should be a next one, though &amp;lt;The Author&amp;gt; revealed that the next will be the last. It&#039;s sad, but I wonder what will the ending be? [[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 06:15, 20 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== pdf files ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone upload the pdf version for this novel ? thanks a lot.&lt;br /&gt;
also, you guys rock&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there going to be some more progress on the 12th and final volume? Progress has been stagnant for a while. Sorry for being impatient, but can&#039;t wait to see what happens [[User:Vietpride218|Vietpride218]] ([[User talk:Vietpride218|talk]]) 16:29, 30 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne? No one hath chosen to translate Vol 12? How could you guys! Bringing my hopes up like an idiot because of the two blue coloured text in Vol 12, and when I check in the registration page, Vol 12 does not exist. Heii... someone just decide to translate it already, even if it&#039;s pending translation, at least I know it would be translated eventually. [[User:Void Darkness|Void Darkness]] ([[User talk:Void Darkness|talk]]) 11:18, 2 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping&#039;d probably do it. He&#039;s just a little busy with stuff at heretictrans right now. Still, best be patient :P&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 12:23, 2 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume Cover Images==&lt;br /&gt;
The other LN&#039;s has volume cover per cover, but this LN don&#039;t have 2-12. I wonder why? [[Special:Contributions/125.60.195.226|125.60.195.226]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12.5? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is volume 12.5 of the light novel going to be translated? --[[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]] ([[User talk:NanaminAnaka135|talk]]) 22:44, 2 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, never mind. --[[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]] ([[User talk:NanaminAnaka135|talk]]) 08:23, 9 November 2014 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings&amp;diff=388603</id>
		<title>Audio Recordings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings&amp;diff=388603"/>
		<updated>2014-09-05T21:57:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: /* Anohana: The Flower We Saw That Day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Welcome to the registration page for Audio recording of Baka-Tsuki projects. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find Baka-Tsuki Audio channels at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/channel/UCiNK5y7TOJqvuHurX_yui-A Baka-Tsuki.org Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For comments and questions find the official topic here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=10323 B-T Youtube - LN Audio Recordings]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: please register your intended chapters here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The maximum number of chapters you are recommended to Record is no more then half of any given volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of volumes you may be active on is one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chapters recording can be broken up, but no less then 10 minutes per reading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*This is not some Binding Contract of &amp;quot;I must do the work I put down here&amp;quot;. Choices put down here are negotiable between Seiyū (including their own selves who signed up for it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Audio Guidelines===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordings be sent to: bakatsukiaudio (at) gmail (dot) com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All scripts recorded must be from the Baka-Tsuki.org website and the specific script is on the wiki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Recordings must come from an active project that has not been licenced or &amp;quot;Abandoned&amp;quot; (Alternative languages are excluded) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All record submission must include information of the novel series, volume and chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All recordings must verbally and visually (if applicable) include the following:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baka-Tsuki.org. Light Novel Fan Translation Community&amp;quot;, &amp;quot;This is a translated and collaborated script. Work belong to their respective copyright holders in their respective countries.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Background audio is optional, but please keep it vocal-less and licence free. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* You may use this place-card for an opening image (if applicable) or one you made yourself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Baka-tsuki.org_audio-title-card.jpg|200px|thumb|center|Baka-Tsuki.org Audio Title-card by Eroragi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Video formats with static images are preferred, in either .avi, .mp4 or any format that will be easily uploaded to Youtube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Recommended video aspect ratio should be 1280 pixel wide and 720 pixel high (1280x720) for 720p format &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Voice clarity is essential, please make sure your audio is recorded in a quiet location with minimum background noise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Please make sure your audio is at a sufficient volume. Rule of thumb, it is more desirable to have audio slightly too loud then too quiet. (specifics to be determined)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Speed of reading should be at a steady pace, there is no such thing as being too slow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As long as reading is done consistently and clearly it will minimize distortions that your accent and/or pronunciation will have upon it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Evaluation of recording will be made by [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] with one complete listening to ensure minimum eligibility, if a native British English, first-language speaker find it difficult to understand, then it might also be for Non-British/Non-English listeners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*24/05/14, Update guidelines &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*18/05/14, &#039;&#039;&#039;Series&#039;&#039;&#039; - Volume 01 Chapter 4, by User2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Supervisor&#039;&#039;&#039;: [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series ==&lt;br /&gt;
Novel series listed below have been registered:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Baccano|Baccano!]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 01 - 1930: The Rolling Bootlegs ====&lt;br /&gt;
* Color Pages: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color1|One Day Ago ~In Alveare~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color2|A few days later, or a few hours ago ~Train Station~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color3|A few minutes ago ~On road~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color4|Immediately before ~Gandor Family~]]&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter1|Epilogue 1]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter2|Prologue]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter3|Day 1]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed 9/16&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari|Monogatari Series]] ===&lt;br /&gt;
==== Bakemonogatari Volume 01 ====&lt;br /&gt;
*[[Monogatari_Series:Bakemonogatari_Volume1/Hitagi_Crab_001|Hitagi Crab 001]]: [[User:eroragi|eroragi]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Monogatari_Series:Bakemonogatari_Volume1/Hitagi_Crab_002|Hitagi Crab 002]]: [[User:eroragi|eroragi]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Kaze_no_Stigma|Kaze no Stigma]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== [[Kaze_no_Stigma:Volume1|Volume 01 - Kaze no Stigma]] ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Chapter 1: [[user:Richbonner93|Richbonner93]] &#039;&#039;&#039;- In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[High_School_DxD|High School DxD]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 1 - Diabolus of the Old School Building ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Life.0: [[user:Richbonner93|Richbonner93]] &#039;&#039;&#039;- In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No_Game_No_Life|No Game No Life]] ===&lt;br /&gt;
*Now Licensed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Psycho_Love_Comedy|Psycho Love Comedy]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 01 - Murderers and A-dead-lescence ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preliminary Bell - Introduction: [[user:Airztonne|Airztonne]] &#039;&#039;&#039;- Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|Utsuro no Hako to Zero no Maria]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:defan752|defan752]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 1st Time: [[User:Batman|Batman]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 23rd Time: [[User:Batman|Batman]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 1,050th Time: [[User:Batman|Batman]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 13,118th Time: [[User:Batman|Batman]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* 10,876th Time: [[User:Batman|Batman]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou|Ichiban Ushiro No Daimaou]]===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: The Demon King is Born: [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 2: A Strange Observer [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039; Completed 2/4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei|Mahouka Koukou no Rettousei]]===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Chapter 0: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039; Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 2: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Sakurasou no Pet na Kanojo]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:Assassin-sensei|Assassin-sensei]]: &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: Welcome to Sakurasou: [[User:Assassin-sensei|Assassin-sensei]]: &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Toaru Majutsu no Index]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: The Tale of the Illusion Killer Boy: [[User:Cromo|Cromo]] - &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Seirei Tsukai no Blade Dance]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Chapter 1: [[User:SilentZephyr|SilentZephyr]] - &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=377238</id>
		<title>Talk:Baka to Test to Shoukanjuu</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Baka_to_Test_to_Shoukanjuu&amp;diff=377238"/>
		<updated>2014-08-03T03:44:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: /* Volume 12.5? */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Volume 3 Illustrations==&lt;br /&gt;
Whya are the illustration for vol 3 incomplete? Usually, at the start of each chapter there&#039;s a illust of baka to test&#039;s chibi version chara... [[User:Castor212|Castor212]] 08:43, 31 July 2011 (UCT)Castor212&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
For Translator(s)  :  There are severals words with loss characters and mispell with vol 3.5. I&#039;ve fixed it, if you don&#039;t mind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a couple places in volume 3 where the term &amp;quot;self conscious&amp;quot; is used, but it doesn&#039;t make any sense in context. For example, &amp;quot;Teacher believes this self conscious is not good.&amp;quot; near the beginning of The First Question. Any idea what this is supposed to be? [[User:Idolon|Idolon]] 03:22, 1 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I could only find one,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The question is about &#039;&#039;&#039;Please explain why &amp;quot;I&amp;quot; would be in such grief from the following situation.&#039;&#039;&#039; Since Muttsulini says this &#039;he is my lower half&#039;, it&#039;s like saying that Muttsulini feels that his &#039; &#039; got split. The teacher is trying to tell him not to put himself to feel the person&#039;s pain so much. (Note: I did not translate this part)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:28, 1 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 3 Before Volume 2?==&lt;br /&gt;
Just out of curiosity, why is volume 3 being translated before volume 2?  does volume 3 come before volume 2? or is it just because thats the way you felt like translating it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
maybe because there are different translators working on different volumes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I haven&#039;t seen any new updates for some time (since the anime started airing?)...  I&#039;m worried.  *curiosity regarding what happened with the tape-recorded thing, Himeji et cetera in the second volume*&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Working on Volume 2 now, but I&#039;ll be rather slow on this, maybe 3 months for 1 volume? --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 15:32, 20 September 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ty for updates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did volume 4 translation isn&#039;t starting? I have been waiting for month for it...&lt;br /&gt;
Please translate it...&lt;br /&gt;
{YoshikuniKAITO;28/july/2011}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please wait. I&#039;ll work on it after SUMMER --[[User:Larethian|larethian]] 09:36, 28 July 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To see that baka to tesuto is finaly moving again...&lt;br /&gt;
I&#039;M SO TOUCH...&lt;br /&gt;
But, then again why did it skip so far!&lt;br /&gt;
What happen to volume 4,5,6?&lt;br /&gt;
{YoshikuniKAITO;8/Agust/2011}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Illustrations==&lt;br /&gt;
Same thing as in TAMnI, can I have the illustrations uploaded? Many thanks in advance.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 12:58, 8 December 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have the raws from vol 4-7, does it help? I have no idea how to upload the illustration though :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey there, I currently uploading the illustration for Baka to test, is that okay for you? - Annoymous1008&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More than happy, go ahead.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 05:28, 1 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Requesting Permission to Shift Notes and References==&lt;br /&gt;
As much as I like the Notes and References having their own pages, I can&#039;t help thinking that attaching them to the bottom of their respective chapters might look nicer. Thoughts? --[[User:Tactician J|Tact]] 05:39, 24 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; tags is a better option in my opinion. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:42, 24 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permission granted--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 06:22, 24 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Custom Guidelines?==&lt;br /&gt;
I&#039;ve organized some custom guidelines for this series, but to get absolutely correct names and terms, I need the original Japanese wordings and translations for the illustrations... Thoughts? --[[User:Tactician J|Tact]] 18:04, 26 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Each translator is to provide the translations for their own volumes. I&#039;ll PM you later, Tact.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:14, 28 August 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol. 4, 3rd Question ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does someone know what happened to the registered translator of that chapter (Hobogunner). Everything seems to go smoothly (o so) but that one, and it&#039;s been 10 months since he last worked on it... --[[User:Kemm|Kemm]] 13:48, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i heard he become dictator... lol.. kidding, he&#039;s on vacation as far as i know, just back today if i&#039;m not mistaken (full of uncertainty answers) [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 14:01, 3 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Incomplete fill text on vol. 9.5 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The part about &amp;quot;Baka to Tesuto to Syokanju:Volume9.5 Special Bulletin1&amp;quot; has the boxes missing.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:02, 20 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fixed it. It had &amp;quot;noinclude&amp;quot; tags.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:10, 20 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9.5: Me and Himeji-San and a Certain Afternoon Time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I live in America, and when they were playing that quiz game and the question about which position in football is the only one allowed to touch the ball with their hands, i was confused. Then when Akihisa said it was the goal keeper, i was even more confused. And thats when it hit me. &amp;quot;Oh thats right, I&#039;m in America&amp;quot; -_-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 11==&lt;br /&gt;
Just got a question: Is Volume 11 the last one already or will there be a next one? :O&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There should be a next one, though &amp;lt;The Author&amp;gt; revealed that the next will be the last. It&#039;s sad, but I wonder what will the ending be? [[User:KanzakiAria|KanzakiAria]] ([[User talk:KanzakiAria|talk]]) 06:15, 20 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== pdf files ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone upload the pdf version for this novel ? thanks a lot.&lt;br /&gt;
also, you guys rock&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there going to be some more progress on the 12th and final volume? Progress has been stagnant for a while. Sorry for being impatient, but can&#039;t wait to see what happens [[User:Vietpride218|Vietpride218]] ([[User talk:Vietpride218|talk]]) 16:29, 30 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ne? No one hath chosen to translate Vol 12? How could you guys! Bringing my hopes up like an idiot because of the two blue coloured text in Vol 12, and when I check in the registration page, Vol 12 does not exist. Heii... someone just decide to translate it already, even if it&#039;s pending translation, at least I know it would be translated eventually. [[User:Void Darkness|Void Darkness]] ([[User talk:Void Darkness|talk]]) 11:18, 2 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ping&#039;d probably do it. He&#039;s just a little busy with stuff at heretictrans right now. Still, best be patient :P&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 12:23, 2 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume Cover Images==&lt;br /&gt;
The other LN&#039;s has volume cover per cover, but this LN don&#039;t have 2-12. I wonder why? [[Special:Contributions/125.60.195.226|125.60.195.226]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12.5? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is volume 12.5 of the light novel going to be translated? --[[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]] ([[User talk:NanaminAnaka135|talk]]) 22:44, 2 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings&amp;diff=366041</id>
		<title>Audio Recordings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings&amp;diff=366041"/>
		<updated>2014-07-04T19:01:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: /* Anohana: The Flower We Saw That Day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Welcome to the registration page for Audio recording of Baka-Tsuki projects. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find Baka-Tsuki Audio channels at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/channel/UCiNK5y7TOJqvuHurX_yui-A Baka-Tsuki.org Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For comments and questions find the official topic here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=10323 B-T Youtube - LN Audio Recordings]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: please register your intended chapters here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The maximum number of chapters you are recommended to Record is no more then half of any given volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of volumes you may be active on is one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chapters recording can be broken up, but no less then 10 minutes per reading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*This is not some Binding Contract of &amp;quot;I must do the work I put down here&amp;quot;. Choices put down here are negotiable between Seiyū (including their own selves who signed up for it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Audio Guidelines===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordings be sent to: bakatsukiaudio (at) gmail (dot) com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All scripts recorded must be from the Baka-Tsuki.org website and the specific script is on the wiki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Recordings must come from an active project that has not been licenced or &amp;quot;Abandoned&amp;quot; (Alternative languages are excluded) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All record submission must include information of the novel series, volume and chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All recordings must verbally and visually (if applicable) include the following:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baka-Tsuki.org. Light Novel Fan Translation Community&amp;quot;, &amp;quot;This is a translated and collaborated script. Work belong to their respective copyright holders in their respective countries.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Background audio is optional, but please keep it vocal-less and licence free. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* You may use this place-card for an opening image (if applicable) or one you made yourself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Baka-tsuki.org_audio-title-card.jpg|200px|thumb|center|Baka-Tsuki.org Audio Title-card by Eroragi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Video formats with static images are preferred, in either .avi, .mp4 or any format that will be easily uploaded to Youtube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Recommended video aspect ratio should be 1280 pixel wide and 720 pixel high (1280x720) for 720p format &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Voice clarity is essential, please make sure your audio is recorded in a quiet location with minimum background noise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Please make sure your audio is at a sufficient volume. Rule of thumb, it is more desirable to have audio slightly too loud then too quiet. (specifics to be determined)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Speed of reading should be at a steady pace, there is no such thing as being too slow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As long as reading is done consistently and clearly it will minimize distortions that your accent and/or pronunciation will have upon it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Evaluation of recording will be made by [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] with one complete listening to ensure minimum eligibility, if a native British English, first-language speaker find it difficult to understand, then it might also be for Non-British/Non-English listeners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*24/05/14, Update guidelines &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*18/05/14, &#039;&#039;&#039;Series&#039;&#039;&#039; - Volume 01 Chapter 4, by User2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Supervisor&#039;&#039;&#039;: [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series ==&lt;br /&gt;
Novel series listed below have been registered:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Baccano|Baccano!]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 01 - 1930: The Rolling Bootlegs ====&lt;br /&gt;
* Color Pages: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color1|One Day Ago ~In Alveare~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color2|A few days later, or a few hours ago ~Train Station~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color3|A few minutes ago ~On road~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color4|Immediately before ~Gandor Family~]]&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter1|Epilogue 1]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter2|Prologue]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter3|Day 1]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed 3/16&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari|Monogatari Series]] ===&lt;br /&gt;
==== Bakemonogatari Volume 01 ====&lt;br /&gt;
*[[Monogatari_Series:Bakemonogatari_Volume1/Hitagi_Crab_001|Hitagi Crab 001]]: [[User:eroragi|eroragi]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Monogatari_Series:Bakemonogatari_Volume1/Hitagi_Crab_002|Hitagi Crab 002]]: [[User:eroragi|eroragi]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[High_School_DxD|High School DxD]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 1 - Diabolus of the Old School Building ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Life.0: [[user:Richbonner93|Richbonner93]] &#039;&#039;&#039;- In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No_Game_No_Life|No Game No Life]] ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 01&#039;&#039;&#039;: [[User:Dragsvart|Dragsvart]] &#039;&#039;&#039;- in progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Psycho_Love_Comedy|Psycho Love Comedy]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 01 - Murderers and A-dead-lescence ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preliminary Bell - Introduction: [[user:Airztonne|Airztonne]] &#039;&#039;&#039;- Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|Utsuro no Hako to Zero no Maria]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:defan752|defan752]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou|Ichiban Ushiro No Daimaou]]===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: The Demon King is Born: [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 2: A Strange Observer [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039; Completed 2/4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei|Mahouka Koukou no Rettousei]]===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Chapter 0: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039; Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Anohana:_The_Flower_We_Saw_That_Day|Anohana: The Flower We Saw That Day]] ===&lt;br /&gt;
==== Part 1 ====&lt;br /&gt;
* Chapter 1: First Memory: [[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]] - &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings&amp;diff=365827</id>
		<title>Audio Recordings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Audio_Recordings&amp;diff=365827"/>
		<updated>2014-07-04T03:12:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: /* Series */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Welcome to the registration page for Audio recording of Baka-Tsuki projects. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can find Baka-Tsuki Audio channels at:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.youtube.com/channel/UCiNK5y7TOJqvuHurX_yui-A Baka-Tsuki.org Youtube]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For comments and questions find the official topic here:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=10323 B-T Youtube - LN Audio Recordings]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: please register your intended chapters here&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The maximum number of chapters you are recommended to Record is no more then half of any given volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of volumes you may be active on is one&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chapters recording can be broken up, but no less then 10 minutes per reading&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*This is not some Binding Contract of &amp;quot;I must do the work I put down here&amp;quot;. Choices put down here are negotiable between Seiyū (including their own selves who signed up for it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Audio Guidelines===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recordings be sent to: bakatsukiaudio (at) gmail (dot) com&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All scripts recorded must be from the Baka-Tsuki.org website and the specific script is on the wiki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Recordings must come from an active project that has not been licenced or &amp;quot;Abandoned&amp;quot; (Alternative languages are excluded) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All record submission must include information of the novel series, volume and chapter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* All recordings must verbally and visually (if applicable) include the following:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baka-Tsuki.org. Light Novel Fan Translation Community&amp;quot;, &amp;quot;This is a translated and collaborated script. Work belong to their respective copyright holders in their respective countries.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Background audio is optional, but please keep it vocal-less and licence free. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* You may use this place-card for an opening image (if applicable) or one you made yourself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Baka-tsuki.org_audio-title-card.jpg|200px|thumb|center|Baka-Tsuki.org Audio Title-card by Eroragi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Video formats with static images are preferred, in either .avi, .mp4 or any format that will be easily uploaded to Youtube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Recommended video aspect ratio should be 1280 pixel wide and 720 pixel high (1280x720) for 720p format &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Voice clarity is essential, please make sure your audio is recorded in a quiet location with minimum background noise&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Please make sure your audio is at a sufficient volume. Rule of thumb, it is more desirable to have audio slightly too loud then too quiet. (specifics to be determined)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Speed of reading should be at a steady pace, there is no such thing as being too slow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As long as reading is done consistently and clearly it will minimize distortions that your accent and/or pronunciation will have upon it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Evaluation of recording will be made by [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] with one complete listening to ensure minimum eligibility, if a native British English, first-language speaker find it difficult to understand, then it might also be for Non-British/Non-English listeners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*24/05/14, Update guidelines &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*18/05/14, &#039;&#039;&#039;Series&#039;&#039;&#039; - Volume 01 Chapter 4, by User2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Supervisor&#039;&#039;&#039;: [[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series ==&lt;br /&gt;
Novel series listed below have been registered:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Baccano|Baccano!]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 01 - 1930: The Rolling Bootlegs ====&lt;br /&gt;
* Color Pages: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color1|One Day Ago ~In Alveare~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color2|A few days later, or a few hours ago ~Train Station~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color3|A few minutes ago ~On road~]]&lt;br /&gt;
**[[Baccano:Volume1_Color4|Immediately before ~Gandor Family~]]&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter1|Epilogue 1]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter2|Prologue]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Baccano:Volume1_Chapter3|Day 1]]: [[User:cloudairship|cloudairship]] - &#039;&#039;&#039;Completed 2/16&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Bakemonogatari|Monogatari Series]] ===&lt;br /&gt;
==== Bakemonogatari Volume 01 ====&lt;br /&gt;
*[[Monogatari_Series:Bakemonogatari_Volume1/Hitagi_Crab_001|Hitagi Crab 001]]: [[User:eroragi|eroragi]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Monogatari_Series:Bakemonogatari_Volume1/Hitagi_Crab_002|Hitagi Crab 002]]: [[User:eroragi|eroragi]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[High_School_DxD|High School DxD]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 1 - Diabolus of the Old School Building ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Life.0: [[user:Richbonner93|Richbonner93]] &#039;&#039;&#039;- In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No_Game_No_Life|No Game No Life]] ===&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;&#039;Volume 01&#039;&#039;&#039;: [[User:Dragsvart|Dragsvart]] &#039;&#039;&#039;- in progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Psycho_Love_Comedy|Psycho Love Comedy]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 01 - Murderers and A-dead-lescence ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preliminary Bell - Introduction: [[user:Airztonne|Airztonne]] &#039;&#039;&#039;- Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Utsuro_no_Hako_to_Zero_no_Maria|Utsuro no Hako to Zero no Maria]] ===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:defan752|defan752]] -  &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou|Ichiban Ushiro No Daimaou]]===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Prologue: [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: The Demon King is Born: [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 2: A Strange Observer [[User:no1atall|no1atall]] - &#039;&#039;&#039; Completed 2/4&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei|Mahouka Koukou no Rettousei]]===&lt;br /&gt;
==== Volume 1 ====&lt;br /&gt;
* Chapter 0: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039; Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Chapter 1: [[User:SilentNumber|SilentNumber]] - &#039;&#039;&#039;In Progress&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Anohana:_The_Flower_We_Saw_That_Day|Anohana: The Flower We Saw That Day]] ===&lt;br /&gt;
==== Part 1 ====&lt;br /&gt;
* Chapter 1: First Memory: [[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350697</id>
		<title>User:NanaminAnaka135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350697"/>
		<updated>2014-05-04T03:16:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Welcome to my profile. My real name is (censored), but you can call me Nanamin. I&#039;m a rather shy young girl, so please don&#039;t blame me for not talking with exclamation marks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever since I was 11, I&#039;ve been watching anime and reading manga. It wasn&#039;t until my 12th birthday, when I received the Melancholy of Haruhi Suzumiya light novel (Haruhi is and always will be my favorite anime, by the way), that I started reading light novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m more of a reader than a translator. I can speak a little bit of Japanese, but when it comes to reading kanji, I&#039;m completely hopeless. However, I can proofread, so if there&#039;s anything that needs proofreading, you can count on me. Probably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Novels On This Site Which I Have Read/Am Currently Reading:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku wa Tomodachi ga Sukunai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
High School DxD&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oreimo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
The World God Only Knows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Novels On This Site That I Plan On Reading:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anohana&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Baccano!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
BlazBlue&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Baka to Test&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
C3 - Cube x Cursed x Curious&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Date A Live&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fate/Zero&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
GJ-bu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Golden Time&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hagure Yuusha no Aesthetica&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hyouka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Infinite Stratos&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Itsuka Tenma no Kuro Usagi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kamisama no Memochou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kaze no Stigma&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kikou Shoujo wa Kizutsukanai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kokoro Connect&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kore wa Zombie Desu ka?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Log Horizon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mahouka Koukou no Rettousei&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maoyuu Maou Yuusha&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mayo Chiki!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monogatari Series&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Nogizaka Haruka no Himitsu&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oda Nobuna no Yabou&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ojamajo Doremi 16&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
OniAi&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oreshura&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Papa no Iukoto o Kikinasai!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sakurasou no Pet na Kanojo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitokai no Ichizon&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Shakugan no Shana&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tokyo Ravens&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Toradora!&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanon would be on that list, too, if it wasn&#039;t an adult novel. I would probably add Zero no Tsukaima, too, but I hated the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I&#039;ve already done some proofreading for the translation of Oreshura. It&#039;s just that I haven&#039;t read it for real yet.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350686</id>
		<title>User:NanaminAnaka135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350686"/>
		<updated>2014-05-04T01:34:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Welcome to my profile. My real name is (censored), but you can call me Nanamin. I&#039;m a rather shy young girl, so please don&#039;t blame me for not talking with exclamation marks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever since I was 11, I&#039;ve been watching anime and reading manga. It wasn&#039;t until my 12th birthday, when I received the Melancholy of Haruhi Suzumiya light novel (Haruhi is and always will be my favorite anime, by the way), that I started reading light novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m more of a reader than a translator. I can speak a little bit of Japanese, but when it comes to reading kanji, I&#039;m completely hopeless. However, I can proofread, so if there&#039;s anything that needs proofreading, you can count on me. Probably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Novels On This Site Which I Have Read/Am Currently Reading:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku wa Tomodachi ga Sukunai&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
High School DxD&lt;br /&gt;
Oreimo&lt;br /&gt;
The World God Only Knows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Novels On This Site That I Plan On Reading:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anohana&lt;br /&gt;
Baccano!&lt;br /&gt;
BlazBlue&lt;br /&gt;
Baka to Test&lt;br /&gt;
C3 - Cube x Cursed x Curious&lt;br /&gt;
Date A Live&lt;br /&gt;
Fate/Zero&lt;br /&gt;
GJ-bu&lt;br /&gt;
Golden Time&lt;br /&gt;
Hagure Yuusha no Aesthetica&lt;br /&gt;
Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora&lt;br /&gt;
Hyouka&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Infinite Stratos&lt;br /&gt;
Itsuka Tenma no Kuro Usagi&lt;br /&gt;
Kamisama no Memochou&lt;br /&gt;
Kaze no Stigma&lt;br /&gt;
Kikou Shoujo wa Kizutsukanai&lt;br /&gt;
Kokoro Connect&lt;br /&gt;
Kore wa Zombie Desu ka?&lt;br /&gt;
Log Horizon&lt;br /&gt;
Mahouka Koukou no Rettousei&lt;br /&gt;
Maoyuu Maou Yuusha&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru&lt;br /&gt;
Mayo Chiki!&lt;br /&gt;
Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Monogatari Series&lt;br /&gt;
No Game No Life&lt;br /&gt;
Nogizaka Haruka no Himitsu&lt;br /&gt;
Oda Nobuna no Yabou&lt;br /&gt;
Ojamajo Doremi 16&lt;br /&gt;
OniAi&lt;br /&gt;
Oreshura&lt;br /&gt;
Papa no Iukoto o Kikinasai!&lt;br /&gt;
Sakurasou no Pet na Kanojo&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Seitokai no Ichizon&lt;br /&gt;
Shakugan no Shana&lt;br /&gt;
Tokyo Ravens&lt;br /&gt;
Toradora!&lt;br /&gt;
My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanon would be on that list, too, if it wasn&#039;t an adult novel. I would probably add Zero no Tsukaima, too, but I hated the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I&#039;ve already done some proofreading for the translation of Oreshura. It&#039;s just that I haven&#039;t read it for real yet.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350685</id>
		<title>User:NanaminAnaka135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350685"/>
		<updated>2014-05-04T01:33:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello. Welcome to my profile. My real name is (censored), but you can call me Nanamin. I&#039;m a rather shy young girl, so please don&#039;t blame me for not talking with exclamation marks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ever since I was 11, I&#039;ve been watching anime and reading manga. It wasn&#039;t until my 12th birthday, when I received the Melancholy of Haruhi Suzumiya light novel (Haruhi is and always will be my favorite anime, by the way), that I started reading light novels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m more of a reader than a translator. I can speak a little bit of Japanese, but when it comes to reading kanji, I&#039;m completely hopeless. However, I can proofread, so if there&#039;s anything that needs proofreading, you can count on me. Probably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Novels On This Site Which I Have Read/Am Currently Reading:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boku wa Tomodachi ga Sukunai&lt;br /&gt;
High School DxD&lt;br /&gt;
Oreimo&lt;br /&gt;
The World God Only Knows&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Light Novels On This Site That I Plan On Reading:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anohana&lt;br /&gt;
Baccano!&lt;br /&gt;
BlazBlue&lt;br /&gt;
Baka to Test&lt;br /&gt;
C3 - Cube x Cursed x Curious&lt;br /&gt;
Date A Live&lt;br /&gt;
Fate/Zero&lt;br /&gt;
GJ-bu&lt;br /&gt;
Golden Time&lt;br /&gt;
Hagure Yuusha no Aesthetica&lt;br /&gt;
Hanbun no Tsuki ga Noboru Sora&lt;br /&gt;
Hyouka&lt;br /&gt;
Infinite Stratos&lt;br /&gt;
Itsuka Tenma no Kuro Usagi&lt;br /&gt;
Kamisama no Memochou&lt;br /&gt;
Kaze no Stigma&lt;br /&gt;
Kikou Shoujo wa Kizutsukanai&lt;br /&gt;
Kokoro Connect&lt;br /&gt;
Kore wa Zombie Desu ka?&lt;br /&gt;
Log Horizon&lt;br /&gt;
Mahouka Koukou no Rettousei&lt;br /&gt;
Maoyuu Maou Yuusha&lt;br /&gt;
Maria-sama ga Miteru&lt;br /&gt;
Mayo Chiki!&lt;br /&gt;
Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo?&lt;br /&gt;
Monogatari Series&lt;br /&gt;
No Game No Life&lt;br /&gt;
Nogizaka Haruka no Himitsu&lt;br /&gt;
Oda Nobuna no Yabou&lt;br /&gt;
Ojamajo Doremi 16&lt;br /&gt;
OniAi&lt;br /&gt;
Oreshura&lt;br /&gt;
Papa no Iukoto o Kikinasai!&lt;br /&gt;
Sakurasou no Pet na Kanojo&lt;br /&gt;
Seitokai no Ichizon&lt;br /&gt;
Shakugan no Shana&lt;br /&gt;
Tokyo Ravens&lt;br /&gt;
Toradora!&lt;br /&gt;
My Youth Romantic Comedy Is Wrong As I Expected&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kanon would be on that list, too, if it wasn&#039;t an adult novel. I would probably add Zero no Tsukaima, too, but I hated the anime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I&#039;ve already done some proofreading for the translation of Oreshura. It&#039;s just that I haven&#039;t read it for real yet.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=350674</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=350674"/>
		<updated>2014-05-04T00:55:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011. An animé adaptation by Madhouse Studios was announced on October 6, 2013, and the anime is currently airing as of April 5, 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Hungarian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)| Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Expect Translations to be done in a random order&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Not So Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]] (17%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Visitor Chapter (III) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off|The Ojou-sama&#039;s Magnificent Day Off]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Double Seven Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Introduction|Introduction]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Steeplechase Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 6|Chapter 6]] &#039;&#039;&#039;Preview&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) before being published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (October 10, 2013 ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (April 10, 2014 ISBN 978-4-04-866507-0) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tsutomu Satou]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Cloudii&amp;diff=350673</id>
		<title>User talk:Cloudii</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Cloudii&amp;diff=350673"/>
		<updated>2014-05-04T00:49:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User:Cloudii/code/UserNav}}&lt;br /&gt;
==Question==&lt;br /&gt;
Can u ask to Wildk for chapter 4? I think he retire translate it&lt;br /&gt;
*He hasn&#039;t gotten back to me, so I&#039;m assuming he&#039;s MIA. I&#039;ll start on chapter 4 over the weekend. [[User:Cloudii|Cloudii]] ([[User talk:Cloudii#top|talk]]) 00:15, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Cloud, this is Rozenbach. Translator for DAL. I&#039;m currently working on a new project, but I kinda got banned probably because my username on the forum got caught by your bot catchers by accident. Can you please unban me asap? I just changed password so it&#039;s a bit tough to remember random number and letters. Thanks for your work on Oreshura too, loved it! [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:33, 11 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I write all the stuff I&#039;ve teased (or might do more of) into the &amp;quot;April&amp;quot; part of that linked page? I more or less approve myself of being the manager? &amp;lt;.&amp;lt; [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 16:10, 18 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
Oh wow, you really pushed Volume 3 through! Good work! [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 18:05, 20 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, Cloudii! I especially made an account to give you my thanks! I really appreciate you picking OreShura up! It&#039;s pretty underrated in my opinion. -cautr 20:43 (GMT +1), August 17th 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot for picking up Oreshura. I&#039;m really glad you did.--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] ([[User talk:MaerisCrisis|talk]]) 10:41, 29 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for translating oreshura ^^.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great job!Thx for taking up this LN, i really like the anime and the LN looks better.Don&#039;t worry for TLC or edits, those will eventually come.--[[User:victorrama|victorrama]] ([[User talk:victorrama|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please don&#039;t stop the translation ;a;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are a Hero!!!&lt;br /&gt;
Thanks you for translating oreshura . I&#039;m really glad you did,good luck! (April 3 2013,Jakarta)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, thanks man for taking the time to translate OreShura. I&#039;m sure it takes a lot of time and effort&lt;br /&gt;
but please keep on going. Ganbatte! --iamtaicho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, concentrate on your exam ! [[User:Victorrama|Victorrama]] ([[User talk:Victorrama|talk]]) 23:07, 20 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thankyou for translating oreshura! oh and good luck with your exams! ^^,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it&#039;s cool, I won&#039;t take any reward since I can&#039;t decide on what I want [[User:Pumkingboyz|Pumkingboyz]]([[User talk:Pumkingboyz|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess Black bullet then, I know ping is working on it so you might want talk to him first [[User:Pumkingboyz|Pumkingboyz]]([[User talk:Pumkingboyz|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== OreShura ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please feel free. Remember to add your name to the registration page. Also, try to PM me next time, or get me at Animesuki if you can&#039;t get me here :) --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 02:39, 5 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, On V2C6 of Kanojo, I think that it would be more fitting if Princess is &#039;Hime&#039;, It might be a name and it have to be awkward since well you know.[[User:Alviam099|Alviam099]] ([[User talk:Alviam099|talk]])&lt;br /&gt;
Actually, somebody managed to edit it before me [[User:Alviam099|Alviam099]] ([[User talk:Alviam099|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still need the so-called &amp;quot;really dedicated fluent-in-english editor&amp;quot;? I got time for one more project. We&#039;d need to clarify the format guidelines then. Greetings [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 15:16, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for your reply, I left a message on the forum-thread you posted. [[User:Cautr|-cautr]] ([[User talk:Cautr|talk]]) 14:31, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== category revamp, etc. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m Darkoneko, one of the &amp;quot;usually inactive&amp;quot; custodians of this wiki. I&#039;m kinda allergic to forums and generally prefer to laze in a corner of our IRC channel, so you might not have heard of me before. Either way, sorry for the late introduction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve started with a few people a great revamping of the category system. It was pointed to me that you had similar projects in mind, so I&#039;m there to enlist your help :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of my goals is to easily allow readers to search novels by name, publisher, language, genre, and status (finished/active/stalled...). For that purpose, a list of categories will be listed in the sidebar instead of the current enormous and unreadable list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s what has been done / on track : &lt;br /&gt;
[[:Category:Root]] : the Root of all &amp;lt;s&amp;gt;evil&amp;lt;/s&amp;gt; categories.&lt;br /&gt;
*[[:category:Author]] : each author has his/her own category, which contain the main page of each of their novels (so far it&#039;s always the english version)&lt;br /&gt;
*[[:category:Light novel]] : each language has its own subcategory to allow easy search by language.&lt;br /&gt;
*[[:category:Original novel]] : for the few we host. They&#039;re all in english so no need for subcats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[:Category:Project status]] : maintenance category. Most subcats already existed.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are in dire need of title standardisation, so your proposal on [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=16&amp;amp;t=8839 there] interests me. Tho, the problem is what to use as the initial title. In your exemple, everything takes for base the english title (A simple survey) rather than the japanese one, which strikes me as weird. But translators might not like any change on that :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More to come a bit later&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 17:31, 1 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:Good morning !&lt;br /&gt;
:Don&#039;t forget to sign your messages with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, else i have to check the page history to know who wrote the message ;)&lt;br /&gt;
:I need a way to properly separate teasers from full projects. Right now since only the sidebar novels were given the category light novel, it&#039;s their separation. We&#039;ll probably need a dedicated category later.&lt;br /&gt;
:For the sidebar languages, good idea. It&#039;s either that or linking by default  to the english category. to be decided&lt;br /&gt;
:I&#039;ve seen you started categorising the visual novel. It&#039;s the right idea, however, could you rename it to [[:Category:Visual_novel]] for consistency with the [[:Category:Light_novel|other]] [[:Category:Original_novel|categories]] ?&lt;br /&gt;
:thanks, [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 05:20, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
::Nevermind, i found a way to connect a script and do that automatically. [[User:Darkoneko|DarkoNeko]] &amp;lt;small&amp;gt;[[User_Talk:Darkoneko|talk]]&amp;lt;/small&amp;gt; 07:28, 2 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay but what happens to the old updates--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 21:29, 10 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Language Editing Guidelines ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The short answer is yes, I&#039;m planning to finish it...but I&#039;m best at working in bursts of inspiration, and usually stick to them--a terrible work ethic, I know--so unfortunately, I&#039;m not very confident that it actually will be done. I&#039;ll try to bump it up on my priority list though. Thanks for the vote of confidence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for SimpleNav, it&#039;s been designed with the wiki&#039;s naming convention in mind, so its automated system should work as long as that convention holds (i.e. LIGHT NOVEL:VolumeX ChapterY and LIGHT NOVEL:VolumeZ, or LIGHT NOVEL:Volume X Chapter Y and LIGHT NOVEL:Volume Z). Presuming that at the very least, the ending chapter is noted in the template. Even on pages with irregular naming though, the manual override system is there, which basically turns it into a simple template for making the standard table that has a lot of irrelevant bytes. Have you read the usage notes I placed on the template page? -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 23:46, 6 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== RE: Cloudii&#039;s sandbox ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was looking through your sandbox of proposals and I think the &amp;quot;Sandbox/testo&amp;quot; page layout looks amazing for the default project listing page. There&#039;s some clean up left but I like that idea better than the one you have for your actual &amp;quot;Sandbox/ProposedProjectPage&amp;quot; example. The proposed project page seems too have a bit too much info considering the large number of projects, but your proposed one would be great as a &amp;quot;detailed listing of projects&amp;quot; that could be clickable from a &amp;quot;Sandbox/testo&amp;quot;-styled page. That would probably reduce computation cost for the server as well, since people could land on the lower(?) cost &amp;quot;Sandbox/testo&amp;quot;-styled page but would still have the option of the more detailed one if they wanted that info. In any case, both of these are great work and hopefully one (or both) of them will get made into the actual project listing page. Congrats on your main page idea getting selected, btw! --[[User:Rydenius|Rydenius]] ([[User talk:Rydenius|talk]]) 02:07, 7 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;re welcome. --[[User:NanaminAnaka135|NanaminAnaka135]] ([[User talk:NanaminAnaka135|talk]]) 19:49, 3 May 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350527</id>
		<title>User:NanaminAnaka135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350527"/>
		<updated>2014-05-03T12:55:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I&#039;ve been watching anime and reading manga since I was 11. I have also been reading light novels since I turned 12. I don&#039;t know how to translate light novels, but I can proofread, if that&#039;s all right....&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_1_Afterword&amp;diff=350526</id>
		<title>OreShura: Volume 1 Afterword</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_1_Afterword&amp;diff=350526"/>
		<updated>2014-05-03T12:53:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Afterword==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A strong &amp;quot;childhood friend.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In ancient and modern romantic comedies, this formula was particularly welcomed. In this case, the childhood friend symbolizes the “ordinary, everyday life.” When a beautiful maiden possessing a “secret” suddenly appears, the protagonist’s everyday life is wrecked apart. Although the childhood friend is often involved in the incidents, she is essentially excluded from the inside of the circle. When the protagonist is toyed around by the enigmatic maiden, the childhood friend is still strong enough to resolutely wait for the main character to eventually return.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Originally, this was not an &amp;quot;ideal&amp;quot; romantic comedy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rather, it is a &amp;quot;tremendously ideal&amp;quot; love comedy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The premise of “having a girlfriend” is impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like all romantic comedies, particularly in the field of light novels, the protagonist almost never has a girlfriend. This is of course, because if there had been a girlfriend, the romantic comedy would have been nonexistent. The story would not be able to expand, and most likely become: “although the heroine loved him, the protagonist was very slow and never noticed” kind of story. Repeatedly, the two would sometimes grow closer, but sometimes, they would also miss the circumstances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Originally, this wasn’t an &amp;quot;orthodox&amp;quot; romantic comedy. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But rather, it was an “exceptionally orthodox” romantic comedy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tremendously ideal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exceptionally orthodox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why is the title, “My girlfriend and childhood friend ‘’’desperate’’&#039; Mayhem? It is based on the above reasons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I was working on the next issue of my debut work, (踊る星降るレネシクル), I was preparing for a new series – in this kind of predicament, it was only completed thanks to everyone from both (责编サト), and GA Bunko, the keen criticism of M·T-sensei, and the illustrator LLO-sensei. I can&#039;t thank you enough for all your kindness you have given to my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, the story comes to stop here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To all the readers, thank you for accompanying me this entire way up until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[OreShura: Volume 1 Chapter 11|#11]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[OreShura: Volume 2 Illustrations|Volume 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350523</id>
		<title>User:NanaminAnaka135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=350523"/>
		<updated>2014-05-03T12:42:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I&#039;ve been watching anime since I was 11. I don&#039;t know how to translate light novels, but I can proofread, if that&#039;s all right....&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_2&amp;diff=347602</id>
		<title>OreShura: Volume 6 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_2&amp;diff=347602"/>
		<updated>2014-04-20T12:56:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 2:  Eighth-Grade Syndrome is Critically Ill, but it&#039;s still Mayhem==&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_041.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The test went rather well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the morning incident I managed to give full attention, and I feel I matured a little too. If this goes on, I can still maintain my number one position in the grade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My mission is finished anyway, so I’ll think about Hime’s matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After such an outrageous performance, how will she be treated in class? During middle school, nobody talked to me for a week after I stirred up a commotion like this. As an “experienced” person, I should help Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, I went to Hime’s class after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime’s seat is the last seat next to the window, and there are quite a few people gathered around there. A mixture of five boys and girls were talking to her about something. Is she being bullied? By five people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pretended to look at the notice board at the end of the classroom, listening to their conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Does Akishino-san know how to fish? Me too! Let’s go together next time.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is the ‘Raijin Slayer’&amp;lt;ref&amp;gt;Raijin (雷神） is the God of Thunder, according the Japan mythology. Look up on Google for more information.&amp;lt;/ref&amp;gt;. It is created to kill and destroy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah—what a cool name. Looks like it can fish very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The boy who loves fishing nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Himeka-chan, are you wearing the bandage to copy Visual Keis&amp;lt;ref&amp;gt;Visual Kei is when musicians(largely Japanese) dress up heavily, with large amount of makeup and hairstyle which looks like characters from anime. It does not necessary affects the music genre of the musicians.&amp;lt;/ref&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. This is the seal made to suppress the ‘Dragonic Aura’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The vocalist of my favorite band also wears bandages like this. This snow-white skin of Himeka-chan is really suited to do this. I’m jealous—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clumping a cool fashion and a girl’s simply bandaged hand together like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……umm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They look like they’re having a normal conversation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both boys and girls are saying Hime’s reply is interesting. I completely cannot find the sign of them bullying her or treating her as a joke. Looks happy to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But that bandage, can’t you buy it at a normal pharmacy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As long as I want it, I can give magic to any earthly substances.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san is really interesting—I never noticed this because I never talked to you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blood, bloodthirsty fighters are not interesting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s Hime who is actually felling confused. Although maintaining the poker face, her eyes are unfocused, her hands flapping. That confused look is very cute, looks like she never expected to attract the attention of her class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo, Kidou, why are you here?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone I know from class 2 talked to me, it’s Kurashima from the same middle school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, I wanted to look how is that club member doing……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, she’s a member of the harem. Are you worried about her?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t say it like this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurashima laughed loudly. He is still so straightforward. Also he is a riajuu&amp;lt;ref&amp;gt;Riajuu is a person who has a girlfriend/boyfriend and popular, someone with a good life&amp;lt;/ref&amp;gt; who has had a girlfriend since middle school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, how is she usually in class?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t talk much to her, although I do greet her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigh—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greeting huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to the old Hime, she improved a whole lot, since she used to be a one-man group in PE class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about lunch break? Does she eat with anybody?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see her eating with the girls sitting around her sometimes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems like she isn’t as lonely as I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That fishing pole, didn’t the teacher confiscate it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Our homeroom teacher don’t do things like this. She only said not to wave it around during homeroom.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s nice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe because in our school, everything was done by the disciplinary committee, there are quite a number of lenient teachers like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, time to go to the club.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ignored the people around and pretended to call her nonchalantly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Villager A-ta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…ah, she’s calling me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t come over here too much. Maybe there are still Wyverns who think you’re ‘Burning Fighting Fighter’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AA, AAAHH.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly remembered this setting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if that’s the case, Hime is still too cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This “Villager A” setting I created to be hated is now used in such a way that it feels a bit painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, we are now in the clubroom of Jien-otsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I checked the meaning of ‘Genocide’ in the dictionary, it means killing everyone right? Won’t you get arrested before you become popular?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There’s no problem. If any country wants to do anything to me, hyperdimensional thought entity will control the causality. When I’m in genocide mode, I don’t belong to this dimension (code breaker), human’s law cannot hold me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigh—looks like the police will feel troubled.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa and Hime continued their meaningless conversation. Or should I say Chiwa can accept almost anything? Really, this girl can easily accept any weird thing said to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, the lovestruck mind disciplinary committee was lecturing her with “You cannot do this” from the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I told you, Hime, getting popular with that weird decoration only happens in middle school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ Even if time continues to flow, the quality doesn’t. Now I will create a new era, and evolve it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“About this, it also occurred in my middle school. ‘As long as you stand out you will be popular’ or something like that. No matter boys or girls will find people like this popular, I don’t disagree with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I am the one who will bear the sins of the genocider, destroying all evil. I don’t mind if people misunderstand me, but, I will become the base of the new world, you must believe me……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_047.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, it is different in high school. Teenagers is in another world! Compared to the person who stands out the most in the class, the humbly smiling and kind person beside him is the most popular one. Also, this remains the same even when you come out into society, in the market.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A-chan, since when did you came out to society? I wanted to say this, but in the end I didn’t. I don’t want to complicate things further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, these people are all in their own world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thinking of a lovestruck brain is flowing constantly out of Fuyuumi, while Hime is stutteringly releasing waves of Chuunibyou. Although the contrast between them is large, but in terms of living in their own world they can be seen as partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, let’s start discussing about the school festival.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the two of them, Masuzu stood in front of the whiteboard, looking as if she recovered from yesterday’s impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But she never look into Hime’s eyes today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime was also ignoring Masuzu, staring at the magical circle (drawn with a highlighter) on the back of her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As I said yesterday, at the last day of the school festival, there is a voting for the most popular show. This is the best chance to introduce us ‘Jien-otsu’ to the entire school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like we are already criticized throughout the whole school, but I cannot say that now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“My aim is to let our club being acknowledged as the having the most popular performance we deserve, does Eita-kun have any good idea?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Me?”&lt;br /&gt;
The conversation was suddenly handed over to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even if you ask me…..we have only five members, isn’t there only a limited amount of things we can do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“True, we can do large scale activities.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about asking Kaoru-kun for help?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though Chiwa said that, that guy has his own work as the secretary of the student council, he should be quite busy during the school festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chiwa, do you have anything you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa crossed her hand while muttering “…umm”. I know when she does this, she’s just pretending to think, actually she doesn’t and in the end she will answer with her instincts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yakitori&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled chicken&amp;lt;/ref&amp;gt; shop, yakibuta&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled pork&amp;lt;/ref&amp;gt; shop, or yakiushi&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled beef&amp;lt;/ref&amp;gt; shop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As expected, everything is related to food.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yakitori shop is still understandable, what is with Yakibuta and Yakiushi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I think it’s simple since we only need to grill meat—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then we can just open a yakiniku&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled meat, no restriction to any kind of meat.&amp;lt;/ref&amp;gt; shop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa happily clapped while saying “Ooh♪”. Don’t be happy, it’s a joke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What about Masuzu?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Acting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, this may actually be suitable for Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, with only five people we can’t make a good performance.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can overcome this with Eita-kun’s one-man show.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t that impossible?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Or we can use the &#039;self entertaining&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;独り上手, this is the closest translation I can get. It means to get happy all by yourself over little matters, like characters throwing out punchlines here and there, or diving into a world of delusion ignoring the surrounding. &amp;lt;/ref&amp;gt; you’re very good at.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, this I’m very good at…..mind your own business!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentally acting dumb with criticism, so even getting told I’m “self entertaining” I feel I can’t be saved anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You only reject other people’s idea, say, Eita-kun, what do you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Setting up a resting area.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I instantly suggested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You want to win the most votes by a resting area?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s impossible, but as long as it’s relaxing it’s okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resting area is the number one choice for spiritless classes during a class activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of it,my class did this during the second year of my middle school (Not the disease Chuunibyou).&amp;lt;ref&amp;gt;The second year of middle school is known as Chuuni (中二) in Japanese, and Chuunibyou (中二病） is when one gets heavily delusional for an extended period of time. Well if you&#039;re reading this novel you probably know what it is.&amp;lt;/ref&amp;gt; What we did was just moving the tables and chairs, and had a few girls who were good at drawing to make a sign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though, for some unknown reason, I think it wasn’t appropriate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back, it was just to exhibit “Everybody goes left so I go right” anti-mainstream Chuunibyou (Yes the disease)&amp;lt;ref&amp;gt;Again you should understand the term by now. Same pun as above.&amp;lt;/ref&amp;gt; —but at the day of the school festival, I shouted in front of the class “You lost before the war even began!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I ran to the roof of the school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Took off my clothes and put it aside, striking the pose of the eagle—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“UGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOPLEASESTOPPPPPPPPPPPPP”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I uncontrollably let out a scream, stopping myself from thinking that particular scene that can possibly end my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gahh, my chest, my chest hurts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What, What happened Eita-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I beg you Masuzu! I beg you, please, please stop reading that!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Calm down. I never did anything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly got to myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, Masuzu didn’t took out her notebook, what happened just now shouldn’t be like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eita-kun, are you exhausted after studying too much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maybe……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I wiped off the sweat and sighed, ahhh I can stop worrying. I believe that if that past I almost forgotten gets exposed I will be sick on bed for ten days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh! Speaking of school festival, when Ei-kun was in second year of his middle school—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey Chiwa shut up!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How dangerous! Not only the notebook, a living evidence is here!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You guys, what are you rambling about from just now? We can’t even talk calmly now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyuumi pouted and complaint, looks like she wants to continue to lecture Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We are discussing the performance for the school festival. Do you have any good idea, Ai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t there a lot of things to do? Like Popucute floss candy store, Popucute takoyaki&amp;lt;ref&amp;gt;Food. Balls with octopus. Best food in Japan.&amp;lt;/ref&amp;gt; stand, Popucute ghost house.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are just adding popucute to everything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in the end it looks pretty interesting, what kind of cute monster will there be?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, what about Himechii? Do you have anything you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime shook her head heavily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Since I’m in Genocide mode, I cannot walk into human crowds anymore. Even now my current form is depending on this seal to control my urge to kill, it’s dangerous.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime raised her bandaged hand while saying these cool lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t know why, but her proud expression makes me a little frustrated, so I pulled out the end of the bandage and it came undone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good, now how will you react?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it was the old me, I would’ve said “Ugh! Everybody run! You will be hurled into the out of control ‘Dragonic Aura’!” “Please get away from me…while I still have a humane heart!” or something like that, and then say “Everybody……thank you……for accompanying me until now!” and leave the classroom with a bitter smile. Of course, the next day I would come to school as if nothing happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I were to see how Hime will react, she clumsily tied the bandage again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Resealed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Only this much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was still waiting for a well-designed delusion act, how surprisingly simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is not good, Hime, bandage needs to be done like this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa took the bandage off, and bandaged it with experienced hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thanks to you, it is over without and bloodshed, thanks for your help.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re welcome~”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa smiled, while Masuzu has a serious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san, are you saying you’re not joining the school festival?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Definitely.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why? Didn’t you said yesterday that everyone will get along well together and work together?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can see Hime’s body twitching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But her expression didn’t change, and her voice remain cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because of this, I can’t be together with you. If my battle with the Wyverns gets too bloody, this club will also be hit by misfortune, it would be better if I am not here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is this really what you think?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime didn’t answered Masuzu, but instead stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t cry for me when I lose. But, please remember, that Genocide Blood Red every night!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It probably means “temporarily stopping club activities”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why so sudden? Tell me your reason, Hime-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped Fuyuumi who slammed the table and stood up, while using the softest tone and ask Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Next week you are coming back right? Let’s prepare for the school festival together.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That will have to see how the Wyverns perform.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime walked straight past me to the door, the fishing pole she slid to the floor, dragging on the floor behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, are you coming to school tomorrow in this getup?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s enough for me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime picked up the fishing pole and left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hi, Hime-chan became a delinquent!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Did we do anything to make her mad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the seemingly frustrated Fuyuumi and Chiwa, I exchanged a glance with Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like we need to strategize seriously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was called out by Masuzu, to the same café we usually meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I got into the shop, the waitress told me “To that seat, please!” while smiling and pointing towards the seat beside the window which Masuzu was sitting. Looks like my face is remembered, maybe without ordering she would serve me a coke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What does she want?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I got seated, Masuzu started talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t know, completely clueless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This of course isn’t about the waitress’ memory, but today’s Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t you feel like that is a protest aimed at us?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So her chuunibyou got serious? It doesn’t make sense.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But the trigger was what happened yesterday, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at my eyes, looking for a reaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, yesterday after parting with me and going to the toilet, did you say anything to Akishino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I can’t hide it anymore, I nodded honestly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I believe I need to tell Hime why we need to act as fake lovers, so I told her it was to help you block out confessions.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You don’t need to blabber so much…….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu frowned and sighed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I only wanted to tell Hime, Masuzu has her own reasons.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m saying there is no need for this. After telling this to other people, it will only make people feel ‘are you boasting that you are popular?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm—this girl is really twisted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If she said this, she probably told this by people before, insult in the face or talking bad behind her bad. Because I’m a guy, getting &lt;br /&gt;
joked about having a “harem army～♪” is still passable, it seems pretty troublesome from a girl’s point of view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime will not do this, you know very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……really? Who knows how it’ll turn out.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu sipped the coffee with her pouted lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then why will Akishino-san do this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“She answered, ‘I don’t understand what you’re talking about.’, she is probably holding her end of the deal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Like this huh……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s face looks relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then she stared at me sharply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The cause of all these is because Eita is too careless, you was the one who made me said fake boyfriend and such.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You still have the nerve to say that, you losing control is probably the root of it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lose control?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You lost control after I talked a little to other girls, did you forget that we are fake lovers?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s eyes widened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......I forgot.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There you go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Didn’t you say if I said ‘fake boyfriend’ ten times you would hug me? You haven’t hugged me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t say something so embarrassing so loud!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like all the customers around us are looking here, in the corner of my vision field, that waitress from before was clenching her fist giving a “Give it your all, Boyfriend-san!” look. What is this……stop looking out for us so kindly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Back to the topic.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting back into the position, Masuzu drank some cold water. I gulped down the remaining cold water to moisturize my throat, calming myself down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those weird things Akishino-san did—fishing pole or bandages, in terms of Chuunibyou what kind of behavior is that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That kind which thinks battling with unknown enemies is very cool.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu showed an obvious “huh?” expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I still can’t understand the viewpoint of being ‘cool’, but it is all a solo act, a ‘soliloquy’ right? Isn’t it very lonely?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit, this woman sure knows how to talk. Isn’t she herself the leader of the Jien-otsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s because we’re already self-absorbed, completely absorbed in that world. Ignoring the normal and peaceful daily lives, believing ourselves is the chosen warrior to fight alone! Burying the sorrow of not being understand by people I the deepest part of our hearts, battling with attackers from the other world! ‘Is that guy psycho?’ the more we get ridiculed, the more self-absorbed we get, ‘normal humans……it’s okay to not understand my sorrow……’ into the whirlpool of delusion! To escape this is very hard ehhhh!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stood up without noticing. The gaze from the customers nearby is piercing me again. Hey, waitress, don’t look at the sky with a “sigh—” look, get back to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sat down while coughing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anyway, Hime must think this it’s ‘very cool’ to do this, this won’t be far from the truth.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even if it’s like this, this can’t explain this incident, can it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at me with her hands supporting her chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those delusion acts of Akishino-san, normally only occur in front of us. If she does this even in her class, there should be rumors since school started.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is actually rather accurate. Kaoru once told me his impression of Hime was “even in her class almost nobody heard her voice”, simple and doesn’t stand out much. Hime only shows her real self in front of us—only in front of the “Burning Fighting Fighter” who battled fiercely in front of the station, and my partners “Jien-otsu”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As I see it—she seems restricted in her own parameters.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Isn’t it the exact opposite?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Opposite?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because she only showed this side of her in front of us, now even her whole class sees it? Don’t you think this is weird?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu slightly bend forwards when she heard this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san’s real side, does Eita knows about it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, so she must became a Chuunibyou patient because she likes manga and anime too much—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can only say that is her interests, right? At least I never saw her real self.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to say something back, but I was rendered speechless. Nevertheless, when I speak of Hime, I will start thinking of Chuunibyou and such. I thought for a while, maybe that is not Hime’s real self……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahhh, but Eita knows it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah? What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san’s, naked butt.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This girl stills hold grudges for what happened in the nurse office before summer holidays&amp;lt;ref&amp;gt;In a previous volume, it was mentioned that when Eita was resting in the nurse&#039;s room, Hime went in and locked the door from inside, while sleeping naked next to Eita.&amp;lt;/ref&amp;gt;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit, don&#039;t look down on me! Do I look like those shameless men?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back, the slowly rubbing thighs which are whiter than the sheets of the nurse&#039;s office already took over my mind. The two unimaginably round and firm buns which are usually hidden under the uniform that makes her look slim, I already—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…............cannot forget.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your eyes are dirty.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu said as though she is looking at trash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are an anti-love, but you can use these kind of eyes to look at Akishino-san? Sexual urge is another matter to you? Are you an animal?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I said that&#039;s not it!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, you&#039;re not wrong. Himeka-san, I am sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The customers who were still talking loudly until a while ago are all silent, some of them peeked at us from time to time. From their point of view we probably looks like “lovers who fighting due to jealousy”, this is unavoidable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu quickly stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let&#039;s get out of here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We left the café instantly after paying. When she was finding the change, the waitress whispered to me. “After rain the ground&#039;s more solid.”&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;雨降って地固まる&amp;quot; is a Japanese proverb, it means the more you quarrel the better your relationship.&amp;lt;/ref&amp;gt; What exactly do you mean by this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After leaving, Masuzu seemed to realize something, and she moved over trying to hook my arm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I instantly avoided it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stubbornly stepped over further, while I nimbly stepped back from her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the enemy isn&#039;t weak, using her front leg as the axis, changing her direction instantly, spinning like a ballerina, as if she looked through my movements, reaching towards my arm. But, I will not let you get what you want. I jumped to the grass area by the sidewalk to avoid it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_063.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why are you running?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The headlights of the oncoming cars shone on me as I walked at the edge, Masuzu chasing up to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What if our classmates just happened to pass by? Lovers not holding arms is unnatural.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There are not many high school students who walk arm in arm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You never said this kind of things before.......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu seemed to not be able to tolerate this and was complaining.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, holding hands should be possible right? Let&#039;s hold hands.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I refuse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Please hold hands with me, sorry to trouble you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...even if you suddenly get polite it&#039;s still no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey bitch fucking hold hands with me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Threatening me is also useless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I jumped down from the edge, looking back at Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Recently, you are a bit too much.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I&#039;m saying you&#039;re getting ahead of yourself, aren&#039;t you the same with the lovestruck brains we hate so much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu&#039;s eyes widened with a “regrettable” look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop joking, don&#039;t lump me together with those trash.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s the same, you saw how those people at the café look at us right? There are people who looked like they&#039;re criticizing us for publicly showing affection, won&#039;t we get seen as lovestruck brains too?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu&#039;s voice raised when she heard this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Saying I&#039;m a lovestruck brain, what nonsense, from top to bottom it&#039;s not real, acting, fake. About this I&#039;m very sure, please do not think too much of it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sighed and surrendered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu nodded happily, and instantly hooked my arm the during the instant “An opening!”. Shoulder leaning closely, and her head leaned over as if she&#039;s showing affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;Eh&#039; what, let&#039;s go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooo, oohh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After walking for a while, we reached the junction that splits into my house and Masuzu&#039;s apartment, but she doesn&#039;t seem like she&#039;ll let go of my arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why are you following me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We didn&#039;t finish discussing yet right? We never manage to plan any strategy after that right? So I need to go to your house, and won&#039;t you treat me to some monyomonyo&amp;lt;ref&amp;gt;Something like cuddling. This word only exists in this light novel and its adaptations.&amp;lt;/ref&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, this, this girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That, although I think it&#039;s impossible, but to make sure, I&#039;ll ask first.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stared at Masuzu&#039;s blue eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Do you like me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially I planned to act like it&#039;s nothing big and ask, but my voice turned sharp from getting nervous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel that after asking this, it will destroy my accomplice relationship between me and Masuzu, it makes me afraid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu doesn&#039;t know my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s impossible. What are you talking about?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yea, yea, that&#039;s right.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asking me—&#039;Do you like me?&#039; which handsome guy are you, to speak this line, please wait until your looks deviation gets above 70.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes yes yes, I&#039;m sorry to have an ugly face.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel disappointed for some reason. Of course I don&#039;t think she&#039;ll like me, but I thought she would be a bit more anxious or taken back. Looks like it&#039;s just me who&#039;s looking for trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, I want to perform monyomonyo, this feeling is true.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...ah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu rubbed her face on my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don&#039;t have any thoughts about you, even though I&#039;m thinking &#039;This idiot! Closet pervert! Virgin turned bad!&#039;, my body just wants to monyomonyo, this is an undeniable truth.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your choice of words are subtle......wait, what did you just said? Virgin turned bad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn&#039;t it nice? Anyway you want to be a virgin for the rest of your life right? So I will also be a virgin throughout my life, and only needs Monyo Monyo, so it&#039;s fair between us right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don&#039;t call it fair all by yourself!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Virgin turned bad, Natsukawa Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never thought that the school&#039;s number one beauty would be like this, the boys of the school must have be unable to imagined this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop blabbering, let me monyomonyo! If not I can do it here!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes, I know I know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No choice, let her complete her monyomonyo fast and I&#039;ll just send her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I opened the door, a noise came from the kitchen. I though Saeko-san is back, but her shoes were not there. If that&#039;s the case, there&#039;s only one possible person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Masuzu!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Go back!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I grabbed Masuzu&#039;s shoulder and turned her to the right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What happened to you? I didn&#039;t even got my shoes off.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, tomorrow! We&#039;ll talk tomorrow! So let&#039;s call it an end here for today! Okay!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The noise of the slippers got near.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ei-kun, welcome home—♪......!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa ran over happily in an apron, and froze after seeing Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu also frozed looking at Chiwa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their gaze sandwiched me, clashing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do I stop this battlefield? My brain worked to its full potential to find an escape route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before I get an answer, I thought the sparks from their eyes will become the fires of hell, but—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wh—at, Natsukawa-san is here too? ♪ Why don&#039;t you come up? Let&#039;s eat together!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, Harusaki-san is here too? ♪ If I knew I would&#039;ve brought a gift.♪”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
......?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? Why is their relationship so good?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feels bad......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v06 070.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Natsukawa Masuzu - LV 55&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special skill:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander L3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negotiator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Counter L9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One more hit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abilities&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shoot 205     Mana    220     Evasion  210&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brawl 190     Defense 1       Accuracy 215&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trump Card Bonus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decrease the opponent&#039;s energy by 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Spirit Commands:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instincts     (15)     Iron wall (20)     Confuse (50)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Direct attack (20)     Exhaust   (30)     Spirit （55）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator notes and reference==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[OreShura: Volume 6 Chapter 1|#1]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[OreShura: Volume 6 Chapter 3|#3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_2&amp;diff=347601</id>
		<title>OreShura: Volume 6 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=OreShura:_Volume_6_Chapter_2&amp;diff=347601"/>
		<updated>2014-04-20T12:51:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 2:  Eighth-Grade Syndrome is Critically Ill, but it&#039;s still Mayhem==&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_041.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The test went rather well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After the morning incident I managed to give full attention, and I feel I matured a little too. If this goes on, I can still maintain my number one position in the grade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My mission is finished anyway, so I’ll think about Hime’s matter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After such an outrageous performance, how will she be treated in class? During middle school, nobody talked to me for a week after I stirred up a commotion like this. As an “experienced” person, I should help Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, I went to Hime’s class after school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime’s seat is the last seat next to the window, and there are quite a few people gathered around there. A mixture of five boys and girls were talking to her about something. Is she being bullied? By five people?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pretended to look at the notice board at the end of the classroom, listening to their conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Does Akishino-san knows how to fish? Me too, let’s go together next time.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is the ‘Raijin Slayer’&amp;lt;ref&amp;gt;Raijin (雷神） is the God of Thunder, according the Japan mythology. Look up on Google for more information.&amp;lt;/ref&amp;gt;. It is created to kill and destroy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah—what a cool name. Looks like it can fish very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The boy who loves fishing nodded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Himeka-chan, are you wearing the bandage to copy Visual Keis&amp;lt;ref&amp;gt;Visual Kei is when musicians(largely Japanese) dress up heavily, with large amount of makeup and hairstyle which looks like characters from anime. It does not necessary affects the music genre of the musicians.&amp;lt;/ref&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No. This is the seal made to suppress the ‘Dragonic Aura’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The vocalist of my favorite band also wears bandages like this. This snow-white skin of Himeka-chan is really suited to do this. I’m jealous—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Clumping a cool fashion and a girl’s simply bandaged hand together like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
……umm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They look like they’re having a normal conversation?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Both boys and girls are saying Hime’s reply is interesting. I completely cannot find the sign of them bullying her or treating her as a joke. Looks happy to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But that bandage, can’t you buy it at a normal pharmacy?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As long as I want it, I can give magic to any earthly substances.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san is really interesting—I never noticed this because I never talked to you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Blood, bloodthirsty fighters are not interesting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It’s Hime who is actually felling confused. Although maintaining the poker face, but her eyes are unfocused, her hands flapping. That confused look is very cute, looks like she never expected to attract the attention of her class.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yo, Kidou, why are you here?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone I know from class 2 talked to me, it’s Kurashima from the same middle school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, I wanted to look how is that club member doing……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well she’s a member of the harem, are you worried about her?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t say it like this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurashima laughed loudly. He is still so straightforward. Also he is a riajuu&amp;lt;ref&amp;gt;Riajuu is a person who has a girlfriend/boyfriend and popular, someone with a good life&amp;lt;/ref&amp;gt; who had a girlfriend since middle school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, how is she usually in class?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t talk much to her, although I do greet her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigh—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greeting huh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to the old Hime she improved a whole lot, since she used to be a one-man group in PE class.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about lunch break? Does she eat with anybody?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see her eating with the girls sitting around her sometimes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seems like she isn’t as lonely as I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That fishing pole, didn’t the teacher confiscate it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Our homeroom teacher don’t do things like this, she only said not to wave it around during homeroom.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s nice.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maybe because in our school, everything was done by the disciplinary committee, there are quite a number of lenient teachers like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime, time to go to the club.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ignored the people around, and pretended to call her nonchalantly. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Villager A-ta.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…ah, she’s calling me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t come over here too much. Maybe there are still Wyverns who think you’re ‘Burning Fighting Fighter’.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“AA,AAAHH.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly remembered this setting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if that’s the case, Hime is still too cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This “Villager A” setting I created to be hated, is now used in such a way, it feels a bit painful.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And so, we are now in the clubroom of Jien-otsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I checked the meaning of ‘Genocide’ in the dictionary, it means killing everyone right? Won’t you get arrested before you become popular?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There’s no problem. If any country wants to do anything to me, hyperdimensional thought entity will control the causality. When I’m in genocide mode, I don’t belong to this dimension (code breaker), human’s law cannot hold me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sigh—looks like the police will feel troubled.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa and Hime continued their meaningless conversation. Or should I say Chiwa can accept almost anything? Really, this girl can easily accept any weird thing said to her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, the lovestruck mind disciplinary committee was lecturing her with “You cannot do this” from the start.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I told you, Hime, getting popular with that weird decoration only happens in middle school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“ Even if time continues to flow, the quality doesn’t. Now I will create a new era, and evolve it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“About this, it also occurred in my middle school. ‘As long as you stand out you will be popular’ or something like that. No matter boys or girls will find people like this popular, I don’t disagree with this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I am the one who will bear the sins of the genocider, destroying all evil. I don’t mind if people misunderstand me, but, I will become the base of the new world, you must believe me……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_047.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“However, it is different in high school. Teenagers is in another world! Compared to the person who stands out the most in the class, the humbly smiling and kind person beside him is the most popular one. Also, this remains the same even when you come out into society, in the market.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A-chan, since when did you came out to society? I wanted to say this, but in the end I didn’t. I don’t want to complicate things further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, these people are all in their own world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thinking of a lovestruck brain is flowing constantly out of Fuyuumi, while Hime is stutteringly releasing waves of Chuunibyou. Although the contrast between them is large, but in terms of living in their own world they can be seen as partners.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, let’s start discussing about the school festival.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the two of them, Masuzu stood in front of the whiteboard, looking as if she recovered from yesterday’s impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But she never look into Hime’s eyes today.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime was also ignoring Masuzu, staring at the magical circle (drawn with a highlighter) on the back of her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As I said yesterday, at the last day of the school festival, there is a voting for the most popular show. This is the best chance to introduce us ‘Jien-otsu’ to the entire school.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like we are already criticized throughout the whole school, but I cannot say that now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“My aim is to let our club being acknowledged as the having the most popular performance we deserve, does Eita-kun have any good idea?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Me?”&lt;br /&gt;
The conversation was suddenly handed over to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even if you ask me…..we have only five members, isn’t there only a limited amount of things we can do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“True, we can do large scale activities.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“How about asking Kaoru-kun for help?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though Chiwa said that, that guy has his own work as the secretary of the student council, he should be quite busy during the school festival.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Chiwa, do you have anything you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa crossed her hand while muttering “…umm”. I know when she does this, she’s just pretending to think, actually she doesn’t and in the end she will answer with her instincts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yakitori&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled chicken&amp;lt;/ref&amp;gt; shop, yakibuta&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled pork&amp;lt;/ref&amp;gt; shop, or yakiushi&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled beef&amp;lt;/ref&amp;gt; shop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As expected, everything is related to food.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yakitori shop is still understandable, what is with Yakibuta and Yakiushi?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I think it’s simple since we only need to grill meat—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then we can just open a yakiniku&amp;lt;ref&amp;gt;Grilled meat, no restriction to any kind of meat.&amp;lt;/ref&amp;gt; shop.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa happily clapped while saying “Ooh♪”. Don’t be happy, it’s a joke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What about Masuzu?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Acting.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, this may actually be suitable for Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, with only five people we can’t make a good performance.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can overcome this with Eita-kun’s one-man show.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t that impossible?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Or we can use the &#039;self entertaining&#039;&amp;lt;ref&amp;gt;独り上手, this is the closest translation I can get. It means to get happy all by yourself over little matters, like characters throwing out punchlines here and there, or diving into a world of delusion ignoring the surrounding. &amp;lt;/ref&amp;gt; you’re very good at.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, this I’m very good at…..mind your own business!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Accidentally acting dumb with criticism, so even getting told I’m “self entertaining” I feel I can’t be saved anymore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You only reject other people’s idea, say, Eita-kun, what do you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Setting up a resting area.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I instantly suggested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You want to win the most votes by a resting area?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s impossible, but as long as it’s relaxing it’s okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Resting area is the number one choice for spiritless classes during a class activity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of it,my class did this during the second year of my middle school (Not the disease Chuunibyou).&amp;lt;ref&amp;gt;The second year of middle school is known as Chuuni (中二) in Japanese, and Chuunibyou (中二病） is when one gets heavily delusional for an extended period of time. Well if you&#039;re reading this novel you probably know what it is.&amp;lt;/ref&amp;gt; What we did was just moving the tables and chairs, and had a few girls who were good at drawing to make a sign.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though, for some unknown reason, I think it wasn’t appropriate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back, it was just to exhibit “Everybody goes left so I go right” anti-mainstream Chuunibyou (Yes the disease)&amp;lt;ref&amp;gt;Again you should understand the term by now. Same pun as above.&amp;lt;/ref&amp;gt; —but at the day of the school festival, I shouted in front of the class “You lost before the war even began!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I ran to the roof of the school building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Took off my clothes and put it aside, striking the pose of the eagle—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“UGAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAANOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOPLEASESTOPPPPPPPPPPPPP”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I uncontrollably let out a scream, stopping myself from thinking that particular scene that can possibly end my life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gahh, my chest, my chest hurts!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What, What happened Eita-kun?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I beg you Masuzu! I beg you, please, please stop reading that!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Calm down. I never did anything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly got to myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh yeah, Masuzu didn’t took out her notebook, what happened just now shouldn’t be like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eita-kun, are you exhausted after studying too much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Maybe……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I wiped off the sweat and sighed, ahhh I can stop worrying. I believe that if that past I almost forgotten gets exposed I will be sick on bed for ten days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh! Speaking of school festival, when Ei-kun was in second year of his middle school—”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey Chiwa shut up!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How dangerous! Not only the notebook, a living evidence is here!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You guys, what are you rambling about from just now? We can’t even talk calmly now.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fuyuumi pouted and complaint, looks like she wants to continue to lecture Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We are discussing the performance for the school festival. Do you have any good idea, Ai?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn’t there a lot of things to do? Like Popucute floss candy store, Popucute takoyaki&amp;lt;ref&amp;gt;Food. Balls with octopus. Best food in Japan.&amp;lt;/ref&amp;gt; stand, Popucute ghost house.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are just adding popucute to everything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But in the end it looks pretty interesting, what kind of cute monster will there be?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, what about Himechii? Do you have anything you want to do?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime shook her head heavily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Since I’m in Genocide mode, I cannot walk into human crowds anymore. Even now my current form is depending on this seal to control my urge to kill, it’s dangerous.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime raised her bandaged hand while saying these cool lines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t know why, but her proud expression makes me a little frustrated, so I pulled out the end of the bandage and it came undone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good, now how will you react?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it was the old me, I would’ve said “Ugh! Everybody run! You will be hurled into the out of control ‘Dragonic Aura’!” “Please get away from me…while I still have a humane heart!” or something like that, and then say “Everybody……thank you……for accompanying me until now!” and leave the classroom with a bitter smile. Of course, the next day I would come to school as if nothing happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I were to see how Hime will react, she clumsily tied the bandage again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Resealed.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Only this much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was still waiting for a well-designed delusion act, how surprisingly simple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is not good, Hime, bandage needs to be done like this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa took the bandage off, and bandaged it with experienced hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thanks to you, it is over without and bloodshed, thanks for your help.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re welcome~”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa smiled, while Masuzu has a serious face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san, are you saying you’re not joining the school festival?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Definitely.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why? Didn’t you said yesterday that everyone will get along well together and work together?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I can see Hime’s body twitching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But her expression didn’t change, and her voice remain cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because of this, I can’t be together with you. If my battle with the Wyverns gets too bloody, this club will also be hit by misfortune, it would be better if I am not here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is this really what you think?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime didn’t answered Masuzu, but instead stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t cry for me when I lose. But, please remember, that Genocide Blood Red every night!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It probably means “temporarily stopping club activities”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why so sudden? Tell me your reason, Hime-chan!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stopped Fuyuumi who slammed the table and stood up, while using the softest tone and ask Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Next week you are coming back right? Let’s prepare for the school festival together.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That will have to see how the Wyverns perform.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime walked straight past me to the door, the fishing pole she slid to the floor, dragging on the floor behind her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, are you coming to school tomorrow in this getup?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s enough for me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hime picked up the fishing pole and left.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hi, Hime-chan became a delinquent!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Did we do anything to make her mad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the seemingly frustrated Fuyuumi and Chiwa, I exchanged a glance with Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looks like we need to strategize seriously.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 200%;&amp;quot;&amp;gt;♦&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was called out by Masuzu, to the same café we usually meet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I got into the shop, the waitress told me “To that seat, please!” while smiling and pointing towards the seat beside the window which Masuzu was sitting. Looks like my face is remembered, maybe without ordering she would serve me a coke.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What does she want?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I got seated, Masuzu started talking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t know, completely clueless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This of course isn’t about the waitress’ memory, but today’s Hime.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t you feel like that is a protest aimed at us?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So her chuunibyou got serious? It doesn’t make sense.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But the trigger was what happened yesterday, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at my eyes, looking for a reaction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, yesterday after parting with me and going to the toilet, did you say anything to Akishino-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because I can’t hide it anymore, I nodded honestly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I believe I need to tell Hime why we need to act as fake lovers, so I told her it was to help you block out confessions.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You don’t need to blabber so much…….”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu frowned and sighed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I only wanted to tell Hime, Masuzu has her own reasons.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m saying there is no need for this. After telling this to other people, it will only make people feel ‘are you boasting that you are popular?’”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm—this girl is really twisted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If she said this, she probably told this by people before, insult in the face or talking bad behind her bad. Because I’m a guy, getting &lt;br /&gt;
joked about having a “harem army～♪” is still passable, it seems pretty troublesome from a girl’s point of view.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hime will not do this, you know very well.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“……really? Who knows how it’ll turn out.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu sipped the coffee with her pouted lips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then why will Akishino-san do this?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“She answered, ‘I don’t understand what you’re talking about.’, she is probably holding her end of the deal.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Like this huh……”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s face looks relieved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then she stared at me sharply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The cause of all these is because Eita is too careless, you was the one who made me said fake boyfriend and such.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You still have the nerve to say that, you losing control is probably the root of it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Lose control?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You lost control after I talked a little to other girls, did you forget that we are fake lovers?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu’s eyes widened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“......I forgot.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There you go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Didn’t you say if I said ‘fake boyfriend’ ten times you would hug me? You haven’t hugged me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t say something so embarrassing so loud!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel like all the customers around us are looking here, in the corner of my vision field, that waitress from before was clenching her fist giving a “Give it your all, Boyfriend-san!” look. What is this……stop looking out for us so kindly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Back to the topic.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Getting back into the position, Masuzu drank some cold water. I gulped down the remaining cold water to moisturize my throat, calming myself down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those weird things Akishino-san did—fishing pole or bandages, in terms of Chuunibyou what kind of behavior is that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That kind which thinks battling with unknown enemies is very cool.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu showed an obvious “huh?” expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I still can’t understand the viewpoint of being ‘cool’, but it is all a solo act, a ‘soliloquy’ right? Isn’t it very lonely?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit, this woman sure knows how to talk. Isn’t she herself the leader of the Jien-otsu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s because we’re already self-absorbed, completely absorbed in that world. Ignoring the normal and peaceful daily lives, believing ourselves is the chosen warrior to fight alone! Burying the sorrow of not being understand by people I the deepest part of our hearts, battling with attackers from the other world! ‘Is that guy psycho?’ the more we get ridiculed, the more self-absorbed we get, ‘normal humans……it’s okay to not understand my sorrow……’ into the whirlpool of delusion! To escape this is very hard ehhhh!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stood up without noticing. The gaze from the customers nearby is piercing me again. Hey, waitress, don’t look at the sky with a “sigh—” look, get back to work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sat down while coughing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Anyway, Hime must think this it’s ‘very cool’ to do this, this won’t be far from the truth.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Even if it’s like this, this can’t explain this incident, can it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stared at me with her hands supporting her chin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Those delusion acts of Akishino-san, normally only occur in front of us. If she does this even in her class, there should be rumors since school started.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is actually rather accurate. Kaoru once told me his impression of Hime was “even in her class almost nobody heard her voice”, simple and doesn’t stand out much. Hime only shows her real self in front of us—only in front of the “Burning Fighting Fighter” who battled fiercely in front of the station, and my partners “Jien-otsu”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“As I see it—she seems restricted in her own parameters.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Isn’t it the exact opposite?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Opposite?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Because she only showed this side of her in front of us, now even her whole class sees it? Don’t you think this is weird?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu slightly bend forwards when she heard this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san’s real side, does Eita knows about it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No, so she must became a Chuunibyou patient because she likes manga and anime too much—“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We can only say that is her interests, right? At least I never saw her real self.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“No…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to say something back, but I was rendered speechless. Nevertheless, when I speak of Hime, I will start thinking of Chuunibyou and such. I thought for a while, maybe that is not Hime’s real self……&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahhh, but Eita knows it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah? What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Akishino-san’s, naked butt.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This girl stills hold grudges for what happened in the nurse office before summer holidays&amp;lt;ref&amp;gt;In a previous volume, it was mentioned that when Eita was resting in the nurse&#039;s room, Hime went in and locked the door from inside, while sleeping naked next to Eita.&amp;lt;/ref&amp;gt;? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit, don&#039;t look down on me! Do I look like those shameless men?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking back, the slowly rubbing thighs which are whiter than the sheets of the nurse&#039;s office already took over my mind. The two unimaginably round and firm buns which are usually hidden under the uniform that makes her look slim, I already—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
…............cannot forget.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your eyes are dirty.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu said as though she is looking at trash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You are an anti-love, but you can use these kind of eyes to look at Akishino-san? Sexual urge is another matter to you? Are you an animal?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I said that&#039;s not it!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, you&#039;re not wrong. Himeka-san, I am sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The customers who were still talking loudly until a while ago are all silent, some of them peeked at us from time to time. From their point of view we probably looks like “lovers who fighting due to jealousy”, this is unavoidable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu quickly stood up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Let&#039;s get out of here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We left the café instantly after paying. When she was finding the change, the waitress whispered to me. “After rain the ground&#039;s more solid.”&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;quot;雨降って地固まる&amp;quot; is a Japanese proverb, it means the more you quarrel the better your relationship.&amp;lt;/ref&amp;gt; What exactly do you mean by this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After leaving, Masuzu seemed to realize something, and she moved over trying to hook my arm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I instantly avoided it. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu stubbornly stepped over further, while I nimbly stepped back from her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the enemy isn&#039;t weak, using her front leg as the axis, changing her direction instantly, spinning like a ballerina, as if she looked through my movements, reaching towards my arm. But, I will not let you get what you want. I jumped to the grass area by the sidewalk to avoid it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura_v06_063.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why are you running?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The headlights of the oncoming cars shone on me as I walked at the edge, Masuzu chasing up to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What if our classmates just happened to pass by? Lovers not holding arms is unnatural.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“There are not many high school students who walk arm in arm.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You never said this kind of things before.......”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu seemed to not be able to tolerate this and was complaining.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Then, holding hands should be possible right? Let&#039;s hold hands.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I refuse.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Please hold hands with me, sorry to trouble you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...even if you suddenly get polite it&#039;s still no.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey bitch fucking hold hands with me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Threatening me is also useless.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I jumped down from the edge, looking back at Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Recently, you are a bit too much.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I&#039;m saying you&#039;re getting ahead of yourself, aren&#039;t you the same with the lovestruck brains we hate so much?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu&#039;s eyes widened with a “regrettable” look.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop joking, don&#039;t lump me together with those trash.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s the same, you saw how those people at the café look at us right? There are people who looked like they&#039;re criticizing us for publicly showing affection, won&#039;t we get seen as lovestruck brains too?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu&#039;s voice raised when she heard this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Saying I&#039;m a lovestruck brain, what nonsense, from top to bottom it&#039;s not real, acting, fake. About this I&#039;m very sure, please do not think too much of it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sighed and surrendered.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu nodded happily, and instantly hooked my arm the during the instant “An opening!”. Shoulder leaning closely, and her head leaned over as if she&#039;s showing affection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“...eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“&#039;Eh&#039; what, let&#039;s go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooo, oohh.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After walking for a while, we reached the junction that splits into my house and Masuzu&#039;s apartment, but she doesn&#039;t seem like she&#039;ll let go of my arm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why are you following me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“We didn&#039;t finish discussing yet right? We never manage to plan any strategy after that right? So I need to go to your house, and won&#039;t you treat me to some monyomonyo&amp;lt;ref&amp;gt;Something like cuddling. This word only exists in this light novel and its adaptations.&amp;lt;/ref&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really, this, this girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That, although I think it&#039;s impossible, but to make sure, I&#039;ll ask first.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I stared at Masuzu&#039;s blue eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“—Do you like me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Initially I planned to act like it&#039;s nothing big and ask, but my voice turned sharp from getting nervous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel that after asking this, it will destroy my accomplice relationship between me and Masuzu, it makes me afraid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu doesn&#039;t know my thoughts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It&#039;s impossible. What are you talking about?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yea, yea, that&#039;s right.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Asking me—&#039;Do you like me?&#039; which handsome guy are you, to speak this line, please wait until your looks deviation gets above 70.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes yes yes, I&#039;m sorry to have an ugly face.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I feel disappointed for some reason. Of course I don&#039;t think she&#039;ll like me, but I thought she would be a bit more anxious or taken back. Looks like it&#039;s just me who&#039;s looking for trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, I want to perform monyomonyo, this feeling is true.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…...ah?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu rubbed her face on my chest.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don&#039;t have any thoughts about you, even though I&#039;m thinking &#039;This idiot! Closet pervert! Virgin turned bad!&#039;, my body just wants to monyomonyo, this is an undeniable truth.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Your choice of words are subtle......wait, what did you just said? Virgin turned bad?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Isn&#039;t it nice? Anyway you want to be a virgin for the rest of your life right? So I will also be a virgin throughout my life, and only needs Monyo Monyo, so it&#039;s fair between us right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don&#039;t call it fair all by yourself!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Virgin turned bad, Natsukawa Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never thought that the school&#039;s number one beauty would be like this, the boys of the school must have be unable to imagined this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop blabbering, let me monyomonyo! If not I can do it here!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes, I know I know.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No choice, let her complete her monyomonyo fast and I&#039;ll just send her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I opened the door, a noise came from the kitchen. I though Saeko-san is back, but her shoes were not there. If that&#039;s the case, there&#039;s only one possible person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Masuzu!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Go back!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I grabbed Masuzu&#039;s shoulder and turned her to the right.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What happened to you? I didn&#039;t even got my shoes off.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Okay, tomorrow! We&#039;ll talk tomorrow! So let&#039;s call it an end here for today! Okay!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The noise of the slippers got near.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ei-kun, welcome home—♪......!?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chiwa ran over happily in an apron, and froze after seeing Masuzu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masuzu also frozed looking at Chiwa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Their gaze sandwiched me, clashing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How do I stop this battlefield? My brain worked to its full potential to find an escape route.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Before I get an answer, I thought the sparks from their eyes will become the fires of hell, but—&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wh—at, Natsukawa-san is here too? ♪ Why don&#039;t you come up? Let&#039;s eat together!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh, Harusaki-san is here too? ♪ If I knew I would&#039;ve brought a gift.♪”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
......?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? Why is their relationship so good?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feels bad......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Oreshura v06 070.jpg|thumbnail]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;background-color:#EEEEEE;border:solid 2px grey;padding:15px;width:70%;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Natsukawa Masuzu - LV 55&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Special skill:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander L3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Negotiator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Counter L9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One more hit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Abilities&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shoot 205     Mana    220     Evasion  210&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brawl 190     Defense 1       Accuracy 215&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Trump Card Bonus:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Decrease the opponent&#039;s energy by 10.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Spirit Commands:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Instincts     (15)     Iron wall (20)     Confuse (50)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Direct attack (20)     Exhaust   (30)     Spirit （55）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translator notes and reference==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[OreShura: Volume 6 Chapter 1|#1]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Ore_no_Kanojo_to_Osananajimi_ga_Shuraba_Sugiru|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[OreShura: Volume 6 Chapter 3|#3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=347162</id>
		<title>User:NanaminAnaka135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:NanaminAnaka135&amp;diff=347162"/>
		<updated>2014-04-18T22:41:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;NanaminAnaka135: Created page with &amp;quot;Hello.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hello.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>NanaminAnaka135</name></author>
	</entry>
</feed>