<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=OL+Val</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=OL+Val"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/OL_Val"/>
	<updated>2026-05-03T11:06:57Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=303770</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=303770"/>
		<updated>2013-11-22T14:40:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since there&#039;s some vigilante (*cough* 36.73.110.127) gag order placed on criticism let me start with praise. Your translations are incredibly awesome. The best even. There&#039;s no disputing the quality nor the translation speed. Thank you very much. But may I suggest you stop giving release dates? I appreciate the attempt you make to give us updates on your progress. But it&#039;s really not working if you give dates only to postpone time and time again. I&#039;m fine with waiting months for your translations but I&#039;d prefer just the page progress update or no update at all. Because whenever you specify a date people (like me) will check around that date and see it postponed to a new date. I&#039;m not sure it&#039;s a good solution. [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 13:11, 28 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:He removed it before, only to be be hammered with requests asking when the next release will be; He can&#039;t win on this issue. If you don&#039;t like specific dates then just check for updates on Wednesday/Sunday (these days were the ball park days he mentioned for having time to work on translations, things may have changed since tho). --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 19:38, 28 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This is something that deserves to be addressed. In all honesty, it is true that my schedules have been slipping as of late, which is something that concerns me quite a bit. My thoughts moving forward will be to regulate on what days I will posting new stuff to make it more manageable, but ultimately Drowzycow got the gist of it.&lt;br /&gt;
::Also, another thing I want to draw the line about here is the editing of other people&#039;s opinions. I want to make it clear that all thoughts and opinions within the boundaries of common sense are welcome here. Please do NOT delete criticism, as that is also an important aspect that helps people grow. If I find something to be particularly offensive, I will take the initiative of removing that myself. My thanks to those who have policed this section with the best intentions, but let&#039;s make sure this doesn&#039;t get too far. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 21:39, 28 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::: you could give your self some space post date a week from when you think you will be done that way you have Real Life filler space  Michael Oct 29 2013 10:51&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::: personally i like the eta on the release dates.. gives a rough idea of when the tl will be finished. Its an estimation and bound to change but i dont mind... even when theres no release on that day.. &#039;&#039;Wishing the great Tl&#039;er Dreyaksis a long and happy life. anon 16 nov 2013&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&lt;br /&gt;
oh man that that weren&#039;t you? man im so sorry i just thought you were upset about my little joke (though i still think you make an excellent work and made sure to praise it before joking around xD)&lt;br /&gt;
still i apologize if it was to rude and wanna express my opinion that i think that overlord val is right i mean you can just put how many pages you have done, you don&#039;t have any obligation to put a date nor have people the right to hurry you up, as i stated before is not like you are getting paid(still is a little frustrating check every day to find a new estimated date)happy to know that you are a mature person open to constructive criticism, and again thank for the good job (sorry if there are errors in the grammar, im still learning English)[[User:Renextronex|Renextronex]] ([[User talk:Renextronex|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, so... Now, where&#039;s that  &amp;quot;paying res....&amp;quot;  *cough cough*  I mean, &amp;quot;expressing gratitude&amp;quot; section?&lt;br /&gt;
Well, never mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
lol that&#039;s acid [[User:Renextronex|Renextronex]] ([[User talk:Renextronex|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woah, are you for real? 71/212 pages one chapter?! Hahahaha! Are you doing the whole book or has the author gone mad? XD --[[User:Tortex|Tortex]] ([[User talk:Tortex|talk]]) 16:24, 5 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
: It&#039;s not like there haven&#039;t been chapters like this before (and he did whole books before - Dreyakis you have a giant statue in my inaginary hall of honour). December 15th? Finally a realistic date :) [[User:SXIII|SXIII]] ([[User talk:SXIII|talk]]) 16:52, 5 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
::I hope that December 15th is just so no one will complain again, and it won&#039;t take so long ^^ Anyway, just this one chapter and I&#039;ll be able to devour rest of the volume in in go. [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 14:49, 7 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
: in mine as well, just beside zzhk [[User:Renextronex|Renextronex]] ([[User talk:Renextronex|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again for the awesome work so far. Good luck with champter 15, judging by the length it looks like there&#039;s a lot to look forward to! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We are always watching you, if you haven&#039;t realized that yet. XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: It´s time to get your own Guardian :), you already have stalkers after you (lets hope nothing more serious happens) :). Anyway, thanks for your great job. Your excellent translations make this novel really worth reading (of course besides the plot, ilustrations etc.).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 16:10, 9 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Damn man you completed chapter 15 a month ahead of your predicted date. Hope you continue to stay on top of things. Your translations for this series are the things I look forward to the most when I check my favorite stuff for updates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a bunch for the translation of the new chapter. Well then, I&#039;m off to read it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the newest chapter.  Haha, I noticed the 212 was bold, that&#039;s a lot of pages.. good luck :D.  Anyone kind of feel like Tatsuya was being overly cold towards Miyuki toward the end of the most recent chapter?  I kind of wanted to slap him... --[[User:Ruckkus|Ruckkus]] ([[User talk:Ruckkus|talk]]) 13:12, 6 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the hard work you have been putting in the last few months. Being able to count on a release every few weeks or so is a privilege and a blessing. You, my good sir, are an example of diligence and generosity. Thanks for taking all the time out of your RL to keep us few devoted fans happy. [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 05:15, 13 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the work you&#039;ve done! The world would be an emptier place without all your translations. You&#039;ve really been working hard on chapter 15&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good sweetness, a month before expected :*)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks again for your fast translations, an early Christmas gift for the fans of MKnR.. [[User:James Gobilzkame|V33]] 07:24, 16 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Long live Dreyakis and his divine translation frenzy! --[[User:Tortex|Tortex]] ([[User talk:Tortex|talk]]) 13:16, 16 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, i just want to say thank for translating chapter 15, on time, like you was before. I always watch your progression page, don&#039;t worry :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t thank you enough for almost single-handedly bringing this series to the West. [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 08:40, 22 November 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=297800</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=297800"/>
		<updated>2013-10-28T18:11:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Excuse me. Supposed, that we live long enough to see the ending of MKnR series and Dreyakis-san and other translators finished translating it. There are still many interesting scripts, light novels, and other literature that hasn&#039;t/haven&#039;t been released in English by official provider(unlicensed). Question, Are Dreyakis-san going to translate any of those literature that Dreyakis-san interested in? Besides MKnR, is there any literature that Dreyakis-san recommended?--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:52, 7 June 2013 (CDT) Many Thanks and sorry for disturbing.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:54, 7 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hard to say actually. My roommate is trying to get me to pick up Hataraku Maou-sama! or Hagure Yūsha no Esutetika, but we shall see what happens. (The former is of interest to me, but the latter seems way too fanservice heavy.) And it&#039;s never a bother. I&#039;m not going to bite anyone&#039;s head off (unless someone does something very rude, which you are not), so feel free to ask. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 03:19, 22 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interest I would be happy if you pick and translate  Hagure Yūsha no Esutetika.&lt;br /&gt;
We the reader will love to read it .  Thanks for your hard work until now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the story for Hagure Yūsha no Esutetika is awsome as far as the anime goes but i understand there being way to much fan service and i agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as for me Hagure Yūsha no Esutetika while heavy on fan service (it is to be expected with a MC that strips girls,peeks on them changing or in showers and generally get them in embarrassing situations from what the anime showed) seems to be a lot more interesting then Hataraku Maou-sama if i go by the animes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm i noticed in MKnR that your name is on &amp;quot;The honour student&#039;s supplementary lesson&amp;quot; chapter yet it is not on your user page did someone else put your name there or are you thinking of doing that short story?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HYnE anime was incredibly heavy on the fanservice to the point it was boring and predictable. And Hataraku while interesting at first got mediocre really fast. I&#039;d prefer it if you picked something YOU love/like instead. That said, no matter which project you pick I&#039;ll make sure to give it a shot. Your translations are superb. (fact) [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 23:14, 30 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me.Did you stop translating Mahouka Koukou no Rettousei?Thank you for translating chapters btw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have some pressing real life business thats prevented you from working on the translation? If so I don&#039;t mind but I would just like some news on whether we can expect more releases. Also was wondering why you translated a bunch of chapters out of order, like doing volume 10 chapter 10 and 11 before doing chapters 8 and 9. In fact I&#039;ve noticed a few other translators do this. Why exactly? Are those chapters way easier to translate? Are they just more interesting? Are they a personal favorite or something? Anyways I was just wondering if we can expect any upcoming updates.&lt;br /&gt;
:Yo, look at the registration page of the novel before commenting about the translation order, some translator pick other chapters and translate it ahead of the chapter Dreyakis is working on. Remember, we are just on the grace of the translators. We can just wait for them to finish translating or drop this series ^^ --[[User:Ghost|Ghost]] ([[User talk:Ghost|talk]]) 09:48, 17 Oct 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please take time to look over the Q&amp;amp;A section at the top of this page as the question is answered there. My thanks to those who take the time to help answer questions and facilitate things on this Talk Page. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 15:14, 17 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you change &#039;Eidos&#039; to &#039;Ideas&#039; in your translation or was it the author who used different term in v10ch8? [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 02:43, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Eidos is something completely different. The author uses the term Idea to refer to the &amp;quot;information dimension&amp;quot;. I will be going back over previous chapters to make sure everything matches up. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 12:17, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I see. Thanks for clearing that up. [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 15:05, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since there&#039;s some vigilante (*cough* 36.73.110.127) gag order placed on criticism let me start with praise. Your translations are incredibly awesome. The best even. There&#039;s no disputing the quality nor the translation speed. Thank you very much. But may I suggest you stop giving release dates? I appreciate the attempt you make to give us updates on your progress. But it&#039;s really not working if you give dates only to postpone time and time again. I&#039;m fine with waiting months for your translations but I&#039;d prefer just the page progress update or no update at all. Because whenever you specify a date people (like me) will check around that date and see it postponed to a new date. I&#039;m not sure it&#039;s a good solution. [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 13:11, 28 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Hey, glad to see you&#039;re back. No pressure or anything though xD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okaeri! [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 20:40, 19 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just saw Chapter 5 today. Thank you very much. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes you&#039;re back!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was a long break hope nothing major happened irl. good to see you back was itching to see what happened next then you stopped as a reader i was sad as a person i hoped nothing bad happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prospect of a whole volume to read just in a couple of days pleases me so much.--[[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 15:16, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you sir. you made my day with this chapter.. [[User:James Gobilzkame|V33]] 15:44, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work... Nothing beats smiling creepily while reading MKnR at a laundrymat... Thanks again for your hardwork. On another note; the author mentioning whites being a minority on the west coast is so true. I live in SoCal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am early to heaven with recent anime announcement and your releases again. Thanks tons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
we love u. thx for translating this series :)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=297647</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=297647"/>
		<updated>2013-10-27T19:15:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Excuse me. Supposed, that we live long enough to see the ending of MKnR series and Dreyakis-san and other translators finished translating it. There are still many interesting scripts, light novels, and other literature that hasn&#039;t/haven&#039;t been released in English by official provider(unlicensed). Question, Are Dreyakis-san going to translate any of those literature that Dreyakis-san interested in? Besides MKnR, is there any literature that Dreyakis-san recommended?--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:52, 7 June 2013 (CDT) Many Thanks and sorry for disturbing.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:54, 7 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hard to say actually. My roommate is trying to get me to pick up Hataraku Maou-sama! or Hagure Yūsha no Esutetika, but we shall see what happens. (The former is of interest to me, but the latter seems way too fanservice heavy.) And it&#039;s never a bother. I&#039;m not going to bite anyone&#039;s head off (unless someone does something very rude, which you are not), so feel free to ask. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 03:19, 22 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interest I would be happy if you pick and translate  Hagure Yūsha no Esutetika.&lt;br /&gt;
We the reader will love to read it .  Thanks for your hard work until now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the story for Hagure Yūsha no Esutetika is awsome as far as the anime goes but i understand there being way to much fan service and i agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as for me Hagure Yūsha no Esutetika while heavy on fan service (it is to be expected with a MC that strips girls,peeks on them changing or in showers and generally get them in embarrassing situations from what the anime showed) seems to be a lot more interesting then Hataraku Maou-sama if i go by the animes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm i noticed in MKnR that your name is on &amp;quot;The honour student&#039;s supplementary lesson&amp;quot; chapter yet it is not on your user page did someone else put your name there or are you thinking of doing that short story?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HYnE anime was incredibly heavy on the fanservice to the point it was boring and predictable. And Hataraku while interesting at first got mediocre really fast. I&#039;d prefer it if you picked something YOU love/like instead. That said, no matter which project you pick I&#039;ll make sure to give it a shot. Your translations are superb. (fact) [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 23:14, 30 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excuse me.Did you stop translating Mahouka Koukou no Rettousei?Thank you for translating chapters btw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you have some pressing real life business thats prevented you from working on the translation? If so I don&#039;t mind but I would just like some news on whether we can expect more releases. Also was wondering why you translated a bunch of chapters out of order, like doing volume 10 chapter 10 and 11 before doing chapters 8 and 9. In fact I&#039;ve noticed a few other translators do this. Why exactly? Are those chapters way easier to translate? Are they just more interesting? Are they a personal favorite or something? Anyways I was just wondering if we can expect any upcoming updates.&lt;br /&gt;
:Yo, look at the registration page of the novel before commenting about the translation order, some translator pick other chapters and translate it ahead of the chapter Dreyakis is working on. Remember, we are just on the grace of the translators. We can just wait for them to finish translating or drop this series ^^ --[[User:Ghost|Ghost]] ([[User talk:Ghost|talk]]) 09:48, 17 Oct 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please take time to look over the Q&amp;amp;A section at the top of this page as the question is answered there. My thanks to those who take the time to help answer questions and facilitate things on this Talk Page. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 15:14, 17 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did you change &#039;Eidos&#039; to &#039;Ideas&#039; in your translation or was it the author who used different term in v10ch8? [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 02:43, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Eidos is something completely different. The author uses the term Idea to refer to the &amp;quot;information dimension&amp;quot;. I will be going back over previous chapters to make sure everything matches up. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 12:17, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I see. Thanks for clearing that up. [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 15:05, 19 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Hey, glad to see you&#039;re back. No pressure or anything though xD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okaeri! [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 20:40, 19 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just saw Chapter 5 today. Thank you very much. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes you&#039;re back!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was a long break hope nothing major happened irl. good to see you back was itching to see what happened next then you stopped as a reader i was sad as a person i hoped nothing bad happened.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prospect of a whole volume to read just in a couple of days pleases me so much.--[[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 15:16, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you sir. you made my day with this chapter.. [[User:James Gobilzkame|V33]] 15:44, 18 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work... Nothing beats smiling creepily while reading MKnR at a laundrymat... Thanks again for your hardwork. On another note; the author mentioning whites being a minority on the west coast is so true. I live in SoCal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am early to heaven with recent anime announcement and your releases again. Thanks tons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank for your work, though the deadlines makes me feel like this http://www.dougmather.co.uk/wp-content/uploads/2013/04/donkey-carrot.gif the quality is good so is worth the waiting xD&lt;br /&gt;
:More like this. http://img823.imageshack.us/img823/1453/n26r.jpg I just wish he&#039;d refrain from giving dates or at least add +7 to whatever date he&#039;s thinking of. [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 14:15, 27 October 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=285001</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=285001"/>
		<updated>2013-09-07T07:51:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Comments */  fixing typo&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Excuse me. Supposed, that we live long enough to see the ending of MKnR series and Dreyakis-san and other translators finished translating it. There are still many interesting scripts, light novels, and other literature that hasn&#039;t/haven&#039;t been released in English by official provider(unlicensed). Question, Are Dreyakis-san going to translate any of those literature that Dreyakis-san interested in? Besides MKnR, is there any literature that Dreyakis-san recommended?--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:52, 7 June 2013 (CDT) Many Thanks and sorry for disturbing.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:54, 7 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hard to say actually. My roommate is trying to get me to pick up Hataraku Maou-sama! or Hagure Yūsha no Esutetika, but we shall see what happens. (The former is of interest to me, but the latter seems way too fanservice heavy.) And it&#039;s never a bother. I&#039;m not going to bite anyone&#039;s head off (unless someone does something very rude, which you are not), so feel free to ask. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 03:19, 22 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interest I would be happy if you pick and translate  Hagure Yūsha no Esutetika.&lt;br /&gt;
We the reader will love to read it .  Thanks for your hard work until now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the story for Hagure Yūsha no Esutetika is awsome as far as the anime goes but i understand there being way to much fan service and i agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as for me Hagure Yūsha no Esutetika while heavy on fan service (it is to be expected with a MC that strips girls,peeks on them changing or in showers and generally get them in embarrassing situations from what the anime showed) seems to be a lot more interesting then Hataraku Maou-sama if i go by the animes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm i noticed in MKnR that your name is on &amp;quot;The honour student&#039;s supplementary lesson&amp;quot; chapter yet it is not on your user page did someone else put your name there or are you thinking of doing that short story?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HYnE anime was incredibly heavy on the fanservice to the point it was boring and predictable. And Hataraku while interesting at first got mediocre really fast. I&#039;d prefer it if you picked something YOU love/like instead. That said, no matter which project you pick I&#039;ll make sure to give it a shot. Your translations are superb. (fact) [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 23:14, 30 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Hey, glad to see you&#039;re back. No pressure or anything though xD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okaeri! [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 20:40, 19 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just saw Chapter 5 today. Thank you very much. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes you&#039;re back!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was a long break hope nothing major happened irl. good to see you back was itching to see what happened next then you stopped as a reader i was sad as a person i hoped nothing bad happened.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=282976</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=282976"/>
		<updated>2013-08-31T04:14:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Comments */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes.		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Excuse me. Supposed, that we live long enough to see the ending of MKnR series and Dreyakis-san and other translators finished translating it. There are still many interesting scripts, light novels, and other literature that hasn&#039;t/haven&#039;t been released in English by official provider(unlicensed). Question, Are Dreyakis-san going to translate any of those literature that Dreyakis-san interested in? Besides MKnR, is there any literature that Dreyakis-san recommended?--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:52, 7 June 2013 (CDT) Many Thanks and sorry for disturbing.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 02:54, 7 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hard to say actually. My roommate is trying to get me to pick up Hataraku Maou-sama! or Hagure Yūsha no Esutetika, but we shall see what happens. (The former is of interest to me, but the latter seems way too fanservice heavy.) And it&#039;s never a bother. I&#039;m not going to bite anyone&#039;s head off (unless someone does something very rude, which you are not), so feel free to ask. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 03:19, 22 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you are interest I would be happy if you pick and translate  Hagure Yūsha no Esutetika.&lt;br /&gt;
We the reader will love to read it .  Thanks for your hard work until now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
the story for Hagure Yūsha no Esutetika is awsome as far as the anime goes but i understand there being way to much fan service and i agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
as for me Hagure Yūsha no Esutetika while heavy on fan service (it is to be expected with a MC that strips girls,peeks on them changing or in showers and generally get them in embarrassing situations from what the anime showed) seems to be a lot more interesting then Hataraku Maou-sama if i go by the animes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm i noticed in MKnR that your name is on &amp;quot;The honour student&#039;s supplementary lesson&amp;quot; chapter yet it is not on your user page did someone else put your name there or are you thinking of doing that short story?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HYnE anime was increadibly heavy on the fanservice to the point it was boring and predictable. And Hataraku while interesting at first got mediocre really fast. I&#039;d prefer it if you picked something YOU love/like instead. That said, no matter which project you pick I&#039;ll make sure to give it a shot. Your translations are superb. (fact) [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 23:14, 30 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Hey, glad to see you&#039;re back. No pressure or anything though xD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okaeri! [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 20:40, 19 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just saw Chapter 5 today. Thank you very much. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes you&#039;re back!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was a long break hope nothing major happened irl. good to see you back was itching to see what happened next then you stopped as a reader i was sad as a person i hoped nothing bad happened.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=230873</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=230873"/>
		<updated>2013-03-03T14:04:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you&#039;d like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:42, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I think we&#039;re solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don&#039;t want them. /end sarcasm. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:57, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you translating 灼熱? I put &amp;quot;Flaming Hot&amp;quot; but, since I haven&#039;t posted chapter one of Volume 8; I can change it if you have a different translation[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 20:33, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Scorching&amp;quot; is how the various other translations have it, though I personally leaned towards &amp;quot;Burning&amp;quot;. I&#039;m currently going with &amp;quot;Scorching&amp;quot;, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added the missing lines in chapter 6 and 7 of volume 6, tagged with &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;!--Missed by Chinese translation--&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Probably you want to edit those to make the sentences or its surroundings flow more nicely :) [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 01:47, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got it. Thank you very much. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:16, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright will start reading Mahouka to check for spelling and grammar after I wake up. If I find something who do I contact about it then? [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: It&#039;s a wiki, feel free to edit typos and grammar if you see something wrong. Just check the project specific guidelines/ general guidelines before starting. Can be careful about changing the meaning of the sentence, unless you think it needs changing then point it out in the relevant discussion page before making the change. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 21:40, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 12 was awesome. BTW, Mahesvara(Maheshvara) is an alternate name for Lord Shiva, the Hindu God of destruction and one of the Hindu trinity consisting of Brahma, Vishnu and Shiva. Maybe useful to add as a footnote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 7 Ch 12, I&#039;ve been checking back every 2 hours for 4 days :3. I shall now go feed my eyes.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 19:34, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 7 Ch 12, I will enjoy reading it. I hope all is well in your life as well. Thanks again. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 17:26, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx for all your hard work [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hot damn!  I know v7c12 would be a doozie when you hinted at it, glad you weren&#039;t just trolling me! Thanks for the great work! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, thank you for the release again. &amp;lt;!--Finally it is here! Yay! Wish you in a good health/spirit/whatever best to you!--&amp;gt;--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 00:15, 3 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Miyuki was utterly breathtaking in the newest chapter (Vol. 7, Ch. 12). That cold fury of hers is just so lovely. Once again, I thank you from the bottom of my heart. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the world froze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks as always, Dreyakis. You&#039;re doing one hell of a job! [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 08:04, 3 March 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=230872</id>
		<title>User talk:Dreyakis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Dreyakis&amp;diff=230872"/>
		<updated>2013-03-03T14:04:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Expressing Gratitude */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== &#039;&#039;&#039;Questions and Answers&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
 		 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;1. Are you working on the light novels or the web novels? What&#039;s the difference?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
 	 &lt;br /&gt;
I&#039;m working from the Chinese translations of the light novels. The web novels were published before the light novels, but the light novels contain more content in terms of character development and extra scenes. In addition, some lines in the web novels were toned down in the light novels. (And there&#039;s more fanservice in the light novels.)&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;2. Hey, dude, the chapters are out of order! Why did you translate Chapter Y before Chapter X?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simply put, because someone signed up to do Chapter X before I did. Translators work at different speeds, so some chapters may come out ahead of the others. Everyone works at their own pace, so give them some time.&lt;br /&gt;
 		 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;3. So when&#039;s your next chapter coming out?&#039;&#039;&#039; 	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
If I got a dollar every time someone asked me this, I would be able to do this for a living. Click on the User Page tab on the top left corner and you will find my progression on the latest chapter as well as a &#039;&#039;rough&#039;&#039; estimate on when the chapter will be complete. And, no, it has been scientifically proven that asking me to work faster/harder does not improve translation speed. I am working off of PST in California, so do take that into account when looking for the new chapter on my update days.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;4. Are you going to translate all the volumes?&#039;&#039;&#039; 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Until otherwise stated, yes. Volume 5 may get delayed though, since it is a collection of side stories rather than advancing the main plot. 		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;5. I got the chapter summaries from somewhere else, may I post them in the forums?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Please don&#039;t. Last I heard, the chapter summaries flying everywhere absolutely killed all motivation for the translators. So...... Please don&#039;t. Please.	 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;6. I want to join the project, where do I sign up?&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
I don&#039;t have the power to actually grant that since I am not the project leader for MKnR, larenthian is. If you are interested in joining the project, drop by the Feedback Thread to let larenthian and Seitsuki know. Following that, inscribe your name onto the [[Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Registration_Page|Registration]] page next to which chapter you would like to work on. I will &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; provide RAWs, so do not ask.&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;7. I have more questions that you haven&#039;t answered here!&#039;&#039;&#039;		 &lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
Drop me a line in the comments section below. If I can&#039;t answer it, go ahead and take it to the Feedback Thread on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Comments&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Hm, seeing how between you and Sashiko you seem to have the remaining two volumes covered.. anything you&#039;d like assistance on once I finish up Yuutousei? Or are you guys fine? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:42, 8 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I think we&#039;re solid for now, but do be on the lookout for messages from me regarding future Miyuki scenes. Unless, of course, you don&#039;t want them. /end sarcasm. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:57, 9 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How are you translating 灼熱? I put &amp;quot;Flaming Hot&amp;quot; but, since I haven&#039;t posted chapter one of Volume 8; I can change it if you have a different translation[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 20:33, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Scorching&amp;quot; is how the various other translations have it, though I personally leaned towards &amp;quot;Burning&amp;quot;. I&#039;m currently going with &amp;quot;Scorching&amp;quot;, though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have added the missing lines in chapter 6 and 7 of volume 6, tagged with &amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;!--Missed by Chinese translation--&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Probably you want to edit those to make the sentences or its surroundings flow more nicely :) [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 01:47, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got it. Thank you very much. [[User:Dreyakis|Dreyakis]] ([[User talk:Dreyakis#top|talk]]) 10:16, 19 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright will start reading Mahouka to check for spelling and grammar after I wake up. If I find something who do I contact about it then? [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: It&#039;s a wiki, feel free to edit typos and grammar if you see something wrong. Just check the project specific guidelines/ general guidelines before starting. Can be careful about changing the meaning of the sentence, unless you think it needs changing then point it out in the relevant discussion page before making the change. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 21:40, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 12 was awesome. BTW, Mahesvara(Maheshvara) is an alternate name for Lord Shiva, the Hindu God of destruction and one of the Hindu trinity consisting of Brahma, Vishnu and Shiva. Maybe useful to add as a footnote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &#039;&#039;&#039;Expressing Gratitude&#039;&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 7 Ch 12, I&#039;ve been checking back every 2 hours for 4 days :3. I shall now go feed my eyes.[[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 19:34, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 7 Ch 12, I will enjoy reading it. I hope all is well in your life as well. Thanks again. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 17:26, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thx for all your hard work [[User:Medisuena|Medisuena]] ([[User talk:Medisuena|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hot damn!  I know v7c12 would be a doozie when you hinted at it, glad you weren&#039;t just trolling me! Thanks for the great work! [[User:D4mi3n|d4mi3n]] ([[User talk:D4mi3n|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, thank you for the release again. &amp;lt;!--Finally it is here! Yay! Wish you in a good health/spirit/whatever best to you!--&amp;gt;--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 00:15, 3 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Miyuki was utterly breathtaking in the newest chapter (Vol. 7, Ch. 12). That cold fury of hers is just so lovely. Once again, I thank you from the bottom of my heart. =Rune=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the world froze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks as always, Dreyakis. You&#039;re doing on hell of a job! [[User:OL Val|Overlord Val]] ([[User talk:OL Val|talk]]) 08:04, 3 March 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=211360</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=211360"/>
		<updated>2012-12-09T20:25:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Series Overview */ added ISBN&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular At Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novel is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed this series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4664 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;5-Dec-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 4 Chapter 10 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1-Dec-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 4 Chapter 8 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25-Nov-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 4 Chapter 9 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;14-Nov-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 7 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;13-Nov-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 6 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;7-Nov-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 5 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;3-Nov-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 4 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;1-Nov-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 5 Summer break completed&lt;br /&gt;
** Volume 5 Memories of summer completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23-Oct-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 3 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;16-Oct-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;10-Oct-2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Volume 3 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, ePUB and MOBI version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:MKnR v01 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Mahouka Koukou no Rettousei 02 000cov.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Mknr v03 cover.jpeg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition (II)===&lt;br /&gt;
[[File:Mknr v04 cover .jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]] (0%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
[[File:Mknr v05 cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The honour student&#039;s supplementary lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, trust and the dubious lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Presidential elections and the queen|Presidential elections and the queen]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
[[File:MKnR v06 000-Areal.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
[[File:MKnR v07 000-Areal.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baconzzz|Baconzzz]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Hanse|Hanse]]&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baccano&amp;diff=211359</id>
		<title>Baccano</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Baccano&amp;diff=211359"/>
		<updated>2012-12-09T20:22:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: /* Series Overview */ I figured it&amp;#039;d be a good idea to update the japanese novel information. Otherwise people will get the impression the series ended in 2011.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:Hosted_Projects]]&lt;br /&gt;
[[Image:Baccano_cover.jpg|200px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Baccano&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Baccano_~Spanish~|Spanish (Español)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baccano is a project undertaken by Janice and several other members from [http://community.livejournal.com/baccano/53715.html this LiveJournal] and the [http://baccano.fenali.net/ Gun&#039;s &amp;amp; Roses fan community], and only hosted here by Baka-Tsuki. If you&#039;re a fan of Baccano and/or love the translations, be sure to drop by and thank them accordingly!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Baccano is a light novel written by Ryogo Narita with illustrations by Katsumi Enami. &amp;quot;Baccano&amp;quot;, which author Narita translates as &amp;quot;stupid commotion&amp;quot;, is Italian for &amp;quot;ruckus&amp;quot;. Each of the stories in the series involves several unrelated plots intersecting and crossing each other as events spiral farther and farther out of control - Immortal alchemists, mafia operated speakeasies, and many other elements of pulp fiction mashed together, creating a world straight out of the movies.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*March 22nd, 2008&lt;br /&gt;
** Baccano! translation page first hosted on Baka-Tsuki&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*March 23rd, 2008&lt;br /&gt;
** Volume 1 of Baccano! temporarily locked from edits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*April 7th, 2008&lt;br /&gt;
** Translation for Volume 4 added.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*December 24th, 2009&lt;br /&gt;
** Volume 1 and 4 COMPLETE&lt;br /&gt;
** Volume 6 in progress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*January 10, 2010&lt;br /&gt;
** Volume 12 in progress (not hosted on BT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*June 05, 2010&lt;br /&gt;
** Volume 6 chapter 1 complete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*June 27, 2010&lt;br /&gt;
** Please give a warm welcome to our newest translator SMZ, she&#039;ll be working on Volume 9.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Baccano! by [http://en.wikipedia.org/wiki/Ryohgo_Narita Ryogo Narita] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1930: The Rolling Bootlegs&#039;&#039; [[Baccano:Volume1_Full_Text|(Full Text)]][http://www.mediafire.com/?zsz349my0so2h37 (PDF)]===&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Color1|One day ago ~In Alveare~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Color2|A few days later, or a few hours ago ~Train Station~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Color3|A few minutes ago ~On road~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Color4|Immediately before ~Gandor family~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Chapter1|Epilogue 1]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Chapter2|Prologue]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Chapter3|The First Day]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Chapter4|At Night]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Chapter5|The Second Day]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Chapter6|Epilogue 2]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume1_Translator&#039;s_Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1931: The Grand Punk Railroad - Local Episode&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume2_Color1|First Class Lounge ~Men in Black~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume2_Color2|Business Class Lounge ~Men in White~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume2_Color3|Economy Class Lounge ~Men in Rags~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume2 Chapter1|Epilogue I]]&lt;br /&gt;
::* Prologue I Thieves in Disguise &lt;br /&gt;
::* Prologue II Delinquents&lt;br /&gt;
::* Prologue III Terrorists&lt;br /&gt;
::* Prologue IV Serial Killer&lt;br /&gt;
::* Prologue V Pre-Ride&lt;br /&gt;
::* Local Episode ~A man who doesn&#039;t cry~&lt;br /&gt;
::* Translator&#039;s Notes and References&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2012/01/baccano-1931-grand-punk-railroad-colour.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1931: The Grand Punk Railroad - Express Episode&#039;&#039; ===&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume3_Color1|Reminiscence ~The Boy~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume3_Color2|Reminiscence ~The Woman in Work Wear~]]&lt;br /&gt;
::* Reminiscence ~The Gray Magician~&lt;br /&gt;
::* Reminiscence ~About the Young Conductor~&lt;br /&gt;
::* Terminal: Aftermath&lt;br /&gt;
::* Prologue VI Alchemist &lt;br /&gt;
::* Prologue VII The Woman in Work Wear&lt;br /&gt;
::* Prologue VIII The Rail Tracer&lt;br /&gt;
::* Express Episode ~The man who doesn&#039;t die~&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume3_Epilogue2|Epilogue II]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume3_Translator&#039;s_Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.fr/2012/04/baccano-1931-grand-punk-railroad_6691.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1932: Drugs &amp;amp; The Dominos&#039;&#039; [[Baccano:Volume4|(Full Text)]][http://www.mediafire.com/?nw7ldzw2dz46646 (PDF)]===&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Color1|About the three Gandor Brothers]]&lt;br /&gt;
::: Words of Firo Prochainezo, Martillo Family&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Color2|About the Genoard Family]]&lt;br /&gt;
::: Words of Genoard&#039;s private bartender and chef&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Color3|About Roy Maddock]]&lt;br /&gt;
::: Words of Fred, a doctor living in New York&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Color4|About the Runorata Family]]&lt;br /&gt;
::: Words of &#039;Vino&#039; the assassin&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Color5|About The Informer]]&lt;br /&gt;
::: Words of Ronny Suchiato, &#039;Chiamatore&#039; of Martillo Family &amp;lt;!-- See discussion page re. Ronny&#039;s last name --&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter1|Prelude]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter2|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter3|Purchase]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter4|Use]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter5|Collapse]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter6|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Chapter7|Coda]]&lt;br /&gt;
::*  [[Baccano:Volume4_Translator%27s_Notes|Translator&#039;s Notes and References]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;2001: The Children of Bottle&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_~Immortal - personal opinion on Elmer C. Albatross~|~Immortal - personal opinion on Elmer C. Albatross~]] &lt;br /&gt;
:: Written by: Huey Laforet &amp;lt;small&amp;gt;(Immortal, Terrorist)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_~Immortal - a girl named Sylvie Lumiere~|~Immortal - a girl named Sylvie Lumiere~]] &lt;br /&gt;
:: Words of Denkurô Tougô &amp;lt;small&amp;gt;(Immortal, Freelancer)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_~Immortal - reports on Nile (Excerpts)~|~Immortal - reports on Nile (Excerpts)~]] &lt;br /&gt;
:: Author: Victor Talbot &amp;lt;small&amp;gt;(Immortal, FBI Agent)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_~Immortal - dialogue between Isaac and Miria~|~Immortal - dialogue between Isaac and Miria~]] &lt;br /&gt;
:: Year 2001, Summer&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Preface|Preface]] &lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Prologue|Prologue ~Smile Junkie~]] &lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Chapter1|Chapter 1 ~Emotion &amp;quot;Happiness&amp;quot;~]] &lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Chapter2|Chapter 2 ~Emotion &amp;quot;Angst&amp;quot;~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Chapter3|Chapter 3 ~Emotion &amp;quot;Delight&amp;quot;~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Chapter4|Chapter 4 ~Emotion &amp;quot;Anger&amp;quot;~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Chapter5|Chapter 5 ~(Laughter)~]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume5_Epilogue|Epilogue ~The Children of Bottle~]]&lt;br /&gt;
[[http://anonspore.blogspot.com/search/label/Baccano%202001:%20The%20Children%20of%20Bottle Completely translated by anon Spore here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1933: The Slash ~Cloudy to Rainy~&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Color1|Conversation: Brothers]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Color2|Conversation: Elderly and Grandchild]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Color3|Conversation: Father and Daughter]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Color4|Conversation: Brother and Sister]]&lt;br /&gt;
::* Prologue&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;8 years ago&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume6_Prologue1|Older brother]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume6_Prologue2|Younger brother]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume6_Prologue3|Only daughter]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Chapter0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
:::Drum canister&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
:::Flowers and Dominos&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume6_Chapter2|Chapter 2]] (Incomplete)&lt;br /&gt;
:::Spear and Knife and Katana&lt;br /&gt;
::* Connecting chapter&lt;br /&gt;
:::Rain and Letter and Scissors and Love and&amp;lt;!-- leave incomplete, joins up with chapter name of subsequent volume --&amp;gt;&lt;br /&gt;
:: [[Baccano:Volume6_Translator&#039;s_notes|Translator&#039;s notes]]&lt;br /&gt;
[[http://anonspore.blogspot.com/2011/03/baccano-1933-slash-cloudy-to-rainy.html Completely translated by anon Spore here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1933: The Slash ~Bloody to fair~&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
[[http://anonspore.blogspot.com/2012/03/baccano-1933-slash-bloody-to-fair.html Completely translated by anon Spore here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1934: Alice in Jails - Prison Episode&#039;&#039; [http://www.mediafire.com/?sgha93ohwhtb0ob (PDF)]===&lt;br /&gt;
::* About Firo Prochainezo&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Intro1|Recollections of the Gandor Brothers]]&lt;br /&gt;
::* About Ladd Russo&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Intro2|Graham Spector&#039;s Rant]]&lt;br /&gt;
::* About Huey Laforet&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Intro3|The Joyful Reminiscence of Elmer C. Albatross]]&lt;br /&gt;
::* About Victor Talbot&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Intro4|Recollections from Nile, in the 21st Century]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Prelude|Epilogue 1: At the Press]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Prologue1|Prologue 1: Camorrista]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Prologue2|Prologue 2: Thug]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Prologue3|Prologue 3: Assassin]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Prologue4|Prologue 4: Unspecified Time]]&lt;br /&gt;
::* Chapter 1&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch1Pt1|Part 1: Let&#039;s Go to Prison]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch1Pt2|Part 2: Let&#039;s Quarrel]]&lt;br /&gt;
::* Chapter 2&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch2Pt1|Part 1: Let’s Eat Our Last Supper Together]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch2Pt2|Part 2: Let’s Chat]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Interlude|Interlude: In the Darkness]]&lt;br /&gt;
::* Chapter 3&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch3Pt1|Part 1: Let&#039;s Enjoy Prison Life]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch3Pt2|Part 2: Just Admit You&#039;re At Fault]]&lt;br /&gt;
::* Chapter 4&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch4Pt1|Part 1: Think About the Outside World]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume9_Ch4Pt2|Part 2: Let’s Discuss this - Okay It&#039;s Settled]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Ch5|Chapter 5: Let&#039;s Break Out!]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_connecting|Connecting Chapter: At the Press]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Extra|Extra Chapter: Released!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume9_Translator&#039;s_Notes|Translator&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://anonspore.blogspot.fr/2012/03/baccano-1934-alice-in-jails-prison.html Completely translated by anon Spore here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1934: Alice in Jails - Street Episode&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* About LAMIA&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Intro1|Adele&#039;s faltering explanation to Tim]]&lt;br /&gt;
::* About Christopher&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Intro2|Monologue from a certain man]]&lt;br /&gt;
::* About Graham&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Intro3|Ladd&#039;s comments to the White suits]]&lt;br /&gt;
::* About Renée&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Intro4|Unpublicized Conversation of Karl Muybridge, Nebula Company Chairman]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Epilogue2|Epilogue 2: The Vice President Returns Triumphant]]&lt;br /&gt;
::* Chapter 1: Prologues From Beyond Time&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Prologue5|Prologue 5: A Team of Heretics]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Prologue6|Prologue 6: The Mobsters Return]]&lt;br /&gt;
::: [[Baccano:Volume10_Prologue7|Prologue 7: Supernatural Requital]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Ch2|Chapter 2: Unexpected Hysteria]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Interlude|Interlude: The Boundaries of Alcatraz]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Ch3|Chapter 3: Striking Off the Mark]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Ch4|Interlude: Chapter 4: The Outskirts of Town]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Connecting|Connecting Chapter: Reports Beyond Common Knowledge]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Extra|Extra Chapter: Towards the Bull&#039;s Eye]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume10_Translator&#039;s_Notes|Translator&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1934: Peter Pan in Chains - Final Episode&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* Noise of the misfits.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Ricardo Russo talks to himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* The prisoners&#039; conversation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* At a bar in New York.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1705: The Ironic Light Orchestra&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume11_Cover|Covers]]&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume11_Color1|Question: What do you think of Huey Laforet?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume11_Color2|Question: What do you think of Elmer C. Albatross?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume11_Color3|Question: What do you think of Esperance C. Boroniar?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume11_Color4|Question: What do you think of the alchemy teachers?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Questions:&lt;br /&gt;
:::* [[Baccano:Volume11_Color5|Q: Can you tell me what &#039;samurai&#039; are?]]&lt;br /&gt;
:::* [[Baccano:Volume11_Color6|Q: I have no idea what you&#039;re talking about, Denkuro]]&lt;br /&gt;
:::* [[Baccano:Volume11_Color7|Q: ...]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* [[Baccano:Volume11_Prologue|Prologue: Death of the Body]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter One: Son of a Witch&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Connecting Chapter One: First Murder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter Two: Miracle Boy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Connecting Chapter Two: Masked Assassin&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter Three: Encounter of Two People&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Connecting Chapter Three: Sorrow in a Young Woman&#039;s Heart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter Four: Situation of the People&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Connecting Chapter Four: The People&#039;s Police&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Chapter Five: The End of the World&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Short Special: The Beginning of the Story&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::* Afterword&lt;br /&gt;
[[http://evaluative.blogspot.com/ Currently being translated by emjay here]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2011/06/index-of-translations.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;2002: Bullet Garden [A-side]&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
Currently being translated by scythe244 at http://scythe244.wordpress.com&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2011/06/index-of-translations.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;2002: Blood Sabbath [B-side]&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2011/06/index-of-translations.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===1931: Another Junk Railroad - Special Express Episode===&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2011/06/index-of-translations.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1710: Crack Flag&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2011/06/index-of-translations.html Completely translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1932 - Summer — man in the killer&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
[[http://untuned-strings.blogspot.com/2011/06/index-of-translations.html Currently being translated by Untuned Strings here]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;1711: Whitesmile&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Baccano:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Baccano:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Project Staff ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:TheGiftedMonkey|TheGiftedMonkey]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:SMZ|SMZ]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Elkin|Elkin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Arashi|arashi]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Janice|Janice]]&lt;br /&gt;
:* jaycet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Baccano:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:HolyCow|HolyCow]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Ermazing|Ermazing]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Elkin|Elkin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! The Rolling Bootlegs&#039;&#039; (Published February, 2003, ISBN 4840222789)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1931 The Grand Punk Railroad (Local Episode)&#039;&#039; (Published August 2003, ISBN 4840224366)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1931 The Grand Punk Railroad (Express Episode)&#039;&#039; (Published September 2003, ISBN 4840224595)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1932 Drug &amp;amp; The Dominos&#039;&#039; (Published October 2003, ISBN 4840224943)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 2001 The Children Of Bottle&#039;&#039; (Published February 2004, ISBN 4840226091)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1933 (Part 1) The Slash ~Cloudy to Rainy~&#039;&#039; (Published September 2004, ISBN 484022787X)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1933 (Part 2) The Slash ~Bloody to fair &amp;lt;!--lit. translations would be blood rain to clear (as in the sky) --&amp;gt;~&#039;&#039; (Published November 2004, ISBN 4840228507)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1934 Alice in Jails (Prison Episode&amp;lt;!-- en.wiki says &#039;imprisoned&#039; --&amp;gt;)&#039;&#039; (Published October 2006, ISBN 4840235856)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1934 Alice in Jails (World &amp;lt;!-- en.wiki says &#039;street&#039; chapter, which I suppose refers to &#039;a free man walking the streets&#039; --&amp;gt;Episode)&#039;&#039; (Published December 2006, ISBN 4840236364)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1934 Peter Pan in Chains (Finale Episode)&#039;&#039; (Published April 2007, ISBN 9784840238052)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1705 The Ironic Light Orchestra&#039;&#039; (Published July 2007, ISBN 9784840239103)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 2002 Bullet Garden (A-side)&#039;&#039; (Published October 2007, ISBN 9784840240277)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 2002 Blood Sabbath (B-side)&#039;&#039; (Published November 2007, ISBN 9784840240697)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1931 Another Junk Railroad - Special Express Chapter&#039;&#039;(Published January 2009, ISBN 9784048674621)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1710 Crack Flag&#039;&#039; (Published April 2010, ISBN 9784048684590)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1932 - Summer — man in the killer&#039;&#039; (Published June 2011, ISBN 9784048705561)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1711 - Whitesmile&#039;&#039; (Published December 2011, ISBN 9784048861861)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1935-A Deep Marble&#039;&#039; (Published September 2012, ISBN 9784048868938)&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;Baccano! 1935-B Dr. Feelgreed&#039;&#039; (Published December 2012, ISBN 9784048912044)&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Chrome_Shelled_Regios:Volume8_Diamond_Passion&amp;diff=117615</id>
		<title>Chrome Shelled Regios:Volume8 Diamond Passion</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Chrome_Shelled_Regios:Volume8_Diamond_Passion&amp;diff=117615"/>
		<updated>2011-10-13T15:01:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: TYPO: &amp;quot;a the&amp;quot; - fixed&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Diamond Passion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Layfon Alseif, Nina Antalk was someone who held many secrets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Academy City of Zuellni, as a Military Artist elite, she was allowed to enter a platoon as only a 3rd year, making her a very accomplished girl. At the same time, she was a person who was involved with the dilemma Zuellni was facing and was very passionate about doing something for the city.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But where did this passion come from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He felt that if he went and asked her, he might be able to understand her feelings completely, but then again he might never be able to understand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it really ok?&amp;quot; Nina asked Layfon in an unsettled manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A completely spiritless Layfon nodded his head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were in a training area that was especially reserved for the 17th platoon of Zuellni. Soundproof and shockproof materials were used to isolate this huge space, and in it, stood the Captain of the seventeenth squad, Nina and her platoon member Layfon.  Only platoons with the bare minimum of four fighting members, such as the seventeenth squad, felt that the training area was extremely spacious. And in a situation like today when there were only two people, it felt even more spacious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was also an unavoidable reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today was a rest day with lessons only before lunch, so most of the platoons had finished training by dusk. Even if the sounds of training came through the neighboring walls, it would be probably be some hardworking individual practicing by himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it really ok?&amp;quot; Asked Nina almost naggingly, as she confirmed the sensation of the two restored Dites she held in each of her hands. The whips that she wielded were weapons designed to emphasize offensive capabilities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anytime is fine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, he nodded as if unaware of anything. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t say how this&#039;ll turn out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facing Layfon&#039;s attitude, Nina felt a little annoyed. She felt that she was being underestimated. Considering their strength, that would be understandable as well. The problem was that he wasn&#039;t even holding a Dite in his hands, and not only that, he had loosened his sword strap as well while still standing around with a complacent look on his face, which made Nina feel like he had seriously insulted her self-respect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She wouldn&#039;t ask him again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She immediately got her internal-type Kei flowing. Using the internal-type Kei generated from within her to reinforce her entire body, she immediately cut down the distance between herself and Layfon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Following up on her charge, she brought out her right-hand metal whip.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina locked onto Layfon&#039;s left shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon was in the center of her vision as she charged at him, and showing no signs of moving just caught Nina&#039;s strike just like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The force in that strike was more than enough to rend flesh; to smash bone into little pieces.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though the strike was that powerful, it was as if it had fallen upon a steel wall, and her wrist received a jarring impact instead.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ugh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though she didn&#039;t let go of the steel whip, Nina was caught completely off guard, and kept her distance from Layfon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do it more seriously.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon turned to face Nina, whose wrist was wracked with pain and spoke to her in a critical manner. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That attack was nothing like Senpai&#039;s usual attacks. You have to attack even more seriously, and make it so that I&#039;m forced to evade it. If you can&#039;t do that, then there&#039;s no meaning to what I&#039;m going to show you next.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She&#039;s had been training with Layfon for a long time now, and it wasn&#039;t only after the platoon training sessions, but also with him during their rest days, but she had never seen Layfon like this before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She didn&#039;t ask him like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A part of it was because she knew now wasn&#039;t the time to ask something like that, but she knew the real reason was her curiosity for what Layfon was going to show her next.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;.....................&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina quietly increased the density of her Internal type Kei. Being able to do this in a blink of an eye was thanks to Layfon&#039;s training as well. The unique breathing method she used when using Internal type Kei was also the result of taking Layfon&#039;s advice. He told her to keep her breath the same as it normally was, and as a result she managed to master Internal type Kei.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When she first started, she would get exhausted very quickly. It felt like she couldn&#039;t properly control the Kei which burned within her, but now she could stabilize her Kei  easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She could feel her muscles expanding beneath her skin. It wasn&#039;t just her muscles, even the bones which held up her body was filling with Kei, making them harder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her body was like a spring, coiling up and gathering energy, and then releasing it all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The target that she had locked on to hadn&#039;t changed; it was still the left shoulder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She brought her arm down in a direct stroke from up high.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She released all her Kei at the moment of impact.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, her wrist sent out a signal of pain as Nina looked at an unperturbed Layfon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This time Layfon moved. Grabbing Nina&#039;s right arm which was targeting his left shoulder, he punched her with the other hand in the stomach. The Kei which he released from his fist caused Nina to be flung against the opposing wall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her back rammed into the wall, then Nina fell onto the ground with a crash.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What the hell&#039;s going on...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon didn&#039;t hold back with his strike at all. Nina stood up quickly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon stood there showing no signs of being injured, completely still.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you understand what I just did?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, filling your whole body up with Kei, I have no idea what you did&amp;quot; replied Nina, shaking her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was true; that&#039;s all she had figured out from all that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her right wrist was aching. It was the evidence that all the power in her strike had been deflected back easily. If she hadn&#039;t loosened her grip at the moment of impact, the recoil would probably have been even greater.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon carried the first aid kit over, deftly treating Nina&#039;s wrist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...It&#039;s ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He sprayed her wrist with a cooling mist to ease the pain, then used a bandage to wrap it up and secure it. Nina concentrated her Internal-type Kei near her wrist. Even though she didn&#039;t expect any real results, at least it would speed up her recovery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What was that you did back there?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Compared to the pain in her wrist, she cared about that more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That move was probably what Layfon was going to show Nina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if it was like that, she couldn&#039;t understand it at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It didn&#039;t feel like striking a person at all, it felt as if I was hitting something very hard.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That was the Heaven&#039;s Blade Successor Reverse&#039;s move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It was a Heaven&#039;s Blade Successor&#039;s move?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Heaven&#039;s Blade Successors of Lance Shelled City Grendan were really powerful Military Artists who could single-handedly take Filth Monsters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And standing in front of her, Layfon was also a Heaven&#039;s Blade Successor before he came to Zuellni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This technique is the only reason Reverse became a Heaven&#039;s Blade Successor, and it&#039;s no surprise.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it really that powerful of a technique?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No doubt it was; deflecting Nina&#039;s technique so easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But relying on just that technique to become a Heaven&#039;s Blade Successor seemed a little surprising.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon is very strong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He warded off two attacks on Zuellni by the Filth Monsters by himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But during those battles, Nina was standing aside and watching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That stunning scene made you forget to breathe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And the second time, fighting that mature form Filth Monster, Layfon performed moves which were impossible for Nina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But most importantly of all, when he was facing such a huge existence, he didn&#039;t show any signs of fear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be able to do all that by himself, that was the definition of strong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And that&#039;s why Nina started having thoughts of not being able to do anything by herself... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kongoukei...(Diamond Kei)That&#039;s what this technique is called. It defends against all attacks and then causes them to rebound; the strongest shield. And then there is the strongest Guan Dao (halberd) wielded by Cauntia, which can cut through anything. This pair&#039;s combination attacks have massacred large numbers of Filth monsters.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...So that&#039;s why.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She understood that reasoning. A team, which was made up of two people who had reached a genius level in their offense and defense, would surely be a formidable combination.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Layfon shook his head as Nina thought of this explanation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;There&#039;s Cauntia who only attacks and completely disregards defense, and there&#039;s reverse who only defends and never bothers with offense. Think about it carefully, and imagine the situation.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With that body, she takes on the relentless attack of the filth monsters with such concentration that she barely blinks.  Can you imagine that, Captain?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina didn&#039;t reply and was frozen on the spot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When they were battling the mature form filth monster, Nina acted as the bait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that time the filth beast was coming closer and closer, pressuring her, and Nina was so scared that she couldn&#039;t move at all. She thought it was going to be the same as a battle, so she didn&#039;t think that there would be any problems. At that time, she never even imagined she might be torn into shreds by those gigantic teeth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She decided that she would imagine herself in such a situation more often.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What kind of people would be there...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The basic idea of Kongoukei is to use Internal type Kei to reinforce your body and simultaneously follow the Kei of an attack and reflect it. It&#039;s actually very simple in theory. But the hard part is getting the timing right and to always be staring at the opponent with a persistent glare, and to do that you have to have a very strong will. You have to do those two things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he said &#039;To always be staring at the opponent with a persistent glare&#039; she already thought that it was possible for her to master his technique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, if it was as he said, then it shouldn&#039;t be that easy to learn. After all the training, Nina finally understood this from her experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 300%;&amp;quot;&amp;gt;◇&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Owowowow....&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina woke up to excruciating pain in her muscles. How long had it been?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even before, she hadn&#039;t ever been like this before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now she thought about it, recently every time she had forgotten her restraint and pushed herself too much she had done something that made her whole body sore with pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But practicing by herself for self training all the time, to the point of being hospitalised, which was the catalyst for Layfon to start training her, providing Nina with very valuable training sessions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ignoring the pain, she sat up with that blank look of having just woken up, adjusting her Kei breathing. This was her latest daily routine she had to go through.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her ultimate goal was to be able to maintain her Kei breathing even when she was sleeping, but right now, she still couldn&#039;t do it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn&#039;t actually to flood her lungs with Kei, but it was to stabilize the flow of Kei coming from her Kei organ in her back...that was called Kei breathing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she proceeded with her Kei breathing, she unconsciously looked about her room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at her bed, her study desk, and her wardrobe, you could immediately tell a private room; it was Nina&#039;s living space. The toilet, the showers, and the kitchen were all shared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina lived in the girl&#039;s dorms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was built a few years ago as practice for the Architecture Students for their graduation. The designer had called it a work of art, and you could see this clearly from the outside of the building. It was built in an archaic wooden house style, and on the inside, everywhere you looked you could see carefully designed ornaments. The three shared rooms were also very spacious and luxurious, making people who lived in other apartments and dormitories feel envious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the thing was, that place wasn&#039;t very popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main reason was that it was too far away from school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And another reason was the noise pollution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originally, the land nearby was prepared for Architecture Students to undergo training, so they would build many different structures, or knock down the older buildings. The reason that the girl&#039;s dorm that Nina lived in hadn&#039;t been knocked down was that the person who designed this returned to his home city after graduating and won an award for the design, so they kept this building as a memorial of sorts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A house without people living in it would quickly fall into disrepair, so they turned it into a so-called girl&#039;s dorm and rented it out. But when it got dark, the lack of people felt creepy to many residents, so there were very few people who lived in that dorm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of all the terrible conditions, the rent was low, so Nina decided to live here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hoo...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina had finished adjusting her Kei breathing, and now fully awake, she used her Internal type Kei to ease the pain in her muscles. This level of muscle soreness only needed maintain some sort of Kei in the area, and the pain would be gone by around noon. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Internal type Kei, or Katsukei, could be used to reinforce the body and remove fatigue. If in an emergency one fully released all their Internal type Kei and continually reinforced their body, afterward there would be very scary side consequences waiting for the user. Nina had experienced this period of aftershock herself. However, if it was used appropriately, one could achieve accelerated recovery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feeling a lot more comfortable, Nina placed a panda plushie that she had been hugging all that time onto the jutting windowsill beside her bed. The plushie had been mended in several places, and gave an overall appearance of being very old and worn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That plushie was one few things that Nina had brought here from her hometown. It was a present from her grandfather when she was little, and she wouldn&#039;t be able to sleep peacefully if she wasn&#039;t hugging it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wearing a set of light pink pajamas, Nina walked out of her room, going to wash her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as she walked into the hallway the mouth-watering smell of melted butter assaulted her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina hurriedly looked at the clock hung on the wall beside the stairs. It was an ancient clock that had to be wound, telling Nina that breakfast was about to start. Nina quickly walked towards the washing basin, washed her face, and then returned to her room to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as she finished changing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The clock sounded out with a ring and simultaneously, a voice called out &amp;quot;Breakfast is &amp;lt;nowiki&amp;gt;starting~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;quot;. At the same time a clanging sound reverberated with the other noises around the dorm at a level far beyond ear splitting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put simply, it was the sound of metal hitting metal, but to call it a weapon created solely for pissing people off wasn&#039;t excessive at all. Any alarm clock in existence couldn&#039;t possibly create a sound as annoying as this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After a while, she heard the ringing again. Normally, she got up well before the sound went off, but she had overexerted herself in yesterday&#039;s training session, so she slept in a little.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if she lived this irregular life, the only schedule she strictly followed was her mealtimes. That was one of the rules of the girls dorm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m up! I&#039;m up already!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shouting at the top of her lungs from her room loudly, Nina scrambled out of her room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girl beside the stairs was holding a soup spoon and was beating a pan. The noise this made was known as the most effective weapon designed to wake people up in the morning.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hehee... Nina you lazy sloth&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she said this, she stopped hitting the frying pan and pulled out her earplugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haa...I&#039;m sorry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing that the noise had stopped, Nina apologized in a relieved manner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This girl&#039;s name was Selina Vin. She was a fourth year Alchemy student, and she was also the dorm manager.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason that she was the dorm manager was because of all the people who lived here, she was the only one who could cook. People who could control food were the greatest people in the world, as decreed by the last dorm manager who graduated last year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But it&#039;s been a long time since I&#039;ve whacked the frying pan like this, so I&#039;m a little happy.&amp;quot; Saying this, Selina went downstairs first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina helplessly chased after her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All of the people who lived in the dorm were already seated at the table in the dining room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning, Nina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Morning, Leu&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person who called out to Nina was another person who lived in this dorm, and after replying, Nina also took her place at the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today&#039;s breakfast was toast fried in butter and dipped in milk, along with salad and tea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a table which could seat ten people, there was only enough food for three.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That is to say, these three people were all of the people who lived in this all girls dorm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s been such a long time since I&#039;ve heard that sound she uses to wake people up.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, sorry about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selina also put on a expression which said &#039;can&#039;t help it&#039; and sighed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The others who used to live here have all graduated, so now it really feels a little lonely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, that&#039;s not it. Only two people graduated from here&amp;quot; said Nina calmly as she spread honey across the toast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But it&#039;s because nobody new came to live here.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Anyway, it&#039;s not a problem that has just started. It started ages ago&amp;quot; muttered Leu, staring into the distance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Part of it&#039;s also because of the way Selina wakes people up; it leaves most of the new people here traumatized and they all leave this dorm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But isn&#039;t that because it was really hard to wake that girl up?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at Selina frowning with displeasure, Nina shook her head helplessly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well...even if she wasn&#039;t scared away, there would only be four people. In this dorm for ten people there isn&#039;t even half that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At least she had to reassure her first.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But isn&#039;t having only three people manage this huge dorm too much work? We can&#039;t clean the empty rooms up properly, and we can&#039;t clean up the lawn outside properly... and recently there&#039;s been more mice, so don&#039;t you guys think it&#039;d be better if we called in some more people?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No.&amp;quot; Facing Selina who was whining, Leu cut in &amp;quot;I don&#039;t think the mice have anything to do with the number of people living here, but there have been some pretty annoying sounds coming from the ceiling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina moved her feet under the table slightly, and her toes touched something. It was a something that was quite hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s why I have a proposal. Ah, you can&#039;t reject this proposal. No matter what you say, I&#039;m the dorm manager. Ahem!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Listening to Selina who had probably puffed up her chest, Nina looked under the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s why I want to increase the number of people in this dorm.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...you don&#039;t even know how you&#039;re going to do that, and we all know we can&#039;t just increase the number of people so easily just because we wanted to.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;ll never happen, yeah?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This dorm has a pretty unfortunate environment, so I doubt many students would be willing to come here.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hem hem hem~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pretending to listen to what Leu and Selina were saying, Nina had put all her attention into looking for the something under the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(...What is that thing?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was a normal plate placed there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the plate, there were the dishes leftover from last night. There wasn&#039;t any problem, seeing as plates were made for dishes to be placed on them. There wasn&#039;t any problem with that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The question was, what was a plate doing on the floor? And next to the plate, there was a chipped soup bowl, with some milk inside. Why was this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, I&#039;ll introduce it to everyone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Introduce?&amp;quot;Asked Leu in surprise. The talk across the table was still continuing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is there already someone coming to live in our dorm?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;quot;That&#039;s exactly right~~~Steven-chan, welcome~~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Selina held extended her &#039;welcome&#039; there was a creepy noise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shu~~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;quot;...What is this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leu looked at the thing that flew out from under the table with a surprised expression. It must have been ordered to stay under the table until this moment. Under the table, there were many plates with all the leftovers from last night. She obviously heard Selina&#039;s introduction, but that was a completely inadequate explanation of the phenomenon in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Steven-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, I&#039;m not talking about that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That is something my friend from the Cultivation Department sent me from another city. Originally they bought a squirrel-type egg which was meant to exterminate mice for us, but they made a mistake and they got a pet instead.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haha, and you can&#039;t return stuff you bought from other cities as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, but if they just threw this thing out, it&#039;s a bit too cruel, so they looked for people who were willing to keep him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then it&#039;s him who&#039;s going to live here from now on?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, he&#039;s really cute, isn&#039;t he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, I don&#039;t really hate pets. I&#039;m not afraid of them either. But still, if we were going to get a pet, we should have just gotten a guard dog to look after the house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arah, there&#039;s no point in keeping a guard dog. We don&#039;t have any criminals or delinquents in this area.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think the fact that a person like you who has no sense of urgency managed to live peacefully up till today is the real mystery...If it can&#039;t catch any mice, then there&#039;s no point at all in having it as an extra member of the dorm. He isn&#039;t even a person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;quot;Eh~~~~~? I can&#039;t?&amp;quot;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, I guess you can, but have you figured out a solution for his litter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No problem.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really. Then it&#039;s up to Nina then? Is it ok?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Selina&#039;s question, Nina couldn&#039;t answer it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was drenched in cold sweat, and it wasn&#039;t stopping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Below her feet, there was a terrifying creature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a creature she could grab with one hand, eating the leftovers in the dish like a wild beast. It looked like it was pretty hungry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aah, it&#039;s slender body gave out a feeling of immaturity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It had grown long claws in order to run around the ground more easily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In its mouth, there were small, sharp teeth tearing at the leftover food.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...It was a ferret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aaah! Waaah!!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nina?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That creature lifted it&#039;s head and licked it mouth, it front legs rubbing its face before it stood up, looking about at its surroundings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at Nina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those glossy, round eyes were filled with curiosity.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shu~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a very weak sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhhhhhh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina let out a deafening cry and jumped onto the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ni-Nina?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two of them stared stunned at Nina, who was shaking on the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ferret was frightened by Nina&#039;s cry and hugged Selina&#039;s leg, hiding behind it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nina, do you hate animals?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No, it&#039;s only those that I can&#039;t stand&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Arah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Nina holding her head and shrinking away, the two looked at each other.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the end, they took Steven the ferret back to Selina&#039;s room and continued their breakfast.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Though I never thought that Nina would be afraid of ferrets.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s pretty surprising.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...If you two want to laugh, then laugh.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing her shoulders still quivering slightly, the two couldn&#039;t help not laughing but didn&#039;t make a noise, and Nina just sat there pretending to calmly eat breakfast. But her veins near her temples were still throbbing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But why is it that you&#039;re only afraid of ferrets? I mean, in the inter-city battles, you&#039;ve met far scarier people than that little creature.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it a physiological reason?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to Leu&#039;s question, Nina said definitely &amp;quot;It was that thing&#039;s fault in the first place.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s fault...Nina, what exactly did the ferret do?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aah, just thinking about it scares me. It was when I was five. Because my uncle loved animals, he kept a lot of pets and livestock at his house. At that time, I often went to that uncle&#039;s house to play...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uhh...if it&#039;s like that, why are you afraid of ferrets?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On my fifth birthday, everyone in my extended family came to wish me a happy birthday. My uncle also came. He told me there was a surprise waiting for me in my bedroom. Even though I wanted to see what it was immediately, he told me to wait until the birthday party was over. So I had no choice but to be patient and wait.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina shivered as she recalled it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well...what happened?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah, what next?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My uncle prepared a ferret for me. Originally, it was meant to be safely housed inside its cage, I don&#039;t know if it had something to do with the metal lock being broken, but somehow that ferret got out of it&#039;s cage.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So that&#039;s why you&#039;re afraid of ferrets?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If would be great if that were all. That thing ... my precious plushie...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Plushie? You mean the one in your room?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yeah. It was chewing my precious Mitessha with tearing noises.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recalling the scene, Nina continued to quiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the young Nina saw when she returned to her room was an evil monster using its vicious teeth and tearing a hole in Mitessha&#039;s stomach and was pulling out the cotton stuffing within into long thin strands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aiya.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;To me, Mitessha isn&#039;t just a precious plushie I got from my grandfather. It&#039;s a precious friend who keeps me company through the night. Even though it was so important, that thing... that thing...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With her mother&#039;s help, Mitessha was restored to his former glory, but on his body there was an irrevocable scar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From then on, every time she saw a ferret, she would remember what happened back then and she would be so terrified that she would start shaking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, can&#039;t I keep him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After breakfast, the three of them were drinking tea together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at a very sad Selina, Nina was speechless.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nina, that&#039;s a trick she uses all the time&amp;quot; reminded Leu quietly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She knew this as well. As soon as Selina was in a situation that was disadvantageous to her, she would put on a childlike appearance. It was her solution to everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though Nina knew this...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I can&#039;t...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wuu...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She couldn&#039;t do anything against this expression of Selina&#039;s. And her everyday meals were always made by this person who they always wanted to thank. When it came to any of her requests, they always felt that it was hard to deny her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(No, quickly remember, Nina Antalk. Selina wants to keep a ferret. That horrific beast. Have you forgotten Mitessha&#039;s tragedy?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina continually shook her head, reminding herself in her heart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I&#039;m going to refuse...as she thought this, she looked up as Selina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If that child doesn&#039;t find an owner he&#039;s going to be gotten rid of. He&#039;s very pitiful...am I still not allowed to keep him?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was completely unfair to be saying this sort of thing with an expression as if she were going to cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ok, ok...I understand.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she said this in a tiny voice, Leu who was sitting beside her quietly said &amp;quot;Idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really? Really? Thank you so much!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;On one condition! Quickly tell him to never get close to me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ok, I got it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Selina happily make her promise, Nina showed a trace of glumness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 300%;&amp;quot;&amp;gt;◇&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noon that day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon was startled to see a languished Nina come into the training area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could it be because of yesterday&#039;s training? Aware of the possibility, Layfon was worried. Nina showed an exhausted smile and shook her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It has nothing to do with yesterday&#039;s training. It&#039;s just, this morning...it was like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In response to a vague reply like that, Layfon cast a confounded look over to Nina, but she didn&#039;t attempt to explain it any further.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s just train for now. What are we doing today? Are we continuing what we did yesterday?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina thought that she would need that kind of strong defense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Today we&#039;re doing basic training.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why? I want to get the essentials of that move.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think you&#039;ve already got the basics of that move. I said it yesterday too, Kongoukei is a very simple Kei technique. If you just memorize the technique, you&#039;ll be able to do it very quickly. But to use it correctly is a different thing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s why we have to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s why, just by memorizing we cannot understand the true nature of Kongoukei&amp;quot; asserted Layfon, and Nina closed her mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Concentration isn&#039;t something which will be easily trained, and if you want to be able to bring out Kongoukei&#039;s  original use, raising your basic abilities is very important. And if your foundations are very strong, then your overall abilities will be raised as well. No matter how you look at it, isn&#039;t it very good?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he said this, Layfon walked towards one side of the room, and started to prepare for training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina watched Layfon&#039;s back quietly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon seemed even further from Nina. Nina only saw the inter-platoon battle before her...and a bit further away, the inter-city battle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But Layfon looked even further, thinking of doing battle with filth monsters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was the original purpose of Military Artists, right? She knew that it was the Military Artist&#039;s job to fight the filth monsters that attacked the city.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But the inter-city battles with other Academy cities... the battle with other Military Artists from other cities was unavoidable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Then, what am I supposed to do about that area...Waah!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Halfway in her sentence, Nina fell backwards to the floor, and frowned.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the ground, many balls the size of fists rolled around. These were things which Nina bought with the platoon&#039;s budget according to Layfon&#039;s request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But that sort of thing is perfectly normal for Military Artists.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The two were practicing their stances on top of the rolling balls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As they practiced the basics of being aware of Kei within their weapons, they had to be careful of the balls they were stepping on and insert Kei into the balls to stop them from rolling. If it was just standing on the balls, even Nina could do it as she was right now. But to do it as she was practicing her stances was very hard. As she continued to step on the balls and adjust her stances, she had to use her nerves to adjust the direction of the Kei flow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Indeed, battling with filth monsters is different from fighting other military artists, but the only difference is the fighting methods, as the essence of the Kei technique hasn&#039;t changed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina moved about slowly, while Layfon leisurely stepped between poses. The balls he stepped on didn&#039;t move at all. Seeing this, Nina realized just how great the gap between herself and Layfon was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Let&#039;s just use Kongoukei as an example. You don&#039;t know how strong your opponent&#039;s attack will be. You don&#039;t know how much power you need to defend against the attack. For argument&#039;s sake, you don&#039;t even know who your opponent is. Even with your standards now, you might still run into some trouble. But in order to get the greatest result, isn&#039;t it better to be working hard for that? You&#039;ll never waste hard work. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Speaking of which, are you practicing properly right now?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am, wouldn&#039;t you say that I am doing training very seriously?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re actually holding back to coordinate with me, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I haven&#039;t actually thought about that...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Being asked that question all of a sudden by Nina, Layfon scratched his face uneasily.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, I certainly wouldn&#039;t do this in individual training, and this place isn&#039;t a specialized facility, so I can&#039;t do it properly, so doing this seems a lot more appropriate&amp;quot; said Layfon, balancing on a ball with a single leg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing this change, Nina observed Layfon&#039;s feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thick Kei rotated around Layfon in a whirl. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The first thing that Layfon had taught Nina was how to observe an opponent&#039;s Kei. As she observes the movements of the body, she also has to capture the flow of her opponent&#039;s Kei. If she did that, before her opponent used any moves she would be able to detect any changes in the flow of his Kei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She could nearly...do it. But she didn&#039;t understand it. If she could see the flow of the Kei, then as her opponent used any techniques she would also be able to see the change in the flow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though she understood this, that&#039;s all she could do. If she reproduced the flow of Kei, in theory she could use the same technique, but she couldn&#039;t do it in reality.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ah...it&#039;s true.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon was full of unbelievable aspects to him. Geniuses were hard to understand in the first place. And Nina herself was a rare student who was made a platoon member as a first year, so many people around her might think she was a genius as well, but she wanted to deny it. She didn&#039;t actually think that she was a genius, all she did was work harder than people expected her to. Even though she always felt that no matter how much she did she was always short of something, she still kept on working hard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon easily reached a level she could never reach no matter how hard she worked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if that was the case, when people praised him, he accepted it unenthusiastically. He thought that it was something that was perfectly normal. He was a little proud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Layfon had taught her the basics to Kei, she felt it even more. Layfon was filled with an even greater aura that made everything he did seem perfectly natural for everyone else. Of course he would be like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Of course, he could do it all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He never thought that he wouldn&#039;t be able to achieve anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If someone did point out a problem, he wouldn&#039;t accept it, as if he lost to someone else.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps Layfon was also aware that things that he told others to do were a little difficult for them. That&#039;s what Nina felt. She couldn&#039;t complete the exercises Layfon had set for her, but she wouldn&#039;t feel impatient; she wouldn&#039;t start yelling curses at herself. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though he was proud, but he wasn&#039;t indifferent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Ah, it really is...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina mumbled again to herself in her heart, and then she renewed her training with the stances.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He was a hopeless genius,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hopelessly proud,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
and hopelessly gentle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When that bit of gentleness wasn&#039;t seen in his Military Arts, his whole person would seem completely unreliable, but when he did show it, it made one&#039;s chest feel tight just like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That sort of change was completely unbelievable, it seemed difficult to accept.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Why...is it like this...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inadvertently thinking of this, Nina shook her head trying to chase the thought out of her head.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now wasn&#039;t the time to be thinking about those things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did Layfon make others think like this...it really is unbelievable, and&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(It really does make people angry.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I guess I&#039;ll try and see...thought Nina. No matter what, she wanted to try it out. No matter what it was that she could learn from him, she would try and learn it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order for her to protect this city, she had to turn his power into her own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shu~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remembering the cries of the evil beast, Nina was so terrified she nearly lost it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Nina.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size: 300%;&amp;quot;&amp;gt;◇&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After leaving the training area, Nina and Layfon walked towards the nearby shopping street. They had agreed earlier that they would go to a Military Arts specialist store and have a look around. They needed to resupply on the anti-slip perishables, as well as look at some other methods of training.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They were nearly at the large store when she was stopped by a call from Selina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then, there was that evil monster&#039;s cry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wh-Why did you bring that to this kind of place?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina protested with an expression of terror. The Devil&#039;s spawn named Steven was running around Selina in circles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Because I need to buy a leash for this child when we go out for walks, and I have to buy some other things that he needs&amp;quot; replied Selina awkwardly as she stood in front of a pet store.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But in comparison...Nina, you...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selina smiled at Nina teasingly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nina, you guys are getting pretty heated up over there, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she said this, Nina finally realized the state that she was in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon&#039;s awkward face was just in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Eh? Eh? Waa Waaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noticing that she was tightly holding onto Layfon, she suddenly let go with a shriek. Her cheeks were burning hot. She knew that right now her face was probably beet red.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No need to be shy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s totally not what you think!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even as she said that with a red face, Selina pretended not to hear.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Nina, I&#039;m going to take Steven for a walk, so I&#039;ll leave these things for you to take home.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She forced the large paper bags she was holding onto Nina, and then leading Steven along she walked away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;When we get back, I&#039;m going to tell you all about what Steven did today.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wait...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eh, we have to buy things as well...Even though she wanted to say this, she knew that Selina wouldn&#039;t listen to what others say, and she was also slightly afraid of Steven, so she was unable to put up a more demanding front.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Do you hate animals?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon asked Nina as her extended hand dropped powerlessly to her side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s not like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking at Selina&#039;s gradually shrinking shadow, her shoulders dropped powerlessly as well. Other than shake her head in helplessly, Nina couldn&#039;t do anything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As a result, they had so many things that she was forced to ask for Layfon&#039;s help to carry it. No, it wasn&#039;t that Nina bought a lot of things, but it was Selina who actually bought too much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;She didn&#039;t think of the consequences at all, geez.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina complained quietly, walking towards her dorm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though this sort of thing happened, she still felt a little annoyed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today was really way to strange. She felt like she couldn&#039;t control her mood properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon followed silently behind her. Layfon was holding what Selina bought for Steven. They didn&#039;t know what was inside, but it was surprising that to keep Steven that she would need such a large thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon noticed where Nina was looking, she was looking his way. The thing wasn&#039;t really heavy for a Military Artist, but it was still pretty big. Before she had seen through the thin gap in the paper bag, Layfon looked over and she turned around immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After they arrived at the dorm, she placed the stuff they bought in the kitchen while Layfon sat in the drawing room waiting. Nina returned to her own room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she changed into her casual clothes, she thought about making some tea for Layfon. The snacks Selina had baked a couple of days ago still had many left over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she was changing, she couldn&#039;t help it and she started humming. She looked beside her bed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her bed was placed beside the wall, and next to it there was a windowsill. On the windowsill, Nina had left some miscellaneous items she had as a girl there as a decoration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the middle, there was something that felt different from normal. It was a blank, white space, there was a strange feeling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Why?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She stopped humming.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Something that was meant to be there was gone. She realized instantly that something was gone, that she was missing something. Thinking this... She calmly organized her memories again, and she looked around her room with a tense expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It really was gone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitessha was gone. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina was feeling slightly dizzy, and she held onto the side of her desk to stop herself from falling over.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Why...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still carrying a feeling of uncertainty, Nina put on a serious expression as she went through her memories again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This morning, her day had been completely messed up by that devil Steven, but before that, as Nina woke up she had placed Mitessha in his special place.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that...What happened after that. Even though she wasn&#039;t too sure, but she couldn&#039;t remember moving Mitessha. She still remembered that to escape Steven she ran out of the room and quickly changed and left the dorm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What did she do at that time? No, Mitessha should still be in the same spot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She couldn&#039;t answer that question with her memories.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which meant that something happened when Nina wasn&#039;t in the room. It was impossible for her to have moved Mitessha, so something or someone had moved her poor panda plushie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Nina was thinking about this, there was a light knocking sound at the door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Umm... senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the other side of the door, was Layfon&#039;s voice. Right now Nina didn&#039;t have any time to spare to worry about Layfon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahhhh...I really am an idiot.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Making a cold sound that surprised even herself, Nina looked up. Layfon had opened the door and was looking over at her with surprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Poor Mitessha, I just left him there and went out, I bet he hates me now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That...senpai?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She understood that Layfon was calling to her, but if she didn&#039;t get her conclusion of her chest, she couldn&#039;t calm down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I really am an idiot. At that time, how horrified must he have been, as he saw his own death nearing. Even if it was like that, I still fell to my own horrors, and left him behind and ran away myself. It&#039;s perfectly normal for me to be hated now.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai? Hello?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mitessha couldn&#039;t move, so he lost his life and departed. I have to do everything in my power. If I don&#039;t correct my mistakes...yes, if I don&#039;t do that then...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Senpai? Please return to earth now...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he said this, Layfon gradually got further away from Nina. Nina was probably blaming herself for not taking responsibility.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But Mitessha hasn&#039;t returned, has he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who is this Mitessha you&#039;re talking about?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I have to do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do what?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Letting out a miserable cry, Nina had already lost all signs of answering Layfon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m home~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A completely carefree voice came from downstairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was Selina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That means, if Salina was here, that was here as well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Coming.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As Nina muttered to herself, she pushed Layfon out of the way and ran towards the front door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wuu...isn&#039;t anyone home?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the front door, Selina was carrying Steven who was testing his claws and looking around the room. There was nobody on the first floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And I thought Nina had come back.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selina had already forgotten that Nina was afraid of Steven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No, she actually thought that because of how cute the little thing was, that they definitely could make it up to each other and have a good relationship.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selina thought of this as she heard footsteps upstairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, Nina thanks for carrying...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Smiling like always, Selina was waving at Nina, then she froze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina walked out with a scary expression on her face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason she was holding a pair of restored Dites...Metal whips.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nina...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While she was still mumbling to herself, stunned, Nina had already walked over in front of her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She didn&#039;t have time to be afraid. She stood up immediately, but as soon as she did, she got knocked over by a strong blast of wind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What are you doing?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This time the person crying out was Layfon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why are you getting in my way?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina&#039;s eyes were shining fiercely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Using his sword, he pushed back the metal whips, Layfon&#039;s back shaking slightly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina&#039;s whole body was overflowing with Kei. Like a broken pipe. Even her breathing was mingled with Kei, as if she was fighting some monstrous being from a nightmare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Saying that I&#039;m in your way...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon was shaking slightly as he replied.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If I don&#039;t do this, Mitessha won&#039;t return.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;So that&#039;s why I&#039;m asking, who is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Shut up!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina roared as she rushed and pushed Layfon out of the way getting closer to Selina yet again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The target was the ferret Selina was holding on to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m going to take you down! I&#039;m going to take back Mitessha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, I can&#039;t take it anymore.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Layfon went and whacked Nina&#039;s completely open back. He wanted to knock her out with that blow, so he adjusted his power accordingly. Nina was sent flying by this Kei-filled attack and she landed outside in the front garden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing Nina down, Layfon frowned. If it was a Military Artist, it would have been fine, but being forced to hit his senpai left a bad aftertaste in his mouth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What&#039;s wrong...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asked Selina who stood there stunned, staring at the fallen Nina. The ferret she was holding in her arms was fidgeting a lot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know what&#039;s going on either...what&#039;s Mitessha?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh? Mitessha? Mitessha is...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just as Selina is about to answer, Layfon felt a killing intent bubbling out from Nina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Is it...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It really is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mwahahahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina, who was supposed to be knocked out, stood up again and she was still releasing Kei like before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I&#039;m sure I hit you with my Kei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why...as he was thinking, Layfon realized something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Kongoukei?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it? Successful? At this sort of time? In these circumstances?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mwahahahaha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh~ No way!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Facing Nina who was releasing a bestial killing intent and slowly closing in, Layfon felt somewhat powerless instead of nervous. How to say it, he wasn&#039;t exactly happy with the fact that Nina had grasped a technique he had taught her. Layfon had also experienced times where he couldn&#039;t use a technique but suddenly used it under pressure, but never in a situation like this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Return him.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina spoke in a human language, her two eyes drilling into the ferret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Steven leaped out of Selina&#039;s arms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trying to run!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nina started to run chasing after Steven who escaped from the front door into the front yard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ah...could it be...wai-wait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Looking like she suddenly remembered something, Selina went to chase after Nina and the ferret whose traces had since disappeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I am going to take back Mitessha!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s why I&#039;m asking who the hell is he?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There weren&#039;t many people about at dusk so Nina and Layfon&#039;s shouts reverberated in the air.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the sun began to set Leu returned from the library, saw the front door wide open, and scowled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;They really make people worry.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leu went into the dorm shouting, &amp;quot;be a bit more careful next time&amp;quot; but nobody replied. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Such a worrisome thing as this must have been caused by Selina. She probably got carried away since Nina agreed to let her keep the ferret. If she didn&#039;t remind her properly...As she grumbled away to herself he walked up to her room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s right...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Remembering something, Leu went downstairs, into the drawing room. Both their common room and their drawing room were filled with piles of magazines the three bought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leu picked up the plushie which was placed in the corner of the sofa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If I don&#039;t put you back, Nina&#039;s probably going to go crazy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saying this to the panda plushie, she walked upstairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Nina left, Selina and Leu wanted to see if Steven could actually catch mice, and placed him up in a place where there might be a nest in the ceiling. Even though he was surprisingly successful, Steven was treating catching mice like a game. With the ferret showing off his live catches to Leu in a self-satisfied manner, Leu could only sigh in resignation. Well, he did manage to catch the mice. Selina also said happily &amp;quot;Like this, I&#039;m sure Nina will accept Steven now.&amp;quot; But what would the final result be?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, why was Mitessha in the drawing room?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As they were looking for a way to get up into the ceiling from the second floor, they found that they could only go up to the ceiling from Nina&#039;s room. Even though Selina had the master key to all the rooms in the dorm, but she was still a bit guilty about just going into someone else&#039;s room. And she was going to bring a ferret which Nina hated into her room. Remembering Mitessha, and Nina&#039;s tragic past, they didn&#039;t want to put Mitessha with the ferret even for a second. That&#039;s why, Leu placed Mitessha into the drawing room with good intentions. But she ended up forgetting him there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But where did those guys disappear to?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, the door to Nina&#039;s room was wide open, and placing Mitessha back into the room, Leu could only respond to her stomach&#039;s complain with a sigh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahahahahah, what&#039;s wrong Layfon?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah! I can&#039;t take it anymore! Why did I have to teach you this move!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As he fought Nina with his sword in the air, Layfon complained with remorse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nina~~Listen to me~~&amp;quot; said Selina on the verge of tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the time her words reached Nina&#039;s ears, it was because Nina was down on the ground with fatigue from using too much Kei, and night had long fallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From then on, whenever Steven saw Nina he would escape at lightning speed. Speaking objectively, this was a very strange occurrence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Regios Nav|prev=Chrome Shelled Regios:Volume8 Interlude 02|next=Chrome Shelled Regios:Volume8 Interlude 03}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:OL_Val&amp;diff=109774</id>
		<title>User:OL Val</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:OL_Val&amp;diff=109774"/>
		<updated>2011-08-13T06:29:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Reading S-A-O at the moment on my smartphone.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found some typos, don&#039;t remember all of them though. I should&#039;ve made notes. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:OL Val|Overlord Val]] 06:29, 13 August 2011 (UCT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:OL_Val&amp;diff=109773</id>
		<title>User:OL Val</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:OL_Val&amp;diff=109773"/>
		<updated>2011-08-13T06:26:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;OL Val: Created page with &amp;quot;(Reading S-A-O at the moment on my smartphone.)  I found some typos, don&amp;#039;t remember all of them though. I should&amp;#039;ve made notes. &amp;gt;_&amp;lt;  - OL Val&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(Reading S-A-O at the moment on my smartphone.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found some typos, don&#039;t remember all of them though. I should&#039;ve made notes. &amp;gt;_&amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- OL Val&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>OL Val</name></author>
	</entry>
</feed>