<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Qianweijia</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Qianweijia"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Qianweijia"/>
	<updated>2026-05-09T01:32:39Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=508074</id>
		<title>User:Qianweijia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=508074"/>
		<updated>2016-12-13T02:53:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=487787</id>
		<title>User:Qianweijia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=487787"/>
		<updated>2016-04-19T00:43:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, I am Qianweijia, a 19 year old Asian American. I currently attend Baylor University in Waco, Texas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love reading. However, I&#039;ve given up on American books because it seems lately every novel nowadays involve a female main character who loves one male main character but is also attracted to this dark, mysterious other male main character. My favorite series, Maximum Ride, by James Patterson, was affected by this trend too. I&#039;m tired of it. I&#039;d rather read something like Mushoku Tensei with an awesome protagonist. So, I created this account to help edit translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of Mushoku Tensei, that novel and its translators are the reason why I stopped being a leecher. Seeing a large amount of translators working together to translate all of these chapters motivated me to start contributing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m confident in my English as it is my first language, and I scored a perfect 800 on the writing section of the SAT test. However, I am inexperienced, and I&#039;m worried that by overly correcting grammar, I inadvertently will remove the style and flow that first person novels have. Despite this, I hope that you will all accept me and take care of me, and I&#039;ll do my utmost best to help out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edit: Wow I&#039;m dumb. I&#039;ve been misspelling grammar on all my edit summaries -_-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Edit2: I&#039;m now N2 level in Japanese, and I&#039;ve begun translating. However, the job is a lot less rewarding that I had expected. It makes me rethink about if I want to keep on translating.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakuin_no_Monshou:Guidelines&amp;diff=487786</id>
		<title>Rakuin no Monshou:Guidelines</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Rakuin_no_Monshou:Guidelines&amp;diff=487786"/>
		<updated>2016-04-19T00:41:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* Main Characters */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{SpoilerWarn}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== General ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to the Project Guidelines, it&#039;s only two translators per volume. In this case, however, another translator can join in as long as he contacts the Project Supervisor first for approval. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The language used in this project is British English, for the simple reason that the first translator started out in this language.&lt;br /&gt;
*Thoughts (in the Japanese raws placed in brackets) should be written in &#039;&#039;italic&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*No FULL CAPS to indicate shouting, just use one or two exclamation marks. If a single word or phrase needs to be emphasized - sometimes indicated in the Japanese raw with goma-marks (﹅) - write it in &#039;&#039;italic&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Characters ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no known official romanization for the names of characters, so below is just an estimate of what sounds/looks best. Most names seem to have a European kind of feel (French, German, British). Discussion among translators/editors is of course possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Main Characters ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| オルバ || &#039;&#039;oruba&#039;&#039; || Orba || https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%AB%E3%83%90&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ビリーナ・アウエル || &#039;&#039;biri–na aueru&#039;&#039; || Vileena Owell || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ホゥ・ラン || &#039;&#039;hoù ran&#039;&#039; || Hou Ran ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゴーウェン || &#039;&#039;go–wen&#039;&#039; || Gowen ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| シーク・エイランド || &#039;&#039;shi–ku eirando&#039;&#039; || Shique Aeland ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| テレジア || &#039;&#039;terejia&#039;&#039; || Theresia ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mephius Empire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Imperial Family ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| グール・メフィウス || &#039;&#039;gu–ru mefiusu&#039;&#039; || Guhl Mephius || Current Emperor&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ギル・メフィウス || &#039;&#039;giru mefiusu&#039;&#039; || Gil Mephius || Crown Prince and heir to the throne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ラーナ・メフィウス || &#039;&#039;ra–na mefiusu&#039;&#039; ||Lana Mephius || Guhl&#039;s first wife&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| メリッサ・メフィウス || &#039;&#039;merissa mefiusu&#039;&#039; || Melissa Mephius || Guhl&#039;s second wife&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| イネーリ・メフィウス || &#039;&#039;ine–ri mefiusu&#039;&#039; || Ineli Mephius || Guhl&#039;s adopted daughter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| フローラ・メフィウス || &#039;&#039;furo–ra mefiusu&#039;&#039; || Flora Mephius || Guhl&#039;s adopted daughter, Ineli&#039;s younger sister&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Other Nobles ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| シモン・ロドルーム || &#039;&#039;shimon rodoru-mu&#039;&#039; || Simon Rodloom || former council chairman&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| オーバリー・ビラン || &#039;&#039;o–bari– biran&#039;&#039; || Oubary Bilan || one of Mephius&#039; twelve generals. He leads the Black Armoured Division.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| フェドム・オーリン || &#039;&#039;fedomu o–rin&#039;&#039; || Fedom Aulin || Lord of Birac&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ローグ・サイアン || &#039;&#039;ro–gu saian&#039;&#039; || Rogue Saian || veteran general&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ユリウス || &#039;&#039;yuriusu&#039;&#039; || Julius || Lord of Idoro&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ディン || &#039;&#039;dhin&#039;&#039; || Dinn || Orba&#039;s page &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ロムス || &#039;&#039;romusu&#039;&#039; || Romus || Rogue Saian&#039;s son&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|- ローグ・サイアン || &#039;&#039;ro–gu saian&#039;&#039; || Rogue Saian || veteran winged officer ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| カイザル・イースラン || &#039;&#039;kaizaru i–suran&#039;&#039; || Kaiser Islan || an ex-member of the council &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ザット・クォーク || &#039;&#039;zatto kuo–ku&#039;&#039; || Zaat Quark || member of the council and head of the anti-imperial faction&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| バートン・カドモス || &#039;&#039;ba–ton kadomosu || Baton Cadmus || childhood friend of Gil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| トロア・ヘルゲイ || &#039;&#039;toroa herugei&#039;&#039; || Troa Hergei || childhood friend of Gil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| オーダイン・ロルゴ || &#039;&#039;o-dain rorugo&#039;&#039; || Odyne Lorgo || military commander and one of Mephius&#039; twelve generals. He leads the Golden Axe Division&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| コーライン・イスファーン || &#039;co-rain isfa-n || Colyne Isphan || aristocrat&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Tarkas Group (タルカス剣闘会) ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| タルカス || &#039;&#039;tarukasu&#039;&#039; || Tarkas || Owner&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ギリアム || &#039;&#039;giriamu&#039;&#039; || Gilliam ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| カイン || &#039;&#039;kain&#039;&#039; || Kain ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| アイバー || &#039;&#039;aiba-&#039;&#039; || Iver || originally from Garbera&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ウオール || &#039;&#039;wo-ru&#039;&#039; || War || has been a gladiator for ten years&lt;br /&gt;
|- &lt;br /&gt;
| アイソン || &#039;&#039;aison&#039;&#039; || Aeson || pirate from Zonga&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Others ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ロアン || &#039;&#039;roan&#039;&#039; || Roan || Orba&#039;s older brother&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| アリス || &#039;&#039;arisu&#039;&#039; || Alice || Orba&#039;s childhood friend&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ローン・ジェイス || &#039;&#039;ro–n jeisu&#039;&#039; || Rone Jayce || the one who killed Gil&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ライラ・ジェイス || &#039;&#039;raira jeisu&#039;&#039; || Layla Jayce || Rone&#039;s daughter&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| パーシル || &#039;&#039;pa-shiru&#039;&#039; || Pashir ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ミラ || &#039;&#039;mira&#039;&#039; || Mira ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ギャリー・リンウッド || &#039;gyari rinvudo || Gary Lynwood ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garbera Kingdom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Royal Family ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ジオルグ・アウエル || &#039;&#039;jiorugu aueru&#039;&#039; || Jeorg Owell || Previous King&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| アイン・アウエル二世 || &#039;&#039;ainn aueru nisei&#039;&#039; || Ainn Owell the Second || Current King&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Grand Duchy of Ende ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Diplomatic Figures ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| マルキーオ・ル・ドーリア || &#039;&#039;maruki-o ru do-ria&#039;&#039; || Malchio le Doria || Grand Duke&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ジェレミイ・アマン・ドーリア || &#039;&#039;jeremii aman do-ria&#039;&#039; || Jeremie Amon Doria || first-born prince&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| エリック・ル・ドーリア || &#039;&#039;erikku ru do-ria&#039;&#039; || Eric le Doria || second-born prince&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tauran Provinces ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| アークス・バズガン  || &#039;&#039;a-kusu bazgan&#039;&#039; || Ax Bazgan ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
==== Others ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| リュカオン || &#039;&#039;ryukaon&#039;&#039; || Ryucown || Vileena&#039;s former fiancé&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| バトール || &#039;&#039;bato–ru&#039;&#039; || Bateaux || The one who lead the rebellion&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノウェ・サウザンテス || &#039;&#039;noue sauzantes&#039;&#039; || Noue Salzantes || (Name subject to change)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Locations ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Countries ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| メフィウス帝朝 || &#039;&#039;mefiusu teichou&#039;&#039; || Mephius Empire || lit.: &amp;quot;Imperial Dynasty of Mephius&amp;quot;&amp;lt;ref&amp;gt;only use &amp;quot;Imperial Dynasty of Mephius&amp;quot; in official matters, or when the mood allows it to&amp;lt;/ref&amp;gt;; gen.: Mephian&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ガーベラ王国 || &#039;&#039;ga–bera oukoku&#039;&#039; || Garbera Kingdom / Kingdom of Garbera || gen.: Garberan&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| エンデ公国 || &#039;&#039;ende koukoku&#039;&#039; || Principality of Ende ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゾンガー || &#039;&#039;zonga-&#039;&#039; || Zonga || A city-state on the northern coast&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| タウラン地域 || &#039;&#039;tauran chiiki&#039;&#039; || Tauran Region || &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Mephius Empire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ソロン || &#039;&#039;soron&#039;&#039; || Solon || Imperial Capital, located in the centre of the Domick Flats&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 聖臨の谷 || &#039;&#039;seirin no tani&#039;&#039; || Seirin Valley || lit.: &amp;quot;Holy Descent Valley&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| イドロ || &#039;&#039;idoro&#039;&#039; || Idoro || Fortress and city near the borders of Garbera and Ende&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| アプター || &#039;&#039;aputa–&#039;&#039; || Apta || Fortress to the south of Mephius, taken over by Garbera during the war, but returned to Mephius.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ビラク || &#039;&#039;biraku&#039;&#039; || Birac || Trade town in the north. Fedom Aulin is the lord.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ツァーガ鉱山 || &#039;&#039;tsa–ga kouzan&#039;&#039; || Tsaga Mines || Mine near the western borders. People unable to pay their debts are sent here to work.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 月光宮 || &#039;&#039;gekkouguu&#039;&#039; || Moonlight Palace || also known as The Palace of Moonlight facing the Dragon’s Left Wing. Commonly used to host parties on special occasions.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ズィム川 || &#039;&#039;zhimugawa&#039;&#039; || Zwimm River ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ユノス川 || &#039;&#039;yunosugawa&#039;&#039; || Yunos River ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ヴラド高地 || &#039;&#039;vurado kouchi&#039;&#039; || Vlad Plateau ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Garbera Kingdom ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| フォゾン || &#039;&#039;fozon&#039;&#039; || Phozon || Royal capital&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ザイム || &#039;&#039;zaimu&#039;&#039; || Zaim || Fortress near the borders of Mephius and Ende&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ブルーノ丘陵 || &#039;&#039;buru-no kyuuryou || Bruno Hills || Bordering Mephius&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 大森林 || &#039;&#039;ooshinrin&#039;&#039; || Great Woods ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| マヴァント湖 || &#039;&#039;mavanto ko&#039;&#039; || Mavant Lake ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Principality of Ende ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ノーゼン山地 || &#039;&#039;no-zen senchi&#039;&#039; || Nouzen Mountains ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tauran Area ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゼル・イリアス || &#039;&#039;zeru iriasu&#039;&#039; || Zer Illias || former capital&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| タウーリア || &#039;&#039;tau-ria&#039;&#039; || Taúlia || One of the city-states&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Terms ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Faiths, Beliefs, Society ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 魔素 || &#039;&#039;mamoto&#039;&#039; || Ether || furigana say &#039;ether&#039;; lit.: pure magic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| バーダイン教 || &#039;&#039;ba–dain kyou&#039;&#039; || Badyne Faith || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 竜神/竜人 || &#039;&#039;ryuujin&#039;&#039; || Ryuujin || In combinations like below, use the term &amp;quot;Ryuujin&amp;quot;, otherwise translate it to &#039;dragon gods&#039; or, when it emphasizes on the race, &#039;dragon people&#039;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 竜人族 || &#039;&#039;ryuujinzoku&#039;&#039; || Ryuujin Tribe || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 竜神信仰 || &#039;&#039;ryuujin shinkou&#039;&#039; || Ryuujin Faith ||&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゲブリン || &#039;&#039;geburin&#039;&#039; || Geblin || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゾディアス || &#039;&#039;zodhiasu&#039;&#039; || Zodias || a wise man of old, known as the King of Magic&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| クローヴィス || &#039;&#039;kuro-visu&#039;&#039; || Clovis || dragon-slaying hero&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| フェリペ || &#039;&#039;feripe&#039;&#039; || Felipe || aide of Clovis&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ガルダ || &#039;&#039;garuda&#039;&#039; || Garda || infamous magician who once ruled over Zer Illias&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ヤッシュ・バズガン || &#039;&#039;yasshu bazgan&#039;&#039; || Jasch Bazgan || &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゼルド人 || &#039;&#039;zerudo hito&#039;&#039; || Zerdian ||&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crafts and Objects ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 飛空艇 || &#039;&#039;hikuutei&#039;&#039; || Airship || The author mainly uses this term for smaller airships, or one-man crafts.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 飛空船 || &#039;&#039;hikuusen&#039;&#039; || Air Carrier || An archaic spelling of airship, the author uses this term for the bigger ones. Like the distinction between &#039;boat&#039; and &#039;ship&#039;.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 飛空艦 || &#039;&#039;hikuukan&#039;&#039; || Air Frigate || A name for flying warships. Like an air carrier, but especially used for war.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 竜石 || &#039;&#039;ryuuseki&#039;&#039; || Dragonstone || Very light material made of dragon fossils. Airships are generally made of them.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 竜石船 || &#039;&#039;ryuusekisen&#039;&#039; || Dragonstone ships || A collective name for all airships. Term mainly used in Mephius.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 遺跡物 || &#039;&#039;isekibutsu&#039;&#039; || Artefact || Refers to the artefacts&amp;lt;ref&amp;gt;In British English artifact and artefact are both correct, but as artefact is more commonly used, I&#039;ve chosen to write it like this. ([[User:Dohma|Dohma]])&amp;lt;/ref&amp;gt; recovered from dragon ruins&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ドゥーム || &#039;&#039;doù-mu&#039;&#039; || Dhum || The name of a Mephian flagship.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Animals ===&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable sortable&amp;quot; width=&amp;quot;900px&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Japanese !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | Romanization !! style=&amp;quot;width:125px&amp;quot; | English  !! Comment&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ソゾス || &#039;&#039;sozosu&#039;&#039; || Sozos || A large-sized dragon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| バイアン || &#039;&#039;baian&#039;&#039; || Baian || A medium-sized dragon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゴル || &#039;&#039;goru&#039;&#039; || Goll || A medium-sized dragon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| テンゴ || &#039;&#039;tengo&#039;&#039; || Tengo || A small-sized dragon. Fast. Runs on two legs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ホーバン || &#039;&#039;ho–ban&#039;&#039; || Houban || Large freight-dragon. Has eight legs.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ガイザ || &#039;&#039;gaiza&#039;&#039; || Geyser || Rare species of dragon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| マ・ドゥーク || &#039;&#039;ma dou-ku&#039;&#039; || Ma&#039;Duk || Rare species of dragon&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| フェイ || &#039;&#039;fei&#039;&#039; || Faye || A small-sized dragon. Has six legs and tremendous jumping power.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ゴル || &#039;&#039;goru&#039;&#039; || Gor || A medium-sized dragon.&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== References and Notes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[Rakuin no Monshou|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=424527</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=424527"/>
		<updated>2015-03-09T22:37:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* White day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you sent them yet? I can&#039;t find them in my email.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You didn&#039;t let me edit, so I made a copy of it and edited that. &lt;br /&gt;
https://docs.google.com/document/d/1EbBfBHtjPAjtdyFHaLd-L6R5xnCE5_qia3DvYxuVKxI/edit?usp=sharing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great! I see you&#039;ve added the suggestions. I made some final minor edits and some comments and suggestions. The chapter should be good after that.&lt;br /&gt;
Feel free to send the next chapter whenever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, it&#039;s almost White Day, and I haven&#039;t heard anything from you. Is everything okay?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=420474</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=420474"/>
		<updated>2015-02-26T06:41:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* White day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you sent them yet? I can&#039;t find them in my email.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You didn&#039;t let me edit, so I made a copy of it and edited that. &lt;br /&gt;
https://docs.google.com/document/d/1EbBfBHtjPAjtdyFHaLd-L6R5xnCE5_qia3DvYxuVKxI/edit?usp=sharing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great! I see you&#039;ve added the suggestions. I made some final minor edits and some comments and suggestions. The chapter should be good after that.&lt;br /&gt;
Feel free to send the next chapter whenever.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=420042</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=420042"/>
		<updated>2015-02-25T01:22:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* White day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you sent them yet? I can&#039;t find them in my email.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You didn&#039;t let me edit, so I made a copy of it and edited that. &lt;br /&gt;
https://docs.google.com/document/d/1EbBfBHtjPAjtdyFHaLd-L6R5xnCE5_qia3DvYxuVKxI/edit?usp=sharing&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=419249</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=419249"/>
		<updated>2015-02-22T05:05:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* White day */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you sent them yet? I can&#039;t find them in my email.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=418306</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=418306"/>
		<updated>2015-02-19T04:33:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=418305</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=418305"/>
		<updated>2015-02-19T04:31:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* White day */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=418304</id>
		<title>User talk:黒曜石ペガサス</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:%E9%BB%92%E6%9B%9C%E7%9F%B3%E3%83%9A%E3%82%AC%E3%82%B5%E3%82%B9&amp;diff=418304"/>
		<updated>2015-02-19T04:31:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: /* White day */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
== Comments/mistranslations/suggestions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha, welcome, you will learn along the way --[[User:Larethian|larethian]] ([[User talk:Larethian|talk]]) 10:53, 28 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the that part maybe either put &amp;quot; &amp;quot; quotations marks around the sorry when Yuta says that, and put like a star * on courteous or something like that to put emphasis on it to express sarcasm. [[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
:Double quotation marks shouldn&#039;t be used as they usually denote speech or a quote and things like &amp;quot;I am really &amp;quot;sorry&amp;quot;&amp;quot; would look weird. And star is usually used to denote sound effects. It&#039;s easier to denote emphasis using bold or sarcasm using italics, or using single quotes for either. Like : &amp;quot;I am really &#039;&#039;sorry&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;I am really &#039;sorry&#039;&amp;quot; and &amp;quot;If you don&#039;t tell me the truth, I will &#039;&#039;&#039;seriously&#039;&#039;&#039; kill you...&amp;quot; --[[User:Rohan123|Rohan123]] ([[User talk:Rohan123|talk]]) 04:50, 25 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to let you know, your translations are getting better. It&#039;s almost like I have nothing to do editing-wise now...hahaha. Please keep up the good work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:01, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sure, your new translation style is fine. I think this is also a good way for you to improve as well...I haven&#039;t heard about the recent push to improve quality, but if that&#039;s what the TLers are trying to do, then that&#039;s great. Just make sure you read over after my edits to make sure they convey the original meaning. About the new teaser, it&#039;s fine if you send the script to me, it&#039;s no problem at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 02:52, 15 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Full Metal Panic! Another==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On hold until other three projects done...(and a chapter from another good book I found is up)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Papa no Iu Koto o Kikinasai!Volume 4 Chapter 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Glad to see your still alive. :D [[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you alive or ok? Been a while since an update, just you and me now really as the staff for this project. :/ --[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 19:30, 13 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Edit Questions===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;it’s not like I understand it well enough that I could explain it to someone with enough detail that they wouldn’t have already heard before.&amp;quot; mean? He wasn&#039;t able to explain it with enough detail so that they don&#039;t know what it is? This sentence is a bit confusing...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 01:23, 23 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does it mean by &amp;quot;homework is already good&amp;quot;? Is the homework done, or does she like homework? Also, by &amp;quot;relay racing from store to store&amp;quot;, do you mean that they watched the racing on TV, or did they actually do it themselves?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:51, 19 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not sure what this refers to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Incidentally, I don’t know that person or actually have anything to do with them.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is he talking about Sora there?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, by this sentence, does he mean that it&#039;s impossible to put on the skate with everybody packed together?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;Everyone packed in this it’s impossible.&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 18:48, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your right on both &amp;quot;[[User:黒曜石ペガサス|黒曜石ペガサス]] ([[User talk:黒曜石ペガサス#top|talk]]) 23:50, 3 January 2014 (CST)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh I see that cool, I would change it to incredibly kind, and put quotation marks around that like so &amp;quot; Oh your so nice&amp;quot; like you know air quotes. Would make seeing the sarcasm easier/clearer.--[[User:Dual Blades|Dual Blades]] ([[User talk:Dual Blades|talk]]) 13:41, 14 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Dates===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw you push back the dates by one month and my initial reaction was something like &amp;quot;Eeeeeeeehhhhh~!?&amp;quot; Then I noticed that you had graduation...final exams?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 13:49, 10 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asobi ni Iku yo!  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hagure Yuusha vol 4 prologue==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Maou na Ore==&lt;br /&gt;
Go on ahead, and BTW I am lost in thought from being the Patron God of NTRed at the moment. - [[User:Par74583|Par74583]] ([[User talk:Par74583|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fact that you&#039;ve already translated it will push back my return for a day. I still have to translate it to spanish. I&#039;ve suggested you via PM other series that may pique your interest. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:30, 4 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hero of the sheild&#039;s white day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To be released on....White day (3/14/2015)&lt;br /&gt;
Spoiler...its funny.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White day ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay I&#039;m here, sorry for being late. How do you want to do this?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei&amp;diff=386243</id>
		<title>Mushoku Tensei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mushoku_Tensei&amp;diff=386243"/>
		<updated>2014-08-28T02:28:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: Removed &amp;quot;heavy&amp;quot; from &amp;quot;needs heavy editing&amp;quot; from WN 164&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Active}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File: Mushoku Tensei .jpg|300px|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu-&amp;quot; (無職転生 ～異世界行ったら本気だす～) is a Light novel written by Rifujin na Magonote and illustrated by Shirotaka. Currently ongoing, there are 19 volumes written by the author in his website and 3 volumes (published) printed out by KADOKAWA / Media Factory. A manga based from the novel is serialized in Monthly Comic Flapper. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
A 34-year-old NEET otaku was chased out from his house by his family. This virgin, plump, unattractive, and penniless nice guy found that his life was heading towards a dead end. He recalled that his life could actually become much better if he can get over the dark history of his life.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just when he was at the point of regret, he saw a truck moving at a high speed with 3 high school students in its path. Mustering all his strength, he saves them but ended up getting run over by the truck, which kills him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The next time he opens his eyes, he had reincarnated to a world of swords and magic, as Rudeus Greyrat. Born to a new world and a new life, Rudeus declared, &amp;quot;This time, I&#039;ll really live my life to the fullest with no regrets!&amp;quot; Thus begins the journey of a newly made man. (Original from animesuki.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introductions==&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#66CCFF;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;| &#039;&#039;&#039;Warning: May contain spoilers!!!&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;I&#039;ll keep the spoilers to a minimum as I can:&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;&#039;&#039;NOTE: Due to katakana translation with unconfirmed English equivalent, the list here may differ from [[Mushoku Tensei Names and Terminology]] and from chapter-to-chapter as for a number of names the translators and editors have not come to a conclusion on which English name to use&#039;&#039;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rudeus Greyrat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Rudeus_001_icon.jpg‎|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
or Rudy, as his given nickname, is the main character, who is the reincarnated NEET loser who died, the twist is that his memories of his past life remained. His current body possesses high affinity for magic, even as a child (baby).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Paul Greyrat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Paul_001_icon.jpg‎|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
Rudy&#039;s father, an accomplished swordsman. Currently works as swordsman who protects their village. He teaches Rudy swordsmanship. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zenith Greyrat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Zenith.jpg|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
Rudy&#039;s mother, she&#039;s a mage who seems to know healing magic. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Lilia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Lilia_001_icon.jpg|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
Greyrat&#039;s family maid. she&#039;s a former palace maid bodyguard. Her family&#039;s sword school was where Rudy&#039;s father studied at.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Roxy Migurudia&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Roxy_001_icon.jpg|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
She is Rudy&#039;s magic tutor (during his 3-5 years of age), a talented mage from a demon race.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sylphiette&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Sylphy_001_icon.jpg|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
Rudy&#039;s first friend of the same age (5 years old), whom Rudy saved from bullies. The reason was Sylphy&#039;s a mix of elf, human and beast. &lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width: 200px; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Eris Boreas Greyrat&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[[Image:Eris_001_icon.jpg|200px|center|link=]]&lt;br /&gt;
She is Rudy&#039;s older cousin, she&#039;s also his student,  (at this time, when he&#039;s around age 7) he&#039;s supposed to teach her magic among other things such as math, reading, etc.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Mushoku Tensei:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mushoku Tensei:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline | General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mushoku Tensei Names and Terminology| Mushoku Tensei Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback / Discussions ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the read, why don&#039;t you tell us in the forum [http://www.baka-tsuki.org:8080/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=10574 Feedback thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
{{:Mushoku_Tensei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found [[Mushoku_Tensei:Updates|here]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mushoku Tensei by Rifujin na Magonote ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Infancy Period ([[Mushoku_Tensei:Volume_01|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Mushoku1_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku Tensei:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_01|Chapter 1: Could This Be Another World?]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_02|Chapter 2: Expressionless Maid]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_03|Chapter 3: Magic Textbook]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_04|Chapter 4: Teacher]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_05|Chapter 5: Magic and Swordsmanship]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_06|Chapter 6: Reason for Respect]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_07|Chapter 7: Friends]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_08|Chapter 8: Insensitive]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_09|Chapter 9: Emergency Family Meeting]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_10|Chapter 10: Bottleneck]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Chapter_11|Chapter 11: Separation]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_01_Special_Chapter|Special Chapter]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Juvenile Period - Home Teacher Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_02|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:Mushoku2_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku Tensei:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Volume_02_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 12|[Web Novel 12] Chapter 1: Young Lady&#039;s Violence]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 13|[Web Novel 13] Chapter 2: Self Directed Role]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 13.5|Side Story: Aftermath of the Event &amp;amp; Boreas Style Greeting]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 14|[Web Novel 14] Chapter 3: Brutality Has Yet to End]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 15|[Web Novel 15] Chapter 4: Staff Meeting &amp;amp; Sunday]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 16|[Web Novel 16] Chapter 5: Young Lady Is 10 Years Old]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 17|[Web Novel 17] Chapter 6: Studying Languages]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 18|[Web Novel 18] Chapter 7: Definite Promise]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 19|[Web Novel 19] Chapter 8: Turning Point]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 19.5|Side Story: Half a Year After Fedoa Region Vanishes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Juvenile Period - Adventurer Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_03|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:mushoku3_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku Tensei:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 20|[Web Novel 20] Chapter 1: Swindler Calling Himself God]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 21|[Web Novel 21] Chapter 2: Supard Race]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 22|[Web Novel 22] Chapter 3: Teacher&#039;s Secret]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 23|[Web Novel 23] Chapter 4: Reason for Trust]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 24|[Web Novel 24] Chapter 5: Three Days to the Nearest Town]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 25|[Web Novel 25] Chapter 6: Disguise &amp;amp; Infiltration]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 26|[Web Novel 26] Chapter 7: Adventurer&#039;s Guild]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 27|[Web Novel 27] Chapter 8: Adventurer&#039;s Inn]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 28|[Web Novel 28] Chapter 9: First Job &amp;amp; Sanctity of Life]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 29|[Web Novel 29] Chapter 10: First Job Completed]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 30|[Web Novel 30] Chapter 11: Good Start]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 31|[Web Novel 31] Chapter 12: Warrior &amp;amp; Children]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 32|[Web Novel 32] Chapter 13: Mistake, Disorder &amp;amp; Determination]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 33|[Web Novel 33] Chapter 14: Start of the Journey]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter World Map|Special Chapter: World Map]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Juvenile Period - Voyage Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_04|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:mushoku4_01.jpg|frameless|right|x250px]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku Tensei:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 34|[Web Novel 34] Chapter 1: Wind Port]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 35|[Web Novel 35] Chapter 2: Crossing Paths - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 36|[Web Novel 36] Chapter 3: Crossing Paths - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 36.5|Side Story - Crossing Paths - Extra Chapter]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 37|[Web Novel 37] Chapter 4: Sage within the Ship]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 38|[Web Novel 38] Chapter 5: Demon in the Storehouse]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 39|[Web Novel 39] Chapter 6: Children of the Beast Race]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 40|[Web Novel 40] Chapter 7: No Cost Apartment]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 41|[Web Novel 41] Chapter 8: Slow Life of Dorudia Village - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 42|[Web Novel 42] Chapter 9: Slow Life of Dorudia Village - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 43|[Web Novel 43] Chapter 10: Holy Sword Highway]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Juvenile Period - Reunion Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_05|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 44|[Web Novel 44] Chapter 1: Holy Milis Kingdom]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 45|[Web Novel 45] Chapter 2: Paul 1.5 Years Later]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 46|[Web Novel 46] Chapter 3: Parent &amp;amp; Child Fight ]] &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 47|[Web Novel 47] Chapter 4: Reunion with Paul]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 48|[Web Novel 48] Chapter 5: Reconfirmation of Objectives]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 49|[Web Novel 49] Chapter 6: One Week in Milishion]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 49.5|Side Story - Eris&#039; Goblin Subjugation]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 50|[Web Novel 50] Chapter 7: To the Central Continent]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 50.5|Side Story - Return of Roxy]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Juvenile Period - Homecoming Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_06|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 51|[Web Novel 51] Chapter 1: Route Options]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 52|[Web Novel 52] Chapter 2: Rice]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 53|[Web Novel 53] Chapter 3: Shirone Kingdom]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 54|[Web Novel 54] Chapter 4: Absence of God]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 55|[Web Novel 55] Chapter 5: Third Prince]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 56|[Web Novel 56] Chapter 6: Speed Resolution]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 57|[Web Novel 57] Chapter 7: The Day the Little Sister Maid Was Born]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 58|[Web Novel 58] Chapter 8: Becoming an Adult]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 59|[Web Novel 59] Chapter 9: Turning Point 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 60|[Web Novel 60] Chapter 10: Gaping Hole Opened in the Chest]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 61|[Web Novel 61] Chapter 11: End of the Journey]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 62|[Web Novel 62] Chapter 12: Reality of the Disaster]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 63|[Web Novel 63] Chapter 13: Young Lady&#039;s Decision]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 63.5|Side Story - The Two Who Met]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter World Map 2|Special Chapter: World Map 2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Youth Period - School Entry Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_07|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 64|[Web Novel 64] Chapter 1: Quagmire The Adventurer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 65|[Web Novel 65] Chapter 2: Recommendation Letter]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 66|[Web Novel 66] Chapter 3: Entrance Examination]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 67|[Web Novel 67] Chapter 4: First Day of School - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 68|[Web Novel 68] Chapter 5: First Day of School - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 69|[Web Novel 69] Chapter 6: Fitts Senpai]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Youth Period - Special Student Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_08|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 70|[Web Novel 70] Chapter 1: An Unreachable Power - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 71|[Web Novel 71] Chapter 2: An Unreachable Power - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 72|[Web Novel 72] Chapter 3: Daughters of the Beast Race Kidnapping and Confinement Incident - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 73|[Web Novel 73] Chapter 4: Daughters of the Beast Race Kidnapping and Confinement Incident - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 74|[Web Novel 74] Chapter 5: The Genius Youth&#039;s Secret - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 75|[Web Novel 75] Chapter 6: The Genius Youth&#039;s Secret - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 76|[Web Novel 76] Chapter 7: Precipice of Engagement - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 77|[Web Novel 77] Chapter 8: Precipice of Engagement - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 78|[Web Novel 78] Chapter 9: White Mask - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 79|[Web Novel 79] Chapter 10: White Mask - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 80|[Web Novel 80] Chapter 11: Daily Life at the Magic University]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 80.5|Side Story - Enter the Mad Dog]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Youth Period - Sylphiette Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_09|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 81|[Web Novel 81] Chapter 1: Sylphy&#039;s Past]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 82|[Web Novel 82] Chapter 2: Guardian Magician Introduction - Fitts]]  &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 83|[Web Novel 83] Chapter 3: Princess, Knight, &amp;amp; Magician]] &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 84|[Web Novel 84] Chapter 4:    First Day of School - Extra Chapter]] &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 85|[Web Novel 85] Chapter 5: Insensitivity of Good Judgement]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 85_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 86|[Web Novel 86] Chapter 6: Forethought That Goes Too Far]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 86_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 87|[Web Novel 87] Chapter 7: The Protected Secret]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 87_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 88|[Web Novel 88] Chapter 8: Rain of the Forest - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 89|[Web Novel 89] Chapter 9: Rain of the Forest  - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 90|[Web Novel 90] Chapter 10: The Final Push]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 91|[Web Novel 91] Chapter 11: Backing]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Youth Period - Newlyweds Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 92|[Web Novel 92] Chapter 1: Things to Prepare Before Marriage - First Part]] &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 93|[Web Novel 93] Chapter 2: Things to Prepare Before Marriage - Second Part]] &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 94|[Web Novel 94] Chapter 3: Dramatic]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 95|[Web Novel 95] Chapter 4: Wedding Reception - Preparation]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 96|[Web Novel 96] Chapter 5: Wedding Reception - Holding]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 97|[Web Novel 97] Chapter 6: Wedding Reception - Finished]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 98|[Web Novel 98] Chapter 7: Lifestyle in the House]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Youth Period - Younger Sisters Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 99|[Web Novel 99] Chapter 1: Letter]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 100|[Web Novel 100] Chapter 2: Breakdown]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 101|[Web Novel 101] Chapter 3: Transcendental Wisdom]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 102|[Web Novel 102] Chapter 4: Nostalgia and Impatience]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 103|[Web Novel 103] Chapter 5: Treatment of the Sisters]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 103_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 104|[Web Novel 104] Chapter 6: Maid and Boarding Student]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 104.5|Side Story - Doll Research &amp;amp; Master-Servant Relationship]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 105|[Web Novel 105] Chapter 7: Delinquent Leader &amp;amp; His Allies]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 106|[Web Novel 106] Chapter 8: Elder Brother&#039;s Feelings]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 107|[Web Novel 107] Chapter 9: Norn Greyrat]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 107_Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 108|[Web Novel 108] Chapter 10: Lifestyle with the Younger Sisters]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 109|[Web Novel 109] Chapter 11: Turning Point 3 ]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 109.5|Side Story - Sharpening Fangs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Youth Period - Begaritto Continent Chapter ([[Mushoku_Tensei:Volume_12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 110|[Web Novel 110] Chapter 1: Saying Farewell]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 111|[Web Novel 111] Chapter 2: Towards Begaritto Continent]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 112|[Web Novel 112] Chapter 3: Natural Enemy Encounter ]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 113|[Web Novel 113] Chapter 4: Desert Ecology]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 114|[Web Novel 114] Chapter 5: Desert Journey]] &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 115|[Web Novel 115] Chapter 6: Bazaar]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 116|[Web Novel 116] Chapter 7: The Desert Warriors]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 117|[Web Novel 117] Chapter 8: Arrival]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Youth Period - Labyrinth Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 118|[Web Novel 118] Chapter 1: Confirmation of the Situation]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 119|[Web Novel 119] Chapter 2: Enter the Labyrinth]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 120|[Web Novel 120] Chapter 3: Her Feelings at that Time]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 121|[Web Novel 121] Chapter 4: Magician of Persistence]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 122|[Web Novel 122] Chapter 5: Without a Hitch]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 123|[Web Novel 123] Chapter 6: Magic Circle on the Sixth Level]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 124|[Web Novel 124] Chapter 7: Teleport Labyrinth&#039;s Guardian ]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 125|[Web Novel 125] Chapter 8: Mortal Combat]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 126|[Web Novel 126] Chapter 9: Parent]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 127|[Web Novel 127] Chapter 10: Face Forward]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 128|[Web Novel 128] Chapter 11: Return Home ]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 129|[Web Novel 129] Chapter 12: Return]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 130|[Web Novel 130] Chapter 13: Report]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 131|[Web Novel 131] Chapter 14: Hell]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 132|[Web Novel 132] Chapter 15: In Front of the Gravestone]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 132.5|Side Story - Is the Mad Dog&#039;s Sword Heavy, or Sharp?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14 - Young Man Period - Everyday Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 133|[Web Novel 133] Chapter 1: Roxy Becomes a Teacher]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 134|[Web Novel 134] Chapter 2: Third Year Student]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 135|[Web Novel 135] Chapter 3: Training with Norn]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 136|[Web Novel 136] Chapter 4: I&#039;ll Raise It]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 137|[Web Novel 137] Chapter 5: A Father of Dignity]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 138|[Web Novel 138] Chapter 6: Water King Class]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 139|[Web Novel 139] Chapter 7: Marriage Ceremony]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 140|[Web Novel 140] Chapter 8: Flowers in Both Hands]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 141|[Web Novel 141] Chapter 9: Birthday Party]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 142|[Web Novel 142] Chapter 10: Graduation Ceremony]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 143|[Web Novel 143] Chapter 11: Fourth Phase]] (needs TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 143.5|Side Story - Birth of a New Sword King]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 15 - Young Man Period - Summoning Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 144|[Web Novel 144] Chapter 1: Floating Citadel]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 145|[Web Novel 145] Chapter 2: Audience with Perugius]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 146|[Web Novel 146] Chapter 3: Past, Curse, Summons, and Jealousy]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 147|[Web Novel 147] Chapter 4: Lamentation]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 148|[Web Novel 148] Chapter 5: Towards Demon Continent Once Again]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 149|[Web Novel 149] Chapter 6: Search for Kishirika]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 150|[Web Novel 150] Chapter 7: Audience with the Immortal Demon Lord]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 151|[Web Novel 151] Chapter 8: Duel with the Immortal Demon Lord]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 152|[Web Novel 152] Chapter 9: Everyday Life in the Floating Citadel]] (needs editing and TLC)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 153|[Web Novel 153] Chapter 10: Turning Point 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 154|[Web Novel 154] Chapter 11: End and Beginning]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16 - Young Man Period - Human God Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 155|[Web Novel 155] Chapter 1: Diary - First Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 156|[Web Novel 156] Chapter 2: Diary - Second Part]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 157|[Web Novel 157] Chapter 3: Resolve]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 158|[Web Novel 158] Chapter 4: Nanahoshi&#039;s Hypothesis]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 159|[Web Novel 159] Chapter 5: Letter Arrives]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 160|[Web Novel 160] Chapter 6: Preparation]] (needs editing and tlc)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 161|[Web Novel 161] Chapter 7: Preparation Complete]] (needs editing and tlc)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 162|[Web Novel 162] Chapter 8: Quagmire vs Dragon God]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 163|[Web Novel 163] Chapter 9: Mad Dog King vs Dragon God]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 164|[Web Novel 164] Chapter 10: Eris Greyrat - First Part]] (&#039;&#039;&#039;Needs editing, and TLC&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 165|[Web Novel 165] Chapter 11: Eris Greyrat - Second Part]] (&#039;&#039;&#039;needs editing and TLC&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 17 - Young Man Period - Kingdom Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 166|[Web Novel 166] Chapter 1: Summon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 167|[Web Novel 167] Chapter 2: Explanation]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 168|[Web Novel 168] Chapter 3: Towards the First Mission]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 169|[Web Novel 169] Chapter 4: Magical Beast Guardian ]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 170|[Web Novel 170] Chapter 5: Men&#039;s Meeting]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 170.5|Side Story - Women&#039;s meeting]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 171|[Web Novel 171] Chapter 6: Luke]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 172|[Web Novel 172] Chapter 7: Make Your Decision]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 173|[Web Novel 173] Chapter 8: Organization of Cooperation]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 174|[Web Novel 174] Chapter 9: Armored Dragon King and Second Princess]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 175|[Web Novel 175] Chapter 10: Before Leaving for Asura Kingdom]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 175.5|Side Story - Black Wolf Sword King]]   &lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter World Map 3|Special Chapter: World Map 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 18 - Young Man Period - Asura Kingdom Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 176|[Web Novel 176] Chapter 1: Departure Towards Asura Kingdom]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 176 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 177|[Web Novel 177] Chapter 2: Red Dragon&#039;s Upper Jaw]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 177 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 178|[Web Novel 178] Chapter 3: Conjecture]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 178 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 179|[Web Novel 179] Chapter 4: Ariel&#039;s Choice]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 179 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 180|[Web Novel 180] Chapter 5: Tristina]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 180 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 181|[Web Novel 181] Chapter 6: Along the Way]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 181 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 182|[Web Novel 182] Chapter 7: Capital of Kings Alusu]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 183|[Web Novel 183] Chapter 8: Mortal Combat at Dusk]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 184|[Web Novel 184] Chapter 9: Ariel&#039;s Battleground]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 185|[Web Novel 185] Chapter 10: Rudeus&#039;s Battleground]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 186|[Web Novel 186] Chapter 11: Luke&#039;s Recklessness]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 187|[Web Novel 187] Chapter 12: Truth of Orsted and Ten Days in the Capital]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 188|[Web Novel 188] Chapter 13: Practice of Separation and Sylphy&#039;s Change]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 189|[Web Novel 189] Chapter 14: Return and Determination]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 19 - Young Man Period - Subordinates Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 190|[Web Novel 190] Chapter 1: Present Situation]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 190 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 190.5|Side Story - One Example of Work]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 190.5 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 191|[Web Novel 191] Chapter 2: The Borrowed Cat]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 191 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 192|[Web Novel 192] Chapter 3: Entrance Ceremony &amp;amp; Student Council President]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 192 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 193|[Web Novel 193] Chapter 4: Research Progress]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 193 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 194|[Web Novel 194] Chapter 5: Signs of Household Collapse]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 194 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 195|[Web Novel 195] Chapter 6: Business Start-Up]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 195 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 196|[Web Novel 196] Chapter 7: Company Venture]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 196 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 197|[Web Novel 197] Chapter 8: Dorudia Village Once More]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 197 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 198|[Web Novel 198] Chapter 9: Dried Meat Murder Incident]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 198 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 199|[Web Novel 199] Chapter 10: Next Battle]] - [[Mushoku_Tensei:Web Chapter 199 Preview|PREVIEW]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 20 - Young Man Period - Zanoba Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 200|[Web Novel 200] Chapter 1: Zanoba&#039;s Resolve]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 201|[Web Novel 201] Chapter 2: Foreboding]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 202|[Web Novel 202] Chapter 3: To Shirone Again]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 203|[Web Novel 203] Chapter 4: King Pax]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 204|[Web Novel 204] Chapter 5: Karon Fort]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 205|[Web Novel 205] Chapter 6: Preparing for War]]&lt;br /&gt;
::*[[Mushoku_Tensei:Web Chapter 206|[Web Novel 206] Chapter 7: War]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Original Web Novel==&lt;br /&gt;
[http://ncode.syosetu.com/n9669bk/ Web Novel&#039; homepage] (WARNING: The web version shows some differences with the published one)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: [[user:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
*Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:* [[User:Dark Kaito|Dark Kaito]]&lt;br /&gt;
:* [[User:zmunjali|zmunjali]] (Learner)&lt;br /&gt;
:* [[User:Tensaizz|Tensaizz]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Skuizaan|Skuizaan]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Ren|Ren]] (Learner)&lt;br /&gt;
:* [[user:Kazeboy|Kazeboy]] (Learner)&lt;br /&gt;
:* [[user:COTHER|cother]]  (Learner)&lt;br /&gt;
:* [[user:Giorgio wu|Giorgio wu]] (CHI -&amp;gt; ENG)&lt;br /&gt;
:* [[User:Banisher|Banisher]] (CHI -&amp;gt; ENG)&lt;br /&gt;
:* [[User:Awrya|Awrya]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Fighter747|Fighter747]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Phiseca|Phiseca]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Onii Sama| Onii Sama]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Superduperelectromagnetictops|Superduperelectromagnetictops]] (worst-case-scenario backup translator, I have yet to finish PuiPui )&lt;br /&gt;
:* [[User:SallissLights|SallissLights]]&lt;br /&gt;
:* [http://silentwolfie.deviantart.com SilentWolfie] Translator outside BT&lt;br /&gt;
:* [http://pastebin.com/u/loliDrag0n LoliDrag0n] editor for [http://silentwolfie.deviantart.com SilentWolfie]&lt;br /&gt;
:* [[User:Kanant Vaito|Kanant Vaito®]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Team Tensai|Team Tensai®]]&lt;br /&gt;
:* [[User:Vanant|Vanant]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
:* [[user:C0debreaker6|C0debreaker6]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Striderman34|Striderman34]]&lt;br /&gt;
:* [[user:DaiZzed|DaiZzed]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Acolyte|Acolyte]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Trejon|Trejon]]&lt;br /&gt;
:* [[user:John Woodward|John Woodward]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Trev lite|Trev lite]]&lt;br /&gt;
:* [[user:Doomr|Doomr]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Tasear|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Tasear&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Sarnik|Sarnik]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Laclongquan|Laclongquan]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Deadgye|Deadgye]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*無職転生 ~異世界行ったら本気だす~ 1 &#039;&#039;312 pages&#039;&#039;, (January 23, 2014) ISBN 978-4040662206&lt;br /&gt;
*無職転生 ~異世界行ったら本気だす~ 2 &#039;&#039;320 pages&#039;&#039;, (March 22, 2014) ISBN 978-4040663937&lt;br /&gt;
*無職転生 ~異世界行ったら本気だす~ 3 &#039;&#039;323 pages&#039;&#039;, (May 23, 2014) ISBN 978-4040667553&lt;br /&gt;
*無職転生 ~異世界行ったら本気だす~ 4 &#039;&#039;318 pages&#039;&#039;, (August 25, 2014) ISBN 978-4040669618&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Kadokawa Shoten]]&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=385534</id>
		<title>User:Qianweijia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=385534"/>
		<updated>2014-08-25T18:05:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, I am Qianweijia, a 19 year old Asian American. I currently attend Baylor University in Waco, Texas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love reading. However, I&#039;ve given up on American books because it seems lately every novel nowadays involve a female main character who loves one male main character but is also attracted to this dark, mysterious other male main character. My favorite series, Maximum Ride, by James Patterson, was affected by this trend too. I&#039;m tired of it. I&#039;d rather read something like Mushoku Tensei with an awesome protagonist. So, I created this account to help edit translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of Mushoku Tensei, that novel and its translators are the reason why I stopped being a leecher. Seeing a large amount of translators working together to translate all of these chapters motivated me to start contributing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m confident in my English as it is my first language, and I scored a perfect 800 on the writing section of the SAT test. However, I am inexperienced, and I&#039;m worried that by overly correcting grammar, I inadvertently will remove the  style and flow that first person novels have. Despite this, I hope that you will all accept me and take care of me, and I&#039;ll do my utmost best to help out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edit: Wow I&#039;m dumb. I&#039;ve been misspelling grammar on all my edit summaries -_-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=385533</id>
		<title>User:Qianweijia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=385533"/>
		<updated>2014-08-25T18:05:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, I am Qianweijia, a 19 year old Asian American. I currently attend Baylor University in Waco, Texas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love reading. However, I&#039;ve given up on American books because it seems lately every novel nowadays involve a female main character who loves one male main character but is also attracted to this dark, mysterious other male main character. My favorite series, Maximum Ride, by James Patterson, was affected by this trend too. I&#039;m tired of it. I&#039;d rather read something like Mushoku Tensei with an awesome protagonist. So, I created this account to help edit translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of Mushoku Tensei, that novel and its translators are the reason why I stopped being a leecher. Seeing a large amount of translators working together to translate all of these chapters motivated me to start contributing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m confident in my English as it is my first language, and I scored a perfect 800 on the writing section of the SAT test. However, I am inexperienced, and I&#039;m worried that by overly correcting grammar, I inadvertently will remove the  style and flow that first person novels have. Despite this, I hope that you will all accept me and take care of me, and I&#039;ll do my utmost best to help out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
edit: Wow I&#039;m dumb. I&#039;ve been misspelling grammar all this time -_-&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=376852</id>
		<title>User:Qianweijia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=376852"/>
		<updated>2014-08-01T21:03:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, I am Qianweijia, a 19 year old Asian American. I currently attend Baylor University in Waco, Texas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love reading. However, I&#039;ve given up on American books because it seems lately every novel nowadays involve a female main character who loves one male main character but is also attracted to this dark, mysterious other male main character. My favorite series, Maximum Ride, by James Patterson, was affected by this trend too. I&#039;m tired of it. I&#039;d rather read something like Mushoku Tensei with an awesome protagonist. So, I created this account to help edit translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Speaking of Mushoku Tensei, that novel and its translators are the reason why I stopped being a leecher. Seeing a large amount of translators working together to translate all of these chapters motivated me to start contributing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m confident in my English as it is my first language, and I scored a perfect 800 on the writing section of the SAT test. However, I am inexperienced, and I&#039;m worried that by overly correcting grammar, I inadvertently will remove the  style and flow that first person novels have. Despite this, I hope that you will all accept me and take care of me, and I&#039;ll do my utmost best to help out.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=376352</id>
		<title>User:Qianweijia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Qianweijia&amp;diff=376352"/>
		<updated>2014-07-31T19:00:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Qianweijia: Created page with &amp;quot;Hi, I am Qianweijia, a 19 year old Asian American. I currently attend Baylor University in Waco, Texas.  I love reading. However, I&amp;#039;ve given up on American books because it se...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, I am Qianweijia, a 19 year old Asian American. I currently attend Baylor University in Waco, Texas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love reading. However, I&#039;ve given up on American books because it seems lately every novel nowadays involve a female main character who loves one male main character but is also attracted to this dark, mysterious other male main character. My favorite series, Maximum Ride, by James Patterson, was affected by this trend too (no spoilers :D ). I&#039;m tired of it. I&#039;d rather read something like Mushoku Tensei with an awesome protagonist. So, I created this account to help edit translations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m confident in my English, as it is my first language, and I scored a perfect 800 on the writing section of the SAT test. However, I am inexperienced, and I&#039;m worried that by correcting grammatical errors, I inadvertently will remove the speaking style and flow that first person novels have. Despite this, I hope that you will all accept me and take care of me, and I&#039;ll do my utmost best.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Qianweijia</name></author>
	</entry>
</feed>