<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=SanderLy</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=SanderLy"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/SanderLy"/>
	<updated>2026-05-01T03:25:57Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance&amp;diff=521731</id>
		<title>Talk:Seirei Tsukai no Blade Dance</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance&amp;diff=521731"/>
		<updated>2017-06-27T06:41:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* Is this series finished? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Title translation==&lt;br /&gt;
精霊使い=Elementaler? Wouldn&#039;t something like Spirit user be a more literal translation? If you have to use elemental I believe word would be Elementalist(s).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s a good question, but that&#039;s not a translation of the title. I copied that terrible use of English from the author/or somewhere from mf bunko. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 05:38, 30 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wish other writers have English as half as good as Nasu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Term updating==&lt;br /&gt;
A little request since I&#039;m too lazy =/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll like all the &amp;quot;miltary-use&amp;quot; spirit to be just &amp;quot;military&amp;quot; --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:32, 10 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 4==&lt;br /&gt;
Mizuho, are you using Chinese translation? Just that sometimes it looks like there is missing line, or that it is shortened (wellI am judging it only from the memory of reading through part of this with my horrible japanese) --[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 19:46, 14 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;re some simplification done to sentences, and he said: &lt;br /&gt;
 I know I left out some things or changed some things to suit English for comprehension, &lt;br /&gt;
 but I don&#039;t think they were consequential.&lt;br /&gt;
--[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:11, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please  ADD the Epilogue  of &#039;Volume 10 - The Awakening of the Demon King&#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no epilogue&amp;amp;mdash;that&#039;s why the last chapter concludes with &amp;quot;&amp;amp;mdash;END.&amp;quot; Unless you want fan fiction. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 09:38, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just look at the pattern of me translating lol, if there was 1, I&#039;d have ninja-done it already =/ --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 10:03, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could some one direct me to the page that explains why spirit was changed to elemental.&lt;br /&gt;
I could find no discussion about the change on the terminology talk page.&lt;br /&gt;
Just want to know why this change was made. --[[Special:Contributions/24.130.47.211|24.130.47.211]] 01:16, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I decided it to put consistency with several other naming convention like Elemental Lord, and Elemental Waffe. And, zzhk did the final push for me to do it, http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4633&amp;amp;start=435#p174468 To add on, I&#039;ve been looking for a term to replace &#039;spirit contractor&#039; since forever --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 01:19, 16 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a note that &amp;quot;military elemental&amp;quot; would sound awkward, since it would be hard to link &amp;quot;military&amp;quot; to the elements, unlike others like &amp;quot;sword&amp;quot;, though I am aware that we can treat the two words as separate and it does not affect reading. Thanks. [[User:Zakashi|Zakashi]] ([[User talk:Zakashi|talk]]) 03:02, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it&#039;s okay comparative to &amp;quot;military personal&amp;quot;. Elementals are spirits anyway. Or, would militarized elementals work better? --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:09, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just my 2 cents: I think militarized sounds better than simply military. [[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:44, 17 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Militarized means something that has been turned/converted into an object/group belonging to a military. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it is guns or other weapons, I think a somewhat common term to use would be &amp;quot;military-grade weapon&amp;quot;. So how about something like &amp;quot;tactical class military-grade elementals&amp;quot;? A bit of a mouthful, but to me that capture the meaning well. -Another Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They aren&#039;t graded in any sense. It&#039;s just a simple association to military. Like military aviation, military facilities, military network and etc. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 19:27, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So will all instances of &amp;quot;spirit&amp;quot; will be changed to &amp;quot;elemental&amp;quot;? which ones are applicable? In chapter seven &amp;quot;It was a small lizard with its tail on fire.&lt;br /&gt;
A low level flame spirit.&amp;quot; At least in some places, I think Spirit is more appropriate than elemental. [[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 04:20, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All instances of spirit will be reverted back to spirit. I&#039;m going with what zzhk proposed for now, keeping elementalist. All changes should be corrected in due time. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 04:26, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, just a quick question to do with consistency sake. In volume 1 and 2, I noticed that knee socks nude was used, however in volume 3 naked knee-socks was used instead. I personally prefer the latter, but I would like to know which one would be the more generally preferred one before I make any changes. Thanks for the awesome translations by the way! -- [[User:Royaloyalz|Royaloyalz]] ([[User talk:Royaloyalz|talk]]) 09:15, 27 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I don&#039;t want to complain since this translation is quite good, but in my opinion changing spirit to elemental is a mistake. Primo: no matter how you look at it seirei is definitely translated as (holy) spirit/ghost, if author would mean elemental he would use yousono or gensono (of course im no expert but thats what my dictionary says;) ). And another matter is that in most rpg systems elemental magic consist only of fire, water, air and earth, but here we have holy/light and darkness too and they&#039;re considered different system from 4 elements (or 5 if you prefer Chinese ones).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your dictionary is using the wrong form of &amp;quot;elemental&amp;quot;. 精霊 can easily mean &amp;quot;elemental&amp;quot;, as in the fantasy creature. All an elemental is is a spirit of something in the first place, usually nature related but that depends on how the fantasy work in question defines it. So having light, darkness, and swords be part of the scheme, while unusual, is up to the author. The Japanese MTG translations translate &amp;quot;Elemental&amp;quot; to ~の精霊 and the Japanese Wikipedia also lists &amp;quot;Spirit&amp;quot; and &amp;quot;Elemental&amp;quot; as English examples of the word. --[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 14:17, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Elemental Waffe ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I´m sorry but i´m new so i dont know if this is the right place for this but the term &amp;quot;Elemental Waffe&amp;quot; seems odd to me since it is a combination of two languages. Is this intentional because of the originals or just something from the Translator? Wouldn´t it be better to make it completely German (Elementare Waffe) or completely English (Elemental Weapon)? --[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 13:36, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mixed language terms are considered cool by the majority. And that coolness is common across many cultures --Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m only certain about the waffe part. I don&#039;t know how Elementare is pronounced but the author also uses Elemental Lord, which is English. So, I can only assume Elemental is intended to be English. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 17:47, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok than it seems it is only my preference but i do think that german and english dont mix well. Even if it seems prejudiced because im German--[[User:DerDigge|DerDigge]] ([[User talk:DerDigge|talk]]) 18:12, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it going to be published on May 25th or is there not yet any official release date?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 18:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Forget it. It&#039;s exactly a month later.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 12:33, 8 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
guessing you tryed the same thing i did, guessing the pattern lol. oh well can&#039;t wait till the volume comes out. -Trigger91&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am higly suspecting the date on main page of being wrong. Firstly, it isn´t 25th of Juy yet, but part of Prologue is already translated. Secondly you also claim the correct date to be 25th of June.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 16:06, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Ever heard of pre-releases? It&#039;s not rare for authors/publishers to release parts of their work before a release date to stimulate interest. Just be happy about it without nitpicking at every small detail (which FYI is correct).  [[User:SXIII|SXIII]] ([[User talk:SXIII|talk]]) 16:16, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
::Yeah, I kinda suspected it might be so, but as this kind of thing rarely ends up being translated I thought it is not so likely. Well it turned out that it was the case. Anyway, although I admit that I made a mistake and I humbly apologize if I have offended anyone of you I don´t see any reason for the agressive tone of your reply. I would certainly be glad to  recieve a explanation of where did I make the mistake in phrasing my previous comment, so that I would never do similar mistake again. PS: It just came to me, but if I sounded as if I was complaining about the translation still not being out it was not meant so. It was just literally what I wrote.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:16, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
If it&#039;s June,  zzhk would have already finished it. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:26, 23 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is July 25 due to the author getting sick so the released date became a month later. So we just got to wait for translations that will come soon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the explanation. Anyway, I am not in any hurry for the translation. The summer hollidays are long and there is always something to do, so once it is out I will rejoice, but to that time, I will certainly find some other (meaningfull?) activity. Like reading (or rather deciphering) other novels in japanese.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 15:20, 24 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12 release? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t wait for volume 12 especially on an ending for volume 11. Please tell me when next release will happen--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 13:52, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Nobody knows until the publisher decides on one and then tell the public.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:13, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If we looks at the previous release schedule (Feb, May, Aug, Nov) and considering vol 11 out on July I think we can assume vol 12 will be October or November (might be delayed till December or early 2014 though)[[User:Shyevsa|Shyevsa]] ([[User talk:Shyevsa|talk]]) 16:56, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright thanks can&#039;t wait I hope it comes out on October is just my wishful thinking though --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 01:46, 28 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raven/Crow Class? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why in volume one, is Claire and Rinslet&#039;s class &#039;Raven Class&#039;, whereas come Volume 12 it&#039;s &#039;Crow Class&#039;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i read but , i thought this still alike unfinished ??&lt;br /&gt;
i cant read Jp word uuuuu... &#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039; [12/30/2013] 18:30&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s me again!!!! and like always does anyone know if the Author or publisher has given the date on the release for Volume 13 yet? Or have they not given it yet?[[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039;&lt;br /&gt;
idk ~..........&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Normally, releases are announced roughly two months in advance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not listed under MF Bunko J&#039;s releases for February 2014, so Volume 13 will probably come in March or April barring unexpected delays. By the way, you can sign your posts by typing &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (4 tilde signs). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 08:02, 30 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039; [[User:Toojiro|Toojiro]] &#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;thnx a lot !! for the info &#039;&#039; &lt;br /&gt;
12/30/2013 21:17&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks a lot!! and yeah I know how to sign but I was kinda in a hurry so, yeah. The waiting games begin again. [[User:ZAIZEAH|ZAIZEAH]] ([[User talk:ZAIZEAH|talk]]) 02:59, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Info ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seirei Tsukai no Blade Dance still not being anime ?? [[User:Toojiro|Toojiro]] ([[User_Talk:Toojiro|talk]])--dik 05:25, 1 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Seirei_Tsukai_no_Blade_Dance First Paragraph --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 06:43, 1 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Est&#039;s curse ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*spoiler if you haven&#039;t read up to ch 9 of vol 5*&lt;br /&gt;
Do you guys know if when he releases ppl/ &amp;quot;kill&amp;quot; the elemental lords from the otherworldly darkness will est&#039;s curse apply to kamito? Or does the curse only apply to seal armaments and killing spirits/demons? Also who knows about the curse?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 06:33, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--Light Spoiler-- :P&lt;br /&gt;
Est did say that her curse would one day end Kamito; the same way it ended her original contractor, thus the reason why she was scared of herself. Kamito still accepted the fact though. The curse is mostly demon spirits, possibly armaments. I believe Est said something about absorbing the taint anyway, thus afflicting the contractor. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 06:57, 31 July 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kamito&#039;s past ==&lt;br /&gt;
*Spoilerish*&lt;br /&gt;
Can someone tell me when the girls find out about Kamito being a part of the instructional school?&lt;br /&gt;
Never mind found it volume 4 ch. 9-10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did you even bother asking a question if you already knew the answer lol. -[[User:Eirvenxkie19|Eirven]] ([[User talk:Eirvenxkie19|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I found the answer about 15 minutes after I posted it.Turns out I was looking in the wrong chapter. Felt lazy to delete the topic so I just decided to answer it myself&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Delayed? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone know why vol 14  was delayed? --[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 23:23, 18 September 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 14 delay ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any news about the volume 14? Not just about it´s release date, but even the reason for it&#039;s delaying would be appreciated.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 14:04, 13 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
*Probably because the author is writing six 32-page short stories(I think, since there are a total of 6 BD specials), a total of 192 pages. Comparatively shorter than any of the volumes, but can still eat a lot of time writing one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the 32-page short stories ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is there only one short story right now? Wasn&#039;t there supposed to be six? Correct me if I&#039;m wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 16 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not that I&#039;m complaining or anything, but... Did the prologue and chapter 1 get leaked for volume 16 because in the wiki it said volume 16 comes out on the 24th.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Acnologia4|Acnologia4]] ([[User talk:Acnologia4|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, it may not be a leak but instead a preview. Some companies will release a chunk of a book in advance as a preview. Western books do something similar: sometimes at the end of one book in the series you get a chapter from the next book in advance. Anyways, also please sign your future messages using 3 or 4 &amp;quot;~&amp;quot; in a row. I&#039;ve done it for you this time, it&#039;s just good practice. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Yascob99|Yascob]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 22:52, 20 February 2017 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When will Volume 16 be fully translated? There are only 2 chapters and the afterword left, and there hasn&#039;t been any update in a month. Seems kinda weird to have barely anything left and leave it there. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:GoldenScorpions|GoldenScorpions]] ([[User talk:GoldenScorpions|talk]]) 7:27, 28 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is most likely due to translator facing RL problems since their other project has not been updated for some time as well. Or that complete raws have not come out( If they are translating from CN version which is first translated from JP to CN then translator translates CN to English ). It hardly matters whatever the case, you may think of it as the novel is yet to come out and come back later when it is updated?&lt;br /&gt;
[[User:Robinhood1|Robinhood1]] ([[User talk:Robinhood1|talk]]) 08:35, 29 April 2017 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is this series finished? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering...... I really want to wait until it concludes before I pick it back up. I really should not procrastinate, seeing as so many companies are DMCA-ing titles now, but I tend to binge read. Appreciate all that you guys do!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not yet. It&#039;s in the final arc tho --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 08:41, 27 June 2017 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:SanderLy&amp;diff=476045</id>
		<title>User:SanderLy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:SanderLy&amp;diff=476045"/>
		<updated>2015-12-30T05:12:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* About Me */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About Me ==&lt;br /&gt;
A novel reader. Doing minor edits such as grammar and spelling mistakes in different novels.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo&amp;diff=476044</id>
		<title>Talk:Mondaiji-tachi ga isekai kara kuru soudesu yo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mondaiji-tachi_ga_isekai_kara_kuru_soudesu_yo&amp;diff=476044"/>
		<updated>2015-12-30T05:11:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Lets start up this discussion page since this has been picked up :3 [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll just assume from the volume titles that the anime covers the first two volumes, though not 100% sure of how detailed until after it has been translated and I&#039;ve read though. Thanks to [[user: Firebird|Firebird]], [[user: Mizuho|Mizuho]], and [[user: Drinkingwater|Drinkingwater]] for this :3. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:37, 24 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I love you for doing this. [[User:Astralmeson|Astralmeson]] ([[User talk:Astralmeson|talk]]) 11:27, 21 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, quick question. Are you consistently using &amp;quot;Lily&amp;quot; or &amp;quot;Riri&amp;quot; for the fox-girl- I saw it written both ways in Vol3Ch2. [[User:Astralmeson|Astralmeson]]([[User talk:Astralmeson|talk]]) 1:47, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just another question: why do you call Pest &amp;quot;Percher&amp;quot; when the original text writes it as &amp;quot;Pest&amp;quot; (or PESUTO, to be exact).?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:10, 23 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hi Kemm! In regards to your question, do you mean calling Pest &amp;quot;Percher&amp;quot; in Volume 3 or 5? If so, then it is just because magref has an affinity for calling Pest &amp;quot;Percher&amp;quot;. Percher is his favorite character and while it is easier to simply call her Pest, magref prefers to call her Percher. To each his own I guess ¯\_(ツ)_/¯ - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 08:49, 23 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:: Good, then. But I won&#039;t touch five until four is due. As a side note, I know that Percher is one of Pest&#039;s titles (or a part of it), but I haven&#039;t found any reason to back it up (the most similar meaning would be someone who treats skin to make leather), so may I suppose it is an archaism?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:35, 23 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:::Sorry about the late reply! Firebird responded in the BT forums about the Percher/Pest name and and said her name was Pest while her Gift Name is [Black Percher]. Thus, we decided to include this note: This is a name that has been made from the pronunciation of her name. Pronunciation of it in jap is Pest. But since the author is playing with pronunciation and did not write Pest explicitly, the translator is also feinting ignorance and calling her Percher. At the end of volume 6, a poll will be held to decide if her name is to be called Pest or Percher. Hope this helps! - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 20:15, 23 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
== Mondaiji-tachi Volume 9? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About the newest release, you guys written it as Volume 9 but at a lot of the Chinese Translated Version of Mondaji-tachi, it says Volume 8.5... Are you sure that it&#039;s Volume 9?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just one small question, we sure that the 10th book is actually gonna be out on &amp;quot;April First&amp;quot;? or is it an &amp;quot;April First&amp;quot;? [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 16:25, 1 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:To the question of is it Volume 8.5 or 9, it is Volume 9. They are currently selling all the released Volumes over in the Japan Amazon and it lists it as 1-9. [http://www.amazon.co.jp/%E5%95%8F%E9%A1%8C%E5%85%90%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%8C%E7%95%B0%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%8B%E3%82%89%E6%9D%A5%E3%82%8B%E3%81%9D%E3%81%86%E3%81%A7%E3%81%99%E3%82%88-%E6%96%87%E5%BA%AB-1-9%E5%B7%BB%E3%82%BB%E3%83%83%E3%83%88-%E8%A7%92%E5%B7%9D%E3%82%B9%E3%83%8B%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%83%BC%E6%96%87%E5%BA%AB-%E7%AB%9C%E3%83%8E%E6%B9%96/dp/B00GM69H64/ref=sr_1_19?s=books&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;qid=1393708688&amp;amp;sr=1-19&amp;amp;keywords=%E5%95%8F%E9%A1%8C%E5%85%90%E3%81%9F%E3%81%A1%E3%81%8C%E7%95%B0%E4%B8%96%E7%95%8C%E3%81%8B%E3%82%89%E6%9D%A5%E3%82%8B%E3%81%9D%E3%81%86%E3%81%A7%E3%81%99%E3%82%88 Volume Set]. In regards to the 10th book, Sneaker Bunko always puts out a list of LN that will be released and Mondaiji was confirmed to be in the list. The date for its release is April 1st, 2014. It is the one at the very bottom of the this [http://sneakerbunko.jp/release/next.php page]. Hope this helps! - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 16:36, 1 March 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... but according to the Japanese Wikipedia, &amp;lt;Yes! Everyday life in Little Garden&amp;gt; is considered as a &amp;quot;Short Story&amp;quot; of the series. Another thing is that the volume has nothing in relevance to the main plot of the series. It doesn&#039;t flow with the ending of Volume 8, so I think it should be put in another section instead. I&#039;m just stating my opinion, I would appreciate it if someone in charge of the series would consider it. Thanks. [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]] 20:38, 31 May 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:From what I&#039;ve seen, volume 8 ends with short stories, fact that ties directly with volume 9. Also, &amp;quot;Yes! Everyday life in Little Garden&amp;quot; is marked as the 9th volume in the book spine. The only other reason apart from it being a short story compilation (mentioned before the reason of why this doesn&#039;t mean a thing) to be marked as SS at wikipedia (and remember that wikipedia is made by the readers, not the author or the publisher) is that the cover has a pink frame instead of the usual white. Just to make note, Sneaker Bunko doesn&#039;t give this series&#039;s volumes numbers on its web, but &amp;quot;Yes! Everyday life in Little Garden&amp;quot; is placed in 9th position along with the rest, not on a different section as expected of a SS volume.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just throwing this quick question out there, but is volume 1 going to be completely translated or not? just wondering before i try and start reading this series would like to know and thanks for translating guys i would do it myself if i could lol&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe, the first and second volumes are pretty much covered in the anime. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 14:48, 17 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have read volume 2 and watched the anime and there is not much difference in them to be honest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sakamachi Izayoi ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leaving aside all the references to the &amp;quot;sixteenth day moon&amp;quot; throughout the series, Izayoi&#039;s true identity (and his Gift) are treated as a key point. At volume 5, the Saurian Demon King mentioned that he has the same body type as Sun Wukong and seemed to have guessed his true identity. Also, I&#039;ve just noticed that Izayoi&#039;s motto of &amp;quot;The heavens did not create man above myself&amp;quot; is very similar to a quote credited to Sun Wukong. Would that hint to some kind of relation, despite Izayoi being a pure human and Sun Wukong unable to reincarnate?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 09:13, 11 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Images ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there is someone able to upload or find HQ images for volumes 1-5?&lt;br /&gt;
i&#039;ve started reading the novel with the epub downloaded and i&#039;ve noticed that the images are not really good until volume 6.&lt;br /&gt;
i&#039;ve tried looking around for the raws but i haven&#039;t found any HQ ones :(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
got it, i will upload it soon..&lt;br /&gt;
just volume 1-5 right?? [[User:Zechs|Zechs]] ([[User talk:Zechs|talk]]) 13:09, 14 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for the fast reply :)the ones in volume 1 seems good (the epub is not out yet so i&#039;ve read it with the app). i&#039;ve rechecked the illustrations for all the volumes and it seems that besides the volumes 2-5 the others are all HQ though in some volumes there isn&#039;t the &amp;quot;next volume preview&amp;quot; image (the ones with the chibi characters).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm... Lately I&#039;ve found this &amp;quot;unpublished&amp;quot; image for Vol. 4 when Asuka is washing Pest&#039;s hair. Would someone give me the page number in the LN for that event? I&#039;ll update it with the page number, also writing (Not in Volume) next to it. Anyone who support this idea of mine? [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]] 22:10, 05 October 2014 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I`m try to UL HQ images for vols 2-9... but site wont UL them -_- someone know how i can do it? [[User:Rezel|Rezel]] ([[User talk:Rezel|talk]]) 09:20, 29 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:Ok. I`m upload 1-6vols, there`s 7-9vols in slightly better quallity, but already UL images is ok. I have Text files for 1-9 vols, if someone intrested in them i can pass them to you. [[User:Rezel|Rezel]] ([[User talk:Rezel|talk]]) 10:17, 29 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Strom? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strom is a german word and means electricity or current. But they mean Storm an that would be Sturm or Gewitter or Unwetter in german. Strom does also mean river in german, to be more accurate, a river that flows into the sea, like the weser in the story of hamelin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 04 afterword ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added a suggestion and I request for future readers a link to return to and/or continue to the next volume to be added to the end be done too. [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 07:36, 20 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 05 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Interlude Sun Wu-Kong is referred to as a &amp;quot;her&amp;quot; is that how the author wrote it? Cause I thought that Sun Wu-Kong is a he and &amp;quot;he&amp;quot; was reference in earlier chapters as such. [[User:Oddmoonlight|Oddmoonlight]] ([[User talk:Oddmoonlight|talk]]) 16:54, 22 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 7 translations? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can somebody please enlighten me if there anybody who translates 7th Volume? Or if it is translated outside BT, please provide me with a link (if possible)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for all the work put into translating this series!  - December 21, 2014&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minor edit ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just noticed that the link for Volume 8 Illustrations from Volume 7 Afterword goes to Volume 7 Illustrations. I would like to edit it myself but I don&#039;t know if you can edit links especially when you aren&#039;t part of the team. Can someone please fix it? Thanks a lot. [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 05:09, 5 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
:Fixed it. But you can do such small changes yourself, you don&#039;t have to be part of the team. [[User:Tidon|Tidon]] ([[User talk:Tidon|talk]]) 06:13, 5 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Novels ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While looking around about if the next novel had been already published (which still hasn&#039;t happened), I stumbled upon the Japanese wikipedia entry, where I found some discrepancies with the numbering we have here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 小説 ===&lt;br /&gt;
角川スニーカー文庫刊（角川書店発行） 既刊10巻以下続刊&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:small&amp;quot;&lt;br /&gt;
!巻数!!サブタイトル!!第1刷発行日!!ISBN&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1||YES! ウサギが呼びました!||2011年3月31日||ISBN 978-4-04-474839-5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2||あら、魔王襲来のお知らせ?||2011年6月30日||ISBN 978-4-04-474848-7&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3||そう……巨竜召喚||2011年10月29日||ISBN 978-4-04-474854-8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4||十三番目の太陽を撃て||2012年2月29日||ISBN 978-4-04-100182-0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5||降臨、蒼海の覇者||2012年6月30日||ISBN 978-4-04-100357-2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6||ウロボロスの連盟旗||2012年11月30日||ISBN 978-4-04-100585-9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7||落陽、そして墜月||2013年3月30日||ISBN 978-4-04-100759-4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|8&lt;br /&gt;
|暴虐の三頭龍 通常版||2013年8月1日||ISBN 978-4-04-100936-9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|同上 オリジナルアニメ ブルーレイ同梱版||2013年7月21日||ISBN 978-4-04-100685-6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9||そして、兎は煉獄へ||2014年4月1日||ISBN 978-4-04-101295-6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10||撃て、星の光より速く!||2014年8月1日||ISBN 978-4-04-102006-7&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
短編集&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:small&amp;quot;&lt;br /&gt;
!巻数!!サブタイトル!!第1刷発行日!!ISBN&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1||YES! 箱庭の日常ですっ!||2013年11月1日||ISBN 978-4-04-101060-0&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Novels ===&lt;br /&gt;
The Kadokawa Sneaker label (Kadokawa Shoten publishings) has already punlished 10 volumes and it&#039;s still ongoing&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:small&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Nº!!Subtitle!!Date of first publication!!ISBN&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1||Yes! Kuro Usagi called you!||3/31/2011||ISBN 978-4-04-474839-5&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|2||Oh dear, a Declaration of War by a Demon Lord?||6/30/2011||ISBN 978-4-04-474848-7&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|3||I see... Dragon summoning||10/29/2011||ISBN 978-4-04-474854-8&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|4||Defeat the 13th Sun||2/29/2012||ISBN 978-4-04-100182-0&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|5||Descend, Supreme Ruler of the Blue Waters||6/30/2012||ISBN 978-4-04-100357-2&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|6||Flag of the Ouroboros Alliance||11/30/2012||ISBN 978-4-04-100585-9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|7||Setting Sun, and then Falling Moon||3/30/2013||ISBN 978-4-04-100759-4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|rowspan=&amp;quot;2&amp;quot;|8&lt;br /&gt;
|yranny of the Three Headed Dragon||8/1/2013||ISBN 978-4-04-100936-9&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Same as above, original anime edition bundled with the Blu-Rays||7/21/2013||ISBN 978-4-04-100685-6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|9||And then, Rabbit to the Purgatory||4/1/2014||ISBN 978-4-04-101295-6&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|10|| Strike, Faster Than Starlight!||8/1/2014||ISBN 978-4-04-102006-7&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Short story collection&lt;br /&gt;
{|class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:small&amp;quot;&lt;br /&gt;
!Nº!!Subtitle!!Date of first publication!!ISBN&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|1||Yes! Everyday life in Little Garden!||11/1/2013||ISBN 978-4-04-101060-0&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As you can see, what we call here &amp;quot;volume 9&amp;quot; is treated as an extra, while further volumes go up a position.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hmm before Firebird said just to label it as 9 since that&#039;s what everyone else was labeling it, but since newer volumes have been released I guess the numbering has changed. I&#039;ll try my hand at making a short story section and then putting the volume there. [Never mind, I just realized I would have to jump into the illustrations side and fix the numbering for the pics, and last time I did that multiple duplicates were made. Guess I&#039;ll ask around to see if anyone can help me with this. T.T ]  Thanks Kemm :3 [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 17:14, 3 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Okay, I forgot that wikipedia is made by the readers. Checking the official page gives no numbers and the book spine marks it as the 9th. My bad.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 09:58, 20 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 or Volume 10 ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Just asking if you will update volume 10 first and skip volume 9 ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I second this idea as Volume 10 follows the plot and 9 is a sidestory.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry about the delay in responding, but magref has told me that he is planning on going in order. Sadly, this means that we won&#039;t see Vol 10 until magref completes vol 9. - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 17:18, 3 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Vol. 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone can TLC prologue and Chapter 1 in vol.8? There`s much TL errors that wrench meaning of text. If you need jap text files tell me. [[User:Rezel|Rezel]] ([[User talk:Rezel|talk]]) 12:50, 19 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== is the tradition still ongoing ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I&#039;m wondering if the tradition of this is still ongoing, well because recently there had not been a lot of updates...when compared to 2013 and 2014, so I thought that traductors have dropped it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry about the delay in responding to your question, but the project translation is still ongoing. Haven&#039;t been that many updates compared to the past 2 years due to a drop in translators available, RL, and school for magref and I. Once exams and such are over hopefully we will see more updates. Or at least prompt ones :3 - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 17:20, 3 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mistranslation(?) in Volume 1 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1, Chapter 5, Part 2 contains the following sentence spoken by You during their Game with Galdo:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I don&#039;t know yet. But I can&#039;t smell him even though he is &#039;&#039;&#039;downwind&#039;&#039;&#039;. That means there is a high chance of him laying low in a building somewhere.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shouldn&#039;t the word be &amp;quot;upwind&amp;quot; here? If Galdo was downwind of them, there would be no way to smell him at all as the wind would be blowing his scent away. [[Special:Contributions/23.119.240.195|23.119.240.195]] 02:12, 31 March 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good catch. Seems that the volumes as a whole could use some editing/rereading for errors and such. I have a couple projects I need to get done regarding Mondaiji anyway so hopefully it will be done in the next couple weeks. Thanks for pointing out the error! - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 17:22, 3 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume 9 chapter 1-3 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i kind of wondering why there&#039;s no link for volume 9 chapter 1-3?because on the updates section it&#039;s been release&lt;br /&gt;
thank you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What was previously called &amp;quot;Volume 9&amp;quot; was recently renamed to &amp;quot;Short Story 1&amp;quot;, and the updated section just didn&#039;t get changed. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 18:23, 22 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I have no clue how it slipped my mind, but I completely forgot to fix the updated section to reflect the recent changes to the wiki. If you want more information, [http://www.baka-tsuki.org:8080/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5178&amp;amp;start=1155#p253422 feel free to check this post out]. Sorry about the confusion! - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 18:43, 22 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that it should have remained as Volume 9. The author published tem in that order and so I believe it should be read in that order. Like the stuff about Coppelia. The author has introduced these stories in this order and if you move them to below the rest of the novels it makes it feel like it isn&#039;t cannon and that they can be read after you finish all the other volumes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If anything, I think this short story volume should be read before volume 8, it kinda ruins the mood the end of volume 8 had going for it and it all takes place before the events of volume 8 (at least from what I&#039;ve seen of the first 3 chapters)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, but all the sellers over in Japan has the Short Story Volume separate from the other volumes. Since we want to follow the same order as them, we had to make the separate section for it. If it really bothers you that much, I can edit the navbar to display the volume between 8 and 9. Also, going from short story to main story back to short story would be a horrible order. Far less jarring then Volume 8 going main story -&amp;gt; ~1.5 volume worth of short story -&amp;gt; back to main story. - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 01:07, 23 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel!!! ==&lt;br /&gt;
So I have found this web novel story on Mondaiji!!! I&#039;ll roughly translate it as &amp;quot;The Story Between the Vampire Maid and the Storyteller&amp;quot; (Chinese--&amp;gt;English, so don&#039;t expect accuracy and I suck at translating :PP).&lt;br /&gt;
I think there are 3 parts to this and so far 2/3 are translated in Chinese already. Is it alright if I make a new section for this? [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]] 21:52, 22 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mind it lol xD Feel free to make a new section for it :3 - [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 01:02, 23 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Web Novel can be found here: http://sneakerbunko.jp/novel/index.php&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Individually, it would be: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Part 1: http://sneakerbunko.jp/novel_data/315429997775/_SWF_Window.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Part 2: http://sneakerbunko.jp/novel_data/943315522222/_SWF_Window.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Part 3: http://sneakerbunko.jp/novel_data/666122395587/_SWF_Window.html   [[User:Flowers-LavDai|Flowers-LavDai]] 17:56, 25 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== New series of the author ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that the author has started a new series, Last Embryo, set in Little Garden and covering the adventures of 3 of Izayoi&#039;s juniors from Kanaria&#039;s Foster Home. Is this series a spinn-off? A sequel (meaning that Mondaijitachi has ended)? Something else? The only thing I know apart from the title and the setting is that the illustrator is different between the two series.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I always look at the new series Last Embryo to Mondaijitachi at the New Testament to Index. Someone correct me if I am wrong but Last Embryo basically a sequel where they introduce new character to the guild, while having the senior trios at the focus. However, we probably not going to see the senior trio in the first volume similarly to how we did not see Touma in the first volume of NT until the very end when he showed up again, hence explained why there is no picture of the original trio in the illustration. [[User:Takatathien|Takatathien]] ([[User talk:Takatathien|talk]]) 15:07, 20 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s a sequel, but the main 3 of the Mondaiji will be returning. There is a time-skip, so we are being introduced to the &amp;quot;new generation&amp;quot; of problem children if you will. Izayoi and the gang will be back in Volume 1 (or at least that is what all the rumor info is saying, especially with a picture of loli Kuro Usagi being shown), so it&#039;s not like it&#039;s the last time we will see them.Think of it like Naruto, where Part 1 is just labeled as Naruto and Part 2 is Naruto Shippuden. -- [[User:BionicMeerkat|BionicMeerkat]] ([[User talk:BionicMeerkat|talk]]) 15:13, 20 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Seeing the summary, does this mean that more of Izayoi&#039;s &amp;quot;little siblings&amp;quot; will end up in Little Garden? Also, why the change in illustrator?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know we&#039;ll clear doubts once it&#039;s published in a couple of days (or once the translations get around to it), but curious about this sequel, I went to the official page to check it. Under the &amp;quot;characters&amp;quot; section, they show us five:&lt;br /&gt;
*Mikado Tokuteru: a tall guy with black tied long hair; quote: &amp;quot;recently, haven&#039;t inexplicable things happened around you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Kurousagi: loli version; quote: &amp;quot;Welcome to &#039;the world of Little Garden&#039;!&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Ayasato Suzuka: ponytailed, brown-haired, tomboyish shortie; I believe she&#039;s the temptress wannabee from Izayoi&#039;s past; quote:&amp;quot;And then, resourceful BROTHER?&amp;quot; (the expression for &amp;quot;resourceful&amp;quot; is &amp;quot;utsute ga aru&amp;quot;, &amp;quot;has a way to do something&amp;quot;, and BROTHER is in English with kanji meaning &amp;quot;elder sister-younger brother&amp;quot;)&lt;br /&gt;
*Sigou Homura: casual blond bespectacled boy with nekomimi headphones; probably the inventor who made, among other things, Izayoi&#039;s and Yoh&#039;s headphones; quote: &amp;quot;you know Iza-nii?&amp;quot;&lt;br /&gt;
*Kudou Ayato: short haired blond girl with a braid and an X hairpiece, the girl in the cover; related to Asuka in some way?; quote: &amp;quot;sempai, haven&#039;t you received a letter?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So many questions, so little we know yet.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ilustrations Volume 10 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that apart of the cover the rest of the images are of the volume 11 - Strike Faster Than Starlight!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should be fixed now. --[[User:Cthaeh|Cthaeh]] ([[User talk:Cthaeh|talk]]) 10:42, 23 May 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, for some reason the Short Story has been compiled under volume 10 (when it&#039;s not from volume 10), its illustrations are missing and has an unrelated illustration from volume 10 at the start instead of the one that should be there.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
:I&#039;ve even tried to see if it could be an Extra Story bundled with the BDs of the anime, but it seems that those stories are volume 9&#039;s &amp;quot;Finding the answer to the Golden Plate Mystery&amp;quot; in four parts with bonus color cute chibi pictures (+covers), so it should be either from a magazine or from a limited bonus bundled with v10. Either case, there&#039;s still no illustrations.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is this still alive? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just asking why is volume 9 and 10 still there while the other volumes have been removed? Not that I&#039;m against it but are there plans on continuing the translation? --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 05:11, 30 December 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:I%27m_a_High_School_Boy_and_a_Bestselling_Light_Novel_author,_strangled_by_my_female_classmate_who_is_my_junior_and_a_voice_actress&amp;diff=462337</id>
		<title>Talk:I&#039;m a High School Boy and a Bestselling Light Novel author, strangled by my female classmate who is my junior and a voice actress</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:I%27m_a_High_School_Boy_and_a_Bestselling_Light_Novel_author,_strangled_by_my_female_classmate_who_is_my_junior_and_a_voice_actress&amp;diff=462337"/>
		<updated>2015-09-17T13:11:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: Created page with &amp;quot;== Permission to do some minor editing==  I&amp;#039;m currently reading this and noticed some minor grammar errors and typos as I read through the book. Since there&amp;#039;s no project manag...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Permission to do some minor editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m currently reading this and noticed some minor grammar errors and typos as I read through the book. Since there&#039;s no project manager and supervisor I&#039;ll just ask permission to edit them here. Of course I won&#039;t edit them right away unless someone approves of it. --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 13:11, 17 September 2015 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=438608</id>
		<title>Talk:Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Infinite_Stratos&amp;diff=438608"/>
		<updated>2015-04-21T11:50:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* The wait. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Some interesting news about volume 8==&lt;br /&gt;
This sounds like a lot of fun unfortunately I wont be able to make it but it does clear things up about the Volume 8 and the previous volume reboots:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.scifijapan.com/articles/2013/01/03/infinite-stratos-reboot-kicks-off-with-all-night-festival/&lt;br /&gt;
Cheers&lt;br /&gt;
[[User:Lelouchkuran|lelouchkuran]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== other characters picture displaced==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shinonome Tabane&#039;s picture is in misplaced, screwing with the text and other things. Confirmed on ie, moz and iPad. &lt;br /&gt;
If it wasn&#039;t obvious; it&#039;s in character description on the main page. Cheerios.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==LN titles==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems that there are problems with the titles. For example, V3 chapter 1 the title is, according to wikipedia, rain maker while my translation is different. What do we do in that case? [[User:Kira0802|Kira0802]] 22:38, 19 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just checked Baike(chinese) and compared it to Wikipedia. Baike wrote Blue days/little switch while Wikipedia says Blue days/red switch. WHICH IS CORRECT FOR GOD&#039;S SAKE![[User:Kira0802|Kira0802]] 00:04, 20 February 2011 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suggestion: Check anime, don&#039;t they show original titles in the start of each chapter? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know, when I see the name &amp;quot;Teh Ping&amp;quot; on the first page, I know this LN will be finished in no time. See what&#039;s happening now...?&lt;br /&gt;
I&#039;m deeply impressed. Just....&amp;quot;waw...&amp;quot; [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 16:17, 15 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I concur. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:38, 15 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh my God, Teh Ping; I can&#039;t believe my eyes!! 55% translation progress in just 1 day???? Thanks a lot. Really...thanks..... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 20:21, 17 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ehhh~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On Infinite Stratos. Young Japanese women or school girls usually say &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; just to sound cute or in a cutesy manner in Japanese society, especially in conversations between fellow woman/girls. So its better to keep them in most cases in IS. It&#039;s staying true to the author&#039;s original intent since &amp;quot;Whaaat&amp;quot; isn&#039;t very cute sounding for the most part, although it does fit in the sentence. Therefore, I suggest that we keep Ehhh~ the way it is unless there&#039;s a better alternative than &amp;quot;Whaaat&amp;quot; and &amp;quot;Huuuh&amp;quot; to replace &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; in IS. The &amp;quot;Ehhh~&amp;quot; is somewhat similar to the exclusively Japanese sound effects for something cute like Funya, Funyari, Nyaa, Gao and etc. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 01:18, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think Ehhh~ &#039;&#039;always&#039;&#039; denotes cutsyness, it can denote extreme surprise or tired surprise like Cecilia being bothered by the girls over her makeup, dress sense and perfume and her saying it (sometimes in her mind) out of exasperation. The only times it denotes cuteness is when the character tries to appear childish. Sometimes it just denotes surprise. It depends on the circumstances. But since there are multiple forms in english that can replace it we should take them into account. There are many variables. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:50, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then again &amp;quot;Eh&amp;quot; is an [http://english-learners.com/2010/03/interjections-exclamations.html interjection] in the english language. But it isn&#039;t used as much. On the other hand the cute Ehh~ you are talking about fits [http://www.youtube.com/watch?v=TJrCnWOwuZQ this type of girl] more, see the whole thing but 1:05 specifically. Cecilia or the other girls are not that type, well maybe Laura but... no not that level after all. Sigh, I&#039;m sorry but in light of the overall I can&#039;t say it fits with cuteness; tiredness or exasperation maybe, but not cuteness. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:56, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t keeping the Eh&#039;s be fine too, instead of replacing them with Huh or What? It doesn&#039;t really detract from the meaning as whole in the Light Novel, some english translation projects like Toaru no Majutsu just keep the &amp;quot;Eh&amp;quot; the way it is, and I know its not commonly used in many English novels, but the Eh&#039;s are not that big of an issue. “Ehh!? Why!? Why are you here!? World War III… The Arctic Ocean… Y-you were dead… Wh-what is going on…!?” Misaka Mikoto from NT volume 2, chapter 1. Although I agree with Hiro that sometimes its used in a cutesy way by girls, but other times its used for being suprised in an almost comical way. -Anonymous Reader ( [[Special:Contributions/160.253.128.7|160.253.128.7]] 14:03, 8 September 2011 (CDT) )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah... but, you see... It&#039;s already been done and now to change everything back would be excessive or leave it as it currently is and not change &amp;quot;eh&amp;quot; to &amp;quot;huh&amp;quot; or &amp;quot;what&amp;quot; in present or future chapters kind of goes against conformity. Sigh. I do get what you&#039;re saying, I really do. It&#039;s just I think... it&#039;s too late in the game to change the rules, y&#039;know what I mean don&#039;t you? Besides I don&#039;t think Hiro Hayase intends to change all &amp;quot;eh&amp;quot;s back, only the &amp;quot;Ehh*~&amp;quot;s the ones with a drawn out sound. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:35, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Agreed, a compromise will do here. Just leaving Ehh~ with the drawn out sound the way it is will suffice, its too late to change everything back now anyways. Well at least this is sorted. -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 19:01, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... I&#039;m all good for a compromise, normally. But only when the &amp;quot;~&amp;quot; is used and there are &#039;&#039;more&#039;&#039; than one &amp;quot;h&amp;quot;. At least until I find something good enough in the english language. See, I&#039;m using both my decision and FoxReplace to change the &amp;quot;eh&amp;quot;s (decision for vague ones and FoxReplace for repetitive changes) and FoxReplace can only be picky in certain ways. Sorry, this is something I can&#039;t help. Currently it is set to change all &amp;quot;eh&amp;quot; &#039;&#039;words&#039;&#039; to &amp;quot;huh&amp;quot; but not any with more than one &amp;quot;h&amp;quot; so I can make the decision to ignore them, but I think only those with the ~ until I find something fitting. Maybe I will, most probably not. So is that cool? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:22, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s cool with me. Changing the repetitive eh&#039;s is also alright with me. I guess its case closed now -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 22:11, 8 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have any information on when volume 8 will be released?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m also interested in this ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 13:53, 12 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there is no information about it yet just be patient and wait&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.animenewsnetwork.com.au/interest/2012-12-28/infinite-stratos-novels-resume-in-april-with-artist-chaco Volume 8 out will be coming out early next year.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== rumor has it that IS is cancelled ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here is what I read about IS being cancelled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.crunchyroll.com/anime-news/2012/02/21-1/news-rumor-infinite-stratos-light-novel-canceled-by-media-factory&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOO!!!! THIS CAN&amp;quot;T BE HAPPENING!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be canceled by the publisher, but it is already wrote by the author. Just that nobody knows who is going to take the title for the time being. --[[User:Braiam|Braiam]] 10:59, 3 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was the author attacking fans on the net? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:20, 4 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt about the thing the author attacking fans on the net cause if he really did it, it would be bad for him... maybe there is someone else behind wanting to destroy his image or something like that...&lt;br /&gt;
lets just hope that it really doesn&#039;t get cancelled [[User:Kipoyedcl|Kipoyedcl]] 21:41, 5 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But then why&#039;s the above linked article saying he did it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:29, 6 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
he got what he deserved 05:43, 6 April 2012 Zmunjali&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s besides the point!!! I wanna know why that happened. Besides what&#039;s the point of him getting what he deserves if it&#039;s us readers who get caught in the crossfire? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:10, 6 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m with zero. I don&#039;t know what hapened bot I wanna see the 8th volume of IS because this is annoying. I can&#039;t imagine how attacking on twitter can somehow lead to the complete removal of the series. discontinuation is one thing but removing is a little overboard I think ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 10:55, 14 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think IS is now dead because I saw on some forum that the author of IS is now working on a new novel which is (KIMI P). but I am still hoping that the novel will continue-[[User:Just4fun|Just4fun]] 17:40, 4 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isn&#039;t it more likely that the novel was going in a direction that the current company couldn&#039;t endorse or agree with because it goes against their current image? That would explain it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 12:57, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also I saw this on wikipedia: &#039;&#039;Yumizuru cited that Media Factory&#039;s overseas representatives were engaging in contracts with foreign publishers without the author&#039;s permission as the reason for the suspension. Yumizuru had also stated that he was willing to fight over this matter in court if necessary.&#039;&#039; I&#039;m willing to bet this is the real reason for their &#039;&#039;falling out&#039;&#039; as they call it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
so in other words IS will not continue anymore?? or IS is in state of hibernation?? ohhh well.. i will just wait patiently..- [[User:Just4fun|Just4fun]] - 14:38, 5 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
aaaaaaaaaaarrrrrrrrrggggghhhhhhhhh!!!! and i was so looking forward to vol 8 ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 15:22, 18 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^Have hope dude! hahaha! i am still hoping there is still volume 8 to be released. [[User:Just4fun|Just4fun]] 21 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good News Every One! The novelist has confirmed more IS in the works. http://www.animenewsnetwork.co.uk/news/2012-06-17/infinite-stratos-novelist-yumizuru-confirms-more-in-the-works  Anon-kun 19th June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vol 8 will be released in April 25th 2013. Finally *sigh* [[User:Trung-t-rung|Trung-t-rung]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cliffhanger! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i just finish volume 1-7 and its a  cliffhanger.. really! i really wish volume 8 will be released soon... [[User:Just4fun|Just4fun]] 23 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Even if you complain to us, we can&#039;t do anything about it unless you ask me to write a fanfiction volume 8 or something like what I actually planned for April Fools&#039; this year. (The only thing stopping me was that I can&#039;t get convincing illustrations).--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:51, 23 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha! i wasn&#039;t complaining... i think i like that plan teh ping... [[User:Just4fun|Just4fun]] May 30 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Idiom in Vol 1 , Chapt 1? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fantastic work, I love this site, and I thank all the contributors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One question, though. What does &amp;quot;black on the face&amp;quot; mean here, please? The sentence is strange on its own, I&#039;m wondering if it&#039;s an idiom that didn&#039;t get adapted. The whole text of the books are so well done, so this sentence seems a little strange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, maybe I won&#039;t be able to get to the level where Chifuyu-nee won&#039;t be all &#039;&#039;black on the face&#039;&#039;, but at least I don&#039;t want her to be embarrassed on the professional field.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/75.132.157.54|75.132.157.54]] 15:44, 25 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^i think its an idiom.... [[User:Just4fun|Just4fun]] 30 May 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most probably the sentence is an idiom. Judging by the sentence itself and the contents around it. I think it means that Ichika won&#039;t be on the level where he messes up so badly that Chifuyu would be embarrassed to be his sister, angry at Ichika and basically like a demoness. You know, those murderous glares... or something like that. Sorry, but even I&#039;m not very sure about this and can only guess. Translator... oh Translator... help out, please... [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But you know... this kind of query should be on the respective Chapter&#039;s talk page itself rather than here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:37, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually more like an expression. In anime, don&#039;t you see people&#039;s faces become darker when they look stern?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 07:00, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
im with Teh Ping. you know there are times in both anime and manga when they get angry, look down and their face gets darker ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 05:04, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== GOOD NEWS! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IS will resume again.... see baka forum for details(IS thread)... [[User:Just4fun|Just4fun]] June 21 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank god ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 14:04, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You could help us speed up getting there by giving us a direct link y&#039;know. But, Thanks for the News!!! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:44, 22 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3518&amp;amp;start=525 here is the link - [[User:Just4fun|Just4fun]] 5 Aug 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Still no news on when it will resume? [[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:55, 25 September 2012 (CDT) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
well they said that the author would do IS with another project simultaneously so i will think around early 2013 and this news lifted a heavy load from my heart because i love this series and since the hiatsu i prayed that it would re-continue. --[[User:Yumm|Yumm]] ([[User talk:Yumm|talk]]) 05:47, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is the other project? any news?  --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 06:05, 21 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@CHANCS i dont know but he did tweet- これでisと並行執筆になったので今年はもう予定ぎっちぎち。来年も。しかしがんばるぞー！- i dont read jap so i cant read it&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Infinite Stratos Reprint ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok i have been confused with the various pieces of info that keep coming out about IS, so i was wondering if someone can provide me some clarification, ok so the author had a disagreement with the publishing company and due to this a long hiatus, now the novels are being reprinted and will be released starting with the first two novels in April of 2013. The reprints will have new designs from the new illustrator, is that right so far? If i&#039;m way off then please do point this out as right now i&#039;m just trying to piece it all together, ok well lastly comes the big question that i&#039;m wondering about, the current 7 volumes released of IS, is this reprint and change of company have anything to do with the content of the first 7 volumes? In other words when the supposed volume 8 comes out it will continue with the same story where it left off but just with different illustrations? Is the reprint changing the content itself or just the illustrations?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reprinted version of the first seven novels will have new illustrations by the new artist, the story will remain untouched. So the eighth novel will continue from the seventh when it comes out. [[User:Stellarroze|Stellarroze]] 05:31, 1 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just curious about the status on Infinite Stratos. Since volume 8 is planned to come out on April 25, I have no doubt our translators will be scrabling for a copy of the raws(a copy for reading, a copy for sharing and a copy for safe keeping), however will volumes 1-7 be reworked? I can&#039;t say I&#039;m not interested in seeing the new artwork by CHOCO, but I&#039; also aware of the extra time and effort it will take to go over the previous volumes and update the PDFs(not really, I&#039;ve reread Mahouka 4 time before I knew it), and the time constraint of living life. Since the previous volumes will be releases on the 25th in the following months, I should be able secure my copies as well. ^_^&lt;br /&gt;
let me correct that... I should be looking out for the previous versions of volume 1-7... [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 18:57, 1 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only difference would be the artwork reprint iirc, unless Izuru decided to be a bitch and add things inbetween 1 and 7.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 03:36, 2 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
let&#039;s hope that doesn&#039;t happen. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 11:47, 25 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there a Blu-Ray DVD 2/4 Story? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that there is a Blu-Ray DVD 1 Story and a Blu-Ray DVD 3 Story, do the other Blu-Ray DVDs have side stories?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Download links are down for the side stories ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I noticed that the dl links for the Blu-Ray stories are down. Is there anyway to set them back up on a different site like depositfile?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The link to volume 5 is down. Is there any re uploading of the file??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also the link to volume 5 is down. Is there any uploads of it anywhere??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 Prologue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some time ago, an incomplete version of the prologue of volume 8 was uploaded, then locked away. The current translation lacks a prologue and the first chapter doen&#039;t resemble that one (and there&#039;s always the question of how did they reach the circumpstances of the beggining of the chapter).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:48, 29 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are probably talking about april fools joke. [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 23:46, 29 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 8 Illustration ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sadly Houki&#039;s dream was not shown in the illustration http://baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:IS_v08_002-003.jpg[[User:Daime17|Daime17]] ([[User talk:Daime17|talk]]) 14:49, 31 July 2013 (CDT)        &lt;br /&gt;
 Seems like it wasn&#039;t juicy enough.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 17:54, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 translation and illustrator change ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone know when volume 9 will be out? And why did the illustrator change?--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 03:47, 18 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Check out the &#039;Series Overview&#039; section of a series to see if the next release date is announced. If it isn&#039;t, then the publisher/author hasn&#039;t announced anything yet. [[User:MrAria|MrAria]] ([[User talk:MrAria|talk]]) 02:03, 19 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah cool thanks--[[User:Dman21|Dman21]] ([[User talk:Dman21|talk]]) 01:48, 28 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... I think that Volume 9 is out already... Is anyone currently translating it?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
--Vol9 was annonced but then the release date got cancelled. There no Vol9 yet on amazon.co.jp, I think it still not released, the autor probably work more on the anime than the LN --[[User:Bejarid|Bejarid]] ([[User talk:Bejarid|talk]]) 07:26, 31 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Heard that Vol.9 was coming out late April 2014 (Lelouchkuran)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 9 is now out as of April 25, 2014&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Is it currently being translated?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nada--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:21, 30 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, could you consider starting, since this is the only site which seems to have any of the LNs for this series?--[[User:Master388|Master388]] ([[User talk:Master388|talk]]) 23:42, 30 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The person(s) that are doing the translation will do them when they have time so it would be best to patiently wait i know that is what I&#039;m doing. -- [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 10:51, 31 May 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not our place to rush the translators, however I think at the least people should keep us in the loop and let us know if they are translating, if they plan to, if possible when they plan to, and if anything comes up that prevents them from translating that they let us know. Translating is hard and the people who translate are doing it for free so we can&#039;t be ungrateful and try to pressure them but I think translators could keep us up to date so we don&#039;t go insane checking the site every hour. I mean a quick sentence saying that their busy with life and will try and get back to it in whatever amount of time should not be too hard to do. If I am out of line though please tell me and I&#039;ll apologize. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 21:47, 2 June 2014 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, Omega.  Though I certainly agree with you on some points, it should be noted that no translators have been marked as Active in this translation project since 9 came out, nor have any registered.  That should be answer enough as to whether or not they&#039;re translating it or not.  If a translator is interested in the project (which I admit to being hopeful for also), then naturally they will do so.  So until somebody states they&#039;re gonna pick it up, you can only be patient about it.  It&#039;s a popular enough series, I&#039;m sure someone will get to it eventually.  Also, helpful hint: hopefully you&#039;re not refreshing the IS page all the time.  If you are, it may be more useful to you to keep the Recent changes page open and scan it for any IS updates. [[Special:Contributions/216.164.161.18|216.164.161.18]] 14:38, 3 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I understand, thanks. Yeah I learned to check the registration page awhile ago. My comment was more of a general thing. But yeah I do agree we should be more patient. Haha, I also forgot all about the watchlist. stupid me...(-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 19:47, 3 June 2014 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ichika... Ichika...  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now I haven&#039;t read any of the novels, only watched the anime, but totally spoil it for me. Has Ichika made progress with any girl? Like any? ...Any? And if not, come wake me when he does. My life is waiting on that moment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:NatsuXDragneel|xDaCx]] ([[User talk:NatsuXDragneel|talk]]) 23:15, 3 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry. It will lead to an Infinite Wait. Unfortunately for all of us who enjoy harem rom-coms, the author has inadvertently made Ichika into a measurable character meme. If you don&#039;t understand what I mean, just google for Ichika Dense Meter. I was laughing so hard when I found a scale used to compare other stories main male protagonists on a scale using Ichika as the worst. And sadly it&#039;s quite valid considering Ichika would rather them not get so close. As it stands with current &amp;quot;progress&amp;quot;, I&#039;d have to say that Chifuyu would be the first person he&#039;d go for. LOL and that would likely be followed by Maya tied with Tatenashi. The rest are so frikkin&#039; competitive that they constantly get in each other&#039;s way leaving the above mentioned three pretty much free passes to be close to him. But since we&#039;re talking about Ichika, it&#039;ll never happen until someone makes a serious, clear and repetitive confession to him. There&#039;s a very good explanation for why but that might take too much space, where as if you would chose to read them and see the parts regarding his childhood life, you&#039;d see it pretty clearly why he&#039;s a rather dense, if not slightly effeminate, kind of guy.&lt;br /&gt;
[[User:Fallton13|Fallton13]] ([[User talk:Fallton13|talk]]) 02:15, 14 December 2013 (EST)&lt;br /&gt;
=====LN vs Anime=====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who have read the LN, is it significantly better than it&#039;s anime counterpart? It&#039;s not like I hated the anime but how desperate the girls seemed to be to get after Ichika&#039;s d**k was a little annoying.  Is it toned down a little in the novel? I understand that it&#039;s a harem series and so, to some degree, it&#039;s to be expected but I thought it was a bit much in the second season.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a harem series so it will always be like that. If nothing serious is going on and they go back to daily like the girls will be after Ichika. I mean think about it, if you were IN LOVE with someone wouldn&#039;t you spend the time trying to form a relationship with them and get them to fall for you rather than wasting time and doing nothing? Especially when someone else is after them? But as for your question, having watched the anime and almost caught up to it&#039;s point in the light novel, it will be more in the light novel. There will usually always be more of that in the light novel than in the anime. A scene in the anime could be twice or three times as long in the LN. But at the same time it&#039;s not overwhelming. And it applies to other parts like the action. Also the scenes might flow better and be clearer to you in the LN than in the Anime. I think you should really give it a try and read it. (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 01:17, 30 May 2014 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you really wanted to easily keep updated with updates, you would learn to use the watchlist... --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 17:02, 3 June 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, still learning. You kinda said it on the wrong topic though... (-[[User:Omegalock|Omegalock]] ([[User talk:Omegalock|talk]]) 19:48, 3 June 2014 (CDT))&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== When is volume 9 going to be translated? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just recently got into this anime and now I am really addicted to it. I watched the show, read the manga, and now I just want to read volume 9 so I can get this over with :p&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== When is volume 9 going to be translated? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just recently got into this anime and now I am really addicted to it. I watched the show, read the manga, and now I just want to read volume 9 so I can get this over with :p&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Teh Ping recently dropped translation, so it will be a while. If someone who can translate picks it back up, or he finds some time to do it, then it might happened, but, again, it will probably be a while. [[User:Master388|Master388]] ([[User talk:Master388|talk]]) 01:13, 13 August 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know there is a guy translating the series via word press but he just started translating chapter 2 for volume 9. Maybe Baka-Tsuki can contact him (I&#039;m new so I&#039;m not posting the link because idk the rules of this site but a simple Google search will work, his name is daupao). [[User:ItsJordy|ItsJordy]] ([[User talk:ItsJordy|talk]]) 17:53, 13 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translator Help??? Maybe?? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been following Infinite Stratos for a little over a year and I&#039;m in love. I, like many others want volume 9 to be translated, hopefully before volume 10 is announced/released. I know there&#039;s currently someone by the name of [https://daupao.wordpress.com/2014/10/25/infinite-stratos-volume-9-translation/ Daupao] translating it on his own. I was wondering if baka-tsuki and this [https://daupao.wordpress.com/2014/10/25/infinite-stratos-volume-9-translation/ Daupao] person could work together to try and get volume 9 translated ASAP. By the way, I&#039;ve linked his name for anyone to go read what he currently has translated of Infinite Stratos [[User:ItsJordy|ItsJordy]] ([[User talk:ItsJordy|talk]]) 21:17, 11 February 2015 (CST)&lt;br /&gt;
:The most they can do is linking to his page or (with permission) copying the translation to this wiki for edits (like they do with HSDxD). Translations on a series only advance when there&#039;s an interested translator, so releasing the chapters here rather than there would make no changes in improving the release schedule.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The wait. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My options:&lt;br /&gt;
1. Wait until eventual translation.&lt;br /&gt;
2. Learn Japanese and translate on my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Option 1 please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But besides the light novel, does anyone else feel that instead of a third season of the anime, they should just make hour-ish long animations for each subsequent volume, and call that the series?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They&#039;re going to make a season three to the anime still? And I do agree with your option 1 but infinite stratos just isn&#039;t that hot anymore sadly. Unless we start like a petition and get a large amount of supporters, I don&#039;t think they&#039;ll want to spend any translators on this project, especially with the vast amount of other projects they have at the moment. [[User:ItsJordy|ItsJordy]] ([[User talk:ItsJordy|talk]]) 11:48, 19 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There will be a season 3??? Source please... --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 06:50, 21 April 2015 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The wait. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My options:&lt;br /&gt;
1. Wait until eventual translation.&lt;br /&gt;
2. Learn Japanese and translate on my own.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Option 1 please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But besides the light novel, does anyone else feel that instead of a third season of the anime, they should just make hour-ish long animations for each subsequent volume, and call that the series?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Unlimited_Fafnir&amp;diff=411749</id>
		<title>Unlimited Fafnir</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Unlimited_Fafnir&amp;diff=411749"/>
		<updated>2015-01-18T12:32:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* Series Overview */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Idle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fafnir.png |thumb|300px]]&lt;br /&gt;
Unlimited Fafnir (銃皇無尽のファフニール, Jyuuou Mujin no Fafnir) is a light novel series written by Tsukasa (ツカサ) and illustrated by Korie Riko (梱枝りこ). The series is serialized in Kodansha Bunko. An anime adaptation started airing on January 9 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
With the sudden appearance of the monsters that came to be called Dragons, the world had completely changed. Before long, within the human race supernatural girls with the power of the dragons, called &amp;quot;D&amp;quot;, were born. The secret existence of the only male &amp;quot;D&amp;quot;, the boy Mononobe Yuu, was forcefully thrown into the school where the girls of &amp;quot;D&amp;quot; gathered - Midgar, where he saw the naked body of one of the students, Iris. Furthermore, meeting his long lost sister Mitsuki, Yuu seems to have been enrolled into this school...!? &amp;quot;When there&#039;s really no other choice, Iris, I will &amp;amp;mdash; kill you.&amp;quot; &amp;quot;Can I really... believe you?&amp;quot; The curtains open as the &amp;quot;one and only story&amp;quot; about the boy who was supposed to become the strongest assassin and the incompetent girl unfolds&amp;amp;mdash;! Unlimited School Battle Action! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Back Cover of Volume 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Unlimited Fafnir:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Unlimited Fafnir:Registration Page|register]] for chapters they want to work on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=7921 Feedback thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* 5 January 2014 - Teaser Project page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unlimited Fafnir by Tsukasa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Dragons&#039; Eden ===&lt;br /&gt;
[[File:Unlimited_Fafnir_v01_cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - Scarlet Innocent ===&lt;br /&gt;
[[File:Unlimited_Fafnir_v02_cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - Crimson Catastrophe ===&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - Spirit Howling ===&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Midgar&#039;s Carnival ===&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Translators ====&lt;br /&gt;
* [[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Editors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 銃皇無尽のファフニール1　ドラゴンズ・エデン (July 2 2013 ISBN 978-4-06-375312-7)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 銃皇無尽のファフニール2　スカーレット・イノセント (October 2 2013 ISBN 978-4-06-375326-4)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - 銃皇無尽のファフニール3　クリムゾン・カタストロフ (December 27 2013 ISBN 978-4-06-375351-6)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - 銃皇無尽のファフニール4  スピリット・ハウリング (April 2 2014 ISBN 978-4-06-375363-9)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - 銃皇無尽のファフニール5  ミドガルズ・カーニバル (July 2 2014 ISBN 978-4-06-375379-0)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - 銃皇無尽のファフニール6  エメラルド・テンペスト (October 10 2014 ISBN 978-4-06-381406-4)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - 銃皇無尽のファフニール7  ブラック・ネメシス (December 26 2014 ISBN 978-4-06-381435-4)&lt;br /&gt;
[[Category:Kodansha]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Unlimited_Fafnir&amp;diff=411748</id>
		<title>Unlimited Fafnir</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Unlimited_Fafnir&amp;diff=411748"/>
		<updated>2015-01-18T12:30:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* Series Overview */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Status|Idle}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Teaser|English}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:fafnir.png |thumb|300px]]&lt;br /&gt;
Unlimited Fafnir (銃皇無尽のファフニール, Jyuuou Mujin no Fafnir) is a light novel series written by Tsukasa (ツカサ) and illustrated by Korie Riko (梱枝りこ). The series is serialized in Kodansha Bunko. An anime adaptation started airing on January 9 2015.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
With the sudden appearance of the monsters that came to be called Dragons, the world had completely changed. Before long, within the human race supernatural girls with the power of the dragons, called &amp;quot;D&amp;quot;, were born. The secret existence of the only male &amp;quot;D&amp;quot;, the boy Mononobe Yuu, was forcefully thrown into the school where the girls of &amp;quot;D&amp;quot; gathered - Midgar, where he saw the naked body of one of the students, Iris. Furthermore, meeting his long lost sister Mitsuki, Yuu seems to have been enrolled into this school...!? &amp;quot;When there&#039;s really no other choice, Iris, I will &amp;amp;mdash; kill you.&amp;quot; &amp;quot;Can I really... believe you?&amp;quot; The curtains open as the &amp;quot;one and only story&amp;quot; about the boy who was supposed to become the strongest assassin and the incompetent girl unfolds&amp;amp;mdash;! Unlimited School Battle Action! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- Back Cover of Volume 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
=== [[Unlimited Fafnir:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Unlimited Fafnir:Registration Page|register]] for chapters they want to work on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=7921 Feedback thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
* 5 January 2014 - Teaser Project page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Unlimited Fafnir by Tsukasa ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 - Dragons&#039; Eden ===&lt;br /&gt;
[[File:Unlimited_Fafnir_v01_cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 - Scarlet Innocent ===&lt;br /&gt;
[[File:Unlimited_Fafnir_v02_cover.jpg|thumb|x200px]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 - Crimson Catastrophe ===&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 - Spirit Howling ===&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5 - Midgar&#039;s Carnival ===&lt;br /&gt;
* [[Unlimited Fafnir:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Manager:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Translators ====&lt;br /&gt;
* [[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Editors ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Volume 1 - 銃皇無尽のファフニール1　ドラゴンズ・エデン (July 2 2013 ISBN 978-4-06-375312-7)&lt;br /&gt;
* Volume 2 - 銃皇無尽のファフニール2　スカーレット・イノセント (October 2 2013 ISBN 978-4-06-375326-4)&lt;br /&gt;
* Volume 3 - 銃皇無尽のファフニール3　クリムゾン・カタストロフ (December 27 2013 ISBN 978-4-06-375351-6)&lt;br /&gt;
* Volume 4 - 銃皇無尽のファフニール4 スピリット・ハウリング (April 2 2014 ISBN 978-4-06-375363-9)&lt;br /&gt;
* Volume 5 - 銃皇無尽のファフニール5 ミドガルズ・カーニバル (July 2 2014 ISBN 978-4-06-375379-0)&lt;br /&gt;
* Volume 6 - 銃皇無尽のファフニール6 エメラルド・テンペスト (October 10 2014 ISBN 978-4-06-381406-4)&lt;br /&gt;
* Volume 7 - 銃皇無尽のファフニール7 ブラック・ネメシス (December 26 2014 ISBN 978-4-06-381435-4)&lt;br /&gt;
[[Category:Kodansha]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jonathanasdf&amp;diff=411567</id>
		<title>User talk:Jonathanasdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jonathanasdf&amp;diff=411567"/>
		<updated>2015-01-17T14:08:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* Fafnir */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate 異空間 for me? - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 02:24, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a proper noun. It refers to a specific space, I think. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:59, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hadn&#039;t really looked at it before, but you did a really awesome job on the preface of Horizon. I hope it didn&#039;t take you too long to do it, after all, you&#039;ve your own project to do too : ) - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 05:18, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh...That&#039;s a shame, I thought you made some really good corrections : ( - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 03:43, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason it&#039;s different dimensions there, is because you changed it from Differing Space. Different dimensions seems to imply that the Harmonic States is in another dimension of existence, which it isn&#039;t, it&#039;s just floating up there in the heavens, named ikuukan. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 02:04, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Hello ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, could you take a look at the Shana Volume 1 summary? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 02:03, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will eventually get to it some day in the future. How long in the future that will be I cannot say. Maybe by then someone else would have taken a look at it already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, your summaries are quite understandable. There may be typos or slightly inaccurate uses of words here and there, but they do not affect the meaning that you are trying to convey. Regarding the structure of the summaries, I personally am horrible at summarizing things, that I found out in school, so it&#039;d be best if you don&#039;t rely on me for that part ^^ [[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 02:33, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Jonathanasdf.  Feel free to just edit as recklessly as you please, I have all the pages on my watchlist, so I immediately check any changes anyone makes.  Most of the time I don&#039;t change anything back unless I feel really strongly about it, as I do make a fair amount of errors.  I looked over the prologue discussion page (sweet Jesus that is a lot of hooplah over just one prologue) and I just wanted say some stuff about a few of your concerns.  The Celtic Magic minors thing was a grievous mistranslation on my part.  What confused me was the fact that minor was in katakana.  Thanks for the correction.  Also, about Honami&#039;s Kansai dialect thing, what I try to do to show that is make her more relaxed in her speaking style, like lots of contractions, shortcuts when speaking, etc.  I don&#039;t think it&#039;s necessary to add a footnote alerting the reader to Honami&#039;s speech as I doubt anyone who doesn&#039;t know Japanese cares.  Sorry about the &amp;quot;eh&amp;quot; thing.  I had no idea it was specifically Canadian, I guess I just hear it more often since I live in Detroit?  Also, your interpretation of the &amp;quot;If I didn&#039;t ask, I would still be a etc etc&amp;quot; line is better than mine, I think.  Mine is a little confusing to read.  Finally, I think Honami confirming her own equipment makes more sense too after reading your argument.  Anyways thanks a bunch for helping to edit, it&#039;s always more fun when more people participate.--[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 20:46, 4 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, thank you very, very much for translating Date A Live. It&#039;s a very great story! But I saw that the latest update is from 26-Mar-2012 - do you still actively translate the novel? --[[User:MK13|MK13]] 12:19, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mind if i play with vol 2? i&#039;ll do the prolouge since i managed to get a copy of it.....(Y/N)? --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
whooo nice it&#039;d be awesome if you can. In fact if you want to continue where I left off with ch. 4 that&#039;s good too, but up to you. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 01:22, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
errr, i dont have the full book and im not that good, so ill just play around with the easy one&#039;s first.....a chapter is a killer lol --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok then, tell me whenever you want me to take over (though I&#039;m still out of commission for a while) --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 02:01, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm i guess you can just stick to completin your chapter&#039;s i&#039;ll mainly be focusing on mine.....i&#039;ll manage somehow.  --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] 07:22, 20 June 2012 (CDT)RikiNutcase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mind if i ask to translate 調理験習=??? i think its home economics but not confident.....--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] 23:38, 21 June 2012 (CDT)RikiNutcase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Home Ec seems to be a good translation, either that or cooking class. I&#039;m not too sure about the Japanese school system, eg whether the class is cooking all year long or if it&#039;s more like home ec in america. I don&#039;t think it really matters though ^^ --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 00:24, 22 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh really.....soo er thanks for your time ill be doing this for ahwhile....*evil smile* oh yea....is it already to add the word &amp;quot;F!@#$k&amp;quot; in the translations cuz im really pondering whether to put that in......--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] 07:07, 22 June 2012 (CDT)RikiNutcase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here to pay my greetings to senpai here, here&#039;s some virtual soba! I&#039;ll be translating Kurumi Killer. I&#039;ll be in your guidiance!!......--[[User:Rozenbach|Rozenbach]] 08:35, 16 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey senpai, are you still translating chapter 4? [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:10, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh no no, just wondering, cos some fans were wondering what&#039;s taking chapter 4 so long. Is there some trouble or was I just annoying you with that question? *fidgets uncomfortably* [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 17:37, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Tohka&#039;s pronunciation of Shidou&#039;s name, should I follow the terminology page and use &amp;quot;shidou&amp;quot;. I asked Riki and he said use that. Is it OK for me to edit all of Tohka&#039;s pronunciation of Shidou&#039;s name as &amp;quot;shidou&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes go do that. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 10:13, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ryuu to Aitsu to Kawaige no Nai Watashi==&lt;br /&gt;
Excuse me. Isn&#039;t there supposed a link to the forum about feedback? Thank you very much for the teaser. Since some part of it already translated, doesn&#039;t this project can be upgraded from &amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4890 Future Project Suggestions]&amp;lt;/span&amp;gt; into Teaser project already? Thank you again.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 07:36, 3 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll ask Darko for the link. It is in Teaser Projects (Check the category). To upgrade to normal project a full translated chapter is needed. Sorry I&#039;m so slow, League of Legends eating up too much time ^^ --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 13:48, 8 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, no need to hurry and why apologize? It is not like I wronged you. It is just...hmm, a kind of sad since it seems that it was hidden. Perhaps there is someone out there hoping to find this, like me perhaps? I don&#039;t know whether not many people like this one very much or they just simply have read it already. Just for info, I just self-learning nihongo and have just began self-learned the grammar and structure of nihongo that used in JLPT N4, and that is enough reason for me to be really glad that you took this project. Thank you very much and sorry for have just replied it because I forgotten about my own question.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 09:11, 16 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just type of person I guess :) Anyways, the forum thread has been put up and is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=6053&amp;amp;p=205124 I&#039;m definitely going to eventually finish translating this project. Just finished reading vol 4 last week and still want to keep reading. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 01:33, 17 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White Album 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? Well I had translated some of the script that hadn&#039;t been translated according to wiki...&lt;br /&gt;
but I guess now I&#039;ll take the script from here and copy my translation to the script...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;m hoping that we can finish this before the anime ends (*laugh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for the announce ^^&lt;br /&gt;
--[[User:Zleonil|Zleonil]] ([[User talk:Zleonil|talk]]) 22:00, 8 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, leave the translating to me lol, just need the other things though and an editor would make the progress faster lol&lt;br /&gt;
--[[User:Zleonil|Zleonil]] ([[User talk:Zleonil|talk]]) 02:29, 9 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fafnir ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Jonathan, thanks for bringing out an interesting story here. A small query regarding the same; shouldn&#039;t it be better to name the series in its Japanese form than English? Thanks --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 05:07, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I personally think the English name is better, and there&#039;s plenty of projects given English names over Japanese ones (now that I look harder it seems to be all Js06 ones...) --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 09:26, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-blinks- Now that you have mentioned this, I am seeing quite some in English on my left. Anyway, looking forward to your work. Thanks again. :) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 23:39, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, can I apply for the post of being an editor here? Because I have been a member of BT for a year now so I would like to give something back. This will be my first editing project here if you approved. I have close to nothing experience in editing but I have read a lot of novels that I have confidence in my English. --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 19:05, 16 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fafnir isn&#039;t really a project yet so if you want to edit it just go ahead. For the other projects, please contact the project supervisor directly if you want to be an editor. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 19:13, 16 January 2015 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok thanks, but if Fafnir becomes a project count me in as a project editor. --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 08:08, 17 January 2015 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jonathanasdf&amp;diff=411445</id>
		<title>User talk:Jonathanasdf</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Jonathanasdf&amp;diff=411445"/>
		<updated>2015-01-17T01:05:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* Fafnir */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you please translate 異空間 for me? - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 02:24, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s a proper noun. It refers to a specific space, I think. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 00:59, 26 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hadn&#039;t really looked at it before, but you did a really awesome job on the preface of Horizon. I hope it didn&#039;t take you too long to do it, after all, you&#039;ve your own project to do too : ) - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 05:18, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh...That&#039;s a shame, I thought you made some really good corrections : ( - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 03:43, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason it&#039;s different dimensions there, is because you changed it from Differing Space. Different dimensions seems to imply that the Harmonic States is in another dimension of existence, which it isn&#039;t, it&#039;s just floating up there in the heavens, named ikuukan. - [[User:YoakeNoHikari|YoakeNoHikari]] 02:04, 10 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Hello ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, could you take a look at the Shana Volume 1 summary? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 02:03, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will eventually get to it some day in the future. How long in the future that will be I cannot say. Maybe by then someone else would have taken a look at it already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t worry, your summaries are quite understandable. There may be typos or slightly inaccurate uses of words here and there, but they do not affect the meaning that you are trying to convey. Regarding the structure of the summaries, I personally am horrible at summarizing things, that I found out in school, so it&#039;d be best if you don&#039;t rely on me for that part ^^ [[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 02:33, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Jonathanasdf.  Feel free to just edit as recklessly as you please, I have all the pages on my watchlist, so I immediately check any changes anyone makes.  Most of the time I don&#039;t change anything back unless I feel really strongly about it, as I do make a fair amount of errors.  I looked over the prologue discussion page (sweet Jesus that is a lot of hooplah over just one prologue) and I just wanted say some stuff about a few of your concerns.  The Celtic Magic minors thing was a grievous mistranslation on my part.  What confused me was the fact that minor was in katakana.  Thanks for the correction.  Also, about Honami&#039;s Kansai dialect thing, what I try to do to show that is make her more relaxed in her speaking style, like lots of contractions, shortcuts when speaking, etc.  I don&#039;t think it&#039;s necessary to add a footnote alerting the reader to Honami&#039;s speech as I doubt anyone who doesn&#039;t know Japanese cares.  Sorry about the &amp;quot;eh&amp;quot; thing.  I had no idea it was specifically Canadian, I guess I just hear it more often since I live in Detroit?  Also, your interpretation of the &amp;quot;If I didn&#039;t ask, I would still be a etc etc&amp;quot; line is better than mine, I think.  Mine is a little confusing to read.  Finally, I think Honami confirming her own equipment makes more sense too after reading your argument.  Anyways thanks a bunch for helping to edit, it&#039;s always more fun when more people participate.--[[User:Amazing Buffalo|Amazing Buffalo]] 20:46, 4 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Date A Live ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, thank you very, very much for translating Date A Live. It&#039;s a very great story! But I saw that the latest update is from 26-Mar-2012 - do you still actively translate the novel? --[[User:MK13|MK13]] 12:19, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mind if i play with vol 2? i&#039;ll do the prolouge since i managed to get a copy of it.....(Y/N)? --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
whooo nice it&#039;d be awesome if you can. In fact if you want to continue where I left off with ch. 4 that&#039;s good too, but up to you. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 01:22, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
errr, i dont have the full book and im not that good, so ill just play around with the easy one&#039;s first.....a chapter is a killer lol --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok then, tell me whenever you want me to take over (though I&#039;m still out of commission for a while) --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 02:01, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm i guess you can just stick to completin your chapter&#039;s i&#039;ll mainly be focusing on mine.....i&#039;ll manage somehow.  --[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] 07:22, 20 June 2012 (CDT)RikiNutcase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mind if i ask to translate 調理験習=??? i think its home economics but not confident.....--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] 23:38, 21 June 2012 (CDT)RikiNutcase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Home Ec seems to be a good translation, either that or cooking class. I&#039;m not too sure about the Japanese school system, eg whether the class is cooking all year long or if it&#039;s more like home ec in america. I don&#039;t think it really matters though ^^ --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 00:24, 22 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh really.....soo er thanks for your time ill be doing this for ahwhile....*evil smile* oh yea....is it already to add the word &amp;quot;F!@#$k&amp;quot; in the translations cuz im really pondering whether to put that in......--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] 07:07, 22 June 2012 (CDT)RikiNutcase&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here to pay my greetings to senpai here, here&#039;s some virtual soba! I&#039;ll be translating Kurumi Killer. I&#039;ll be in your guidiance!!......--[[User:Rozenbach|Rozenbach]] 08:35, 16 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey senpai, are you still translating chapter 4? [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 06:10, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh no no, just wondering, cos some fans were wondering what&#039;s taking chapter 4 so long. Is there some trouble or was I just annoying you with that question? *fidgets uncomfortably* [[User:Rozenbach|Rozenbach]] ([[User talk:Rozenbach|talk]]) 17:37, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Tohka&#039;s pronunciation of Shidou&#039;s name, should I follow the terminology page and use &amp;quot;shidou&amp;quot;. I asked Riki and he said use that. Is it OK for me to edit all of Tohka&#039;s pronunciation of Shidou&#039;s name as &amp;quot;shidou&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes go do that. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 10:13, 7 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ryuu to Aitsu to Kawaige no Nai Watashi==&lt;br /&gt;
Excuse me. Isn&#039;t there supposed a link to the forum about feedback? Thank you very much for the teaser. Since some part of it already translated, doesn&#039;t this project can be upgraded from &amp;lt;span class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;[http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=4890 Future Project Suggestions]&amp;lt;/span&amp;gt; into Teaser project already? Thank you again.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 07:36, 3 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll ask Darko for the link. It is in Teaser Projects (Check the category). To upgrade to normal project a full translated chapter is needed. Sorry I&#039;m so slow, League of Legends eating up too much time ^^ --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 13:48, 8 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, no need to hurry and why apologize? It is not like I wronged you. It is just...hmm, a kind of sad since it seems that it was hidden. Perhaps there is someone out there hoping to find this, like me perhaps? I don&#039;t know whether not many people like this one very much or they just simply have read it already. Just for info, I just self-learning nihongo and have just began self-learned the grammar and structure of nihongo that used in JLPT N4, and that is enough reason for me to be really glad that you took this project. Thank you very much and sorry for have just replied it because I forgotten about my own question.--[[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 09:11, 16 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just type of person I guess :) Anyways, the forum thread has been put up and is here: http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=6053&amp;amp;p=205124 I&#039;m definitely going to eventually finish translating this project. Just finished reading vol 4 last week and still want to keep reading. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 01:33, 17 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== White Album 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? Well I had translated some of the script that hadn&#039;t been translated according to wiki...&lt;br /&gt;
but I guess now I&#039;ll take the script from here and copy my translation to the script...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well I&#039;m hoping that we can finish this before the anime ends (*laugh)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thx for the announce ^^&lt;br /&gt;
--[[User:Zleonil|Zleonil]] ([[User talk:Zleonil|talk]]) 22:00, 8 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, leave the translating to me lol, just need the other things though and an editor would make the progress faster lol&lt;br /&gt;
--[[User:Zleonil|Zleonil]] ([[User talk:Zleonil|talk]]) 02:29, 9 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Fafnir ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi Jonathan, thanks for bringing out an interesting story here. A small query regarding the same; shouldn&#039;t it be better to name the series in its Japanese form than English? Thanks --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 05:07, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I personally think the English name is better, and there&#039;s plenty of projects given English names over Japanese ones (now that I look harder it seems to be all Js06 ones...) --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] ([[User talk:Jonathanasdf#top|talk]]) 09:26, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-blinks- Now that you have mentioned this, I am seeing quite some in English on my left. Anyway, looking forward to your work. Thanks again. :) --[[User:Chancs|Chancs]] ([[User talk:Chancs|talk]]) 23:39, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, can I apply for the post of being an editor here? Because I have been a member of BT for a year now so I would like to give something back. This will be my first editing project here if you approved. I have close to nothing experience in editing but I have read a lot of novels that I have confidence in my English. --[[User:SanderLy|SanderLy]] ([[User talk:SanderLy|talk]]) 19:05, 16 January 2015 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SanderLy&amp;diff=411444</id>
		<title>User talk:SanderLy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SanderLy&amp;diff=411444"/>
		<updated>2015-01-17T01:04:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: /* Fafnir */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SanderLy&amp;diff=411443</id>
		<title>User talk:SanderLy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:SanderLy&amp;diff=411443"/>
		<updated>2015-01-17T01:03:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: Created page with &amp;quot;== Fafnir ==&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Fafnir ==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:SanderLy&amp;diff=411442</id>
		<title>User:SanderLy</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:SanderLy&amp;diff=411442"/>
		<updated>2015-01-17T01:02:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SanderLy: Created page with &amp;quot;== About Me == A novel reader.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About Me ==&lt;br /&gt;
A novel reader.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SanderLy</name></author>
	</entry>
</feed>