<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Seitsuki</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Seitsuki"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Seitsuki"/>
	<updated>2026-05-01T14:57:18Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=383398</id>
		<title>No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=383398"/>
		<updated>2014-08-19T07:07:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: The heck&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
===Mankind (Imanity) / 人類種（イマニティ）===&lt;br /&gt;
* Sora (空)&lt;br /&gt;
* Shiro (白)&lt;br /&gt;
:* Blank (空白, Kuuhaku). Mostly written as 『　 』.&lt;br /&gt;
* Stephanie Dora (ステファニー・ドーラ)&lt;br /&gt;
:* Steph (ステフ)&lt;br /&gt;
*Kurami Zell (クラミー・ツェル)&lt;br /&gt;
*The Late King (先王)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Heavenly Winged (The Flügel&amp;lt;ref&amp;gt;German for Wing.&amp;lt;/ref&amp;gt;) / 天翼種（フリューゲル）===&lt;br /&gt;
*Jibril&amp;lt;ref&amp;gt;Presumably named after the variation of Gabriel, an archangel.&amp;lt;/ref&amp;gt; (ジブリール)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forest Sprites (Elves) / 森精種（エルフ）===&lt;br /&gt;
*Feel Nilvalen (フィール・ニルヴァレン)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Therianthropes/Beastmen (Werebeasts) / 獣人種（ワービースト）===&lt;br /&gt;
*Hatsuse Izuna (初瀬いづな)&lt;br /&gt;
*Hatsuse Ino (初瀬いの)&lt;br /&gt;
*Miko (『巫女』)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bloodsuckers (Dhampir) / 吸血種（ダンピール）===&lt;br /&gt;
*Plum (プラム)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sea Dwellers (Seirenes&amp;lt;ref&amp;gt;Nontraditional English spelling of &amp;quot;Siren&amp;quot;. Seiren for singular usage. English form of &amp;quot;Siren&amp;quot; would be spelled closer to &amp;quot;サイレン&amp;quot; &amp;lt;!-- See notes on this.  In standard Japanese, サイレン means Siren(Klaxon) セーレーン means Siren(Myth)  --&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;) / 海棲種（セーレーン）===&lt;br /&gt;
*Amira (アミラ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Others===&lt;br /&gt;
*Tet (テト)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Locations==&lt;br /&gt;
*Disboard, the Boardtop World (【盤上の世界】ディスボード)&lt;br /&gt;
*Elchea (エルキア)&lt;br /&gt;
*Avant Heim (アヴァント・ヘイム)&lt;br /&gt;
*Elven Gard (エルヴン・ガルド)&lt;br /&gt;
*Eastern Union (東部連合)&lt;br /&gt;
*Oceando (オーシェンド)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminology==&lt;br /&gt;
===The Ten Oaths (十の盟約)===&lt;br /&gt;
*【1】 All bloodshed, war, and pillage is forbidden throughout the world. / 【一つ】この世界におけるあらゆる殺傷、戦争、略奪を禁ずる&lt;br /&gt;
*【2】 All disputes are to be resolved through the outcome of games.  / 【二つ】争いは全てゲームにおける勝敗で解決するものとする&lt;br /&gt;
*【3】 In games, wagers will be made on what both parties decide to be of equal value.  / 【三つ】ゲームには、相互が対等と判断したものを賭けて行われる&lt;br /&gt;
*【4】 Unless contrary to &amp;quot;Three&amp;quot;, the game content and the things wagered do not matter.  / 【四つ】゛三゛に反しない限り、ゲーム内容、賭けるものは一切を問わない&lt;br /&gt;
*【5】 The challenged party has the right to decide the contents of the game  / 【五つ】ゲーム内容は、挑まれた方が決定権を有する&lt;br /&gt;
*【6】 &amp;quot;As per the Oath&amp;quot;, the wager will be unconditionally adhered to.  / 【六つ】゛盟約に誓って゛行われた賭けは、絶対遵守される&lt;br /&gt;
*【7】 All matters for group conflicts will be decided by a representative.  / 【七つ】集団における争いは、全件代理者をたてるものとする&lt;br /&gt;
*【8】 If cheating is detected during a game, it will be regarded as a defeat.  / 【八つ】ゲーム中の不正発覚は、敗北と見なす&lt;br /&gt;
*【9】 The above rules are unconditionally everlasting, upheld in the name of God.  / 【九つ】以上をもって神の名のもと絶対不変のルールとする&lt;br /&gt;
*【10】 Everyone should get along while playing games / 【十】みんななかよくプレイしましょう&lt;br /&gt;
*Acciente (アッシェンテ) - A term of consent regarding game contents, signalling the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Sixteen Races (The Exceed) and Nations / 十六種族(イクシード)===&lt;br /&gt;
*First: Divine Spirits (Old Deus/Old Dei) / 【第一位】神霊種（オールドデウス）&lt;br /&gt;
*Second: Phantasma / 【第二位】幻想種（ファンタズマ）&lt;br /&gt;
*Third: Elementals / 【第三位】精霊種（エレメンタル）&lt;br /&gt;
*Fourth: Dragon spirits (Dragonias) / 【第四位】龍精種, ドラゴニア&lt;br /&gt;
*Fifth: Giants (Gigants) / 【第五位】巨人種（ギガント）&lt;br /&gt;
*Sixth: The Heavenly Winged (The Flügel) -  Nation: Avant Heim / 【第六位】天翼種（フリューゲル） 国家名：アヴァント・ヘイム&lt;br /&gt;
*Seventh: Forest Sprites (Elves) -  Nation: Elven Gard / 【第七位】森精種（エルフ） 国家名：エルヴン・ガルド&lt;br /&gt;
*Eighth: ??? / 【第八位】???&lt;br /&gt;
*Ninth: ??? / 【第九位】???&lt;br /&gt;
*Tenth: Machines (Ex-Machina/Ex-Machinae) / 【第十位】機凱種, エクスマキナ&lt;br /&gt;
*Eleventh: ???&lt;br /&gt;
*Twelfth: Bloodsuckers (Dhampir) -  Nation: オーシェンド / 【第十二位】吸血種（ダンピール） 国家名：オーシェンド&lt;br /&gt;
*Thirteenth: Lunarians (Lumaruna) / 【第十一位】月詠種, ルマルナ&lt;br /&gt;
*Fourteenth: Therianthropes (Werebeasts) -  Nation: Eastern Union / 【第十四位】獣人種（ワービースト） 国家名：東部連合&lt;br /&gt;
*Fifteenth: Sea Dwellers (Seirenes) -  Nation: オーシェンド / 【第十五位】海棲種（セーレーン） 国家名：オーシェンド&lt;br /&gt;
*Sixteenth: Mankind (Imanity) -  Nation: Elchea / 【第十六位】人類種（イマニティ）　国家名：エルキア&lt;br /&gt;
*Ranking unknown: Dwarf (地精種, ドワーフ), Fairy (妖精種, フェアリー), and Demonia (妖魔種, デモニア)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[No_Game_No_Life|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=383397</id>
		<title>No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=383397"/>
		<updated>2014-08-19T07:05:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
===Mankind (Imanity) / 人類種（イマニティ）===&lt;br /&gt;
* Sora (空)&lt;br /&gt;
* Shiro (白)&lt;br /&gt;
:* Blank (空白, Kuuhaku). Mostly written as 『　 』.&lt;br /&gt;
* Stephanie Dora (ステファニー・ドーラ)&lt;br /&gt;
:* Steph (ステフ)&lt;br /&gt;
*Kurami Zell (クラミー・ツェル)&lt;br /&gt;
*The Late King (先王)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Heavenly Winged (The Flügel&amp;lt;ref&amp;gt;German for Wing.&amp;lt;/ref&amp;gt;) / 天翼種（フリューゲル）===&lt;br /&gt;
*Jibril&amp;lt;ref&amp;gt;Presumably named after the variation of Gabriel, an archangel.&amp;lt;/ref&amp;gt; (ジブリール)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forest Sprites (Elves) / 森精種（エルフ）===&lt;br /&gt;
*Feel Nilvalen (フィール・ニルヴァレン)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Therianthropes/Beastmen (Werebeasts) / 獣人種（ワービースト）===&lt;br /&gt;
*Hatsuse Izuna (初瀬いづな)&lt;br /&gt;
*Hatsuse Ino (初瀬いの)&lt;br /&gt;
*Miko (『巫女』)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bloodsuckers (Dhampir) / 吸血種（ダンピール）===&lt;br /&gt;
*Plum (プラム)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sea Dwellers (Seirenes&amp;lt;ref&amp;gt;Nontraditional English spelling of &amp;quot;Siren&amp;quot;. Seiren for singular usage. English form of &amp;quot;Siren&amp;quot; would be spelled closer to &amp;quot;サイレン&amp;quot; &amp;lt;!-- See notes on this.  In standard Japanese, サイレン means Siren(Klaxon) セーレーン means Siren(Myth)  --&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;) / 海棲種（セーレーン）===&lt;br /&gt;
*Amira (アミラ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Others===&lt;br /&gt;
*Tet (テト)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Locations==&lt;br /&gt;
*Disboard, the Boardtop World (【盤上の世界】ディスボード)&lt;br /&gt;
*Elchea (エルキア)&lt;br /&gt;
*Avant Heim (アヴァント・ヘイム)&lt;br /&gt;
*Elven Gard (エルヴン・ガルド)&lt;br /&gt;
*Eastern Union (東部連合)&lt;br /&gt;
*Oceando (オーシェンド)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminology==&lt;br /&gt;
===The Ten Oaths (十の盟約)===&lt;br /&gt;
*【1】 All bloodshed, war, and pillage is forbidden throughout the world. / 【一つ】この世界におけるあらゆる殺傷、戦争、略奪を禁ずる&lt;br /&gt;
*【2】 All disputes are to be resolved through the outcome of games.  / 【二つ】争いは全てゲームにおける勝敗で解決するものとする&lt;br /&gt;
*【3】 In games, wagers will be made on what both parties decide to be of equal value.  / 【三つ】ゲームには、相互が対等と判断したものを賭けて行われる&lt;br /&gt;
*【4】 Unless contrary to &amp;quot;Three&amp;quot;, the game content and the things wagered do not matter.  / 【四つ】゛三゛に反しない限り、ゲーム内容、賭けるものは一切を問わない&lt;br /&gt;
*【5】 The challenged party has the right to decide the contents of the game  / 【五つ】ゲーム内容は、挑まれた方が決定権を有する&lt;br /&gt;
*【6】 &amp;quot;As per the Oath&amp;quot;, the wager will be unconditionally adhered to.  / 【六つ】゛盟約に誓って゛行われた賭けは、絶対遵守される&lt;br /&gt;
*【7】 All matters for group conflicts will be decided by a representative.  / 【七つ】集団における争いは、全件代理者をたてるものとする&lt;br /&gt;
*【8】 If cheating is detected during a game, it will be regarded as a defeat.  / 【八つ】ゲーム中の不正発覚は、敗北と見なす&lt;br /&gt;
*【9】 The above rules are unconditionally everlasting, upheld in the name of God.  / 【九つ】以上をもって神の名のもと絶対不変のルールとする&lt;br /&gt;
*【10】 Everyone should get along while playing games / 【十】みんななかよくプレイしましょう&lt;br /&gt;
*Acciente (アッシェンテ) - A term of consent regarding game contents, signalling the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Sixteen Races (The Exceed) and Nations / 十六種族(イクシード)===&lt;br /&gt;
*First: Divine Spirits (Old Deus/Old Dei) / 【第一位】神霊種（オールドデウス）&lt;br /&gt;
*Second: Phantasma / 【第二位】幻想種（ファンタズマ）&lt;br /&gt;
*Third: Elementals / 【第三位】精霊種（エレメンタル）&lt;br /&gt;
*Fourth: Dragon spirits (Dragonias) / 【第四位】龍精種, ドラゴニア&lt;br /&gt;
*Fifth: Giants (Gigants) / 【第五位】巨人種（ギガント）&lt;br /&gt;
*Sixth: The Heavenly Winged (The Flügel) -  Nation: Avant Heim / 【第六位】天翼種（フリューゲル） 国家名：アヴァント・ヘイム&lt;br /&gt;
*Seventh: Forest Sprites (Elves) -  Nation: Elven Gard / 【第七位】森精種（エルフ） 国家名：エルヴン・ガルド&lt;br /&gt;
*Eighth: ??? / 【第八位】???&lt;br /&gt;
*Ninth: ??? / 【第九位】???&lt;br /&gt;
*Tenth: Machines (Ex-Machina/Ex-Machinae) / 【第十位】機凱種, エクスマキナ&lt;br /&gt;
*Eleventh: Lunarians (Lumaruna) / 【第十一位】月詠種, ルマルナ&lt;br /&gt;
*Twelfth: Bloodsuckers (Dhampir) -  Nation: オーシェンド / 【第十二位】吸血種（ダンピール） 国家名：オーシェンド&lt;br /&gt;
*Thirteenth: ??? / 【第十三位】???&lt;br /&gt;
*Fourteenth: Therianthropes (Werebeasts) -  Nation: Eastern Union / 【第十四位】獣人種（ワービースト） 国家名：東部連合&lt;br /&gt;
*Fifteenth: Sea Dwellers (Seirenes) -  Nation: オーシェンド / 【第十五位】海棲種（セーレーン） 国家名：オーシェンド&lt;br /&gt;
*Sixteenth: Mankind (Imanity) -  Nation: Elchea / 【第十六位】人類種（イマニティ）　国家名：エルキア&lt;br /&gt;
*Ranking unknown: Dwarf (地精種, ドワーフ), Fairy (妖精種, フェアリー), and Demonia (妖魔種, デモニア)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[No_Game_No_Life|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=383395</id>
		<title>No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=383395"/>
		<updated>2014-08-19T07:04:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Characters==&lt;br /&gt;
===Mankind (Imanity) / 人類種（イマニティ）===&lt;br /&gt;
* Sora (空)&lt;br /&gt;
* Shiro (白)&lt;br /&gt;
:* Blank (空白, Kuuhaku). Mostly written as 『　 』.&lt;br /&gt;
* Stephanie Dora (ステファニー・ドーラ)&lt;br /&gt;
:* Steph (ステフ)&lt;br /&gt;
*Kurami Zell (クラミー・ツェル)&lt;br /&gt;
*The Late King (先王)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Heavenly Winged (The Flügel&amp;lt;ref&amp;gt;German for Wing.&amp;lt;/ref&amp;gt;) / 天翼種（フリューゲル）===&lt;br /&gt;
*Jibril&amp;lt;ref&amp;gt;Presumably named after the variation of Gabriel, an archangel.&amp;lt;/ref&amp;gt; (ジブリール)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Forest Sprites (Elves) / 森精種（エルフ）===&lt;br /&gt;
*Feel Nilvalen (フィール・ニルヴァレン)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Therianthropes/Beastmen (Werebeasts) / 獣人種（ワービースト）===&lt;br /&gt;
*Hatsuse Izuna (初瀬いづな)&lt;br /&gt;
*Hatsuse Ino (初瀬いの)&lt;br /&gt;
*Miko (『巫女』)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Bloodsuckers (Dhampir) / 吸血種（ダンピール）===&lt;br /&gt;
*Plum (プラム)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Sea Dwellers (Seirenes&amp;lt;ref&amp;gt;Nontraditional English spelling of &amp;quot;Siren&amp;quot;. Seiren for singular usage. English form of &amp;quot;Siren&amp;quot; would be spelled closer to &amp;quot;サイレン&amp;quot; &amp;lt;!-- See notes on this.  In standard Japanese, サイレン means Siren(Klaxon) セーレーン means Siren(Myth)  --&amp;gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;) / 海棲種（セーレーン）===&lt;br /&gt;
*Amira (アミラ)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Others===&lt;br /&gt;
*Tet (テト)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Locations==&lt;br /&gt;
*Disboard, the Boardtop World (【盤上の世界】ディスボード)&lt;br /&gt;
*Elchea (エルキア)&lt;br /&gt;
*Avant Heim (アヴァント・ヘイム)&lt;br /&gt;
*Elven Gard (エルヴン・ガルド)&lt;br /&gt;
*Eastern Union (東部連合)&lt;br /&gt;
*Oceando (オーシェンド)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminology==&lt;br /&gt;
===The Ten Oaths (十の盟約)===&lt;br /&gt;
*【1】 All bloodshed, war, and pillage is forbidden throughout the world. / 【一つ】この世界におけるあらゆる殺傷、戦争、略奪を禁ずる&lt;br /&gt;
*【2】 All disputes are to be resolved through the outcome of games.  / 【二つ】争いは全てゲームにおける勝敗で解決するものとする&lt;br /&gt;
*【3】 In games, wagers will be made on what both parties decide to be of equal value.  / 【三つ】ゲームには、相互が対等と判断したものを賭けて行われる&lt;br /&gt;
*【4】 Unless contrary to &amp;quot;Three&amp;quot;, the game content and the things wagered do not matter.  / 【四つ】゛三゛に反しない限り、ゲーム内容、賭けるものは一切を問わない&lt;br /&gt;
*【5】 The challenged party has the right to decide the contents of the game  / 【五つ】ゲーム内容は、挑まれた方が決定権を有する&lt;br /&gt;
*【6】 &amp;quot;As per the Oath&amp;quot;, the wager will be unconditionally adhered to.  / 【六つ】゛盟約に誓って゛行われた賭けは、絶対遵守される&lt;br /&gt;
*【7】 All matters for group conflicts will be decided by a representative.  / 【七つ】集団における争いは、全件代理者をたてるものとする&lt;br /&gt;
*【8】 If cheating is detected during a game, it will be regarded as a defeat.  / 【八つ】ゲーム中の不正発覚は、敗北と見なす&lt;br /&gt;
*【9】 The above rules are unconditionally everlasting, upheld in the name of God.  / 【九つ】以上をもって神の名のもと絶対不変のルールとする&lt;br /&gt;
*【10】 Everyone should get along while playing games / 【十】みんななかよくプレイしましょう&lt;br /&gt;
*Acciente (アッシェンテ) - A term of consent regarding game contents, signalling the beginning of the game.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===The Sixteen Races (The Exceed) and Nations / 十六種族(イクシード)===&lt;br /&gt;
*First: Divine Spirits (Old Deus/Old Dei) / 【第一位】神霊種（オールドデウス）&lt;br /&gt;
*Second: Phantasma / 【第二位】幻想種（ファンタズマ）&lt;br /&gt;
*Third: Elementals / 【第三位】精霊種（エレメンタル）&lt;br /&gt;
*Fourth: Dragon spirits (Dragonias) / 【第四位】龍精種, ドラゴニア&lt;br /&gt;
*Fifth: Giants (Gigants) / 【第五位】巨人種（ギガント）&lt;br /&gt;
*Sixth: The Heavenly Winged (The Flügel) -  Nation: Avant Heim / 【第六位】天翼種（フリューゲル） 国家名：アヴァント・ヘイム&lt;br /&gt;
*Seventh: Forest Sprites (Elves) -  Nation: Elven Gard / 【第七位】森精種（エルフ） 国家名：エルヴン・ガルド&lt;br /&gt;
*Eighth: ??? / 【第八位】???&lt;br /&gt;
*Ninth: ??? / 【第九位】???&lt;br /&gt;
*Tenth: Machines (Ex-Machina/Ex-Machinae) / 【第十位】機凱種, エクスマキナ&lt;br /&gt;
*Eleventh: ???&lt;br /&gt;
*Twelfth: Bloodsuckers (Dhampir) -  Nation: オーシェンド / 【第十二位】吸血種（ダンピール） 国家名：オーシェンド&lt;br /&gt;
*Thirteenth: Lunarians (Lunamana) / 【第十一位】月詠種, ルナマナ&lt;br /&gt;
*Fourteenth: Therianthropes (Werebeasts) -  Nation: Eastern Union / 【第十四位】獣人種（ワービースト） 国家名：東部連合&lt;br /&gt;
*Fifteenth: Sea Dwellers (Seirenes) -  Nation: オーシェンド / 【第十五位】海棲種（セーレーン） 国家名：オーシェンド&lt;br /&gt;
*Sixteenth: Mankind (Imanity) -  Nation: Elchea / 【第十六位】人類種（イマニティ）　国家名：エルキア&lt;br /&gt;
*Ranking unknown: Dwarf (地精種, ドワーフ), Fairy (妖精種, フェアリー), and Demonia (妖魔種, デモニア)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Notes===&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[No_Game_No_Life|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Mikawa&amp;diff=381883</id>
		<title>User talk:Mikawa</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Mikawa&amp;diff=381883"/>
		<updated>2014-08-14T22:25:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi, there&#039;s usually no need to ask for permission to join the team unless specifically stated by the supervisor. Just make sure you&#039;ve [[Format_guideline#Editors|read the guideline for editors]] and you should be good to go ^^ [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 17:25, 14 August 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_13_Chapter_5&amp;diff=358214</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 5</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_13_Chapter_5&amp;diff=358214"/>
		<updated>2014-06-04T07:40:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;By request.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Exams currently so updates will be slow. ~50% as of writing. ~~~~&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;By request.&#039;&#039;&#039; Exams currently so updates will be slow. ~50% as of writing. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 02:40, 4 June 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=358212</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=358212"/>
		<updated>2014-06-04T07:39:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011. An animé adaptation by Madhouse Studios was announced on October 6, 2013, and the anime is currently airing as of April 5, 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Hungarian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)| Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Expect Translations to be done in a random order&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Not So Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]] (17%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Visitor Chapter (III) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off|The Ojou-sama&#039;s Magnificent Day Off]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Double Seven Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Introduction|Introduction]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Steeplechase Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 5|Chapter 5]] &#039;&#039;&#039;Incomplete&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 6|Chapter 6]] &#039;&#039;&#039;Preview&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) before being published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (October 10, 2013 ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (April 10, 2014 ISBN 978-4-04-866507-0) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tsutomu Satou]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=349038</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=349038"/>
		<updated>2014-04-27T08:46:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011. An animé adaptation by Madhouse Studios was announced on October 6, 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei Hungarian Version|Magyar (Hungarian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (German)| Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Expect Translations to be done in a random order&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Not So Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]] (17%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Visitor Chapter (III) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off|The Ojou-sama&#039;s Magnificent Day Off]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Double Seven Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Introduction|Introduction]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Steeplechase Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 6|Chapter 6]] &#039;&#039;&#039;Preview&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) before being published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor:&lt;br /&gt;
*Project Manager: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編 (October 10, 2013 ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（13）スティープルチェース編 (April 10, 2014 ISBN 978-4-04-866507-0) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Tsutomu Satou]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_13_Chapter_6&amp;diff=349037</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 13 Chapter 6</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_13_Chapter_6&amp;diff=349037"/>
		<updated>2014-04-27T08:45:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: Created page with &amp;quot;Will I be finishing this anytime soon? No. Plenty of spoilers should be available however. ~~~~&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Will I be finishing this anytime soon? No. Plenty of spoilers should be available however. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 03:45, 27 April 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Volume_3_Chapter_2&amp;diff=348774</id>
		<title>Talk:No Game No Life:Volume 3 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Volume_3_Chapter_2&amp;diff=348774"/>
		<updated>2014-04-26T03:52:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Don´t take this wrongly, I am just asking, but is there any reason for leaving only the last page of this chapter untranslated? It is only 10 lines and considering for how long it hasn´t been translated, has the translater overlooked it?--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 16:15, 23 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that you mention it for some reason my raw is missing page 123. Busy with other stuff atm so unless someone bothers to mail me said page I&#039;ll leave it to someone else. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 22:52, 25 April 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=340672</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=340672"/>
		<updated>2014-03-28T12:40:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like how you do the Miyuki scenes. I would like to see more Miyuki. Please come back. --[[User:Popocatepetl|popocatepetl]] ([[User talk:Popocatepetl|talk]]) 18:17, 6 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
thank you for your great job and your translating  I hope that you can continue to  translate&lt;br /&gt;
right now volume 9,10 are stuck and there is no word about volume 11, since you asked I also wish for your return  so please hurry&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the recent translations! Glad to see you active again. [[User:TheAEmix|TheAEmix]] ([[User talk:TheAEmix|talk]]) 05:18, 13 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
Thank you for your continued efforts on NGNL :) [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 16:09, 5 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for translating NGNL! --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 12:21, 26 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Only one word can describe you for your work in this translation...AWESOME!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
???? When I checked the registration page, it said that you had completed v3 ch2. How come it&#039;s still a red link? Is it a broken link? An error on the registration page? You have it translated but didn&#039;t upload it yet?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 06:18, 28 March 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Waiting for Icy first [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 07:40, 28 March 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Registration_Page&amp;diff=340341</id>
		<title>No Game No Life:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Registration_Page&amp;diff=340341"/>
		<updated>2014-03-27T04:05:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: Better not reserve, may be too busy&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;No Game No Life&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterwords - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Opening - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Complete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Complete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Complete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Fake End -  [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Data Load - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;In progress&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
::*True End -&lt;br /&gt;
::*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ===&lt;br /&gt;
::*Easy Start -&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 -&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 -&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 -&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
::*Interrupt End -&lt;br /&gt;
::*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[No Game No Life|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Registration_Page&amp;diff=340339</id>
		<title>No Game No Life:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life:Registration_Page&amp;diff=340339"/>
		<updated>2014-03-27T03:29:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;No Game No Life&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Prologue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Epilogue - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterwords - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Opening - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Complete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Complete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Complete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Fake End -  [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*Data Load - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - [[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] - &#039;&#039;In progress&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 - [[User:Seitsuki|Seitsuki]] - &#039;&#039;In progress&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
::*True End -&lt;br /&gt;
::*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ===&lt;br /&gt;
::*Easy Start -&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 -&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 -&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 -&lt;br /&gt;
::*Chapter 4 -&lt;br /&gt;
::*Interrupt End -&lt;br /&gt;
::*Afterwords -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Return to [[No Game No Life|Main Page]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_5_Summer_break&amp;diff=334071</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_5_Summer_break&amp;diff=334071"/>
		<updated>2014-02-27T00:15:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Stylistic Preference ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just have a minor issue while reading the following paragraph:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The atolls around the island had been devastated by &#039;&#039;feral goats&#039;&#039; in the latter half of the last century. After that, efforts to restore an artificial reef were unsuccessful. Later, villas were built and the red clay that had been dredged up onto the coast used private funds to create a pier and sandy beach. This was what the &#039;intellectuals&#039; had been decrying as &#039;destruction of nature&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does it really say feral goats? Does that mean that actual goats went to the atoll to eat the coral? I am just confused that is all. --[[User:Popocatepetl|popocatepetl]] ([[User talk:Popocatepetl|talk]]) 19:10, 15 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I don&#039;t know about the goats, but I have another issue with that paragraph: it says &amp;quot;Red clay used private funds to create a pier&amp;quot;. That must be wrong, but I see no obvious modification that would make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Noted and corrected. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 18:15, 26 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
......&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, now I&#039;m &#039;&#039;just&#039;&#039; a little bit.. mad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Editors are supposed to read around before jumping in and changing shit right? Something as minor as respecting stylistic preference would be a pretty trivial reason to lose a translator over right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...right?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you referring to the edits by Koakuma? I read through it once and then took a look at the edits made. I&#039;m not an English major but some of those edits feel awkward.--[[User:Lighthalzen|Lighthalzen]] ([[User talk:Lighthalzen|talk]]) 14:50, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Certainly, it is in your right as a translator to undo any changes you see unfit. It is clear that there is a stylistic preference rather than errors or mistakes that should not have been changed by [[User:Koakuma]]. Surely those edits were made in good faith, but not everyone can recognize stylistic preferences. I, for one, made similar mistakes when I first started editing. Just for clarification, the stylist preference I recognized was with honorifics for names - leaving out the &amp;quot;-&amp;quot; between them. -[[User:Milki|milki]] ([[User talk:Milki|talk]]) 15:36, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Which stylistic preferences are we talking about? I would change &#039;&#039;and&#039;&#039; back to a +, if that&#039;s how it appears in the RAW text. But I would be adding the hyphens to all the -kun -sama just so it&#039;s consistent with the other chapters. Are you okay with that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For that same reason, some Editor will eventually come along and also Americanise the spelling, since that is how the project has been setup. If you feel that strongly about it I guess you could argue for that to be changed in the forums (the enforcing of British spelling) across the whole project since we are only a few volumes in.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Koakuma edits, s/he is pointing out parts which could use some work but the final edits might not to quite there. Either roll it back (give a reason before edit wars start) or refine it further.&lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Likewise in a separate swimsuit, Honoka had a paleo wrapped around one shoulder &amp;lt;strike&amp;gt;giving&amp;lt;/strike&amp;gt; in an asymmetric style giving off a mature air. If not simply considering size but curves, this was probably the best proportioned one out of them all. &lt;br /&gt;
 	&lt;br /&gt;
Now the ladies were playing on a boat. The location was a beach close to where Tatsuya was drifting. Keeping a distance so as not to disturb him but within eyeshot seemed to &amp;lt;strike&amp;gt;the&amp;lt;/strike&amp;gt; the compromise first Miyuki then the rest of the girls had settled upon. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:54, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The hyphen here for -san and -kun are there because they are suffixes. If they are separated from the word itself, they wouldn&#039;t be suffixes at all. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:32, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From talk on IRC, it seems there are many different camps on the role of editors and translators. I agree that honourifics should have the hyphen. I didn&#039;t recognize any other stylistic differences. It would be nice if [[User:Seitsuki]] could clarify on the specifics of concern. - [[User:Milki|milki]] ([[User talk:Milki|talk]]) 16:40, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Koa: no, I&#039;m happy with whatever grammatical changes you or anyone wants to make if there happen to be mistakes. In regard to American spelling and hyphens: I simply stick notes around in the history section because in deference to Drey, who is far more active and uses both, I acknowledge that those should probably be the official format. For the same reason I won&#039;t revert any such changes in the case that they are made. Spelling aside don&#039;t ask why I don&#039;t use hyphens, even I can&#039;t think of a good reason. I just don&#039;t, and I&#039;m used to it, and the very fact I&#039;m unable to do anything about it pisses me off all the more when I see them in my scripts. Like I said it&#039;s pointless and trivial but by god does it hurt me inside. Is it that hard to leave them? Please? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 17:19, 1 November 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As what Kira had said, I placed the hyphens on the honorifics as it does make -san / -kun / -sama look like words instead of honorifics. As for the &amp;quot;+&amp;quot; sign with Tatsuya&#039;s speech with captain of the boat, it looks extremely weird having a &amp;quot;+&amp;quot; sign on someone&#039;s dialogue so I changed it &amp;quot;and&amp;quot; intead which would flow smoothly with the conversation. I wouldn&#039;t have touched that sign if it was something written on a paper, but no, seeing a + sign on a conversation is weird in a way. And yes, since the novel is Americanise, I followed suit on the previous volumes to Americanise most of the edits I do on Mahouka. If you wish to put it up as British English, the forums would be a good place to start it. Also, if you didn&#039;t like the edits, a revert would do, I&#039;m only here pointing out what needs to be clarified (in a way, because the final decision would still fall under the translator)&lt;br /&gt;
[[User:Koakuma|Koakuma]] ([[User talk:Koakuma|talk]]) 10:28, 3 November 2012 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=317482</id>
		<title>No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=317482"/>
		<updated>2014-01-05T21:51:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|300px|No Game No Life Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;No Game No Life&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (ノーゲーム．ノーライフ) is a light novel series written and illustrated by Kamiya Yuu (榎宫祐) and published in MF Bunko J. The series currently has 4 volumes published. &lt;br /&gt;
An anime adaptation has been announced and it will begin starting on April 2014.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[No_Game_No_Life~Brazilian_Portuguese~|Brazilian Portuguese (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was an urban legend that there was a legendary, undefeated gamer called [ ], but in reality he was just a NEET brother and sister called 空 (Sora) and 白 (Shiro). These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless &amp;quot;Kuso Game&amp;quot; are one day summoned to a different world by a boy calling himself &amp;quot;God&amp;quot;. In this world, war is prohibited by God and everything is instead decided by a game...that&#039;s right, even country borders. Can the two NEET brother and sister save the last of the human race &amp;lt;Imanity&amp;gt;, which only has one city left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now...let the game begin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[No_Game_No_Life:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No Game No Life:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[No Game No Life:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5520 Feedback thread] or discuss it in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5444&amp;amp;p forum] &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*November 28, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*September 13, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 3 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*August 29, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 completed + Afterwords&lt;br /&gt;
*August 28, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Epilogue completed.&lt;br /&gt;
*August 19, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*August 05, 2013.&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*August 02, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*July 25, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*July 21, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*October 10, 2012&lt;br /&gt;
**Initiated as a teaser project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life by Kamiya Yuu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series also being translated by Eternal Dreamer on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu Translations.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - It Seems Gamer Siblings Will Conquer a Fantasy World ([[No Game No Life:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|x175px]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]] (&#039;&#039;&#039;Also on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/volume-1/color-illustrations/ NanoDesu]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Prologue|Prologue]] (&#039;&#039;&#039;Also on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/volume-1/prologue/ NanoDesu]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Beginner/Amateur]] (&#039;&#039;&#039;In progress on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/volume-1/chapter-1/ NanoDesu]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - Challenger/Challenger]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 - Expert/Expert]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 - Grandmaster/The King]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - The Gamer Siblings Seem to Have Their Sights on the Land of Kemonomimi===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V2 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Prologue|Opening]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 - Weak Square/Setting the Board]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 - Unexpected Move/One Move]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 - Sacrifice/Sacrificial Move]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 - Checkmate/Checkmate]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Epilogue|Fake End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - A Half of the Gamer Siblings Seems to Have Disappeared...?===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V3 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Prologue|Data Load]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 - Sky Walk/Disassociation Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 - Blue Rose/Directional Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 - Killing Giant/Guiding Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 - Rule Number 10/Convergence Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Epilogue|True End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - The Gamer Siblings Have Run Away From a Realistic Romance Game===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V4 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Prologue|Easy Start]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 - Encounter/The Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 - Strategist/The Sun]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 - Charmer/The Empress]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 - Wild Card/The Fool]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Epilogue|Interrupt End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - It Appears the Gamer Siblings Hate New Game Plus===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V5 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:jonathanasdf|jonathanasdf]] for the teaser of vol. 1 chapter 3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:Teh Ping|Teh Ping]] for the teaser of vol. 1 chapter 1&#039;&#039; as part of the &amp;quot;a translation a day&amp;quot; initiative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[http://ngnlthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu Translations (external)]&lt;br /&gt;
:*[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (CL translator)&lt;br /&gt;
:*[[User:Seitsuki|Seitsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:神|神]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです (MF文庫J)  (April 23, 2012)  - ISBN: 978-4-8401-4546-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです (MF文庫J)  (September 22, 2012) - ISBN: 978-4-8401-4819-1&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？ (MF文庫J)  (January 25, 2013) - ISBN: 978-4-8401-4958-7&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ4　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました (MF文庫J)  (June 25, 2013) - ISBN: 978-4-8401-5185-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ5　ゲーマー兄妹は強くてニューゲームがお嫌いなようです  (MF文庫J)  (November 25, 2013) - ISBN: 978-4-04-066080-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:MF_Bunko_J]]&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:NanoDesu Translations]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=312041</id>
		<title>No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=312041"/>
		<updated>2013-12-19T10:15:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|300px|No Game No Life Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;No Game No Life&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (ノーゲーム．ノーライフ) is a light novel series written and illustrated by Kamiya Yuu (榎宫祐) and published in MF Bunko J. The series currently has 4 volumes published. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series is also avaible in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[No_Game_No_Life~Brazilian_Portuguese~|Brazilian Portuguese (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was an urban legend that there was a legendary, undefeated gamer called [ ], but in reality he was just a NEET brother and sister called 空 (Sora) and 白 (Shiro). These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless &amp;quot;Kuso Game&amp;quot; are one day summoned to a different world by a boy calling himself &amp;quot;God&amp;quot;. In this world, war is prohibited by God and everything is instead decided by a game...that&#039;s right, even country borders. Can the two NEET brother and sister save the last of the human race &amp;lt;Imanity&amp;gt;, which only has one city left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now...let the game begin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[No_Game_No_Life:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No Game No Life:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[No Game No Life:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5520 Feedback thread] or discuss it in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5444&amp;amp;p forum] &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*November 28, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*September 13, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 3 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*August 29, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 completed + Afterwords&lt;br /&gt;
*August 28, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Epilogue completed.&lt;br /&gt;
*August 19, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*August 05, 2013.&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*August 02, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*July 25, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*July 21, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*October 10, 2012&lt;br /&gt;
**Initiated as a teaser project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life by Kamiya Yuu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series also being translated by Eternal Dreamer on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu Translations.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - It Seems Gamer Siblings Will Conquer a Fantasy World ([[No Game No Life:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|x175px]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]] (&#039;&#039;&#039;Also on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/volume-1/color-illustrations/ NanoDesu]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Prologue|Prologue]] (&#039;&#039;&#039;Also on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/volume-1/prologue/ NanoDesu]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Beginner/Amateur]] (&#039;&#039;&#039;In progress on [http://ngnlthetranslation.wordpress.com/volume-1/chapter-1/ NanoDesu]&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - Challenger/Challenger]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 - Expert/Expert]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 - Grandmaster/The King]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - The Gamer Siblings Seem to Have Their Sights on the Land of Kemonomimi===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V2 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Prologue|Opening]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 - Weak Square/Setting the Board]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 - Unexpected Move/One Move]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 - Sacrifice/Sacrificial Move]] &#039;&#039;&#039;Incomplete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 - Checkmate/Checkmate]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Epilogue|Fake End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - A Half of the Gamer Siblings Seems to Have Disappeared...?===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V3 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Prologue|Data Load]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 - Sky Walk/Disassociation Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 - Blue Rose/Directional Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 - Killing Giant/Guiding Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 - Rule Number 10/Convergence Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Epilogue|True End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - The Gamer Siblings Have Run Away From a Realistic Romance Game===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V4 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Prologue|Easy Start]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 - Encounter/The Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 - Strategist/The Sun]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 - Charmer/The Empress]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 - Wild Card/The Fool]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Epilogue|Interrupt End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - It Appears the Gamer Siblings Hate New Game Plus===&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:jonathanasdf|jonathanasdf]] for the teaser of vol. 1 chapter 3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:Teh Ping|Teh Ping]] for the teaser of vol. 1 chapter 1&#039;&#039; as part of the &amp;quot;a translation a day&amp;quot; initiative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[http://ngnlthetranslation.wordpress.com/ NanoDesu Translations (external)]&lt;br /&gt;
:*[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (CL translator)&lt;br /&gt;
:*[[User:Seitsuki|Seitsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:神|神]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです (MF文庫J)  (April 23, 2012)  - ISBN: 978-4-8401-4546-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです (MF文庫J)  (September 22, 2012) - ISBN: 978-4-8401-4819-1&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？ (MF文庫J)  (January 25, 2013) - ISBN: 978-4-8401-4958-7&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ4　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました (MF文庫J)  (June 25, 2013) - ISBN: 978-4-8401-5185-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ5　ゲーマー兄妹は強くてニューゲームがお嫌いなようです  (MF文庫J)  (November 25, 2013) - ISBN: 978-4-04-066080-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:MF_Bunko_J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=298679</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=298679"/>
		<updated>2013-11-02T00:41:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011. An animé adaptation by Madhouse Studios was announced on October 6, 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novel is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever, who is lousy at magic but is an honors student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever, who is good at everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]] (17%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Visitor Chapter (III)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off|The Ojou-sama&#039;s Magnificent Day Off]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Double Seven Chapter===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Introduction&lt;br /&gt;
::*Prologue  &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2  &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Chapter 5&lt;br /&gt;
::*Chapter 6&lt;br /&gt;
::*Chapter 7&lt;br /&gt;
::*Chapter 8&lt;br /&gt;
::*Chapter 9&lt;br /&gt;
::*Chapter 10&lt;br /&gt;
::*Chapter 11&lt;br /&gt;
::*Chapter 12&lt;br /&gt;
::*Chapter 13&lt;br /&gt;
::*Chapter 14&lt;br /&gt;
::*Chapter 15&lt;br /&gt;
::*Chapter 16&lt;br /&gt;
::*Epilogue&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) and have yet to be published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 3|Part 3]]--(Chapter 7 &amp;amp; Chapter 8 &amp;amp; Chapter 9)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 4|Part 4]]--(Chapters 10, 11, 12 &amp;amp; 13)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 5|Part 5]]--(Chapter 14 &amp;amp; Chapter 15) &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 6|Part 6]]--(Chapter 16,17,18 &amp;amp; epilogue)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Hanse|Hanse]]&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baconzzz|Baconzzz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編  (October 10, 2013 ISBN 978-4-04-866003-7)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=292746</id>
		<title>No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=292746"/>
		<updated>2013-10-09T10:32:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|300px|No Game No Life Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;No Game No Life&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (ノーゲーム．ノーライフ) is a light novel series written and illustrated by Kamiya Yuu (榎宫祐) and published in MF Bunko J. The series currently has 4 volumes published. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series is also avaible in the following languages:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[No_Game_No_Life~Brazilian_Portuguese~|Brazilian Portuguese (Português Brasileiro)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was an urban legend that there was a legendary, undefeated gamer called [ ], but in reality he was just a NEET brother and sister called 空 (Sora) and 白 (Shiro). These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless &amp;quot;Kuso Game&amp;quot; are one day summoned to a different world by a boy calling himself &amp;quot;God&amp;quot;. In this world, war is prohibited by God and everything is instead decided by a game...that&#039;s right, even country borders. Can the two NEET brother and sister save the last of the human race &amp;lt;Imanity&amp;gt;, which only has one city left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now...let the game begin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[No_Game_No_Life:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No Game No Life:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[No Game No Life:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5520 Feedback thread] or discuss it in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5444&amp;amp;p forum] &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*September 13, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 3 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*August 29, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 completed + Afterwords&lt;br /&gt;
*August 28, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Epilogue completed.&lt;br /&gt;
*August 19, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 4 completed&lt;br /&gt;
*August 05, 2013.&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*August 02, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*July 25, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*July 21, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*October 10, 2012&lt;br /&gt;
**Initiated as a teaser project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life by Kamiya Yuu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - It Seems Gamer Siblings Will Conquer a Fantasy World ([[No Game No Life:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1 - Beginner/Amateur]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2 - Challenger/Challenger]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3 - Expert/Expert]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4 - Grandmaster/The King]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - The Gamer Siblings Seem to Have Their Sights on the Land of Kemonomimi===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V2 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Prologue|Opening]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1 - Weak Square/Setting the Board]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2 - Unexpected Move/One Move]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3 - Sacrifice/Sacrificial Move]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4 - Checkmate/Checkmate]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Epilogue|Fake End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - A Half of the Gamer Siblings Seems to Have Disappeared...?===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V3 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Prologue|Data Load]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1 - Sky Walk/Disassociation Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2 - Blue Rose/Directional Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3 - Killing Giant/Guiding Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4 - Rule Number 10/Convergence Method]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Epilogue|True End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - The Gamer Siblings Have Run Away From a Realistic Romance Game===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V4 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Prologue|Easy Start]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1 - Encounter/The Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2 - Strategist/The Sun]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3 - Charmer/The Empress]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4 - Wild Card/The Fool]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Epilogue|Interrupt End]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:jonathanasdf|jonathanasdf]] for the teaser of vol. 1 chapter 3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:Teh Ping|Teh Ping]] for the teaser of vol. 1 chapter 1&#039;&#039; as part of the &amp;quot;a translation a day&amp;quot; initiative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (CL translator)&lt;br /&gt;
:*[[User:Seitsuki|Seitsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:神|神]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです (MF文庫J)  (April 23, 2012)  - ISBN: 978-4-8401-4546-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです (MF文庫J)  (September 22, 2012) - ISBN: 978-4-8401-4819-1&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？ (MF文庫J)  (January 25, 2013) - ISBN: 978-4-8401-4958-7&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ4　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました (MF文庫J)  (June 25, 2013) - ISBN: 978-4-8401-5185-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:MF_Bunko_J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_11_Chapter_16&amp;diff=291986</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_11_Chapter_16&amp;diff=291986"/>
		<updated>2013-10-05T04:17:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;But for Erika, this was not the case. Her mother was frail, and her father had not been content to play that role from the start.--Frail implies physical weakness, I got the impression from chapter 10, volume 10 that her mother was a beautiful doormat [[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
JP was just 弱く, so wasn&#039;t sure if it was the physical or mental one. If you have previous information, feel free to change.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=284259</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=284259"/>
		<updated>2013-09-05T10:41:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novel is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português(Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever, who is lousy at magic but is an honors student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever, who is good at everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]] (17%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Visitor Chapter (III)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16|Chapter 16]] &#039;&#039;&#039;Incomplete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off|The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) and have yet to be published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 3|Part 3]]--(Chapter 7 &amp;amp; Chapter 8 &amp;amp; Chapter 9)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 4|Part 4]]--(Chapters 10, 11, 12 &amp;amp; 13)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 5|Part 5]]--(Chapter 14 &amp;amp; Chapter 15) &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 6|Part 6]]--(Chapter 16,17,18 &amp;amp; epilogue)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Hanse|Hanse]]&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baconzzz|Baconzzz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編  (October 10, 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life&amp;diff=276558</id>
		<title>Talk:No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life&amp;diff=276558"/>
		<updated>2013-08-09T04:25:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Volume and Chapter titles===&lt;br /&gt;
Realized we haven&#039;t been including them, so figured we should probably do so. I&#039;ll give my take on the volume titles and translations, but as I&#039;m not a translator for the LNs, final say goes to those who are.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 1: The Gamer Siblings Appear to be Conquering a Fantasy World / ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 2: The Gamer Siblings Seem to Have Their Sights on the Land of Animal Ear Girls / ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 3: A Counterpart of the Gamer Siblings Seems to have Disappeared...? / ノノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 4: The Gamer Siblings Have Ran Away from Realistic Romance Games / ノノーゲーム・ノーライフ４　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Should probably work on the chapter titles too, but they&#039;re pretty straightforward. Helps the author includes their titles in what would be English. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 21:43, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Minor corrections:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;The Gamer Siblings Appear to be Conquering&#039; -&amp;gt; &#039;It Seems Gamer Siblings Will Conquer&#039; (not present tense (specifically, non-past used as future tense), and the first introduction of the siblings so no &#039;The&#039; yet).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Though minor, &#039;Have Their Sights&#039; -&amp;gt; &#039;Have Set Their Sights&#039; (past tense, not present or non-past); also, perhaps &#039;Land&#039; -&amp;gt; &#039;Country&#039; or &#039;Nation&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;A Counterpart&#039; -&amp;gt; &#039;One Half&#039; (Sora, rather than a counterpart pair).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;Have Ran Away&#039; -&amp;gt; &#039;Have Run Away&#039;, &#039;Realistic Romance Games&#039; -&amp;gt; &#039;a Realistic Romance Game&#039; (only one game, the one with the sleeping mermaid(?) Queen person).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:17, 4 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adding thoughts on chapter titles as well. Using　≪≫ to represent furigana. First one&#039;s straightforward as can be.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 1:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prologue / プロローグ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Beginner / 素人≪ビギナー≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Challenger / 挑戦者≪チャレンジャー≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Expert / 熟練者≪エキスパート≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Grand Master / 国王≪グランドマスター≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Epilogue / エピローグ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the titles (minus epilogue) are [http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_chess Chess terms].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 2:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Opening / オープニング (Replaces the prologue.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Weak Square / 駒並べ≪ウィークスクエア≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Interesting /　一手≪インタレスティング≫ (Move name in Japan for an interesting move that doesn&#039;t (I think) carry over to English. &amp;quot;Out of Book&amp;quot; or &amp;quot;Novelty&amp;quot; could be good replacements.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Sacrifice / 死に手≪サクリファイス≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Checkmate / 王手≪チェックメイト≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fake Ending / フェイクエンド (Also replaces the epilogue.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not really sure what these are all about. Kanji and furigana meanings differ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 3:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Load Save / データロード&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Sky Walk / 解離法≪スカイ・ウオーク≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Blue Rose / 指向法≪ブルー・ローズ≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Killing Giant / 誘導法≪キリング・ジャイアント≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Rule Number 10 / 収束法≪ルール・ナンバー・10≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
True Ending / トゥルーエンド&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This novel also plays with the kanji, having them be different from the furigana definitions. And two of the chapter&#039;s kanji are upside-down. I can&#039;t figure out how to make Japanese upside down (it&#039;s not that hard for English, though), but know that the kanji for chapters 1 and 3 are supposed to be upside down.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 4:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Easy Start / イージースタート&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Encounter / 悪魔≪エンカウント≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Strategist / 太陽≪ストラテジスト≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Charmer / 女帝≪チャーマー≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Wildcard / 愚者≪ワイルドカード≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Interrupted Ending / インタラプトエンド&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;white-space: nowrap; position: relative;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: absolute; font-size: {{{5|1.05em}}}; top: {{{margin|1.25}}}px; left: 15.15%; white-space: nowrap; letter-spacing: {{{spacing|normal}}}; color: {{{color2|inherit}}}; font-weight: {{{fontWeight|inherit}}}; font-style: {{{fontStyle|inherit}}};&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: relative; left: -50%;&amp;quot;&amp;gt;ᗡ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
Could do fun things with this, like {{furigana|uoɯǝ&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;|Encounter}}, but I personally dislike the furigana text format quite a bit. I completely ignored the kanji meanings if anyone wants suggest what do with them or how to translate them. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 04:45, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll come back to this in a short while once I have more time; for now, a quick note that the upside-down names in the fourth volume&#039;s chapters seem to be Tarot (Major Arcana) references.  ( http://en.wikipedia.org/wiki/Major_arcana#List_of_the_Major_Arcana )  For instance, the chapter which bears the meaning of &#039;Charmer&#039; would probably be given as &#039;The Empress reversed&#039;--I suggest that Tarot-evoking representation rather than forcing upside-downness, though upsidedown-ness might in fact be more true to the original.  For a non-furigana format, perhaps &#039;Charmer (The Empress reversed)&#039; or similar.  For each volume, the slight differences between reading and meaning are interesting (though sometimes a little hard to understand), so I would like them to be retained in some format if possible.  Speaking of which, thank you for putting the kanji (and katana) here for easy copying/investigation!  In a short while, when I have a little more time, I&#039;ll look at the first three volumes and give suggestions.  For now, the fourth volume:  Encounter (The Devil reversed), Strategist (The Sun), Charmer (The Empress reversed), Wildcard (The Fool).  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 05:17, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Arere?  Somehow I see the last two lines above as long single lines rather than with the normal line-wraps.  I wonder why..? -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 05:19, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suggestions for the chapter titles (first volume too for consistency, even when redundant):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Disclaimer:  I do not claim a deep understanding of certain things, and so the below can be treated as interim suggestions until someone finds more accurate equivalents.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beginner (Amateur), Challenger (Challenger), Expert (Expert), Grandmaster (Country&#039;s King)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[&#039;Kokuou&#039; especially it would be good if there were a better term for that which still distinguished it from &#039;Ou&#039; or &#039;Ou-sama&#039;.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Ah, also &#039;Grandmaster&#039; (as in Chess) is spelled as one word.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*I&#039;m actually just for using the furigana since all but one of them match perfectly, and Grandmaster is fine for me. There&#039;s plenty of words in English for &amp;quot;King,&amp;quot; but in this case, &amp;quot;King&amp;quot; is the most fitting. Don&#039;t have to specify king of what.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weak Square (Setting the Board), Interesting (One Move), Sacrifice (Doomed Move), Checkmate (Check)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[&#039;Checkmate&#039; would in practice be &#039;王手詰み&#039; perhaps...  this may be ignoring intention for accuracy, however.  For &#039;死に手&#039;, I tried to use a phrasing that reflected the inevitable death of the piece without indicating whether something stood to be gained from it or not.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since it&#039;s in katakana, it may be worth keeping the closing part for this one as &#039;Fake End&#039; rather than adding sounds.  Particularly, it doesn&#039;t use &#039;エンディング&#039; even though Opening uses &#039;オープニング&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Doomed move to me means a move that will fail whereas a sacrifice results in death, but for a purpose. So something like &amp;quot;Mortal Move&amp;quot; would be better for the kanji; somewhat difficult to word it without making it sound like a great move. There&#039;s still the whole &amp;quot;Interesting&amp;quot; isn&#039;t a Chess term in English though.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the third volume, I would similar suggest a direct &#039;Data Load&#039;/&#039;True End&#039; transliteration.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Unfortunately I have no idea what source was used for these; &#039;Blue Rose&#039; in particular prompts my curiosity.  It&#039;s possible they are obscure references, such as the breeding of a blue rose or the killing of giant through leading it into traps.  I searched somewhat for game strategy names, but could not find any of relevance.  If there exists one game with these strategies, there could be more appropriate translations of the kanji words.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sky Walk (Dissociation Method), Blue Rose (Orientation Method), Killing Giant (Guiding Method), Rule Number 10 (Converging Method)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Problem with &amp;quot;Data Load&amp;quot;. Data load is a common phrase in Japanese for our equivalent of loading saves. At the very least, it would have to be &amp;quot;Load Data&amp;quot; to keep the same meaning and fluidity (as it generally only appears as an option to load save data in games). ローズ could also be &amp;quot;Laws,&amp;quot; not that helps any. I still have no idea what these are reference to.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(For the fourth volume, similarly &#039;Interrupt End&#039; perhaps; &#039;Encount&#039; is an exception in that it does not phonetically correspond to an/its English word.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Encounter (The Devil reversed), Strategist (The Sun), Charmer (The Empress reversed), Wildcard (The Fool)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 09:05, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*Didn&#039;t realize they were Tarot names (Only used to seeing those English). Like I said, I dislike furigana so I don&#039;t have any ways I&#039;d personally like to implement it aside from making them look together to begin with. And &amp;quot;Interrupt End&amp;quot; is Engrish unless we&#039;re talking coding, which I don&#039;t think he is considering the &amp;quot;End&amp;quot; theme. &amp;quot;Interrupt&amp;quot; has to at least be &amp;quot;Interrupted&amp;quot; or &amp;quot;Interruption&amp;quot;. Even インタラプトエンド isn&#039;t really used in Japanese without it being &amp;quot;インタラプトエンドポイント&amp;quot;, or Interrupt Endpoint like in English. And as noted with &amp;quot;Encount,&amp;quot; the Japanese don&#039;t always (or actually most the time) use our words like we would. &amp;quot;End&amp;quot; can also be used as &amp;quot;Ending&amp;quot; despite there being differences in English, but in these cases either works fine. I just went with &amp;quot;Ending&amp;quot; to supplement &amp;quot;Opening,&amp;quot; despite that &amp;quot;Opening&amp;quot; was most likely simply used as a chess term there. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 15:02, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I added the chapter names. I kept in the Furigana because I wasn&#039;t sure whether you wanted them to be in the title&#039;s name or not. If not, go ahead and delete them. I changed Orientation Method to Directional Method because orientation sound too much like a school term in my opinion. As for the Epilogues, instead of Ending, I used End. While it may seem incorrect from an English point of view, I see phrases like these all the time (Happy End, Bad End, Good End...especially in galges and TWGOK). I&#039;d just like to keep it more directly translated...maybe because the words seem to have a different feeling? It also stays truer to how &amp;quot;End&amp;quot; is used in other materials as well. I also kept it as Interrupt End, so you can figure out whether it&#039;s &amp;quot;Interrupted&amp;quot; or &amp;quot;Interrupting&amp;quot; or &amp;quot;Interrupter&amp;quot; or whatnot.  Thanks for helping out with all of this. It really helps, and I never knew there was an epilogue...(I&#039;m a simple editor.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 15:36, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the katakana should be changed to english words because there are people who can&#039;t read them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suggest to change it to &#039;&#039;&#039;English of Furigana &amp;lt;&amp;lt;English of Kanji&amp;gt;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furigana is written first because that is how people will read it and it&#039;s followed by the kanji to show it&#039;s meaning (and maybe adding this as a footnote for the title in chapter will help readers understand it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or another way to write it would be like #2 in here: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi:Volume_1#Translator.27s_Notes_and_References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:Layrelsky|Layrelsky]] ([[User talk:Layrelsky|talk]]) 08:14, 9 August 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t really think that&#039;s necessary. If you can read the katakana, it reads the first word of the chapter names. For example, Chapter 4: Grandmaster/The King ≪グランドマスター≫. If I translated the katakana, it would be read: Grandmaster/The King «Grandmaster». Besides, I&#039;m not sure if the katakana should be in the chapter titles anyway, so depending on what EnigmaticRepose says, it may be deleted at any time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 19:42, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t see a reason to keep the katakana from the furigana in. While it can make the chapter titles look exotic, it just looks like &amp;quot;Grandmaster/The King/Grandmaster&amp;quot; to those who can read it. Could always dick with the upsidedown arcana in volume 4, too. Like: lıʌǝᗡ ǝɥ⊥. Didn&#039;t feel like doing the fancy formatting this time.—[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 21:07, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EnigmaticRepose, did you mean &amp;quot;stick&amp;quot; instead of &amp;quot;dick&amp;quot;? If you&#039;d want to do that, then it&#039;s fine. I have removed the katakana from the titles, and I have changed &amp;quot;Interesting&amp;quot; to &amp;quot;Unexpected Move&amp;quot;. It makes sense to me, but if you disagree, then by all means, change it to what you think is right. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 22:17, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*Nah, I said the word I meant. I only want to keep it consistent with Chess terminology. Specifically, if you wanted a meaning of &amp;quot;unexpected move,&amp;quot; &amp;quot;Shot&amp;quot; would be the chess term equivalent. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 23:06, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Something of a flurry back and forth, so throwing in my current strongest impressions:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Though this is reiteration,) As a general pedantic tendency, I tend to suggest that translations and transliterations be kept as close to their original as possible, especially when the original author could have chosen different wording and didn&#039;t.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I agree that having both katakana and the transliteration of the katakana would be redundant.  Relevantly, kanji and katakana appear once each in the book&#039;s chapter titles, with no third part (other than the chapter number).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I do not mind whether angle brackets or parentheses or some other form of brackets are used, but I request if possible that the kanji translations be in some form of brackets to indicate &#039;this is the (kanji) meaning&#039;.  As it is, with slashes, it looks as though it&#039;s two separate equal titles, losing the &#039;This is how it&#039;s read (This is what it means)&#039; two-levels nuance.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 22:29, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and do that. How about with the ≪≫ that you used for the katakana above? I would do it myself, but those two brackets always end up small and strange for some reason...don&#039;t forget that the chapters themselves need the same editing as well. I also like keeping things close to their original meaning...do you mean to say that Sacrificial Move should be changed back to Doomed Move, and Unexpected Move back to Interesting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 22:44, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Multi: I love keeping in original writing quirks and tendencies as well, it&#039;s just the author&#039;s knowledge of other languages often shows in these wording choices. So it&#039;s a problem of accuracy and fluidity over trusting the author knows a language that he has shown no real experience in. I&#039;ve seen way too much Engrish to trust an author unless they straight-out spell it in English with proper grammar. Very few ever do this. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 23:06, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He grew up in the US. I&#039;d assume his English is at least trustable to that degree. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:17, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought he was Brazilian? Or was that just his heritage?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 23:22, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
From the wiki: Born in Brazil, primary school in US, junior high and beyond in Japan [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:25, 8 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=276557</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=276557"/>
		<updated>2013-08-09T04:24:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki, I have a couple questions about what you wrote in the Chapter 2 Prologue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not being good with mornings......being all that could be thought of, his sister replied coldly with her eyes still half shut.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was Shiro thinking that she was bad with mornings or Sora was bad with mornings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;A, a~ra, surely humanity&#039;s strongest gamer-sama would not be afraid to fight me to m-my, strength?&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does Steph mean that he should not be afraid to compete with her at what she is good at?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 22:51, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Alright that was terribly phrased, basically the narration was saying something like &#039;The only explanation to be thought of (for her actions) was that she was bad with mornings&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I think so. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 23:24, 8 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=276556</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=276556"/>
		<updated>2013-08-09T04:24:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki, I have a couple questions about what you wrote in the Chapter 2 Prologue. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not being good with mornings......being all that could be thought of, his sister replied coldly with her eyes still half shut.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was Shiro thinking that she was bad with mornings or Sora was bad with mornings?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;quot;A, a~ra, surely humanity&#039;s strongest gamer-sama would not be afraid to fight me to m-my, strength?&amp;quot;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does Steph mean that he should not be afraid to compete with her at what she is good at?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 22:51, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Alright that was terribly phrased, basically the narration was saying something like &#039;The only explanation that be thought of (for her actions) was that she was bad with mornings&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I think so. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 23:24, 8 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life&amp;diff=276554</id>
		<title>Talk:No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life&amp;diff=276554"/>
		<updated>2013-08-09T04:17:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Volume and Chapter titles===&lt;br /&gt;
Realized we haven&#039;t been including them, so figured we should probably do so. I&#039;ll give my take on the volume titles and translations, but as I&#039;m not a translator for the LNs, final say goes to those who are.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 1: The Gamer Siblings Appear to be Conquering a Fantasy World / ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 2: The Gamer Siblings Seem to Have Their Sights on the Land of Animal Ear Girls / ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 3: A Counterpart of the Gamer Siblings Seems to have Disappeared...? / ノノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
No Game No Life 4: The Gamer Siblings Have Ran Away from Realistic Romance Games / ノノーゲーム・ノーライフ４　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Should probably work on the chapter titles too, but they&#039;re pretty straightforward. Helps the author includes their titles in what would be English. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 21:43, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Minor corrections:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;The Gamer Siblings Appear to be Conquering&#039; -&amp;gt; &#039;It Seems Gamer Siblings Will Conquer&#039; (not present tense (specifically, non-past used as future tense), and the first introduction of the siblings so no &#039;The&#039; yet).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:Though minor, &#039;Have Their Sights&#039; -&amp;gt; &#039;Have Set Their Sights&#039; (past tense, not present or non-past); also, perhaps &#039;Land&#039; -&amp;gt; &#039;Country&#039; or &#039;Nation&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;A Counterpart&#039; -&amp;gt; &#039;One Half&#039; (Sora, rather than a counterpart pair).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
:&#039;Have Ran Away&#039; -&amp;gt; &#039;Have Run Away&#039;, &#039;Realistic Romance Games&#039; -&amp;gt; &#039;a Realistic Romance Game&#039; (only one game, the one with the sleeping mermaid(?) Queen person).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
: -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 02:17, 4 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adding thoughts on chapter titles as well. Using　≪≫ to represent furigana. First one&#039;s straightforward as can be.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 1:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Prologue / プロローグ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Beginner / 素人≪ビギナー≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Challenger / 挑戦者≪チャレンジャー≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Expert / 熟練者≪エキスパート≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Grand Master / 国王≪グランドマスター≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Epilogue / エピローグ&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the titles (minus epilogue) are [http://en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_chess Chess terms].&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 2:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Opening / オープニング (Replaces the prologue.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Weak Square / 駒並べ≪ウィークスクエア≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Interesting /　一手≪インタレスティング≫ (Move name in Japan for an interesting move that doesn&#039;t (I think) carry over to English. &amp;quot;Out of Book&amp;quot; or &amp;quot;Novelty&amp;quot; could be good replacements.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Sacrifice / 死に手≪サクリファイス≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Checkmate / 王手≪チェックメイト≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Fake Ending / フェイクエンド (Also replaces the epilogue.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not really sure what these are all about. Kanji and furigana meanings differ.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 3:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Load Save / データロード&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Sky Walk / 解離法≪スカイ・ウオーク≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Blue Rose / 指向法≪ブルー・ローズ≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Killing Giant / 誘導法≪キリング・ジャイアント≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Rule Number 10 / 収束法≪ルール・ナンバー・10≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
True Ending / トゥルーエンド&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This novel also plays with the kanji, having them be different from the furigana definitions. And two of the chapter&#039;s kanji are upside-down. I can&#039;t figure out how to make Japanese upside down (it&#039;s not that hard for English, though), but know that the kanji for chapters 1 and 3 are supposed to be upside down.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Volume 4:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Easy Start / イージースタート&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1: Encounter / 悪魔≪エンカウント≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2: Strategist / 太陽≪ストラテジスト≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3: Charmer / 女帝≪チャーマー≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 4: Wildcard / 愚者≪ワイルドカード≫&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Interrupted Ending / インタラプトエンド&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;white-space: nowrap; position: relative;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: absolute; font-size: {{{5|1.05em}}}; top: {{{margin|1.25}}}px; left: 15.15%; white-space: nowrap; letter-spacing: {{{spacing|normal}}}; color: {{{color2|inherit}}}; font-weight: {{{fontWeight|inherit}}}; font-style: {{{fontStyle|inherit}}};&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;position: relative; left: -50%;&amp;quot;&amp;gt;ᗡ&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
Could do fun things with this, like {{furigana|uoɯǝ&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;|Encounter}}, but I personally dislike the furigana text format quite a bit. I completely ignored the kanji meanings if anyone wants suggest what do with them or how to translate them. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 04:45, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll come back to this in a short while once I have more time; for now, a quick note that the upside-down names in the fourth volume&#039;s chapters seem to be Tarot (Major Arcana) references.  ( http://en.wikipedia.org/wiki/Major_arcana#List_of_the_Major_Arcana )  For instance, the chapter which bears the meaning of &#039;Charmer&#039; would probably be given as &#039;The Empress reversed&#039;--I suggest that Tarot-evoking representation rather than forcing upside-downness, though upsidedown-ness might in fact be more true to the original.  For a non-furigana format, perhaps &#039;Charmer (The Empress reversed)&#039; or similar.  For each volume, the slight differences between reading and meaning are interesting (though sometimes a little hard to understand), so I would like them to be retained in some format if possible.  Speaking of which, thank you for putting the kanji (and katana) here for easy copying/investigation!  In a short while, when I have a little more time, I&#039;ll look at the first three volumes and give suggestions.  For now, the fourth volume:  Encounter (The Devil reversed), Strategist (The Sun), Charmer (The Empress reversed), Wildcard (The Fool).  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 05:17, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Arere?  Somehow I see the last two lines above as long single lines rather than with the normal line-wraps.  I wonder why..? -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 05:19, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suggestions for the chapter titles (first volume too for consistency, even when redundant):&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Disclaimer:  I do not claim a deep understanding of certain things, and so the below can be treated as interim suggestions until someone finds more accurate equivalents.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Beginner (Amateur), Challenger (Challenger), Expert (Expert), Grandmaster (Country&#039;s King)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[&#039;Kokuou&#039; especially it would be good if there were a better term for that which still distinguished it from &#039;Ou&#039; or &#039;Ou-sama&#039;.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Ah, also &#039;Grandmaster&#039; (as in Chess) is spelled as one word.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*I&#039;m actually just for using the furigana since all but one of them match perfectly, and Grandmaster is fine for me. There&#039;s plenty of words in English for &amp;quot;King,&amp;quot; but in this case, &amp;quot;King&amp;quot; is the most fitting. Don&#039;t have to specify king of what.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Weak Square (Setting the Board), Interesting (One Move), Sacrifice (Doomed Move), Checkmate (Check)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[&#039;Checkmate&#039; would in practice be &#039;王手詰み&#039; perhaps...  this may be ignoring intention for accuracy, however.  For &#039;死に手&#039;, I tried to use a phrasing that reflected the inevitable death of the piece without indicating whether something stood to be gained from it or not.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Since it&#039;s in katakana, it may be worth keeping the closing part for this one as &#039;Fake End&#039; rather than adding sounds.  Particularly, it doesn&#039;t use &#039;エンディング&#039; even though Opening uses &#039;オープニング&#039;.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Doomed move to me means a move that will fail whereas a sacrifice results in death, but for a purpose. So something like &amp;quot;Mortal Move&amp;quot; would be better for the kanji; somewhat difficult to word it without making it sound like a great move. There&#039;s still the whole &amp;quot;Interesting&amp;quot; isn&#039;t a Chess term in English though.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
For the third volume, I would similar suggest a direct &#039;Data Load&#039;/&#039;True End&#039; transliteration.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[Unfortunately I have no idea what source was used for these; &#039;Blue Rose&#039; in particular prompts my curiosity.  It&#039;s possible they are obscure references, such as the breeding of a blue rose or the killing of giant through leading it into traps.  I searched somewhat for game strategy names, but could not find any of relevance.  If there exists one game with these strategies, there could be more appropriate translations of the kanji words.]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sky Walk (Dissociation Method), Blue Rose (Orientation Method), Killing Giant (Guiding Method), Rule Number 10 (Converging Method)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Problem with &amp;quot;Data Load&amp;quot;. Data load is a common phrase in Japanese for our equivalent of loading saves. At the very least, it would have to be &amp;quot;Load Data&amp;quot; to keep the same meaning and fluidity (as it generally only appears as an option to load save data in games). ローズ could also be &amp;quot;Laws,&amp;quot; not that helps any. I still have no idea what these are reference to.&lt;br /&gt;
|&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(For the fourth volume, similarly &#039;Interrupt End&#039; perhaps; &#039;Encount&#039; is an exception in that it does not phonetically correspond to an/its English word.)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Encounter (The Devil reversed), Strategist (The Sun), Charmer (The Empress reversed), Wildcard (The Fool)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 09:05, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*Didn&#039;t realize they were Tarot names (Only used to seeing those English). Like I said, I dislike furigana so I don&#039;t have any ways I&#039;d personally like to implement it aside from making them look together to begin with. And &amp;quot;Interrupt End&amp;quot; is Engrish unless we&#039;re talking coding, which I don&#039;t think he is considering the &amp;quot;End&amp;quot; theme. &amp;quot;Interrupt&amp;quot; has to at least be &amp;quot;Interrupted&amp;quot; or &amp;quot;Interruption&amp;quot;. Even インタラプトエンド isn&#039;t really used in Japanese without it being &amp;quot;インタラプトエンドポイント&amp;quot;, or Interrupt Endpoint like in English. And as noted with &amp;quot;Encount,&amp;quot; the Japanese don&#039;t always (or actually most the time) use our words like we would. &amp;quot;End&amp;quot; can also be used as &amp;quot;Ending&amp;quot; despite there being differences in English, but in these cases either works fine. I just went with &amp;quot;Ending&amp;quot; to supplement &amp;quot;Opening,&amp;quot; despite that &amp;quot;Opening&amp;quot; was most likely simply used as a chess term there. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 15:02, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I added the chapter names. I kept in the Furigana because I wasn&#039;t sure whether you wanted them to be in the title&#039;s name or not. If not, go ahead and delete them. I changed Orientation Method to Directional Method because orientation sound too much like a school term in my opinion. As for the Epilogues, instead of Ending, I used End. While it may seem incorrect from an English point of view, I see phrases like these all the time (Happy End, Bad End, Good End...especially in galges and TWGOK). I&#039;d just like to keep it more directly translated...maybe because the words seem to have a different feeling? It also stays truer to how &amp;quot;End&amp;quot; is used in other materials as well. I also kept it as Interrupt End, so you can figure out whether it&#039;s &amp;quot;Interrupted&amp;quot; or &amp;quot;Interrupting&amp;quot; or &amp;quot;Interrupter&amp;quot; or whatnot.  Thanks for helping out with all of this. It really helps, and I never knew there was an epilogue...(I&#039;m a simple editor.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 15:36, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the katakana should be changed to english words because there are people who can&#039;t read them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suggest to change it to &#039;&#039;&#039;English of Furigana &amp;lt;&amp;lt;English of Kanji&amp;gt;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Furigana is written first because that is how people will read it and it&#039;s followed by the kanji to show it&#039;s meaning (and maybe adding this as a footnote for the title in chapter will help readers understand it).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Or another way to write it would be like #2 in here: http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Itsuka_Tenma_no_Kuro_Usagi:Volume_1#Translator.27s_Notes_and_References&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:Layrelsky|Layrelsky]] ([[User talk:Layrelsky|talk]]) 08:14, 9 August 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t really think that&#039;s necessary. If you can read the katakana, it reads the first word of the chapter names. For example, Chapter 4: Grandmaster/The King ≪グランドマスター≫. If I translated the katakana, it would be read: Grandmaster/The King «Grandmaster». Besides, I&#039;m not sure if the katakana should be in the chapter titles anyway, so depending on what EnigmaticRepose says, it may be deleted at any time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 19:42, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t see a reason to keep the katakana from the furigana in. While it can make the chapter titles look exotic, it just looks like &amp;quot;Grandmaster/The King/Grandmaster&amp;quot; to those who can read it. Could always dick with the upsidedown arcana in volume 4, too. Like: lıʌǝᗡ ǝɥ⊥. Didn&#039;t feel like doing the fancy formatting this time.—[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 21:07, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
EnigmaticRepose, did you mean &amp;quot;stick&amp;quot; instead of &amp;quot;dick&amp;quot;? If you&#039;d want to do that, then it&#039;s fine. I have removed the katakana from the titles, and I have changed &amp;quot;Interesting&amp;quot; to &amp;quot;Unexpected Move&amp;quot;. It makes sense to me, but if you disagree, then by all means, change it to what you think is right. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 22:17, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*Nah, I said the word I meant. I only want to keep it consistent with Chess terminology. Specifically, if you wanted a meaning of &amp;quot;unexpected move,&amp;quot; &amp;quot;Shot&amp;quot; would be the chess term equivalent. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 23:06, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Something of a flurry back and forth, so throwing in my current strongest impressions:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Though this is reiteration,) As a general pedantic tendency, I tend to suggest that translations and transliterations be kept as close to their original as possible, especially when the original author could have chosen different wording and didn&#039;t.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I agree that having both katakana and the transliteration of the katakana would be redundant.  Relevantly, kanji and katakana appear once each in the book&#039;s chapter titles, with no third part (other than the chapter number).&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
I do not mind whether angle brackets or parentheses or some other form of brackets are used, but I request if possible that the kanji translations be in some form of brackets to indicate &#039;this is the (kanji) meaning&#039;.  As it is, with slashes, it looks as though it&#039;s two separate equal titles, losing the &#039;This is how it&#039;s read (This is what it means)&#039; two-levels nuance.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 22:29, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Go ahead and do that. How about with the ≪≫ that you used for the katakana above? I would do it myself, but those two brackets always end up small and strange for some reason...don&#039;t forget that the chapters themselves need the same editing as well. I also like keeping things close to their original meaning...do you mean to say that Sacrificial Move should be changed back to Doomed Move, and Unexpected Move back to Interesting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 22:44, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To Multi: I love keeping in original writing quirks and tendencies as well, it&#039;s just the author&#039;s knowledge of other languages often shows in these wording choices. So it&#039;s a problem of accuracy and fluidity over trusting the author knows a language that he has shown no real experience in. I&#039;ve seen way too much Engrish to trust an author unless they straight-out spell it in English with proper grammar. Very few ever do this. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 23:06, 8 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He grew up in the US. I&#039;d assume his English is at least trustable to that degree. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:17, 8 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=276280</id>
		<title>No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=276280"/>
		<updated>2013-08-08T04:20:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|300px|No Game No Life Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;No Game No Life&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (ノーゲーム．ノーライフ) is a light novel series written and illustrated by Kamiya Yuu (榎宫祐) and published in MF Bunko J. The series currently has 4 volumes published. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was an urban legend that there was a legendary, undefeated gamer called [ ], but in reality he was just a NEET brother and sister called 空 (Sora) and 白 (Shiro). These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless &amp;quot;Kuso Game&amp;quot; are one day summoned to a different world by a boy calling himself &amp;quot;God&amp;quot;. In this world, war is prohibited by God and everything is instead decided by a game...that&#039;s right, even country borders. Can the two NEET brother and sister save the last of the human race &amp;lt;Imanity&amp;gt;, which only has one city left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now...let the game begin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[No_Game_No_Life:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No Game No Life:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[No Game No Life:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5520 Feedback thread] or discuss it in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5444&amp;amp;p forum] &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 05, 2013.&lt;br /&gt;
**Volume 1 chapter 3 completed&lt;br /&gt;
*August 02, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*July 25, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*July 21, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*October 10, 2012&lt;br /&gt;
**Initiated as a teaser project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life by Kamiya Yuu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - It Seems Gamer Siblings Will Conquer a Fantasy World===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - The Gamer Siblings Seem to Have Their Sights on the Land of Animal Eared Girls ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V2 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Prologue|Prologue]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1]] (Incomplete)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - A Half of the Gamer Siblings Seems to Have Disappeared...?===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V3 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - The Gamer Siblings Have Run Away From a Realistic Romance Game===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V4 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:jonathanasdf|jonathanasdf]] for the teaser of vol. 1 chapter 3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:Teh Ping|Teh Ping]] for the teaser of vol. 1 chapter 1&#039;&#039; as part of the &amp;quot;a translation a day&amp;quot; initiative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
:*[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (CL translator)&lt;br /&gt;
:*[[User:Seitsuki|Seitsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:神|神]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです (MF文庫J)  (April 23, 2012)  - ISBN - 978-4-8401-4546-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです (MF文庫J)  (September 22, 2012) - ISBN  - 978-4-8401-4819-1&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？ (MF文庫J)  (January 25, 2013) - ISBN  - 978-4-8401-4958-7&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ４　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました (MF文庫J)  (June 25, 2013) - ISBN - 978-4-8401-5185-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:MF_Bunko_J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=275496</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=275496"/>
		<updated>2013-08-04T21:12:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novel is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever, who is lousy at magic but is an honors student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever, who is good at everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) and have yet to be published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 3|Part 3]]--(Chapter 7 &amp;amp; Chapter 8 &amp;amp; Chapter 9)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 4|Part 4]]--(Chapters 10, 11, 12 &amp;amp; 13)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 5|Part 5]]--(Chapter 14 &amp;amp; Chapter 15) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Hanse|Hanse]]&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baconzzz|Baconzzz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274922</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274922"/>
		<updated>2013-08-03T10:10:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
Seitsuki, if it&#039;s all right with you, I&#039;ve added you to the translators list for No Game No Life. Or are you only just doing one chapter of this, in which case I would have to write down a credit to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 03:50, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mm, I&#039;m happy to do more. That is if you&#039;re willing to have me. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 03:57, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problem. Your translations don&#039;t leave me with much work to do, so we&#039;re perfectly happy to have you! But...we still need more editors. Do you have book one, so you could proofread what we have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 04:08, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I...could, but that&#039;d be time spent not TLing. If that&#039;s what you&#039;d prefer. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:37, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, the only real thing I need proofread is Part 10 of Book One, Chapter One. It&#039;s been giving me some trouble...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 04:42, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Will look into it. Any bit in particular? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 05:10, 3 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274916</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274916"/>
		<updated>2013-08-03T09:37:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
Seitsuki, if it&#039;s all right with you, I&#039;ve added you to the translators list for No Game No Life. Or are you only just doing one chapter of this, in which case I would have to write down a credit to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 03:50, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mm, I&#039;m happy to do more. That is if you&#039;re willing to have me. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 03:57, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problem. Your translations don&#039;t leave me with much work to do, so we&#039;re perfectly happy to have you! But...we still need more editors. Do you have book one, so you could proofread what we have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 04:08, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I...could, but that&#039;d be time spent not TLing. If that&#039;s what you&#039;d prefer. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:37, 3 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274915</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274915"/>
		<updated>2013-08-03T09:37:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
Seitsuki, if it&#039;s all right with you, I&#039;ve added you to the translators list for No Game No Life. Or are you only just doing one chapter of this, in which case I would have to write down a credit to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 03:50, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mm, I&#039;m happy to do more. That is if you&#039;re willing to have me. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 03:57, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No problem. Your translations don&#039;t leave me with much work to do, so we&#039;re perfectly happy to have you! But...we still need more editors. Do you have book one, so you could proofread what we have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 04:08, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I...could, but that&#039;d be time spent not TLing. If that&#039;s what you&#039;d prefer.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274905</id>
		<title>User talk:Seitsuki</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Seitsuki&amp;diff=274905"/>
		<updated>2013-08-03T08:57:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hey there! Sorry for being annoying but I&#039;d like to know if you are gonna traslate SnS, if yes which chapter so I can set up the Spanish Traslation. Sorry again for disturbing you!&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]] 06:22, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s best to contact him on Animesuki. --[[User:Larethian|Larethian]] 07:05, 24 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh, sorry, as Larethian says I don&#039;t check this page much ^^; will try to come back more often.&lt;br /&gt;
Um I don&#039;t know Spanish?.. if you&#039;re referring to the English TL tho, I&#039;ve done the prologue of vol.9 and am currently *slooowly* going through chapter 1. If it wasn&#039;t for the text ver I&#039;d be going even slower. As it is, this may take a while. The writing style is... unique. (and painful.) (emphasis on painful.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh there is no rush, I just asked so I know what I will be traslating next on the SnS spanish version myselft from the English TL. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:SkyFlames07|SkyFlames07]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yea, there are quite a lot people out there craving for Mahouka translation. Thanks a bunch, dood, your bravery and selflessness won&#039;t be forgotten. Srsly though - thanx a lot, don&#039;t know why would u think that noone is waiting for Mahouupdates.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He wasn&#039;t updating because he wasn&#039;t done, not because he thought people didn&#039;t care about updates. I think he just posted it because people kept bugging him. Also, I would like to point out that I&#039;m pretty sure 95+% of people will forget his &amp;quot;bravery&amp;quot; and selflessness. That&#039;s just how it is on the interweb. I know I&#039;ll forget it, which is why I try to send him little rewards before I do. -- [[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]]) 26 November, 2012 15:00 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mahouka Koukou no Rettousei ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for your translations on the LN. I appreciate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;Look, guys. The more you bug the translators for more, the more annoyed they are going to get. Imagine a salesman&#039;s pestering you everyday, and then imagine 100 people doing that to you. Put yourself in the shoes of others before you make that &#039;seemingly innocent&#039; request.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 11:17, 28 March 2013 (CDT)&amp;lt;/big&amp;gt; PS: And Seitsuki is drowning his sorrows somewhere...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lolz [[User:Tony Yon|Tony]] ([[User talk:Tony Yon|talk]]) 19:59, 18 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I reccommend you should place a note on the Mahouka Koukou no Rettousei main page telling readers you don&#039;t want your translations changed to american spelling because people will keep changing the spelling because it is stated in the guideline that the default english is american [[Special:Contributions/58.7.66.191|58.7.66.191]] 04:16, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you so much!!  I&#039;m enjoying the SS in Vol 5 more than I reasonably should .. :D--[[User:Wilhelmson|Wilhelmson]] ([[User talk:Wilhelmson|talk]]) 16:34, 30 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey do you know when you will be finished with chapter 8? Md_rat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please update chapter 8!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t harass the man about the translation. Not that it will even get to him in time. I believe Seitsuki has been away from a computer for a while. Also, regarding the American v British English, I don&#039;t think he should even need a note. Editors seem to take too much liberty with the writing and go beyond fixing spelling/grammatical errors. Mind you, one of the major differences between the two forms is spelling, it&#039;s still an issue on the editors&#039; part, since many of them don&#039;t know the British spellings, and most of them don&#039;t notice that the same &amp;quot;spelling errors&amp;quot; are done in the same way again and again. This includes myself, which is why I try my best not to edit anything other than gross errors. --[[User:EnigmaticAxiom|EnigmaticAxiom]] ([[User talk:EnigmaticAxiom|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for the update! and don&#039;t worry  even if it&#039;s unedited that&#039;s where editors are for, as long as we can understand the whole thing then it&#039;s fine... and again thanks! the urge to spoil myself to read chapter 9 is really killing me :D&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Thanks for all your hard work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks for Vol 4 Ch 8. --[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 02:24, 1 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for finishing chapter 8; it was incredibly fun. Hopefully you&#039;ll translate more in the future. - Rune&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank for all your effort in translations. Also I really like your username. How did think of it? -Mokata&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Back when I was a JP fanboy with no actual knowledge of JP I somehow decided &#039;pure moon&#039; sounded real cool and Japanese, hit up a dictionary for the readings and viola, 清月. Now I just roll with it out of habit really. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 15:15, 5 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really thanks for MkNr translations, love this series so much...hope to see more of your translations in the future...take care and thanks again - LostSoul&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hell, I&#039;m just wondering why you&#039;re classified as inactive if you&#039;ve just translated a chapter.--[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:52, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:Because he can only do them on and off. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 04:11, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
are the missing chapters in volume 5 going to get translated or is volume 5 not related to the main plot ie can i skip it and read volume 6?&lt;br /&gt;
:Volume contains mainly side-stories and other development type chapters. It won&#039;t effect you from reading vol6 which carries on the main plot which is why Dreyakis skipped over it.[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 17:50, 28 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitsuki-san, were you also the one who translate Vol08-Ch08? Please fill the one who tranlated it in the registration page. I&#039;m a little confused. [[User:Mada|Mada]] ([[User talk:Mada|talk]]) 08:54, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just a little curious about sashiko&#039;s use of &amp;quot;ani&amp;quot; when miyuki speaks in vol 8. i noticed the flashbacks after chapter 2 uses &amp;quot;my brother&amp;quot; and sashiko has changed &amp;quot;my aunt&amp;quot; into &amp;quot;okaa-sama&amp;quot; in the flashbacks does she refer to tatsuya differently or does she continue to use the same word after ch 2? honestly its kinda for cute compare to her normal &amp;quot;onii-sama&amp;quot; god its starting to annoy me (i&#039;m sorry, i&#039;m biased, i like mayumi and erika more) [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 23:46, 1 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The raw text does have her continuing her usage of &#039;ani&#039; in the flashbacks, yes. I&#039;ve directly translated it because unlike &#039;Onii sama&#039;, &#039;Aniki&#039; or any of those terms with certain connotations and implications regarding relationship/social position etc she&#039;s using it simply in the literal sense, that he&#039;s her brother. Doesn&#039;t seem worth the linguistic awkwardness. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 04:04, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::well then I suppose I won&#039;t touch the terminology there, for the sake of uniformity I&#039;ll leave it for you and sashiko to decide how to edit the flashbacks so they would match [[User:Keisanichi|Keisanichi]] ([[User talk:Keisanichi|talk]]) 14:54, 2 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for the TL --[[User:Kai Ran|Kai Ran]] ([[User talk:Kai Ran|talk]]) 10:29, 4 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhhhh!! I just finished reading your new update on chapter 14, it&#039;s so awesome. Tatsuya is well gonna fuck them up xD I want moooaaaaar!! Thanks for the update!  --[[User:Blackie|Blackie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey Seitsuki is chapter 14 supposed to be that long considering the other short chapters?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Chapter cutoff points are pretty easy to spot in the text. [[User:Rava|Rava]] ([[User talk:Rava|talk]]) 18:56, 17 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thank you for all your work on MKNR, its interesting to learn more of the Yotsuba&#039;s family dynamic. -[[User:Nuralataion|Nuralataion]] ([[User talk:Nuralataion|talk]]) 23:42, 03 April 2013 &lt;br /&gt;
(CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You write &#039;Sleeping until the collective wishes of everyone are great enough for me to reawaken once more.&#039; It seems you don&#039;t hear our prayers. Come back; we want more of Mahouka, so please, I begyou. 28 Mai 2013 Ulrick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He needs energy or in his case wishes enough to use a universal spirit bomb :3. jk well thanks for translating MKnR and by the way i also wished.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==No Game No Life==&lt;br /&gt;
Seitsuki, if it&#039;s all right with you, I&#039;ve added you to the translators list for No Game No Life. Or are you only just doing one chapter of this, in which case I would have to write down a credit to you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-- [[User:神|神]] ([[User talk:神|talk]]) 03:50, 3 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Mm, I&#039;m happy to do more. That is if you&#039;re willing to have me. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki#top|talk]]) 03:57, 3 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_264.jpg&amp;diff=274898</id>
		<title>File:NGNL V2 264.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_264.jpg&amp;diff=274898"/>
		<updated>2013-08-03T08:38:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_246.jpg&amp;diff=274897</id>
		<title>File:NGNL V2 246.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_246.jpg&amp;diff=274897"/>
		<updated>2013-08-03T08:37:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_222.jpg&amp;diff=274895</id>
		<title>File:NGNL V2 222.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_222.jpg&amp;diff=274895"/>
		<updated>2013-08-03T08:36:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_196.jpg&amp;diff=274894</id>
		<title>File:NGNL V2 196.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_196.jpg&amp;diff=274894"/>
		<updated>2013-08-03T08:36:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_154.jpg&amp;diff=274892</id>
		<title>File:NGNL V2 154.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_154.jpg&amp;diff=274892"/>
		<updated>2013-08-03T08:35:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_151.jpg&amp;diff=274891</id>
		<title>File:NGNL V2 151.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_151.jpg&amp;diff=274891"/>
		<updated>2013-08-03T08:35:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_144.jpg&amp;diff=274890</id>
		<title>File:NGNL V2 144.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_144.jpg&amp;diff=274890"/>
		<updated>2013-08-03T08:34:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_066.jpg&amp;diff=274889</id>
		<title>File:NGNL V2 066.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_066.jpg&amp;diff=274889"/>
		<updated>2013-08-03T08:34:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_036.jpg&amp;diff=274887</id>
		<title>File:NGNL V2 036.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_036.jpg&amp;diff=274887"/>
		<updated>2013-08-03T08:32:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_022.jpg&amp;diff=274885</id>
		<title>File:NGNL V2 022.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=File:NGNL_V2_022.jpg&amp;diff=274885"/>
		<updated>2013-08-03T08:29:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=274882</id>
		<title>No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=274882"/>
		<updated>2013-08-03T08:20:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Warning:ATP}}&lt;br /&gt;
[[Image:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|300px|No Game No Life Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;No Game No Life&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (ノーゲーム．ノーライフ) is a light novel series written and illustrated by Kamiya Yuu (榎宫祐) and published in MF Bunko J. The series currently has 4 volumes published. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was an urban legend that there was a legendary, undefeated gamer called [ ], but in reality he was just a NEET brother and sister called 空 (Sora) and 白 (Shiro). These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless &amp;quot;Kuso Game&amp;quot; are one day summoned to a different world by a boy calling himself &amp;quot;God&amp;quot;. In this world, war is prohibited by God and everything is instead decided by a game...that&#039;s right, even country borders. Can the two NEET brother and sister save the last of the human race &amp;lt;Imanity&amp;gt;, which only has one city left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now...let the game begin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[No_Game_No_Life:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No Game No Life:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[No Game No Life:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5520 Feedback thread] or discuss it in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5444&amp;amp;p forum] &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*August 02, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 2 Prologue completed.&lt;br /&gt;
*July 25, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*July 21, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*October 10, 2012&lt;br /&gt;
**Initiated as a teaser project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life by Kamiya Yuu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] (56%)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V2 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Prologue|Prologue]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V3 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V4 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:jonathanasdf|jonathanasdf]] for the teaser of vol. 1 chapter 3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:Teh Ping|Teh Ping]] for the teaser of vol. 1 chapter 1&#039;&#039; as part of the &amp;quot;a translation a day&amp;quot; initiative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (CL translator)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:神|神]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです (MF文庫J)  (April 23, 2012)  - ISBN - 978-4-8401-4546-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです (MF文庫J)  (September 22, 2012) - ISBN  - 978-4-8401-4819-1&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？ (MF文庫J)  (January 25, 2013) - ISBN  - 978-4-8401-4958-7&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ４　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました (MF文庫J)  (June 25, 2013) - ISBN - 978-4-8401-5185-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]][[Category:MF_Bunko_J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274628</id>
		<title>Talk:No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274628"/>
		<updated>2013-08-02T13:09:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Proposal: アッシェンテ &amp;gt; Ascente? Sounds a bit more fluid, and is apparently even a word in some obscure language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I don&#039;t particularly mind since it may just be a word the author made up. But I&#039;ll go ahead and state why I put it as &amp;quot;Acciente&amp;quot;. First off, Ascente makes me think of the word &amp;quot;Ascent&amp;quot;, but with a Spanish accent. Ascent, in Japanese, is normally spelled アセント, though. Not that that really means much since some words have several ways of being spelled in Japanese. But rather than ascent, the meaning would be closer to assent (same spelling in JP), which &amp;quot;[http://en.wiktionary.org/wiki/assente#Portuguese Assente]&amp;quot; is a form of the word with the same meaning in Portuguese (since the author is Brazillian). But while I know different languages cause different spellings, I don&#039;t know why he went with ッシェ instead of セ as I don&#039;t really know how Portuguese would look to a Japanese. Instead, I decided to go with a foreign flavor that could still be pronounced the same. Also, I couldn&#039;t find what &amp;quot;Ascente&amp;quot; specifically meant. Halp. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 16:39, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Yep, ascente pretty much means ascent. We&#039;ll stick with yours then I guess, it certainly sounds fancier.&lt;br /&gt;
That being said the author&#039;s Brazillian?? Guess that explains why the sentence structures etcetc are so much simpler and easier to translate (hurrah). [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 19:30, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This one is more preferential but...にい &amp;gt; romanise directly as Nii and maybe throwing in a TL note? It just...sounds so much more moe that way &amp;gt;_&amp;gt; [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 08:09, 2 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274443</id>
		<title>Talk:No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274443"/>
		<updated>2013-08-02T00:31:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Proposal: アッシェンテ &amp;gt; Ascente? Sounds a bit more fluid, and is apparently even a word in some obscure language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I don&#039;t particularly mind since it may just be a word the author made up. But I&#039;ll go ahead and state why I put it as &amp;quot;Acciente&amp;quot;. First off, Ascente makes me think of the word &amp;quot;Ascent&amp;quot;, but with a Spanish accent. Ascent, in Japanese, is normally spelled アセント, though. Not that that really means much since some words have several ways of being spelled in Japanese. But rather than ascent, the meaning would be closer to assent (same spelling in JP), which &amp;quot;[http://en.wiktionary.org/wiki/assente#Portuguese Assente]&amp;quot; is a form of the word with the same meaning in Portuguese (since the author is Brazillian). But while I know different languages cause different spellings, I don&#039;t know why he went with ッシェ instead of セ as I don&#039;t really know how Portuguese would look to a Japanese. Instead, I decided to go with a foreign flavor that could still be pronounced the same. Also, I couldn&#039;t find what &amp;quot;Ascente&amp;quot; specifically meant. Halp. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 16:39, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
**Yep, ascente pretty much means ascent. We&#039;ll stick with yours then I guess, it certainly sounds fancier.&lt;br /&gt;
That being said the author&#039;s Brazillian?? Guess that explains why the sentence structures etcetc are so much simpler and easier to translate (hurrah). [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 19:30, 1 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274441</id>
		<title>Talk:No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274441"/>
		<updated>2013-08-02T00:30:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Proposal: アッシェンテ &amp;gt; Ascente? Sounds a bit more fluid, and is apparently even a word in some obscure language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*I don&#039;t particularly mind since it may just be a word the author made up. But I&#039;ll go ahead and state why I put it as &amp;quot;Acciente&amp;quot;. First off, Ascente makes me think of the word &amp;quot;Ascent&amp;quot;, but with a Spanish accent. Ascent, in Japanese, is normally spelled アセント, though. Not that that really means much since some words have several ways of being spelled in Japanese. But rather than ascent, the meaning would be closer to assent (same spelling in JP), which &amp;quot;[http://en.wiktionary.org/wiki/assente#Portuguese Assente]&amp;quot; is a form of the word with the same meaning in Portuguese (since the author is Brazillian). But while I know different languages cause different spellings, I don&#039;t know why he went with ッシェ instead of セ as I don&#039;t really know how Portuguese would look to a Japanese. Instead, I decided to go with a foreign flavor that could still be pronounced the same. Also, I couldn&#039;t find what &amp;quot;Ascente&amp;quot; specifically meant. Halp. —[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]] ([[User talk:EnigmaticRepose|talk]]) 16:39, 1 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yep, ascente pretty much means ascent. We&#039;ll stick with yours then I guess, it certainly sounds fancier.&lt;br /&gt;
That being said the author&#039;s Brazillian?? Guess that explains why the sentence structures etcetc are so much simpler and easier to translate (hurrah). [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 19:30, 1 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274412</id>
		<title>Talk:No Game No Life:Names and Terminology Guideline</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:No_Game_No_Life:Names_and_Terminology_Guideline&amp;diff=274412"/>
		<updated>2013-08-01T21:16:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: Created page with &amp;quot;Proposal: アッシェンテ &amp;gt; Ascente? Sounds a bit more fluid, and is apparently even a word in some obscure language.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Proposal: アッシェンテ &amp;gt; Ascente? Sounds a bit more fluid, and is apparently even a word in some obscure language.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=274274</id>
		<title>No Game No Life</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=No_Game_No_Life&amp;diff=274274"/>
		<updated>2013-08-01T10:39:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|300px|No Game No Life Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;&amp;lt;i&amp;gt;No Game No Life&amp;lt;/i&amp;gt;&amp;lt;/b&amp;gt; (ノーゲーム．ノーライフ) is a light novel series written and illustrated by Kamiya Yuu (榎宫祐) and published in MF Bunko J. The series currently has 4 volumes published. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was an urban legend that there was a legendary, undefeated gamer called [ ], but in reality he was just a NEET brother and sister called 空 (Sora) and 白 (Shiro). These hikikomori siblings who both refer to the real world as a worthless &amp;quot;Kuso Game&amp;quot; are one day summoned to a different world by a boy calling himself &amp;quot;God&amp;quot;. In this world, war is prohibited by God and everything is instead decided by a game...that&#039;s right, even country borders. Can the two NEET brother and sister save the last of the human race &amp;lt;Imanity&amp;gt;, which only has one city left?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Now...let the game begin!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[No Game No Life:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[No Game No Life:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the translation, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5520 Feedback thread] or discuss it in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=15&amp;amp;t=5444&amp;amp;p forum] &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*July 25, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 2 completed.&lt;br /&gt;
*July 21, 2013&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*October 10, 2012&lt;br /&gt;
**Initiated as a teaser project&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No Game No Life by Kamiya Yuu ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL Volume 1 cover page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Prologue|Prologue]] [[No Game No Life:Volume1 ProloguePreview|(Preview)]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] (56%)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V2 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Prologue|Prologue]] (Preview)&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 2 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V3 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4 ===&lt;br /&gt;
[[File:NGNL V4 Cover Page.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[No Game No Life:Volume 4 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:jonathanasdf|jonathanasdf]] for the teaser of vol. 1 chapter 3&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Courtesy of [[User:Teh Ping|Teh Ping]] for the teaser of vol. 1 chapter 1&#039;&#039; as part of the &amp;quot;a translation a day&amp;quot; initiative&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
* Project Administrator:&lt;br /&gt;
* Project Supervisor:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
*[[User:Drinkingwater|Drinkingwater]] (CL translator)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:神|神]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ1 ゲーマー兄妹がファンタジー世界を征服するそうです (MF文庫J)  (April 23, 2012)  - ISBN - 978-4-8401-4546-6&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ2 ゲーマー兄妹が獣耳っ子の国に目をつけたようです (MF文庫J)  (September 22, 2012) - ISBN  - 978-4-8401-4819-1&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ3 ゲーマー兄妹の片割れが消えたようですが……？ (MF文庫J)  (January 25, 2013) - ISBN  - 978-4-8401-4958-7&lt;br /&gt;
*ノーゲーム・ノーライフ４　ゲーマー兄妹はリアル恋愛ゲームから逃げ出しました (MF文庫J)  (June 25, 2013) - ISBN - 978-4-8401-5185-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Teasers]][[Category:MF_Bunko_J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=271198</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=271198"/>
		<updated>2013-07-21T10:57:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novel is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever, who is lousy at magic but is an honors student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever, who is good at everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 70px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]] less incomplete&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) and have yet to be published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 3|Part 3]]--(Chapter 7 &amp;amp; Chapter 8 &amp;amp; Chapter 9)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 4|Part 4]]--(Chapters 10, 11, 12 &amp;amp; 13)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 5|Part 5]]--(Chapter 14 &amp;amp; Chapter 15) &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Hanse|Hanse]]&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baconzzz|Baconzzz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=270056</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=270056"/>
		<updated>2013-07-18T05:29:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;May as well get this started. Warning: I have no idea what the hell has happened or is going on so there may be some errors until the earlier bits are caught up (or someone spots something).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t expect Chapter 7 to be done, or at least started first, wow. Well done. [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 06:14, 9 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に、などと考える腹黒さとは、残念ながら(?)無縁な少女なのである。 -I am fairly certain I&#039;m missing something here. Anyone? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 05:30, 10 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に[during the interval in which the pair were fighting]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
などと考える腹黒さ[The various wickedness being contemplated]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とは-this indicates that wickedness is being defined in some way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残念ながら [unfortunately]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無縁な少女なのである[ there was an unconnected girl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the pair fought, (insert name or description here) considered various dirty tricks when unfortunately(?) a girl unrelated to the fight appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--this is as close as I can get without the whole fight scene.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 21:55, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear editors: I love your enthusiasm and appreciate it but please just keep in mind it can kill mine which considering I&#039;m only partway through isn&#039;t really the best state of mind for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Sashiko: Preceding sentence is &amp;quot;兄妹の間に漂った微妙な空気が一掃されたのを見て、ほのかもホッと胸を撫で下ろす.&amp;quot;, does that help give any context? I just have no idea who the 無縁な少女 is, which I feel would make everything clearer. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:52, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I originally thought this was a fight scene where someone was going to use a passerby as a pawn. This changes my view of the context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Honoka saw that the siblings had been able to purge the complicated atmosphere wafting between them, she too felt relieved.&lt;br /&gt;
While the pair had squabbled, various evilness had been contemplated; unfortunately(?), Honoka who had nothing to do with (insert subject here)was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Jisho.org, 腹黒い means mean; malicious; scheming; wicked;or black-hearted.&lt;br /&gt;
the fact that the i has been changed to sa means that the adjective is now a noun. Now, I don&#039;t if &lt;br /&gt;
腹黒さ is referring to something that has been done or something that might be done but, from the little I know it seems like it is not a subject that they want to discuss with Honoka there.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geh, that edit looks quite a lot as an edit from one rather not mentioned editor, which is no longer present here (for more details about who am I speaking about ask tsundere Nightfall). Anyway the translation is appreciated as always (though I haven´t read it yet so I can´t comment on it´s quality).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 01:03, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another one:  迫真の演技を白けた目で見詰める強姦魔、ではなく達也。 It&#039;s say he&#039;s /not/ very convincing...right? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 19:12, 17 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
There is not enough context and it doesn&#039;t feel like a complete sentence. But it is something about a realistic performance being given cold hard look and someone not being a rapist I think[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 21:14, 17 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preceeding:  まさしく強姦魔から助けを求める少女の叫び&lt;br /&gt;
I think I get what it&#039;s literally saying, but it doesn&#039;t make much sense. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 22:16, 17 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Undoubtedly, this was meant to be the cry of a young girl wishing to be saved from a rapist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tatsuya who was not a rapist gave the realistic performance a penetrating stare with cold eyes.&lt;br /&gt;
[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 23:42, 17 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mm, that makes far more sense. Will edit in once I get back. Thanks! [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 00:29, 18 July 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=270032</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=270032"/>
		<updated>2013-07-18T03:16:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;May as well get this started. Warning: I have no idea what the hell has happened or is going on so there may be some errors until the earlier bits are caught up (or someone spots something).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t expect Chapter 7 to be done, or at least started first, wow. Well done. [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 06:14, 9 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に、などと考える腹黒さとは、残念ながら(?)無縁な少女なのである。 -I am fairly certain I&#039;m missing something here. Anyone? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 05:30, 10 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に[during the interval in which the pair were fighting]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
などと考える腹黒さ[The various wickedness being contemplated]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とは-this indicates that wickedness is being defined in some way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残念ながら [unfortunately]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無縁な少女なのである[ there was an unconnected girl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the pair fought, (insert name or description here) considered various dirty tricks when unfortunately(?) a girl unrelated to the fight appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--this is as close as I can get without the whole fight scene.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 21:55, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear editors: I love your enthusiasm and appreciate it but please just keep in mind it can kill mine which considering I&#039;m only partway through isn&#039;t really the best state of mind for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Sashiko: Preceding sentence is &amp;quot;兄妹の間に漂った微妙な空気が一掃されたのを見て、ほのかもホッと胸を撫で下ろす.&amp;quot;, does that help give any context? I just have no idea who the 無縁な少女 is, which I feel would make everything clearer. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:52, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I originally thought this was a fight scene where someone was going to use a passerby as a pawn. This changes my view of the context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Honoka saw that the siblings had been able to purge the complicated atmosphere wafting between them, she too felt relieved.&lt;br /&gt;
While the pair had squabbled, various evilness had been contemplated; unfortunately(?), Honoka who had nothing to do with (insert subject here)was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Jisho.org, 腹黒い means mean; malicious; scheming; wicked;or black-hearted.&lt;br /&gt;
the fact that the i has been changed to sa means that the adjective is now a noun. Now, I don&#039;t if &lt;br /&gt;
腹黒さ is referring to something that has been done or something that might be done but, from the little I know it seems like it is not a subject that they want to discuss with Honoka there.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geh, that edit looks quite a lot as an edit from one rather not mentioned editor, which is no longer present here (for more details about who am I speaking about ask tsundere Nightfall). Anyway the translation is appreciated as always (though I haven´t read it yet so I can´t comment on it´s quality).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 01:03, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another one:  迫真の演技を白けた目で見詰める強姦魔、ではなく達也。 It&#039;s say he&#039;s /not/ very convincing...right? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 19:12, 17 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
There is not enough context and it doesn&#039;t feel like a complete sentence. But it is something about a realistic performance being given cold hard look and someone not being a rapist I think[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 21:14, 17 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preceeding:  まさしく強姦魔から助けを求める少女の叫び&lt;br /&gt;
I think I get what it&#039;s literally saying, but it doesn&#039;t make much sense. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 22:16, 17 July 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=269984</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=269984"/>
		<updated>2013-07-18T00:12:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;May as well get this started. Warning: I have no idea what the hell has happened or is going on so there may be some errors until the earlier bits are caught up (or someone spots something).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t expect Chapter 7 to be done, or at least started first, wow. Well done. [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 06:14, 9 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に、などと考える腹黒さとは、残念ながら(?)無縁な少女なのである。 -I am fairly certain I&#039;m missing something here. Anyone? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 05:30, 10 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に[during the interval in which the pair were fighting]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
などと考える腹黒さ[The various wickedness being contemplated]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とは-this indicates that wickedness is being defined in some way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残念ながら [unfortunately]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無縁な少女なのである[ there was an unconnected girl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the pair fought, (insert name or description here) considered various dirty tricks when unfortunately(?) a girl unrelated to the fight appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--this is as close as I can get without the whole fight scene.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 21:55, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear editors: I love your enthusiasm and appreciate it but please just keep in mind it can kill mine which considering I&#039;m only partway through isn&#039;t really the best state of mind for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Sashiko: Preceding sentence is &amp;quot;兄妹の間に漂った微妙な空気が一掃されたのを見て、ほのかもホッと胸を撫で下ろす.&amp;quot;, does that help give any context? I just have no idea who the 無縁な少女 is, which I feel would make everything clearer. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:52, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I originally thought this was a fight scene where someone was going to use a passerby as a pawn. This changes my view of the context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Honoka saw that the siblings had been able to purge the complicated atmosphere wafting between them, she too felt relieved.&lt;br /&gt;
While the pair had squabbled, various evilness had been contemplated; unfortunately(?), Honoka who had nothing to do with (insert subject here)was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Jisho.org, 腹黒い means mean; malicious; scheming; wicked;or black-hearted.&lt;br /&gt;
the fact that the i has been changed to sa means that the adjective is now a noun. Now, I don&#039;t if &lt;br /&gt;
腹黒さ is referring to something that has been done or something that might be done but, from the little I know it seems like it is not a subject that they want to discuss with Honoka there.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geh, that edit looks quite a lot as an edit from one rather not mentioned editor, which is no longer present here (for more details about who am I speaking about ask tsundere Nightfall). Anyway the translation is appreciated as always (though I haven´t read it yet so I can´t comment on it´s quality).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 01:03, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another one:  迫真の演技を白けた目で見詰める強姦魔、ではなく達也。 It&#039;s say he&#039;s /not/ very convincing...right? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 19:12, 17 July 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=269982</id>
		<title>Talk:Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Mahouka_Koukou_no_Rettousei:Volume_9_Chapter_7&amp;diff=269982"/>
		<updated>2013-07-18T00:08:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Seitsuki: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;May as well get this started. Warning: I have no idea what the hell has happened or is going on so there may be some errors until the earlier bits are caught up (or someone spots something).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t expect Chapter 7 to be done, or at least started first, wow. Well done. [[User:SkyZenith|SkyZenith]] ([[User talk:SkyZenith|talk]]) 06:14, 9 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に、などと考える腹黒さとは、残念ながら(?)無縁な少女なのである。 -I am fairly certain I&#039;m missing something here. Anyone? [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 05:30, 10 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
二人が喧嘩している隙に[during the interval in which the pair were fighting]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
などと考える腹黒さ[The various wickedness being contemplated]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
とは-this indicates that wickedness is being defined in some way&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
残念ながら [unfortunately]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
無縁な少女なのである[ there was an unconnected girl]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As the pair fought, (insert name or description here) considered various dirty tricks when unfortunately(?) a girl unrelated to the fight appeared.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--this is as close as I can get without the whole fight scene.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]]) 21:55, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear editors: I love your enthusiasm and appreciate it but please just keep in mind it can kill mine which considering I&#039;m only partway through isn&#039;t really the best state of mind for me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Sashiko: Preceding sentence is &amp;quot;兄妹の間に漂った微妙な空気が一掃されたのを見て、ほのかもホッと胸を撫で下ろす.&amp;quot;, does that help give any context? I just have no idea who the 無縁な少女 is, which I feel would make everything clearer. [[User:Seitsuki|Seit]] ([[User talk:Seitsuki|talk]]) 23:52, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I originally thought this was a fight scene where someone was going to use a passerby as a pawn. This changes my view of the context.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When Honoka saw that the siblings had been able to purge the complicated atmosphere wafting between them, she too felt relieved.&lt;br /&gt;
While the pair had squabbled, various evilness had been contemplated; unfortunately(?), Honoka who had nothing to do with (insert subject here)was there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to Jisho.org, 腹黒い means mean; malicious; scheming; wicked;or black-hearted.&lt;br /&gt;
the fact that the i has been changed to sa means that the adjective is now a noun. Now, I don&#039;t if &lt;br /&gt;
腹黒さ is referring to something that has been done or something that might be done but, from the little I know it seems like it is not a subject that they want to discuss with Honoka there.[[User:Sashiko|Sashiko]] ([[User talk:Sashiko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geh, that edit looks quite a lot as an edit from one rather not mentioned editor, which is no longer present here (for more details about who am I speaking about ask tsundere Nightfall). Anyway the translation is appreciated as always (though I haven´t read it yet so I can´t comment on it´s quality).--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 01:03, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another one:  迫真の演技を白けた目で見詰める強姦魔、ではなく達也。 It&#039;s say he&#039;s /not/ very convincing...right?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Seitsuki</name></author>
	</entry>
</feed>