<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sirey</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sirey"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Sirey"/>
	<updated>2026-05-01T09:48:13Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4&amp;diff=56807</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4&amp;diff=56807"/>
		<updated>2010-01-20T14:11:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[Hier kommt ne Textstelle hin, die ich längst fertig hab, aber leider zuhause vergaß.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato stand wie immer im Hintergrund, gekleidet in ihre Matrosenuniform. Selbst wenn sie sich selbst komplett als Mitglied der SOS-Brigade sah, war sie theoretisch immernoch im Literaturclub. Sie letztens diese ganzen komischen Sachen sagen zu hören machte mich nur nervöser in Hinblick auf ihre coole Aura. Achja, warum trägt sie eigentlich auch am Wochenende Schuluniform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die Mysteriösen Fünf ins Café am Kreisverkehr gingen, kam die Kellnerin und begann, unsere Bestellungen aufzunehmen. Nur Nagato las die Karte - immernoch Ausdruckslos, natürlich - und nahm sich Zeit zu bestellen. Ehrlich, die Zeit die sie brauchte um zu bestellen was sie trinken wollte war genug um eine Schale Ramen zu kochen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Almond Tee.&amp;quot; sagte sie dann endlich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist doch egal was du bestellst, immerhin zahle ich ja...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi machte die folgenden Vorschläge:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir würden uns in zwei Gruppen aufteilen. Wenn jemand irgendwas mysteriöses findet, dann sollten wir uns sofort per Handy melden und dann treffen, um zu beschliessen was wir als nächstes tun. Wenn alles vorbei war, würde ein weiteres Treffen folgen, in dem wir reminiszieren und weitere Entwicklungen vorbereiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war alles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt lasst uns Lose ziehen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi zog fünf Zahnstocher aus dem Spender, und markierte dann zwei davon mit dem Stift den sie sich von der Kellnerin geliehen hatte. Dann verbarg sie die Markierungen mit der Hand und hielt uns die Zahnstocher hin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zog einen markierten; genauso Asahina-san, die dann, als sie auf ihren Zahnstocher starrte, meinte:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, was für eine Kombination, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus unerklärlichen Gründen sah uns Haruhi eiskalt an, und schrie dann hysterisch: &amp;quot;Kyon, hör her, das ist kein Date! Sei ernst bei der Sache, hast du verstanden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja ja!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hab ich ihr grad meine Gedanken aufgezeigt? &lt;br /&gt;
Scheissegal, das ist super! Innerlich tanzte ich vor Freude als ich Asahina-san errötend auf den markierten Zahnstocher starren sah. Oh ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wonach suchen wir überhaupt?&amp;quot; fragte Koizumi beiläufig, während Nagato methodisch ihren Tee trank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie den letzen Tropfen Eiskaffee trank, schwang Haruhi ihr Haar hinters Ohr und stellte fest:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles was verdächtig aussieht. Alles und jeder der komisch aussieht. Schaut auch nach Portalen zu anderen Dimensionen und Aliens die sich für Menschen ausgeben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hab fast meinen Minztee ausgespuckt. Komisch, warum sieht Asahina so aus wie ich mich grad fühle? Nagato sah allerdings aus wie immer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha.&amp;quot; war Koizumis geistreicher Beitrag zum Thema. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bist du dir sicher, dass du verstanden hast worum&#039;s geht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soll heissen, alles was wir machen müssen ist, nach Aliens, Zeitreisenden und Espern mit übernatürlichen Fähigkeiten zu suchen, und nach Spuren die sie auf der Erde gelassen haben. Ja, das hab ich komplett verstanden.&amp;quot; meinte Koizumi fröhlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Richtig! Du bist ein helles Köpfchen, Koizumi-kun! Es ist genau wie du gesagt hast! Kyon, du solltest von ihm lernen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hör auf ihr Ego zu füttern! &lt;br /&gt;
Ich sah Koizumi angepisst an, der widerum lächelte mir einfach zu und nickte blöd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, los geht&#039;s!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi schob mir die Rechnung herüber und stürmte aus dem Café.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch wenn ich&#039;s schon oft gesagt habe, muss ich es nochmal sagen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh mann.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[@Editor: Mach ma kursiv] Denk dran, das hier ist kein Date! Wenn ich dich sehe wie du mit ihr Spaß hast, rollen Köpfe! [/kursiv Ende] sagte Haruhi, als sie mit Koizumi und Nagato loslief. Ich hab immernoch keine Ahnung wonach wir eigentlich suchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was wollen wir machen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san sah mich an, während sie ihre Tasche mit den Händen umklammerte. Ich wollte nach Hause, aber wusste, dass es unmöglich wäre. Also tat ich so als dächte ich einen Moment nach bevor ich sagte, &amp;quot;es macht keinen Sinn hier nur rumzustehen, also lass uns doch ein wenig spazieren gehen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ok.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san lief gehorsam mit mir durch die Gegend. Sie was recht zögerlich als sie mit mir Schulter an Schulter ging. Jedes mal, wenn sie in meine Schulter lief, zuckte sie scheu zurück. Sie sah so unschuldig aus... &lt;br /&gt;
Wir folgten ziellos einem Pfad am Fluss der Richtung Norden führte. Wären wir einen Monat früher gekommen, hätten wir noch die Kirschblüte geniessen können, aber jetzt ist es nur ein einfacher Spaziergang am Fluss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da dies hier ein berühmer Platz ist um genau dies zu tun trafen wir auf viele Familien und Pärchen. Würde man uns nicht kennen würde man uns sicher für ein junges Pärchen halten statt für eine Gruppe die nach mysteriösen Sachen sucht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie das Flussufer betrachtete, murmelte Asahina-san sich selbst leise etwas zu, &amp;quot;Das ist das erste Mal, dass ich so einen Spatziergang mache!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was meinst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...also, mit einem Jungen, allein...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das hätte ich jetzt nicht erwartet. Warst du etwa noch nie in einer festen Beziehung mit einem Jungen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich zu Asahina-san, deren weiches Haar leicht durch den Wind flatterte und fragte, &amp;quot;Wow! Aber es gibt doch sicher viele Jungs die dich gefragt haben mit ihnen auszugehen, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ähm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san neigte scheu ihren Kopf. &amp;quot;Aber, das geht nicht. Ich kann mich mit niemandem einlassen, nicht jetzt jedenfalls...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wurde plötlich still. Während ich auf ihre Fortsetzung wartete, gingen drei fröhliche Pärchenvorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zählte schon die Blätter die auf den Fluss gefallen waren, als Asahina-san mich ansprach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san sah mich beschämt an, und dann sammelte sie all ihren Mut zusammen und sagte &amp;quot;Ich muss dir was sagen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre runden Knopfaugen reflektierten die Bestimmung, mit der sie diesen Satz äusserte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir saßen auf einer Bank bei den Kirschbäumen und Asahina-san sprach nicht für eine ganze Weile. Sie neigte ihren Kopf und murmelte &amp;quot;wo soll ich anfangen? Ich kann nicht gut erklären. Vielleicht glaubt er mir nicht...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich hob sie ihren Kopf und begann leicht peinlich berührt zu sprechen. &amp;quot;Ich komme nicht aus dieser Ära. Ich bin aus der Zukunft. Ich kann dir nicht sagen, von wann ich komme, oder wann ich ankam. Dazu wäre ich sowieso nicht in der Lage. Die Weitergabe von Informationen die sich auf die Zukunft beziehen an Personen aus der Vergangenheit ist strengstens verboten - und darum - bevor ich die Zeitmaschine betrat, musste ich durch harsches psychisches Training gehen. Wenn ich vorhabe irgendetwas zu sagen das nicht gesagt werden dürfte, würden meine Erinnerungen versiegelt werden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san atmete tief ein und fuhr fort. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Im Gegensatz zum Wasser, das im Fluss fließt, bestehen Zeitschichten aus verschiedenen, zweidimensionalen Ebenen. &amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich kam am Anfang schon nicht mehr mit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, wie wär&#039;s damit, stell&#039;s dir wie einen Trickfilm vor. Wenn wir Trickfilme schauen, sehen wir die Charaktere stufenlos in Bewegung, aber sie sind tatsächlich aus einer Reihe statischer Bilder aufgebaut.&lt;br /&gt;
Genauso ist auch Zeit aufgebaut, in einer digitalen Version. Aber wenn ich eine Reihe statischer Bilder als Beschreibung wähle, verstehst du es vielleicht besser.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zwischen einer Zeitschicht und einer anderen befinden sich sogenannte temporale Fehllinien. Es gibt sie, selbst wenn ihre Häufigkeit nahe Null liegt; es gibt also keine Kontinuität zwischen zwei Zeitschichten. Zeitreisen ist der Versuch, sich dreidimensional zwischen zweidimensionalen temporalen Schichten zu bewegen. Für mich, da ich aus der Zukunft hierher kam, ist es wie ein zusätzliches Objekt, das auf das statische Bild gemalt wird. Selbst wenn ich versuchen würde, die Vergangenheit zu ändern, würde es die Zukunft nicht beeinflussen. Alles würde in dieser Zeitschicht bleiben. Es wäre als wenn du ein paar Wörter auf ein statisches Bild aus hunderten von Bildern schreibst, die Geschichte an sich würde sich nicht verändern, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zeit ist nicht wie dieser Fluss hier, jede Bewegung gehört zu einer digitalisierten Zeitschicht. Kommst du mit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zögerte bevor ich meine Hand auf meine Stirn legte, was ich dann im Endeffekt doch tat. Zeitschicht, digitalisiert, diese Begriffe sagen mir nichts, aber... was ist mit dem Zeitreisen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san sah die Zehen auf ihren Sandalen an und fuhr fort, &amp;quot;Lass mich dir erzählen, warum ich zu dieser Zeitschicht kam...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein Pärchen mit einem kleinen Kind kam in diesem Moment vorbei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Drei Jahre zuvor haben wir ein riesiges Zeitbeben festgestellt. Hmm, es sollte drei Jahre vor dem heutigen Tag sein, gerade als Suzumiya-san in die Mittelschule kam. Wir waren schockiert wenn wir zurückreisten um nachzuforschen, weil wir nicht weiter in die Vergangenheit zurückkonnten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warum schon wieder vor drei Jahren?&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=54740</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=54740"/>
		<updated>2009-12-22T13:51:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Band 1 - Die Melancholie der Suzumiya Haruhi / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreisende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
-Jeder, der aktiv am Projekt mitwirken will, meldet sich bitte bei mir ( sirey_mc@hotmail.de ). Wer sich nicht meldet, kann nicht in die Credits bzw. die Liste der aktiven Übersetzer aufgenommen werden. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Wir suchen dringend Editoren! Sie sollten die deutsche Rechtschreibung beherrschen, einen guten Schreibstil haben und diskussionsfähig sein. Wer Interesse hat, meldet sich bitte. Wer Verwandte/Bekannte hat, die gut deutsch können, zwingt sie einfach zum mitmachen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[[GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen|Hier]] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich gebeten fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/ Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]  &amp;lt;- Ist in Arbeit! [[User:Sirey|Sirey]] 13:51, 22 December 2009 (UTC)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Rhapsodie_der_Bambusblaetter|Rhapsodie der Bambusblätter]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mysterique_Zeichen|Mystérique-Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Das &amp;quot;Einsame Insel&amp;quot;-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Das Herumtoben der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Sommer|Prolog - Sommer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Die endlose Acht|Die endlose Acht]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Herbst|Prolog - Herbst]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Der Tag des Schützen|Der Tag des Schützen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Winter|Prolog - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Das “Verschneiter Berg”-Syndrom|Das “Verschneiter Berg”-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6_Ein_Live_erleben|Ein Live (er)leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Abenteuer_der_Asahina_Mikuru_Episode_00|Die Abenteuer der Asahina Mikuru - Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Wo_ist_der_Kater_hin?|Wo ist der Kater hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shadayzie|Shadayzie]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Equinox|Equinox]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Harima|Harima]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Watanuki|Watanuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Kato| Kato]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4&amp;diff=54084</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4&amp;diff=54084"/>
		<updated>2009-12-07T08:02:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[Hier kommt ne Textstelle hin, die ich längst fertig hab, aber leider zuhause vergaß.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato stand wie immer im Hintergrund, gekleidet in ihre Matrosenuniform. Selbst wenn sie sich selbst komplett als Mitglied der SOS-Brigade sah, war sie theoretisch immernoch im Literaturclub. Sie letztens diese ganzen komischen Sachen sagen zu hören machte mich nur nervöser in Hinblick auf ihre coole Aura. Achja, warum trägt sie eigentlich auch am Wochenende Schuluniform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die Mysteriösen Fünf ins Café am Kreisverkehr gingen, kam die Kellnerin und begann, unsere Bestellungen aufzunehmen. Nur Nagato las die Karte - immernoch Ausdruckslos, natürlich - und nahm sich Zeit zu bestellen. Ehrlich, die Zeit die sie brauchte um zu bestellen was sie trinken wollte war genug um eine Schale Ramen zu kochen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Almond Tee.&amp;quot; sagte sie dann endlich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist doch egal was du bestellst, immerhin zahle ich ja...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi machte die folgenden Vorschläge:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir würden uns in zwei Gruppen aufteilen. Wenn jemand irgendwas mysteriöses findet, dann sollten wir uns sofort per Handy melden und dann treffen, um zu beschliessen was wir als nächstes tun. Wenn alles vorbei war, würde ein weiteres Treffen folgen, in dem wir reminiszieren und weitere Entwicklungen vorbereiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war alles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt lasst uns Lose ziehen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi zog fünf Zahnstocher aus dem Spender, und markierte dann zwei davon mit dem Stift den sie sich von der Kellnerin geliehen hatte. Dann verbarg sie die Markierungen mit der Hand und hielt uns die Zahnstocher hin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zog einen markierten; genauso Asahina-san, die dann, als sie auf ihren Zahnstocher starrte, meinte:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, was für eine Kombination, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus unerklärlichen Gründen sah uns Haruhi eiskalt an, und schrie dann hysterisch: &amp;quot;Kyon, hör her, das ist kein Date! Sei ernst bei der Sache, hast du verstanden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja ja!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hab ich ihr grad meine Gedanken aufgezeigt? &lt;br /&gt;
Scheissegal, das ist super! Innerlich tanzte ich vor Freude als ich Asahina-san errötend auf den markierten Zahnstocher starren sah. Oh ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wonach suchen wir überhaupt?&amp;quot; fragte Koizumi beiläufig, während Nagato methodisch ihren Tee trank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie den letzen Tropfen Eiskaffee trank, schwang Haruhi ihr Haar hinters Ohr und stellte fest:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles was verdächtig aussieht. Alles und jeder der komisch aussieht. Schaut auch nach Portalen zu anderen Dimensionen und Aliens die sich für Menschen ausgeben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hab fast meinen Minztee ausgespuckt. Komisch, warum sieht Asahina so aus wie ich mich grad fühle? Nagato sah allerdings aus wie immer. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha.&amp;quot; war Koizumis geistreicher Beitrag zum Thema. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bist du dir sicher, dass du verstanden hast worum&#039;s geht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Soll heissen, alles was wir machen müssen ist, nach Aliens, Zeitreisenden und Espern mit übernatürlichen Fähigkeiten zu suchen, und nach Spuren die sie auf der Erde gelassen haben. Ja, das hab ich komplett verstanden.&amp;quot; meinte Koizumi fröhlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Richtig! Du bist ein helles Köpfchen, Koizumi-kun! Es ist genau wie du gesagt hast! Kyon, du solltest von ihm lernen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hör auf ihr Ego zu füttern! &lt;br /&gt;
Ich sah Koizumi angepisst an, der widerum lächelte mir einfach zu und nickte blöd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, los geht&#039;s!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi schob mir die Rechnung herüber und stürmte aus dem Café.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch wenn ich&#039;s schon oft gesagt habe, muss ich es nochmal sagen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh mann.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4&amp;diff=53260</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel4</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4&amp;diff=53260"/>
		<updated>2009-11-12T17:49:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: New page: [Hier kommt ne Textstelle hin, die ich längst fertig hab, aber leider zuhause vergaß.]  Nagato stand wie immer im Hintergrund, gekleidet in ihre Matrosenuniform. Selbst wenn sie sich sel...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[Hier kommt ne Textstelle hin, die ich längst fertig hab, aber leider zuhause vergaß.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato stand wie immer im Hintergrund, gekleidet in ihre Matrosenuniform. Selbst wenn sie sich selbst komplett als Mitglied der SOS-Brigade sah, war sie theoretisch immernoch im Literaturclub. Sie letztens diese ganzen komischen Sachen sagen zu hören machte mich nur nervöser in Hinblick auf ihre coole Aura. Achja, warum trägt sie eigentlich auch am Wochenende Schuluniform?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die Mysteriösen Fünf ins Café am Kreisverkehr gingen, kam die Kellnerin und begann, unsere Bestellungen aufzunehmen. Nur Nagato las die Karte - immernoch Ausdruckslos, natürlich - und nahm sich Zeit zu bestellen. Ehrlich, die Zeit die sie brauchte um zu bestellen was sie trinken wollte war genug um eine Schale Ramen zu kochen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Almond Tee.&amp;quot; sagte sie dann endlich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist doch egal was du bestellst, immerhin zahle ich ja...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi machte die folgenden Vorschläge:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir würden uns in zwei Gruppen aufteilen. Wenn jemand irgendwas mysteriöses findet, dann sollten wir uns sofort per Handy melden und dann treffen, um zu beschliessen was wir als nächstes tun. Wenn alles vorbei war, würde ein weiteres Treffen folgen, in dem wir reminiszieren und weitere Entwicklungen vorbereiten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war alles. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt lasst uns Lose ziehen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi zog fünf Zahnstocher aus dem Spender, und markierte dann zwei davon mit dem Stift den sie sich von der Kellnerin geliehen hatte. Dann verbarg sie die Markierungen mit der Hand und hielt uns die Zahnstocher hin. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zog einen markierten; genauso Asahina-san, die dann, als sie auf ihren Zahnstocher starrte, meinte:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, was für eine Kombination, huh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus unerklärlichen Gründen sah uns Haruhi eiskalt an, und schrie dann hysterisch: &amp;quot;Kyon, hör her, das ist kein Date! Sei ernst bei der Sache, hast du verstanden?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja ja!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hab ich ihr grad meine Gedanken aufgezeigt? &lt;br /&gt;
Scheissegal, das ist super! Innerlich tanzte ich vor Freude als ich Asahina-san errötend auf den markierten Zahnstocher starren sah. Oh ja!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wonach suchen wir überhaupt?&amp;quot; fragte Koizumi beiläufig, während Nagato methodisch ihren Tee trank.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:AJS90&amp;diff=52279</id>
		<title>User talk:AJS90</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:AJS90&amp;diff=52279"/>
		<updated>2009-10-07T11:58:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Gute Arbeit!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Gute Arbeit! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry dass ich nicht mehr so viel beitragen kann, das Studium ist härter als ich dachte ;) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MfG,&lt;br /&gt;
Jan&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=51346</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=51346"/>
		<updated>2009-09-12T01:09:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreisende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
-Jeder, der aktiv am Projekt mitwirken will, meldet sich bitte bei mir ( sirey_mc@hotmail.de ). Wer sich nicht meldet, kann nicht in die Credits bzw. die Liste der aktiven Übersetzer aufgenommen werden. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-Wir suchen dringend Editoren! Sie sollten die deutsche Rechtschreibung beherrschen, einen guten Schreibstil haben und diskussionsfähig sein. Wer Interesse hat, meldet sich bitte. Wer Verwandte/Bekannte hat, die gut deutsch können, zwingt sie einfach zum mitmachen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[[GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen|Hier]] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich gebeten fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/ Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Rhapsodie_der_Bambusblaetter|Rhapsodie der Bambusblätter]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mysterique_Zeichen|Mystérique-Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Das &amp;quot;Einsame Insel&amp;quot;-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Das Herumtoben der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Sommer|Prolog - Sommer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Die endlose Acht|Die endlose Acht]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Herbst|Prolog - Herbst]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Der Tag des Schützen|Der Tag des Schützen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Winter|Prolog - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Das “Verschneiter Berg”-Syndrom|Das “Verschneiter Berg”-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6_Ein_Live_erleben|Ein Live (er)leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Abenteuer_der_Asahina_Mikuru_Episode_00|Die Abenteuer der Asahina Mikuru Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Wo_ist_der_Kater_hin?|Wo ist der Kater hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shadayzie|Shadayzie]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Equinox|Equinox]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Harima|Harima]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Watanuki|Watanuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Kato| Kato]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=51340</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:GER Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=51340"/>
		<updated>2009-09-11T20:52:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Band 1 - Die Melancholie der Suzumiya Haruhi / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hier tragt ihr euch ein, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt. Das Ganze läuft nach dem &amp;quot;wer zuerst kommt, mahlt zuerst&amp;quot;-System. Nicht mehr als zwei Übersetzer pro Band. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Sirey (100% übersetzt)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]] -- Marok (komplett fertig, editiert)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Sirey (in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Shadayzie ((100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers -- Shadayzie (komplett, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
(Damit wäre Band2 dann komplett übersetzt, viel spaß beim editieren :p.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Rhapsodie_der_Bambusblaetter|Rhapsodie der Bambusblätter]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mysterique_Zeichen|Mystérique-Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Das &amp;quot;Einsame Insel&amp;quot;-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Das Herumtoben der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Sommer|Prolog - Sommer]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Die endlose Acht|Die endlose Acht]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Herbst|Prolog - Herbst]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Der Tag des Schützen|Der Tag des Schützen]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Winter|Prolog - Winter]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Das “Verschneiter Berg”-Syndrom|Das “Verschneiter Berg”-Syndrom]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6_Ein_Live_erleben|Ein Live (er)leben]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Abenteuer_der_Asahina_Mikuru_Episode_00|Die Abenteuer der Asahina Mikuru Episode 00]] -- Equinox&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]] -- Equinox&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Wo_ist_der_Kater_hin?|Wo ist der Kater hin?]] -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen) &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]] -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]] -- Watanuki &lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]](~23% Kewlheit) -- Lauta&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]] -- Lauta&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]] (Kewlheit ~54%)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]] -- Darklor (3%)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Registration_Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3&amp;diff=44949</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3&amp;diff=44949"/>
		<updated>2009-04-12T19:40:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Pics edited into the text.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kapitel 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund des berüchtigten Hasenmädchen- Vorfalls war auch  Asahina-san in der Schule bereits ein gängiger Name. &lt;br /&gt;
Nachdem sie sich einen Tag freinahm, erschien sie erneut mutig im Clubraum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es bisher keine ordentlichen Clubaktivitäten gab, hatte ich ein Othello-Brett mitgebracht, welches zuhause, längst vergessen, tief vergraben herumlag, und spielte daraufhin einige runden mit Asahina-san, während ich mit ihr ein wenig plauderte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Website ist fertig, aber sie war so gut wie nutzlos, da es weder Besucher gab, noch E-Mails. Der Computer war nur zum Surfen im Internet gut. Sollten die Leute des Computerclubs das jemals herausfinden, würden sie sich zu Tode weinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben Nagato Yuki sitzend, die wie üblich ihr Buch las, begann ich die zweite Runde Othello mit Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya-san braucht aber heute ihre Zeit...&amp;quot;, sagte Asahina-san leise während sie immernoch auf ihr Brett schaute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sah, dass sie nicht wirklich davon beeinflusst ist, was davor passiert war, atmete ich erleichtert aus. Egal unter welchen Umständen, wenn man mit einem süssen Mädchen, dass auchnoch ein jahr älter ist als man selbst, allein in einem Clubraum sitzen kann, kann einem dabei nur schwindelig werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heute kommt ein Austauschschüler an, ich wette sie sucht ihn gerade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Austauschschüler?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san hob ihren Kopf wie ein kleiner vogel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haruhi war ziemlich aufgeregt, als sie mitbekommen hat, dass Klasse 1-9 einen Austauschschüler bekommen hat. Sie scheint Austauschschüler echt zu mögen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich platzierte einen schwarzen Stein auf das Brett, und drehte die entsprechenden weissen Steine um. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mhm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh ja, Asahina-san, ich hätte nie gedacht, du würdest heute kommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Öhm... ich hab eine Weile gezögert, aber ich hab mir auch Sorgen gemacht, also bin ich letztendlich gekommen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo hab ich dich das schonmal sagen gehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Worum machst du dir Sorgen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zack! Sie drehte einen der Steine mit ihren winzigen Fingern um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mh... nichts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich um und bemerkte, dass Nagato auf das Brett starrte. Ihr Gesicht ist fest wie das einer Knetfigur, aber unter ihren Brillengläsern zeigten ihre Augen einen nie gesehenen Glanz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Glanz in ihrem Auge war der eines neugeborenen Kätzchen, das zum ersten Mal einen Hund sieht. Ich folgte ihrem Blick bis zu meiner Hand, die einen Stein hielten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nagato-san, willst du spielen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich das sagte, zwinkerte Nagato ziemlich mechanisch, und, in einer sehr unauffälligen Art, die man nicht mitbekommen hätte es sei denn man passt gut auf, nickte sie leicht mit dem Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also tauschte ich Sitze mit Nagato, und setzte mich neben Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm eins der Stücke und untersuchte es intensiv. Als sie bemerkte, dass die Steine magnetisch zusammenhalten werden, zuckte sie mit den Händen weg als wäre sie verschreckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagato-san, hast du schonmal Othello gespielt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schüttelte langsam den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kennst du denn die Regeln?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Antwort war negativ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, wenn du jetzt schwarz bist, ist es dein Ziel, die weissen Steine mit deinen Schwarzen zu umkreisen. Und dann drehst du die umzingelten weissen Steine um, dann werden sie schwarz. Wer am Ende mehr Steine hat, gewinnt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte. Danach platzierte sie elegant die Steine auf dem Brett, obwohl sie noch etwas tollpatschig war, die gegnerischen Steine umzudrehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem der Gegner gewechselt hatte, wurde Asahina-san zunehmend ängstlicher. Ich bemerkte, dass ihre Finger zu zittern begannen, und sie traute sich nicht, den Kopf zu heben und Nagato ins Gesicht zu sehen. Sie hat von Zeit zu Zeit einen Blick auf Nagato geworfen, dann allerdings schnell weggeschaut, und diese Prozedur wiederholte sie mehrere Male. Am Ende konnte sich Asahina-san vielleicht garnicht richtig konzentrieren, daher hatte schwarz schnell einen klaren Vorteil im Spiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie das? Asahina-san scheint ziemlich Aufmerksam in Bezug auf Nagato zu sein, ich verstehe aber absolut nicht warum. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es dauerte nicht lange, bis schwarz überzeugend gewann. Gerade als die beiden eine neue Runde starten wollten, kehrte der Verursacher des Chaos mit einem neuen Opfer zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiya, bin ein wenig zu spät!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grüsste uns wie immer, während sie am Ärmel eines männlichen Studenten zog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist der neue Austauschschüler von heute, er geht in die Klasse neun im ersten Jahr, sein Name ist...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stoppte plötzlich und warf ihm einen &amp;quot;du bist dran&amp;quot; - Blick. Das Opfer drehte sich um und lächelte uns an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Koizumi Itsuki, schön euch kennen zu lernen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit seiner schlanken Figur gibt er den Eindruck eines recht energetischen &lt;br /&gt;
jungen Mannes ab. Ein recht friedliches Lächeln , vertrauensvolle Augen und ein ansprechendes Gesicht. Sollte er jemals im Supermarkt Flyer verteilen, wird er sicher eine Menge Fans gewinnen. Wenn er dazu noch ein netter Kerl ist, wird er noch beliebter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dies ist der clubraum der SOS Brigade. Ich bin die Chefin, Suzumiya Haruhi. Und das sind die Untergebenen eins, zwei und drei. Oh, und du bist Nummer vier, versteht euch bitte gut miteinander!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für eine Vorstellung ist das denn?! Die einzigen Namen, die du genannt hast, sind deiner und seiner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mich würde es nicht stören, beizutreten,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, der Austauschschüler, lächelte freundlich:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber was für ein club ist das hier?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn hier hundert Leute sitzen würden, würden sie dasselbe fragen. Eine Menge Leute haben mich das gefragt, aber ich konnte nie eine ordentliche Antwort finden. Sollte irgendjemand eine gute Antwort finden, ist er der geborene Schwindler! Haruhi scheint das allerdings nicht zu interessieren, sie lächelte uns fröhlich an und sagte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann lass mich dir über die Mission der SOS Brigade erzählen, hör gut zu...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi atmete langsam ein, und enthüllte dann die schockierende Wahrheit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die SOS Brigade existiert, um Aliens, Zeitreisende und Esper zu finden, und mit ihnen Spass zu haben!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der gesammte Erdball hielt an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...nein, das ist nicht ganz richtig. Das einzige was ich dachte war &amp;quot;kein Wunder&amp;quot;, aber vielleicht dachten die anderen drei nicht so. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san war komplett verdutzt, sie weitete ihre Augen und Ohren und starrte die frohlockende Haruhi an. Nagato Yuki reagierte ähnlich, nachdem sie ihren Kopf in Richtung Haruhi gedreht hatte, stoppte sie, als wenn ihre Batterien sich geleert hätten. Was mich überraschte war, dass sich ihre Augen auch ein wenig geweitet hatten. Für jemanden, der sonst nicht viel Ausdruck zeigt, ist das schon eine recht überraschende Reaktion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi hingegen zeigte ein rätselhaftes Lächeln; es war schwer zu erraten, was dieses Lächeln bedeuten sollte. Einen Moment später kam Koizumi als erstes wieder zu sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ich verstehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als wenn er etwas verstanden hätte, sah er Asahina-san und Nagato an, und nickte dann verstehend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie erwartet von Suzumiya-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er dieses doppeldeutige Kommentar in den Raum geworfen hatte, fuhr er fort:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kein Problem, ich trete bei. Ich freu mich schon, mit euch zu arbeiten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er lächelte mit seinen strahlenden, weißen Zähnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! Hast du ihre Erklärung gerade eben einfach so hingenommen? Hast du überhaupt zugehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er ein verwirrt-dreinschauendes Ich bemerkte, kam er plötzlich zu mir und streckte mir seine Hand entgegen. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin Koizumi. Da ich heute erst hier her gekommen bin, gibt es noch viel für mich zu lernen. Schön, dich kennenzulernen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schüttelte die Hand des höflichen Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Danke, ich bin...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist Kyon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stellte mich vor, und zeigte dann auf die anderen beiden: &amp;quot;Die niedliche ist Mikuru-chan, und die Vieräugige ist Yuki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rumms!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein lautes Geräusch donnerte. Es war Asahina-san, die über ihren Stuhl stolperte, als sie aufstehen wollte; sie knallte mit der Strin auf das Othello-Brett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du in Ordnung?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie Koizumi&#039;s Stimme hörte, reagierte Asahina-san, indem sie ihren Kopf leicht drehte und den Austauschschüler strahlend anschaute. Hmpf! Dieser Blick ist ziemlich nervig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ich...mir geht&#039;s gut.&amp;quot; sagte Asahina-san recht leise, während sie Koizumi scheu anguckte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Super! Jetzt haben wir fünf Mitglieder! Die Schule kann nichts gegen uns machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi fuhr fort:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genau, die SOS Brigade ist bereit für mehr! Leute, lasst uns zusammenarbeiten und vorwärts kommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was meinst du, bereit für mehr, Fräulein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich das bemerkte, war Nagato schon längst auf ihren Stuhl zurückgekehrt, und las ihren dicken Schinken von einem Buch. Nagato-san, Haruhi hat dich schon als festes Mitglied gezählt, bist du sicher, dass du damit einverstanden bist?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Haruhi verlautbarte, dass sie Koizumi die Schule zeigen würde und aus dem Zimmer gestürmt ist, und Asahina meinte, sie müsste zu hause noch etwas erledigen, blieben Nagato und ich allein zurück. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hatte keine Lust, Othello zu spielen, und es ist keine wirklich lustige Beschäftigung, Nagato beim lesen zuzugucken, also entschied ich mich, nach Hause zu gehen. Ich nahm meinen Rucksack und verabschiedete mich von ihr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin dann mal weg!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hast du das Buch gelesen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sie das habe sagen hören, bleib ich auf der Stelle stehen. Als ich mich umdrehte, bemerkte ich Nagato Yuki mit ihren fast ausdruckslosen Augen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welches Buch? Oh, du meinst das dicke Hardcover was du mir letztens geliehen hast?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, ich hab&#039; noch nicht gelesen..... soll ich&#039;s dir zurückgeben?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nicht nötig.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato verschwendet nie ihre Worte, sie kommt immer direkt auf den Punkt in einem kurzen Satz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denk daran es heute zu lesen.&amp;quot;, sagte Nagato recht flach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gleich, wenn du nach Hause kommst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Stimme trug einen befehlenden Ton in sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben denen, die im Literatur-Unterricht abverlangt werden, fasse ich Romane eher selten an. Aber da Nagato es empfohlen hat, sollte es recht interessant sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... alles klar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie meine Antwort hörte, fing sie wieder an ihr Hardcover zu lesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weshalb ich mich selbst im Dunkeln in die Pedale treten sah wie nie zuvor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich ging heim nachdem ich mich von Nagato verabschiedet hatte, und begab mich direkt in mein zimmer, um den Science-Fiction Roman anzufangen den sie mir auferlegt hat. Gerade als mit angesichts der Masse an Wörtern leicht schummrig wurde, entschloss ich mich, einmal durch das Buch zu blättern um zu erfahren, ob ich das jemals schaffen würde. Ein Lesezeichen fiel aus dem Buch auf den Teppich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war ein merkwürdiges Lesezeichen mit Blümchenmuster. Ich drehte es um und sah Worte darauf geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heute nacht, sieben Uhr, im Park nahe des Kouyouen Bahnhofs. Ich erwarte dich dort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wörter sind so schön wie hart, als wären sie von einem Programm. Diese simpel scheinende  Handschrift muss von Nagato sein. Aber ich bin mir noch nicht sicher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hatte jetzt schon tagelang dieses Buch. Also ist mit diesem &amp;quot;sieben Uhr&amp;quot; sieben Uhr in der Nacht gemeint, als sie es mir geliehen hat? Oder heute nacht sieben Uhr? Kann es sein, dass sie fühlte, dass ich dieses Lesezeichen irgendwann finden würde, und jede Nacht im Park wartete? Ist das der Grund, aus dem sie mich bat, dieses Buch heute abend zu lesen, sodass ich das Lesezeichen heute nacht finden würde? Auch wenn es so wäre, warum hat sie&#039;s mir nicht einfach gesagt? Ach und, ich weiss auch nicht warum sie mich in den Park beten würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schaute auf die Uhr, es war kurz nach dreiviertel sechs. Auch wenn der Bahnhof von meiner Schule aus der nächste ist, würde ich mindestens 20 Minuten brauchen um dort hinzuradeln.&lt;br /&gt;
Ich dachte genau zehn Sekunden darüber nach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stecke das Lesezeichen in meine Jeans, bevor ich aus dem Zimmer und die Treppen hinunterrannte wie ein wendiges Kaninchen. Ich kam an den Hauseingang und traf meine Schwester, ein Wassereis in der Hand, die mich fragte: &amp;quot;Wo gehst du hin, Kyon-kun?&amp;quot; Ich antwortete: &amp;quot;Bahnhof.&amp;quot;, sprang auf mein Rad, das in der Nähe der Eingangstür angeschlossen war, und fuhr in Richtung meines Zielortes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Nagato nicht da ist, werde ich mich wahrscheinlich sehr laut selbst auslachen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheint als hätte ich nichts zu lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als vorsichtiger Radfahrer brauchte ich bis zehn nach sieben um im Park vor dem Bahnhof anzukommen. Da der Park abseits der Hauptstrasse liegt, waren zur Zeit nicht viele Leute da. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter dem Lärm von Zügen und Autos trug ich mein Rad in den Park. Unter den Lichtern von abstandsgleich platzierten Lampen konnte ich vage Nagato Yuki&#039;s schmalen Umriss ausmachen, der auf einer der langen Parkbänke Platz genommen hatte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie ist wirklich die Art Person, deren Anwesenheit man nicht leicht bemerkt. So leise im Park sitzend hätte man sie leicht mit einem Geist verwechseln können, wenn man es nicht besser wusste!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato stand langsam auf, genau wie eine Marionette. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie trägt immernoch ihre Uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du froh dass ich endlich da bin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du hast nicht etwa jeden Tag hier gewartet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geht es um etwas, was du mir in der Schule nicht sagen kannst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nickte und stellte sich vor mir auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier lang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach diesen zwei Worten drehte sie sich um und ging vorwärts. Ihre Art zu gehen ist wie die eines Ninja: man kann keinen Schritt hören. Ich konnte ihr nur widerwillig folgen, Nagato war perfekt mit der Nacht verschmolzen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach einigen Minuten gehen und beobachten, wie der Wind ihr Haar leicht umherweht, kamen wir an einem Apartmentblock in der Nähe des Bahnhofs an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier ist es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm ihren Pass heraus und streifte es gegen den elektronischen Sensor am Eingang; die Glastür vor uns öffnete. Ich liess mein Fahrrad am Eingang stehen, und ging dicht hinter Nagato, die schon Richtung Fahrstuhl gegangen war. Im Fahrstuhl dann schien ihr etwas durch den Kopf zu gehen, sie sagte allerdings nichts und starrte nur auf das Ziffernfeld zur Etagenanwahl. Nach einer Weile erreichten wir den siebten Stock. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entschuldige bitte, aber wo gehen wir eigentlich hin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hätte ich früher fragen sollen. Nagato, die langsam durch den Flur ging, antwortete:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zu mir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stoppte auf der Stelle. Moment mal, warum nimmt mich Nagato zu sich nach Hause?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge, da ist sonst niemand drin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was? Hey, was zur HÖLLE meinst du jetzt damit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato öffnete die Tür zum Raum 708, und warf mit einen Blick zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Herein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meinst du das ernst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und trat mit einer gewissen Beklommenheit ein. Als ich meine Schuhe auszog, schloss Nagato die Tür. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich fühlte mich, als hätte ich gerade ein Piratenschiff betreten, und ich drehte mich besorgt um, als die Tür hinter mir zufiel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Komm rein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte Nagato recht flach, und zog ebenso die Schuhe aus. Wenn das Apartement dunkel gewesen wäre, hätte ich noch verschwinden können. Aber ach! es war hell erleuchtet, was das geräumige Apartement nochmal grösser wirken liess. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drei Zimmer, eine Wohnstube, eine Kochnische verbunden mit dem Esszimmer -- Schätze, dies ist eine dieser noblen Eigentumswohnungen. So nah am Bahnhof muss der Preis recht hoch sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber warum sieht es hier so aus, als wenn hier nie jemand gelebt hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausser der Wohnstube, in dem ein kleiner Tisch mit einer warmen Decke stand, gab es nichts anderes. Es waren keine Gardinen an den Fenstern, und kein Teppich auf dem zehn-Tatami grossen, hölzernen Laminat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nimm Platz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bot Nagato an, bevor sie in die Küche ging, also kniete ich mich an den Wohnstubentisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während ich mir den Kopf zerbrach, warum ein Mädchen einen Jungen einladen muss wenn ihre Eltern nicht da sind, stellte Nagato ein Tablett mit einer kleinen Teekanne und Teetassen auf den Tisch und setzte sich gegenüber von mir in ihrer Schuluniform hin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angespannte Stille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat mir nichtmal Tee aufgegossen, sie saß nur da und starrte mich ausdruckslos an. Das zu sehen machte mich nur noch unruhiger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ähm... joa, wo sind denn deine Leute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keiner da.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, ja, sie sind wohl nicht zu Hause... sind sie irgendwo hingegangen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich war bisher immer die einzige hier, von Anfang an.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist das erste Mal, dass ich so einen langen Satz von ihr gehört habe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du lebst allein?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui, ein Erstjähriges High School Mädchen das allein in einer erstklassigen Eigentumswohnung lebt. Denkt sie, dass das Sinn macht? Mir fiel allerdings ein Stein vom Herzen, als ich erfuhr, dass ich ihre Eltern nicht kennenlernen musste. Moment mal! Das ist nicht der richtige Zeitpunkt um beruhigt zu sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Öhm ja, worum geht&#039;s eigentlich? Warum hast du mich eingeladen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als wenn sie versuchte, sich zu erinnern, fing Nagato an, Tee aufzugiessen. Die Tasse schob sie dann zu mir herüber. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich begann pflichtgemäss die Tasse auszutrinken. Die ganze Zeit beobachtete Nagato mich wie eine Giraffe im Zoo, ich konnte mich nicht aufs trinken konzentrieren. &lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v1_03.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;Schmeckt er?&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schmeckt er?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies ist das erste Mal, dass ich sie etwas fragen höre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich fertig war, stellte ich die Tasse auf den Tisch, und Nagato füllte sie sofort wieder auf. Wenn sie schon nachgefüllt hat, kann ich das genausogut trinken. Nachdem ich die Tasse leer gemacht hatte, füllte sie die dritte Tasse ein. Endlich ist die Teekanne leer! Nagato stand auf um sie wieder zu füllen. Ich stoppte sie sofort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du brauchst den Tee wegen mir nicht mehr nachfüllen, danke... Kannst du mir stattdessen erzählen, warum du mich hergeholt hast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato hielt an und setzte sich wieder wie ein Video, das man zurückspult. Sie sagte immernoch nichts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich bewegte sie ihre Lippen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es geht um Suzumiya Haruhi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie machte den Rücken gerade und saß elegant auf ihrem Kissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und um mich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie pausierte für eine Weile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich verstehe ihre Art zu reden nicht wirklich...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was ist denn mit dir und Suzumiya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment zeigte Nagato einen Ausdruck des Unwohlseins. Das ist das erste mal, dass sie überhaupt mal einen Ausdruck zeigt seitdem ich sie getroffen habe. Allerdings ist dieser Ausdruck sehr subtil, man muss schon gut aufpassen um ihn überhaupt zu bemerken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich kann das nicht komplett in Worte fassen, und es könnten Fehler in der Datenübermittlung auftreten. Trotzdem, hör zu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya Haruhi und ich sind keine normalen Menschen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solch ein mehrdeutiger Satz so früh im Gespräch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Naja, das hab ich mehr oder weniger schon gemerkt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das meine ich nicht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato fuhr fort, während sie ihre Hände anstatte, die auf ihrem Schoß lagen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich meine das nicht in Betracht auf Verhaltensweisen, ich meinte es wörtlich. Sie und ich sind keine normalen Menschen wie du.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich verstehe nicht, was sie mir sagen will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Integrierte Empfindungsfähige Daten Entität, die diese Galaxie überwacht, hat eine lebende, menschliche Schnittstelle erschaffen um mit biologischen Entitäten zu interagieren - das bin ich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich mache das seit dem ich vor drei Jahren geboren wurde. In den letzten drei Jahren wurden keine speziellen ungewöhnlichen Sachverhalte festgestellt, und alles war sehr stabil. Allerdings wurde bisweilen ein externer Faktor neben Suzumiya Haruhi geortet, der nicht ignoriert werden kann.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und das bist du.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was ist die Integrierte empfindungsfähige Daten Entität?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im weiten See, den man Universum nennt, existieren viele empfindungsfähige Daten Entitäten die keine greifbaren Körper haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Entitäten begannen als pure Datenmasse zu existieren. Alls alle möglichen Daten gesammelt wurden, begannen sie, zu empfinden, und entwickelten sich letztendlich durch weitere Datensammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da sie nur als Daten existieren und keine greifbaren körper haben, können sie nicht aufgespürt werden, selbst mit den fortgeschrittensten Kameras nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So alt wie das Universum selbst expandierten sie mit ihm, und die relative Datenbank wurde immer grösser und breiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit der Formation dieses Planeten, entschuldigung, es müsste seit der Formation dieses Sonnensystems heissen, ist nichts in ihnen nichts in diesem Universum unbekannt. For sie ist dieser Planet am Rand der Milchstrasse nichts besonderes, weil es noch viele andere Planeten in der Galaxie gibt, die empfindungsfähige organische Lebensformen beherbergen, genau wie die Erde. So viele, dass sie nicht einmal gezählt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie auch immer, als die zweibeinigen Lebensformen erfolgreich begannen, auf diesem Planeten zu leben, gewannen sie mit der Zeit die Fähigkeit, aktiv nach Wissen zu suchen. Diese organische Lebensform, die auf dem Planeten bekannt als Erde lebte, wurde plötzlich wichtig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Für lange Zeit hielten wir es für unmöglich für organische Lebensformen, die begrenzte Datensammlungs und -austauschkapazitäten besitzen, überhaupt Wissen zu erlangen.&amp;quot; sagte Nagato Yuki in einem ernsten Ton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Integrierte Empfindungsfägihe Daten Entität ist sehr interessiert in alle Formen organischen Lebens auf der Erde. Sie glaubt, dass sie durch Beobachtungen Hinweise auf ihr eigenes evolutionäres Maximum finden kann.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Gegensatz zu den Datenentitäten, die seit dem Anfang in ihrer absoluten Form existieren, begannen die Menschen als unvollständige, organische Lebensformen, die sich rasend schnell entwickelten, indem sie die Daten, die sie besaßen, ausweiteten und die weiterentwickelten Daten nutzten um sich selbst weiterzuentwickeln. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist normal für organische Lebensformen im Universum, irgendwann fühlen zu können, aber nur die Menschen der Erde haben sich fortwährend zu einem höchst empfindenden Level entwickelt. Die Integrierte Gedanken Entität war davon sehr fasziniert, und hat sich dafür entschieden, diese Menschen weiter zu beobachten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vor drei Jahren haben wir einen sehr ungewöhnlichen Daten-Hotspot ungleich den anderen Menschen auf der Oberfläche dieses Planeten erscheinen sehen. Die Informationsfunken, die von einer bestimmten Zone ausgesendet wurden, haben sich bogenförmig über den ganzen Planeten ausgebreitet und bewegen sich weiter ins Weltall. Und das Zentrum von all dem ist Suzumiya Haruhi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir wissen nicht wieso das passiert ist, und auch nicht welche Effekte es haben würde. Nicht man die Datenentitäten sind instande, die neuen Daten vollständig zu verarbeiten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wichtiger als das ist die Tatsache, dass Menschen nur eine begrenzte Menge an Daten verarbeiten können, und trotzdem konnte Haruhi allein eine Datenfackel auslösen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Freilassen von massiven Datenmengen von Suzumiya Haruhi aus geht stetig weiter, in total zufälligen Zeitabständen. Weiterhin scheint sie sich dessen überhaupt nicht bewusst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Für drei Jahre habe ich Suzumiya Haruhi auf jede mögliche Weise aus allen mir verfügbaren Perspektiven betrachtet und untersucht, aber bis jetzt war ich nicht in der Lage, ihre wahre Identität festzustellen. Gleichzeitig haben andere Teile der Integrierten Datenentität festgestellt, dass sie der Schlüssel zur Evolution der Datenentitäten ist, und haben daraufhin ihre Analysen fortgesetzt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Da sie nur als Entitäten existieren, sind sie unfähig zu sprechen und können deshalb nicht mit organischen Lebensformen interagieren. Aber ohne Sprache ist der Kontakt mit Menschen unmöglich, daher hat die Datenentität mich als Kommunikationsbrücke zwischen ihnen und den Menschen erzeugt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich nahm Nagato ihre Tasse und nippte an ihrem Tee. Sie hat vielleicht eine Jahresration an Worten für sie gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss nicht, wie ich antworten soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Potenzial zur Eigeninduzierten Evolution könnte in Suzumiya Haruhi liegen; sie könnte sogar in der Lage sein, alle Daten um sie herum zu kontrollieren. Darum bin ich hier, und darum bist auch du hier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Gehirn schrubbt sich einen Wolf, ich unterbrach:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin ehrlich, ich weiß nicht was zur Hölle du eben erzählt hast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bitte glaube mir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato sah mich mit einem ernsten Gesicht an, welches ich noch nie zuvor gesehen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es gibt sehr wenige Daten die man über Sprache ausdrücken kann. Ich bin nur eine Endnutzer Schnittstelle für Daten, die als organischer Alien lebt um mit Menschen zu interagieren. Ich kann dir nicht alle Gedanken der Integrierten Datenentität übermitteln, bitte verstehe das.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn du darum bittest, ich verstehe es immernoch nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich verstehe nicht, warum überhaupt? Lass uns sagen ich glaube dir dass du ein Alien bist, der von der Wie-Auch-Immer-Sie-Heissen Entität erzeugt wurde, warum erzählst du mir das?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil du speziell von Suzumiya Haruhi auserwählt wurdest. Ob sie es beabsichtigt oder nicht, als eine absolute Datenentität kann sie die Welt um sie herum verändern, lediglich mit hilfe ihrer Gedanken. Es muss einen Grund geben, warum sie dich ausgewählt hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, es gibt keinen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doch. Vielleicht spielst du für Suzumiya Haruhi eine wichtige, grundlegende Rolle. Die endlosen Möglichkeiten sind nun in den Händen von Suzumiya Haruhi und dir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meinst du das ernst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum ersten Mal sah ich mir Nagatos Gesicht näher an. Ich dachte immer, sie redet nicht so gerne, aber jetzt da sie ihre Flutentore geöffnet und ihre Wörter hat fliessen lassen merke ich, dass es alles Wörter sind, die ich nicht verstehen konnte. Ich dachte schon immer, dass sie ein wenig komisch ist, aber nach dieser Rede merke ich, dass ihre Merkwürdigkeit meine Vorstellungskraft bei weitem übertrifft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Integrierte Datenentität? Lebene menschliche Schnittstelle? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mach mal halblang!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, ich denke du solltest das Haruhi erzählen, und zwar direkt. Sie wäre ausser sich vor Freude. Wenn ich aber ehrlich bin, interessieren mich diese Themen nicht wirklich, sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Mehrheit der integrierten Datenentität spekuliert, dass wenn Suzumiya Haruhi sich ihrer Kräfte und ihrer Existenz bewusst wird, uns eine unvorhergesehene Krise bevorsteht; daher haben wir uns dafür entschieden, das wir sie lieber weiter beobachten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es besteht die Möglichkeit, dass ich das alles Haruhi erzähle! Ich verstehe es nicht, warum erzählst du mir das alles?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selbst wenn du es ihr erzählst, ist es sehr wahrscheinlich dass sie es ignoriert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist wirklich wahrscheinlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin nicht der einzige Alien, den die Integrierte Datenentität auf die Erde geschickt hat. Die Entität will Eigeninitiative zeigen und jede Änderung im Datenstrom beobachten. Für Suzumiya Haruhi bist du eine wichtige Person. Wenn es Zeichen gibt, dass uns eine Krise bevorsteht, werde ich zuerst zu dir schauen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entschuldigung, aber da mache ich nicht mit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entschuldige mich, danke für den Tee, der war gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie sah wie ich mich bereit machte zu gehen, stoppte mich Nagato nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie senkte ihren Kopf und starrte ihre Teetasse an, womit sie sich wieder in den ausdruckslosen Modus begab. Ich glaube es war meine Einbildung, aber irgendwie dachte ich, sie sah einsam aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als mich meine Mutter fragte wo ich war, gab ich ihr eine kurze Antwort und ging direkt in mein Zimmer. Als ich auf meinem Bett lag begann ich, mir alles, was Nagato gesagt hatte, nochmal ins Gedächtnis zu rufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn ich glauben würde, was sie sagte, dann würde das Nagato Yuki zu einem Wesen machen, das nicht von dieser Welt ist; in anderen Worten, ein Alien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist das nicht genau die Sorte mystisches Wesen welches Suzumiya Haruhi so passioniert und hart arbeitend sucht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und die ganze Zeit war es direkt vor unserer Nase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Heh... Verdammt! Ich klinge wie ein Idiot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Blick fiel auf den dicken Wälzer, welcher in einer Ecke meines Bettes herumlag. Ich nahm es und das Lesezeichen, sah mir kurz das Cover an und legte es dann neben mein Kissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato muss all diese wilden Fantasien von den Science Fiction Novellen haben, die sie schon so lange ganz allein in ihrem Apartment liest. Sie spricht vielleicht mit niemandem in ihrer Klasse, und hält sich selbst in ihrem Kopf gefangen. Sie muss einfach mal das Buch weglegen, rausgehen, sich Freunde beschaffen und das wunderbare Schulleben geniessen. Ihr Mangel an Ausdruck ist nicht gerade hilfreich wenn man mit Menschen interagieren will, und sie würde ziemlich niedlich aussehen, wenn sie nur mal lächeln würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich denke mal ich werde ihr das Buch morgen zurückgeben... Vergiss es, wenn ich es schon ausgeliehen habe, kann ich es genausogut zuende lesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Tag darauf in der Schule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weil ich Tafeldienst hatte, kam ich später als sonst zum Club, und das erste was ich sah war Haruhi, die mit Asahina-san herumspielte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Halt still verdammt! Sei ein braves Mädchen und beweg dich nicht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;N-Neiiiin! H-Hilfeee~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi hatte einer sich wehrenden Asahina-san fast ihre Uniform ausgezogen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;KYAA!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
schrie Asahina-san als sie merkte, dass ich angekommen war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Moment, in dem ich Asahina-san nur noch in Schlüpfer und BH gesehen habe, drehte ich mich ohne Verzögerung um und schloss die halb-offene Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tut mir Leid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich draussen für zehn minuten gewartet hatte, kam das Duet aus Asahina-sans süssen Klagen und Haruhis extatischen Ausrufen zu einem Ende. Haruhis Stimme erklang durch die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles klar, du kannst reinkommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich den Raum betrat, stoppte ich in Ehrfurcht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was mich im Raum begrüsste war der Anblick einer wunderschönen Maid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekleidet mit einem Hausmädchen-Kostüm saß Asahina-san auf dem Eisenstuhl mit Tränen in den Augen. Nachdem sie mich traurig angesehen hatte, senkte sie den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine weisse Schürtze gepaart mit einem welligen Rock, eine Bluse und weisse Strümpfe dienten ausschliesslich dazu, sie noch liebenswürdiger zu machen, als sie sowieso schon ist. Das rüschenbesetzte Kopfband und der grosse Schmetterlingsknoten verstärkten ihren Charme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für ein makelloses Hausmädchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Na? Ist sie nicht knuffig?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte Haruhi, als würde sie ihr eigenes Handwerk preisen, während sie Asahina-sans Haar streichelte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stimmte mit vollem Herzen zu. Das war gegenüber der armen Asahina-san nicht böse gemeint, sie sieht darin wirklich niedlich aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Kostüm ist super, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, ist es nicht!&amp;quot; protestierte Asahina-san kläglich; ich tat so als hätte ich sie überhört und drehte mich zu Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum verkleidest du sie als Hausmädchen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil Hausmädchen-Kostüme sexy sind!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hör auf solche mehrdeutigen Antworten zu geben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich habe lange gebraucht mir das auszudenken, verstehst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn du gar nicht nachgedacht hättest, hätte es keinen Unterschied gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In einem Stück, in dem die Schule die Hauptbühne ist, muss es einfach einen liebenswürdigen Charakter wie Mikuru-chan geben. In anderen Worten, die Geschichte wäre ohne sie keinesfalls ein Erfolg, kapische? Mikuru-chan ist schon nett und knuffig, aber wenn du so ein knuffiges Schulmädchen mit solch einer Bombenfigur nicht in ein Hausmädchen-Kostüm steckst, werden die Leute gar nicht hinsehen. Jetzt wird sich jeder in sie verlieben wenn sie sie sehen! Damit werden wir gewinnen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was in aller Welt willst du überhaupt gewinnen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich an meiner Antwort grübelte, holte Haruhi eine Digitalkamera aus dem nichts und begann, Fotos als Andenken zu machen. Asahina wurde puterrot und schüttelte heftig mit dem Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;B...Bitte hör auf Fotos von mir zu machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-sempai, du verschwendest deine Zeit damit, Haruhi um Gnade zu bitten, denn selbst wenn du bettelst und kniest wird sie mit dem Mist den sie ausgeheckt hat weitermachen, egal was passiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie erwartet liess Haruhi Asahina-san alle möglichen Posen für ihre Fotosession machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schnüff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt schau her! Das Kinn ein wenig runter! Zieh die Schürtze hoch! Jaa, das ist ein braves Mädchen! Lächel ein wenig mehr!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gab ihre Befehle ohne Ermüdung aus und hämmerte auf dem Auslöser herum. Wenn ich sie fragen würde von wo sie diese Digitalkamera geklaut hat, würde sie sicherlich sagen sie hat sie von irgendwo &amp;quot;erhalten&amp;quot;. Eher gestolen, schätze ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während Haruhis Fotoshooting-Exzessen saß Nagato Yuki in ihrem Stuhl und las wie immer. Trotz unserer verwirrenden Unterhaltung letzte Nacht liess mich ihre übliche Coolness ein wenig ruhiger werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon, du bist dran mit knipsen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gab mir die Kamera und drehte sich in Richtung Asahina-san. Dann legte sie, wie ein Alligator der einem nichtsahnenden Vögelchen auflauert, ihre Arme um Asahina-sans Schultern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grinste einer zitternden Asahina-san entgegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, versuch mal ein wenig süsser auszusehen, OK?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie das gesagt hatte, begann Haruhi Asahina-sans Schleifchen zu lockern, um danach drei Knöpfe ihrer Bluse zu öffnen. und damit fast gleichzeitig Asahina-sans grossen Busen zu entblössen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W-Warte! Nein... was tust du...!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge, macht doch nichts, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich macht es was, Fräulein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schlussendlich wurde Asahina-san gezwungen, ihre Hände in den Schoß zu legen und sich leicht nach vorn zu lehnen. Konfrontiert mit Asahina-sans gutbestücktem Vorbau, der in starkem Kontrast zu ihrem kleinen Körper und ihrem niedlichen Gesicht stand, drehte ich schnell meine Augen weg. Aber ich würde so keine Fotos machen können, also drehte ich meine Augen mangels einer Wahl wieder zur Kamera und drückte wiederholt auf den Auslöser, wie Haruhi es befohlen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Arme Asahina-san wurde dazu gebracht, Posen zu zeigen, die ihre Kurven an den Brüsten noch mehr betonten, und das war ihr so peinlich, dass ihr Gesicht sogar noch roter wurde. Doch, selbst als sie kurz vor dem Weinen war, versuchte sie ihr tollpatschiges Bestes um noch zu lächeln, sie gab einen nie zuvor gesehenen Charme von sich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verdammt, ich glaube ich verliebe mich in sie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuki-chan, leih mir mal deine Brille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato Yuki hob langsam ihren Kopf, nahm dann ihre Brille ab und gab sie Haruhi, nur um danach ihren Blick wieder dem Buch zuzuwenden. Kannst du ohne Brille überhaupt lesen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi nahm die Brille und setzte sie Asahina-san auf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Brille sieht besser aus, wenn sie leicht geneigt ist. So, das wäre perfekt! Kyon, denk daran mehr Fotos von dem gut bestückten, unschuldigen, Vieräugigen Hausmädchen zu machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mal abgesehen von dem Streit ob die Fotos jetzt gemacht werden sollten oder nicht, was hast du überhaupt mit Fotos von Asahina-san in einem Hausmädchenkostüm vor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, von jetzt an trägst du dieses Kostüm immer wenn du zu Clubaktivitäten kommst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie kannst du nur...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san versuchte ihr bestes um Ablehnung zu zeigen, aber Haruhi begrabbelte und streichelte ihr Gesicht endlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wer hat dir gesagt du sollst so verdammt niedlich sein? Mann, sogar ein Mädchen wie ich kann nicht wiederstehen dir das hier anzutun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san schrie und versuchte zu entkommen, aber ohne Erfolg, sich in der Gnade von Haruhis belästigenden Händen befindend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verdammt Haruhi, ich bin so neidisch auf dich. Nein, warte, wie kann ich überhaupt so denken? Ich sollte versuchen sie zu retten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles klar, ich denke du kannst aufhören&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte, Haruhi vom sexuellen Misbrauch Asahina-sans wegzuziehen, aber sie wollte einfach nicht loslassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist genug, hör endlich auf!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Macht&#039;s was? Warum machst du nicht auch mit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eigentlich keine schlechte Idee, aber als ich sah, wie Asahina-sans Gesicht weiss wurde, antwortete ich natürlich nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whoa, was geht denn hier ab?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich mich umdrehte, sah ich Koizumi Itsuki mit seiner Tasche im Eingang stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sah amüsiert erst Haruhi an, die ihre Hände auf Asahina-sans Brüste zubewegte; dann mich, der versuchte Haruhis Wahnsinn zu stoppen; und dann Asahina-san im Hausmädchenkostüm, die ohne Pause zitterte, und schlussendlich sah er zu Nagato, die unbewegt blieb und friedlich ihr Buch las, selbst ohne Brille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist das eine Art Clubaktivität?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koizumi, du kommst genau zur richtigen Zeit! Lass uns mit Asahina-san spielen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was zur Hölle laberst du da!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi grinste nur. Bitte, wenn du mit Haruhis Vorschlag konform gehst, dann hast du ernsthafte Probleme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, danke, sieht ziemlich angsteinflössend aus wenn du mich fragst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi legte seine Tasche auf den Tisch und klappte einen Stuhl von der Wand auf.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v1_03b.jpg|thumb|&#039;&#039;Koizumi: &amp;quot;Ist das eine Art Clubaktivität?&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stört&#039;s dich wenn ich nur zusehe?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er saß mit gekreuzten Beinen da und sag mich an, als würde er einer Parade zuschauen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kümmert euch nicht um mich, bitte fahrt fort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nein! Du verstehst das völlig falsch! Ich versuche nicht, Asahina-san zu vergewaltigen! Ich versuche, sie zu retten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich war ich in der Lage, mich zwischen Asahina-san und Haruhi zu quetschen, und ich hob Asahina-san verzweifelt auf; gerade rechtzeitig bevor sie auf den Boden kollabierte. Ich war geschockt wie leicht sie war und plazierte sie zurück auf ihren Stuhl.&lt;br /&gt;
Asahina-sans Hausmädchenkostüm war verwurschtelt und unordentlich, und sie sah total fertig aus, aber um ehrlich zu sein dachte ich, dass sie ziemlich sexy aussah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Naja, wir haben sowieso genug Fotos gemacht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san war so erschöpft, dass sie einfach schwächlich auf dem Tisch zusammenbrach. Haruhi nahm die Brille von ihrem süssen Gesicht und gab sie Nagato zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm die Gläser geräuschlos an sich, und setzte sie wieder auf ohne ein Wort zu sagen.&lt;br /&gt;
Es ist, als wäre ihre endlose Rede letzte Nacht nie passiert. Sie hat mich letzte Nacht verarscht, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, dann lasst uns jetzt das erste SOS Brigaden Treffen beginnen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, die auf dem Sitz des Kommandanten stand, rief plötzlich diesen Satz. Bitte hör damit auf Leute zu erschrecken, indem du plötzlich losbrüllst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir haben schon viel Arbeit getan. Flyer verteilen und die Website online stellen, damit ist as Ansehen der SOS Brigade an der Schule in den Himmel gestiegen, also ernenne ich Phase eins der Arbeit hiermit zu einem grossen Erfolg!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie kann es ein grosser Erfolg sein, Asahina-san psychische Narben zuzufügen!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber in unserem Postfach ist immernoch keine Mail ein mysteriöses Ereignis betreffend eingegangen, und niemand ist bisher gekommen um seine Erfahrungen mit uns zu teilen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansehen allein hilft nicht viel, weil bis jetzt niemand eine Ahnung hat, worum es in diesem Club überhaupt geht. Nebenbei, die Schule hat diesen Club noch nicht einmal anerkannt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es gab einmal ein Sprichwort, was da lautete &#039;Geduld ist eine Tugend&#039;, aber die Zeiten ändern sich. Selbst wenn wir die Erde drehen müssen, werden wir sie allein finden. Also, lasst uns beginnen sie zu suchen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Was suchen wir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weil niemand sonst fragte, entschied ich mich es selbst zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir wollen all die mysteriösen Ereignisse dieser Welt aufdecken! Solange wir uns anstrengen, werden wir instande sein ein oder zwei Ereignisse in dieser Stadt zu finden!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dein Denken allein ist ein Mysterium, Fräulein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zeigte meinen Widerwillen, Koizumi grinste nur rätselhaft, Nagatos Gesicht blieb wie in Stein gemeisselt und Asahina-san schien, sich ihrem Schicksal ergeben zu haben, sie war zu erschöpft zum antworten. Haruhi ignorierte die Reaktionen, wirbelte mit ihren Armen herum und rief:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diesen Samstag, also morgen! Werden wir uns am Nordbahnhof vor Neun in der früh treffen! Kommt pünktlich! Abwesende werden exekutiert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah, nicht schonwieder die Todesstrafe...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was hat Haruhi mit Asahina-sans Hausmädchenfotos gemacht? Ich denke mal die meisten von euch haben es erraten, das dumme Mädchen wollte sie auf die Website hochladen um Besucher zu locken, damit sie uns von ihren mysteriösen Erfahrungen berichten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich das entdeckte, hatte sie sie schon alle auf die Startseite geladen, um Besucher willkommen zu heissen. Sie tippte sogar Asahina-sans Persönliches ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weisst du was du da tust? Das könnte so einige Leute auf den Plan rufen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte mein Bestes um ihr dummes Benehmen zu stoppen, und entfernte all die Bilder. Wenn Asahina-san mitbekommen hätte, dass Bilder von ihr in sexy Posen in einem sexy Hausmädchenkostüm um die Welt gingen, würde sie sicher auf der Stelle in Ohnmacht fallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich warnte sie schnell über die Gefahren, die das Hochladen von persönlichen Informationen ins Internet mit sich bringt, und wunderlicherweise hörte sie mir sogar zu. Letztendlich, wohl um mir zu trotzen, sagte sie ziemlich gnatzig:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das weiss ich schon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann erlaubte sie mir widerwillig, die Bilder von der Seite zu löschen. In diesem Moment hätte ich sie alle endgültig löschen sollen, aber das wäre zu schade. Darum habe ich sie geheim in einen Ordner geschoben, den ich auf der Festplatte des PCs versteckte und mit einem Passwort geschützt hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nur ich kann diese Fotos sehen!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=44948</id>
		<title>User:Sirey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=44948"/>
		<updated>2009-04-12T19:37:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well, i&#039;m one of the German Haruhi-Fanboys, living in Germany, currently aiming for my High-School Graduation, and later for my Diplomas in English and Japanese. &lt;br /&gt;
I came in contact with english in the age of 4, I managed to read in the age of 3. My first toy was a calculator, later it was the Dictionairy. Console Games in English helped me with the grammar, and i got a feeling for the language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now i&#039;m 18 years old, and while i&#039;m bored, i could as well translate for your convenience ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to contact me, use my E-Mail &lt;br /&gt;
sirey_mc@hotmail.de&lt;br /&gt;
which also works for MSN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation Progress== &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Language: English -&amp;gt; German&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
Chapter 1 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Chapter 4 TMoSH:   0% Work in Progress.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=44947</id>
		<title>User:Sirey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=44947"/>
		<updated>2009-04-12T19:37:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well, i&#039;m one of the German Haruhi-Fanboys, living in Germany, currently aiming for my High-School Graduation, and later for my Diplomas in English and Japanese. &lt;br /&gt;
I came in contact with english in the age of 4, I managed to read in the age of 3. My first toy was a calculator, later it was the Dictionairy. Console Games in English helped me with the grammar, and i got a feeling for the language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now i&#039;m 17 years old, and while i&#039;m bored, i could as well translate for your convenience ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to contact me, use my E-Mail &lt;br /&gt;
sirey_mc@hotmail.de&lt;br /&gt;
which also works for MSN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation Progress== &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Language: English -&amp;gt; German&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
Chapter 1 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
Chapter 4 TMoSH:   0% Work in Progress.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3&amp;diff=44946</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3&amp;diff=44946"/>
		<updated>2009-04-12T19:35:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Chapter 3 DONE (finally!)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kapitel 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund des berüchtigten Hasenmädchen- Vorfalls war auch  Asahina-san in der Schule bereits ein gängiger Name. &lt;br /&gt;
Nachdem sie sich einen Tag freinahm, erschien sie erneut mutig im Clubraum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es bisher keine ordentlichen Clubaktivitäten gab, hatte ich ein Othello-Brett mitgebracht, welches zuhause, längst vergessen, tief vergraben herumlag, und spielte daraufhin einige runden mit Asahina-san, während ich mit ihr ein wenig plauderte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Website ist fertig, aber sie war so gut wie nutzlos, da es weder Besucher gab, noch E-Mails. Der Computer war nur zum Surfen im Internet gut. Sollten die Leute des Computerclubs das jemals herausfinden, würden sie sich zu Tode weinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben Nagato Yuki sitzend, die wie üblich ihr Buch las, begann ich die zweite Runde Othello mit Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya-san braucht aber heute ihre Zeit...&amp;quot;, sagte Asahina-san leise während sie immernoch auf ihr Brett schaute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sah, dass sie nicht wirklich davon beeinflusst ist, was davor passiert war, atmete ich erleichtert aus. Egal unter welchen Umständen, wenn man mit einem süssen Mädchen, dass auchnoch ein jahr älter ist als man selbst, allein in einem Clubraum sitzen kann, kann einem dabei nur schwindelig werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heute kommt ein Austauschschüler an, ich wette sie sucht ihn gerade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Austauschschüler?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san hob ihren Kopf wie ein kleiner vogel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haruhi war ziemlich aufgeregt, als sie mitbekommen hat, dass Klasse 1-9 einen Austauschschüler bekommen hat. Sie scheint Austauschschüler echt zu mögen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich platzierte einen schwarzen Stein auf das Brett, und drehte die entsprechenden weissen Steine um. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mhm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh ja, Asahina-san, ich hätte nie gedacht, du würdest heute kommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Öhm... ich hab eine Weile gezögert, aber ich hab mir auch Sorgen gemacht, also bin ich letztendlich gekommen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo hab ich dich das schonmal sagen gehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Worum machst du dir Sorgen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zack! Sie drehte einen der Steine mit ihren winzigen Fingern um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mh... nichts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich um und bemerkte, dass Nagato auf das Brett starrte. Ihr Gesicht ist fest wie das einer Knetfigur, aber unter ihren Brillengläsern zeigten ihre Augen einen nie gesehenen Glanz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Glanz in ihrem Auge war der eines neugeborenen Kätzchen, das zum ersten Mal einen Hund sieht. Ich folgte ihrem Blick bis zu meiner Hand, die einen Stein hielten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nagato-san, willst du spielen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich das sagte, zwinkerte Nagato ziemlich mechanisch, und, in einer sehr unauffälligen Art, die man nicht mitbekommen hätte es sei denn man passt gut auf, nickte sie leicht mit dem Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also tauschte ich Sitze mit Nagato, und setzte mich neben Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm eins der Stücke und untersuchte es intensiv. Als sie bemerkte, dass die Steine magnetisch zusammenhalten werden, zuckte sie mit den Händen weg als wäre sie verschreckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagato-san, hast du schonmal Othello gespielt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schüttelte langsam den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kennst du denn die Regeln?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Antwort war negativ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, wenn du jetzt schwarz bist, ist es dein Ziel, die weissen Steine mit deinen Schwarzen zu umkreisen. Und dann drehst du die umzingelten weissen Steine um, dann werden sie schwarz. Wer am Ende mehr Steine hat, gewinnt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte. Danach platzierte sie elegant die Steine auf dem Brett, obwohl sie noch etwas tollpatschig war, die gegnerischen Steine umzudrehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem der Gegner gewechselt hatte, wurde Asahina-san zunehmend ängstlicher. Ich bemerkte, dass ihre Finger zu zittern begannen, und sie traute sich nicht, den Kopf zu heben und Nagato ins Gesicht zu sehen. Sie hat von Zeit zu Zeit einen Blick auf Nagato geworfen, dann allerdings schnell weggeschaut, und diese Prozedur wiederholte sie mehrere Male. Am Ende konnte sich Asahina-san vielleicht garnicht richtig konzentrieren, daher hatte schwarz schnell einen klaren Vorteil im Spiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie das? Asahina-san scheint ziemlich Aufmerksam in Bezug auf Nagato zu sein, ich verstehe aber absolut nicht warum. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es dauerte nicht lange, bis schwarz überzeugend gewann. Gerade als die beiden eine neue Runde starten wollten, kehrte der Verursacher des Chaos mit einem neuen Opfer zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiya, bin ein wenig zu spät!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grüsste uns wie immer, während sie am Ärmel eines männlichen Studenten zog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist der neue Austauschschüler von heute, er geht in die Klasse neun im ersten Jahr, sein Name ist...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stoppte plötzlich und warf ihm einen &amp;quot;du bist dran&amp;quot; - Blick. Das Opfer drehte sich um und lächelte uns an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Koizumi Itsuki, schön euch kennen zu lernen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit seiner schlanken Figur gibt er den Eindruck eines recht energetischen &lt;br /&gt;
jungen Mannes ab. Ein recht friedliches Lächeln , vertrauensvolle Augen und ein ansprechendes Gesicht. Sollte er jemals im Supermarkt Flyer verteilen, wird er sicher eine Menge Fans gewinnen. Wenn er dazu noch ein netter Kerl ist, wird er noch beliebter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dies ist der clubraum der SOS Brigade. Ich bin die Chefin, Suzumiya Haruhi. Und das sind die Untergebenen eins, zwei und drei. Oh, und du bist Nummer vier, versteht euch bitte gut miteinander!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für eine Vorstellung ist das denn?! Die einzigen Namen, die du genannt hast, sind deiner und seiner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mich würde es nicht stören, beizutreten,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, der Austauschschüler, lächelte freundlich:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber was für ein club ist das hier?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn hier hundert Leute sitzen würden, würden sie dasselbe fragen. Eine Menge Leute haben mich das gefragt, aber ich konnte nie eine ordentliche Antwort finden. Sollte irgendjemand eine gute Antwort finden, ist er der geborene Schwindler! Haruhi scheint das allerdings nicht zu interessieren, sie lächelte uns fröhlich an und sagte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann lass mich dir über die Mission der SOS Brigade erzählen, hör gut zu...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi atmete langsam ein, und enthüllte dann die schockierende Wahrheit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die SOS Brigade existiert, um Aliens, Zeitreisende und Esper zu finden, und mit ihnen Spass zu haben!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der gesammte Erdball hielt an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...nein, das ist nicht ganz richtig. Das einzige was ich dachte war &amp;quot;kein Wunder&amp;quot;, aber vielleicht dachten die anderen drei nicht so. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san war komplett verdutzt, sie weitete ihre Augen und Ohren und starrte die frohlockende Haruhi an. Nagato Yuki reagierte ähnlich, nachdem sie ihren Kopf in Richtung Haruhi gedreht hatte, stoppte sie, als wenn ihre Batterien sich geleert hätten. Was mich überraschte war, dass sich ihre Augen auch ein wenig geweitet hatten. Für jemanden, der sonst nicht viel Ausdruck zeigt, ist das schon eine recht überraschende Reaktion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi hingegen zeigte ein rätselhaftes Lächeln; es war schwer zu erraten, was dieses Lächeln bedeuten sollte. Einen Moment später kam Koizumi als erstes wieder zu sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ich verstehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als wenn er etwas verstanden hätte, sah er Asahina-san und Nagato an, und nickte dann verstehend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie erwartet von Suzumiya-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er dieses doppeldeutige Kommentar in den Raum geworfen hatte, fuhr er fort:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kein Problem, ich trete bei. Ich freu mich schon, mit euch zu arbeiten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er lächelte mit seinen strahlenden, weißen Zähnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! Hast du ihre Erklärung gerade eben einfach so hingenommen? Hast du überhaupt zugehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er ein verwirrt-dreinschauendes Ich bemerkte, kam er plötzlich zu mir und streckte mir seine Hand entgegen. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin Koizumi. Da ich heute erst hier her gekommen bin, gibt es noch viel für mich zu lernen. Schön, dich kennenzulernen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schüttelte die Hand des höflichen Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Danke, ich bin...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist Kyon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stellte mich vor, und zeigte dann auf die anderen beiden: &amp;quot;Die niedliche ist Mikuru-chan, und die Vieräugige ist Yuki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rumms!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein lautes Geräusch donnerte. Es war Asahina-san, die über ihren Stuhl stolperte, als sie aufstehen wollte; sie knallte mit der Strin auf das Othello-Brett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du in Ordnung?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie Koizumi&#039;s Stimme hörte, reagierte Asahina-san, indem sie ihren Kopf leicht drehte und den Austauschschüler strahlend anschaute. Hmpf! Dieser Blick ist ziemlich nervig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ich...mir geht&#039;s gut.&amp;quot; sagte Asahina-san recht leise, während sie Koizumi scheu anguckte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Super! Jetzt haben wir fünf Mitglieder! Die Schule kann nichts gegen uns machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi fuhr fort:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genau, die SOS Brigade ist bereit für mehr! Leute, lasst uns zusammenarbeiten und vorwärts kommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was meinst du, bereit für mehr, Fräulein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich das bemerkte, war Nagato schon längst auf ihren Stuhl zurückgekehrt, und las ihren dicken Schinken von einem Buch. Nagato-san, Haruhi hat dich schon als festes Mitglied gezählt, bist du sicher, dass du damit einverstanden bist?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Haruhi verlautbarte, dass sie Koizumi die Schule zeigen würde und aus dem Zimmer gestürmt ist, und Asahina meinte, sie müsste zu hause noch etwas erledigen, blieben Nagato und ich allein zurück. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hatte keine Lust, Othello zu spielen, und es ist keine wirklich lustige Beschäftigung, Nagato beim lesen zuzugucken, also entschied ich mich, nach Hause zu gehen. Ich nahm meinen Rucksack und verabschiedete mich von ihr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin dann mal weg!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hast du das Buch gelesen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sie das habe sagen hören, bleib ich auf der Stelle stehen. Als ich mich umdrehte, bemerkte ich Nagato Yuki mit ihren fast ausdruckslosen Augen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welches Buch? Oh, du meinst das dicke Hardcover was du mir letztens geliehen hast?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, ich hab&#039; noch nicht gelesen..... soll ich&#039;s dir zurückgeben?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nicht nötig.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato verschwendet nie ihre Worte, sie kommt immer direkt auf den Punkt in einem kurzen Satz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denk daran es heute zu lesen.&amp;quot;, sagte Nagato recht flach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gleich, wenn du nach Hause kommst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Stimme trug einen befehlenden Ton in sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben denen, die im Literatur-Unterricht abverlangt werden, fasse ich Romane eher selten an. Aber da Nagato es empfohlen hat, sollte es recht interessant sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... alles klar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie meine Antwort hörte, fing sie wieder an ihr Hardcover zu lesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weshalb ich mich selbst im Dunkeln in die Pedale treten sah wie nie zuvor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich ging heim nachdem ich mich von Nagato verabschiedet hatte, und begab mich direkt in mein zimmer, um den Science-Fiction Roman anzufangen den sie mir auferlegt hat. Gerade als mit angesichts der Masse an Wörtern leicht schummrig wurde, entschloss ich mich, einmal durch das Buch zu blättern um zu erfahren, ob ich das jemals schaffen würde. Ein Lesezeichen fiel aus dem Buch auf den Teppich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war ein merkwürdiges Lesezeichen mit Blümchenmuster. Ich drehte es um und sah Worte darauf geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heute nacht, sieben Uhr, im Park nahe des Kouyouen Bahnhofs. Ich erwarte dich dort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wörter sind so schön wie hart, als wären sie von einem Programm. Diese simpel scheinende  Handschrift muss von Nagato sein. Aber ich bin mir noch nicht sicher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hatte jetzt schon tagelang dieses Buch. Also ist mit diesem &amp;quot;sieben Uhr&amp;quot; sieben Uhr in der Nacht gemeint, als sie es mir geliehen hat? Oder heute nacht sieben Uhr? Kann es sein, dass sie fühlte, dass ich dieses Lesezeichen irgendwann finden würde, und jede Nacht im Park wartete? Ist das der Grund, aus dem sie mich bat, dieses Buch heute abend zu lesen, sodass ich das Lesezeichen heute nacht finden würde? Auch wenn es so wäre, warum hat sie&#039;s mir nicht einfach gesagt? Ach und, ich weiss auch nicht warum sie mich in den Park beten würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schaute auf die Uhr, es war kurz nach dreiviertel sechs. Auch wenn der Bahnhof von meiner Schule aus der nächste ist, würde ich mindestens 20 Minuten brauchen um dort hinzuradeln.&lt;br /&gt;
Ich dachte genau zehn Sekunden darüber nach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stecke das Lesezeichen in meine Jeans, bevor ich aus dem Zimmer und die Treppen hinunterrannte wie ein wendiges Kaninchen. Ich kam an den Hauseingang und traf meine Schwester, ein Wassereis in der Hand, die mich fragte: &amp;quot;Wo gehst du hin, Kyon-kun?&amp;quot; Ich antwortete: &amp;quot;Bahnhof.&amp;quot;, sprang auf mein Rad, das in der Nähe der Eingangstür angeschlossen war, und fuhr in Richtung meines Zielortes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Nagato nicht da ist, werde ich mich wahrscheinlich sehr laut selbst auslachen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheint als hätte ich nichts zu lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als vorsichtiger Radfahrer brauchte ich bis zehn nach sieben um im Park vor dem Bahnhof anzukommen. Da der Park abseits der Hauptstrasse liegt, waren zur Zeit nicht viele Leute da. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter dem Lärm von Zügen und Autos trug ich mein Rad in den Park. Unter den Lichtern von abstandsgleich platzierten Lampen konnte ich vage Nagato Yuki&#039;s schmalen Umriss ausmachen, der auf einer der langen Parkbänke Platz genommen hatte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie ist wirklich die Art Person, deren Anwesenheit man nicht leicht bemerkt. So leise im Park sitzend hätte man sie leicht mit einem Geist verwechseln können, wenn man es nicht besser wusste!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato stand langsam auf, genau wie eine Marionette. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie trägt immernoch ihre Uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du froh dass ich endlich da bin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du hast nicht etwa jeden Tag hier gewartet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geht es um etwas, was du mir in der Schule nicht sagen kannst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nickte und stellte sich vor mir auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier lang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach diesen zwei Worten drehte sie sich um und ging vorwärts. Ihre Art zu gehen ist wie die eines Ninja: man kann keinen Schritt hören. Ich konnte ihr nur widerwillig folgen, Nagato war perfekt mit der Nacht verschmolzen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach einigen Minuten gehen und beobachten, wie der Wind ihr Haar leicht umherweht, kamen wir an einem Apartmentblock in der Nähe des Bahnhofs an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier ist es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm ihren Pass heraus und streifte es gegen den elektronischen Sensor am Eingang; die Glastür vor uns öffnete. Ich liess mein Fahrrad am Eingang stehen, und ging dicht hinter Nagato, die schon Richtung Fahrstuhl gegangen war. Im Fahrstuhl dann schien ihr etwas durch den Kopf zu gehen, sie sagte allerdings nichts und starrte nur auf das Ziffernfeld zur Etagenanwahl. Nach einer Weile erreichten wir den siebten Stock. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entschuldige bitte, aber wo gehen wir eigentlich hin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hätte ich früher fragen sollen. Nagato, die langsam durch den Flur ging, antwortete:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zu mir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stoppte auf der Stelle. Moment mal, warum nimmt mich Nagato zu sich nach Hause?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge, da ist sonst niemand drin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was? Hey, was zur HÖLLE meinst du jetzt damit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato öffnete die Tür zum Raum 708, und warf mit einen Blick zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Herein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meinst du das ernst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und trat mit einer gewissen Beklommenheit ein. Als ich meine Schuhe auszog, schloss Nagato die Tür. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich fühlte mich, als hätte ich gerade ein Piratenschiff betreten, und ich drehte mich besorgt um, als die Tür hinter mir zufiel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Komm rein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte Nagato recht flach, und zog ebenso die Schuhe aus. Wenn das Apartement dunkel gewesen wäre, hätte ich noch verschwinden können. Aber ach! es war hell erleuchtet, was das geräumige Apartement nochmal grösser wirken liess. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drei Zimmer, eine Wohnstube, eine Kochnische verbunden mit dem Esszimmer -- Schätze, dies ist eine dieser noblen Eigentumswohnungen. So nah am Bahnhof muss der Preis recht hoch sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber warum sieht es hier so aus, als wenn hier nie jemand gelebt hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausser der Wohnstube, in dem ein kleiner Tisch mit einer warmen Decke stand, gab es nichts anderes. Es waren keine Gardinen an den Fenstern, und kein Teppich auf dem zehn-Tatami grossen, hölzernen Laminat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nimm Platz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bot Nagato an, bevor sie in die Küche ging, also kniete ich mich an den Wohnstubentisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während ich mir den Kopf zerbrach, warum ein Mädchen einen Jungen einladen muss wenn ihre Eltern nicht da sind, stellte Nagato ein Tablett mit einer kleinen Teekanne und Teetassen auf den Tisch und setzte sich gegenüber von mir in ihrer Schuluniform hin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angespannte Stille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat mir nichtmal Tee aufgegossen, sie saß nur da und starrte mich ausdruckslos an. Das zu sehen machte mich nur noch unruhiger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ähm... joa, wo sind denn deine Leute?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keiner da.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm, ja, sie sind wohl nicht zu Hause... sind sie irgendwo hingegangen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich war bisher immer die einzige hier, von Anfang an.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist das erste Mal, dass ich so einen langen Satz von ihr gehört habe. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du lebst allein?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hui, ein Erstjähriges High School Mädchen das allein in einer erstklassigen Eigentumswohnung lebt. Denkt sie, dass das Sinn macht? Mir fiel allerdings ein Stein vom Herzen, als ich erfuhr, dass ich ihre Eltern nicht kennenlernen musste. Moment mal! Das ist nicht der richtige Zeitpunkt um beruhigt zu sein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Öhm ja, worum geht&#039;s eigentlich? Warum hast du mich eingeladen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als wenn sie versuchte, sich zu erinnern, fing Nagato an, Tee aufzugiessen. Die Tasse schob sie dann zu mir herüber. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Trink.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich begann pflichtgemäss die Tasse auszutrinken. Die ganze Zeit beobachtete Nagato mich wie eine Giraffe im Zoo, ich konnte mich nicht aufs trinken konzentrieren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schmeckt er?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies ist das erste Mal, dass ich sie etwas fragen höre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich fertig war, stellte ich die Tasse auf den Tisch, und Nagato füllte sie sofort wieder auf. Wenn sie schon nachgefüllt hat, kann ich das genausogut trinken. Nachdem ich die Tasse leer gemacht hatte, füllte sie die dritte Tasse ein. Endlich ist die Teekanne leer! Nagato stand auf um sie wieder zu füllen. Ich stoppte sie sofort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du brauchst den Tee wegen mir nicht mehr nachfüllen, danke... Kannst du mir stattdessen erzählen, warum du mich hergeholt hast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato hielt an und setzte sich wieder wie ein Video, das man zurückspult. Sie sagte immernoch nichts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich bewegte sie ihre Lippen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es geht um Suzumiya Haruhi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie machte den Rücken gerade und saß elegant auf ihrem Kissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und um mich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie pausierte für eine Weile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich verstehe ihre Art zu reden nicht wirklich...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was ist denn mit dir und Suzumiya?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment zeigte Nagato einen Ausdruck des Unwohlseins. Das ist das erste mal, dass sie überhaupt mal einen Ausdruck zeigt seitdem ich sie getroffen habe. Allerdings ist dieser Ausdruck sehr subtil, man muss schon gut aufpassen um ihn überhaupt zu bemerken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich kann das nicht komplett in Worte fassen, und es könnten Fehler in der Datenübermittlung auftreten. Trotzdem, hör zu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya Haruhi und ich sind keine normalen Menschen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solch ein mehrdeutiger Satz so früh im Gespräch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Naja, das hab ich mehr oder weniger schon gemerkt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das meine ich nicht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato fuhr fort, während sie ihre Hände anstatte, die auf ihrem Schoß lagen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich meine das nicht in Betracht auf Verhaltensweisen, ich meinte es wörtlich. Sie und ich sind keine normalen Menschen wie du.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich verstehe nicht, was sie mir sagen will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Integrierte Empfindungsfähige Daten Entität, die diese Galaxie überwacht, hat eine lebende, menschliche Schnittstelle erschaffen um mit biologischen Entitäten zu interagieren - das bin ich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich mache das seit dem ich vor drei Jahren geboren wurde. In den letzten drei Jahren wurden keine speziellen ungewöhnlichen Sachverhalte festgestellt, und alles war sehr stabil. Allerdings wurde bisweilen ein externer Faktor neben Suzumiya Haruhi geortet, der nicht ignoriert werden kann.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und das bist du.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was ist die Integrierte empfindungsfähige Daten Entität?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im weiten See, den man Universum nennt, existieren viele empfindungsfähige Daten Entitäten die keine greifbaren Körper haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Entitäten begannen als pure Datenmasse zu existieren. Alls alle möglichen Daten gesammelt wurden, begannen sie, zu empfinden, und entwickelten sich letztendlich durch weitere Datensammlung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da sie nur als Daten existieren und keine greifbaren körper haben, können sie nicht aufgespürt werden, selbst mit den fortgeschrittensten Kameras nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So alt wie das Universum selbst expandierten sie mit ihm, und die relative Datenbank wurde immer grösser und breiter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seit der Formation dieses Planeten, entschuldigung, es müsste seit der Formation dieses Sonnensystems heissen, ist nichts in ihnen nichts in diesem Universum unbekannt. For sie ist dieser Planet am Rand der Milchstrasse nichts besonderes, weil es noch viele andere Planeten in der Galaxie gibt, die empfindungsfähige organische Lebensformen beherbergen, genau wie die Erde. So viele, dass sie nicht einmal gezählt werden können.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie auch immer, als die zweibeinigen Lebensformen erfolgreich begannen, auf diesem Planeten zu leben, gewannen sie mit der Zeit die Fähigkeit, aktiv nach Wissen zu suchen. Diese organische Lebensform, die auf dem Planeten bekannt als Erde lebte, wurde plötzlich wichtig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Für lange Zeit hielten wir es für unmöglich für organische Lebensformen, die begrenzte Datensammlungs und -austauschkapazitäten besitzen, überhaupt Wissen zu erlangen.&amp;quot; sagte Nagato Yuki in einem ernsten Ton.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Integrierte Empfindungsfägihe Daten Entität ist sehr interessiert in alle Formen organischen Lebens auf der Erde. Sie glaubt, dass sie durch Beobachtungen Hinweise auf ihr eigenes evolutionäres Maximum finden kann.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im Gegensatz zu den Datenentitäten, die seit dem Anfang in ihrer absoluten Form existieren, begannen die Menschen als unvollständige, organische Lebensformen, die sich rasend schnell entwickelten, indem sie die Daten, die sie besaßen, ausweiteten und die weiterentwickelten Daten nutzten um sich selbst weiterzuentwickeln. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es ist normal für organische Lebensformen im Universum, irgendwann fühlen zu können, aber nur die Menschen der Erde haben sich fortwährend zu einem höchst empfindenden Level entwickelt. Die Integrierte Gedanken Entität war davon sehr fasziniert, und hat sich dafür entschieden, diese Menschen weiter zu beobachten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vor drei Jahren haben wir einen sehr ungewöhnlichen Daten-Hotspot ungleich den anderen Menschen auf der Oberfläche dieses Planeten erscheinen sehen. Die Informationsfunken, die von einer bestimmten Zone ausgesendet wurden, haben sich bogenförmig über den ganzen Planeten ausgebreitet und bewegen sich weiter ins Weltall. Und das Zentrum von all dem ist Suzumiya Haruhi.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir wissen nicht wieso das passiert ist, und auch nicht welche Effekte es haben würde. Nicht man die Datenentitäten sind instande, die neuen Daten vollständig zu verarbeiten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wichtiger als das ist die Tatsache, dass Menschen nur eine begrenzte Menge an Daten verarbeiten können, und trotzdem konnte Haruhi allein eine Datenfackel auslösen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Freilassen von massiven Datenmengen von Suzumiya Haruhi aus geht stetig weiter, in total zufälligen Zeitabständen. Weiterhin scheint sie sich dessen überhaupt nicht bewusst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Für drei Jahre habe ich Suzumiya Haruhi auf jede mögliche Weise aus allen mir verfügbaren Perspektiven betrachtet und untersucht, aber bis jetzt war ich nicht in der Lage, ihre wahre Identität festzustellen. Gleichzeitig haben andere Teile der Integrierten Datenentität festgestellt, dass sie der Schlüssel zur Evolution der Datenentitäten ist, und haben daraufhin ihre Analysen fortgesetzt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Da sie nur als Entitäten existieren, sind sie unfähig zu sprechen und können deshalb nicht mit organischen Lebensformen interagieren. Aber ohne Sprache ist der Kontakt mit Menschen unmöglich, daher hat die Datenentität mich als Kommunikationsbrücke zwischen ihnen und den Menschen erzeugt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich nahm Nagato ihre Tasse und nippte an ihrem Tee. Sie hat vielleicht eine Jahresration an Worten für sie gesprochen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss nicht, wie ich antworten soll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Potenzial zur Eigeninduzierten Evolution könnte in Suzumiya Haruhi liegen; sie könnte sogar in der Lage sein, alle Daten um sie herum zu kontrollieren. Darum bin ich hier, und darum bist auch du hier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Gehirn schrubbt sich einen Wolf, ich unterbrach:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin ehrlich, ich weiß nicht was zur Hölle du eben erzählt hast.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bitte glaube mir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato sah mich mit einem ernsten Gesicht an, welches ich noch nie zuvor gesehen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es gibt sehr wenige Daten die man über Sprache ausdrücken kann. Ich bin nur eine Endnutzer Schnittstelle für Daten, die als organischer Alien lebt um mit Menschen zu interagieren. Ich kann dir nicht alle Gedanken der Integrierten Datenentität übermitteln, bitte verstehe das.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn du darum bittest, ich verstehe es immernoch nicht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich verstehe nicht, warum überhaupt? Lass uns sagen ich glaube dir dass du ein Alien bist, der von der Wie-Auch-Immer-Sie-Heissen Entität erzeugt wurde, warum erzählst du mir das?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil du speziell von Suzumiya Haruhi auserwählt wurdest. Ob sie es beabsichtigt oder nicht, als eine absolute Datenentität kann sie die Welt um sie herum verändern, lediglich mit hilfe ihrer Gedanken. Es muss einen Grund geben, warum sie dich ausgewählt hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, es gibt keinen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Doch. Vielleicht spielst du für Suzumiya Haruhi eine wichtige, grundlegende Rolle. Die endlosen Möglichkeiten sind nun in den Händen von Suzumiya Haruhi und dir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meinst du das ernst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum ersten Mal sah ich mir Nagatos Gesicht näher an. Ich dachte immer, sie redet nicht so gerne, aber jetzt da sie ihre Flutentore geöffnet und ihre Wörter hat fliessen lassen merke ich, dass es alles Wörter sind, die ich nicht verstehen konnte. Ich dachte schon immer, dass sie ein wenig komisch ist, aber nach dieser Rede merke ich, dass ihre Merkwürdigkeit meine Vorstellungskraft bei weitem übertrifft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Integrierte Datenentität? Lebene menschliche Schnittstelle? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mach mal halblang!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, ich denke du solltest das Haruhi erzählen, und zwar direkt. Sie wäre ausser sich vor Freude. Wenn ich aber ehrlich bin, interessieren mich diese Themen nicht wirklich, sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Mehrheit der integrierten Datenentität spekuliert, dass wenn Suzumiya Haruhi sich ihrer Kräfte und ihrer Existenz bewusst wird, uns eine unvorhergesehene Krise bevorsteht; daher haben wir uns dafür entschieden, das wir sie lieber weiter beobachten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es besteht die Möglichkeit, dass ich das alles Haruhi erzähle! Ich verstehe es nicht, warum erzählst du mir das alles?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Selbst wenn du es ihr erzählst, ist es sehr wahrscheinlich dass sie es ignoriert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist wirklich wahrscheinlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin nicht der einzige Alien, den die Integrierte Datenentität auf die Erde geschickt hat. Die Entität will Eigeninitiative zeigen und jede Änderung im Datenstrom beobachten. Für Suzumiya Haruhi bist du eine wichtige Person. Wenn es Zeichen gibt, dass uns eine Krise bevorsteht, werde ich zuerst zu dir schauen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entschuldigung, aber da mache ich nicht mit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Entschuldige mich, danke für den Tee, der war gut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie sah wie ich mich bereit machte zu gehen, stoppte mich Nagato nicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie senkte ihren Kopf und starrte ihre Teetasse an, womit sie sich wieder in den ausdruckslosen Modus begab. Ich glaube es war meine Einbildung, aber irgendwie dachte ich, sie sah einsam aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als mich meine Mutter fragte wo ich war, gab ich ihr eine kurze Antwort und ging direkt in mein Zimmer. Als ich auf meinem Bett lag begann ich, mir alles, was Nagato gesagt hatte, nochmal ins Gedächtnis zu rufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn ich glauben würde, was sie sagte, dann würde das Nagato Yuki zu einem Wesen machen, das nicht von dieser Welt ist; in anderen Worten, ein Alien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist das nicht genau die Sorte mystisches Wesen welches Suzumiya Haruhi so passioniert und hart arbeitend sucht?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und die ganze Zeit war es direkt vor unserer Nase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Heh... Verdammt! Ich klinge wie ein Idiot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Blick fiel auf den dicken Wälzer, welcher in einer Ecke meines Bettes herumlag. Ich nahm es und das Lesezeichen, sah mir kurz das Cover an und legte es dann neben mein Kissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato muss all diese wilden Fantasien von den Science Fiction Novellen haben, die sie schon so lange ganz allein in ihrem Apartment liest. Sie spricht vielleicht mit niemandem in ihrer Klasse, und hält sich selbst in ihrem Kopf gefangen. Sie muss einfach mal das Buch weglegen, rausgehen, sich Freunde beschaffen und das wunderbare Schulleben geniessen. Ihr Mangel an Ausdruck ist nicht gerade hilfreich wenn man mit Menschen interagieren will, und sie würde ziemlich niedlich aussehen, wenn sie nur mal lächeln würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich denke mal ich werde ihr das Buch morgen zurückgeben... Vergiss es, wenn ich es schon ausgeliehen habe, kann ich es genausogut zuende lesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Tag darauf in der Schule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weil ich Tafeldienst hatte, kam ich später als sonst zum Club, und das erste was ich sah war Haruhi, die mit Asahina-san herumspielte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Halt still verdammt! Sei ein braves Mädchen und beweg dich nicht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;N-Neiiiin! H-Hilfeee~~&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi hatte einer sich wehrenden Asahina-san fast ihre Uniform ausgezogen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;KYAA!!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
schrie Asahina-san als sie merkte, dass ich angekommen war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In dem Moment, in dem ich Asahina-san nur noch in Schlüpfer und BH gesehen habe, drehte ich mich ohne Verzögerung um und schloss die halb-offene Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tut mir Leid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich draussen für zehn minuten gewartet hatte, kam das Duet aus Asahina-sans süssen Klagen und Haruhis extatischen Ausrufen zu einem Ende. Haruhis Stimme erklang durch die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles klar, du kannst reinkommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich den Raum betrat, stoppte ich in Ehrfurcht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was mich im Raum begrüsste war der Anblick einer wunderschönen Maid.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bekleidet mit einem Hausmädchen-Kostüm saß Asahina-san auf dem Eisenstuhl mit Tränen in den Augen. Nachdem sie mich traurig angesehen hatte, senkte sie den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine weisse Schürtze gepaart mit einem welligen Rock, eine Bluse und weisse Strümpfe dienten ausschliesslich dazu, sie noch liebenswürdiger zu machen, als sie sowieso schon ist. Das rüschenbesetzte Kopfband und der grosse Schmetterlingsknoten verstärkten ihren Charme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für ein makelloses Hausmädchen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Na? Ist sie nicht knuffig?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte Haruhi, als würde sie ihr eigenes Handwerk preisen, während sie Asahina-sans Haar streichelte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stimmte mit vollem Herzen zu. Das war gegenüber der armen Asahina-san nicht böse gemeint, sie sieht darin wirklich niedlich aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Kostüm ist super, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, ist es nicht!&amp;quot; protestierte Asahina-san kläglich; ich tat so als hätte ich sie überhört und drehte mich zu Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum verkleidest du sie als Hausmädchen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil Hausmädchen-Kostüme sexy sind!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hör auf solche mehrdeutigen Antworten zu geben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich habe lange gebraucht mir das auszudenken, verstehst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn du gar nicht nachgedacht hättest, hätte es keinen Unterschied gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In einem Stück, in dem die Schule die Hauptbühne ist, muss es einfach einen liebenswürdigen Charakter wie Mikuru-chan geben. In anderen Worten, die Geschichte wäre ohne sie keinesfalls ein Erfolg, kapische? Mikuru-chan ist schon nett und knuffig, aber wenn du so ein knuffiges Schulmädchen mit solch einer Bombenfigur nicht in ein Hausmädchen-Kostüm steckst, werden die Leute gar nicht hinsehen. Jetzt wird sich jeder in sie verlieben wenn sie sie sehen! Damit werden wir gewinnen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was in aller Welt willst du überhaupt gewinnen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich an meiner Antwort grübelte, holte Haruhi eine Digitalkamera aus dem nichts und begann, Fotos als Andenken zu machen. Asahina wurde puterrot und schüttelte heftig mit dem Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;B...Bitte hör auf Fotos von mir zu machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-sempai, du verschwendest deine Zeit damit, Haruhi um Gnade zu bitten, denn selbst wenn du bettelst und kniest wird sie mit dem Mist den sie ausgeheckt hat weitermachen, egal was passiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie erwartet liess Haruhi Asahina-san alle möglichen Posen für ihre Fotosession machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schnüff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt schau her! Das Kinn ein wenig runter! Zieh die Schürtze hoch! Jaa, das ist ein braves Mädchen! Lächel ein wenig mehr!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gab ihre Befehle ohne Ermüdung aus und hämmerte auf dem Auslöser herum. Wenn ich sie fragen würde von wo sie diese Digitalkamera geklaut hat, würde sie sicherlich sagen sie hat sie von irgendwo &amp;quot;erhalten&amp;quot;. Eher gestolen, schätze ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während Haruhis Fotoshooting-Exzessen saß Nagato Yuki in ihrem Stuhl und las wie immer. Trotz unserer verwirrenden Unterhaltung letzte Nacht liess mich ihre übliche Coolness ein wenig ruhiger werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon, du bist dran mit knipsen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gab mir die Kamera und drehte sich in Richtung Asahina-san. Dann legte sie, wie ein Alligator der einem nichtsahnenden Vögelchen auflauert, ihre Arme um Asahina-sans Schultern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grinste einer zitternden Asahina-san entgegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, versuch mal ein wenig süsser auszusehen, OK?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie das gesagt hatte, begann Haruhi Asahina-sans Schleifchen zu lockern, um danach drei Knöpfe ihrer Bluse zu öffnen. und damit fast gleichzeitig Asahina-sans grossen Busen zu entblössen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W-Warte! Nein... was tust du...!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge, macht doch nichts, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich macht es was, Fräulein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Schlussendlich wurde Asahina-san gezwungen, ihre Hände in den Schoß zu legen und sich leicht nach vorn zu lehnen. Konfrontiert mit Asahina-sans gutbestücktem Vorbau, der in starkem Kontrast zu ihrem kleinen Körper und ihrem niedlichen Gesicht stand, drehte ich schnell meine Augen weg. Aber ich würde so keine Fotos machen können, also drehte ich meine Augen mangels einer Wahl wieder zur Kamera und drückte wiederholt auf den Auslöser, wie Haruhi es befohlen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Arme Asahina-san wurde dazu gebracht, Posen zu zeigen, die ihre Kurven an den Brüsten noch mehr betonten, und das war ihr so peinlich, dass ihr Gesicht sogar noch roter wurde. Doch, selbst als sie kurz vor dem Weinen war, versuchte sie ihr tollpatschiges Bestes um noch zu lächeln, sie gab einen nie zuvor gesehenen Charme von sich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verdammt, ich glaube ich verliebe mich in sie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuki-chan, leih mir mal deine Brille.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato Yuki hob langsam ihren Kopf, nahm dann ihre Brille ab und gab sie Haruhi, nur um danach ihren Blick wieder dem Buch zuzuwenden. Kannst du ohne Brille überhaupt lesen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi nahm die Brille und setzte sie Asahina-san auf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die Brille sieht besser aus, wenn sie leicht geneigt ist. So, das wäre perfekt! Kyon, denk daran mehr Fotos von dem gut bestückten, unschuldigen, Vieräugigen Hausmädchen zu machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mal abgesehen von dem Streit ob die Fotos jetzt gemacht werden sollten oder nicht, was hast du überhaupt mit Fotos von Asahina-san in einem Hausmädchenkostüm vor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, von jetzt an trägst du dieses Kostüm immer wenn du zu Clubaktivitäten kommst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie kannst du nur...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san versuchte ihr bestes um Ablehnung zu zeigen, aber Haruhi begrabbelte und streichelte ihr Gesicht endlos.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wer hat dir gesagt du sollst so verdammt niedlich sein? Mann, sogar ein Mädchen wie ich kann nicht wiederstehen dir das hier anzutun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san schrie und versuchte zu entkommen, aber ohne Erfolg, sich in der Gnade von Haruhis belästigenden Händen befindend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verdammt Haruhi, ich bin so neidisch auf dich. Nein, warte, wie kann ich überhaupt so denken? Ich sollte versuchen sie zu retten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles klar, ich denke du kannst aufhören&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte, Haruhi vom sexuellen Misbrauch Asahina-sans wegzuziehen, aber sie wollte einfach nicht loslassen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist genug, hör endlich auf!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Macht&#039;s was? Warum machst du nicht auch mit?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eigentlich keine schlechte Idee, aber als ich sah, wie Asahina-sans Gesicht weiss wurde, antwortete ich natürlich nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Whoa, was geht denn hier ab?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich mich umdrehte, sah ich Koizumi Itsuki mit seiner Tasche im Eingang stehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er sah amüsiert erst Haruhi an, die ihre Hände auf Asahina-sans Brüste zubewegte; dann mich, der versuchte Haruhis Wahnsinn zu stoppen; und dann Asahina-san im Hausmädchenkostüm, die ohne Pause zitterte, und schlussendlich sah er zu Nagato, die unbewegt blieb und friedlich ihr Buch las, selbst ohne Brille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist das eine Art Clubaktivität?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Koizumi, du kommst genau zur richtigen Zeit! Lass uns mit Asahina-san spielen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was zur Hölle laberst du da!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi grinste nur. Bitte, wenn du mit Haruhis Vorschlag konform gehst, dann hast du ernsthafte Probleme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, danke, sieht ziemlich angsteinflössend aus wenn du mich fragst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi legte seine Tasche auf den Tisch und klappte einen Stuhl von der Wand auf.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v1_03b.jpg|thumb|&#039;&#039;Koizumi: &amp;quot;Ist das eine Art Clubaktivität?&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stört&#039;s dich wenn ich nur zusehe?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er saß mit gekreuzten Beinen da und sag mich an, als würde er einer Parade zuschauen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kümmert euch nicht um mich, bitte fahrt fort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nein! Du verstehst das völlig falsch! Ich versuche nicht, Asahina-san zu vergewaltigen! Ich versuche, sie zu retten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Endlich war ich in der Lage, mich zwischen Asahina-san und Haruhi zu quetschen, und ich hob Asahina-san verzweifelt auf; gerade rechtzeitig bevor sie auf den Boden kollabierte. Ich war geschockt wie leicht sie war und plazierte sie zurück auf ihren Stuhl.&lt;br /&gt;
Asahina-sans Hausmädchenkostüm war verwurschtelt und unordentlich, und sie sah total fertig aus, aber um ehrlich zu sein dachte ich, dass sie ziemlich sexy aussah.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Naja, wir haben sowieso genug Fotos gemacht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san war so erschöpft, dass sie einfach schwächlich auf dem Tisch zusammenbrach. Haruhi nahm die Brille von ihrem süssen Gesicht und gab sie Nagato zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm die Gläser geräuschlos an sich, und setzte sie wieder auf ohne ein Wort zu sagen.&lt;br /&gt;
Es ist, als wäre ihre endlose Rede letzte Nacht nie passiert. Sie hat mich letzte Nacht verarscht, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, dann lasst uns jetzt das erste SOS Brigaden Treffen beginnen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, die auf dem Sitz des Kommandanten stand, rief plötzlich diesen Satz. Bitte hör damit auf Leute zu erschrecken, indem du plötzlich losbrüllst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir haben schon viel Arbeit getan. Flyer verteilen und die Website online stellen, damit ist as Ansehen der SOS Brigade an der Schule in den Himmel gestiegen, also ernenne ich Phase eins der Arbeit hiermit zu einem grossen Erfolg!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie kann es ein grosser Erfolg sein, Asahina-san psychische Narben zuzufügen!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber in unserem Postfach ist immernoch keine Mail ein mysteriöses Ereignis betreffend eingegangen, und niemand ist bisher gekommen um seine Erfahrungen mit uns zu teilen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ansehen allein hilft nicht viel, weil bis jetzt niemand eine Ahnung hat, worum es in diesem Club überhaupt geht. Nebenbei, die Schule hat diesen Club noch nicht einmal anerkannt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es gab einmal ein Sprichwort, was da lautete &#039;Geduld ist eine Tugend&#039;, aber die Zeiten ändern sich. Selbst wenn wir die Erde drehen müssen, werden wir sie allein finden. Also, lasst uns beginnen sie zu suchen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Was suchen wir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weil niemand sonst fragte, entschied ich mich es selbst zu machen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir wollen all die mysteriösen Ereignisse dieser Welt aufdecken! Solange wir uns anstrengen, werden wir instande sein ein oder zwei Ereignisse in dieser Stadt zu finden!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dein Denken allein ist ein Mysterium, Fräulein!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zeigte meinen Widerwillen, Koizumi grinste nur rätselhaft, Nagatos Gesicht blieb wie in Stein gemeisselt und Asahina-san schien, sich ihrem Schicksal ergeben zu haben, sie war zu erschöpft zum antworten. Haruhi ignorierte die Reaktionen, wirbelte mit ihren Armen herum und rief:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diesen Samstag, also morgen! Werden wir uns am Nordbahnhof vor Neun in der früh treffen! Kommt pünktlich! Abwesende werden exekutiert!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah, nicht schonwieder die Todesstrafe...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was hat Haruhi mit Asahina-sans Hausmädchenfotos gemacht? Ich denke mal die meisten von euch haben es erraten, das dumme Mädchen wollte sie auf die Website hochladen um Besucher zu locken, damit sie uns von ihren mysteriösen Erfahrungen berichten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich das entdeckte, hatte sie sie schon alle auf die Startseite geladen, um Besucher willkommen zu heissen. Sie tippte sogar Asahina-sans Persönliches ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weisst du was du da tust? Das könnte so einige Leute auf den Plan rufen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte mein Bestes um ihr dummes Benehmen zu stoppen, und entfernte all die Bilder. Wenn Asahina-san mitbekommen hätte, dass Bilder von ihr in sexy Posen in einem sexy Hausmädchenkostüm um die Welt gingen, würde sie sicher auf der Stelle in Ohnmacht fallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich warnte sie schnell über die Gefahren, die das Hochladen von persönlichen Informationen ins Internet mit sich bringt, und wunderlicherweise hörte sie mir sogar zu. Letztendlich, wohl um mir zu trotzen, sagte sie ziemlich gnatzig:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das weiss ich schon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann erlaubte sie mir widerwillig, die Bilder von der Seite zu löschen. In diesem Moment hätte ich sie alle endgültig löschen sollen, aber das wäre zu schade. Darum habe ich sie geheim in einen Ordner geschoben, den ich auf der Festplatte des PCs versteckte und mit einem Passwort geschützt hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nur ich kann diese Fotos sehen!&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=41557</id>
		<title>User:Sirey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=41557"/>
		<updated>2009-01-23T17:06:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well, i&#039;m one of the German Haruhi-Fanboys, living in Germany, currently aiming for my High-School Graduation, and later for my Diplomas in English and Japanese. &lt;br /&gt;
I came in contact with english in the age of 4, I managed to read in the age of 3. My first toy was a calculator, later it was the Dictionairy. Console Games in English helped me with the grammar, and i got a feeling for the language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now i&#039;m 17 years old, and while i&#039;m bored, i could as well translate for your convenience ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to contact me, use my E-Mail &lt;br /&gt;
sirey_mc@hotmail.de&lt;br /&gt;
which also works for MSN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translation Progress~ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-English -&amp;gt; German-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 3 TMoSH: like 33%ish (driving classes) &amp;lt;br&amp;gt; W.I.P.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3&amp;diff=41495</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3&amp;diff=41495"/>
		<updated>2009-01-21T21:13:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: New page: Kapitel 3  Aufgrund des berüchtigten Hasenmädchen- Vorfalls war auch  Asahina-san in der Schule bereits ein gängiger Name.  Nachdem sie sich einen Tag freinahm, erschien sie erneut muti...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kapitel 3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aufgrund des berüchtigten Hasenmädchen- Vorfalls war auch  Asahina-san in der Schule bereits ein gängiger Name. &lt;br /&gt;
Nachdem sie sich einen Tag freinahm, erschien sie erneut mutig im Clubraum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es bisher keine ordentlichen Clubaktivitäten gab, hatte ich ein Othello-Brett mitgebracht, welches zuhause, längst vergessen, tief vergraben herumlag, und spielte daraufhin einige runden mit Asahina-san, während ich mit ihr ein wenig plauderte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Website ist fertig, aber sie war so gut wie nutzlos, da es weder Besucher gab, noch E-Mails. Der Computer war nur zum Surfen im Internet gut. Sollten die Leute des Computerclubs das jemals herausfinden, würden sie sich zu Tode weinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben Nagato Yuki sitzend, die wie üblich ihr Buch las, begann ich die zweite Runde Othello mit Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya-san braucht aber heute ihre Zeit...&amp;quot;, sagte Asahina-san leise während sie immernoch auf ihr Brett schaute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sah, dass sie nicht wirklich davon beeinflusst ist, was davor passiert war, atmete ich erleichtert aus. Egal unter welchen Umständen, wenn man mit einem süssen Mädchen, dass auchnoch ein jahr älter ist als man selbst, allein in einem Clubraum sitzen kann, kann einem dabei nur schwindelig werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heute kommt ein Austauschschüler an, ich wette sie sucht ihn gerade.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Austauschschüler?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san hob ihren Kopf wie ein kleiner vogel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Haruhi war ziemlich aufgeregt, als sie mitbekommen hat, dass Klasse 1-9 einen Austauschschüler bekommen hat. Sie scheint Austauschschüler echt zu mögen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich platzierte einen schwarzen Stein auf das Brett, und drehte die entsprechenden weissen Steine um. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mhm...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh ja, Asahina-san, ich hätte nie gedacht, du würdest heute kommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Öhm... ich hab eine Weile gezögert, aber ich hab mir auch Sorgen gemacht, also bin ich letztendlich gekommen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo hab ich dich das schonmal sagen gehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Worum machst du dir Sorgen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zack! Sie drehte einen der Steine mit ihren winzigen Fingern um.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mh... nichts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich um und bemerkte, dass Nagato auf das Brett starrte. Ihr Gesicht ist fest wie das einer Knetfigur, aber unter ihren Brillengläsern zeigten ihre Augen einen nie gesehenen Glanz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Glanz in ihrem Auge war der eines neugeborenen Kätzchen, das zum ersten Mal einen Hund sieht. Ich folgte ihrem Blick bis zu meiner Hand, die einen Stein hielten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nagato-san, willst du spielen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich das sagte, zwinkerte Nagato ziemlich mechanisch, und, in einer sehr unauffälligen Art, die man nicht mitbekommen hätte es sei denn man passt gut auf, nickte sie leicht mit dem Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also tauschte ich Sitze mit Nagato, und setzte mich neben Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm eins der Stücke und untersuchte es intensiv. Als sie bemerkte, dass die Steine magnetisch zusammenhalten werden, zuckte sie mit den Händen weg als wäre sie verschreckt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagato-san, hast du schonmal Othello gespielt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schüttelte langsam den Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kennst du denn die Regeln?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Antwort war negativ.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also, wenn du jetzt schwarz bist, ist es dein Ziel, die weissen Steine mit deinen Schwarzen zu umkreisen. Und dann drehst du die umzingelten weissen Steine um, dann werden sie schwarz. Wer am Ende mehr Steine hat, gewinnt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte. Danach platzierte sie elegant die Steine auf dem Brett, obwohl sie noch etwas tollpatschig war, die gegnerischen Steine umzudrehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem der Gegner gewechselt hatte, wurde Asahina-san zunehmend ängstlicher. Ich bemerkte, dass ihre Finger zu zittern begannen, und sie traute sich nicht, den Kopf zu heben und Nagato ins Gesicht zu sehen. Sie hat von Zeit zu Zeit einen Blick auf Nagato geworfen, dann allerdings schnell weggeschaut, und diese Prozedur wiederholte sie mehrere Male. Am Ende konnte sich Asahina-san vielleicht garnicht richtig konzentrieren, daher hatte schwarz schnell einen klaren Vorteil im Spiel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie das? Asahina-san scheint ziemlich Aufmerksam in Bezug auf Nagato zu sein, ich verstehe aber absolut nicht warum. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es dauerte nicht lange, bis schwarz überzeugend gewann. Gerade als die beiden eine neue Runde starten wollten, kehrte der Verursacher des Chaos mit einem neuen Opfer zurück.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiya, bin ein wenig zu spät!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grüsste uns wie immer, während sie am Ärmel eines männlichen Studenten zog.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist der neue Austauschschüler von heute, er geht in die Klasse neun im ersten Jahr, sein Name ist...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stoppte plötzlich und warf ihm einen &amp;quot;du bist dran&amp;quot; - Blick. Das Opfer drehte sich um und lächelte uns an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Koizumi Itsuki, schön euch kennen zu lernen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit seiner schlanken Figur gibt er den Eindruck eines recht energetischen &lt;br /&gt;
jungen Mannes ab. Ein recht friedliches Lächeln , vertrauensvolle Augen und ein ansprechendes Gesicht. Sollte er jemals im Supermarkt Flyer verteilen, wird er sicher eine Menge Fans gewinnen. Wenn er dazu noch ein netter Kerl ist, wird er noch beliebter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dies ist der clubraum der SOS Brigade. Ich bin die Chefin, Suzumiya Haruhi. Und das sind die Untergebenen eins, zwei und drei. Oh, und du bist Nummer vier, versteht euch bitte gut miteinander!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was für eine Vorstellung ist das denn?! Die einzigen Namen, die du genannt hast, sind deiner und seiner!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mich würde es nicht stören, beizutreten,&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi, der Austauschschüler, lächelte freundlich:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber was für ein club ist das hier?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn hier hundert Leute sitzen würden, würden sie dasselbe fragen. Eine Menge Leute haben mich das gefragt, aber ich konnte nie eine ordentliche Antwort finden. Sollte irgendjemand eine gute Antwort finden, ist er der geborene Schwindler! Haruhi scheint das allerdings nicht zu interessieren, sie lächelte uns fröhlich an und sagte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann lass mich dir über die Mission der SOS Brigade erzählen, hör gut zu...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi atmete langsam ein, und enthüllte dann die schockierende Wahrheit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die SOS Brigade existiert, um Aliens, Zeitreisende und Esper zu finden, und mit ihnen Spass zu haben!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der gesammte Erdball hielt an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...nein, das ist nicht ganz richtig. Das einzige was ich dachte war &amp;quot;kein Wunder&amp;quot;, aber vielleicht dachten die anderen drei nicht so. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san war komplett verdutzt, sie weitete ihre Augen und Ohren und starrte die frohlockende Haruhi an. Nagato Yuki reagierte ähnlich, nachdem sie ihren Kopf in Richtung Haruhi gedreht hatte, stoppte sie, als wenn ihre Batterien sich geleert hätten. Was mich überraschte war, dass sich ihre Augen auch ein wenig geweitet hatten. Für jemanden, der sonst nicht viel Ausdruck zeigt, ist das schon eine recht überraschende Reaktion. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koizumi hingegen zeigte ein rätselhaftes Lächeln; es war schwer zu erraten, was dieses Lächeln bedeuten sollte. Einen Moment später kam Koizumi als erstes wieder zu sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ich verstehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als wenn er etwas verstanden hätte, sah er Asahina-san und Nagato an, und nickte dann verstehend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie erwartet von Suzumiya-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er dieses doppeldeutige Kommentar in den Raum geworfen hatte, fuhr er fort:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kein Problem, ich trete bei. Ich freu mich schon, mit euch zu arbeiten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er lächelte mit seinen strahlenden, weißen Zähnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey! Hast du ihre Erklärung gerade eben einfach so hingenommen? Hast du überhaupt zugehört?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als er ein verwirrt-dreinschauendes Ich bemerkte, kam er plötzlich zu mir und streckte mir seine Hand entgegen. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin Koizumi. Da ich heute erst hier her gekommen bin, gibt es noch viel für mich zu lernen. Schön, dich kennenzulernen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schüttelte die Hand des höflichen Koizumi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Danke, ich bin...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist Kyon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stellte mich vor, und zeigte dann auf die anderen beiden: &amp;quot;Die niedliche ist Mikuru-chan, und die Vieräugige ist Yuki-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rumms!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein lautes Geräusch donnerte. Es war Asahina-san, die über ihren Stuhl stolperte, als sie aufstehen wollte; sie knallte mit der Strin auf das Othello-Brett.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du in Ordnung?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie Koizumi&#039;s Stimme hörte, reagierte Asahina-san, indem sie ihren Kopf leicht drehte und den Austauschschüler strahlend anschaute. Hmpf! Dieser Blick ist ziemlich nervig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Ich...mir geht&#039;s gut.&amp;quot; sagte Asahina-san recht leise, während sie Koizumi scheu anguckte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Super! Jetzt haben wir fünf Mitglieder! Die Schule kann nichts gegen uns machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi fuhr fort:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genau, die SOS Brigade ist bereit für mehr! Leute, lasst uns zusammenarbeiten und vorwärts kommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was meinst du, bereit für mehr, Fräulein?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich das bemerkte, war Nagato schon längst auf ihren Stuhl zurückgekehrt, und las ihren dicken Schinken von einem Buch. Nagato-san, Haruhi hat dich schon als festes Mitglied gezählt, bist du sicher, dass du damit einverstanden bist?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem Haruhi verlautbarte, dass sie Koizumi die Schule zeigen würde und aus dem Zimmer gestürmt ist, und Asahina meinte, sie müsste zu hause noch etwas erledigen, blieben Nagato und ich allein zurück. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hatte keine Lust, Othello zu spielen, und es ist keine wirklich lustige Beschäftigung, Nagato beim lesen zuzugucken, also entschied ich mich, nach Hause zu gehen. Ich nahm meinen Rucksack und verabschiedete mich von ihr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin dann mal weg!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hast du das Buch gelesen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sie das habe sagen hören, bleib ich auf der Stelle stehen. Als ich mich umdrehte, bemerkte ich Nagato Yuki mit ihren fast ausdruckslosen Augen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welches Buch? Oh, du meinst das dicke Hardcover was du mir letztens geliehen hast?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, ich hab&#039; noch nicht gelesen..... soll ich&#039;s dir zurückgeben?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nicht nötig.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato verschwendet nie ihre Worte, sie kommt immer direkt auf den Punkt in einem kurzen Satz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denk daran es heute zu lesen.&amp;quot;, sagte Nagato recht flach.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gleich, wenn du nach Hause kommst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Stimme trug einen befehlenden Ton in sich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neben denen, die im Literatur-Unterricht abverlangt werden, fasse ich Romane eher selten an. Aber da Nagato es empfohlen hat, sollte es recht interessant sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... alles klar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie meine Antwort hörte, fing sie wieder an ihr Hardcover zu lesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Weshalb ich mich selbst im Dunkeln in die Pedale treten sah wie nie zuvor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich ging heim nachdem ich mich von Nagato verabschiedet hatte, und begab mich direkt in mein zimmer, um den Science-Fiction Roman anzufangen den sie mir auferlegt hat. Gerade als mit angesichts der Masse an Wörtern leicht schummrig wurde, entschloss ich mich, einmal durch das Buch zu blättern um zu erfahren, ob ich das jemals schaffen würde. Ein Lesezeichen fiel aus dem Buch auf den Teppich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war ein merkwürdiges Lesezeichen mit Blümchenmuster. Ich drehte es um und sah Worte darauf geschrieben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heute nacht, sieben Uhr, im Park nahe des Kouyouen Bahnhofs. Ich erwarte dich dort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Wörter sind so schön wie hart, als wären sie von einem Programm. Diese simpel scheinende  Handschrift muss von Nagato sein. Aber ich bin mir noch nicht sicher. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hatte jetzt schon tagelang dieses Buch. Also ist mit diesem &amp;quot;sieben Uhr&amp;quot; sieben Uhr in der Nacht gemeint, als sie es mir geliehen hat? Oder heute nacht sieben Uhr? Kann es sein, dass sie fühlte, dass ich dieses Lesezeichen irgendwann finden würde, und jede Nacht im Park wartete? Ist das der Grund, aus dem sie mich bat, dieses Buch heute abend zu lesen, sodass ich das Lesezeichen heute nacht finden würde? Auch wenn es so wäre, warum hat sie&#039;s mir nicht einfach gesagt? Ach und, ich weiss auch nicht warum sie mich in den Park beten würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich schaute auf die Uhr, es war kurz nach dreiviertel sechs. Auch wenn der Bahnhof von meiner Schule aus der nächste ist, würde ich mindestens 20 Minuten brauchen um dort hinzuradeln.&lt;br /&gt;
Ich dachte genau zehn Sekunden darüber nach. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stecke das Lesezeichen in meine Jeans, bevor ich aus dem Zimmer und die Treppen hinunterrannte wie ein wendiges Kaninchen. Ich kam an den Hauseingang und traf meine Schwester, ein Wassereis in der Hand, die mich fragte: &amp;quot;Wo gehst du hin, Kyon-kun?&amp;quot; Ich antwortete: &amp;quot;Bahnhof.&amp;quot;, sprang auf mein Rad, das in der Nähe der Eingangstür angeschlossen war, und fuhr in Richtung meines Zielortes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Nagato nicht da ist, werde ich mich wahrscheinlich sehr laut selbst auslachen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheint als hätte ich nichts zu lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als vorsichtiger Radfahrer brauchte ich bis zehn nach sieben um im Park vor dem Bahnhof anzukommen. Da der Park abseits der Hauptstrasse liegt, waren zur Zeit nicht viele Leute da. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unter dem Lärm von Zügen und Autos trug ich mein Rad in den Park. Unter den Lichtern von abstandsgleich platzierten Lampen konnte ich vage Nagato Yuki&#039;s schmalen Umriss ausmachen, der auf einer der langen Parkbänke Platz genommen hatte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie ist wirklich die Art Person, deren Anwesenheit man nicht leicht bemerkt. So leise im Park sitzend hätte man sie leicht mit einem Geist verwechseln können, wenn man es nicht besser wusste!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato stand langsam auf, genau wie eine Marionette. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie trägt immernoch ihre Uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du froh dass ich endlich da bin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du hast nicht etwa jeden Tag hier gewartet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie nickte wieder.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Geht es um etwas, was du mir in der Schule nicht sagen kannst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nickte und stellte sich vor mir auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier lang.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach diesen zwei Worten drehte sie sich um und ging vorwärts. Ihre Art zu gehen ist wie die eines Ninja: man kann keinen Schritt hören. Ich konnte ihr nur widerwillig folgen, Nagato war perfekt mit der Nacht verschmolzen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach einigen Minuten gehen und beobachten, wie der Wind ihr Haar leicht umherweht, kamen wir an einem Apartmentblock in der Nähe des Bahnhofs an. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier ist es.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato nahm ihren Pass heraus und streifte es gegen den elektronischen Sensor am Eingang; die Glastür vor uns öffnete. Ich liess mein Fahrrad am Eingang stehen, und ging dicht hinter Nagato, die schon Richtung Fahrstuhl gegangen war. Im Fahrstuhl dann schien ihr etwas durch den Kopf zu gehen, sie sagte allerdings nichts und starrte nur auf das Ziffernfeld zur Etagenanwahl. Nach einer Weile erreichten wir den siebten Stock. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entschuldige bitte, aber wo gehen wir eigentlich hin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das hätte ich früher fragen sollen. Nagato, die langsam durch den Flur ging, antwortete:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zu mir.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich stoppte auf der Stelle. Moment mal, warum nimmt mich Nagato zu sich nach Hause?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge, da ist sonst niemand drin.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was? Hey, was zur HÖLLE meinst du jetzt damit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato öffnete die Tür zum Raum 708, und warf mit einen Blick zu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Herein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meinst du das ernst?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte, ruhig zu bleiben und trat mit einer gewissen Beklommenheit ein. Als ich meine Schuhe auszog, schloss Nagato die Tür. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich fühlte mich, als hätte ich gerade ein Piratenschiff betreten, und ich drehte mich besorgt um, als die Tür hinter mir zufiel. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Komm rein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte Nagato recht flach, und zog ebenso die Schuhe aus. Wenn das Apartement dunkel gewesen wäre, hätte ich noch verschwinden können. Aber ach! es war hell erleuchtet, was das geräumige Apartement nochmal grösser wirken liess. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drei Zimmer, eine Wohnstube, eine Kochnische verbunden mit dem Esszimmer -- Schätze, dies ist eine dieser noblen Eigentumswohnungen. So nah am Bahnhof muss der Preis recht hoch sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber warum sieht es hier so aus, als wenn hier nie jemand gelebt hat?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ausser der Wohnstube, in dem ein kleiner Tisch mit einer warmen Decke stand, gab es nichts anderes. Es waren keine Gardinen an den Fenstern, und kein Teppich auf dem zehn-Tatami grossen, hölzernen Laminat. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nimm Platz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bot Nagato an, bevor sie in die Küche ging, also kniete ich mich an den Wohnstubentisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Während ich mir den Kopf zerbrach, warum ein Mädchen einen Jungen einladen muss wenn ihre Eltern nicht da sind, stellte Nagato ein Tablett mit einer kleinen Teekanne und Teetassen auf den Tisch und setzte sich gegenüber von mir in ihrer Schuluniform hin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angespannte Stille.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=39659</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:GER Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=39659"/>
		<updated>2008-12-21T09:47:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Band 1 - Die Melancholie der Suzumiya Haruhi / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hier tragt ihr euch ein, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt. Das Ganze läuft nach dem &amp;quot;wer zuerst kommt, mahlt zuerst&amp;quot;-System. Nicht mehr als zwei Übersetzer pro Band. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Sirey (100% übersetzt)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]] -- Marok (komplett fertig, editiert)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Sirey (in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Sirey (in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Shadayzie ((100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers -- Shadayzie (komplett, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
(Damit wäre Band2 dann komplett übersetzt, viel spaß beim editieren :p.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Shadayzie (100% übersetzt, editiert - Fertig)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]] -- Shadayzie (100% übersetzt, formatiert - braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Rhapsodie_der_Bambusblaetter|Rhapsodie der Bambusblätter]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mysterique_Zeichen|Mystérique-Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Das &amp;quot;Einsame Insel&amp;quot;-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Harima(100% übersetzt, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]] -- Equinox (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Das Herumtoben der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Sommer|Prolog - Sommer]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Die endlose Acht|Die endlose Acht]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Herbst|Prolog - Herbst]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Der Tag des Schützen|Der Tag des Schützen]]  -- Watanuki (100%, bitte Korrekturlesen)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Winter|Prolog - Winter]]  -- Watanuki&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Das “Verschneiter Berg”-Syndrom|Das “Verschneiter Berg”-Syndrom]]  -- Watanuki&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]  -- Watanuki&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]] -- Equinox&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]] -- Equinox&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]] -- Equinox&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=38690</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=38690"/>
		<updated>2008-12-05T05:51:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Translators */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreisende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[[GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen|Hier]] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich gebeten fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/ Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Rhapsodie_der_Bambusblaetter|Rhapsodie der Bambusblätter]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mysterique_Zeichen|Mystérique-Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Das &amp;quot;Einsame Insel&amp;quot;-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Das Herumtoben der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Sommer|Prolog - Sommer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Die endlose Acht|Die endlose Acht]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Herbst|Prolog - Herbst]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Der Tag des Schützen|Der Tag des Schützen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prolog - Winter|Prolog - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Das “Verschneiter Berg”-Syndrom|Das “Verschneiter Berg”-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shadayzie|Shadayzie]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Equinox|Equinox]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Harima|Harima]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Watanuki|Watanuki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Kato| Kato]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37991</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37991"/>
		<updated>2008-11-20T21:11:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Kapitelübersicht ergänzt.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
===Mami küsst den Weihnachtsmann===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alpha Centauri===&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O-fuda===&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda|O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loch Ness Monster===&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster|Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haarbandfarbe===&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technologie und Magie===&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Keksdose===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welches wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Albireo Alpha Stern===&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo|Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Kapitel 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Senpai===&lt;br /&gt;
Senpai ist das japanische Wort für &amp;quot;von höherer Klasse/älterem Jahrgang&amp;quot;. Gibts sowohl als Substantiv (Sie ist unser Senpai!) als auch als Namens-Suffix (Asahina-senpai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moe===&lt;br /&gt;
Ausgesprochen &amp;quot;Mo-eh&amp;quot;. Während die genaue Definition umstritten ist, ist &amp;quot;Turn-on Factor&amp;quot; die englische Allround-Übersetzung. Unter Moe versteht man alles, was weibliche Charaktere in Anime und Manga etc. liebenswert macht. Auch die Deutung &amp;quot;Fetisch&amp;quot; liegt nicht fern. &lt;br /&gt;
Moe löst einige Bedürfnisse im Körper aus: Knuddeln, Beschützen und in der Nähe sein sind hierbei nur Beispiele. &lt;br /&gt;
Unter Moe fallen z.B. dicke Brillen, grosses Decoltée, lange Haare, aber auch Vergesslichkeit, Ungeschicklichkeit, Alleswisser etc. etc. etc.&lt;br /&gt;
Was &amp;quot;Mann&amp;quot; als Moe empfindet, definiert man für sich =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SOS Brigade===&lt;br /&gt;
Auf deutsch garnicht so einfach zu übersetzten, ohne SOS zu verlieren, wer ne gute Idee hat kann sich gerne an mich wenden. &lt;br /&gt;
Jedenfalls vom englischen/japanischen etwa: die &amp;quot;Schützt die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade&amp;quot;, also in deutsch eigentlich SÜS, was aber scheisse aussieht ;D wir bleiben bei SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Der Fall des Hyperion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besagtes Buch ist&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion The Fall of Hyperion] vom Dan Simmons -  aber offensichtlich erkennt Kyon den Zusammenhang des Titels mit dem [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28mythology%29 Greek titan] und John Keats&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion:_A_Dream poem] über ihn nicht, und denkt es geht um einen von Saturn&#039;s Monden: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28moon%29 Hyperion]. Dies wird erkenntlich durch sein &#039;&#039;to ka doushita to ka iu taitoru&#039;&#039; (im japanischen...).&lt;br /&gt;
===Doraemon===&lt;br /&gt;
[http://de.wikipedia.org/wiki/Doraemon] ist die berühmteste Robo-Katze Japans. Sie ist ständig am grinsen, und hat eine vierdimensionale Tasche gefüllt mit allerlei Spielzeug aus der Zukunft. Mehr dazu im Wiki-Artikel (muss übersetzen °__°)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 3==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Integrierte Datenfühlungsinstanz===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die einzige Übersetzung aus dem englischen, die sowohl akkurat als auch hörbar ist. Bear with it! Ich schiebe alle Schuld auf Tanigawa Nageru ;) &lt;br /&gt;
Die englische Version hatte ihren Begriff (Integrated Data Sentient Entity) von einem Wallpaper, auf dem eigentlich &amp;quot;Informationenintegrationsgedankenkörper&amp;quot;... wat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Humaniode Schnittstelle===&lt;br /&gt;
So wurde Yuki&#039;s &amp;quot;Rasse&amp;quot; auf dem oben erwähnten Wallpaper getauft. Auch hier dasselbe Problem wie oben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 4==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nix. Yay.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 5==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 6==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 7==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37984</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37984"/>
		<updated>2008-11-20T21:01:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
===Mami küsst den Weihnachtsmann===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alpha Centauri===&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O-fuda===&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda|O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loch Ness Monster===&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster|Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haarbandfarbe===&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technologie und Magie===&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Keksdose===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welches wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Albireo Alpha Stern===&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo|Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Kapitel 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Senpai===&lt;br /&gt;
Senpai ist das japanische Wort für &amp;quot;von höherer Klasse/älterem Jahrgang&amp;quot;. Gibts sowohl als Substantiv (Sie ist unser Senpai!) als auch als Namens-Suffix (Asahina-senpai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moe===&lt;br /&gt;
Ausgesprochen &amp;quot;Mo-eh&amp;quot;. Während die genaue Definition umstritten ist, ist &amp;quot;Turn-on Factor&amp;quot; die englische Allround-Übersetzung. Unter Moe versteht man alles, was weibliche Charaktere in Anime und Manga etc. liebenswert macht. Auch die Deutung &amp;quot;Fetisch&amp;quot; liegt nicht fern. &lt;br /&gt;
Moe löst einige Bedürfnisse im Körper aus: Knuddeln, Beschützen und in der Nähe sein sind hierbei nur Beispiele. &lt;br /&gt;
Unter Moe fallen z.B. dicke Brillen, grosses Decoltée, lange Haare, aber auch Vergesslichkeit, Ungeschicklichkeit, Alleswisser etc. etc. etc.&lt;br /&gt;
Was &amp;quot;Mann&amp;quot; als Moe empfindet, definiert man für sich =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SOS Brigade===&lt;br /&gt;
Auf deutsch garnicht so einfach zu übersetzten, ohne SOS zu verlieren, wer ne gute Idee hat kann sich gerne an mich wenden. &lt;br /&gt;
Jedenfalls vom englischen/japanischen etwa: die &amp;quot;Schützt die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade&amp;quot;, also in deutsch eigentlich SÜS, was aber scheisse aussieht ;D wir bleiben bei SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Der Fall des Hyperion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besagtes Buch ist&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion The Fall of Hyperion] vom Dan Simmons -  aber offensichtlich erkennt Kyon den Zusammenhang des Titels mit dem [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28mythology%29 Greek titan] und John Keats&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion:_A_Dream poem] über ihn nicht, und denkt es geht um einen von Saturn&#039;s Monden: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28moon%29 Hyperion]. Dies wird erkenntlich durch sein &#039;&#039;to ka doushita to ka iu taitoru&#039;&#039; (im japanischen...).&lt;br /&gt;
===Doraemon===&lt;br /&gt;
[http://de.wikipedia.org/wiki/Doraemon] ist die berühmteste Robo-Katze Japans. Sie ist ständig am grinsen, und hat eine vierdimensionale Tasche gefüllt mit allerlei Spielzeug aus der Zukunft. Mehr dazu im Wiki-Artikel (muss übersetzen °__°)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37983</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37983"/>
		<updated>2008-11-20T21:00:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Springerlinks angepasst~&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
===Mami küsst den Weihnachtsmann===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alpha Centauri===&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O-fuda===&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda|O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loch Ness Monster===&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster|Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haarbandfarbe===&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technologie und Magie===&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Keksdose===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welches wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Albireo Alpha Stern===&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo|Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
| Springen zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Kapitel 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Senpai===&lt;br /&gt;
Senpai ist das japanische Wort für &amp;quot;von höherer Klasse/älterem Jahrgang&amp;quot;. Gibts sowohl als Substantiv (Sie ist unser Senpai!) als auch als Namens-Suffix (Asahina-senpai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moe===&lt;br /&gt;
Ausgesprochen &amp;quot;Mo-eh&amp;quot;. Während die genaue Definition umstritten ist, ist &amp;quot;Turn-on Factor&amp;quot; die englische Allround-Übersetzung. Unter Moe versteht man alles, was weibliche Charaktere in Anime und Manga etc. liebenswert macht. Auch die Deutung &amp;quot;Fetisch&amp;quot; liegt nicht fern. &lt;br /&gt;
Moe löst einige Bedürfnisse im Körper aus: Knuddeln, Beschützen und in der Nähe sein sind hierbei nur Beispiele. &lt;br /&gt;
Unter Moe fallen z.B. dicke Brillen, grosses Decoltée, lange Haare, aber auch Vergesslichkeit, Ungeschicklichkeit, Alleswisser etc. etc. etc.&lt;br /&gt;
Was &amp;quot;Mann&amp;quot; als Moe empfindet, definiert man für sich =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SOS Brigade===&lt;br /&gt;
Auf deutsch garnicht so einfach zu übersetzten, ohne SOS zu verlieren, wer ne gute Idee hat kann sich gerne an mich wenden. &lt;br /&gt;
Jedenfalls vom englischen/japanischen etwa: die &amp;quot;Schützt die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade&amp;quot;, also in deutsch eigentlich SÜS, was aber scheisse aussieht ;D wir bleiben bei SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Der Fall des Hyperion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besagtes Buch ist&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion The Fall of Hyperion] vom Dan Simmons -  aber offensichtlich erkennt Kyon den Zusammenhang des Titels mit dem [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28mythology%29 Greek titan] und John Keats&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion:_A_Dream poem] über ihn nicht, und denkt es geht um einen von Saturn&#039;s Monden: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28moon%29 Hyperion]. Dies wird erkenntlich durch sein &#039;&#039;to ka doushita to ka iu taitoru&#039;&#039; (im japanischen...).&lt;br /&gt;
===Doraemon===&lt;br /&gt;
[http://de.wikipedia.org/wiki/Doraemon] ist die berühmteste Robo-Katze Japans. Sie ist ständig am grinsen, und hat eine vierdimensionale Tasche gefüllt mit allerlei Spielzeug aus der Zukunft. Mehr dazu im Wiki-Artikel (muss übersetzen °__°)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37772</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37772"/>
		<updated>2008-11-16T22:07:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: jetzt auch mit #stuff links!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
===Mami küsst den Weihnachtsmann===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alpha Centauri===&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springe zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O-fuda===&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda|O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loch Ness Monster===&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster|Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haarbandfarbe===&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technologie und Magie===&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Keksdose===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welches wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Albireo Alpha Stern===&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo|Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Senpai===&lt;br /&gt;
Senpai ist das japanische Wort für &amp;quot;von höherer Klasse/älterem Jahrgang&amp;quot;. Gibts sowohl als Substantiv (Sie ist unser Senpai!) als auch als Namens-Suffix (Asahina-senpai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Moe===&lt;br /&gt;
Ausgesprochen &amp;quot;Mo-eh&amp;quot;. Während die genaue Definition umstritten ist, ist &amp;quot;Turn-on Factor&amp;quot; die englische Allround-Übersetzung. Unter Moe versteht man alles, was weibliche Charaktere in Anime und Manga etc. liebenswert macht. Auch die Deutung &amp;quot;Fetisch&amp;quot; liegt nicht fern. &lt;br /&gt;
Moe löst einige Bedürfnisse im Körper aus: Knuddeln, Beschützen und in der Nähe sein sind hierbei nur Beispiele. &lt;br /&gt;
Unter Moe fallen z.B. dicke Brillen, grosses Decoltée, lange Haare, aber auch Vergesslichkeit, Ungeschicklichkeit, Alleswisser etc. etc. etc.&lt;br /&gt;
Was &amp;quot;Mann&amp;quot; als Moe empfindet, definiert man für sich =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SOS Brigade===&lt;br /&gt;
Auf deutsch garnicht so einfach zu übersetzten, ohne SOS zu verlieren, wer ne gute Idee hat kann sich gerne an mich wenden. &lt;br /&gt;
Jedenfalls vom englischen/japanischen etwa: die &amp;quot;Schützt die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade&amp;quot;, also in deutsch eigentlich SÜS, was aber scheisse aussieht ;D wir bleiben bei SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Der Fall des Hyperion===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besagtes Buch ist&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion The Fall of Hyperion] vom Dan Simmons -  aber offensichtlich erkennt Kyon den Zusammenhang des Titels mit dem [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28mythology%29 Greek titan] und John Keats&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion:_A_Dream poem] über ihn nicht, und denkt es geht um einen von Saturn&#039;s Monden: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28moon%29 Hyperion]. Dies wird erkenntlich durch sein &#039;&#039;to ka doushita to ka iu taitoru&#039;&#039; (im japanischen...).&lt;br /&gt;
===Doraemon===&lt;br /&gt;
[http://de.wikipedia.org/wiki/Doraemon] ist die berühmteste Robo-Katze Japans. Sie ist ständig am grinsen, und hat eine vierdimensionale Tasche gefüllt mit allerlei Spielzeug aus der Zukunft. Mehr dazu im Wiki-Artikel (muss übersetzen °__°)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37771</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37771"/>
		<updated>2008-11-16T22:03:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mami küsst den Weihnachtsmann&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alpha Centauri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springe zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;O-fuda&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda|O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Loch Ness Monster&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster|Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Haarbandfarbe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Technologie und Magie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Keksdose&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welches wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Albireo Alpha Stern&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo|Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Senpai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Senpai ist das japanische Wort für &amp;quot;von höherer Klasse/älterem Jahrgang&amp;quot;. Gibts sowohl als Substantiv (Sie ist unser Senpai!) als auch als Namens-Suffix (Asahina-senpai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Ausgesprochen &amp;quot;Mo-eh&amp;quot;. Während die genaue Definition umstritten ist, ist &amp;quot;Turn-on Factor&amp;quot; die englische Allround-Übersetzung. Unter Moe versteht man alles, was weibliche Charaktere in Anime und Manga etc. liebenswert macht. Auch die Deutung &amp;quot;Fetisch&amp;quot; liegt nicht fern. &lt;br /&gt;
Moe löst einige Bedürfnisse im Körper aus: Knuddeln, Beschützen und in der Nähe sein sind hierbei nur Beispiele. &lt;br /&gt;
Unter Moe fallen z.B. dicke Brillen, grosses Decoltée, lange Haare, aber auch Vergesslichkeit, Ungeschicklichkeit, Alleswisser etc. etc. etc.&lt;br /&gt;
Was &amp;quot;Mann&amp;quot; als Moe empfindet, definiert man für sich =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SOS Brigade&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Auf deutsch garnicht so einfach zu übersetzten, ohne SOS zu verlieren, wer ne gute Idee hat kann sich gerne an mich wenden. &lt;br /&gt;
Jedenfalls vom englischen/japanischen etwa: die &amp;quot;Schützt die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade&amp;quot;, also in deutsch eigentlich SÜS, was aber scheisse aussieht ;D wir bleiben bei SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Der Fall des Hyperion&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besagtes Buch ist&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion The Fall of Hyperion] vom Dan Simmons -  aber offensichtlich erkennt Kyon den Zusammenhang des Titels mit dem [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28mythology%29 Greek titan] und John Keats&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion:_A_Dream poem] über ihn nicht, und denkt es geht um einen von Saturn&#039;s Monden: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28moon%29 Hyperion]. Dies wird erkenntlich durch sein &#039;&#039;to ka doushita to ka iu taitoru&#039;&#039; (im japanischen...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Doraemon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[http://de.wikipedia.org/wiki/Doraemon] ist die berühmteste Robo-Katze Japans. Sie ist ständig am grinsen, und hat eine vierdimensionale Tasche gefüllt mit allerlei Spielzeug aus der Zukunft. Mehr dazu im Wiki-Artikel (muss übersetzen °__°)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37770</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=37770"/>
		<updated>2008-11-16T22:03:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Kapitel 2 ergänzt~&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Mami küsst den Weihnachtsmann&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Alpha Centauri&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springe zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;O-fuda&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda|O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Loch Ness Monster&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster|Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Haarbandfarbe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Technologie und Magie&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://en.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Keksdose&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welches wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Albireo Alpha Stern&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo|Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 2==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Senpai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Senpai ist das japanische Wort für &amp;quot;von höherer Klasse/älterem Jahrgang&amp;quot;. Gibts sowohl als Substantiv (Sie ist unser Senpai!) als auch als Namens-Suffix (Asahina-senpai)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Moe&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Ausgesprochen &amp;quot;Mo-eh&amp;quot;. Während die genaue Definition umstritten ist, ist &amp;quot;Turn-on Factor&amp;quot; die englische Allround-Übersetzung. Unter Moe versteht man alles, was weibliche Charaktere in Anime und Manga etc. liebenswert macht. Auch die Deutung &amp;quot;Fetisch&amp;quot; liegt nicht fern. &lt;br /&gt;
Moe löst einige Bedürfnisse im Körper aus: Knuddeln, Beschützen und in der Nähe sein sind hierbei nur Beispiele. &lt;br /&gt;
Unter Moe fallen z.B. dicke Brillen, grosses Decoltée, lange Haare, aber auch Vergesslichkeit, Ungeschicklichkeit, Alleswisser etc. etc. etc.&lt;br /&gt;
Was &amp;quot;Mann&amp;quot; als Moe empfindet, definiert man für sich =)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SOS Brigade&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Auf deutsch garnicht so einfach zu übersetzten, ohne SOS zu verlieren, wer ne gute Idee hat kann sich gerne an mich wenden. &lt;br /&gt;
Jedenfalls vom englischen/japanischen etwa: die &amp;quot;Schützt die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade&amp;quot;, also in deutsch eigentlich SÜS, was aber scheisse aussieht ;D wir bleiben bei SOS.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Der Fall des Hyperion&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Fall of Hyperion ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Besagtes Buch ist&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion The Fall of Hyperion] vom Dan Simmons -  aber offensichtlich erkennt Kyon den Zusammenhang des Titels mit dem [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28mythology%29 Greek titan] und John Keats&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/The_Fall_of_Hyperion:_A_Dream poem] über ihn nicht, und denkt es geht um einen von Saturn&#039;s Monden: [http://en.wikipedia.org/wiki/Hyperion_%28moon%29 Hyperion]. Dies wird erkenntlich durch sein &#039;&#039;to ka doushita to ka iu taitoru&#039;&#039; (im japanischen...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Doraemon&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
[http://de.wikipedia.org/wiki/Doraemon] ist die berühmteste Robo-Katze Japans. Sie ist ständig am grinsen, und hat eine vierdimensionale Tasche gefüllt mit allerlei Spielzeug aus der Zukunft. Mehr dazu im Wiki-Artikel (muss übersetzen °__°)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=37768</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=37768"/>
		<updated>2008-11-16T22:00:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Chapter 2 done! yay!&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Kapitel 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheinbar war meine Vermutung wahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Unterricht verschwand Haruhi nicht wie üblich aus dem Klassenraum. Diesmal packte sie meine Hand fest und schleifte mich aus dem Klassenraum, durch die Korridore, die Treppen hoch, und sie stoppte endlich vor der Tür, die zum Dach führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Tür ist normalerweise verschlossen, und die Treppe über dem vierten Stock scheint als Lagerraum vom Kunst-Club genutzt worden zu sein. Riesige Leinwände, fast schrottreife Bilderrahmen, Statuen von Kriegsgöttern mit fehlenden Nasen und alles aufgestapelt in diesem kleinen Treppenhaus, was diesen eh schon engen Platz nochmal enger machte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was will sie mir tun, dass sie mich herbringt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich brauche deine Hilfe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich heuchelte Ignoranz...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hilf mir, einen neuen Club auf die Beine zu stellen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, dann sag mir, warum muss ich dabei helfen etwas fertig zu stellen, was dir einfach spontan so einfiel?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil ich einen sicheren Raum für den Club und die Mitglieder brauche, also musst du herausfinden, was für Papierkram für die Schule gemacht werden muss.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hörte nichteinmal zu. Ich drückte ihre Hand weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was für einen Club versuchst du eigentlich zu gründen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Interessiert doch nicht! Was zählt ist, den Club erstmal zu eröffnen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zweifle ehrlich gesagt daran, dass sie uns einen Club gründen lassen, dessen Tätigkeiten unbekannt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt hör zu! Heute nach der Schule gehst du und findest heraus, was wir tun müssen. Und ich gehe und finde einen Clubraum, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;NEIN!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hätte ich so geantwortet, und da war ich mir sicher, wäre ich jetzt tot. Während ich zögerte wie ich antworten sollte, hatte Haruhi sich schon in Richtung der Treppen gedreht und ging hinunter, einen disorientierten Schüler ganz allein im staubigen Treppenhaus zurücklassend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ich hab nichtmal zugestimmt zu helfen...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Mann, sag das mal einer Gipsstatur, sinnlos. Ich konnte lediglich meine schweren Füsse hinter mir her ziehen, als ich daran dachte, wie ich all dies meinen neugierigen Klassenkameraden erklären würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedingungen um einen &amp;quot;Interessenverband&amp;quot; zu organisieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fünf Mitglieder oder mehr. Einen Sponsorenlehrer, Clubnamen, Vorsitzende/n für den Club und Club Aktivitäten und Ziele sind gefordert - was dann widerum Bestätigung vom Vorstand des Schülerrates braucht. Die Clubaktivitäten Basierend auf den Aufzeichnungen der Clubaktivitäten und Ergebnissen entscheidet der Schülerrat darüber, ob die Interessengruppe zu einer Studiengruppe aufgewertet wird. Desweiterten vermittelt die Schule keine Ünterstützungen an Interessengruppen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich musste nicht wirklich nach den Bedingungen suchen, weil sie alle am Ende des Schülerhandbuches aufgelistet sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitglieder ist leicht, wir können jeden nehmen um die Zahlen voll zu machen, also ist das kein Problem. Ein Sponsorenlehrer ist schwerer zu finden, aber ich denke ich krieg das hin. Der Name wird irgendetwas unproblematisches sein... &lt;br /&gt;
Und der Vorsitz für den Club ist, ohne Zweifel, Haruhi höchstpersönlich. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich könnte allerdings wetten, dass unsere Clubaktivitäten und -ziele nicht mit den Grundsätzen &amp;quot;Kreativität und Lebhaftigkeit&amp;quot; zusammenpassen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Abgesehen davon ist Haruhi sowieso keine Person, die sich um Regeln schert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die Klingel am Stundenende  schellte, bewies Haruhi ihre verscheckend rohe Kraft, indem sie mich am Kragen meiner Jacke in Kidnapping-Geschwindigkeit aus dem Klassenraum schliff. Es kostete viel Kraft sicherzustellen, dass ich meine Tasche nicht im Klassenraum gelassen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wo gehen wir eigentlich hin?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich fragte, weil... naja, ich bin immernoch normal, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zum Clubraum&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, so energiegeladen dass sie  die langsamen Leute vor uns einfach wegfegte, antwortete einfach mit einem kurzen Satz, und blieb dann ruhig. Bitte, kannst du wenigstens meine Hand loslassen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem wir den Korridor im ersten Stock verliessen, gingen wir in ein anderes Gebäude und die Treppen hoch. Wir betraten einen dunklen Gang, und in seiner Mitte stoppte Haruhi. Natürlich hielt ich auch an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da ist eine Tür vor uns (see english, present tense...).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[kursiv]Literaturclub[/kursiv]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das krumme Namensschild ist auf die Tür geklebt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier ist es!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sogar ohne zu klopfen öffnete Haruhi die Tür und ging in den Klassenraum, ohne irgendwelche Bedenken. Ich folgte ihr hinein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieser Raum ist überraschend groß, oder vielleicht scheint es nur so, denn es beinhaltete nur einen rechteckigen Tisch, ein paar Metallstühle und ein Bücherregal. Ein paar Risse in der Decke und den Wänden zeigten, wie alt dieses Gebäude ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ob sie zum Raum gehöre, saß ein Mädchen allein auf einen der Metallstühle und las ein dickes, gebundenes Buch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Von jetzt an ist dieser Raum hier unser Clubraum!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi öffnete ihre Arme, als ob sie den Raum offiziell begrüßen würde. Ihr Gesicht hatte wieder dieses strahlende energische Lächeln. &amp;quot;Wenn sie in der Klasse bloß auch so Lächeln würde...&amp;quot;, dachte ich, ich wagte nicht, es laut zu sagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sekunde mal, was ist das hier für ein Ort!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Kultur uns Kunst-Gebäude. Hier gibt es Kunst und Musikräume für den Kunstclub und dem Orchester. Clubs und Vereine die keinen normalen Clubraum besitzen, halten all ihre Aktivitäten hier in diesem Gebäude, auch bekannt als das alte Gebäude. Und dieser Raum hier ist der Raum des Literatur-Clubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann gehört dieser Raum hier dem Literatur-Club.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nachdem all die Drittklässler Im Frühling die Schule beendet haben, beträgt die Anzahl der Mitglieder von dem Club hier Null. Da auch keine neuen Mitglieder rekrutiert wurden, war dieser Club dabei sich aufzulösen. Und Nebenbei, dieses Mädchen dort ist im ersten Schuljahr und zudem auch das einzige neue Mitglied.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber dann hat sich der Club doch gar nicht aufgelöst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber so gut wie! Ein Club mit nur einem Mitglied ist doch genauso wie ein Club ohne Mitglied!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trottel. Versuchst du gerade die Clubräume anderer Leute zu übernehmen? Ich warf einen kurzen Blick auf das Literatur-Club Mädchen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hatte eine Brille uns kurzes Haar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trotz Haruhi&#039;s Lautstärke schenkte das Mädchen uns keinerlei Beachtung. Abgesehen von dem gelegentlichem umblättern der Seiten mit ihrem Fingern schien sie unsere Präsenz gänzlich zu ignorieren. Schien so, als ob dieses Mädchen sehr merkwürdig wär.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich senkte meine Stimme uns fragte Haruhi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und was sagt sie zu deinen Plan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie sagte, es sei ihr egal!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wirklich!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab sie während der Pause gefragt. Ich sagte ihr, ich würde mir den Raum leihen, und sie sagte &amp;quot;nur zu.&amp;quot;, solange sie in Ruhe hier lesen kann. Und wo wir schon dabei sind, ich finde sie sehr seltsam.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von allen Leuten musst ausgerechnet DU so etwas sagen! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hatte blasse Haut und ein ausdrucksloses Gesicht. Ihre Finger bewegten sich rythmisch, wie ein Roboter. Lediglich ihr hübsches Gesicht bedeckend verleitete ihr Haar einen dazu, ihre Brille abzunehmen um einen besseren Blick zu bekommen. Sie machte den Eindruck einer unscheinbaren Puppe. Mit anderen Worten, ein mysteriöser und ausdrucksloser Freak!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventuell meine aufdringliche Beobachtung spürend, hebte das Mädchen ihren Kopf und rückte ihre Brille mit den Fingern zurecht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich sah wie ihre dunkel-gefärbten Augen mich anstarrten jenseits dieser Linsen. Weder ihre Lippen noch ihre Augen zeigten irgendeinen Ausdruck, fast wie eine Maske. Sie unterschied sich von Haruhi -- ihr Gesicht ist die Art, die überhaupt kein Zeichen von Emotion zeigt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagato Yuki.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr Ton liess annehmen, dass der Name von den meisten Leuten, die ihn hören, innerhalb von drei Sekunden vergessen wird.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato Yuki starrte mich einen Moment an; dann, als würde sie das Interesse verlieren, schenkte sie ihrem Buch wieder die volle Aufmerksamkeit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sag mal, Nagato-san,&amp;quot; hörte ich mich laut sagen, &amp;quot;Dieses Mädchen hier möchte deinen Clubraum für einen Noch-zu-benennenden Club verwenden. Is das in Ordnung für dich?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato&#039;s Blick verliess nie das Buch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber es könnte dir Schwierigkeiten bereiten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist egal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vielleicht wirst du sogar rausgeworfen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bitte tut euch keinen Zwang an.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obwohl sie sofort antwortete, zeigte ihr Gesicht keinen Ausdruck. Ich hatte den Eindruck, dass es ihr wirklich scheissegal war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Okay, dann ist es entschieden,&amp;quot; unterbrach plötzlich Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie klang ziemlich aufgedreht, was mir ein unangenehmes Gefühl gab.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Von jetzt an treffen wir uns nach dem Unterricht in diesem Raum. Wehe ihr kommt nich, sonst seid ihr so gut wie tot!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte sie, mit einem Lächeln gleich den blühenden Kirschblüten. Ich nickte widerwillig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte, ich will noch nicht sterben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir haben also jetzt einen Clubraum gefunden, aber es gab absolut keinen Fortschritt in Sachen Papierkram. Wir hatten uns  weder für einen Clubnamen entschieden noch welche Aktivitäten er wohl halten würde. Ich bat Haruhi, sich zuerst um solche Sachen zu kümmern, aber anscheinend hatte sie andere Pläne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir kümmern uns da später drum!&amp;quot; rief sie laut. &amp;quot;Das wichtigste jetzt ist, Mitglieder anzuwerben. Wir brauchen immernoch mindestens zwei Leute.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also hast du das Mädchen vom Literatur Club schon mitgezählt? Du kannst Nagato Yuki doch nciht einfach wie eine Clubergänzung behandeln, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mach dir darüber keine Sorgen. Ich werde bald Leute sammeln, Ich hab da schon jemanden im Hinterkopf.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie könnte ich mir keine Sorgen machen? Sie wurden gerade noch verstärkt!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag nach der Schule, nachdem ich Taniguchi und Kunikida&#039;s Angebot ablehnte, mit ihnen nach Hause zu gehen, zog ich meine schweren Füsse widerwillig in Richtung des Clubraumes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sagte nur &amp;quot;Du gehst zuerst!&amp;quot; und schoss aus dem Klassenraum, mit der Geschwindigkeit die der Leichtathletik Club so dringend brauchte. Sie war so schnell, dass ich mich wunderte, ob sie wohl Beschleuniger in ihren Schuhen hatte. Ich wusste nicht, ob sie in einer Eile war, neue Clubmitglieder zu finden, oder ob sie einfach nur aufgeregt war, weil sie einen weiteren Schritt vorwärts gemacht hatte, Ausserirdische zu treffen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Andererseits konnte ich nur meine Tasche tragen, also bewegte ich mich langsam zum Literatur Clubraum (?).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich den Clubraum betrat, erkannte ich Nagato Yuki, in derselben Position sitzend und &lt;br /&gt;
ein Buch lesend. Ich näherte mich langsam an, aber wie gestern war ihr Kopf im Buch vergraben, und meine Anwesenheit wurde komplett ignoriert. War der Literatur Club ein reiner Leseclub? Warum sonst sollte sie die ganze Zeit lesen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ruhe im Zimmer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Was liest du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
fragte ich, unfähig, diese Stille länger zu ertragen. Nagato Yuki antwortete, indem sie das Buch anhob und mir das Cover zeigte. Meine Augen sahen einen grossen Haufen verwirrender Fremdwörter; schien eine Art Science Fiction Novelle zu sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist es interessant?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato Yuki rückte mühelos ihre Brille zurecht, bevor sie mit leerer Stimme antwortete:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Einzigartig.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es sah so aus als würde sie mir alles beantworten was ich sie fragte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welcher Teil?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also magst du Lesen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sehr.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zurück zur Stille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kann ich jetzt nach Hause gehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich dachte daran während ich meine Tasche auf den Tisch legte. Gerade als ich mich auf den Stahlstuhl setzen wollte, krachte die Tür auf, als würde sie getreten werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, &#039;tschuldigung dass ich zu spät bin! Hat einige Zeit gedauert, dieses Mädel zu fangen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi kam letztendlich und winkte uns mit einer Hand. Ihre andere hielt das Handgelenk von jemandem anders -- sie hat noch eine Person entführt! Als Haruhi den Raum betrat, verschloss sie scheinbar grundlos die Tür. Klick! Als sie diesen Ton hörte, schreckte das Mädchen unbehagt zusammen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, sie ist wirklich hübsch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie muss Haruhi&#039;s &amp;quot;Auserwählte&amp;quot; sein...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W...Was machst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sagte das Mädchen, jetzt den Tränen nahe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W-Wo bin ich? Warum hast du mich hergebracht? Und, w-warum schliesst du die Tür ab? Was willst du von mir?&amp;quot;&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v1_02.jpg|thumb|&#039;&#039;&amp;quot;Lasst mich sie vorstellen, das ist Asahina Mikuru-chan.&amp;quot;&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sei ruhig!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi bellte mit einer Kraft, dass das Mädchen in betäubter Stille einfach nur noch da stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lasst mich sie vorstellen: das ist Asahina Mikuru-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie den Namen des Mädchens angesagt hatte, war ihre Ansprache zuende. Scheint als wäre das alles zur Vorstellung. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wieder einmal legte sich Ruhe in den Clubraum. Haruhi sah zufrieden aus mit ihrer &amp;quot;guten Arbeit&amp;quot;; Nagato Yuki las, wie üblich, ihr Buch ohne jegliche Reaktionen; und das Mädchen mit dem Namen Asahina Mikuru war einfach nur starr vor Angst. Hey, warum redet keiner? Darum fing ich ein Gespräch an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Woher hast du sie Entführt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist keine Entführung! Ich habe sie nur gezwungen, mit mir zu kommen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist doch dasselbe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab sie Tagträumend im Klassenraum des zweiten Jahres gefunden, also hab ich sie von da mitgenommen. Ich schaue mir in den Pausen die Ecke der Schule an, daher hab ich sie schon ein paar Mal gesehen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das machst du also während der Pause, wenn du im Klassenraum nicht zu finden bist. Nein, warte, jetzt ist nicht der Zeitpunkt darüber nachzudenken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nichtsdestotrotz, sie ist unsere [[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Senpai| Senpai]]!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Na und?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich sah sie ungläubig an. Oh Gott, dieses Mädchen denkt nicht mal darüber nach, was sie tut!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Na gut, dann... sag mir, warum musste es jetzt ausgerechnet sie sein, ähm, Asahina-san, richtig?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier, guck&#039;s dir an.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi zeigte plötzlich auf Asahina Mikuru&#039;s Nase, wodurch sie sofort zurückschreckte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist sie nicht süß?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sowas würde doch nur ein gefährlicher Kidnapper sagen! Ausserdem hab ich sowieso gerade daran gedacht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich denke, [[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Moe| Moe]] Charaktere sind wichtig!&amp;quot; fuhr sie fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;... Entschuldigung, was hast du gerade gesagt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich sagte Moe! Der Faktor, Leute heiss zu machen! Generell haben die meisten Detektiv Geschichten einige Personen, die Leute anturnen, damit sie bemitleidet werden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich automatisch um und beobachtete Asahina Mikuru: she hat einen kleinen Körper, und ein Gesicht, das leicht als das eines Grundschülers erkannt werden könnte. Ihr braunes Haar ist leicht lockig, und hängt über ihren Rücken. Ihr Paar riesiger Hundewelpenaugen gibt eine &amp;quot;bitte beschütz mich&amp;quot; Aura von sich. Ihre halboffenen Lippen zeigen eine Reihe weisser, Elfenbeingleicher Zähne, die, gepaart mit ihrem Gesicht, eine perfekte Kombination ergeben. Würde man ihr einen Zauberstab mit einem glitzernden Juwelen geben, könnte sie sich in eine kleine Fee verwandeln! Aargh~, was zur Hölle geht in meinem Kopf vor!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und das ist noch nicht alles!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grinste überzeugt, und griff dann Asahina Mikuru-san von hinten mit ihren Händen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaaa!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san kreischte sofort. Aber Haruhi war unberührt, und umklammerte weiterhin ihre Brüste durch ihre Matrosenuniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aaaaa!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie ist so klein, aber ihre Brüste sind grösser als meine! Ein süsses Gesicht inklusive grossen Brüsten ist ein weiterer wichtiger Faktor um Leute anzuturnen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh mein Gott, ich fall gleich in Ohnmacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wow, sie sind wirklich gross.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi steckte ihre Hände in Asahina-san&#039;s uniform und begann zu grabschen. Hör auf, du Perversling!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Man, das kotzt mich an! Ihr Gesicht ist so süss, und trotzdem sind ihre Brüste grösser als meine!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;H-Hilfe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san wurde feuerrot. Sie versuchte sich mit Armen und Beinen freizukämpfen, aber ihre Stärke war kein Gegner für ihren Belästiger. Als Haruhi anfing, ihre Hände in Richtung von Asahina-san&#039;s Rock zu bewegen, konnte ich es letztendlich nicht mehr ertragen, und zog das perverse Mädchen von Asahina-san weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was zum Henker fällt dir ein!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber sie sind wirklich gross! Es ist wahr! Willst du nicht auch mal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san stöhnte leise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein danke.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war alles was ich sagen konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was mich überraschte war, dass, in all dem Aufruhr, Nagato Yuki ihr Buch seelenruhig weitergelesen hatte, ohne auch nur einmal ihren Kopf anzuheben. Mal ehrlich, was ist mit diesem Mädchen los?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plötzlich fiel mir etwas ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, du denkst doch nicht etwa... der einzige Grund Asahina-san herzubringen ist, weil sie niedlich ist und grosse Brüste hat?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja, na klar!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh Gott, du bist wirklich ein Idiot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ein Maskottchen-Charakter wie sie ist nötig!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leck mich doch mit nötig! Wer hat das überhaupt gesagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san glättete ihre zerwühlte Uniform, hob ihren Kopf und sah mich an. Hey, schau mich nicht so an, du bringst mich in eine peinliche Situation!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan, bist du noch in irgendwelchen anderen Clubs?&amp;quot;, fragte Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;J...Ja... im Kalligraphie Club...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Raus da! Das wird meinen Clubaktivitäten im Weg sein!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi! Bist du nicht ein wenig zu egoistisch!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san hatte den Ausdruck eines Opfers in einem gewissen Mörder-Mysterium, und sah mich an mit Augen, die bettelten, gerettet zu werden. Dann machte sie den Eindruck als wenn sie soeben die Anwesenheit von Nagato Yuki erkannt hat. Ihre Augen wurden gross und zeigten ein gewisses Zögern. Einen Moment später seufzte sie und flüsterte mit tiefer Stimme:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Achso... ich verstehe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was hast du verstanden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich verlasse den Kalligraphie Club und trete eurem Club bei...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Stimme war so voller Trauer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber ich weiss gar nicht, was der Literatur Club so macht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir sind nicht der Literatur Club.&amp;quot;, erklärte Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich Asahina-san verwirrt dastehen sa, griff ich so schnell wie möglich ein, um zu erklären.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir borgen uns den Raum nur für unsere Clubaktivitäten. Der Club dem du gerade beigetreten bist ist eigentlich eine neue Interessengemeinschaft, die Suzumiya Haruhi bald ins Leben rufen wird. Wir wissen nicht welche Aktivitäten abgehalten werden; wir haben noch nichtmal einen Namen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...What...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, und sie dort drüben, sie ist das echte Mitglied des Literatur Clubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san war sprachlos, ihr süsser Mund halb offen. Ihre Reaktion? Absolut normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das wird kein Problem sein!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heiter und froh, weil sie sich für nichts verantwortlich sieht, schlug Haruhi Asahina-san&#039;s Schulter hart. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich habe mir soeben einen Namen überlegt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...okay, dann lass mal hören.&amp;quot;, sagte ich mit Null Enthusiasmus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn möglich würde ich ihn nicht wirklich gerne hören wollen. Aber weil ich schon gefragt habe, nutzte Suzumiya Haruhi ihre klare Stimme, um laut den Namen auszurufen den sie sich soeben fix überlegt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie jeder weiss, begann alles als Ergebnis von Suzumiya Haruhi&#039;s simpler und naiver Vorstellung, und wegen keinem anderen Grund. Und so... war der Name unseres neuen Clubs beschlossen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die SOS Brigade!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;ekai wo&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &#039;&#039;&#039;O&#039;&#039;&#039;oini moriagerutame no&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;uzumiya Haruhi no Dan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;ave the world by &#039;&#039;&#039;O&#039;&#039;&#039;verloading it with fun: &#039;&#039;&#039;S&#039;&#039;&#039;uzumiya Haruhi&#039;s Brigade, abgekürzt als [[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#SOS| SOS Brigade]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fühlt euch frei, jetzt zu lachen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber bevor ich selbst das überhaupt tun konnte, stand ich total betäubt da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warum nennen wir es &amp;quot;Brigade&amp;quot;? Es sollte eigentlich &amp;quot;Save the world by overloading it with fun: Suzumiya Haruhi&#039;s Interessengemeinschaft&amp;quot; sein, aber weil der Club noch nicht einmal die Mindestanforderungen einer Interessengemeinschaft erfüllte, und sich niemand sicher war, worum es in dem Club eigentlich geht, sagte Haruhi einfach: &amp;quot;Wenn das so ist, nennen wir es halt Brigade!&amp;quot; Und das ar die glorreiche Geburt des Namens des Clubs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie den Namen hörte, schloss Asahina-san deprimiert ihren Mund. Nagato Yuki könnte man als Aussenseiter zählen, und ich wusste nicht was ich sagen sollte. Und so wurde der Vorschlag für den neuen Clubnamen angenommen, mit einer Stimme dafür und drei Enthaltungen. Die SOS-Brigade ist jetzt im Geschäft! Was für eine wundervolle Begebenheit!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmpf, macht doch was ihr wollt...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie gesagt hatte &amp;quot;Wir treffen uns hier täglich nach der Schule, damit das klar ist!&amp;quot;, schloss Haruhi den Tag ab. Asahina-san liess die Schultern hängen, ihr lebloser&lt;br /&gt;
Körper, der den Korridor herunterging gab einen weiteren Eindruck der Traurigkeit ab (wtf?Edite das mal einer). Ich konnte nicht ertragen, das zu sehen, also rief ich sie heran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Asahina-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san sah mich mit ihrem unschuldigen Gesicht ab, welches nicht älter aussah als meins. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du musst so einem komischen Club nicht beitreten wenn du nicht willst! Du brauchst dir wegen ihr keine Sorgen machen; ich werde versuchen eine Erklärung zu finden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie stoppte, zwinkerte und lächelte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es ist in Ordnung. Ich will beitreten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber, das hier könnte ein langweiliger Club sein!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist doch egal, bist du nicht auch beigetreten?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nein! Ob ich beigetreten bin oder nicht steht doch gar nicht zur Diskussion!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vielleicht ist dies das absolute Ergebnis dieser &lt;br /&gt;
chronologischen Ebene...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sagte sie, während ihre runden Augen weit weg in die Leere starrten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was soll das denn heissen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ausserdem bin ich in Nagato-san&#039;s Präsenz interessiert...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Interessiert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hm? Nein, nichts.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san schüttelte ihren Kopf in nervöser Unruhe, ihr welliges Haar schwang mit. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann lächelte Asahina-san, schaute mich verlegen an und verbeugte sich tief.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich könnte Probleme bereiten, also ertrage mich bitte von nun an.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du brauchst das nicht zu tun... du bringst mich in eine schwierige Position...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bitte nenn mich von nun an einfach Mikuru.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie lächelte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, sie ist schwindelerregend süss!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was folgt ist eine Unterhaltung die ich eines Tages mit Haruhi hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weisst du was wir als nächstes brauchen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wer weiss das schon!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich denke daran, einen mysteriösen Austauschschüler zu finden.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bitte erkläre mir deine Definition eines &#039;mysteriösen&#039; Austauschschülers.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Die, die zwei Monate nach Semesterbeginn in die Klasse kommen, sind definitiv mysteriöse Austauschschüler. Was denkst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vielleicht werden sie einfach versetzt weil ihre Eltern einen neuen Job woanders haben und sie mitkommen müssen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein, das wäre zu gezwungen und unnatürlich!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was ist denn dann natürlich für dich? Das würde ich gerne mal wissen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mysteriöse Austauschschüler... werden sie jemals auftauschen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du hörst mir absolut nie zu, oder?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es kamen in der ganzen Schule Gerüchte auf, die meinten, Haruhi und ich würden etwas planen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, was hast du bloss mit Haruhi vor?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi würde sowas fragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ihr seid in keinem romantischen Verhältnis, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Absolut nicht! Um ehrlich zu sein, selbst ich würde gerne wissen was zur Hölle ich tue!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Versucht nichts zu lächerliches zu machen, ihr seid keine Junior High Schüler mehr! Wenn sie rauskriegen, dass ihr den Schulsportplatz vandalisiert habt oder sowas könntet ihr von der Schule fliegen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn es nur Haruhi wäre, könnte ich sie einfach ignorieren. Aber jetzt sind da Nagato Yuki und Asahina Mikuru-san auf die ich aufpassen muss -- ich kann nicht riskieren sie da mit hereinzuziehen. Als ich mitbekam wie besorgt ich um die beiden war, fühlte ich mich plötzlich stolz. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was mich allerdings bewegt ist die Tatsache, dass es keinen Weg für mich gibt, die von allen guten Geistern verlassene Haruhi zu stoppen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich würde so gerne einen Computer haben!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seitdem die SOS Brigade gegründet war, sammelten sich im Literaturclubraum mehr und mehr Sachen neben dem rechteckigen Tisch, Stahlstühlen und dem Bücherregal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der Ecke stand nun ein tragbarer Kleiderhänger, ein Tablett nebst Tassen, ein CD/MC Abspielgerät mit Radio, ein Kühlschrank, Aufnahmegerät, Kochpfanne, Schale und jegliche Kochutensilien. Und nun? Wollen wir hier einziehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment sitzt Haruhi an einem Schreibtisch, den wie von wer-weiss-wem ergattert hat. Aus irgendeinem Grund stand eine dreieckige Pyramide mit der Aufschrift &amp;quot;Brigadenkommandant&amp;quot; auf dem Schreibtisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;In diesem Zeitalter der Information haben wir nichtmal einen Computer. So geht das nicht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wer hat denn das bitte gesagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie auch immer, heute waren alle Mitglieder erschienen. Nagato Yuki war an ihrem üblichen Ort, ein gebundenes Buch über einen [[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Der_Fall_des_Hyperion| unbedeutenden Satelliten des Saturn]] lesend, oder sowas.&lt;br /&gt;
Asahina-san, die nicht kommen musste, war trotzdem gehorsam erschienen und ist verwirrt auf einen stählernen Stuhl drapiert worden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sprang vom Tisch und stürmte in meine Richtung, auf ihrem Gesicht ein unheilvolles Lächeln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und genau darum werd ich jetzt einen besorgen!&amp;quot; sagte Haruhi, wie ein Jäger der nach Beute schaute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Einen besorgen, also einen Computer? Von woher? Du denkst nicht etwa daran, einen Elektroladen zu überfallen, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Natürlich nicht! Ich hab an was näheres gedacht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Folgt mir!&amp;quot; Asahina-san und ich gehorchten ihrer Order, und folgten ihr den Flur herunter, letztendlich vor dem Computerclub zwei Räume weiter stehend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aha!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier, nimm das.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi überreichte mir eine Einweg-Kamera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt hör genau zu! Ich erkläre dir den Plan, und du musst ihn befolgen, komme was wolle! Du hast nur eine Chance.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi zog mich zu sich hinunter und flüsterte ihren &amp;quot;Plan&amp;quot; in mein Ohr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was?! Das kannst du nicht tun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist das von Belang?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich nicht für dich, Fräulein! Ich warf Asahina-san einen verwirrten Blick zu, wobei ich versuchte sie zu warnen, indem ich ihr zuzwinkerte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du haust lieber sofort ab!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber Asahina-san schaute mich nur überrascht an, und begann rot zu werden. Oh nein, sie hat&#039;s völlig falsch aufgefasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerade als ich Asahina-san von einer bestimmten Verdammnis abhalten wollte, klopfte Haruhi am Computerclubraum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Heyho! Ich bin gekommen, um von euch einen Computer einzusammeln!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Fläche war dieselbe, aber verglichen zu unserem Raum war dieser hier enger. Jeder der gleichflächigen Computer war mit einem Desktop-Computer ausgestattet, inklusive Lautsprecher. Die Lüfter der Computer waren die einzigen Geräusche im Raum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die vier Jungs, die an ihren Plätzen saßen und auf ihren Tastaturen herumtippten streckten allesamt ihre Köpfe aus in Richtung Tür, um zu sehen was Haruhi vorhatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wer leitet diesen Club hier?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi lächelte aufgeblasen. Ein Schüler stand auf und antwortete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin der Präsident, kann ich dir helfen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muss ich mich wiederholen? Ich sagte gerade: gib mir einen Computer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der namenlose Computerclubpräsident hatte einen &amp;quot;Was zur Hölle...?!&amp;quot; - Ausdruck auf dem Gesicht und schüttelte kräftig mit dem Kopf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das geht so nicht. Weil die Schule uns nicht genügend sponsort, sind diese Computer mit unserem hart-verdienten Geld gekauft! Wir können sie dir nicht einfach geben. Hälst du und für bescheuert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was hat denn das zu sagen? Einer reicht doch, ihr habt doch sowieso genug!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das... warte mal, wer seid ihr Typen überhaupt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin Suzumiya Haruhi, Kommandantin der SOS Brigade, und die beiden sind Untergebene Eins und Untergebener Zwei.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warte mal, wer hat denn entschieden, dass wir deine Untergebenen sind!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich befehle euch im Namen der SOS Brigade: rückt sofort einen Computer raus! Und komm mir nicht mit Ausreden!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich weiss nicht wer ihr Typen seid, aber verdammt nochmal nein! Ihr könnt eure eigenen Computer kaufen gehen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn du meinst, dann gehen wir halt unsere Wege.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi&#039;s Augen glänzten furchtlos. Oh nein, das ist ein schlechtes Omen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi drückte Asahina-san, die ehrfürchtig neben ihr stand, in Richtung des Präsidenten, und dann nahm sie seine Hand und platzierte sie auf Asahina-san&#039;s Brust.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyaaa~~!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wa-?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Click!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als die beiden loskreischten, drückte ich den Auslöser.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi griff Asahina-san, um ihre Flucht zu verhindern, während ihre andere Hand die Hand des Präsidenten immer tiefer und härter in Asahina-sans Brust drückte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon! Noch ein Bild!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wiederwillig betätigte ich erneut den Auslöser. Asahina-san, Namenloser Präsident, ihr habt meine demütigsten Entschuldigungen sicher. Gerade als Haruhi seine Hand unter Asahina-san&#039;s Rock pressen wollte, befreite sich der Präsident endlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;WAS ZUR HÖLLE FÄLLT DIR EIGENTLICH EIN?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi wackelte elegant mit dem Finger, vor dem Gesicht des tiefrot anlaufenden Präsidenten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh oh oh! Wir haben jetzt Photographische Beweise für sexuelle Belästigung unserer Gruppe! Wenn du nicht willst, dass die gesamte Schule davon erfährt, gibst du uns einen Computer!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was für&#039;n Witz soll das sein?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Präsident protestierte wütend. Ich verstehe wie du dich fühlst, man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du hast meine Hand dorthin geschoben! Ich bin unschuldig!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ach wirklich? Du kannst versuchen es zu erklären, aber wer wird dir glauben?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich um und sah Asahina-san regungslos auf dem Boden liegen. Sie musste in einem solchen Schock gewesen sein, dass jegliche Energie sie verliess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auf der anderen Seite leistete der Präsident weiteren Widerstand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Meine Mitglieder sind Zeugen meiner Unschuld! Das war nicht aus freiem Willen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die drei Mitglieder, die fassungslos dastanden, nichten vehement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Stimmt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Der Präsident ist unschuldig!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Haruhi euch zuhören könnte, wäre sie nicht Suzumiya Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles klar, dann behaupte ich halt ,dass ihr sie alle zusammen vergewaltigt habt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment wurden die Gesichter aller Beteiligten weiss, inklusive meinem und Asahina-san&#039;s. Oh Gott, musste es so weit kommen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;S...Suzumiya-san...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san schlang verzweifelt ihre Arme um Haruhi&#039;s Beine, aber Haruhi kickte sie mühelos weg. Dann brüstete sie sich und sagte arrogant: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also wie sieht&#039;s aus? Gebt ihr uns nun einen Computer oder nicht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Gesicht des Präsidenten färbte sich nacheinander von rot zu weiss, und schliesslich dunkel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am Ende gab er auf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Such dir einfach einen aus und hau ab!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem er das gesagt hatte, setzte sich der Präsident geschlagen. Seine Mitglieder eilten zu ihm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Präsident!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Reiss dich zusammen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist alles in Ordnung?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Kopf des Präsidenten sank wie der einer Marionette, deren Stränge gerissen waren. Als ich eine solch gebrochene Gestalt sah, selbst als Haruhis Komplitze, konnte ich nicht anders als eine Träne der Anteilnahme zu vergiessen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welches ist der aktuellste?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du bist so ein kaltblütiges Weib!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum sollten wir dir das sagen?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die wütenden Mitglieder setzten ihren dürftigen Widerstand fort, aber Haruhi zeigte nur auf mich und meine Kamera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;V...Verdammt! Der da!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sah in die Richtung, in die das Mitglied zeigte, und untersuchte die Seriennummer des Computers. Dann nahm sie ein Stück Papier aus ihrer Rocktasche. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich war im Elektrogeschäft und habe mich nach einer Liste der neuesten Modelle erkundigt. Dieser hier scheint keiner von ihnen zu sein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Mädchen hat alles so sorgfältig geplant, dass ich es mit der Angst zu tun bekomme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie alle anderen Computer untersucht hatte, zeigte sie auf einen von ihnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich will den da.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W...warte! Wir haben ihn erst letzten Monat gekauft!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kamera.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;N-Nimmt ihn, ihr Diebe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie er sagte, wir sind wirklich Diebe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi&#039;s Gier kannte keine Grenzen. Nachdem sie alle Kabel und Verbindungen gelöst hatte, brachte sie die gesamte nötige Ausstattung zurück in den Literatur-Clubraum ohne darüber nachzudenken. Dann liess sie den Computerclub die Kabel wieder zusammenpuzzeln, und ausserdem zwei Internetkabel von ihrem Raum zu unserem legen, sodass wir das Internet nutzen konnten. Sie zwang sie sogar dazu, ein Intranet aufzubauen. Ihre verabscheuungswürdigen Methoden sind nicht anders als die eines Räubers!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Asahina-san.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die ganze Zeit hilflos konnte ich schliesslich nur noch eine am Boden zerstörte Asahina-san aufsammeln, die auf dem Boden kauerte, ihr Gesicht verdeckte und endlos schluchzte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Lass uns zurückgehen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Schluchz...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi, du Idiotin, kannst du dir nicht selbst an die Brüste fassen? Für jemanden, der sich vor Jungs auszieht, ohne nocheinmal darüber nachzudenken, sollte das kein Problem sein! Ich tröstete Asahina-san, während ich darüber grübelte, wozu Haruhi nun so dringend einen Computer brauchte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sehr bald sollte ich es herausfinden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie brauchte ihn, um eine SOS Brigaden Website ins Leben zu rufen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alles klar, hier kommt die grosse Preisfrage: Wer soll die Seite machen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du natürlich!&amp;quot;, sagte Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Da du sowieso nichts zu tun hast, kannst du genausogut die Website fertig machen! Ich bin beschäftigt, ich suche noch Mitglieder!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Computer stand auf dem Schreibtisch, auf dem auch die &amp;quot;Brigadekommandant&amp;quot; Pyramide stand. Haruhi fügte hinzu, während sie mit ihrer Maus im Netz surfte: &amp;quot;Sei in ein bis zwei Tagen fertig. Wir können nichts ohne eine Website machen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san&#039;s Körper lag auf dem Schreibtisch, ihre Schultern zitternd, direkt neben dem Platz auf dem Nagato Yuki sitzt, die wie gewöhnlich ihr Buch liest und alles ignoriert. Scheint, als wäre ich der einzige, der mitbekommen hat, was Haruhi sagte. Ich hatte keine andere Wahl, als mich ihr zu fügen. Das ist jedenfalls das, was Haruhi gerade denkt, da bin ich mir sicher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich kann nicht alles, selbst wenn du&#039;s sagst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das wäre das, was ich gern gesagt hätte, um ehrlich zu sein. Ich bin&#039;s nicht gewohnt, von Haruhi Befehle zu bekommen! Der einzige Grund zuzustimmen war, dass es eine Website werden soll. Ich hab&#039;s noch nie gemacht, klingt aber interessant. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und so begann mein mühsames Webdesign am zweiten Tag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das dahingestellt, es war viel einfacher als ich dachte. Da die Jungs vom Computerclub schon die gesamte notwendige Software auf der Festplatte installiert hatte, musste ich nur noch dem Programm folgen und ein wenig kopieren und einfügen, und das war&#039;s dann auch schon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Problem ist, was soll ich auf die Website schreiben?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noch weiss ich nicht, worum es der SOS-Brigade geht, also habe ich absolut nichts um darüber zu schreiben. Nachdem ich &amp;quot;Willkommen auf der SOS-Brigaden Homepage!&amp;quot; als Überschrift gesetzt hatte, hab ich einfach aufgehört. &amp;quot;Beeil dich und mach das fertig, hast du mich verstanden?&amp;quot; Haruhis Worte klangen wie ein Fluch in meinen Ohren, also musste ich meine Mittagspause dazu verwenden, mein Webdesign fortzusetzen, während ich aß. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nagato-san, hast du irgendwelche Ideen was man so schreiben könnte?&amp;quot; fragte ich sie, die sogar während der Mittagspause herzukommen schien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nicht wirklich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie schaute nicht hoch. Ich weiss es geht mich nichts an, aber mich würde schon interessieren, ob sie im Unterricht aufpasst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meine Augen von Nagato wieder auf den 17 Zoll Monitor bewegend, fiel ich in tiefe Gedanken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir fiel plötzlich ein Problem auf: was würde passieren, wenn die Schule herausfände, dass eine noch-anzuerkennende Interessengemeinschaft ihre Bandbreite nutzt, um eine Website zu hosten?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es ist okay solange sie es nicht herausfinden!&amp;quot; stellte ich mir Haruhi antwortend vor. &amp;quot;Wenn sie entdeckt wird, nehmen wir sie einfach vom Netz. Solche sachen sind wer zuerst kommt, mahlt zuerst, weisst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mal wirklich, irgendwie bin ich schon neidisch auf Haruhis optimistische und Vorwärts-schauende Art!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die Website einige Links bekommen und ich die E-Mail Adresse notiert habe - es ist ein wenig früh für ein Forum - habe ich die Website hochgeladen, die nur eine Startseite ohne Details beinhaltete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das sollte reichen! Nachdem ich testete, ob die Seite denn auch lädt, schaltete ich den Computer aus. Als ich mich gerade strecken wollte, fuhr ich zusammen, da Nagato direkt hinter mir stand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist komisch, wieso hab ich ihre Schritte nicht gehört? Ich wusste nichteinmal, wann Nagato hinter mir angekommen ist. Ihr Gesicht war weiss wie eine Maske. Sie sah mich mit ihrem Poker-Face an, als wäre ich eine Art Augentest-Diagramm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nimm dies.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie gab mir ein wirklich dickes Buch, welches ich schnell entschlossen an mich nahm. Man, ist das schwer! Als ich den Buchtitel betrachtete, fiel mir auf, dass es die Science Fiction Geschichte war, die Nagato ein paar Tage zuvor gelesen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Für dich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie das gesagt hatte, verliess sie den Raum ohne sich umzudrehen; ich konnte nichtmal etwas sagen. Warum leihst du mir so ein dickes Buch? In dem Moment klingelte es, was das Ende der Mittagspause signalisierte. Scheint so, als gäbe es wenige Leute, die meine Meinung respektieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich das gebundene Buch zurück in mein Klassenzimmer gebracht hatte und mich setze, spürte ich, wie jemand mich mit einem mechanischen Bleistift am Rücken piekste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und, ist die Website fertig?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi hielt die Kanten des Tisches fest und starrte mich mit fester Miene an. Mir fiel auf, dass ihr Notizbuch voll mit Gekritzel war. Ich versuchte, die neugierigen Blicke meiner Klassenkameraden zu ignorieren, und antwortete: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie ist fertig, ja, aber sie ist ziemlich simpel und eher schlecht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das wird reichen, solange sie eine E-Mail Adresse hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Warum kannst du dir keine eigene gratis Mailadresse anschaffen?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das geht nicht! Was ist, wenn ein Haufen Leute ihre Mails einsenden und meinen Posteingang fluten?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir ist nicht bewusst, wie man ein neu angelegtes E-Mail-Konto so schnell fluten lassen könnte...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist ein Geheimnis!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie das sagte, lächelte sie mysteriös und schelmisch. Ich hab kein gutes Gefühl bei der Sache.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das wirst du schon erfahren wenn die Schule erstmal vorbei ist, aber bis dahin ist das streng geheim.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte, mir wär&#039;s lieber wenn du&#039;s mir nie sagst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In der sechsten Stunde war Haruhi nirgends in der Klasse zu sehen. Sie könnte doch nicht etwa heimgegangen sein? Nein, das ist unmöglich. Vielleicht noch ein schlechtes Omen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sehr bald war die Stunde vorbei, und ich ging automatisch in den Clubraum. Obwohl ich mich wunderte, warum ich das tat, trugen mich meine Füsse immer weiter. Endlich kam ich am Clubraum an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hallo Leute!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie erwartet saßen da Nagato Yuki und Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss ich bin in keiner Position das zu sagen, aber haben die beiden nicht ein wenig viel Freizeit?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie mich eintreten sah, grüsste mich Asahina-san mit einem erlösten Ausdruck auf dem Gesicht. Scheint so, als würde es recht anstrengend sein, Zeit allein mit Nagato verbringen zu müssen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Moment, du hast doch erst gestern unter Haruhis bösen Pranken gelitten, und du kommst heute schon wieder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wo ist Suzumiya-san?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weiss der Geier. Sie war nicht im Unterricht seit der sechsten Stunde. Sie ist vielleicht weg um Ausrüstung zu &amp;quot;besorgen&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Muss ich wieder das machen, wozu Suzumiya-san mich gestern gezwungen hat...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge! Wenn sie versucht, irgendwas komisches mit dir zu machen, werde ich alles tun, um sie zu stoppen.  Sie kann ihren eigenen Körper zum Erpressen einsetzen! Es ist ja nicht so, als könnte ich im Falle von Zankereien nichts gegen sie tun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dankeschön.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sie vor mir sah, wie sie sich niedlich vor mir verneigte, wollte ich sie wirklich fest umarmen. Aber natürlich habe ich das nicht gemacht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann zähle ich auf dich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Überhaupt kein Problem!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch wenn ich sie wiederholt versichert habe, wurden alle Versicherungen fünf Minuten später aus dem Fenster geworfen, ins Meer und verdampft wie ein Wassertropfen auf der Sonnenoberfläche. Oh, wie naiv ich war!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hiya!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi grüsste uns energisch und kam in den Raum, mit zwei Papiertüten in den Händen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;&#039;tschuldigung Leute, ich hab mich verspätet.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das ist aber nett von dir! Für jemanden so besessen wie Haruhi ist an andere denken sicher das letzte, worauf man in solch einer Situation achtet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie die Papiertüten auf den Boden gestellt hatte, drehte Haruhi sich um und verschloss die Tür. Asahina-san zuckte reflexmässig zusammen, als sie das Türklicken hörte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Suzumiya, was hast du heute vor? Ich will&#039;s klarstellen, ich werde heute weder Plündern noch Erpressen noch sonst irgendwas in der Richtung!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wovon redest du? Sowas würde ich niemals tun!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Echt? Wie erklärst du dir dann den PC auf dem Schreibtisch!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mit freundschaftlichem Hintergrund natürlich! Okay, das erste zuerst, schaut euch das mal an.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie zog einen Stapel A4 Blätter mit etwas Handschrift auf ihnen aus einer der Papiertüten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das sind Flyer um die SOS Brigade vorzustellen. Hat mich eine Menge Aufwand gekostet, mich in den Fotokopierraum einzuschleichen und diese 200 Flyer zu drucken!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi gab uns die Flyer. Darum hast du also geschwänzt, huh? Du solltest dich glücklich schätzen, nicht erwischt worden zu sein. Mich hat nicht interessiert, was auf den Flyern stand, aber weil ich schon einen genommen hatte, konnte ich ebensogut lesen, was daruaf steht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-family: cursive; background: white; border: 1px solid #999; padding: 1em;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
Der SOS Brigadenleitsatz:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir, die SOS Brigade, suchen paranormale Ereignisse aller Art in dieser Welt. Wir bieten jedem an, uns zu konsultieren, der schoneinmal ein Übernatürliches oder mysteriöses Erlebnis aller Art hatte, hat oder spürt, dass er eins haben wird.&lt;br /&gt;
Wir tun unser bestes, um eure Fragen zu beantworten. Beachtet bitte trotzdem, dass wir keine normalen paranormalen Ereignisse abhandeln: es muss ein paranormales Ereignis sein, das wir für sehr schockierend befinden. Unsere E-Mail Adresse ist...&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich verstehe jetzt so langsam, worum es der SOS Brigade ungefähr geht. Es scheint, als würde sich Haruhi gern selbst in der Welt von Science Fiction, Mystery und Fantasie verwöhnen, komme was wolle. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alles klar, es ist Zeit, die Flyer zu verteilen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wo machen wir das?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Am Schuleingang. Gerade jetzt sind da noch viele Schüler, die noch nicht nach Hause gegangen sind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ja, ja, ja, was auch immer sie sagen, Madame. Gerade als ich im Stnade war, den Papierbeutel mit den Flyern zu nehmen, stoppte mich Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du brauchst nicht gehen, Mikuru-chan und ich werden reichen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san, die einen Flyer in der Hand hielt, drehte ihren Kopf verwirrt um. Ich drehte mich und sah Haruhi am anderen Papierbeutel herumwurschteln, sie nahm etwas heraus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ta-da!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Grinsend wie eine [[Suzumiya_Haruhi:Volume1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Doraemon|Roboterkatze ]] zog Haruhi ein Stück schwarzen Stoff heraus. Nein, das kann nicht sein! Als Haruhi den Inhalt des Papierbeutels aus der vierten Dimension entnommen hatte, wurde mir glaskar, warum sie Asahina-san die Flyer austeilen lassen wollte, und ich betete für ihr Wohlsein.&lt;br /&gt;
Asahina-san, deine Seele möge in Frieden ruhen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein schwarzer Lederanzug, Netzstrümpfe, Hasenohren, Fliege, weisse Manschetten und ein Hasenpuschel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ist das nicht ein Bunnygirl Kostüm!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;W...Wofür sind die?&amp;quot; fragte Asahina-san vorsichtig.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das solltest du wissen. Un sich als Bunnygirl zu verkleiden natürlich!&amp;quot; sagte Haruhi sachlich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D-Du willst doch nicht etwa, d-das ich das trage, o-oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber natürlich! Ich hab sogar eins extra für dich!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich...Ich zieh das nicht an!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine Sorge, die Grösse passt dir wie angegossen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;D-Das ist nicht das Problem! D...Du willst nicht etwa, dass ich d-das am Schuleingang trage, o-oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wieso, na klar.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein! Ich will nicht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hör auf zu jammern!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war&#039;s, sie wurde anvisiert. Haruhi sprang Asahina-san an wie eine Löwenmutter, die eine hilflose Antilope reisst, und fing an, ihre Matrosenuniform abzureissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;NEEEEEEIN...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jetzt sei ein feines Mädchen und beweg dich nicht!&amp;quot; sagte Haruhi rau, während sie Asahina-san reibungslos ihr Top auszog. Dann machte sie bei Asahina-san&#039;s Rock weiter. Gerade als ich versuchen wollte, Haruhi&#039;s Wahnsinn ein Ende zu setzen, traf mein Blick den von Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;N...NICHT GUCKEN!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sie schreien hörte, rannte ich auf schnellstem Wege zur Tür... Verdammt! Abgeschlossen! Es dauerte eine Weile bis ich die Tür aufschliessen und aus dem Raum huschen konnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bevor ich rauslief, lunzte ich noch kurz hinein -- Ich sah Nagato ihr Buch lesen, als wenn nichts passiert wäre. Hat sie hierzu nichts zu sagen?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich lehnte gegen die Tür, und hörte Asahina-san&#039;s Schreie von drinnen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kya[[User:Sirey|Sirey]]!!&amp;quot; &amp;quot;Neeeein!&amp;quot; &amp;quot;L...Lass mich das wenigstens allein ausziehen...schnüff~~!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese waren gemischt mit Haruhi&#039;s Siegesrufen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist super!&amp;quot; &amp;quot;Zieh das aus! Schnell!&amp;quot; &amp;quot;Du hättest tun sollen was ich gesagt habe!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verdammt, verlangt nicht von mir mir vorzustellen wie es da drinnen abgeht!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen Moment später hörte ich Haruhi&#039;s Stimme durch die Tür.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du kannst jetzt reinkommen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich seufzte während ich den Raum betrat, wurde ich begrüsst vom Anblick zwei wünderschöner Bunnygirls. Ob Haruhi oder Asahina-san, beiden von ihnen steht das Kostüm gut. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ein grosser Teil ihres Rückens und Ausschnittes war frei, die Netzstrümpfe wickelten ihre Beine stilvoll ein und das Paar Hasenohren, das auf ihren Köpfen hüpft...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi ist dünn, hat aber die richtigen Proportionen; Asahina-san ist klein, aber ihre Figur ist genauso perfekt. Um ehrlich zu sein, sie sind wirklich ein Fest für die Augen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerade als ich überlegte, ob ich Asahina-sans Kostüm preise (immerhin weint sie direkt vor mir...), sagte Haruhi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was denkst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und du hast echt die Eier mich zu fragen was ich denke. Ist dein Schädel schwer geschädigt!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das wird überall für Aufsehen sorgen. Ich denke mal ganz stark, dass die Leute kommen und sich Flyer besorgen werden!&amp;quot; sagte Haruhi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn du solch komische Kostüme draussen trägst, werden dich die Leute komisch angucken... Warte mal, warum muss Nagato soetwas nicht tragen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich habe nur zwei Sets gekauft. Weil sie mit Accessoires kommen, sind sie sehr teuer.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wo hast du das Zeug überhaupt gekauft?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Im Netz.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Aha.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gerade als ich mich fragte, wann Haruhi grösser als ich geworden ist, bemerkte ich, dass sie auch noch Stöckelschuhe trug.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi nahm den Papierbeutel, in dem die Flyer lagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Los geht&#039;s, Mikuru-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san verschränkte die Arme vor ihrer Brust und sah mich flehend an. Ich konnte sie allerdings nur anstarren, in ihrem Bunnygirlkostüm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es tut mir Leid, ich konnte einfach keine Gegenwehr in mir finden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san versuchte sich am Tisch festzuhalten und sich zu widersetzen, jammernd wie ein Kind, aber sie war kein Gegner für Haruhi&#039;s Stärke. Sie wurde von Haruhi weggezogen, und die beiden Bunnygirls verschwanden aus dem Raum. Gerade als ich mich geknickt hingesetzt hatte, und mich selbst schuldig fühlte...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato Yuki zeigte auf den Boden. Ich sah hin und erkannte, dass dort zwei Matrosenuniformen herumlagen... Ähm, ist das da etwa ein BH?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Kurzhaarige Brillenträgerin zeigte auf den Kleiderschrank auf der anderen Seite des Raumes, und fuhr dann fort, ihr Buch zu lesen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kannst du die Klamotten nicht allein aufsammeln!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich seufzte und fing an ihre Kleidung aufzuheben, und sie in den Kleiderschrank zu tun.&lt;br /&gt;
Ah~!, man konnte die Körperwärme auf der Kleidung spüren. Sie sind noch warm!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine halbe Stunde später kehrte eine erschöpfte Asahina-san zurück. Wow, ihre Augen sind rot wie die eines Hasen, ich sag besser noch nichts. Ich beeilte mich, ihr einen Stuhl anzubieten, und wie das letzte mal setzte sie sich und fiel mit zitternden Schultern erschöpft Richtung Tisch.&lt;br /&gt;
Scheint so als hätte sie nichtmal die Kraft sich umzuziehen. Aber konfrontiert mit ihrem nackten Rücken konnte ich nirgends anders hinschauen, darum zog ich meine Jacke aus und legte sie ihr um die zitternden Schultern. Die Anwesenheit eines weinenden Mädchens und eines Bücherwurms den nicht interessierte, was hier loswar, zusammen mit mir, der keine Ahnung hatte was zu tun war, hatte die Athmosphäre merklich niedergeschlagen. Draussen in der Ferne konnte man den Baseball Club schreien hören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich anfing über das Abendessen nachzudenken kehrte Haruhi zurück. Das erste was sie tat war böse und verärgert dreinzuschauen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Diese verfluchten Trottel! Was zum Henker, diese verdammten Lehrer! Immer funken sie dazwischen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nicht sicher warum sie sich so aufregt, fragte ich:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gibt&#039;s Probleme?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab noch nichteinmal die Hälfte der Flyer verteilt, und schon kommt ein dummer Lehrer, der uns davon abhalten will, sie auszuteilen! Was zur Hölle ist mít dem falschgelaufen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Trottel. Wenn Lehrer solche Sachen wie Schüler, die sich als Bunnygirls verkleiden und Flyer verteilen, ignorieren würden, DAS wäre abnormal!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru-chan ist fast in Tränen ausgebrochen, Ich wurde zum Direktor gebracht, und dann kam auchnoch Okabe vom Handball-Club!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich denke mal, der Direktor und Okabe-sensei wussten nicht, wohin sie gucken sollten, wenn sie euch in dem Anputz gesehen haben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Man, wie es mich ankotzt! Das reicht für heute! Das Treffen ist zuende!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi nahm langsam ihre Hasenohren ab, und fing dann an, ihr Bunnygirl-Kostüm auszusiehen. Ich hetzte direkt aus dem Raum. &amp;quot;Wie lange willst du noch weinen? Seh zu und zieh dich um!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich lehnte mich an die Flurwand und wartete bis die beiden mit umziehen fertig waren. Scheint so, als wäre Haruhi nicht wirklich geborene Exhibitionistin, sie hat nur keine Ahnung, welchen Effekt der Anblick ihres halbnackten Körpers auf Jungs haben würde. Der Grund aus dem sie sich als Bunnygirl verkleidet hat, war nicht wirklich, um ihren sexy Körper zu zeigen, sondern eher um die Aufmerksamkeit der Leute auf sich zu ziehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn das so weitergeht, kann sie keinesfalls eine normale, Romantische Beziehung erleben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich wünschte mir, sie könnte den Denkweisen der Männer ein wenig mehr Beachten schenken. Zumindest wenn&#039;s um mich geht! Mal ehrlich, mit so einer verrückten Person seine Freizeit zu verbringen strengt echt an. Auch um Asahina-san&#039;s Willen wünsche ich mir das. Richtig... Nagato, lass uns wenigstens deine Meinung wissen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eine Weile später kam Asahina-san aus dem Raum, mit dem Gesichtsausdruck von jemandem, der soeben seine Examensprüfungen versaut hat. Sie musste sich an der Wand festhalten, sonst würde sie umfallen. Nicht wissend, was ich ihr sagen sollte, konnte ich nur still dastehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon-kun...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre träumerische Stimme klingt wie eine von diesen Geistern auf den heimgesuchten gesunkenen Kreuzfahrtschiffen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn irgendetwas passieren sollte, was mich davon abhält eine Braut zu werden, würdest du mich nehmen...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ähm, was soll ich sagen? Und warum nennst du mich auch Kyon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asahina-san gab mir meine Jacke recht mechanisch zurück. Gerade als ich mich fragte, ob sie mir wohl in meine Arme fallen und ihren Tränen freien Lauf lassen würde, ging sie schon davon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verdammt... das ist schade!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am nächsten Tag kam Asahina-san nicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi war schon berühmt genug in der Schule, aber nach dem Bunnygirl Vorfall wurden ihr Name und ihre Exzentrik Stoff für Schullegenden. Nicht das es mich interessieren würde, ich bin für Haruhi&#039;s Aktionen nicht verantwortlich!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was mich aber interessiert ist, dass Suzumiya Haruhi&#039;s Tätigkeiten Gerüchte über Asahina Mikuru in die Welt gesetzt haben! Das, und die komischen Blicke die ich von jedem in der Schule bekomme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Kyon... scheint als hättest du Spass mit Suzumiya...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi meinte in einem sympathischen Ton nach der Schule zu mir: &amp;quot;Ich hätte nie gedacht, dass du einmal ein guter Freund von ihr wirst... scheint als wäre nichts unmöglich in dieser Welt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ach, halt&#039;s Maul!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich war gestern überrascht! Bunnygirls auf dem Heimweg sehen, ich dachte ernsthaft ich träume!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida stieg in die Unterhaltung mit ein. In seiner Hand hielt er einen mir allzubekannten Flyer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was ist diese SOS Brigade? Worum geht&#039;s da?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geh und frag Haruhi. Ich weiss es weder, noch will ich es wissen. Selbst wenn ich es wüsste, ich will&#039;s dir nicht erzählen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es wird gebeten, alle paranormalen Begebenheiten einzuschicken, aber diese werden nicht näher definiert. Und ausserdem, was meint ihr mit &#039;normale paranormale Begebenheiten werden nicht beachtet&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sogar Asakura Ryouko kam auf ein Wörtchen herüber.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ihr Leute scheint ziemlich interessante Sachen zu machen. Aber wenn es etwas ist, was weit über die Grenzen des guten Geschmacks gehen, rate ich euch, sofort aufzuhören. Ehrlich, das gestern war zu viel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hätte ich das gewusst, wär ich auch zuhause geblieben!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi ist immernoch stinksauer. Zum einen ist sie sauer, weil die Lehrer sie davon abgehalten haben ihre Flyer zu verteilen; und zum anderen weil der SOS Brigaden E-Mail Posteingang noch komplett leer ist. Ich hab ein oder zwei Kettenbriefe oder Veräppelungen erwartet, aber es scheint, als wären die Leute rationaler als ich dachte. Vielleicht wollte keiner etwas mit Haruhi zu tun haben, um sich selbst die Probleme zu ersparen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi starrte böse auf die leere In-Box und schüttelte die optische Maus energisch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum schickt uns keiner Mails?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es kamen weder gestern noch heute welche. Vielleicht hat ja jeder etwas zu erzählen, aber sie vertrauen einem dubiosen Club wie uns nicht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich versuchte nicht überzeugend, ihr diesen Sachverhalt klarzumachen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast du schonmal etwas paranormales erlebt? Ja. Oh, klasse, dann erzähl&#039;s mir bitte. Okay, es war so...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte! Sowas würde nicht passieren, OK? Jetzt hör aml her Haruhi! Solche Dinge passieren nur in Comics oder Romanen. Das wahre leben ist sehr grausam und strikt. Sachen wie eine Verschwörung um die Welt von einer normalen, städtischen High School aus zu zerstören, Mutanten die in einer friedlichen Vorstadt herumlaufen, oder ein Raumschiff versteckt in einem Berg, all diese Sachen sind unmöglich. Unmöglich! Hörst du mir zu? Du verstehst das jetzt, ja? All dein exzentrisches Gehabe ist ein Ergebnis deiner Unfähigkeit, deine unglücklichen Gefühle irgendwie loszuwerden, stimmt&#039;s? Aber, es ist Zeit für dich, aufzuwachen. Du solltest dich niederlassen, einen festen Freund finden, der dich täglich nach Hause bringt und ins Kino am Sonntag, oder du solltest einem Sport Club beitreten, um deine überschüssige Energie loszuwerden. Mit deinen Fähigkeiten könntest du die erste Geige im Nu spielen, wenn du dich ein wenig engagierst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ich hätte gern mehr gesagt, aber ich hatte mir erst fünf Zeilen überlegt, als Haruhis Fäuste schon herüberwinkten, also höre ich hier mal auf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mikuru macht heute frei, hab ich gehört?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vielleicht kommt sie nicht zurück. Solch ein armes Mädchen, ich hoffe sie ist von gestern nicht traumatisiert.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Verdammt, und ich hab extra ein neues Kostüm für sie zum anprobieren besorgt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kannst du das nicht selbst anprobieren?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Klar kann ich! Es wäre aber zu langweilig ohne Mikuru-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nagato Yuki fügte sich wie unsichtbar nahtlos in den Hintergrund ein. Komisch, warum bist du von Asahina-san so begeistert; warum kannst du nicht einmal die Kostüme an Nagato ausprobieren und sie zwingen, mit dir mitzuspielen? Ich weiss, ich sollte das nicht sagen, aber wenn ich so darüber nachdenke, würde ich die üblicherweise emotionslose Nagato gerne mal im Bunnygirl Kostüm sehen. Sie würde sicher einen anderen Eindruck geben als die immer weinende Asahina-san.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der Austauschschüler, den Haruhi erwartet hatte, ist endlich angekommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi hat mir die Neuigkeiten letztens vor der Klassenleiterstunde erzählt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Denkst du nicht, dass es super ist? Der Austauschschüler kommt!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi lehnte sich zu mir herüber, sie sprach total aufgeregt. Ihr grelles Grinsen was das eines Kindergartenkindes, das endlich das Spielzeug seiner Wahl bekommt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss nicht woher sie es wusste, aber der Austauschschüler wird in die Klasse 1-9 gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist die Chance unseres Lebens. Schade, dass der Austauschschüler nicht in derselben Klasse ist, aber es ist sicherlich ein mysteriöser Austauschschüler, ohne Zweifel!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Du hast ihn noch nichteinmal getroffen, woher weisst du überhaupt, dass es ein mysteriöser Austauschschüler ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hab ich das noch nicht gesagt? Eine sehr hohe Prozentzahl derer, die in der Mitte des Schuljahres kommen, sind annormal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcher Depp macht solche Statistiken? Ich schätze das allein ist schon mysteriös.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn jeder der Mitte Mai transferiert abnormal ist, würde es Tonnen von mysteriösen Austauschschülern in ganz Japan geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber, Haruhi&#039;s Weise zu denken kann mit Logik nicht verstanden werden. Nachdem die erste Pausenklingel ertönte, rannte Haruhi sofort aus dem Klassenraum. Sie ist wahrscheinlich den mysteriösen Austauschschüler der 1-9 besuchen gegangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kurz bevor es zur Stunde klingelte, kehrte Haruhi mit einem verwirrten Gesicht zurück. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also ist es ein mysteriöser Austauschschüler...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm... scheint nicht so.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich nicht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wir haben geredet, aber ich habe immernoch nicht geügend Informationen über ihn. Vielleicht tun sie nur so als wären sie normal; ich glaube das ist ziemlich wahrscheinlich. Immerhin werden sie ihre wahren Gesichter nicht einen Tag nach ihrem Transfer freilegen. Ich werde nächste Pause nochmal fragen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte geh nicht nochmal! Ich kann mir die 1-9 Schüler vorstellen, die nichts mit Haruhi zu tun haben, zu tode erschrocken von ihrem plötzlichen Auftauchen während sie sich einen Schüler greift um zu fragen &amp;quot;Wo ist der Austauschschüler?&amp;quot;, bevor sie hineinstürmte. So, oder wie würde reinsausen während der Austauschschüler eine Unterhaltung mit seinen (oder ihren) Freunden hat, und den erschrockenen Austauschschüler mit solchen Fragen wie &amp;quot;Wo bist du her? Wer bist du wirklich?&amp;quot; ausfragen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment kam ich auf etwas anderes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist der Austauschschüler ein Junge oder ein Mädchen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Obwohl es sein kann, dass es seine Verkleidung ist, scheint er ein Junge zu sein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann ist es ein Junge!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheint als hätte die SOS Brigade eine Chance, einen anderes männliches Mitglied ausser mich zu rekrutieren. Haruhi könnte ihn einfach mit hineinziehen ohne seine Meinung dazu zu hören, nur weil er neu ist. Aber, er könnte nicht so nett sein wie ich oder Asahina-san. Kann sie ihn wirklich zu uns bringen? Egal wie stark ihr Wille ist, jemand mit einer starken Meinung würde sie einfach ignorieren!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Solange wir die Zahlen haben, wird die &amp;quot;Rettet die Welt, indem ihr sie mit Spass überladet: Suzumiya Haruhi&#039;s Brigade (a.k.a. SOS Brigade)&amp;quot; als Interessengemeinschaft gebildet. Egal ob die Schule sie anerkennt oder nicht, die Person, die den ganzen Papierkram und die niederen Aufgaben zu übernehmen hat... bin höchstwahrscheinlich ich! &lt;br /&gt;
Für die nächsten drei Jahre werde ich den Titel &amp;quot;Gefolge von Suzumiya Haruhi&amp;quot; innehaben und meine Tage in Verzweiflung leben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hab noch nicht darüber nachgedacht, was ich nach meinem Abschluss mache, aber ich wusste dass ich immer schon an eine Uni wollte, also musste ich mein Verhalten beobachten. Solange ich aber mit Haruhi zusammen bin, wird dieser Wunsch wohl kaum in Erfüllung gehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was soll ich tun?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mir fiel nichts ein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss ich hätte einfach zu Haruhi gehen sollen, sie beten, dass sie die SOS Brigade auflöst, und sie dann mit meinen besten Mitteln versuchen zu überzeugen, ein normales High School Leben zu leben. Vielleicht hätte ich sie überzeugt, aufzuhören, an Aliens und Zeitreisende zu denken, sich niederzulassen, einen Freund zu finden oder einem Sportclub beizutreten, und mit diesen drei Jahren High School zufrieden zu sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hach, es wäre toll wenn ich das hätte tun können!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn ich einen stärkeren Willen hätte, wäre ich nicht so hilflos in den Strudel um Suzumiya Haruhi gezogen worden. Ich hätte die drei Jahre High School friedlich gelebt und normal meinen Abschluss gemacht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...ich wünschte, es wäre so gekommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie auch immer, der Grund aus dem ich das sage sind die komischen Dinge die mir danach passiert sind; ich denke jeder versteht mich jetzt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wo soll ich anfangen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genau, lasst uns dort anfangen, als der Austauschschüler das erste mal in den Clubraum kam.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=32835</id>
		<title>Talk:Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=32835"/>
		<updated>2008-08-22T19:29:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Temporal Plane */ +Signature&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Temporal Plane===&lt;br /&gt;
Einigen wir uns auf &amp;quot;chronologische Ebene&amp;quot;? Das klingt n bisschen gehobener als &amp;quot;Zeitfläche&amp;quot; oder &amp;quot;Temporal Ebene&amp;quot; oder sonstiges ;P&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Sirey|Sirey]] 12:29, 22 August 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=32834</id>
		<title>Talk:Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=32834"/>
		<updated>2008-08-22T19:28:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: opened~ -- temporal plane?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Temporal Plane===&lt;br /&gt;
Einigen wir uns auf &amp;quot;chronologische Ebene&amp;quot;? Das klingt n bisschen gehobener als &amp;quot;Zeitfläche&amp;quot; oder &amp;quot;Temporal Ebene&amp;quot; oder sonstiges ;P&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=31597</id>
		<title>User:Sirey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sirey&amp;diff=31597"/>
		<updated>2008-08-01T12:02:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Well, i&#039;m one of the German Haruhi-Fanboys, living in Germany, currently aiming for my High-School Graduation, and later for my Diplomas in English and Japanese. &lt;br /&gt;
I came in contact with english in the age of 4, I managed to read in the age of 3. My first toy was a calculator, later it was the Dictionairy. Console Games in English helped me with the grammar, and i got a feeling for the language. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now i&#039;m 17 years old, and while i&#039;m bored, i could as well translate for your convenience ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to contact me, use my E-Mail sirey_mc@hotmail.de, which also works for MSN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~Translation Progress~ &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-English -&amp;gt; German-&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 1 TMoSH: 100% &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Chapter 2 TMoSH: like 33%ish (driving classes) &amp;lt;br&amp;gt; W.I.P.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1&amp;diff=31596</id>
		<title>Talk:Suzumiya Haruhi:Band2 Kapitel1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1&amp;diff=31596"/>
		<updated>2008-08-01T12:00:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Änderungen durch Anonymous 31.07 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Änderungen durch Anonymous 31.07===&lt;br /&gt;
Vielen Dank erstmal, dass sich abermals jemand die Zeit genommen hat meine Übersetzung zu überarbeiten und zu verbessern.&lt;br /&gt;
Obwohl ich mit dem überwiegenden Teil der Änderungen übereinstimme, möchte ich einige Punkte zur Diskussion stellen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[...], dennoch ist sie von allen neuen Schülern in der Brigade die außergewöhnlichste.&lt;br /&gt;
wurde zu:&lt;br /&gt;
:[...], dennoch ist sie von allen Erstklässlern in der Brigade die außergewöhnlichste.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Faktisch stimmt es zwar, dass Schüler im ersten Jahr der High School &amp;quot;Erstklässler&amp;quot; sind, jedoch wird dieser Begriff im Deutschen ausschließlich für Schüler der ersten Klasse der Grundschule genutzt und kann daher leicht zu verwirrung führen. &amp;quot;Neue Schüler&amp;quot; beschreibt die &amp;quot;first years&amp;quot; nicht exakt, dennoch würde ich es den &amp;quot;Erstklässlern&amp;quot; vorziehen. Ideal wäre, wenn ein besserer Begriff gefunden wird.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Ich für meinen Teil habe mich im ersten Band auf &amp;quot;Erstjährige&amp;quot; geeinigt, vielleicht geben wir dazu noch ne Translator&#039;s Note.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Sirey|Sirey]] 05:00, 1 August 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Whiteboard -&amp;gt; Weißwandtafel&lt;br /&gt;
Meiner Ansicht nach ist Whiteboard eine, auch im Deutschen, gänige Bezeichnung für eine Weißwandtafel. Letzteres ist mir selbst tatsächlich noch nie vorher untergekommen, habe es aber gerade auch in der Wikipedia gefunden. Gut möglich, dass es nur in meiner Region Whiteboard genannt wird, aber ich würde stark dazu tendieren, die Änderung Rückgängig zu machen. Im Zweifelsfall könnte man sich auch auch auf ein einfaches &amp;quot;Tafel&amp;quot; einigen; Bezeichnungen wie &amp;quot;Wandtafel&amp;quot;, &amp;quot;Weißwandtafel&amp;quot; klingen in meinen Ohren jedoch sehr holprig.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Meine Rede, ich würde Whiteboard auch bevorzugen. Eventuell noch ne Translator&#039;s Note, denn meiner Meinung nach kennt die Dinger zwar jeder, aber alle nennen sie &amp;quot;Tafel&amp;quot;, auch wenn der Kreidestaub umgangen wird.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Sirey|Sirey]] 05:00, 1 August 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nur eine kleine Nebensache, nicht ganz so wichtig, aber ist mir so aufgefallen:&lt;br /&gt;
:Jetzt bin ich sogar noch mehr besorgt.&lt;br /&gt;
:Jetzt bin ich sogar noch besorgter.&lt;br /&gt;
Das könnte stark stark subjektiv sein, aber für mich klingt &amp;quot;mehr besorgt&amp;quot; natürlicher, auch wenn &amp;quot;besorgter&amp;quot; grammatikalisch korrekt ist. Meiner Ansicht nach sollte natürliche Rede (besonders von Kyon) korrekter bevorzugt werden.&lt;br /&gt;
Wenn es aber nur mir so geht, vergesst das ganze :)&lt;br /&gt;
--[[User:Shadayzie|Shadayzie]] 04:54, 1 August 2008 (PDT)&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Hier stimme ich mal mit dem Editor überein. Es sei denn man findet ein verträgliches Synonym für &amp;quot;besorgt&amp;quot;, dass man mit &amp;quot;mehr&amp;quot; kombinieren kann.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
-[[User:Sirey|Sirey]] 05:00, 1 August 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=31367</id>
		<title>GER Suzumiya Haruhi Wichtige Anmerkungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=31367"/>
		<updated>2008-07-28T23:22:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Anmerkungen des Uebersetzers */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Wichtige Anmerkungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollten irgendwelche Sachverhalte während des Übersetzens auffallen und allgemein gültig sein, bitte ich, sie hier zu notieren, damit alle sie beim Übersetzen beachten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Anmerkungen des Uebersetzers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Translator&#039;s Notes&#039;&#039;&#039; aus den Englischen Übersetzungen werden komplett übersetzt, und dann übernommen. Gegebenenfalls noch eine deutsche Anmerkung zum Verständniss, sollten die englischen Anmerkungen etwa selbst Sprichwörter (z.B. shit hits the fan, da schreibt ihr bitte nicht die Scheisse trifft den Ventilator ;P) enthalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
€dit: Sollte die Erklärung voll sein mit Sprichwörtern etc., also allgemein einfach untauglich, dann schreibt eine eigene. Siehe Moe, so ungefähr könnte das aussehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Namen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sämtliche Namen werden komplett mit Suffixen notiert =&amp;gt; Haruhi-chan, Haru-nyan, Asahina-san etc., genau wie man sie im Englischen findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schularten===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es zu den Schularten in Japan zwar im Englischen Sprachraum Äquivalente gibt, jedoch im deutschen nicht, belassen wir es bei &amp;quot;High School&amp;quot; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schuleigene Organisationen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachen wie den &amp;quot;Studentenkonzil&amp;quot; gibt es im deutschen Sprachraum nicht, daher vereinfachen wir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Student Council =&amp;gt; Schülerrat&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Executive Comitee =&amp;gt; Vorstand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bitte darum, weitere Änderungen zu notieren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortwitze, Unübersetzbares, stecken geblieben?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollte man einen Satz partout nicht ins deutsche bekommen, bitte ein * setzen, dahinter in eckigen Klammern den Original-Abschnitt, und diesen dann auch hier notieren. Sollten wir es partout nicht schaffen, müssen wir eine weitere Anmerkung des Übersetzers anfügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stucks==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=31366</id>
		<title>GER Suzumiya Haruhi Wichtige Anmerkungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=31366"/>
		<updated>2008-07-28T23:20:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Schuleigene Organisationen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Wichtige Anmerkungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollten irgendwelche Sachverhalte während des Übersetzens auffallen und allgemein gültig sein, bitte ich, sie hier zu notieren, damit alle sie beim Übersetzen beachten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Anmerkungen des Uebersetzers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Translator&#039;s Notes&#039;&#039;&#039; aus den Englischen Übersetzungen werden komplett übersetzt, und dann übernommen. Gegebenenfalls noch eine deutsche Anmerkung zum Verständniss, sollten die englischen Anmerkungen etwa selbst Sprichwörter (z.B. shit hits the fan, da schreibt ihr bitte nicht die Scheisse trifft den Ventilator ;P) enthalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Namen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sämtliche Namen werden komplett mit Suffixen notiert =&amp;gt; Haruhi-chan, Haru-nyan, Asahina-san etc., genau wie man sie im Englischen findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schularten===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es zu den Schularten in Japan zwar im Englischen Sprachraum Äquivalente gibt, jedoch im deutschen nicht, belassen wir es bei &amp;quot;High School&amp;quot; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schuleigene Organisationen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachen wie den &amp;quot;Studentenkonzil&amp;quot; gibt es im deutschen Sprachraum nicht, daher vereinfachen wir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Student Council =&amp;gt; Schülerrat&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Executive Comitee =&amp;gt; Vorstand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bitte darum, weitere Änderungen zu notieren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortwitze, Unübersetzbares, stecken geblieben?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollte man einen Satz partout nicht ins deutsche bekommen, bitte ein * setzen, dahinter in eckigen Klammern den Original-Abschnitt, und diesen dann auch hier notieren. Sollten wir es partout nicht schaffen, müssen wir eine weitere Anmerkung des Übersetzers anfügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stucks==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog&amp;diff=31365</id>
		<title>Talk:Suzumiya Haruhi:Band2 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog&amp;diff=31365"/>
		<updated>2008-07-28T23:08:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Änderungen durch Anonymous vom 28.07. */  ~~ Mein Senf. //Sirey&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Kyon===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bin der Meinung Kyon spricht niemanden persönlich an und meint mit einem &amp;quot;you&amp;quot; meistens &amp;quot;euch&amp;quot; ausserhalb von tatsächlichen Dialogen, die stattfanden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wen genau er mit dem &#039;you&#039; meint ist mir ebenfalls nicht ganz klar, aber ich hatte mich vorerst dafür entschieden, dass er damit den Leser meint, und nicht einen unbekannten Dritten, dem er das Ganze erzählt. Jedoch finde ich das &#039;du&#039; für einen Text besser geeignet, &#039;euch&#039; klingt für mich mehr nach Fernsehen/Radio. Aber letzten Endes kann ich mit beiden Versionen leben, hauptsache es ist einheitlich. Interessant wäre auch, wie genau das japanische Original aussieht. --[[User:Shadayzie|Shadayzie]] 07:00, 31 May 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===das/dass===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anmerkung für Editoren:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dass&amp;quot; immer, wenn man das nach nem Komma schreibt&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das&amp;quot; nur, wenn man statt &amp;quot;das&amp;quot; auch dies/jenes/welches in allen Formen schreiben könnte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bsp. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich will, dass sie kommt&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie wollte, dass ich das Glas runterhole, das sie auf dem Schrank vergessen hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Änderungen durch Anonymous vom 28.07. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ersteinmal vielen Dank, dass sich jemand die Zeit genommen hat meine Übersetzung zu verbessern.&lt;br /&gt;
Jedoch gibt es zwei Punkte die, meiner Ansicht nach, Klärung bedürfen:&lt;br /&gt;
:Telepath/Psioniker: Ein guter Einwand. Wenn ich darüber nachdenke finde ich ebenfalls, dass Pisoniker besser zutrifft. Jedoch wäre es gut, noch andere Meinungen dazu zu hören. In jedem Fall sollte Konsistenz gewahrt werden und entweder das Eine oder das Andere in allen Übersetzungen genutzt werden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Zeile 38: &amp;quot;Im Grunde ein von Aliens erschaffener Mensch.&amp;quot; wurde zu &amp;quot;Im Grunde ein Wesen, das von Aliens erschaffen wurde und einen Körper bekommen hat.&amp;quot; - An dieser Stelle will Kyon Nagatos Erklärung vereinfacht zusammenfassen, und die Änderung finde ich dafür etwas zu lang und Umständlich. Ich tendiere stark dazu, die alte Formulierung wiederherzustellen.&lt;br /&gt;
--[[User:Shadayzie|Shadayzie]] 15:29, 28 July 2008 (PDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich neige stark dazu, beim Englischen &amp;quot;Esper&amp;quot; zu bleiben. Immerhin haben 95+% der Leute, die die Novels lesen wollen, vorher den Anime gesehen. Von daher wissen die entweder alle, was ein ESPer ist, oder haben es schon gegooglet. Meiner Meinung nach reicht also eine Translator&#039;s Note zu Esper, was in Absprache mit dem aktuellen Übersetzer dieses Volumes auf Zuspruch traf.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:Sirey|Sirey]] 16:08, 28 July 2008 (PDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=29764</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=29764"/>
		<updated>2008-06-24T19:45:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Added Kato to the List&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[[GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen|Hier]] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich gebeten fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php| Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shadayzie|Shadayzie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Kato| Kato]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=28241</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=28241"/>
		<updated>2008-05-16T21:11:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Translators */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen  Hier] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich gebeten fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php| Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
::*[[User:Shadayzie|Shadayzie]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=28009</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Anmerkungen des Uebersetzers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers&amp;diff=28009"/>
		<updated>2008-05-13T09:29:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Technologie und Magie */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
===Mami küsst den Weihnachtsmann===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab Mami den Weihnachtsmann küssen sehen&amp;quot; ist ein erwähnenswertes Weihnachtslied, geschrieben und aufgenommen von Jimmy Boyd, welches Platz 1 in den Billboard Charts um 1952 erreichte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Alpha Centauri===&lt;br /&gt;
Alpha Centauri ist ein Verbund dreier Sterne (obwohl es wie ein einziger Stern aussieht, wenn man mit blossem Auge hinsieht), und ist das dichteste Sternensystem neben unserer eigenen Sonne. 4.39 Lichtjahre (4.15210752 × 10^13 km) entfernt. Alpha Centauri ist ein beliebtes Ziel in Sci-fi Geschichten, weil es relativ nahe an der Erde liegt und das beste Ziel für interstellare Entdeckungen ist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zu [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springe zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Kapitel 1==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===O-fuda===&lt;br /&gt;
Ein [http://en.wikipedia.org/wiki/O-fuda| O-fuda] (お札) ist ein Shinto Talisman, bei dem eine Inschrift auf ein Stück Paper, Holz oder Metall gearbeitet wird. Solche Talismänner werden genutzt um Glück zu bringen, Böse Geister abzuwehren oder zu beinhalten, oder vor Krankheit zu schützen.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Loch Ness Monster===&lt;br /&gt;
Das [http://en.wikipedia.org/wiki/Loch_Ness_monster| Loch Ness Monster] ist ein nicht idendifiziertes Tier, das in Schottland&#039;s Loch Ness wohnen soll, dem grössten Süsswasser See in Gross Britannien. Die Existenz der Kreatur wurde nie bewiesen und wird allgemein als Mythos anerkannt.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Haarbandfarbe===&lt;br /&gt;
Haruhis Farbwahl basiert auf dem Japanischen System die Wochentage zu benennen. Zum Beispiel ist Mittwoch im Japanischen suiyobi, wortwörtlich Wasser-Tag, und ist somit blau. Freitag, Kinyobi, oder Gold-Tag, ist gelb.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Technologie und Magie===&lt;br /&gt;
Dies ist eine Umschreibung von [http://de.wikipedia.org/wiki/Arthur_C._Clarke|Sir Arthur C.Clarke&#039;s] semiberühmtem Zitat; &amp;quot;Jede ausreichend fortgeschrittene Technologie ist von Magie nicht unterscheidbar.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Keksdose===&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie zogen ihre neuen Sitzplätze von einer  ハトサブレの缶 (Hatosabure no KAN)&amp;quot;&lt;br /&gt;
Kamakura ist berühmt für ein Gebäck namens Hatosabure (鳩サブレー), welcher wie eine Taube geformt ist. Verkauft wird es neben dem Kamakura Bahnhof, und ist ein sehr berühmtes omiyage (Souvenir, Mitbringsel) bei den Japanern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toshimaya ist ein Geschäft das viele Arten Süßigkeiten verkauft.  &amp;quot;Hato&amp;quot; (鳩) heisst Taube auf Deutsch, und &amp;quot;sabure&amp;quot; (サブレ) ist französisch für &amp;quot;sable&amp;quot;, was aus dem Englischen kommt und eine spezielle Keksart dort ist (neben vielen anderen Bedeutungen, unter anderem die Marderart Zobel). &lt;br /&gt;
Kinder liebten die vielen weissen Tauben in Kamakura, also nannte der Besitzer des Toshimaya die Kekse &amp;quot;hatosabure&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Referenzen:[http://wikitravel.org/en/Kamakura WikiTravel] [http://ryokotsuzuki.tripod.com/ryoko.html Ryoko&#039;s Homepage] [http://images.google.com.ph/images?hl=en&amp;amp;safe=off&amp;amp;q=hatosabure&amp;amp;sa=N&amp;amp;tab=wi Images]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Albireo Alpha Stern===&lt;br /&gt;
[http://en.wikipedia.org/wiki/Albireo| Albireo] ist ein binäres Sternensystem (obwohl angenommen wurde es wäre ein trinäres), 385 Lichtjahre (2.263 Billionen Meilen (3,64194547 × 10^15 km)) von uns entfernt, und der Albireo Alpha Stern ist der dritthellste Stern in der Konstellation Cygnus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Springen zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=27850</id>
		<title>GER Suzumiya Haruhi Wichtige Anmerkungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=27850"/>
		<updated>2008-05-10T10:39:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Wichtige Anmerkungen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Wichtige Anmerkungen==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollten irgendwelche Sachverhalte während des Übersetzens auffallen und allgemein gültig sein, bitte ich, sie hier zu notieren, damit alle sie beim Übersetzen beachten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Anmerkungen des Uebersetzers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Translator&#039;s Notes&#039;&#039;&#039; aus den Englischen Übersetzungen werden komplett übersetzt, und dann übernommen. Gegebenenfalls noch eine deutsche Anmerkung zum Verständniss, sollten die englischen Anmerkungen etwa selbst Sprichwörter (z.B. shit hits the fan, da schreibt ihr bitte nicht die Scheisse trifft den Ventilator ;P) enthalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Namen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sämtliche Namen werden komplett mit Suffixen notiert =&amp;gt; Haruhi-chan, Haru-nyan, Asahina-san etc., genau wie man sie im Englischen findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schularten===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es zu den Schularten in Japan zwar im Englischen Sprachraum Äquivalente gibt, jedoch im deutschen nicht, belassen wir es bei &amp;quot;High School&amp;quot; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schuleigene Organisationen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sachen wie den &amp;quot;Studentenkonzil&amp;quot; gibt es im deutschen Sprachraum nicht, daher vereinfachen wir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Student Council =&amp;gt; Schülerrat&lt;br /&gt;
Executive Comitee =&amp;gt; Vorstand&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich bitte darum, weitere Änderungen zu notieren&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortwitze, Unübersetzbares, stecken geblieben?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollte man einen Satz partout nicht ins deutsche bekommen, bitte ein * setzen, dahinter in eckigen Klammern den Original-Abschnitt, und diesen dann auch hier notieren. Sollten wir es partout nicht schaffen, müssen wir eine weitere Anmerkung des Übersetzers anfügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stucks==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27849</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27849"/>
		<updated>2008-05-10T10:36:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Forum */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen  Hier] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich gebeten fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php| Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=27848</id>
		<title>GER Suzumiya Haruhi Wichtige Anmerkungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=27848"/>
		<updated>2008-05-10T10:36:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Wichtige Anmerkungen */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Wichtige Anmerkungen==&lt;br /&gt;
===Anmerkungen des Uebersetzers===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die &#039;&#039;&#039;Translator&#039;s Notes&#039;&#039;&#039; aus den Englischen Übersetzungen werden komplett übersetzt, und dann übernommen. Gegebenenfalls noch eine deutsche Anmerkung zum Verständniss, sollten die englischen Anmerkungen etwa selbst Sprichwörter (z.B. shit hits the fan, da schreibt ihr bitte nicht die Scheisse trifft den Ventilator ;P) enthalten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Namen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sämtliche Namen werden komplett mit Suffixen notiert =&amp;gt; Haruhi-chan, Haru-nyan, Asahina-san etc., genau wie man sie im Englischen findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schularten===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es zu den Schularten in Japan zwar im Englischen Sprachraum Äquivalente gibt, jedoch im deutschen nicht, belassen wir es bei &amp;quot;High School&amp;quot; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortwitze, Unübersetzbares, stecken geblieben?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollte man einen Satz partout nicht ins deutsche bekommen, bitte ein * setzen, dahinter in eckigen Klammern den Original-Abschnitt, und diesen dann auch hier notieren. Sollten wir es partout nicht schaffen, müssen wir eine weitere Anmerkung des Übersetzers anfügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stucks==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27847</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27847"/>
		<updated>2008-05-10T10:32:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Wichtige Anmerkungen für Übersetzer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen  Hier] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich geberen fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php| Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=27846</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:GER Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=27846"/>
		<updated>2008-05-10T10:20:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Band 1 - &amp;#039;&amp;#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hier tragt ihr euch ein, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt. Das Ganze läuft nach dem &amp;quot;wer zuerst kommt, mahlt zuerst&amp;quot;-System. Nicht mehr als zwei Übersetzer pro Band. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Sirey (100% übersetzt)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]] -- Marok (komplett fertig, editiert)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Sirey (in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]] -- Loeffel (vorerst)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]] -- Loeffel (vorerst) &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=27708</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=27708"/>
		<updated>2008-05-08T13:14:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Kapitel 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Kapitel 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheinbar war meine Vermutung wahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Unterricht verschwand Haruhi nicht wie &lt;br /&gt;
üblich aus dem Klassenraum. Diesmal packte sie &lt;br /&gt;
meine Hand fest und schleifte mich aus dem &lt;br /&gt;
Klassenraum, durch die Korridore, die Treppen &lt;br /&gt;
hoch, und sie stoppte endlich vor der Tür, die zum &lt;br /&gt;
Dach führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Tür ist normalerweise verschlossen, und die &lt;br /&gt;
Treppe über dem vierten Stock scheint als &lt;br /&gt;
Lagerraum vom Kunst-Club genutzt worden zu &lt;br /&gt;
sein. Riesige Leinwände, fast schrottreife &lt;br /&gt;
Bilderrahmen, Statuen von Kriegsgöttern mit &lt;br /&gt;
fehlenden Nasen und alles aufgestapelt in diesem &lt;br /&gt;
kleinen Treppenhaus, was diesen eh schon engen &lt;br /&gt;
Platz nochmal enger machte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was will sie mir antun, indem sie mich hier hoch bringt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich brauche deine Hilfe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sagte diesen Satz, während sie meine Krawatte packte. Mit ihrem scharfen, bösen Blick zielte sie auf den unteren Teil meines Kopfes, ich fühlte mich bedroht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Womit helfen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich heuchelte Ignoranz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hilf mir einen neuen Club zu erstellen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK, dann sag mir, warum muss ich dir helfen bei etwas, was du dir einfach so mal einfallen lassen hast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil ich einen Raum für den Club und die Mitglieder sichern muss, also musst du rausfinden, welchen Papierkram wir für die Schule machen müssen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat nicht mal zugehört. Ich stieß ihre Hand weg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was für einen club versuchst du eigentlich zu machen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Egal! Zuallererst müssen wir den Club machen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich zweifle wirklich, dass die Schule uns einen Club machen lässt, dessen Aktivitäten unbekannt sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hör zu jetzt! Heute nach der Schule gehst du und findest heraus was gemacht werden muss, und ich gehe und finde uns einen Raum, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;NEIN!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hätte ich so geantwortet, wäre ich sicherlich getötet worden. Als ich noch zögerte wie ich antworten sollte, hatte Haruhi sich schon umgedreht und ging die Treppen herunter; zurück liess sie einen disorientierten männlicher Schüler, der allein im staubigen Gang stand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ich hab nichtmal zum helfen zugestimmt...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seufz, dies zu einer Gipsstatur zu sagen ist ja sinnlos.&lt;br /&gt;
Ich konnte nur meine schweren Füsse ziehen, und daran denken, wie ich das all meinen neugierigen Klassenkameraden erklären würde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bedingungen um einen &amp;quot;Interessenverband&amp;quot; zu organisieren:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fünf Mitglieder oder mehr. Einen Sponsorenlehrer, Clubnamen, Vorsitzende/n für den Club und Club Aktivitäten und Ziele sind gefordert - was dann widerum Bestätigung vom Vorstand des Schülerrates braucht.&lt;br /&gt;
Die Clubaktivitäten &lt;br /&gt;
Basierend auf den Aufzeichnungen der Clubaktivitäten und Ergebnissen entscheidet der Schülerrat darüber, ob die Interessengruppe zu einer Studiengruppe aufgewertet wird.&lt;br /&gt;
Desweiterten vermittelt die Schule keine Ünterstützungen an Interessengruppen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich musste nicht wirklich nach den Bedingungen suchen, weil sie alle am Ende des Schülerhandbuches aufgelistet sind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mitglieder ist leicht, wir können jeden nehmen um die Zahlen voll zu machen, also ist das kein Problem.&lt;br /&gt;
Ein Sponsorenlehrer ist schwerer zu finden, aber ich denke ich kriege das hin. Der Name wird irgendetwas unproblematisches sein...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Progress~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27279</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27279"/>
		<updated>2008-04-25T20:32:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Wichtige Anmerkungen für Übersetzer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[http://www.baka-tsuki.net/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen| Hier] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich geberen fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php| Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27278</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=27278"/>
		<updated>2008-04-25T20:30:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Wichtige Infos ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wichtige Anmerkungen für Übersetzer===&lt;br /&gt;
[GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen| Hier] findet ihr einige Hinweise, die ihr unbedingt beachten solltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alle Editoren und Übersetzer dürfen sich geberen fühlen, sich auch im [[http://www.baka-tsuki.net/forums/index.php| Forum]] zu registrieren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=27277</id>
		<title>GER Suzumiya Haruhi Wichtige Anmerkungen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=GER_Suzumiya_Haruhi_Wichtige_Anmerkungen&amp;diff=27277"/>
		<updated>2008-04-25T20:29:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: New page: ==Wichtige Anmerkungen== ===Namen=== Sämtliche Namen werden komplett mit Suffixen notiert =&amp;gt; Haruhi-chan, Haru-nyan, Asahina-san etc., genau wie man sie im Englischen findet.  ===Schulart...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Wichtige Anmerkungen==&lt;br /&gt;
===Namen===&lt;br /&gt;
Sämtliche Namen werden komplett mit Suffixen notiert =&amp;gt; Haruhi-chan, Haru-nyan, Asahina-san etc., genau wie man sie im Englischen findet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Schularten===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da es zu den Schularten in Japan zwar im Englischen Sprachraum Äquivalente gibt, jedoch im deutschen nicht, belassen wir es bei &amp;quot;High School&amp;quot; etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wortwitze, Unübersetzbares, stecken geblieben?===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollte man einen Satz partout nicht ins deutsche bekommen, bitte ein * setzen, dahinter in eckigen Klammern den Original-Abschnitt, und diesen dann auch hier notieren. Sollten wir es partout nicht schaffen, müssen wir eine weitere Anmerkung des Übersetzers anfügen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Stucks==&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=27253</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=27253"/>
		<updated>2008-04-24T13:28:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Kapitel 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Kapitel 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheinbar war meine Vermutung wahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Unterricht verschwand Haruhi nicht wie &lt;br /&gt;
üblich aus dem Klassenraum. Diesmal packte sie &lt;br /&gt;
meine Hand fest und schleifte mich aus dem &lt;br /&gt;
Klassenraum, durch die Korridore, die Treppen &lt;br /&gt;
hoch, und sie stoppte endlich vor der Tür, die zum &lt;br /&gt;
Dach führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Tür ist normalerweise verschlossen, und die &lt;br /&gt;
Treppe über dem vierten Stock scheint als &lt;br /&gt;
Lagerraum vom Kunst-Club genutzt worden zu &lt;br /&gt;
sein. Riesige Leinwände, fast schrottreife &lt;br /&gt;
Bilderrahmen, Statuen von Kriegsgöttern mit &lt;br /&gt;
fehlenden Nasen und alles aufgestapelt in diesem &lt;br /&gt;
kleinen Treppenhaus, was diesen eh schon engen &lt;br /&gt;
Platz nochmal enger machte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was will sie mir antun, indem sie mich hier hoch bringt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich brauche deine Hilfe.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sagte diesen Satz, während sie meine Krawatte packte. Mit ihrem scharfen, bösen Blick zielte sie auf den unteren Teil meines Kopfes, ich fühlte mich bedroht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Womit helfen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich heuchelte Ignoranz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hilf mir einen neuen Club zu erstellen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;OK, dann sag mir, warum muss ich dir helfen bei etwas, was du dir einfach so mal einfallen lassen hast?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil ich einen sicheren &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Progress~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=27251</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2&amp;diff=27251"/>
		<updated>2008-04-24T04:47:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: New page: === Kapitel 2===  Scheinbar war meine Vermutung wahr.  Nach dem Unterricht verschwand Haruhi nicht wie  üblich aus dem Klassenraum. Diesmal packte sie  meine Hand fest und schleifte mich ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=== Kapitel 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheinbar war meine Vermutung wahr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Unterricht verschwand Haruhi nicht wie &lt;br /&gt;
üblich aus dem Klassenraum. Diesmal packte sie &lt;br /&gt;
meine Hand fest und schleifte mich aus dem &lt;br /&gt;
Klassenraum, durch die Korridore, die Treppen &lt;br /&gt;
hoch, und sie stoppte endlich vor der Tür, die zum &lt;br /&gt;
Dach führt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Tür ist normalerweise verschlossen, und die &lt;br /&gt;
Treppe über dem vierten Stock scheint als &lt;br /&gt;
Lagerraum vom Kunst-Club genutzt worden zu &lt;br /&gt;
sein. Riesige Leinwände, fast schrottreife &lt;br /&gt;
Bilderrahmen, Statuen von Kriegsgöttern mit &lt;br /&gt;
fehlenden Nasen und alles aufgestapelt in diesem &lt;br /&gt;
kleinen Treppenhaus, was diesen eh schon engen &lt;br /&gt;
Platz nochmal enger machte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Progress~&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1&amp;diff=26904</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Kapitel1</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1&amp;diff=26904"/>
		<updated>2008-04-19T18:00:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: picture added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;===Kapitel 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und so betrat ich die Senior Highschool meiner Gegend. Zuerst bereute ich diese Entscheidung, da meine Schule auf einem sehr hohen Hügel lag. Sogar während des Frühlings wurde den Schülern warm und sie schwitzten, nur vom Erklimmen dieser steilen Strasse -- sicherlich würde mein Vorhaben &amp;quot;entspannt zur Schule gehen&amp;quot; nicht funktionieren. Jedesmal wenn ich mich daran erinnerte, zusammen mit der Tatsache, dass ich dieselbe Prozedur jeden Tag für drei Jahre wiederholen müsste, wurde ich müde und depressiv. Heute habe ich ein wenig verschlafen. Das ist vielleicht auch der Grund, warum ich so viel schneller gelaufen bin, und vielleicht auch der Grund warum ich danach so erschöpft war. Ich hätte zehn Minuten früher aufstehen können, aber, wie jeder weiss, schläft man am besten direkt bevor es Zeit zum aufstehen ist. Ich wollte diese wertvollen zehn Minuten nicht verschwenden, also hab ich den Gedanken fallen lassen, was bedeutete dass ich diese frühe Übung für die nächsten drei Jahre wiederholen muss. Es war einfach zu deprimierend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war der Grund für mein einsames, grimmiges Gesicht während der Zeit verschwendenden Eintritts-Zeremonie. Alle anderen hatte den &amp;quot;Beginn einer neuen Reise&amp;quot; - Blick auf ihren Gesichtern; ihr wisst schon, den einzigartigen &amp;quot;hoffnungsvoll, aber doch gefüllt mit Unsicherheit&amp;quot;- Blick den jeder neue Schüler trägt wenn er in eine neue Schule kommt. Für mich war das nicht der Fall - Eine Menge alter Klassenkameraden aus meiner alten Junioren Hochschule kamen auch auf diese Schule. Um das Ganze abzurunden, waren auch einige meiner Freunde mit dabei. Darum sah ich nicht so besorgt oder aufgeregt aus wie andere Leute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Jungen trugen Sportjacken, und die Mädchen trugen die Matrosen-Uniform. Mann, das ist eine ziemlich komische Kombination. Vielleicht hatte der Schnarch-Anregende Direktor, der eine Ansprache auf der Bühne gab, eine Art Fetisch für Matrosen-Uniformen. Während ich über diese nutzlosen Dinge nachdachte, endete diese idiotische Zeremonie. Ich betrat den Klassenraum 1-5, zusammen mit meinen unmotivierten neuen Mitschülern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unser Klassenlehrer Okabe-sensei, mit seinem vor-einem-Spiegel-eine-Stunde-geübt Lächeln, trat vor die Klasse und stellte sich vor. Zuerst sagte er, er wäre Sportlehrer, und zudem der vewaltende Lehrer for das Handball Team. Dann fuhr er fort mit Sachen wie als er in der Uni war spielte er im Handball Team, und gewann sogar die Meisterschaft, und dass es seiner Schule schwerwiegend an Handballspielern mangelte, sodass jeder der dazu kam sofort ein neues Mitglied wurde. Und dann meinte er noch, Handball wäre der interessanteste Sport der Welt und hastenichgesehen. Gerade als ich dachte, er hört nie auf, rief er in den Klassenraum: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und jetzt stellen wir uns vor!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sowas war ziemlich gewöhnlich, also war ich nicht überrascht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einer nach dem anderen begannen die Leute auf der linken Seite der Klasse sich vorzustellen. Sie hoben die Hand, verkündeten ihren Namen, den Namen ihrer alten Schule und andere beiläufige Sachen, wie Hobbies oder Lieblingsesssen. Einige murmelten sich durch, andere stellten sich ziemlich interessant vor, und wieder andere versuchten, flache Witze zu erzählen, was die Raumtemperatur beträchtlich fallen lies. Während die anderen sich vorstellten rückte mein Auftritt immer näher. Ich werde nervös! Jeder sollte verstehen wie ich mich gerade fühle, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich meine sorgsam ausgedachte, möglichst kurze Vorstellung beendet hatte ohne mich zu viel zu verhaspeln, setzte ich mich, mit dem Gefühl der Erlösung, das man bekommt wenn man etwas unangenehmes aber nötiges hinter sich gebracht hat. Das Mädchen hinter mir stand auf für ihre Vorstellung, und -ah, ich werde das wohl für den Rest meines Lebens nicht vergessen - sagte die Worte welche lange in aller Munde sein sollten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mein Name ist Suzumiya Haruhi, ich komme von der East Junior High.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bis hier war die Vorstellung noch normal, also störte ich mich nicht daran mich umzudrehen um sie anzusehen. Ich starrte einfach nach vorne und lauschte ihrer forschen Stimme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Normale Menschen interessieren mich nicht. Falls jemand hier ein Alien, Zeitreisender, Dimensionswechsler oder &lt;br /&gt;
Telepath ist, kommt zu mir! Das ist alles.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich das gehört habe konnte ich nicht anders als mich umzudrehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hatte langes, glattes , schwarzes Haar. Ihr niedliches Gesicht war frech und herausfordernd, da der Rest der Klasse sie anstarrte. Ihre Ernstheit und Bestimmtheit schienen durch ihre glitzernen Augen und ihre langen Augenbrauen. Ihre schmalen Lippen waren eng zusammengepresst. Das war mein erster Eindruck dieses Mädchens. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss noch wie glänzend ihr weisser Hals war - sie war eigentlich ziemlich hübsch.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi nahm die Klasse langsam unter die Lupe mit ihren provozierenden Augen, sie stoppte um mir einen Blick zuzuwerfen (Ich hatte meinen Mund weit geöffnet) und setzte sich dann ohne zu lächeln. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wollte sie dramatisch sein? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment waren denke ich Jedermanns Gedanken mit Fragezeichen gefüllt, und ich denke auch jeder fragte sich, wie er reagieren sollte. &amp;quot;Soll ich lachen?&amp;quot; Niemand wusste es. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naja, dem Ausgang nach zu schliessen wollte sie weder dramatisch noch lustig sein, da Haruhi immer ihr ernstes Gesicht &lt;br /&gt;
aufsetzte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie ist immer todernst. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies basiert auf Nachsicht - es kann nicht falsch sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem die Feen der Ruhe für irgendwas-und-dreissig Sekunden durch den Klassenraum getanzt sind, signalisierte der Klassenlehrer dem nächsten zögerlich weiterzumachen, und die angespannte Atmosphäre verschwand. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So lernten wir uns kennen. Wie unvergesslich. Ich will wirklich glauben, dass das alles nur Zufall war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem sie Jedermann&#039;s Aufmerksamkeit am ersten Tag für sich in Anspruch genommen hatte, wurde Haruhi wieder zu einem unschuldigen Hochschulmädchen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das war die Ruhe vor dem Sturm! Ich verstehe es endlich alles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jedenfalls kam jeder Schüler an dieser Schule aus einer der Junior High Schools in der Stadt - Leute mit durchschnittlichen Noten. Das schliesst natürlich die East Junior High mit ein; und unter diesen Umständen sollten Leute hier sein, die zusammen mit Haruhi ihren Abschluss gemacht haben, die wussten was ihre Ruhe bedeutet. Ich kannte keine ehemaligen East Junior High Schüler, darum konnte mir keiner erklären wie ernst die Lage war. &lt;br /&gt;
Schliesslich tat ich etwas was ich nie vergessen werde, einige Tage nach dieser explosiven Vorstellung - Ich versuchte mit ihr vor dem Unterricht zu sprechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meine Unglücks-Dominos hatten begonnen zu fallen, und ich war die Person die den ersten Stein umgestossen hat!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wenn Haruhi ruhig auf ihrem Stuhl sitzt sieht sie wie ein normales, süsses Mädchen aus, also plante ich, mich direkt vor ihr hinzusetzen um ihr Nahe zu kommen. Ich dachte tatsächlich das würde klappen. Wie naiv von mir. Prügle mir doch bitte jemand ein wenig Verstand ein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Natürlich startete ich die Unterhaltung mit diesem Vorfall.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey hey&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte meinen Kopf beiläufig herum, mit diesem lässigen Lächeln auf meinem Gesicht. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Zeug was du beim Vorstellen angesprochen hast, hast du das ernst gemeint?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit gekreuzten Armen auf ihrer Brust verweilend und den Lippen versiegelt behielt Suzumiya Haruhi ihre Haltung, und starrte mir dann direkt in die Augen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Welches &#039;Zeug in meiner Vorstellung&#039;?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Alien-Zeugs&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bist du ein Alien?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie sah ziemlich seriös aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn du keiner bist, was willst du dann?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nö, nix.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann sprich mich nicht an, du verschwendest meine Zeit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr Blick war so kalt dass ich mich selbst dabei erwischte, &amp;quot;Entschuldiging&amp;quot; zu stottern bevor ich es realisierte. Suzumiya Haruhi nahm ihrem Blick herabschauend von mir und begann an die Tafel zu starren. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich wollte mit ein oder zwei Sätzen kontern, aber mir fiel nichts ordentliches ein. Gut, dass in dem Moment der Klassenlehrer reinkam und mich rettete.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte meinen Kopf schwitzend zurück zu meinem Tisch, und bemerkte, dass einige Leute mich mit einem Blick grossem Interesses in ihrem Gesicht ansahen. Das nervte mich natürlich sehr. Nachdem ich sie dafür angestarrt hatte, merkte ich jedoch, dass alle denselben schwachen Ausdruck in ihrem Gesicht hatten. Einige nickten mir sogar zu, in ihrer Sympathie. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie ich schon sagte, zuerst war ich irritiert, aber später erfuhr ich, dass all diese Leute von der East Junior High kamen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gegeben den Fact, dass mein erster Kontakt mit Haruhi schrecklich endete, schlussfolgerte ich, dass ich auf Abstand von ihr gehen sollte, sicherheitshalber. Mit diesem Gedanken verging eine Woche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber, genau wie ich immernoch ein Teil dieser Klasse bin, gab es auch immer Leute die mit der stirnrunzelnden Kotterschnautze Haruhi reden wollten.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die meisten dieser Leute waren zimperliche  Mädels; in der Sekunde in der sie sehen dass ein weiblicher Klassenkamerad isoliert wird, wollen sie nett sein und helfen dem Mädchen. Das ist an sich eine gute Sache, aber sie sollten wenigstens vorher ihre Ziele prüfen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hi, hast du gestern die Fernsehshow gesehen? Die um 9 mein ich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Öh, warum?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich weiss nicht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Solltest du mal gucken. Selbst wenn du in der Mitte anfängst würdest du schnell den Faden finden. Willst du dass ich dir die vorlaufende Geschichte kurz erkläre?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du nervst!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So lief es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es würde viel besser sein wenn sie einfach mal mit ihrem Poker Face &amp;quot;nein&amp;quot; sagen könnte. Aber nein, sie musste ihre Ungeduld in beidem, Ausdruck und Stimme, zeigen. Das zeigte ihren Opfern, dass sie etwas falsch gemacht haben müssen. Im Endeffekt konnte er/sie nur sagen &amp;quot;Achso...dann werde ich einfach...&amp;quot;, und sich selbst fragen &amp;quot;Was hab ich Falsches gesagt?&amp;quot; und wegwinseln.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sei nicht traurig, du hast nichts falsches gesagt. Das Problem liegt in Suzumiya Haruhi&#039;s Gehirn, nicht in deinem. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch wenn mich allein essen nicht störte, wollte ich nicht, dass andere denken ich sei Einzelgänger, wenn alle anderen fröhlich zusammen mir ihren Freunden zu Mittag aßen. Darum, auch wenn es mich nicht stört wenn andere es missverstehen, aß ich mein Mittagessen zusammen mit meinem Junior High School Klassenkameraden Kunikida und einem East Junior High Absolvent mit dem Namen Taniguchi, der in meiner Nähe saß.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wir begannen über Haruhi zu sprechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hast du versucht mit Haruhi zu sprechen?&amp;quot; fragte Taniguchi unschuldig. Ich nickte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und dann sagte sie wirres Zeug und du wusstest nicht wie du reagieren sollst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi steckte sich eine Scheibe gekochtes Ei und den Mund, kaute, und sagte:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn dieses Mädchen an dir Interesse hat, würde sie nicht so komisches Zeug sagen. Alles was ich dir raten kann ist aufgeben! Du solltest bereits erkannt haben dass sie nicht normal ist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich war drei Jahre hintereinander in ihrer Klasse; ich weiss wie sie ist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er nutzte diesen Satz als Anfang seiner Rede. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie macht immer verdammt rätselhafte Sachen. Ich dachte sie würde zumindest versuchen sich selbst unter Kontrolle zu bringen, nachdem sie auf die Senior High kam, doch dem ist nicht so. Ihre Vorstellungsrede hast du ja gehört, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du meinst, dieses Alien-Gerede?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kunikida, der damit beschäftigt war, Gräten aus seinem Fisch zu pulen, sprang mit ein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ja, genau das. Sogar damals in der Junior High sachte und machte sie immer eine Menge verrücktes Zeug. Zum Beispiel war da dieser Vandalisierungsvorfall in der Schule.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was ist passiert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du kennst dieses Gerät, wo man mit Gipsstaub Feldlinien zeichnen kann, richtig? Wie nennt man&#039;s gleich... Egal, jedenfalls stahl sie sich nachts in die Schule und malte damit ein verdammt riesiges Symbol in die Mitte des Feldes.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi hatte ein schadenfrohes Lächeln auf dem Gesicht - bestimmt erinnerte er sich an den Vorfall. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das war so schockierend. Ich ging den morgen früh zur Schule, und alles was ich gesehen habe waren diese grossen Kreise und Dreiecke. Ich konnte mir nicht ausmalen was die Dinger sein sollten, also ging ich hinauf in den vierten Stock um ne Vogelperspektive zu bekommen. Das half nicht - Ich wusste immernoch nicht was dieses Symbol war.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ich glaub ich hab das vorher schonmal gesehen. Hatte die Zeitung nicht einen Bericht dazu? Da gab&#039;s sogar einen Helicopter-Blick davon! Das Symbol sah aus wie ein kaputtes Nazca Piktogram.&amp;quot; sagte Kunikida. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich erinnere mich nicht, davon schon einmal gehört zu haben. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab den Artikel gesehen! Die Schlagzeile war irgendwas wie &#039;Mysteriöser Vandale schlägt bei Junior High zu in der Nacht&#039;, richtig? Naja, dreimal darfst du raten wer dafür verantwortlich war.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sag nicht, dass sie es war.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie hat&#039;s selbst zugegeben. Da gibt es keinen Zweifel. Natürlich wurde sie ins Büro des Rektors gerufen. Jeder Lehrer war da, und hat sie gefragt warum sie das getan hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Und warum?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich weiss es nicht.&amp;quot; antwortete Taniguchi flach, als er versuchte einen Mund voll Reis zu schlucken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab gehört sie lehnte ab irgendwas zu sagen. Natürlich, wenn du von ihr angestarrt wirst, tendierst du dazu aufzugeben was immer du vorhast. Irgendjemand meinte sie hat das Symbol gemalt um UFOs hervor zu rufen, andere meinten das es ein magisches Symbol war um Monster hervor zu rufen, oder sie wollte ein Portal zu anderen Welten öffnen, und so weiter. Es gab so viele Spekulationen, aber solange der Angeklagte die Aussage verweigert, werden wir nie wissen, ob diese Gerüchte wahr sind oder nicht. Bis heute ist es immernoch ein Rätsel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus ungeklärten Ursachen kam mir das Bild von Haruhi in den Sinn, mit ihrem Kein-Nonsens-Blick, beschäftigt damit, die Linien nachts in der Mitte des Schulhofes zu ziehen. Sicherlich bereitete sie die Geräte und das Kalkpuder vorher schon im Lagerraum vor; vielleicht hat sie sich sogar eine Taschenlampe gekauft! Unter dem schwachen, gelben Licht sah Suzumiya Haruhi sehr nüchtern und tragisch aus... OK, das war lediglich meine Vorstellung. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber Wahrheit war gesprochen, Suzumiya Haruhi hat es eventuell wirklich gemacht um UFOs oder Monster heraufzubeschwören, oder sogar ein Dimensionsportal. Sie arbeitete vielleicht die ganze Nacht an dem Feld, und nichts erschien, und alles was ihr blieb war dieses geschlagene Gefühl, dachte ich mir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist nicht das einzige was sie gemacht hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi fuhr fort, sein Mittag zu essen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Einmal kam ich morgens in den Klassenraum und entdeckte, dass alle Tische auf den Korridor gestellt wurden, oder einmal waren gedruckte Sterne auf dem Schuldach. Ein anderes mal war sie dabei, durch die Schule zu laufen und überall [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#O-fuda|O-fuda]] zu verteilen... du weisst schon, diese Chinesischen Dinger, wo man den Papier-Talisman einem Vampir auf die Stirn klebt. Ich versteh sie einfach nicht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Richtig, Suzumiya Haruhi war zu diesem Zeitpunkt nicht im Klassenraum, sonst würden wir kaum diese Unterhaltung fürhren. Aber andererseits, selbst wenn sie uns gehört hätte würde sie sich vielleicht garnicht daran stören. Normalerweise verliess Suzumiya Haruhi den Klassenraum direkt nach der vierten Stunde, und kam kurz vor der fünften zurück. Sie hatte nie eine Lunch Box mit, also nahm ich an, die ging in die Cafeteria um ihr Mittag zu geniessen; aber man braucht keine ganze Stunde zum Essen, oder? Ausserdem verschwand sie nach dem Ende jeder Stunde. Wohin ging sie eigentlich?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Allerdings ist die ziemlich beliebt bei den Jungs!&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi pfiff hinein:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie ist süss, athletisch und schlau. Auch wenn sie absonderlich ist, wenn sie ihr Maul hält ist sie garnicht mal so schlecht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wo hast du dieses Geschwätz her?&amp;quot; fragte Kunikida, dessen Lunch Box doppelt so voll war wie Taniguchis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es gab mal ne Zeit wo sie pausenlos die Kerle wechselte. Ich hab gehört die längste lief eine Woche, die kürzeste endete fünf Minuten nachdem sie zusammenkamen. Ausserdem war der einzige Grund, den Suzumiya ihren Verehrern gab der, dass sie &#039;keine Zeit habe mit normalen Menschen zu sozialisieren&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi sprach scheinbar aus Erfahrung. Nachdem er bemerkte wie ich ihn anstarrte, wurde er ein wenig nervös. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab das von anderen gehört, ehrlich! Aus irgendeinem Grund würde sie keinem ihre Liebe gestehen. Im dritten Jahr hatte das jeder verstanden; demzufolge probierte es auch niemand mehr bei ihr. Ich hab ein witziges Gefühl, dass sich diese Geschichte in der High School wiederholen wird. Also warne ich dich: Geb&#039;s auf. Das kommt von jemandem, der in derselben Klasse war wie sie.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sag was immer du willst, ich war nichtmal in dieser Hinsicht in sie interessiert.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi steckte seine leere Lunch-Box zurück in seine Tasche, und liess ein unheimliches Kichern von sich hören. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn ich wählen müsste, würde ich sie nehmen, Asakura Ryouko.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi nickte in Richtung einiger Mädchen ein paar Tische weiter. Inmitten der Gesprächsgruppe saß, mit einem rosigen Lächeln, Asakura Ryouko. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nach meiner Analyse ist sie auf jeden Fall in den &#039;Top Drei der Süssesten Erstjahresschulmädchen&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du hast jedes Erstjahresmädchen dieser Schule untersucht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich sortiere Mädchen von A bis D, und glaubt mir, ich erinnere mich nur an die Namen der A-Mädchen. Man geht nur einmal durchs Schulleben - meins soll so fröhlich wie möglich sein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Also ist Asakura Ryokou ein A?&amp;quot; fragte Kunikida.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sie ist AA+! Ich mein, guck ihr ins Gesicht, ihr Charakter muss erste Klasse sein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sogar wenn man Taniguchi&#039;s egoistische Kommentare ignoriert, war Asakura Ryouko eine ziemlich andere Art süsses Mädchen als Suzumiya Haruhi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zum Ersten war sie sehr hübsch; ausserdem hinterliess sie einen lächelnden, sorgenden Eindruck. Zweitens schien ihr Charakter Taniguchis Beschreibung zu entsprechen. In diesen Tagen wagte sich keiner mehr mit Suzumiya Haruhi zu sprechen, ausser Asakura Ryouko, die immernoch versuchte maleins mit ihr zu reden. Sie war so leidenschaftlich dabei, dass sie sich fast wie der Klassensprecher verhielt. Drittens, nur von der Art wie sie Fragen von Lehrern beantwortet, erkennt man bereits dass sie sehr schlau ist. Sie antwortete immer richtig - in den Augen der Lehrer war sie vielleicht ein Musterschüler. Um es abzurunden war sie sehr beliebt bei den Mädchen. Das Schulhalbjahrlieg gerade erst eine Woche, und sie war schon auf ihrem Weg der Mittelpunkt der Mädchen ihrer Klasse zu werden. Es war als wäre sie vom Himmel gefallen und geboren mit extremen Reizen im Sinn!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vergleichen mit der öfters meckernden, Science-Fiction-süchtigen Haruhi war die Wahl wohl klar. Allerdings waren diese zwei Kandidatinnen beide zu weit auf dem Hügel sie zu erklimmen, jedenfalls für unseren Helden Taniguchi. Keinesfalls würde er eine von beiden bekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war immernoch April, und zur Zeit verhielt sich Suzumiya tatsächich ziemlich nett. Für mich war das ein entspannender Monat. Auf alle Fälle war es noch einen Monat hin, bis Haruhi beginnen würde vom WEg abzukommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber sogar in dieser Zeit untersuchte ich einige von Haruhis Exzentrischen Verhaltensweisen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aus welchen Gründen würde ich sowas sagen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis #1: Sie änderte ihre Frisur jeden Tag. Darüber hinaus schien sich, meinen Beobachtungen zu Folge, eine Art Muster abzuzeichnen. Montags würde Haruhi zur Schule kommen, und ihre langen Haare völlig offen tragen. Am nächsten Tag würde sie es zu einem Pferdeschwanz binden. So sehr ich es auch hasse es zuzugeben, diese Frisur stand ihr. Dann würde sie zwei Pferdeschwänze am nächsten Tag binden, und drei am Tag darauf; am Freitag würde sie vier mit einem Band verschnürte Pferdeschwänze auf dem Kopf haben. Ihre Handlungen waren wirklich enigmatisch!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Montag = 0, Dienstag = 1, Mittwoch = 2...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Genau wie die Wochentage anstiegen, so würden auch ihre Pferdeschwänze immer mehr werden; am nächsten Montag würde der ganze Prozess von vorne anfangen. Mir war nicht klar warum sie das tat. Der vorher erwähnten Logik folgend würde sie sechs Pferdeschwänze am Sonntag haben... plötzlich wollte ich ihre Sonntagsfrisur sehen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis#2: Beim Sportunterricht werden die Klassen 1-5 und 1-6 gemeinsam unterrichtet, wobei Jungen und Mädchen getrennt werden. Wenn wir Sachen wechselten, würden die Mädchen in den 1-5 Klassenraum gehen, und die Jungen in den der 1-6; was bedeutet, dass die Jungen aus unserer Klasse(1-5) am Ende der Stunde vor Sport in den anderem Raum gehen und sich umziehen würden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Unglücklicherweise ignorierte Haruhi die Kerle in unserer Klasse total, und  zog ihre Matrosenuniform aus bevor die Jungs raus gegangen waren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es war als wären die Jungs für sie nur Kürbisse oder Kartoffelsäcke waren, und sie könnte sich nicht weniger drum scheren. Ohne eine Miene zu verziehen würde sie ihre Uniform auf den Tisch schmeissen und beginnen, in ihr Sweatshirt zu schlüpfen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In diesem Moment würde Asakura Ryouko die stieläugigen, festgefrorenen Jungen, mich selbst eingeschlossen, aus dem Klassenraum scheuchen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Den Gerüchten folgend versuchten die Mädchen, mit Asakura Ryouko als Anführerin, Haruhi aus dieser Angewohnheit rauszureden, aber ohne Erfolg. Jede Sportstunde ignorierte Haruhi den Rest der Klasse, und zog ihre Uniform ohne einen scheuen Blick einfach aus. Daraufhin wurden wir gebeten, den Klassenraum zu verlassen sofern die zweite Glocke klingelte - auf Wunsch Asakura Ryoukos. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber mal ehrlich, Haruhi hat eine wirklich klasse Figur... argh, dies ist nicht die Zeit soetwas zu sagen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hinweis#3: Am Ende jedes Stundenkomplexes war Haruhi unerlaubt abwesend. Sofern die Schulglocke angebimmelt kam, griff sie ihren Rucksack und schoss aus dem Klassenraum. Logischerweise dachte ich, sie würde direkt nach Haus gehen; ich hätte nie gedacht sie würde in irgendwelchen Clubs rund um die Schule teilnehmen. An einem Tag würde man sie Bälle im Basketballclub passen sehen, am nächsten näht sie einen Kissenbezug im Nähclub. Und wiederum einen Tag darauf würde sie mit ihrem Stock im Hockeyclub rumwedeln. Grundlegend war sie also in jedem Sportclub der Schule. Alle Clubs versuchten, die zum beitreten zu bewegen, aber sie lehnte alle ab. Ihre Begründung war: &amp;quot;Es nervt mich die selben Clubaktivitäten jeden Tag zu machen.&amp;quot; Und am Ende des Tages war sie keinem Club beigetreten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was versucht dieses Mädchen abzuziehen?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Allein deswegen verbreiteten sich News über ein &amp;quot;komisches Erstjahresmädchen&amp;quot; fast ohne Zeitverzägerung an der Schule. Innerhalb eines Monats gab es niemanden mehr der nicht wusste, wer Suzumiya Haruhi war. Wenn man zum Mai vorspulte, gab es immernoch Leute die nicht wussten wer der Direktor war, aber der Namer Suzumiya Haruhi war schon Allgemeinwissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Und so, mit diesen ganzen Sachen ablaufend - und Haruhi immer als Verursacherin - wurde es Mai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch wenn ich selbst denke Schicksal ist sogar unglaublicher als das [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Loch_Ness_Monster|Loch Ness Monster]], sollte es doch existieren und irgendwo an einem geheimen Ort das menschliche Leben aktiv beeinflussen, hat mein Rad des Schicksals soeben begonnen sich zu drehen. Denkbar, dass in irgendeinem abgelegenen Gebirge ein alter Mann gerade sehr beschäftigt war mein Schicksal umzuschreiben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach dem Ende der Ferien zur Goldenen Woche ging ich zur Schule, nicht sicher welchen Wochentag wir gerade hatten. Das unnatürliche, sonnige Maiwetter knallte auf meine Haut und liess mich schwitzen - der steile Berg wollte scheinbar auch nicht enden. Was will die Erde überhaupt? Leidet sie an Gelbfieber oder was?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Kyon.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von hinten klatschte mir jemand auf die Schulter. Es war Taniguchi. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sein Blazer hing lose von ihm herunter, seine Krawatte war faltig und zu einer Seite schräg. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wo bist du zur Goldenen Woche hingefahren?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin mit mieiner kleinen Schwester zu meiner Grossmutter auf dem Land gefahren.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie stumpf.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Na gut, was hast du denn gemacht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Teilzeitjob die ganze Zeit.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du siehst nicht aus wie einer von der Sorte...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon, du bist jetzt in der Senior High - warum bringst du deine kleine Schwester immernoch zu Oma und Opa? Du musst wenigstens wie ein Senior High Schüler aussehen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achja, Kyon wäre dann ich. Meine Tante nannte mich zuerst so. Einige Jahre zuvor sagte meine lange-nicht-gesehen Tante zu mir &amp;quot;Meine Güte, Kyon ist vielleicht gross geworden!&amp;quot;. Meine Schwester dachte, es wäre lustig, und begann, mich auch Kyon zu nennen. Danach ist der Rest Geschichte - meine Freunde, nachdem sie meine Schwester gehört hatten, beschlossen, ihr zu folgen. Von diese Tag an war mein Spitzname Kyon. Verdammt, meine Schwester nannte mich sonst immer &amp;quot;Onii-chan&amp;quot;! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es ist eine Tradition in meiner Familie, ein Familientreffen in der Goldenen Woche zu haben.&amp;quot; antwortete ich, als ich den Hügel erklomm. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das schwitzige Gefühl machte es mit nicht gerade bequem.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi, langatmig wie immer, prahlte damit, wie er einige süsse Mädchen am Arbeitsplatz getroffen hat, und wie er plante sein gespartes für Dates zu verwenden. Leider sind Themen wie die Träume anderer Menschen, oder wie toll und niedlich jemandes Haustier ist, in meinem Buch unter den stumpfesten Themen dieser Welt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zu dem Zeitpunkt als Taniguchi mir seinen Datezeitplan erläuterte (anscheinend störten ihn kleine Probleme wie zum Beispiel keine Beziehung seinerseits nicht), waren wir am Schultor angekommen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suzumiya Haruhi saß bereits hinter meinem Stuhl und starrte aus dem Fenster, als ich in den Klassenraum kam. Sie hatte zwei Dutt-ähnliche Haarklammern auf dem Kopf; schätze es ist Mittwoch. Nachdem ich mich geseztt hatte - aus einem Grund den ich nicht weiss, die einzige existierende Begründung wäre dass ich in dem Moment bekloppt geworden bin - sah ich mich wieder mal mit Suzumiya Haruhi am reden. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Änderst du wegen den Aliens jeden Tag deine Frisur?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wie ein Roboter drehte Suzumiya Haruhi ihrem Kopf in meine Richtung, und sah mich mit ihrem todernsten Blick an. Es wahr eigentlich sogar ziemlich angsteinflössend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wann hast du das bemerkt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihr Ton war so kalt als würde sie zu einem Stein am Strassenrand sprechen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hielt inne für eine Weile, um darüber nachzudenken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm... schon ne Weile her.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Echt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi legte ihren Kopf auf ihr Kinn, sie sah reichlich irritiert aus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich denke jeder Wochentag hat gibt ein anderes Bild von sich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dies war das erste mal dass wir eine ordentliche Unterhaltung führten!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Zur Farbe: Montag ist gelb, Dienstag ist rot, Mittwoch ist blau, Donnerstag ist grün, Freitag ist Gold, Samstag ist braun und Sonntag ist weiss&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann annähernd verstehen was sie mir sagen will.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das heisst also wenn wir Zahlen nehmen um die Farben zu repräsentieren, ist Montag null und Sonntag sechs, richtig?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Genau.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber sollte Montag nicht eins sein?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wer hat dich denn nach deiner Meinung gefragt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ja, richtig.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scheinbar unzufrieden mit meiner Antwort blickte Haruhi mich böse an. Ich saß einfach nur da, fühlte mich unwohl und liess die Zeit vergehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hab ich dich schonmal gesehen? Lange her?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich denke nicht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nachdem ich geantwortet hatte, kam Okabe-sensei leichten Schrittes in den Klassenraum, und unsere Erste Unterhalung war beendet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Auch wenn unsere Erste Unterhaltung nichts war, was man nach Hause schreiben würde, könnte das die Änderung sein nach der ich gesucht habe!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dann allerdings war die einzige Chance mit Haruhi zu reden das Stückchen Zeit vor der ersten Stunde, da sie während den Pausen normalerweise nicht im Raum ist. Aber da ich direkt vor ihr sitze, denke ich schon dass meine Chancen mit ihr zu reden weit höher sind als die der Anderen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber das was mich am meisten überrascht hat war, dass Haruhi mir wirklich ordentlich geantwortet hat. Ich dachte eigentlich das sie etwa &amp;quot;Du nervst, Vollidiot, halt&#039;s Maul! Geh sterben!&amp;quot; antworten würde. Ich denke mal ich bin genau so komisch wie sie, schon allein weil ich den Mut aufgebracht habe mit ihr zu reden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darum war ich ziemlich deprimiert, als ich am nächsten Tag in die Schule kam und sah, dass anstatt sich drei Pferdeschwänze zu binden, Haruhi ihr langes, glattes Haar kurzgeschnitten hatte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Hüftlange Haar wurde auf Schulterlänge verkürzt. Ich meine, auch wenn die Frisur ihr steht, sie hat ihre Haare an dem Tag geschnitten, nachdem ich mit ihr drüber gesprochen habe! Sie schaut offensichtlich auf mich hinab. Was zur Hölle!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich sie nach dem Grund für das Ganze fragte, meinte sie jedoch: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ohne Grund.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie antwortete in ihrem typisch-irritierten Tone, und zeigte keinen speziellen Ausdruck. Sie würde mir den Grund nicht sagen. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber ich hab das erwartet, also ist das in Ordnung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hast du wirklich probiert allen Clubs beizutreten?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Von diesem Tage an wurde das Gespräch mit ihr in dem bisschen Zeit vor der ersten Stunde meine tägliche Routine. Natürlich würde Haruhi keine Reaktion zeigen wenn ich nicht versuchen würde das Gespräch anzufangen. Eine andere Sache ist, das wenn ich über die TV-Serien der letzten Nacht oder über das Wetter -die Themen die sie als &amp;quot;dumme Themen&amp;quot; verpönte- rede, dass sie mich einfach ignoriert. Deshalb suchte ich das Gesprächsthema sorgsam aus wenn ich mit ihr redete. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gibt es einen Club der mehr Spass macht als andere? Ich würde gerne überlegen selbst einigen beizutreten&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Keine.&amp;quot; antwortete Haruhi flach. &amp;quot;Absolut keine.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie betont dies nocheinmal, und atmet dann langsam aus. Seufzt sie etwa?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich dachte die High School wird ein wenig besser. Aber eigentlich ist es dasselbe wie Pflichtunterricht. Nichts ändert sich. Sieht aus als ginge ich auf die falsche Schule.&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fräulein, welche Kriterien hast du dir angesehen als du dich entschieden hast welche Schule zu besuchen ist?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sportclubs und Kulturclubs sind alle dieselben. Wenn es doch nur einzigartige Clubs in der Schule geben würde...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Naja, was gibt dir das Recht zu entscheiden ob andere Clubs normal sind oder nicht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sei doch ruhig. Wenn ich einen Club mag ist er einzigartig, sonst ist er normal.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wirklich? Dachte mir schon dass du das sagst.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmph!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie drehte genervt ihren Kopf weg, womit sie das Ende des heutigen Geschprächs signalisierte.&lt;br /&gt;
[[Image:Sh_v1_01.jpg|thumb|&#039;&#039;Sie drehte genervt ihren Kopf weg, womit sie das Ende des heutigen Geschprächs signalisierte.&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An einem anderen Tag:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab da letztens was gehört... es ist auch nichts wichtiges... aber hast du wirklich alle deine Beziehungen aufgegeben?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum muss ich mir das von dir nochmal anhören?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie bürstete das Haar bei ihren Schultern, und starrte mich mit ihren leuchtenden schwarzen Augen an. Mein Gott, sofern nicht komplett emotionslos sieht man sie mit dem verärgerten Gesicht am häufigsten. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hat dir das dieser Taniguchi erzählt? Oh Gott, ich kann nicht glauben dass ich immernoch in derselben Klasse mit diesem Vollidiot bin, sogar nach meinem Abschluss auf der Junior High. Er ist nicht etwa einer dieser stalkenden Psychos, oder?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich denke nicht,&amp;quot; dachte ich.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich weiss nicht was du gehört hast, aber es ist auch egal, weil das meiste davon sowieso stimmt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Gibt&#039;s nicht irgendjemanden da draussen mit dem du eine ernste Beziehung willst?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Absolut niemanden!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Totale Ablehnung scheint ihre Devise zu sein. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jeder einzelne von ihnen ist ein Schwachkopf, ich kann einfach keine ordentliche Beziehung mit denen eingehen. Jeder von ihnen würde mich beten, ihn Sonntag am Bahnhof zu treffen, dann würden wir sicher ins Kino, in den Freizeitpark oder zu einem Ballspiel gehen. Das erste mal dass wir zusammen essen würde immer ein Mittagsdate sein, dann würden wir in ein Café stürmen um Tee zu trinken. Und am Ende des Tages würden sie alle immer sagen &#039;bis morgen!&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich seh daran nichts falsches!&amp;quot; dachte ich für mich; aber ich traute mich nicht es auszusprechen. Wenn Haruhi sagt es ist schlimm, dann muss es für sie schlimm sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann, ohne Frage, würden sie es mir über Telefon gestehen. Was zur Hölle! Das ist ein ernstes Thema, sag&#039;s mir wenigstens ins Gesicht!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich kann diesen Jungs Mitleid entgegenbringen. Ein so wichtiges - für sie zumindest - Geständnis jemandem zu machen der auf dich niederschaut wie auf einen Wurm würde vielleicht jeden in Unwohlsein versetzen. Sie haben ihre Besinnung nur dadurch verloren, dich gesehen zu haben! Ich denke darüber nach, was diese Jungen wohl gedacht haben als ich Haruhi antworte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, stimmt schon. Ich würde das Mädchen rausbeten und es ihr direkt sagen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wer zum Henker schert sich um dich?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was zum... hab ich schonwieder was falsches gesagt?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das Problem ist, sind denn alle Jungen dieser Welt solch unterbelichtete Kreaturen? Mich plagt diese Frage seit der Junior High.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das macht&#039;s auch nicht besser oder!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann, welchen Typ Jungen würdest du &#039;interessant&#039; finden? Werden es zum Schluss doch wieder Aliens sein?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Mir reichen Aliens oder gleichartige Dinge, solange sie nicht normal sind. Seien sie männlich oder weiblich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum bestehst du eigentlich auf irgendetwas anderes als Menschen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als ich das sagte sah Haruhi mich verachtend von oben an.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weil Menschen überhaupt keinen Spass machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dann... hast du vielleicht Recht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nichtmal ich kann Haruhi&#039;s Idee etwas entgegensetzen; wenn sich herausstellt dass dieser süsse Austauschschüler halb Erdling halb Alien ist würde selbst ich denken es wäre cool. Wen Taniguchi, zur Zeit neben mir sitzend und Haruhi und mich ausspionierend, ein Detektiv aus der Zukunft wäre, würde es sogar cooler sein. Wenn Asakura Ryouko, die aus irgendeinem Grund nicht aufhört mich anzulächeln, irgendeine Art übernatürliche Kraft hat, würde mein Schulleben so spannend sein wie es maximal sein kann. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber nichts davon ist möglich - keine Aliens, Zeitreisende oder übernatürliche Kräfte existieren in dieser Welt. Okay, lasst uns annehmen es gibt sie. Sie würden nicht einfach auftauchen, direkt vor uns bescheidenen Einwohnern, und sagen &amp;quot;Hallo, ich bin übrigens ein Alien.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;DARUM!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi stand plötzlich auf und kippte ihren Stuhl um, was jeden dazu veranlasste sich umzudrehen und sie anzusehen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;DARUM ARBEITE ICH SO HART!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entschuldigt die Verspätung!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Der immer optimistische Okabe-sensei, der ziemlich ausser Atem war, kam ins Klassenzimmer. Als sah, dass die ganze Klasse Haruhi ansah, die dastand, ihre Fäuste geballt, Augen auf die Decke fixiert, war er genauso überrascht und stand einfach nur da.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Erm... die erste Stunde fängt an!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi setzte sich sofort und glänzte die Ecke ihres Tisches an. Puh!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte mich nach vorn, die ganze Klasse folgte meinem Beispiel und drehte sich genauso. Dann trat Okabe-sensei auf die Matte, desorientiert von der Aufregung, und liess einen weichen Huster hören.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Entschuldigt meine Verspätung. Äh... dann lasst uns mal anfangen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er wiederholt sich nocheinmal, und letztendlich kehrt die Klassenatmospähre wieder auf &amp;quot;normal&amp;quot; zurück - auch wenn das die Sorte Athmosphäre ist die Haruhi am meisten hasst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vielleicht ist das Leben halt so?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber, um ehrlich zu sein bin ich tief in meinem Herzen neidisch auf Haruhi&#039;s Lebenseinstellung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sie hat immernoch die Hoffnung jemanden aus der übernatürlichen Welt zu treffen, die ich schon lange vorher aufgegeben habe, und sie jagt ihrem Traum enthusiastisch hinterher. Wenn rumsitzen und warten nichts bringt, dann lasst sie uns rufen! Darum macht Haruhi solche Sachen wie weisse Linien auf den Schulhof zeichnen, Symbole auf&#039;s Dach malen, und überall verfluchte Papierglücksbringer hinhängen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hach~!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss nicht wann Haruhi anfing so komische Sachen zu machen, die andere sie als Okkultistin sehen liessen. Warten bringt nichts, also warum sollen wir keine komischen Zeremonien starten um sie rauszurufen? Am Ende des Tages passierte allerdings wiederum nichts. Vielleicht hat Haruhi darum immer ihren &amp;quot;verfluche-die-ganze-Welt&amp;quot; Blick auf dem Gesicht...?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, Kyon.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nach der Klasse versuchte Taniguchi, mit seinem mysteriösem Gesicht, mich in eine Ecke zu drängen. Taniguchi, du siehst wie ein total Bekloppter mit diesem Gesichtsausdruck aus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sei ruhig! Mich interessiert nicht was du sagst. Jedenfalls... welchen magischen Spruch hast du beschworen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was für nen Spruch?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Hoch entwickelte Technik ist [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Technologie und Magie| ununterscheidbar von Magie]]!&#039; Ich erinnerte mich an diesen Ausspruch als ich Taniguchi die Gegenfrage stellte. Dann zeigte er mit seinem Finger auf Haruhis jetzt leeren Stuhl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das ist das erste Mal dass ich Suzumiya Haruhi so lange mit ein und derselben Person reden sehen habe! Worüber habt ihr geredet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Achso, das, worüber haben wir geredet... ich hab ihr ein paar normale Fragen gestellt, das ist alles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wie zutiefst schockierend!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Taniguchi setzte einen sarkastisch-erfurchtsvollen Ausdruck auf, dann kam Kunikida hinter Taniguchi hervor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon mochte schon immer komische Mädels.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hay, sag solche Sachen nicht die missverstanden werden!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es interessiert nicht ob Kyon komische Mädels mag. Was ich nicht verstehe ist, warum würde Suzumiya mit dir reden? Ich verstehs überhaupt nicht.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Vielleicht ist Kyon so komisch wie sie?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kann sein. Ich mein du kannst von niemandem dessen Spitzname Kyon ist erwarten normal zu sein.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hört auf mich ständig Kyon, Kyon, Kyon zu nennen! Anstelle dieses dummen Spitznamens solltet ihr wenigstens meinen echten Namen verwenden! Zuallermindestens will ich meine Schwester mich &amp;quot;Onii-chan&amp;quot; nennen hören!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Das will ich auch wissen.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die Stimme eines heiteren Mädchens kam von nirgendwo. Ich hob meinen Kopf und sah, natürlich, Asakura Ryouko&#039;s unschuldig lächelndes Gesicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab schon einige Male versucht mit Suzumiya Haruhi zu reden, aber ich hatte keinen Erfolg. Känntest du mir vielleicht beibringen wie ich mit ihr reden sollte?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich tat so als würde ich eine Weile darüber nachdenken, eigentlich dachte ich aber überhauptnicht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Weiß nich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Als sie das hörte, lächelte Asakura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin so erleichtert. Sie kann einfach nicht weiterhin so isoliert von ihren Klassenkameraden sein, also ist es klasse, dass du ihr Freund geworden bist.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Asakura Ryouko kümmert sich wie ein Klassensprecher um sie, weil sie nunmal die Klassensprecherin ist. Sie wurde in unserer letzten langen Klassenleiterstunde gewählt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Freund huh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ungewiss schüttelte ich den Kopf. Ist es wirklich so? Den einzigen Ausdruck den Haruhi mit gibt wannimmer ich mit ihr rede ist ein finsterer Blick!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Du musst Suzumiya-san weiterhin helfen, damit sie mit der Klasse klarkommt. Wir sind immerhin in derselben Klasse, also zählen wir auf dich!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uff, selbst wenn du das sagst hab ich immernoch keine Ahnung was ich tun soll!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn ich Suzumiya-san irgendetwas sagen möchte werde ich dir einfach die Nachricht übergeben!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nein, warte! Ich bin nicht ihr Sprachrohr!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Bitte?&amp;quot; fragte sie freundlich, ihre Hände zusammengefaltet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mit ihrer Bitte konfrontiert konnte ich nur vage Antworten wie &amp;quot;öhm&amp;quot; und &amp;quot;ähh...&amp;quot; geben. Asakura nahm dies als ein Ja, und zeigte mir ihr zuckersüsses Lächeln, und ging dann zurück zu den andern Mädchen. Nachdem ich sah, dass die andern Mädchen mich ansahen fiel mein Herz bis zum Grund eines Canyons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Kyon, wir sind gute Freunde, oder...?&amp;quot; fragte Taniguchi, mich verdächtig ansehend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was zur Hölle ist hier los?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sogar Kunikida, mit seinen geschlossen Augen und gekreuzten Armen auf seiner Brust, nickte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ach du Scheisse! Warum bin ich von einem Haufen Idioten umgeben?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Es scheint als hätte irgendjemand entschieden, dass die gesamte Klasse allmonatlich ihre Sitzordnung ändern müsse. Darum schireb Klassensprecherin Asakura alle Sitznummern auf kleine Zettel, legte sie in eine [[Suzumiya_Haruhi_Band1:Anmerkungen_des_Uebersetzers#Keksdose| Keksdose], und liess jeden von uns ziehen. Im Endeffekt saß ich nun auf dem Platz in der vorletzten Reihe am Fenster mit Blick auf den Hof. Ratet mal wer den letzten Platz hinter mir bekam? Richtig. Es ist die immer-grimmige Haruhi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum ist nichts interessantes Passiert?! Zum Beispiel kleine Grundschulkinder, die eins nach dem anderen verschwinden, oder einige Lehrer werden in einem verschlossenem Klassenraum ermordet?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hör auf solchen Horrorkram zu erzählen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich bin der Mysteriums Studiergruppe beigetreten.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh? Was ist passiert?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es war so dämlich. Es ist nichts interessantes passiert! Viel mehr noch, alle Clubmitglieder sind Fans von Detektivgeschichten, aber es gibt keinen der wie ein echter Detektiv aussieht!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ist das nicht normal?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hatte eigentlich Hoffnungen in Bezug auf die Übernatürliche Studiergruppe...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Echt?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aber es stellte sich heraus, dass es ein Haufen okkulter Irrer ist. Klingt das für dich etwa nach Spass?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nicht wirklich.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ach verdammt, es ist soo langweilig! Warum hat diese Schule nicht einen ansatzweise interessanten Club?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tja, da kannst du nicht viel gegen tun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich dachte, nachdem ich nun zur Senior High gehen würde ich einigen affengeilen Clubs begegnen! Seufz, das ist als wenn du in die Major League kommen willst wenn du entdeckst dass deine Schule nichtmal ein Baseballteam hat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi sah aus wie eine Art Todesfee, die bereit war zu einhundert Buddhistischen Klöstern zu gehen und ein paar Flüche zu sprechen. Sie sah &lt;br /&gt;
verachtend in den Himmel und seufzte laut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sollte ich sie bemitleiden?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich weiss nicht welche Art Clubs Haruhi mag. Vielleicht weiss sie es selbst nicht. Sie will &amp;quot;etwas interessantes&amp;quot; machen. Was ist &amp;quot;etwas interessantes&amp;quot;? Beinhaltet das einen Mordfall aufzuklären? UFOs suchen? Exorzismus? Ich glaube sie hat selbst keine Ahnung.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich glaube da kann man nichts machen wenn es keine gibt.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich entschied mich, meine Meinung auszudrücken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Von den Ergebnissen ausgehend sind Menschen normalerweise mit ihrer momentanen Situation zufrieden. Die, die es nicht sind, werden allerdings versuchen, etwas zu erfinden oder zu entdecken, dass die Zivilisation weiterentwickelt. Jemand wollte fliegen also schuf er Flugzeuge. Jemand wollte leicht reisen, also wurden Automobile und Züge erfunden. Aber, diese Dinge wurden von Leuten erschaffen, die besonderes Talent haben. Nur Genies können diese Vorstellungen wahrmachen. Wir Normalsterblichen sollten unser Leben einfach zum vollsten Leben. Wir sollten nicht impulsiv tun, nur weil wir abenteuerlustig sind.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Halt die Fresse...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi schnitt einfach in meine ziemlich perfekte Rede, beziehungsweise ist das, was ich denke, und drehte ihren Kopf in die andere Richtung. Sieht aus als wäre sie jetzt ziemlich grantig. Aber mal ehrlich, wann ist sie das nicht? Ich bin schon dran gewöhnt. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dieses Mädchen interessiert vielleicht garnichts - es sei denn, es beinhaltet übernatürliche Kräfte, die weit über die Realität hinausgehen.&lt;br /&gt;
Diese Welt hat sie aber nicht. Nein, echt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lang leben die Gesetze der Physik! Dank euch können wir Menschen in Friede leben. Obwohl Haruhi deswegen erschaudern könnte.&lt;br /&gt;
Ich bin normal, oder?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Irgendwas muss es hervorgerufen haben. &lt;br /&gt;
Vielleicht die Unterhaltung von vorher? &lt;br /&gt;
Ich sah es nämlich niemals kommen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die warme Sonne machte alle im Klassenraum müde. Gerade als ich meinen Kopf neigte und schlafen wollte, entlud sich eine heftige Kraft an meinem Kragen und zog mich nach hinten. Da diese Kraft so stark war, knallte mein Kopf auf die Ecke des Tisches hinter mir. Sofort kamen  mir die Tränen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was fällt dir eigentlich ein?!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich drehte meinen Kopf böswillig herum und sah Haruhi, mit einer Hand immernoch an meinem Kragen, ein grosses Lächeln lächelnd, so hell wie die Tropensonne - ehrlich, das ist das erste mal dass ich sie lächeln gesehen hab! Wenn Lächeln in Temperatur gemessen werden kännte, wäre ihr Lächeln so heiss wie ein tropischer Regenwald.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ich hab&#039;s!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, spuck mich nicht an!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Warum hab ich nicht früher daran gedacht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhis Augen schienen so hell wie der [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Albireo Alpha Stern| Albireo Alpha Stern]]. Sie sah mich bedeutungsvoll an. Unwillig fragte ich &amp;quot;Was hast du dir ausgedacht?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wenn es nicht existiert, kann ich einfach selbst eins machen!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was machen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Einen Club!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein Kopf drühnte plötzlich und ich denke nicht, dass dies was damit zu tun hatte, dass mein Kopf soeben die Tischplatte gerammt hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wirklich? Was für eine vorzügliche Idee. Kannst du mich jetzt loslassen?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was ist mit deiner Einstellung los? Du solltest fröhlicher sein!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wegen deiner Idee sprechen wir später miteinander. Jetzt möchte ich erstmal, dass du ganz scharf überlegst wo wir sind, DANN kannst du deine Freude mit mir teilen. Aber beruhige dich erstmal, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Was meinst du?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Es ist immernoch Unterricht...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruhi liess endlich meinen Kragen los. Ich fasste mir an die Rückseite meines ertaubenden Kopfes und drehte mich langsam um. Ich bemerkte dass die ganze Klasse total verschreckt aussah. Die frisch-eingestellte neue Englisch Lehrerin starrte mich mit der Kreide in der Hand an und sah aus als würde sie gleich losweinen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich signalisierte Haruhi, dass sie sich schnell hinsetzen sollte, und zuckte mit den Schultern in Richtung der armen Lehrerin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bitte fahre mit dem Unterricht fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich hörte Haruhi über irgendetwas murmeln und setzte mich wiederwillig. Die Lehrerin kehrte zu ihren Schriften an der Tafel zurück...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Einen neuen Club gründen? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmmm...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sag nicht ich bin schon ein Mitglied?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mein schmerzendes Cerebrum ist zur Zeit nur dazu da, mein Unbehagen noch zu verstärken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Zurück zum [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
| Vorwärts zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=26876</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:GER Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=26876"/>
		<updated>2008-04-19T10:50:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Band 1 - &amp;#039;&amp;#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hier tragt ihr euch ein, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt. Das Ganze läuft nach dem &amp;quot;wer zuerst kommt, mahlt zuerst&amp;quot;-System. Nicht mehr als zwei Übersetzer pro Band. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Sirey (100% übersetzt)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]] -- Marok (komplett fertig, editiert)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Sirey (in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog&amp;diff=26875</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog&amp;diff=26875"/>
		<updated>2008-04-19T10:39:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: translators edits&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wann ich aufgehört habe, an den Weihnachtsmann zu glauben? Eigentlich ist diese Frage für mich nicht von Bedeutung. Aber wenn ihr mich fragt, wann ich aufgehört habe, zu glauben, dass der der alte Mann in dem roten Kostüm wirklich der Weihnachtsmann ist, kann ich mit Sicherheit sagen: Ich habe nie wirklich an ihn geglaubt. Ich wusste, dass der Weihnachtsmann in der Vorschule nur ein Schwindler war, und wo ich darüber nachdenke wird mir klar, dass alle anderen Kinder den gleichen ungläubigen Blick hatten, als unser Lehrer den Weihnachtsmann gespielt hat. Obwohl ich nie gesehen habe, wie [[Suzumiya Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Mami küsst den Weihnachtsmann| Mami den Weihnachtsmann küsst]], kam mir ein alter Mann, der nur zu Weihnachten arbeitet, schon immer komisch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich brauchte aber viel länger um zu realisieren, dass auch die Aliens, Zeitreisenden, Geister, Monster und Esper aus den spektakulären „Gut gegen Böse“ Comics nur Fiktion waren.&lt;br /&gt;
Nein, Moment, ich hatte es schon längst realisiert, wollte es mir aber nicht eingestehen. Tief in mir sehnte ich das Erscheinen all dieser Aliens, Zeitreisenden, Geister, Monster, Esper und böser Mächte herbei. Im Vergleich zu meinem langweiligen Alltag war die glitzernde Welt dieser Shows einfach viel aufregender; ich wollte auch in dieser Welt leben!&lt;br /&gt;
Ich wollte der Held sein, der das entführte Mädchen aus der uneinnehmbaren Festung rettet, wo sie von den Aliens gefangen gehalten wird. Ich wollte der sein, der die Bösewichte aus der Zukunft mithilfe seines Verstandes, Mutes und seiner treuen Laserpistole davon abhält, die Geschichte zu ihren Gunsten zu verändern. Ich wollte jemand sein, der Dämonen und Monster mit einem einzigen Zauber aus dieser Welt verbannt, gegen Mutanten oder übersinnlich Begabte einer üblen Organisation kämpft und sich in telepathischen Kämpfen misst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber wartet, ganz ruhig. Womit soll ich denn kämpfen, wenn wir tatsächlich von Aliens oder so angegriffen werden sollten? Ich habe keine besonderen Fähigkeiten!&lt;br /&gt;
Gut, wie wär&#039;s damit: Eines Tages wird kommt ein mysteriöser neuer Mitschüler in meine Klasse. Nehmen wir einfach mal an, er ist tatsächlich ein Alien, oder kommt aus der Zukunft und hat telepathische Kräfte. Dann würde ich entdecken, dass es auf der Welt noch viel mehr Leute mit ähnlichen Kräften gibt, und dann würde mich eine Gesellschaft dieser Paranormalen rekrutieren, damit ich mit ihnen die Welt vor den bösen Mutanten beschütze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leider ist die Realität erstaunlich grausam...Niemand wurde in meine Klasse versetzt. Ich habe nie ein UFO gesehen. An Orten, wo es angeblich spukt, ist nie etwas passiert, während ich da war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn ich meinen Bleistift zwei Stunden lang fest anstarre, bewegt er sich nicht einen Millimeter. Ich kann auch nicht die Gedanken meiner Mitschüler lesen, wenn ich ihre Köpfe anstarre. Nichts half, die Naturgesetze waren deprimierend gewöhnlich. Ich hörte auch auf, nach UFOs zu suchen und mir im Fernsehen Sendungen über paranormale Ereignisse anzuschauen, so überzeugt war ich von der Unmöglichkeit dieser Sachen. Ich habe sogar einen Punkt erreicht, an dem solcher Kram für mich nur noch nostalgischen Wert hat.&lt;br /&gt;
Nach der Mittelschule wuchs ich komplett aus dieser Fantasiewelt heraus und konzentrierte mich vollkommen auf die Realität. 1999 passierte überhaupt nichts, obwohl ich doch ein bisschen auf irgendetwas außergewöhnliches hoffte; die Menschheit war nicht über den Mond hinausgekommen, ja noch nicht mal dahin zurückgekehrt. So wie es aussieht, werde ich die Zeit, wo man einen Rundflug von der Erde nach [[Suzumiya Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers#Alpha Centauri|Alpha Centauri]] buchen kann, nicht mehr erleben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese öden Gedanken führten dazu, dass aus mir ein völlig normaler, sorgloser Oberschüler wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zumindest, bis ich Suzumiya Haruhi traf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Weiter zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog&amp;diff=26874</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog&amp;diff=26874"/>
		<updated>2008-04-19T10:38:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Prolog */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wann ich aufgehört habe, an den Weihnachtsmann zu glauben? Eigentlich ist diese Frage für mich nicht von Bedeutung. Aber wenn ihr mich fragt, wann ich aufgehört habe, zu glauben, dass der der alte Mann in dem roten Kostüm wirklich der Weihnachtsmann ist, kann ich mit Sicherheit sagen: Ich habe nie wirklich an ihn geglaubt. Ich wusste, dass der Weihnachtsmann in der Vorschule nur ein Schwindler war, und wo ich darüber nachdenke wird mir klar, dass alle anderen Kinder den gleichen ungläubigen Blick hatten, als unser Lehrer den Weihnachtsmann gespielt hat. Obwohl ich nie gesehen habe, wie [[Suzumiya Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers| Mami den Weihnachtsmann küsst]], kam mir ein alter Mann, der nur zu Weihnachten arbeitet, schon immer komisch vor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ich brauchte aber viel länger um zu realisieren, dass auch die Aliens, Zeitreisenden, Geister, Monster und Esper aus den spektakulären „Gut gegen Böse“ Comics nur Fiktion waren.&lt;br /&gt;
Nein, Moment, ich hatte es schon längst realisiert, wollte es mir aber nicht eingestehen. Tief in mir sehnte ich das Erscheinen all dieser Aliens, Zeitreisenden, Geister, Monster, Esper und böser Mächte herbei. Im Vergleich zu meinem langweiligen Alltag war die glitzernde Welt dieser Shows einfach viel aufregender; ich wollte auch in dieser Welt leben!&lt;br /&gt;
Ich wollte der Held sein, der das entführte Mädchen aus der uneinnehmbaren Festung rettet, wo sie von den Aliens gefangen gehalten wird. Ich wollte der sein, der die Bösewichte aus der Zukunft mithilfe seines Verstandes, Mutes und seiner treuen Laserpistole davon abhält, die Geschichte zu ihren Gunsten zu verändern. Ich wollte jemand sein, der Dämonen und Monster mit einem einzigen Zauber aus dieser Welt verbannt, gegen Mutanten oder übersinnlich Begabte einer üblen Organisation kämpft und sich in telepathischen Kämpfen misst!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aber wartet, ganz ruhig. Womit soll ich denn kämpfen, wenn wir tatsächlich von Aliens oder so angegriffen werden sollten? Ich habe keine besonderen Fähigkeiten!&lt;br /&gt;
Gut, wie wär&#039;s damit: Eines Tages wird kommt ein mysteriöser neuer Mitschüler in meine Klasse. Nehmen wir einfach mal an, er ist tatsächlich ein Alien, oder kommt aus der Zukunft und hat telepathische Kräfte. Dann würde ich entdecken, dass es auf der Welt noch viel mehr Leute mit ähnlichen Kräften gibt, und dann würde mich eine Gesellschaft dieser Paranormalen rekrutieren, damit ich mit ihnen die Welt vor den bösen Mutanten beschütze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Leider ist die Realität erstaunlich grausam...Niemand wurde in meine Klasse versetzt. Ich habe nie ein UFO gesehen. An Orten, wo es angeblich spukt, ist nie etwas passiert, während ich da war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selbst wenn ich meinen Bleistift zwei Stunden lang fest anstarre, bewegt er sich nicht einen Millimeter. Ich kann auch nicht die Gedanken meiner Mitschüler lesen, wenn ich ihre Köpfe anstarre. Nichts half, die Naturgesetze waren deprimierend gewöhnlich. Ich hörte auch auf, nach UFOs zu suchen und mir im Fernsehen Sendungen über paranormale Ereignisse anzuschauen, so überzeugt war ich von der Unmöglichkeit dieser Sachen. Ich habe sogar einen Punkt erreicht, an dem solcher Kram für mich nur noch nostalgischen Wert hat.&lt;br /&gt;
Nach der Mittelschule wuchs ich komplett aus dieser Fantasiewelt heraus und konzentrierte mich vollkommen auf die Realität. 1999 passierte überhaupt nichts, obwohl ich doch ein bisschen auf irgendetwas außergewöhnliches hoffte; die Menschheit war nicht über den Mond hinausgekommen, ja noch nicht mal dahin zurückgekehrt. So wie es aussieht, werde ich die Zeit, wo man einen Rundflug von der Erde nach Alpha Centauri buchen kann, nicht mehr erleben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese öden Gedanken führten dazu, dass aus mir ein völlig normaler, sorgloser Oberschüler wurde.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zumindest, bis ich Suzumiya Haruhi traf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Weiter zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog&amp;diff=26873</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:Band1 Prolog</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog&amp;diff=26873"/>
		<updated>2008-04-19T10:37:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: Editing done.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Prolog==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wann ich aufgehört habe, an den Weihnachtsmann zu glauben? Eigentlich ist diese Frage für mich nicht von Bedeutung. Aber wenn ihr mich fragt, wann ich aufgehört habe, zu glauben, dass der der alte Mann in dem roten Kostüm wirklich der Weihnachtsmann ist, kann ich mit Sicherheit sagen: Ich habe nie wirklich an ihn geglaubt. Ich wusste, dass der Weihnachtsmann in der Vorschule nur ein Schwindler war, und wo ich darüber nachdenke wird mir klar, dass alle anderen Kinder den gleichen ungläubigen Blick hatten, als unser Lehrer den Weihnachtsmann gespielt hat. Obwohl ich nie gesehen habe, wie [[Suzumiya Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers| Mami den Weihnachtsmann küsst]], kam mir ein alter Mann, der nur zu Weihnachten arbeitet, schon immer komisch vor.&lt;br /&gt;
Ich brauchte aber viel länger um zu realisieren, dass auch die Aliens, Zeitreisenden, Geister, Monster und Esper aus den spektakulären „Gut gegen Böse“ Comics nur Fiktion waren.&lt;br /&gt;
Nein, Moment, ich hatte es schon längst realisiert, wollte es mir aber nicht eingestehen. Tief in mir sehnte ich das Erscheinen all dieser Aliens, Zeitreisenden, Geister, Monster, Esper und böser Mächte herbei. Im Vergleich zu meinem langweiligen Alltag war die glitzernde Welt dieser Shows einfach viel aufregender; ich wollte auch in dieser Welt leben!&lt;br /&gt;
Ich wollte der Held sein, der das entführte Mädchen aus der uneinnehmbaren Festung rettet, wo sie von den Aliens gefangen gehalten wird. Ich wollte der sein, der die Bösewichte aus der Zukunft mithilfe seines Verstandes, Mutes und seiner treuen Laserpistole davon abhält, die Geschichte zu ihren Gunsten zu verändern. Ich wollte jemand sein, der Dämonen und Monster mit einem einzigen Zauber aus dieser Welt verbannt, gegen Mutanten oder übersinnlich Begabte einer üblen Organisation kämpft und sich in telepathischen Kämpfen misst!&lt;br /&gt;
Aber wartet, ganz ruhig. Womit soll ich denn kämpfen, wenn wir tatsächlich von Aliens oder so angegriffen werden sollten? Ich habe keine besonderen Fähigkeiten!&lt;br /&gt;
Gut, wie wär&#039;s damit: Eines Tages wird kommt ein mysteriöser neuer Mitschüler in meine Klasse. Nehmen wir einfach mal an, er ist tatsächlich ein Alien, oder kommt aus der Zukunft und hat telepathische Kräfte. Dann würde ich entdecken, dass es auf der Welt noch viel mehr Leute mit ähnlichen Kräften gibt, und dann würde mich eine Gesellschaft dieser Paranormalen rekrutieren, damit ich mit ihnen die Welt vor den bösen Mutanten beschütze.&lt;br /&gt;
Leider ist die Realität erstaunlich grausam...Niemand wurde in meine Klasse versetzt. Ich habe nie ein UFO gesehen. An Orten, wo es angeblich spukt, ist nie etwas passiert, während ich da war.&lt;br /&gt;
Selbst wenn ich meinen Bleistift zwei Stunden lang fest anstarre, bewegt er sich nicht einen Millimeter. Ich kann auch nicht die Gedanken meiner Mitschüler lesen, wenn ich ihre Köpfe anstarre. Nichts half, die Naturgesetze waren deprimierend gewöhnlich. Ich hörte auch auf, nach UFOs zu suchen und mir im Fernsehen Sendungen über paranormale Ereignisse anzuschauen, so überzeugt war ich von der Unmöglichkeit dieser Sachen. Ich habe sogar einen Punkt erreicht, an dem solcher Kram für mich nur noch nostalgischen Wert hat.&lt;br /&gt;
Nach der Mittelschule wuchs ich komplett aus dieser Fantasiewelt heraus und konzentrierte mich vollkommen auf die Realität. 1999 passierte überhaupt nichts, obwohl ich doch ein bisschen auf irgendetwas außergewöhnliches hoffte; die Menschheit war nicht über den Mond hinausgekommen, ja noch nicht mal dahin zurückgekehrt. So wie es aussieht, werde ich die Zeit, wo man einen Rundflug von der Erde nach Alpha Centauri buchen kann, nicht mehr erleben.&lt;br /&gt;
Diese öden Gedanken führten dazu, dass aus mir ein völlig normaler, sorgloser Oberschüler wurde.&lt;br /&gt;
Zumindest, bis ich Suzumiya Haruhi traf.&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Zurück zur [[GER_Suzumiya_Haruhi|Hauptseite]]&lt;br /&gt;
| Weiter zu [[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=26872</id>
		<title>Suzumiya Haruhi:GER Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page&amp;diff=26872"/>
		<updated>2008-04-19T10:31:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: /* Band 1 - &amp;#039;&amp;#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&amp;#039;&amp;#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hier tragt ihr euch ein, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt. Das Ganze läuft nach dem &amp;quot;wer zuerst kommt, mahlt zuerst&amp;quot;-System. Nicht mehr als zwei Übersetzer pro Band. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]] -- Sirey (100% übersetzt)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]] -- Marok (100% übersetzt, Editieren in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]] -- Sirey (100% übersetzt, braucht Editoren)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]] -- Sirey (in Arbeit)&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=26869</id>
		<title>Suzumiya Haruhi (German)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Suzumiya_Haruhi_(German)&amp;diff=26869"/>
		<updated>2008-04-19T09:28:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sirey: added to foreign languages&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Zusammenfassung ==&lt;br /&gt;
Keine durchschnittliche japanische High-School Geschichte! Kyon verbringt gerade sein erstes Jahr an der North High. Hinter ihm sitzt eine intelligente, energetische und total gelangweilte Haruhi, die von sich selbst sagt, dass sie kein Interesse an normalen Menschen hat, und dass alle Aliens, Zeitreidende, Dimensionswechsler oder Esper zu ihr kommen und ihr Gesellschaft leisten sollen. Warum ist sie so wählerisch und will nur mit Nicht-Menschen Kontakt? &amp;quot;Weil Menschen allgemein keinen Spass machen!&amp;quot; Kyon ist bald eingewickelt von den Versuchen dieses ungewöhnlichen Mädchens, ihr Leben interessanter zu machen, und entdeckt bald, dass die Welt viel unglaublicher ist, als es Haruhi jemals erlaubt wäre zu wissen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Übersetzung ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jedes Kapitel muss (nach dem Editieren) gemäss den Punkten, die in den Richtlinien unten aufgezählt sind, formatiert sein.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Suzumiya_Haruhi:Guideline|Project Specific translation and format conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diese Kapitel sind Übersetzungen der Englischen Version, die selbst nur eine von Fans gemachte Übersetzung ist. Sollte jemand kleine Fehler entdecken, da er die Original Japanische Version gelesen hat, &#039;&#039;&#039;fühlt euch gebeten, die Änderungen einfach selbst zu machen&#039;&#039;&#039; - dies ist eine Wiki, soll heissen jeder ist gebeten Sachen zu verbessern (und wenn ihr Scheisse baut, können wir das rückgängig machen). Wir sehen die Veränderungen, die ihr macht, also macht&#039;s einfach anstatt euch zu verstecken oder auf Erlaubnis zu warten. Das ganze Script auf einmal austauschen ist allerdings nicht gewünscht.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrations-Seite===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Suzumiya Haruhi:GER_Registration_Page|Hier]] könnt ihr euch registrieren, wenn ihr ein Kapitel übersetzen wollt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Die &#039;&#039;Suzumiya Haruhi&#039;&#039; Reihe, von [[Tanigawa Nagaru]] ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Volltext|Band 1 - &#039;&#039;Die Melancholie der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱]]===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Kapitel7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Editors|Anmerkungen des Editors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band1_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Volltext|Band 2 - &#039;&#039;Das Seufzen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Prolog|Prolog]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel2|Kapitel 2]]  &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band2_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Volltext|Band 3 - &#039;&#039;Die Langeweile der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Die_Langeweile_der_Suzumiya_Haruhi|Die Langeweile der Suzumiya Haruhi]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Bambusblattschwaermerei|Bambusblattschwärmerei]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Mystérique_Zeichen|Mystérique Zeichen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Einsame_Insel_Syndrom|Einsame-Insel-Syndrom]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band3_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band4 Volltext|Band 4 - &#039;&#039;Das Verschwinden der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel4|Kapitel 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel5|Kapitel 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Kapitel6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band4_Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band5 Volltext|Band 5 - &#039;&#039;Die Verwüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band5_Illustrations|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Summer|Prologue - Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Endless Eight|Endless Eight]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Autumn|Prologue - Autumn]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 The Day of Sagittarius|The Day of Sagittarius]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Prologue - Winter|Prologue - Winter]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Snow Mountain Syndrome|Snow Mountain Syndrome]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band5 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band6 Volltext|Band 6 - &#039;&#039;Das Schwanken der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band6 Lebe_ein_Leben|Lebe ein Leben]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00|Asahina Mikuru&#039;s Abenteuer Episode 00]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Bezirzt auf den ersten Blick LOVER|Bezirzt auf den ersten Blick LOVER]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Wo ist die Katze hin?|Wo ist die Katze hin?]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6_Die_Melancholie_der_Asahina_Mikuru|Die Melancholie der Asahina Mikuru]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band6 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band7 Volltext|Band 7 - &#039;&#039;Die Intrigen der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 3|Kapitel 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 4|Kapitel 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 5|Kapitel 5]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 6|Kapitel 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Kapitel 7|Kapitel 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Epilog|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band7_Anmerkungen_des_Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band8 Volltext|Band 8 - &#039;&#039;Die Entrüstung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Chefeditor★Volle_Kraft_voraus!|Chefeditor★Volle Kraft voraus!]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Wandernder Schatten|Wandernder Schatten]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band8 Anmerkungen_des_Autors|Anmerkungen des Autors]]&lt;br /&gt;
::*Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Suzumiya Haruhi:Band9 Volltext|Band 9 - &#039;&#039;Die Abgrenzung der Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂]] ===&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Illustrationen|Farbillustrationen]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Prolog|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_1|Kapitel 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_2|Kapitel 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya Haruhi:Band9_Kapitel_3|Kapitel 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Suzumiya_Haruhi:Band9_Anmerkungen des Uebersetzers|Anmerkungen und Referenzen des Übersetzers]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Interview mit Tanigawa Nagaru|Interview mit Tanigawa Nagaru]] ===&lt;br /&gt;
==Im Englischen noch in Arbeit==&lt;br /&gt;
=== Haruhi Theater / ハルヒ劇場 ===&lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Original]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.1_Version2|Haruhi Theater act.1&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.1&#039;&#039; Preview]] &lt;br /&gt;
::*[[Haruhi_Theater_act.2|&#039;&#039;Haruhi Theater act.2&#039;&#039; / ハルヒ劇場 act.2]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[User:thelastguardian|thelastguardian]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Onizuka-gto|Onizuka-gto]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[User:Sirey|Sirey]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;Marok (unregistered)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Übersetzer werden gebeten, sich für Kapitel an denen sie arbeiten zu [[Suzumiya_Haruhi:GER_Registration_Page|registrieren]]&#039;&#039;&#039; (für näheres besucht [[Format_guideline#Translators|die Guideline page]] (englisch)).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the Project Editorial Team.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A.W.O.L&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K.I.A&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*&#039;&#039;None&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
* Band 1 - &#039;&#039;The Melancholy of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第一巻: 涼宮ハルヒの憂鬱 (Published June 6, 2003, ISBN 4-04-429201-9)&lt;br /&gt;
* Band 2 - &#039;&#039;The Sighs of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第二巻: 涼宮ハルヒの溜息 (Published September 30, 2003, ISBN 4-04-429202-7)&lt;br /&gt;
* Band 3 - &#039;&#039;The Boredom of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第三巻: 涼宮ハルヒの退屈 (Published December 27, 2003, ISBN 4-04-429203-5)&lt;br /&gt;
* Band 4 - &#039;&#039;The Disappearance of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第四巻: 涼宮ハルヒの消失 (Published July 31, 2004, ISBN 4-04-429204-3)&lt;br /&gt;
* Band 5 - &#039;&#039;The Rampage of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第五巻: 涼宮ハルヒの暴走 (Published September 30, 2004 ISBN 4-04-429205-1)&lt;br /&gt;
* Band 6 - &#039;&#039;The Wavering of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第六巻: 涼宮ハルヒの動揺 (Published March 31, 2005, ISBN 4-04-429206-X)&lt;br /&gt;
* Band 7 - &#039;&#039;The Intrigues of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第七巻: 涼宮ハルヒの陰謀 (Published August 31, 2005, ISBN 4-04-429207-8)&lt;br /&gt;
* Band 8 - &#039;&#039;The Indignation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第八巻: 涼宮ハルヒの憤慨 (Published May 1, 2006, ISBN 4-04-429208-6)&lt;br /&gt;
* Band 9 - &#039;&#039;The Dissociation of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第九巻: 涼宮ハルヒの分裂 (Published April 1, 2007, ISBN 978-4-04-429209-6)&lt;br /&gt;
* Band 10 - &#039;&#039;The Astonishment of Suzumiya Haruhi&#039;&#039; / 第十巻: 涼宮ハルヒの驚愕 (To be announced, ISBN 4-04-429210-8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Alternative Languages| Suzumiya Haruhi Deutsch]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sirey</name></author>
	</entry>
</feed>