<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sisirine</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Sisirine"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Sisirine"/>
	<updated>2026-06-22T14:08:32Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479423</id>
		<title>Kagerou Days - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479423"/>
		<updated>2016-02-01T16:50:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: /* Traducteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:French]]&lt;br /&gt;
{{Teaser|French}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kageou Days Volume1 Cover.png|250px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Project&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (カゲロウプロジェクト Kagerō Purojekuto, trad. &amp;quot;Projet Brume de Chaleur&amp;quot;), aussi connu sous le nom de &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Daze&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (mais plus couramment appelé &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Days&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;), est une série de musique Vocaloid créée par Jin (aussi connu sous le nom de Shizen no Teki-P). L&#039;histoire tourne autour du &#039;&#039;Mekakushi Dan&#039;&#039; (メカクシ団, lit. &amp;quot;Gang aux yeux bandés&amp;quot;), un groupe d&#039;adolescent avec des pouvoirs inhabituels, nommé Capacité Oculaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La série devint populaire dans le site d&#039;hébergement de vidéo Niconico après la sortie de la musique &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Daze&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (カゲロウデイズ trad. Jour de Brume de Chaleur), qui donna également à la série son nom. La musique a amassé plus de 3 millions de vus et est la musique la plus populaire du projet. Quatre light novels sont sortis, écrit par Jin et illustré par Shidu. Un cinquième tome a été annoncé. Une adaptation en manga dessiné par Satou Mahirou, commença sa publication dans le Monthly Comic Gene le 28 Août 2012.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le 15 Août 2013, une adaptation en animé de &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Project&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; fut annoncé, appelé &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mekaku City Actors&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (メカクシティアクタース?). L&#039;animé sera dirigé par Akiyuki Shinbo du studio Shaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Project&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Kagerou Days|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Kagerou Days (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;. &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shintaro Kisaragi est un hikiNEET de 18 ans qui n&#039;a pas quitté sa chambre en 2 ans, plongé sur son ordinateur et sur internet. Cependant, le 15 Août, à cause d&#039;un souk provoqué par la cyber-fille Ene, qui vit à l&#039;intérieur de son ordinateur, Shintaro renversa du soda sur son clavier d&#039;ordinateur et il est forcé d&#039;en acheter un nouveau. Cependant, dû au fait que tout cela prend place durant le festival d&#039;Obon, aucun magasin ne fait de livraison avant le 17. Shintaro alla donc au grand magasin, où un groupe de criminel entra par effraction et retint les gens à l&#039;intérieur en otage pour une demande de rançon. Là-bas, il rentra en contact avec un groupe d&#039;adolescent se surnommant le &amp;quot;Mekakushi Dan&amp;quot;, qui arrêta le cambriolage avec les mystérieux pouvoirs de leurs yeux et forca Shintaro à rejoindre leur groupe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Genre : Action, Comédie, Surnaturel, Romance.&lt;br /&gt;
* Titre Original : カゲロウ・デイズ&lt;br /&gt;
* Auteur : Jin (Shizen no Teki-P)&lt;br /&gt;
* Illustrateur : Shidu&lt;br /&gt;
* Tome publié : 1-6&lt;br /&gt;
* Status : En cours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Kagerou Project : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Kagerou Project : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=6370 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 Décembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Projet commencé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 1 Kagerou 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Kagerou Days&#039;&#039; par Jin ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 : ~In a Daze~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kageou Days Volume1 Cover.png|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Kagerou 1|Kagerou 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : Jinzou no Teki]] (En cours)&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Kagerou 2|Kagerou 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Kisaragi Attention]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Kagerou 3|Kagerou 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Mekakushi Code]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 2 : ~A Headphone Actor~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kagerou Days Volume2 Cover.jpeg|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor I|Headphone Actor I]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Yuukei Yesterday I|Yuukei Yeterday I]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor 2|Headphone Actor II]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Yuukei Yesterday 2|Yuukei Yesterday II]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor III|Headphone Actor III]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Yuukei Yesterday III|Yuukei Yesterday II]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor IV|Headphone Actor IV]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Reminiscence Forest|Reminiscence Forest]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 3 : ~Children Reason~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kagerou Days Volume3 Cover.jpg|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Prologue|Prologue : Konoha no Sekai Jijou]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 1|Kagerou Daze 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Children 1|Children Record 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 2|Kagerou Daze 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Children 2|Children Record 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 3|Kagerou Daze 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Recital|Otsukimi Recital]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 4|Kagerou Daze 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Panzermast|Kaien Panzermast]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 : ~Missing Children~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kagerou Days Volume4 Cover.png|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 1|Shinigami Record 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 3|Children Record 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 2|Shinigami Record 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 4|Children Record 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 3|Shinigami Record 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 5|Children Record 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 4|Shinigami Record 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 6|Children Record 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Actor 5|Headphone Actor 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Postface|~Postface : “Une Histoire d&#039;Oeil en Décomposition”~]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : ???&lt;br /&gt;
* Manager : ???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:&lt;br /&gt;
* Nox_MNO&lt;br /&gt;
*[[User:Ryohei11|Ryohei11]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sisirine|Sisirine]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bientôt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479422</id>
		<title>Kagerou Days - Français</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_-_Fran%C3%A7ais&amp;diff=479422"/>
		<updated>2016-02-01T16:48:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: /* Traducteurs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:French]]&lt;br /&gt;
{{Teaser|French}}&lt;br /&gt;
[[Category:Hosted Projects]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Kageou Days Volume1 Cover.png|250px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Project&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (カゲロウプロジェクト Kagerō Purojekuto, trad. &amp;quot;Projet Brume de Chaleur&amp;quot;), aussi connu sous le nom de &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Daze&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (mais plus couramment appelé &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Days&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;), est une série de musique Vocaloid créée par Jin (aussi connu sous le nom de Shizen no Teki-P). L&#039;histoire tourne autour du &#039;&#039;Mekakushi Dan&#039;&#039; (メカクシ団, lit. &amp;quot;Gang aux yeux bandés&amp;quot;), un groupe d&#039;adolescent avec des pouvoirs inhabituels, nommé Capacité Oculaire.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
La série devint populaire dans le site d&#039;hébergement de vidéo Niconico après la sortie de la musique &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Daze&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (カゲロウデイズ trad. Jour de Brume de Chaleur), qui donna également à la série son nom. La musique a amassé plus de 3 millions de vus et est la musique la plus populaire du projet. Quatre light novels sont sortis, écrit par Jin et illustré par Shidu. Un cinquième tome a été annoncé. Une adaptation en manga dessiné par Satou Mahirou, commença sa publication dans le Monthly Comic Gene le 28 Août 2012.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Le 15 Août 2013, une adaptation en animé de &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Project&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; fut annoncé, appelé &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mekaku City Actors&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (メカクシティアクタース?). L&#039;animé sera dirigé par Akiyuki Shinbo du studio Shaft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Kagerou Project&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; existe aussi dans les langues suivantes :&lt;br /&gt;
* [[Kagerou Days|Anglais (English)]]&lt;br /&gt;
* [[Kagerou Days (Indonesia)|Indonésien (Bahasa Indonesia)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Important : Ceux qui souhaitent traduire ou éditer le projet doivent IMPÉRATIVEMENT lire la partie &amp;quot;Traduction&amp;quot;. &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shintaro Kisaragi est un hikiNEET de 18 ans qui n&#039;a pas quitté sa chambre en 2 ans, plongé sur son ordinateur et sur internet. Cependant, le 15 Août, à cause d&#039;un souk provoqué par la cyber-fille Ene, qui vit à l&#039;intérieur de son ordinateur, Shintaro renversa du soda sur son clavier d&#039;ordinateur et il est forcé d&#039;en acheter un nouveau. Cependant, dû au fait que tout cela prend place durant le festival d&#039;Obon, aucun magasin ne fait de livraison avant le 17. Shintaro alla donc au grand magasin, où un groupe de criminel entra par effraction et retint les gens à l&#039;intérieur en otage pour une demande de rançon. Là-bas, il rentra en contact avec un groupe d&#039;adolescent se surnommant le &amp;quot;Mekakushi Dan&amp;quot;, qui arrêta le cambriolage avec les mystérieux pouvoirs de leurs yeux et forca Shintaro à rejoindre leur groupe.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Information ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Genre : Action, Comédie, Surnaturel, Romance.&lt;br /&gt;
* Titre Original : カゲロウ・デイズ&lt;br /&gt;
* Auteur : Jin (Shizen no Teki-P)&lt;br /&gt;
* Illustrateur : Shidu&lt;br /&gt;
* Tome publié : 1-6&lt;br /&gt;
* Status : En cours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:red&amp;quot;&amp;gt;Règles de Traduction&amp;lt;/span&amp;gt; ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Cette partie doit être lue par tous les traducteurs et éditeurs du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Kagerou Project : Enregistrement|Enregistrement]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Les traducteurs doivent [[Kagerou Project : Enregistrement|s&#039;enregistrer]] sur le lien ci-dessus.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Forme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Chaque chapitre doit se conformer aux règles ci-dessous après édition :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* [[Conventions des Projets]]&lt;br /&gt;
* [[Usage du Wiki]]&lt;br /&gt;
* [[Format guideline|General Format/Style Guideline]] (Anglais - Techniques avancées)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;La traduction est de l&#039;Anglais au Français.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback - Forum ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Une remarque ou un remerciement ? Vous voulez participer au projet ? Voir le sujet sur le [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=65&amp;amp;t=6370 forum].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Actualité ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;01 Décembre 2014&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** &#039;&#039;&#039;Projet commencé&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
** Tome 1 Kagerou 1 - &#039;&#039;&#039;Traduit&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Kagerou Days&#039;&#039; par Jin ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 1 : ~In a Daze~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kageou Days Volume1 Cover.png|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Kagerou 1|Kagerou 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Chapitre 1|Chapitre 1 : Jinzou no Teki]] (En cours)&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Kagerou 2|Kagerou 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Chapitre 2|Chapitre 2 : Kisaragi Attention]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Kagerou 3|Kagerou 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Chapitre 3|Chapitre 3 : Mekakushi Code]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Épilogue|Épilogue]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 1 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 2 : ~A Headphone Actor~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kagerou Days Volume2 Cover.jpeg|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor I|Headphone Actor I]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Yuukei Yesterday I|Yuukei Yeterday I]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor 2|Headphone Actor II]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Yuukei Yesterday 2|Yuukei Yesterday II]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor III|Headphone Actor III]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Yuukei Yesterday III|Yuukei Yesterday II]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Headphone Actor IV|Headphone Actor IV]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 2 Reminiscence Forest|Reminiscence Forest]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 3 : ~Children Reason~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kagerou Days Volume3 Cover.jpg|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Prologue|Prologue : Konoha no Sekai Jijou]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 1|Kagerou Daze 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Children 1|Children Record 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 2|Kagerou Daze 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Children 2|Children Record 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 3|Kagerou Daze 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Recital|Otsukimi Recital]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Kagerou 4|Kagerou Daze 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Panzermast|Kaien Panzermast]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 3 Postface|Postface]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Tome 4 : ~Missing Children~ ===&lt;br /&gt;
[[File:Kagerou Days Volume4 Cover.png|150px|thumbnail|right]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 1|Shinigami Record 1]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 3|Children Record 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 2|Shinigami Record 2]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 4|Children Record 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 3|Shinigami Record 3]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 5|Children Record 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Shinigami 4|Shinigami Record 4]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Children 6|Children Record 6]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Actor 5|Headphone Actor 5]]&lt;br /&gt;
:* [[Kagerou Days : Tome 4 Postface|~Postface : “Une Histoire d&#039;Oeil en Décomposition”~]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Le staff est validé par le superviseur ou le manager du projet.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Superviseur de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Manager de la version anglaise : ???&lt;br /&gt;
* Superviseur : ???&lt;br /&gt;
* Manager : ???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Traducteurs ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Actifs :&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* Nox_MNO&lt;br /&gt;
*[[User:Ryohei11|Ryohei11]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sisirine|Sisirine]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Parutions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bientôt&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_:_Tome_1_%C3%89pilogue&amp;diff=479149</id>
		<title>Kagerou Days : Tome 1 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_:_Tome_1_%C3%89pilogue&amp;diff=479149"/>
		<updated>2016-01-29T18:32:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L’épilogue (et le dernier chapitre) de Kagerou days –in a daze-                                                                         Chronologiquement, cette histoire prend place après qu’ils soient allés au parc d’attractions dans le second roman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 15 Août. Une longue, longue journée s’est finalement terminée.                                          &lt;br /&gt;
Penser que nous avons vraiment passé toute la journée à s’amuser au parc d’attractions…         &lt;br /&gt;
Sans compter Ene, le fait que ma sœur et ses amis soient venus était inattendu.                                                          Où est-ce que j’ai fait faux pas…?&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
Revenons à ce matin.                                                                                                                   &lt;br /&gt;
Mon réveil de ce matin était si paisible, d’aucune façon étrange ou mystérieux, donc je n’avais aucun avertissement de l’incident majeur dont j’allais faire l&#039;expérience.                                                                                                                            Encore, si plus tard je m’étais “réveillé dans un lit d’hôpital”,  cela aurait toujours eu un peu de sens.&lt;br /&gt;
Cependant, quand  je me suis réveillé, il y avait même une méduse et un humain transparent(?), et j’étais dans le refuge d’une mystérieuse organisation, et avant de l’avoir  réalisé, je semblais que je devais ma vie à cette organisation, et pour quelconque raisons, ma sœur est devenue un membre de ce groupe.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tu penses “Je n’ai aucune idée de quoi cet enfant est en train de parler”, ne t’inquiètes pas.              &lt;br /&gt;
Honnêtement, je suis celui qui est le plus confus ici.                                                                                  Ma sœur m’a raconté tous les détails de l’accident, et c’était plutôt extraordinaire. Nous avons même eu une longue session de questions réponses, mais, à la fin, j’étais toujours plutôt confus. La seule chose que j’ai comprise quand j’essayais de parler à ces personnes que ma sœur appelait amis, c’est qu’ils étaient étonnamment gentils.                                                           &lt;br /&gt;
En fait, c’est peut-être parce que je n’avais jamais parlé qu’à ce logiciel à la personnalité outrageante que j’ai considérablement surestimé ses personnes.                                                                             &lt;br /&gt;
Bien, au moins, celle appelée Kido semblait être une personne plutôt normale.                    &lt;br /&gt;
Le petit-déjeuner qu’elle a fait était délicieux, il semblait qu’il y avait une partie accueillante en elle.  Si tu ignores le fait qu’elle a un regard effrayant dans les yeux, elle est sûrement la plus raisonnable d’entre nous, moi y compris.                       C’était certainement un groupe douteux, mais il semblait qu’ils voulaient aider ma sœur à propos de son problème concernant ses yeux.   C’était également la première fois que ma sœur me présente des gens qu’elle appelle “amis”, et moi-même je me suis senti à l’aise autour d’eux.      &lt;br /&gt;
De toute façon, la chose la plus pénible était Ene.                                                                            &lt;br /&gt;
Quand est-ce qu’elle s’est tellement rapprochée de ma sœur …? Elle ne s’est pas envoyée les données de cette précieuse image, n’est-ce pas ? Ah… Je sens qu’elle pourrait l’avoir fait… J’ai peur… Laissez-moi prendre une pause… ma dignité de &lt;br /&gt;
grand frère va…                                                                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentir inquiet d’être exposé tout ce temps au parc d’attractions, être affaibli au point de ne plus me souvenir de tout ce qu’il s’est passé pendant que tout le monde s’amusait.&lt;br /&gt;
Je suis juste, comme Ene a continuellement demandé, monté dans différentes attractions.     &lt;br /&gt;
Puis encore une fois,  ce n’est qu’une seule mauvaise chose de temps en temps.                                                         Ça faisait longtemps que je n’avais pas expérimenté quelque chose comme ça.&lt;br /&gt;
Après avoir quitté le parc d’attractions, nous avons marché un moment.                                                                Mais en laissant ça de côté, la fille que je portais sur mon dos, depuis combien de temps est-elle dans les pommes ? Penser qu’il y a vraiment quelqu’un avec moins de force que moi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Je suis vraiment désolé. Je ne pensais pas qu’elle serait si excitée qu’elle s’écroulerait vraiment”                                                                                                                                 &lt;br /&gt;
“Non, non, Shintaro-kun est d’accord! Porter une fille sur son dos est une expérience qui ne se présente qu’une fois dans une vie, non ?”                                                                                                                                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vraiment, puisqu’Onii-chan est un bon à rien et un otaku 2D c’est vraiment la chance d’une vie, pas vrai? De toute façon, Ene-chan, le parc d’attractions était si amusant, pas vrai~ !?” “Ouaiis! C’était incroyablement amusant! Surtout quand Maître a vomit, c’était la meilleure ! J’enverrais à tout le monde une photo quand nous serons de retour !!”                  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooh! Ene-chan tu as un bon sens~! Bien alors, je t’enverrais une précieuse image de Mary en échange’’                                                                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oooooh Yeux-en-amandes-san est belle aussi…! Ça me va!”                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A…Arrête… ne la montre à personne…”                                                                                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, si tu es réveillée, marche toi-même Mary, je suis sûre que Shintaro est aussi fatigué”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ju… Juste encore un peu…”                                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahaha…hum, qu’est-ce que c’est?”                                                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm?”                                                                                                                                    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Un accident?”                                                                                                                     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant que nous marchions sur une petite route qui nous emmenait sur la route principale                                            &lt;br /&gt;
,nous avons aperçu une foule de spectateurs juste devant un petit parc. Il semblait que l’ambulance venait juste d’arriver, et l’équipe de sauvetage descendit un brancard précipitamment, le poussant au travers des passants.Grâce les écarts entre les personnes, j’ai vu le visage d’un jeune garçon ayant un peu près le même âge que moi accroupit près du milieu de la foule. Avec ces mains sur le sol, il regardait un petit garçon couché avec inquiètement. Je n’ai pas pu le voir clairement, mais je dirais que le garçon évanouit a un peu près 10 ans …? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Il a l’air jeune.”                                                                                                                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ouais. Je me demande s’il est blessé…?”                                                     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kido et Kano soupiraient.&lt;br /&gt;
Le garçon, bien qu’il n’y ait pas de signes corporels visibles, était limpide et paraît avoir perdu conscience… De toute façon, il n’y avait rien que nous pouvions faire à propos de ça. Pendant que nous passions sans trop fixer la scène, j’ai remarqué le comportement bizarre d’Ene.&lt;br /&gt;
                                                                                &lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
“…!”                                                                                                                                                      &lt;br /&gt;
“Ene-chan? Qu’est-ce qu’il y a ?”                                                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Konoha…?”                                                                                                                                    &lt;br /&gt;
“Euh…? Qu’est-ce que tu as dit? Ene?”                                                                                   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jeune garçon et l’homme qui était resté à ses côtés montaient dans l’ambulance. L’ambulance allumait une dernière fois sa sirène et quittait la scène.                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Petite sœur ! Peux-tu, s’il te plait, suivre cette personne qu’on vient de voir ?”                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu-Quoi!? Pourquoi!?”                                                                                                                  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vite, s’il te plait!! Je t’en prie…!”                                                                                                     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“G-Grand frère…!?”  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu’est-ce qu’il y a, Ene ? Il s’est passé quelque chose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Pourquoi, Pourquoi est-il…?”&lt;br /&gt;
Le quinzième jour d’Août, à 5 heures de l’après-midi, “Panzermast” résonna dans la ville… ——— Et d’ici, notre longue, longue “première journée”, commença enfin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ “Panzermast” est une tour avec des haut-parleurs au Japon qui jouent de la musique.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_:_Tome_1_%C3%89pilogue&amp;diff=479148</id>
		<title>Kagerou Days : Tome 1 Épilogue</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Days_:_Tome_1_%C3%89pilogue&amp;diff=479148"/>
		<updated>2016-01-29T18:30:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: Created page with &amp;quot;L’épilogue (et le dernier chapitre) de Kagerou days –in a daze-                                                                         Chronologiquement, cette histoire...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L’épilogue (et le dernier chapitre) de Kagerou days –in a daze-                                                                         Chronologiquement, cette histoire prend place après qu’ils soient allés au parc d’attractions dans le second roman. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le 15 Août. Une longue, longue journée s’est finalement terminée.                                          &lt;br /&gt;
Penser que nous avons vraiment passé toute la journée à s’amuser au parc d’attractions…         &lt;br /&gt;
Sans compter Ene, le fait que ma sœur et ses amis soient venus était inattendu.                                                          Où est-ce que j’ai fait faux pas…?&lt;br /&gt;
*&lt;br /&gt;
Revenons à ce matin.                                                                                                                   &lt;br /&gt;
Mon réveil de ce matin était si paisible, d’aucune façon étrange ou mystérieux, donc je n’avais aucun avertissement de l’incident majeur dont j’allais faire l&#039;expérience.                                                                                                                            Encore, si plus tard je m’étais “réveiller dans un lit d’hôpital”,  cela aurait toujours eu un peu de sens.&lt;br /&gt;
Cependant, quand  je me suis réveillé, il y avait même une méduse et un humain transparent(?), et j’étais dans le refuge d’une mystérieuse organisation, et avant de l’avoir  réalisé, je semblais que je devais ma vie à cette organisation, et pour quelconque raisons, ma sœur est devenue un membre de ce groupe.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si tu penses “Je n’ai aucune idée de quoi cet enfant est en train de parler”, ne t’inquiètes pas.              &lt;br /&gt;
Honnêtement, je suis celui qui est le plus confus ici.                                                                                  Ma sœur m’a raconté tous les détails de l’accident, et c’était plutôt extraordinaire. Nous avons même eu une longue session de questions réponses, mais, à la fin, j’étais toujours plutôt confus. La seule chose que j’ai comprise quand j’essayais de parler à ces personnes que ma sœur appelait amis, c’est qu’ils étaient étonnamment gentils.                                                           &lt;br /&gt;
En fait, c’est peut-être parce que je n’avais jamais parlé qu’à ce logiciel à la personnalité outrageante que j’ai considérablement surestimé ses personnes.                                                                             &lt;br /&gt;
Bien, au moins, celle appelée Kido semblait être une personne plutôt normale.                    &lt;br /&gt;
Le petit-déjeuner qu’elle a fait était délicieux, il semblait qu’il y avait une partie accueillante en elle.  Si tu ignores le fait qu’elle a un regard effrayant dans les yeux, elle est sûrement la plus raisonnable d’entre nous, moi y compris.                       C’était certainement un groupe douteux, mais il semblait qu’ils voulaient aider ma sœur à propos de son problème concernant ses yeux.   C’était également la première fois que ma sœur me présente des gens qu’elle appelle “amis”, et moi-même je me suis senti à l’aise autour d’eux.      &lt;br /&gt;
De toute façon, la chose la plus pénible était Ene.                                                                            &lt;br /&gt;
Quand est-ce qu’elle s’est tellement rapprochée de ma sœur …? Elle ne s’est pas envoyée les données de cette précieuse image, n’est-ce pas ? Ah… Je sens qu’elle pourrait l’avoir fait… J’ai peur… Laissez-moi prendre une pause… ma dignité de &lt;br /&gt;
grand frère va…                                                                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me sentir inquiet d’être exposé tout ce temps au parc d’attractions, être affaibli au point de ne plus me souvenir de tout ce qu’il s’est passé pendant que tout le monde s’amusait.&lt;br /&gt;
Je suis juste, comme Ene a continuellement demandé, monté dans différentes attractions.     &lt;br /&gt;
Puis encore une fois,  ce n’est qu’une seule mauvaise chose de temps en temps.                                                         Ça faisait longtemps que je n’avais pas expérimenté quelque chose comme ça.&lt;br /&gt;
Après avoir quitté le parc d’attractions, nous avons marché un moment.                                                                Mais en laissant ça de côté, la fille que je portais sur mon dos, depuis combien de temps est-elle dans les pommes ? Penser qu’il y a vraiment quelqu’un avec moins de force que moi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Je suis vraiment désolé. Je ne pensais pas qu’elle serait si excitée qu’elle s’écroulerait vraiment”                                                                                                                                 &lt;br /&gt;
“Non, non, Shintaro-kun est d’accord! Porter une fille sur son dos est une expérience qui ne se présente qu’une fois dans une vie, non ?”                                                                                                                                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vraiment, puisqu’Onii-chan est un bon à rien et un otaku 2D c’est vraiment la chance d’une vie, pas vrai? De toute façon, Ene-chan, le parc d’attractions était si amusant, pas vrai~ !?” “Ouaiis! C’était incroyablement amusant! Surtout quand Maître a vomit, c’était la meilleure ! J’enverrais à tout le monde une photo quand nous serons de retour !!”                  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ooh! Ene-chan tu as un bon sens~! Bien alors, je t’enverrais une précieuse image de Mary en échange’’                                                                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oooooh Yeux-en-amandes-san est belle aussi…! Ça me va!”                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A…Arrête… ne la montre à personne…”                                                                                             &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, si tu es réveillée, marche toi-même Mary, je suis sûre que Shintaro est aussi fatigué”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ju… Juste encore un peu…”                                                                                          &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahaha…hum, qu’est-ce que c’est?”                                                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm?”                                                                                                                                    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Un accident?”                                                                                                                     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant que nous marchions sur une petite route qui nous emmenait sur la route principale                                            &lt;br /&gt;
,nous avons aperçu une foule de spectateurs juste devant un petit parc. Il semblait que l’ambulance venait juste d’arriver, et l’équipe de sauvetage descendit un brancard précipitamment, le poussant au travers des passants.Grâce les écarts entre les personnes, j’ai vu le visage d’un jeune garçon ayant un peu près le même âge que moi accroupit près du milieu de la foule. Avec ces mains sur le sol, il regardait un petit garçon couché avec inquiètement. Je n’ai pas pu le voir clairement, mais je dirais que le garçon évanouit a un peu près 10 ans …? &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Il a l’air jeune.”                                                                                                                 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ouais. Je me demande s’il est blessé…?”                                                     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kido et Kano soupiraient.&lt;br /&gt;
Le garçon, bien qu’il n’y ait pas de signes corporels visibles, était limpide et paraît avoir perdu conscience… De toute façon, il n’y avait rien que nous pouvions faire à propos de ça. Pendant que nous passions sans trop fixer la scène, j’ai remarqué le comportement bizarre d’Ene.&lt;br /&gt;
                                                                                &lt;br /&gt;
   &lt;br /&gt;
“…!”                                                                                                                                                      &lt;br /&gt;
“Ene-chan? Qu’est-ce qu’il y a ?”                                                                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Konoha…?”                                                                                                                                    &lt;br /&gt;
“Euh…? Qu’est-ce que tu as dit? Ene?”                                                                                   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le jeune garçon et l’homme qui était resté à ses côtés montaient dans l’ambulance. L’ambulance allumait une dernière fois sa sirène et quittait la scène.                                         &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Petite sœur ! Peux-tu, s’il te plait, suivre cette personne qu’on vient de voir ?”                       &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu-Quoi!? Pourquoi!?”                                                                                                                  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Vite, s’il te plait!! Je t’en prie…!”                                                                                                     &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“G-Grand frère…!?”  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Qu’est-ce qu’il y a, Ene ? Il s’est passé quelque chose?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…Pourquoi, Pourquoi est-il…?”&lt;br /&gt;
Le quinzième jour d’Août, à 5 heures de l’après-midi, “Panzermast” résonna dans la ville… ——— Et d’ici, notre longue, longue “première journée”, commença enfin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
→ “Panzermast” est une tour avec des haut-parleurs au Japon qui jouent de la musique.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Project_:_Enregistrement&amp;diff=478845</id>
		<title>Kagerou Project : Enregistrement</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kagerou_Project_:_Enregistrement&amp;diff=478845"/>
		<updated>2016-01-27T13:32:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: /* Tome 2 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{French Registration}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Kagerou Days&#039;&#039; par Jin==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 1===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Illustrations -&lt;br /&gt;
:*Kagerou 1 -  Nox_MNO&lt;br /&gt;
:*Chapitre 1 - Ryohei11 (en cours)&lt;br /&gt;
:*Kagerou 2 - Ryohei11(fini)&lt;br /&gt;
:*Chapitre 2 -Ryohei11 (fini)&lt;br /&gt;
:*Kagerou 3 -Ryohei11(fini)&lt;br /&gt;
:*Chapitre 3 -Ryohei11&lt;br /&gt;
:*Épilogue - Sisirine&lt;br /&gt;
:*Postface -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 2===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Illustrations -&lt;br /&gt;
:*Kagerou 1 - &lt;br /&gt;
:*Chapitre 1 - Sisirine &lt;br /&gt;
:*Kagerou 2 - &lt;br /&gt;
:*Chapitre 2 -&lt;br /&gt;
:*Kagerou 3 -&lt;br /&gt;
:*Chapitre 3 -&lt;br /&gt;
:*Épilogue -&lt;br /&gt;
:*Postface -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Illustrations -&lt;br /&gt;
:*Kagerou Daze 1 - &lt;br /&gt;
:*Children Record 1 - &lt;br /&gt;
:*Kagerou Daze 2 - &lt;br /&gt;
:*Chapitre Record 2 -&lt;br /&gt;
:*Kagerou Daze 3 -&lt;br /&gt;
:*Otsukimi Recital -&lt;br /&gt;
:*Kagerou Daze 4 -&lt;br /&gt;
:*Kaien Panzermast -&lt;br /&gt;
:*Postface -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Tome 4===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Illustrations -&lt;br /&gt;
:*Prologue -&lt;br /&gt;
:*Shinigami Record 1 -&lt;br /&gt;
:*Children Record 3 -&lt;br /&gt;
:*Shinigami Record 2 -&lt;br /&gt;
:*Children Record 4 -&lt;br /&gt;
:*Shinigami Record 3 -&lt;br /&gt;
:*Children Record 5 -&lt;br /&gt;
:*Shinigami Record 4 -&lt;br /&gt;
:*Children Record 6 -&lt;br /&gt;
:*Headphone Actor 5 -&lt;br /&gt;
:*Postface -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Retourner au [[Kagerou Days - Français|Sommaire]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ryohei11&amp;diff=477415</id>
		<title>User talk:Ryohei11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ryohei11&amp;diff=477415"/>
		<updated>2016-01-13T17:48:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Su quelle partie de Mahouka comptes-tu bosser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ulrick]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah la je suis entrain de traduire le chapitre 6 du tome 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourrais-tu garder la mise en page originelle? ça me permettrait de ne pas avoir à la changer.&lt;br /&gt;
Pour cela, va dans le chapitre que tu veux traduire, fais modifier, copie ce qui t&#039;intéresse dans un fichier texte, et referme.&lt;br /&gt;
Comme ça, inutile d&#039;ajouterla mise en page originelle ou les images, elles y seront déjà.&lt;br /&gt;
A+&lt;br /&gt;
[[User:Ulrick|Ulrick]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci, je savais pas. --&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mistakes happen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, mistook you for a spambot. Your contribs were pretty close, so one misclick and I went to block you instead of the spambot. Once again, sorry and good luck. --[[User:Rock96|Rock96]] ([[User talk:Rock96|talk]]) 05:30, 8 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Élément de la liste numérotée&lt;br /&gt;
== staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut ! Etant donné que l&#039;on doit se présenter au staff, je me présente ^^ &lt;br /&gt;
J&#039;ai lu tous les bouquins en anglais et je pensais me jeter sur la vo des v.14 et 15 mais avant tout (eh bah oui, c&#039;est désespérant rien que d&#039;y penser surtout quand on a pas lu les volumes précédents en vo), je souhaitais me les relire et je me suis dit: antant aider à les traduire pour que les non anglophones en profitent un peu aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc voilà ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
Il me faudrait juste ton pseudo pour que je puisse te mettre dans les traducteurs. Et merci, ça fait toujours plaisir de voir qu&#039;il y a des personnes intéressées. &lt;br /&gt;
Si t&#039;as des questions je suis à ta disposition (j&#039;ai toujours rêvé de dire ça ;) ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Éditː C&#039;est bon j&#039;ai ton pseudo, maintenant tu peux faire ce que tu veux dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Kagerou(Vu) ==&lt;br /&gt;
Salut ! J&#039;ai voulu me tester pour savoir jusqu&#039;où je pouvais aller et j&#039;ai traduit l&#039;épilogue du premier tome de Kagerou days, je voulais voir ça avec toi vu que tu t&#039;es inscrits pour le faire. &lt;br /&gt;
Voilà, j&#039;espère que c&#039;est le bon endroit et que tu verras ça rapidement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Épilogue Kagerou ==&lt;br /&gt;
Vraiment désolée de ne pas avoir vu ton message plus tôt! Une fois l&#039;avoir vu, en retard oui, j&#039;ai essayer de te répondre sur le forum mais apparemment je n&#039;ai pas assez participé pour envoyer des messages privés, est-ce qu&#039;il y aurait un autre moyen de te contacter ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recensement 2015 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T&#039;OUBLIES PAS UN TRUC ? T&#039;as encore une heure !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 16:02, 31 January 2015 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sisirine&amp;diff=476222</id>
		<title>User talk:Sisirine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sisirine&amp;diff=476222"/>
		<updated>2016-01-01T00:05:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: Blanked the page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sisirine&amp;diff=476221</id>
		<title>User:Sisirine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Sisirine&amp;diff=476221"/>
		<updated>2016-01-01T00:01:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: Created page with &amp;quot;Traductrice Anglais-Français  Âge : 13 ans  Projet en cours : Kagerou days&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Traductrice Anglais-Français &lt;br /&gt;
Âge : 13 ans &lt;br /&gt;
Projet en cours : Kagerou days&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ryohei11&amp;diff=476220</id>
		<title>User talk:Ryohei11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ryohei11&amp;diff=476220"/>
		<updated>2015-12-31T23:56:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: /* Staff */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Su quelle partie de Mahouka comptes-tu bosser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ulrick]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah la je suis entrain de traduire le chapitre 6 du tome 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourrais-tu garder la mise en page originelle? ça me permettrait de ne pas avoir à la changer.&lt;br /&gt;
Pour cela, va dans le chapitre que tu veux traduire, fais modifier, copie ce qui t&#039;intéresse dans un fichier texte, et referme.&lt;br /&gt;
Comme ça, inutile d&#039;ajouterla mise en page originelle ou les images, elles y seront déjà.&lt;br /&gt;
A+&lt;br /&gt;
[[User:Ulrick|Ulrick]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci, je savais pas. --&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mistakes happen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, mistook you for a spambot. Your contribs were pretty close, so one misclick and I went to block you instead of the spambot. Once again, sorry and good luck. --[[User:Rock96|Rock96]] ([[User talk:Rock96|talk]]) 05:30, 8 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Élément de la liste numérotée&lt;br /&gt;
== staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut ! Etant donné que l&#039;on doit se présenter au staff, je me présente ^^ &lt;br /&gt;
J&#039;ai lu tous les bouquins en anglais et je pensais me jeter sur la vo des v.14 et 15 mais avant tout (eh bah oui, c&#039;est désespérant rien que d&#039;y penser surtout quand on a pas lu les volumes précédents en vo), je souhaitais me les relire et je me suis dit: antant aider à les traduire pour que les non anglophones en profitent un peu aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc voilà ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
Il me faudrait juste ton pseudo pour que je puisse te mettre dans les traducteurs. Et merci, ça fait toujours plaisir de voir qu&#039;il y a des personnes intéressées. &lt;br /&gt;
Si t&#039;as des questions je suis à ta disposition (j&#039;ai toujours rêvé de dire ça ;) ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Éditː C&#039;est bon j&#039;ai ton pseudo, maintenant tu peux faire ce que tu veux dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
Salut ! J&#039;ai voulu me tester pour savoir jusqu&#039;où je pouvais aller et j&#039;ai traduit l&#039;épilogue du premier tome de Kagerou days, je voulais voir ça avec toi vu que tu t&#039;es inscrits pour le faire. &lt;br /&gt;
Voilà, j&#039;espère que c&#039;est le bon endroit et que tu verras ça rapidement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recensement 2015 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T&#039;OUBLIES PAS UN TRUC ? T&#039;as encore une heure !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 16:02, 31 January 2015 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sisirine&amp;diff=475995</id>
		<title>User talk:Sisirine</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Sisirine&amp;diff=475995"/>
		<updated>2015-12-29T19:03:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: Created page with &amp;quot;Présentation :   Traductrice Anglais-Français Âge : 13 ans Projet en cours : Kagerou days&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Présentation : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traductrice Anglais-Français&lt;br /&gt;
Âge : 13 ans&lt;br /&gt;
Projet en cours : Kagerou days&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ryohei11&amp;diff=475994</id>
		<title>User talk:Ryohei11</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Ryohei11&amp;diff=475994"/>
		<updated>2015-12-29T18:37:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Sisirine: ;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Su quelle partie de Mahouka comptes-tu bosser?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Ulrick]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bah la je suis entrain de traduire le chapitre 6 du tome 6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pourrais-tu garder la mise en page originelle? ça me permettrait de ne pas avoir à la changer.&lt;br /&gt;
Pour cela, va dans le chapitre que tu veux traduire, fais modifier, copie ce qui t&#039;intéresse dans un fichier texte, et referme.&lt;br /&gt;
Comme ça, inutile d&#039;ajouterla mise en page originelle ou les images, elles y seront déjà.&lt;br /&gt;
A+&lt;br /&gt;
[[User:Ulrick|Ulrick]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merci, je savais pas. --&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Mistakes happen===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry, mistook you for a spambot. Your contribs were pretty close, so one misclick and I went to block you instead of the spambot. Once again, sorry and good luck. --[[User:Rock96|Rock96]] ([[User talk:Rock96|talk]]) 05:30, 8 December 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Élément de la liste numérotée&lt;br /&gt;
== staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Salut ! Etant donné que l&#039;on doit se présenter au staff, je me présente ^^ &lt;br /&gt;
J&#039;ai lu tous les bouquins en anglais et je pensais me jeter sur la vo des v.14 et 15 mais avant tout (eh bah oui, c&#039;est désespérant rien que d&#039;y penser surtout quand on a pas lu les volumes précédents en vo), je souhaitais me les relire et je me suis dit: antant aider à les traduire pour que les non anglophones en profitent un peu aussi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Donc voilà ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
Il me faudrait juste ton pseudo pour que je puisse te mettre dans les traducteurs. Et merci, ça fait toujours plaisir de voir qu&#039;il y a des personnes intéressées. &lt;br /&gt;
Si t&#039;as des questions je suis à ta disposition (j&#039;ai toujours rêvé de dire ça ;) ).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Éditː C&#039;est bon j&#039;ai ton pseudo, maintenant tu peux faire ce que tu veux dessus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Staff ==&lt;br /&gt;
Salut ! Je suis pas sûre que ce soit ici qu&#039;il faut le faire, mais je voulais me présenter au staff pour le projet Kagerou days. J&#039;ai voulu me tester pour savoir jusqu&#039;où je pouvais aller et j&#039;ai traduit l&#039;épilogue du premier tome, je voulais voir ça avec toi vu que tu t&#039;es recensé pour le faire. &lt;br /&gt;
Voilà, j&#039;espère que c&#039;est le bon endroit et que tu verras ça rapidement!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Recensement 2015 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
T&#039;OUBLIES PAS UN TRUC ? T&#039;as encore une heure !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Devenk83|Devenk83]] ([[User talk:Devenk83|talk]]) 16:02, 31 January 2015 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sisirine</name></author>
	</entry>
</feed>