<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=SomeLesserThings</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=SomeLesserThings"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/SomeLesserThings"/>
	<updated>2026-07-12T02:07:57Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kokoro_Connect:Volume_4.5_The_Correct_Way_to_Use_a_Scoop_Photo&amp;diff=283851</id>
		<title>Talk:Kokoro Connect:Volume 4.5 The Correct Way to Use a Scoop Photo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kokoro_Connect:Volume_4.5_The_Correct_Way_to_Use_a_Scoop_Photo&amp;diff=283851"/>
		<updated>2013-09-03T22:46:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SomeLesserThings: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I noticed some parts that could be cleaner, but since I never edited before, I would appreciate if someone could look over this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Line 2: &amp;quot;before&amp;quot; denotes time. &amp;quot;to&amp;quot; would fit better in my opinion: &amp;quot;Nagase Iori abruptly said &#039;&#039;&#039;to&#039;&#039;&#039; Yaegashi Taichi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 3: The way it is worded right now, it sounds like Iori is the only beautiful girl in existance. A superlative would fit better: &amp;quot;Nagase, the truly &#039;&#039;&#039;most&#039;&#039;&#039; beautiful girl in reality [...]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 14: The sentence is a conditional one (→ In the case that the five are together, ...). I would change &amp;quot;because&amp;quot; to &amp;quot;if&amp;quot;: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;If&#039;&#039;&#039; they are together, they can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 14: &amp;quot;it&amp;quot; is ambiguous. What exactly is it they can do? &amp;quot;Everything&amp;quot; might fit better: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;If&#039;&#039;&#039; they are together, they can do &#039;&#039;&#039;everything&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 18: I think the word you are looking for is &amp;quot;twirl&amp;quot;, not &amp;quot;whirl&amp;quot;: &amp;quot;Nagase twirled her tied up hair around her finger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 19: &amp;quot;though&amp;quot; is superfluous here, since there is no previous statement being qualified. &amp;quot;Well, I don&#039;t plan on denying it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 20: I feel like there is something missing here. &amp;quot;Of course, if she said &#039;&#039;&#039;[missing]&#039;&#039;&#039; and smiled, [...]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 21: &amp;quot;most key member&amp;quot; sounds redundant. I would cut the &amp;quot;most&amp;quot; or replace &amp;quot;key&amp;quot; with &amp;quot;important&amp;quot;: &amp;quot;[...]  who do you think is the number one most &#039;&#039;&#039;important&#039;&#039;&#039; member of the group?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 21: I also feel that &amp;quot;our&amp;quot; instead of &amp;quot;the&amp;quot; would improve the flow of the sentence. I can&#039;t really give a reason, just something that feels right: &amp;quot;[...]  who do you think is the number one most &#039;&#039;&#039;important&#039;&#039;&#039; member of &#039;&#039;&#039;our&#039;&#039;&#039; group?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 22: They are not talking about positions, but about persons. The whole sentence was kind of unclear, so I rewrote it (also, missing comma): &amp;quot;Well&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; that&#039;s &#039;&#039;&#039;obviously the person that leads us&#039;&#039;&#039;, Nagase or Inaba ……..&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 26: Is that a Japanese idiom? The sentence does not really make sense in English.&lt;br /&gt;
* Line 26: Also, both sentence are starting with &amp;quot;Taichi&amp;quot;. Drop the period and the ellipses, replace &amp;quot;Taichi&amp;quot; with &amp;quot;but&amp;quot;: &amp;quot;instinctively nodded, &#039;&#039;&#039;but&#039;&#039;&#039; then became confused and shook his head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might continue this later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----In novels don&#039;t change the ellipses and most of the punctuation already there. They are used to denote different emotions and styles of speech. Line 26 to me isn&#039;t an idiom but more like an imagery which means Taichi took up what someone else said. I would suggest that you make an account and register as an editor since you seem to be quite active in editing the text. [[User:Skullheart|Skullheart]] ([[User talk:Skullheart|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Alright, I&#039;m gonna go ahead and edit the text, save for line 26, then (Still going to run any other changes I would make by here) [[User:SomeLesserThings|SomeLesserThings]] ([[User talk:SomeLesserThings|talk]]) 04:24, 3 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Next:&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Section 1&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Line 35: &amp;quot;you&amp;quot; should be after &amp;quot;don&#039;t&amp;quot;. &amp;quot;it&amp;quot; doesn&#039;t belong there (ideally, it would be &amp;quot;don&#039;t you think?&amp;quot;, but &amp;quot;believe&amp;quot; is important for the next line): &amp;quot;Taichi is that type of person, &#039;&#039;&#039;don&#039;t you believe&#039;&#039;&#039;?&amp;quot; &lt;br /&gt;
* Line 42: I feel like the last thought is being continued in the next line. Since the sentence is not being clear right now (as well as grammatically wrong), I prefer this: &amp;quot;Taichi &#039;&#039;&#039;thought about giving a more desirable response&#039;&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 43: Connecting this with the previous line: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;But&#039;&#039;&#039; even if it&#039;s for Nagase&#039;s sake, trying to say something insincerely gives the wrong feeling.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 45: I&#039;m not quite sure what is meant with &amp;quot;Inside the room the fog cleared&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Section 2&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Line 1: The phrase is &amp;quot;anything goes&amp;quot;. Missing article. &amp;quot;If translated, it is &#039;&#039;&#039;an&#039;&#039;&#039; &amp;quot;anything &#039;&#039;&#039;goes&#039;&#039;&#039;&amp;quot; kind of club where the current members are five first year students.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 2: The &amp;quot;roughly&amp;quot; seems to be unneeded. If there needs to be a word, I think &amp;quot;basically&amp;quot; would fit better: &amp;quot;A name that seems solid, it is a lenient club where one can do whatever they like.&amp;quot; &lt;br /&gt;
* Line 2: There appear to be two sentences mashed together. &amp;quot;Inside the Cultural Research Club&#039;s clubroom, Taichi and the other members of the CRC sat around the long tables.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 3: &amp;quot;From now on&amp;quot; implies an action that is repeated in the future. &amp;quot;&#039;&#039;&#039;Now&#039;&#039;&#039;, we&#039;ll begin the meeting [...]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Line 3: &amp;quot;discuss&amp;quot; might be a better choice of words than &amp;quot;report on&amp;quot;: &amp;quot;We&#039;ll begin the meeting to &#039;&#039;&#039;discuss&#039;&#039;&#039; the articles that will be published [...]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Line 4: The text suddenly switches into first-person (&amp;quot;said [...] to us&amp;quot;). Is that intended?&lt;br /&gt;
* Line 5: &amp;quot;opening&amp;quot; is used twice. Since they are talking about the CRC News, the first occurrence could be replaced with &amp;quot;their contribution&amp;quot;: &amp;quot;The day they are meeting to discuss &#039;&#039;&#039;their contribution to&#039;&#039;&#039; the Cultural Festival soon opening in the beginning of September.&amp;quot; Alternatively, the second &amp;quot;soon opening&amp;quot; could be replaced with &amp;quot;taking place&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Line 10: I reworded the title of the article: &amp;quot;Stylish Girls&#039; &#039;&#039;&#039;Choice&#039;&#039;&#039;! The &#039;&#039;&#039;Top Ten&#039;&#039;&#039; Hot Cute Accessories of &#039;&#039;&#039;Today&#039;&#039;&#039;! With These Your Cuteness Will Quickly Increase!&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 11: &amp;quot;draft&amp;quot; makes clear that the article is meant, so the &amp;quot;article&amp;quot; is unnecessary: &amp;quot;While showing off her draft, [...]&amp;quot;.&lt;br /&gt;
* Line 14: &amp;quot;comments&amp;quot; is plural, so it should be &amp;quot;are&amp;quot; instead of &amp;quot;is&amp;quot;: &amp;quot;Wait, wait a second! There &#039;&#039;&#039;are&#039;&#039;&#039; no comments!? There probably &#039;&#039;&#039;are&#039;&#039;&#039;!? There &#039;&#039;&#039;are&#039;&#039;&#039;, right!?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 19: I think &amp;quot;probably&amp;quot; belongs after &amp;quot;should&amp;quot;: &amp;quot;The two boys- better yet, the girls &#039;&#039;&#039;should probably&#039;&#039;&#039; be interested!?&amp;quot; &lt;br /&gt;
* Line 23: &amp;quot;Nagase laughed, &#039;&#039;&#039;unconcerned&#039;&#039;&#039;&amp;quot; or &amp;quot;Nagase&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; not concerned&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; laughed&amp;quot;. I prefer the first version.&lt;br /&gt;
[[User:SomeLesserThings|SomeLesserThings]] ([[User talk:SomeLesserThings|talk]]) 17:46, 3 September 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SomeLesserThings</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kokoro_Connect:Volume_4.5_The_Correct_Way_to_Use_a_Scoop_Photo&amp;diff=283686</id>
		<title>Talk:Kokoro Connect:Volume 4.5 The Correct Way to Use a Scoop Photo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Kokoro_Connect:Volume_4.5_The_Correct_Way_to_Use_a_Scoop_Photo&amp;diff=283686"/>
		<updated>2013-09-03T09:24:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;SomeLesserThings: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I noticed some parts that could be cleaner, but since I never edited before, I would appreciate if someone could look over this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Line 2: &amp;quot;before&amp;quot; denotes time. &amp;quot;to&amp;quot; would fit better in my opinion: &amp;quot;Nagase Iori abruptly said &#039;&#039;&#039;to&#039;&#039;&#039; Yaegashi Taichi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 3: The way it is worded right now, it sounds like Iori is the only beautiful girl in existance. A superlative would fit better: &amp;quot;Nagase, the truly &#039;&#039;&#039;most&#039;&#039;&#039; beautiful girl in reality [...]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 14: The sentence is a conditional one (→ In the case that the five are together, ...). I would change &amp;quot;because&amp;quot; to &amp;quot;if&amp;quot;: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;If&#039;&#039;&#039; they are together, they can do it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 14: &amp;quot;it&amp;quot; is ambiguous. What exactly is it they can do? &amp;quot;Everything&amp;quot; might fit better: &amp;quot;&#039;&#039;&#039;If&#039;&#039;&#039; they are together, they can do &#039;&#039;&#039;everything&#039;&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 18: I think the word you are looking for is &amp;quot;twirl&amp;quot;, not &amp;quot;whirl&amp;quot;: &amp;quot;Nagase twirled her tied up hair around her finger.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 19: &amp;quot;though&amp;quot; is superfluous here, since there is no previous statement being qualified. &amp;quot;Well, I don&#039;t plan on denying it.&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 20: I feel like there is something missing here. &amp;quot;Of course, if she said &#039;&#039;&#039;[missing]&#039;&#039;&#039; and smiled, [...]&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 21: &amp;quot;most key member&amp;quot; sounds redundant. I would cut the &amp;quot;most&amp;quot; or replace &amp;quot;key&amp;quot; with &amp;quot;important&amp;quot;: &amp;quot;[...]  who do you think is the number one most &#039;&#039;&#039;important&#039;&#039;&#039; member of the group?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 21: I also feel that &amp;quot;our&amp;quot; instead of &amp;quot;the&amp;quot; would improve the flow of the sentence. I can&#039;t really give a reason, just something that feels right: &amp;quot;[...]  who do you think is the number one most &#039;&#039;&#039;important&#039;&#039;&#039; member of &#039;&#039;&#039;our&#039;&#039;&#039; group?&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 22: They are not talking about positions, but about persons. The whole sentence was kind of unclear, so I rewrote it (also, missing comma): &amp;quot;Well&#039;&#039;&#039;,&#039;&#039;&#039; that&#039;s &#039;&#039;&#039;obviously the person that leads us&#039;&#039;&#039;, Nagase or Inaba ……..&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Line 26: Is that a Japanese idiom? The sentence does not really make sense in English.&lt;br /&gt;
* Line 26: Also, both sentence are starting with &amp;quot;Taichi&amp;quot;. Drop the period and the ellipses, replace &amp;quot;Taichi&amp;quot; with &amp;quot;but&amp;quot;: &amp;quot;instinctively nodded, &#039;&#039;&#039;but&#039;&#039;&#039; then became confused and shook his head.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Might continue this later.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----In novels don&#039;t change the ellipses and most of the punctuation already there. They are used to denote different emotions and styles of speech. Line 26 to me isn&#039;t an idiom but more like an imagery which means Taichi took up what someone else said. I would suggest that you make an account and register as an editor since you seem to be quite active in editing the text. [[User:Skullheart|Skullheart]] ([[User talk:Skullheart|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----Alright, I&#039;m gonna go ahead and edit the text, save for line 26, then (Still going to run any other changes I would make by here) [[User:SomeLesserThings|SomeLesserThings]] ([[User talk:SomeLesserThings|talk]]) 04:24, 3 September 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>SomeLesserThings</name></author>
	</entry>
</feed>