<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Stuck-in-time</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Stuck-in-time"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Stuck-in-time"/>
	<updated>2026-05-03T16:16:10Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496501</id>
		<title>User talk:Akishima</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496501"/>
		<updated>2016-07-15T04:52:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Golden Time */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Regarding the Golden Time illustrations page: if you want to have a special copy of the page that returns the user to an Indonesian version of the Golden Time home page, that&#039;s fine . . . just don&#039;t alter the English version of the page to do so.  Please make yourself a copy for Indonesian first.  --[[User:Rpapo|Rpapo]] ([[User talk:Rpapo|talk]]) 05:09, 28 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grimgar==&lt;br /&gt;
Boleh..... tp nanti kalo sudah jadi harus sy edit terlebih dahulu agar hasilnya konsisten dengan vol 1, kalo kamu punya fb like aja FP kita : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/ , terus kirim aja Ms Word-nya via PM... kamu bisa mulai dari vol 2 [[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tolong ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gan tolong bantuin ane translate oregairu.... mohon kerjasamanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Golden Time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tolong ya project Golden Time-nya :) Menarik nih soalnya ceritanya. Aku nanti upload dulu Prolog V2nya, kl mau dicek/edit.--[[User:Stuck-in-time|Stuck-in-time]] ([[User talk:Stuck-in-time|talk]]) 06:12, 14 July 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok sip :D Tapi progressnya mungkin lambat juga ya. Banyak kerjaan yang lain juga... Btw, FBnya udah ganti ya? Link yg di profile nggak jalan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Golden_Time_:_Halaman_Pendaftaran_Indonesia&amp;diff=496354</id>
		<title>Golden Time : Halaman Pendaftaran Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Golden_Time_:_Halaman_Pendaftaran_Indonesia&amp;diff=496354"/>
		<updated>2016-07-14T06:13:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Volume 2: The Answer is YES */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sebagai permulaan prosedur registrasi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan chapter yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping chapter yang ingin anda terjemahkan, tentu saja yang belum di ambil penerjemah lain) jika terdapat suatu chapter (yang sudah di tanda tangani) lebih dari 3 bulan tidak ada update, silahkan kontak supervisor, mungkin pekerjaan dapat di alih tangankan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum chapter yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah penerjemah tiap volume maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar chapter, dengan kata lain, hanya dua orang yang boleh mengerjakan satu &#039;alur cerita&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal volume yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Saya harus menyelesaikan yang sudah saya daftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada penerjemah dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registrasi Serial &#039;&#039;&#039;Golden Time&#039;&#039;&#039; Indonesia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: A Blackout in Spring===&lt;br /&gt;
::*Prologue - Indonesian- [[User:Akishima|Akishima]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Indonesian- [[User:Akishima|Akishima]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Indonesian- [[User:Akishima|Akishima]] - &#039;&#039;&#039;25%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Answer is YES===&lt;br /&gt;
::*Prologue -Indonesian - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] - 50%&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: Masquerade===&lt;br /&gt;
::*Prologue &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3  &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Postscript &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: Don&#039;t Look Back===&lt;br /&gt;
::*Prologue &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Postscript  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Ghost of Summer, Japanese Summer===&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: To Memories of Other Lives===&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spinoff: Mr. Two Dimensions Special===&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: &lt;br /&gt;
::*Chapter 2: &lt;br /&gt;
::*Chapter 3: &lt;br /&gt;
::*Chapter 4: &lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Extra===&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Mitsuo&#039;s Room&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: A Hundred Years After That Summer, We&#039;re Still Laughing &lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Summer Night Tour&lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Golden_Time_(Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496353</id>
		<title>User talk:Akishima</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496353"/>
		<updated>2016-07-14T06:12:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Golden Time */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Regarding the Golden Time illustrations page: if you want to have a special copy of the page that returns the user to an Indonesian version of the Golden Time home page, that&#039;s fine . . . just don&#039;t alter the English version of the page to do so.  Please make yourself a copy for Indonesian first.  --[[User:Rpapo|Rpapo]] ([[User talk:Rpapo|talk]]) 05:09, 28 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grimgar==&lt;br /&gt;
Boleh..... tp nanti kalo sudah jadi harus sy edit terlebih dahulu agar hasilnya konsisten dengan vol 1, kalo kamu punya fb like aja FP kita : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/ , terus kirim aja Ms Word-nya via PM... kamu bisa mulai dari vol 2 [[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tolong ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gan tolong bantuin ane translate oregairu.... mohon kerjasamanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Golden Time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tolong ya project Golden Time-nya :) Menarik nih soalnya ceritanya. Aku nanti upload dulu Prolog V2nya, kl mau dicek/edit.--[[User:Stuck-in-time|Stuck-in-time]] ([[User talk:Stuck-in-time|talk]]) 06:12, 14 July 2016 (UTC)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496350</id>
		<title>User talk:Akishima</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496350"/>
		<updated>2016-07-14T06:11:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Golden Time */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Regarding the Golden Time illustrations page: if you want to have a special copy of the page that returns the user to an Indonesian version of the Golden Time home page, that&#039;s fine . . . just don&#039;t alter the English version of the page to do so.  Please make yourself a copy for Indonesian first.  --[[User:Rpapo|Rpapo]] ([[User talk:Rpapo|talk]]) 05:09, 28 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grimgar==&lt;br /&gt;
Boleh..... tp nanti kalo sudah jadi harus sy edit terlebih dahulu agar hasilnya konsisten dengan vol 1, kalo kamu punya fb like aja FP kita : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/ , terus kirim aja Ms Word-nya via PM... kamu bisa mulai dari vol 2 [[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tolong ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gan tolong bantuin ane translate oregairu.... mohon kerjasamanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Golden Time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tolong ya project Golden Time-nya :) Menarik nih soalnya ceritanya. Aku nanti upload dulu Prolog V2nya, kl mau dicek/edit. [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] Jul 2016&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496348</id>
		<title>User talk:Akishima</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Akishima&amp;diff=496348"/>
		<updated>2016-07-14T06:10:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Golden Time */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Regarding the Golden Time illustrations page: if you want to have a special copy of the page that returns the user to an Indonesian version of the Golden Time home page, that&#039;s fine . . . just don&#039;t alter the English version of the page to do so.  Please make yourself a copy for Indonesian first.  --[[User:Rpapo|Rpapo]] ([[User talk:Rpapo|talk]]) 05:09, 28 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Grimgar==&lt;br /&gt;
Boleh..... tp nanti kalo sudah jadi harus sy edit terlebih dahulu agar hasilnya konsisten dengan vol 1, kalo kamu punya fb like aja FP kita : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/ , terus kirim aja Ms Word-nya via PM... kamu bisa mulai dari vol 2 [[User:C.I.U|C.I.U]] ([[User talk:C.I.U|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tolong ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gan tolong bantuin ane translate oregairu.... mohon kerjasamanya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Golden Time ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku tolong ya project Golden Time-nya :) Menarik nih soalnya ceritanya. Aku nanti upload dulu Prolog V2nya, kl mau dicek/edit.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Golden_Time_:_Halaman_Pendaftaran_Indonesia&amp;diff=496347</id>
		<title>Golden Time : Halaman Pendaftaran Indonesia</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Golden_Time_:_Halaman_Pendaftaran_Indonesia&amp;diff=496347"/>
		<updated>2016-07-14T06:08:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Volume 2: The Answer is YES */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sebagai permulaan prosedur registrasi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Pertama Datang, Pertama Dilayani&amp;quot;: silahkan daftarkan chapter yang ingin anda terjemahkan (cukup tanda tangani di samping chapter yang ingin anda terjemahkan, tentu saja yang belum di ambil penerjemah lain) jika terdapat suatu chapter (yang sudah di tanda tangani) lebih dari 3 bulan tidak ada update, silahkan kontak supervisor, mungkin pekerjaan dapat di alih tangankan &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum chapter yang boleh anda daftarkan tidak boleh melebihi setengah dari sebuah volume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah penerjemah tiap volume maksimal 2 (kecuali untuk cerita pendek yang tidak berhubungan antar chapter, dengan kata lain, hanya dua orang yang boleh mengerjakan satu &#039;alur cerita&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimal volume yang boleh anda kerjakan dalam satu waktu adalah satu &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak yang mengikat &amp;quot;Saya harus menyelesaikan yang sudah saya daftarkan&amp;quot;. Pilihan tergantung pada penerjemah dan dapat dinegosiasikan (termasuk yang anda daftarkan sendiri). Akan tetapi sebaiknya jika tidak mampu menyelesaikan/kesulitan sampai bagian tertentu dan merasa tidak sanggup menyelesaikan, harap lepaskan daftar nama anda dari seri tersebut, memberikan kesempatan bagi penerjemah lain yang tertarik untuk mengerjakannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Registrasi Serial &#039;&#039;&#039;Golden Time&#039;&#039;&#039; Indonesia ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1: A Blackout in Spring===&lt;br /&gt;
::*Prologue - Indonesian- [[User:Akishima|Akishima]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 - Indonesian- [[User:Akishima|Akishima]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 2 - Indonesian- [[User:Akishima|Akishima]] - &#039;&#039;&#039;25%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Chapter 5 &lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2: The Answer is YES===&lt;br /&gt;
::*Prologue -Indonesian - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]]&lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3 &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3: Masquerade===&lt;br /&gt;
::*Prologue &lt;br /&gt;
::*Chapter 1 &lt;br /&gt;
::*Chapter 2 &lt;br /&gt;
::*Chapter 3  &lt;br /&gt;
::*Chapter 4 &lt;br /&gt;
::*Postscript &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4: Don&#039;t Look Back===&lt;br /&gt;
::*Prologue &lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Postscript  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5: The Ghost of Summer, Japanese Summer===&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6: To Memories of Other Lives===&lt;br /&gt;
::*Prologue&lt;br /&gt;
::*Chapter 1&lt;br /&gt;
::*Chapter 2&lt;br /&gt;
::*Chapter 3&lt;br /&gt;
::*Chapter 4&lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spinoff: Mr. Two Dimensions Special===&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: &lt;br /&gt;
::*Chapter 2: &lt;br /&gt;
::*Chapter 3: &lt;br /&gt;
::*Chapter 4: &lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Extra===&lt;br /&gt;
::*Chapter 1: Mitsuo&#039;s Room&lt;br /&gt;
::*Chapter 2: A Hundred Years After That Summer, We&#039;re Still Laughing &lt;br /&gt;
::*Chapter 3: Summer Night Tour&lt;br /&gt;
::*Postscript&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Golden_Time_(Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416494</id>
		<title>User talk:Prinzwit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416494"/>
		<updated>2015-02-11T16:13:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Toradora ~Indo~ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Toradora ~Indo~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
How do i get the permission to create an alternative page of a series? who is the admin? &lt;br /&gt;
Tell me please please please, i don&#039;t want somebody get angry or upset or anything.. &amp;gt; &amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ngomong aja sama onizuka-gto&lt;br /&gt;
btw guidelinenya : http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1822&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:11, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke,&lt;br /&gt;
makasih atas responnya.&lt;br /&gt;
maaf ya, apa aku mengacau? &lt;br /&gt;
selagi menunggu persetujuan onizuka-gto apa link tora indo nya harus dihapus atau gmn?&lt;br /&gt;
makasih banyak.. :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:16, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
biarin aja dulu linknya, paling ngga diupdate seminggu sekali biar ga dihapus &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- btw kalo mau pake signature tinggal ketik aja --&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:24, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiip. Makasih banget ya. Apa kamu admin?&lt;br /&gt;
Aku tetep harus bilang onizuka kan walaupun udah ada warning ATPnya?&lt;br /&gt;
Beneran makasih benget lho.. :D&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ini biar gak keliatan ya? oke okee :) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:32, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master mau kau terjemahkan jadi apa? &lt;br /&gt;
--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 05:05, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, Tuan? Menurutmu apa?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 20:23, 1 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku bingung hehehe... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 13:24, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuan bisa deh kayaknya. Emnk ada pilihan lain?--[[User:prinzwit|prinzwit]] 19:27, 4 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, orangnya masih ada ga nih?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
itu Toradora! versi Indonya kok ditinggal ga diurus? --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:34, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada adaa. Maaf kmrn2 sibuk bgt. Dalam 3 bulan ini bakal dimaksimalin deh. Sebenernya lg bngung mau pake gaya translate kyk apa. Ada masukan? Makasih ya :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 10:00, 25 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo bisa sih gaya bicaranya jangan sampe ada bahasa daerah (gua, elu, dsb) terus sama suffix (-chan, -kun, -sama, dll) dibiarin aja jgn ditranslate, soalnya biar jelas hubungan2 tiap karakternya (kalo bahasa indonesia kan ga ada bedanya -chan, -kun sama dipanggil namanya doang). kyknya sih yg penting itu aja. Translation kk dah bagus kok --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 11:03, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke2, makasih ya :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mau bantuin translate?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 12:24, 28 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi... Prinzwit, minta tolong check translate henny dunk...!! currently, henny translate bab 6... orcey! doumo!! :D&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 14:31, 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hehehehe... tq.. :D --[[User:48henny|48henny]] 11:57, 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! hi! prinzwit, hi henny udah finish bab 6.. tolong di check ya.. Maaf ya hen terlalu lama kerjainnya :D --[[User:48henny|48henny]] 06:44, 16 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
halo! salam kenal! kalau mau bantu translate gmn caranya? ini translatenya dari inggris ke &lt;br /&gt;
indonesia ya? --[[User:Kaizel|Kaizel]] 12:44 PM , 18 october 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohh, kalo misalkan saya udah selesai, terus nanti ada yang edit lagi ga? atau langsung saya posting aja gitu? soalnya takut kalau translate nya nanti tidak sesuai / ga bener gitu ._., [[User:Kaizel|Kaizel]] 11:44 , 28 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinzwit, it&#039;s me again.. Henny bingung ne.. Laptop hen lagi bermasalsah pls.. Henny hnya bisa buka baka-tsuki dan edit page tapi tidak bisa di italic or bold kata-katanya.. Prin, punya ide tak buat bantu hen utk bisa translate lagi.. Hicks.. Hen rindu translate di sini... TT-TT. [[User:48henny|48henny]] 14:59 , 18 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinz, kayknya hen lupa kasih tau, klo hen skrg pake handphone utk translatenya.. Hmmm..&amp;gt;X&amp;lt;&lt;br /&gt;
Tq sudah kasih tau gmn caranya ya.. I can&#039;t wait to begin translate it! [[User:48henny|48henny]] 18:08 , 30 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, mau tanya nih masih aktif atau nggak. Kalau udah nggak, saya mau minta izin ambil alih proyek Toradora!-nya soalnya udah lebih dari setahun mandek nih... Trims. Btw, saya udah translate 1 bab dari Spin-off #3.&lt;br /&gt;
[[User:Stuck-in-time|Stuck-in-time]] 23:11, 11 Feb 2015 (WIB)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416493</id>
		<title>User talk:Prinzwit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416493"/>
		<updated>2015-02-11T16:13:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Toradora ~Indo~ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Toradora ~Indo~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
How do i get the permission to create an alternative page of a series? who is the admin? &lt;br /&gt;
Tell me please please please, i don&#039;t want somebody get angry or upset or anything.. &amp;gt; &amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ngomong aja sama onizuka-gto&lt;br /&gt;
btw guidelinenya : http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1822&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:11, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke,&lt;br /&gt;
makasih atas responnya.&lt;br /&gt;
maaf ya, apa aku mengacau? &lt;br /&gt;
selagi menunggu persetujuan onizuka-gto apa link tora indo nya harus dihapus atau gmn?&lt;br /&gt;
makasih banyak.. :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:16, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
biarin aja dulu linknya, paling ngga diupdate seminggu sekali biar ga dihapus &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- btw kalo mau pake signature tinggal ketik aja --&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:24, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiip. Makasih banget ya. Apa kamu admin?&lt;br /&gt;
Aku tetep harus bilang onizuka kan walaupun udah ada warning ATPnya?&lt;br /&gt;
Beneran makasih benget lho.. :D&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ini biar gak keliatan ya? oke okee :) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:32, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master mau kau terjemahkan jadi apa? &lt;br /&gt;
--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 05:05, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, Tuan? Menurutmu apa?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 20:23, 1 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku bingung hehehe... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 13:24, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuan bisa deh kayaknya. Emnk ada pilihan lain?--[[User:prinzwit|prinzwit]] 19:27, 4 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, orangnya masih ada ga nih?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
itu Toradora! versi Indonya kok ditinggal ga diurus? --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:34, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada adaa. Maaf kmrn2 sibuk bgt. Dalam 3 bulan ini bakal dimaksimalin deh. Sebenernya lg bngung mau pake gaya translate kyk apa. Ada masukan? Makasih ya :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 10:00, 25 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo bisa sih gaya bicaranya jangan sampe ada bahasa daerah (gua, elu, dsb) terus sama suffix (-chan, -kun, -sama, dll) dibiarin aja jgn ditranslate, soalnya biar jelas hubungan2 tiap karakternya (kalo bahasa indonesia kan ga ada bedanya -chan, -kun sama dipanggil namanya doang). kyknya sih yg penting itu aja. Translation kk dah bagus kok --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 11:03, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke2, makasih ya :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mau bantuin translate?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 12:24, 28 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi... Prinzwit, minta tolong check translate henny dunk...!! currently, henny translate bab 6... orcey! doumo!! :D&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 14:31, 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hehehehe... tq.. :D --[[User:48henny|48henny]] 11:57, 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! hi! prinzwit, hi henny udah finish bab 6.. tolong di check ya.. Maaf ya hen terlalu lama kerjainnya :D --[[User:48henny|48henny]] 06:44, 16 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
halo! salam kenal! kalau mau bantu translate gmn caranya? ini translatenya dari inggris ke &lt;br /&gt;
indonesia ya? --[[User:Kaizel|Kaizel]] 12:44 PM , 18 october 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohh, kalo misalkan saya udah selesai, terus nanti ada yang edit lagi ga? atau langsung saya posting aja gitu? soalnya takut kalau translate nya nanti tidak sesuai / ga bener gitu ._., [[User:Kaizel|Kaizel]] 11:44 , 28 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinzwit, it&#039;s me again.. Henny bingung ne.. Laptop hen lagi bermasalsah pls.. Henny hnya bisa buka baka-tsuki dan edit page tapi tidak bisa di italic or bold kata-katanya.. Prin, punya ide tak buat bantu hen utk bisa translate lagi.. Hicks.. Hen rindu translate di sini... TT-TT. [[User:48henny|48henny]] 14:59 , 18 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinz, kayknya hen lupa kasih tau, klo hen skrg pake handphone utk translatenya.. Hmmm..&amp;gt;X&amp;lt;&lt;br /&gt;
Tq sudah kasih tau gmn caranya ya.. I can&#039;t wait to begin translate it! [[User:48henny|48henny]] 18:08 , 30 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, mau tanya nih masih aktif atau nggak. Kalau udah nggak, saya mau minta izin ambil alih proyek Toradora!-nya soalnya udah lebih dari setahun mandek nih... Trims. Btw, saya udah translate 1 bab dari Spin-off #3&lt;br /&gt;
[[User:Stuck-in-time|Stuck-in-time]] 23:11, 11 Feb 2015 (WIB)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416492</id>
		<title>User talk:Prinzwit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416492"/>
		<updated>2015-02-11T16:12:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Toradora ~Indo~ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Toradora ~Indo~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
How do i get the permission to create an alternative page of a series? who is the admin? &lt;br /&gt;
Tell me please please please, i don&#039;t want somebody get angry or upset or anything.. &amp;gt; &amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ngomong aja sama onizuka-gto&lt;br /&gt;
btw guidelinenya : http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1822&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:11, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke,&lt;br /&gt;
makasih atas responnya.&lt;br /&gt;
maaf ya, apa aku mengacau? &lt;br /&gt;
selagi menunggu persetujuan onizuka-gto apa link tora indo nya harus dihapus atau gmn?&lt;br /&gt;
makasih banyak.. :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:16, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
biarin aja dulu linknya, paling ngga diupdate seminggu sekali biar ga dihapus &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- btw kalo mau pake signature tinggal ketik aja --&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:24, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiip. Makasih banget ya. Apa kamu admin?&lt;br /&gt;
Aku tetep harus bilang onizuka kan walaupun udah ada warning ATPnya?&lt;br /&gt;
Beneran makasih benget lho.. :D&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ini biar gak keliatan ya? oke okee :) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:32, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master mau kau terjemahkan jadi apa? &lt;br /&gt;
--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 05:05, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, Tuan? Menurutmu apa?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 20:23, 1 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku bingung hehehe... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 13:24, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuan bisa deh kayaknya. Emnk ada pilihan lain?--[[User:prinzwit|prinzwit]] 19:27, 4 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, orangnya masih ada ga nih?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
itu Toradora! versi Indonya kok ditinggal ga diurus? --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:34, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada adaa. Maaf kmrn2 sibuk bgt. Dalam 3 bulan ini bakal dimaksimalin deh. Sebenernya lg bngung mau pake gaya translate kyk apa. Ada masukan? Makasih ya :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 10:00, 25 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo bisa sih gaya bicaranya jangan sampe ada bahasa daerah (gua, elu, dsb) terus sama suffix (-chan, -kun, -sama, dll) dibiarin aja jgn ditranslate, soalnya biar jelas hubungan2 tiap karakternya (kalo bahasa indonesia kan ga ada bedanya -chan, -kun sama dipanggil namanya doang). kyknya sih yg penting itu aja. Translation kk dah bagus kok --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 11:03, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke2, makasih ya :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mau bantuin translate?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 12:24, 28 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi... Prinzwit, minta tolong check translate henny dunk...!! currently, henny translate bab 6... orcey! doumo!! :D&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 14:31, 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hehehehe... tq.. :D --[[User:48henny|48henny]] 11:57, 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! hi! prinzwit, hi henny udah finish bab 6.. tolong di check ya.. Maaf ya hen terlalu lama kerjainnya :D --[[User:48henny|48henny]] 06:44, 16 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
halo! salam kenal! kalau mau bantu translate gmn caranya? ini translatenya dari inggris ke &lt;br /&gt;
indonesia ya? --[[User:Kaizel|Kaizel]] 12:44 PM , 18 october 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohh, kalo misalkan saya udah selesai, terus nanti ada yang edit lagi ga? atau langsung saya posting aja gitu? soalnya takut kalau translate nya nanti tidak sesuai / ga bener gitu ._., [[User:Kaizel|Kaizel]] 11:44 , 28 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinzwit, it&#039;s me again.. Henny bingung ne.. Laptop hen lagi bermasalsah pls.. Henny hnya bisa buka baka-tsuki dan edit page tapi tidak bisa di italic or bold kata-katanya.. Prin, punya ide tak buat bantu hen utk bisa translate lagi.. Hicks.. Hen rindu translate di sini... TT-TT. [[User:48henny|48henny]] 14:59 , 18 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinz, kayknya hen lupa kasih tau, klo hen skrg pake handphone utk translatenya.. Hmmm..&amp;gt;X&amp;lt;&lt;br /&gt;
Tq sudah kasih tau gmn caranya ya.. I can&#039;t wait to begin translate it! [[User:48henny|48henny]] 18:08 , 30 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, mau tanya nih masih aktif atau nggak. Kalau udah nggak, saya mau minta izin ambil alih proyek Toradora!-nya soalnya udah lebih dari setahun mandek nih... Trims. Btw, saya udah translate 1 bab dari Spin-off #3&lt;br /&gt;
[[User:Stuck-in-time|Stuck-in-time]] 23:11, 11 Feb 2015.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416491</id>
		<title>User talk:Prinzwit</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Prinzwit&amp;diff=416491"/>
		<updated>2015-02-11T16:11:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Toradora ~Indo~ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Toradora ~Indo~ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello,&lt;br /&gt;
How do i get the permission to create an alternative page of a series? who is the admin? &lt;br /&gt;
Tell me please please please, i don&#039;t want somebody get angry or upset or anything.. &amp;gt; &amp;lt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ngomong aja sama onizuka-gto&lt;br /&gt;
btw guidelinenya : http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=4&amp;amp;t=1822&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:11, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke,&lt;br /&gt;
makasih atas responnya.&lt;br /&gt;
maaf ya, apa aku mengacau? &lt;br /&gt;
selagi menunggu persetujuan onizuka-gto apa link tora indo nya harus dihapus atau gmn?&lt;br /&gt;
makasih banyak.. :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:16, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
biarin aja dulu linknya, paling ngga diupdate seminggu sekali biar ga dihapus &lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- btw kalo mau pake signature tinggal ketik aja --&amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt; --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] 08:24, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siiip. Makasih banget ya. Apa kamu admin?&lt;br /&gt;
Aku tetep harus bilang onizuka kan walaupun udah ada warning ATPnya?&lt;br /&gt;
Beneran makasih benget lho.. :D&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Ini biar gak keliatan ya? oke okee :) --&amp;gt;&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 21:32, 11 December 2011&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Master mau kau terjemahkan jadi apa? &lt;br /&gt;
--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 05:05, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, Tuan? Menurutmu apa?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 20:23, 1 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku bingung hehehe... [[User:Tony Yon|Tony Yon]] 13:24, 1 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tuan bisa deh kayaknya. Emnk ada pilihan lain?--[[User:prinzwit|prinzwit]] 19:27, 4 February 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, orangnya masih ada ga nih?&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
itu Toradora! versi Indonya kok ditinggal ga diurus? --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:34, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ada adaa. Maaf kmrn2 sibuk bgt. Dalam 3 bulan ini bakal dimaksimalin deh. Sebenernya lg bngung mau pake gaya translate kyk apa. Ada masukan? Makasih ya :)&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 10:00, 25 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo bisa sih gaya bicaranya jangan sampe ada bahasa daerah (gua, elu, dsb) terus sama suffix (-chan, -kun, -sama, dll) dibiarin aja jgn ditranslate, soalnya biar jelas hubungan2 tiap karakternya (kalo bahasa indonesia kan ga ada bedanya -chan, -kun sama dipanggil namanya doang). kyknya sih yg penting itu aja. Translation kk dah bagus kok --[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 11:03, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oke2, makasih ya :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mau bantuin translate?&lt;br /&gt;
--[[User:prinzwit|prinzwit]] 12:24, 28 June 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi... Prinzwit, minta tolong check translate henny dunk...!! currently, henny translate bab 6... orcey! doumo!! :D&lt;br /&gt;
--[[User:48henny|48henny]] 14:31, 20 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hehehehe... tq.. :D --[[User:48henny|48henny]] 11:57, 21 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi! hi! prinzwit, hi henny udah finish bab 6.. tolong di check ya.. Maaf ya hen terlalu lama kerjainnya :D --[[User:48henny|48henny]] 06:44, 16 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
halo! salam kenal! kalau mau bantu translate gmn caranya? ini translatenya dari inggris ke &lt;br /&gt;
indonesia ya? --[[User:Kaizel|Kaizel]] 12:44 PM , 18 october 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohh, kalo misalkan saya udah selesai, terus nanti ada yang edit lagi ga? atau langsung saya posting aja gitu? soalnya takut kalau translate nya nanti tidak sesuai / ga bener gitu ._., [[User:Kaizel|Kaizel]] 11:44 , 28 October 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinzwit, it&#039;s me again.. Henny bingung ne.. Laptop hen lagi bermasalsah pls.. Henny hnya bisa buka baka-tsuki dan edit page tapi tidak bisa di italic or bold kata-katanya.. Prin, punya ide tak buat bantu hen utk bisa translate lagi.. Hicks.. Hen rindu translate di sini... TT-TT. [[User:48henny|48henny]] 14:59 , 18 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi prinz, kayknya hen lupa kasih tau, klo hen skrg pake handphone utk translatenya.. Hmmm..&amp;gt;X&amp;lt;&lt;br /&gt;
Tq sudah kasih tau gmn caranya ya.. I can&#039;t wait to begin translate it! [[User:48henny|48henny]] 18:08 , 30 January 2013&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, mau tanya nih masih aktif atau nggak. Kalau udah nggak, saya mau minta izin ambil alih proyek Toradora!-nya soalnya udah lebih dari setahun mandek nih... Tripms [[User:Stuck-in-time|Stuck-in-time]] 23:11, 11 Feb 2015. Btw, saya udah translate 1 bab dari Spin-off #3&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=416490</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=416490"/>
		<updated>2015-02-11T16:00:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] - &#039;&#039;&#039;Selesai! (Feb 2015)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_~_Indonesian_Version:Spin-Off_3_Toradora!-ish_Sunday&amp;diff=416489</id>
		<title>Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off 3 Toradora!-ish Sunday</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_~_Indonesian_Version:Spin-Off_3_Toradora!-ish_Sunday&amp;diff=416489"/>
		<updated>2015-02-11T15:58:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;==Hari Minggu ke-Toradora!-an==&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Toradora_Spin-Off_3_067.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari minggu pagi yang tenang dan santai. Jam 10 siang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nasiii...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah yang diteriakkan Takasu Ryuuji ke jendela selatan yang gelap. Gelapnya itu bukan salah cuaca, tapi karena bangunan apartemen  &lt;br /&gt;
kelas atas di dekat situ yang menjulang tinggi dan menghalangi sinar matahari. Beberapa waktu kemudian, terdengar suara langkah kaki  &lt;br /&gt;
yang kasar dan menggebu-gebu menaiki tangga besi di luar, tanpa membunyikan bel atau mengetuk...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berisik sekali sih pagi-pagi gini! Nggak perlu teriak gitu, aku ini nggak tuli, tau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah kekuatan yang memaksa membuat pintu-depan besi yang reyot terbuka. Saat suara gemerisik sepatu sedang yang dilepas terdengar  &lt;br /&gt;
dari pintu depan, sebuah mangkuk bundar dengan stiker harimau sudah terisi penuh nasi, dan sup miso dengan bayam dan tofu&amp;lt;ref&amp;gt;Tahu jepang&amp;lt;/ref&amp;gt; goreng untuk pagi ini juga sudah siap. Pas saat dia sedang meletakkan sumpit pada tempatnya di tatakan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Namaku bukan &#039;Nasi&#039;! Pasti seluruh tetangga mendengarmu! Huuh, nggak punya malu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pluk! Dan Aisaka Taiga mendarat dengan penuh amarah di jok pribadinya. Seorang perempuan berbadan pendek, dia memiliki pesona anggun  &lt;br /&gt;
yang mengingatkan kita kepada sekuntum mawar yang sehat. Baju terusan katunnya sangat cocok untuknya, rambut coklat mudanya menjumbai  &lt;br /&gt;
melewati pinggangnya–sebuah penampilan yang sangat cantik, tapi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, aku ngantuk lagi... Ayo beri aku teh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Apa? Kenapa mukamu begitu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nggak, aku cuma berpikir apakah ada yang bisa dilakukan untuk perempuan-perempuan yang luar biasa angkuh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah? Kau jadi kasar sepagi ini? Aku kasih tau ya, aku baru bangun. Sepuluh menit yang lalu aku masih di dunia mimpi. Lalu kau nggak   &lt;br /&gt;
bisa halus ke aku lagi! Aku aja belum sempat cuci muka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perempuan ini, yang dengan angkuh mengucapkan hal tadi tanpa mencoba menyembunyikan suasana hatinya yang buruk tanpa alasan jelas,  &lt;br /&gt;
adalah contoh utama keangkuhan yang kasar dan brutal, dan karena itu, walaupun tubuhnya sangat kecil, orang-orang memanggilnya  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Palmtop Tiger&amp;quot;–Harimau telapak tangan. Namun, dari segi penampilan, Ryuuji  tak mau kalah darinya. Mata-mata segitiganya yang melihat  &lt;br /&gt;
balik Taiga mengernyit seperti pisau; tatapan ini, dari sudut pandang orang lain, bisa saja memiliki kekuatan untuk menembak seseorang  &lt;br /&gt;
dengan sekali lihat... Tapi ini itu hanyalah sebuah ciri turun-temurun yang ada di mukanya. Tidak lebih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayolah, kamu bisa bilang aku nggak lembut atau apalah, tapi kamu harusnya minimal bisa buat teh sendiri. Cuci muka sana.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sambil mengeluh dengan sebal, dia tetap membuatkan teh untuk Taiga, yang sangat susah bangun. Dia telah pasrah dan memutuskan untuk  &lt;br /&gt;
melakukan hal seperti ini. Daripada terus bertengkar tanpa akhir, lebih baik menyerah saja dan menghemat waktu juga energi fisik  &lt;br /&gt;
maupun mental. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se... La... Mat... Pa... Giiiii...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, pagi. Sebenarnya kalau mau kamu bisa terus tidur lho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini, sedang membuka pintu geser, dengan nafas yang berbau alkohol, muncul Yasuko, ibunya. Untuk membesarkan anak laki-lakinya  &lt;br /&gt;
satu-satunya, dia selalu bekerja sampai larut malam, dan tidak pernah bisa pulang sebelum jam 3 pagi. Tapi, walaupun dia masih punya  &lt;br /&gt;
waktu untuk tidur...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, aromanya enak sekali... Pagi, Taiga-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sambil menguap, dia mengucek matanya. Karena Yasuko adalah kepala rumah tangga itu, Taiga menjawab &#039;Selamat pagi&#039; dengan patuhnya.  &lt;br /&gt;
Yasuko duduk di joknya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ada ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering untuk makan pagi! Ya-chan suka sekali &#039;&#039;horse-mackarel&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan matanya masih terkantuk-kantuk dan buah dadanya melambung-lambung, dia memiting muka imut-bayinya, yang mulai membentuk sebuah  &lt;br /&gt;
senyuman. Satu-satunya hal yang sesuai untuk umurnya adalah rambut bergelombangnya yang dicat dan kuku-kukunya yang panjang dan  &lt;br /&gt;
berwarna putih mutiara. Sedikit berantakan, rambut panjangnya itu menjuntai sampai ke buah dadanya. Secara keseluruhan, dia  &lt;br /&gt;
memancarkan kesan yang sangat feminin. Bersama anaknya yang sama sekali tidak mirip dengannya, dia dikenal lingkungan itu sebagai  &lt;br /&gt;
&#039;seorang lolita 30 tahun yang menakjubkan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lantaran sekarang seluruh anggota keluarga telah hadir (walaupun satu diantara mereka berasal dari garis keturunan yang berbeda),  &lt;br /&gt;
Ryuuji juga duduk di joknya, dan, dengan membiarkan TV tetap menyala–bukan hal yang baik untuk dilakukan–mereka bertiga mengatakan  &lt;br /&gt;
&#039;selamat makan&#039;. Dengan meja yang hanya diisi sup miso, ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering dan kinpira&amp;lt;ref&amp;gt;Makanan yang dimasak dengan cara ditumis dan dididihkan&amp;lt;/ref&amp;gt; sisa kemarin, mereka dengan khidmat memulai makan pagi mereka yang sederhana tepat waktu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Horse-mackerel&#039;&#039; pagi ini memang dari awal agak berlemak, dan setelah direndam di minyak goreng panas sekarang terasa penuh sari.  &lt;br /&gt;
Ryuuji, yang memiliki nafsu makan seorang anak SMA yang sehat, dan sudah mulai tergiur, mendekatkan sumpitnya ke ikan tersebut, tapi  &lt;br /&gt;
sepertinya waktunya salah. Suara ketukan yang menggebu-gebu terdengar dari pintu depan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja Taiga, sambil terus menyeruput misonya, mengabaikan ketukan teresebut, dan Yasuko langsung mulai memakan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039;. Karena tak ada pilihan lain, Ryuuji berbisik ke &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039;-nya, yang sebentar lagi jadi dingin, &amp;quot;Tunggu aku,  &lt;br /&gt;
ya?...&amp;quot;, dan pergi membuka pintu untuk tamu yang waktu datangnya kurang tepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, ya, siapa it-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku ada barang untuk mu, itu saja&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menelan semua perkataanya, Ryuuji gemetar ketakutan. Tamu, yang dengan segera masuk, adalah, tak lain lagi, nenek-nenek 70 tahun yang  &lt;br /&gt;
merupakan tuan tanah mereka. Walaupun badannya bungkuk, dia masih memiliki daya tempur yang berlimpah; dia tinggal tepat di bawah  &lt;br /&gt;
kediaman keluarga Takasu; dan dia bersenjatakan sapu. Setiap kali mereka membuat kegaduhan, gagang sapu itu digunakan olehnya untuk  &lt;br /&gt;
memukul langit-langit; lalu, keesokan harinya, saat sedang menyapu trotoar dengan sapu itu, dia akan menceramahi Yasuko dengan  &lt;br /&gt;
suaranya yang melengking dan bernada tinggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pe-permisi, apakah ada yang Anda ingink-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini, ini baru dikirimkan dari kampung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Te-terima kasih... Maaf sudah merepotkan Anda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barang yang diberikannya adalah sebuah kantung plastik yang besar dan berat. Isinya adalah kentang dan lobak Jepang, dan juga banyak  &lt;br /&gt;
sayuran segar. Namun, sepertinya nenek-nenek itu tidak berniat untuk pergi setelah memberikan paket tersebut, tidak peduli itu waktu  &lt;br /&gt;
makan pagi atau bukan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah dia tidak pergi karena dia mau memeriksa lantai dua rumah miliknya?  Nenek-nenek itu masuk lebih dalam ke apartemen 2DK&amp;lt;ref&amp;gt;Apartemen dengan 2 kamar tidur dan ruang makan yang digabung dengan dapur. &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Bedroom&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;D&#039;&#039;&#039;ining room&#039;&#039; &amp;amp;   &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;K&#039;&#039;&#039;itchen&#039;&#039;&amp;lt;/ref&amp;gt; mereka yang sempit dan melihat Yasuko dan Taiga, yang sedang asyik-asyiknya dengan &amp;quot;festival &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039;&amp;quot;  &lt;br /&gt;
mereka. Yasuko, yang, dengan ahli dan penuh dedikasi, sedang melepas tulang ikannya menggunakan sumpitnya, berhenti mendadak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... N-nona tuan tanah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wah, jarang sekali melihat anda bangun pada siang hari.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh, t-tapi saya selalu bangun tidur siang hari.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jam dua atau tiga sudah bukan siang lagi. Lebih bisa dibilang senja. Tapi, di luar itu, Anda sedang dalam masalah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eeh... Bagaimanaaa?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uang sewa bulan lalu. Kau seharusnya membayarnya setiap hari Jumat akhir bulan. Tapi sekarang sudah lewat dari hari Sabtu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;M-Maaaaf... Walaupun aku sudah ke bank, ternyata saldo tabunganku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aduh... Namamu juga terdaftar di kontraknya lho, jangan teledor seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Karena dia tinggal tepat di bawah kita, sebenarnya dia bisa menerima cek saja,&amp;quot; pikir Ryuuji seperti biasa, tapi dia tahu itu tidak  &lt;br /&gt;
mungkin. Seperti yang selalu nenek-nenek tuan tanah itu selalu nyatakan, &amp;quot;Kalau sekarang aku mulai berhutang, hal itu tak akan  &lt;br /&gt;
berhenti. Hati perempuan tua ini tak bisa tentram; aku tak akan merasa tenang kecuali kalau aku punya uang tunai di tangan.&amp;quot; Ya,  &lt;br /&gt;
perkataannya memang tak bisa dilawan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat nenek-nenek itu duduk, seketika pandangannya tertuju ke ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha, ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering ini benar-benar terlihat lezat. Orang tua yang hidup sendiri hanya bisa memberi makan diri mereka  &lt;br /&gt;
sendiri sup cair tawar pagi-pagi jam 6...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ka-kalau Anda mau...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, apakah boleh? Saya jadi tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan sebelum dia selesai berbicara, nenek-nenek itu sudah mengambil sumpit tamu yang ditawarkan Ryuuji, dan mulai memisahkan daging  &lt;br /&gt;
ikannya dari tulangnya. Mengisi penuh mulutnya dengan nasi, dia tidak membuang-buang waktu dan langsung mulai memakan kinpira. Lalu  &lt;br /&gt;
dia meneguk sup misonya. &amp;quot;Ahh, lezat,&amp;quot; ucapnya dengan suara yang terdengar puas, sambil menghabiskan makan pagi Ryuuji dengan cepat.  &lt;br /&gt;
Lalu dia menengok ke Yasuko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baiklah, kau punya waktu sampai hari Rabu. Tapi jangan harap kau bisa seperti ini setiap saat ya. Awas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang giliran Taiga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan kau, lakukanlah apa yang kau mau sesukanya di sini... Tapi hal-hal &#039;aneh&#039; hanya akan mendatangkan masalah. Kamu nggak melakukan  &lt;br /&gt;
hal-hal &#039;aneh&#039; kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Apa maksudnya &amp;quot;hal-hal &#039;aneh&#039;&amp;quot;? Taiga bergumam kecil, sambil dengan caria mengisi mulutnya dengan nasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuuji, yang sedang berdiri di dapur karena kurangnya tempat, sambil berpikir, &#039;Bagaimanapun juga, itu kegiatan sehari-hari kita&#039;,  &lt;br /&gt;
hanya mengangkat bahunya. Hal-hal seperti itu sudah menjadi rutinitas mereka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah semua ini selesai, kalau mereka bisa membuat Yasuko berdiri, dia pikir, apakah mungkin mereka bertiga bisa pergi ke Sudoba dan  &lt;br /&gt;
setidaknya makan roti bakar dengan mentega? Bahkan hari Minggu biasanya tidak seburuk ini. Sekali lagi dia merasa kesal karena  &lt;br /&gt;
kehilangan ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; keringnya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kamu, Ryuuji-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiba-tiba serangan nenek-nenek tuan tanah mereka pindah ke arah Ryuuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini tak bisa dibiarkan, tahu, tentang kau dan gadis ini menikah. Kamu tak mungkin tahu seberapa banyak masalah yang kamu harus  &lt;br /&gt;
hadapi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hampir pada saat yang bersamaan, Taiga dan Ryuuji berguman bersamaan, &amp;quot;Siapa yang akan melakukan hal seperti itu?&amp;quot;. Tapi tentu saja  &lt;br /&gt;
kata-kata tersebut tidak terdengar oleh nenek-nenek tua tuan tanah mereka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;===Catatan Kaki===&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/references&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mundur ke &amp;quot;Tiger Tiger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Maju ke &amp;quot;Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_~_Indonesian_Version:Spin-Off_3_Toradora!-ish_Sunday&amp;diff=416487</id>
		<title>Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off 3 Toradora!-ish Sunday</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_~_Indonesian_Version:Spin-Off_3_Toradora!-ish_Sunday&amp;diff=416487"/>
		<updated>2015-02-11T15:37:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: Create page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;==Hari Minggu ke-Toradora!-an==&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Toradora_Spin-Off_3_067.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hari minggu pagi yang tenang dan santai. Jam 10 siang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Nasiii...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itulah yang diteriakkan Takasu Ryuuji ke jendela selatan yang gelap. Gelapnya itu bukan salah cuaca, tapi karena bangunan apartemen  &lt;br /&gt;
kelas atas di dekat situ yang menjulang tinggi dan menghalangi sinar matahari. Beberapa waktu kemudian, terdengar suara langkah kaki  &lt;br /&gt;
yang kasar dan menggebu-gebu menaiki tangga besi di luar, tanpa membunyikan bel atau mengetuk...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Berisik sekali sih pagi-pagi gini! Nggak perlu teriak gitu, aku ini nggak tuli, tau!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebuah kekuatan yang memaksa membuat pintu-depan besi yang reyot terbuka. Saat suara gemerisik sepatu sedang yang dilepas terdengar  &lt;br /&gt;
dari pintu depan, sebuah mangkuk bundar dengan stiker harimau sudah terisi penuh nasi, dan sup miso dengan bayam dan tofu [Penerjemah:  &lt;br /&gt;
tahu jepang] goreng untuk pagi ini juga sudah siap. Pas saat dia sedang meletakkan sumpit pada tempatnya di tatakan,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Namaku bukan &#039;Nasi&#039;! Pasti seluruh tetangga mendengarmu! Huuh, nggak punya malu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pluk! Dan Aisaka Taiga mendarat dengan penuh amarah di jok pribadinya. Seorang perempuan berbadan pendek, dia memiliki pesona anggun  &lt;br /&gt;
yang mengingatkan kita kepada sekuntum mawar yang sehat. Baju terusan katunnya sangat cocok untuknya, rambut coklat mudanya menjumbai  &lt;br /&gt;
melewati pinggangnya–sebuah penampilan yang sangat cantik, tapi...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, aku ngantuk lagi... Ayo beri aku teh!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Apa? Kenapa mukamu begitu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...Nggak, aku cuma berpikir apakah ada yang bisa dilakukan untuk perempuan-perempuan yang luar biasa angkuh...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hah? Kau jadi kasar sepagi ini? Aku kasih tau ya, aku baru bangun. Sepuluh menit yang lalu aku masih di dunia mimpi. Lalu kau nggak   &lt;br /&gt;
bisa halus ke aku lagi! Aku aja belum sempat cuci muka!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perempuan ini, yang dengan angkuh mengucapkan hal tadi tanpa mencoba menyembunyikan suasana hatinya yang buruk tanpa alasan jelas,  &lt;br /&gt;
adalah contoh utama keangkuhan yang kasar dan brutal, dan karena itu, walaupun tubuhnya sangat kecil, orang-orang memanggilnya  &lt;br /&gt;
&amp;quot;Palmtop Tiger&amp;quot;–Harimau telapak tangan. Namun, dari segi penampilan, Ryuuji  tak mau kalah darinya. Mata-mata segitiganya yang melihat  &lt;br /&gt;
balik Taiga mengernyit seperti pisau; tatapan ini, dari sudut pandang orang lain, bisa saja memiliki kekuatan untuk menembak seseorang  &lt;br /&gt;
dengan sekali lihat... Tapi ini itu hanyalah sebuah ciri turun-temurun yang ada di mukanya. Tidak lebih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ayolah, kamu bisa bilang aku nggak lembut atau apalah, tapi kamu harusnya minimal bisa buat teh sendiri. Cuci muka sana.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sambil mengeluh dengan sebal, dia tetap membuatkan teh untuk Taiga, yang sangat susah bangun. Dia telah pasrah dan memutuskan untuk  &lt;br /&gt;
melakukan hal seperti ini. Daripada terus bertengkar tanpa akhir, lebih baik menyerah saja dan menghemat waktu juga energi fisik  &lt;br /&gt;
maupun mental. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Se... La... Mat... Pa... Giiiii...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, pagi. Sebenarnya kalau mau kamu bisa terus tidur lho.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat ini, sedang membuka pintu geser, dengan nafas yang berbau alkohol, muncul Yasuko, ibunya. Untuk membesarkan anak laki-lakinya  &lt;br /&gt;
satu-satunya, dia selalu bekerja sampai larut malam, dan tidak pernah bisa pulang sebelum jam 3 pagi. Tapi, walaupun dia masih punya  &lt;br /&gt;
waktu untuk tidur...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, aromanya enak sekali... Pagi, Taiga-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sambil menguap, dia mengucek matanya. Karena Yasuko adalah kepala rumah tangga itu, Taiga menjawab &#039;Selamat pagi&#039; dengan patuhnya.  &lt;br /&gt;
Yasuko duduk di joknya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, ada ikan &#039;&#039;horse-mackarel&#039;&#039; kering untuk makan pagi! Ya-chan suka sekali &#039;&#039;horse-mackarel&#039;&#039;.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dengan matanya masih terkantuk-kantuk dan buah dadanya melambung-lambung, dia memiting muka imut-bayinya, yang mulai membentuk sebuah  &lt;br /&gt;
senyuman. Satu-satunya hal yang sesuai untuk umurnya adalah rambut bergelombangnya yang dicat dan kuku-kukunya yang panjang dan  &lt;br /&gt;
berwarna putih mutiara. Sedikit berantakan, rambut panjangnya itu menjuntai sampai ke buah dadanya. Secara keseluruhan, dia  &lt;br /&gt;
memancarkan kesan yang sangat feminin. Bersama anaknya yang sama sekali tidak mirip dengannya, dia dikenal lingkungan itu sebagai  &lt;br /&gt;
&#039;seorang lolita 30 tahun yang menakjubkan&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lantaran sekarang seluruh anggota keluarga telah hadir (walaupun satu diantara mereka berasal dari garis keturunan yang berbeda),  &lt;br /&gt;
Ryuuji juga duduk di joknya, dan, dengan membiarkan TV tetap menyala–bukan hal yang baik untuk dilakukan–mereka bertiga mengatakan  &lt;br /&gt;
&#039;selamat makan&#039;. Dengan meja yang hanya diisi sup miso, ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering dan kinpira [Penerjemah: makanan yang dimasak  &lt;br /&gt;
dengan cara ditumis dan dididihkan] sisa kemarin, mereka dengan khidmat memulai makan pagi mereka yang sederhana tepat waktu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Horse-mackerel&#039;&#039; pagi ini memang dari awal agak berlemak, dan setelah direndam di minyak goreng panas sekarang terasa penuh sari.  &lt;br /&gt;
Ryuuji, yang memiliki nafsu makan seorang anak SMA yang sehat, dan sudah mulai tergiur, mendekatkan sumpitnya ke ikan tersebut, tapi  &lt;br /&gt;
sepertinya waktunya salah. Suara ketukan yang menggebu-gebu terdengar dari pintu depan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tentu saja Taiga, sambil terus menyeruput misonya, mengabaikan ketukan teresebut, dan Yasuko langsung mulai memakan &#039;&#039;horse- &lt;br /&gt;
mackerel&#039;&#039;. Karena tak ada pilihan lain, Ryuuji berbisik ke  &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039;-nya, yang sebentar lagi jadi dingin, &amp;quot;Tunggu aku,  &lt;br /&gt;
ya?...&amp;quot;, dan pergi membuka pintu untuk tamu yang waktu datangnya kurang tepat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ya, ya, siapa it-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aku ada barang untuk mu, itu saja&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menelan semua perkataanya, Ryuuji gemetar ketakutan. Tamu, yang dengan segera masuk, adalah, tak lain lagi, nenek-nenek 70 tahun yang  &lt;br /&gt;
merupakan tuan tanah mereka. Walaupun badannya bungkuk, dia masih memiliki daya tempur yang berlimpah; dia tinggal tepat di bawah  &lt;br /&gt;
kediaman keluarga Takasu; dan dia bersenjatakan sapu. Setiap kali mereka membuat kegaduhan, gagang sapu itu digunakan olehnya untuk  &lt;br /&gt;
memukul langit-langit; lalu, keesokan harinya, saat sedang menyapu trotoar dengan sapu itu, dia akan menceramahi Yasuko dengan  &lt;br /&gt;
suaranya yang melengking dan bernada tinggi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Pe-permisi, apakah ada yang Anda ingink-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini, ini baru dikirimkan dari kampung.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Te-terima kasih... Maaf sudah merepotkan Anda.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Barang yang diberikannya adalah sebuah kantung plastik yang besar dan berat. Isinya adalah kentang dan lobak Jepang, dan juga banyak  &lt;br /&gt;
sayuran segar. Namun, sepertinya nenek-nenek itu tidak berniat untuk pergi setelah memberikan paket tersebut, tidak peduli itu waktu  &lt;br /&gt;
makan pagi atau bukan. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apakah dia tidak pergi karena dia mau memeriksa lantai dua rumah miliknya?  Nenek-nenek itu masuk lebih dalam ke apartemen 2DK  &lt;br /&gt;
[Penerjemah: Apartemen dengan 2 kamar tidur dan ruang makan yang digabung dengan dapur. &#039;&#039;&#039;2&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Bedroom&#039;&#039; + &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;D&#039;&#039;&#039;ining room &amp;amp;  &lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;K&#039;&#039;&#039;itchen&#039;&#039;] mereka yang sempit dan melihat Yasuko dan Taiga, yang sedang asyik-asyiknya dengan &amp;quot;festival &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039;&amp;quot;  &lt;br /&gt;
mereka. Yasuko, yang, dengan ahli dan penuh dedikasi, sedang melepas tulang ikannya menggunakan sumpitnya, berhenti mendadak. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... N-nona tuan tanah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Wah, jarang sekali melihat anda bangun pada siang hari.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahh, t-tapi saya selalu bangun tidur siang hari.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Jam dua atau tiga sudah bukan siang lagi. Lebih bisa dibilang senja. Tapi, di luar itu, Anda sedang dalam masalah.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eeh... Bagaimanaaa?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uang sewa bulan lalu. Kau seharusnya membayarnya setiap hari Jumat akhir bulan. Tapi sekarang sudah lewat dari hari Sabtu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;M-Maaaaf... Walaupun aku sudah ke bank, ternyata saldo tabunganku...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aduh... Namamu juga terdaftar di kontraknya lho, jangan teledor seperti ini.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Karena dia tinggal tepat di bawah kita, sebenarnya dia bisa menerima cek saja,&#039;&#039; pikir Ryuuji seperti biasa, tapi dia tahu itu tidak  &lt;br /&gt;
mungkin. Seperti yang selalu nenek-nenek tuan tanah itu selalu nyatakan, &amp;quot;Kalau sekarang aku mulai berhutang, hal itu tak akan  &lt;br /&gt;
berhenti. Hati perempuan tua ini tak bisa tentram; aku tak akan merasa tenang kecuali kalau aku punya uang tunai di tangan.&amp;quot; Ya,  &lt;br /&gt;
perkataannya memang tak bisa dilawan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saat nenek-nenek itu duduk, seketika pandangannya tertuju ke ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aha, ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; kering ini benar-benar terlihat lezat. Orang tua yang hidup sendiri hanya bisa memberi makan diri mereka  &lt;br /&gt;
sendiri sup cair tawar pagi-pagi jam 6...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...ka-kalau Anda mau...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, apakah boleh? Saya jadi tidak enak.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bahkan sebelum dia selesai berbicara, nenek-nenek itu sudah mengambil sumpit tamu yang ditawarkan Ryuuji, dan mulai memisahkan daging  &lt;br /&gt;
ikannya dari tulangnya. Mengisi penuh mulutnya dengan nasi, dia tidak membuang-buang waktu dan langsung mulai memakan kinpira. Lalu  &lt;br /&gt;
dia meneguk sup misonya. &amp;quot;Ahh, lezat,&amp;quot; ucapnya dengan suara yang terdengar puas, sambil menghabiskan makan pagi Ryuuji dengan cepat.  &lt;br /&gt;
Lalu dia menengok ke Yasuko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Baiklah, kau punya waktu sampai hari Rabu. Tapi jangan harap kau bisa seperti ini setiap saat ya. Awas.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sekarang giliran Taiga.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Dan kau, lakukanlah apa yang kau mau sesukanya di sini... Tapi hal-hal &#039;aneh&#039; hanya akan mendatangkan masalah. Kamu nggak melakukan  &lt;br /&gt;
hal-hal &#039;aneh&#039; kan?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Apa maksudnya &amp;quot;hal-hal &#039;aneh&#039;&amp;quot;? Taiga bergumam kecil, sambil dengan caria mengisi mulutnya dengan nasi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuuji, yang sedang berdiri di dapur karena kurangnya tempat, sambil berpikir, &#039;&#039;Bagaimanapun juga, itu kegiatan sehari-hari kita&#039;&#039;,  &lt;br /&gt;
hanya mengangkat bahunya. Hal-hal seperti itu sudah menjadi rutinitas mereka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah semua ini selesai, kalau mereka bisa membuat Yasuko berdiri, dia pikir, apakah mungkin mereka bertiga bisa pergi ke Sudoba dan  &lt;br /&gt;
setidaknya makan roti bakar dengan mentega? Bahkan hari Minggu biasanya tidak seburuk ini. Sekali lagi dia merasa kesal karena  &lt;br /&gt;
kehilangan ikan &#039;&#039;horse-mackerel&#039;&#039; keringnya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hei, kamu, Ryuuji-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tiba-tiba serangan nenek-nenek tuan tanah mereka pindah ke arah Ryuuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ini tak bisa dibiarkan, tahu, tentang kau dan gadis ini menikah. Kamu tak mungkin tahu seberapa banyak masalah yang kamu harus  &lt;br /&gt;
hadapi.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hampir pada saat yang bersamaan, Taiga dan Ryuuji berguman bersamaan, &amp;quot;Siapa yang akan melakukan hal seperti itu?&amp;quot;. Tapi tentu saja  &lt;br /&gt;
kata-kata tersebut tidak terdengar oleh nenek-nenek tua tuan tanah mereka.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mundur ke &amp;quot;Tiger Tiger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
| Maju ke [[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!:Spin-Off_3_Toradora!-ish_Sunday&amp;diff=416486</id>
		<title>Toradora!:Spin-Off 3 Toradora!-ish Sunday</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!:Spin-Off_3_Toradora!-ish_Sunday&amp;diff=416486"/>
		<updated>2015-02-11T15:36:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: Create page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;==Toradora!-ish Sunday==&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:Toradora_Spin-Off_3_067.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a peaceful and relaxed Sunday morning, 10 o&#039;clock.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Riiiice...!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So shouted Takasu Ryuuji towards the southern darkened window. Its darkened state was not the weather&#039;s fault, it was all because of the luxurious apartment building towering oppressively nearby and blocking the sun. After a little while, the sound of rough, pounding footsteps going up the metal stairs came from the outside, and without even chiming or knocking...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You&#039;re so noisy this early in the morning! No need to shout like that, I&#039;m not deaf, you know!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A brute force made the shabby metal front door fling open on its hinges. When a rustling sound of shoes being taken off came from the front door, a round bowl with a tiger sticker was already full of rice, and this morning&#039;s miso soup with spinach and [http://en.wikipedia.org/wiki/Aburaage fried tofu] was also ready. Just as he was putting her chopsticks on their proper place on the rest,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;My name is not &#039;Rice&#039;! I bet all the neighbors heard you! Jeez, you have no shame!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plop! And Aisaka Taiga landed furiously on her personal sitting cushion. A girl of low stature, she had a refined charm reminding that of a healthy rose bud. Her cotton one-piece house dress couldn&#039;t suit her better, her light chestnut hair flowed down past her waist - it was an appearance of a top class beauty, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, I&#039;m drowsy again... Gimme some tea, would you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...What? What&#039;s with that look?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...No, I was just wandering if anything at all could be done about some ridiculously haughty women...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Huh? Are you bristling up right from the morning? Let me tell you, I just got up. Just ten minutes ago I&#039;d been seeing a dream. And yet you can&#039;t be gentle to me again! I didn&#039;t even have time to wash my face!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This girl, who haughtily announced that without even trying to hide her unreasonably foul mood, was a model of brutal and violent arrogance, and so despite her incredibly tiny size people nicknamed her as &amp;quot;Palmtop Tiger&amp;quot;. However, in terms of appearance, Ryuuji wouldn&#039;t lose to her. His triangular eyes looking back at Taiga were sloped in a blade-like squint; this gaze, from an outsider&#039;s perspective, could well possess an ability to shoot anyone on sight... But it was only a hereditary trait of his face and nothing more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Really now, you can say I&#039;m not gentle or whatever, but you should at least try to make your tea yourself. And by the way, go wash your face.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While spitefully complaining, he still made some tea for Taiga, who was really bad at waking up. He already resigned himself to this kind of thing. Rather than continuing useless squabbles, it was a lot faster to give up, thus reducing a waste of time, as well as physical and mental energy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Good... mor... niiiing~...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, morning. Actually, you can sleep in if you like.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At this moment, opening a sliding door, with her breath smelling of alcohol, his mother Yasuko appeared. To raise her only son she&#039;d always been working until morning and could come home no earlier than at 3am. &amp;lt;!-- there is some expression at the beginning of this sentence: いわゆるお水 - &amp;quot;the so-called water&amp;quot;. No idea what it means. Also, there is actually nothing about &amp;quot;working until morning&amp;quot; --&amp;gt; But even though she might have some more time for sleep...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hmm, something smells really good... Morning, Taiga-chan.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yawning, she rubbed her eyes. Since Yasuko was the head of household, Taiga too obediently responded with &#039;good morning&#039;. Yasuko sat on her cushion. &amp;lt;!-- the last sentence starts with はいずる (はいずるように泰子は座布団に座り、), but again I don&#039;t know what it means --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, we have [http://www.sea-net.pref.fukuoka.jp/ippan/kakou/ajihiraki.htm dried horse-mackerel] for breakfast! Ya-chan loves horse-mackerel.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her eyes still sleepy and her huge breasts bouncing, she squeezed her makeup covered baby-face, which started to break into a smile. The only things suiting her age were her waved and dyed, slightly messy, long hair hanging down to her breasts and her beautifully long, pearly-white nails; altogether she gave off a very feminine feel. With her son not resembling her in the slightest, she was known in the neighborhood as &#039;a marvelous 30-year-old lolita&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since all family members were now present (even though there was one person of different genes mixed among them), Ryuuji also sat on his cushion, and, leaving TV on, which was somewhat ill-mannered, all three of them proclaimed &#039;Let&#039;s eat&#039;. With only miso soup, dried horse-mackerel and yesterday&#039;s [http://en.wikipedia.org/wiki/Kinpira kinpira] leftover on the table, they solemnly started their simple breakfast at the right time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This morning&#039;s horse-mackerel was a little fatty to begin with, and after getting soaked in frying oil it was now overflowing with juices. Ryuuji, who had a healthy appetite of a highschooler, already feeling excited, extended his chopsticks towards the fish, but it seemed like he chose the wrong moment. A persistent knock resounded from the front door.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Naturally, Taiga, sipping her miso, just ignored the banging, and Yasuko proceeded straight to horse-mackerel. Left with no other option, Ryuuji whispered to horse-mackerel, which would get cold soon, &amp;quot;Wait for me, okay?..&amp;quot;, and went to open a door for an untimely visitor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, yes, who is-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I just have something to give you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Swallowing everything he had to say, Ryuuji shuddered. The one, who without any further ado marched through the door, was none other than their 70-year-old landlady. Her back hunched, she still maintained her fighting spirit; she lived right below the Takasu residence; her main weapon was a broom. Whenever they raised a ruckus, the handle of that particular broom was used to hit at the ceiling; then the next day, while sweeping the footpath with this broom, she would most likely read a long and detailed lecture to Yasuko in a shrill, high-pitched voice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;E-excuse me, what would you like-&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Here, this was delivered from the village.&amp;quot; &amp;lt;!-- A parcel from her relatives? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;T-thank you... Sorry for all the trouble we cause you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The thing handed over to him was a bulky, heavy vinyl bag. Inside were potatoes and Japanese radish, and also plenty of fresh vegetables. But it seemed, the landlady was not going to settle on just giving the package, breakfast-time or not.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is she not leaving, because she also wants to inspect the second floor of her own house? The landlady shuffled further into the narrow 2DK apartment and saw Yasuko and Taiga, who were in the middle of their Horse-Mackerel Festival. Yasuko, who, with great skill and devotion, was picking out the spine of the fish with her chopsticks, stopped dead in her tracks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah... M-mistress landlady.&amp;quot; &amp;lt;!-- 大家のおばあちゃま, grandma-landlady --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;What a rare occasion, to see you awake during the day.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aw, b-but I always wake up in the daytime.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Two or three o&#039;clock can hardly be called a daytime. &#039;Dusk&#039; would be a more accurate term. But that aside, you are in trouble.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Eh... how sooo?..&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;The last month&#039;s rent. You were supposed to pay it on Friday at the end of the month, yet it&#039;s already past Saturday.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;S-sorryyy... Even though I went to the bank, my balance was just a little...&amp;quot; &amp;lt;!-- タッチの差, touch balance. Found a short description here: http://kotobank.jp/word/%E3%82%BF%E3%83%83%E3%83%81%E3%81%AE%E5%B7%AE --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh man... You are also a party in that contract, don&#039;t be sloppy like that.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Since she lives right below us, she could accept checks,&#039;&#039; Ryuuji thought as usual, but he knew it was impossible. As the landlady always claimed, &amp;quot;If I start to loan, it will never end. This old woman&#039;s heart just won&#039;t rest; I&#039;ll feel troubled, unless I can hold hard cash in my hands&amp;quot;. Well, nothing can be said against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once she&#039;d sat on Ryuuji&#039;s cushion, her field of vision was occupied with dried horse-mackerel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oho, this horse-mackerel sure looks tasty. Old folk, living all alone, can only treat themselves to some plain, watery rice porridge at 6am...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;...I-if you would like to...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah, is that okay? That&#039;s a bit rude of me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even before she finished speaking, the landlady already accepted the chopsticks for guests offered by Ryuuji, and started to release the horse-mackerel from the skin and bones. Stuffing her mouth with boiled rice, she wasted no time and sent kinpira the same way. Then she gulped some miso soup. &amp;quot;Ah, delicious,&amp;quot; she muttered in a satisfied voice, rapidly gobbling up Ryuuji&#039;s breakfast. Then she turned to Yasuko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Right, fine, you have time until Wednesday. But don&#039;t expect such treatment every time, got it? Eh?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now it was Taiga&#039;s turn.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;And you there too, do whatever you like here... but any funny stuff will only get you into trouble. You don&#039;t do anything funny, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What does she mean, &#039;funny stuff&#039;?&#039;&#039; Taiga quietly mumbled, merrily stuffing her cheeks with rice. &amp;lt;!-- isapfe: It seems, for some reason the Chinese hieroglyph for &amp;quot;cheek&amp;quot; (頰)) is used here instead of the Japanese one (頬).  rpapo: There&#039;s been a recent change in Japanese standards.  This character is scattered all through Golden Time. --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ryuuji, who was standing in the kitchen for the lack of free space, thinking, &#039;&#039;However, that&#039;s our daily stuff&#039;&#039;, just shrugged his shoulders. Such things were an everyday routine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After all that, if they somehow managed to get Yasuko to stand up, he wondered, would the three of them be able to go to Sudoba and at least nibble at some buttered toast? Even the usual Sunday is not so bad. Once again he felt regret for his lost horse-mackerel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Hey, you. Ryuuji-kun.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The landlady&#039;s attacking aim suddenly shifted to Ryuuji.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That won&#039;t do, you know, I mean, you and this girl getting married. You have no idea what kind of hardship you would have to break through.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Almost at the same time, Taiga and Ryuuji mumbled together, &amp;quot;Who would do something like that?&amp;quot;, but those words didn&#039;t reach landlady&#039;s ears, of course.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to &amp;quot;Tiger Tiger!&amp;quot;&lt;br /&gt;
| Return to [[Toradora%21#Spin-Off 3 - Behold my Bentou|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to &amp;quot;Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=414630</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=414630"/>
		<updated>2015-02-03T09:28:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: Change progress&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] - &#039;&#039;&#039;Editing (Feb 2015)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Stuck-in-time&amp;diff=413784</id>
		<title>User:Stuck-in-time</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Stuck-in-time&amp;diff=413784"/>
		<updated>2015-01-30T14:03:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi! I&#039;m just a simple Indonesian college student trying to help anyone interested in reading light novels like myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, I don&#039;t speak Japanese, so I translate from the English version(s) available online ^_^ I consider myself to be very fluent in English though :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Work Log:&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413660</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413660"/>
		<updated>2015-01-29T16:25:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] - &#039;&#039;&#039;Proses Penerjemahan (mulai 29 Jan 2015)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413659</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413659"/>
		<updated>2015-01-29T16:25:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] - &#039;&#039;&#039;Proses Penerjemahan (mulai Jan 2015)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413655</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413655"/>
		<updated>2015-01-29T15:33:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]] - &#039;&#039;&#039;Proses Penerjemahan (mulai Jan 2015)&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413654</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413654"/>
		<updated>2015-01-29T15:20:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]]&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Stuck-in-time&amp;diff=413653</id>
		<title>User:Stuck-in-time</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Stuck-in-time&amp;diff=413653"/>
		<updated>2015-01-29T15:20:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: Creation of user page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Hi! I&#039;m just a simple Indonesian college student trying to help anyone interested in reading light novels like myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, I don&#039;t speak Japanese, so I translate from the English version(s) available online ^_^ I consider myself to be very fluent in English though :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Work Log:&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413652</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413652"/>
		<updated>2015-01-29T15:15:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku - [[User:stuck-in-time | stuck-in-time]]&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413651</id>
		<title>Toradora! (Indonesian):Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesian):Registration_Page&amp;diff=413651"/>
		<updated>2015-01-29T15:14:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Prosedur pendaftaran dalam menerjemahkan:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&amp;quot;First Come, First Served&amp;quot;: tolong tuliskan nama/username-mu pada list di bawah ini ya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari bab yang direkomendasikan untuk dikerjakan adalah tidak lebih dari separo volume.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah maksimum dari penerjemah tiap volume adalah dua. Jadi gak begitu beda gaya tulisnya. Kalo bisa penerjemah pertama mengerjakan separo volume dan penerjemah kedua mengerjakan separo sisanya. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Jumlah volume maksimum yang kamu kerjakan adalah satu volume. Fokus, biar gak keteteran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ini bukan kontrak &amp;quot;Aku harus kerjakan sampai tuntas!! Arghhh!!&amp;quot;, bukan kok. Gak ada tekanan dan dateline, kalu udah mau berhenti atau gak sanggup lagi, hubungi supervisor ya.. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Toradora!&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 1===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 4 - [[User:prinzwit | prinzwit]] - &#039;&#039;&#039;Proses Pengerjaan = 50%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 5 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 6 - [[User:48henny | 48henny]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - [[User:Simbadda | Simbadda]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 2===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Kaizel | Kaizel]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 10% ^^&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - [[User:48henny|48henny]]- &#039;&#039;&#039; Proses Pengerjaan = 0%&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Bab 3 - [[User:elpete|elpete]]- &#039;&#039;&#039;sedang bertugas ₢ = 0%&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Spin-off - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 3===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - [[User:Sovyet | Sovyet]]-&lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 4===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 5===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Bab 7 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 6===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -    &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -     &lt;br /&gt;
::*Bab 6 -     &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 7===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 8===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Bab 6 - &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 9===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 4 -  &lt;br /&gt;
::*Bab 5 -  &lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Buku 10===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel &lt;br /&gt;
::*Prolog - &lt;br /&gt;
::*Bab 1 - &lt;br /&gt;
::*Bab 2 - &lt;br /&gt;
::*Bab 3 - &lt;br /&gt;
::*Bab 4 - &lt;br /&gt;
::*Bab 5 - &lt;br /&gt;
::*Epilog - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]] - &#039;&#039;&#039;Selesai&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::*Legenda Kesialan Tomcat Hitam&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*Catatan Penulis &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku ===&lt;br /&gt;
::*Ilustrasi Novel&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku - [[User:Stuck-in-time | Stuck-in-time]]&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*Hari Minggu ke-Toradora!-an&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*Naga Yasuko &lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Kembali ke [[Toradora! (Indonesia)|Halaman Utama]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesia)&amp;diff=413650</id>
		<title>Toradora! (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toradora!_(Indonesia)&amp;diff=413650"/>
		<updated>2015-01-29T15:13:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Stuck-in-time: /* Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Toradora! novel cover.jpg|200px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
Toradora! (とらドラ！) bahasa Indonesia. Semuanya ayo bergabung!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamu juga bisa membaca Toradara! dalam berbagai bahasa:&lt;br /&gt;
*[[Toradora!|English (Inggris)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! - Français|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (German)|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (Greek)|Ελληνικά (Greek)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora (Italian)|Italiano (Itali)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (Romanian)|Română (Romania)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (Russian)|Русский (Russia)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (Español)|Español (Spanyol)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora (Saling Tagalog)|Wikang Tagalog (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (Turkish)|Türkçe (Turki)]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora! (Portuguese)|Portuguese (Português)]]&lt;br /&gt;
(Catatan: kemajuan penerjemahan tiap bahasa berbeda-beda.) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ringkasan Cerita==&lt;br /&gt;
Takasu Ryuuji memulai tahun kedua di SMA dengan penampilannya yang terbaik. Bagaimanapun, ada satu hal yang menyiksanya: walaupun dia sangatlah baik hati, tapi karena mewarisi mata ayahnya yang notabene seorang gangster, sering kali membuat teman-teman sekelasnya salah paham. Tapi semua itu akan berubah, pada hari pertama pada semester baru di sekolah, dia tidak sengaja menabrak makhluk paling berbahaya - Aisaka Taiga, juga dikenal sebagai Palmtop Tiger. Walaupun badannya kecil, Taiga memiliki sikap yang sangat buruk dan meninggalkan &amp;quot;jejak berdarah&amp;quot; kemanapun dia pergi, itulah asal usul nama julukannya.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setelah pertemuan sialnya dengan Taiga, Ryuuji berusah sekuat mungkin untuk menghindarinya. Namun ternyata, dia mengetahui bahwa Taiga jatuh cinta kepada sahabat baiknya Kitamura Yuusaku, dan Taiga juga mengetahui bahwa Ryuuji jatuh cinta kepada sahabat baiknya Kushieda Minori. Maka, Taiga memutuskan untuk membiarkan Ryuuji membantunya jadian sama Kitamura dan Ryuuji pun berperan sebagai &amp;quot;pembantu pribadi&amp;quot;, sebagai balasan Taiga akan membantu hubungan Ryuuji dan Minori.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Karena Ryuuji sangat terobsesi dengan kebersihan dan dekatnya apartemen Taiga dengan rumahnya, selain tidur, Taiga akan menghabiskan sebagian besar waktunya di rumah Ryuuji. Dari waktu ke waktu, Ryuuji menyaksikan bagian dari diri Taiga yang biasanya tidak dilihat siapapun, dan hubungan mereka pun menjadi sangat dekat sehingga menimbulkan rumor yang menyatakan bahwa mereka berdua adalah sepasang kekasih. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemudian, dimulailah bentrokan antara Harimau dan Naga - Toradora!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Catatan: Harimau = Tiger (Inggris) = Tora (Jepang), Naga = Dragon (English) = Doragon (Cara baca bahasa Jepang) kalau digabung -&amp;gt; Toradora (gon)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Penerjemahan==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Jika para pembaca mempunyai kritik, saran dan pertanyaan, silahkan diskusikan itu di [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=29&amp;amp;t=4870 thread] yang telah disediakan.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Registrasi===&lt;br /&gt;
Kalian-kalian para penerjemah yang baik hati, yang mau ikutan buat menerjemahkan Toradora! versi Bahasa Indonesia ini langsung aja tulis namanya di lembar registrasi ya ^^.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Penerjemah diminta untuk [[Toradora! (Indonesian):Registration Page|mendaftarkan]] bab yang ingin dikerjakan&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standar===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Setiap bab harus mengikuti format standar.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Toradora!: Naming Conventions|Toradora! Naming Conventions]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
* 11 Desember 2011, halaman terjemahan Toradora! Bahasa Indonesia dibuat&lt;br /&gt;
* 12 Desember 2011, status page ini masih pending. Onizuka-gto ayo donk bales PM saya&lt;br /&gt;
* 12 Desember 2011, 11:05 pm UTC+7, Toradora! Buku 1 Bab 1 SELESAI! Yipie!&lt;br /&gt;
* 14 Desember 2011, udh disetujuin sama onizuka-gto. Arigatou! Sekarang page ini udh resmi. hohohoho!!&lt;br /&gt;
* 04 Maret 2012, Buku 1 Catatan Penulis selesai.&lt;br /&gt;
* 28 Juni 2012, Buku 1 Bab 2 SELESAI! Akhirnya.. Maaf ya lama buangeettt &amp;gt;&amp;lt;&lt;br /&gt;
* 18 Juli 2012 - Jilid 1 Bab 5 selesai&lt;br /&gt;
* 15 September 2012 - Jilid 1 Bab 6 selesai&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Seri [http://en.wikipedia.org/wiki/Toradora! &#039;&#039;Toradora!&#039;&#039;] oleh [http://en.wikipedia.org/wiki/Yuyuko_Takemiya Yuyuko Takemiya]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 1===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Chapter6|Bab 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume1_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 2===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Chapter6|Bab 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Spin-off|Spin-off]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume2_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 3===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume3_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 4===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Chapter6|Bab 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume4_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 5===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Prologue|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter6|Bab 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Chapter7|Bab 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume5_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 6===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Chapter6|Bab 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume6_Author&#039;s notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 7===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume7_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 8===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Chapter6|Bab 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume8_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 9===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Prologue|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume9_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Jilid 10===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Prologue|Prolog]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Chapter1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Chapter2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Chapter3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Chapter4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Chapter5|Bab 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Epilogue|Epilog]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Volume10_Author&#039;s Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off - Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*Tornado Kebahagiaan Berwarna Ceri&lt;br /&gt;
:::*Bagian 1 - Mekanisme Pemicu&lt;br /&gt;
::::*Bab 1&lt;br /&gt;
::::*Bab 2&lt;br /&gt;
::::*Bab 3&lt;br /&gt;
::::*Bab 4&lt;br /&gt;
:::*Bagian 2 - Isu Pemberitahuan Darurat&lt;br /&gt;
::::*Bab 1&lt;br /&gt;
::::*Bab 2&lt;br /&gt;
::::*Bab 3&lt;br /&gt;
:::*Bagian 3 - Tornado F12&lt;br /&gt;
::::*Bab 1&lt;br /&gt;
::::*Bab 2&lt;br /&gt;
::::*Bab 3&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_Legend of the Black Catboy of Misfortune|Legenda Kesialan Tomcat Hitam]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_Author&#039;s_Notes|Catatan Pengarang]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 2 - Fall-Fattened Tiger===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*Fall-Fattened Tiger&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Fall_Fattened_Tiger_Chapter_1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Fall_Fattened_Tiger_Chapter_2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Fall_Fattened_Tiger_Chapter_3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
::*Saat Musim Semi Tiba, Ayo Pergi ke Gunma!&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Lets_Go_To_Gunma_-_Chapter_1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Lets_Go_To_Gunma_-_Chapter_2|Bab 2]]&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Lets_Go_To_Gunma_-_Chapter_3|Bab 3]]&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Lets_Go_To_Gunma_-_Chapter_4|Bab 4]]&lt;br /&gt;
::*Akhir Liburan Musim Panas&lt;br /&gt;
:::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_The_End_Of_Summer_Vacation_-_Chapter_1|Bab 1]]&lt;br /&gt;
:::*Bab 2&lt;br /&gt;
:::*Bab 3&lt;br /&gt;
::*Karena Musim Gugur Telah Tiba, Ayo Pergi ke Ladang!&lt;br /&gt;
:::*Bab 1&lt;br /&gt;
:::*Bab 2&lt;br /&gt;
:::*Bab 3&lt;br /&gt;
::*Peliharaan Guru&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Author&#039;s_Notes|Catatan Penulis]]&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_2_Translator&#039;s Notes|Catatan Penerjemah dan Referensi]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Spin-Off 3 - Lihatlah Bentou-ku===&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off_3_Illustrations|Ilustrasi Novel]]&lt;br /&gt;
::*Lihatlah Bentou-ku&lt;br /&gt;
::*Tiger Tiger!&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off 3 Toradora!-ish Sunday|Hari Minggu ke-Toradora!-an]]&lt;br /&gt;
::*Selamat Datang di Jamuan Makan Malam Naga&lt;br /&gt;
::*Para Toradora! Berteduh dari Hujan&lt;br /&gt;
::*Kompedium dari Akhir yang Menyedihkan&lt;br /&gt;
::*[[Toradora! ~ Indonesian Version:Spin-Off 3 Dragon Yasuko|Naga Yasuko]]&lt;br /&gt;
::*SANG Bos&lt;br /&gt;
::*Harimau yang Salah&lt;br /&gt;
::*Pemakan-Ramen yang Tak Terlihat&lt;br /&gt;
::*Catatan&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Staf Proyek==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Manajer Proyek : [[User:prinzwit | prinzwit]] &#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;?&lt;br /&gt;
*Pengawas Proyek : (belum ada)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
*[[User:prinzwit | prinzwit]]&lt;br /&gt;
*[[User:48henny | 48henny]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Penerjemah===&lt;br /&gt;
*[[User:prinzwit | prinzwit]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Inactive Projects (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Indonesian]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Stuck-in-time</name></author>
	</entry>
</feed>