<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Syn</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Syn"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Syn"/>
	<updated>2026-05-12T05:27:24Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Nameless_angel&amp;diff=560879</id>
		<title>User talk:Nameless angel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Nameless_angel&amp;diff=560879"/>
		<updated>2020-02-13T18:15:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Syn: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About forum ==&lt;br /&gt;
Password alfanumerik itu... pakai kombinasi huruf besar, kecil, dan angka saja. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 06:34, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh akhirnya bisa terdaftar terima kasih [[User:Arczyx|Arczyx]] tapi saya dapat masalah baru ketika hendak login tertulis The specified username is currently inactive. If you have problems activating your account, please contact a board administrator. itu terjadi karena apa ya dan apa solusinya ? --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sori klo nyamber2 aja nih gan, udah konfirmasi lwt email blm kira2? --[[User:Xehannos|Xehannos]] ([[User talk:Xehannos|talk]]) 04:44, 15is January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh ya maaf jika terjemahan saya kurang maklum masih pemula saya cuma iseng aja ingin mencoba jika ingin mengganti dengan yang lebih bagus silahkan saja. ngomong-ngomong saya ingin masuk forum kenapa tidak bisa ya mau daftar tapi gagal terus..? [[User:Isko|Isko]] ([[User talk:Isko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begini saya ingin mengambil proyek Alicization Turning yaitu selingan III dan Bab 6 boleh kan meskipun translation englishnya belum ada ? sementara menunggu translation englishnya saya akan mengambil proyek lain dan sekalian bertanya untuk membuat ID forum bagaimana caranya ya ? soalnya setiap mendaftar selalu salah di bagian password alpha numericnya jadi ada yang bisa kasih contoh ? --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization vol.11 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bos, tak liat di registration page agan daftar buat translate intrelude III sama Ch.6&lt;br /&gt;
mau sekalian translate Ch.5 Seal of the Right Eye nya gak? gw lagi mau ngambil yang vol.9 Ch.1 Underworld soalnya, bentrok project nya.&lt;br /&gt;
dari pada gak ada kerjaan gan nungguin si Tap ngetranslate intrelude n ch.6~&lt;br /&gt;
--[[User:Integrity Knight |Integrity Knight]] ([[User talk:Integrity Knight|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boleh saja sih tapi saya tidak berani jamin selesai dengan cepat sebab banyak terus lagi sibuk belajar maklum kelas 9 SMP tapi entar saya usahakan --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sip bos, gak perlu cepet-cepet mah yang penting jadi, ^_^ --[[User:Integrity Knight |Integrity Knight]] ([[User talk:Integrity Knight|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mother&#039;s Rosario Bab 6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angel-san, boleh bertanya gak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa angel-san berencana mau ambil bab 6 di jilid 7 Mother&#039;s Rosario? Karena saya berencana mau selesaikan jilid 7, saya banyak teman fans yang ingin baca jilid itu tapi karena belum selesai translatenya jadi tidak bisa, angel-san kan salah satu translator yang aktif,jadi saya mau tanya apa angel-san sedang mau ambil bab 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau tidak, maka saya yang akan translate ya! Arigatou.. ^_^ --[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] ([[User talk:HazamaBRS|talk]]) 01:43, 21 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya boleh saja soalnya saya lagi fokus sama Alicization Turning jadi ambil saja --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization Bab 7 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi,kalo boleh saya nanya.&lt;br /&gt;
Dikarenakan Alicization bab 7 Indonya belum ada,kenapa ga dibuatkan???&lt;br /&gt;
Soalnya pas aku liat di registration pagenya yang bikin indonya amadeus,tapi ga ketemu user pagenya -_-.Takutnya pas udah ditunggu lama ternyata ga dibuatain.Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk sementara proyek Aliciaztion bab 7 masih dikerjakan Amadeus karena dia baru ambil proyek 1 bulan lalu jadi menurut peraturan maka harus 3 bulan tidak ada update maka boleh diambil alih. Jadi untuk sementara dia yang masih pegang. Jika tidak ada update maka translator lainnya akan yang mengerjakan proyek tersebut. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo gitu kenapa ga ngajuin untuk ngerjain yang chapter 8 aja??&lt;br /&gt;
Ternyata di blognya tap udah ada yang chapter 8,cuman belum diupload ke baka-tsuki.Entah karena males atau belum sempat tapi saya berharap ada yang menTL ke bhs indo.Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya memang sudah ada tetapi saya tidak terlalu yakin karena belum di edit. Tetapi entar saya tanyakan pada staff di baka-tsuki kalau apakah  boleh mentranslate chapter 8. Jika diperbolehkan saya akan melihat apakah ada translator yang berminat( saya juga berencana untuk mengambil volume 13 ). --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gimana gan,udah dalam proses TL ke indo belum???&lt;br /&gt;
Kalo udah sudah selesai berapa persen??&lt;br /&gt;
Kemungkinan selesainya masih lama ga??&lt;br /&gt;
Sorry kalo nanyanya terlalu banyak,namanya juga orang ga sabar.btw,thanks &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
--[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 01:36, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya sudah mengerjakannya tapi kalau tanya persennya sih baru 5 persen ( habis baru ambil sih ^_^ ) tapi saya berusaha menyelesaikannya ( walau mungkin akan makan waktu lama buat update soalnya saya siswa juga punya banyak tugas ) mungkin Cosplacs bisa diskusi di forumnya aja kalau mau diskusi tentang SAO. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok,thanks.--[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 21:44, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ASK lagi donk,itu amadeus jadi translate yang chapter 7 ga sih??&lt;br /&gt;
Masa chapter 8 udah selesai tapi chapter 7 nya belum sih.Bukan apa-apa sih,takutnya itu chapter sama amadeus ga diterusin lagi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk sementara itu didiskusikan di forum dulu tentang amadeus ( saya juga kaget pas saya kerjakan chapter 8, saya mengira dia selesai duluan tapi ternyata saya duluan yang selesai ) dan bagaimana nasib translator amadeus masih belum diketahui jadi saya akan bertanya bagaimana keputusan orang yang aktif di proyek SAO ini. Tetap sabar ya ^_^ . --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk [[User:Nameless angel |Nameless angel]], sekarang agan ngerjain yang mana? kalau sao 13 bab 10? [[User:Enrique |Enrique]] ([[User talk:Enrique|talk]]) 21 januari 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya sementara mengerjakan Volume 13 untuk semua proyek dan untuk chapter 10 saya baru translate setengah sebab saya baru memasukkan chapter 9 dan Selingan IV seminggu lalu jadi saya akan berusaha translate semampu saya --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tanya ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf tanya, kan versi SAO yang baru2 kamu translate kan belom kluar di versi inggrisnya, terus kok bisa ?? dari mana, aku ingin tahu, mau translate yang SAO Pro. tapi blom lengkap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau saya ambil dari blog translatornya yakin Tap ( translator SAO Inggris Main story ) jadi ya translate dari sana. Kalau SAO Progressive memang belum lanjut translatenya. Tapi kalau bisa Bahasa Jepang bisa cari RAWnya yang Bahasa Jepang --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh ya, kamu dapat darimana ya english versionnya? padahal kan udah di bubarkan tuh dri bakatsuki dan aku saranin di backup ja nih web LN SAO versi indo, takutnya nnti di hapus juga!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya mendapatkannya dari Tap translation untuk melanjutkan translatenya jadi saya masih bisa melanjutkannya. Dan SAO versi Indo tidak akan dihapus selama Indonesia melicense SAO atau membuat novel versi bukunya. Dan jika seperti itu maka saya akan membuat pemberitahuan sebelum menghapusnya. Jadi selama belum ada pemberitahuaan maka tidak akan dihapus (Sejujurnya saya yang bertugas menghapusnya jika memang ada pemberitahuan) --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi ketua, versi pdf utuk bab 5 - 13 ada? --[[User:Maddox |Maddox]] ([[User talk:Maddox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya PDF untuk Volume 5-13 belum dibuat karena volume tersebut belum diedit, mungkin setelah volume tersebut sudah diedit maka PDF tersebut akan dibuat --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf permisi, mau tanya SAO yg crossover sama Mahouka koukou belum dibuatkah?--[[User:Synthkzer|Synthkzer]] ([[User talk:Synthkzer|talk]]) 08:58, 2 October 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk SAO yang crosscover dengan Mahouka sama sekali belum dibuatkan. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO progressive ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO progressive yang aria in starless night masih ada yang ngerjain ga? Kalo nggak ada saya ijin mau ikut translate boleh? --[[User:Deus|Deus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boleh saja yang penting isi bagian pendaftarannya, --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mohon Bantuan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jika agan berkenan tolong bantuin ane tranlate oregairu.... mohon Bantuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permohonan Jadi Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bang saya mau mendaftar jadi editor, btw maaf saya udah nyunting SAO Jilid 12 &amp;amp; 14 untuk bagian &amp;quot;Full Text&amp;quot;nya ---[[User:Darez|Darez]] ([[User talk:Darez|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi,Maaf bolehkah saya menjadi editor di Sword Art Online ini?. Saya akan berusaha karena di projek saya yang lain masih ada pending. jadi saya berharap dapat menjadi editor disini. terima kasih sebelumnya [[User:Fikrinosticz |Fikrinosticz]]  ([[User talk:Fikrinosticz|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, saya berniat menjadi editor di LN SAO ini, khususnya jilid 15 ke atas krn saya sudah membaca versi en-nya. Saya tdk sedang bertugas d proyek lain dan punya banyak waktu luang [[User:Renzo_D|Renzo_D]] ([[User talk:Renzo_D|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permohonan Jadi Translator==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana cara ikut mengerjakan terjemahannya SAO? Saya ingin daftar. ----[[User:Seiga alfaqih3 |Seiga alfaqih3]] ([[User talk:Seiga alfaqih3|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf baru bisa balas, kalau ingin mendaftar menjadi penerjemah pertama tulis nama pada bagian pendaftaran tepat di bagian yang ingin diterjemahkan. Lalu terjemahkan, setelah selesai upload di page yang bagian terjemahan dan selesai. Dan diharapkan dalam menerjemahkan tidak menggunakan google translate --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, saya mau daftar jadi penerjemah untuk Alternatif Gun Gale Online Vol 1 . Di halaman pendaftaran entrinya belum ada jadi saya minta ijin dulu. Terjemahan yang sudah jadi baru prolog, dan bab 1 akan menyusul. Sementara baru dihost di blog probadi saya.[[User:Gnarled|Gnarled]] ([[User talk:Gnarled|talk]]) 00:19, 5 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi. Saya mohon izin untuk membantu translate Sword Art Online ke bahasa Indonesia yang masih memungkinkan untuk dikerjakan. Terima kasih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf baru bisa balas, sebenarnya semua bagian Sword Art Online sudah ada translator yang mendaftar sehingga kami tidak bisa menerima lagi sampai ada pemberitahuan lainnya, dimohon pengertiannya. Terima kasih. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya ingin tanya bagaimana cara mendapatkan novel yang belum di terjamahkan karena saya ingin berkontribusi untuk menterjemahkan SAO ke dalam bahasa indonesia, karena samapai saat untuk SAO tidak ada terjemahan yang baru --[[User:Syn|Syn]] ([[User talk:Syn|talk]]) 19:15, 13 February 2020 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Unexplored Summon Blood Sign==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terimakasih sudah update project The Unexplored Summon Blood Sign, komentar pembaca bisa juga kamu lihat di page kami : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Syn</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Nameless_angel&amp;diff=560878</id>
		<title>User talk:Nameless angel</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Nameless_angel&amp;diff=560878"/>
		<updated>2020-02-13T18:13:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Syn: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== About forum ==&lt;br /&gt;
Password alfanumerik itu... pakai kombinasi huruf besar, kecil, dan angka saja. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 06:34, 14 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh akhirnya bisa terdaftar terima kasih [[User:Arczyx|Arczyx]] tapi saya dapat masalah baru ketika hendak login tertulis The specified username is currently inactive. If you have problems activating your account, please contact a board administrator. itu terjadi karena apa ya dan apa solusinya ? --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sori klo nyamber2 aja nih gan, udah konfirmasi lwt email blm kira2? --[[User:Xehannos|Xehannos]] ([[User talk:Xehannos|talk]]) 04:44, 15is January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh ya maaf jika terjemahan saya kurang maklum masih pemula saya cuma iseng aja ingin mencoba jika ingin mengganti dengan yang lebih bagus silahkan saja. ngomong-ngomong saya ingin masuk forum kenapa tidak bisa ya mau daftar tapi gagal terus..? [[User:Isko|Isko]] ([[User talk:Isko|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begini saya ingin mengambil proyek Alicization Turning yaitu selingan III dan Bab 6 boleh kan meskipun translation englishnya belum ada ? sementara menunggu translation englishnya saya akan mengambil proyek lain dan sekalian bertanya untuk membuat ID forum bagaimana caranya ya ? soalnya setiap mendaftar selalu salah di bagian password alpha numericnya jadi ada yang bisa kasih contoh ? --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization vol.11 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bos, tak liat di registration page agan daftar buat translate intrelude III sama Ch.6&lt;br /&gt;
mau sekalian translate Ch.5 Seal of the Right Eye nya gak? gw lagi mau ngambil yang vol.9 Ch.1 Underworld soalnya, bentrok project nya.&lt;br /&gt;
dari pada gak ada kerjaan gan nungguin si Tap ngetranslate intrelude n ch.6~&lt;br /&gt;
--[[User:Integrity Knight |Integrity Knight]] ([[User talk:Integrity Knight|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boleh saja sih tapi saya tidak berani jamin selesai dengan cepat sebab banyak terus lagi sibuk belajar maklum kelas 9 SMP tapi entar saya usahakan --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
sip bos, gak perlu cepet-cepet mah yang penting jadi, ^_^ --[[User:Integrity Knight |Integrity Knight]] ([[User talk:Integrity Knight|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mother&#039;s Rosario Bab 6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Angel-san, boleh bertanya gak?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apa angel-san berencana mau ambil bab 6 di jilid 7 Mother&#039;s Rosario? Karena saya berencana mau selesaikan jilid 7, saya banyak teman fans yang ingin baca jilid itu tapi karena belum selesai translatenya jadi tidak bisa, angel-san kan salah satu translator yang aktif,jadi saya mau tanya apa angel-san sedang mau ambil bab 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau tidak, maka saya yang akan translate ya! Arigatou.. ^_^ --[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] ([[User talk:HazamaBRS|talk]]) 01:43, 21 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ya boleh saja soalnya saya lagi fokus sama Alicization Turning jadi ambil saja --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization Bab 7 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi,kalo boleh saya nanya.&lt;br /&gt;
Dikarenakan Alicization bab 7 Indonya belum ada,kenapa ga dibuatkan???&lt;br /&gt;
Soalnya pas aku liat di registration pagenya yang bikin indonya amadeus,tapi ga ketemu user pagenya -_-.Takutnya pas udah ditunggu lama ternyata ga dibuatain.Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk sementara proyek Aliciaztion bab 7 masih dikerjakan Amadeus karena dia baru ambil proyek 1 bulan lalu jadi menurut peraturan maka harus 3 bulan tidak ada update maka boleh diambil alih. Jadi untuk sementara dia yang masih pegang. Jika tidak ada update maka translator lainnya akan yang mengerjakan proyek tersebut. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo gitu kenapa ga ngajuin untuk ngerjain yang chapter 8 aja??&lt;br /&gt;
Ternyata di blognya tap udah ada yang chapter 8,cuman belum diupload ke baka-tsuki.Entah karena males atau belum sempat tapi saya berharap ada yang menTL ke bhs indo.Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya memang sudah ada tetapi saya tidak terlalu yakin karena belum di edit. Tetapi entar saya tanyakan pada staff di baka-tsuki kalau apakah  boleh mentranslate chapter 8. Jika diperbolehkan saya akan melihat apakah ada translator yang berminat( saya juga berencana untuk mengambil volume 13 ). --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gimana gan,udah dalam proses TL ke indo belum???&lt;br /&gt;
Kalo udah sudah selesai berapa persen??&lt;br /&gt;
Kemungkinan selesainya masih lama ga??&lt;br /&gt;
Sorry kalo nanyanya terlalu banyak,namanya juga orang ga sabar.btw,thanks &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
--[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 01:36, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya sudah mengerjakannya tapi kalau tanya persennya sih baru 5 persen ( habis baru ambil sih ^_^ ) tapi saya berusaha menyelesaikannya ( walau mungkin akan makan waktu lama buat update soalnya saya siswa juga punya banyak tugas ) mungkin Cosplacs bisa diskusi di forumnya aja kalau mau diskusi tentang SAO. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok,thanks.--[[User:Copslacs|Copslacs]] ([[User talk:Copslacs|talk]]) 21:44, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ASK lagi donk,itu amadeus jadi translate yang chapter 7 ga sih??&lt;br /&gt;
Masa chapter 8 udah selesai tapi chapter 7 nya belum sih.Bukan apa-apa sih,takutnya itu chapter sama amadeus ga diterusin lagi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk sementara itu didiskusikan di forum dulu tentang amadeus ( saya juga kaget pas saya kerjakan chapter 8, saya mengira dia selesai duluan tapi ternyata saya duluan yang selesai ) dan bagaimana nasib translator amadeus masih belum diketahui jadi saya akan bertanya bagaimana keputusan orang yang aktif di proyek SAO ini. Tetap sabar ya ^_^ . --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk [[User:Nameless angel |Nameless angel]], sekarang agan ngerjain yang mana? kalau sao 13 bab 10? [[User:Enrique |Enrique]] ([[User talk:Enrique|talk]]) 21 januari 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya sementara mengerjakan Volume 13 untuk semua proyek dan untuk chapter 10 saya baru translate setengah sebab saya baru memasukkan chapter 9 dan Selingan IV seminggu lalu jadi saya akan berusaha translate semampu saya --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tanya ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf tanya, kan versi SAO yang baru2 kamu translate kan belom kluar di versi inggrisnya, terus kok bisa ?? dari mana, aku ingin tahu, mau translate yang SAO Pro. tapi blom lengkap!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau saya ambil dari blog translatornya yakin Tap ( translator SAO Inggris Main story ) jadi ya translate dari sana. Kalau SAO Progressive memang belum lanjut translatenya. Tapi kalau bisa Bahasa Jepang bisa cari RAWnya yang Bahasa Jepang --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh ya, kamu dapat darimana ya english versionnya? padahal kan udah di bubarkan tuh dri bakatsuki dan aku saranin di backup ja nih web LN SAO versi indo, takutnya nnti di hapus juga!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya mendapatkannya dari Tap translation untuk melanjutkan translatenya jadi saya masih bisa melanjutkannya. Dan SAO versi Indo tidak akan dihapus selama Indonesia melicense SAO atau membuat novel versi bukunya. Dan jika seperti itu maka saya akan membuat pemberitahuan sebelum menghapusnya. Jadi selama belum ada pemberitahuaan maka tidak akan dihapus (Sejujurnya saya yang bertugas menghapusnya jika memang ada pemberitahuan) --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi ketua, versi pdf utuk bab 5 - 13 ada? --[[User:Maddox |Maddox]] ([[User talk:Maddox|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenarnya PDF untuk Volume 5-13 belum dibuat karena volume tersebut belum diedit, mungkin setelah volume tersebut sudah diedit maka PDF tersebut akan dibuat --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf permisi, mau tanya SAO yg crossover sama Mahouka koukou belum dibuatkah?--[[User:Synthkzer|Synthkzer]] ([[User talk:Synthkzer|talk]]) 08:58, 2 October 2016 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Untuk SAO yang crosscover dengan Mahouka sama sekali belum dibuatkan. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== SAO progressive ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO progressive yang aria in starless night masih ada yang ngerjain ga? Kalo nggak ada saya ijin mau ikut translate boleh? --[[User:Deus|Deus]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boleh saja yang penting isi bagian pendaftarannya, --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Mohon Bantuan ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
jika agan berkenan tolong bantuin ane tranlate oregairu.... mohon Bantuan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permohonan Jadi Editor ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
bang saya mau mendaftar jadi editor, btw maaf saya udah nyunting SAO Jilid 12 &amp;amp; 14 untuk bagian &amp;quot;Full Text&amp;quot;nya ---[[User:Darez|Darez]] ([[User talk:Darez|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi,Maaf bolehkah saya menjadi editor di Sword Art Online ini?. Saya akan berusaha karena di projek saya yang lain masih ada pending. jadi saya berharap dapat menjadi editor disini. terima kasih sebelumnya [[User:Fikrinosticz |Fikrinosticz]]  ([[User talk:Fikrinosticz|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, saya berniat menjadi editor di LN SAO ini, khususnya jilid 15 ke atas krn saya sudah membaca versi en-nya. Saya tdk sedang bertugas d proyek lain dan punya banyak waktu luang [[User:Renzo_D|Renzo_D]] ([[User talk:Renzo_D|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Permohonan Jadi Translator==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana cara ikut mengerjakan terjemahannya SAO? Saya ingin daftar. ----[[User:Seiga alfaqih3 |Seiga alfaqih3]] ([[User talk:Seiga alfaqih3|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf baru bisa balas, kalau ingin mendaftar menjadi penerjemah pertama tulis nama pada bagian pendaftaran tepat di bagian yang ingin diterjemahkan. Lalu terjemahkan, setelah selesai upload di page yang bagian terjemahan dan selesai. Dan diharapkan dalam menerjemahkan tidak menggunakan google translate --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi, saya mau daftar jadi penerjemah untuk Alternatif Gun Gale Online Vol 1 . Di halaman pendaftaran entrinya belum ada jadi saya minta ijin dulu. Terjemahan yang sudah jadi baru prolog, dan bab 1 akan menyusul. Sementara baru dihost di blog probadi saya.[[User:Gnarled|Gnarled]] ([[User talk:Gnarled|talk]]) 00:19, 5 July 2015 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi. Saya mohon izin untuk membantu translate Sword Art Online ke bahasa Indonesia yang masih memungkinkan untuk dikerjakan. Terima kasih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf baru bisa balas, sebenarnya semua bagian Sword Art Online sudah ada translator yang mendaftar sehingga kami tidak bisa menerima lagi sampai ada pemberitahuan lainnya, dimohon pengertiannya. Terima kasih. --[[User:Nameless angel |Nameless angel]] ([[User talk:Nameless angel|talk]])&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saya ingin tanya bagaimana cara mendapatkan novel yang belum di terjamahkan karena saya ingin berkontribusi untuk menterjemahkan SAO ke dalam bahasa indonesia, karena samapai saat untuk SAO tidak ada terjemahan yang baru --[[User:Syn|Syn]] ([[User talk:Syn|talk]]) 19:13, 13 February 2020 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Unexplored Summon Blood Sign==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terimakasih sudah update project The Unexplored Summon Blood Sign, komentar pembaca bisa juga kamu lihat di page kami : https://www.facebook.com/bakatsukiupdateindo/&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Syn</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online_(Indonesia)&amp;diff=560221</id>
		<title>Talk:Sword Art Online (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online_(Indonesia)&amp;diff=560221"/>
		<updated>2019-12-29T06:25:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Syn: /* Sword art online vol 18 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Tentang Terjemahan Selanjutnya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ijin ngilang sebentar ^^ @Gadis Embun Pagi [[User:MrHome|MrHome]]-[[User talk:MrHome|Talk]]- 09:04, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhirnya selesai juga.Kalau boleh tanya,sebaiknya apa yang diterjemahkan berikutnya?--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 05:45, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
selesai? itu v01c14 masih belum. Lalu masih ada novel selanjutnya..... haha [[User:Xenocross|Xenocross]] 06:36, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lanjut jilid 2 aja, ambil yang chapter 4, atau kalau mau lengkapin jilid 1, coba tanya si [[User:Aomaru|Aomaru]] apa dia masih terjemahin chapter 14. --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 06:44, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masih menunggu jawaban dari Aomaru mengenai V01C14.(Akan mencoba membuat terjemahan sendiri selagi menunggu,itung&amp;quot; latihan.Biar setidaknya 1 volume bisa selesai.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mengenai Red-nosed Reindeer...bukankah di [[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia:Registration_Page|halaman registrasi]] seseorang bernama reddiery sedang menerjemahkannya?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memang kalau dilihat dari page history dia termasuk non-registered user.Apakah tidak apa-apa aku ambil alih?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh iya,maaf kalau ternyata terjemahanku terdengar aneh.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:35, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh iya ya, aku ga liat :x Yah, kalo gitu kamu lanjut aja ke jilid 3 atau side stories-nya ;) --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 17:22, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m joining the fray! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 11 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome aboard. Whoa,that&#039;s quite a lot.&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Mengenai post sebelumnya, kalau yang benar-benar sampai &#039;situ&#039; sih memang hanya dengan Asuna. Tetapi kalau yang memiliki implikasi sampai ke situ sih ada.Yaitu &#039;There is but One Ultimate Way&#039; (Alicization spoiler).-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:52, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? wow, that&#039;s cool, dude! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 23:00 11 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until you read the KKA &amp;lt;!--Kirito Kataomoi Alliance or Alliance of unrequited love towards Kirito--&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Xenocross,Tony Yon,SATRIA,Glwithyounman,&amp;amp;Arczyx(dan para veteran Baka-Tsuki dari Indonesia yang lain)...Kalau SAO versi Bahasa Indonesia,kira-kira berapa lama setelah update terakhir penerjemahan,(dan tidak bisa menghubungi yang menerjemahkan) proyeknya bisa diambil alih?&lt;br /&gt;
Karena di forum diqqiAXE ingin menerjemahkan bagian dari jilid 2.(Dan sebenarnya ingin mengambil alih Red-nosed Reindeer bila itu terjadi sih.)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 06:06, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm, kalo ga salah sih ya, translator dianggap MIA (missing in action) kalau sudah 6 bulan ga update (btw kalo KIA, 2 tahun ga update). Memangnya didiskusiin aja orangnya ga bisa? Di talk-page nya gitu. Kalo beberapa minggu/bulan ga dijawab ambil aja gapapa mungkin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ralat:Sebenarnya sih saya yang kalau bisa mencoba ambil alih Red-nosed Reindeer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mengenai doujinshi Kirito dengan heroine yang lain...bisa dibilang ikut setuju dengan Teh_Ping.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kalau reddiery kelihatannya sulit,karena dia tidak punya akun BT.&lt;br /&gt;
Nah,kalau begitu bolehkah saya bertanya,Arczyx-san?&lt;br /&gt;
Mengenai &#039;Warmth of Heart&#039; dan &#039;Morning Dew Girl&#039;,apakah masih diteruskan?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 06:48, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udah kujawab di forum [[User:Arczyx|Arczyx]] 06:59, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menurut aku, MIA disini jangan dianggap 6 bulan, cukuplah 3-4 bulan saja, dan setelah itu Translator lain boleh mengambil alih. Karena, come on, menunggu selama 6 bulan hanya demi sebuah chapter itu membuat reader menjadi bored. Selain itu juga memberi kesempatan pada para translator lain yang tertarik (Belakangan pamor SAO kan naik pesat karena anime-nya lagi tayang) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 10:05 16 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
setahuku MIA 3 bulan, KIA 6 bulan...--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 23:05, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm,ada 2 kemungkinan disini, aku salah ingat (ketuker sama website lain) atau aturannya udah ganti. Tapi aku kurang lebih setuju sama SATRIA sih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terus, adakah yang bersedia mengedit seluruh chapter yang udah ditranslate? Cline-&amp;gt;Klein, Egil-&amp;gt;Agil, Cradil-&amp;gt;Kuradeel, Scilica-&amp;gt;Silica, Lizbeth-&amp;gt;Lisbeth (tambahin kalo ada yang kurang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 04:54, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murder Case ajah, soalnya unique (Detective Conan feel) ketimbang RDR/FD. Yang First Day/RDR kalo dalam waktu 1 bulan ga da progress, ntar kita bagi tugas. Ini LN unsur random-ness nya bikin pusing, waktu diadaptasi ke anime malah jadi loncat2 antar Volume. Coba aja dibikin kronologis antar Volume (mengingatkanku pada *uhuk*uhuk* Haruhi) - [[User:SATRIA|SATRIA]][[User talk:SATRIA|Talk]] 19:30 25 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kronologis bukannya udah ada di [[SAO_Timeline|sini]] ya? [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 07:49, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanti setelah Continuation selesai saya pikir-pikir lagi. Mungkin maksudnya tidak kronologis adalah tidak kronologis secara urutan novelnya. Jilid 1 sudah lantai 74, jilid 2 kembali lantai...25 bukan? Dan waktu sebelum lantai 74/jilid 1 (Black Swordsman (35); Warms of Heart (48); Red-Nosed Reindeer (25?,46,?), sesudah insiden dengan Crad...Kuradeel (Morning-Dew Girl (22,1)). Jilid 3&amp;amp;4 menyelamatkan Asuna, yang jatuh cinta dengan Kirito selain Asuna sudah ada tiga orang (Silica, Lisbeth, Lyfa/Suguha;terceritakan secara kronologis. Kalau tidak Suguha duluan.). Jilid 5&amp;amp;6 bertambah dengan Asada Shino/Sinon/Sinonon. Jilid 7 mengenai Yuuki/Zekken. Jilid 8: Sebelum jilid 1 (Murder Case- asal red-eyed xaxa dapat mengendarai kuda di jilid 6 &amp;amp;First Day) dan sesudah jilid 1, tetapi sebelum jilid 7 (Caliber). Jilid 9, 10... -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:51, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey,,hey,,,boleh kah aku join, untuk jaga-jaga aku mau tanya,,, di lihat dari Registration Page jilid 8 kaliber itu gk ada yang ngerjain  yaa...jadi boleh aku translate..???&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[User:Arka|Arka]] ([[User talk:Arka|talk]]) 21:30, 16 August 2012 (CDT)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boleh, jangan lupa tulis nama di halaman pendaftarannya ya. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 21:48, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okeee...,,,&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[User:Arka|Arka]] ([[User talk:Arka|talk]]) 21:59, 16 August 2012 (CDT)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mau tanya...bagaimana cara buat catatan penerjemah..?? nah aku dikit bingung buat itu...!!!&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[User:Arka|Arka]] ([[User talk:Arka|talk]]) 05:07, 17 August 2012 (CDT)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
baca ini yang bagian bawahnya (on page notes) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline#Translator_Notes &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
btw, pertanyaan2 selanjutnya tanya di forum aja. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 05:19, 17 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm.. maaf saya noob disini.. tapi gatau lagi harus post dimana lagi buat pemberitahuan baru join.. hehe.. ini Phantom Bullet Chapter 5 kira-kira bisa saya kerjakan ga? &amp;gt;&amp;lt; masih bingung gimana prosedur buat ngeklaim kalo itu pingin saya kerjakan.. mohon pencerahannya buat senior&amp;quot; sekalian :) [[User:DungDungSyalalala|DungDungSyalalala]] ([[User talk:DungDungSyalalala|talk]]) 10.17 26 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tentang SAOIndo Nav ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sumimasen, apa disini ada member yang bisa membuat Template Navigasi buat SAO Indo? Biar lebih cool(soalnya belakangan juga diterapkan di HDXD Indo) thx - [[User:SATRIA|SATRIA]] 23.00 17 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau mengenai template mungkin minta tolong kk [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]? Ngomong-ngomong, setelah Continuation: Aria enaknya apa ya? First Day, Murder Case, Red-Nosed Reindeer, ME yang lain (kecuali 1, 2 dan 3, belum bisa edit gambar saya) atau lanjut ke arc berikutnya?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:09, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No idea deh gimana cara buat Template Navigasi yang kayak di HSDXD. Stelah Aria Continuation, TL aja Red-Nosed Raindeer :P --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 05:58, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dah gw bikinin tuh -&amp;gt; [[Template:SAOIndo Nav]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tau kan cara pakenya gimana? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:52, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tentang Bab 16.5 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lho kok Jilid 1 chapter 16.5 nya ga ikut dimasukin? apa karena persoalan moral? padahal itu chapter paling fresh buat mengimbangi cerita SAO yang kelewat serius - [[User:SATRIA|SATRIA]] 24 Juni 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf,itu permintaan saya untuk memisahkan chapter 16.5 dengan chapter lain dari jilid 1.Karena saat diperiksa dari percakapan para penerjemah dan penyunting dari versi terjemahan Bahasa Inggrisnya,ternyata chapter 16.5 adalah doujinshi yang dibuat oleh pengarangnya;Kawahara Reki,yang tidak termasuk dalam jalan cerita utama.Baik &#039;&#039;chapter 16.5&#039;&#039;,&#039;&#039;Caliber&#039;&#039;(failure version,belum ada nama resminya),dan &#039;&#039;There is but one ultimate way&#039;&#039; adalah skenario &amp;quot;bagaimana jika&amp;quot; yang dibuat sebagai alternatif kemungkinan dari cerita yang dibuat pengarang.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:32, 24 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berarti semacam ending dalam Eroge? They should do that with another Heroine, why just Asuka!? WTF! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 27 Juni 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan btw lagi, pernah baca di forum Accel World, sebenernya juga ada cerita Kirito melakukan adegan seperti di chapter 16,5 dengan semua main heroine (tapi kata si teh_ping di forum moon channel, dia ga mau translate supaya SAO tidak terkenal karena adegan begitu).&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] 06:29, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi karena bab 16.5 sudah dihapus di SAO versi inggris, yang versi Indonesia mau dihapus juga kah?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buat yang mau tahu prosesnya baca mulai dari [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2025#p152590 sini] sampai selesai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku pribadi kurang lebih setuju sama pandangannya teh_ping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 19:35, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo aku bilang sih ga usah dihapus, soalnya kalo ga salah, Teh_Ping bilang kalo chapter 16.5 itu Kawahara yang tulis, bukan fanfics --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 20:26, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang dipermasalahin bukan fanfic atau bukan (memang sebenarnya yang nulis Kawahara), tapi masalah kontennya itu, coba baca lagi diskusinya mereka pelan-pelan deh sampai selesai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, tambahin peringatan dulu aja untuk sekarang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 22:36, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya, maksud aku, walaupun isi kontennya c.16.5 kaya gitu, biarin aja, ga usah dihapus. Toh, kita juga udah kasi peringatan + collapse table... --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 23:22, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata teman-teman di sana semuanya keputusannya diserahkan kepada para penerjemah dan penyunting di sini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Setidaknya forum SAO utama disana sudah agak reda. Meskipun Polarpwnage (&amp;quot;Polarbear&amp;quot; kata Pryun) kelihatannya masih mencari-cari script mengenai Kirito dengan Lisbeth dan mungkin Asuna ra*e scene. (Phew, I thought there will be a flame burning up here.) -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:09, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masa sih! Don&#039;t joke around! Wew, nggak nyangka kalau Kawahara Reki ternyata punya &#039;&#039;nyali&#039;&#039; nulis begituan - [[User:SATRIA|SATRIA]] 16;00 25 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oi, apa ini nyali?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:27, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfft, Teh Ping descend to an alternative language project, something rare indeed :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Google translate nyali = guts! (remind me of a certain level 5). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamus Besar Bahasa Indonesia &#039;&#039;nya·li n 1 empedu; 2 ki perasaan: tidak punya -- orang yg memukuli anak kecil itu; 3 ki keberanian: pecah -- nya, hilang keberaniannya; 4 Bio proliferasi lokal jaringan tumbuhan yg menghasilkan pembengkakan dng bentuk khas dan amat berbeda dng organ normal lain, biasa terbentuk sbg responsi thd serangan patogen;  ber·nya·li v ki &#039;&#039;&#039;mempunyai keberanian&#039;&#039;&#039;; berani: orang yg tidak ~ tidak dapat diajar berburu; ~ besar berani; ~ kecil takut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, Teh_Ping, you know Indonesian? Or is it Malay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 10:29, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Holy Crap! It&#039;s my first time seeing our God of Translator (Ping-sama) speaking our language! Is this some kind of good premonition!? - [[User:SATRIA|SATRIA]] 10:40 , 25 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings.Hehe. It&#039;s a rare occurance indeed. Something about once in... never before?&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
@SATRIA:Di forum sih begitu katanya, belum memeriksa sendiri (tidak ingin memeriksa sendiri, karena itu adalah masalah *ahem* &#039;internal&#039; antara Kirito dan anggota KKA yang lain *blush*. Pengecualian untuk Asuna&#039;s ra*e scene, sama sekali tidak ingin melihat. Melihat sikap Sugou Nobuyuki dan Kyouji Shinkawa;terutama Sugou sekali saja sudah cukup. ******** seperti dia-- *ahem* maaf.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
@Teh_Ping-senpai:Pardon, I&#039;m not quite sure about what you just asked.Is it about the meaning of &amp;quot;&#039;&#039;gut&#039;&#039;(inf)&amp;quot; or about Kawahara Reki-dono &#039;s gut to write an ero about Asuna and Lisbeth each?-/-&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
My apology for my rude choice of words and the others I just said.My mood&#039;s still fluctuating between (+), neutral, and extreme (-) because of conflicting events.Why would anyone called me nii~sama anyway?*shudder*-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:55, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Numpang saran, bagaimana kalau versi bahasa Indonesia-nya juga dihapus? Bila ada yang mau membaca chapter ini baru pm atau ke talk page salah satu orang yang bersedia bertugas menyimpan script-nya. (Masih merasa bersalah karena ini.)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:56, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Teh_Ping itu orang Singapur... Aku bilang sih ga usah dihapus, cuman kalo User753 mau ngapus ya... silahkan soalnya itu terjemahan milik kamu, jadi terserah mau kamu apain :P --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 21:29, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOO! Jangan dihapus! Terjemahanmu sangat wonderful jadi sangat disayangkan kalo dihapus! Vaelis kan udah bilang, Yang versi English dihapus, tapi kalo versi bahasa alternatif itu terserah sama pengurus projectnya. [[User:User753|User753]], if you dare to delete this chapter, WE RIOT! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 09;50, 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku mendukung hapus... tapi terserah User753 aja deh (translatornya). [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 23:00, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know a bit of Malay as my aunt&#039;s one. Not to say I&#039;m good at all, but don&#039;t think I don&#039;t know what you guys have been pulling at indowebster or Kaora...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:52, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, you guys know that I don&#039;t want 16.5, but I&#039;m not interested in removing them if they&#039;re done anyway.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:53, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, hanya ingin tahu pendapat kalian&amp;amp;hasil keputusan mengenai ini. Perbandingannya sekarang dua banding dua (mine excluded), berarti menunggu setidaknya satu suara lagi. &amp;lt;br /&amp;gt;Lagipula status account-ku sama seperti namaku, jadi walaupun nanti misalnya diputuskan dihapus, masih perlu minta tolong seorang Admin untuk melakukannya. Maaf membuat keributan di sini.&amp;lt;br /&amp;gt;Don&#039;t have any indowebster account here, so I don&#039;t know what&#039;s happening over there.What&#039;s Kaora?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 01:36, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaora = [http://www.kaorinusantara.web.id/forum/forum.php Kaori Nusantara]. Just contact me if you decided to delete it, User753 [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 02:11, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaora? Ping-san, did you mean Kaori Nusantara? (No idea why Ping concerned himself so much about our discussions regarding chapter 16.5) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 14;15 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think? Nah, just hanging around...where do you think I got the &#039;teh&#039; from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, I don&#039;t want it, but I won&#039;t even bother to delete it. You should know my stand on the forums--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:18, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, just contact me, or Arczyx or LiTTleDRAgo if you want to delete it. Btw User753, kalo kamu bingung mau hapus atau ga, gimana kalo itu chapter kamu taro di user pagemu dan remove linknya dari SAOID Halaman Utama? --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 02:26, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku menyerah deh........suaraku sendiri nggak bakal menang. Ya udah, aku nurut ama bang Gwilthyunman ajah (Sorry for making so much ruckus) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 14;29 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalo gitu di hide aja di main pagenya, tp ga usa dihapus buat kenang-kenangan - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 06:54, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIDAK USAH!! Maaf kalo lancang, saya Newbie disini, saya juga udah pernah baca chapter itu, saya juga pernah nawarin ke teman-teman, dengan syarat jangan dishare, dan itu berhasil, selama ini banyak peminatnya, dan page itu gak pernah heboh dan masih dibilang rahasia. Aku rasa jika ngapus page itu, malah akan menurunkan minat pembaca, bagiku chapter itu adalah refreshment, karena kebanyakan pembaca SAO saat membaca cerita, saat ingin istirahat malah ngebuka chapter itu.. aku rasa daripada dihapus mendingan disimpan, biar lebih aman juga. -[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 16:44, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tentang Terjemahan Judul==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
judul-judul novelnya apa ngga sekalian aja di translate?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
misal = Aria in the Starless Night -&amp;gt; Aria di Malam Tanpa Bintang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 09:05, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setuju buat judul diterjemahin, cuma harus hati-hati sama judul yang aslinya memang bahasa inggris. [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 09:15, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku cuma setengah setuju ama Arczyx-san, mending jangan diindonesiakan (kesannya jadi awkward dan nggak cool lagi) - [[User:SATRIA|SATRIA]]-[[User_talk:SATRIA|Bicara]] 09;20, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenernya aku juga mikir kalo judul bahasa Indonesia itu kurang keren. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tapi menurutku sih, keren apa enggak itu karena kebiasaan aja. Dan makanya kebiasaan itu harus kita rubah demi rasa bangga terhadap bahasa Indonesia. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Btw, jilid 2,8, sama 10 sudah terlanjur diterjemahin, jadi mending sekalian aja. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 10:04, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin untuk judul utama jilidnya (Fairy Dance, Phantom Bullet, Mother&#039;s Rosary,...), nama dari sesuatu (Caliber =/= Kaliber. Karena asalnya dari nama pedang [http://en.wikipedia.org/wiki/Excaliber Caliburn/Caliber/Excaliber/Excalibur] bukan [http://en.wikipedia.org/wiki/Caliber Caliber]), dan istilah (Versus, Monochrome Concerto) jangan diubah? Untuk Calibur ada mitos dan arti perubahan namanya tapi saya lupa baca di mana. Mungkin yang ini [http://home.ix.netcom.com/~kiyoweap/myth/arms-weap/caliburn.htm] [http://www.pantheon.org/articles/c/caliburn.html]? Untuk yang lainnya mungkin tidak apa-apa. &amp;quot;Aria di Malam Tidak Berbintang&amp;quot; (&#039;&#039;Aria in the Starless Night&#039;&#039;); &amp;quot;Buaian Bulan&amp;quot; (&#039;&#039;Craddle of the Moon&#039;&#039;); &amp;quot;Suara Air, Suara Palu&amp;quot; (&#039;&#039;Sounds of Water, Sounds of Hammer&#039;&#039;)-sounds odd though-; &amp;quot;Hanya ada satu cara terakhir&amp;quot; (&#039;&#039;There is but one ultimate way&#039;&#039;). Kalau yang menggunakan istilah musik seperti &#039;&#039;Rondo of the Transient Sword&#039;&#039; mungkin diterjemahkan dan diberi catatan (di dalam halamannya mungkin) menjadi &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Rondo Rondo] dari Pedang [http://www.thefreedictionary.com/transient Fana]&amp;quot;? Kalau iya bolehkah &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Aria Aria] di Malam Tidak Berbintang&amp;quot; dan &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Monochrome Monochrome] [http://en.wikipedia.org/wiki/Concerto Concerto]&amp;quot; dibuat seperti ini juga?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 12:52, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judul jilid itu memang bukannya Inggris dari sananya ya? Jadi ga usah diubah lagi. Kalo menurutku sih, terjemahan judul terserah penerjemah bab yang dimaksud aja. Tentunya setelah membaca berbagai referensi di atas (sebenernya aku juga belum baca referensinya, banyak banget :D) [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 09:57, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau tidak salah memang begitu. Maaf mengenai referensinya. Terlalu bersemangat dalam mencari (dan memberikan) referensi...-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:19, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau memang lebih pas bahasa inggris, ya nggak usah diterjemahkan ke bahasa indonesia.. [[User:Kirigaya_Kazuto|Kirigaya_Kazuto]] - [[User talk:Kirigaya_Kazuto|Talk]] - 06:34, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tentang Jilid 4 Bab 9==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia:Jilid_4_Bab_9]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;dafuq, pk google translate???? -[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:21, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya gan.... katany editan, tp pas diliat masih kasar gitu..., apa lagi gk ada kabar klo Dia dah ambil alih dri HikkikomoriNOaria ato blm... =.=, gmn menurut situ?? klo menurut gw mending di kosongin pageny...--[[User:Xehannos|Xehannos]] ([[User talk:Xehannos|talk]]) 04:23, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia:Jilid_2_Bab_3]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;Tambah lg tuh yg pake google translateny...--[[User:Xehannos|Xehannos]] ([[User talk:Xehannos|talk]]) 05:07, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rollback aja dah sementara sambil nunggu direply -[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 05:21, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versi PDF...??? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm...maaf ada rencana buat ngebuat versi pdfnya ngga...??? atau malah udh ada tpi saya aja yg ngga liat...??? thanks... ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/139.192.84.127|139.192.84.127]] 09:26, 10 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minta Ijin ==&lt;br /&gt;
Kakak aku ijin repost terjemahannya di aplikasi wattpad aku.. dengan akun @fanila_love... Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword art online vol 18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi Admin, kapan kira-kira terjemahan SAO vol 18 rilis?&lt;br /&gt;
soalnya penasaran dengan kelanjutan kisahnya.&lt;br /&gt;
Terimakasih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya nih, udah 8 bulan gak update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya nih, padahal udah keluar yang volume 20 nya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya nih min kapan lanjut lagi kita penasaran sama kelanjutannya nih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana cara mendapatkan versi yang belum di terjemahkan?&lt;br /&gt;
Dan yang versi belum di terjemahkan apakah masih dalam versi jepang atau sudah ada versi inggrisnya? --[[User:Syn|Syn]] ([[User talk:Syn|talk]]) 07:25, 29 December 2019 (CET)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Syn</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online_(Indonesia)&amp;diff=560220</id>
		<title>Talk:Sword Art Online (Indonesia)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online_(Indonesia)&amp;diff=560220"/>
		<updated>2019-12-29T06:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Syn: /* Sword art online vol 18 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Tentang Terjemahan Selanjutnya==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ijin ngilang sebentar ^^ @Gadis Embun Pagi [[User:MrHome|MrHome]]-[[User talk:MrHome|Talk]]- 09:04, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Akhirnya selesai juga.Kalau boleh tanya,sebaiknya apa yang diterjemahkan berikutnya?--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 05:45, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
selesai? itu v01c14 masih belum. Lalu masih ada novel selanjutnya..... haha [[User:Xenocross|Xenocross]] 06:36, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lanjut jilid 2 aja, ambil yang chapter 4, atau kalau mau lengkapin jilid 1, coba tanya si [[User:Aomaru|Aomaru]] apa dia masih terjemahin chapter 14. --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 06:44, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masih menunggu jawaban dari Aomaru mengenai V01C14.(Akan mencoba membuat terjemahan sendiri selagi menunggu,itung&amp;quot; latihan.Biar setidaknya 1 volume bisa selesai.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mengenai Red-nosed Reindeer...bukankah di [[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia:Registration_Page|halaman registrasi]] seseorang bernama reddiery sedang menerjemahkannya?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Memang kalau dilihat dari page history dia termasuk non-registered user.Apakah tidak apa-apa aku ambil alih?&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Oh iya,maaf kalau ternyata terjemahanku terdengar aneh.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:35, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh iya ya, aku ga liat :x Yah, kalo gitu kamu lanjut aja ke jilid 3 atau side stories-nya ;) --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 17:22, 21 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m joining the fray! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 11 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Welcome aboard. Whoa,that&#039;s quite a lot.&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
Mengenai post sebelumnya, kalau yang benar-benar sampai &#039;situ&#039; sih memang hanya dengan Asuna. Tetapi kalau yang memiliki implikasi sampai ke situ sih ada.Yaitu &#039;There is but One Ultimate Way&#039; (Alicization spoiler).-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 09:52, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? wow, that&#039;s cool, dude! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 23:00 11 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait until you read the KKA &amp;lt;!--Kirito Kataomoi Alliance or Alliance of unrequited love towards Kirito--&amp;gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Xenocross,Tony Yon,SATRIA,Glwithyounman,&amp;amp;Arczyx(dan para veteran Baka-Tsuki dari Indonesia yang lain)...Kalau SAO versi Bahasa Indonesia,kira-kira berapa lama setelah update terakhir penerjemahan,(dan tidak bisa menghubungi yang menerjemahkan) proyeknya bisa diambil alih?&lt;br /&gt;
Karena di forum diqqiAXE ingin menerjemahkan bagian dari jilid 2.(Dan sebenarnya ingin mengambil alih Red-nosed Reindeer bila itu terjadi sih.)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 06:06, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm, kalo ga salah sih ya, translator dianggap MIA (missing in action) kalau sudah 6 bulan ga update (btw kalo KIA, 2 tahun ga update). Memangnya didiskusiin aja orangnya ga bisa? Di talk-page nya gitu. Kalo beberapa minggu/bulan ga dijawab ambil aja gapapa mungkin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ralat:Sebenarnya sih saya yang kalau bisa mencoba ambil alih Red-nosed Reindeer.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Mengenai doujinshi Kirito dengan heroine yang lain...bisa dibilang ikut setuju dengan Teh_Ping.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Kalau reddiery kelihatannya sulit,karena dia tidak punya akun BT.&lt;br /&gt;
Nah,kalau begitu bolehkah saya bertanya,Arczyx-san?&lt;br /&gt;
Mengenai &#039;Warmth of Heart&#039; dan &#039;Morning Dew Girl&#039;,apakah masih diteruskan?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 06:48, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Udah kujawab di forum [[User:Arczyx|Arczyx]] 06:59, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Menurut aku, MIA disini jangan dianggap 6 bulan, cukuplah 3-4 bulan saja, dan setelah itu Translator lain boleh mengambil alih. Karena, come on, menunggu selama 6 bulan hanya demi sebuah chapter itu membuat reader menjadi bored. Selain itu juga memberi kesempatan pada para translator lain yang tertarik (Belakangan pamor SAO kan naik pesat karena anime-nya lagi tayang) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 10:05 16 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
setahuku MIA 3 bulan, KIA 6 bulan...--[[User:Tony Yon|Tony Yon]] 23:05, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmmm,ada 2 kemungkinan disini, aku salah ingat (ketuker sama website lain) atau aturannya udah ganti. Tapi aku kurang lebih setuju sama SATRIA sih.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
terus, adakah yang bersedia mengedit seluruh chapter yang udah ditranslate? Cline-&amp;gt;Klein, Egil-&amp;gt;Agil, Cradil-&amp;gt;Kuradeel, Scilica-&amp;gt;Silica, Lizbeth-&amp;gt;Lisbeth (tambahin kalo ada yang kurang)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 04:54, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Murder Case ajah, soalnya unique (Detective Conan feel) ketimbang RDR/FD. Yang First Day/RDR kalo dalam waktu 1 bulan ga da progress, ntar kita bagi tugas. Ini LN unsur random-ness nya bikin pusing, waktu diadaptasi ke anime malah jadi loncat2 antar Volume. Coba aja dibikin kronologis antar Volume (mengingatkanku pada *uhuk*uhuk* Haruhi) - [[User:SATRIA|SATRIA]][[User talk:SATRIA|Talk]] 19:30 25 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kronologis bukannya udah ada di [[SAO_Timeline|sini]] ya? [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 07:49, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nanti setelah Continuation selesai saya pikir-pikir lagi. Mungkin maksudnya tidak kronologis adalah tidak kronologis secara urutan novelnya. Jilid 1 sudah lantai 74, jilid 2 kembali lantai...25 bukan? Dan waktu sebelum lantai 74/jilid 1 (Black Swordsman (35); Warms of Heart (48); Red-Nosed Reindeer (25?,46,?), sesudah insiden dengan Crad...Kuradeel (Morning-Dew Girl (22,1)). Jilid 3&amp;amp;4 menyelamatkan Asuna, yang jatuh cinta dengan Kirito selain Asuna sudah ada tiga orang (Silica, Lisbeth, Lyfa/Suguha;terceritakan secara kronologis. Kalau tidak Suguha duluan.). Jilid 5&amp;amp;6 bertambah dengan Asada Shino/Sinon/Sinonon. Jilid 7 mengenai Yuuki/Zekken. Jilid 8: Sebelum jilid 1 (Murder Case- asal red-eyed xaxa dapat mengendarai kuda di jilid 6 &amp;amp;First Day) dan sesudah jilid 1, tetapi sebelum jilid 7 (Caliber). Jilid 9, 10... -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:51, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey,,hey,,,boleh kah aku join, untuk jaga-jaga aku mau tanya,,, di lihat dari Registration Page jilid 8 kaliber itu gk ada yang ngerjain  yaa...jadi boleh aku translate..???&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[User:Arka|Arka]] ([[User talk:Arka|talk]]) 21:30, 16 August 2012 (CDT)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Boleh, jangan lupa tulis nama di halaman pendaftarannya ya. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 21:48, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okeee...,,,&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[User:Arka|Arka]] ([[User talk:Arka|talk]]) 21:59, 16 August 2012 (CDT)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
mau tanya...bagaimana cara buat catatan penerjemah..?? nah aku dikit bingung buat itu...!!!&lt;br /&gt;
&amp;quot;[[User:Arka|Arka]] ([[User talk:Arka|talk]]) 05:07, 17 August 2012 (CDT)&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
baca ini yang bagian bawahnya (on page notes) http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Format_guideline#Translator_Notes &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
btw, pertanyaan2 selanjutnya tanya di forum aja. [[User:Arczyx|Arczyx]] ([[User talk:Arczyx|talk]]) 05:19, 17 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm.. maaf saya noob disini.. tapi gatau lagi harus post dimana lagi buat pemberitahuan baru join.. hehe.. ini Phantom Bullet Chapter 5 kira-kira bisa saya kerjakan ga? &amp;gt;&amp;lt; masih bingung gimana prosedur buat ngeklaim kalo itu pingin saya kerjakan.. mohon pencerahannya buat senior&amp;quot; sekalian :) [[User:DungDungSyalalala|DungDungSyalalala]] ([[User talk:DungDungSyalalala|talk]]) 10.17 26 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tentang SAOIndo Nav ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sumimasen, apa disini ada member yang bisa membuat Template Navigasi buat SAO Indo? Biar lebih cool(soalnya belakangan juga diterapkan di HDXD Indo) thx - [[User:SATRIA|SATRIA]] 23.00 17 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau mengenai template mungkin minta tolong kk [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]? Ngomong-ngomong, setelah Continuation: Aria enaknya apa ya? First Day, Murder Case, Red-Nosed Reindeer, ME yang lain (kecuali 1, 2 dan 3, belum bisa edit gambar saya) atau lanjut ke arc berikutnya?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:09, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No idea deh gimana cara buat Template Navigasi yang kayak di HSDXD. Stelah Aria Continuation, TL aja Red-Nosed Raindeer :P --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 05:58, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
dah gw bikinin tuh -&amp;gt; [[Template:SAOIndo Nav]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
tau kan cara pakenya gimana? -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 08:52, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tentang Bab 16.5 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lho kok Jilid 1 chapter 16.5 nya ga ikut dimasukin? apa karena persoalan moral? padahal itu chapter paling fresh buat mengimbangi cerita SAO yang kelewat serius - [[User:SATRIA|SATRIA]] 24 Juni 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maaf,itu permintaan saya untuk memisahkan chapter 16.5 dengan chapter lain dari jilid 1.Karena saat diperiksa dari percakapan para penerjemah dan penyunting dari versi terjemahan Bahasa Inggrisnya,ternyata chapter 16.5 adalah doujinshi yang dibuat oleh pengarangnya;Kawahara Reki,yang tidak termasuk dalam jalan cerita utama.Baik &#039;&#039;chapter 16.5&#039;&#039;,&#039;&#039;Caliber&#039;&#039;(failure version,belum ada nama resminya),dan &#039;&#039;There is but one ultimate way&#039;&#039; adalah skenario &amp;quot;bagaimana jika&amp;quot; yang dibuat sebagai alternatif kemungkinan dari cerita yang dibuat pengarang.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:32, 24 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Berarti semacam ending dalam Eroge? They should do that with another Heroine, why just Asuka!? WTF! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 27 Juni 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan btw lagi, pernah baca di forum Accel World, sebenernya juga ada cerita Kirito melakukan adegan seperti di chapter 16,5 dengan semua main heroine (tapi kata si teh_ping di forum moon channel, dia ga mau translate supaya SAO tidak terkenal karena adegan begitu).&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] 06:29, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jadi karena bab 16.5 sudah dihapus di SAO versi inggris, yang versi Indonesia mau dihapus juga kah?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Buat yang mau tahu prosesnya baca mulai dari [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2025#p152590 sini] sampai selesai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku pribadi kurang lebih setuju sama pandangannya teh_ping.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 19:35, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalo aku bilang sih ga usah dihapus, soalnya kalo ga salah, Teh_Ping bilang kalo chapter 16.5 itu Kawahara yang tulis, bukan fanfics --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 20:26, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yang dipermasalahin bukan fanfic atau bukan (memang sebenarnya yang nulis Kawahara), tapi masalah kontennya itu, coba baca lagi diskusinya mereka pelan-pelan deh sampai selesai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, tambahin peringatan dulu aja untuk sekarang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 22:36, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya, maksud aku, walaupun isi kontennya c.16.5 kaya gitu, biarin aja, ga usah dihapus. Toh, kita juga udah kasi peringatan + collapse table... --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 23:22, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kata teman-teman di sana semuanya keputusannya diserahkan kepada para penerjemah dan penyunting di sini.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Setidaknya forum SAO utama disana sudah agak reda. Meskipun Polarpwnage (&amp;quot;Polarbear&amp;quot; kata Pryun) kelihatannya masih mencari-cari script mengenai Kirito dengan Lisbeth dan mungkin Asuna ra*e scene. (Phew, I thought there will be a flame burning up here.) -/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:09, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Masa sih! Don&#039;t joke around! Wew, nggak nyangka kalau Kawahara Reki ternyata punya &#039;&#039;nyali&#039;&#039; nulis begituan - [[User:SATRIA|SATRIA]] 16;00 25 Juli 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oi, apa ini nyali?--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 09:27, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pfft, Teh Ping descend to an alternative language project, something rare indeed :) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Google translate nyali = guts! (remind me of a certain level 5). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamus Besar Bahasa Indonesia &#039;&#039;nya·li n 1 empedu; 2 ki perasaan: tidak punya -- orang yg memukuli anak kecil itu; 3 ki keberanian: pecah -- nya, hilang keberaniannya; 4 Bio proliferasi lokal jaringan tumbuhan yg menghasilkan pembengkakan dng bentuk khas dan amat berbeda dng organ normal lain, biasa terbentuk sbg responsi thd serangan patogen;  ber·nya·li v ki &#039;&#039;&#039;mempunyai keberanian&#039;&#039;&#039;; berani: orang yg tidak ~ tidak dapat diajar berburu; ~ besar berani; ~ kecil takut&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, Teh_Ping, you know Indonesian? Or is it Malay?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 10:29, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Holy Crap! It&#039;s my first time seeing our God of Translator (Ping-sama) speaking our language! Is this some kind of good premonition!? - [[User:SATRIA|SATRIA]] 10:40 , 25 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings.Hehe. It&#039;s a rare occurance indeed. Something about once in... never before?&amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
@SATRIA:Di forum sih begitu katanya, belum memeriksa sendiri (tidak ingin memeriksa sendiri, karena itu adalah masalah *ahem* &#039;internal&#039; antara Kirito dan anggota KKA yang lain *blush*. Pengecualian untuk Asuna&#039;s ra*e scene, sama sekali tidak ingin melihat. Melihat sikap Sugou Nobuyuki dan Kyouji Shinkawa;terutama Sugou sekali saja sudah cukup. ******** seperti dia-- *ahem* maaf.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
@Teh_Ping-senpai:Pardon, I&#039;m not quite sure about what you just asked.Is it about the meaning of &amp;quot;&#039;&#039;gut&#039;&#039;(inf)&amp;quot; or about Kawahara Reki-dono &#039;s gut to write an ero about Asuna and Lisbeth each?-/-&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
My apology for my rude choice of words and the others I just said.My mood&#039;s still fluctuating between (+), neutral, and extreme (-) because of conflicting events.Why would anyone called me nii~sama anyway?*shudder*-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 10:55, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Numpang saran, bagaimana kalau versi bahasa Indonesia-nya juga dihapus? Bila ada yang mau membaca chapter ini baru pm atau ke talk page salah satu orang yang bersedia bertugas menyimpan script-nya. (Masih merasa bersalah karena ini.)-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:56, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Teh_Ping itu orang Singapur... Aku bilang sih ga usah dihapus, cuman kalo User753 mau ngapus ya... silahkan soalnya itu terjemahan milik kamu, jadi terserah mau kamu apain :P --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 21:29, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NOOOO! Jangan dihapus! Terjemahanmu sangat wonderful jadi sangat disayangkan kalo dihapus! Vaelis kan udah bilang, Yang versi English dihapus, tapi kalo versi bahasa alternatif itu terserah sama pengurus projectnya. [[User:User753|User753]], if you dare to delete this chapter, WE RIOT! - [[User:SATRIA|SATRIA]] 09;50, 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku mendukung hapus... tapi terserah User753 aja deh (translatornya). [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 23:00, 25 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I do know a bit of Malay as my aunt&#039;s one. Not to say I&#039;m good at all, but don&#039;t think I don&#039;t know what you guys have been pulling at indowebster or Kaora...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:52, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Btw, you guys know that I don&#039;t want 16.5, but I&#039;m not interested in removing them if they&#039;re done anyway.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 00:53, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, hanya ingin tahu pendapat kalian&amp;amp;hasil keputusan mengenai ini. Perbandingannya sekarang dua banding dua (mine excluded), berarti menunggu setidaknya satu suara lagi. &amp;lt;br /&amp;gt;Lagipula status account-ku sama seperti namaku, jadi walaupun nanti misalnya diputuskan dihapus, masih perlu minta tolong seorang Admin untuk melakukannya. Maaf membuat keributan di sini.&amp;lt;br /&amp;gt;Don&#039;t have any indowebster account here, so I don&#039;t know what&#039;s happening over there.What&#039;s Kaora?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 01:36, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaora = [http://www.kaorinusantara.web.id/forum/forum.php Kaori Nusantara]. Just contact me if you decided to delete it, User753 [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 02:11, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kaora? Ping-san, did you mean Kaori Nusantara? (No idea why Ping concerned himself so much about our discussions regarding chapter 16.5) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 14;15 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think? Nah, just hanging around...where do you think I got the &#039;teh&#039; from?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again, I don&#039;t want it, but I won&#039;t even bother to delete it. You should know my stand on the forums--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:18, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, just contact me, or Arczyx or LiTTleDRAgo if you want to delete it. Btw User753, kalo kamu bingung mau hapus atau ga, gimana kalo itu chapter kamu taro di user pagemu dan remove linknya dari SAOID Halaman Utama? --[[User:Gwilthyunman|Gwilthyunman]] 02:26, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku menyerah deh........suaraku sendiri nggak bakal menang. Ya udah, aku nurut ama bang Gwilthyunman ajah (Sorry for making so much ruckus) - [[User:SATRIA|SATRIA]] 14;29 26 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kalo gitu di hide aja di main pagenya, tp ga usa dihapus buat kenang-kenangan - [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 06:54, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TIDAK USAH!! Maaf kalo lancang, saya Newbie disini, saya juga udah pernah baca chapter itu, saya juga pernah nawarin ke teman-teman, dengan syarat jangan dishare, dan itu berhasil, selama ini banyak peminatnya, dan page itu gak pernah heboh dan masih dibilang rahasia. Aku rasa jika ngapus page itu, malah akan menurunkan minat pembaca, bagiku chapter itu adalah refreshment, karena kebanyakan pembaca SAO saat membaca cerita, saat ingin istirahat malah ngebuka chapter itu.. aku rasa daripada dihapus mendingan disimpan, biar lebih aman juga. -[[User:HazamaBRS|HazamaBRS]] 16:44, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tentang Terjemahan Judul==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
judul-judul novelnya apa ngga sekalian aja di translate?&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
misal = Aria in the Starless Night -&amp;gt; Aria di Malam Tanpa Bintang&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 09:05, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setuju buat judul diterjemahin, cuma harus hati-hati sama judul yang aslinya memang bahasa inggris. [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 09:15, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aku cuma setengah setuju ama Arczyx-san, mending jangan diindonesiakan (kesannya jadi awkward dan nggak cool lagi) - [[User:SATRIA|SATRIA]]-[[User_talk:SATRIA|Bicara]] 09;20, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sebenernya aku juga mikir kalo judul bahasa Indonesia itu kurang keren. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tapi menurutku sih, keren apa enggak itu karena kebiasaan aja. Dan makanya kebiasaan itu harus kita rubah demi rasa bangga terhadap bahasa Indonesia. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Btw, jilid 2,8, sama 10 sudah terlanjur diterjemahin, jadi mending sekalian aja. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 10:04, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mungkin untuk judul utama jilidnya (Fairy Dance, Phantom Bullet, Mother&#039;s Rosary,...), nama dari sesuatu (Caliber =/= Kaliber. Karena asalnya dari nama pedang [http://en.wikipedia.org/wiki/Excaliber Caliburn/Caliber/Excaliber/Excalibur] bukan [http://en.wikipedia.org/wiki/Caliber Caliber]), dan istilah (Versus, Monochrome Concerto) jangan diubah? Untuk Calibur ada mitos dan arti perubahan namanya tapi saya lupa baca di mana. Mungkin yang ini [http://home.ix.netcom.com/~kiyoweap/myth/arms-weap/caliburn.htm] [http://www.pantheon.org/articles/c/caliburn.html]? Untuk yang lainnya mungkin tidak apa-apa. &amp;quot;Aria di Malam Tidak Berbintang&amp;quot; (&#039;&#039;Aria in the Starless Night&#039;&#039;); &amp;quot;Buaian Bulan&amp;quot; (&#039;&#039;Craddle of the Moon&#039;&#039;); &amp;quot;Suara Air, Suara Palu&amp;quot; (&#039;&#039;Sounds of Water, Sounds of Hammer&#039;&#039;)-sounds odd though-; &amp;quot;Hanya ada satu cara terakhir&amp;quot; (&#039;&#039;There is but one ultimate way&#039;&#039;). Kalau yang menggunakan istilah musik seperti &#039;&#039;Rondo of the Transient Sword&#039;&#039; mungkin diterjemahkan dan diberi catatan (di dalam halamannya mungkin) menjadi &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Rondo Rondo] dari Pedang [http://www.thefreedictionary.com/transient Fana]&amp;quot;? Kalau iya bolehkah &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Aria Aria] di Malam Tidak Berbintang&amp;quot; dan &amp;quot;[http://en.wikipedia.org/wiki/Monochrome Monochrome] [http://en.wikipedia.org/wiki/Concerto Concerto]&amp;quot; dibuat seperti ini juga?-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 12:52, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Judul jilid itu memang bukannya Inggris dari sananya ya? Jadi ga usah diubah lagi. Kalo menurutku sih, terjemahan judul terserah penerjemah bab yang dimaksud aja. Tentunya setelah membaca berbagai referensi di atas (sebenernya aku juga belum baca referensinya, banyak banget :D) [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 09:57, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau tidak salah memang begitu. Maaf mengenai referensinya. Terlalu bersemangat dalam mencari (dan memberikan) referensi...-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 19:19, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kalau memang lebih pas bahasa inggris, ya nggak usah diterjemahkan ke bahasa indonesia.. [[User:Kirigaya_Kazuto|Kirigaya_Kazuto]] - [[User talk:Kirigaya_Kazuto|Talk]] - 06:34, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tentang Jilid 4 Bab 9==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia:Jilid_4_Bab_9]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;dafuq, pk google translate???? -[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:21, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya gan.... katany editan, tp pas diliat masih kasar gitu..., apa lagi gk ada kabar klo Dia dah ambil alih dri HikkikomoriNOaria ato blm... =.=, gmn menurut situ?? klo menurut gw mending di kosongin pageny...--[[User:Xehannos|Xehannos]] ([[User talk:Xehannos|talk]]) 04:23, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia:Jilid_2_Bab_3]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;Tambah lg tuh yg pake google translateny...--[[User:Xehannos|Xehannos]] ([[User talk:Xehannos|talk]]) 05:07, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rollback aja dah sementara sambil nunggu direply -[[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 05:21, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versi PDF...??? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
umm...maaf ada rencana buat ngebuat versi pdfnya ngga...??? atau malah udh ada tpi saya aja yg ngga liat...??? thanks... ^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/139.192.84.127|139.192.84.127]] 09:26, 10 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Minta Ijin ==&lt;br /&gt;
Kakak aku ijin repost terjemahannya di aplikasi wattpad aku.. dengan akun @fanila_love... Thanks&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword art online vol 18 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permisi Admin, kapan kira-kira terjemahan SAO vol 18 rilis?&lt;br /&gt;
soalnya penasaran dengan kelanjutan kisahnya.&lt;br /&gt;
Terimakasih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya nih, udah 8 bulan gak update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya nih, padahal udah keluar yang volume 20 nya&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iya nih min kapan lanjut lagi kita penasaran sama kelanjutannya nih&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bagaimana cara mendapatkan versi yang belum di terjemahkan?&lt;br /&gt;
Dan yang versi belum di terjemahkan apakah masih dalam versi jepang atau sudah ada versi inggrisnya?&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Syn</name></author>
	</entry>
</feed>