<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tohka</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Tohka"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Tohka"/>
	<updated>2026-05-03T07:58:37Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Carinderyeah&amp;diff=250173</id>
		<title>User talk:Carinderyeah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Carinderyeah&amp;diff=250173"/>
		<updated>2013-05-11T05:20:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: /* Random Chat= */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;====Just drop messages here - ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Random Chat======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21 February 2013 by anonymous user 110.55.3.206 Said - &amp;quot;Something clicked in my brain when i saw your name.....(brad san ka natuto ng ibang wika? gsto ko rin magbasa ng raw)....whatever it is that clicked in my brain may never be known...XD&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 20:18, 26 February 2013 (CST) replied to anonymous user 110.55.3.206 - &amp;quot;Nasa proseso pa lang nang pagaaral nang Japanese pare..:D enjoy your stay in baka-tsuki. :D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo natawa ako ng makita yung codename mo, im glad na may mga pinoy dito sa baka-tsuki. Balak mo rin bang magtranslate? [[User:Ghost|Ghost]] 11:28, 05 March 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I have a little question, after seeing that extremely curious user page of yours. Your normal translation pace for English is 90wpm. Does that mean you can finish translating an entire novel in 11 hours? A normal light novel is about 50000-60000 English words long after translation. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 04:14, 5 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, Dude it&#039;s good to see a Filipino Translator who wants to start here in the Baka-tsuki Community... Just a friendly advice (also as a fellow filipino).I think that your user page is setting the marks too high for you...90wpm? Remember, Actions speak louder than words.[[User:FlawedBliss|FlawedBliss]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. sorry &#039;bout that. It was the my typing speed. whoops. [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 00:33, 6 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Problem about that :) By the way, you dont have to clear your whole user page hahaha [[User:FlawedBliss|FlawedBliss]] 14:56, 6 March 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. I was thinking I should have some outputs first before that. :D anyways, thanks for passing by. .[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 01:32, 6 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Makikidaan lang po :) Filipino here. Can you teach me the ropes around here? Bago lang kasi ako. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 10:07, 23 April 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. Di ko lang kasi malaman kung paano ako magtataranslate ng story na nageexist na ung page, pero hindi pa complete. Kinocontact ko ung members nung translation, hindi naman nagrereply. do I need to inform the admins or something? [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 17:30, 05 May 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Balak ko kasi sumama Sword Art Online translations sa tagalog. At tsaka gusto ko rin I translate ang Oreimo sa tagalog rin. Wala akong problema sa source ng raws, pero hindi pa naman ako ganung kagaling sa pagbabasa ng Japanese. Hell, di ko pa mga matapostapos ung chapter 1 ng Baby Princess na raw. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 13:20, 11 May 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Editing related topics======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 23:08, 28 February 2013 (CST) has edited Mahouka Koukou no Rettousei Vol. 4 Ch. 8&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Carinderyeah&amp;diff=248248</id>
		<title>User talk:Carinderyeah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Carinderyeah&amp;diff=248248"/>
		<updated>2013-05-05T09:31:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: /* Random Chat= */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;====Just drop messages here - ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Random Chat======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21 February 2013 by anonymous user 110.55.3.206 Said - &amp;quot;Something clicked in my brain when i saw your name.....(brad san ka natuto ng ibang wika? gsto ko rin magbasa ng raw)....whatever it is that clicked in my brain may never be known...XD&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 20:18, 26 February 2013 (CST) replied to anonymous user 110.55.3.206 - &amp;quot;Nasa proseso pa lang nang pagaaral nang Japanese pare..:D enjoy your stay in baka-tsuki. :D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo natawa ako ng makita yung codename mo, im glad na may mga pinoy dito sa baka-tsuki. Balak mo rin bang magtranslate? [[User:Ghost|Ghost]] 11:28, 05 March 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I have a little question, after seeing that extremely curious user page of yours. Your normal translation pace for English is 90wpm. Does that mean you can finish translating an entire novel in 11 hours? A normal light novel is about 50000-60000 English words long after translation. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 04:14, 5 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, Dude it&#039;s good to see a Filipino Translator who wants to start here in the Baka-tsuki Community... Just a friendly advice (also as a fellow filipino).I think that your user page is setting the marks too high for you...90wpm? Remember, Actions speak louder than words.[[User:FlawedBliss|FlawedBliss]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. sorry &#039;bout that. It was the my typing speed. whoops. [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 00:33, 6 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Problem about that :) By the way, you dont have to clear your whole user page hahaha [[User:FlawedBliss|FlawedBliss]] 14:56, 6 March 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. I was thinking I should have some outputs first before that. :D anyways, thanks for passing by. .[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 01:32, 6 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Makikidaan lang po :) Filipino here. Can you teach me the ropes around here? Bago lang kasi ako. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 10:07, 23 April 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. Di ko lang kasi malaman kung paano ako magtataranslate ng story na nageexist na ung page, pero hindi pa complete. Kinocontact ko ung members nung translation, hindi naman nagrereply. do I need to inform the admins or something? [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 17:30, 05 May 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Editing related topics======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 23:08, 28 February 2013 (CST) has edited Mahouka Koukou no Rettousei Vol. 4 Ch. 8&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tohka&amp;diff=244702</id>
		<title>User talk:Tohka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Tohka&amp;diff=244702"/>
		<updated>2013-04-23T02:15:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: Created page with &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Just Drop your messages in here ^^&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Just Drop your messages in here ^^&#039;&#039;&#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Carinderyeah&amp;diff=244701</id>
		<title>User talk:Carinderyeah</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Carinderyeah&amp;diff=244701"/>
		<updated>2013-04-23T02:14:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: /* Random Chat= */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;====Just drop messages here - ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Random Chat======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
21 February 2013 by anonymous user 110.55.3.206 Said - &amp;quot;Something clicked in my brain when i saw your name.....(brad san ka natuto ng ibang wika? gsto ko rin magbasa ng raw)....whatever it is that clicked in my brain may never be known...XD&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 20:18, 26 February 2013 (CST) replied to anonymous user 110.55.3.206 - &amp;quot;Nasa proseso pa lang nang pagaaral nang Japanese pare..:D enjoy your stay in baka-tsuki. :D&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo natawa ako ng makita yung codename mo, im glad na may mga pinoy dito sa baka-tsuki. Balak mo rin bang magtranslate? [[User:Ghost|Ghost]] 11:28, 05 March 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi, I have a little question, after seeing that extremely curious user page of yours. Your normal translation pace for English is 90wpm. Does that mean you can finish translating an entire novel in 11 hours? A normal light novel is about 50000-60000 English words long after translation. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 04:14, 5 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yo, Dude it&#039;s good to see a Filipino Translator who wants to start here in the Baka-tsuki Community... Just a friendly advice (also as a fellow filipino).I think that your user page is setting the marks too high for you...90wpm? Remember, Actions speak louder than words.[[User:FlawedBliss|FlawedBliss]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lol. sorry &#039;bout that. It was the my typing speed. whoops. [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 00:33, 6 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No Problem about that :) By the way, you dont have to clear your whole user page hahaha [[User:FlawedBliss|FlawedBliss]] 14:56, 6 March 2013 GMT+8&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. I was thinking I should have some outputs first before that. :D anyways, thanks for passing by. .[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 01:32, 6 March 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Makikidaan lang po :) Filipino here. Can you teach me the ropes around here? Bago lang kasi ako. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 10:07, 23 April 2013 (GMT + 8)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Editing related topics======&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah#top|talk]]) 23:08, 28 February 2013 (CST) has edited Mahouka Koukou no Rettousei Vol. 4 Ch. 8&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=244700</id>
		<title>User talk:Rukito</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=244700"/>
		<updated>2013-04-23T02:14:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: /* If you would allow me, I would like to contribute to this translation. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sige tutulong ako hanggat kaya. tsaka wag mo burahin talk page mo.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 01:38, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa ngayon wala nang problema ang lahat ng pahina ng SAOST. Dadaan uli ako pag meron ng bago, kung may tanong ka; iwan ka lng msg sa talk page ko...at galingan mo sa pag salin.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 08:06, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gaaah...onii chan...ganto pala dito..hahaha..nahihiya ako magedit..baka mali!.XD&lt;br /&gt;
~[[User_talk:Shirokage|Shirokage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galing pare. . . ~ [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah|talk]]) 23:30, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you for SAO Tagalog  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Rukito, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apologies for the slow reply and thank you for your contribution to bring SAO to the Tagalog community, i wish you all the best and i look forward to seeing more of your contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] ([[User talk:Onizuka-gto|talk]]) 11:27, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== If you would allow me, I would like to contribute to this translation. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to contribute in the translation of SAO to Tagalog. Paki sabi nalang po sa talk ko kung pwede akong tumulong. Thanks. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Talk]]) 10:07, 23 April 2013 (GMT + 8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=244699</id>
		<title>User talk:Rukito</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=244699"/>
		<updated>2013-04-23T02:11:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: /* If you would allow me, I would like to contribute to this translation. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sige tutulong ako hanggat kaya. tsaka wag mo burahin talk page mo.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 01:38, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa ngayon wala nang problema ang lahat ng pahina ng SAOST. Dadaan uli ako pag meron ng bago, kung may tanong ka; iwan ka lng msg sa talk page ko...at galingan mo sa pag salin.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 08:06, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gaaah...onii chan...ganto pala dito..hahaha..nahihiya ako magedit..baka mali!.XD&lt;br /&gt;
~[[User_talk:Shirokage|Shirokage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galing pare. . . ~ [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah|talk]]) 23:30, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you for SAO Tagalog  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Rukito, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apologies for the slow reply and thank you for your contribution to bring SAO to the Tagalog community, i wish you all the best and i look forward to seeing more of your contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] ([[User talk:Onizuka-gto|talk]]) 11:27, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== If you would allow me, I would like to contribute to this translation. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to contribute in the translation of SAO to Tagalog. Paki sabi nalang po sa talk ko kung pwede akong tumulong. Thanks. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Tohka]]) 10:07, 23 April 2013 (GMT + 8)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=244698</id>
		<title>User talk:Rukito</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User_talk:Rukito&amp;diff=244698"/>
		<updated>2013-04-23T02:09:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: /* If you would allow me, I would like to contribute to this translation. */ new section&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Sige tutulong ako hanggat kaya. tsaka wag mo burahin talk page mo.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 01:38, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sa ngayon wala nang problema ang lahat ng pahina ng SAOST. Dadaan uli ako pag meron ng bago, kung may tanong ka; iwan ka lng msg sa talk page ko...at galingan mo sa pag salin.[[User:Hakurei|Hakurei]] ([[User talk:Hakurei|talk]]) 08:06, 22 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gaaah...onii chan...ganto pala dito..hahaha..nahihiya ako magedit..baka mali!.XD&lt;br /&gt;
~[[User_talk:Shirokage|Shirokage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
galing pare. . . ~ [[User:Carinderyeah|Carinderyeah]] ([[User talk:Carinderyeah|talk]]) 23:30, 28 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank you for SAO Tagalog  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dear Rukito, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Apologies for the slow reply and thank you for your contribution to bring SAO to the Tagalog community, i wish you all the best and i look forward to seeing more of your contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regards,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Onizuka-gto|Onizuka-GTO]] ([[User talk:Onizuka-gto|talk]]) 11:27, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== If you would allow me, I would like to contribute to this translation. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would also like to contribute in the translation of SAO to Tagalog. Paki sabi nalang po sa talk ko kung pwede akong tumulong. Thanks. [[User:Tohka|Tohka]] ([[User talk:Tohka|Tohka]]) 10:07, 23 April 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Tohka&amp;diff=244695</id>
		<title>User:Tohka</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=User:Tohka&amp;diff=244695"/>
		<updated>2013-04-23T01:42:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Tohka: Created page with &amp;quot;Natural born filipino. I&amp;#039;m not confident with my Japanese, but I&amp;#039;m pretty sure my English is satisfactory.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Natural born filipino.&lt;br /&gt;
I&#039;m not confident with my Japanese, but I&#039;m pretty sure my English is satisfactory.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Tohka</name></author>
	</entry>
</feed>