<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Xaliuss</id>
	<title>Baka-Tsuki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.baka-tsuki.org/project/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Xaliuss"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Special:Contributions/Xaliuss"/>
	<updated>2026-04-30T19:37:55Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou&amp;diff=362720</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou&amp;diff=362720"/>
		<updated>2014-06-23T08:22:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Updates */   Returned include from updates page&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Daimaou_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban Ushiro no Daimaou (いちばんうしろの大魔王) is a light novel series written by Mizuki Shoutarou (水城 正太郎) and illustrated by Itou Souichi (伊藤 宗一). As of 2014, it has 13 volumes published by Hobby Japan&#039;s HJ Bunko label. It has an anime adaptation as well as a manga adaptation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban Ushiro no Daimaou series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Future Occupation...Demon King.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sai Akuto enters Constant Magic Academy to be useful to society and to become a top-ranked national magician. However, a horrible prediction is made on his first day. Thanks to this prediction, the class representative girl hates him, a girl with a mysterious power embraces him, a female artificial human is sent by the empire to observe him, and his school life is otherwise thrown into chaos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban Ushiro no Daimaou:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;Possible Spoilers&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5802 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
{{:Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the full list of updates visit the [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates|Archive]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Ichiban Ushiro no Daimaou&#039;&#039; series by Mizuki Shoutarou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please visit here to get ([http://www.mediafire.com/folder/5iw7f405p3wwy/ MOBI]) version of the volumes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 1 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v01_cover.jpg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 1|Chapter 1: The Demon King is Born]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 2|Chapter 2: The Strange Observer]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 3|Chapter 3: The Slightly Frightening Upperclassman]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 4|Chapter 4: That Highly Assumption-Prone Girl]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 5|Chapter 5: The Menacing Optimist]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Ichiban Ushiro no Daimaou Act 2 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 2|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v02_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_1|Chapter 1: Do You Like Solitary Confinement?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_2|Chapter 2: Who is that Girl?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_3|Chapter 3: The Three Keys]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_4|Chapter 4: The Student Council President’s Rage]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_5|Chapter 5: The Cheerful Conspirator]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 3 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v03_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_1|Chapter 1: Let’s Go on a Beach Field Trip]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_2|Chapter 2: Seaside Album]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_3|Chapter 3: A Surprise in a Dark Forest?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_4|Chapter 4: The Legendary Hero Arrives!]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_5|Chapter 5: The Trouble Still Isn’t Over?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 4 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v04_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_1|Chapter 1: Someone is Targeting Someone]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_2|Chapter 2: The Shadow of Iga Fully Revealed]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_3|Chapter 3: A Truly Amazing Birthday]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_4|Chapter 4: Akuto’s Great Imperial Capital War]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 5 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v05_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_1|Chapter 1: Chaos from the Beginning]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_2|Chapter 2: So Many People Plotting Behind the Scenes]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_3|Chapter 3: Akuto and the Flying Aircraft Carrier]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_4|Chapter 4: The Perfect Ending?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_5|Chapter 5: The Foreign Transfer Student]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 6 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v06_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_1|Chapter 1: Chaos Over a Date]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_2|Chapter 2: I Want to Eat Rice Pudding]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_3|Chapter 3: Literature is Difficult?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_4|Chapter 4: An Afternoon of Playing with Dolls]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 7 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v07_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_1|Chapter 1: A Surprising Health Examination]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_2|Chapter 2: Let’s Go to the Video Game World]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_3|Chapter 3: The Demon King and the Whereabouts of the Holy Grail]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_4|Chapter 4: A Fairly Large Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_5|Chapter 5: The Beginning of a Dream]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 8 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v08_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_1|Chapter 1: A New God?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_2|Chapter 2: The Conquered Empire]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_3|Chapter 3: The Secret of the Demon King]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_4|Chapter 4: The Very Last Demon King]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_5|Chapter 5: The Bloody Empress]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 9 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v09_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_1|Chapter 1: The Beginning of the Final Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_2|Chapter 2: Let’s Go to the Moon]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_3|Chapter 3: Even if I Say Goodbye]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_4|Chapter 4: An Eternal Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_5|Chapter 5: A Small Miracle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_6|Chapter 6: The Two who Returned]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 10 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v10_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Chapter_1|Chapter 1: The Janitor’s Frightening Trap!]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Chapter_2|Chapter 2: What if We Made a Copy Human?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Chapter_3|Chapter 3: The Three Officers’ Enjoyable Day Off]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Chapter_4|Chapter 4: Welcome to the Haunted Inn]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 11 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v11_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Chapter_1|Chapter 1: Gather, Emperors!]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Chapter_2|Chapter 2: A True Hero]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Chapter_3|Chapter 3: Fear Falling from the Sky]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Chapter_4|Chapter 4: Colorless Flames]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 12 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v12_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Chapter_1|Chapter 1: The Prelude to Destruction is Always Silent]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Chapter_2|Chapter 2: Concerning Life that Should Finally End]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Chapter_3|Chapter 3: Approaching an Ending that No One Wants]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Chapter_4|Chapter 4: A Wonderful World]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Chapter_5|Chapter 5: Farewell, Mankind]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Chapter_6|Chapter 6: Limbo]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 13 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 13|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v13_001.jpg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Chapter_1|Chapter 1: We Have a Life even in the Underworld]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Chapter_2|Chapter 2: Eternal Happiness]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Chapter_3|Chapter 3: Many Possibilities that are Currently Absent]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Chapter_4|Chapter 4: Countless Universes]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Chapter_5|Chapter 5: Incarnation]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Chapter_6|Chapter 6: Evolution]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume13_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: &lt;br /&gt;
*Project Manager: &lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Koakuma|Koala]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Kory|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Kory&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王 (1 February 2008, ISBN  4-89425-660-6)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT2 (1 May 2008, ISBN 4-89425-703-0)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT3 (1 September 2008, ISBN 4-89425-759-7)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT4 (1 December 2008, ISBN 4-89425-794-8)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT5 (1 March 2009, ISBN 4-89425-830-3)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT6 (30 June 2009, ISBN 4-89425-882-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT7 (1 September 2009, ISBN 4-89425-929-4)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT8 (1 December 2009, ISBN 4-89425-966-9)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT9 (1 April 2010, ISBN 4-7986-0029-1)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT10 (1 July 2010, ISBN 4-7986-0077-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT11 (1 December 2010, ISBN 4-7986-0150-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT12 (29 September 2012, ISBN 4-7986-0460-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT13 (March 29, 2014, ISBN 4-7986-0799-1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Shoutarou Mizuki]]&lt;br /&gt;
[[Category:Completed Project]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=362719</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=362719"/>
		<updated>2014-06-23T08:20:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: updated noinclude tags&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*23 June 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Thirteen completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*22 June 2014 &amp;amp;ndash; Volume Thirteen Chapter Six and Afterword completed&lt;br /&gt;
*21 June 2014 &amp;amp;ndash; Volume Thirteen Chapter Five completed&lt;br /&gt;
*20 June 2014 &amp;amp;ndash; Volume Thirteen Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*18 June 2014 &amp;amp;ndash; Volume Thirteen Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*17 June 2014 &amp;amp;ndash; Volume Thirteen Chapters One and Two completed&lt;br /&gt;
*13 June 2014 &amp;amp;ndash; Volume Thirteen Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*11 June 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Twelve completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*07 May 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eleven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*05 April 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Ten completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Nine completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Five, Six and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*17 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Four  completed&lt;br /&gt;
*11 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*22 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*19 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*12 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Prologue  completed&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eight completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Four, Five and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=HEAVY_OBJECT&amp;diff=360881</id>
		<title>HEAVY OBJECT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=HEAVY_OBJECT&amp;diff=360881"/>
		<updated>2014-06-14T07:14:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Updates */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Heavy Object v01 cover.jpg|thumb|300px|right|&#039;&#039;The cover art of volume 1&#039;&#039;]]&amp;quot;HEAVY OBJECT&amp;quot; (ヘヴィーオブジェクト) is a science fiction series by Kazuma Kamachi (鎌池 和馬) and illustrated by Ryou Nagi(凪良) published under the Dengeki light novel label. Currently eight volumes have been published. There is also a manga adaptation previously serialized in the monthly magazine of Dengeki Maou.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Heavy Object series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Heavy Object ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
In the end, war couldn&#039;t be extinguished. But, there was a transformation. Even in the heart of a worthless accomplice in murder who was indifferently continuing his task, there was a transformation. The massive weapon &amp;quot;Object&amp;quot;. This was a weapon that changed the whole definition of war. An exchange student named Quenser, who was dispatched to the battlefield, met at the base a girl with a strange aura. The girl, dubbed &amp;quot;Elite&amp;quot;, is the pilot of &amp;quot;Object&amp;quot;. The near future. This diminutive boy had come to take on the role of standing up against the strongest weapon &amp;quot;Object&amp;quot; for the sake of the girl. This was the motive for their first meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[HEAVY OBJECT:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[HEAVY OBJECT:Registration Page|register]] which chapters they are working on&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines&#039;&#039;&#039;    &lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4660 Discussion Thread] and give the project a vote&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*June 14, 2014 Heavy Object Vol.8 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*January 20, 2014 Heavy Object Vol.7 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*February 5, 2013 Heavy Object Vol.6 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*December 12, 2012 Heavy Object Vol.5 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*September 19, 2012 Heavy Object Vol.4 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*August 22, 2012 Heavy Object Vol.3 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*July 2, 2012 Heavy Object Vol.2 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*February 22, 2012 Heavy Object Vol.1 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*July 23, 2011: Project Page Created. Forum translations by DNK uploaded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The &amp;quot;HEAVY OBJECT&amp;quot; Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ([[HEAVY_OBJECT:Volume_1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?8lte9b4umh91gta PDF] - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4889 ePUB/MOBI]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]  &lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Chapter 1|Chapter 1 - The Rank and File Soldiers that Tie Up Gulliver &amp;gt;&amp;gt; Battle on the Freezing Alaskan Snow]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Chapter 2|Chapter 2 - Tom Thumb Runs through the Oil Field &amp;gt;&amp;gt; Battle to Prevent Passage through Gibraltar]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Chapter 3|Chapter 3 - War of the Ant and the Grasshopper &amp;gt;&amp;gt; Battle to Defeat an Oceanian Military Nation]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2: Adoption War — &#039;&#039;An Audition War&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?hapktwc4xd9rtf2 PDF])===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Chapter 1|Chapter 1 - It is Only Natural to get Muddy in an Obstacle Course &amp;gt;&amp;gt; Battle to Control Antarctica]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Chapter 2|Chapter 2 - A Three Legged Race Up a Mountain is a Matter of Life and Death &amp;gt;&amp;gt; Battle of Shells in the Iguazu Mountains]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Chapter 3|Chapter 3 - In a Cavalry Battle, Destroy Your Opponent’s Footing &amp;gt;&amp;gt; Total War in Amazon City]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3: Shadow of the Giants — &#039;&#039;Global Shadow&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?4e48a34fu12xneu PDF])===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]  &lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Chapter 1|Chapter 1 - A Grave of Junk is a Mountain of Rare Metals &amp;gt;&amp;gt; Interception at the Remains of the Alaska Battlefield]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Chapter 2|Chapter 2 - A Coal Mine that Scatters Stacks of Cash &amp;gt;&amp;gt; Nighttime Surprise Blitzkrieg on the Kamchatka Peninsula]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Chapter 3|Chapter 3 - Honor is Priceless &amp;gt;&amp;gt; Emergency Interception at Victoria Island]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4: Treasure of Electron Mathematics — &#039;&#039;Theoretical Vein&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?mq8diobbijo9r8r PDF]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Chapter 1|Chapter 1 - What Should Have Been a Pure Blue Ocean &amp;gt;&amp;gt; Unofficial Battle in the Loyauté District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Chapter 2|Chapter 2 - Christmas on a White Sand Beach &amp;gt;&amp;gt; Furlough Garrison Battle (?) in the Oceania District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Chapter 3|Chapter 3 - The Treasure of the Sea Dyed Deep Red &amp;gt;&amp;gt; Defensive Battle in the Solomon District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5: Festival of Death — &#039;&#039;Purge of Technopics&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?eqfja9yro4jmgkb PDF] - [http://www.mediafire.com/download/wd52u7b9w4abm2f/ Mobi]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6: Path to the Third Generation — &#039;&#039;The Coming of Third Generation&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?9yilz1037r7m8b6 PDF] - [http://www.mediafire.com/download/5olrh4u6p4p9kj5/ MOBI]  ) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Chapter 1|Chapter 1 - The War Broker Closest to Heaven &amp;gt;&amp;gt; Intelligence Battle in the Cook District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Chapter 2|Chapter 2 - The Team that Carries Out Dirty Jobs More Painful than Hell &amp;gt;&amp;gt; Transportation Battle in the Athabasca District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Chapter 3|Chapter 3 - The Conspiracy Bank that Motivates Human Greed &amp;gt;&amp;gt; Bombardment Battle in the Amazon District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7: &#039;&#039;The Police of Ghosts&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_7|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Chapter 1|Chapter 1: A Deadly Firefight between Two Idiots &amp;gt;&amp;gt; Mock Battle in Oceania]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Chapter 2|Chapter 2: My Job is to Transport Paint &amp;gt;&amp;gt; Intelligence Battle in Oceania]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Chapter 3|Chapter 3: Police are a Means of Stopping War &amp;gt;&amp;gt; Liberation Battle in Oceania]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 8: &#039;&#039;Dominion 70%&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Chapter 1|Chapter 1: A Resource Which Cannot Be Made Plentiful &amp;gt;&amp;gt; Landing on the Island Nation’s Ame-no-Darin]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Chapter 2|Chapter 2: Where Has the New Model Disappeared To? &amp;gt;&amp;gt; Minesweeping Battle in the Far West Pacific District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Chapter 3|Chapter 3: Eyes of the Goddess Glowing Deep in the Darkness &amp;gt;&amp;gt; All-Out War in the New Caledonia District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Story===&lt;br /&gt;
This short story was published shortly after the release of the first Heavy Object novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:ShortStory1|Sandy Short Program &amp;gt;&amp;gt; Second Oceanian Struggle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Supervisor: N/A&lt;br /&gt;
*Project Manager: N/A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
ACTIVE&lt;br /&gt;
*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors who speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
*[[User:Zero2001|Zero2001]] (Proofreader and Formatting)&lt;br /&gt;
*[[User:IANightfiend|IANightfiend]] (Will help in any way)&lt;br /&gt;
*Page Checkers&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
*Proofreaders&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト / HEAVY OBJECT (10 OCT 2009, ISBN 978-4-04-868069-1)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 採用戦争 / HEAVY OBJECT Saiyou Sensou (10 JUN 2010, ISBN 978-4-04-868594-8)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 巨人達の影 / HEAVY OBJECT Kyojin tachi no Kage (10 NOV 2010, ISBN 978-4-04-870051-1)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 電子数学の財宝 / HEAVY OBJECT Denshi Suugaku no Zaihou (10 SEP 2011, ISBN 978-4-04-870549-3)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 死の祭典 / HEAVY OBJECT Shi no Saiten (10 NOV 2011, ISBN 978-4-04-870997-2)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 第三世代への道 / HEAVY OBJECT Daisansedai e no Michi (10 JUN 2012, ISBN 978-4-04-886624-8)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 亡霊達の警察 / HEAVY OBJECT Bourei tachi no Keisatsu (9 NOV 2013, ISBN 978-4-04-866080-8)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 七〇%の支配者 / HEAVY OBJECT Nana rei-pasento no Shihai-sha(8 MARCH 2014, ISBN 978-4-04-866379-3)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;br /&gt;
[[Category:Light novel (English)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Kazuma Kamachi]]&lt;br /&gt;
[[Category:Kazuma Kamachi]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=360258</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=360258"/>
		<updated>2014-06-12T14:22:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*11 June 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Twelve completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*07 May 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eleven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*05 April 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Ten completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Nine completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Five, Six and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*17 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Four  completed&lt;br /&gt;
*11 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*22 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*19 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*12 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eight completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Four, Five and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=352458</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=352458"/>
		<updated>2014-05-11T13:49:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*07 May 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eleven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*05 April 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Ten completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Nine completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Five, Six and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*17 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Four  completed&lt;br /&gt;
*11 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*22 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*19 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*12 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eight completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Four, Five and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=348680</id>
		<title>Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=348680"/>
		<updated>2014-04-25T18:03:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Locked page */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Picture Translation==&lt;br /&gt;
====Volume 1====&lt;br /&gt;
They are the ones at the beginning of the first book. Here are the links:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_002-003.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Strange, Asuna. Why are you showing your face in a place like this?&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Egil: &amp;quot;&#039;&#039;Our shop&#039;s motto is to buy cheap and sell cheap&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A merchant stationed at city [Algate], located at Level 50 of Aincrad.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;Kirito-kun...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;Of an acquired alias of &amp;quot;The Flash&amp;quot;, the sub-leader of the guild &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_004.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Better than you can, most likely&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Cradil: &amp;quot;...&#039;&#039;I&#039;m going to kill you... I&#039;ll definitely kill you.... Do you think a pathetic player like you can protect Asuna-sama!!&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A member of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;, serving as Asuna&#039;s escort.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_005.jpg|Heathcliff: &amp;quot;&#039;&#039;Fight with me, if you win, Asuna can go with you but if you lose, then you will have to join the Knights of Blood&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A cross-shield user, the leader of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot; and their strongest.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_006-007.jpg|Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;D, don&#039;t...look over here...&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_008.jpg|Gargantuan Game Castle &amp;quot;Aincrad&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;An iron-and-stone made castle consisting of 100 floors. Inside it are numerous cities, small towns and villages, forests, grasslands, and lakes. One stairway connects each floor to the previous and succeeding floor, and all of them are in dangerous labyrinth zones where monsters wander about. Players in this world rely on one weapon as they run past them, find the way to the upper floors, and take down strong guardian monsters, single-mindedly aiming for the top of the castle. Aside from battling with monsters, there are many scopes of play from manufacturing like smithing, leathercraft and sewing, to hunting and cuisine, to music. This is not merely adventuring in a vast field, [Life] is literally possible here.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Aincrad&amp;quot; is the world set as the stage for &amp;quot;Sword Art Online&amp;quot;, declared as the world&#039;s first in the VRMMO game genre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll use Sharramon&#039;s translations for these... Well, for the most part. Lines may be wrong as well. They&#039;re just quotes from the story and descriptions anyway.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you translate those sometime too please? --[[User:Darklor|Darklor]] 23:16, 7. Feb. 2010 (UTC)=&lt;br /&gt;
:We should probably put the illustration translations in the discussion pages of the novel images, and perhaps just put a link here to them as a reminder.&lt;br /&gt;
::That was the idea. Or to be precise I would add the translations to the image pages in the image discription. And for those, where it work in the illustration pages, too. I did add they here only to show which images I meant --[[User:Darklor|Darklor]] 07:24, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Vol2 Img7, do I see....a love interest? XDDD On a more on-topic note, I think I put the translation for that page in the right section (the discussion tab right?), care to check?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
====Volume 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 002-003.jpg|Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;...I&#039;m sorry. I couldn&#039;t save your friend...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/I&amp;gt;Shrika:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...No... Thank you...for coming to help...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [beast tamer] girl possessing the familiar monster [Feather Ridora].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--使い魔モンスター《フェザーリドラ》を持つ《ビーストテイマー》の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 004-005.jpg|Lizabeth:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Err, the dragon&#039;s attack pattern is a left right claw, and a water blast and a sudden gust attack! Be careful, okay?&amp;lt;!--...き、気をつけてね!--&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; A girl running the blacksmith shop at Aincrad&#039;s 48th floor main district, [Lindaas Street].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Idiot!! Don&#039;t come out yet!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 006.jpg|Yui:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Wah~ Papa, carry me~!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A mysterious girl found collapsed in Aincrad&#039;s 22nd floor&#039;s forest.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--アインクラッド二十二層の森で倒れていた謎の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 007.jpg|Sachi: &amp;lt;I&amp;gt;&#039;&#039;Hey, Kirito. Let&#039;s go run away somewhere.&#039;&#039;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A member in the guild «Black Cats of the Full Moon» in Aincrad.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 002-003.jpg|Asuna:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Quickly...quickly come and save me, Kirito-kun...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A captured girl inside the high specification VRMMO [ALfheim Online].&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 004-005.jpg|Lyfa: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Come, hurry! On to Yggdrasil!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is «Sylph».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Yui:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Papa is carefree as usual.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A young girl AI who adores Kirito as her papa. Supports Kirito as a «Navigation Pixie» in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Oh...how exciting. At this rate I want to fly all the way.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest «Solo Player» in «SAO». Turns to a «Spriggan» swordsman in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 006.jpg|Kirigaya Suguha: &amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...I&#039;m so stupidstupidstupid!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito&#039;s (Kirigaya Kazuto&#039;s) younger sister. She&#039;s a third-year in junior high school and is a part of the Kendo club.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--キリト＝桐ヶ谷和人[かずと]の妹。&lt;br /&gt;
中学三年生で剣道部に所属している--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 007.jpg|Eugene: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;If you can withstand my attacks for 30 seconds, I&#039;ll trust you as an ambassador.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest knight among all fairy avatars. His race is «Salamander». Possesses the legendary weapon «Magic Sword Gram».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: &amp;lt;I&amp;gt;You&#039;re so generous, aren&#039;t you.&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 008.jpg|&amp;lt;b&amp;gt;Yggdrasil.&amp;lt;/b&amp;gt; The destination of all players who log in to «ALfheim Online».&amp;lt;br&amp;gt;The tribe who reaches the legendary floating city above &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt; and has an audience with the &amp;lt;Fairy King Oberon&amp;gt;, who lives there, is able to be reborn as a high-class race, the &amp;lt;Alf&amp;gt;. By being reborn into true fairies, the &amp;lt;Alf&amp;gt;, the hover limit imposed on the system is eliminated and unlimited flight is possible. And along with it, they are capable to become the rulers of this infinite sky. It&#039;s possible to enter this floating city through a dome at the root of &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt;. However, guardian knights who boast of overwhelming strength guard the entrance. One year has passed since the opening of «ALO», and that quest has yet to be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick comment on your translation for ALO. While I haven&#039;t seen any official English translation for its name, the Japanese Wikipedia calls it Alfheim Online. Personally, I agree with it since it follows the Mythology theme, with Álfar meaning elves in Norse Mythology, making Alfheim mean Elves&#039; (Alf) Home (Heim). The reason I think it follows the Mythology theme is that I believe Yggdrasil makes an appearance (I couldn&#039;t find where I read this, and I have bad memory at best, so possibly wrong), Kirito&#039;s class becomes a [http://en.wikipedia.org/wiki/Spriggan Spriggan], Lyfa (or whatever it ends up being) is a [http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph Sylph], and Yui is a Navigation Pixie&amp;lt;!--Quite the specific race if you ask me--&amp;gt;. Hope this helps. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:In the Japanese raws of volume 3 (page 61), the name is written in English: &amp;quot;ALfheim Online&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 11:13, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;nowiki&amp;gt;*changes my translation from whatever it was before to spriggan on the img 4~5 discussion page*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; -Kenena&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Yeah, REALLY specific, although I guess ALO&#039;s like that. I wonder if thats the same Yui from vol 2. I wonder what she was doing in there. *hint hint* lol.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t have known that I haven&#039;t read much and I know nothing about the Mythology theme, anyway Vaelis has indicted its proper English name. Mind putting the link of the jap wiki here? - --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 12:11, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Japanese wiki: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 13:01, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::With the last pic vol 3 pics are done. So can someone please translate the pics below so that I can photoshop the pics? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:13, 20 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 002-3.jpg|「G&#039;morning Sugu. You seem awfully sleepy. What in the world were you doing last night?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Kazuto: The Black swordsman that led the game clear of the nightmare game &amp;lt;SAO&amp;gt;. Other name &amp;quot;Kirito&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Morning, brother.U--mm......[Oh,] on the internet.....」.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Suguha: Kazuto = Kirito&#039;s sister, in her third year of junior high, as well as a member of the Kendo club.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 004-5.jpg|「Ki, Kirito-kun!! Wa, Wait......alone, it&#039;s impossible!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: The young girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is a «Sylph».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「That might be true...... &amp;lt;br /&amp;gt;But, I, have to get there.....!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: The strongest «Solo Player» in «SAO». Becomes a Spriggan swordsman in «ALO».&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 006.jpg|「&amp;quot;I&#039;m here...! Yui-chan, Kirito-kun!&amp;quot;」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - A captive girl in a high specification VRMMO, ALfheim Online.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「&amp;quot;--But Kirigaya-kun, no, perhaps it is better to call you Kirito-kun. To think that you would come all the way here. I cannot decide whether you are brave or stupid&amp;quot;.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Oberon, the fairy king - Sugou Nobuyuki in the real world. Ploting on using the trust from the father of Asuna, aka Yuuki Asuna, to force against Asuna&#039;s will for a marriage of convenience.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 007.jpg|「......You&#039;re......Onii-chan......?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Eh......? ----Sugu......Suguha......?」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 008.jpg|Is already edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll start doing the remaining three now. One per day. I&#039;ve already done the two-page spread. BTW I used the font &#039;&#039;&#039;Anime Ace 2.0&#039;&#039;&#039; which is the default for Manga. Plus I intend to continue doing so. If anyone wants this font then all they have to do is google &#039;&#039;&#039;Anime Ace font&#039;&#039;&#039;. I got it for free that way. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:25, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 5 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -002-3.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -004-5.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -006.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -007.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -008.jpeg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like to request a re-translation of the fourth pic above. I think there is some problem in the description of Death Pistol. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:11, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve corrected the dialogue by matching it to the chapter translation. But it wouldn&#039;t hurt to recheck that too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:13, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please check the name too. Isn&#039;t it supposed to be Death Gun not Death Pistol? I think the previous translator got it mixed up. The raw can be found in the file history. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:20, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve finished cleaning. Waiting for someone to correct. (It&#039;d be a shame if it keeps sitting on my hard drive, cleaned but not translated.) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:02, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown virtual image in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt; battles.&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;A mysterious avatar who PKs (kills other players) in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt;.&amp;quot; And yes, the name is Death Gun, not Death Pistol. The rest is correct. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt|talk]]) 03:26, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It should be Death Gun in the character description, but in dialog, he said Shijuu then repeated it with English meaning - &#039;Death Gun&#039;, so either remove Shijuu or translate it using synonym word like Pistol of Death or something. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 04:23, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The translation version is Death Gun and Death Pistol. So I&#039;ll stick with that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:51, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:22, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The info page for the PGM Hécate II may need to be re-done.  I see some potentially wacky wording, and some improper terminology.  For example the original text clearly says &amp;quot;anti-materiel rifle&amp;quot;, and &amp;quot;anti-materiel&amp;quot; is an actual term.  I&#039;ll submit a draft within a few days.--[[User:HashiriyaR32|HashiriyaR32]] ([[User talk:HashiriyaR32|talk]]) 21:27, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 6 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -002-003.jpg|「I......don&#039;t want to believe it. There can&#039;t be a VRMMO player who doesn&#039;t PK but truly kills.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Sinon : A female player in the MMO of guns and steel «Gun Gale Online». A sniper wielding the large rifle «Hecate II»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「I am going to fight him...... the «Death Gun». I can&#039;t let him shoot anyone with that gun any further.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A boy who, in order to come in contact with the «Death Gun», entered «GGO». The only «Sword» user within the MMO of guns and steel.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -004-005.jpg|「Even if it is Kirito, he wouldn&#039;t go that far. ......well, I don&#039;t think he would.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Ahaha, well that could be true too. Plus, with a sword instead of a gun, in a shooting game.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Really......it&#039;s a surprise isn&#039;t it. Since it&#039;s about Kirito-san, I expected him to go guns-ablaze from the start or something.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Brother isn&#039;t shown on the screen much--」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -006.jpg|Sinon: 「Whenever it is, always check six.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -007.jpg|(Kirito) 「--------!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(Death Gun) 「You can&#039;t do anything. You will be defeated here by me, on the ground helplessly while I kill that girl, being able to only watch.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -008.jpeg|Translated and edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Only one left. Can somebody translate the last one so I can photoshop it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. I still have the PSD files so if you want any changes just let me know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 09:46, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 7 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;(top)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;......uah...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A player called the «Black Swordsman» by other players trapped in the death game «SAO». Real name is Kirigaya Kazuto. Chooses a Spriggan avatar in «ALO».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;(following is from right to left)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I think the reason why Scilica-chan is sleepy, is due to that.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;...Ah, I see...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;U... Uu... I&#039;m sleepy.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I wonder why looking at that causes sleepiness... Maybe it&#039;s the illusion-type magic that Spriggan are good at or something?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -004.jpg|&amp;quot;It&#039;s alright, as long as he matches you, anyone who is outstanding is fine. However I&#039;m saying this in advance, that kind of kid -- students from that type of facility are not included.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki Kyouko - Asuna&#039;s mother. A university lecturer who&#039;s very strict about her daughter&#039;s education. Tries to get Asuna, who attends the same school as Kirito, to change schools.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot;... Could it be... You investigated? About him...&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - The daughter of Yuuki Shouzou, CEO of RECTO, a large electronics company. In the past she was trapped in the VRMMO 《SAO》 that her brother Kouichirou bought.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -005.jpg|(from right to left) Nochi - Male Gnome &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot; ... How about it? Our, Sleeping Knights, request, won&#039;t you do it?&amp;quot;  Shiune - Member of the «Sleeping Knights» guild lead by «Absolute Sword»(Zekken). Female Undine.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Taruken - Leprechaun youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Jun - Salamander youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Nori - Spriggan girl&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -006-007.jpg|(left)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;We&#039;re almost there! Keep going, Asuna!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki: A mysterious girl who came to be known as the «Absolute Sword» after her incredibly powerful and fast sword style. Invites Asuna to join her party after a duel.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(right)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Somehow... Did you really, need me at all? I don&#039;t feel like there&#039;s anywhere where I could help you all out with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -008.jpg|OSS &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Its formal name is 《Original Sword Skills》. An improved version of the 《Sword Skills》 system of the now defunct Sword Art Online, implemented in 《Alfheim Online》. Each weapon has its own 《Skill Tree》. Brought forth drastic change to 《ALO》 which was previously dominated by long-range 《Magic》.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Different from the 《Sword Skills》 in 《SAO》, OSS are not skills predefined by the system but rather skills that can be invented and registered by the player. However, in order to register such skills, players are required to perform them &amp;quot;without system support at a speed normally impossible without system assist&amp;quot;. This somewhat contradictory strict requirement is the main reason why there&#039;s only few players who posses OSS.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The OSS system supports a function known as 《Sword Skill Inheritance》. Players who successfully register an OSS are able to pass down a single-use 《Skill Manual》 to other players. Because the development of an OSS is extremely difficult, 《Skill Manuals》 for OSS, especially those that contain over-5-hits special moves, are currently the most expensive items in ALO.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m doing the first one, currently. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:07, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done first one. Can someone provide me with the translations for the rest? Then I can photoshop it into them them too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:02, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done these too :D --[[User:HolyCow|HolyCow]] 08:09, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll get to work on these. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Second one done. Will do the rest soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:43, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Third done. Working on fourth now (Progress: 60%). If possible, I will upload it today as well. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:08, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There. Now there is only the toughest one left in this volume. Re-building the whole cloud thing will be time-consuming and difficult. Wish I had Photoshop CS5 or above. It would have been easier with CS5&#039;s Content Aware Healing Brush. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:32, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nochi? It should be Tecchi or Thatch right? [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 05:40, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. No idea how the translator got nochi --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:14, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Then you should have told me that! This is why &#039;&#039;grumble grumble&#039;&#039;. Just kidding! :P Thanks for telling. Could you also go over the others and double-check them as well, Pryun. Vol 8 (below) as well. I&#039;ll temporarily halt work on them. So tell me when you&#039;ve completed the double check. The faster you do it the faster I finish them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:28, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;m gonna start up again. Since there have been no responses I must assume there are no more errors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::&amp;quot;In the end... there can be only One&amp;quot; Hahahaha. Sorry couldn&#039;t resist mentioning [http://en.wikipedia.org/wiki/Highlander_%28franchise%29 The Highlander]. Old but gold. Anyways, only one pic left. And the toughest one to boot! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You guys said Nochi was wrong? You need to &#039;&#039;&#039;clearly&#039;&#039;&#039; tell me the mistake and it&#039;s &#039;&#039;&#039;proper&#039;&#039;&#039; correction before I can fix it. So which one is it? Tecchi or Thatch? Vol 7 chapters have both, one in the earlier chapters and the other in later ones. So which one is it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:50, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Nah, ask the translators themselves for that. Literally, it is read as Tecchi, which is the one Aiko used. Meanwhile Teh Ping interpreted it as Thatch in english. I don&#039;t have any experience translating JP-&amp;gt;EN so I don&#039;t know for sure. I&#039;m sure it&#039;s not Nochi though. [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 21:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I&#039;ll have to wait until they decide which one is correct. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:23, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Stick with Tecchi, those 3 Thatch in volume 7 slipped pass the term check, which was my duty back then. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:59, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Understood. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:One...last...page.... [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 04:52, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I need someone to check the last pic. I think there might be a few small things missing. Or absense of «» somewhere. Please check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:54, 13 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Alright the final pic is ready to roll. I just need confirmation that the translation is all good. So please? BeginnerXP? Pryun? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:05, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It looks fine to me, I wouldn&#039;t be able to translate this image anyway, as the quality is so low many kanji aren&#039;t even readable (at least to me). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:19, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Click on the pic to go to the image page. Click on the pic there to go to an image only page. And then zoom in. I hope your browser has that capability. Zoom in to actual size. It&#039;s big enough to read. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:35, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Well, some of the kanji are smudged even when zoomed. In that case, The first line: &#039;&#039;&#039;Original Sword Skills&#039;&#039;&#039;; is it encapsulated with «»? I think it is but I need you to make sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:54, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Oh I see [[User:Dammitt|Dammitt]] made a few adjustments. I guess they&#039;re alright with BeginnerXP since he posted after him. I&#039;ll make the changes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:57, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:25, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 8 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 002-003.jpg|Kirito:「......で,团長どのは,何か閃いたことはあるい?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......De, danchou-dono wa, nanika hirameita koto wa aru I?)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;......So, Guild Leader, do you have any clues?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito - A player trying to save everyone in the VRMMO Death game «SAO» nicknamed the «Black Swordsman». A «Solo Player» who possesses the unique «Dual Blades» skill.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna:「......なんなの,この料理?ラーメン?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......Nan&#039;na no, kono ryōri? Rāmen?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;...... What is this dish? Ramen?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - Sub-Leader of the «Knights of Blood» Guild. A rapier master nicknamed the «Flash».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff:「では`この偽ラーメンの味のぶんだけ答えよう」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (Dewa `kono nise rāmen no aji no bun dake kotaeyou)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;Then, I&#039;ll give you an answer of equal value to this bowl of fake ramen.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff - Guild Leader of the strongest guild «Knights of Blood». Possesses the unique skill «Holy Sword», known for his overwhelming power. Does not get along very well with Kirito.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 004-005.jpg|Text on top right corner: 「Alright, all the weapons have been fully repaired!!」「Great job!」「Thanks for coming everyone after my sudden notice. I&#039;ll be sure to repay everyone, moral-wise! Let&#039;s work hard and achieve our goal of obtaining the «Holy Sword Excalibur»!」「Yeah!」  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - Kirito&#039;s girlfriend. In «ALO», she plays an Undine spellcaster. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha. In «ALO», she lives as a free-spirited Slyph Magic Swordswoman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Cline - Kirito&#039;s unasked yet inevitable acquaintance. In «ALO» he is a Salamander Swordsman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Yui - A female-type AI Kirito encountered in SAO. In «ALO» she materializes as a navigation pixie, assisting the party &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lizbeth - A girl who forged Kirito&#039;s sword in SAO. In «ALO», she runs a weapons shop as a Leprechaun. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Scilica - A girl whom Kirito helped in SAO. In «ALO» she appears as a Beast Tamer Cait Sith. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Sinon - A girl whom Kirito helped in GGO. In «ALO» she plays a Cait Sith Archer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 006-007.jpg|「—Let&#039;s go. I&#039;ll draw the «one with the seed»&#039;s attention, please finish off the «one with the flower» quick.」  Coper - The first person Kirito met after playing SAO. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; 「...... Understood!」 Kirito - A young boy dragged into the &amp;quot;Death Game&amp;quot; SAO. Also a β tester.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 008.jpg|Already translated in the image&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you guys would add the translations here I can photoshop the text into the pics. So please. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:20, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You guys realize that all those color pics are in the book like the black and white pics? Well except for some of the explanation ones. If you are bored, go and find where they belong. By the way, some of the pics are translated at the pic location. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:21, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added translation for the first pics, I cannot make out what healthcliff is saying, I am not a translator nor proficient in japanese. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 12:48, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got the translation for what healthcliff is saying from reading the chinese translated version, it might not make sense juz by looking at the pic coz it refers to the story. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 01:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Double translation can be problematic. Unlike chapter translation, picture editing takes more effort. To the point where editing is more work than translating. I&#039;d like someone to double check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:47, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I corrected the Romaji. Cross-checked with Google translate&#039;s phonetic typing function. It&#039;s translation capabilities might suck but the phonetic speech and typing functions are the real deal. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:54, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh, what I meant was I got what healthcliff was saying in japanese but since it did not make sense juz solely based only from the context of the picture I did not put it in. So I was reading the chinese translated version of vol 8, and I got to this particular scene of the story so I could translate it more effectively.It should be correct but I could be wrong. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 02:20, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:46, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated the remaining images. --[[User:HolyCow|HolyCow]] 07:00, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll get to work on these as well. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Okay these are complete. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:53, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha.&amp;quot; The raw says, Lyfa - Kirito&#039;s &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039;, real name Suguha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;ll fix it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:44, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There. I chose to make it &#039;&#039;&#039;&amp;quot;little sister&amp;quot; (cousin)&#039;&#039;&#039; Since imouto, in these circumstances, can be used to refer to both. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:46, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Imouto has only single meaning, and it&#039;s little sister, if cousin, it&#039;s itoko, both are not interchangeable. Yes, I do know she really is his cousin, but what written in the image is what we should stick to. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 14:54, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The circumstances are different, he&#039;s adopted into the family thus it&#039;s okay. I&#039;m aware the normal is Itoko. Besides, I put cousin in brackets so it&#039;s fine, no? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s fine if your goal is to describe her using your own words, but it&#039;s not fine if your goal is to put the correct translation of the given Japanese text in the image. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:03, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah I was interrupted before I could write the following. Still... if you &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;strongly&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; feel we should remove it then I&#039;ll do so. But then I request the quote marks remain on &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039; as a subtle reference/hint. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:06, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Otherwise, I foresee a future where the readers begin asking us: &amp;quot;I thought she was his cousin.&amp;quot; &amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot; &amp;quot;Mistake?&amp;quot;, etc, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I have no authority nor desire to force you to change it. I just want to point out that imouto can&#039;t mean cousin, that&#039;s all. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:17, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. I do understand your point. That&#039;s why I put the cousin in brackets in the first place. And don&#039;t mind, I respect your input. So don&#039;t hold back and help me out by revising the translations given above. I need and welcome all the help you give me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:26, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the &amp;quot;color tweak&amp;quot;, I don&#039;t think it was necessary, the colors look out of place. IMHO, translations should stick to giving the same experience as the native speaker would have, which includes not changing the illustrations beyond replacing the text. I think the readers should be able to figure out who is saying what by themselves. - anon (for now) - 00:25, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, but I&#039;d like to help the readers as much as I can, &#039;&#039;without changing too much&#039;&#039;. The text was too closely written and because of this it could cause confusion for &#039;&#039;some&#039;&#039; readers. In order to avoid that, I decided to make a &amp;lt;small&amp;gt;small&amp;lt;/small&amp;gt; exception to make things a &amp;lt;small&amp;gt;bit&amp;lt;/small&amp;gt; clearer for the readers. It&#039;s only done so for this pic though. I do hope you understand and overlook this as an exception. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:41, 29 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::The fact you only did it for this picture is what makes it look out of place ^^; As a suggestion, maybe you could make the colors less saturated? Like #a82f38 for Liz and #734669 for Kirito? That way it shouldn&#039;t stick out too much, but still help people distinguish between the different people. Thank you for your work so far, everyone. - anon (for now) - 02:53, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 9 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 002-003.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 004-005.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 006-007.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online:Volume_9_Illustrations|Volume 9 Illustrations]]. I cleaned all of the volume 9 images and have edited one of the color pics to be english translated. Will do the remaining two as well soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:47, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done last two. All color pics now have their levels corrected and also are English translated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:38, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Has anyone noticed that most of the pages/links are missing from this volume? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 19:40, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yes, what on earth happened? this was fine the last I checked... &lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 20:24, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All that needs to be said is that the translator withdrew his translations, but they can still be read via the PDFs on the forums or from  [http://dreadfuldecoding.blogspot.ca/ this blog]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:33, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 10 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 006-007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 008.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please Translate these. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:And can you translate &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; the untranslated ones above? You merely have to translate the text and post it, leave the photoshop-ing to me. It&#039;s a shame that they&#039;re left like that when they can be done quickly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Wow, I am almost scared to see these translated, they look like major spoilers. Does Teh_Ping have the raws yet? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 00:42, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::If he doesn&#039;t, there are copies in picture format at http://www.manga-zone.org/archives/2468.html &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Vaelis was the one who uploaded these. Hats off dude. But I&#039;d &#039;&#039;reeeeally&#039;&#039; appreciate it if, at the very least, someone translated the vol 7 &amp;amp; 8 pics above. So I can photoshop them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::It would definitely be amazing, but seeing as how I can not understand Japanese, I am not really in much of a position to go harassing translators for them. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 09:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i would go photoshop-ing too, if there were some translations. i already leveled the B&amp;amp;W images, not much cleaning to do afterwards. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:36, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. I kinda have dibs on photoshopping the color ones. And I&#039;m currently in the middle of doing the other volumes&#039; color and dialogue ones as well. I&#039;ll register myself for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Here&#039;s a teaser for all you hungry guys and gals out there. Enjoy! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:30, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping, well if you don&#039;t have it checked by the time I&#039;m awake I&#039;m gonna put it in mistakes or not, I&#039;ll have the PSD file so correcting will be a cinch). I&#039;m almost done cleaning all the pictures though, but I gotta sleep now. Will do the small remaining portion after I awake around about 6-8 hrs in the future. Also is &#039;&#039;&#039;a senior and Xth seat&#039;&#039;&#039; meaning a &#039;&#039;&#039;senior (aka senpai) as well as a Xth seat&#039;&#039;&#039; or a &#039;&#039;&#039;senior Xth seat&#039;&#039;&#039;? I can&#039;t tell for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s senior as in Senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;ve finished the second one. I&#039;ll wait a few hours in-case anyone wants to recheck the names, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Third one also finished and ready. Waiting for final seal of approval of translations. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:27, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::By ready I mean I&#039;ve cleaned the pictures as well as inserted the text. All I&#039;m waiting for is the final seal of approval on Median&#039;s translations of the pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:30, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. I carefully romanized the names 1 katakana at a time. Is it Uoro or Ouro? Cause the katagana are arranged as Uoro, yet Median translated it as Ouro. Unless there is some special reason? And you still haven&#039;t answered whether it&#039;s Tactics Guide or Tactical Guide. I just need someone I know to go over this. Other than that I have the PSDs ready to convert to JPG and then upload. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:35, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you don&#039;t answer soon then I&#039;ll modify the names in question to their closest counterparts ie: Solterina Selruto/Sellto/Cellto/etc and Euro Libantein (Don&#039;t worry I&#039;ll keep the PSDs for later modifications) and choose Tactical since it&#039;s more correct. I&#039;ll give you guys an hour. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:55, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I saw your reply in Tomtkp&#039;s talk page so I thought you read my answer, but apparently not so let me repeat it again: Terms/Names in these images need to be consistent with the content of the volume 10, which has yet to be translated, you can go ahead and upload images with your version of terms/names, but please be prepared to fix it once the actual content had been posted. Btw, Rinko family name is wrong. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:14, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I intend to keep the PSDs for that purpose. I&#039;ll just leave Solterina Seruruto as it is and change the other to Uoro Livantein. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:05, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There we go. Do you think [[:Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg]] is a little too bright? If so I could redo it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:20, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Just looked at one of the images: &amp;quot;I&#039;m just getting started&amp;quot; Makes absolutely no sense. What is the original JP? my guess is I still have a long way to go(if I remember it correctly), or something like that based on the context----[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 11:46, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For each Image page if you scroll to the bottom you will see the &#039;&#039;&#039;File History&#039;&#039;&#039;. There, click on a lower pic to view a previous version. That&#039;s how you can still get the japanese version. I asked over and over again for re-checking... well, I still have the PSD files so just tell me what&#039;s wrong and the correct version and I&#039;ll fix the problem in a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Why so rush with volume 10 anyway? HolyCow already gave you all translations for volume 7&amp;amp;8, shouldn&#039;t those have higher priority? Yes, I could translate all those images, but volume 10 isn&#039;t mine, I did all translations of image in volume 9 because it was the volume I worked on, I don&#039;t want to overstepping my responsibility here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::For the feedback, I&#039;d like it more if font choices are closer to original JP version, like Brownsheep&#039;s version in volume2/3, or over at Toaru Index project which is very impressive. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 12:36, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Anime Ace 2.0 is the default. That&#039;s why I&#039;m using it. Sorry I don&#039;t share the idea that that font is closer to the original JP version. I am doing vol 7&amp;amp;8 as well. They&#039;ll be up in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where have you asked over and over for rechecking? I must be getting old, as I can&#039;t see it. Besides, not all translators are so free as to be on this website all the time. I do see you giving &amp;quot;an hour&amp;quot;, and I assume that you think that we are all on the same timezone as you or something. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 03:47, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hour? I started asking for rechecks nearly 18 hours in advance: &#039;&#039;Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping) -- 17:40, 27 July 2012 (CDT)&#039;&#039;. Oh well I guess it wasn&#039;t enough time, my bad. So just check and correct the mistakes now and I&#039;ll fix it and upload in a jiffy. I still have the PSDs. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:11, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::First of all I don&#039;t get why you&#039;re so impatient about this.  I doubt many people really care if the images get photoshopped immediately, especially the translators who you keep hounding.  The way you&#039;re asking has a very demanding and spoiled tone.     Second, from what I&#039;ve read on here I thought you understood Japanese at least somewhat as you said you watched stuff raw, so I&#039;m surprised you wouldn&#039;t get a set phrase like まだまだ.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 11:54, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Dude, I said I understand &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese, not written. For written I need to run the text through a romanjifier like google translate&#039;s phonetic reader. But I can&#039;t do that with pictures now, can I? Anyways thanks for the j-text. I just put it through and found that it was &amp;quot;mada mada&amp;quot;. But it can actually be translated both ways, as in &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot; and &amp;quot;I&#039;m just getting started/This isn&#039;t all I have/Not yet/etc&amp;quot; But the word that translates to &amp;quot;No&amp;quot; before the term points to &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot;. I know that but it seems the translator didn&#039;t and since I couldn&#039;t extract the j-text and run it through a romanjification program, thus I missed the error. But now I got it, so... I&#039;ll fix it now. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:14, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cuse me, but it&#039;s Koujiro, not Koujirou [[:File:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg|here]]. Thank you very much.—[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks. It&#039;s a teaser anyways. We plan on using your translations when you start on Vol 10 (Please begin. This loyal fan awaits your superb translation skills). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:52, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I meant that I would have expected someone familiar with Japanese to recognize the phrase from one of its common translations and, based off the context, realize there might be a more appropriate choice in a similar way to how Pryun was thinking.  This would be independent of knowing what the original text was.  Being able to recognize this sort of thing can really improve your effectiveness as an editor as you would be better able to let the translators know of a possible mistake.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 03:54, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How could I when I need to romanjify in order to understand? I guess you overestimated my abilities. The phrase fit the circumstances, even if it was wrong. And whenever I sense a mistake I immediately ask for the j-text, run it through google translate, check both the romanji and the translation (Just checking the translation isn&#039;t good enough but the romanji helps a lot), examine the sentence in both languages and then give suggestions. I&#039;ve helped translators a lot via this method. I do intend to learn written Japanese as well. But pretty soon I&#039;ll probably be starting my Masters. So it&#039;ll have to be delayed. Anyways, I can&#039;t use an OCR (like Capture2Text) on color pictures so I &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; rely on translators for that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:03, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Then I recommend you to spend a bit of time to learn Hiragana &amp;amp; Katakana, since you like anime &amp;amp; manga, knowing how to read both kana helps greatly. I learnt how to read them by myself when I was in elementary school to play some jRPG, so it should be a cake for you, I think about a week is all average adults need in order to remember all kana. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:17, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already downloaded a sheet of both. But what of kanji? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:29, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you read manga, especially those shounen manga, all kanji will have hirakana characters (furigana) telling readers how it&#039;s read, it helps a lot to use that reading to look up the kanji, rather than tracking the kanji via radicals or stroke counts. Learning kanji properly would require a large amount of time (years), so it&#039;s entirely down to each person&#039;s determination. But kana is simple enough like A-B-C, so it should be a good foundation to have for anyone who enjoys Japanese media. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 10:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Unfortunately. I don&#039;t live in a country where I can get my hands on the raw shounen or any other kind of manga. In fact I have yet to see manga of any kind in any book store, raw or translated. I watch anime and read manga online. And I don&#039;t quite like the idea of downloading gigs of raws only to delete them after reading. But I&#039;ll think of something, don&#039;t worry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:06, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::There is a program on sourceforge called zkanji. It&#039;s still in it&#039;s beta stage but it seems to work well as far as I&#039;ve seen. It can be used to learn Hiragana, Katakana and Kanji (both reading and writing). I&#039;ve started using it to learn how to read Hiragana. When that&#039;s done, I&#039;ll move onto Katakana. And after that finally Kanji. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:20, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Waiting for the &amp;quot;Totemo shinsetsu hito-tachi&amp;quot; who will translate the last two pics for me, so that I can photoshop them. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Teh Ping, could you please re-translate these. Now that you are doing the volume your translations should be used. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  19:04, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Well, the only one left the translate, is the one with Kirito, Eugeo, Ronie (Tea haired) and Teiza (Red Haired). Judging by everything, it should be the scene in Interlude II, where Kirito hands the bag of pies to Ronie, and tells her to share it with her class mates. If you can&#039;t translate the whole thing, try translating bits and pieces to get an idea of where in the text this is. I might do it though, if you don&#039;t want to xD But either way, it&#039;s ineffective, as it could just be wrong all together.. haha...&lt;br /&gt;
[[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 17:07, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Sorry, but I had already decided that the previous translations would only be teasers until Teh Ping did vol 10. It, preferably, has to be his translations since he&#039;s TLing the relevant chapters. So please Teh Ping, TL the color pics as soon as you&#039;ve finished v10c4. Then I&#039;ll photoshop them.&amp;lt;!--Just to make things clear to others.--&amp;gt; [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay so I&#039;ve downloaded BeginnerXP&#039;s PDF and am going to photoshop using the pic translation there. I should be done in the next 24 hrs. Of course I&#039;ll be editing it and the others to be more in line with the volume text translation by Teh Ping (names, etc). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:39, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::There we go. Now all that&#039;s left are the small mistakes in the other ones. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:47, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay, I&#039;ve fixed the names in the remaining v10 pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think it&#039;s nice to use someone else&#039;s translations, but change the names. Unless you had permission? Still, It would be nice to just have linked to the pdf for those that wanted it, since it was already done and all, instead of taking it up upon yourself to, uh, horriblify the text. I liked BeginnerXP&#039;s names and terminology far better than the ones you used... As to who translated those pictures... Uhh, you DLed BeginnerXP&#039;s pdfs, who do you think translated them? [[Special:Contributions/124.13.216.92|124.13.216.92]] 02:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. Listen I know you&#039;re trying to be helpful and all but [[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Teh Ping&#039;s chosen translation and naming]] takes priority, since that&#039;s what&#039;s being read (if BeginnerXP had done it then his would take prority). So it&#039;s &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; horriblifying. I&#039;ve been working with both BeginnerXP and Teh Ping for a while now. If they find errors they&#039;ll tell me. And since I keep the PSDs thus I can change the text in a few seconds. Thanks for your input. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:27, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Don&#039;t know if my eyes are playing tricks on me or not, but &#039;Teiza&#039; seems more like Tize to me. Ah, also, Interlude II was done by Melannis, not Teh Ping. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 05:37, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Yes, It&#039;s pronounced Tize. I can see anon&#039;s point too, using Beginner&#039;s translated pics as reference would be... unfair considering it is his translations, unless you have permission, which I doubt: as he has his own terminology, I assume he prefers his own.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoting: &#039;&#039;If you mean the text in volume 7, the image quality is too poor for me to want to spend my time on. But for volume 8, I already did all of them, just I didn&#039;t add them to wiki, you can get the text from my SAO8 PDF I post in forums and edit the images accordingly, you also might need to correct some mistakes as I didn&#039;t want to bother Pryun to look at them with his busy schedule. -- BeginnerXP - Talk 05:22, 7 June 2012 (CDT)&#039;&#039; ([[User_talk:Zero2001/Archive_1#SAO_Pics|Thank God I archive my talk page discussions]]). So I do kinda have an okay to at least cross-check and edit. Besides, considering the amount of work done during scanlation, other than text translation (ie: cleaning, leveling, cloning, etc) I don&#039;t think it&#039;s unfair especially since I&#039;m not taking the credit for the translation, only the editing and photoshopping. Anyways, Teh Ping said this in the history comments: &#039;&#039;Note, this is done by a person called Melannis. I&#039;m really grateful for the help here. (received this through twitter lol)&#039;&#039;, therefore it&#039;s approved by him and that&#039;s good enough for me. But if a proper namer change is decided (forums SAO Names and terminology discussion) then I&#039;ll edit it accordingly as soon as I&#039;m informed of it. I have the PSDs after all so it&#039;ll be a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:22, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Other than that, if the translators find an error in the pics then please let me know. I&#039;ll fix it at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:28, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I think teh_ping said something about the Tize vs Teiza issue a couple of days ago on twitter but his twitter page is down at the moment, you could try looking there later. I&#039;ll probably copy and paste it here if I get to it first. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:15, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Look... I don&#039;t really care about the names (unless they&#039;re obviously wrong), but there is a set procedure. Please discuss and decide on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3592&amp;amp;sid=b5447c9c8bc496b3f50d16797fa77b6a&amp;amp;start=420 SAO Names and Terminology discussion forum] once you have done so and reached a decision just inform me along with a link to the part of the thread with the decision. I&#039;ll immediately make the changes in my PSDs, save them as JPGs and then upload them. Okay? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:20, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::@Zero2001: At first, I wanted to just ignore this double offensive actions from you (one is taking my translation and change the terms without permission, second is asking in Ping&#039;s talk page if there is any error in my translation, as if you picked up something from the street and asked if it&#039;s genuine). But I guess I should make it clear as you quote what I said regarding to my image translations in volume 8. I don&#039;t mind at all if you use my translation and I also don&#039;t mind for grammar corrections that might be needed, but I will never allow anyone to mess with the terms/names I use. Since it&#039;s already this late, I won&#039;t ask you to take the image down or anything, just please be careful next time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@Drowzycow: Teiza is sure completely wrong, while Tize works, but I think many would read it as &amp;quot;Taiz&amp;quot;, that&#039;s why I use Tizay, less confusion this way. Please look [http://dreadfuldecoding.blogspot.com/p/pronunciation-guide.html here] for audio samples on how to pronounce both girl names in Interlude II. Also note that we&#039;re still trying to fix the issue that it doesn&#039;t work on some mobile browsers, so please use desktop browsers for the time being. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 20:03, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Ah sorry. I just matched the terms to the text translation. About taking your translation, it seems I mistakenly thought your permission on pic translations would automatically extend to the latest volume. That&#039;s my mistake. I sincerely apologise for that. As for my request for correction. Plenty of times in the past it&#039;s happened that after I photoshopped the pics, then and &#039;&#039;only then&#039;&#039; people started pointing out the mistakes. So that&#039;s why I asked. You should know me well enough BeginnerXP, I hold no ill will in such matters. My apologies. I&#039;ll be more careful next time. It seems as you&#039;re still conflicted on the issue, so when you guys decide on the spelling of the names then please tell me. I&#039;ll change them on the double. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:04, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I followed the link and heard the pronounciation. Here&#039;s my two chips: Indeed it sounds like Tiz&#039;&#039;&#039;ay&#039;&#039;&#039; or Tiz&#039;&#039;&#039;ei&#039;&#039;&#039;. Google translate types ティゼー phonetically as Tizē therefore Tizei would be closer in my opinion. Also, Tizay is short form of &amp;quot;It is ay&amp;quot; (ie: Acting as a confirmation to someone Else&#039;s question.) [http://lastnames.myheritage.com/last-name/Tizei Tizei], on the other hand is a name. But I&#039;ll leave the choice to you guys. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 11 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 002-003.jpg|Kirito: These are good. It tastes better than the stuff at the Prancing Deer Inn, Ronye, Tiese.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Undersworld». In order to escape from here, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Ronye: Wah, really?!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Kirito&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: Erm, we were the ones who made it, so whether it fits your tastes or not...&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Eugeo&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Kirito, if you already helped out that much, stop trying to ditch us!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 004-005.jpg|Ronye: No... Help... Help, Eugeo-senpai! Eugeo-senpai - !&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: N-no...no...NO...!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Uh...gu...ooh...! I, I...!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 006-007.jpg|Eugeo: ...Alice...? Is that you...? Are you...Alice...?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice: I am the Overseer of Centoria, an Integrity Knight of the Axiom Church - Alice Synthesis Thirty.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An «Integrity Knight» who protects order in the «Human World».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;«North Centoria Master Sword Academy and Integrity Knights»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Located in the center of the Underworld’s «Human World» is the largest city of the Human World, the «Capital Centoria». It is enclosed within a perfect circular rampart with a diameter of ten kilol, and possesses a population of over twenty thousand. The solid walls in the shape of an X divide the circular city into four equal parts, and these separating walls are called the «Eternal Wall». «North Centoria», «East Centoria», «South Centoria», and «West Centoria» are what the divided municipalities are called; they are the capitals of the four empires which divide and rule over the vast Human World.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;In the middle of the «Capital» is the pure white grand tower that lies at the heart of the Human World, the Axiom Church’s «Central Cathedral». The tower is so tall its zenith is hazy and can&#039;t be seen, and the square grounds of the church are enclosed by a high wall, so it is impossible to see what lies inside. The «Eternal Wall» that divides the city of Centoria starts from the Cathedral, and stretches outward in four directions. Within the highest ruling system «Axion Church» there are officers known as «Integrity Knights», and these knights that maintain the order of the world are the Sacred Task that all the swordsmen of the world aspire to.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;If one passes the entrance exam of the swordsmen training institution «North Centoria Master Sword Academy» in order to aim for the rank of «Integrity Knight», they become a «Beginner Trainee Swordsman» in public. The Trainees train themselves diligently over the period of one year, and at the end of every academy year, they aim for becoming swordsmen of even higher rank during the promotion exam. The final objective of the academy students is to participate in the «Northern Empire Swordsmanship Tournament». Kirito and Eugeo are aiming to win the competition even higher than that, the «Four Empires Unity Tournament» that is the highest swordsmanship tournament in the Human World, where the winners are appointed as honorable «Integrity Knights».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Not 100% sure on Kirito&#039;s comment, that&#039;s the best I could guess&lt;br /&gt;
*Reason for changing Ronie&#039;s first comment&#039;s comma to exclamation point was since &amp;quot;Wow, really?&amp;quot; seems to be used with too much sarcasm too often these days&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure there&#039;s a more eloquent way for Teiza to hint the gesture, but it&#039;s evading me at the moment&lt;br /&gt;
*Since 打ち can mean both &amp;quot;hit&amp;quot; and &amp;quot;reach&amp;quot;, a possible but slightly less likely different interpretation is: &amp;quot;Kirito, if it turns out that my fist can reach you, you don&#039;t have to run away, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
**I peeked at what PROzess translated so far and...well, one word: context. Rather facepalm-worthy. As such, changed Eugeo&#039;s quote. But, Teiza&#039;s quote is somewhat confusing. Unless it&#039;s a case of &#039;&#039;extremely&#039;&#039; liberal context usage, I don&#039;t think she even uses that particular quote in-story. Can someone correct me?&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
***Ronye says that bit, which explains why I didn&#039;t find &#039;&#039;Tiese&#039;&#039; it. And yup, another botched trans.&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Intros of the first pic are the same as the previous volume, except for the second half of Eugeo&#039;s&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Also, not quite sure if it&#039;s &amp;quot;Elite Swordsman Trainee&amp;quot; or just &amp;quot;Elite Swordsman&amp;quot; - but then again, previous volumes had them interchanged, so maybe it doesn&#039;t matter?&lt;br /&gt;
*If anyone wants to dispute my interpretations, here&#039;s a quick dump of all kanji used in the first three pics: 君跳鹿亭優劣味私作口合打解今逃修剣学院上級士助僕君人界秩序守市域統括公理教会&lt;br /&gt;
-[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 15:59, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as these are fully translated I will photoshop them. The first pic is still incompletely translated at this point (only one of the character descriptions has been translated the others haven&#039;t, even I can tell). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User Talk:Zero2001|Talk]] 05:45, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As this wiki lacks a flashy quote template, I&#039;ll just make do with pointing out my fifth bullet point in the notes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:On the other hand, I still suggest waiting until at least one other pair of eyes goes over them before actually using the translations. This was my first time, I&#039;m almost afraid to think how much I could&#039;ve messed it up. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 16:50, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know the character descriptions for Kirito, Ronie and Teiza are already technically done in Vol 10, but I thought I&#039;d put up my own translation of them in case anyone wants to use it. (Feel free to comment or suggest changes.) Also, I intend to translate the story description on the fourth page, if nobody minds. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:39, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the record, I &#039;&#039;was&#039;&#039; planning to do it, but this is what I get for procrastination. ^^&#039; I did a quick proofread, though. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; It tastes better than those prancing deers at the pavilion, &amp;quot; shouldn&#039;t it be &amp;quot;it tastes better than those at the Prancing Deer&#039;s Pavilion,&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes, it should be. I didn&#039;t realize it was a name initially, which was why I was so confused. In volume 10 it was translated as &amp;quot;Jumping Deer Inn&amp;quot;, so I&#039;ll go with that for now. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Already, the story description is done on the fourth page. As for the location text on the map itself, it&#039;s the exact same as the one from Vol 10, so just copy it from there. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 10:03, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t know a thing about Japanese, but looking at the Raw images for the last image in both this vol and from vol 10, there&#039;s only one difference in regards to the location texts.. There&#039;s a spelling differentiation in the line where &amp;quot;Indomitable Wall&amp;quot; is.. It&#039;s the second character only though, so I&#039;m not really sure what that translates to... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 10:27, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:My stubbornness made me look up the character XD... For some reason, Reki renamed the wall from 不屈の壁 (Indomitable Wall) to 不朽の壁 (Timeless Wall (according to Google Translate))... Could it be a typo on the behalf of one of the editors of the LN? or was it a hint regarding the story? [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:30, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can translate Ronie&#039;s comment to &amp;quot;Wah, really?&amp;quot;. It&#039;d sound more sincere that way -[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 22:55, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just two more pages~ &lt;br /&gt;
SOrry if I sounded demanding, didnt mean to. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 02:32, 16 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 12 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 002-003.jpg|Kirito: Eugeo, I&#039;ll stop the first attack somehow, so it&#039;s your job to get a strike in.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Virtual World», Underworld. In order to escape, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: —Got it.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Deusolbert Synthesis Seven: To bathe in the fires of this «Flame Bow» should have meant to become purified for two years. I see, it appears you truly possess the skills Knight Eldrie Thirty-one argued you had, despite being criminals.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who uses the «Flame Bow».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 004-005.jpg|Fanatio Synthesis Two: This is farewell, you young, foolish criminal. The light hidden inside this Heaven-Piercing Sword, I free from its shackles right now! —Release Recollection!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Integrity Knights&#039; Deputy Head Knight who mastered the «Heaven-Piercing Sword».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: Uooooh!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 006-007.jpg|Kirito: I&#039;m Swordsman Trainee Kirito, and I want a fair swords match with Miss Changed Knight Alice!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice Synthesis Thirty: —It&#039;s all right, your wicked hearts are such low things that I suppose you may try with that sword of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who wields the «Osmanthus Sword».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Central Cathedral&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Located at the middle of Underworld&#039;s «Human World» is its greatest city, «Capital Centoria». At the core of «Capital», the heart of the Human World itself, there exists the pure white superstructure, «Central Cathedral». The tower&#039;s zenith is at a height that peters out into obscurity, and the church&#039;s square grounds are surrounded by high walls; peeking inside is utterly impossible. The supreme body «Axiom Church», governing the Human World from «Central Cathedral», maintain peacekeepers named «Integrity Knights», and these knights that protect the order of the world are what every Trainee Swordsmen in the world yearn to become.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The Cathedral is built with a hundred floors in all, and the top floor contains a room for the High Priestess.　The middle floors host monks, priests, and so on, and those who conduct the business necessary for the Axiom Church to rule the Human World also live there. On the third floor is an armory, but the fiftieth floor has a utility called «The Great Hall of the Spirit World&#039;s Light»&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*Kirito &amp;amp; Eugeo&#039;s descs borrowed and modified from Eternal Dreamer&#039;s descs from last volume.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure Deusolbert&#039;s referring to himself or his bow.&lt;br /&gt;
*熾 turned up &amp;quot;Seraphim&amp;quot; in Google Translate. No idea what&#039;s up with that.&lt;br /&gt;
**熾焰 in Chink can mean something along the lines of &amp;quot;Blazing&amp;quot;. Also, Sky Piercing Sword sounds better than Heaven Piercing Sword to me.&lt;br /&gt;
***Eeh, &amp;quot;Heaven&amp;quot; sounds more flashy to me, when it&#039;s &amp;quot;Heaven Piercing&amp;quot; vs &amp;quot;Sky Piercing&amp;quot;...unless it&#039;s maybe something like &amp;quot;Skysplitter&amp;quot;. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:45, 3 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*実 has way too many different positive trait translations. &amp;quot;Sincerity&amp;quot;, &amp;quot;truth&amp;quot;, &amp;quot;fidelity&amp;quot;, &amp;quot;faith&amp;quot;, &amp;quot;confidence&amp;quot;, &amp;quot;devotion&amp;quot;, &amp;quot;trust&amp;quot;, &amp;quot;reliance&amp;quot;... I think &amp;quot;purity&amp;quot; works best here, though.&lt;br /&gt;
**From context, it seems like it&#039;s been two years since he last used the bow&#039;s true ability. The bow becomes engulfed in flames when it&#039;s Enhance Armament is activated.&lt;br /&gt;
*I &#039;&#039;think&#039;&#039; いか in this case is supposed to be the 以下 kind. I think.&lt;br /&gt;
*剣筋 stumped me. Pretty sure it&#039;s supposed to be a compound word, but no idea what it entails. I just left it at &amp;quot;sword&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Superstructure&amp;quot; there isn&#039;t intrinsically correct, but it definitely sounds good - better than &amp;quot;great tower&amp;quot; (which I&#039;m pretty sure is the original meaning) and more accurate than &amp;quot;skyscraper&amp;quot; (especially with the modern image that word draws upon).&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure 霞んで見えない basically says &amp;quot;so hazy it can&#039;t be seen&amp;quot;, but that was kinda hard to conform into a &amp;quot;the tower&#039;s zenith is at a height&amp;quot; sentence structure, and I thought &amp;quot;obscurity&amp;quot; covers both the &amp;quot;indistinct&amp;quot; and &amp;quot;lack of ability to see&amp;quot; bases well enough anyway.&lt;br /&gt;
*I think this のぞき　is the 覗き kind?&lt;br /&gt;
*Strictly speaking, 憧れの天職 translates more as &amp;quot;yearn to take as their calling&amp;quot;, but...&amp;quot;yearn to become&amp;quot; is virtually the same meaning.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure about 先活. 先 is along the lines of &amp;quot;former&amp;quot; and 活 is basically &amp;quot;lives&amp;quot;...but apparently 活　is a synonym for 生, and 先生 is &#039;&#039;sensei&#039;&#039;. For now, went with the former, since that makes more sense in context.&lt;br /&gt;
*Kanji dump in case someone wants to refute: 初撃止前斬込仮想解熾焔弓炎浴実二年振騎士渡合技咎人操整合若愚天穿剣秘光今枷放副長司修改殿尋常立会所望邪心剣筋試金木犀剣操整合&lt;br /&gt;
*Kanji dump of fourth pic: 人界中央部位置最大市真心純白巨塔天頂霞見高正方形教会敷地壁囲内部不可能統治組織公理教会整合騎士武官世秩序守修剣憧天職全百階構造上司祭屋層道統治必要業務執行員先活三武具保管庫五十霊光回廊呼設備&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone got a better version of the colored illustration? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 18:18, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Eugeo:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;...Relaxed, aren&#039;t you.&amp;quot;&amp;lt;p&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bercouli Synthesis One:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Now that&#039;s one uncommon stance, boy. ...You don&#039;t happen to practice the Continual Sword, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 004-005.jpg|&#039;&#039;&#039;Kirito:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Your real name is Alice Schuberg. As you are right now, you&#039;re just ≪Alice in name≫, created by Administrator.&amp;quot;&amp;lt;p&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Alice Synthesis Thrity:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Alice Schuberg... That is, my, name...? I don&#039;t recall anything at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 006-007.jpg|&#039;&#039;&#039;Eugeo:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;I have nothing more to say to you. Let our battle begin... that&#039;s what the lot of you are here for, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploaded scans of the Illustrations. That&#039; about as far as I went, haha... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 00:32, 14 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Tap translated some of them in the forum. --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:35, 14 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Yeah, I forgot about those! haha...&lt;br /&gt;
Is tap doing the translation for this volume too?&lt;br /&gt;
:[http://www.taptaptaptaptap.net/interlude-iv/ yeah].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kanji dump of the 4th picture&#039;s floors: 地下牢 (Underground jail/prison), 螺旋階段 (the prison&#039;s spiral staircase) 大図書館 (Great Library), 西面1F バラ園 (Rose garden), 3F 武具保管庫, 29F: 階段, 30F: «飛竜» 発着場, 50F:霊光の大回廊, Elevator: 昇降盤, 80F:雲上庭園 90F: 大浴場, 95F: 暁星の望楼, 96~99F: 元老院, 100F: 最上階 居室 --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 13:35, 20 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ANyone got a better version of the colored illustration? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 18:20, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
: Can You be more specific which illistration and why do you need a better illustration? they are pretty good quality.[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 19:31, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For ex, this one :http://www.baka-tsuki.org/project/images/0/04/Sword_Art_Online_Vol_13_-_002-003.jpg has too low of a resolution. I&#039;m also looking vor a noiseless ver of vol 12, if possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I got a very smooth raw... but it seems vol 13 illust translation isnt finished? Like, the character descriptions. I finished photoshopping everything else. Can anyone help in this regard? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 07:35, 4 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe tap finished translating, would he be allowed to post it here, or has all work on SAO here been halted due to Yen Press&#039;s upcoming volume 1?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pretty sure he hasn&#039;t updated here, because the front page is locked from editing (to prevent random people from putting everything back up) [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 13:33, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He will upload it to Baka-Tsuki when he is done editing it and is happy with it, not before then.&lt;br /&gt;
TL;DR - He will upload when he feels like it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 15:19, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If that&#039;s the case, that would be great. But his response to people on his webpage indicated he wasn&#039;t going to upload it to Baka-Tsuki, BECAUSE the page was locked. So I wanted to know if uploading would even be allowed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SAO Progressive Vol 1 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 002.jpg|Kirito: “…That was an extreme overkill just now.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A swordsman that aims to reach the top floor of «Aincrad». He decided to strengthen only himself and became a «Solo Player».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “…Everyone is going to die anyway.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». She does nothing but fight monsters with no concern for her own life.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 003.jpg|Kirito: “While we hunted just now, you saved up the targeted amount of strengthening materials for the Wind Fleuret, right?”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Nezuha: “I got it, then please allow me to take your weapon and materials.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A blacksmith that runs a business in the eastern square of «Urbus», the main town of «Aincrad»’s second floor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 004-005.jpg|Kirito: “—First, let’s defeat the enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “……Yes.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Egil: “Until you finish drinking your pot, we’ll support you guys.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». A young man with a large build that doesn’t look Japanese. His main weapon is a two-handed battleaxe.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kibaou: “Listen up, you guys should just take on the small fry kobold mobs that slip past my party as your enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». He hates «Beta-Players» that have more information on «SAO» than other players. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Diabel: “Everyone…There’s only one thing I have left to say! Let’s win!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The leader of «Aincrad»’s first «Floor Boss Subjugation Party». He leads the forty-odd players of the capturing group. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Illfang the Kobold Lord: “UGURUUOOOOOOOO———!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s First Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 006-007.jpg|Kirito: “Here it comes!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Baran the General Taurus: “VUUVOOOOOOO————!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s Second Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 008.jpg|Done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give me the translations here and I&#039;ll photoshop them as usual. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:19, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although... judging from the awesome quality and colorings, it seems cleaning will be tougher than usual. This will be fun for me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:14, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d add the translations for the images, since I&#039;m starting on doing &amp;quot;Aria in the Starless Night&amp;quot;. Of course, anyone is free to point out corrections to make, I only made these on the spot. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:18, 21 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ummm, shouldn&#039;t it be &amp;quot;Nezha&amp;quot;? It says his name in Romaji, in the book, soooo.... yeah... [[Special:Contributions/107.199.52.241|107.199.52.241]] 11:36, 9 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK some of you might notice that this thing has an editor all of a sudden. I&#039;ve done this &#039;without&#039; a supervisor..... I hope that&#039;s OK.... O.o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Feel free to keep editing if you see something wrong though, we&#039;re only two pairs of eyes and it&#039;s highly probable that we&#039;d miss something. Also we aren&#039;t perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This is also not going to affect the speed in any way (well except for only today I think... since y&#039;know it&#039;s going to be first &#039;gap&#039; but it&#039;ll be back to normal. Actually you guys won&#039;t even notice).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You&#039;re never be going to be waiting for too long.... well unless I&#039;m translating slowly. If the editor hasn&#039;t put the next chap up in two days I&#039;ll put mine up first. The editor can chance it with his (or her???? Now I think about it I don&#039;t know O.O) version. But I don&#039;t think that that&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::And thank you all for reading!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::--[[user:sharramon|sharramon]]-- Jan. 16, 11:19:24 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Far from perfect. We&#039;re both ESL (English as Second Language) people after all. The good news is that I can do Chinese-English proofreading/editing, the bad news is that tenses are a weakness for me. I&#039;m trying to keep an eye out on other people&#039;s edits and track what kind of things I miss, but if you notice a particular pattern that I fault in please don&#039;t hesitate to fix and/or drop me a note. Also, having more editors is usually a good thing. -- Aorii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I should have asked before putting up my rather literal translation up, but is that okay? It has already be reverted though. &lt;br /&gt;
As when I went through the japanese text, some stuff was missing. &lt;br /&gt;
By the way, the tense used is past tense, right? Tenses should be same throughout the novel. -KuroiHikari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, i was just wondering if you guys would accept another editor here. I have read almost all 9 volumes, and there are always many, MANY grammatical errors and weird literal translations in the text. The translation itself is solid, but it is just really awkward to read. I do really appreciate the work you guys put into this, and I&#039;m not trying to demean or anything, but i think i could contribute greatly to the editing of this novel. I am very proficient in english, and I could probably edit a chapter in 2-3 days, or faster depending on the length of the chapter. If you&#039;ll accept me, you could send me an unedited text from something to test my skills if required. I would be happy to lend a hand to such a great project. [[User:Jasou|Jasou]] 01:20, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Some translations are literal for a reason. Excessive &#039;&#039;&#039;Englishification&#039;&#039;&#039; ruins the original meaning and funniness. Just be careful. And please sign you posts with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:33, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve reviewed your edit on Volume 9 Interlude I. I think it&#039;s okay, but since I don&#039;t have the original japanese LN, I can&#039;t say for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:37, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::hey guys, I edited a bit on the part 1 of volume10 ch4. I hope that&#039;s fine :)&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 09:09, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I started reading the novels after having watched the anime. I really like it and I appreciate the work, but I think there&#039;s a lot that I could offer as an editor. Besides odd sentence structure, I&#039;ve seen a few misspellings. I know it says on the main page to contact a supervisor if you want to join the project, but I&#039;m not sure how to go about doing that. If someone could help me out, I would appreciate it. --[[User:nVitius|nVitius]] 3:00, 5 January 2013 PST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Supervisor for SAO is Sharramon. Contact via [[User talk:Sharramon]], or PM on the forums, I think. That&#039;s only if you want to be a registered Editor, though. [[Format guideline#Anonymous Editors]] encourages drive-by edits. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:27, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==This is REALLY GOOD!!!!==&lt;br /&gt;
I really like this. When I first started reading it sounded like just another virtual reality/MMORPG anime... thing, but now, it looks really cool!&lt;br /&gt;
Please Give us chapter four soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree with this fellows statement as well. It sounded dumb at first, but the character&#039;s feel far more realistic than I would have thought. I hope this gets alot of attention. Good luck Sharramon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I like this a lot too. Sounded and is very interesting Very good novel. Please continue...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you all ^^ I&#039;ve done chap four now! But it&#039;s more of a run through of how the situation was like in Aincrad. The story starts properly from chapter five. I&#039;ll try to translate that as quick as possible too!&lt;br /&gt;
::::I love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Thanks for the update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is good! I like the development in chapter 5. Will wait until next update! I look forward to the next chapter, from what I see in the illustration there will be some romance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dammit now I want chapter 6... Please give it to us soon!!! PLEASE!!!! And thank you once again for translating this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This overwhelming pressure! XD I&#039;m workin&#039; on it! I&#039;ll try and get it up soon but the soonest SHOULD be Thursday but we&#039;ll see!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you very much for your effort! ^^ Awaiting next update eagerly... You update surprisingly fast^^. Please do not take this as a pressure but as encouragement^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is turning into a pretty good response column, and for a nifty reason; SAO is pretty kick ass. All our thanks go out to you, Sharramon, keep up the good work! ps BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile! and as the previous comment mentioned, that isn&#039;t some weird pressure build up, its a compliment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree this is really good, thanks for the translations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::That&#039;s most probably because this light novel has the shortest chapters that you&#039;ve seen in a while! :D And chap 6 done! Hell yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thanks for chapter 6. This is a really good light novel. Can&#039;t wait for the next chapters. I would like to know though when you get volume 2 whether Kirito stays with Asuna after volume 1 or not. Because looking at the covers for volumes 2 and 3 it seems he teams up with other girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::He does stay with her. Book two&#039;s about the past and the third book is about saving her from a game or something by what I gather...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Thanks for the info. I was agonizing over the thought that she might have died and he moved on to party with another player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::I shouldn&#039;t say so much! I&#039;m spoiling people!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the update section.... I&#039;ve realized that I&#039;ve done more than a chap every two days WITHOUT the prologue O.O.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s why you&#039;re Sharramon-sama :) thanks for the great releases xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::damn! this is like reading Naruto. No, not the storyline, but on the updates... (yours is of course, much faster than the weekly updates) but nonetheless, the suspense, the waiting... it feels the same. Anyway, thank you for the fast updates! SPOILERS!!!!! nuooohh!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh shit now I&#039;m going to this page regularly just to see if there is any updates..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand third volume images ç.ç aren&#039;t they supposed to have their true form? so why there are non.humans? waiting fro spoileeeers XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You will understand once the translation gets that far. It&#039;s not fun being spoiled. Because you just keep wanting to know more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are awesome and so is this book! I know this is a minor point, but semicolons are meant to separate two closely related things that could be sentences by themselves, like the first line of the synopsis. For parts like &amp;quot;...floating castle, &#039;Aincrad&#039;; he distinguished...&amp;quot;, it should really be commas on both sides of Aincrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wooo, I left this for a while and its already this much already XD YAY! Again and again, thank you so much, Sharramon-sama XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thanks for chapter 14! Too bad there isn&#039;t a picture of Kirito in his KoB uniform =(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::at first, I thought that SAO is just a .hack&amp;gt;&amp;lt;druaga&amp;gt;&amp;lt;yureka look-a-like... I was wrong. seriously... I&#039;m jealous of Kirito ;_; Sharramon-kakka, you have my deepest gratitude (for your speed-translating). keep up the good work! XD -randompasserby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::chapter 18 is already out!! CHEERS! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keep up the good work! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you know, you have the breaking record for the fastest update in baka-tsuki...&lt;br /&gt;
And we love you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:^^ What this person said. We LOVE you Sharramon-sama :D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sama O.O....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Uh...We LOVE you Sharramon-dono*? :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::We aren&#039;t samurai either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Let&#039;s go with san!... or kun? Hell I&#039;ll take tan!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::Nah, I prefer Sharramon-kakka myself. So let&#039;s use that!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are bloating his persona, he&#039;ll be crowning himself emperor of britannia soon at this pace :p&lt;br /&gt;
:He IS the rightful ruler after all, so that would make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nah, You guys... Just say it like this &amp;quot;Sharramon-nyoro!!!!&amp;quot; RIGHT?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How about Shar-tan? He is Paya-tan&#039;s master!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All hail Britannia! (really couldn&#039;t resist saying that). I wonder what I&#039;d like more... geass or a deathnote?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Easy. You like SAO the most!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hey, wait... I&#039;m a supervisor???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Started reading the first volume a couple days ago, finished it in one setting. I can&#039;t tell you guys how supremely awesome you are for bringing this book into english. Great Job and many thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume Names==&lt;br /&gt;
Both the first and second volumes are called &amp;quot;Aincrad&amp;quot;? Weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s how they are named. Take a look at the third colour page for volume 01 and 02. &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background:black; color:black&amp;quot;&lt;br /&gt;
|They are named after the setting they take place in or so it seems. &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
::I know that, I was just commenting on how it was odd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It all makes sense after reading the descriptions of thos images from volume 3 above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So because I couldn&#039;t wait... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought hey why not use ATLAS to translate the raw to at least get a hint of what&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
This did not go well, I mean although the program boasts its amazing accuracy in translating, when I translated the whole novel it didn&#039;t even make sense at all. In fact, a Google online translation did better than the $1,400 program.&lt;br /&gt;
So in conclusion, I decided to patiently wait . . . okay never mind! Please!!!! I can&#039;t wait! where&#039;s the next chapter...&lt;br /&gt;
Thank you for translations, I really appreciate it. I LOVE Sword Art Online!-Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I actually did the same thing, but I could understand like one sentence out of 15, and it also helps if you know what ATLAS translates the names as. I also found a timeline of SAO&#039;s events, and used Rikaichan to skim through it (I probably look for spoilers a little too much on series I really like, and I wasn&#039;t disappointed). Anyway though, I&#039;ve been meaning to ask this: sharramon, are you using official Korean translations or fan translations?&lt;br /&gt;
-Enigma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official. I&#039;m translating with the book in my hands.... I&#039;ll have to buy another one. This one&#039;s gotten really dirty XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did as well. Oddly, I can figure out quite much of chapter 5 with it. It hurt my eyes and mind though. It feels like deciphering a code @-@. I decide to quit because the deciphering work reduce the enjoyment in reading it and when I read sharramon-sama&#039;s translation to find out he bits I&#039;m missing, it just won&#039;t as fun since I got to know part of the stroy already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Enigma wait there is Korean translations of Sword Art Online? If there is, where could I get my hands on it? -Jun&lt;br /&gt;
Edit: Oh wait, never mind. I ordered the Korean version through AladdinUS. Can&#039;t wait to read it ^_^ -Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historic moment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO is most probably the first book in a while that got first place in daily views within a single month of it being put up in this forum! Thank you all!!! (is burning with a NEED to translate faster XD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discussion Forum? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sup. Kenena here~&lt;br /&gt;
Anyway, is there a forum for SAO (I guess its also ALO too, but whatever)? I dont wanna making a new comment here every time I want to ask something. Link or something would be great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forum] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=44 Auxiliary Brigades section] can be created additional threads if they are need for discussions about SAO, but there is also already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3128 thread for SAO] --[[User:Darklor|Darklor]] 09:38, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 query ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering but could it be that Kirito and Asuna get out of SAO in the 1st volume but Asuna gets kidnapped and put into[Alvheim Online]? And then Kirito goes into the game to save her? Cause this pic looks like Kirito looking at Asuna with the nerve gear:http://www.baka-tsuki.org/project/images/4/43/Sword_Art_Online_Vol_03_-_043.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_000a.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think these two should answer your question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well usually to know this kind of things you wait for the volume to be translated don&#039;t you u_u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3/4===&lt;br /&gt;
If the book version has only three chapters, then our translation should have also only three chapters, since the web version is gone and the book version is working as the translation reference... --[[User:Darklor|Darklor]] 14:38, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ive been studying japanese for quite a while now, and can happily sayim slowly progressing,and as such decided to buy the published version that&#039;s still in japanese, two questions now: one, is it in kanji/furigana? and two if not what level of reading should I know to be able to read it effectively&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are we going to do with 16.5 in the full text version? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually Volume 1 will be finished, and we will do what we always do with a finished volume: make a full text!! But we have this chapter 16.5 complicating the situation. Does it go in? Stay out? Make two versions (what I think is would be best)? Something else? Let&#039;s decide what&#039;s going to happen before the volumes done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say make a full text with reference to 16.5 but not actual text...or throw in a link to 16.5 with a dire &amp;quot;read at own disgretion&amp;quot; message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think we should make 2 versions of it, SFW and NSFW... XD - RandomPasserBy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t add it to the full text. I wouldn&#039;t even add it to the volume 1 overview nor to the &amp;quot;forward to..&amp;quot; box, to be honest. 16.5 may be canon, but it is not part of the book. As far as I know, he had this chapter only posted on his back-site without any reference on the front page. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:16, 26 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yeah, now that you mention it... the book can&#039;t possibly have this chapter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering all the killing, explicit violence that the book has, its already at least 16+ or young adults.. can&#039;t rate something M just because of some cybersex.. -Irec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to, at least, put a link in the full text to let those who want to read it in the good context be able to read it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think a link with a warning would work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 16 still links to 16.5... is this intentional or a a side-effect of the nav template? -[[User:Milki|milki]] 03:53, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not realise there was a chapter 16.5 at all before I came over this... And now that I&#039;ve seen it, I agree that it shouldn&#039;t be put in the full text. What I&#039;m wondering about, though, is if Reki Kawahara really wrote this himself, where it was published and how on earth it came to this site. Oh, and this chapter might be a little hard to notice if you go directly to the full text to read volume 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know - this is pretty much under the carpet now, but I think this was handled pretty poorly. If 16.5 was not canon, it should have been put under the side stories with an R-18 warning. The author had it on his website with other stories that are up here, so the argument that he didn&#039;t write it is not a very good one. Age appropriate is not good either - R-18 warning as stated, but this site is not an all-ages site to begin with. You have R-18 visual novel projects, Type-Moon&#039;s numerous titles, etc. Some of the posts for removing it were downright confusing: &amp;quot;it left a bad taste in my mouth.&amp;quot; Or &amp;quot;look at what people recognize me for.&amp;quot; I&#039;m sorry, but...what? You didn&#039;t like a chapter, so it should be erased from history? One is going to quit translation of this series because of the &amp;quot;infamy&amp;quot; of it? I know you aren&#039;t in this for public recognition, so why do you care about that? This massive double standard with sexual content is an American value style product that confuses me, but it shouldn&#039;t be influencing what goes up and comes down. We have titles on here that involve graphic descriptions of extreme violence, graphic descriptions of sexual content and innuendo, as well as images of nude people of all ages and violence against them to accompany them. I am really disappointed that management is going down this route, because it&#039;s only a matter of time before other titles get censored or screwed up because of this new standard. - somewhat disappointed and concerned long time reader. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sadly too true... :( --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:10, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Now, what do you say we do with this? If you&#039;re going to tell us to restore it for the sake of the fans, save your letters. If you&#039;re targetting at me, fine, just say it to my face, no need to be discreet. I&#039;m the bad guy here after all... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yeah, I&#039;m losing my patience with dealing with this again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darklor...we should talk...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my opinion, this wouldn&#039;t be so much issue if the chapter wasn&#039;t included in volume 1 to begin with, it being up there caused confusion to many readers as they think it&#039;s actually in the published version, I was under that very impression for a while, until I had chance to check the JP book version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@anon, it seemed you misunderstood the fact, author really wrote 16.5 and he really put it on his website, but he &#039;&#039;never&#039;&#039; put it along with the web version of Aincrad arc, he made a temporally R-18 section named &#039;Word Gear Reverse&#039; and put 16.5 along with some R-18 stories written by someone else  there. So putting it in volume 1 section is a bad idea, and that&#039;s the reason I was strongly against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently BT has a vague stance about the mature content, there is no rule preventing the mature content to be hosted on wiki, but in forums, the rules clearly stated that posting mature content is not permitted. Maybe the higher ups could discuss about this double standard and come up with a single rules set for both wiki and forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: Why so many complaints about the removal of 16.5 but no one cares that ME1&amp;amp;3 can&#039;t be hosted here? Especially when ME1 is mentioned in both anime &amp;amp; published volumes. Just curious. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 08:33, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestly, I don&#039;t want to shift the blame here nor try to explain myself since I suppose none of you would want to hear me out, so I&#039;ll take responsibility for this. Mature content &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; be posted on the wiki, but &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; be labelled with a warning, an R-18 tag. However, this is a different case for the forums, where no one is allowed to post such stuff. If you wonder why there is a different standard for the forums, it&#039;s because the rules for the forums were &#039;copied&#039; from Animesuki...Personally, I don&#039;t believe there&#039;s a need to review it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for your last paragraph, Beginner, I think you would know the answer...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:31, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not trying to shift blame, only point out the issues with said reasoning. I was particularly surprised that Ping said what he did because he always seemed opposed to removing content over anything that didn&#039;t involve content getting licensed or users making unjust profits. Like I said, I just thought it was handled poorly: it should have simply been moved to the side story section and given an R-18 warning. I did not know about other stories being removed, but if they have, I would of course recommend the same action. Removing R-18 content like this just creates needless problems involving content that BT shouldn&#039;t have to deal with. For example, it&#039;s really easy to argue that DxD or Campione should not be hosted because of their content based on this decision (there is not a single warning of R-18 content either.) It is not any of you guys&#039; responsibility to be the parent for children lurking the internet, anyway. It had a warning when I read it last time, and when I came back to re-read SAO, it was gone completely. I do not have any thoughts about the forum; as it is separate from the Wiki, I do not think it is a problem to enforce a different set of rules. On a closing note, please take this less personally, Ping. I am not making you out to be a &amp;quot;bad person&amp;quot; or whatever strange thoughts you&#039;re having. I wanted my thoughts known, but I didn&#039;t want to clog up the forum seeing as it seemed to be a dead issue. While I would want any removed stories to be restored, the management and translators such as yourself are obviously the ones who have the final word. Restricting content because it doesn&#039;t appeal or seem appropriate to (x) audience is a dangerous direction to go for BT though, I feel. Take it easy and thanks for reading. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, does ME 1 &amp;amp; 3 contain questionable content? All I know is that they are doujins, so might not belong in a LN wiki like BT. Maybe a link might be good instead of no content (which had me assume no work was done on it, up until recently), but thats up to the heads.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Teh Ping, I respect you for your decision to take responsibility for the ire of readers on removing the chapter, though I think its not something you have to do (if it was made out of frustration and a wish for the topic to be dropped). Not sure what was the cause of the removal (I&#039;m willing to listen if you have the time to chat),  I cannot help but feel those who complain so much about it, will not or can not see beyond wanting to have everything in one place for their convenience (the internet is a wide place after all). For those stating it affects BT, do realize that even novels on the market are constantly being revised and edited as they are reprinted, to fit the standards of the time. Removing one event which does not have much plot context (unlike the anime...) and is not even part of the published novel is not going to affect anything, and is a weak point for argument. Comparing other LNs to this is even weaker, considering those rarely even reach the level of content shown here (LNs get edited before release as well...) So do consider your argument on insisting you must be able to find it on BT.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 01:51, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Anon, While I don&#039;t read nor watch DxD &amp;amp; Campione, I know for sure that those 2 series are at most R-15 and still can be sold at normal channels in Japan, while 16.5 is in a completely different situation, it&#039;s clearly R-18 and will never be able to sell alongside other light novels even if it&#039;s published. It&#039;s fine if you compared 16.5 to our visual novel projects, but please give a legit example of R-18 light novel hosting here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Gabgrave, ME1&amp;amp;3 are manga written by author himself, their content are clean, and I particularly like ME1 too, you should be able to find them at some online manga reading sites. The reason we can&#039;t hosted them even though they&#039;re both completely scanslated now, is because of its nature, we don&#039;t host manga here unless the script is posted as well (like ME2). The reason is legit and I respect that decision, it&#039;s just funny that the removal of the questionable content caused so much stir within SAO community here, while 2 clean &amp;amp; good legit stories from the same author not being here didn&#039;t raise any question nor request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, Thanks for the description, I have the links and will be looking them up. I think why people are not commenting is because like me, they see the red links in the page, and assume they are not translated yet. Only if we happen across some comments that make us aware that they do exists already, then we start looking for it.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 02:25, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot to mention this earlier, Ence was the one who translated and posted 16.5 here, not Teh_Ping, please be careful and not spreading misinformation. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 03:12, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
My bad. Mistaken information received. Removed from post.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:23, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, when I say trying to shift blame, I would refer to the guy who actually took down the page, Vaelis, the admin of the SAO project. On Baka Tsuki, each project can be removed by three groups of people. The translator of the work, the Supervisors, and the admins. Since we&#039;re going to be stuck here for a while, I&#039;ll break it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, while I said that I didn&#039;t like having 16.5, I respect the fact that it was uploaded. That was why I never demanded for it to be deleted, even though I am vocal against those who wanted it on &#039;&#039;&#039;just to see that Kirito and Asuna have their relationship consummated&#039;&#039;&#039;, which is a completely stupid excuse (note that I don&#039;t say reason here because there was nothing reasonable at all). When I posted &#039;&#039;&#039;in white&#039;&#039;&#039; that I would go unless it was removed, note that it was in jest. Do note that while I am against it being posted, I am neutral against it being removed because the damage had already been done. [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2040 All the mess can be read from here until the next 5 pages or so] If you had seen my actions during the Volume 9 incident, you would have realized that if I wanted a page to be deleted, I would have just gone ahead to delete all the stuff way back when I joined this project (as a Supervisor), and how I nearly nuked the entire Accel World project here. Now, I really don&#039;t want Vaelis to be blamed for this, but he did delete it after reading through our arguments (on both parties). This is why I say that I will just take all the blame, because if I go on to explain, other people are just going to be implicated as well, (and I&#039;m pretty much...the fall guy on Baka Tsuki at this point). If you&#039;re going to talk about how I had been whining about it affecting my rep, Gabgrave made the mistake I knew was coming from a mile away (before correcting it). No one is trying to be a &#039;parent&#039; here, but I won&#039;t be elaborating on this part because I&#039;m in class right now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yes, I am very frustrated that we&#039;re still arguing over when it has been almost 3 months since this was &#039;resolved&#039;. Unfortunately, I don&#039;t think there would be a proper conclusion in this case. The way we have been going on about this is as if some important story was omitted like how Kirito took on Heathcliff. If you say that it&#039;s important, understand this, it&#039;s not in the official printed LN. If you argue for the case of how the MEs and other stuff are all uploaded even though they&#039;re not in print media, again, bottom line is whether the three groups of people want it online.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:06, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like my point is being missed...removing content because it is &amp;quot;objectionable,&amp;quot; is not something I think BT should do. It&#039;s not in the official printed LN, which is why I said it should be moved to side stories. I don&#039;t really care if it consummates their relationship or not (it&#039;s a harem where one girl is given the &amp;quot;I&#039;m going to win regardless&amp;quot; before said chapter even happens, so...) There is no such thing as &amp;quot;damage done&amp;quot; if you ask me: if the author thought it was good enough to be on his site, I&#039;m not going to judge it as some &amp;quot;garbage&amp;quot; or &amp;quot;painful to read&amp;quot; work of a fan. And while you, Gabgrave, may think DxD/Campione is not R-18, you would have an incredibly hard time persuading someone who was raised in a Western environment otherwise (I read all three of these titles, and they go pretty far, haha.) I&#039;m not sure why anyone is getting upset over this, but I can&#039;t keep a rational topic going for long if I&#039;m the only one trying to do so. I&#039;ll drop it with this. -- Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh. Listen, if you really want to read it then you can always go to Tap-Trans. I&#039;m not giving the link. Search for it yourself. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:56, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t believe I actually registered an account just to respond to this message. Look, are you trying to guilt trip the other guys here, or are you just trying to get them to say sorry for removing and stuff? From the look of your first paragraph, it already showed that you were trying to blame someone for this, especially Teh Ping. I can understand why Ping wanted to hurry up and get over this because he has better things to do than to respond to someone like you who&#039;s digging up the past for your own sake. If you want to know where your beloved 16.5 went, just follow what Zero got to. Rational topic? How rational is it in the first place when you&#039;re talking about it, &#039;&#039;3 months after it was removed,&#039;&#039; when everyone is planning to just continue on, and how about talking about R-18 and stuff when your American standard doesn&#039;t match what the Japanese assume to be R-18? There&#039;s a reason why Campione and DxD are both published while this 16.5, even with Japan&#039;s lax standard for fanservice nowadays, failed to make the cut. Consider me grateful that it was taken down because it was such a huge distraction (Doesn&#039;t chapter 17 imply that they did it in the first place?). Now, if you&#039;re going to continue to post here regarding this, I think Teh Ping would be pissed that he has to be the one arguing with you instead of working on volume 10 of SAO (I can only remain patient as a reader).--[[User:Wertmog|Wertmog]] ([[User talk:Wertmog|talk]]) 21:38, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m honestly kind of impressed. Like, why do either of you visit this site? Apparently neither of you can read at all! I do not care about too much about 16.5. It is easy to find and it does not add much, if anything, to the story. I care about the fact that &#039;&#039;&#039;IT WAS CONSIDERED SOMETHING THAT SHOULD NOT BE UPLOADED AND LATER REMOVED BECAUSE OF OBJECTIONABLE CONTENT.&#039;&#039;&#039; There is nothing about guilt trips and I have no idea why people like you have to make things personal despite my repeated assurances that I was not. The entire point of me bringing up standards is because &#039;&#039;&#039;THERE ARE NO SUCH STANDARDS.&#039;&#039;&#039; What is considered obscene in Japan is not considered obscene in the US, and the opposite is often true as well. When you do things like this, you create a standard. And creating this particular standard jeopardizes other projects in the future because declaring what content is appropriate is a &#039;&#039;very&#039;&#039; slippery slope. There is nothing to argue about; this is simply how things work. That concerns me and I would rather say &amp;quot;this looks dangerous&amp;quot; instead of standing by and waiting for things to play out. I&#039;m glad Ping cares enough to read and respond to my concerns, but it seems like he simply assumed I was complaining about how 16.5 is gone and nothing more. I don&#039;t want to assign &amp;quot;blame&amp;quot; or else I would be quite frank about it (as I am with you two.) I don&#039;t consider it his responsibility that the chapter was taken down, but BT&#039;s as a whole. Furthermore, Ping is free to do whatever he pleases; I doubt he considers &amp;quot;arguing&amp;quot; with me a priority when choosing between the browsing the internet, translating, and whatever other recreational stuff he does. So take your flame baits somewhere else. Or don&#039;t, I said I would drop this, and now I will. I voiced my concerns and what&#039;s done is done. If someone can&#039;t handle me having the last word, insult me or tell me how wrong I am... or let the issue die. Regardless, I wish the best to Ping and those involved with translating, as well as those who bothered to think about my concerns in a logical manner. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blablabla, immature question about intelligence of others, denial of topic at hand DESPITE this page and topic being what it is, then bringing up standards instead of in the... well, it&#039;s not that hard to make a new thread on forum, saying that there are no standards despite there being one, even if it is not recognized by you, stating the obvious &amp;quot;this is simply how things work&amp;quot;, ignores the fact that there were loads of people on BT arguing against removal, even if they lost, stating once again that will drop despite seeing the same words in the previous one, I cann&#039;t stand you having the last word(I&#039;m immature like that), your concerns are logical(so are the concerns of those who removed it. Did YOU think about that?) but your arguments are not. ~~ Just as Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Could you stop using caps with bold? Personally I get what you&#039;re saying. I was against it&#039;s removal too, precisely because I didn&#039;t want to risk any more removals. But at the same time I understood their point of view as well. Therefore, if you want to read it then search out Tap-Trans (it&#039;s not like it&#039;s &#039;&#039;gone&#039;&#039; gone, just think it&#039;s re-located). That&#039;s all. Deal with it. It&#039;s not the end of the world. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:15, 19 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Similar to Prince Revolution? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read two chapters of SAO and up to chapter 4 of PR&#039;s Vol3 and so far the settings are really similar, although they&#039;re different in terms of characters and amount of comedy and other things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be very similar, but you can&#039;t say that this setting is very unique in terms of anime and manga, I mean, look at .Hack. I think that this is the similarity is only a result of the similar settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Revolution is the name of the site/group that translates the novel &amp;quot;1/2 Prince&amp;quot; by Yu Wo. Not the novel itself. There may be some similiarities to 1/2 Prince, the .Hack//-series or Yureka, but that is because all of them are about virtual reality MMOs. If you look at them from another point of view, you might see the differences in the plot. SAO is about being trapped in the game, with virtual death killing your real body and the struggle to escape this. This is not the case in 1/2 Prince, where the big problem lies in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT START************ (Is it possible to put the following lines in a spoiler-tab? I have no idea how to do it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NPCs getting self-concious and revolting against human players in the game world. Yureka also have a few &amp;quot;virtual death = real death&amp;quot; parts, but the main story is about the main character finding the hacking program called Yureka who is somewhere in the game world. I haven&#039;t read .Hack//, so sadly, I can&#039;t say anything about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT END*************&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, think of this before you imply that a novel is a copy of another one. Sure, it may have been an inspiration to SAO (Actually, that depends on which of them were written first), but unless the plot is the exact same thing, they are looked at as two different novels. An example of this is Lion King. It is inspired by Hamlet, but would you sue Disney for trying to copy Shakespeare?&lt;br /&gt;
____________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here, don&#039;t you mean 2024??? all the other dates were 2024&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudolph the Red-nosed Reindeer occurs before the first 3 short stories.&lt;br /&gt;
It&#039;s also the most touching if you ask me T_T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Mikazuki|Mikazuki]] 11:52, 22 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am I going bonkers or somehow I can&#039;t seem to find chapter 4 for volume 3...flipped through my book. hrmph...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Datenshi|Datenshi]] 3:29, 12 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I expect tears, given who this chapter involves... T-T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little trivia: December was dubbed &amp;lt;&amp;lt;The Month of Holly&amp;gt;&amp;gt; here, because the kanji character for holly (柊; commonly read as &#039;&#039;Hiiragi&#039;&#039;) can also be read as &amp;quot;Noel&amp;quot;, which also means Christmas. And since Christmas falls on December 25th, well you&#039;ve got the point. Hope this help :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, all 12 months of Aincrad were given names after a kind of tree, so I&#039;m sure it&#039;s an in-game thing. People don&#039;t actually call it the month of Holly irl  --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 11:24, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should put such trivia in a ref tag. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:45, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Korean RAWs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone kind enough to send me Korean RAW scans of volume 2?&lt;br /&gt;
I can&#039;t find the Korean official translated book anywhere(except on Korean sites, which I can&#039;t order from)&lt;br /&gt;
Since I&#039;m fluent in Korean, I could help a bit if anyone is doing the translations from the Korean RAWs.&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 01:52, 29 October 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there going to be a SAO-manga or did I just see something else? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, &lt;br /&gt;
I just saw some kind of SAO-manga and wasn&#039;t quite sure what it actually was - a oneshot? some fan-made stuff? or is there really going to be a SAO-manga?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about 33pages long and just looked like the beginning of the first volume, though it was a little different.&lt;br /&gt;
And as I neither have seen anything about a SAO-manga existing up till now nor am able to read japanese, I just thought I&#039;d ask here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the link: http://comic.xxbh.net/colist_171754.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
newer translated link http://www.mangafox.com/manga/sword_art_online&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
Isn&#039;t that the illustration from Volume 1 page 2-3? Try google translate--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 06:05, 29 November 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
As I already pointed out it&#039;s 33pages long. I should have made that clear, sorry -&amp;gt; http://comic.xxbh.net/201010/171755.html (link to the chapter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup, there is a SAO manga. I read a few chapter in chinese quite some time ago. &lt;br /&gt;
- [[User:Destinyz|Destinyz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, ok thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for those who intend to read it, a small advice : don&#039;t u_u. The novel story is way better, even though I thought it would be great in anime or manga x). - Allucyfer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LAUGHING COFFIN ARC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I have been debating with myself (I&#039;m going nuts) whether to add the LAUGHING COFFIN ARC in the table of contents- It seems that this arc, happened during Aincrad, a side story that should be included in the Volume 2. But because it&#039;s long (4 chapters) the publishers dropped it, but the events in this is mentioned in vol.1, tho, in a few words only. It&#039;d be nice if we can read the entire story about this right? Kirito, Asuna and other Clearers vs the Laughing Coffin Guild, the biggest PKers in Aincrad. - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d love to read the laughing coffin arc. From what I&#039;ve heard, it might be important to some of the other books. But, would you add it as if it were another book - like instead of Sword Art Online: Volume ## --&amp;gt; Sword Art Online:Laughing Coffin Arc?--[[User:Darn2k|Darn2k]] 14:36, 15 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about like this: Volume SS - LAUGHING COFFIN ARC , and stick it between Volume 2 and 3? - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added it - since Side Stories 1,2,3,6 were made into vol2 Aincrad, Side Stories 4 included in Phantom Bullet vol 5 and Side Story 6 got it&#039;s own very own book, vol 7 - It&#039;s safe to say that SAO SS 5 - Laughing Coffing Guild arc, won&#039;t get published as it&#039;s Timeline was passed on already (between vol 2 and 3) The other SS respected the proper timeline...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Btw. if more timeline issues pop up you could create a timeline page, where the story is listed sorted in chronological order... --[[User:Darklor|Darklor]] 21:57, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is this chapter even published? Because from what I read here it seems it&#039;s out but nobody wants to add it cause we already went past it in chronological order.&lt;br /&gt;
I fail to see how that&#039;s a reason though as the special with Kirito meeting Asuna was inserted after we went past those event.&lt;br /&gt;
Can someone clarify?&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 22:06, 11 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s in volume 8 first side story, with the name &#039;A Murder Case In the Area&#039; --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 20:53, 12 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 19:06, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Simply Amazing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply amazing. Honestly I&#039;m not much of a crybaby I watch and read sad animes and mangas all the time and just take them in as a story. So far I&#039;ve only cried twice during watching all the animes and mangas I&#039;ve seen in the past 5,6 years of my life, to Bitter Virgin (Manga) and to Kanon 2006 (anime... which truthfully I watch all eps in a single sitting crying from ep 7 onwards practically non stop.). So far this Story has made me cry numerous times. It is so well written and the characters are so real its strange.Only problem I have with it is that I don&#039;t like how volume 2 works. I only really like the AsunaxKirito/Kazuka storyline not all that extra stuff that doesn&#039;t continue on with the story. Sadly the way I see it after reading Volume 1 I can&#039;t see any room for a prequel. The story starts with entering SOA. And nothing that happens up until he kills the Ragout Rabbit matters. I spose how Asuna and Kirito initially met matters slightly but honestly, I find it much better knowning that they knew each other as acquaintances and thats all. Even the part about him having Asuna nap next to him really doesn&#039;t add all that much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 3 while not as touching seems to bring up a lot of my memories of the first volume as well as adding in some slight new things... it doesn&#039;t really seem it (so far only on chapter 3) but it does so in a subtler way then Vol 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Karnowo.B@gmail.com / Karno&lt;br /&gt;
 [Edit: Adding to what I have to say.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, read volume 2 as it comes out and stuff. It is full of Kirito&#039;s awesomeness. Also, one of the things I love most about this novel is how &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; is codeword for &amp;quot;Oh Shi-!&amp;quot; [[User:Ax&amp;amp;#39;el|Ax&amp;amp;#39;el]] 21:09, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
======Request======&lt;br /&gt;
Greetings.(Sorry for creating yet another heading.)May I ask about using the image links in SAO English in SAO Indonesian when I start translating them?Thanks before.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:57, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
== The Tentative time line ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should remove the tentative time line from the page or put it under spoilers, because it spoils for people who didn&#039;t read it, how the first volume ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Suspense: Volume 4 Chapter 9 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh dear editors, don&#039;t build up sooo much suspense! I and I think many others are like dying to read the final chapter (though I think the highlight were chapter 7 and 8). But really thanks a lot for all of your work! I really appreciate it!&lt;br /&gt;
== confused ==&lt;br /&gt;
s00000 uhhhhh chapter 8 was actually the last chapter and chapter 9 was a joke? im confuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No it is not, there is a chapter 9, and it will be out soon. If rnn doesn&#039;t post it by noon, I will.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 08:48, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
great, something to look forward for tonight XD - RandomPasserBy 08:51, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohhhh thx I was confused before but now im excited! cant wait!!!! --[[User:Zer0light|Zer0light]] 08:57, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Confused, but for a different reason ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First off, thanks so much for the excellent translating job everyone&#039;s doing! But, I&#039;m a little confused as to why v7 is being translated before v5&amp;amp;6. Is v7 a type of stand-alone volume/how does it relate in time to the arch&#039;s of v5&amp;amp;6? Ok, now I think I&#039;m rambling, but I hope you get what I&#039;m asking. Thanks again and keep up the good work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are being translated by different groups/people.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 19:03, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah! Thanks for the answer. Don&#039;t know why that thought didn&#039;t occur to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Extra Story #7 : The Cradle of the Moon ==&lt;br /&gt;
===Entry 0 [September 12th, 2009 (Saturday)]=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====■To everyone reading [Sword Art Online] via the Dengeki Bunko publication:■====&lt;br /&gt;
This [Sword Art Online Side Story 7] is written in relation to the web version of the SAO series, the 4th Arc: Alicization, but is designed to be read as an independent fantasy novel with names that happen to match. However, there may be some information about the Dengeki Bunko release accidentally obtained by reading this, so I would like readers to take these points in consideration when reading. &lt;br /&gt;
====■Glossary■====&lt;br /&gt;
*Underworld: Another (VR) World&lt;br /&gt;
*Human World: Located in the Western section of Underworld, a country surrounded by the《Mountains at World&#039;s End》. Only Human World citizen live here. Capital is 《Centoria》.&lt;br /&gt;
*Demon World (Lit=&amp;quot;Pitch-Black World&amp;quot;): Area surrounding the Human World. The five races of Demon World citizens, orcs, goblins, ogres, and giants live here. The capital is 《Obsidia》. &lt;br /&gt;
*Boundary Wall (Lit:Wall at the End): An infinitely high vertical cliff that surrounds all of Underworld. No race can reach the top of the wall. &lt;br /&gt;
*Holy Church: Used to be the governing body that took control of all of Underworld. Later dissovled, it is now re-established as the 《United Congregation of the Human World》. &lt;br /&gt;
*Central Cathedral: A tower that was the former Holy Church&#039;s headquarters, consisting of 100 floors. Currently the United Congregation of the Human World&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Knights of Virtue (Lit=Alignmen Knights):The strongest knights of the Holy Church.&lt;br /&gt;
*Sacred Arts (Dark Arts): The magic used by knights and sorcerers. Uses the eight attributes of Flame, Ice, Wind, Earth, Steel, Crystal, Light and Darkness as it&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Heaven&#039;s Blessing: A kind of durability assigned to all things in Underworld. Beings that reach a value of zero will die, inanimate beings will deteriorate.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====■Characters■==== &lt;br /&gt;
*Ronier Arabel:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Tsukika》. &lt;br /&gt;
*Tiez Stolinen:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Shimosaki》 &lt;br /&gt;
*Kirito: Swordsman. Representatve of the United Congregation of the Human World.&lt;br /&gt;
*Asuna: Swordswoman. Kirito&#039;s partner. &lt;br /&gt;
*Fatiano Synthesis Two: Leader of the Knights of Virtue. &lt;br /&gt;
*Sheta Synthesis Twelve: Knight of Virtue. Ambassador of the human world. &lt;br /&gt;
*Lenri Synthesis Fourty-Nine: Knight of Virtue. &lt;br /&gt;
*Mudai Syldrei: Blacksmith. Senior advisor of the cathedral&#039;s arsenal. &lt;br /&gt;
*Ishkhan: Gladiator. Representative of the Dark World&#039;s Five Tribe Congress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is someone translating this? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:43, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so, or at least if it is, no-one has updated to show a larger portion of the story. which is a pity really because there aren&#039;t enough translators, though if decent enough translations are made part by part, and the abundant editors will probably be able to sort out grammar and consistency [[Special:Contributions/92.41.251.249|92.41.251.249]] 16:39, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe it is being translated, but might not be posted here yet because of the Alitization spoilers [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 16:56, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appreciate the work ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I recently started reading sword art online, and I sincerely appreciate the work that&#039;s been done thus far. I&#039;d love to contribute, but an upcoming major exam&#039;s hogging my time. Sword Art&#039;s been great read, and it really helps in stress relief. Once again, thanks all.&lt;br /&gt;
this page has now gotten over 1,000,000 views!!!!!!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Great story, great translation! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished volume 4 and I wanted to stop by and say how awesome you guys are for translating this.&lt;br /&gt;
This series is a great piece of science fiction and I&#039;m glad you guys are bringing it to another audience.&lt;br /&gt;
I&#039;ve heard how troublesome and time consuming translating can be, especially Japanese, but you&#039;re all doing an awesome job!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep up the good work! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I think this is an issue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter four of Mother&#039;s Rosario has the link that leads to chapter five, but chapter five isn&#039;t shown as being done or having any link on the main project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably means that the translator doesn&#039;t want his incomplete work to be shown to the masses yet I guess.--[[User:WingsofSnow|WingsofSnow]] 09:44, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http://myanimelist.net/forum/?topicid=333893 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO~ 21:55, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haha yeah an anime adaptation (w/ Accel world)&lt;br /&gt;
Hope it will be good like .hack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a game is coming underway too, is that true?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many episodes do you suppose there will be in the anime? Hope they&#039;re more than 12. Also is there only one season planned or will that depend on the ratings? GAME?!?!? mmo based on ALO or visual novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Replacement of nav table with nav template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would hence like to propose that we replace the current (and if I may say, extremely limited capability carrying) nav table system:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Sword Art Online|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with the new [[Template:SAO Nav|SAO Nav Template]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie: {{SAO Nav|prev=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|next=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is becoming popular and has more capabilities/advantages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advantages of the new system:&lt;br /&gt;
#We can decrease the overall page storage size. (No need to write long code, just the call code will be enough, take a look of this section in edit mode to get the picture.)&lt;br /&gt;
#Have a call code that is easier to:&lt;br /&gt;
##memorize&lt;br /&gt;
##recall&lt;br /&gt;
##and write. (Again, see in edit mode if you still don&#039;t understand)&lt;br /&gt;
#Have page jumping ability to any page in the series regardless of where we currently are, thus speeding up page navigation in case of checking previous or future facts for comparison.&lt;br /&gt;
#Can make changes to template page itself and have the navs on the pages immediately mirror the changes. (Reduction of data redundancy and error, ie: you wont have to go through all the pages and change every single one just editing the template page will be enough).&lt;br /&gt;
#Template&#039;s next and prev links are generic so they can be used for both volume and chapter pages without problems, ie: uniform system.&lt;br /&gt;
#Collapsibility ensures that size is compact and acceptable, for jumping one just needs to expand it by clicking the [show] link.&lt;br /&gt;
#Page center aligned. (Not really important, it looks better than right aligning it, still... minor point)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This template was previously fully implemented but then removed due to some issues. All those in favor or against please respond. If you wish any improvements to the template then please suggest them on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. I will address them as best as I can. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:25, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. If there is no one against it then it is fine to implement it, right? I mean the advantages listed above show that it is more beneficial to implement. And no one having any points against it kinda also suggests the same. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:34, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m against it and I already implemented a nav bar with most of the advantages you mentioned. I put it in volume 1 and will do the other volume soon.&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 08:47, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm so you are using this:&lt;br /&gt;
{{Nav|Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|{{SAO List v1a}}|Sword Art Online}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Page jumping is still not implemented. That is the main functionality of my proposed template. And you say that you are against it? May I ask why? Please explain in detail. I say that there is a great advantage in implementing it because it will allow both users and translators to jump between pages.&lt;br /&gt;
*Translators will be able to navigate between their different chapters more easily and create new chapters with just a click. &#039;&#039;(Plus since the chapter page names will be decided beforehand there won&#039;t be a chance of page name inconsistency that often happens.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Furthermore, users will be able to navigate more easily as well &#039;&#039;(in the case of dead ends as well as to check a previous chapter for a related fact, or to skip a volume while re-reading, people do that you know)&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I recall previously you mentioned that you didn&#039;t like how the template &#039;&#039;looks&#039;&#039; like, is that correct? I must tell you that Infinite Stratos, Itsuka Tenma, Toaru, BakaTest, Chrome Shelled Regios, Dantalian no Shoka have all implemented and started making use of similar templates. I&#039;m only trying to do what is best for this project. Please support me. I assure you that you won&#039;t regret it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:26, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite side the template Vaelis has implemented is rather interesting. Hmm it has properly addressed the problem of repetition, excessive space wastage, as well as the non-user-friendly coding. Particularly that is automatically generating the links. Very interesting. I&#039;ll examine it thoroughly. Maybe I can implement that in my templates somehow. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:28, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. We need more participants in this discussion. Please tell us which template you think has more functionalities. User feedback is essential. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know about other people, but all I need is the link back to Main. The Back and Next is nice extra. For reading, I mainly use my other comp that is not logged on, so I can read cached stuff which is faster. If people don&#039;t already know, if you sign in with a name while reading, you get served fresh pages every time, anon people get faster cached pages. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:24, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Personally, I don&#039;t really care as long as &amp;quot;forward&amp;quot; &amp;quot;main page&amp;quot; are included, since I simply tap backspace to get back, though I must say it&#039;d look ugly without the &amp;quot;back button&amp;quot;. Also, jumping through halyard from a volume to another volume is, I must say, unuseful in my case. However, I find the nav bar pretty good-looking, which is the reason why I wasn&#039;t fully opposed back then, even if I was sceptical about it. Personally, if the bar could simply keep the back/forward buttons, the main page buttons, it&#039;d be fine, though I would like the chapter names indicated on th next/previous button. Also, I feel more concerned about these huge references tag that take too much space in the text than the nav bar... [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:09, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree with Kira. Note this isn&#039;t about SAO directly but rather about this type of navbar as a whole. If I really want to jump chapters/volumes, I really won&#039;t care about 2 clicks instead of 1 (Main -&amp;gt; the chapter I want). Actually, I don&#039;t even use the Main button much, just the Forward one. I can&#039;t recall ever using the Back button. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me I&#039;m fine whether or not the chapter name is included, because when just reading I don&#039;t care what the name of the next chapter is, I can just click Forward to get to it, and when I&#039;m editing stuff I use the Main Page as a portal (it&#039;d be open in a tab by itself) and the chapter names are available there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, I&#039;ve even created a group of navs that have most of the advantages you state and maintains the simplicity of the Nav template, but is in my opinion better than the generic Nav template, in that it is specialized for each novel, so if it needs to be changed for some specific novel it can be done without affecting any of the other novels. They can be found [[:Category:Simple_Navbars|here]]. It would be nice if there is some kind of standard that could be decided, for the moment anyways. By the way, I&#039;m starting to think this doesn&#039;t fit in the SAO talk anymore and maybe should have a forum topic.. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 21:43, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, interesting points, I&#039;ll try and explain my reasoning below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You guys might say that you don&#039;t care but you must admit that it is much easier to navigate if it is a one step method (chapter A -&amp;gt; chapter B) rather than a two step method (Chapter A -&amp;gt; Main Page -&amp;gt; Chapter B). While you may say you might not care, page jumping can help speed up navigation for those who reach dead ends or are translating multiple chapters at the same time. Plus the Next, Previous and Main Page Links are already present in the SAO Nav. Additionally I don&#039;t think forum is needed. This is about SAO strictly.&lt;br /&gt;
*About chapter names included in the next previous: my stance is that it makes the whole thing look bulky. And you can simply expand SAO Nav not only to see your own position (black text) but also the positions of all the chapters (translated and untranslated) this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
*Those who strictly want to use the next/previous/main buttons need not expand the template at all just use the Next, Prev and Main Page Name Links. It&#039;s a system that caters to both types. And just doesn&#039;t restrict itself to one type. Plus the SAO Nav is for the SAO Novels alone so making changes in it will only affect SAO and no other novels.&lt;br /&gt;
*I am not a fan of the words forward and back since they give off a vibe in terms of page navigation history rather than novel navigation (by page history navigation I mean those two back and forward buttons in the Navigation Toolbar of your Internet Browser).&lt;br /&gt;
*Simple Navs only cater to those who read through linearly and only once. Not everyone does. SAO Nav caters to both parties and it&#039;s already ready to roll, so why is it wrong? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha if only that was true :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not &amp;quot;wrong&amp;quot; imo, it just seems a bit ... overkill. I&#039;m neither for nor against, in that my stance is &amp;quot;I don&#039;t really care either way as long as there is some way to get to the next chapter&amp;quot;, but I would like it to be standardized. Also, even if this is SAO only I still think it belongs in the forums because it&#039;s hard to quote stuff in wiki. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 00:54, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually true. It&#039;s a subconscious trick I learned from my experience with mediawiki. People can&#039;t stand redlinks. They desire to remove them or turn them blue. If they can&#039;t remove them then they can &#039;&#039;&#039;only&#039;&#039;&#039; turn them blue by making articles. This is one of the things I have learned. Please have faith in me. I believe this trick has actually helped speed up the translation rates on many of the projects where similar templates have been implemented. I don&#039;t know about you guys, but I am sick and tired of waiting. If only I could read kanji/hiragana/katagana, I could help translate. But since I can&#039;t I must use such methods. If I didn&#039;t I&#039;d just be a simple leacher (At least this way I can contribute indirectly). Furthermore, I assure you that my template will sate &#039;&#039;&#039;both&#039;&#039;&#039; those who want linear navigation &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; those who need to jump between chapters quickly. Isn&#039;t that better than just favoring one party? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hereby declare. Implementing SAO Nav &#039;&#039;&#039;will&#039;&#039;&#039; improve not only the navigation but also the rate of translation. It is a time-tested surefire method. Please support me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:34, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need for that. Ping&#039;s doing a good job enough so we don&#039;t need to subconsiously press him. IMO, anavbar should just go forward and to the main page. No, wait, you just need to click &#039;SAO&#039; on the sidebar to get back to the main page. Also, Zero, I&#039;ll ask you this: When do you surf through a certain chapter of a volume to another chapter 2-3 volumes after? There&#039;s no need for that, and in my old computer, the bar colapses too slowly. Not that I do really mind, since it&#039;s at the bottom, but still, it loads unnecessary content. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the old one for its simplicity. Just go for previous/next chapter, and navigate 2 other chapters frm main page. short n simple. --[[User:Chancs|Chancs]] 11:29, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time-tested surefire method? Where&#039;s the evidence? As for why I personally don&#039;t think the chapter jumping is useful, it is because I actually rely on chapter titles to look for where I want to jump to, and this navbar doesn&#039;t have (and can&#039;t really have) chapter titles. So, to me there is no advantage of this navbar over the old one, so I am not supporting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, to me there is no disadvantage that this navbar brings since my internet and computer are fast enough to load both at around the same speed, so I am not against it either... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 13:13, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I completely agree with &#039;chapters title&#039; issue --[[User:Chancs|Chancs]] 13:27, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple design is fine, but the aforementioned lack of chapter title is a huge turn-off for me as well --[[User:TheQwertiest|TheQwertiest]] 14:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is time tested. Shortly after it&#039;s implementation Infinite Stratos picked up it&#039;s pace of translation as did Itsuka Tenma and Baka Test, I will concede that for some reason it didn&#039;t work on Hidan no Aria, but it still has a high success rate. Toaru and Chrome Shelled don&#039;t count because they are near completion. About the chapters title issue. I can easily implement further variable tags that can take chapter names from writers and thus display them like the nav table of old. Even though I won&#039;t like that but if you guys say that you prefer it that way I can do it. Or I can Implement a system like the one in the [[Template:Nav]]. To have both links and have chapter names be generated automatically. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I surf/go back to check up on a previous fact. For example in chapter 9 of volume 4 the people from Volume 2 make an appearance. I can go back to refresh my memory of them. And sorry I don&#039;t just read a story once. I find that I understand new things each time I read them (like foreshadowings, predictions, etc). Each time I read through I find new and more interesting tidbits. And I am not alone in this. Each and every person goes through stories more than once, either due to the aforementioned reasons or just because they want to read through it again. And it is not definite that they will read through all the volumes linearly. Some might want to skip certain volumes. And I for one find going back to the main page tiresome. It&#039;s unnecessary. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:33, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Infinte Stratos was pretty much because Ping joined in. The content is rather easy. So is Baka-Test. I don&#039;t know about Itsuten though. However, the implentation of nav bar coincided with the summer vacations, if I remember well, so it&#039;s another factor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. OK, fine, some do use the &#039;skip a few chapters&#039; function. However, from what I see from the comments, no one else needs it really.&lt;br /&gt;
[[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:59, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;m not sure that counts as proof, since the cause-effect could really go either way. Rather, I have a feeling it is because the translation speed picked up that there was more attention which led to the navbar being implemented. After all, I only see this navbar in the most popular novels...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I was talking about the chapter names in the expanded navbar. I don&#039;t really care about chapter names in the next/prev because the only time I need chapter names is when I&#039;m looking back for stuff. I don&#039;t think this navbar can easily have chapter name support in the expanded mode because some of them are really long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll try to stop writing anything more here since my stance is neutral anyways... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 17:45, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About being not needed:&#039;&#039; Dude, that&#039;s how all new things start out. People think they don&#039;t need them but give a while of use and it becomes indispensable. A few centuries ago people didn&#039;t need electricity or natural gas as much as they do now. But now, they start rioting if it&#039;s cut off for too long.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About Translation Speed:&#039;&#039; Ping was present before the template was added as well but only two volumes were translated. However after the Infinite Stratos Nav was implemented I believe a fire was sparked in Ping. I believe the redlinks were the motivation or rather the inspiration he needed. Of course I don&#039;t think this method affects everyone. But I&#039;m sure it does affect some. and their example will move others, kind of like those cartoons where a little rock knocks down a bigger one which in turn knocks over an even bigger one, thus triggering an avalanche. We need to motivate people, even if the most mundane or subliminal methods are present I believe we should grasp and use them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:49, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if it is circumstantial evidence at best I have faith in this method. About chapter names: True it would be difficult to implement full chapter names. But it is possible in some cases. However we are not talking abpout nav templates as a whole. Only for SAO. Please bear that in mind. And SAO does not have many named chapters. So that isn&#039;t an issue here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:55, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Zero, why would Ping scroll the nav bar anyways to see the red links? In my case, I post the translation, then I say &#039;Goodbye&#039; and leave. Also, he posts his translation progression in the forums, in a portfolio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the chapter names, I&#039;d like to say that I want to know where I&#039;m heading when I press &#039;forward&#039;. Especially when there&#039;s 24 chapters in a volume that you don&#039;t care to remember which chapter you are on. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:38, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing red once would be enough, it stays in your head. Plus it is a fact that the pace picked up after implementation. And like I said I can add the next/prev page name display functionality if you guys really want it. But that&#039;s something to be requested on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. It&#039;s actually quite simple to implement that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, here are the facts, ingnoring the IS argument since it was mostly because Ping started translating like a madafter he finished Index. They obviously show the opposite of what you are saying. Here&#039;s my statement: &#039;&#039;&#039;The translation pace does not get faster if there is a nav bar of added, with all the red links and else. It might even slow the pace.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Itsuten: Volume 1 got completed 7 days earlier than Volume 3. Volume 1 was done before the nav bar was added, and volume 3, after. Can&#039;t say if it worked or not, but it&#039;s more penching towards the &#039;no&#039; side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hidan no Aria: The comparison before/after is obvious. It didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dantalian: What is the number of chapters completed since the nav bar was added? 0. It probably didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chrome Shelled Regios: 41k done in around four months. Around 178k before for the same length of time. Didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index, NT and SS: I can&#039;t find the updates page, but it probably changed nothing. However, Ping retired shortly after, so the place probably got slower. Following that reasoning, I say that it has less translation after. Though let&#039;s put this in the gray zone if you really want to insist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Baka To test: Volume7 has been done in 78 days. Volume 3.5 in 76. Hwever, since the nav bar was added during the translation of 7, soI can&#039;t use that. As for Volume 7.5, I didn&#039;t calculate it as different chapters were done in different orders, and that I use the beginning of the first chapter and the creation of the full text as references.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword Art Online: During the time the bar was used, there were no completed chapters. Did not work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you argument does not stand, Zero. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 15:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Finally, someone who does his homework. I see, but I still hold that it does motivate others at a subconscious level (so much so that people don&#039;t realize it, normal rate is that it takes half a year to translate a single volume). It does not change the fact that SAO Nav will make navigation easier. Does it? Easier navigation leads to more popularity in websites which in turn will lead to faster development here. &#039;&#039;&#039;[http://www.mardiros.net/good-navigation.html That is a fact]&#039;&#039;&#039; (See &#039;&#039;Less clicks the better&#039;&#039;). Jeez it&#039;s even drilled into every Computer Science student while discussing website development. Just look at the sidebar on the left. Why do you think they listed and linked the project names there when they could have made a separate page with the list? Answer: for faster navigation. Just because you won&#039;t use it, it&#039;s not right to ignore those who do. If you think there are people who would use it, shouldn&#039;t you accommodate them? Or will you ignore them just because they don&#039;t think like you. That&#039;s why I integrated next prev in all the nav templates, so that &#039;&#039;both sides would be happy&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You also mentioned (many posts ago) that the SAO Nav would collapse slowly. That&#039;s a personal problem. Since coding is used for the collapsing function, it stands that it&#039;s the fault of your computer alone. Nowadays everyone has at least a Core 2 Duo level processor. Those who don&#039;t are way behind the times. If you also have a Core 2 Duo or higher level processor then you must have CPU % intensive processes running on your computer in the background (try terminating them if there are, just be sure to check if they aren&#039;t a critical process on the net). But even if you don&#039;t and there is some other reason for the slowness that is no concrete reason to shelve faster navigation. The bar is at the bottom. By the time you would reach the bottom of the page (while reading) it would already have been collapsed. Like I said before it might not seem necessary now but give it a few weeks and it&#039;ll become indispensable. That&#039;s how it always goes with every new thing. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Toaru and Chrome Shelled Regios were already near completion before the navbar was implemented. The navbar does not seem to work for nearly completed projects for some reason. I acknowledge that weak point. I also acknowledged that the navbar doesn&#039;t affect everyone but those it does effect would in turn affect others. As for SAO I don&#039;t think enough time was given before it was taken down. Thus that cannot be included. Hidan no Aria: well I won&#039;t say anything on those guys. They&#039;d probably take offense. But at least they didn&#039;t reject the template so they must have either found it useful or didn&#039;t care. Come to think about it if you don&#039;t care either way then there isn&#039;t any problem is there? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering why Zero2001 is arguing so hard, now I know. From the look of Teh Ping&#039;s SAO talk page, you are a big fan, haha. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:05, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. Yes. Yes. I am a &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BIG&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; fan. But I can&#039;t translate (although I can be an editor/proofreader, but I don&#039;t think it&#039;s enough). So I did what I could and made a nav template with advanced features. I wanted to help in any way I could. And what happened? A few days later all the changes I made were removed just because it looked slightly different from before. Look, with progress comes change. You can&#039;t help it. If you can&#039;t adapt then we&#039;ll just stay stuck in the same place forever. If you google it you&#039;ll find thousands of articles by famous website developers saying one thing. The lesser the number of page loadings required to get to a goal the better, aka &amp;quot;less clicks the better&amp;quot;. Why do you think the sidebar with links to all projects exist? Why do you think that the chapters are transcluded into one volume page after said volume is completed? Answer: people want to reach their goal quickly and with less page loading. Please, I humbly request that I be allowed to apply SAO Nav. It will speed up page navigation for sure, thus it is &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beneficial&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(not detrimental)&#039;&#039;&#039; to the SAO Project. I only want to help with what I can. Please let me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:44, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Think I have an idea about the resistance, your version is nice but it&#039;s a lot of work to update. I think they want a standardized version that&#039;s easy to use, even for people with not a lot of wiki knowledge. Or do you promise to make them forever? [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:04, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I can promise to make and update them for a long time. And I promise that before I leave I will train a successor that can do it as good as or even better than me. I can&#039;t say forever since life doesn&#039;t have any guarantees. Plus actually the templates are understandable by anyone who just sits down and looks at the code properly. That&#039;s how I learned, at least (ie: By looking at others work and understanding how it is done). Furthermore I think there are candidates for my successor here already. Vaelis who designed [[Template:Nav]] for instance, there&#039;s also larethian. And what do you mean it is a lot of work to update? For a new volume, all you have to do is copy the code for the previous row, make the necessary changes (ie: change the volume number and chapter links) and viola! It isn&#039;t tough at all. The people at other projects have already learned how to update them. Just a few days ago [[Template:Hidan no Aria Nav]] was updated with a full volume and not by me. I&#039;m always ready to help and teach, you just need to ask. Don&#039;t be shy, come on by. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:17, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took a look at your code and made my own, it needs some fixes but should work, here [[Template:AW Nav|Accel World Nav Template]]. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:53, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Accel World got promoted from Teaser to Full Project? Whohoo! If you want I can design one of my templates for you. It&#039;ll only take less than 2 hrs. Feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:38, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But lets get back to the subject at hand. The SAO Nav is ready to roll for months now. Shall we? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:40, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like something bad will happen if it is applied. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:51, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just updated Wikipedia&#039;s SAO page and it was really problematic that I had to go to go through the chapters the way it is now, in order to gather the facts. chapter a -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter b -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter c -&amp;gt; main page -&amp;gt; ... I&#039;m telling you SAO Nav would have been faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:03, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, the system isn&#039;t detrimental to the project, in fact it&#039;s &#039;&#039;beneficial&#039;&#039;. And its already ready for implementation. So I would like to humbly request that I be allowed to implement it. Since there are no real minus points. There won&#039;t be any loss, so why not? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:15, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever heard of the term &amp;quot;silent assent&amp;quot;? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:42, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made a few adjustments thus reducing the height of the expanded template. Though the width seems to have increased as a result but that&#039;s acceptable since this will be on a separate line anyways (plus a small width template occupying a full line seems weird, at least to me). I&#039;d like some feedback at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Vaelis. Could you do me a favor and take a look at it once more. I made a few adjustments and added the recent links. It&#039;s up-to-date now and I&#039;d appreciate it if you would consider it once more. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No chapter 17 in Volume 6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had bought Volume 6 recently and I would like to inform everyone that there is no Chapter 17 in Volume 6. Chapter 16 instead is the last chapter of this volume. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tomtkp|Tomtkp]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s how it was until someone changed it... I&#039;ve put it back correctly and removed chapter 17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 02:27, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that was me, my bad.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:47, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Volume 6 Chapter 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excerpted from a dialogue from Vol. 6 Chapter 13:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikuoka: &amp;quot;...That was really shocking. I thought that this little thing was the ALO support system «Navagiation Pixie»... but to gather so much information and make conclusions at such a short time. Little girl...are you interested in &#039;&#039;&#039;pu&#039;&#039;&#039;...no, do you want to work for the «Virtual Division»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it should be &amp;quot;la&amp;quot; or &amp;quot;ra&amp;quot; instead of &amp;quot;pu&amp;quot;. The &amp;quot;ra&amp;quot; part is actually a foreshadowing to the next main arc, Alicization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t really understand what he meant to say so I left it as the translator had it. I think the &amp;quot;pu&amp;quot; might be part of &amp;quot;public&amp;quot;? What do you think the &amp;quot;ra&amp;quot; means? Anyway this should be in ch 13 Discussion. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:06, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I will follow your advice and post it under Ch. 13 discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Vietnamese Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Gingi from vnsharing. Would you mind if I translate Sword Art Online into Vietnamese based on your translation? Thank you for such a great novel and look forward to your reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow...great, I don&#039;t think that there will be any problem but still wait for the reply from the project administrator/supervisor/translator(s). Better if you post this in the SAO BT forum for speedy reply. --[[User:Chancs|Chancs]] 04:41, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume 8 chapter 2 name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shouldn&#039;t it be called &amp;quot;Calibur&amp;quot; instead of &amp;quot;Caliber&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just asking. &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:29, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That probably makes more sense, but &amp;quot;Caliber&amp;quot; seems to be an intentional English spelling. It is probably meant to be a pun. [[User:Thinklife|ThinkLife]] 10:53, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I originally had it as Calibur for the sword name we are familiar with, but I happen to glance at the last chapter while counting parts, and sigh. The author went and explained the name of the sword when Sinon asked about it. That&#039;s how it ended up as Caliber. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:40, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kind of like how Excalibur is spelled with a ur instead of er.--[[User:Zer0light|Zer0light]] 00:42, 5 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asuna&#039;s Avatar - a mystery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct me if I&#039;m wrong, but didn&#039;t it say that Asuna did NOT buy the NervGear she uses when playing SAO? If so, why is her avatar a perfect image of herself? Didn&#039;t the sellers only scan the people who actually BOUGHT the NervGear? Since Asuna just used the NervGear which wasn&#039;t hers... wouldn&#039;t that make her avatar look like someone else? @___@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, you remember how Cline said when you start up you have to calibrate it to yourself? So when she put it on, she had to go through the calibration, thus it looks like her. [[User:Syaoran|Syaoran]] 01:14, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt that NervGear has the scanning functionality. As a specialized gear, it wouldn&#039;t need scanning functionality for normal game play. Another manga with a similar virtual reality background [http://www.batoto.net/comic/_/comics/yureka-r101 Yureka] has a similar avatar system and has a separate body scanning step as well. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my evidence was these lines:&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are high density signal sensors in the NERvGear covering our whole head. So it can tell not only how our brains look, but our faces too...&amp;quot; &lt;br /&gt;
And&lt;br /&gt;
Calibration was where the NERvGear measured «how much you had to move your hand to reach your body». This was done to reproduce the sense of feel accurately within the game. So to say, it was almost as if the NERvGear had data about our exact figures saved inside itself. [[User:Syaoran|Syaoran]] 02:04, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suspect that, while the NERvGear would be able to scan the face to reproduce facial expressions to an extent, it does not do the same for the rest of the body. Calibration could probably be done by just measuring nerve signals - move your hand up towards you until you touch your body, and it would just recognize your hand/arm movement until you touch your body. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, currently there is a machine that can calculate your body muscle and fat composition by running electricity though your body and it is just as big as a regular scale. Moreover it is easy to obtain your height and leg length through the calibration process. By applying this data, it is pretty easy to build a body that is similar to your current body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another theories is to use ultrasonic (or supersonic) sound wave to obtain your body image. NERvGear can emit microwave strong enough to melt your brain so it is not entirely impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My concern is how the did it obtain the character hair style since the NERvGear is like a bike helmet ^^!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is only my speculation, anybody whom actually an expert in this field please feel free to correct--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 13:11, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The NERvGear is an mini MRI/NMR (for scanning, and pulsed magnetic stimulation for feedback) so it can scan the head and face. No idea how it gets eye and hair color though. It might be able to find out the lenght of the hair and how curly/strait it is by the hight percition scanning. To even work the NERvGear needs submilimeter acuracy so scanning the hair will be easy. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the hair style: I think hair style is something the players can change by themselves, like how one can pick up movable objects, I think combing would be allowed at least. The only difference is hair color which, from what I know from Aria in the Starless Night (SAO SS), is customizable via a monster drop item. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the body, currently it is possible to take multiple photographs from different angles and compile them to make holograms, thus it should be possible to do the same here (especially since the tech is way advanced here). All one would need to make sure is that the height is given which could be used as a scale for the 3d photo. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skin tone, eye color etc could also be derived from photos, no mystery at all. You can be assured since I am a Computer Science graduate. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:59, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn&#039;t there a part where they said her bro bought the NGear and the game, but could not play it as he was overseas, so she was the first to play it? In other words, Asuna would be the first user of the game, and it would be calibrated to her. This assumes that the brother is not a beater, but even then, beta accounts were deleted or reset at the commence of the full game. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we are discussing about how the body type, height, weight, sex etc was captured, well, they did say they had to key in certain particulars, and run their hands around their bodies. About the Hair styles and color, perhaps its more of what NG reads the mind as being the most comfortable with, through reading of the brainwaves of users in the first hour. Afterall, its not like all the characters in SAO have black hair, but multicolored, which I&#039;m sure would not be true IRL... then again, this is aniverse after all... --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 23:23, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Zero Yeah, you can use pictures to create a 3D object but the problem is how to take them ^^! unless you have a mirror as big as you, otherwise, it impossible to take those pictures yourself.--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 01:13, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that SAO occurs in a more advanced world. Furthermore I said that height would be given (ie: entered as a perimeter) so that it can be used as a scale. Thus resizing the image would be possible. Nowadays there are graphic plugins for GIMP and Photoshop that allow resizing (blowing up of pictures, or more simply, making them bigger) without loss of quality. In an advanced world it would be a better process and more commonly used (ie: common knowledge). The main point here is that what we consider specialized knowledge would be common in the setting of SAO. After all, &#039;&#039;virtual reality has become real&#039;&#039; in the setting. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:09, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah all these question can be answered that &amp;quot;they can do it in the future&amp;quot; then it all solved, no need for discussion O_O .--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 04:10, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A famous quote from Arthur C. Clarke: &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic&amp;quot;&#039;&#039;&#039;. You shouldn&#039;t think so deeply on it. Also it&#039;s a fact that as time will pass, what is considered advanced now will be considered common in the future. A general purpose computer, at the beginning, was a machine that was superbly expensive so much so that the normal person could not own it. Nowadays it&#039;s in every home. Well that&#039;s over the span of 60 years. But with things like [http://www.howstuffworks.com/invisibility-cloak.htm invisibility cloaks] being developed, you really can&#039;t say that what I&#039;m saying is wrong. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:15, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guys, this debate getting too long. I think this talk page should be more for translation related purposes. Please move this to the forums if you wish to continue. Please delete this text list once that has been done.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:00, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just discuss it in the forum ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 01:11, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 5 news ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
any news on when it will be finished? or if anyone is working on it? kind of been waiting for a while now. --[[User:Zer0light|Zer0light]] 23:16, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to BCOFM, it will be release within a week (or month) around now. Dunno if it&#039;s true though as their TL drop dead midway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KR is still translating it. I just finished my editing portion on it to the current page he is at. The chapter is 98 pages long and he has 21 more pages to go [[User:Lp113|Lp113]] 22:56, 6 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98 pages? Seriously? No wonder it take longer than usual to translate. I&#039;ll wait for it to be released, because it feels weird to skip over it and read the volume 6. Good luck~ I&#039;m sure a lot of reader are rooting for you (me included) ;) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 15:15, 9 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is chapter 6 the final one or is it chapter 7? Volume 6 starts from chapter 7, so is it just posted twice in volume 5 and 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is chapter 6 and 7 in volume 5. There is also a chapter 7 in volume 6, that I wanted to make into prologue, but our admin Vaelis changed it back to like the book when he fixed the above mistake. PS: Volume 5 chapter 6 will be a while unless you all beg Teh Ping to help with it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:33, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaaaah I see. Thank you for clarifying and keep up the good work, it&#039;s a lot more fun to read the properly translated versions over the machine translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PLEASE TRANSLATE VOL. 5 CHAPTER 6 :D (or upload what&#039;s done of it); It feels very awkward to simply skip 2/3 of a chapter.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mean to sound rude or anything but could the translators focus on finishing chapters 6 and 7 of Volume 5 , I do wanna read read aria in the starless night but even more than that I wanna finish reading Phantom bullet and there is just 2 untranslated chapters preventing me from reading an entire volume. Again I&#039;m sorry if I&#039;m acting rude, and I know that its not easy to translate. [[Username:Leonzell (not registered here) 1:44 AM GMT+10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Given the previous banter from certain users about this topic in the recent past, this does come off as a little rude. One of the translators, [[User:Teh_Ping|Teh Ping]] has already addressed this issue and has asked for additional help to translate. Otherwise, you can look at his user page for a timeline. -[[User:Milki|milki]] 09:54, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you cannot wait, the first chapter of book 6 does cover the events that happen in those missing chapters in summary. You do not really need to worry if you will miss anything important, the main plot is covered. Just come back to read the details when it is done and posted up. --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:56, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, I still patiently waiting for chapter 6 to be fully translated, even though I have an urge to just skip it and read the volume 6.&lt;br /&gt;
But....how should I say it.... It feels &#039;incomplete&#039; if I just skip it (I&#039;m a bit perfectionist, sorry). So I beg you, if you have free time (which must be hard to find since you also have real life), please, would you consider to fully translate the chapter 6? X) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 13:25, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well. I&#039;m sure that&#039;s nice to know. The translators have their own timeline and life as well though. If you want to help, try recruiting some more translators to help [[User:Teh_Ping|Teh Ping]]. - [[User:Milki|milki]] 16:34, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 month and still waiting.... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 01:04, 7 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m not sure about chapter 6, but chapter 7 will be dome translating and put into the hands of the editors sometime within 24 hours, depending on my schedule.--[[User:Desodus|Desodus]] 16:00, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niiiice♪. But can you help Teh Ping out in releasing Chapter 6 too? I&#039;m sure he&#039;d agree since his schedule is full. Rather he&#039;s been asking for help as long as I know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:06, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know for sure, but I would need to check out how far the other translator got into the chapter. I got only a couple pages left of chapter 7 anyway, I sure could help out. Since your an editor, do you have the link for the google docs where the chapters are? If not, give me your email and I&#039;ll send you a link.--[[User:Desodus|Desodus]] 14:26, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put it on my Talk page. As for how far chapter 6 has gotten: The point where Kirito purchases the Kouken (Light Saber). BTW, why isn&#039;t the chapter here on it&#039;s respective chapter page? All I see is 100% in editing, I don&#039;t get it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:36, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s because all editing done by the BCotFM are done through google docs. But sadly, the group has been kinda falling apart as members have to answer to LIFE or got other projects. Personally, I was just procrastinating and going through some issues myself.--[[User:Desodus|Desodus]] 21:16, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woohoo! Awesome Translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:17, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quote consistency ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a lot of different quotes used. Which one&#039;s should be used?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 contractions - &#039; or ’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 terms - «» or &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039; (two single quotes)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (understand that «» is for SAO terms,&lt;br /&gt;
 but if &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; is used, I don&#039;t know if its intentional or should be «»)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 quotes - &amp;quot;&amp;quot; or “” or &#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:Milki|milki]] 17:03, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Well, while writing on a piece of paper with a pen “” and ’ are used&lt;br /&gt;
 however &amp;quot;&amp;quot; are known as typewriter quotes and are also completely acceptable&lt;br /&gt;
 But &amp;quot;&amp;quot; or &#039; takes up less space so it is preferred for use in Media wiki based websites like this one.&lt;br /&gt;
 as for &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; These are used to &#039;&#039;italicize&#039;&#039; the text. Please ignore them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words it doesn&#039;t really matter unless you want to optimize space usage since they both look the same no matter which one you use. So please ignore it. Though the standard on all mediawiki based sites has &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; been &amp;quot;&amp;quot; and &#039;. (See [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style#Quotation_marks)]) - [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:17, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Bullet of Bullets&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused. In the GGO arc... Is it &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets or &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets? Considering how Battle Tournaments are normally be named, &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets makes less sense than &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets (which actually fits more as far as tournament names go). Reason: fighting and dancing have often been interlinked. In medieval times strong noble warriors were also known for being good dancers since the movements used in battle are often similar to dance movements. See: [http://en.wikipedia.org/wiki/Capoeira Capoeira], [http://en.wikipedia.org/wiki/Calinda Calinda]. Oh I&#039;m getting off track. Anyways, since fighting and dancing are similar it&#039;s more likely the tournament is named &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039; (even if guns are now used, it has historical meaning). So can someone please check and see. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:10, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answered already here http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online:Volume_6_Chapter_7 --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 04:46, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there any official released of the novel in english? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i plan to buy it if it got released in english version&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is not yet licensed in any English-speaking country yet as far as I know. Wikipedia says so and wiki is always right. --[[User:Milki|milki]] 10:23, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s only recently but.....yeah, it has been announced by Yen Press. More details on these links:&lt;br /&gt;
http://www.taptaptaptaptap.net/yen-press-license/#more-1423&lt;br /&gt;
http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-23/yen-press-adds-sword-art-online-accel-world-light-novels-more-madoka-magica-manga&lt;br /&gt;
--[[User:albertrojas|albertrojas]] 2:46PM, 25 August 2013 (+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Another SAO SS? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings. When I visited the author old site I saw several items that might be SAO SS.(well some are already being translated.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like [Aria in the Starless Sky], [Absolute Solitude], [Fortune Star], [Resettable Saver], SS5-[A Murder Case in the Area], SS7-[Cradle of the Moon], and [Waterworks] (not sure about some of the title since I&#039;m using Google translate.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Sky&amp;amp;A Murder Case in the Area are already on translation. If it isn&#039;t too troublesome,may I ask if the other will also be put into translation somewhere in the near future? Thanks before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very intersting in those you mentioned as I have never run into them before, could you check if there&#039;re actual text inside? Of all those, I only have Cradle of the Moon, which is SS based on the Alizication arc, which is still untranslated so it has low priority for now. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 19:34, 15 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings.Yes,I&#039;ve checked them.There&#039;re texts inside.But since I still haven&#039;t learned Japanese yet,I can only save it to MS Word/pdf format.Would you like me to send it to your e-mail address?Ah,I haven&#039;t ask your e-mail address yet.(I sincerely hope that they&#039;re SAO SS and can be of use to everyone.)[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just realized those you mentioned, it&#039;s his main site not old site and those aren&#039;t part of SAO series, I&#039;m searching for more SAO SS author wrote in many occasions, but so far, no luck yet -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 01:21, 16 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah,that&#039;s too bad.So,it&#039;s a miss.Thank you.Sorry for the trouble.[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok so now i am confused, so is &amp;quot;volume 9 - Alicization Beginning&amp;quot; not part of SAO or its is just the &amp;quot;web version - Alicization Arc&amp;quot; thats is not part of SAO?--[[User:Kyo171|Kyo171]] 00:55, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 9 is the version that is published, the web version is the version that was online. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:12, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok.. so is the web version not part of the SAO universe with the kirito and asuna that we know? or its a separate story all together? [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web version is similar to the published version, but not exactly the same. Any more information I can give is a spoiler, but if you don&#039;t mind spoilers you can go look at the images of volume 9. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:23, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... roger that, coz i was confused looking at the images in vol 9 i see kirito and asuna that we are all familiar with, but in the web version there&#039;s a disclaimer saying that the kirito is not the kirito that we know of. I am talking about the roughly translated &amp;quot;Alicization Arc (Web Version)&amp;quot; in the mainpage btw. [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:30, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alicization web version chapter 1 on the wiki is practically the same as the Prologue I of vol 9, author did a lot of minor changes including rewriting in a few places, but the overall summary is still the same. The reason readers felt it wasn&#039;t related to Kirito we know will be explained in the later chapters, but he&#039;s certainly the same Kirito. Alicization is currently the largest arc of SAO series (and I assume it&#039;d be the final main arc of the series too) and would need 5-6 volumes to cover its entire arc -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 09:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahhh.. thanks for the clarification, i have one more question, when would be the most optimum time to read the side story &amp;quot;versus&amp;quot;, the accel world crossover side story? I am currently on vol 5. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 09:42, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure about Accel World side, but for SAO, there&#039;s no reference to anything significant after Fairy Dance, so I think it&#039;s fine to read it right after vol.4, but the story actually took place just slightly before Alicization arc, so author actually wants readers to read it after vol.8 (Accel World vol.10 released after SAO vol.8) -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 10:27, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== It&#039;s weird ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Night Side Story is when Kirito and Asuna meet for the first time in SAO. But do both or just Asuna forget about the other? In the other volumes it seems that Asuna got interested in Kirito after she saw him living (lazing around on the field) the game just as he would in reality (ie: the events in Vol8 Ch1, this is mentioned in other volumes too). Did Asuna forget about the events in Aria or what? Or did the author make a slight miss? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:35, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be best to think of it like they simply met at a coffee shop, sure, they were fighting alongside each other, but that wasn&#039;t enough to get them past a formal acquaintanceship. [[User:Draeke|Draeke]] 14:24, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heeh~ Sure &#039;&#039;and the whole bath thing just went over everybody&#039;s head~. Yup~ I&#039;m sure that was something easy to forget~.&#039;&#039; Like that&#039;d ever happen. That&#039;s why I&#039;m confused. He was the guy who introduced her to how food could taste better, he was the guy who taught her that there were better living conditions than INNs, he was the guy who taught her not to overkill and how to choose better weapons. I can get them being at the level of formal acquaintances till that point. What I&#039;m confused about is that in the other volumes there is no mention of her meeting him before the lazing around incident. Like they never even met before that. Weird isn&#039;t it? Well maybe it will be mentioned in vol8 chap1. I can&#039;t wait for the translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:39, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think there was though, although it was a little subtle, back in the first volume, when it talked about Asuna going around and recruiting the boss assault team. [[User:Draeke|Draeke]] 17:32, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dunno, Asuna might have blocked off some of that since it wasn&#039;t an all pleasant experience for her. Plus she still did keep that I want to clear this as fast as possible attitude til she met him in the upper floors again, so maybe she just forgot about it while trying to clear? I will agree with you, it is a pretty bad plot hole since you gotta think about it a lot to find a reason. [[User:Syaoran|Syaoran]] 18:10, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think that it is really a plot hole, as aria is a side story, but then again, recently I have been feeling like Kawahara has been giving them too much time together in side stories, if they were in a group of seven in aria, it would have been much better I believe. [[User:Draeke|Draeke]] 18:13, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was pretty weird that Asuna and Kirito don&#039;t remember this some minor details have also been left out while in volumes but this meeting is just too big of an event so that they could forget but well seeing it is just a side story I guess it should be just fine as just seeing it in a way like you have said before Asuna after not seeing him again just started going crazy wanting to clear the game and Kirito being a Kirito just kinda forgot since the next time they saw each other took place about 1 year and 5 months later??[[User:Lelouch545|Lelouch545]]3:54, 11 Jule (PCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s possible that the author hadn&#039;t thought of any of these events when he wrote Volume 1. There are plenty of other inconsistencies throughout the side-stories, too. Since the side-stories are added after the main arc is over, it&#039;s best not to delve in too deep --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 06:21, 11 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well seems they made a drastic fix in the anime. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:31, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking of it , they never said once that Asuna falled in love with Kirito at the first meeting right ? They said she loved him when she had seen him &amp;quot;living&amp;quot; the game , but being clearers , it was obvious that they had met each other a while before , for Bosses figths , while mapping or other game contents, so the two of them meeting after one month of game isn&#039;t weird right ? For the memories, do you recall all the things you&#039;ve done with your acquaintances ? I can&#039;t of course , and in SAO  I think there&#039;s a lot more of memories than in our real life, so memories about an other player they met and isn&#039;t that important for them isn&#039;t really worthy of being talked about in the main plot. [[User:Eldivah|Eldivah]] 16:49, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Material Editions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Editions? Is this the name of a new volume? Or a web volume? Or what? I need to know so that I can properly sort the info on the wikipedia page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Edition (ME) series is a series of &#039;&#039;&#039;doujinshis&#039;&#039;&#039; created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (he used that pen name when he was writing the web novel of SAO). Most but not all of the volumes of the ME series are side stories. He sells the ME series at the Comitia market (not Comic Market) and also some doujinshi shops.&lt;br /&gt;
Below are the list of Material Edition volumes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ME1 - The Progressor (a short manga chapter drawn by Kawahara himself)&lt;br /&gt;
* ME2 - Early Characters&lt;br /&gt;
* ME3 - Ceramic Heart &lt;br /&gt;
* ME4 - Cold Hand, Warm Heart&lt;br /&gt;
* ME5 - Salvia&lt;br /&gt;
* ME6 - Algade Showdown&lt;br /&gt;
* ME7 - Continuation. Aria of the Starless Night&lt;br /&gt;
* ME8 - First Chapter of Rondo (second floor side story)&lt;br /&gt;
* ME9 - Monochrome Concerto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ME9 - Monochrome Concerto. yes, third floor, I&#039;d do it if I can find raws.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:17, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll add them in the timeline I need to complete, if I have some informations about their dates (I saw &amp;quot;September&amp;quot; in ME4 for example). -[[User:Misogi|Misogi]] 18:45, 30 April 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay So if there are any more please update on the list on the SAO Project Page at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:49, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding Pryun-san question about Sword Art Online: Material Editions 1.In my opinion,if it&#039;s allowed,please include the ME1.As it&#039;s a gaiden that&#039;s made by the same author supplementing the canon storyline.It&#039;ll be a sad thing if it&#039;s not posted and no manga reader site have posted it on theirs.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 00:41, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s a manga version (picture, comics whatever, basically like the color pages in the first section of the talk page). Then if someone can translate it I can photoshop it into the pics. Badabing Badaboom! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:43, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got my hands on ME1 manga, its in chinese, i could translate it into English and photoshop it into the manga. Unless Zero2001 wants to do the photoshopping... I am an amateur photoshopper though --[[User:Kyo171|Kyo171]] 04:34, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i think so long as the words can be seen in the bubbles and the original are removed, it should be fine.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 04:36, 5 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upload the RAWs, add the translations, create a gallery, And leave the photoshopping to me. I&#039;ll do it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:29, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oi... [http://www.batoto.net/comic/_/comics/sword-art-online-material-edition-soushuuhen-doujinshi-r4781 tap-trans has already done ME 1 and 3]. How much longer before we do it??? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:30, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then there&#039;s ME7... I wanna read ME7~ Waaah~. &#039;&#039;Sob Sob&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:34, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we just post links to batoto on the main page at ME 1 and 3? It seems a waste to do the same work twice. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:42, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m all for that idea. But will it be accepted? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:24, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on what I have seen so far I believe that ME1: The Progressors should be named &amp;quot;The Clearers&amp;quot; instead since that is what the title is talking about in regards to the story and all the translations so far have used the term &amp;quot;Clearer&amp;quot; instead of &amp;quot;Progressor&amp;quot; --[[User:Arctosa|Arctosa]] 10:43, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English text on every page of it says &amp;quot;The Progressors&amp;quot;. We know it&#039;s weird.--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 12:54, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to rename the chapter pages to include ME#. Example: &#039;&#039;&#039;Sword Art Online:ME9:Monochrome Concerto&#039;&#039;&#039; I mean now that Rondo has continued, so will Monochrome Concerto. It will avoid clashing in the future since you&#039;re probably gonna insert the same include tags as you have in First Chapter of Rondo and then the page name conflict with the side story, y&#039;know. Plus it will become easier to categorize the ME chapters and compile them in the Material Editions volume page when they&#039;re all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:02, 6 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So... no objections? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will do it later after deciding how to rename them. [[User:Vaelis|Vaelis]] 16:02, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have heard similar sentences an uncountable number of times from my parents, only to be disappointed. Haven&#039;t you? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GJ. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:04, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve been a long time visitor of Baka-Tsuki, but never bothered making an account. I&#039;ve been browsing a bit and was quite impressed with the To Aru Majutsu no Index PDFs. So, feeling obligated to do something, I took it upon myself to turn volume 1 of SAO into a PDF and put it onto MF. I hope that this is alright. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mediafire.com/?4gaf7px2qewd23a Sword Art Online - 01 PDF]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the PDF I made and see if it&#039;s acceptable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If this is okay with the translators and editors, I&#039;ll try and turn all the completely translated volumes into PDFs and put em on MF. - [[User:Zetsubo666|Zetsubo666]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The thread for the PDF is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here]. There is a link to it on the main page of the project. [[User:Vaelis|Vaelis]] 13:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aincrad stories chronological compilation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi everyone.&lt;br /&gt;
With the onset of the anime, I thought it would be nice to have all the Aincrad stories in chronological order, so I took the time to make one, please get the PDFs and EPUBs here &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/myfiles.php#dxowqtn177i1o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;Sword Art Online Aincrad chronicles (allage)&#039;&#039;&#039; has all the completed stories &#039;&#039;&#039;without&#039;&#039;&#039; chapter 16.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you very much for all those who have translated this awesome series! Please enjoy the Aincard arc from the beginning to the end, until the Author comes up with his official one! &lt;br /&gt;
--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:13, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Congrats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to thank all you guys for working hard and translating the SAO series.&lt;br /&gt;
Now that nearly everything is translated I wanted to ask, how far along is the novel in Japan? Cause when I try to look it up I cant read the pages cause they&#039;re all in Japanese D:&lt;br /&gt;
And is the &amp;quot;cradle of the moon&amp;quot; chapter going to be translated or not, cause from what I read it&#039;s included in the Alicization arc.&lt;br /&gt;
If it is I think it should be removed from the page, as everything else is 100% and this is the only non-translated part so it sorta ruins it when you scroll down and see everything.&lt;br /&gt;
Thanks again to all the translators and editors! --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 13:31, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s removed. It could be more easily forgotten or shelved indefinitely. And besides, the next volume is coming out within a month, and there are other side stories you still haven&#039;t seen translated. Patience is a virtue. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:48, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll try my best lol. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 18:37, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken like a true fan. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:34, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anime ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime ep1 was... AWESOME! They really stuck to the story, and now, since I saw the ending of ep 1 I can say for sure that the anime will encompass Vol 1, 2 and Aria at the very least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The music is done by Yuki Kajiura. YUKI KAJIURA man! Her works are EPIC. You could practically feel the fear and desperation in the air as well as Kirito&#039;s determination to live. AWESOME! [[User:Zero2001|Zero2001]] - --[[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:13, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Truly amazing indeed, I have watched it 5 times already, it just leaves you speechless, it&#039;s so good. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:23, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It really is. I can&#039;t wait for the next one. It was so excruciatingly painful the last few hours before it came online. And yet, it was worth the wait. Now I have to bear the pain of waiting a whole week. Nugaaah! Waku waku, waku waku. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:43, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doraemon-sama, please lend me your time machine.--[[User:Zmunjali|Zmunjali]] 18:16, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on, the anime will be going for about 26 episodes, with one episode per week, holy crap that&#039;s half a year, we need to wait half a year to see the end! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 02:16, 13 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better than having the story butchered or cut short in the middle. I&#039;ve always thought 12-13 eps was too little. Besides, the wait will make it all the more worthwhile. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very true, I feel that if they released them all at once, I would die before I got to watch any. Although, I am actually quite worried, mainly about the few disconnects in the story, sure they have a chance to correct them, but I want things to progress along with the novels, such as Asuna, I have this bad feeling that they are going to try to get them together right away, which I believe would make things worse. Also the others, if they try to make a harem ending, or some kind of ending where it is unclear who Kazuto ends up with, that will piss me off. Waiting avidly for the new episode. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:08, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh hey, there is the raw. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh. Well, ep 2 is okay, I guess. But I don&#039;t like the fact that they removed so much. It&#039;s like the depth of the story has been filled in till the plot becomes shallow (kinda like how one fills in a perfectly good water well). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, is it subbed? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proficient enough in &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese. Plus it helps to read the novel. Damn it&#039;s like they summarized the whole side story. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:28, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? Dang, I had thought they would spend at least three to four episodes on Aria, but you seem to be implying that they end it in one, maybe two. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:32, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to burst your bubble... but they ended Aria in one ep. And they cut out a lot of stuff. This is why I hate story butchering. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, well, based off of this pace, they may very well include volumes 3 and 4, well, I&#039;ll watch it no matter what, but I hope they keep to the story. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:46, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no point if the anime is a mere summarization of the LN! It&#039;s like draining the juice out of an orange and forcing others to eat just the soft inner-skin. Well... it was okay for those who haven&#039;t read the LN especially Kirito&#039;s really cool part, but I don&#039;t like it that they cut all the rest of the plot (don&#039;t worry I&#039;m not gonna spoil it). If you squeeze the plot too much it ruins it. Sigh, and they stuck to the plot with Accel World so I was looking forward and hoping... Well lets hope they do better next ep. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:57, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have not seen the episode yet, so I can not say too much, but remember that Accel World had some things that were missing as well, not so much the plot, but things that helped pull things together. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:02, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And there is a point, and the point is the orange, it is the taste of the orange, the feel of the orange, the experience of eating the orange, whether it be juice, fruit, or some viscous substance consisting of orange, orange is orange, and it tastes like orange. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True for the first. False for the second. The inner skin of an orange itself doesn&#039;t taste like orange you know. I&#039;m talking about that thin white skin you see after you peel off the thick outer orange colored skin. You know, the one that holds the inner juiciness together. Besides, I&#039;m saying it&#039;s okay. It&#039;s just that I don&#039;t like the fact that they removed all that good stuff. You&#039;ll know what I&#039;m talking about when the subs are out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:14, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I was just trying to get my point across, I will be sure to watch it, and I may be disappointed, but I also might not, who knows? And for that second one, the white stuff does taste like orange, at least a little bit. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like drops from a full bottle, true. And don&#039;t worry, I understand. Soon, you&#039;ll understand what I&#039;m talking about as well. I&#039;ll explain in detail once the subs are out. That way you won&#039;t get spoiled and can look forward to it. The ep 2 is good, but it could have been much better. That&#039;s my stance. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:37, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personnaly , I think Aria was made in the anime and cut in that way just to help the new comers with SAO to understand more about Kirito and not to give the whole SS scenario. 	[[User:Eldivah|Eldivah]] 16:05, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. Come to think of it. That might be it. I mean there was a slight conflict between the stories of the Aria SS and the main story aka volume 1. See a few sections above if you want to know/be spoiled. I&#039;ll explain after the sub is out, but if you take into account what was needed to be done to fix that discrepancy then. Yes, I see. If it&#039;s that reason then it&#039;s alright somewhat, I guess. But there are a few parts that didn&#039;t need to be removed even if that were the case. Still, I&#039;m warming up to the ep 2 now. I suppose time heals all wounds isn&#039;t an exaggeration after all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:27, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will agree to that as well, and a question, did they include Argo as well in episode 2? Because she is one of my favorite characters. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:29, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be spoiled? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:41, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I? Probably not, I suppose if I did want to know right away I would have just watched the raw to see if her name came up anywhere, so don&#039;t say anything, and when are the subs coming? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:45, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:47, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t, I was just complaining about something I have no control over, we all do it occasionally. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:50, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. Too true. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUBBED! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:11, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll wait an hour before spoiling. Starting from your last post. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:17, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a sense , for all of us , it&#039;s not really spoils :) Really waiting for Ep3 ! [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:19, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, that was something else, yes, content was thrown out, Diabel was not as bad as he was in the novel, and Kirito was awesome, but mainly when he was berating the other beta testers, that laugh, wonderful, that was awesome, Egil is cool, I could very easily see the foundation that they put for the future, and finally, holy crap, they are jumping straight to Red-Nosed Reindeer? That is a massive jump. And poor Argo, completely cast aside. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See. And besides, Red nosed reindeer was next chronologically. I mean Rondo and Crescendo aren&#039;t completely published yet. Well there&#039;s not much in Reindeer so let&#039;s hope they don&#039;t cut things out this time. At least cutting down Kirito and Asuna&#039;s time in Aria serves to address the problem I mentioned in [[Talk:Sword_Art_Online#It&#039;s weird]]. But why&#039;d they cut down the whole plot Diabel cooked up along with Argo&#039;s scenes? I wanted to see Kiriemon at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree completely, but I also thoroughly enjoyed that episode. Aria did have a really deep story, and they just brushed over it. Oh well, still good, lets hope that they don&#039;t just kill everyone off in the Black Cats of the Full Moon immediately, and keep them around for at least one episode before they die. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:03, 14 July 2012 (CDT) (That sounds pretty awful, I know, but no other real way to say it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s pretty simple , letting the plot of Diabel and Argo must introduce a friend character to the main one , but never use him again , that&#039;s a big problem for the public, next , the plot of Diabel about the Anneal Blade will just drag a lot of questions if they don&#039;t add the whole story about the quest to obtain it , explain the whole thing about the Beta-Test , why Diabel knows of Kirito etc , and then that will be 5 episodes of things unrelated to the main plot or to Kirito&#039;s mental state and settings [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At about 3.5 minutes in, How does her rapier fit? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That might be pretty hard to handle a perspective drawing with a cloak ,how to put it , if she was just wearing a normal outfit or if the rapier was outside the cloak , we won&#039;t have this strange feeling , but , they had to draw it like the rapier comming across the cloak and this ended by having the impression of the rapier being stabbed into Asuna instead. [[User:Eldivah|Eldivah]] 18:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Red-Nosed Reindeer&amp;quot; will get only 1 ep and after thatcomes &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; with one ep, too. [[User:BlackP|BlackP]] 19:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, okay, where did you learn about this? And if so, then how the heck do they compress Red-Nosed Reindeer into one episode, I could see that stretch three or four episodes. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:16, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t, if they did ALL of Aria (granted they took some stuff out) in one episode then doing the Red-Nosed Reindeer is more than doable in one episode. I wonder tho if they will do the Black Cats portion and the revival portion separate or together, since they could do it as a current event or as a flashback. That said since it seems they are going with one episode for everything like the Murder Case in episode 5 and Sicilia story in episode 4, then its likely they are gonna use the second half for ALO, which all things considering isn&#039;t that bad. I wouldn&#039;t want a full series for ALO (considering its the worst arc imo) and the ending is more conclusive then the end of the Aincard arc. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 00:37, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, sure, but where are you getting your information, and tag your name, please. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:40, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, should we update the timeline to include the episodes that were featured in the anime? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:26, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tag my name? In any case i got my information from episode titles, i was told this from a friend but i have no reason to doubt it as i knew the episode 3 title was Red-Nosed Reindeer since before episode 1, episode 4 is supposedly Black Swordsman and such and such. As for the timeline, the anime is simply going chronologically based of the novels events, since after all considering the way volume 1 and 2 are its best to do it chronologically, i&#039;m just curious as to how they are going to use flashbacks as they could see animate &amp;quot;First Day&amp;quot; but as a flashback. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 01:48, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, tag your name, place four tilde, &#039;~&#039; in a row after your sentence. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I copied his user data as well as the post time/date from history and added it. And duh, there is a high chance of volume 2 stories&#039; episode conversions being named after their chapters. But it&#039;s not foolproof, Aria being renamed Beater is proof of that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:50, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, they had to change so much in the second episode. I think it would have been much better if they used the actual ending of Aria, and actually show Kirito in the second floor during the sunset and all that.[[User:Jasou|Jasou]] 12:10, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please continue your discussions on the forums, not the wiki. Thank you.(http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4595&amp;amp;start=105) --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:47, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question about Frequency of releases ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just wondering, what&#039;s the general frequency of the releases?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I um... watched the first episode of SAO anime, and then I suddenly flung myself to read all the translated LN for SAO... and just finished reading everything except for volume 10 (untranslated), some of the lower sidestories, and material editions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::that said, I&#039;m just wondering...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Given that the releases have been in the order of - April, August, December (for 2 2/3 years) and then switched suddenly to february, July...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::am I correct in deducing the approximate date of Volume 11 is around December(2012)-February (2013) then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Personally, I think it will be closer to February of 2013, but hey, who knows, it is kind of tough to project a solid timeline, so I really can&#039;t say when I think it will be. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:02, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding Reference? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I was translating SAO into Vietnamese version, I happened to find out that the name of Klein&#039;s guild has a meaning behind it (it actually refers to a way of commanding army of Takeda Shingen), so I wanna add a specific reference for it (I get this info from a book, and haven&#039;t found any website mention it, so I guess I&#039;ll just write it down). But do I need a permission to do that? And if I do, where can I get it? I have also checked the RAW to make sure Kanjis are correct anw. Sorry if this question doesn&#039;t make sense, I don&#039;t really know much abt how a project here work. [[User:Sozuoka|Sozuoka]] - [[User_talk:Sozuoka|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Translator has total control over the work he/she is working on, you can decide whether to put a reference note not present in English version on your own without having to ask for permission. There is 0 reference in original JP version and English translators added them in at the places they felt the need anyway. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 08:58, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 gone? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What happened to Volume 9?--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 13:18, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:See [[Teh_Ping_Talk:Miscellaneous#About_Indowebster]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 10 + Registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, so um why is volume 10 not listed on the registration page? (Oh no, I&#039;m not a translator... well for written japanese - I know spoken/verbal japanese, but not written as well... cause I can&#039;t read kanji too well yet... tt)..&lt;br /&gt;
just wondering~   [[Special:Contributions/76.103.103.224|76.103.103.224]] 22:03, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Because all translators in this project already knew who is going to do volume 10. So the registration for volume 10 could be made after first chapter is done by the person. But you can create empty entries of volume 10 chapters now if you want. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 00:44, 18 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Since it looks like Teh_Ping has removed SAO volume 10 from his timeline due to August coming around soon, who is the translator for volume 10? -- MeltyBagel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Is anyone translating Volume 10?? If not I&#039;ll stop checking everyday... --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:20, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nobody as far as I know of. ／人◕ ‿‿ ◕人＼ I don&#039;t even have the book shipped into my bookstore yet. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:29, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::TT...will you translate it when it is? I&#039;m really looking forward to reading it! --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:34, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I think it will be unlikely of me to translate volume 10...without the book when the store only stocks up like 40 copies. BeginnerXP will definitely not be translating this, nobody has stated that they will be doing volume 10 except for me back then, and I do have school starting from August 1st. I do have Baka Test 9.5 to finish. We&#039;ll see what happens after that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:49, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Nooooooooooooooooo~. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:29, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m the person who made this &amp;quot;topic&amp;quot; (76.103.103.224) although my router was reset and I bothered to make an account hehe (TT)  T___T nobody&#039;s translating this? /me sad.  On another note, I see Vol10 on Amazon ([http://www.amazon.co.jp/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%80%8810%E3%80%89%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B7%E3%82%BC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0-%E9%9B%BB%E6%92%83%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%B7%9D%E5%8E%9F-%E7%A4%AB/dp/4048866974/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;qid=1343412322&amp;amp;sr=8-2 1]) so technically one can buy through there (I don&#039;t have much money to spare atm)... well I guess I should actually start learning written japanese so I can actually translate in my free time if able... idk :| kinda hard when I need to focus on other things.. /sad --[[User:Zhurai|Zhurai]] 13:08, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I tried to order volume 10 when it just released, not to read but to say thank you to author (I prefer to read from scanned raw on my tablet), but when amazon wants 2200 yen for shipping while the book is 600 yen, I had to reconsider... Going to order all 10 volumes from cdjapan instead but I still need some time to save more money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Also, when I joined here at the end of last year, we only had volume 1/3/4 completed, just a little over half a year and we now have almost everything translated, it is like a miracle compared to other projects, so please be patient, translators here have life, too. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 13:25, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It&#039;ll take some time but They&#039;ll come through for us as they always have. Teh Ping, BeginnerXP, Tap, Pyrun, Sharramon, Black Cats of the Full Moon, BakaSama, KuroiHikari, Thinklife, Aiko and others. Without them we wouldn&#039;t be here at this point. There have been so many good people helping out. And I&#039;m sure many of them will continue to help out. So be patient... it&#039;ll be up in a few &#039;&#039;&#039;months&#039;&#039;&#039;. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:02, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::On a side note, i&#039;ve been reading volume 10 from chinese to english, and i have a really really reaaally rough copy (its so hard to understand what the sentence in english is supposed to look like when the dictionary has like twenty different meanings for a single symbol). Should I post a really rough draft of it in english onto baka-tsuki? I can try and make the sentences make more sense, but otherwise i&#039;ll leave it alone; or should i just wait until someone does it from korean to english? - [[User:MeltyBagel|MeltyBagel]] - [[User_talk:MeltyBagel|Talk]] -  11:28, 28 July 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@BeginnerXP, I know, all I was doing was asking about it :D @_@ I should really start learning kanji myself... atm I just look via radicals (like when I translated anime)... but that isn&#039;t really too helpful when I want to translate from a media that&#039;s primarily...text....with a bunch of them D: I guess time to reread the whole SAO translated portion again (haha) .__.  --[[User:Zhurai|Zhurai]] 14:40, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 10 days ago on the web i readed that the chap 4 was on translation, is it true? IF so, how much will we be waiting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Until the translator gets done. This isn&#039;t the only thing he&#039;s doing, he&#039;s editing other projects, and busy in RL, but his timeline says he should be done by the [[Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline|22nd]] --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 18:36, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11+ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
first I should say interestingly the author actually replies in some English on Twitter (@kirito0404)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Asked him on there what the date it would be released, he answered: @zhurai 10月ですよ It is October&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::as for the subject of how many volumes there probably is gonna be... well... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:@kirito0404 also is alicization/アリシゼーション the last arc? or is there more arcs after this (seemingly large) arc? (dont how to say in jp)&lt;br /&gt;
:@zhurai アシリゼーション is the last, but follows to around 15 volumes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--[[User:Zhurai|Zhurai]] ([[User talk:Zhurai|talk]]) 00:43, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I doubt that you got the identity of the author right. The author&#039;s Twitter account name is actually &#039;&#039;&#039;kunori&#039;&#039;&#039;. And when I checked his Twitter page, I did not see any of his answers and replies regarding number of volumes for Alicization. It is still a mystery for now. Although from the web version, the web readers can predict Alicization will go a long way to Volume 16. --&#039;&#039;&#039;Tomtkp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone confirm that volume 12 came out?&lt;br /&gt;
In the authors notes he says that he will release a volume every other month, so I&#039;m just wondering if he&#039;s on schedule, cause I can&#039;t really find anything. And if it did I&#039;m wondering how long it&#039;ll take to upload.&lt;br /&gt;
Thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Volume 11 hasn&#039;t been released yet, so how can volume 12 be out.  Look at SAO front page (at the very bottom) to find out when each volume will be released. --[[User:Breeze|Breeze]] ([[User talk:Breeze|talk]]) 10:43, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Lol whoops, I meant vol 11, thanks for clarifying though--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:48, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::in wikipedia i am seeing volume 11 release date as december any idea if it is true? --[[User:wllz|wllz]]  ([[User talk:wllz|talk]]) 7:50, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have the link to the web novel versions? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:31, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Progressive Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you guys planning on adding the Progressive volume(s)?&lt;br /&gt;
And could you explain a little more about them?&lt;br /&gt;
From what I`ve read it`s gonna a retelling of several SAO stories but is that it? And thanks, I appreciate all the work you put into translating it.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 00:20, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:SAO Progressive... From what I know it&#039;s a reboot of the Aincrad Arc of the series. Starting from Floor 1 and onwards. Featuring Kirito and Asuna so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Floor 1 = [[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]]&lt;br /&gt;
:*Floor 2 = [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]]&lt;br /&gt;
:*Floor 3 = Monochrome Concerto [[Sword Art Online:ME9|(Only first chapter TLed so far)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:55, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::K, thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:24, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone here planning to work on Progressive Vol 1? I recently got my ordered copy, and as expected it covers from Aria to Rondo, so I understand if there&#039;s a lack of incentive to translate it considering that the Aria SS has already been translated here and Pryun is still translating Rondo. However, while the Progressive chapters seem to stick pretty close to the original web versions, there are still clear differences, as evidenced by how Aria in Progressive is divided into 15 parts instead of the 20 in web version and Rondo has 14 instead of 40. (Rondo is still about 300 pages long though, so I&#039;m not sure if the author just reorganized it or not.) I was just wondering how the issue was going to be dealt with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Also, if there are plans to eventually work on Progressive, could I add a sub-section for it on the main page and upload the illustrations I scanned from vol 1? (Admittedly, they&#039;re not the best quality, but I think they&#039;re more than good enough until someone is able to provide a better version.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 21:39, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;m sure at least 2 translators in SAO project are waiting for the raw of Progressive volume 1 to show up so they can start working on it. But there&#039;s no raw available yet after ten days, when Index NT5, which released on the same day as SAOP1 had its raw available 3 days after the release. At this point, I think the chance to see the proper raw of SAOP1 is pretty slim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I personally avoided checking illustration page of the volume I haven&#039;t read, as it tends to be spoilery, but you&#039;re free to create and upload the images if the quality is good enough. Thank you very much for the contributions. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 23:10, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Name Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you guys add a page for character name&#039;s pronunciation ? It&#039;s hard to talk to others while each got his/her own way of speaking names :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S: by the way, please make a wider range of question for page-editing. There&#039;s always 1 question whenever I look at it. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well there is the: [[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline]]. I suppose we could add ogg files for pronunciation like wikipedia does. I&#039;ll work on it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You can do it the IPA way, like this: London /ˈlʌndən/ -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::That won&#039;t be completely accurate. English and Japanese have different ways to pronouncing certain sounds like T, D, etc. Furthermore, few people know the phonetic alphabet in it&#039;s entirety and certainly not those with English as second alphabet. Better to sound it out for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:03, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::So anyone who is great at speaking japanese and a good voice, please volunteer to be the pronouncer. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:07, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most names should be straightforward in pronunciation, I assume the names with issues are Lyfa and Sinon? In that case:&lt;br /&gt;
* Lyfa - Ree-fa in JP version, but English changed R to L so Lee-fa is acceptable, just not Lai-fa.&lt;br /&gt;
* Sinon - Shi-non, just like her real name Shino.&lt;br /&gt;
* Eugeo - Yoo-gee-o.&lt;br /&gt;
-- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:38, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Alternately, for whatever name you have no idea how to pronounce, go to the terminology page, copy the jp name you see, put it into google, then ask it to sound it out for you(somewhere at the bottom right corner). That&#039;s the least complicated way, since JP pronunciation is quite simple/fixed. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 05:13, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yu-Gi-Oh!! Was what I first thought of.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argas or Agas? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m rereading Volume 1 (while proofreading) and it seems that the spelling keeps switching back and forth. For the sake of consistency, is there an agreed upon spelling? --[[User:Aozf05|Aozf05]] 00:48, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good question. Take it to the forums for proofers to check(you can post even if you don&#039;t have an account there, I think). --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:24, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cline or Klein===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is it Cline or Klein? Because someone will need to go around changing it in all of the novels, or a group of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:When ou see «Sterben» in the GGO arc, you tend to think german&#039;s name were an inspiration. So I&#039;d opt for Klein (little/small). Jul the happy reader.&lt;br /&gt;
PS go job to all the translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Greetings.Finally am able to watch it as well.Regarding name change,can I volunteer to do the name change when it&#039;s decided?Although I can&#039;t do all in one go.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:24, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; make the change in one go. I also volunteer myself for this. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaelis actually gave green light to change all the names to ME2 version a while back in forums, I also did change all the names in the works translated by me. So please feel free to change the names in the rests of the volumes/SS. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 04:43, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oh good, it is solved, because I had gone back through and noticed it had switched back and forth. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 22:03, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hmm though ME2 is official, can&#039;t help but feel some dissonance whenever I see &amp;quot;Klein&amp;quot;, something like &amp;quot;Who&#039;s Klein?&amp;quot; haha. --[[User:EverDistantUtopia|EverDistantUtopia]] 08:31, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liz or Lis ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since &amp;quot;Lizbeth&amp;quot; was changed to &amp;quot;Lisbeth&amp;quot;, shouldn&#039;t &amp;quot;Liz&amp;quot; (as Asuna always call her) also change to &amp;quot;Lis&amp;quot; ?[[Special:Contributions/123.16.110.69|123.16.110.69]] 07:50, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sounds the same to me... real life names like Elisa/Elisabeth are also shortened to Liz. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 07:56, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I haven&#039;t even heard of that before @@ English sure is strange to me... -- [[Special:Contributions/113.190.225.179|113.190.225.179]] 09:30, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Pyrun is correct. Real life names like Elisa/Elisabeth that have an &amp;quot;s&amp;quot; in the middle are indeed shortened to nicknames like Liz, with a &amp;quot;z&amp;quot; replacing the &amp;quot;s&amp;quot;. So it&#039;s fine. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:25, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Changing Lyfa references to Leafa? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the release of Episode 17, does anyone with as much OCD as myself feel the need to update Lyfa&#039;s name to &amp;quot;[http://puu.sh/1jmK6 Leafa]?&amp;quot; As much as the &amp;quot;Chaged to Immortal Object&amp;quot; almost caused me to break my nose while my face met desk, I&#039;ll trust Aniplex enough to at least get everybody&#039;s name spelled correctly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for pointing out with that screenshot, so her in-game name really comes from her real name, after all (a kanji in Suguha means Leaf). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:02, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phantom Bullet: Chapter 7==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to point this out here and hopefully the Admin, Supervisor or one of the translators can clear up my confusion. Volume 4&#039;s story ends with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot; and Volume 5&#039;s story begins with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot;. Is this officially on purpose, as in the way it&#039;s printed? Or is this just a &amp;quot;oops&amp;quot; from whomever posted the Volumes? I&#039;ve never noticed a split story sharing Chapter numbers before, that&#039;s why I&#039;m asking. -- [[User:Fallton13|Fallton13]] 00:41, 05 November 2012 (EDST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s officially on purpose as far as I was told. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Volume 5 Chapter 7 ended with &amp;quot;(To Be Continued)&amp;quot;... hence the chapter did not end so is intended by the author (or whoever is the one that plans this things in the original work)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Perhaps rename them to Chapter 7 part 1 and Chapter 7 part 2 to avoid confusion in the future? [[User:Norren|Norren]] ([[User talk:Norren|talk]]) 14:25, 25 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Versus&amp;quot; deleted? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any reason ? [[Special:Contributions/113.190.163.171|113.190.163.171]] 11:12, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The first part of Alicization is missing chapters too, along with the some of the SAO Material Edition chapters. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:41, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what was written, it looks like they translator requested them to be taken down. Read his page to see the reason.--[[User:Datenshi|Datenshi]] ([[User talk:Datenshi|talk]]) 17:33, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Seems like he did take them down, only to replace with links to another blog. Doesn&#039;t matter much for me, just curious why he has done that [[Special:Contributions/123.16.239.124|123.16.239.124]] 11:06, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what I read it seems people kept changing his translations and criticizing his work so he decided to just take down the chapters he worked on. While I get where hes coming from, I still think it was a dick move.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 20:19, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that&#039;s his translations, he has the right to take them down and now I can understand why, too. Probably a bold action, but I worry more about the progression of volume 11 translation since he was the one to do it. Hopefully someone will fill in the job, and if has free time, re-translate the missing volumes too. I mean, downloading the &amp;quot;full text&amp;quot; versions sure is easier -- [[Special:Contributions/113.190.166.36|113.190.166.36]] 21:04, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Your information is outdated by one month. See [http://dreadfuldecoding.blogspot.co.uk/2012/11/regarding-sao-volume-11.html this]. [[Special:Contributions/67.208.113.125|67.208.113.125]] 21:35, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone have started translation of Volume 11 &amp;gt; http://unlimitednovelfailures.blogspot.de/p/sword-art-online.html -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 20:50, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unfortunately it looks like they quit translating SAO because they were being swamped with hate mail. *sigh* --Thomas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can anybody point me to the page of translator who toke it down? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 17:08, 17 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://taptaptaptaptap.wordpress.com/2013/01/05/seal-of-the-right-eye/#cont 88% done --[[Special:Contributions/95.88.108.75|95.88.108.75]] 07:39, 11 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:seems the above link has been killed. maybe due to hate mail also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ran into the same thing myself, but relatively sure that&#039;s only because Tap creates new indexes to where he left off from the last update (see the #cont at the end?) and deletes the last one. Just go to the main page and you should be able to find what you&#039;re looking for from there. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:49, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank You Reki Kawahara ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your light novel called SAO is amazing. I felt that you should know how much the readers enjoy your work and I look forward to more volumes and hopefully more seasons of your SAO anime too. You are completly brilliant. Take care of yourself Reki. I didn&#039;t know how to contact you so I tried this XD. I hope you recieve my thanks somehow :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ME7 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Just a question.. Why does the link for ME7 go to Algade Showdown which is ME6? I just wanted to know.. Thanks a lot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I have been following this page on BT ever since early 2010, and I never expected this series to turn out so good. The name caught my attention right away, and I never regretted waiting a long time. Congrats on having a very successful page, and thank you to all that spent time and effort (and money too) so that all the readers could enjoy this great LN. I wish you good luck on everything!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SkyZenith&lt;br /&gt;
:It was a typo. The page creator probably copy and pasted the formatting from ME6&#039;s header, and forgot to rename it.. I noticed some time ago, but I was dissuaded from changing it for some reason (forgot why XD) and never went around to it.. seems someone else did it anyways.. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:46, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm, what&#039;s the difference between the web novel versions and the light novel ones? :O&lt;br /&gt;
:The &amp;quot;light novel&amp;quot; ones are the published versions. The author changes some small parts here and there to make the novel more consistent before publishing, but the overall storyline is still the same. - [[Special:Contributions/113.190.231.53|113.190.231.53]] 11:14, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone have the links to them?[[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:33, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy. &amp;quot;heim&amp;quot; or &amp;quot;heimr&amp;quot; means world or realm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also sorry for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,&lt;br /&gt;
As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also apologies for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
:Two minor notes:  1.  The Norse Mythology References section seems to be doubled above/below itself.  2.  Most sections look accurate, but regarding &#039;After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&#039; (from section 3, about Ragnarök):  isn&#039;t Odin killed by Fenrir in Ragnarök?  (Before being avenged by his son.)  And wasn&#039;t the Earth made by the frost giants Bergelmir and his wife, out of Ymir&#039;s body?  I unfortunately don&#039;t see where the ideas of cycling Ragnaröks or Odin as an eternal god of creation come from.  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 17:27, 14 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the alicization character names........ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the earlier ones(Ronie, Tizei, Solterina, etc.) than the new ones(Ronye, Tiezé, Soltiliena,etc.) since the former looks more natural, especially of Ronie&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, the current spellings are apparently more accurate in terms of pronunciation. I&#039;ll be honest, when I first read &amp;quot;Ronie&amp;quot;, in my head I heard &amp;quot;Ronny&amp;quot;. As for the &amp;quot;look&amp;quot; of the names, that&#039;s only a side-affect of having read one first, and then looking at the other. That&#039;s pretty subjective. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:33, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see....so that&#039;s how it is.......I think I&#039;ll get used to it after some time. I was just surprised at the changes that is.&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I believe Tap said something about the names being found on illustrations drawn by Reki, so the names are considered canon/offical. Same thing could be said about Lyfa to Leafa change when the anime came out. [[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 10:55, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding the Web Version section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a question... Isn&#039;t most of what&#039;s within the &amp;quot;Side Stories&amp;quot; section part of the Web version?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Specificly, [[Sword Art Online:Aria in the Starless Night|Aria in the Starless Night]], [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]], [[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]], [[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS]], [[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]], [[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]], [[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So shouldn&#039;t these be included as being part of the &amp;quot;Web Version&amp;quot; section?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;also, I&#039;m wondering if anyone is actually going to go about translating the web version xD There are a number of exerpts here and there, but not really much... If the problem is getting that actual text, I remember downloading some files of the Alicization arc, even though i understand 0% japanese xD... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:48, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Covers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that most of the covers left untranslated/edited. Just wondering why is that? I think they are part of the novel too, especially the author&#039;s words, they look interesting. [[User:Kuno|Kuno]] ([[User talk:Kuno|talk]]) 09:14, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I wonder about that too..... [[User:Albertrojas]] ([[Usertalk:Albert|talk]]) 11:59pm, 30 April 2013(+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you wish to know the translations, just look here on the talk page... Translations are available for all illustrations (minus 1 or two), but the images have just yet to actually be edited with those translations, mostly so that accurate translations can be agreed upon, that will actually fit.... [[Talk:Sword Art Online#Volume 12]] for example... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 05:27, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:No, I&#039;m talking about the covers, not color illustrations. And for editing I mean image editing (cleaning, typesetting). --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  06:38, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I don&#039;t see why you&#039;d care about the covers being translated... Unless you mean to ask for translations of the text to the side of what&#039;s uploaded... [[:File:Sword Art Online Vol 12 - 000a.jpg]] such as what&#039;s to the left of this picture... Other than that, I don&#039;t see why you would translate and edit the covers... If that is what you mean, then that would admitedly be something interesting to read... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yeah, just the text on left and right side of the cover should be translated. Like this [http://www.baka-tsuki.org/project/images/f/fb/Index_v01_000.jpg one]. &lt;br /&gt;
:Little translation of the author&#039;s words in volume 1 cover (not too accurate, I didn&#039;t translate it from Japanese and my English is really crappy):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Kawahara Reki : Lv1&lt;br /&gt;
:Born in Sosaria, live in Azeroth. A whole-life solo player. Although I always pretend that I don&#039;t need any parties, but recently the number of hard quests suddenly increases. I can&#039;t do karaoke alone, but hope that someday I would get to the level where I can eat yakiniku by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Anyone interested in his level up process? --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  23:33, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how in the world the whole page disappeared, so I&#039;ve removed the last answer that provoked that. Sorry for it. -[[User:Misogi|Misogi]] 23:25, 1 May 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bullet Lines ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m an editor for the English SAO wiki and recently published 2 new articles for both Bullet Circles and Bullet Lines. However, I had a couple of questions to ask. 1.The terms &amp;quot;Bullet Circle&amp;quot; and &amp;quot;bullet Line&amp;quot; were separate in volume 5, but are more or less merged in volume 6. Is this the case in the original or was this caused by different translators working on the 2 volumes? 2. We&#039;ve had a little dispute over how the sniper advantage actually works. Some of us interpret it as &amp;quot;The Bullet Line does not appear at all for the sniper&#039;s first shot&amp;quot;, while others interpret it as &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;. Could you please confirm which of these is true? Thank you --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 05:42, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m not the original translators, but for the first point, I took a look at the source and, yes, there were a few parts where &amp;quot;Bullet Lines&amp;quot; were supposed to have been &amp;quot;Bullet Circles&amp;quot;. I think I&#039;ve corrected all instances, but if you spot more, by all means please post again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the second point, I don&#039;t think even they would be able to sort that out for you - it doesn&#039;t seem like the kind of thing you can clarify by retranslating, if you get what I mean. Personally, I think it&#039;s &amp;quot;The system doesn&#039;t show the target the sniper&#039;s first Bullet Line &#039;&#039;at all&#039;&#039;&amp;quot; rather than &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;, and I waved Death Gun&#039;s dodge off as either already knowing where she was because he saw her while using his invisibility cloak, or that &amp;quot;Hypersense&amp;quot; skill (Kirito dodged Death Gun&#039;s own first shot, remember?). Though, this doesn&#039;t really explain Sinon&#039;s own comment about checking through the system, unless it was just a &amp;quot;mind scrambling for answers&amp;quot; thing... -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 22:44, 23 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thank you for clearing that inconsistency out :) . And guess we&#039;ll just have to stick with an assumption on how that system works. Unless the anime gets another sequel and we can get visual proof on whether they can see the Bullet Line or not :D (though even in this case it&#039;s not a 100% guarantee that they will depict the concept in an unambiguous way)--[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:57, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many volumes will the Alicization arc have (goind at a rate of 2 chapters per volume)? It&#039;¡s by far the longest arc. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:22, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I&#039;ve heard, it will be around 3 more volumes (15 total, 7 Alicization). --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 06:59, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapter 4 inconsistencies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I understand, the chapter begins on the 6th of March/3rd Month, however, the graduation contest that is supposed to take place just 2 days later at the end of the chapter it is said to take place &amp;quot;At the end of March—&amp;quot;. Also &amp;quot;Eugeo and I would be taking part in the advancement exams for elite swordsmen next month.&amp;quot;; &amp;quot;That&#039;s because we were the top 12 students during the promotion exam at the end of the month, and our future roles as elite swordsmen trainees were confirmed.&amp;quot; - are these exams supposed to be separate, because I can&#039;t understand how they can say that their positions as elite swordsmen are already guaranteed when the exam is only going to take place later that month? --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:50, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Passed the message on, Tap answered [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=3570#p186633 here]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 18:19, 31 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Something strange on the Android App ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not 100% sure this is the right place for this, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is something strange going on with this LN series in the Android app. The &#039;Cradle of the Moon&#039; Side Story chapter(s) is listed a total of 6 times under three separate headings of &#039;Side Stories&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, I have two header listings for &#039;Sword Art Online: Material Editions&#039;, 3 for &#039;Volume 1&#039; (two of which seem to be Progressive, the other just has a chapter called &#039;Enlarge&#039; which doesn&#039;t seem to contain any data) and a total of 5 &#039;Side Stories&#039; headers. The 12 main headers (LNs 1-12) seem to be fine, as do all of the other LNs I have marked as Favourites in the app.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone got any ideas/fixes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s what happens when people play around with how the sections are listed. The old listing persist because the App downloads and stores the information in a cache, but the &#039;new&#039; listing also pop up showing as duplicates. The easiest fix is to purge the volume cache (touch and hold) then refresh the volume. You could even do this to the entire LN listing from your watch list and run an update check to pick up how things are listed now. Oh...also don&#039;t forget to sign your posts. Helps track who is having these problems in case someone on the dev team wants to talk about it. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 21:35, 15 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry about not signing, but since I&#039;m not registered here yet I wasn&#039;t sure it would help anyway. ;)&lt;br /&gt;
:Is there somewhere that I can make suggestions for the app? I&#039;ve just used the Options version of &#039;clear novel cache&#039;, since doing it on a volume-by-volume basis didn&#039;t seem to work, and it wiped out EVERYTHING - My favourites, &#039;read&#039; chapters, everything, so now I have to try and remember what I have read and what I haven&#039;t, what I was planning to read, etc... seems a little excessive. ~AerosAtar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12+ Translation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to sound impatient, but has volume 12 been put on hiatus? I remember volume 10 and 11 being translated at a fast and steady pace, but 12 hasn&#039;t even had a word translated for 2 months.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tap is translating vol 12, You can check it out on his blog.&lt;br /&gt;
Blog&#039;s link is on his profile. He will upload it to baka-tsuki once translation and major editing is completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exactly. now, let&#039;s drop with the &#039;how&#039;s TL status doing?&#039; questions please..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s almost done. Tap sure has awesome speed and quality. -[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:16, 19 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, is volume 13 translations progressing? I can&#039;t see any (translators&#039;) name next to the volume 13 chapters in the &#039;Registration&#039; page. I&#039;m not impatient either, but please tell us where you&#039;re up to. Thanks :) --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 05:36, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, the project is likely to be discontinued soon. However, Volume 13 is being translated by tap (and he&#039;s about half way though, too.) You can read them on his blog, if you wish. They&#039;re not here on Baka-Tsuki, because he usually takes some time to edit and fix up errors, before posting them here. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 08:14, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know if Yen Press has a good reputation of accurate translations, works fast and won&#039;t be likely to drop the project? If B-T&#039;s going to drop it, might as well know how fast they release each volume. --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 16:32, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AFAIK reputation is normal (Spice and Wolf), so 3-4 volumes per year are expected. More information can be found on forum [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 03:23, 17 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raious Antinous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt anyone will argue with the conjecture that the eldest son of a 3rd class noble family, Raious Antinous, is a huge dick.&lt;br /&gt;
I&#039;d like to point out the significance of his second name, Antinous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who&#039;ve read the Oddysey, by Homer (being the sequel to the Iliad), you will understand immediately what I&#039;m talking about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Odyssey, Antinous is a character who is attempting to secure Odysseus&#039; bride, Penelope, for himself. Odysseus is assumed to be dead at this time. Antinous is the son of a high-ranking noble who is attempting to marry Penelope, and it is insinuated that, given the chance, he would attempt to rape her. He gets duly killed by Odysseus, who is understandably angry. Actually Odysseus kills him along with several HUNDRED other suitors (BADASS ALERT). ANNNNYways...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone else notice the similarity? Cause i do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Number of volumes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed over the past week that updaters can&#039;t agree on how many volumes:  Some people update it to 13 and then someone comes in behind them and reverses the update... I&#039;ve seen this happen at least three times this month so far.  I don&#039;t want to start an update war or anything, but I think there ARE 13 volumes now in the main series (not even counting the SAO Progressive): there are certainly 13 volumes listed in section 5... or are we not counting volume 13 since it&#039;s release date is next month?  [[User:Zehd|Zehd]] ([[User talk:Zehd|talk]]) 23:48, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think number of currently published volumes must be present, and it will be updated after release date. Looking at this number any user can estimate length of the series and translation progress, other numbers can be misleading. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 02:24, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does the project abandonement by the release of first volume cover web-only content too?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:39, 8 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Does abandonment mean we might never get to read the (arc-concluding?) 13th volume?  O.O) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 23:47, 10 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bloody Yen Press. Now I&#039;ll never read the ending. If they finish translation at all, it will take about 3-4 or so years before they catch up with B-T... I so hope there will be still some &#039;underground&#039; translation going -_- [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 08:01, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shhh, keep it to yourself. There are a few who are not taking down volume 13 and are continuing though they will be removing them as they come out in the Americas. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:49, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed more of the the first couple of volumes have disappeared in advance of the licensed volume release, and its reached the point of the first 6 volumes having been taken down. Is there some kind of pattern to this, like a schedule for which volumes are removed when? [[User:Madoka2029|Madoka2029]] ([[User talk:Madoka2029|talk]]) 22:11, 16 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What about the short stories and the progressive novel; will we be able to keep them on the site? I don&#039;t think those are under the license. --[[User:Weapon Master J.Conn|Weapon Master J.Conn]] ([[User talk:Weapon Master J.Conn|talk]]) 15:38, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think&amp;quot; isn&#039;t good enough. We&#039;ll probably keep them if we have proof. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:19, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:https://twitter.com/yenpress/status/417421946025164800 To my understanding, (from this tweet at least), they currently only have definitive plans to Translate the Manga and Light Novel. Progressive is &amp;quot;on their radar&amp;quot; though. Might try and ask if they have any plans for all the other content (hopefully they&#039;re the type to answer these kinds of questions over Twitter) [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 02:11, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to at least finish the Underworld Arc. --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 08:48, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I&#039;m not mistaken, Underworld makes up the rest of the series, and has enough material to go on for a couple more volumes. So....not too likely? --~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of this series has been taken off (I wonder why volime 7 has been spared for now), but I still don&#039;t have an answer about the web-only content. If someone decided to translate directly from the web novels, being a different work from the physicallu printed ones, would it count as a breach of license agreement? I quite would like to read a translated web version (I wonder what happened to Argo the Rat).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:48, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But why were the gaidens removed as well??? They have no chance of ever seeing the light of real world. (And I didn&#039;t get to read them yet! TTATT) [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 11:38, 7 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Season 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AS you can tell from the title, SAO season 2 has been announced for 2014. Rejoice :P. Source: http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-12-31/sword-art-online-ii-tv-anime-to-launch-in-2014 [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 11:30, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow !am i waiting for it thnx :D, sorry i&#039;m newbie at BakaTranslator :P  [[User:Toojiro|Toojiro]] ([[User talk:Toojiro|talk]]) --dik 13:11, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks and Gratitude ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fated day has passed, and SAO has been removed from the site. It really makes me feel for the translators that have had years of their work erased; but I would like to say that I am very grateful for your time and intention. This site and the stories posted on it; nobody gains anything from it, or hardly any recognition; the translators on baka-tsuki do what they do because they want to do it, and no other reason. I&#039;ve loved reading SAO since I discovered this site; and I can definitely say that this place is where I got my appreciation for Japanese media in general. I just want to let you know that I appreciate all the effort that has been put into this series, and the translators that strived to do it.&lt;br /&gt;
Domo arigatogozaimas,&lt;br /&gt;
--[[User:Weapon Master J.Conn|Weapon Master J.Conn]] ([[User talk:Weapon Master J.Conn|talk]]) 19:36, 5 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is only about a month since I start reading SAO LN. To be honest, I&#039;m reading it, only because I couldn&#039;t wait any longer for the anime. In only days, I fell in love with it, I keep demanding more and more, eventually reading the side story, interview, and the main arcs up to UW.&lt;br /&gt;
About a month ago, vol 7 onwards were still online, I never really questioned why. I was to busy to know more about SAO. I remembered when I read about Yuuki&#039;s efforts. She put a lot of efforts only to reach her dreams, she stayed strong till the end, only to prove that she exist. She tried her best to live, and in the end, she really lived. A few days later, I went back to read vol 5 and 6, I remembered that I almost cried, on how Shino and Kirito fight, to live their life to the fullest, to leave their past behind. From them, I learn to forgive myself...&lt;br /&gt;
As time moves on, more and more heart warming stories, fun moments were told. However, I never realize, that the end were this close...&lt;br /&gt;
One day, when I came back here, April 4th, everything was already gone... I panicked and desperately search for an answer, only to know that the fan-translations of SAO, have basically meets its end...&lt;br /&gt;
This novel has taught me a lot, to never give up, to forgive myself, and to keep walking on, striving for your dreams. Responsibility will wait for you in the end, and new challenges are everywhere. &amp;quot;Nothing can be shouldered alone&amp;quot;, that&#039;s true, I guess. Everytime, everyday, we always do things with helps from the others, from simple things to complicated one.&lt;br /&gt;
But at the end of the day, I realize that between me and the writer (Kawahara Reki-san) and also the illustrator (Abec-san), there are always people who worked through their busy days to bring these novels to us. They are the translators and baka-tsuki. At the end, I can&#039;t give anything in return, but I just want to say, thank you for everything. Thank you very much to bring SAO to all of us here. We&#039;re all in your debt, and we hope all the best for you guys.&lt;br /&gt;
One day, let&#039;s meet again somewhere on the net...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel Translations? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering, I know the light novels are licensed (and the first one is being released soon (thus the project &amp;quot;abandonment&amp;quot;)). However, does that actually preclude a translation of the web versions? I&#039;m not saying it would be a good idea per se, just curious as to how that would play out on Baka-tsuki... Also, on a really minor note, can we update the information about the SAO progressive stuff to mention the fact that the second volume of it has been released in japan(its been bugging me for a year or so but the page was locked from editing)?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
* Volume 2 (December 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-866163-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Madoka2029|Madoka2029]] ([[User talk:Madoka2029|talk]]) 17:38, 17 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Locked page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to add further release information if the page is locked? Japanese volume 14 has been released and it&#039;s not listed there. [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 11:50, 25 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The page will be unlocked soon, and Side stories with Progressive will be returned. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 13:02, 25 April 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=348679</id>
		<title>Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=348679"/>
		<updated>2014-04-25T18:02:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Locked page */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Picture Translation==&lt;br /&gt;
====Volume 1====&lt;br /&gt;
They are the ones at the beginning of the first book. Here are the links:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_002-003.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Strange, Asuna. Why are you showing your face in a place like this?&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Egil: &amp;quot;&#039;&#039;Our shop&#039;s motto is to buy cheap and sell cheap&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A merchant stationed at city [Algate], located at Level 50 of Aincrad.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;Kirito-kun...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;Of an acquired alias of &amp;quot;The Flash&amp;quot;, the sub-leader of the guild &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_004.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Better than you can, most likely&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Cradil: &amp;quot;...&#039;&#039;I&#039;m going to kill you... I&#039;ll definitely kill you.... Do you think a pathetic player like you can protect Asuna-sama!!&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A member of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;, serving as Asuna&#039;s escort.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_005.jpg|Heathcliff: &amp;quot;&#039;&#039;Fight with me, if you win, Asuna can go with you but if you lose, then you will have to join the Knights of Blood&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A cross-shield user, the leader of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot; and their strongest.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_006-007.jpg|Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;D, don&#039;t...look over here...&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_008.jpg|Gargantuan Game Castle &amp;quot;Aincrad&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;An iron-and-stone made castle consisting of 100 floors. Inside it are numerous cities, small towns and villages, forests, grasslands, and lakes. One stairway connects each floor to the previous and succeeding floor, and all of them are in dangerous labyrinth zones where monsters wander about. Players in this world rely on one weapon as they run past them, find the way to the upper floors, and take down strong guardian monsters, single-mindedly aiming for the top of the castle. Aside from battling with monsters, there are many scopes of play from manufacturing like smithing, leathercraft and sewing, to hunting and cuisine, to music. This is not merely adventuring in a vast field, [Life] is literally possible here.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Aincrad&amp;quot; is the world set as the stage for &amp;quot;Sword Art Online&amp;quot;, declared as the world&#039;s first in the VRMMO game genre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll use Sharramon&#039;s translations for these... Well, for the most part. Lines may be wrong as well. They&#039;re just quotes from the story and descriptions anyway.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you translate those sometime too please? --[[User:Darklor|Darklor]] 23:16, 7. Feb. 2010 (UTC)=&lt;br /&gt;
:We should probably put the illustration translations in the discussion pages of the novel images, and perhaps just put a link here to them as a reminder.&lt;br /&gt;
::That was the idea. Or to be precise I would add the translations to the image pages in the image discription. And for those, where it work in the illustration pages, too. I did add they here only to show which images I meant --[[User:Darklor|Darklor]] 07:24, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Vol2 Img7, do I see....a love interest? XDDD On a more on-topic note, I think I put the translation for that page in the right section (the discussion tab right?), care to check?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
====Volume 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 002-003.jpg|Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;...I&#039;m sorry. I couldn&#039;t save your friend...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/I&amp;gt;Shrika:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...No... Thank you...for coming to help...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [beast tamer] girl possessing the familiar monster [Feather Ridora].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--使い魔モンスター《フェザーリドラ》を持つ《ビーストテイマー》の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 004-005.jpg|Lizabeth:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Err, the dragon&#039;s attack pattern is a left right claw, and a water blast and a sudden gust attack! Be careful, okay?&amp;lt;!--...き、気をつけてね!--&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; A girl running the blacksmith shop at Aincrad&#039;s 48th floor main district, [Lindaas Street].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Idiot!! Don&#039;t come out yet!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 006.jpg|Yui:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Wah~ Papa, carry me~!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A mysterious girl found collapsed in Aincrad&#039;s 22nd floor&#039;s forest.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--アインクラッド二十二層の森で倒れていた謎の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 007.jpg|Sachi: &amp;lt;I&amp;gt;&#039;&#039;Hey, Kirito. Let&#039;s go run away somewhere.&#039;&#039;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A member in the guild «Black Cats of the Full Moon» in Aincrad.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 002-003.jpg|Asuna:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Quickly...quickly come and save me, Kirito-kun...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A captured girl inside the high specification VRMMO [ALfheim Online].&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 004-005.jpg|Lyfa: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Come, hurry! On to Yggdrasil!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is «Sylph».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Yui:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Papa is carefree as usual.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A young girl AI who adores Kirito as her papa. Supports Kirito as a «Navigation Pixie» in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Oh...how exciting. At this rate I want to fly all the way.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest «Solo Player» in «SAO». Turns to a «Spriggan» swordsman in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 006.jpg|Kirigaya Suguha: &amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...I&#039;m so stupidstupidstupid!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito&#039;s (Kirigaya Kazuto&#039;s) younger sister. She&#039;s a third-year in junior high school and is a part of the Kendo club.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--キリト＝桐ヶ谷和人[かずと]の妹。&lt;br /&gt;
中学三年生で剣道部に所属している--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 007.jpg|Eugene: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;If you can withstand my attacks for 30 seconds, I&#039;ll trust you as an ambassador.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest knight among all fairy avatars. His race is «Salamander». Possesses the legendary weapon «Magic Sword Gram».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: &amp;lt;I&amp;gt;You&#039;re so generous, aren&#039;t you.&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 008.jpg|&amp;lt;b&amp;gt;Yggdrasil.&amp;lt;/b&amp;gt; The destination of all players who log in to «ALfheim Online».&amp;lt;br&amp;gt;The tribe who reaches the legendary floating city above &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt; and has an audience with the &amp;lt;Fairy King Oberon&amp;gt;, who lives there, is able to be reborn as a high-class race, the &amp;lt;Alf&amp;gt;. By being reborn into true fairies, the &amp;lt;Alf&amp;gt;, the hover limit imposed on the system is eliminated and unlimited flight is possible. And along with it, they are capable to become the rulers of this infinite sky. It&#039;s possible to enter this floating city through a dome at the root of &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt;. However, guardian knights who boast of overwhelming strength guard the entrance. One year has passed since the opening of «ALO», and that quest has yet to be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick comment on your translation for ALO. While I haven&#039;t seen any official English translation for its name, the Japanese Wikipedia calls it Alfheim Online. Personally, I agree with it since it follows the Mythology theme, with Álfar meaning elves in Norse Mythology, making Alfheim mean Elves&#039; (Alf) Home (Heim). The reason I think it follows the Mythology theme is that I believe Yggdrasil makes an appearance (I couldn&#039;t find where I read this, and I have bad memory at best, so possibly wrong), Kirito&#039;s class becomes a [http://en.wikipedia.org/wiki/Spriggan Spriggan], Lyfa (or whatever it ends up being) is a [http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph Sylph], and Yui is a Navigation Pixie&amp;lt;!--Quite the specific race if you ask me--&amp;gt;. Hope this helps. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:In the Japanese raws of volume 3 (page 61), the name is written in English: &amp;quot;ALfheim Online&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 11:13, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;nowiki&amp;gt;*changes my translation from whatever it was before to spriggan on the img 4~5 discussion page*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; -Kenena&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Yeah, REALLY specific, although I guess ALO&#039;s like that. I wonder if thats the same Yui from vol 2. I wonder what she was doing in there. *hint hint* lol.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t have known that I haven&#039;t read much and I know nothing about the Mythology theme, anyway Vaelis has indicted its proper English name. Mind putting the link of the jap wiki here? - --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 12:11, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Japanese wiki: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 13:01, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::With the last pic vol 3 pics are done. So can someone please translate the pics below so that I can photoshop the pics? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:13, 20 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 002-3.jpg|「G&#039;morning Sugu. You seem awfully sleepy. What in the world were you doing last night?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Kazuto: The Black swordsman that led the game clear of the nightmare game &amp;lt;SAO&amp;gt;. Other name &amp;quot;Kirito&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Morning, brother.U--mm......[Oh,] on the internet.....」.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Suguha: Kazuto = Kirito&#039;s sister, in her third year of junior high, as well as a member of the Kendo club.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 004-5.jpg|「Ki, Kirito-kun!! Wa, Wait......alone, it&#039;s impossible!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: The young girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is a «Sylph».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「That might be true...... &amp;lt;br /&amp;gt;But, I, have to get there.....!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: The strongest «Solo Player» in «SAO». Becomes a Spriggan swordsman in «ALO».&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 006.jpg|「&amp;quot;I&#039;m here...! Yui-chan, Kirito-kun!&amp;quot;」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - A captive girl in a high specification VRMMO, ALfheim Online.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「&amp;quot;--But Kirigaya-kun, no, perhaps it is better to call you Kirito-kun. To think that you would come all the way here. I cannot decide whether you are brave or stupid&amp;quot;.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Oberon, the fairy king - Sugou Nobuyuki in the real world. Ploting on using the trust from the father of Asuna, aka Yuuki Asuna, to force against Asuna&#039;s will for a marriage of convenience.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 007.jpg|「......You&#039;re......Onii-chan......?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Eh......? ----Sugu......Suguha......?」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 008.jpg|Is already edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll start doing the remaining three now. One per day. I&#039;ve already done the two-page spread. BTW I used the font &#039;&#039;&#039;Anime Ace 2.0&#039;&#039;&#039; which is the default for Manga. Plus I intend to continue doing so. If anyone wants this font then all they have to do is google &#039;&#039;&#039;Anime Ace font&#039;&#039;&#039;. I got it for free that way. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:25, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 5 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -002-3.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -004-5.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -006.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -007.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -008.jpeg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like to request a re-translation of the fourth pic above. I think there is some problem in the description of Death Pistol. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:11, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve corrected the dialogue by matching it to the chapter translation. But it wouldn&#039;t hurt to recheck that too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:13, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please check the name too. Isn&#039;t it supposed to be Death Gun not Death Pistol? I think the previous translator got it mixed up. The raw can be found in the file history. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:20, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve finished cleaning. Waiting for someone to correct. (It&#039;d be a shame if it keeps sitting on my hard drive, cleaned but not translated.) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:02, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown virtual image in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt; battles.&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;A mysterious avatar who PKs (kills other players) in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt;.&amp;quot; And yes, the name is Death Gun, not Death Pistol. The rest is correct. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt|talk]]) 03:26, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It should be Death Gun in the character description, but in dialog, he said Shijuu then repeated it with English meaning - &#039;Death Gun&#039;, so either remove Shijuu or translate it using synonym word like Pistol of Death or something. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 04:23, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The translation version is Death Gun and Death Pistol. So I&#039;ll stick with that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:51, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:22, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The info page for the PGM Hécate II may need to be re-done.  I see some potentially wacky wording, and some improper terminology.  For example the original text clearly says &amp;quot;anti-materiel rifle&amp;quot;, and &amp;quot;anti-materiel&amp;quot; is an actual term.  I&#039;ll submit a draft within a few days.--[[User:HashiriyaR32|HashiriyaR32]] ([[User talk:HashiriyaR32|talk]]) 21:27, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 6 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -002-003.jpg|「I......don&#039;t want to believe it. There can&#039;t be a VRMMO player who doesn&#039;t PK but truly kills.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Sinon : A female player in the MMO of guns and steel «Gun Gale Online». A sniper wielding the large rifle «Hecate II»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「I am going to fight him...... the «Death Gun». I can&#039;t let him shoot anyone with that gun any further.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A boy who, in order to come in contact with the «Death Gun», entered «GGO». The only «Sword» user within the MMO of guns and steel.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -004-005.jpg|「Even if it is Kirito, he wouldn&#039;t go that far. ......well, I don&#039;t think he would.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Ahaha, well that could be true too. Plus, with a sword instead of a gun, in a shooting game.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Really......it&#039;s a surprise isn&#039;t it. Since it&#039;s about Kirito-san, I expected him to go guns-ablaze from the start or something.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Brother isn&#039;t shown on the screen much--」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -006.jpg|Sinon: 「Whenever it is, always check six.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -007.jpg|(Kirito) 「--------!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(Death Gun) 「You can&#039;t do anything. You will be defeated here by me, on the ground helplessly while I kill that girl, being able to only watch.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -008.jpeg|Translated and edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Only one left. Can somebody translate the last one so I can photoshop it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. I still have the PSD files so if you want any changes just let me know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 09:46, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 7 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;(top)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;......uah...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A player called the «Black Swordsman» by other players trapped in the death game «SAO». Real name is Kirigaya Kazuto. Chooses a Spriggan avatar in «ALO».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;(following is from right to left)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I think the reason why Scilica-chan is sleepy, is due to that.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;...Ah, I see...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;U... Uu... I&#039;m sleepy.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I wonder why looking at that causes sleepiness... Maybe it&#039;s the illusion-type magic that Spriggan are good at or something?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -004.jpg|&amp;quot;It&#039;s alright, as long as he matches you, anyone who is outstanding is fine. However I&#039;m saying this in advance, that kind of kid -- students from that type of facility are not included.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki Kyouko - Asuna&#039;s mother. A university lecturer who&#039;s very strict about her daughter&#039;s education. Tries to get Asuna, who attends the same school as Kirito, to change schools.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot;... Could it be... You investigated? About him...&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - The daughter of Yuuki Shouzou, CEO of RECTO, a large electronics company. In the past she was trapped in the VRMMO 《SAO》 that her brother Kouichirou bought.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -005.jpg|(from right to left) Nochi - Male Gnome &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot; ... How about it? Our, Sleeping Knights, request, won&#039;t you do it?&amp;quot;  Shiune - Member of the «Sleeping Knights» guild lead by «Absolute Sword»(Zekken). Female Undine.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Taruken - Leprechaun youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Jun - Salamander youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Nori - Spriggan girl&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -006-007.jpg|(left)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;We&#039;re almost there! Keep going, Asuna!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki: A mysterious girl who came to be known as the «Absolute Sword» after her incredibly powerful and fast sword style. Invites Asuna to join her party after a duel.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(right)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Somehow... Did you really, need me at all? I don&#039;t feel like there&#039;s anywhere where I could help you all out with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -008.jpg|OSS &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Its formal name is 《Original Sword Skills》. An improved version of the 《Sword Skills》 system of the now defunct Sword Art Online, implemented in 《Alfheim Online》. Each weapon has its own 《Skill Tree》. Brought forth drastic change to 《ALO》 which was previously dominated by long-range 《Magic》.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Different from the 《Sword Skills》 in 《SAO》, OSS are not skills predefined by the system but rather skills that can be invented and registered by the player. However, in order to register such skills, players are required to perform them &amp;quot;without system support at a speed normally impossible without system assist&amp;quot;. This somewhat contradictory strict requirement is the main reason why there&#039;s only few players who posses OSS.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The OSS system supports a function known as 《Sword Skill Inheritance》. Players who successfully register an OSS are able to pass down a single-use 《Skill Manual》 to other players. Because the development of an OSS is extremely difficult, 《Skill Manuals》 for OSS, especially those that contain over-5-hits special moves, are currently the most expensive items in ALO.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m doing the first one, currently. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:07, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done first one. Can someone provide me with the translations for the rest? Then I can photoshop it into them them too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:02, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done these too :D --[[User:HolyCow|HolyCow]] 08:09, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll get to work on these. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Second one done. Will do the rest soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:43, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Third done. Working on fourth now (Progress: 60%). If possible, I will upload it today as well. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:08, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There. Now there is only the toughest one left in this volume. Re-building the whole cloud thing will be time-consuming and difficult. Wish I had Photoshop CS5 or above. It would have been easier with CS5&#039;s Content Aware Healing Brush. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:32, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nochi? It should be Tecchi or Thatch right? [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 05:40, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. No idea how the translator got nochi --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:14, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Then you should have told me that! This is why &#039;&#039;grumble grumble&#039;&#039;. Just kidding! :P Thanks for telling. Could you also go over the others and double-check them as well, Pryun. Vol 8 (below) as well. I&#039;ll temporarily halt work on them. So tell me when you&#039;ve completed the double check. The faster you do it the faster I finish them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:28, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;m gonna start up again. Since there have been no responses I must assume there are no more errors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::&amp;quot;In the end... there can be only One&amp;quot; Hahahaha. Sorry couldn&#039;t resist mentioning [http://en.wikipedia.org/wiki/Highlander_%28franchise%29 The Highlander]. Old but gold. Anyways, only one pic left. And the toughest one to boot! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You guys said Nochi was wrong? You need to &#039;&#039;&#039;clearly&#039;&#039;&#039; tell me the mistake and it&#039;s &#039;&#039;&#039;proper&#039;&#039;&#039; correction before I can fix it. So which one is it? Tecchi or Thatch? Vol 7 chapters have both, one in the earlier chapters and the other in later ones. So which one is it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:50, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Nah, ask the translators themselves for that. Literally, it is read as Tecchi, which is the one Aiko used. Meanwhile Teh Ping interpreted it as Thatch in english. I don&#039;t have any experience translating JP-&amp;gt;EN so I don&#039;t know for sure. I&#039;m sure it&#039;s not Nochi though. [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 21:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I&#039;ll have to wait until they decide which one is correct. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:23, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Stick with Tecchi, those 3 Thatch in volume 7 slipped pass the term check, which was my duty back then. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:59, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Understood. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:One...last...page.... [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 04:52, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I need someone to check the last pic. I think there might be a few small things missing. Or absense of «» somewhere. Please check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:54, 13 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Alright the final pic is ready to roll. I just need confirmation that the translation is all good. So please? BeginnerXP? Pryun? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:05, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It looks fine to me, I wouldn&#039;t be able to translate this image anyway, as the quality is so low many kanji aren&#039;t even readable (at least to me). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:19, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Click on the pic to go to the image page. Click on the pic there to go to an image only page. And then zoom in. I hope your browser has that capability. Zoom in to actual size. It&#039;s big enough to read. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:35, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Well, some of the kanji are smudged even when zoomed. In that case, The first line: &#039;&#039;&#039;Original Sword Skills&#039;&#039;&#039;; is it encapsulated with «»? I think it is but I need you to make sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:54, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Oh I see [[User:Dammitt|Dammitt]] made a few adjustments. I guess they&#039;re alright with BeginnerXP since he posted after him. I&#039;ll make the changes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:57, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:25, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 8 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 002-003.jpg|Kirito:「......で,团長どのは,何か閃いたことはあるい?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......De, danchou-dono wa, nanika hirameita koto wa aru I?)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;......So, Guild Leader, do you have any clues?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito - A player trying to save everyone in the VRMMO Death game «SAO» nicknamed the «Black Swordsman». A «Solo Player» who possesses the unique «Dual Blades» skill.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna:「......なんなの,この料理?ラーメン?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......Nan&#039;na no, kono ryōri? Rāmen?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;...... What is this dish? Ramen?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - Sub-Leader of the «Knights of Blood» Guild. A rapier master nicknamed the «Flash».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff:「では`この偽ラーメンの味のぶんだけ答えよう」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (Dewa `kono nise rāmen no aji no bun dake kotaeyou)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;Then, I&#039;ll give you an answer of equal value to this bowl of fake ramen.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff - Guild Leader of the strongest guild «Knights of Blood». Possesses the unique skill «Holy Sword», known for his overwhelming power. Does not get along very well with Kirito.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 004-005.jpg|Text on top right corner: 「Alright, all the weapons have been fully repaired!!」「Great job!」「Thanks for coming everyone after my sudden notice. I&#039;ll be sure to repay everyone, moral-wise! Let&#039;s work hard and achieve our goal of obtaining the «Holy Sword Excalibur»!」「Yeah!」  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - Kirito&#039;s girlfriend. In «ALO», she plays an Undine spellcaster. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha. In «ALO», she lives as a free-spirited Slyph Magic Swordswoman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Cline - Kirito&#039;s unasked yet inevitable acquaintance. In «ALO» he is a Salamander Swordsman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Yui - A female-type AI Kirito encountered in SAO. In «ALO» she materializes as a navigation pixie, assisting the party &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lizbeth - A girl who forged Kirito&#039;s sword in SAO. In «ALO», she runs a weapons shop as a Leprechaun. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Scilica - A girl whom Kirito helped in SAO. In «ALO» she appears as a Beast Tamer Cait Sith. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Sinon - A girl whom Kirito helped in GGO. In «ALO» she plays a Cait Sith Archer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 006-007.jpg|「—Let&#039;s go. I&#039;ll draw the «one with the seed»&#039;s attention, please finish off the «one with the flower» quick.」  Coper - The first person Kirito met after playing SAO. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; 「...... Understood!」 Kirito - A young boy dragged into the &amp;quot;Death Game&amp;quot; SAO. Also a β tester.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 008.jpg|Already translated in the image&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you guys would add the translations here I can photoshop the text into the pics. So please. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:20, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You guys realize that all those color pics are in the book like the black and white pics? Well except for some of the explanation ones. If you are bored, go and find where they belong. By the way, some of the pics are translated at the pic location. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:21, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added translation for the first pics, I cannot make out what healthcliff is saying, I am not a translator nor proficient in japanese. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 12:48, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got the translation for what healthcliff is saying from reading the chinese translated version, it might not make sense juz by looking at the pic coz it refers to the story. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 01:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Double translation can be problematic. Unlike chapter translation, picture editing takes more effort. To the point where editing is more work than translating. I&#039;d like someone to double check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:47, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I corrected the Romaji. Cross-checked with Google translate&#039;s phonetic typing function. It&#039;s translation capabilities might suck but the phonetic speech and typing functions are the real deal. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:54, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh, what I meant was I got what healthcliff was saying in japanese but since it did not make sense juz solely based only from the context of the picture I did not put it in. So I was reading the chinese translated version of vol 8, and I got to this particular scene of the story so I could translate it more effectively.It should be correct but I could be wrong. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 02:20, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:46, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated the remaining images. --[[User:HolyCow|HolyCow]] 07:00, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll get to work on these as well. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Okay these are complete. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:53, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha.&amp;quot; The raw says, Lyfa - Kirito&#039;s &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039;, real name Suguha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;ll fix it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:44, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There. I chose to make it &#039;&#039;&#039;&amp;quot;little sister&amp;quot; (cousin)&#039;&#039;&#039; Since imouto, in these circumstances, can be used to refer to both. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:46, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Imouto has only single meaning, and it&#039;s little sister, if cousin, it&#039;s itoko, both are not interchangeable. Yes, I do know she really is his cousin, but what written in the image is what we should stick to. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 14:54, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The circumstances are different, he&#039;s adopted into the family thus it&#039;s okay. I&#039;m aware the normal is Itoko. Besides, I put cousin in brackets so it&#039;s fine, no? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s fine if your goal is to describe her using your own words, but it&#039;s not fine if your goal is to put the correct translation of the given Japanese text in the image. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:03, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah I was interrupted before I could write the following. Still... if you &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;strongly&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; feel we should remove it then I&#039;ll do so. But then I request the quote marks remain on &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039; as a subtle reference/hint. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:06, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Otherwise, I foresee a future where the readers begin asking us: &amp;quot;I thought she was his cousin.&amp;quot; &amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot; &amp;quot;Mistake?&amp;quot;, etc, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I have no authority nor desire to force you to change it. I just want to point out that imouto can&#039;t mean cousin, that&#039;s all. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:17, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. I do understand your point. That&#039;s why I put the cousin in brackets in the first place. And don&#039;t mind, I respect your input. So don&#039;t hold back and help me out by revising the translations given above. I need and welcome all the help you give me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:26, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the &amp;quot;color tweak&amp;quot;, I don&#039;t think it was necessary, the colors look out of place. IMHO, translations should stick to giving the same experience as the native speaker would have, which includes not changing the illustrations beyond replacing the text. I think the readers should be able to figure out who is saying what by themselves. - anon (for now) - 00:25, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, but I&#039;d like to help the readers as much as I can, &#039;&#039;without changing too much&#039;&#039;. The text was too closely written and because of this it could cause confusion for &#039;&#039;some&#039;&#039; readers. In order to avoid that, I decided to make a &amp;lt;small&amp;gt;small&amp;lt;/small&amp;gt; exception to make things a &amp;lt;small&amp;gt;bit&amp;lt;/small&amp;gt; clearer for the readers. It&#039;s only done so for this pic though. I do hope you understand and overlook this as an exception. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:41, 29 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::The fact you only did it for this picture is what makes it look out of place ^^; As a suggestion, maybe you could make the colors less saturated? Like #a82f38 for Liz and #734669 for Kirito? That way it shouldn&#039;t stick out too much, but still help people distinguish between the different people. Thank you for your work so far, everyone. - anon (for now) - 02:53, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 9 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 002-003.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 004-005.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 006-007.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online:Volume_9_Illustrations|Volume 9 Illustrations]]. I cleaned all of the volume 9 images and have edited one of the color pics to be english translated. Will do the remaining two as well soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:47, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done last two. All color pics now have their levels corrected and also are English translated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:38, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Has anyone noticed that most of the pages/links are missing from this volume? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 19:40, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yes, what on earth happened? this was fine the last I checked... &lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 20:24, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All that needs to be said is that the translator withdrew his translations, but they can still be read via the PDFs on the forums or from  [http://dreadfuldecoding.blogspot.ca/ this blog]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:33, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 10 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 006-007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 008.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please Translate these. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:And can you translate &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; the untranslated ones above? You merely have to translate the text and post it, leave the photoshop-ing to me. It&#039;s a shame that they&#039;re left like that when they can be done quickly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Wow, I am almost scared to see these translated, they look like major spoilers. Does Teh_Ping have the raws yet? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 00:42, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::If he doesn&#039;t, there are copies in picture format at http://www.manga-zone.org/archives/2468.html &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Vaelis was the one who uploaded these. Hats off dude. But I&#039;d &#039;&#039;reeeeally&#039;&#039; appreciate it if, at the very least, someone translated the vol 7 &amp;amp; 8 pics above. So I can photoshop them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::It would definitely be amazing, but seeing as how I can not understand Japanese, I am not really in much of a position to go harassing translators for them. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 09:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i would go photoshop-ing too, if there were some translations. i already leveled the B&amp;amp;W images, not much cleaning to do afterwards. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:36, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. I kinda have dibs on photoshopping the color ones. And I&#039;m currently in the middle of doing the other volumes&#039; color and dialogue ones as well. I&#039;ll register myself for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Here&#039;s a teaser for all you hungry guys and gals out there. Enjoy! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:30, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping, well if you don&#039;t have it checked by the time I&#039;m awake I&#039;m gonna put it in mistakes or not, I&#039;ll have the PSD file so correcting will be a cinch). I&#039;m almost done cleaning all the pictures though, but I gotta sleep now. Will do the small remaining portion after I awake around about 6-8 hrs in the future. Also is &#039;&#039;&#039;a senior and Xth seat&#039;&#039;&#039; meaning a &#039;&#039;&#039;senior (aka senpai) as well as a Xth seat&#039;&#039;&#039; or a &#039;&#039;&#039;senior Xth seat&#039;&#039;&#039;? I can&#039;t tell for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s senior as in Senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;ve finished the second one. I&#039;ll wait a few hours in-case anyone wants to recheck the names, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Third one also finished and ready. Waiting for final seal of approval of translations. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:27, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::By ready I mean I&#039;ve cleaned the pictures as well as inserted the text. All I&#039;m waiting for is the final seal of approval on Median&#039;s translations of the pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:30, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. I carefully romanized the names 1 katakana at a time. Is it Uoro or Ouro? Cause the katagana are arranged as Uoro, yet Median translated it as Ouro. Unless there is some special reason? And you still haven&#039;t answered whether it&#039;s Tactics Guide or Tactical Guide. I just need someone I know to go over this. Other than that I have the PSDs ready to convert to JPG and then upload. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:35, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you don&#039;t answer soon then I&#039;ll modify the names in question to their closest counterparts ie: Solterina Selruto/Sellto/Cellto/etc and Euro Libantein (Don&#039;t worry I&#039;ll keep the PSDs for later modifications) and choose Tactical since it&#039;s more correct. I&#039;ll give you guys an hour. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:55, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I saw your reply in Tomtkp&#039;s talk page so I thought you read my answer, but apparently not so let me repeat it again: Terms/Names in these images need to be consistent with the content of the volume 10, which has yet to be translated, you can go ahead and upload images with your version of terms/names, but please be prepared to fix it once the actual content had been posted. Btw, Rinko family name is wrong. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:14, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I intend to keep the PSDs for that purpose. I&#039;ll just leave Solterina Seruruto as it is and change the other to Uoro Livantein. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:05, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There we go. Do you think [[:Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg]] is a little too bright? If so I could redo it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:20, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Just looked at one of the images: &amp;quot;I&#039;m just getting started&amp;quot; Makes absolutely no sense. What is the original JP? my guess is I still have a long way to go(if I remember it correctly), or something like that based on the context----[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 11:46, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For each Image page if you scroll to the bottom you will see the &#039;&#039;&#039;File History&#039;&#039;&#039;. There, click on a lower pic to view a previous version. That&#039;s how you can still get the japanese version. I asked over and over again for re-checking... well, I still have the PSD files so just tell me what&#039;s wrong and the correct version and I&#039;ll fix the problem in a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Why so rush with volume 10 anyway? HolyCow already gave you all translations for volume 7&amp;amp;8, shouldn&#039;t those have higher priority? Yes, I could translate all those images, but volume 10 isn&#039;t mine, I did all translations of image in volume 9 because it was the volume I worked on, I don&#039;t want to overstepping my responsibility here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::For the feedback, I&#039;d like it more if font choices are closer to original JP version, like Brownsheep&#039;s version in volume2/3, or over at Toaru Index project which is very impressive. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 12:36, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Anime Ace 2.0 is the default. That&#039;s why I&#039;m using it. Sorry I don&#039;t share the idea that that font is closer to the original JP version. I am doing vol 7&amp;amp;8 as well. They&#039;ll be up in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where have you asked over and over for rechecking? I must be getting old, as I can&#039;t see it. Besides, not all translators are so free as to be on this website all the time. I do see you giving &amp;quot;an hour&amp;quot;, and I assume that you think that we are all on the same timezone as you or something. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 03:47, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hour? I started asking for rechecks nearly 18 hours in advance: &#039;&#039;Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping) -- 17:40, 27 July 2012 (CDT)&#039;&#039;. Oh well I guess it wasn&#039;t enough time, my bad. So just check and correct the mistakes now and I&#039;ll fix it and upload in a jiffy. I still have the PSDs. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:11, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::First of all I don&#039;t get why you&#039;re so impatient about this.  I doubt many people really care if the images get photoshopped immediately, especially the translators who you keep hounding.  The way you&#039;re asking has a very demanding and spoiled tone.     Second, from what I&#039;ve read on here I thought you understood Japanese at least somewhat as you said you watched stuff raw, so I&#039;m surprised you wouldn&#039;t get a set phrase like まだまだ.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 11:54, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Dude, I said I understand &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese, not written. For written I need to run the text through a romanjifier like google translate&#039;s phonetic reader. But I can&#039;t do that with pictures now, can I? Anyways thanks for the j-text. I just put it through and found that it was &amp;quot;mada mada&amp;quot;. But it can actually be translated both ways, as in &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot; and &amp;quot;I&#039;m just getting started/This isn&#039;t all I have/Not yet/etc&amp;quot; But the word that translates to &amp;quot;No&amp;quot; before the term points to &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot;. I know that but it seems the translator didn&#039;t and since I couldn&#039;t extract the j-text and run it through a romanjification program, thus I missed the error. But now I got it, so... I&#039;ll fix it now. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:14, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cuse me, but it&#039;s Koujiro, not Koujirou [[:File:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg|here]]. Thank you very much.—[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks. It&#039;s a teaser anyways. We plan on using your translations when you start on Vol 10 (Please begin. This loyal fan awaits your superb translation skills). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:52, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I meant that I would have expected someone familiar with Japanese to recognize the phrase from one of its common translations and, based off the context, realize there might be a more appropriate choice in a similar way to how Pryun was thinking.  This would be independent of knowing what the original text was.  Being able to recognize this sort of thing can really improve your effectiveness as an editor as you would be better able to let the translators know of a possible mistake.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 03:54, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How could I when I need to romanjify in order to understand? I guess you overestimated my abilities. The phrase fit the circumstances, even if it was wrong. And whenever I sense a mistake I immediately ask for the j-text, run it through google translate, check both the romanji and the translation (Just checking the translation isn&#039;t good enough but the romanji helps a lot), examine the sentence in both languages and then give suggestions. I&#039;ve helped translators a lot via this method. I do intend to learn written Japanese as well. But pretty soon I&#039;ll probably be starting my Masters. So it&#039;ll have to be delayed. Anyways, I can&#039;t use an OCR (like Capture2Text) on color pictures so I &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; rely on translators for that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:03, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Then I recommend you to spend a bit of time to learn Hiragana &amp;amp; Katakana, since you like anime &amp;amp; manga, knowing how to read both kana helps greatly. I learnt how to read them by myself when I was in elementary school to play some jRPG, so it should be a cake for you, I think about a week is all average adults need in order to remember all kana. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:17, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already downloaded a sheet of both. But what of kanji? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:29, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you read manga, especially those shounen manga, all kanji will have hirakana characters (furigana) telling readers how it&#039;s read, it helps a lot to use that reading to look up the kanji, rather than tracking the kanji via radicals or stroke counts. Learning kanji properly would require a large amount of time (years), so it&#039;s entirely down to each person&#039;s determination. But kana is simple enough like A-B-C, so it should be a good foundation to have for anyone who enjoys Japanese media. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 10:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Unfortunately. I don&#039;t live in a country where I can get my hands on the raw shounen or any other kind of manga. In fact I have yet to see manga of any kind in any book store, raw or translated. I watch anime and read manga online. And I don&#039;t quite like the idea of downloading gigs of raws only to delete them after reading. But I&#039;ll think of something, don&#039;t worry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:06, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::There is a program on sourceforge called zkanji. It&#039;s still in it&#039;s beta stage but it seems to work well as far as I&#039;ve seen. It can be used to learn Hiragana, Katakana and Kanji (both reading and writing). I&#039;ve started using it to learn how to read Hiragana. When that&#039;s done, I&#039;ll move onto Katakana. And after that finally Kanji. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:20, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Waiting for the &amp;quot;Totemo shinsetsu hito-tachi&amp;quot; who will translate the last two pics for me, so that I can photoshop them. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Teh Ping, could you please re-translate these. Now that you are doing the volume your translations should be used. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  19:04, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Well, the only one left the translate, is the one with Kirito, Eugeo, Ronie (Tea haired) and Teiza (Red Haired). Judging by everything, it should be the scene in Interlude II, where Kirito hands the bag of pies to Ronie, and tells her to share it with her class mates. If you can&#039;t translate the whole thing, try translating bits and pieces to get an idea of where in the text this is. I might do it though, if you don&#039;t want to xD But either way, it&#039;s ineffective, as it could just be wrong all together.. haha...&lt;br /&gt;
[[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 17:07, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Sorry, but I had already decided that the previous translations would only be teasers until Teh Ping did vol 10. It, preferably, has to be his translations since he&#039;s TLing the relevant chapters. So please Teh Ping, TL the color pics as soon as you&#039;ve finished v10c4. Then I&#039;ll photoshop them.&amp;lt;!--Just to make things clear to others.--&amp;gt; [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay so I&#039;ve downloaded BeginnerXP&#039;s PDF and am going to photoshop using the pic translation there. I should be done in the next 24 hrs. Of course I&#039;ll be editing it and the others to be more in line with the volume text translation by Teh Ping (names, etc). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:39, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::There we go. Now all that&#039;s left are the small mistakes in the other ones. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:47, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay, I&#039;ve fixed the names in the remaining v10 pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think it&#039;s nice to use someone else&#039;s translations, but change the names. Unless you had permission? Still, It would be nice to just have linked to the pdf for those that wanted it, since it was already done and all, instead of taking it up upon yourself to, uh, horriblify the text. I liked BeginnerXP&#039;s names and terminology far better than the ones you used... As to who translated those pictures... Uhh, you DLed BeginnerXP&#039;s pdfs, who do you think translated them? [[Special:Contributions/124.13.216.92|124.13.216.92]] 02:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. Listen I know you&#039;re trying to be helpful and all but [[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Teh Ping&#039;s chosen translation and naming]] takes priority, since that&#039;s what&#039;s being read (if BeginnerXP had done it then his would take prority). So it&#039;s &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; horriblifying. I&#039;ve been working with both BeginnerXP and Teh Ping for a while now. If they find errors they&#039;ll tell me. And since I keep the PSDs thus I can change the text in a few seconds. Thanks for your input. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:27, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Don&#039;t know if my eyes are playing tricks on me or not, but &#039;Teiza&#039; seems more like Tize to me. Ah, also, Interlude II was done by Melannis, not Teh Ping. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 05:37, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Yes, It&#039;s pronounced Tize. I can see anon&#039;s point too, using Beginner&#039;s translated pics as reference would be... unfair considering it is his translations, unless you have permission, which I doubt: as he has his own terminology, I assume he prefers his own.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoting: &#039;&#039;If you mean the text in volume 7, the image quality is too poor for me to want to spend my time on. But for volume 8, I already did all of them, just I didn&#039;t add them to wiki, you can get the text from my SAO8 PDF I post in forums and edit the images accordingly, you also might need to correct some mistakes as I didn&#039;t want to bother Pryun to look at them with his busy schedule. -- BeginnerXP - Talk 05:22, 7 June 2012 (CDT)&#039;&#039; ([[User_talk:Zero2001/Archive_1#SAO_Pics|Thank God I archive my talk page discussions]]). So I do kinda have an okay to at least cross-check and edit. Besides, considering the amount of work done during scanlation, other than text translation (ie: cleaning, leveling, cloning, etc) I don&#039;t think it&#039;s unfair especially since I&#039;m not taking the credit for the translation, only the editing and photoshopping. Anyways, Teh Ping said this in the history comments: &#039;&#039;Note, this is done by a person called Melannis. I&#039;m really grateful for the help here. (received this through twitter lol)&#039;&#039;, therefore it&#039;s approved by him and that&#039;s good enough for me. But if a proper namer change is decided (forums SAO Names and terminology discussion) then I&#039;ll edit it accordingly as soon as I&#039;m informed of it. I have the PSDs after all so it&#039;ll be a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:22, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Other than that, if the translators find an error in the pics then please let me know. I&#039;ll fix it at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:28, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I think teh_ping said something about the Tize vs Teiza issue a couple of days ago on twitter but his twitter page is down at the moment, you could try looking there later. I&#039;ll probably copy and paste it here if I get to it first. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:15, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Look... I don&#039;t really care about the names (unless they&#039;re obviously wrong), but there is a set procedure. Please discuss and decide on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3592&amp;amp;sid=b5447c9c8bc496b3f50d16797fa77b6a&amp;amp;start=420 SAO Names and Terminology discussion forum] once you have done so and reached a decision just inform me along with a link to the part of the thread with the decision. I&#039;ll immediately make the changes in my PSDs, save them as JPGs and then upload them. Okay? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:20, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::@Zero2001: At first, I wanted to just ignore this double offensive actions from you (one is taking my translation and change the terms without permission, second is asking in Ping&#039;s talk page if there is any error in my translation, as if you picked up something from the street and asked if it&#039;s genuine). But I guess I should make it clear as you quote what I said regarding to my image translations in volume 8. I don&#039;t mind at all if you use my translation and I also don&#039;t mind for grammar corrections that might be needed, but I will never allow anyone to mess with the terms/names I use. Since it&#039;s already this late, I won&#039;t ask you to take the image down or anything, just please be careful next time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@Drowzycow: Teiza is sure completely wrong, while Tize works, but I think many would read it as &amp;quot;Taiz&amp;quot;, that&#039;s why I use Tizay, less confusion this way. Please look [http://dreadfuldecoding.blogspot.com/p/pronunciation-guide.html here] for audio samples on how to pronounce both girl names in Interlude II. Also note that we&#039;re still trying to fix the issue that it doesn&#039;t work on some mobile browsers, so please use desktop browsers for the time being. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 20:03, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Ah sorry. I just matched the terms to the text translation. About taking your translation, it seems I mistakenly thought your permission on pic translations would automatically extend to the latest volume. That&#039;s my mistake. I sincerely apologise for that. As for my request for correction. Plenty of times in the past it&#039;s happened that after I photoshopped the pics, then and &#039;&#039;only then&#039;&#039; people started pointing out the mistakes. So that&#039;s why I asked. You should know me well enough BeginnerXP, I hold no ill will in such matters. My apologies. I&#039;ll be more careful next time. It seems as you&#039;re still conflicted on the issue, so when you guys decide on the spelling of the names then please tell me. I&#039;ll change them on the double. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:04, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I followed the link and heard the pronounciation. Here&#039;s my two chips: Indeed it sounds like Tiz&#039;&#039;&#039;ay&#039;&#039;&#039; or Tiz&#039;&#039;&#039;ei&#039;&#039;&#039;. Google translate types ティゼー phonetically as Tizē therefore Tizei would be closer in my opinion. Also, Tizay is short form of &amp;quot;It is ay&amp;quot; (ie: Acting as a confirmation to someone Else&#039;s question.) [http://lastnames.myheritage.com/last-name/Tizei Tizei], on the other hand is a name. But I&#039;ll leave the choice to you guys. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 11 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 002-003.jpg|Kirito: These are good. It tastes better than the stuff at the Prancing Deer Inn, Ronye, Tiese.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Undersworld». In order to escape from here, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Ronye: Wah, really?!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Kirito&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: Erm, we were the ones who made it, so whether it fits your tastes or not...&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Eugeo&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Kirito, if you already helped out that much, stop trying to ditch us!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 004-005.jpg|Ronye: No... Help... Help, Eugeo-senpai! Eugeo-senpai - !&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: N-no...no...NO...!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Uh...gu...ooh...! I, I...!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 006-007.jpg|Eugeo: ...Alice...? Is that you...? Are you...Alice...?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice: I am the Overseer of Centoria, an Integrity Knight of the Axiom Church - Alice Synthesis Thirty.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An «Integrity Knight» who protects order in the «Human World».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;«North Centoria Master Sword Academy and Integrity Knights»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Located in the center of the Underworld’s «Human World» is the largest city of the Human World, the «Capital Centoria». It is enclosed within a perfect circular rampart with a diameter of ten kilol, and possesses a population of over twenty thousand. The solid walls in the shape of an X divide the circular city into four equal parts, and these separating walls are called the «Eternal Wall». «North Centoria», «East Centoria», «South Centoria», and «West Centoria» are what the divided municipalities are called; they are the capitals of the four empires which divide and rule over the vast Human World.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;In the middle of the «Capital» is the pure white grand tower that lies at the heart of the Human World, the Axiom Church’s «Central Cathedral». The tower is so tall its zenith is hazy and can&#039;t be seen, and the square grounds of the church are enclosed by a high wall, so it is impossible to see what lies inside. The «Eternal Wall» that divides the city of Centoria starts from the Cathedral, and stretches outward in four directions. Within the highest ruling system «Axion Church» there are officers known as «Integrity Knights», and these knights that maintain the order of the world are the Sacred Task that all the swordsmen of the world aspire to.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;If one passes the entrance exam of the swordsmen training institution «North Centoria Master Sword Academy» in order to aim for the rank of «Integrity Knight», they become a «Beginner Trainee Swordsman» in public. The Trainees train themselves diligently over the period of one year, and at the end of every academy year, they aim for becoming swordsmen of even higher rank during the promotion exam. The final objective of the academy students is to participate in the «Northern Empire Swordsmanship Tournament». Kirito and Eugeo are aiming to win the competition even higher than that, the «Four Empires Unity Tournament» that is the highest swordsmanship tournament in the Human World, where the winners are appointed as honorable «Integrity Knights».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Not 100% sure on Kirito&#039;s comment, that&#039;s the best I could guess&lt;br /&gt;
*Reason for changing Ronie&#039;s first comment&#039;s comma to exclamation point was since &amp;quot;Wow, really?&amp;quot; seems to be used with too much sarcasm too often these days&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure there&#039;s a more eloquent way for Teiza to hint the gesture, but it&#039;s evading me at the moment&lt;br /&gt;
*Since 打ち can mean both &amp;quot;hit&amp;quot; and &amp;quot;reach&amp;quot;, a possible but slightly less likely different interpretation is: &amp;quot;Kirito, if it turns out that my fist can reach you, you don&#039;t have to run away, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
**I peeked at what PROzess translated so far and...well, one word: context. Rather facepalm-worthy. As such, changed Eugeo&#039;s quote. But, Teiza&#039;s quote is somewhat confusing. Unless it&#039;s a case of &#039;&#039;extremely&#039;&#039; liberal context usage, I don&#039;t think she even uses that particular quote in-story. Can someone correct me?&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
***Ronye says that bit, which explains why I didn&#039;t find &#039;&#039;Tiese&#039;&#039; it. And yup, another botched trans.&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Intros of the first pic are the same as the previous volume, except for the second half of Eugeo&#039;s&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Also, not quite sure if it&#039;s &amp;quot;Elite Swordsman Trainee&amp;quot; or just &amp;quot;Elite Swordsman&amp;quot; - but then again, previous volumes had them interchanged, so maybe it doesn&#039;t matter?&lt;br /&gt;
*If anyone wants to dispute my interpretations, here&#039;s a quick dump of all kanji used in the first three pics: 君跳鹿亭優劣味私作口合打解今逃修剣学院上級士助僕君人界秩序守市域統括公理教会&lt;br /&gt;
-[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 15:59, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as these are fully translated I will photoshop them. The first pic is still incompletely translated at this point (only one of the character descriptions has been translated the others haven&#039;t, even I can tell). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User Talk:Zero2001|Talk]] 05:45, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As this wiki lacks a flashy quote template, I&#039;ll just make do with pointing out my fifth bullet point in the notes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:On the other hand, I still suggest waiting until at least one other pair of eyes goes over them before actually using the translations. This was my first time, I&#039;m almost afraid to think how much I could&#039;ve messed it up. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 16:50, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know the character descriptions for Kirito, Ronie and Teiza are already technically done in Vol 10, but I thought I&#039;d put up my own translation of them in case anyone wants to use it. (Feel free to comment or suggest changes.) Also, I intend to translate the story description on the fourth page, if nobody minds. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:39, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the record, I &#039;&#039;was&#039;&#039; planning to do it, but this is what I get for procrastination. ^^&#039; I did a quick proofread, though. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; It tastes better than those prancing deers at the pavilion, &amp;quot; shouldn&#039;t it be &amp;quot;it tastes better than those at the Prancing Deer&#039;s Pavilion,&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes, it should be. I didn&#039;t realize it was a name initially, which was why I was so confused. In volume 10 it was translated as &amp;quot;Jumping Deer Inn&amp;quot;, so I&#039;ll go with that for now. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Already, the story description is done on the fourth page. As for the location text on the map itself, it&#039;s the exact same as the one from Vol 10, so just copy it from there. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 10:03, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t know a thing about Japanese, but looking at the Raw images for the last image in both this vol and from vol 10, there&#039;s only one difference in regards to the location texts.. There&#039;s a spelling differentiation in the line where &amp;quot;Indomitable Wall&amp;quot; is.. It&#039;s the second character only though, so I&#039;m not really sure what that translates to... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 10:27, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:My stubbornness made me look up the character XD... For some reason, Reki renamed the wall from 不屈の壁 (Indomitable Wall) to 不朽の壁 (Timeless Wall (according to Google Translate))... Could it be a typo on the behalf of one of the editors of the LN? or was it a hint regarding the story? [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:30, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can translate Ronie&#039;s comment to &amp;quot;Wah, really?&amp;quot;. It&#039;d sound more sincere that way -[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 22:55, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just two more pages~ &lt;br /&gt;
SOrry if I sounded demanding, didnt mean to. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 02:32, 16 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 12 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 002-003.jpg|Kirito: Eugeo, I&#039;ll stop the first attack somehow, so it&#039;s your job to get a strike in.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Virtual World», Underworld. In order to escape, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: —Got it.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Deusolbert Synthesis Seven: To bathe in the fires of this «Flame Bow» should have meant to become purified for two years. I see, it appears you truly possess the skills Knight Eldrie Thirty-one argued you had, despite being criminals.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who uses the «Flame Bow».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 004-005.jpg|Fanatio Synthesis Two: This is farewell, you young, foolish criminal. The light hidden inside this Heaven-Piercing Sword, I free from its shackles right now! —Release Recollection!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Integrity Knights&#039; Deputy Head Knight who mastered the «Heaven-Piercing Sword».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: Uooooh!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 006-007.jpg|Kirito: I&#039;m Swordsman Trainee Kirito, and I want a fair swords match with Miss Changed Knight Alice!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice Synthesis Thirty: —It&#039;s all right, your wicked hearts are such low things that I suppose you may try with that sword of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who wields the «Osmanthus Sword».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Central Cathedral&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Located at the middle of Underworld&#039;s «Human World» is its greatest city, «Capital Centoria». At the core of «Capital», the heart of the Human World itself, there exists the pure white superstructure, «Central Cathedral». The tower&#039;s zenith is at a height that peters out into obscurity, and the church&#039;s square grounds are surrounded by high walls; peeking inside is utterly impossible. The supreme body «Axiom Church», governing the Human World from «Central Cathedral», maintain peacekeepers named «Integrity Knights», and these knights that protect the order of the world are what every Trainee Swordsmen in the world yearn to become.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The Cathedral is built with a hundred floors in all, and the top floor contains a room for the High Priestess.　The middle floors host monks, priests, and so on, and those who conduct the business necessary for the Axiom Church to rule the Human World also live there. On the third floor is an armory, but the fiftieth floor has a utility called «The Great Hall of the Spirit World&#039;s Light»&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*Kirito &amp;amp; Eugeo&#039;s descs borrowed and modified from Eternal Dreamer&#039;s descs from last volume.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure Deusolbert&#039;s referring to himself or his bow.&lt;br /&gt;
*熾 turned up &amp;quot;Seraphim&amp;quot; in Google Translate. No idea what&#039;s up with that.&lt;br /&gt;
**熾焰 in Chink can mean something along the lines of &amp;quot;Blazing&amp;quot;. Also, Sky Piercing Sword sounds better than Heaven Piercing Sword to me.&lt;br /&gt;
***Eeh, &amp;quot;Heaven&amp;quot; sounds more flashy to me, when it&#039;s &amp;quot;Heaven Piercing&amp;quot; vs &amp;quot;Sky Piercing&amp;quot;...unless it&#039;s maybe something like &amp;quot;Skysplitter&amp;quot;. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:45, 3 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*実 has way too many different positive trait translations. &amp;quot;Sincerity&amp;quot;, &amp;quot;truth&amp;quot;, &amp;quot;fidelity&amp;quot;, &amp;quot;faith&amp;quot;, &amp;quot;confidence&amp;quot;, &amp;quot;devotion&amp;quot;, &amp;quot;trust&amp;quot;, &amp;quot;reliance&amp;quot;... I think &amp;quot;purity&amp;quot; works best here, though.&lt;br /&gt;
**From context, it seems like it&#039;s been two years since he last used the bow&#039;s true ability. The bow becomes engulfed in flames when it&#039;s Enhance Armament is activated.&lt;br /&gt;
*I &#039;&#039;think&#039;&#039; いか in this case is supposed to be the 以下 kind. I think.&lt;br /&gt;
*剣筋 stumped me. Pretty sure it&#039;s supposed to be a compound word, but no idea what it entails. I just left it at &amp;quot;sword&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Superstructure&amp;quot; there isn&#039;t intrinsically correct, but it definitely sounds good - better than &amp;quot;great tower&amp;quot; (which I&#039;m pretty sure is the original meaning) and more accurate than &amp;quot;skyscraper&amp;quot; (especially with the modern image that word draws upon).&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure 霞んで見えない basically says &amp;quot;so hazy it can&#039;t be seen&amp;quot;, but that was kinda hard to conform into a &amp;quot;the tower&#039;s zenith is at a height&amp;quot; sentence structure, and I thought &amp;quot;obscurity&amp;quot; covers both the &amp;quot;indistinct&amp;quot; and &amp;quot;lack of ability to see&amp;quot; bases well enough anyway.&lt;br /&gt;
*I think this のぞき　is the 覗き kind?&lt;br /&gt;
*Strictly speaking, 憧れの天職 translates more as &amp;quot;yearn to take as their calling&amp;quot;, but...&amp;quot;yearn to become&amp;quot; is virtually the same meaning.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure about 先活. 先 is along the lines of &amp;quot;former&amp;quot; and 活 is basically &amp;quot;lives&amp;quot;...but apparently 活　is a synonym for 生, and 先生 is &#039;&#039;sensei&#039;&#039;. For now, went with the former, since that makes more sense in context.&lt;br /&gt;
*Kanji dump in case someone wants to refute: 初撃止前斬込仮想解熾焔弓炎浴実二年振騎士渡合技咎人操整合若愚天穿剣秘光今枷放副長司修改殿尋常立会所望邪心剣筋試金木犀剣操整合&lt;br /&gt;
*Kanji dump of fourth pic: 人界中央部位置最大市真心純白巨塔天頂霞見高正方形教会敷地壁囲内部不可能統治組織公理教会整合騎士武官世秩序守修剣憧天職全百階構造上司祭屋層道統治必要業務執行員先活三武具保管庫五十霊光回廊呼設備&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone got a better version of the colored illustration? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 18:18, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Eugeo:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;...Relaxed, aren&#039;t you.&amp;quot;&amp;lt;p&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bercouli Synthesis One:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Now that&#039;s one uncommon stance, boy. ...You don&#039;t happen to practice the Continual Sword, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 004-005.jpg|&#039;&#039;&#039;Kirito:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Your real name is Alice Schuberg. As you are right now, you&#039;re just ≪Alice in name≫, created by Administrator.&amp;quot;&amp;lt;p&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Alice Synthesis Thrity:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Alice Schuberg... That is, my, name...? I don&#039;t recall anything at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 006-007.jpg|&#039;&#039;&#039;Eugeo:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;I have nothing more to say to you. Let our battle begin... that&#039;s what the lot of you are here for, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploaded scans of the Illustrations. That&#039; about as far as I went, haha... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 00:32, 14 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Tap translated some of them in the forum. --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:35, 14 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Yeah, I forgot about those! haha...&lt;br /&gt;
Is tap doing the translation for this volume too?&lt;br /&gt;
:[http://www.taptaptaptaptap.net/interlude-iv/ yeah].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kanji dump of the 4th picture&#039;s floors: 地下牢 (Underground jail/prison), 螺旋階段 (the prison&#039;s spiral staircase) 大図書館 (Great Library), 西面1F バラ園 (Rose garden), 3F 武具保管庫, 29F: 階段, 30F: «飛竜» 発着場, 50F:霊光の大回廊, Elevator: 昇降盤, 80F:雲上庭園 90F: 大浴場, 95F: 暁星の望楼, 96~99F: 元老院, 100F: 最上階 居室 --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 13:35, 20 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ANyone got a better version of the colored illustration? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 18:20, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
: Can You be more specific which illistration and why do you need a better illustration? they are pretty good quality.[[User:Yascob99|Yascob99]] ([[User talk:Yascob99|talk]]) 19:31, 17 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For ex, this one :http://www.baka-tsuki.org/project/images/0/04/Sword_Art_Online_Vol_13_-_002-003.jpg has too low of a resolution. I&#039;m also looking vor a noiseless ver of vol 12, if possible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, I got a very smooth raw... but it seems vol 13 illust translation isnt finished? Like, the character descriptions. I finished photoshopping everything else. Can anyone help in this regard? [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 07:35, 4 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe tap finished translating, would he be allowed to post it here, or has all work on SAO here been halted due to Yen Press&#039;s upcoming volume 1?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pretty sure he hasn&#039;t updated here, because the front page is locked from editing (to prevent random people from putting everything back up) [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 13:33, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He will upload it to Baka-Tsuki when he is done editing it and is happy with it, not before then.&lt;br /&gt;
TL;DR - He will upload when he feels like it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 15:19, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If that&#039;s the case, that would be great. But his response to people on his webpage indicated he wasn&#039;t going to upload it to Baka-Tsuki, BECAUSE the page was locked. So I wanted to know if uploading would even be allowed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SAO Progressive Vol 1 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 002.jpg|Kirito: “…That was an extreme overkill just now.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A swordsman that aims to reach the top floor of «Aincrad». He decided to strengthen only himself and became a «Solo Player».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “…Everyone is going to die anyway.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». She does nothing but fight monsters with no concern for her own life.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 003.jpg|Kirito: “While we hunted just now, you saved up the targeted amount of strengthening materials for the Wind Fleuret, right?”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Nezuha: “I got it, then please allow me to take your weapon and materials.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A blacksmith that runs a business in the eastern square of «Urbus», the main town of «Aincrad»’s second floor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 004-005.jpg|Kirito: “—First, let’s defeat the enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “……Yes.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Egil: “Until you finish drinking your pot, we’ll support you guys.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». A young man with a large build that doesn’t look Japanese. His main weapon is a two-handed battleaxe.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kibaou: “Listen up, you guys should just take on the small fry kobold mobs that slip past my party as your enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». He hates «Beta-Players» that have more information on «SAO» than other players. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Diabel: “Everyone…There’s only one thing I have left to say! Let’s win!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The leader of «Aincrad»’s first «Floor Boss Subjugation Party». He leads the forty-odd players of the capturing group. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Illfang the Kobold Lord: “UGURUUOOOOOOOO———!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s First Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 006-007.jpg|Kirito: “Here it comes!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Baran the General Taurus: “VUUVOOOOOOO————!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s Second Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 008.jpg|Done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give me the translations here and I&#039;ll photoshop them as usual. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:19, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although... judging from the awesome quality and colorings, it seems cleaning will be tougher than usual. This will be fun for me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:14, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d add the translations for the images, since I&#039;m starting on doing &amp;quot;Aria in the Starless Night&amp;quot;. Of course, anyone is free to point out corrections to make, I only made these on the spot. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:18, 21 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ummm, shouldn&#039;t it be &amp;quot;Nezha&amp;quot;? It says his name in Romaji, in the book, soooo.... yeah... [[Special:Contributions/107.199.52.241|107.199.52.241]] 11:36, 9 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK some of you might notice that this thing has an editor all of a sudden. I&#039;ve done this &#039;without&#039; a supervisor..... I hope that&#039;s OK.... O.o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Feel free to keep editing if you see something wrong though, we&#039;re only two pairs of eyes and it&#039;s highly probable that we&#039;d miss something. Also we aren&#039;t perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This is also not going to affect the speed in any way (well except for only today I think... since y&#039;know it&#039;s going to be first &#039;gap&#039; but it&#039;ll be back to normal. Actually you guys won&#039;t even notice).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You&#039;re never be going to be waiting for too long.... well unless I&#039;m translating slowly. If the editor hasn&#039;t put the next chap up in two days I&#039;ll put mine up first. The editor can chance it with his (or her???? Now I think about it I don&#039;t know O.O) version. But I don&#039;t think that that&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::And thank you all for reading!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::--[[user:sharramon|sharramon]]-- Jan. 16, 11:19:24 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Far from perfect. We&#039;re both ESL (English as Second Language) people after all. The good news is that I can do Chinese-English proofreading/editing, the bad news is that tenses are a weakness for me. I&#039;m trying to keep an eye out on other people&#039;s edits and track what kind of things I miss, but if you notice a particular pattern that I fault in please don&#039;t hesitate to fix and/or drop me a note. Also, having more editors is usually a good thing. -- Aorii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I should have asked before putting up my rather literal translation up, but is that okay? It has already be reverted though. &lt;br /&gt;
As when I went through the japanese text, some stuff was missing. &lt;br /&gt;
By the way, the tense used is past tense, right? Tenses should be same throughout the novel. -KuroiHikari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, i was just wondering if you guys would accept another editor here. I have read almost all 9 volumes, and there are always many, MANY grammatical errors and weird literal translations in the text. The translation itself is solid, but it is just really awkward to read. I do really appreciate the work you guys put into this, and I&#039;m not trying to demean or anything, but i think i could contribute greatly to the editing of this novel. I am very proficient in english, and I could probably edit a chapter in 2-3 days, or faster depending on the length of the chapter. If you&#039;ll accept me, you could send me an unedited text from something to test my skills if required. I would be happy to lend a hand to such a great project. [[User:Jasou|Jasou]] 01:20, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Some translations are literal for a reason. Excessive &#039;&#039;&#039;Englishification&#039;&#039;&#039; ruins the original meaning and funniness. Just be careful. And please sign you posts with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:33, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve reviewed your edit on Volume 9 Interlude I. I think it&#039;s okay, but since I don&#039;t have the original japanese LN, I can&#039;t say for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:37, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::hey guys, I edited a bit on the part 1 of volume10 ch4. I hope that&#039;s fine :)&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 09:09, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I started reading the novels after having watched the anime. I really like it and I appreciate the work, but I think there&#039;s a lot that I could offer as an editor. Besides odd sentence structure, I&#039;ve seen a few misspellings. I know it says on the main page to contact a supervisor if you want to join the project, but I&#039;m not sure how to go about doing that. If someone could help me out, I would appreciate it. --[[User:nVitius|nVitius]] 3:00, 5 January 2013 PST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Supervisor for SAO is Sharramon. Contact via [[User talk:Sharramon]], or PM on the forums, I think. That&#039;s only if you want to be a registered Editor, though. [[Format guideline#Anonymous Editors]] encourages drive-by edits. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:27, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==This is REALLY GOOD!!!!==&lt;br /&gt;
I really like this. When I first started reading it sounded like just another virtual reality/MMORPG anime... thing, but now, it looks really cool!&lt;br /&gt;
Please Give us chapter four soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree with this fellows statement as well. It sounded dumb at first, but the character&#039;s feel far more realistic than I would have thought. I hope this gets alot of attention. Good luck Sharramon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I like this a lot too. Sounded and is very interesting Very good novel. Please continue...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you all ^^ I&#039;ve done chap four now! But it&#039;s more of a run through of how the situation was like in Aincrad. The story starts properly from chapter five. I&#039;ll try to translate that as quick as possible too!&lt;br /&gt;
::::I love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Thanks for the update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is good! I like the development in chapter 5. Will wait until next update! I look forward to the next chapter, from what I see in the illustration there will be some romance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dammit now I want chapter 6... Please give it to us soon!!! PLEASE!!!! And thank you once again for translating this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This overwhelming pressure! XD I&#039;m workin&#039; on it! I&#039;ll try and get it up soon but the soonest SHOULD be Thursday but we&#039;ll see!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you very much for your effort! ^^ Awaiting next update eagerly... You update surprisingly fast^^. Please do not take this as a pressure but as encouragement^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is turning into a pretty good response column, and for a nifty reason; SAO is pretty kick ass. All our thanks go out to you, Sharramon, keep up the good work! ps BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile! and as the previous comment mentioned, that isn&#039;t some weird pressure build up, its a compliment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree this is really good, thanks for the translations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::That&#039;s most probably because this light novel has the shortest chapters that you&#039;ve seen in a while! :D And chap 6 done! Hell yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thanks for chapter 6. This is a really good light novel. Can&#039;t wait for the next chapters. I would like to know though when you get volume 2 whether Kirito stays with Asuna after volume 1 or not. Because looking at the covers for volumes 2 and 3 it seems he teams up with other girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::He does stay with her. Book two&#039;s about the past and the third book is about saving her from a game or something by what I gather...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Thanks for the info. I was agonizing over the thought that she might have died and he moved on to party with another player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::I shouldn&#039;t say so much! I&#039;m spoiling people!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the update section.... I&#039;ve realized that I&#039;ve done more than a chap every two days WITHOUT the prologue O.O.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s why you&#039;re Sharramon-sama :) thanks for the great releases xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::damn! this is like reading Naruto. No, not the storyline, but on the updates... (yours is of course, much faster than the weekly updates) but nonetheless, the suspense, the waiting... it feels the same. Anyway, thank you for the fast updates! SPOILERS!!!!! nuooohh!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh shit now I&#039;m going to this page regularly just to see if there is any updates..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand third volume images ç.ç aren&#039;t they supposed to have their true form? so why there are non.humans? waiting fro spoileeeers XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You will understand once the translation gets that far. It&#039;s not fun being spoiled. Because you just keep wanting to know more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are awesome and so is this book! I know this is a minor point, but semicolons are meant to separate two closely related things that could be sentences by themselves, like the first line of the synopsis. For parts like &amp;quot;...floating castle, &#039;Aincrad&#039;; he distinguished...&amp;quot;, it should really be commas on both sides of Aincrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wooo, I left this for a while and its already this much already XD YAY! Again and again, thank you so much, Sharramon-sama XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thanks for chapter 14! Too bad there isn&#039;t a picture of Kirito in his KoB uniform =(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::at first, I thought that SAO is just a .hack&amp;gt;&amp;lt;druaga&amp;gt;&amp;lt;yureka look-a-like... I was wrong. seriously... I&#039;m jealous of Kirito ;_; Sharramon-kakka, you have my deepest gratitude (for your speed-translating). keep up the good work! XD -randompasserby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::chapter 18 is already out!! CHEERS! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keep up the good work! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you know, you have the breaking record for the fastest update in baka-tsuki...&lt;br /&gt;
And we love you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:^^ What this person said. We LOVE you Sharramon-sama :D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sama O.O....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Uh...We LOVE you Sharramon-dono*? :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::We aren&#039;t samurai either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Let&#039;s go with san!... or kun? Hell I&#039;ll take tan!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::Nah, I prefer Sharramon-kakka myself. So let&#039;s use that!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are bloating his persona, he&#039;ll be crowning himself emperor of britannia soon at this pace :p&lt;br /&gt;
:He IS the rightful ruler after all, so that would make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nah, You guys... Just say it like this &amp;quot;Sharramon-nyoro!!!!&amp;quot; RIGHT?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How about Shar-tan? He is Paya-tan&#039;s master!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All hail Britannia! (really couldn&#039;t resist saying that). I wonder what I&#039;d like more... geass or a deathnote?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Easy. You like SAO the most!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hey, wait... I&#039;m a supervisor???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Started reading the first volume a couple days ago, finished it in one setting. I can&#039;t tell you guys how supremely awesome you are for bringing this book into english. Great Job and many thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume Names==&lt;br /&gt;
Both the first and second volumes are called &amp;quot;Aincrad&amp;quot;? Weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s how they are named. Take a look at the third colour page for volume 01 and 02. &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background:black; color:black&amp;quot;&lt;br /&gt;
|They are named after the setting they take place in or so it seems. &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
::I know that, I was just commenting on how it was odd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It all makes sense after reading the descriptions of thos images from volume 3 above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So because I couldn&#039;t wait... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought hey why not use ATLAS to translate the raw to at least get a hint of what&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
This did not go well, I mean although the program boasts its amazing accuracy in translating, when I translated the whole novel it didn&#039;t even make sense at all. In fact, a Google online translation did better than the $1,400 program.&lt;br /&gt;
So in conclusion, I decided to patiently wait . . . okay never mind! Please!!!! I can&#039;t wait! where&#039;s the next chapter...&lt;br /&gt;
Thank you for translations, I really appreciate it. I LOVE Sword Art Online!-Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I actually did the same thing, but I could understand like one sentence out of 15, and it also helps if you know what ATLAS translates the names as. I also found a timeline of SAO&#039;s events, and used Rikaichan to skim through it (I probably look for spoilers a little too much on series I really like, and I wasn&#039;t disappointed). Anyway though, I&#039;ve been meaning to ask this: sharramon, are you using official Korean translations or fan translations?&lt;br /&gt;
-Enigma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official. I&#039;m translating with the book in my hands.... I&#039;ll have to buy another one. This one&#039;s gotten really dirty XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did as well. Oddly, I can figure out quite much of chapter 5 with it. It hurt my eyes and mind though. It feels like deciphering a code @-@. I decide to quit because the deciphering work reduce the enjoyment in reading it and when I read sharramon-sama&#039;s translation to find out he bits I&#039;m missing, it just won&#039;t as fun since I got to know part of the stroy already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Enigma wait there is Korean translations of Sword Art Online? If there is, where could I get my hands on it? -Jun&lt;br /&gt;
Edit: Oh wait, never mind. I ordered the Korean version through AladdinUS. Can&#039;t wait to read it ^_^ -Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historic moment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO is most probably the first book in a while that got first place in daily views within a single month of it being put up in this forum! Thank you all!!! (is burning with a NEED to translate faster XD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discussion Forum? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sup. Kenena here~&lt;br /&gt;
Anyway, is there a forum for SAO (I guess its also ALO too, but whatever)? I dont wanna making a new comment here every time I want to ask something. Link or something would be great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forum] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=44 Auxiliary Brigades section] can be created additional threads if they are need for discussions about SAO, but there is also already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3128 thread for SAO] --[[User:Darklor|Darklor]] 09:38, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 query ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering but could it be that Kirito and Asuna get out of SAO in the 1st volume but Asuna gets kidnapped and put into[Alvheim Online]? And then Kirito goes into the game to save her? Cause this pic looks like Kirito looking at Asuna with the nerve gear:http://www.baka-tsuki.org/project/images/4/43/Sword_Art_Online_Vol_03_-_043.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_000a.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think these two should answer your question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well usually to know this kind of things you wait for the volume to be translated don&#039;t you u_u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3/4===&lt;br /&gt;
If the book version has only three chapters, then our translation should have also only three chapters, since the web version is gone and the book version is working as the translation reference... --[[User:Darklor|Darklor]] 14:38, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ive been studying japanese for quite a while now, and can happily sayim slowly progressing,and as such decided to buy the published version that&#039;s still in japanese, two questions now: one, is it in kanji/furigana? and two if not what level of reading should I know to be able to read it effectively&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are we going to do with 16.5 in the full text version? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually Volume 1 will be finished, and we will do what we always do with a finished volume: make a full text!! But we have this chapter 16.5 complicating the situation. Does it go in? Stay out? Make two versions (what I think is would be best)? Something else? Let&#039;s decide what&#039;s going to happen before the volumes done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say make a full text with reference to 16.5 but not actual text...or throw in a link to 16.5 with a dire &amp;quot;read at own disgretion&amp;quot; message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think we should make 2 versions of it, SFW and NSFW... XD - RandomPasserBy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t add it to the full text. I wouldn&#039;t even add it to the volume 1 overview nor to the &amp;quot;forward to..&amp;quot; box, to be honest. 16.5 may be canon, but it is not part of the book. As far as I know, he had this chapter only posted on his back-site without any reference on the front page. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:16, 26 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yeah, now that you mention it... the book can&#039;t possibly have this chapter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering all the killing, explicit violence that the book has, its already at least 16+ or young adults.. can&#039;t rate something M just because of some cybersex.. -Irec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to, at least, put a link in the full text to let those who want to read it in the good context be able to read it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think a link with a warning would work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 16 still links to 16.5... is this intentional or a a side-effect of the nav template? -[[User:Milki|milki]] 03:53, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not realise there was a chapter 16.5 at all before I came over this... And now that I&#039;ve seen it, I agree that it shouldn&#039;t be put in the full text. What I&#039;m wondering about, though, is if Reki Kawahara really wrote this himself, where it was published and how on earth it came to this site. Oh, and this chapter might be a little hard to notice if you go directly to the full text to read volume 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know - this is pretty much under the carpet now, but I think this was handled pretty poorly. If 16.5 was not canon, it should have been put under the side stories with an R-18 warning. The author had it on his website with other stories that are up here, so the argument that he didn&#039;t write it is not a very good one. Age appropriate is not good either - R-18 warning as stated, but this site is not an all-ages site to begin with. You have R-18 visual novel projects, Type-Moon&#039;s numerous titles, etc. Some of the posts for removing it were downright confusing: &amp;quot;it left a bad taste in my mouth.&amp;quot; Or &amp;quot;look at what people recognize me for.&amp;quot; I&#039;m sorry, but...what? You didn&#039;t like a chapter, so it should be erased from history? One is going to quit translation of this series because of the &amp;quot;infamy&amp;quot; of it? I know you aren&#039;t in this for public recognition, so why do you care about that? This massive double standard with sexual content is an American value style product that confuses me, but it shouldn&#039;t be influencing what goes up and comes down. We have titles on here that involve graphic descriptions of extreme violence, graphic descriptions of sexual content and innuendo, as well as images of nude people of all ages and violence against them to accompany them. I am really disappointed that management is going down this route, because it&#039;s only a matter of time before other titles get censored or screwed up because of this new standard. - somewhat disappointed and concerned long time reader. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sadly too true... :( --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:10, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Now, what do you say we do with this? If you&#039;re going to tell us to restore it for the sake of the fans, save your letters. If you&#039;re targetting at me, fine, just say it to my face, no need to be discreet. I&#039;m the bad guy here after all... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yeah, I&#039;m losing my patience with dealing with this again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darklor...we should talk...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my opinion, this wouldn&#039;t be so much issue if the chapter wasn&#039;t included in volume 1 to begin with, it being up there caused confusion to many readers as they think it&#039;s actually in the published version, I was under that very impression for a while, until I had chance to check the JP book version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@anon, it seemed you misunderstood the fact, author really wrote 16.5 and he really put it on his website, but he &#039;&#039;never&#039;&#039; put it along with the web version of Aincrad arc, he made a temporally R-18 section named &#039;Word Gear Reverse&#039; and put 16.5 along with some R-18 stories written by someone else  there. So putting it in volume 1 section is a bad idea, and that&#039;s the reason I was strongly against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently BT has a vague stance about the mature content, there is no rule preventing the mature content to be hosted on wiki, but in forums, the rules clearly stated that posting mature content is not permitted. Maybe the higher ups could discuss about this double standard and come up with a single rules set for both wiki and forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: Why so many complaints about the removal of 16.5 but no one cares that ME1&amp;amp;3 can&#039;t be hosted here? Especially when ME1 is mentioned in both anime &amp;amp; published volumes. Just curious. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 08:33, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestly, I don&#039;t want to shift the blame here nor try to explain myself since I suppose none of you would want to hear me out, so I&#039;ll take responsibility for this. Mature content &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; be posted on the wiki, but &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; be labelled with a warning, an R-18 tag. However, this is a different case for the forums, where no one is allowed to post such stuff. If you wonder why there is a different standard for the forums, it&#039;s because the rules for the forums were &#039;copied&#039; from Animesuki...Personally, I don&#039;t believe there&#039;s a need to review it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for your last paragraph, Beginner, I think you would know the answer...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:31, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not trying to shift blame, only point out the issues with said reasoning. I was particularly surprised that Ping said what he did because he always seemed opposed to removing content over anything that didn&#039;t involve content getting licensed or users making unjust profits. Like I said, I just thought it was handled poorly: it should have simply been moved to the side story section and given an R-18 warning. I did not know about other stories being removed, but if they have, I would of course recommend the same action. Removing R-18 content like this just creates needless problems involving content that BT shouldn&#039;t have to deal with. For example, it&#039;s really easy to argue that DxD or Campione should not be hosted because of their content based on this decision (there is not a single warning of R-18 content either.) It is not any of you guys&#039; responsibility to be the parent for children lurking the internet, anyway. It had a warning when I read it last time, and when I came back to re-read SAO, it was gone completely. I do not have any thoughts about the forum; as it is separate from the Wiki, I do not think it is a problem to enforce a different set of rules. On a closing note, please take this less personally, Ping. I am not making you out to be a &amp;quot;bad person&amp;quot; or whatever strange thoughts you&#039;re having. I wanted my thoughts known, but I didn&#039;t want to clog up the forum seeing as it seemed to be a dead issue. While I would want any removed stories to be restored, the management and translators such as yourself are obviously the ones who have the final word. Restricting content because it doesn&#039;t appeal or seem appropriate to (x) audience is a dangerous direction to go for BT though, I feel. Take it easy and thanks for reading. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, does ME 1 &amp;amp; 3 contain questionable content? All I know is that they are doujins, so might not belong in a LN wiki like BT. Maybe a link might be good instead of no content (which had me assume no work was done on it, up until recently), but thats up to the heads.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Teh Ping, I respect you for your decision to take responsibility for the ire of readers on removing the chapter, though I think its not something you have to do (if it was made out of frustration and a wish for the topic to be dropped). Not sure what was the cause of the removal (I&#039;m willing to listen if you have the time to chat),  I cannot help but feel those who complain so much about it, will not or can not see beyond wanting to have everything in one place for their convenience (the internet is a wide place after all). For those stating it affects BT, do realize that even novels on the market are constantly being revised and edited as they are reprinted, to fit the standards of the time. Removing one event which does not have much plot context (unlike the anime...) and is not even part of the published novel is not going to affect anything, and is a weak point for argument. Comparing other LNs to this is even weaker, considering those rarely even reach the level of content shown here (LNs get edited before release as well...) So do consider your argument on insisting you must be able to find it on BT.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 01:51, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Anon, While I don&#039;t read nor watch DxD &amp;amp; Campione, I know for sure that those 2 series are at most R-15 and still can be sold at normal channels in Japan, while 16.5 is in a completely different situation, it&#039;s clearly R-18 and will never be able to sell alongside other light novels even if it&#039;s published. It&#039;s fine if you compared 16.5 to our visual novel projects, but please give a legit example of R-18 light novel hosting here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Gabgrave, ME1&amp;amp;3 are manga written by author himself, their content are clean, and I particularly like ME1 too, you should be able to find them at some online manga reading sites. The reason we can&#039;t hosted them even though they&#039;re both completely scanslated now, is because of its nature, we don&#039;t host manga here unless the script is posted as well (like ME2). The reason is legit and I respect that decision, it&#039;s just funny that the removal of the questionable content caused so much stir within SAO community here, while 2 clean &amp;amp; good legit stories from the same author not being here didn&#039;t raise any question nor request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, Thanks for the description, I have the links and will be looking them up. I think why people are not commenting is because like me, they see the red links in the page, and assume they are not translated yet. Only if we happen across some comments that make us aware that they do exists already, then we start looking for it.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 02:25, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot to mention this earlier, Ence was the one who translated and posted 16.5 here, not Teh_Ping, please be careful and not spreading misinformation. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 03:12, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
My bad. Mistaken information received. Removed from post.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:23, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, when I say trying to shift blame, I would refer to the guy who actually took down the page, Vaelis, the admin of the SAO project. On Baka Tsuki, each project can be removed by three groups of people. The translator of the work, the Supervisors, and the admins. Since we&#039;re going to be stuck here for a while, I&#039;ll break it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, while I said that I didn&#039;t like having 16.5, I respect the fact that it was uploaded. That was why I never demanded for it to be deleted, even though I am vocal against those who wanted it on &#039;&#039;&#039;just to see that Kirito and Asuna have their relationship consummated&#039;&#039;&#039;, which is a completely stupid excuse (note that I don&#039;t say reason here because there was nothing reasonable at all). When I posted &#039;&#039;&#039;in white&#039;&#039;&#039; that I would go unless it was removed, note that it was in jest. Do note that while I am against it being posted, I am neutral against it being removed because the damage had already been done. [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2040 All the mess can be read from here until the next 5 pages or so] If you had seen my actions during the Volume 9 incident, you would have realized that if I wanted a page to be deleted, I would have just gone ahead to delete all the stuff way back when I joined this project (as a Supervisor), and how I nearly nuked the entire Accel World project here. Now, I really don&#039;t want Vaelis to be blamed for this, but he did delete it after reading through our arguments (on both parties). This is why I say that I will just take all the blame, because if I go on to explain, other people are just going to be implicated as well, (and I&#039;m pretty much...the fall guy on Baka Tsuki at this point). If you&#039;re going to talk about how I had been whining about it affecting my rep, Gabgrave made the mistake I knew was coming from a mile away (before correcting it). No one is trying to be a &#039;parent&#039; here, but I won&#039;t be elaborating on this part because I&#039;m in class right now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yes, I am very frustrated that we&#039;re still arguing over when it has been almost 3 months since this was &#039;resolved&#039;. Unfortunately, I don&#039;t think there would be a proper conclusion in this case. The way we have been going on about this is as if some important story was omitted like how Kirito took on Heathcliff. If you say that it&#039;s important, understand this, it&#039;s not in the official printed LN. If you argue for the case of how the MEs and other stuff are all uploaded even though they&#039;re not in print media, again, bottom line is whether the three groups of people want it online.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:06, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like my point is being missed...removing content because it is &amp;quot;objectionable,&amp;quot; is not something I think BT should do. It&#039;s not in the official printed LN, which is why I said it should be moved to side stories. I don&#039;t really care if it consummates their relationship or not (it&#039;s a harem where one girl is given the &amp;quot;I&#039;m going to win regardless&amp;quot; before said chapter even happens, so...) There is no such thing as &amp;quot;damage done&amp;quot; if you ask me: if the author thought it was good enough to be on his site, I&#039;m not going to judge it as some &amp;quot;garbage&amp;quot; or &amp;quot;painful to read&amp;quot; work of a fan. And while you, Gabgrave, may think DxD/Campione is not R-18, you would have an incredibly hard time persuading someone who was raised in a Western environment otherwise (I read all three of these titles, and they go pretty far, haha.) I&#039;m not sure why anyone is getting upset over this, but I can&#039;t keep a rational topic going for long if I&#039;m the only one trying to do so. I&#039;ll drop it with this. -- Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh. Listen, if you really want to read it then you can always go to Tap-Trans. I&#039;m not giving the link. Search for it yourself. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:56, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t believe I actually registered an account just to respond to this message. Look, are you trying to guilt trip the other guys here, or are you just trying to get them to say sorry for removing and stuff? From the look of your first paragraph, it already showed that you were trying to blame someone for this, especially Teh Ping. I can understand why Ping wanted to hurry up and get over this because he has better things to do than to respond to someone like you who&#039;s digging up the past for your own sake. If you want to know where your beloved 16.5 went, just follow what Zero got to. Rational topic? How rational is it in the first place when you&#039;re talking about it, &#039;&#039;3 months after it was removed,&#039;&#039; when everyone is planning to just continue on, and how about talking about R-18 and stuff when your American standard doesn&#039;t match what the Japanese assume to be R-18? There&#039;s a reason why Campione and DxD are both published while this 16.5, even with Japan&#039;s lax standard for fanservice nowadays, failed to make the cut. Consider me grateful that it was taken down because it was such a huge distraction (Doesn&#039;t chapter 17 imply that they did it in the first place?). Now, if you&#039;re going to continue to post here regarding this, I think Teh Ping would be pissed that he has to be the one arguing with you instead of working on volume 10 of SAO (I can only remain patient as a reader).--[[User:Wertmog|Wertmog]] ([[User talk:Wertmog|talk]]) 21:38, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m honestly kind of impressed. Like, why do either of you visit this site? Apparently neither of you can read at all! I do not care about too much about 16.5. It is easy to find and it does not add much, if anything, to the story. I care about the fact that &#039;&#039;&#039;IT WAS CONSIDERED SOMETHING THAT SHOULD NOT BE UPLOADED AND LATER REMOVED BECAUSE OF OBJECTIONABLE CONTENT.&#039;&#039;&#039; There is nothing about guilt trips and I have no idea why people like you have to make things personal despite my repeated assurances that I was not. The entire point of me bringing up standards is because &#039;&#039;&#039;THERE ARE NO SUCH STANDARDS.&#039;&#039;&#039; What is considered obscene in Japan is not considered obscene in the US, and the opposite is often true as well. When you do things like this, you create a standard. And creating this particular standard jeopardizes other projects in the future because declaring what content is appropriate is a &#039;&#039;very&#039;&#039; slippery slope. There is nothing to argue about; this is simply how things work. That concerns me and I would rather say &amp;quot;this looks dangerous&amp;quot; instead of standing by and waiting for things to play out. I&#039;m glad Ping cares enough to read and respond to my concerns, but it seems like he simply assumed I was complaining about how 16.5 is gone and nothing more. I don&#039;t want to assign &amp;quot;blame&amp;quot; or else I would be quite frank about it (as I am with you two.) I don&#039;t consider it his responsibility that the chapter was taken down, but BT&#039;s as a whole. Furthermore, Ping is free to do whatever he pleases; I doubt he considers &amp;quot;arguing&amp;quot; with me a priority when choosing between the browsing the internet, translating, and whatever other recreational stuff he does. So take your flame baits somewhere else. Or don&#039;t, I said I would drop this, and now I will. I voiced my concerns and what&#039;s done is done. If someone can&#039;t handle me having the last word, insult me or tell me how wrong I am... or let the issue die. Regardless, I wish the best to Ping and those involved with translating, as well as those who bothered to think about my concerns in a logical manner. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blablabla, immature question about intelligence of others, denial of topic at hand DESPITE this page and topic being what it is, then bringing up standards instead of in the... well, it&#039;s not that hard to make a new thread on forum, saying that there are no standards despite there being one, even if it is not recognized by you, stating the obvious &amp;quot;this is simply how things work&amp;quot;, ignores the fact that there were loads of people on BT arguing against removal, even if they lost, stating once again that will drop despite seeing the same words in the previous one, I cann&#039;t stand you having the last word(I&#039;m immature like that), your concerns are logical(so are the concerns of those who removed it. Did YOU think about that?) but your arguments are not. ~~ Just as Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Could you stop using caps with bold? Personally I get what you&#039;re saying. I was against it&#039;s removal too, precisely because I didn&#039;t want to risk any more removals. But at the same time I understood their point of view as well. Therefore, if you want to read it then search out Tap-Trans (it&#039;s not like it&#039;s &#039;&#039;gone&#039;&#039; gone, just think it&#039;s re-located). That&#039;s all. Deal with it. It&#039;s not the end of the world. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:15, 19 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Similar to Prince Revolution? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read two chapters of SAO and up to chapter 4 of PR&#039;s Vol3 and so far the settings are really similar, although they&#039;re different in terms of characters and amount of comedy and other things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be very similar, but you can&#039;t say that this setting is very unique in terms of anime and manga, I mean, look at .Hack. I think that this is the similarity is only a result of the similar settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Revolution is the name of the site/group that translates the novel &amp;quot;1/2 Prince&amp;quot; by Yu Wo. Not the novel itself. There may be some similiarities to 1/2 Prince, the .Hack//-series or Yureka, but that is because all of them are about virtual reality MMOs. If you look at them from another point of view, you might see the differences in the plot. SAO is about being trapped in the game, with virtual death killing your real body and the struggle to escape this. This is not the case in 1/2 Prince, where the big problem lies in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT START************ (Is it possible to put the following lines in a spoiler-tab? I have no idea how to do it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NPCs getting self-concious and revolting against human players in the game world. Yureka also have a few &amp;quot;virtual death = real death&amp;quot; parts, but the main story is about the main character finding the hacking program called Yureka who is somewhere in the game world. I haven&#039;t read .Hack//, so sadly, I can&#039;t say anything about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT END*************&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, think of this before you imply that a novel is a copy of another one. Sure, it may have been an inspiration to SAO (Actually, that depends on which of them were written first), but unless the plot is the exact same thing, they are looked at as two different novels. An example of this is Lion King. It is inspired by Hamlet, but would you sue Disney for trying to copy Shakespeare?&lt;br /&gt;
____________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here, don&#039;t you mean 2024??? all the other dates were 2024&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudolph the Red-nosed Reindeer occurs before the first 3 short stories.&lt;br /&gt;
It&#039;s also the most touching if you ask me T_T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Mikazuki|Mikazuki]] 11:52, 22 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am I going bonkers or somehow I can&#039;t seem to find chapter 4 for volume 3...flipped through my book. hrmph...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Datenshi|Datenshi]] 3:29, 12 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I expect tears, given who this chapter involves... T-T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little trivia: December was dubbed &amp;lt;&amp;lt;The Month of Holly&amp;gt;&amp;gt; here, because the kanji character for holly (柊; commonly read as &#039;&#039;Hiiragi&#039;&#039;) can also be read as &amp;quot;Noel&amp;quot;, which also means Christmas. And since Christmas falls on December 25th, well you&#039;ve got the point. Hope this help :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, all 12 months of Aincrad were given names after a kind of tree, so I&#039;m sure it&#039;s an in-game thing. People don&#039;t actually call it the month of Holly irl  --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 11:24, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should put such trivia in a ref tag. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:45, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Korean RAWs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone kind enough to send me Korean RAW scans of volume 2?&lt;br /&gt;
I can&#039;t find the Korean official translated book anywhere(except on Korean sites, which I can&#039;t order from)&lt;br /&gt;
Since I&#039;m fluent in Korean, I could help a bit if anyone is doing the translations from the Korean RAWs.&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 01:52, 29 October 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there going to be a SAO-manga or did I just see something else? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, &lt;br /&gt;
I just saw some kind of SAO-manga and wasn&#039;t quite sure what it actually was - a oneshot? some fan-made stuff? or is there really going to be a SAO-manga?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about 33pages long and just looked like the beginning of the first volume, though it was a little different.&lt;br /&gt;
And as I neither have seen anything about a SAO-manga existing up till now nor am able to read japanese, I just thought I&#039;d ask here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the link: http://comic.xxbh.net/colist_171754.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
newer translated link http://www.mangafox.com/manga/sword_art_online&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
Isn&#039;t that the illustration from Volume 1 page 2-3? Try google translate--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 06:05, 29 November 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
As I already pointed out it&#039;s 33pages long. I should have made that clear, sorry -&amp;gt; http://comic.xxbh.net/201010/171755.html (link to the chapter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup, there is a SAO manga. I read a few chapter in chinese quite some time ago. &lt;br /&gt;
- [[User:Destinyz|Destinyz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, ok thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for those who intend to read it, a small advice : don&#039;t u_u. The novel story is way better, even though I thought it would be great in anime or manga x). - Allucyfer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LAUGHING COFFIN ARC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I have been debating with myself (I&#039;m going nuts) whether to add the LAUGHING COFFIN ARC in the table of contents- It seems that this arc, happened during Aincrad, a side story that should be included in the Volume 2. But because it&#039;s long (4 chapters) the publishers dropped it, but the events in this is mentioned in vol.1, tho, in a few words only. It&#039;d be nice if we can read the entire story about this right? Kirito, Asuna and other Clearers vs the Laughing Coffin Guild, the biggest PKers in Aincrad. - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d love to read the laughing coffin arc. From what I&#039;ve heard, it might be important to some of the other books. But, would you add it as if it were another book - like instead of Sword Art Online: Volume ## --&amp;gt; Sword Art Online:Laughing Coffin Arc?--[[User:Darn2k|Darn2k]] 14:36, 15 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about like this: Volume SS - LAUGHING COFFIN ARC , and stick it between Volume 2 and 3? - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added it - since Side Stories 1,2,3,6 were made into vol2 Aincrad, Side Stories 4 included in Phantom Bullet vol 5 and Side Story 6 got it&#039;s own very own book, vol 7 - It&#039;s safe to say that SAO SS 5 - Laughing Coffing Guild arc, won&#039;t get published as it&#039;s Timeline was passed on already (between vol 2 and 3) The other SS respected the proper timeline...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Btw. if more timeline issues pop up you could create a timeline page, where the story is listed sorted in chronological order... --[[User:Darklor|Darklor]] 21:57, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is this chapter even published? Because from what I read here it seems it&#039;s out but nobody wants to add it cause we already went past it in chronological order.&lt;br /&gt;
I fail to see how that&#039;s a reason though as the special with Kirito meeting Asuna was inserted after we went past those event.&lt;br /&gt;
Can someone clarify?&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 22:06, 11 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s in volume 8 first side story, with the name &#039;A Murder Case In the Area&#039; --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 20:53, 12 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 19:06, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Simply Amazing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply amazing. Honestly I&#039;m not much of a crybaby I watch and read sad animes and mangas all the time and just take them in as a story. So far I&#039;ve only cried twice during watching all the animes and mangas I&#039;ve seen in the past 5,6 years of my life, to Bitter Virgin (Manga) and to Kanon 2006 (anime... which truthfully I watch all eps in a single sitting crying from ep 7 onwards practically non stop.). So far this Story has made me cry numerous times. It is so well written and the characters are so real its strange.Only problem I have with it is that I don&#039;t like how volume 2 works. I only really like the AsunaxKirito/Kazuka storyline not all that extra stuff that doesn&#039;t continue on with the story. Sadly the way I see it after reading Volume 1 I can&#039;t see any room for a prequel. The story starts with entering SOA. And nothing that happens up until he kills the Ragout Rabbit matters. I spose how Asuna and Kirito initially met matters slightly but honestly, I find it much better knowning that they knew each other as acquaintances and thats all. Even the part about him having Asuna nap next to him really doesn&#039;t add all that much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 3 while not as touching seems to bring up a lot of my memories of the first volume as well as adding in some slight new things... it doesn&#039;t really seem it (so far only on chapter 3) but it does so in a subtler way then Vol 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Karnowo.B@gmail.com / Karno&lt;br /&gt;
 [Edit: Adding to what I have to say.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, read volume 2 as it comes out and stuff. It is full of Kirito&#039;s awesomeness. Also, one of the things I love most about this novel is how &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; is codeword for &amp;quot;Oh Shi-!&amp;quot; [[User:Ax&amp;amp;#39;el|Ax&amp;amp;#39;el]] 21:09, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
======Request======&lt;br /&gt;
Greetings.(Sorry for creating yet another heading.)May I ask about using the image links in SAO English in SAO Indonesian when I start translating them?Thanks before.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:57, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
== The Tentative time line ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should remove the tentative time line from the page or put it under spoilers, because it spoils for people who didn&#039;t read it, how the first volume ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Suspense: Volume 4 Chapter 9 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh dear editors, don&#039;t build up sooo much suspense! I and I think many others are like dying to read the final chapter (though I think the highlight were chapter 7 and 8). But really thanks a lot for all of your work! I really appreciate it!&lt;br /&gt;
== confused ==&lt;br /&gt;
s00000 uhhhhh chapter 8 was actually the last chapter and chapter 9 was a joke? im confuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No it is not, there is a chapter 9, and it will be out soon. If rnn doesn&#039;t post it by noon, I will.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 08:48, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
great, something to look forward for tonight XD - RandomPasserBy 08:51, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohhhh thx I was confused before but now im excited! cant wait!!!! --[[User:Zer0light|Zer0light]] 08:57, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Confused, but for a different reason ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First off, thanks so much for the excellent translating job everyone&#039;s doing! But, I&#039;m a little confused as to why v7 is being translated before v5&amp;amp;6. Is v7 a type of stand-alone volume/how does it relate in time to the arch&#039;s of v5&amp;amp;6? Ok, now I think I&#039;m rambling, but I hope you get what I&#039;m asking. Thanks again and keep up the good work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are being translated by different groups/people.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 19:03, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah! Thanks for the answer. Don&#039;t know why that thought didn&#039;t occur to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Extra Story #7 : The Cradle of the Moon ==&lt;br /&gt;
===Entry 0 [September 12th, 2009 (Saturday)]=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====■To everyone reading [Sword Art Online] via the Dengeki Bunko publication:■====&lt;br /&gt;
This [Sword Art Online Side Story 7] is written in relation to the web version of the SAO series, the 4th Arc: Alicization, but is designed to be read as an independent fantasy novel with names that happen to match. However, there may be some information about the Dengeki Bunko release accidentally obtained by reading this, so I would like readers to take these points in consideration when reading. &lt;br /&gt;
====■Glossary■====&lt;br /&gt;
*Underworld: Another (VR) World&lt;br /&gt;
*Human World: Located in the Western section of Underworld, a country surrounded by the《Mountains at World&#039;s End》. Only Human World citizen live here. Capital is 《Centoria》.&lt;br /&gt;
*Demon World (Lit=&amp;quot;Pitch-Black World&amp;quot;): Area surrounding the Human World. The five races of Demon World citizens, orcs, goblins, ogres, and giants live here. The capital is 《Obsidia》. &lt;br /&gt;
*Boundary Wall (Lit:Wall at the End): An infinitely high vertical cliff that surrounds all of Underworld. No race can reach the top of the wall. &lt;br /&gt;
*Holy Church: Used to be the governing body that took control of all of Underworld. Later dissovled, it is now re-established as the 《United Congregation of the Human World》. &lt;br /&gt;
*Central Cathedral: A tower that was the former Holy Church&#039;s headquarters, consisting of 100 floors. Currently the United Congregation of the Human World&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Knights of Virtue (Lit=Alignmen Knights):The strongest knights of the Holy Church.&lt;br /&gt;
*Sacred Arts (Dark Arts): The magic used by knights and sorcerers. Uses the eight attributes of Flame, Ice, Wind, Earth, Steel, Crystal, Light and Darkness as it&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Heaven&#039;s Blessing: A kind of durability assigned to all things in Underworld. Beings that reach a value of zero will die, inanimate beings will deteriorate.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====■Characters■==== &lt;br /&gt;
*Ronier Arabel:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Tsukika》. &lt;br /&gt;
*Tiez Stolinen:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Shimosaki》 &lt;br /&gt;
*Kirito: Swordsman. Representatve of the United Congregation of the Human World.&lt;br /&gt;
*Asuna: Swordswoman. Kirito&#039;s partner. &lt;br /&gt;
*Fatiano Synthesis Two: Leader of the Knights of Virtue. &lt;br /&gt;
*Sheta Synthesis Twelve: Knight of Virtue. Ambassador of the human world. &lt;br /&gt;
*Lenri Synthesis Fourty-Nine: Knight of Virtue. &lt;br /&gt;
*Mudai Syldrei: Blacksmith. Senior advisor of the cathedral&#039;s arsenal. &lt;br /&gt;
*Ishkhan: Gladiator. Representative of the Dark World&#039;s Five Tribe Congress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is someone translating this? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:43, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so, or at least if it is, no-one has updated to show a larger portion of the story. which is a pity really because there aren&#039;t enough translators, though if decent enough translations are made part by part, and the abundant editors will probably be able to sort out grammar and consistency [[Special:Contributions/92.41.251.249|92.41.251.249]] 16:39, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe it is being translated, but might not be posted here yet because of the Alitization spoilers [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 16:56, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appreciate the work ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I recently started reading sword art online, and I sincerely appreciate the work that&#039;s been done thus far. I&#039;d love to contribute, but an upcoming major exam&#039;s hogging my time. Sword Art&#039;s been great read, and it really helps in stress relief. Once again, thanks all.&lt;br /&gt;
this page has now gotten over 1,000,000 views!!!!!!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Great story, great translation! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished volume 4 and I wanted to stop by and say how awesome you guys are for translating this.&lt;br /&gt;
This series is a great piece of science fiction and I&#039;m glad you guys are bringing it to another audience.&lt;br /&gt;
I&#039;ve heard how troublesome and time consuming translating can be, especially Japanese, but you&#039;re all doing an awesome job!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep up the good work! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I think this is an issue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter four of Mother&#039;s Rosario has the link that leads to chapter five, but chapter five isn&#039;t shown as being done or having any link on the main project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably means that the translator doesn&#039;t want his incomplete work to be shown to the masses yet I guess.--[[User:WingsofSnow|WingsofSnow]] 09:44, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http://myanimelist.net/forum/?topicid=333893 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO~ 21:55, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haha yeah an anime adaptation (w/ Accel world)&lt;br /&gt;
Hope it will be good like .hack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a game is coming underway too, is that true?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many episodes do you suppose there will be in the anime? Hope they&#039;re more than 12. Also is there only one season planned or will that depend on the ratings? GAME?!?!? mmo based on ALO or visual novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Replacement of nav table with nav template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would hence like to propose that we replace the current (and if I may say, extremely limited capability carrying) nav table system:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Sword Art Online|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with the new [[Template:SAO Nav|SAO Nav Template]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie: {{SAO Nav|prev=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|next=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is becoming popular and has more capabilities/advantages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advantages of the new system:&lt;br /&gt;
#We can decrease the overall page storage size. (No need to write long code, just the call code will be enough, take a look of this section in edit mode to get the picture.)&lt;br /&gt;
#Have a call code that is easier to:&lt;br /&gt;
##memorize&lt;br /&gt;
##recall&lt;br /&gt;
##and write. (Again, see in edit mode if you still don&#039;t understand)&lt;br /&gt;
#Have page jumping ability to any page in the series regardless of where we currently are, thus speeding up page navigation in case of checking previous or future facts for comparison.&lt;br /&gt;
#Can make changes to template page itself and have the navs on the pages immediately mirror the changes. (Reduction of data redundancy and error, ie: you wont have to go through all the pages and change every single one just editing the template page will be enough).&lt;br /&gt;
#Template&#039;s next and prev links are generic so they can be used for both volume and chapter pages without problems, ie: uniform system.&lt;br /&gt;
#Collapsibility ensures that size is compact and acceptable, for jumping one just needs to expand it by clicking the [show] link.&lt;br /&gt;
#Page center aligned. (Not really important, it looks better than right aligning it, still... minor point)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This template was previously fully implemented but then removed due to some issues. All those in favor or against please respond. If you wish any improvements to the template then please suggest them on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. I will address them as best as I can. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:25, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. If there is no one against it then it is fine to implement it, right? I mean the advantages listed above show that it is more beneficial to implement. And no one having any points against it kinda also suggests the same. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:34, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m against it and I already implemented a nav bar with most of the advantages you mentioned. I put it in volume 1 and will do the other volume soon.&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 08:47, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm so you are using this:&lt;br /&gt;
{{Nav|Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|{{SAO List v1a}}|Sword Art Online}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Page jumping is still not implemented. That is the main functionality of my proposed template. And you say that you are against it? May I ask why? Please explain in detail. I say that there is a great advantage in implementing it because it will allow both users and translators to jump between pages.&lt;br /&gt;
*Translators will be able to navigate between their different chapters more easily and create new chapters with just a click. &#039;&#039;(Plus since the chapter page names will be decided beforehand there won&#039;t be a chance of page name inconsistency that often happens.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Furthermore, users will be able to navigate more easily as well &#039;&#039;(in the case of dead ends as well as to check a previous chapter for a related fact, or to skip a volume while re-reading, people do that you know)&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I recall previously you mentioned that you didn&#039;t like how the template &#039;&#039;looks&#039;&#039; like, is that correct? I must tell you that Infinite Stratos, Itsuka Tenma, Toaru, BakaTest, Chrome Shelled Regios, Dantalian no Shoka have all implemented and started making use of similar templates. I&#039;m only trying to do what is best for this project. Please support me. I assure you that you won&#039;t regret it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:26, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite side the template Vaelis has implemented is rather interesting. Hmm it has properly addressed the problem of repetition, excessive space wastage, as well as the non-user-friendly coding. Particularly that is automatically generating the links. Very interesting. I&#039;ll examine it thoroughly. Maybe I can implement that in my templates somehow. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:28, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. We need more participants in this discussion. Please tell us which template you think has more functionalities. User feedback is essential. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know about other people, but all I need is the link back to Main. The Back and Next is nice extra. For reading, I mainly use my other comp that is not logged on, so I can read cached stuff which is faster. If people don&#039;t already know, if you sign in with a name while reading, you get served fresh pages every time, anon people get faster cached pages. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:24, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Personally, I don&#039;t really care as long as &amp;quot;forward&amp;quot; &amp;quot;main page&amp;quot; are included, since I simply tap backspace to get back, though I must say it&#039;d look ugly without the &amp;quot;back button&amp;quot;. Also, jumping through halyard from a volume to another volume is, I must say, unuseful in my case. However, I find the nav bar pretty good-looking, which is the reason why I wasn&#039;t fully opposed back then, even if I was sceptical about it. Personally, if the bar could simply keep the back/forward buttons, the main page buttons, it&#039;d be fine, though I would like the chapter names indicated on th next/previous button. Also, I feel more concerned about these huge references tag that take too much space in the text than the nav bar... [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:09, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree with Kira. Note this isn&#039;t about SAO directly but rather about this type of navbar as a whole. If I really want to jump chapters/volumes, I really won&#039;t care about 2 clicks instead of 1 (Main -&amp;gt; the chapter I want). Actually, I don&#039;t even use the Main button much, just the Forward one. I can&#039;t recall ever using the Back button. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me I&#039;m fine whether or not the chapter name is included, because when just reading I don&#039;t care what the name of the next chapter is, I can just click Forward to get to it, and when I&#039;m editing stuff I use the Main Page as a portal (it&#039;d be open in a tab by itself) and the chapter names are available there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, I&#039;ve even created a group of navs that have most of the advantages you state and maintains the simplicity of the Nav template, but is in my opinion better than the generic Nav template, in that it is specialized for each novel, so if it needs to be changed for some specific novel it can be done without affecting any of the other novels. They can be found [[:Category:Simple_Navbars|here]]. It would be nice if there is some kind of standard that could be decided, for the moment anyways. By the way, I&#039;m starting to think this doesn&#039;t fit in the SAO talk anymore and maybe should have a forum topic.. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 21:43, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, interesting points, I&#039;ll try and explain my reasoning below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You guys might say that you don&#039;t care but you must admit that it is much easier to navigate if it is a one step method (chapter A -&amp;gt; chapter B) rather than a two step method (Chapter A -&amp;gt; Main Page -&amp;gt; Chapter B). While you may say you might not care, page jumping can help speed up navigation for those who reach dead ends or are translating multiple chapters at the same time. Plus the Next, Previous and Main Page Links are already present in the SAO Nav. Additionally I don&#039;t think forum is needed. This is about SAO strictly.&lt;br /&gt;
*About chapter names included in the next previous: my stance is that it makes the whole thing look bulky. And you can simply expand SAO Nav not only to see your own position (black text) but also the positions of all the chapters (translated and untranslated) this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
*Those who strictly want to use the next/previous/main buttons need not expand the template at all just use the Next, Prev and Main Page Name Links. It&#039;s a system that caters to both types. And just doesn&#039;t restrict itself to one type. Plus the SAO Nav is for the SAO Novels alone so making changes in it will only affect SAO and no other novels.&lt;br /&gt;
*I am not a fan of the words forward and back since they give off a vibe in terms of page navigation history rather than novel navigation (by page history navigation I mean those two back and forward buttons in the Navigation Toolbar of your Internet Browser).&lt;br /&gt;
*Simple Navs only cater to those who read through linearly and only once. Not everyone does. SAO Nav caters to both parties and it&#039;s already ready to roll, so why is it wrong? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha if only that was true :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not &amp;quot;wrong&amp;quot; imo, it just seems a bit ... overkill. I&#039;m neither for nor against, in that my stance is &amp;quot;I don&#039;t really care either way as long as there is some way to get to the next chapter&amp;quot;, but I would like it to be standardized. Also, even if this is SAO only I still think it belongs in the forums because it&#039;s hard to quote stuff in wiki. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 00:54, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually true. It&#039;s a subconscious trick I learned from my experience with mediawiki. People can&#039;t stand redlinks. They desire to remove them or turn them blue. If they can&#039;t remove them then they can &#039;&#039;&#039;only&#039;&#039;&#039; turn them blue by making articles. This is one of the things I have learned. Please have faith in me. I believe this trick has actually helped speed up the translation rates on many of the projects where similar templates have been implemented. I don&#039;t know about you guys, but I am sick and tired of waiting. If only I could read kanji/hiragana/katagana, I could help translate. But since I can&#039;t I must use such methods. If I didn&#039;t I&#039;d just be a simple leacher (At least this way I can contribute indirectly). Furthermore, I assure you that my template will sate &#039;&#039;&#039;both&#039;&#039;&#039; those who want linear navigation &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; those who need to jump between chapters quickly. Isn&#039;t that better than just favoring one party? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hereby declare. Implementing SAO Nav &#039;&#039;&#039;will&#039;&#039;&#039; improve not only the navigation but also the rate of translation. It is a time-tested surefire method. Please support me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:34, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need for that. Ping&#039;s doing a good job enough so we don&#039;t need to subconsiously press him. IMO, anavbar should just go forward and to the main page. No, wait, you just need to click &#039;SAO&#039; on the sidebar to get back to the main page. Also, Zero, I&#039;ll ask you this: When do you surf through a certain chapter of a volume to another chapter 2-3 volumes after? There&#039;s no need for that, and in my old computer, the bar colapses too slowly. Not that I do really mind, since it&#039;s at the bottom, but still, it loads unnecessary content. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the old one for its simplicity. Just go for previous/next chapter, and navigate 2 other chapters frm main page. short n simple. --[[User:Chancs|Chancs]] 11:29, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time-tested surefire method? Where&#039;s the evidence? As for why I personally don&#039;t think the chapter jumping is useful, it is because I actually rely on chapter titles to look for where I want to jump to, and this navbar doesn&#039;t have (and can&#039;t really have) chapter titles. So, to me there is no advantage of this navbar over the old one, so I am not supporting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, to me there is no disadvantage that this navbar brings since my internet and computer are fast enough to load both at around the same speed, so I am not against it either... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 13:13, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I completely agree with &#039;chapters title&#039; issue --[[User:Chancs|Chancs]] 13:27, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple design is fine, but the aforementioned lack of chapter title is a huge turn-off for me as well --[[User:TheQwertiest|TheQwertiest]] 14:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is time tested. Shortly after it&#039;s implementation Infinite Stratos picked up it&#039;s pace of translation as did Itsuka Tenma and Baka Test, I will concede that for some reason it didn&#039;t work on Hidan no Aria, but it still has a high success rate. Toaru and Chrome Shelled don&#039;t count because they are near completion. About the chapters title issue. I can easily implement further variable tags that can take chapter names from writers and thus display them like the nav table of old. Even though I won&#039;t like that but if you guys say that you prefer it that way I can do it. Or I can Implement a system like the one in the [[Template:Nav]]. To have both links and have chapter names be generated automatically. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I surf/go back to check up on a previous fact. For example in chapter 9 of volume 4 the people from Volume 2 make an appearance. I can go back to refresh my memory of them. And sorry I don&#039;t just read a story once. I find that I understand new things each time I read them (like foreshadowings, predictions, etc). Each time I read through I find new and more interesting tidbits. And I am not alone in this. Each and every person goes through stories more than once, either due to the aforementioned reasons or just because they want to read through it again. And it is not definite that they will read through all the volumes linearly. Some might want to skip certain volumes. And I for one find going back to the main page tiresome. It&#039;s unnecessary. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:33, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Infinte Stratos was pretty much because Ping joined in. The content is rather easy. So is Baka-Test. I don&#039;t know about Itsuten though. However, the implentation of nav bar coincided with the summer vacations, if I remember well, so it&#039;s another factor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. OK, fine, some do use the &#039;skip a few chapters&#039; function. However, from what I see from the comments, no one else needs it really.&lt;br /&gt;
[[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:59, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;m not sure that counts as proof, since the cause-effect could really go either way. Rather, I have a feeling it is because the translation speed picked up that there was more attention which led to the navbar being implemented. After all, I only see this navbar in the most popular novels...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I was talking about the chapter names in the expanded navbar. I don&#039;t really care about chapter names in the next/prev because the only time I need chapter names is when I&#039;m looking back for stuff. I don&#039;t think this navbar can easily have chapter name support in the expanded mode because some of them are really long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll try to stop writing anything more here since my stance is neutral anyways... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 17:45, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About being not needed:&#039;&#039; Dude, that&#039;s how all new things start out. People think they don&#039;t need them but give a while of use and it becomes indispensable. A few centuries ago people didn&#039;t need electricity or natural gas as much as they do now. But now, they start rioting if it&#039;s cut off for too long.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About Translation Speed:&#039;&#039; Ping was present before the template was added as well but only two volumes were translated. However after the Infinite Stratos Nav was implemented I believe a fire was sparked in Ping. I believe the redlinks were the motivation or rather the inspiration he needed. Of course I don&#039;t think this method affects everyone. But I&#039;m sure it does affect some. and their example will move others, kind of like those cartoons where a little rock knocks down a bigger one which in turn knocks over an even bigger one, thus triggering an avalanche. We need to motivate people, even if the most mundane or subliminal methods are present I believe we should grasp and use them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:49, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if it is circumstantial evidence at best I have faith in this method. About chapter names: True it would be difficult to implement full chapter names. But it is possible in some cases. However we are not talking abpout nav templates as a whole. Only for SAO. Please bear that in mind. And SAO does not have many named chapters. So that isn&#039;t an issue here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:55, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Zero, why would Ping scroll the nav bar anyways to see the red links? In my case, I post the translation, then I say &#039;Goodbye&#039; and leave. Also, he posts his translation progression in the forums, in a portfolio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the chapter names, I&#039;d like to say that I want to know where I&#039;m heading when I press &#039;forward&#039;. Especially when there&#039;s 24 chapters in a volume that you don&#039;t care to remember which chapter you are on. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:38, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing red once would be enough, it stays in your head. Plus it is a fact that the pace picked up after implementation. And like I said I can add the next/prev page name display functionality if you guys really want it. But that&#039;s something to be requested on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. It&#039;s actually quite simple to implement that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, here are the facts, ingnoring the IS argument since it was mostly because Ping started translating like a madafter he finished Index. They obviously show the opposite of what you are saying. Here&#039;s my statement: &#039;&#039;&#039;The translation pace does not get faster if there is a nav bar of added, with all the red links and else. It might even slow the pace.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Itsuten: Volume 1 got completed 7 days earlier than Volume 3. Volume 1 was done before the nav bar was added, and volume 3, after. Can&#039;t say if it worked or not, but it&#039;s more penching towards the &#039;no&#039; side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hidan no Aria: The comparison before/after is obvious. It didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dantalian: What is the number of chapters completed since the nav bar was added? 0. It probably didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chrome Shelled Regios: 41k done in around four months. Around 178k before for the same length of time. Didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index, NT and SS: I can&#039;t find the updates page, but it probably changed nothing. However, Ping retired shortly after, so the place probably got slower. Following that reasoning, I say that it has less translation after. Though let&#039;s put this in the gray zone if you really want to insist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Baka To test: Volume7 has been done in 78 days. Volume 3.5 in 76. Hwever, since the nav bar was added during the translation of 7, soI can&#039;t use that. As for Volume 7.5, I didn&#039;t calculate it as different chapters were done in different orders, and that I use the beginning of the first chapter and the creation of the full text as references.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword Art Online: During the time the bar was used, there were no completed chapters. Did not work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you argument does not stand, Zero. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 15:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Finally, someone who does his homework. I see, but I still hold that it does motivate others at a subconscious level (so much so that people don&#039;t realize it, normal rate is that it takes half a year to translate a single volume). It does not change the fact that SAO Nav will make navigation easier. Does it? Easier navigation leads to more popularity in websites which in turn will lead to faster development here. &#039;&#039;&#039;[http://www.mardiros.net/good-navigation.html That is a fact]&#039;&#039;&#039; (See &#039;&#039;Less clicks the better&#039;&#039;). Jeez it&#039;s even drilled into every Computer Science student while discussing website development. Just look at the sidebar on the left. Why do you think they listed and linked the project names there when they could have made a separate page with the list? Answer: for faster navigation. Just because you won&#039;t use it, it&#039;s not right to ignore those who do. If you think there are people who would use it, shouldn&#039;t you accommodate them? Or will you ignore them just because they don&#039;t think like you. That&#039;s why I integrated next prev in all the nav templates, so that &#039;&#039;both sides would be happy&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You also mentioned (many posts ago) that the SAO Nav would collapse slowly. That&#039;s a personal problem. Since coding is used for the collapsing function, it stands that it&#039;s the fault of your computer alone. Nowadays everyone has at least a Core 2 Duo level processor. Those who don&#039;t are way behind the times. If you also have a Core 2 Duo or higher level processor then you must have CPU % intensive processes running on your computer in the background (try terminating them if there are, just be sure to check if they aren&#039;t a critical process on the net). But even if you don&#039;t and there is some other reason for the slowness that is no concrete reason to shelve faster navigation. The bar is at the bottom. By the time you would reach the bottom of the page (while reading) it would already have been collapsed. Like I said before it might not seem necessary now but give it a few weeks and it&#039;ll become indispensable. That&#039;s how it always goes with every new thing. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Toaru and Chrome Shelled Regios were already near completion before the navbar was implemented. The navbar does not seem to work for nearly completed projects for some reason. I acknowledge that weak point. I also acknowledged that the navbar doesn&#039;t affect everyone but those it does effect would in turn affect others. As for SAO I don&#039;t think enough time was given before it was taken down. Thus that cannot be included. Hidan no Aria: well I won&#039;t say anything on those guys. They&#039;d probably take offense. But at least they didn&#039;t reject the template so they must have either found it useful or didn&#039;t care. Come to think about it if you don&#039;t care either way then there isn&#039;t any problem is there? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering why Zero2001 is arguing so hard, now I know. From the look of Teh Ping&#039;s SAO talk page, you are a big fan, haha. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:05, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. Yes. Yes. I am a &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BIG&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; fan. But I can&#039;t translate (although I can be an editor/proofreader, but I don&#039;t think it&#039;s enough). So I did what I could and made a nav template with advanced features. I wanted to help in any way I could. And what happened? A few days later all the changes I made were removed just because it looked slightly different from before. Look, with progress comes change. You can&#039;t help it. If you can&#039;t adapt then we&#039;ll just stay stuck in the same place forever. If you google it you&#039;ll find thousands of articles by famous website developers saying one thing. The lesser the number of page loadings required to get to a goal the better, aka &amp;quot;less clicks the better&amp;quot;. Why do you think the sidebar with links to all projects exist? Why do you think that the chapters are transcluded into one volume page after said volume is completed? Answer: people want to reach their goal quickly and with less page loading. Please, I humbly request that I be allowed to apply SAO Nav. It will speed up page navigation for sure, thus it is &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beneficial&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(not detrimental)&#039;&#039;&#039; to the SAO Project. I only want to help with what I can. Please let me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:44, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Think I have an idea about the resistance, your version is nice but it&#039;s a lot of work to update. I think they want a standardized version that&#039;s easy to use, even for people with not a lot of wiki knowledge. Or do you promise to make them forever? [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:04, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I can promise to make and update them for a long time. And I promise that before I leave I will train a successor that can do it as good as or even better than me. I can&#039;t say forever since life doesn&#039;t have any guarantees. Plus actually the templates are understandable by anyone who just sits down and looks at the code properly. That&#039;s how I learned, at least (ie: By looking at others work and understanding how it is done). Furthermore I think there are candidates for my successor here already. Vaelis who designed [[Template:Nav]] for instance, there&#039;s also larethian. And what do you mean it is a lot of work to update? For a new volume, all you have to do is copy the code for the previous row, make the necessary changes (ie: change the volume number and chapter links) and viola! It isn&#039;t tough at all. The people at other projects have already learned how to update them. Just a few days ago [[Template:Hidan no Aria Nav]] was updated with a full volume and not by me. I&#039;m always ready to help and teach, you just need to ask. Don&#039;t be shy, come on by. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:17, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took a look at your code and made my own, it needs some fixes but should work, here [[Template:AW Nav|Accel World Nav Template]]. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:53, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Accel World got promoted from Teaser to Full Project? Whohoo! If you want I can design one of my templates for you. It&#039;ll only take less than 2 hrs. Feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:38, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But lets get back to the subject at hand. The SAO Nav is ready to roll for months now. Shall we? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:40, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like something bad will happen if it is applied. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:51, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just updated Wikipedia&#039;s SAO page and it was really problematic that I had to go to go through the chapters the way it is now, in order to gather the facts. chapter a -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter b -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter c -&amp;gt; main page -&amp;gt; ... I&#039;m telling you SAO Nav would have been faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:03, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, the system isn&#039;t detrimental to the project, in fact it&#039;s &#039;&#039;beneficial&#039;&#039;. And its already ready for implementation. So I would like to humbly request that I be allowed to implement it. Since there are no real minus points. There won&#039;t be any loss, so why not? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:15, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever heard of the term &amp;quot;silent assent&amp;quot;? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:42, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made a few adjustments thus reducing the height of the expanded template. Though the width seems to have increased as a result but that&#039;s acceptable since this will be on a separate line anyways (plus a small width template occupying a full line seems weird, at least to me). I&#039;d like some feedback at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Vaelis. Could you do me a favor and take a look at it once more. I made a few adjustments and added the recent links. It&#039;s up-to-date now and I&#039;d appreciate it if you would consider it once more. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No chapter 17 in Volume 6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had bought Volume 6 recently and I would like to inform everyone that there is no Chapter 17 in Volume 6. Chapter 16 instead is the last chapter of this volume. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tomtkp|Tomtkp]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s how it was until someone changed it... I&#039;ve put it back correctly and removed chapter 17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 02:27, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that was me, my bad.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:47, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Volume 6 Chapter 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excerpted from a dialogue from Vol. 6 Chapter 13:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikuoka: &amp;quot;...That was really shocking. I thought that this little thing was the ALO support system «Navagiation Pixie»... but to gather so much information and make conclusions at such a short time. Little girl...are you interested in &#039;&#039;&#039;pu&#039;&#039;&#039;...no, do you want to work for the «Virtual Division»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it should be &amp;quot;la&amp;quot; or &amp;quot;ra&amp;quot; instead of &amp;quot;pu&amp;quot;. The &amp;quot;ra&amp;quot; part is actually a foreshadowing to the next main arc, Alicization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t really understand what he meant to say so I left it as the translator had it. I think the &amp;quot;pu&amp;quot; might be part of &amp;quot;public&amp;quot;? What do you think the &amp;quot;ra&amp;quot; means? Anyway this should be in ch 13 Discussion. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:06, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I will follow your advice and post it under Ch. 13 discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Vietnamese Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Gingi from vnsharing. Would you mind if I translate Sword Art Online into Vietnamese based on your translation? Thank you for such a great novel and look forward to your reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow...great, I don&#039;t think that there will be any problem but still wait for the reply from the project administrator/supervisor/translator(s). Better if you post this in the SAO BT forum for speedy reply. --[[User:Chancs|Chancs]] 04:41, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume 8 chapter 2 name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shouldn&#039;t it be called &amp;quot;Calibur&amp;quot; instead of &amp;quot;Caliber&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just asking. &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:29, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That probably makes more sense, but &amp;quot;Caliber&amp;quot; seems to be an intentional English spelling. It is probably meant to be a pun. [[User:Thinklife|ThinkLife]] 10:53, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I originally had it as Calibur for the sword name we are familiar with, but I happen to glance at the last chapter while counting parts, and sigh. The author went and explained the name of the sword when Sinon asked about it. That&#039;s how it ended up as Caliber. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:40, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kind of like how Excalibur is spelled with a ur instead of er.--[[User:Zer0light|Zer0light]] 00:42, 5 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asuna&#039;s Avatar - a mystery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct me if I&#039;m wrong, but didn&#039;t it say that Asuna did NOT buy the NervGear she uses when playing SAO? If so, why is her avatar a perfect image of herself? Didn&#039;t the sellers only scan the people who actually BOUGHT the NervGear? Since Asuna just used the NervGear which wasn&#039;t hers... wouldn&#039;t that make her avatar look like someone else? @___@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, you remember how Cline said when you start up you have to calibrate it to yourself? So when she put it on, she had to go through the calibration, thus it looks like her. [[User:Syaoran|Syaoran]] 01:14, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt that NervGear has the scanning functionality. As a specialized gear, it wouldn&#039;t need scanning functionality for normal game play. Another manga with a similar virtual reality background [http://www.batoto.net/comic/_/comics/yureka-r101 Yureka] has a similar avatar system and has a separate body scanning step as well. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my evidence was these lines:&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are high density signal sensors in the NERvGear covering our whole head. So it can tell not only how our brains look, but our faces too...&amp;quot; &lt;br /&gt;
And&lt;br /&gt;
Calibration was where the NERvGear measured «how much you had to move your hand to reach your body». This was done to reproduce the sense of feel accurately within the game. So to say, it was almost as if the NERvGear had data about our exact figures saved inside itself. [[User:Syaoran|Syaoran]] 02:04, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suspect that, while the NERvGear would be able to scan the face to reproduce facial expressions to an extent, it does not do the same for the rest of the body. Calibration could probably be done by just measuring nerve signals - move your hand up towards you until you touch your body, and it would just recognize your hand/arm movement until you touch your body. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, currently there is a machine that can calculate your body muscle and fat composition by running electricity though your body and it is just as big as a regular scale. Moreover it is easy to obtain your height and leg length through the calibration process. By applying this data, it is pretty easy to build a body that is similar to your current body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another theories is to use ultrasonic (or supersonic) sound wave to obtain your body image. NERvGear can emit microwave strong enough to melt your brain so it is not entirely impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My concern is how the did it obtain the character hair style since the NERvGear is like a bike helmet ^^!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is only my speculation, anybody whom actually an expert in this field please feel free to correct--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 13:11, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The NERvGear is an mini MRI/NMR (for scanning, and pulsed magnetic stimulation for feedback) so it can scan the head and face. No idea how it gets eye and hair color though. It might be able to find out the lenght of the hair and how curly/strait it is by the hight percition scanning. To even work the NERvGear needs submilimeter acuracy so scanning the hair will be easy. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the hair style: I think hair style is something the players can change by themselves, like how one can pick up movable objects, I think combing would be allowed at least. The only difference is hair color which, from what I know from Aria in the Starless Night (SAO SS), is customizable via a monster drop item. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the body, currently it is possible to take multiple photographs from different angles and compile them to make holograms, thus it should be possible to do the same here (especially since the tech is way advanced here). All one would need to make sure is that the height is given which could be used as a scale for the 3d photo. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skin tone, eye color etc could also be derived from photos, no mystery at all. You can be assured since I am a Computer Science graduate. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:59, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn&#039;t there a part where they said her bro bought the NGear and the game, but could not play it as he was overseas, so she was the first to play it? In other words, Asuna would be the first user of the game, and it would be calibrated to her. This assumes that the brother is not a beater, but even then, beta accounts were deleted or reset at the commence of the full game. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we are discussing about how the body type, height, weight, sex etc was captured, well, they did say they had to key in certain particulars, and run their hands around their bodies. About the Hair styles and color, perhaps its more of what NG reads the mind as being the most comfortable with, through reading of the brainwaves of users in the first hour. Afterall, its not like all the characters in SAO have black hair, but multicolored, which I&#039;m sure would not be true IRL... then again, this is aniverse after all... --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 23:23, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Zero Yeah, you can use pictures to create a 3D object but the problem is how to take them ^^! unless you have a mirror as big as you, otherwise, it impossible to take those pictures yourself.--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 01:13, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that SAO occurs in a more advanced world. Furthermore I said that height would be given (ie: entered as a perimeter) so that it can be used as a scale. Thus resizing the image would be possible. Nowadays there are graphic plugins for GIMP and Photoshop that allow resizing (blowing up of pictures, or more simply, making them bigger) without loss of quality. In an advanced world it would be a better process and more commonly used (ie: common knowledge). The main point here is that what we consider specialized knowledge would be common in the setting of SAO. After all, &#039;&#039;virtual reality has become real&#039;&#039; in the setting. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:09, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah all these question can be answered that &amp;quot;they can do it in the future&amp;quot; then it all solved, no need for discussion O_O .--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 04:10, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A famous quote from Arthur C. Clarke: &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic&amp;quot;&#039;&#039;&#039;. You shouldn&#039;t think so deeply on it. Also it&#039;s a fact that as time will pass, what is considered advanced now will be considered common in the future. A general purpose computer, at the beginning, was a machine that was superbly expensive so much so that the normal person could not own it. Nowadays it&#039;s in every home. Well that&#039;s over the span of 60 years. But with things like [http://www.howstuffworks.com/invisibility-cloak.htm invisibility cloaks] being developed, you really can&#039;t say that what I&#039;m saying is wrong. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:15, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guys, this debate getting too long. I think this talk page should be more for translation related purposes. Please move this to the forums if you wish to continue. Please delete this text list once that has been done.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:00, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just discuss it in the forum ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 01:11, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 5 news ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
any news on when it will be finished? or if anyone is working on it? kind of been waiting for a while now. --[[User:Zer0light|Zer0light]] 23:16, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to BCOFM, it will be release within a week (or month) around now. Dunno if it&#039;s true though as their TL drop dead midway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KR is still translating it. I just finished my editing portion on it to the current page he is at. The chapter is 98 pages long and he has 21 more pages to go [[User:Lp113|Lp113]] 22:56, 6 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98 pages? Seriously? No wonder it take longer than usual to translate. I&#039;ll wait for it to be released, because it feels weird to skip over it and read the volume 6. Good luck~ I&#039;m sure a lot of reader are rooting for you (me included) ;) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 15:15, 9 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is chapter 6 the final one or is it chapter 7? Volume 6 starts from chapter 7, so is it just posted twice in volume 5 and 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is chapter 6 and 7 in volume 5. There is also a chapter 7 in volume 6, that I wanted to make into prologue, but our admin Vaelis changed it back to like the book when he fixed the above mistake. PS: Volume 5 chapter 6 will be a while unless you all beg Teh Ping to help with it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:33, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaaaah I see. Thank you for clarifying and keep up the good work, it&#039;s a lot more fun to read the properly translated versions over the machine translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PLEASE TRANSLATE VOL. 5 CHAPTER 6 :D (or upload what&#039;s done of it); It feels very awkward to simply skip 2/3 of a chapter.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mean to sound rude or anything but could the translators focus on finishing chapters 6 and 7 of Volume 5 , I do wanna read read aria in the starless night but even more than that I wanna finish reading Phantom bullet and there is just 2 untranslated chapters preventing me from reading an entire volume. Again I&#039;m sorry if I&#039;m acting rude, and I know that its not easy to translate. [[Username:Leonzell (not registered here) 1:44 AM GMT+10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Given the previous banter from certain users about this topic in the recent past, this does come off as a little rude. One of the translators, [[User:Teh_Ping|Teh Ping]] has already addressed this issue and has asked for additional help to translate. Otherwise, you can look at his user page for a timeline. -[[User:Milki|milki]] 09:54, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you cannot wait, the first chapter of book 6 does cover the events that happen in those missing chapters in summary. You do not really need to worry if you will miss anything important, the main plot is covered. Just come back to read the details when it is done and posted up. --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:56, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, I still patiently waiting for chapter 6 to be fully translated, even though I have an urge to just skip it and read the volume 6.&lt;br /&gt;
But....how should I say it.... It feels &#039;incomplete&#039; if I just skip it (I&#039;m a bit perfectionist, sorry). So I beg you, if you have free time (which must be hard to find since you also have real life), please, would you consider to fully translate the chapter 6? X) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 13:25, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well. I&#039;m sure that&#039;s nice to know. The translators have their own timeline and life as well though. If you want to help, try recruiting some more translators to help [[User:Teh_Ping|Teh Ping]]. - [[User:Milki|milki]] 16:34, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 month and still waiting.... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 01:04, 7 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m not sure about chapter 6, but chapter 7 will be dome translating and put into the hands of the editors sometime within 24 hours, depending on my schedule.--[[User:Desodus|Desodus]] 16:00, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niiiice♪. But can you help Teh Ping out in releasing Chapter 6 too? I&#039;m sure he&#039;d agree since his schedule is full. Rather he&#039;s been asking for help as long as I know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:06, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know for sure, but I would need to check out how far the other translator got into the chapter. I got only a couple pages left of chapter 7 anyway, I sure could help out. Since your an editor, do you have the link for the google docs where the chapters are? If not, give me your email and I&#039;ll send you a link.--[[User:Desodus|Desodus]] 14:26, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put it on my Talk page. As for how far chapter 6 has gotten: The point where Kirito purchases the Kouken (Light Saber). BTW, why isn&#039;t the chapter here on it&#039;s respective chapter page? All I see is 100% in editing, I don&#039;t get it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:36, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s because all editing done by the BCotFM are done through google docs. But sadly, the group has been kinda falling apart as members have to answer to LIFE or got other projects. Personally, I was just procrastinating and going through some issues myself.--[[User:Desodus|Desodus]] 21:16, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woohoo! Awesome Translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:17, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quote consistency ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a lot of different quotes used. Which one&#039;s should be used?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 contractions - &#039; or ’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 terms - «» or &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039; (two single quotes)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (understand that «» is for SAO terms,&lt;br /&gt;
 but if &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; is used, I don&#039;t know if its intentional or should be «»)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 quotes - &amp;quot;&amp;quot; or “” or &#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:Milki|milki]] 17:03, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Well, while writing on a piece of paper with a pen “” and ’ are used&lt;br /&gt;
 however &amp;quot;&amp;quot; are known as typewriter quotes and are also completely acceptable&lt;br /&gt;
 But &amp;quot;&amp;quot; or &#039; takes up less space so it is preferred for use in Media wiki based websites like this one.&lt;br /&gt;
 as for &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; These are used to &#039;&#039;italicize&#039;&#039; the text. Please ignore them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words it doesn&#039;t really matter unless you want to optimize space usage since they both look the same no matter which one you use. So please ignore it. Though the standard on all mediawiki based sites has &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; been &amp;quot;&amp;quot; and &#039;. (See [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style#Quotation_marks)]) - [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:17, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Bullet of Bullets&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused. In the GGO arc... Is it &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets or &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets? Considering how Battle Tournaments are normally be named, &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets makes less sense than &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets (which actually fits more as far as tournament names go). Reason: fighting and dancing have often been interlinked. In medieval times strong noble warriors were also known for being good dancers since the movements used in battle are often similar to dance movements. See: [http://en.wikipedia.org/wiki/Capoeira Capoeira], [http://en.wikipedia.org/wiki/Calinda Calinda]. Oh I&#039;m getting off track. Anyways, since fighting and dancing are similar it&#039;s more likely the tournament is named &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039; (even if guns are now used, it has historical meaning). So can someone please check and see. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:10, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answered already here http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online:Volume_6_Chapter_7 --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 04:46, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there any official released of the novel in english? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i plan to buy it if it got released in english version&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is not yet licensed in any English-speaking country yet as far as I know. Wikipedia says so and wiki is always right. --[[User:Milki|milki]] 10:23, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s only recently but.....yeah, it has been announced by Yen Press. More details on these links:&lt;br /&gt;
http://www.taptaptaptaptap.net/yen-press-license/#more-1423&lt;br /&gt;
http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-23/yen-press-adds-sword-art-online-accel-world-light-novels-more-madoka-magica-manga&lt;br /&gt;
--[[User:albertrojas|albertrojas]] 2:46PM, 25 August 2013 (+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Another SAO SS? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings. When I visited the author old site I saw several items that might be SAO SS.(well some are already being translated.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like [Aria in the Starless Sky], [Absolute Solitude], [Fortune Star], [Resettable Saver], SS5-[A Murder Case in the Area], SS7-[Cradle of the Moon], and [Waterworks] (not sure about some of the title since I&#039;m using Google translate.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Sky&amp;amp;A Murder Case in the Area are already on translation. If it isn&#039;t too troublesome,may I ask if the other will also be put into translation somewhere in the near future? Thanks before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very intersting in those you mentioned as I have never run into them before, could you check if there&#039;re actual text inside? Of all those, I only have Cradle of the Moon, which is SS based on the Alizication arc, which is still untranslated so it has low priority for now. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 19:34, 15 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings.Yes,I&#039;ve checked them.There&#039;re texts inside.But since I still haven&#039;t learned Japanese yet,I can only save it to MS Word/pdf format.Would you like me to send it to your e-mail address?Ah,I haven&#039;t ask your e-mail address yet.(I sincerely hope that they&#039;re SAO SS and can be of use to everyone.)[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just realized those you mentioned, it&#039;s his main site not old site and those aren&#039;t part of SAO series, I&#039;m searching for more SAO SS author wrote in many occasions, but so far, no luck yet -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 01:21, 16 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah,that&#039;s too bad.So,it&#039;s a miss.Thank you.Sorry for the trouble.[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok so now i am confused, so is &amp;quot;volume 9 - Alicization Beginning&amp;quot; not part of SAO or its is just the &amp;quot;web version - Alicization Arc&amp;quot; thats is not part of SAO?--[[User:Kyo171|Kyo171]] 00:55, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 9 is the version that is published, the web version is the version that was online. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:12, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok.. so is the web version not part of the SAO universe with the kirito and asuna that we know? or its a separate story all together? [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web version is similar to the published version, but not exactly the same. Any more information I can give is a spoiler, but if you don&#039;t mind spoilers you can go look at the images of volume 9. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:23, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... roger that, coz i was confused looking at the images in vol 9 i see kirito and asuna that we are all familiar with, but in the web version there&#039;s a disclaimer saying that the kirito is not the kirito that we know of. I am talking about the roughly translated &amp;quot;Alicization Arc (Web Version)&amp;quot; in the mainpage btw. [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:30, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alicization web version chapter 1 on the wiki is practically the same as the Prologue I of vol 9, author did a lot of minor changes including rewriting in a few places, but the overall summary is still the same. The reason readers felt it wasn&#039;t related to Kirito we know will be explained in the later chapters, but he&#039;s certainly the same Kirito. Alicization is currently the largest arc of SAO series (and I assume it&#039;d be the final main arc of the series too) and would need 5-6 volumes to cover its entire arc -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 09:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahhh.. thanks for the clarification, i have one more question, when would be the most optimum time to read the side story &amp;quot;versus&amp;quot;, the accel world crossover side story? I am currently on vol 5. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 09:42, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure about Accel World side, but for SAO, there&#039;s no reference to anything significant after Fairy Dance, so I think it&#039;s fine to read it right after vol.4, but the story actually took place just slightly before Alicization arc, so author actually wants readers to read it after vol.8 (Accel World vol.10 released after SAO vol.8) -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 10:27, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== It&#039;s weird ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Night Side Story is when Kirito and Asuna meet for the first time in SAO. But do both or just Asuna forget about the other? In the other volumes it seems that Asuna got interested in Kirito after she saw him living (lazing around on the field) the game just as he would in reality (ie: the events in Vol8 Ch1, this is mentioned in other volumes too). Did Asuna forget about the events in Aria or what? Or did the author make a slight miss? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:35, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be best to think of it like they simply met at a coffee shop, sure, they were fighting alongside each other, but that wasn&#039;t enough to get them past a formal acquaintanceship. [[User:Draeke|Draeke]] 14:24, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heeh~ Sure &#039;&#039;and the whole bath thing just went over everybody&#039;s head~. Yup~ I&#039;m sure that was something easy to forget~.&#039;&#039; Like that&#039;d ever happen. That&#039;s why I&#039;m confused. He was the guy who introduced her to how food could taste better, he was the guy who taught her that there were better living conditions than INNs, he was the guy who taught her not to overkill and how to choose better weapons. I can get them being at the level of formal acquaintances till that point. What I&#039;m confused about is that in the other volumes there is no mention of her meeting him before the lazing around incident. Like they never even met before that. Weird isn&#039;t it? Well maybe it will be mentioned in vol8 chap1. I can&#039;t wait for the translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:39, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think there was though, although it was a little subtle, back in the first volume, when it talked about Asuna going around and recruiting the boss assault team. [[User:Draeke|Draeke]] 17:32, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dunno, Asuna might have blocked off some of that since it wasn&#039;t an all pleasant experience for her. Plus she still did keep that I want to clear this as fast as possible attitude til she met him in the upper floors again, so maybe she just forgot about it while trying to clear? I will agree with you, it is a pretty bad plot hole since you gotta think about it a lot to find a reason. [[User:Syaoran|Syaoran]] 18:10, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think that it is really a plot hole, as aria is a side story, but then again, recently I have been feeling like Kawahara has been giving them too much time together in side stories, if they were in a group of seven in aria, it would have been much better I believe. [[User:Draeke|Draeke]] 18:13, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was pretty weird that Asuna and Kirito don&#039;t remember this some minor details have also been left out while in volumes but this meeting is just too big of an event so that they could forget but well seeing it is just a side story I guess it should be just fine as just seeing it in a way like you have said before Asuna after not seeing him again just started going crazy wanting to clear the game and Kirito being a Kirito just kinda forgot since the next time they saw each other took place about 1 year and 5 months later??[[User:Lelouch545|Lelouch545]]3:54, 11 Jule (PCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s possible that the author hadn&#039;t thought of any of these events when he wrote Volume 1. There are plenty of other inconsistencies throughout the side-stories, too. Since the side-stories are added after the main arc is over, it&#039;s best not to delve in too deep --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 06:21, 11 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well seems they made a drastic fix in the anime. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:31, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking of it , they never said once that Asuna falled in love with Kirito at the first meeting right ? They said she loved him when she had seen him &amp;quot;living&amp;quot; the game , but being clearers , it was obvious that they had met each other a while before , for Bosses figths , while mapping or other game contents, so the two of them meeting after one month of game isn&#039;t weird right ? For the memories, do you recall all the things you&#039;ve done with your acquaintances ? I can&#039;t of course , and in SAO  I think there&#039;s a lot more of memories than in our real life, so memories about an other player they met and isn&#039;t that important for them isn&#039;t really worthy of being talked about in the main plot. [[User:Eldivah|Eldivah]] 16:49, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Material Editions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Editions? Is this the name of a new volume? Or a web volume? Or what? I need to know so that I can properly sort the info on the wikipedia page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Edition (ME) series is a series of &#039;&#039;&#039;doujinshis&#039;&#039;&#039; created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (he used that pen name when he was writing the web novel of SAO). Most but not all of the volumes of the ME series are side stories. He sells the ME series at the Comitia market (not Comic Market) and also some doujinshi shops.&lt;br /&gt;
Below are the list of Material Edition volumes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ME1 - The Progressor (a short manga chapter drawn by Kawahara himself)&lt;br /&gt;
* ME2 - Early Characters&lt;br /&gt;
* ME3 - Ceramic Heart &lt;br /&gt;
* ME4 - Cold Hand, Warm Heart&lt;br /&gt;
* ME5 - Salvia&lt;br /&gt;
* ME6 - Algade Showdown&lt;br /&gt;
* ME7 - Continuation. Aria of the Starless Night&lt;br /&gt;
* ME8 - First Chapter of Rondo (second floor side story)&lt;br /&gt;
* ME9 - Monochrome Concerto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ME9 - Monochrome Concerto. yes, third floor, I&#039;d do it if I can find raws.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:17, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll add them in the timeline I need to complete, if I have some informations about their dates (I saw &amp;quot;September&amp;quot; in ME4 for example). -[[User:Misogi|Misogi]] 18:45, 30 April 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay So if there are any more please update on the list on the SAO Project Page at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:49, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding Pryun-san question about Sword Art Online: Material Editions 1.In my opinion,if it&#039;s allowed,please include the ME1.As it&#039;s a gaiden that&#039;s made by the same author supplementing the canon storyline.It&#039;ll be a sad thing if it&#039;s not posted and no manga reader site have posted it on theirs.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 00:41, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s a manga version (picture, comics whatever, basically like the color pages in the first section of the talk page). Then if someone can translate it I can photoshop it into the pics. Badabing Badaboom! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:43, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got my hands on ME1 manga, its in chinese, i could translate it into English and photoshop it into the manga. Unless Zero2001 wants to do the photoshopping... I am an amateur photoshopper though --[[User:Kyo171|Kyo171]] 04:34, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i think so long as the words can be seen in the bubbles and the original are removed, it should be fine.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 04:36, 5 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upload the RAWs, add the translations, create a gallery, And leave the photoshopping to me. I&#039;ll do it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:29, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oi... [http://www.batoto.net/comic/_/comics/sword-art-online-material-edition-soushuuhen-doujinshi-r4781 tap-trans has already done ME 1 and 3]. How much longer before we do it??? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:30, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then there&#039;s ME7... I wanna read ME7~ Waaah~. &#039;&#039;Sob Sob&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:34, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we just post links to batoto on the main page at ME 1 and 3? It seems a waste to do the same work twice. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:42, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m all for that idea. But will it be accepted? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:24, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on what I have seen so far I believe that ME1: The Progressors should be named &amp;quot;The Clearers&amp;quot; instead since that is what the title is talking about in regards to the story and all the translations so far have used the term &amp;quot;Clearer&amp;quot; instead of &amp;quot;Progressor&amp;quot; --[[User:Arctosa|Arctosa]] 10:43, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English text on every page of it says &amp;quot;The Progressors&amp;quot;. We know it&#039;s weird.--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 12:54, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to rename the chapter pages to include ME#. Example: &#039;&#039;&#039;Sword Art Online:ME9:Monochrome Concerto&#039;&#039;&#039; I mean now that Rondo has continued, so will Monochrome Concerto. It will avoid clashing in the future since you&#039;re probably gonna insert the same include tags as you have in First Chapter of Rondo and then the page name conflict with the side story, y&#039;know. Plus it will become easier to categorize the ME chapters and compile them in the Material Editions volume page when they&#039;re all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:02, 6 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So... no objections? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will do it later after deciding how to rename them. [[User:Vaelis|Vaelis]] 16:02, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have heard similar sentences an uncountable number of times from my parents, only to be disappointed. Haven&#039;t you? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GJ. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:04, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve been a long time visitor of Baka-Tsuki, but never bothered making an account. I&#039;ve been browsing a bit and was quite impressed with the To Aru Majutsu no Index PDFs. So, feeling obligated to do something, I took it upon myself to turn volume 1 of SAO into a PDF and put it onto MF. I hope that this is alright. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mediafire.com/?4gaf7px2qewd23a Sword Art Online - 01 PDF]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the PDF I made and see if it&#039;s acceptable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If this is okay with the translators and editors, I&#039;ll try and turn all the completely translated volumes into PDFs and put em on MF. - [[User:Zetsubo666|Zetsubo666]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The thread for the PDF is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here]. There is a link to it on the main page of the project. [[User:Vaelis|Vaelis]] 13:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aincrad stories chronological compilation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi everyone.&lt;br /&gt;
With the onset of the anime, I thought it would be nice to have all the Aincrad stories in chronological order, so I took the time to make one, please get the PDFs and EPUBs here &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/myfiles.php#dxowqtn177i1o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;Sword Art Online Aincrad chronicles (allage)&#039;&#039;&#039; has all the completed stories &#039;&#039;&#039;without&#039;&#039;&#039; chapter 16.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you very much for all those who have translated this awesome series! Please enjoy the Aincard arc from the beginning to the end, until the Author comes up with his official one! &lt;br /&gt;
--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:13, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Congrats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to thank all you guys for working hard and translating the SAO series.&lt;br /&gt;
Now that nearly everything is translated I wanted to ask, how far along is the novel in Japan? Cause when I try to look it up I cant read the pages cause they&#039;re all in Japanese D:&lt;br /&gt;
And is the &amp;quot;cradle of the moon&amp;quot; chapter going to be translated or not, cause from what I read it&#039;s included in the Alicization arc.&lt;br /&gt;
If it is I think it should be removed from the page, as everything else is 100% and this is the only non-translated part so it sorta ruins it when you scroll down and see everything.&lt;br /&gt;
Thanks again to all the translators and editors! --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 13:31, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s removed. It could be more easily forgotten or shelved indefinitely. And besides, the next volume is coming out within a month, and there are other side stories you still haven&#039;t seen translated. Patience is a virtue. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:48, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll try my best lol. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 18:37, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken like a true fan. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:34, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anime ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime ep1 was... AWESOME! They really stuck to the story, and now, since I saw the ending of ep 1 I can say for sure that the anime will encompass Vol 1, 2 and Aria at the very least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The music is done by Yuki Kajiura. YUKI KAJIURA man! Her works are EPIC. You could practically feel the fear and desperation in the air as well as Kirito&#039;s determination to live. AWESOME! [[User:Zero2001|Zero2001]] - --[[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:13, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Truly amazing indeed, I have watched it 5 times already, it just leaves you speechless, it&#039;s so good. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:23, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It really is. I can&#039;t wait for the next one. It was so excruciatingly painful the last few hours before it came online. And yet, it was worth the wait. Now I have to bear the pain of waiting a whole week. Nugaaah! Waku waku, waku waku. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:43, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doraemon-sama, please lend me your time machine.--[[User:Zmunjali|Zmunjali]] 18:16, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on, the anime will be going for about 26 episodes, with one episode per week, holy crap that&#039;s half a year, we need to wait half a year to see the end! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 02:16, 13 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better than having the story butchered or cut short in the middle. I&#039;ve always thought 12-13 eps was too little. Besides, the wait will make it all the more worthwhile. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very true, I feel that if they released them all at once, I would die before I got to watch any. Although, I am actually quite worried, mainly about the few disconnects in the story, sure they have a chance to correct them, but I want things to progress along with the novels, such as Asuna, I have this bad feeling that they are going to try to get them together right away, which I believe would make things worse. Also the others, if they try to make a harem ending, or some kind of ending where it is unclear who Kazuto ends up with, that will piss me off. Waiting avidly for the new episode. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:08, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh hey, there is the raw. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh. Well, ep 2 is okay, I guess. But I don&#039;t like the fact that they removed so much. It&#039;s like the depth of the story has been filled in till the plot becomes shallow (kinda like how one fills in a perfectly good water well). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, is it subbed? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proficient enough in &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese. Plus it helps to read the novel. Damn it&#039;s like they summarized the whole side story. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:28, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? Dang, I had thought they would spend at least three to four episodes on Aria, but you seem to be implying that they end it in one, maybe two. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:32, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to burst your bubble... but they ended Aria in one ep. And they cut out a lot of stuff. This is why I hate story butchering. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, well, based off of this pace, they may very well include volumes 3 and 4, well, I&#039;ll watch it no matter what, but I hope they keep to the story. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:46, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no point if the anime is a mere summarization of the LN! It&#039;s like draining the juice out of an orange and forcing others to eat just the soft inner-skin. Well... it was okay for those who haven&#039;t read the LN especially Kirito&#039;s really cool part, but I don&#039;t like it that they cut all the rest of the plot (don&#039;t worry I&#039;m not gonna spoil it). If you squeeze the plot too much it ruins it. Sigh, and they stuck to the plot with Accel World so I was looking forward and hoping... Well lets hope they do better next ep. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:57, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have not seen the episode yet, so I can not say too much, but remember that Accel World had some things that were missing as well, not so much the plot, but things that helped pull things together. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:02, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And there is a point, and the point is the orange, it is the taste of the orange, the feel of the orange, the experience of eating the orange, whether it be juice, fruit, or some viscous substance consisting of orange, orange is orange, and it tastes like orange. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True for the first. False for the second. The inner skin of an orange itself doesn&#039;t taste like orange you know. I&#039;m talking about that thin white skin you see after you peel off the thick outer orange colored skin. You know, the one that holds the inner juiciness together. Besides, I&#039;m saying it&#039;s okay. It&#039;s just that I don&#039;t like the fact that they removed all that good stuff. You&#039;ll know what I&#039;m talking about when the subs are out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:14, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I was just trying to get my point across, I will be sure to watch it, and I may be disappointed, but I also might not, who knows? And for that second one, the white stuff does taste like orange, at least a little bit. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like drops from a full bottle, true. And don&#039;t worry, I understand. Soon, you&#039;ll understand what I&#039;m talking about as well. I&#039;ll explain in detail once the subs are out. That way you won&#039;t get spoiled and can look forward to it. The ep 2 is good, but it could have been much better. That&#039;s my stance. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:37, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personnaly , I think Aria was made in the anime and cut in that way just to help the new comers with SAO to understand more about Kirito and not to give the whole SS scenario. 	[[User:Eldivah|Eldivah]] 16:05, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. Come to think of it. That might be it. I mean there was a slight conflict between the stories of the Aria SS and the main story aka volume 1. See a few sections above if you want to know/be spoiled. I&#039;ll explain after the sub is out, but if you take into account what was needed to be done to fix that discrepancy then. Yes, I see. If it&#039;s that reason then it&#039;s alright somewhat, I guess. But there are a few parts that didn&#039;t need to be removed even if that were the case. Still, I&#039;m warming up to the ep 2 now. I suppose time heals all wounds isn&#039;t an exaggeration after all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:27, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will agree to that as well, and a question, did they include Argo as well in episode 2? Because she is one of my favorite characters. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:29, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be spoiled? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:41, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I? Probably not, I suppose if I did want to know right away I would have just watched the raw to see if her name came up anywhere, so don&#039;t say anything, and when are the subs coming? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:45, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:47, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t, I was just complaining about something I have no control over, we all do it occasionally. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:50, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. Too true. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUBBED! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:11, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll wait an hour before spoiling. Starting from your last post. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:17, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a sense , for all of us , it&#039;s not really spoils :) Really waiting for Ep3 ! [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:19, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, that was something else, yes, content was thrown out, Diabel was not as bad as he was in the novel, and Kirito was awesome, but mainly when he was berating the other beta testers, that laugh, wonderful, that was awesome, Egil is cool, I could very easily see the foundation that they put for the future, and finally, holy crap, they are jumping straight to Red-Nosed Reindeer? That is a massive jump. And poor Argo, completely cast aside. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See. And besides, Red nosed reindeer was next chronologically. I mean Rondo and Crescendo aren&#039;t completely published yet. Well there&#039;s not much in Reindeer so let&#039;s hope they don&#039;t cut things out this time. At least cutting down Kirito and Asuna&#039;s time in Aria serves to address the problem I mentioned in [[Talk:Sword_Art_Online#It&#039;s weird]]. But why&#039;d they cut down the whole plot Diabel cooked up along with Argo&#039;s scenes? I wanted to see Kiriemon at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree completely, but I also thoroughly enjoyed that episode. Aria did have a really deep story, and they just brushed over it. Oh well, still good, lets hope that they don&#039;t just kill everyone off in the Black Cats of the Full Moon immediately, and keep them around for at least one episode before they die. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:03, 14 July 2012 (CDT) (That sounds pretty awful, I know, but no other real way to say it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s pretty simple , letting the plot of Diabel and Argo must introduce a friend character to the main one , but never use him again , that&#039;s a big problem for the public, next , the plot of Diabel about the Anneal Blade will just drag a lot of questions if they don&#039;t add the whole story about the quest to obtain it , explain the whole thing about the Beta-Test , why Diabel knows of Kirito etc , and then that will be 5 episodes of things unrelated to the main plot or to Kirito&#039;s mental state and settings [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At about 3.5 minutes in, How does her rapier fit? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That might be pretty hard to handle a perspective drawing with a cloak ,how to put it , if she was just wearing a normal outfit or if the rapier was outside the cloak , we won&#039;t have this strange feeling , but , they had to draw it like the rapier comming across the cloak and this ended by having the impression of the rapier being stabbed into Asuna instead. [[User:Eldivah|Eldivah]] 18:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Red-Nosed Reindeer&amp;quot; will get only 1 ep and after thatcomes &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; with one ep, too. [[User:BlackP|BlackP]] 19:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, okay, where did you learn about this? And if so, then how the heck do they compress Red-Nosed Reindeer into one episode, I could see that stretch three or four episodes. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:16, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t, if they did ALL of Aria (granted they took some stuff out) in one episode then doing the Red-Nosed Reindeer is more than doable in one episode. I wonder tho if they will do the Black Cats portion and the revival portion separate or together, since they could do it as a current event or as a flashback. That said since it seems they are going with one episode for everything like the Murder Case in episode 5 and Sicilia story in episode 4, then its likely they are gonna use the second half for ALO, which all things considering isn&#039;t that bad. I wouldn&#039;t want a full series for ALO (considering its the worst arc imo) and the ending is more conclusive then the end of the Aincard arc. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 00:37, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, sure, but where are you getting your information, and tag your name, please. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:40, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, should we update the timeline to include the episodes that were featured in the anime? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:26, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tag my name? In any case i got my information from episode titles, i was told this from a friend but i have no reason to doubt it as i knew the episode 3 title was Red-Nosed Reindeer since before episode 1, episode 4 is supposedly Black Swordsman and such and such. As for the timeline, the anime is simply going chronologically based of the novels events, since after all considering the way volume 1 and 2 are its best to do it chronologically, i&#039;m just curious as to how they are going to use flashbacks as they could see animate &amp;quot;First Day&amp;quot; but as a flashback. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 01:48, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, tag your name, place four tilde, &#039;~&#039; in a row after your sentence. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I copied his user data as well as the post time/date from history and added it. And duh, there is a high chance of volume 2 stories&#039; episode conversions being named after their chapters. But it&#039;s not foolproof, Aria being renamed Beater is proof of that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:50, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, they had to change so much in the second episode. I think it would have been much better if they used the actual ending of Aria, and actually show Kirito in the second floor during the sunset and all that.[[User:Jasou|Jasou]] 12:10, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please continue your discussions on the forums, not the wiki. Thank you.(http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4595&amp;amp;start=105) --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:47, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question about Frequency of releases ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just wondering, what&#039;s the general frequency of the releases?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I um... watched the first episode of SAO anime, and then I suddenly flung myself to read all the translated LN for SAO... and just finished reading everything except for volume 10 (untranslated), some of the lower sidestories, and material editions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::that said, I&#039;m just wondering...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Given that the releases have been in the order of - April, August, December (for 2 2/3 years) and then switched suddenly to february, July...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::am I correct in deducing the approximate date of Volume 11 is around December(2012)-February (2013) then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Personally, I think it will be closer to February of 2013, but hey, who knows, it is kind of tough to project a solid timeline, so I really can&#039;t say when I think it will be. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:02, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding Reference? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I was translating SAO into Vietnamese version, I happened to find out that the name of Klein&#039;s guild has a meaning behind it (it actually refers to a way of commanding army of Takeda Shingen), so I wanna add a specific reference for it (I get this info from a book, and haven&#039;t found any website mention it, so I guess I&#039;ll just write it down). But do I need a permission to do that? And if I do, where can I get it? I have also checked the RAW to make sure Kanjis are correct anw. Sorry if this question doesn&#039;t make sense, I don&#039;t really know much abt how a project here work. [[User:Sozuoka|Sozuoka]] - [[User_talk:Sozuoka|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Translator has total control over the work he/she is working on, you can decide whether to put a reference note not present in English version on your own without having to ask for permission. There is 0 reference in original JP version and English translators added them in at the places they felt the need anyway. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 08:58, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 gone? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What happened to Volume 9?--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 13:18, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:See [[Teh_Ping_Talk:Miscellaneous#About_Indowebster]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 10 + Registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, so um why is volume 10 not listed on the registration page? (Oh no, I&#039;m not a translator... well for written japanese - I know spoken/verbal japanese, but not written as well... cause I can&#039;t read kanji too well yet... tt)..&lt;br /&gt;
just wondering~   [[Special:Contributions/76.103.103.224|76.103.103.224]] 22:03, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Because all translators in this project already knew who is going to do volume 10. So the registration for volume 10 could be made after first chapter is done by the person. But you can create empty entries of volume 10 chapters now if you want. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 00:44, 18 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Since it looks like Teh_Ping has removed SAO volume 10 from his timeline due to August coming around soon, who is the translator for volume 10? -- MeltyBagel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Is anyone translating Volume 10?? If not I&#039;ll stop checking everyday... --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:20, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nobody as far as I know of. ／人◕ ‿‿ ◕人＼ I don&#039;t even have the book shipped into my bookstore yet. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:29, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::TT...will you translate it when it is? I&#039;m really looking forward to reading it! --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:34, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I think it will be unlikely of me to translate volume 10...without the book when the store only stocks up like 40 copies. BeginnerXP will definitely not be translating this, nobody has stated that they will be doing volume 10 except for me back then, and I do have school starting from August 1st. I do have Baka Test 9.5 to finish. We&#039;ll see what happens after that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:49, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Nooooooooooooooooo~. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:29, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m the person who made this &amp;quot;topic&amp;quot; (76.103.103.224) although my router was reset and I bothered to make an account hehe (TT)  T___T nobody&#039;s translating this? /me sad.  On another note, I see Vol10 on Amazon ([http://www.amazon.co.jp/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%80%8810%E3%80%89%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B7%E3%82%BC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0-%E9%9B%BB%E6%92%83%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%B7%9D%E5%8E%9F-%E7%A4%AB/dp/4048866974/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;qid=1343412322&amp;amp;sr=8-2 1]) so technically one can buy through there (I don&#039;t have much money to spare atm)... well I guess I should actually start learning written japanese so I can actually translate in my free time if able... idk :| kinda hard when I need to focus on other things.. /sad --[[User:Zhurai|Zhurai]] 13:08, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I tried to order volume 10 when it just released, not to read but to say thank you to author (I prefer to read from scanned raw on my tablet), but when amazon wants 2200 yen for shipping while the book is 600 yen, I had to reconsider... Going to order all 10 volumes from cdjapan instead but I still need some time to save more money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Also, when I joined here at the end of last year, we only had volume 1/3/4 completed, just a little over half a year and we now have almost everything translated, it is like a miracle compared to other projects, so please be patient, translators here have life, too. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 13:25, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It&#039;ll take some time but They&#039;ll come through for us as they always have. Teh Ping, BeginnerXP, Tap, Pyrun, Sharramon, Black Cats of the Full Moon, BakaSama, KuroiHikari, Thinklife, Aiko and others. Without them we wouldn&#039;t be here at this point. There have been so many good people helping out. And I&#039;m sure many of them will continue to help out. So be patient... it&#039;ll be up in a few &#039;&#039;&#039;months&#039;&#039;&#039;. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:02, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::On a side note, i&#039;ve been reading volume 10 from chinese to english, and i have a really really reaaally rough copy (its so hard to understand what the sentence in english is supposed to look like when the dictionary has like twenty different meanings for a single symbol). Should I post a really rough draft of it in english onto baka-tsuki? I can try and make the sentences make more sense, but otherwise i&#039;ll leave it alone; or should i just wait until someone does it from korean to english? - [[User:MeltyBagel|MeltyBagel]] - [[User_talk:MeltyBagel|Talk]] -  11:28, 28 July 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@BeginnerXP, I know, all I was doing was asking about it :D @_@ I should really start learning kanji myself... atm I just look via radicals (like when I translated anime)... but that isn&#039;t really too helpful when I want to translate from a media that&#039;s primarily...text....with a bunch of them D: I guess time to reread the whole SAO translated portion again (haha) .__.  --[[User:Zhurai|Zhurai]] 14:40, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 10 days ago on the web i readed that the chap 4 was on translation, is it true? IF so, how much will we be waiting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Until the translator gets done. This isn&#039;t the only thing he&#039;s doing, he&#039;s editing other projects, and busy in RL, but his timeline says he should be done by the [[Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline|22nd]] --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 18:36, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11+ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
first I should say interestingly the author actually replies in some English on Twitter (@kirito0404)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Asked him on there what the date it would be released, he answered: @zhurai 10月ですよ It is October&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::as for the subject of how many volumes there probably is gonna be... well... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:@kirito0404 also is alicization/アリシゼーション the last arc? or is there more arcs after this (seemingly large) arc? (dont how to say in jp)&lt;br /&gt;
:@zhurai アシリゼーション is the last, but follows to around 15 volumes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--[[User:Zhurai|Zhurai]] ([[User talk:Zhurai|talk]]) 00:43, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I doubt that you got the identity of the author right. The author&#039;s Twitter account name is actually &#039;&#039;&#039;kunori&#039;&#039;&#039;. And when I checked his Twitter page, I did not see any of his answers and replies regarding number of volumes for Alicization. It is still a mystery for now. Although from the web version, the web readers can predict Alicization will go a long way to Volume 16. --&#039;&#039;&#039;Tomtkp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone confirm that volume 12 came out?&lt;br /&gt;
In the authors notes he says that he will release a volume every other month, so I&#039;m just wondering if he&#039;s on schedule, cause I can&#039;t really find anything. And if it did I&#039;m wondering how long it&#039;ll take to upload.&lt;br /&gt;
Thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Volume 11 hasn&#039;t been released yet, so how can volume 12 be out.  Look at SAO front page (at the very bottom) to find out when each volume will be released. --[[User:Breeze|Breeze]] ([[User talk:Breeze|talk]]) 10:43, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Lol whoops, I meant vol 11, thanks for clarifying though--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:48, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::in wikipedia i am seeing volume 11 release date as december any idea if it is true? --[[User:wllz|wllz]]  ([[User talk:wllz|talk]]) 7:50, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have the link to the web novel versions? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:31, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Progressive Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you guys planning on adding the Progressive volume(s)?&lt;br /&gt;
And could you explain a little more about them?&lt;br /&gt;
From what I`ve read it`s gonna a retelling of several SAO stories but is that it? And thanks, I appreciate all the work you put into translating it.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 00:20, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:SAO Progressive... From what I know it&#039;s a reboot of the Aincrad Arc of the series. Starting from Floor 1 and onwards. Featuring Kirito and Asuna so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Floor 1 = [[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]]&lt;br /&gt;
:*Floor 2 = [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]]&lt;br /&gt;
:*Floor 3 = Monochrome Concerto [[Sword Art Online:ME9|(Only first chapter TLed so far)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:55, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::K, thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:24, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone here planning to work on Progressive Vol 1? I recently got my ordered copy, and as expected it covers from Aria to Rondo, so I understand if there&#039;s a lack of incentive to translate it considering that the Aria SS has already been translated here and Pryun is still translating Rondo. However, while the Progressive chapters seem to stick pretty close to the original web versions, there are still clear differences, as evidenced by how Aria in Progressive is divided into 15 parts instead of the 20 in web version and Rondo has 14 instead of 40. (Rondo is still about 300 pages long though, so I&#039;m not sure if the author just reorganized it or not.) I was just wondering how the issue was going to be dealt with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Also, if there are plans to eventually work on Progressive, could I add a sub-section for it on the main page and upload the illustrations I scanned from vol 1? (Admittedly, they&#039;re not the best quality, but I think they&#039;re more than good enough until someone is able to provide a better version.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 21:39, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;m sure at least 2 translators in SAO project are waiting for the raw of Progressive volume 1 to show up so they can start working on it. But there&#039;s no raw available yet after ten days, when Index NT5, which released on the same day as SAOP1 had its raw available 3 days after the release. At this point, I think the chance to see the proper raw of SAOP1 is pretty slim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I personally avoided checking illustration page of the volume I haven&#039;t read, as it tends to be spoilery, but you&#039;re free to create and upload the images if the quality is good enough. Thank you very much for the contributions. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 23:10, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Name Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you guys add a page for character name&#039;s pronunciation ? It&#039;s hard to talk to others while each got his/her own way of speaking names :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S: by the way, please make a wider range of question for page-editing. There&#039;s always 1 question whenever I look at it. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well there is the: [[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline]]. I suppose we could add ogg files for pronunciation like wikipedia does. I&#039;ll work on it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You can do it the IPA way, like this: London /ˈlʌndən/ -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::That won&#039;t be completely accurate. English and Japanese have different ways to pronouncing certain sounds like T, D, etc. Furthermore, few people know the phonetic alphabet in it&#039;s entirety and certainly not those with English as second alphabet. Better to sound it out for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:03, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::So anyone who is great at speaking japanese and a good voice, please volunteer to be the pronouncer. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:07, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most names should be straightforward in pronunciation, I assume the names with issues are Lyfa and Sinon? In that case:&lt;br /&gt;
* Lyfa - Ree-fa in JP version, but English changed R to L so Lee-fa is acceptable, just not Lai-fa.&lt;br /&gt;
* Sinon - Shi-non, just like her real name Shino.&lt;br /&gt;
* Eugeo - Yoo-gee-o.&lt;br /&gt;
-- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:38, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Alternately, for whatever name you have no idea how to pronounce, go to the terminology page, copy the jp name you see, put it into google, then ask it to sound it out for you(somewhere at the bottom right corner). That&#039;s the least complicated way, since JP pronunciation is quite simple/fixed. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 05:13, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yu-Gi-Oh!! Was what I first thought of.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argas or Agas? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m rereading Volume 1 (while proofreading) and it seems that the spelling keeps switching back and forth. For the sake of consistency, is there an agreed upon spelling? --[[User:Aozf05|Aozf05]] 00:48, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good question. Take it to the forums for proofers to check(you can post even if you don&#039;t have an account there, I think). --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:24, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cline or Klein===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is it Cline or Klein? Because someone will need to go around changing it in all of the novels, or a group of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:When ou see «Sterben» in the GGO arc, you tend to think german&#039;s name were an inspiration. So I&#039;d opt for Klein (little/small). Jul the happy reader.&lt;br /&gt;
PS go job to all the translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Greetings.Finally am able to watch it as well.Regarding name change,can I volunteer to do the name change when it&#039;s decided?Although I can&#039;t do all in one go.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:24, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; make the change in one go. I also volunteer myself for this. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaelis actually gave green light to change all the names to ME2 version a while back in forums, I also did change all the names in the works translated by me. So please feel free to change the names in the rests of the volumes/SS. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 04:43, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oh good, it is solved, because I had gone back through and noticed it had switched back and forth. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 22:03, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hmm though ME2 is official, can&#039;t help but feel some dissonance whenever I see &amp;quot;Klein&amp;quot;, something like &amp;quot;Who&#039;s Klein?&amp;quot; haha. --[[User:EverDistantUtopia|EverDistantUtopia]] 08:31, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liz or Lis ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since &amp;quot;Lizbeth&amp;quot; was changed to &amp;quot;Lisbeth&amp;quot;, shouldn&#039;t &amp;quot;Liz&amp;quot; (as Asuna always call her) also change to &amp;quot;Lis&amp;quot; ?[[Special:Contributions/123.16.110.69|123.16.110.69]] 07:50, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sounds the same to me... real life names like Elisa/Elisabeth are also shortened to Liz. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 07:56, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I haven&#039;t even heard of that before @@ English sure is strange to me... -- [[Special:Contributions/113.190.225.179|113.190.225.179]] 09:30, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Pyrun is correct. Real life names like Elisa/Elisabeth that have an &amp;quot;s&amp;quot; in the middle are indeed shortened to nicknames like Liz, with a &amp;quot;z&amp;quot; replacing the &amp;quot;s&amp;quot;. So it&#039;s fine. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:25, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Changing Lyfa references to Leafa? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the release of Episode 17, does anyone with as much OCD as myself feel the need to update Lyfa&#039;s name to &amp;quot;[http://puu.sh/1jmK6 Leafa]?&amp;quot; As much as the &amp;quot;Chaged to Immortal Object&amp;quot; almost caused me to break my nose while my face met desk, I&#039;ll trust Aniplex enough to at least get everybody&#039;s name spelled correctly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for pointing out with that screenshot, so her in-game name really comes from her real name, after all (a kanji in Suguha means Leaf). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:02, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phantom Bullet: Chapter 7==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to point this out here and hopefully the Admin, Supervisor or one of the translators can clear up my confusion. Volume 4&#039;s story ends with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot; and Volume 5&#039;s story begins with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot;. Is this officially on purpose, as in the way it&#039;s printed? Or is this just a &amp;quot;oops&amp;quot; from whomever posted the Volumes? I&#039;ve never noticed a split story sharing Chapter numbers before, that&#039;s why I&#039;m asking. -- [[User:Fallton13|Fallton13]] 00:41, 05 November 2012 (EDST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s officially on purpose as far as I was told. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Volume 5 Chapter 7 ended with &amp;quot;(To Be Continued)&amp;quot;... hence the chapter did not end so is intended by the author (or whoever is the one that plans this things in the original work)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Perhaps rename them to Chapter 7 part 1 and Chapter 7 part 2 to avoid confusion in the future? [[User:Norren|Norren]] ([[User talk:Norren|talk]]) 14:25, 25 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Versus&amp;quot; deleted? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any reason ? [[Special:Contributions/113.190.163.171|113.190.163.171]] 11:12, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The first part of Alicization is missing chapters too, along with the some of the SAO Material Edition chapters. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:41, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what was written, it looks like they translator requested them to be taken down. Read his page to see the reason.--[[User:Datenshi|Datenshi]] ([[User talk:Datenshi|talk]]) 17:33, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Seems like he did take them down, only to replace with links to another blog. Doesn&#039;t matter much for me, just curious why he has done that [[Special:Contributions/123.16.239.124|123.16.239.124]] 11:06, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what I read it seems people kept changing his translations and criticizing his work so he decided to just take down the chapters he worked on. While I get where hes coming from, I still think it was a dick move.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 20:19, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that&#039;s his translations, he has the right to take them down and now I can understand why, too. Probably a bold action, but I worry more about the progression of volume 11 translation since he was the one to do it. Hopefully someone will fill in the job, and if has free time, re-translate the missing volumes too. I mean, downloading the &amp;quot;full text&amp;quot; versions sure is easier -- [[Special:Contributions/113.190.166.36|113.190.166.36]] 21:04, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Your information is outdated by one month. See [http://dreadfuldecoding.blogspot.co.uk/2012/11/regarding-sao-volume-11.html this]. [[Special:Contributions/67.208.113.125|67.208.113.125]] 21:35, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone have started translation of Volume 11 &amp;gt; http://unlimitednovelfailures.blogspot.de/p/sword-art-online.html -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 20:50, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unfortunately it looks like they quit translating SAO because they were being swamped with hate mail. *sigh* --Thomas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can anybody point me to the page of translator who toke it down? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 17:08, 17 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://taptaptaptaptap.wordpress.com/2013/01/05/seal-of-the-right-eye/#cont 88% done --[[Special:Contributions/95.88.108.75|95.88.108.75]] 07:39, 11 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:seems the above link has been killed. maybe due to hate mail also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ran into the same thing myself, but relatively sure that&#039;s only because Tap creates new indexes to where he left off from the last update (see the #cont at the end?) and deletes the last one. Just go to the main page and you should be able to find what you&#039;re looking for from there. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:49, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank You Reki Kawahara ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your light novel called SAO is amazing. I felt that you should know how much the readers enjoy your work and I look forward to more volumes and hopefully more seasons of your SAO anime too. You are completly brilliant. Take care of yourself Reki. I didn&#039;t know how to contact you so I tried this XD. I hope you recieve my thanks somehow :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ME7 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Just a question.. Why does the link for ME7 go to Algade Showdown which is ME6? I just wanted to know.. Thanks a lot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I have been following this page on BT ever since early 2010, and I never expected this series to turn out so good. The name caught my attention right away, and I never regretted waiting a long time. Congrats on having a very successful page, and thank you to all that spent time and effort (and money too) so that all the readers could enjoy this great LN. I wish you good luck on everything!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SkyZenith&lt;br /&gt;
:It was a typo. The page creator probably copy and pasted the formatting from ME6&#039;s header, and forgot to rename it.. I noticed some time ago, but I was dissuaded from changing it for some reason (forgot why XD) and never went around to it.. seems someone else did it anyways.. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:46, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm, what&#039;s the difference between the web novel versions and the light novel ones? :O&lt;br /&gt;
:The &amp;quot;light novel&amp;quot; ones are the published versions. The author changes some small parts here and there to make the novel more consistent before publishing, but the overall storyline is still the same. - [[Special:Contributions/113.190.231.53|113.190.231.53]] 11:14, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone have the links to them?[[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:33, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy. &amp;quot;heim&amp;quot; or &amp;quot;heimr&amp;quot; means world or realm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also sorry for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,&lt;br /&gt;
As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also apologies for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
:Two minor notes:  1.  The Norse Mythology References section seems to be doubled above/below itself.  2.  Most sections look accurate, but regarding &#039;After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&#039; (from section 3, about Ragnarök):  isn&#039;t Odin killed by Fenrir in Ragnarök?  (Before being avenged by his son.)  And wasn&#039;t the Earth made by the frost giants Bergelmir and his wife, out of Ymir&#039;s body?  I unfortunately don&#039;t see where the ideas of cycling Ragnaröks or Odin as an eternal god of creation come from.  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 17:27, 14 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the alicization character names........ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the earlier ones(Ronie, Tizei, Solterina, etc.) than the new ones(Ronye, Tiezé, Soltiliena,etc.) since the former looks more natural, especially of Ronie&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, the current spellings are apparently more accurate in terms of pronunciation. I&#039;ll be honest, when I first read &amp;quot;Ronie&amp;quot;, in my head I heard &amp;quot;Ronny&amp;quot;. As for the &amp;quot;look&amp;quot; of the names, that&#039;s only a side-affect of having read one first, and then looking at the other. That&#039;s pretty subjective. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:33, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see....so that&#039;s how it is.......I think I&#039;ll get used to it after some time. I was just surprised at the changes that is.&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I believe Tap said something about the names being found on illustrations drawn by Reki, so the names are considered canon/offical. Same thing could be said about Lyfa to Leafa change when the anime came out. [[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 10:55, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding the Web Version section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a question... Isn&#039;t most of what&#039;s within the &amp;quot;Side Stories&amp;quot; section part of the Web version?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Specificly, [[Sword Art Online:Aria in the Starless Night|Aria in the Starless Night]], [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]], [[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]], [[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS]], [[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]], [[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]], [[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So shouldn&#039;t these be included as being part of the &amp;quot;Web Version&amp;quot; section?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;also, I&#039;m wondering if anyone is actually going to go about translating the web version xD There are a number of exerpts here and there, but not really much... If the problem is getting that actual text, I remember downloading some files of the Alicization arc, even though i understand 0% japanese xD... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:48, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Covers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that most of the covers left untranslated/edited. Just wondering why is that? I think they are part of the novel too, especially the author&#039;s words, they look interesting. [[User:Kuno|Kuno]] ([[User talk:Kuno|talk]]) 09:14, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I wonder about that too..... [[User:Albertrojas]] ([[Usertalk:Albert|talk]]) 11:59pm, 30 April 2013(+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you wish to know the translations, just look here on the talk page... Translations are available for all illustrations (minus 1 or two), but the images have just yet to actually be edited with those translations, mostly so that accurate translations can be agreed upon, that will actually fit.... [[Talk:Sword Art Online#Volume 12]] for example... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 05:27, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:No, I&#039;m talking about the covers, not color illustrations. And for editing I mean image editing (cleaning, typesetting). --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  06:38, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I don&#039;t see why you&#039;d care about the covers being translated... Unless you mean to ask for translations of the text to the side of what&#039;s uploaded... [[:File:Sword Art Online Vol 12 - 000a.jpg]] such as what&#039;s to the left of this picture... Other than that, I don&#039;t see why you would translate and edit the covers... If that is what you mean, then that would admitedly be something interesting to read... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yeah, just the text on left and right side of the cover should be translated. Like this [http://www.baka-tsuki.org/project/images/f/fb/Index_v01_000.jpg one]. &lt;br /&gt;
:Little translation of the author&#039;s words in volume 1 cover (not too accurate, I didn&#039;t translate it from Japanese and my English is really crappy):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Kawahara Reki : Lv1&lt;br /&gt;
:Born in Sosaria, live in Azeroth. A whole-life solo player. Although I always pretend that I don&#039;t need any parties, but recently the number of hard quests suddenly increases. I can&#039;t do karaoke alone, but hope that someday I would get to the level where I can eat yakiniku by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Anyone interested in his level up process? --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  23:33, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how in the world the whole page disappeared, so I&#039;ve removed the last answer that provoked that. Sorry for it. -[[User:Misogi|Misogi]] 23:25, 1 May 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bullet Lines ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m an editor for the English SAO wiki and recently published 2 new articles for both Bullet Circles and Bullet Lines. However, I had a couple of questions to ask. 1.The terms &amp;quot;Bullet Circle&amp;quot; and &amp;quot;bullet Line&amp;quot; were separate in volume 5, but are more or less merged in volume 6. Is this the case in the original or was this caused by different translators working on the 2 volumes? 2. We&#039;ve had a little dispute over how the sniper advantage actually works. Some of us interpret it as &amp;quot;The Bullet Line does not appear at all for the sniper&#039;s first shot&amp;quot;, while others interpret it as &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;. Could you please confirm which of these is true? Thank you --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 05:42, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m not the original translators, but for the first point, I took a look at the source and, yes, there were a few parts where &amp;quot;Bullet Lines&amp;quot; were supposed to have been &amp;quot;Bullet Circles&amp;quot;. I think I&#039;ve corrected all instances, but if you spot more, by all means please post again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the second point, I don&#039;t think even they would be able to sort that out for you - it doesn&#039;t seem like the kind of thing you can clarify by retranslating, if you get what I mean. Personally, I think it&#039;s &amp;quot;The system doesn&#039;t show the target the sniper&#039;s first Bullet Line &#039;&#039;at all&#039;&#039;&amp;quot; rather than &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;, and I waved Death Gun&#039;s dodge off as either already knowing where she was because he saw her while using his invisibility cloak, or that &amp;quot;Hypersense&amp;quot; skill (Kirito dodged Death Gun&#039;s own first shot, remember?). Though, this doesn&#039;t really explain Sinon&#039;s own comment about checking through the system, unless it was just a &amp;quot;mind scrambling for answers&amp;quot; thing... -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 22:44, 23 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thank you for clearing that inconsistency out :) . And guess we&#039;ll just have to stick with an assumption on how that system works. Unless the anime gets another sequel and we can get visual proof on whether they can see the Bullet Line or not :D (though even in this case it&#039;s not a 100% guarantee that they will depict the concept in an unambiguous way)--[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:57, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many volumes will the Alicization arc have (goind at a rate of 2 chapters per volume)? It&#039;¡s by far the longest arc. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:22, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I&#039;ve heard, it will be around 3 more volumes (15 total, 7 Alicization). --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 06:59, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapter 4 inconsistencies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I understand, the chapter begins on the 6th of March/3rd Month, however, the graduation contest that is supposed to take place just 2 days later at the end of the chapter it is said to take place &amp;quot;At the end of March—&amp;quot;. Also &amp;quot;Eugeo and I would be taking part in the advancement exams for elite swordsmen next month.&amp;quot;; &amp;quot;That&#039;s because we were the top 12 students during the promotion exam at the end of the month, and our future roles as elite swordsmen trainees were confirmed.&amp;quot; - are these exams supposed to be separate, because I can&#039;t understand how they can say that their positions as elite swordsmen are already guaranteed when the exam is only going to take place later that month? --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:50, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Passed the message on, Tap answered [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=3570#p186633 here]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 18:19, 31 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Something strange on the Android App ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not 100% sure this is the right place for this, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is something strange going on with this LN series in the Android app. The &#039;Cradle of the Moon&#039; Side Story chapter(s) is listed a total of 6 times under three separate headings of &#039;Side Stories&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, I have two header listings for &#039;Sword Art Online: Material Editions&#039;, 3 for &#039;Volume 1&#039; (two of which seem to be Progressive, the other just has a chapter called &#039;Enlarge&#039; which doesn&#039;t seem to contain any data) and a total of 5 &#039;Side Stories&#039; headers. The 12 main headers (LNs 1-12) seem to be fine, as do all of the other LNs I have marked as Favourites in the app.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone got any ideas/fixes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s what happens when people play around with how the sections are listed. The old listing persist because the App downloads and stores the information in a cache, but the &#039;new&#039; listing also pop up showing as duplicates. The easiest fix is to purge the volume cache (touch and hold) then refresh the volume. You could even do this to the entire LN listing from your watch list and run an update check to pick up how things are listed now. Oh...also don&#039;t forget to sign your posts. Helps track who is having these problems in case someone on the dev team wants to talk about it. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 21:35, 15 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry about not signing, but since I&#039;m not registered here yet I wasn&#039;t sure it would help anyway. ;)&lt;br /&gt;
:Is there somewhere that I can make suggestions for the app? I&#039;ve just used the Options version of &#039;clear novel cache&#039;, since doing it on a volume-by-volume basis didn&#039;t seem to work, and it wiped out EVERYTHING - My favourites, &#039;read&#039; chapters, everything, so now I have to try and remember what I have read and what I haven&#039;t, what I was planning to read, etc... seems a little excessive. ~AerosAtar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12+ Translation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to sound impatient, but has volume 12 been put on hiatus? I remember volume 10 and 11 being translated at a fast and steady pace, but 12 hasn&#039;t even had a word translated for 2 months.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tap is translating vol 12, You can check it out on his blog.&lt;br /&gt;
Blog&#039;s link is on his profile. He will upload it to baka-tsuki once translation and major editing is completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exactly. now, let&#039;s drop with the &#039;how&#039;s TL status doing?&#039; questions please..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s almost done. Tap sure has awesome speed and quality. -[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:16, 19 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, is volume 13 translations progressing? I can&#039;t see any (translators&#039;) name next to the volume 13 chapters in the &#039;Registration&#039; page. I&#039;m not impatient either, but please tell us where you&#039;re up to. Thanks :) --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 05:36, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, the project is likely to be discontinued soon. However, Volume 13 is being translated by tap (and he&#039;s about half way though, too.) You can read them on his blog, if you wish. They&#039;re not here on Baka-Tsuki, because he usually takes some time to edit and fix up errors, before posting them here. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 08:14, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know if Yen Press has a good reputation of accurate translations, works fast and won&#039;t be likely to drop the project? If B-T&#039;s going to drop it, might as well know how fast they release each volume. --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 16:32, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AFAIK reputation is normal (Spice and Wolf), so 3-4 volumes per year are expected. More information can be found on forum [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 03:23, 17 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raious Antinous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt anyone will argue with the conjecture that the eldest son of a 3rd class noble family, Raious Antinous, is a huge dick.&lt;br /&gt;
I&#039;d like to point out the significance of his second name, Antinous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who&#039;ve read the Oddysey, by Homer (being the sequel to the Iliad), you will understand immediately what I&#039;m talking about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Odyssey, Antinous is a character who is attempting to secure Odysseus&#039; bride, Penelope, for himself. Odysseus is assumed to be dead at this time. Antinous is the son of a high-ranking noble who is attempting to marry Penelope, and it is insinuated that, given the chance, he would attempt to rape her. He gets duly killed by Odysseus, who is understandably angry. Actually Odysseus kills him along with several HUNDRED other suitors (BADASS ALERT). ANNNNYways...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone else notice the similarity? Cause i do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Number of volumes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed over the past week that updaters can&#039;t agree on how many volumes:  Some people update it to 13 and then someone comes in behind them and reverses the update... I&#039;ve seen this happen at least three times this month so far.  I don&#039;t want to start an update war or anything, but I think there ARE 13 volumes now in the main series (not even counting the SAO Progressive): there are certainly 13 volumes listed in section 5... or are we not counting volume 13 since it&#039;s release date is next month?  [[User:Zehd|Zehd]] ([[User talk:Zehd|talk]]) 23:48, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think number of currently published volumes must be present, and it will be updated after release date. Looking at this number any user can estimate length of the series and translation progress, other numbers can be misleading. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 02:24, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does the project abandonement by the release of first volume cover web-only content too?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:39, 8 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Does abandonment mean we might never get to read the (arc-concluding?) 13th volume?  O.O) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 23:47, 10 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bloody Yen Press. Now I&#039;ll never read the ending. If they finish translation at all, it will take about 3-4 or so years before they catch up with B-T... I so hope there will be still some &#039;underground&#039; translation going -_- [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 08:01, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shhh, keep it to yourself. There are a few who are not taking down volume 13 and are continuing though they will be removing them as they come out in the Americas. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:49, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed more of the the first couple of volumes have disappeared in advance of the licensed volume release, and its reached the point of the first 6 volumes having been taken down. Is there some kind of pattern to this, like a schedule for which volumes are removed when? [[User:Madoka2029|Madoka2029]] ([[User talk:Madoka2029|talk]]) 22:11, 16 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What about the short stories and the progressive novel; will we be able to keep them on the site? I don&#039;t think those are under the license. --[[User:Weapon Master J.Conn|Weapon Master J.Conn]] ([[User talk:Weapon Master J.Conn|talk]]) 15:38, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I think&amp;quot; isn&#039;t good enough. We&#039;ll probably keep them if we have proof. --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] ([[User_talk:KuroiHikari|Talk]] | ) 18:19, 3 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
:https://twitter.com/yenpress/status/417421946025164800 To my understanding, (from this tweet at least), they currently only have definitive plans to Translate the Manga and Light Novel. Progressive is &amp;quot;on their radar&amp;quot; though. Might try and ask if they have any plans for all the other content (hopefully they&#039;re the type to answer these kinds of questions over Twitter) [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 02:11, 5 February 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to at least finish the Underworld Arc. --[[User:Black Ice Prince|Black Ice Prince]] ([[User talk:Black Ice Prince|talk]]) 08:48, 6 January 2014 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I&#039;m not mistaken, Underworld makes up the rest of the series, and has enough material to go on for a couple more volumes. So....not too likely? --~~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most of this series has been taken off (I wonder why volime 7 has been spared for now), but I still don&#039;t have an answer about the web-only content. If someone decided to translate directly from the web novels, being a different work from the physicallu printed ones, would it count as a breach of license agreement? I quite would like to read a translated web version (I wonder what happened to Argo the Rat).--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:48, 1 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But why were the gaidens removed as well??? They have no chance of ever seeing the light of real world. (And I didn&#039;t get to read them yet! TTATT) [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 11:38, 7 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Season 2 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AS you can tell from the title, SAO season 2 has been announced for 2014. Rejoice :P. Source: http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-12-31/sword-art-online-ii-tv-anime-to-launch-in-2014 [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 11:30, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow !am i waiting for it thnx :D, sorry i&#039;m newbie at BakaTranslator :P  [[User:Toojiro|Toojiro]] ([[User talk:Toojiro|talk]]) --dik 13:11, 31 December 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thanks and Gratitude ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The fated day has passed, and SAO has been removed from the site. It really makes me feel for the translators that have had years of their work erased; but I would like to say that I am very grateful for your time and intention. This site and the stories posted on it; nobody gains anything from it, or hardly any recognition; the translators on baka-tsuki do what they do because they want to do it, and no other reason. I&#039;ve loved reading SAO since I discovered this site; and I can definitely say that this place is where I got my appreciation for Japanese media in general. I just want to let you know that I appreciate all the effort that has been put into this series, and the translators that strived to do it.&lt;br /&gt;
Domo arigatogozaimas,&lt;br /&gt;
--[[User:Weapon Master J.Conn|Weapon Master J.Conn]] ([[User talk:Weapon Master J.Conn|talk]]) 19:36, 5 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is only about a month since I start reading SAO LN. To be honest, I&#039;m reading it, only because I couldn&#039;t wait any longer for the anime. In only days, I fell in love with it, I keep demanding more and more, eventually reading the side story, interview, and the main arcs up to UW.&lt;br /&gt;
About a month ago, vol 7 onwards were still online, I never really questioned why. I was to busy to know more about SAO. I remembered when I read about Yuuki&#039;s efforts. She put a lot of efforts only to reach her dreams, she stayed strong till the end, only to prove that she exist. She tried her best to live, and in the end, she really lived. A few days later, I went back to read vol 5 and 6, I remembered that I almost cried, on how Shino and Kirito fight, to live their life to the fullest, to leave their past behind. From them, I learn to forgive myself...&lt;br /&gt;
As time moves on, more and more heart warming stories, fun moments were told. However, I never realize, that the end were this close...&lt;br /&gt;
One day, when I came back here, April 4th, everything was already gone... I panicked and desperately search for an answer, only to know that the fan-translations of SAO, have basically meets its end...&lt;br /&gt;
This novel has taught me a lot, to never give up, to forgive myself, and to keep walking on, striving for your dreams. Responsibility will wait for you in the end, and new challenges are everywhere. &amp;quot;Nothing can be shouldered alone&amp;quot;, that&#039;s true, I guess. Everytime, everyday, we always do things with helps from the others, from simple things to complicated one.&lt;br /&gt;
But at the end of the day, I realize that between me and the writer (Kawahara Reki-san) and also the illustrator (Abec-san), there are always people who worked through their busy days to bring these novels to us. They are the translators and baka-tsuki. At the end, I can&#039;t give anything in return, but I just want to say, thank you for everything. Thank you very much to bring SAO to all of us here. We&#039;re all in your debt, and we hope all the best for you guys.&lt;br /&gt;
One day, let&#039;s meet again somewhere on the net...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel Translations? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering, I know the light novels are licensed (and the first one is being released soon (thus the project &amp;quot;abandonment&amp;quot;)). However, does that actually preclude a translation of the web versions? I&#039;m not saying it would be a good idea per se, just curious as to how that would play out on Baka-tsuki... Also, on a really minor note, can we update the information about the SAO progressive stuff to mention the fact that the second volume of it has been released in japan(its been bugging me for a year or so but the page was locked from editing)?&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
* Volume 2 (December 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-866163-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[User:Madoka2029|Madoka2029]] ([[User talk:Madoka2029|talk]]) 17:38, 17 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Locked page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How to add further release information if the page is locked? Japanese volume 14 has been released and it&#039;s not listed there. [[User:Angelanime|Angelanime]] ([[User talk:Angelanime|talk]]) 11:50, 25 April 2014 (CDT)&lt;br /&gt;
The page will be unlocked soon, and Side stories with Progressive will be returned. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 13:02, 25 April 2014 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=343697</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=343697"/>
		<updated>2014-04-08T09:16:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*05 April 2014 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Ten completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Nine completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Five, Six and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*17 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Four  completed&lt;br /&gt;
*11 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*22 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*19 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*12 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eight completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Four, Five and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=HEAVY_OBJECT&amp;diff=320869</id>
		<title>HEAVY OBJECT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=HEAVY_OBJECT&amp;diff=320869"/>
		<updated>2014-01-20T15:24:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Updates */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Heavy Object v01 cover.jpg|thumb|300px|right|&#039;&#039;The cover art of volume 1&#039;&#039;]]&amp;quot;HEAVY OBJECT&amp;quot; (ヘヴィーオブジェクト) is a science fiction series by Kazuma Kamachi (鎌池 和馬) and illustrated by Ryou Nagi(凪良) published under the Dengeki light novel label. Currently seven volumes have been published. There is also a manga adaptation previously serialized in the monthly magazine of Dengeki Maou.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Heavy Object series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Heavy Object ~ (Spanish)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
In the end, war couldn&#039;t be extinguished. But, there was a transformation. Even in the heart of a worthless accomplice in murder who was indifferently continuing his task, there was a transformation. The massive weapon &amp;quot;Object&amp;quot;. This was a weapon that changed the whole definition of war. An exchange student named Quenser, who was dispatched to the battlefield, met at the base a girl with a strange aura. The girl, dubbed &amp;quot;Elite&amp;quot;, is the pilot of &amp;quot;Object&amp;quot;. The near future. This diminutive boy had come to take on the role of standing up against the strongest weapon &amp;quot;Object&amp;quot; for the sake of the girl. This was the motive for their first meeting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[HEAVY OBJECT:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[HEAVY OBJECT:Registration Page|register]] which chapters they are working on&#039;&#039;&#039;  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines&#039;&#039;&#039;    &lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4660 Discussion Thread] and give the project a vote&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
*January 20, 2014 Heavy Object Vol.7 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*February 5, 2013 Heavy Object Vol.6 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*December 12, 2012 Heavy Object Vol.5 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*September 19, 2012 Heavy Object Vol.4 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*August 22, 2012 Heavy Object Vol.3 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*July 2, 2012 Heavy Object Vol.2 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*February 22, 2012 Heavy Object Vol.1 &#039;&#039;&#039;completed&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
*July 23, 2011: Project Page Created. Forum translations by DNK uploaded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== The &amp;quot;HEAVY OBJECT&amp;quot; Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 1 ([[HEAVY_OBJECT:Volume_1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?8lte9b4umh91gta PDF] - [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4889 ePUB/MOBI]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Illustrations|Novel Illustrations]]  &lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Chapter 1|Chapter 1 - The Rank and File Soldiers that Tie Up Gulliver &amp;gt;&amp;gt; Battle on the Freezing Alaskan Snow]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Chapter 2|Chapter 2 - Tom Thumb Runs through the Oil Field &amp;gt;&amp;gt; Battle to Prevent Passage through Gibraltar]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Chapter 3|Chapter 3 - War of the Ant and the Grasshopper &amp;gt;&amp;gt; Battle to Defeat an Oceanian Military Nation]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 2: Adoption War — &#039;&#039;An Audition War&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?hapktwc4xd9rtf2 PDF])===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Chapter 1|Chapter 1 - It is Only Natural to get Muddy in an Obstacle Course &amp;gt;&amp;gt; Battle to Control Antarctica]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Chapter 2|Chapter 2 - A Three Legged Race Up a Mountain is a Matter of Life and Death &amp;gt;&amp;gt; Battle of Shells in the Iguazu Mountains]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Chapter 3|Chapter 3 - In a Cavalry Battle, Destroy Your Opponent’s Footing &amp;gt;&amp;gt; Total War in Amazon City]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 3: Shadow of the Giants — &#039;&#039;Global Shadow&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?4e48a34fu12xneu PDF])===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Illustrations|Novel Illustrations]]  &lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Chapter 1|Chapter 1 - A Grave of Junk is a Mountain of Rare Metals &amp;gt;&amp;gt; Interception at the Remains of the Alaska Battlefield]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Chapter 2|Chapter 2 - A Coal Mine that Scatters Stacks of Cash &amp;gt;&amp;gt; Nighttime Surprise Blitzkrieg on the Kamchatka Peninsula]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Chapter 3|Chapter 3 - Honor is Priceless &amp;gt;&amp;gt; Emergency Interception at Victoria Island]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 4: Treasure of Electron Mathematics — &#039;&#039;Theoretical Vein&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?mq8diobbijo9r8r PDF]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Chapter 1|Chapter 1 - What Should Have Been a Pure Blue Ocean &amp;gt;&amp;gt; Unofficial Battle in the Loyauté District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Chapter 2|Chapter 2 - Christmas on a White Sand Beach &amp;gt;&amp;gt; Furlough Garrison Battle (?) in the Oceania District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Chapter 3|Chapter 3 - The Treasure of the Sea Dyed Deep Red &amp;gt;&amp;gt; Defensive Battle in the Solomon District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 5: Festival of Death — &#039;&#039;Purge of Technopics&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?eqfja9yro4jmgkb PDF] - [http://www.mediafire.com/download/wd52u7b9w4abm2f/ Mobi]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 6: Path to the Third Generation — &#039;&#039;The Coming of Third Generation&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?9yilz1037r7m8b6 PDF] - [http://www.mediafire.com/download/5olrh4u6p4p9kj5/ MOBI]  ) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Chapter 1|Chapter 1 - The War Broker Closest to Heaven &amp;gt;&amp;gt; Intelligence Battle in the Cook District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Chapter 2|Chapter 2 - The Team that Carries Out Dirty Jobs More Painful than Hell &amp;gt;&amp;gt; Transportation Battle in the Athabasca District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Chapter 3|Chapter 3 - The Conspiracy Bank that Motivates Human Greed &amp;gt;&amp;gt; Bombardment Battle in the Amazon District]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 7: &#039;&#039;The Police of Ghosts&#039;&#039; ([[HEAVY_OBJECT:Volume_7|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Chapter 1|Chapter 1: A Deadly Firefight between Two Idiots &amp;gt;&amp;gt; Mock Battle in Oceania]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Chapter 2|Chapter 2: My Job is to Transport Paint &amp;gt;&amp;gt; Intelligence Battle in Oceania]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Chapter 3|Chapter 3: Police are a Means of Stopping War &amp;gt;&amp;gt; Liberation Battle in Oceania]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:Volume7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Story===&lt;br /&gt;
This short story was published shortly after the release of the first Heavy Object novel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[HEAVY OBJECT:ShortStory1|Sandy Short Program &amp;gt;&amp;gt; Second Oceanian Struggle]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: N/A&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: N/A&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
ACTIVE&lt;br /&gt;
*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors who speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
*[[User:Zero2001|Zero2001]] (Proofreader and Formatting)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Page Checkers&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
*Proofreaders&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト / HEAVY OBJECT (10 OCT 2009, ISBN 978-4-04-868069-1)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 採用戦争 / HEAVY OBJECT Saiyou Sensou (10 JUN 2010, ISBN 978-4-04-868594-8)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 巨人達の影 / HEAVY OBJECT Kyojin tachi no Kage (10 NOV 2010, ISBN 978-4-04-870051-1)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 電子数学の財宝 / HEAVY OBJECT Denshi Suugaku no Zaihou (10 SEP 2011, ISBN 978-4-04-870549-3)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 死の祭典 / HEAVY OBJECT Shi no Saiten (10 NOV 2011, ISBN 978-4-04-870997-2)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 第三世代への道 / HEAVY OBJECT Daisansedai e no Michi (10 JUN 2012, ISBN 978-4-04-886624-8)&lt;br /&gt;
*ヘヴィーオブジェクト 亡霊達の警察 / HEAVY OBJECT Bourei tachi no Keisatsu (9 NOV 2013, ISBN 978-4-04-866080-8)&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou&amp;diff=313240</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou&amp;diff=313240"/>
		<updated>2013-12-24T21:12:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Ichiban Ushiro no Daimaou Act 9 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Daimaou_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban Ushiro no Daimaou (いちばんうしろの大魔王) is a light novel series written by Mizuki Shoutarou (水城 正太郎) and illustrated by Itou Souichi (伊藤 宗一). As of 2013, it has 12 volumes published by Hobby Japan&#039;s HJ Bunko label. It has an anime adaptation as well as a manga adaptation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban Ushiro no Daimaou series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Future Occupation...Demon King.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sai Akuto enters Constant Magic Academy to be useful to society and to become a top-ranked national magician. However, a horrible prediction is made on his first day. Thanks to this prediction, the class representative girl hates him, a girl with a mysterious power embraces him, a female artificial human is sent by the empire to observe him, and his school life is otherwise thrown into chaos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban Ushiro no Daimaou:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;Possible Spoilers&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5802 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
{{:Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates}}&lt;br /&gt;
For a full list of updates visit the [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates|Archive]].&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Ichiban Ushiro no Daimaou&#039;&#039; series by Mizuki Shoutarou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please visit here to get ([http://www.mediafire.com/folder/5iw7f405p3wwy/ MOBI]) version of the volumes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v01_cover.jpg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 1|Chapter 1: The Demon King is Born]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 2|Chapter 2: The Strange Observer]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 3|Chapter 3: The Slightly Frightening Upperclassman]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 4|Chapter 4: That Highly Assumption-Prone Girl]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 5|Chapter 5: The Menacing Optimist]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Ichiban Ushiro no Daimaou Act 2 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 2|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v02_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_1|Chapter 1: Do You Like Solitary Confinement?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_2|Chapter 2: Who is that Girl?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_3|Chapter 3: The Three Keys]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_4|Chapter 4: The Student Council President’s Rage]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_5|Chapter 5: The Cheerful Conspirator]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 3 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v03_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_1|Chapter 1: Let’s Go on a Beach Field Trip]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_2|Chapter 2: Seaside Album]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_3|Chapter 3: A Surprise in a Dark Forest?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_4|Chapter 4: The Legendary Hero Arrives!]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_5|Chapter 5: The Trouble Still Isn’t Over?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 4 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v04_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_1|Chapter 1: Someone is Targeting Someone]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_2|Chapter 2: The Shadow of Iga Fully Revealed]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_3|Chapter 3: A Truly Amazing Birthday]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_4|Chapter 4: Akuto’s Great Imperial Capital War]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 5 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v05_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_1|Chapter 1: Chaos from the Beginning]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_2|Chapter 2: So Many People Plotting Behind the Scenes]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_3|Chapter 3: Akuto and the Flying Aircraft Carrier]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_4|Chapter 4: The Perfect Ending?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_5|Chapter 5: The Foreign Transfer Student]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 6 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v06_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_1|Chapter 1: Chaos Over a Date]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_2|Chapter 2: I Want to Eat Rice Pudding]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_3|Chapter 3: Literature is Difficult?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_4|Chapter 4: An Afternoon of Playing with Dolls]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 7 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v07_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_1|Chapter 1: A Surprising Health Examination]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_2|Chapter 2: Let’s Go to the Video Game World]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_3|Chapter 3: The Demon King and the Whereabouts of the Holy Grail]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_4|Chapter 4: A Fairly Large Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_5|Chapter 5: The Beginning of a Dream]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 8 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v08_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_1|Chapter 1: A New God?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_2|Chapter 2: The Conquered Empire]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_3|Chapter 3: The Secret of the Demon King]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_4|Chapter 4: The Very Last Demon King]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Chapter_5|Chapter 5: The Bloody Empress]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 9 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v09_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_1|Chapter 1: The Beginning of the Final Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_2|Chapter 2: Let’s Go to the Moon]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_3|Chapter 3: Even if I Say Goodbye]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_4|Chapter 4: An Eternal Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_5|Chapter 5: A Small Miracle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Chapter_6|Chapter 6: The Two who Returned]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 10===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v10_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 11===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v11_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 12===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v12_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Koakuma|Koala]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kory|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Kory&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王 (1 February 2008, ISBN  4-89425-660-6)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT2 (1 May 2008, ISBN 4-89425-703-0)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT3 (1 September 2008, ISBN 4-89425-759-7)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT4 (1 December 2008, ISBN 4-89425-794-8)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT5 (1 March 2009, ISBN 4-89425-830-3)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT6 (30 June 2009, ISBN 4-89425-882-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT7 (1 September 2009, ISBN 4-89425-929-4)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT8 (1 December 2009, ISBN 4-89425-966-9)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT9 (1 April 2010, ISBN 4-7986-0029-1)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT10 (1 July 2010, ISBN 4-7986-0077-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT11 (1 December 2010, ISBN 4-7986-0150-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT12 (29 September 2012, ISBN 4-7986-0460-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=313159</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=313159"/>
		<updated>2013-12-24T13:33:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*24 December 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Nine completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*24 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Five, Six and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*17 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Four  completed&lt;br /&gt;
*11 December 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*22 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*19 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*12 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Nine Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eight completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Four, Five and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=300272</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=300272"/>
		<updated>2013-11-09T21:32:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*09 November 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Eight completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*09 November 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Four, Five and Afterword  completed&lt;br /&gt;
*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Accel_World:Volume_10_Chapter_2&amp;diff=299823</id>
		<title>Talk:Accel World:Volume 10 Chapter 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Accel_World:Volume_10_Chapter_2&amp;diff=299823"/>
		<updated>2013-11-07T16:25:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Is the chapter still incomplete? --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 10:09, 4 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Maybe, there&#039;s no section labeled &amp;quot;part 11&amp;quot; :P&lt;br /&gt;
[[User:SonodaYuki|SonodaYuki]] ([[User talk:SonodaYuki|talk]]) 01:53, 15 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And part 9 is missing as well... [[User:Cindynka|Cindynka]] ([[User talk:Cindynka|talk]]) 06:39, 7 November 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These parts are definetely missing - they were in anime. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 10:25, 7 November 2013 (CST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=297567</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=297567"/>
		<updated>2013-10-27T13:15:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*27 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Three  completed&lt;br /&gt;
*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=295055</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=295055"/>
		<updated>2013-10-17T08:24:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*17 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter Two  completed&lt;br /&gt;
*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=295054</id>
		<title>Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=295054"/>
		<updated>2013-10-17T08:23:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Volume 12+ Translation? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Picture Translation==&lt;br /&gt;
====Volume 1====&lt;br /&gt;
They are the ones at the beginning of the first book. Here are the links:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_002-003.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Strange, Asuna. Why are you showing your face in a place like this?&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Egil: &amp;quot;&#039;&#039;Our shop&#039;s motto is to buy cheap and sell cheap&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A merchant stationed at city [Algate], located at Level 50 of Aincrad.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;Kirito-kun...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;Of an acquired alias of &amp;quot;The Flash&amp;quot;, the sub-leader of the guild &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_004.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Better than you can, most likely&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Cradil: &amp;quot;...&#039;&#039;I&#039;m going to kill you... I&#039;ll definitely kill you.... Do you think a pathetic player like you can protect Asuna-sama!!&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A member of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;, serving as Asuna&#039;s escort.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_005.jpg|Heathcliff: &amp;quot;&#039;&#039;Fight with me, if you win, Asuna can go with you but if you lose, then you will have to join the Knights of Blood&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A cross-shield user, the leader of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot; and their strongest.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_006-007.jpg|Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;D, don&#039;t...look over here...&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_008.jpg|Gargantuan Game Castle &amp;quot;Aincrad&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;An iron-and-stone made castle consisting of 100 floors. Inside it are numerous cities, small towns and villages, forests, grasslands, and lakes. One stairway connects each floor to the previous and succeeding floor, and all of them are in dangerous labyrinth zones where monsters wander about. Players in this world rely on one weapon as they run past them, find the way to the upper floors, and take down strong guardian monsters, single-mindedly aiming for the top of the castle. Aside from battling with monsters, there are many scopes of play from manufacturing like smithing, leathercraft and sewing, to hunting and cuisine, to music. This is not merely adventuring in a vast field, [Life] is literally possible here.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Aincrad&amp;quot; is the world set as the stage for &amp;quot;Sword Art Online&amp;quot;, declared as the world&#039;s first in the VRMMO game genre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll use Sharramon&#039;s translations for these... Well, for the most part. Lines may be wrong as well. They&#039;re just quotes from the story and descriptions anyway.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you translate those sometime too please? --[[User:Darklor|Darklor]] 23:16, 7. Feb. 2010 (UTC)=&lt;br /&gt;
:We should probably put the illustration translations in the discussion pages of the novel images, and perhaps just put a link here to them as a reminder.&lt;br /&gt;
::That was the idea. Or to be precise I would add the translations to the image pages in the image discription. And for those, where it work in the illustration pages, too. I did add they here only to show which images I meant --[[User:Darklor|Darklor]] 07:24, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Vol2 Img7, do I see....a love interest? XDDD On a more on-topic note, I think I put the translation for that page in the right section (the discussion tab right?), care to check?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
====Volume 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 002-003.jpg|Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;...I&#039;m sorry. I couldn&#039;t save your friend...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/I&amp;gt;Shrika:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...No... Thank you...for coming to help...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [beast tamer] girl possessing the familiar monster [Feather Ridora].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--使い魔モンスター《フェザーリドラ》を持つ《ビーストテイマー》の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 004-005.jpg|Lizabeth:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Err, the dragon&#039;s attack pattern is a left right claw, and a water blast and a sudden gust attack! Be careful, okay?&amp;lt;!--...き、気をつけてね!--&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; A girl running the blacksmith shop at Aincrad&#039;s 48th floor main district, [Lindaas Street].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Idiot!! Don&#039;t come out yet!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 006.jpg|Yui:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Wah~ Papa, carry me~!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A mysterious girl found collapsed in Aincrad&#039;s 22nd floor&#039;s forest.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--アインクラッド二十二層の森で倒れていた謎の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 007.jpg|Sachi: &amp;lt;I&amp;gt;&#039;&#039;Hey, Kirito. Let&#039;s go run away somewhere.&#039;&#039;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A member in the guild «Black Cats of the Full Moon» in Aincrad.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 002-003.jpg|Asuna:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Quickly...quickly come and save me, Kirito-kun...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A captured girl inside the high specification VRMMO [ALfheim Online].&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 004-005.jpg|Lyfa: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Come, hurry! On to Yggdrasil!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is «Sylph».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Yui:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Papa is carefree as usual.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A young girl AI who adores Kirito as her papa. Supports Kirito as a «Navigation Pixie» in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Oh...how exciting. At this rate I want to fly all the way.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest «Solo Player» in «SAO». Turns to a «Spriggan» swordsman in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 006.jpg|Kirigaya Suguha: &amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...I&#039;m so stupidstupidstupid!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito&#039;s (Kirigaya Kazuto&#039;s) younger sister. She&#039;s a third-year in junior high school and is a part of the Kendo club.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--キリト＝桐ヶ谷和人[かずと]の妹。&lt;br /&gt;
中学三年生で剣道部に所属している--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 007.jpg|Eugene: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;If you can withstand my attacks for 30 seconds, I&#039;ll trust you as an ambassador.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest knight among all fairy avatars. His race is «Salamander». Possesses the legendary weapon «Magic Sword Gram».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: &amp;lt;I&amp;gt;You&#039;re so generous, aren&#039;t you.&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 008.jpg|&amp;lt;b&amp;gt;Yggdrasil.&amp;lt;/b&amp;gt; The destination of all players who log in to «ALfheim Online».&amp;lt;br&amp;gt;The tribe who reaches the legendary floating city above &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt; and has an audience with the &amp;lt;Fairy King Oberon&amp;gt;, who lives there, is able to be reborn as a high-class race, the &amp;lt;Alf&amp;gt;. By being reborn into true fairies, the &amp;lt;Alf&amp;gt;, the hover limit imposed on the system is eliminated and unlimited flight is possible. And along with it, they are capable to become the rulers of this infinite sky. It&#039;s possible to enter this floating city through a dome at the root of &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt;. However, guardian knights who boast of overwhelming strength guard the entrance. One year has passed since the opening of «ALO», and that quest has yet to be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick comment on your translation for ALO. While I haven&#039;t seen any official English translation for its name, the Japanese Wikipedia calls it Alfheim Online. Personally, I agree with it since it follows the Mythology theme, with Álfar meaning elves in Norse Mythology, making Alfheim mean Elves&#039; (Alf) Home (Heim). The reason I think it follows the Mythology theme is that I believe Yggdrasil makes an appearance (I couldn&#039;t find where I read this, and I have bad memory at best, so possibly wrong), Kirito&#039;s class becomes a [http://en.wikipedia.org/wiki/Spriggan Spriggan], Lyfa (or whatever it ends up being) is a [http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph Sylph], and Yui is a Navigation Pixie&amp;lt;!--Quite the specific race if you ask me--&amp;gt;. Hope this helps. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:In the Japanese raws of volume 3 (page 61), the name is written in English: &amp;quot;ALfheim Online&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 11:13, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;nowiki&amp;gt;*changes my translation from whatever it was before to spriggan on the img 4~5 discussion page*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; -Kenena&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Yeah, REALLY specific, although I guess ALO&#039;s like that. I wonder if thats the same Yui from vol 2. I wonder what she was doing in there. *hint hint* lol.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t have known that I haven&#039;t read much and I know nothing about the Mythology theme, anyway Vaelis has indicted its proper English name. Mind putting the link of the jap wiki here? - --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 12:11, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Japanese wiki: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 13:01, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::With the last pic vol 3 pics are done. So can someone please translate the pics below so that I can photoshop the pics? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:13, 20 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 002-3.jpg|「G&#039;morning Sugu. You seem awfully sleepy. What in the world were you doing last night?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Kazuto: The Black swordsman that led the game clear of the nightmare game &amp;lt;SAO&amp;gt;. Other name &amp;quot;Kirito&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Morning, brother.U--mm......[Oh,] on the internet.....」.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Suguha: Kazuto = Kirito&#039;s sister, in her third year of junior high, as well as a member of the Kendo club.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 004-5.jpg|「Ki, Kirito-kun!! Wa, Wait......alone, it&#039;s impossible!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: The young girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is a «Sylph».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「That might be true...... &amp;lt;br /&amp;gt;But, I, have to get there.....!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: The strongest «Solo Player» in «SAO». Becomes a Spriggan swordsman in «ALO».&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 006.jpg|「&amp;quot;I&#039;m here...! Yui-chan, Kirito-kun!&amp;quot;」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - A captive girl in a high specification VRMMO, ALfheim Online.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「&amp;quot;--But Kirigaya-kun, no, perhaps it is better to call you Kirito-kun. To think that you would come all the way here. I cannot decide whether you are brave or stupid&amp;quot;.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Oberon, the fairy king - Sugou Nobuyuki in the real world. Ploting on using the trust from the father of Asuna, aka Yuuki Asuna, to force against Asuna&#039;s will for a marriage of convenience.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 007.jpg|「......You&#039;re......Onii-chan......?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Eh......? ----Sugu......Suguha......?」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 008.jpg|Is already edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll start doing the remaining three now. One per day. I&#039;ve already done the two-page spread. BTW I used the font &#039;&#039;&#039;Anime Ace 2.0&#039;&#039;&#039; which is the default for Manga. Plus I intend to continue doing so. If anyone wants this font then all they have to do is google &#039;&#039;&#039;Anime Ace font&#039;&#039;&#039;. I got it for free that way. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:25, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 5 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -002-3.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -004-5.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -006.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -007.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -008.jpeg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like to request a re-translation of the fourth pic above. I think there is some problem in the description of Death Pistol. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:11, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve corrected the dialogue by matching it to the chapter translation. But it wouldn&#039;t hurt to recheck that too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:13, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please check the name too. Isn&#039;t it supposed to be Death Gun not Death Pistol? I think the previous translator got it mixed up. The raw can be found in the file history. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:20, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve finished cleaning. Waiting for someone to correct. (It&#039;d be a shame if it keeps sitting on my hard drive, cleaned but not translated.) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:02, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown virtual image in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt; battles.&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;A mysterious avatar who PKs (kills other players) in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt;.&amp;quot; And yes, the name is Death Gun, not Death Pistol. The rest is correct. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt|talk]]) 03:26, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It should be Death Gun in the character description, but in dialog, he said Shijuu then repeated it with English meaning - &#039;Death Gun&#039;, so either remove Shijuu or translate it using synonym word like Pistol of Death or something. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 04:23, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The translation version is Death Gun and Death Pistol. So I&#039;ll stick with that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:51, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:22, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The info page for the PGM Hécate II may need to be re-done.  I see some potentially wacky wording, and some improper terminology.  For example the original text clearly says &amp;quot;anti-materiel rifle&amp;quot;, and &amp;quot;anti-materiel&amp;quot; is an actual term.  I&#039;ll submit a draft within a few days.--[[User:HashiriyaR32|HashiriyaR32]] ([[User talk:HashiriyaR32|talk]]) 21:27, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 6 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -002-003.jpg|「I......don&#039;t want to believe it. There can&#039;t be a VRMMO player who doesn&#039;t PK but truly kills.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Sinon : A female player in the MMO of guns and steel «Gun Gale Online». A sniper wielding the large rifle «Hecate II»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「I am going to fight him...... the «Death Gun». I can&#039;t let him shoot anyone with that gun any further.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A boy who, in order to come in contact with the «Death Gun», entered «GGO». The only «Sword» user within the MMO of guns and steel.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -004-005.jpg|「Even if it is Kirito, he wouldn&#039;t go that far. ......well, I don&#039;t think he would.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Ahaha, well that could be true too. Plus, with a sword instead of a gun, in a shooting game.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Really......it&#039;s a surprise isn&#039;t it. Since it&#039;s about Kirito-san, I expected him to go guns-ablaze from the start or something.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Brother isn&#039;t shown on the screen much--」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -006.jpg|Sinon: 「Whenever it is, always check six.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -007.jpg|(Kirito) 「--------!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(Death Gun) 「You can&#039;t do anything. You will be defeated here by me, on the ground helplessly while I kill that girl, being able to only watch.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -008.jpeg|Translated and edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Only one left. Can somebody translate the last one so I can photoshop it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. I still have the PSD files so if you want any changes just let me know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 09:46, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 7 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;(top)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;......uah...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A player called the «Black Swordsman» by other players trapped in the death game «SAO». Real name is Kirigaya Kazuto. Chooses a Spriggan avatar in «ALO».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;(following is from right to left)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I think the reason why Scilica-chan is sleepy, is due to that.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;...Ah, I see...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;U... Uu... I&#039;m sleepy.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I wonder why looking at that causes sleepiness... Maybe it&#039;s the illusion-type magic that Spriggan are good at or something?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -004.jpg|&amp;quot;It&#039;s alright, as long as he matches you, anyone who is outstanding is fine. However I&#039;m saying this in advance, that kind of kid -- students from that type of facility are not included.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki Kyouko - Asuna&#039;s mother. A university lecturer who&#039;s very strict about her daughter&#039;s education. Tries to get Asuna, who attends the same school as Kirito, to change schools.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot;... Could it be... You investigated? About him...&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - The daughter of Yuuki Shouzou, CEO of RECTO, a large electronics company. In the past she was trapped in the VRMMO 《SAO》 that her brother Kouichirou bought.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -005.jpg|(from right to left) Nochi - Male Gnome &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot; ... How about it? Our, Sleeping Knights, request, won&#039;t you do it?&amp;quot;  Shiune - Member of the «Sleeping Knights» guild lead by «Absolute Sword»(Zekken). Female Undine.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Taruken - Leprechaun youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Jun - Salamander youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Nori - Spriggan girl&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -006-007.jpg|(left)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;We&#039;re almost there! Keep going, Asuna!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki: A mysterious girl who came to be known as the «Absolute Sword» after her incredibly powerful and fast sword style. Invites Asuna to join her party after a duel.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(right)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Somehow... Did you really, need me at all? I don&#039;t feel like there&#039;s anywhere where I could help you all out with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -008.jpg|OSS &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Its formal name is 《Original Sword Skills》. An improved version of the 《Sword Skills》 system of the now defunct Sword Art Online, implemented in 《Alfheim Online》. Each weapon has its own 《Skill Tree》. Brought forth drastic change to 《ALO》 which was previously dominated by long-range 《Magic》.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Different from the 《Sword Skills》 in 《SAO》, OSS are not skills predefined by the system but rather skills that can be invented and registered by the player. However, in order to register such skills, players are required to perform them &amp;quot;without system support at a speed normally impossible without system assist&amp;quot;. This somewhat contradictory strict requirement is the main reason why there&#039;s only few players who posses OSS.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The OSS system supports a function known as 《Sword Skill Inheritance》. Players who successfully register an OSS are able to pass down a single-use 《Skill Manual》 to other players. Because the development of an OSS is extremely difficult, 《Skill Manuals》 for OSS, especially those that contain over-5-hits special moves, are currently the most expensive items in ALO.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m doing the first one, currently. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:07, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done first one. Can someone provide me with the translations for the rest? Then I can photoshop it into them them too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:02, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done these too :D --[[User:HolyCow|HolyCow]] 08:09, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll get to work on these. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Second one done. Will do the rest soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:43, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Third done. Working on fourth now (Progress: 60%). If possible, I will upload it today as well. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:08, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There. Now there is only the toughest one left in this volume. Re-building the whole cloud thing will be time-consuming and difficult. Wish I had Photoshop CS5 or above. It would have been easier with CS5&#039;s Content Aware Healing Brush. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:32, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nochi? It should be Tecchi or Thatch right? [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 05:40, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. No idea how the translator got nochi --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:14, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Then you should have told me that! This is why &#039;&#039;grumble grumble&#039;&#039;. Just kidding! :P Thanks for telling. Could you also go over the others and double-check them as well, Pryun. Vol 8 (below) as well. I&#039;ll temporarily halt work on them. So tell me when you&#039;ve completed the double check. The faster you do it the faster I finish them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:28, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;m gonna start up again. Since there have been no responses I must assume there are no more errors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::&amp;quot;In the end... there can be only One&amp;quot; Hahahaha. Sorry couldn&#039;t resist mentioning [http://en.wikipedia.org/wiki/Highlander_%28franchise%29 The Highlander]. Old but gold. Anyways, only one pic left. And the toughest one to boot! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You guys said Nochi was wrong? You need to &#039;&#039;&#039;clearly&#039;&#039;&#039; tell me the mistake and it&#039;s &#039;&#039;&#039;proper&#039;&#039;&#039; correction before I can fix it. So which one is it? Tecchi or Thatch? Vol 7 chapters have both, one in the earlier chapters and the other in later ones. So which one is it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:50, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Nah, ask the translators themselves for that. Literally, it is read as Tecchi, which is the one Aiko used. Meanwhile Teh Ping interpreted it as Thatch in english. I don&#039;t have any experience translating JP-&amp;gt;EN so I don&#039;t know for sure. I&#039;m sure it&#039;s not Nochi though. [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 21:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I&#039;ll have to wait until they decide which one is correct. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:23, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Stick with Tecchi, those 3 Thatch in volume 7 slipped pass the term check, which was my duty back then. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:59, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Understood. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:One...last...page.... [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 04:52, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I need someone to check the last pic. I think there might be a few small things missing. Or absense of «» somewhere. Please check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:54, 13 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Alright the final pic is ready to roll. I just need confirmation that the translation is all good. So please? BeginnerXP? Pryun? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:05, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It looks fine to me, I wouldn&#039;t be able to translate this image anyway, as the quality is so low many kanji aren&#039;t even readable (at least to me). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:19, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Click on the pic to go to the image page. Click on the pic there to go to an image only page. And then zoom in. I hope your browser has that capability. Zoom in to actual size. It&#039;s big enough to read. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:35, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Well, some of the kanji are smudged even when zoomed. In that case, The first line: &#039;&#039;&#039;Original Sword Skills&#039;&#039;&#039;; is it encapsulated with «»? I think it is but I need you to make sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:54, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Oh I see [[User:Dammitt|Dammitt]] made a few adjustments. I guess they&#039;re alright with BeginnerXP since he posted after him. I&#039;ll make the changes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:57, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:25, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 8 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 002-003.jpg|Kirito:「......で,团長どのは,何か閃いたことはあるい?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......De, danchou-dono wa, nanika hirameita koto wa aru I?)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;......So, Guild Leader, do you have any clues?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito - A player trying to save everyone in the VRMMO Death game «SAO» nicknamed the «Black Swordsman». A «Solo Player» who possesses the unique «Dual Blades» skill.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna:「......なんなの,この料理?ラーメン?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......Nan&#039;na no, kono ryōri? Rāmen?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;...... What is this dish? Ramen?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - Sub-Leader of the «Knights of Blood» Guild. A rapier master nicknamed the «Flash».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff:「では`この偽ラーメンの味のぶんだけ答えよう」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (Dewa `kono nise rāmen no aji no bun dake kotaeyou)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;Then, I&#039;ll give you an answer of equal value to this bowl of fake ramen.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff - Guild Leader of the strongest guild «Knights of Blood». Possesses the unique skill «Holy Sword», known for his overwhelming power. Does not get along very well with Kirito.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 004-005.jpg|Text on top right corner: 「Alright, all the weapons have been fully repaired!!」「Great job!」「Thanks for coming everyone after my sudden notice. I&#039;ll be sure to repay everyone, moral-wise! Let&#039;s work hard and achieve our goal of obtaining the «Holy Sword Excalibur»!」「Yeah!」  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - Kirito&#039;s girlfriend. In «ALO», she plays an Undine spellcaster. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha. In «ALO», she lives as a free-spirited Slyph Magic Swordswoman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Cline - Kirito&#039;s unasked yet inevitable acquaintance. In «ALO» he is a Salamander Swordsman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Yui - A female-type AI Kirito encountered in SAO. In «ALO» she materializes as a navigation pixie, assisting the party &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lizbeth - A girl who forged Kirito&#039;s sword in SAO. In «ALO», she runs a weapons shop as a Leprechaun. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Scilica - A girl whom Kirito helped in SAO. In «ALO» she appears as a Beast Tamer Cait Sith. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Sinon - A girl whom Kirito helped in GGO. In «ALO» she plays a Cait Sith Archer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 006-007.jpg|「—Let&#039;s go. I&#039;ll draw the «one with the seed»&#039;s attention, please finish off the «one with the flower» quick.」  Coper - The first person Kirito met after playing SAO. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; 「...... Understood!」 Kirito - A young boy dragged into the &amp;quot;Death Game&amp;quot; SAO. Also a β tester.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 008.jpg|Already translated in the image&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you guys would add the translations here I can photoshop the text into the pics. So please. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:20, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You guys realize that all those color pics are in the book like the black and white pics? Well except for some of the explanation ones. If you are bored, go and find where they belong. By the way, some of the pics are translated at the pic location. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:21, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added translation for the first pics, I cannot make out what healthcliff is saying, I am not a translator nor proficient in japanese. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 12:48, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got the translation for what healthcliff is saying from reading the chinese translated version, it might not make sense juz by looking at the pic coz it refers to the story. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 01:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Double translation can be problematic. Unlike chapter translation, picture editing takes more effort. To the point where editing is more work than translating. I&#039;d like someone to double check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:47, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I corrected the Romaji. Cross-checked with Google translate&#039;s phonetic typing function. It&#039;s translation capabilities might suck but the phonetic speech and typing functions are the real deal. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:54, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh, what I meant was I got what healthcliff was saying in japanese but since it did not make sense juz solely based only from the context of the picture I did not put it in. So I was reading the chinese translated version of vol 8, and I got to this particular scene of the story so I could translate it more effectively.It should be correct but I could be wrong. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 02:20, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:46, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated the remaining images. --[[User:HolyCow|HolyCow]] 07:00, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll get to work on these as well. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Okay these are complete. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:53, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha.&amp;quot; The raw says, Lyfa - Kirito&#039;s &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039;, real name Suguha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;ll fix it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:44, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There. I chose to make it &#039;&#039;&#039;&amp;quot;little sister&amp;quot; (cousin)&#039;&#039;&#039; Since imouto, in these circumstances, can be used to refer to both. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:46, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Imouto has only single meaning, and it&#039;s little sister, if cousin, it&#039;s itoko, both are not interchangeable. Yes, I do know she really is his cousin, but what written in the image is what we should stick to. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 14:54, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The circumstances are different, he&#039;s adopted into the family thus it&#039;s okay. I&#039;m aware the normal is Itoko. Besides, I put cousin in brackets so it&#039;s fine, no? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s fine if your goal is to describe her using your own words, but it&#039;s not fine if your goal is to put the correct translation of the given Japanese text in the image. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:03, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah I was interrupted before I could write the following. Still... if you &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;strongly&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; feel we should remove it then I&#039;ll do so. But then I request the quote marks remain on &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039; as a subtle reference/hint. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:06, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Otherwise, I foresee a future where the readers begin asking us: &amp;quot;I thought she was his cousin.&amp;quot; &amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot; &amp;quot;Mistake?&amp;quot;, etc, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I have no authority nor desire to force you to change it. I just want to point out that imouto can&#039;t mean cousin, that&#039;s all. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:17, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. I do understand your point. That&#039;s why I put the cousin in brackets in the first place. And don&#039;t mind, I respect your input. So don&#039;t hold back and help me out by revising the translations given above. I need and welcome all the help you give me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:26, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the &amp;quot;color tweak&amp;quot;, I don&#039;t think it was necessary, the colors look out of place. IMHO, translations should stick to giving the same experience as the native speaker would have, which includes not changing the illustrations beyond replacing the text. I think the readers should be able to figure out who is saying what by themselves. - anon (for now) - 00:25, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, but I&#039;d like to help the readers as much as I can, &#039;&#039;without changing too much&#039;&#039;. The text was too closely written and because of this it could cause confusion for &#039;&#039;some&#039;&#039; readers. In order to avoid that, I decided to make a &amp;lt;small&amp;gt;small&amp;lt;/small&amp;gt; exception to make things a &amp;lt;small&amp;gt;bit&amp;lt;/small&amp;gt; clearer for the readers. It&#039;s only done so for this pic though. I do hope you understand and overlook this as an exception. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:41, 29 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::The fact you only did it for this picture is what makes it look out of place ^^; As a suggestion, maybe you could make the colors less saturated? Like #a82f38 for Liz and #734669 for Kirito? That way it shouldn&#039;t stick out too much, but still help people distinguish between the different people. Thank you for your work so far, everyone. - anon (for now) - 02:53, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 9 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 002-003.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 004-005.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 006-007.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online:Volume_9_Illustrations|Volume 9 Illustrations]]. I cleaned all of the volume 9 images and have edited one of the color pics to be english translated. Will do the remaining two as well soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:47, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done last two. All color pics now have their levels corrected and also are English translated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:38, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Has anyone noticed that most of the pages/links are missing from this volume? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 19:40, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yes, what on earth happened? this was fine the last I checked... &lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 20:24, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All that needs to be said is that the translator withdrew his translations, but they can still be read via the PDFs on the forums or from  [http://dreadfuldecoding.blogspot.ca/ this blog]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:33, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 10 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 006-007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 008.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please Translate these. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:And can you translate &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; the untranslated ones above? You merely have to translate the text and post it, leave the photoshop-ing to me. It&#039;s a shame that they&#039;re left like that when they can be done quickly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Wow, I am almost scared to see these translated, they look like major spoilers. Does Teh_Ping have the raws yet? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 00:42, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::If he doesn&#039;t, there are copies in picture format at http://www.manga-zone.org/archives/2468.html &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Vaelis was the one who uploaded these. Hats off dude. But I&#039;d &#039;&#039;reeeeally&#039;&#039; appreciate it if, at the very least, someone translated the vol 7 &amp;amp; 8 pics above. So I can photoshop them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::It would definitely be amazing, but seeing as how I can not understand Japanese, I am not really in much of a position to go harassing translators for them. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 09:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i would go photoshop-ing too, if there were some translations. i already leveled the B&amp;amp;W images, not much cleaning to do afterwards. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:36, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. I kinda have dibs on photoshopping the color ones. And I&#039;m currently in the middle of doing the other volumes&#039; color and dialogue ones as well. I&#039;ll register myself for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Here&#039;s a teaser for all you hungry guys and gals out there. Enjoy! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:30, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping, well if you don&#039;t have it checked by the time I&#039;m awake I&#039;m gonna put it in mistakes or not, I&#039;ll have the PSD file so correcting will be a cinch). I&#039;m almost done cleaning all the pictures though, but I gotta sleep now. Will do the small remaining portion after I awake around about 6-8 hrs in the future. Also is &#039;&#039;&#039;a senior and Xth seat&#039;&#039;&#039; meaning a &#039;&#039;&#039;senior (aka senpai) as well as a Xth seat&#039;&#039;&#039; or a &#039;&#039;&#039;senior Xth seat&#039;&#039;&#039;? I can&#039;t tell for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s senior as in Senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;ve finished the second one. I&#039;ll wait a few hours in-case anyone wants to recheck the names, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Third one also finished and ready. Waiting for final seal of approval of translations. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:27, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::By ready I mean I&#039;ve cleaned the pictures as well as inserted the text. All I&#039;m waiting for is the final seal of approval on Median&#039;s translations of the pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:30, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. I carefully romanized the names 1 katakana at a time. Is it Uoro or Ouro? Cause the katagana are arranged as Uoro, yet Median translated it as Ouro. Unless there is some special reason? And you still haven&#039;t answered whether it&#039;s Tactics Guide or Tactical Guide. I just need someone I know to go over this. Other than that I have the PSDs ready to convert to JPG and then upload. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:35, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you don&#039;t answer soon then I&#039;ll modify the names in question to their closest counterparts ie: Solterina Selruto/Sellto/Cellto/etc and Euro Libantein (Don&#039;t worry I&#039;ll keep the PSDs for later modifications) and choose Tactical since it&#039;s more correct. I&#039;ll give you guys an hour. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:55, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I saw your reply in Tomtkp&#039;s talk page so I thought you read my answer, but apparently not so let me repeat it again: Terms/Names in these images need to be consistent with the content of the volume 10, which has yet to be translated, you can go ahead and upload images with your version of terms/names, but please be prepared to fix it once the actual content had been posted. Btw, Rinko family name is wrong. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:14, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I intend to keep the PSDs for that purpose. I&#039;ll just leave Solterina Seruruto as it is and change the other to Uoro Livantein. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:05, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There we go. Do you think [[:Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg]] is a little too bright? If so I could redo it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:20, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Just looked at one of the images: &amp;quot;I&#039;m just getting started&amp;quot; Makes absolutely no sense. What is the original JP? my guess is I still have a long way to go(if I remember it correctly), or something like that based on the context----[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 11:46, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For each Image page if you scroll to the bottom you will see the &#039;&#039;&#039;File History&#039;&#039;&#039;. There, click on a lower pic to view a previous version. That&#039;s how you can still get the japanese version. I asked over and over again for re-checking... well, I still have the PSD files so just tell me what&#039;s wrong and the correct version and I&#039;ll fix the problem in a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Why so rush with volume 10 anyway? HolyCow already gave you all translations for volume 7&amp;amp;8, shouldn&#039;t those have higher priority? Yes, I could translate all those images, but volume 10 isn&#039;t mine, I did all translations of image in volume 9 because it was the volume I worked on, I don&#039;t want to overstepping my responsibility here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::For the feedback, I&#039;d like it more if font choices are closer to original JP version, like Brownsheep&#039;s version in volume2/3, or over at Toaru Index project which is very impressive. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 12:36, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Anime Ace 2.0 is the default. That&#039;s why I&#039;m using it. Sorry I don&#039;t share the idea that that font is closer to the original JP version. I am doing vol 7&amp;amp;8 as well. They&#039;ll be up in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where have you asked over and over for rechecking? I must be getting old, as I can&#039;t see it. Besides, not all translators are so free as to be on this website all the time. I do see you giving &amp;quot;an hour&amp;quot;, and I assume that you think that we are all on the same timezone as you or something. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 03:47, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hour? I started asking for rechecks nearly 18 hours in advance: &#039;&#039;Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping) -- 17:40, 27 July 2012 (CDT)&#039;&#039;. Oh well I guess it wasn&#039;t enough time, my bad. So just check and correct the mistakes now and I&#039;ll fix it and upload in a jiffy. I still have the PSDs. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:11, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::First of all I don&#039;t get why you&#039;re so impatient about this.  I doubt many people really care if the images get photoshopped immediately, especially the translators who you keep hounding.  The way you&#039;re asking has a very demanding and spoiled tone.     Second, from what I&#039;ve read on here I thought you understood Japanese at least somewhat as you said you watched stuff raw, so I&#039;m surprised you wouldn&#039;t get a set phrase like まだまだ.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 11:54, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Dude, I said I understand &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese, not written. For written I need to run the text through a romanjifier like google translate&#039;s phonetic reader. But I can&#039;t do that with pictures now, can I? Anyways thanks for the j-text. I just put it through and found that it was &amp;quot;mada mada&amp;quot;. But it can actually be translated both ways, as in &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot; and &amp;quot;I&#039;m just getting started/This isn&#039;t all I have/Not yet/etc&amp;quot; But the word that translates to &amp;quot;No&amp;quot; before the term points to &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot;. I know that but it seems the translator didn&#039;t and since I couldn&#039;t extract the j-text and run it through a romanjification program, thus I missed the error. But now I got it, so... I&#039;ll fix it now. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:14, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cuse me, but it&#039;s Koujiro, not Koujirou [[:File:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg|here]]. Thank you very much.—[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks. It&#039;s a teaser anyways. We plan on using your translations when you start on Vol 10 (Please begin. This loyal fan awaits your superb translation skills). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:52, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I meant that I would have expected someone familiar with Japanese to recognize the phrase from one of its common translations and, based off the context, realize there might be a more appropriate choice in a similar way to how Pryun was thinking.  This would be independent of knowing what the original text was.  Being able to recognize this sort of thing can really improve your effectiveness as an editor as you would be better able to let the translators know of a possible mistake.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 03:54, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How could I when I need to romanjify in order to understand? I guess you overestimated my abilities. The phrase fit the circumstances, even if it was wrong. And whenever I sense a mistake I immediately ask for the j-text, run it through google translate, check both the romanji and the translation (Just checking the translation isn&#039;t good enough but the romanji helps a lot), examine the sentence in both languages and then give suggestions. I&#039;ve helped translators a lot via this method. I do intend to learn written Japanese as well. But pretty soon I&#039;ll probably be starting my Masters. So it&#039;ll have to be delayed. Anyways, I can&#039;t use an OCR (like Capture2Text) on color pictures so I &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; rely on translators for that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:03, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Then I recommend you to spend a bit of time to learn Hiragana &amp;amp; Katakana, since you like anime &amp;amp; manga, knowing how to read both kana helps greatly. I learnt how to read them by myself when I was in elementary school to play some jRPG, so it should be a cake for you, I think about a week is all average adults need in order to remember all kana. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:17, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already downloaded a sheet of both. But what of kanji? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:29, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you read manga, especially those shounen manga, all kanji will have hirakana characters (furigana) telling readers how it&#039;s read, it helps a lot to use that reading to look up the kanji, rather than tracking the kanji via radicals or stroke counts. Learning kanji properly would require a large amount of time (years), so it&#039;s entirely down to each person&#039;s determination. But kana is simple enough like A-B-C, so it should be a good foundation to have for anyone who enjoys Japanese media. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 10:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Unfortunately. I don&#039;t live in a country where I can get my hands on the raw shounen or any other kind of manga. In fact I have yet to see manga of any kind in any book store, raw or translated. I watch anime and read manga online. And I don&#039;t quite like the idea of downloading gigs of raws only to delete them after reading. But I&#039;ll think of something, don&#039;t worry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:06, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::There is a program on sourceforge called zkanji. It&#039;s still in it&#039;s beta stage but it seems to work well as far as I&#039;ve seen. It can be used to learn Hiragana, Katakana and Kanji (both reading and writing). I&#039;ve started using it to learn how to read Hiragana. When that&#039;s done, I&#039;ll move onto Katakana. And after that finally Kanji. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:20, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Waiting for the &amp;quot;Totemo shinsetsu hito-tachi&amp;quot; who will translate the last two pics for me, so that I can photoshop them. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Teh Ping, could you please re-translate these. Now that you are doing the volume your translations should be used. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  19:04, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Well, the only one left the translate, is the one with Kirito, Eugeo, Ronie (Tea haired) and Teiza (Red Haired). Judging by everything, it should be the scene in Interlude II, where Kirito hands the bag of pies to Ronie, and tells her to share it with her class mates. If you can&#039;t translate the whole thing, try translating bits and pieces to get an idea of where in the text this is. I might do it though, if you don&#039;t want to xD But either way, it&#039;s ineffective, as it could just be wrong all together.. haha...&lt;br /&gt;
[[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 17:07, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Sorry, but I had already decided that the previous translations would only be teasers until Teh Ping did vol 10. It, preferably, has to be his translations since he&#039;s TLing the relevant chapters. So please Teh Ping, TL the color pics as soon as you&#039;ve finished v10c4. Then I&#039;ll photoshop them.&amp;lt;!--Just to make things clear to others.--&amp;gt; [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay so I&#039;ve downloaded BeginnerXP&#039;s PDF and am going to photoshop using the pic translation there. I should be done in the next 24 hrs. Of course I&#039;ll be editing it and the others to be more in line with the volume text translation by Teh Ping (names, etc). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:39, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::There we go. Now all that&#039;s left are the small mistakes in the other ones. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:47, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay, I&#039;ve fixed the names in the remaining v10 pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think it&#039;s nice to use someone else&#039;s translations, but change the names. Unless you had permission? Still, It would be nice to just have linked to the pdf for those that wanted it, since it was already done and all, instead of taking it up upon yourself to, uh, horriblify the text. I liked BeginnerXP&#039;s names and terminology far better than the ones you used... As to who translated those pictures... Uhh, you DLed BeginnerXP&#039;s pdfs, who do you think translated them? [[Special:Contributions/124.13.216.92|124.13.216.92]] 02:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. Listen I know you&#039;re trying to be helpful and all but [[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Teh Ping&#039;s chosen translation and naming]] takes priority, since that&#039;s what&#039;s being read (if BeginnerXP had done it then his would take prority). So it&#039;s &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; horriblifying. I&#039;ve been working with both BeginnerXP and Teh Ping for a while now. If they find errors they&#039;ll tell me. And since I keep the PSDs thus I can change the text in a few seconds. Thanks for your input. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:27, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Don&#039;t know if my eyes are playing tricks on me or not, but &#039;Teiza&#039; seems more like Tize to me. Ah, also, Interlude II was done by Melannis, not Teh Ping. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 05:37, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Yes, It&#039;s pronounced Tize. I can see anon&#039;s point too, using Beginner&#039;s translated pics as reference would be... unfair considering it is his translations, unless you have permission, which I doubt: as he has his own terminology, I assume he prefers his own.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoting: &#039;&#039;If you mean the text in volume 7, the image quality is too poor for me to want to spend my time on. But for volume 8, I already did all of them, just I didn&#039;t add them to wiki, you can get the text from my SAO8 PDF I post in forums and edit the images accordingly, you also might need to correct some mistakes as I didn&#039;t want to bother Pryun to look at them with his busy schedule. -- BeginnerXP - Talk 05:22, 7 June 2012 (CDT)&#039;&#039; ([[User_talk:Zero2001/Archive_1#SAO_Pics|Thank God I archive my talk page discussions]]). So I do kinda have an okay to at least cross-check and edit. Besides, considering the amount of work done during scanlation, other than text translation (ie: cleaning, leveling, cloning, etc) I don&#039;t think it&#039;s unfair especially since I&#039;m not taking the credit for the translation, only the editing and photoshopping. Anyways, Teh Ping said this in the history comments: &#039;&#039;Note, this is done by a person called Melannis. I&#039;m really grateful for the help here. (received this through twitter lol)&#039;&#039;, therefore it&#039;s approved by him and that&#039;s good enough for me. But if a proper namer change is decided (forums SAO Names and terminology discussion) then I&#039;ll edit it accordingly as soon as I&#039;m informed of it. I have the PSDs after all so it&#039;ll be a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:22, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Other than that, if the translators find an error in the pics then please let me know. I&#039;ll fix it at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:28, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I think teh_ping said something about the Tize vs Teiza issue a couple of days ago on twitter but his twitter page is down at the moment, you could try looking there later. I&#039;ll probably copy and paste it here if I get to it first. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:15, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Look... I don&#039;t really care about the names (unless they&#039;re obviously wrong), but there is a set procedure. Please discuss and decide on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3592&amp;amp;sid=b5447c9c8bc496b3f50d16797fa77b6a&amp;amp;start=420 SAO Names and Terminology discussion forum] once you have done so and reached a decision just inform me along with a link to the part of the thread with the decision. I&#039;ll immediately make the changes in my PSDs, save them as JPGs and then upload them. Okay? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:20, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::@Zero2001: At first, I wanted to just ignore this double offensive actions from you (one is taking my translation and change the terms without permission, second is asking in Ping&#039;s talk page if there is any error in my translation, as if you picked up something from the street and asked if it&#039;s genuine). But I guess I should make it clear as you quote what I said regarding to my image translations in volume 8. I don&#039;t mind at all if you use my translation and I also don&#039;t mind for grammar corrections that might be needed, but I will never allow anyone to mess with the terms/names I use. Since it&#039;s already this late, I won&#039;t ask you to take the image down or anything, just please be careful next time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@Drowzycow: Teiza is sure completely wrong, while Tize works, but I think many would read it as &amp;quot;Taiz&amp;quot;, that&#039;s why I use Tizay, less confusion this way. Please look [http://dreadfuldecoding.blogspot.com/p/pronunciation-guide.html here] for audio samples on how to pronounce both girl names in Interlude II. Also note that we&#039;re still trying to fix the issue that it doesn&#039;t work on some mobile browsers, so please use desktop browsers for the time being. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 20:03, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Ah sorry. I just matched the terms to the text translation. About taking your translation, it seems I mistakenly thought your permission on pic translations would automatically extend to the latest volume. That&#039;s my mistake. I sincerely apologise for that. As for my request for correction. Plenty of times in the past it&#039;s happened that after I photoshopped the pics, then and &#039;&#039;only then&#039;&#039; people started pointing out the mistakes. So that&#039;s why I asked. You should know me well enough BeginnerXP, I hold no ill will in such matters. My apologies. I&#039;ll be more careful next time. It seems as you&#039;re still conflicted on the issue, so when you guys decide on the spelling of the names then please tell me. I&#039;ll change them on the double. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:04, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I followed the link and heard the pronounciation. Here&#039;s my two chips: Indeed it sounds like Tiz&#039;&#039;&#039;ay&#039;&#039;&#039; or Tiz&#039;&#039;&#039;ei&#039;&#039;&#039;. Google translate types ティゼー phonetically as Tizē therefore Tizei would be closer in my opinion. Also, Tizay is short form of &amp;quot;It is ay&amp;quot; (ie: Acting as a confirmation to someone Else&#039;s question.) [http://lastnames.myheritage.com/last-name/Tizei Tizei], on the other hand is a name. But I&#039;ll leave the choice to you guys. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 11 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 002-003.jpg|Kirito: These are good. It tastes better than the stuff at the Prancing Deer Inn, Ronye, Tiese.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Undersworld». In order to escape from here, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Ronye: Wah, really?!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Kirito&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: Erm, we were the ones who made it, so whether it fits your tastes or not...&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Eugeo&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Kirito, if you already helped out that much, stop trying to ditch us!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 004-005.jpg|Ronye: No... Help... Help, Eugeo-senpai! Eugeo-senpai - !&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: N-no...no...NO...!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Uh...gu...ooh...! I, I...!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 006-007.jpg|Eugeo: ...Alice...? Is that you...? Are you...Alice...?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice: I am the Overseer of Centoria, an Integrity Knight of the Axiom Church - Alice Synthesis Thirty.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An «Integrity Knight» who protects order in the «Human World».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;«North Centoria Master Sword Academy and Integrity Knights»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Located in the center of the Underworld’s «Human World» is the largest city of the Human World, the «Capital Centoria». It is enclosed within a perfect circular rampart with a diameter of ten kilol, and possesses a population of over twenty thousand. The solid walls in the shape of an X divide the circular city into four equal parts, and these separating walls are called the «Eternal Wall». «North Centoria», «East Centoria», «South Centoria», and «West Centoria» are what the divided municipalities are called; they are the capitals of the four empires which divide and rule over the vast Human World.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;In the middle of the «Capital» is the pure white grand tower that lies at the heart of the Human World, the Axiom Church’s «Central Cathedral». The tower is so tall its zenith is hazy and can&#039;t be seen, and the square grounds of the church are enclosed by a high wall, so it is impossible to see what lies inside. The «Eternal Wall» that divides the city of Centoria starts from the Cathedral, and stretches outward in four directions. Within the highest ruling system «Axion Church» there are officers known as «Integrity Knights», and these knights that maintain the order of the world are the Sacred Task that all the swordsmen of the world aspire to.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;If one passes the entrance exam of the swordsmen training institution «North Centoria Master Sword Academy» in order to aim for the rank of «Integrity Knight», they become a «Beginner Trainee Swordsman» in public. The Trainees train themselves diligently over the period of one year, and at the end of every academy year, they aim for becoming swordsmen of even higher rank during the promotion exam. The final objective of the academy students is to participate in the «Northern Empire Swordsmanship Tournament». Kirito and Eugeo are aiming to win the competition even higher than that, the «Four Empires Unity Tournament» that is the highest swordsmanship tournament in the Human World, where the winners are appointed as honorable «Integrity Knights».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Not 100% sure on Kirito&#039;s comment, that&#039;s the best I could guess&lt;br /&gt;
*Reason for changing Ronie&#039;s first comment&#039;s comma to exclamation point was since &amp;quot;Wow, really?&amp;quot; seems to be used with too much sarcasm too often these days&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure there&#039;s a more eloquent way for Teiza to hint the gesture, but it&#039;s evading me at the moment&lt;br /&gt;
*Since 打ち can mean both &amp;quot;hit&amp;quot; and &amp;quot;reach&amp;quot;, a possible but slightly less likely different interpretation is: &amp;quot;Kirito, if it turns out that my fist can reach you, you don&#039;t have to run away, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
**I peeked at what PROzess translated so far and...well, one word: context. Rather facepalm-worthy. As such, changed Eugeo&#039;s quote. But, Teiza&#039;s quote is somewhat confusing. Unless it&#039;s a case of &#039;&#039;extremely&#039;&#039; liberal context usage, I don&#039;t think she even uses that particular quote in-story. Can someone correct me?&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
***Ronye says that bit, which explains why I didn&#039;t find &#039;&#039;Tiese&#039;&#039; it. And yup, another botched trans.&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Intros of the first pic are the same as the previous volume, except for the second half of Eugeo&#039;s&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Also, not quite sure if it&#039;s &amp;quot;Elite Swordsman Trainee&amp;quot; or just &amp;quot;Elite Swordsman&amp;quot; - but then again, previous volumes had them interchanged, so maybe it doesn&#039;t matter?&lt;br /&gt;
*If anyone wants to dispute my interpretations, here&#039;s a quick dump of all kanji used in the first three pics: 君跳鹿亭優劣味私作口合打解今逃修剣学院上級士助僕君人界秩序守市域統括公理教会&lt;br /&gt;
-[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 15:59, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as these are fully translated I will photoshop them. The first pic is still incompletely translated at this point (only one of the character descriptions has been translated the others haven&#039;t, even I can tell). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User Talk:Zero2001|Talk]] 05:45, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As this wiki lacks a flashy quote template, I&#039;ll just make do with pointing out my fifth bullet point in the notes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:On the other hand, I still suggest waiting until at least one other pair of eyes goes over them before actually using the translations. This was my first time, I&#039;m almost afraid to think how much I could&#039;ve messed it up. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 16:50, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know the character descriptions for Kirito, Ronie and Teiza are already technically done in Vol 10, but I thought I&#039;d put up my own translation of them in case anyone wants to use it. (Feel free to comment or suggest changes.) Also, I intend to translate the story description on the fourth page, if nobody minds. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:39, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the record, I &#039;&#039;was&#039;&#039; planning to do it, but this is what I get for procrastination. ^^&#039; I did a quick proofread, though. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; It tastes better than those prancing deers at the pavilion, &amp;quot; shouldn&#039;t it be &amp;quot;it tastes better than those at the Prancing Deer&#039;s Pavilion,&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes, it should be. I didn&#039;t realize it was a name initially, which was why I was so confused. In volume 10 it was translated as &amp;quot;Jumping Deer Inn&amp;quot;, so I&#039;ll go with that for now. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Already, the story description is done on the fourth page. As for the location text on the map itself, it&#039;s the exact same as the one from Vol 10, so just copy it from there. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 10:03, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t know a thing about Japanese, but looking at the Raw images for the last image in both this vol and from vol 10, there&#039;s only one difference in regards to the location texts.. There&#039;s a spelling differentiation in the line where &amp;quot;Indomitable Wall&amp;quot; is.. It&#039;s the second character only though, so I&#039;m not really sure what that translates to... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 10:27, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:My stubbornness made me look up the character XD... For some reason, Reki renamed the wall from 不屈の壁 (Indomitable Wall) to 不朽の壁 (Timeless Wall (according to Google Translate))... Could it be a typo on the behalf of one of the editors of the LN? or was it a hint regarding the story? [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:30, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can translate Ronie&#039;s comment to &amp;quot;Wah, really?&amp;quot;. It&#039;d sound more sincere that way -[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 22:55, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just two more pages~ &lt;br /&gt;
SOrry if I sounded demanding, didnt mean to. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 02:32, 16 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 12 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 002-003.jpg|Kirito: Eugeo, I&#039;ll stop the first attack somehow, so it&#039;s your job to get a strike in.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Virtual World», Underworld. In order to escape, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: —Got it.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Deusolbert Synthesis Seven: To bathe in the fires of this «Flame Bow» should have meant to become purified for two years. I see, it appears you truly possess the skills Knight Eldrie Thirty-one argued you had, despite being criminals.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who uses the «Flame Bow».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 004-005.jpg|Fanatio Synthesis Two: This is farewell, you young, foolish criminal. The light hidden inside this Heaven-Piercing Sword, I free from its shackles right now! —Release Recollection!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Integrity Knights&#039; Deputy Head Knight who mastered the «Heaven-Piercing Sword».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: Uooooh!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 006-007.jpg|Kirito: I&#039;m Swordsman Trainee Kirito, and I want a fair swords match with Miss Changed Knight Alice!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice Synthesis Thirty: —It&#039;s all right, your wicked hearts are such low things that I suppose you may try with that sword of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who wields the «Osmanthus Sword».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Central Cathedral&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Located at the middle of Underworld&#039;s «Human World» is its greatest city, «Capital Centoria». At the core of «Capital», the heart of the Human World itself, there exists the pure white superstructure, «Central Cathedral». The tower&#039;s zenith is at a height that peters out into obscurity, and the church&#039;s square grounds are surrounded by high walls; peeking inside is utterly impossible. The supreme body «Axiom Church», governing the Human World from «Central Cathedral», maintain peacekeepers named «Integrity Knights», and these knights that protect the order of the world are what every Trainee Swordsmen in the world yearn to become.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The Cathedral is built with a hundred floors in all, and the top floor contains a room for the High Priestess.　The middle floors host monks, priests, and so on, and those who conduct the business necessary for the Axiom Church to rule the Human World also live there. On the third floor is an armory, but the fiftieth floor has a utility called «The Great Hall of the Spirit World&#039;s Light»&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*Kirito &amp;amp; Eugeo&#039;s descs borrowed and modified from Eternal Dreamer&#039;s descs from last volume.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure Deusolbert&#039;s referring to himself or his bow.&lt;br /&gt;
*熾 turned up &amp;quot;Seraphim&amp;quot; in Google Translate. No idea what&#039;s up with that.&lt;br /&gt;
**熾焰 in Chink can mean something along the lines of &amp;quot;Blazing&amp;quot;. Also, Sky Piercing Sword sounds better than Heaven Piercing Sword to me.&lt;br /&gt;
***Eeh, &amp;quot;Heaven&amp;quot; sounds more flashy to me, when it&#039;s &amp;quot;Heaven Piercing&amp;quot; vs &amp;quot;Sky Piercing&amp;quot;...unless it&#039;s maybe something like &amp;quot;Skysplitter&amp;quot;. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:45, 3 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*実 has way too many different positive trait translations. &amp;quot;Sincerity&amp;quot;, &amp;quot;truth&amp;quot;, &amp;quot;fidelity&amp;quot;, &amp;quot;faith&amp;quot;, &amp;quot;confidence&amp;quot;, &amp;quot;devotion&amp;quot;, &amp;quot;trust&amp;quot;, &amp;quot;reliance&amp;quot;... I think &amp;quot;purity&amp;quot; works best here, though.&lt;br /&gt;
**From context, it seems like it&#039;s been two years since he last used the bow&#039;s true ability. The bow becomes engulfed in flames when it&#039;s Enhance Armament is activated.&lt;br /&gt;
*I &#039;&#039;think&#039;&#039; いか in this case is supposed to be the 以下 kind. I think.&lt;br /&gt;
*剣筋 stumped me. Pretty sure it&#039;s supposed to be a compound word, but no idea what it entails. I just left it at &amp;quot;sword&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Superstructure&amp;quot; there isn&#039;t intrinsically correct, but it definitely sounds good - better than &amp;quot;great tower&amp;quot; (which I&#039;m pretty sure is the original meaning) and more accurate than &amp;quot;skyscraper&amp;quot; (especially with the modern image that word draws upon).&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure 霞んで見えない basically says &amp;quot;so hazy it can&#039;t be seen&amp;quot;, but that was kinda hard to conform into a &amp;quot;the tower&#039;s zenith is at a height&amp;quot; sentence structure, and I thought &amp;quot;obscurity&amp;quot; covers both the &amp;quot;indistinct&amp;quot; and &amp;quot;lack of ability to see&amp;quot; bases well enough anyway.&lt;br /&gt;
*I think this のぞき　is the 覗き kind?&lt;br /&gt;
*Strictly speaking, 憧れの天職 translates more as &amp;quot;yearn to take as their calling&amp;quot;, but...&amp;quot;yearn to become&amp;quot; is virtually the same meaning.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure about 先活. 先 is along the lines of &amp;quot;former&amp;quot; and 活 is basically &amp;quot;lives&amp;quot;...but apparently 活　is a synonym for 生, and 先生 is &#039;&#039;sensei&#039;&#039;. For now, went with the former, since that makes more sense in context.&lt;br /&gt;
*Kanji dump in case someone wants to refute: 初撃止前斬込仮想解熾焔弓炎浴実二年振騎士渡合技咎人操整合若愚天穿剣秘光今枷放副長司修改殿尋常立会所望邪心剣筋試金木犀剣操整合&lt;br /&gt;
*Kanji dump of fourth pic: 人界中央部位置最大市真心純白巨塔天頂霞見高正方形教会敷地壁囲内部不可能統治組織公理教会整合騎士武官世秩序守修剣憧天職全百階構造上司祭屋層道統治必要業務執行員先活三武具保管庫五十霊光回廊呼設備&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 13====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;Eugeo:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;...Relaxed, aren&#039;t you.&amp;quot;&amp;lt;p&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Bercouli Synthesis One:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Now that&#039;s one uncommon stance, boy. ...You don&#039;t happen to practice the Continual Sword, do you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 004-005.jpg|&#039;&#039;&#039;Kirito:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Your real name is Alice Schuberg. As you are right now, you&#039;re just ≪Alice in name≫, created by Administrator.&amp;quot;&amp;lt;p&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Alice Synthesis Thrity:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;Alice Schuberg... That is, my, name...? I don&#039;t recall anything at all...&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 006-007.jpg|&#039;&#039;&#039;Eugeo:&#039;&#039;&#039; &amp;quot;I have nothing more to say to you. Let our battle begin... that&#039;s what the lot of you are here for, isn&#039;t it?&amp;quot;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 13 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Uploaded scans of the Illustrations. That&#039; about as far as I went, haha... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 00:32, 14 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Tap translated some of them in the forum. --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:35, 14 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
:Yeah, I forgot about those! haha...&lt;br /&gt;
Is tap doing the translation for this volume too?&lt;br /&gt;
:[http://www.taptaptaptaptap.net/interlude-iv/ yeah].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Kanji dump of the 4th picture&#039;s floors: 地下牢 (Underground jail/prison), 螺旋階段 (the prison&#039;s spiral staircase) 大図書館 (Great Library), 西面1F バラ園 (Rose garden), 3F 武具保管庫, 29F: 階段, 30F: «飛竜» 発着場, 50F:霊光の大回廊, Elevator: 昇降盤, 80F:雲上庭園 90F: 大浴場, 95F: 暁星の望楼, 96~99F: 元老院, 100F: 最上階 居室 --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 13:35, 20 August 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SAO Progressive Vol 1 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 002.jpg|Kirito: “…That was an extreme overkill just now.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A swordsman that aims to reach the top floor of «Aincrad». He decided to strengthen only himself and became a «Solo Player».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “…Everyone is going to die anyway.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». She does nothing but fight monsters with no concern for her own life.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 003.jpg|Kirito: “While we hunted just now, you saved up the targeted amount of strengthening materials for the Wind Fleuret, right?”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Nezuha: “I got it, then please allow me to take your weapon and materials.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A blacksmith that runs a business in the eastern square of «Urbus», the main town of «Aincrad»’s second floor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 004-005.jpg|Kirito: “—First, let’s defeat the enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “……Yes.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Egil: “Until you finish drinking your pot, we’ll support you guys.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». A young man with a large build that doesn’t look Japanese. His main weapon is a two-handed battleaxe.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kibaou: “Listen up, you guys should just take on the small fry kobold mobs that slip past my party as your enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». He hates «Beta-Players» that have more information on «SAO» than other players. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Diabel: “Everyone…There’s only one thing I have left to say! Let’s win!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The leader of «Aincrad»’s first «Floor Boss Subjugation Party». He leads the forty-odd players of the capturing group. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Illfang the Kobold Lord: “UGURUUOOOOOOOO———!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s First Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 006-007.jpg|Kirito: “Here it comes!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Baran the General Taurus: “VUUVOOOOOOO————!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s Second Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 008.jpg|Done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give me the translations here and I&#039;ll photoshop them as usual. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:19, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although... judging from the awesome quality and colorings, it seems cleaning will be tougher than usual. This will be fun for me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:14, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d add the translations for the images, since I&#039;m starting on doing &amp;quot;Aria in the Starless Night&amp;quot;. Of course, anyone is free to point out corrections to make, I only made these on the spot. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:18, 21 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK some of you might notice that this thing has an editor all of a sudden. I&#039;ve done this &#039;without&#039; a supervisor..... I hope that&#039;s OK.... O.o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Feel free to keep editing if you see something wrong though, we&#039;re only two pairs of eyes and it&#039;s highly probable that we&#039;d miss something. Also we aren&#039;t perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This is also not going to affect the speed in any way (well except for only today I think... since y&#039;know it&#039;s going to be first &#039;gap&#039; but it&#039;ll be back to normal. Actually you guys won&#039;t even notice).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You&#039;re never be going to be waiting for too long.... well unless I&#039;m translating slowly. If the editor hasn&#039;t put the next chap up in two days I&#039;ll put mine up first. The editor can chance it with his (or her???? Now I think about it I don&#039;t know O.O) version. But I don&#039;t think that that&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::And thank you all for reading!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::--[[user:sharramon|sharramon]]-- Jan. 16, 11:19:24 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Far from perfect. We&#039;re both ESL (English as Second Language) people after all. The good news is that I can do Chinese-English proofreading/editing, the bad news is that tenses are a weakness for me. I&#039;m trying to keep an eye out on other people&#039;s edits and track what kind of things I miss, but if you notice a particular pattern that I fault in please don&#039;t hesitate to fix and/or drop me a note. Also, having more editors is usually a good thing. -- Aorii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I should have asked before putting up my rather literal translation up, but is that okay? It has already be reverted though. &lt;br /&gt;
As when I went through the japanese text, some stuff was missing. &lt;br /&gt;
By the way, the tense used is past tense, right? Tenses should be same throughout the novel. -KuroiHikari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, i was just wondering if you guys would accept another editor here. I have read almost all 9 volumes, and there are always many, MANY grammatical errors and weird literal translations in the text. The translation itself is solid, but it is just really awkward to read. I do really appreciate the work you guys put into this, and I&#039;m not trying to demean or anything, but i think i could contribute greatly to the editing of this novel. I am very proficient in english, and I could probably edit a chapter in 2-3 days, or faster depending on the length of the chapter. If you&#039;ll accept me, you could send me an unedited text from something to test my skills if required. I would be happy to lend a hand to such a great project. [[User:Jasou|Jasou]] 01:20, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Some translations are literal for a reason. Excessive &#039;&#039;&#039;Englishification&#039;&#039;&#039; ruins the original meaning and funniness. Just be careful. And please sign you posts with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:33, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve reviewed your edit on Volume 9 Interlude I. I think it&#039;s okay, but since I don&#039;t have the original japanese LN, I can&#039;t say for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:37, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::hey guys, I edited a bit on the part 1 of volume10 ch4. I hope that&#039;s fine :)&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 09:09, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I started reading the novels after having watched the anime. I really like it and I appreciate the work, but I think there&#039;s a lot that I could offer as an editor. Besides odd sentence structure, I&#039;ve seen a few misspellings. I know it says on the main page to contact a supervisor if you want to join the project, but I&#039;m not sure how to go about doing that. If someone could help me out, I would appreciate it. --[[User:nVitius|nVitius]] 3:00, 5 January 2013 PST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Supervisor for SAO is Sharramon. Contact via [[User talk:Sharramon]], or PM on the forums, I think. That&#039;s only if you want to be a registered Editor, though. [[Format guideline#Anonymous Editors]] encourages drive-by edits. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:27, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==This is REALLY GOOD!!!!==&lt;br /&gt;
I really like this. When I first started reading it sounded like just another virtual reality/MMORPG anime... thing, but now, it looks really cool!&lt;br /&gt;
Please Give us chapter four soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree with this fellows statement as well. It sounded dumb at first, but the character&#039;s feel far more realistic than I would have thought. I hope this gets alot of attention. Good luck Sharramon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I like this a lot too. Sounded and is very interesting Very good novel. Please continue...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you all ^^ I&#039;ve done chap four now! But it&#039;s more of a run through of how the situation was like in Aincrad. The story starts properly from chapter five. I&#039;ll try to translate that as quick as possible too!&lt;br /&gt;
::::I love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Thanks for the update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is good! I like the development in chapter 5. Will wait until next update! I look forward to the next chapter, from what I see in the illustration there will be some romance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dammit now I want chapter 6... Please give it to us soon!!! PLEASE!!!! And thank you once again for translating this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This overwhelming pressure! XD I&#039;m workin&#039; on it! I&#039;ll try and get it up soon but the soonest SHOULD be Thursday but we&#039;ll see!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you very much for your effort! ^^ Awaiting next update eagerly... You update surprisingly fast^^. Please do not take this as a pressure but as encouragement^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is turning into a pretty good response column, and for a nifty reason; SAO is pretty kick ass. All our thanks go out to you, Sharramon, keep up the good work! ps BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile! and as the previous comment mentioned, that isn&#039;t some weird pressure build up, its a compliment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree this is really good, thanks for the translations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::That&#039;s most probably because this light novel has the shortest chapters that you&#039;ve seen in a while! :D And chap 6 done! Hell yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thanks for chapter 6. This is a really good light novel. Can&#039;t wait for the next chapters. I would like to know though when you get volume 2 whether Kirito stays with Asuna after volume 1 or not. Because looking at the covers for volumes 2 and 3 it seems he teams up with other girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::He does stay with her. Book two&#039;s about the past and the third book is about saving her from a game or something by what I gather...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Thanks for the info. I was agonizing over the thought that she might have died and he moved on to party with another player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::I shouldn&#039;t say so much! I&#039;m spoiling people!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the update section.... I&#039;ve realized that I&#039;ve done more than a chap every two days WITHOUT the prologue O.O.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s why you&#039;re Sharramon-sama :) thanks for the great releases xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::damn! this is like reading Naruto. No, not the storyline, but on the updates... (yours is of course, much faster than the weekly updates) but nonetheless, the suspense, the waiting... it feels the same. Anyway, thank you for the fast updates! SPOILERS!!!!! nuooohh!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh shit now I&#039;m going to this page regularly just to see if there is any updates..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand third volume images ç.ç aren&#039;t they supposed to have their true form? so why there are non.humans? waiting fro spoileeeers XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You will understand once the translation gets that far. It&#039;s not fun being spoiled. Because you just keep wanting to know more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are awesome and so is this book! I know this is a minor point, but semicolons are meant to separate two closely related things that could be sentences by themselves, like the first line of the synopsis. For parts like &amp;quot;...floating castle, &#039;Aincrad&#039;; he distinguished...&amp;quot;, it should really be commas on both sides of Aincrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wooo, I left this for a while and its already this much already XD YAY! Again and again, thank you so much, Sharramon-sama XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thanks for chapter 14! Too bad there isn&#039;t a picture of Kirito in his KoB uniform =(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::at first, I thought that SAO is just a .hack&amp;gt;&amp;lt;druaga&amp;gt;&amp;lt;yureka look-a-like... I was wrong. seriously... I&#039;m jealous of Kirito ;_; Sharramon-kakka, you have my deepest gratitude (for your speed-translating). keep up the good work! XD -randompasserby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::chapter 18 is already out!! CHEERS! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keep up the good work! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you know, you have the breaking record for the fastest update in baka-tsuki...&lt;br /&gt;
And we love you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:^^ What this person said. We LOVE you Sharramon-sama :D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sama O.O....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Uh...We LOVE you Sharramon-dono*? :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::We aren&#039;t samurai either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Let&#039;s go with san!... or kun? Hell I&#039;ll take tan!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::Nah, I prefer Sharramon-kakka myself. So let&#039;s use that!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are bloating his persona, he&#039;ll be crowning himself emperor of britannia soon at this pace :p&lt;br /&gt;
:He IS the rightful ruler after all, so that would make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nah, You guys... Just say it like this &amp;quot;Sharramon-nyoro!!!!&amp;quot; RIGHT?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How about Shar-tan? He is Paya-tan&#039;s master!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All hail Britannia! (really couldn&#039;t resist saying that). I wonder what I&#039;d like more... geass or a deathnote?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Easy. You like SAO the most!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hey, wait... I&#039;m a supervisor???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Started reading the first volume a couple days ago, finished it in one setting. I can&#039;t tell you guys how supremely awesome you are for bringing this book into english. Great Job and many thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume Names==&lt;br /&gt;
Both the first and second volumes are called &amp;quot;Aincrad&amp;quot;? Weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s how they are named. Take a look at the third colour page for volume 01 and 02. &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background:black; color:black&amp;quot;&lt;br /&gt;
|They are named after the setting they take place in or so it seems. &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
::I know that, I was just commenting on how it was odd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It all makes sense after reading the descriptions of thos images from volume 3 above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So because I couldn&#039;t wait... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought hey why not use ATLAS to translate the raw to at least get a hint of what&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
This did not go well, I mean although the program boasts its amazing accuracy in translating, when I translated the whole novel it didn&#039;t even make sense at all. In fact, a Google online translation did better than the $1,400 program.&lt;br /&gt;
So in conclusion, I decided to patiently wait . . . okay never mind! Please!!!! I can&#039;t wait! where&#039;s the next chapter...&lt;br /&gt;
Thank you for translations, I really appreciate it. I LOVE Sword Art Online!-Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I actually did the same thing, but I could understand like one sentence out of 15, and it also helps if you know what ATLAS translates the names as. I also found a timeline of SAO&#039;s events, and used Rikaichan to skim through it (I probably look for spoilers a little too much on series I really like, and I wasn&#039;t disappointed). Anyway though, I&#039;ve been meaning to ask this: sharramon, are you using official Korean translations or fan translations?&lt;br /&gt;
-Enigma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official. I&#039;m translating with the book in my hands.... I&#039;ll have to buy another one. This one&#039;s gotten really dirty XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did as well. Oddly, I can figure out quite much of chapter 5 with it. It hurt my eyes and mind though. It feels like deciphering a code @-@. I decide to quit because the deciphering work reduce the enjoyment in reading it and when I read sharramon-sama&#039;s translation to find out he bits I&#039;m missing, it just won&#039;t as fun since I got to know part of the stroy already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Enigma wait there is Korean translations of Sword Art Online? If there is, where could I get my hands on it? -Jun&lt;br /&gt;
Edit: Oh wait, never mind. I ordered the Korean version through AladdinUS. Can&#039;t wait to read it ^_^ -Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historic moment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO is most probably the first book in a while that got first place in daily views within a single month of it being put up in this forum! Thank you all!!! (is burning with a NEED to translate faster XD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discussion Forum? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sup. Kenena here~&lt;br /&gt;
Anyway, is there a forum for SAO (I guess its also ALO too, but whatever)? I dont wanna making a new comment here every time I want to ask something. Link or something would be great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forum] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=44 Auxiliary Brigades section] can be created additional threads if they are need for discussions about SAO, but there is also already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3128 thread for SAO] --[[User:Darklor|Darklor]] 09:38, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 query ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering but could it be that Kirito and Asuna get out of SAO in the 1st volume but Asuna gets kidnapped and put into[Alvheim Online]? And then Kirito goes into the game to save her? Cause this pic looks like Kirito looking at Asuna with the nerve gear:http://www.baka-tsuki.org/project/images/4/43/Sword_Art_Online_Vol_03_-_043.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_000a.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think these two should answer your question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well usually to know this kind of things you wait for the volume to be translated don&#039;t you u_u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3/4===&lt;br /&gt;
If the book version has only three chapters, then our translation should have also only three chapters, since the web version is gone and the book version is working as the translation reference... --[[User:Darklor|Darklor]] 14:38, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ive been studying japanese for quite a while now, and can happily sayim slowly progressing,and as such decided to buy the published version that&#039;s still in japanese, two questions now: one, is it in kanji/furigana? and two if not what level of reading should I know to be able to read it effectively&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are we going to do with 16.5 in the full text version? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually Volume 1 will be finished, and we will do what we always do with a finished volume: make a full text!! But we have this chapter 16.5 complicating the situation. Does it go in? Stay out? Make two versions (what I think is would be best)? Something else? Let&#039;s decide what&#039;s going to happen before the volumes done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say make a full text with reference to 16.5 but not actual text...or throw in a link to 16.5 with a dire &amp;quot;read at own disgretion&amp;quot; message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think we should make 2 versions of it, SFW and NSFW... XD - RandomPasserBy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t add it to the full text. I wouldn&#039;t even add it to the volume 1 overview nor to the &amp;quot;forward to..&amp;quot; box, to be honest. 16.5 may be canon, but it is not part of the book. As far as I know, he had this chapter only posted on his back-site without any reference on the front page. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:16, 26 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yeah, now that you mention it... the book can&#039;t possibly have this chapter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering all the killing, explicit violence that the book has, its already at least 16+ or young adults.. can&#039;t rate something M just because of some cybersex.. -Irec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to, at least, put a link in the full text to let those who want to read it in the good context be able to read it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think a link with a warning would work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 16 still links to 16.5... is this intentional or a a side-effect of the nav template? -[[User:Milki|milki]] 03:53, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not realise there was a chapter 16.5 at all before I came over this... And now that I&#039;ve seen it, I agree that it shouldn&#039;t be put in the full text. What I&#039;m wondering about, though, is if Reki Kawahara really wrote this himself, where it was published and how on earth it came to this site. Oh, and this chapter might be a little hard to notice if you go directly to the full text to read volume 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know - this is pretty much under the carpet now, but I think this was handled pretty poorly. If 16.5 was not canon, it should have been put under the side stories with an R-18 warning. The author had it on his website with other stories that are up here, so the argument that he didn&#039;t write it is not a very good one. Age appropriate is not good either - R-18 warning as stated, but this site is not an all-ages site to begin with. You have R-18 visual novel projects, Type-Moon&#039;s numerous titles, etc. Some of the posts for removing it were downright confusing: &amp;quot;it left a bad taste in my mouth.&amp;quot; Or &amp;quot;look at what people recognize me for.&amp;quot; I&#039;m sorry, but...what? You didn&#039;t like a chapter, so it should be erased from history? One is going to quit translation of this series because of the &amp;quot;infamy&amp;quot; of it? I know you aren&#039;t in this for public recognition, so why do you care about that? This massive double standard with sexual content is an American value style product that confuses me, but it shouldn&#039;t be influencing what goes up and comes down. We have titles on here that involve graphic descriptions of extreme violence, graphic descriptions of sexual content and innuendo, as well as images of nude people of all ages and violence against them to accompany them. I am really disappointed that management is going down this route, because it&#039;s only a matter of time before other titles get censored or screwed up because of this new standard. - somewhat disappointed and concerned long time reader. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sadly too true... :( --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:10, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Now, what do you say we do with this? If you&#039;re going to tell us to restore it for the sake of the fans, save your letters. If you&#039;re targetting at me, fine, just say it to my face, no need to be discreet. I&#039;m the bad guy here after all... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yeah, I&#039;m losing my patience with dealing with this again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darklor...we should talk...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my opinion, this wouldn&#039;t be so much issue if the chapter wasn&#039;t included in volume 1 to begin with, it being up there caused confusion to many readers as they think it&#039;s actually in the published version, I was under that very impression for a while, until I had chance to check the JP book version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@anon, it seemed you misunderstood the fact, author really wrote 16.5 and he really put it on his website, but he &#039;&#039;never&#039;&#039; put it along with the web version of Aincrad arc, he made a temporally R-18 section named &#039;Word Gear Reverse&#039; and put 16.5 along with some R-18 stories written by someone else  there. So putting it in volume 1 section is a bad idea, and that&#039;s the reason I was strongly against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently BT has a vague stance about the mature content, there is no rule preventing the mature content to be hosted on wiki, but in forums, the rules clearly stated that posting mature content is not permitted. Maybe the higher ups could discuss about this double standard and come up with a single rules set for both wiki and forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: Why so many complaints about the removal of 16.5 but no one cares that ME1&amp;amp;3 can&#039;t be hosted here? Especially when ME1 is mentioned in both anime &amp;amp; published volumes. Just curious. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 08:33, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestly, I don&#039;t want to shift the blame here nor try to explain myself since I suppose none of you would want to hear me out, so I&#039;ll take responsibility for this. Mature content &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; be posted on the wiki, but &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; be labelled with a warning, an R-18 tag. However, this is a different case for the forums, where no one is allowed to post such stuff. If you wonder why there is a different standard for the forums, it&#039;s because the rules for the forums were &#039;copied&#039; from Animesuki...Personally, I don&#039;t believe there&#039;s a need to review it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for your last paragraph, Beginner, I think you would know the answer...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:31, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not trying to shift blame, only point out the issues with said reasoning. I was particularly surprised that Ping said what he did because he always seemed opposed to removing content over anything that didn&#039;t involve content getting licensed or users making unjust profits. Like I said, I just thought it was handled poorly: it should have simply been moved to the side story section and given an R-18 warning. I did not know about other stories being removed, but if they have, I would of course recommend the same action. Removing R-18 content like this just creates needless problems involving content that BT shouldn&#039;t have to deal with. For example, it&#039;s really easy to argue that DxD or Campione should not be hosted because of their content based on this decision (there is not a single warning of R-18 content either.) It is not any of you guys&#039; responsibility to be the parent for children lurking the internet, anyway. It had a warning when I read it last time, and when I came back to re-read SAO, it was gone completely. I do not have any thoughts about the forum; as it is separate from the Wiki, I do not think it is a problem to enforce a different set of rules. On a closing note, please take this less personally, Ping. I am not making you out to be a &amp;quot;bad person&amp;quot; or whatever strange thoughts you&#039;re having. I wanted my thoughts known, but I didn&#039;t want to clog up the forum seeing as it seemed to be a dead issue. While I would want any removed stories to be restored, the management and translators such as yourself are obviously the ones who have the final word. Restricting content because it doesn&#039;t appeal or seem appropriate to (x) audience is a dangerous direction to go for BT though, I feel. Take it easy and thanks for reading. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, does ME 1 &amp;amp; 3 contain questionable content? All I know is that they are doujins, so might not belong in a LN wiki like BT. Maybe a link might be good instead of no content (which had me assume no work was done on it, up until recently), but thats up to the heads.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Teh Ping, I respect you for your decision to take responsibility for the ire of readers on removing the chapter, though I think its not something you have to do (if it was made out of frustration and a wish for the topic to be dropped). Not sure what was the cause of the removal (I&#039;m willing to listen if you have the time to chat),  I cannot help but feel those who complain so much about it, will not or can not see beyond wanting to have everything in one place for their convenience (the internet is a wide place after all). For those stating it affects BT, do realize that even novels on the market are constantly being revised and edited as they are reprinted, to fit the standards of the time. Removing one event which does not have much plot context (unlike the anime...) and is not even part of the published novel is not going to affect anything, and is a weak point for argument. Comparing other LNs to this is even weaker, considering those rarely even reach the level of content shown here (LNs get edited before release as well...) So do consider your argument on insisting you must be able to find it on BT.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 01:51, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Anon, While I don&#039;t read nor watch DxD &amp;amp; Campione, I know for sure that those 2 series are at most R-15 and still can be sold at normal channels in Japan, while 16.5 is in a completely different situation, it&#039;s clearly R-18 and will never be able to sell alongside other light novels even if it&#039;s published. It&#039;s fine if you compared 16.5 to our visual novel projects, but please give a legit example of R-18 light novel hosting here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Gabgrave, ME1&amp;amp;3 are manga written by author himself, their content are clean, and I particularly like ME1 too, you should be able to find them at some online manga reading sites. The reason we can&#039;t hosted them even though they&#039;re both completely scanslated now, is because of its nature, we don&#039;t host manga here unless the script is posted as well (like ME2). The reason is legit and I respect that decision, it&#039;s just funny that the removal of the questionable content caused so much stir within SAO community here, while 2 clean &amp;amp; good legit stories from the same author not being here didn&#039;t raise any question nor request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, Thanks for the description, I have the links and will be looking them up. I think why people are not commenting is because like me, they see the red links in the page, and assume they are not translated yet. Only if we happen across some comments that make us aware that they do exists already, then we start looking for it.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 02:25, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot to mention this earlier, Ence was the one who translated and posted 16.5 here, not Teh_Ping, please be careful and not spreading misinformation. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 03:12, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
My bad. Mistaken information received. Removed from post.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:23, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, when I say trying to shift blame, I would refer to the guy who actually took down the page, Vaelis, the admin of the SAO project. On Baka Tsuki, each project can be removed by three groups of people. The translator of the work, the Supervisors, and the admins. Since we&#039;re going to be stuck here for a while, I&#039;ll break it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, while I said that I didn&#039;t like having 16.5, I respect the fact that it was uploaded. That was why I never demanded for it to be deleted, even though I am vocal against those who wanted it on &#039;&#039;&#039;just to see that Kirito and Asuna have their relationship consummated&#039;&#039;&#039;, which is a completely stupid excuse (note that I don&#039;t say reason here because there was nothing reasonable at all). When I posted &#039;&#039;&#039;in white&#039;&#039;&#039; that I would go unless it was removed, note that it was in jest. Do note that while I am against it being posted, I am neutral against it being removed because the damage had already been done. [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2040 All the mess can be read from here until the next 5 pages or so] If you had seen my actions during the Volume 9 incident, you would have realized that if I wanted a page to be deleted, I would have just gone ahead to delete all the stuff way back when I joined this project (as a Supervisor), and how I nearly nuked the entire Accel World project here. Now, I really don&#039;t want Vaelis to be blamed for this, but he did delete it after reading through our arguments (on both parties). This is why I say that I will just take all the blame, because if I go on to explain, other people are just going to be implicated as well, (and I&#039;m pretty much...the fall guy on Baka Tsuki at this point). If you&#039;re going to talk about how I had been whining about it affecting my rep, Gabgrave made the mistake I knew was coming from a mile away (before correcting it). No one is trying to be a &#039;parent&#039; here, but I won&#039;t be elaborating on this part because I&#039;m in class right now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yes, I am very frustrated that we&#039;re still arguing over when it has been almost 3 months since this was &#039;resolved&#039;. Unfortunately, I don&#039;t think there would be a proper conclusion in this case. The way we have been going on about this is as if some important story was omitted like how Kirito took on Heathcliff. If you say that it&#039;s important, understand this, it&#039;s not in the official printed LN. If you argue for the case of how the MEs and other stuff are all uploaded even though they&#039;re not in print media, again, bottom line is whether the three groups of people want it online.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:06, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like my point is being missed...removing content because it is &amp;quot;objectionable,&amp;quot; is not something I think BT should do. It&#039;s not in the official printed LN, which is why I said it should be moved to side stories. I don&#039;t really care if it consummates their relationship or not (it&#039;s a harem where one girl is given the &amp;quot;I&#039;m going to win regardless&amp;quot; before said chapter even happens, so...) There is no such thing as &amp;quot;damage done&amp;quot; if you ask me: if the author thought it was good enough to be on his site, I&#039;m not going to judge it as some &amp;quot;garbage&amp;quot; or &amp;quot;painful to read&amp;quot; work of a fan. And while you, Gabgrave, may think DxD/Campione is not R-18, you would have an incredibly hard time persuading someone who was raised in a Western environment otherwise (I read all three of these titles, and they go pretty far, haha.) I&#039;m not sure why anyone is getting upset over this, but I can&#039;t keep a rational topic going for long if I&#039;m the only one trying to do so. I&#039;ll drop it with this. -- Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh. Listen, if you really want to read it then you can always go to Tap-Trans. I&#039;m not giving the link. Search for it yourself. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:56, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t believe I actually registered an account just to respond to this message. Look, are you trying to guilt trip the other guys here, or are you just trying to get them to say sorry for removing and stuff? From the look of your first paragraph, it already showed that you were trying to blame someone for this, especially Teh Ping. I can understand why Ping wanted to hurry up and get over this because he has better things to do than to respond to someone like you who&#039;s digging up the past for your own sake. If you want to know where your beloved 16.5 went, just follow what Zero got to. Rational topic? How rational is it in the first place when you&#039;re talking about it, &#039;&#039;3 months after it was removed,&#039;&#039; when everyone is planning to just continue on, and how about talking about R-18 and stuff when your American standard doesn&#039;t match what the Japanese assume to be R-18? There&#039;s a reason why Campione and DxD are both published while this 16.5, even with Japan&#039;s lax standard for fanservice nowadays, failed to make the cut. Consider me grateful that it was taken down because it was such a huge distraction (Doesn&#039;t chapter 17 imply that they did it in the first place?). Now, if you&#039;re going to continue to post here regarding this, I think Teh Ping would be pissed that he has to be the one arguing with you instead of working on volume 10 of SAO (I can only remain patient as a reader).--[[User:Wertmog|Wertmog]] ([[User talk:Wertmog|talk]]) 21:38, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m honestly kind of impressed. Like, why do either of you visit this site? Apparently neither of you can read at all! I do not care about too much about 16.5. It is easy to find and it does not add much, if anything, to the story. I care about the fact that &#039;&#039;&#039;IT WAS CONSIDERED SOMETHING THAT SHOULD NOT BE UPLOADED AND LATER REMOVED BECAUSE OF OBJECTIONABLE CONTENT.&#039;&#039;&#039; There is nothing about guilt trips and I have no idea why people like you have to make things personal despite my repeated assurances that I was not. The entire point of me bringing up standards is because &#039;&#039;&#039;THERE ARE NO SUCH STANDARDS.&#039;&#039;&#039; What is considered obscene in Japan is not considered obscene in the US, and the opposite is often true as well. When you do things like this, you create a standard. And creating this particular standard jeopardizes other projects in the future because declaring what content is appropriate is a &#039;&#039;very&#039;&#039; slippery slope. There is nothing to argue about; this is simply how things work. That concerns me and I would rather say &amp;quot;this looks dangerous&amp;quot; instead of standing by and waiting for things to play out. I&#039;m glad Ping cares enough to read and respond to my concerns, but it seems like he simply assumed I was complaining about how 16.5 is gone and nothing more. I don&#039;t want to assign &amp;quot;blame&amp;quot; or else I would be quite frank about it (as I am with you two.) I don&#039;t consider it his responsibility that the chapter was taken down, but BT&#039;s as a whole. Furthermore, Ping is free to do whatever he pleases; I doubt he considers &amp;quot;arguing&amp;quot; with me a priority when choosing between the browsing the internet, translating, and whatever other recreational stuff he does. So take your flame baits somewhere else. Or don&#039;t, I said I would drop this, and now I will. I voiced my concerns and what&#039;s done is done. If someone can&#039;t handle me having the last word, insult me or tell me how wrong I am... or let the issue die. Regardless, I wish the best to Ping and those involved with translating, as well as those who bothered to think about my concerns in a logical manner. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blablabla, immature question about intelligence of others, denial of topic at hand DESPITE this page and topic being what it is, then bringing up standards instead of in the... well, it&#039;s not that hard to make a new thread on forum, saying that there are no standards despite there being one, even if it is not recognized by you, stating the obvious &amp;quot;this is simply how things work&amp;quot;, ignores the fact that there were loads of people on BT arguing against removal, even if they lost, stating once again that will drop despite seeing the same words in the previous one, I cann&#039;t stand you having the last word(I&#039;m immature like that), your concerns are logical(so are the concerns of those who removed it. Did YOU think about that?) but your arguments are not. ~~ Just as Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Could you stop using caps with bold? Personally I get what you&#039;re saying. I was against it&#039;s removal too, precisely because I didn&#039;t want to risk any more removals. But at the same time I understood their point of view as well. Therefore, if you want to read it then search out Tap-Trans (it&#039;s not like it&#039;s &#039;&#039;gone&#039;&#039; gone, just think it&#039;s re-located). That&#039;s all. Deal with it. It&#039;s not the end of the world. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:15, 19 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Similar to Prince Revolution? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read two chapters of SAO and up to chapter 4 of PR&#039;s Vol3 and so far the settings are really similar, although they&#039;re different in terms of characters and amount of comedy and other things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be very similar, but you can&#039;t say that this setting is very unique in terms of anime and manga, I mean, look at .Hack. I think that this is the similarity is only a result of the similar settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Revolution is the name of the site/group that translates the novel &amp;quot;1/2 Prince&amp;quot; by Yu Wo. Not the novel itself. There may be some similiarities to 1/2 Prince, the .Hack//-series or Yureka, but that is because all of them are about virtual reality MMOs. If you look at them from another point of view, you might see the differences in the plot. SAO is about being trapped in the game, with virtual death killing your real body and the struggle to escape this. This is not the case in 1/2 Prince, where the big problem lies in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT START************ (Is it possible to put the following lines in a spoiler-tab? I have no idea how to do it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NPCs getting self-concious and revolting against human players in the game world. Yureka also have a few &amp;quot;virtual death = real death&amp;quot; parts, but the main story is about the main character finding the hacking program called Yureka who is somewhere in the game world. I haven&#039;t read .Hack//, so sadly, I can&#039;t say anything about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT END*************&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, think of this before you imply that a novel is a copy of another one. Sure, it may have been an inspiration to SAO (Actually, that depends on which of them were written first), but unless the plot is the exact same thing, they are looked at as two different novels. An example of this is Lion King. It is inspired by Hamlet, but would you sue Disney for trying to copy Shakespeare?&lt;br /&gt;
____________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here, don&#039;t you mean 2024??? all the other dates were 2024&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudolph the Red-nosed Reindeer occurs before the first 3 short stories.&lt;br /&gt;
It&#039;s also the most touching if you ask me T_T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Mikazuki|Mikazuki]] 11:52, 22 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am I going bonkers or somehow I can&#039;t seem to find chapter 4 for volume 3...flipped through my book. hrmph...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Datenshi|Datenshi]] 3:29, 12 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I expect tears, given who this chapter involves... T-T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little trivia: December was dubbed &amp;lt;&amp;lt;The Month of Holly&amp;gt;&amp;gt; here, because the kanji character for holly (柊; commonly read as &#039;&#039;Hiiragi&#039;&#039;) can also be read as &amp;quot;Noel&amp;quot;, which also means Christmas. And since Christmas falls on December 25th, well you&#039;ve got the point. Hope this help :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, all 12 months of Aincrad were given names after a kind of tree, so I&#039;m sure it&#039;s an in-game thing. People don&#039;t actually call it the month of Holly irl  --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 11:24, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should put such trivia in a ref tag. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:45, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Korean RAWs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone kind enough to send me Korean RAW scans of volume 2?&lt;br /&gt;
I can&#039;t find the Korean official translated book anywhere(except on Korean sites, which I can&#039;t order from)&lt;br /&gt;
Since I&#039;m fluent in Korean, I could help a bit if anyone is doing the translations from the Korean RAWs.&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 01:52, 29 October 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there going to be a SAO-manga or did I just see something else? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, &lt;br /&gt;
I just saw some kind of SAO-manga and wasn&#039;t quite sure what it actually was - a oneshot? some fan-made stuff? or is there really going to be a SAO-manga?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about 33pages long and just looked like the beginning of the first volume, though it was a little different.&lt;br /&gt;
And as I neither have seen anything about a SAO-manga existing up till now nor am able to read japanese, I just thought I&#039;d ask here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the link: http://comic.xxbh.net/colist_171754.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
newer translated link http://www.mangafox.com/manga/sword_art_online&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
Isn&#039;t that the illustration from Volume 1 page 2-3? Try google translate--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 06:05, 29 November 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
As I already pointed out it&#039;s 33pages long. I should have made that clear, sorry -&amp;gt; http://comic.xxbh.net/201010/171755.html (link to the chapter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup, there is a SAO manga. I read a few chapter in chinese quite some time ago. &lt;br /&gt;
- [[User:Destinyz|Destinyz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, ok thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for those who intend to read it, a small advice : don&#039;t u_u. The novel story is way better, even though I thought it would be great in anime or manga x). - Allucyfer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LAUGHING COFFIN ARC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I have been debating with myself (I&#039;m going nuts) whether to add the LAUGHING COFFIN ARC in the table of contents- It seems that this arc, happened during Aincrad, a side story that should be included in the Volume 2. But because it&#039;s long (4 chapters) the publishers dropped it, but the events in this is mentioned in vol.1, tho, in a few words only. It&#039;d be nice if we can read the entire story about this right? Kirito, Asuna and other Clearers vs the Laughing Coffin Guild, the biggest PKers in Aincrad. - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d love to read the laughing coffin arc. From what I&#039;ve heard, it might be important to some of the other books. But, would you add it as if it were another book - like instead of Sword Art Online: Volume ## --&amp;gt; Sword Art Online:Laughing Coffin Arc?--[[User:Darn2k|Darn2k]] 14:36, 15 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about like this: Volume SS - LAUGHING COFFIN ARC , and stick it between Volume 2 and 3? - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added it - since Side Stories 1,2,3,6 were made into vol2 Aincrad, Side Stories 4 included in Phantom Bullet vol 5 and Side Story 6 got it&#039;s own very own book, vol 7 - It&#039;s safe to say that SAO SS 5 - Laughing Coffing Guild arc, won&#039;t get published as it&#039;s Timeline was passed on already (between vol 2 and 3) The other SS respected the proper timeline...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Btw. if more timeline issues pop up you could create a timeline page, where the story is listed sorted in chronological order... --[[User:Darklor|Darklor]] 21:57, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is this chapter even published? Because from what I read here it seems it&#039;s out but nobody wants to add it cause we already went past it in chronological order.&lt;br /&gt;
I fail to see how that&#039;s a reason though as the special with Kirito meeting Asuna was inserted after we went past those event.&lt;br /&gt;
Can someone clarify?&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 22:06, 11 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s in volume 8 first side story, with the name &#039;A Murder Case In the Area&#039; --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 20:53, 12 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 19:06, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Simply Amazing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply amazing. Honestly I&#039;m not much of a crybaby I watch and read sad animes and mangas all the time and just take them in as a story. So far I&#039;ve only cried twice during watching all the animes and mangas I&#039;ve seen in the past 5,6 years of my life, to Bitter Virgin (Manga) and to Kanon 2006 (anime... which truthfully I watch all eps in a single sitting crying from ep 7 onwards practically non stop.). So far this Story has made me cry numerous times. It is so well written and the characters are so real its strange.Only problem I have with it is that I don&#039;t like how volume 2 works. I only really like the AsunaxKirito/Kazuka storyline not all that extra stuff that doesn&#039;t continue on with the story. Sadly the way I see it after reading Volume 1 I can&#039;t see any room for a prequel. The story starts with entering SOA. And nothing that happens up until he kills the Ragout Rabbit matters. I spose how Asuna and Kirito initially met matters slightly but honestly, I find it much better knowning that they knew each other as acquaintances and thats all. Even the part about him having Asuna nap next to him really doesn&#039;t add all that much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 3 while not as touching seems to bring up a lot of my memories of the first volume as well as adding in some slight new things... it doesn&#039;t really seem it (so far only on chapter 3) but it does so in a subtler way then Vol 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Karnowo.B@gmail.com / Karno&lt;br /&gt;
 [Edit: Adding to what I have to say.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, read volume 2 as it comes out and stuff. It is full of Kirito&#039;s awesomeness. Also, one of the things I love most about this novel is how &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; is codeword for &amp;quot;Oh Shi-!&amp;quot; [[User:Ax&amp;amp;#39;el|Ax&amp;amp;#39;el]] 21:09, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
======Request======&lt;br /&gt;
Greetings.(Sorry for creating yet another heading.)May I ask about using the image links in SAO English in SAO Indonesian when I start translating them?Thanks before.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:57, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
== The Tentative time line ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should remove the tentative time line from the page or put it under spoilers, because it spoils for people who didn&#039;t read it, how the first volume ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Suspense: Volume 4 Chapter 9 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh dear editors, don&#039;t build up sooo much suspense! I and I think many others are like dying to read the final chapter (though I think the highlight were chapter 7 and 8). But really thanks a lot for all of your work! I really appreciate it!&lt;br /&gt;
== confused ==&lt;br /&gt;
s00000 uhhhhh chapter 8 was actually the last chapter and chapter 9 was a joke? im confuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No it is not, there is a chapter 9, and it will be out soon. If rnn doesn&#039;t post it by noon, I will.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 08:48, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
great, something to look forward for tonight XD - RandomPasserBy 08:51, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohhhh thx I was confused before but now im excited! cant wait!!!! --[[User:Zer0light|Zer0light]] 08:57, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Confused, but for a different reason ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First off, thanks so much for the excellent translating job everyone&#039;s doing! But, I&#039;m a little confused as to why v7 is being translated before v5&amp;amp;6. Is v7 a type of stand-alone volume/how does it relate in time to the arch&#039;s of v5&amp;amp;6? Ok, now I think I&#039;m rambling, but I hope you get what I&#039;m asking. Thanks again and keep up the good work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are being translated by different groups/people.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 19:03, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah! Thanks for the answer. Don&#039;t know why that thought didn&#039;t occur to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Extra Story #7 : The Cradle of the Moon ==&lt;br /&gt;
===Entry 0 [September 12th, 2009 (Saturday)]=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====■To everyone reading [Sword Art Online] via the Dengeki Bunko publication:■====&lt;br /&gt;
This [Sword Art Online Side Story 7] is written in relation to the web version of the SAO series, the 4th Arc: Alicization, but is designed to be read as an independent fantasy novel with names that happen to match. However, there may be some information about the Dengeki Bunko release accidentally obtained by reading this, so I would like readers to take these points in consideration when reading. &lt;br /&gt;
====■Glossary■====&lt;br /&gt;
*Underworld: Another (VR) World&lt;br /&gt;
*Human World: Located in the Western section of Underworld, a country surrounded by the《Mountains at World&#039;s End》. Only Human World citizen live here. Capital is 《Centoria》.&lt;br /&gt;
*Demon World (Lit=&amp;quot;Pitch-Black World&amp;quot;): Area surrounding the Human World. The five races of Demon World citizens, orcs, goblins, ogres, and giants live here. The capital is 《Obsidia》. &lt;br /&gt;
*Boundary Wall (Lit:Wall at the End): An infinitely high vertical cliff that surrounds all of Underworld. No race can reach the top of the wall. &lt;br /&gt;
*Holy Church: Used to be the governing body that took control of all of Underworld. Later dissovled, it is now re-established as the 《United Congregation of the Human World》. &lt;br /&gt;
*Central Cathedral: A tower that was the former Holy Church&#039;s headquarters, consisting of 100 floors. Currently the United Congregation of the Human World&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Knights of Virtue (Lit=Alignmen Knights):The strongest knights of the Holy Church.&lt;br /&gt;
*Sacred Arts (Dark Arts): The magic used by knights and sorcerers. Uses the eight attributes of Flame, Ice, Wind, Earth, Steel, Crystal, Light and Darkness as it&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Heaven&#039;s Blessing: A kind of durability assigned to all things in Underworld. Beings that reach a value of zero will die, inanimate beings will deteriorate.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====■Characters■==== &lt;br /&gt;
*Ronier Arabel:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Tsukika》. &lt;br /&gt;
*Tiez Stolinen:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Shimosaki》 &lt;br /&gt;
*Kirito: Swordsman. Representatve of the United Congregation of the Human World.&lt;br /&gt;
*Asuna: Swordswoman. Kirito&#039;s partner. &lt;br /&gt;
*Fatiano Synthesis Two: Leader of the Knights of Virtue. &lt;br /&gt;
*Sheta Synthesis Twelve: Knight of Virtue. Ambassador of the human world. &lt;br /&gt;
*Lenri Synthesis Fourty-Nine: Knight of Virtue. &lt;br /&gt;
*Mudai Syldrei: Blacksmith. Senior advisor of the cathedral&#039;s arsenal. &lt;br /&gt;
*Ishkhan: Gladiator. Representative of the Dark World&#039;s Five Tribe Congress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is someone translating this? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:43, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so, or at least if it is, no-one has updated to show a larger portion of the story. which is a pity really because there aren&#039;t enough translators, though if decent enough translations are made part by part, and the abundant editors will probably be able to sort out grammar and consistency [[Special:Contributions/92.41.251.249|92.41.251.249]] 16:39, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe it is being translated, but might not be posted here yet because of the Alitization spoilers [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 16:56, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appreciate the work ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I recently started reading sword art online, and I sincerely appreciate the work that&#039;s been done thus far. I&#039;d love to contribute, but an upcoming major exam&#039;s hogging my time. Sword Art&#039;s been great read, and it really helps in stress relief. Once again, thanks all.&lt;br /&gt;
this page has now gotten over 1,000,000 views!!!!!!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Great story, great translation! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished volume 4 and I wanted to stop by and say how awesome you guys are for translating this.&lt;br /&gt;
This series is a great piece of science fiction and I&#039;m glad you guys are bringing it to another audience.&lt;br /&gt;
I&#039;ve heard how troublesome and time consuming translating can be, especially Japanese, but you&#039;re all doing an awesome job!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep up the good work! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I think this is an issue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter four of Mother&#039;s Rosario has the link that leads to chapter five, but chapter five isn&#039;t shown as being done or having any link on the main project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably means that the translator doesn&#039;t want his incomplete work to be shown to the masses yet I guess.--[[User:WingsofSnow|WingsofSnow]] 09:44, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http://myanimelist.net/forum/?topicid=333893 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO~ 21:55, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haha yeah an anime adaptation (w/ Accel world)&lt;br /&gt;
Hope it will be good like .hack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a game is coming underway too, is that true?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many episodes do you suppose there will be in the anime? Hope they&#039;re more than 12. Also is there only one season planned or will that depend on the ratings? GAME?!?!? mmo based on ALO or visual novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Replacement of nav table with nav template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would hence like to propose that we replace the current (and if I may say, extremely limited capability carrying) nav table system:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Sword Art Online|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with the new [[Template:SAO Nav|SAO Nav Template]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie: {{SAO Nav|prev=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|next=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is becoming popular and has more capabilities/advantages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advantages of the new system:&lt;br /&gt;
#We can decrease the overall page storage size. (No need to write long code, just the call code will be enough, take a look of this section in edit mode to get the picture.)&lt;br /&gt;
#Have a call code that is easier to:&lt;br /&gt;
##memorize&lt;br /&gt;
##recall&lt;br /&gt;
##and write. (Again, see in edit mode if you still don&#039;t understand)&lt;br /&gt;
#Have page jumping ability to any page in the series regardless of where we currently are, thus speeding up page navigation in case of checking previous or future facts for comparison.&lt;br /&gt;
#Can make changes to template page itself and have the navs on the pages immediately mirror the changes. (Reduction of data redundancy and error, ie: you wont have to go through all the pages and change every single one just editing the template page will be enough).&lt;br /&gt;
#Template&#039;s next and prev links are generic so they can be used for both volume and chapter pages without problems, ie: uniform system.&lt;br /&gt;
#Collapsibility ensures that size is compact and acceptable, for jumping one just needs to expand it by clicking the [show] link.&lt;br /&gt;
#Page center aligned. (Not really important, it looks better than right aligning it, still... minor point)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This template was previously fully implemented but then removed due to some issues. All those in favor or against please respond. If you wish any improvements to the template then please suggest them on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. I will address them as best as I can. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:25, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. If there is no one against it then it is fine to implement it, right? I mean the advantages listed above show that it is more beneficial to implement. And no one having any points against it kinda also suggests the same. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:34, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m against it and I already implemented a nav bar with most of the advantages you mentioned. I put it in volume 1 and will do the other volume soon.&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 08:47, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm so you are using this:&lt;br /&gt;
{{Nav|Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|{{SAO List v1a}}|Sword Art Online}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Page jumping is still not implemented. That is the main functionality of my proposed template. And you say that you are against it? May I ask why? Please explain in detail. I say that there is a great advantage in implementing it because it will allow both users and translators to jump between pages.&lt;br /&gt;
*Translators will be able to navigate between their different chapters more easily and create new chapters with just a click. &#039;&#039;(Plus since the chapter page names will be decided beforehand there won&#039;t be a chance of page name inconsistency that often happens.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Furthermore, users will be able to navigate more easily as well &#039;&#039;(in the case of dead ends as well as to check a previous chapter for a related fact, or to skip a volume while re-reading, people do that you know)&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I recall previously you mentioned that you didn&#039;t like how the template &#039;&#039;looks&#039;&#039; like, is that correct? I must tell you that Infinite Stratos, Itsuka Tenma, Toaru, BakaTest, Chrome Shelled Regios, Dantalian no Shoka have all implemented and started making use of similar templates. I&#039;m only trying to do what is best for this project. Please support me. I assure you that you won&#039;t regret it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:26, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite side the template Vaelis has implemented is rather interesting. Hmm it has properly addressed the problem of repetition, excessive space wastage, as well as the non-user-friendly coding. Particularly that is automatically generating the links. Very interesting. I&#039;ll examine it thoroughly. Maybe I can implement that in my templates somehow. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:28, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. We need more participants in this discussion. Please tell us which template you think has more functionalities. User feedback is essential. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know about other people, but all I need is the link back to Main. The Back and Next is nice extra. For reading, I mainly use my other comp that is not logged on, so I can read cached stuff which is faster. If people don&#039;t already know, if you sign in with a name while reading, you get served fresh pages every time, anon people get faster cached pages. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:24, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Personally, I don&#039;t really care as long as &amp;quot;forward&amp;quot; &amp;quot;main page&amp;quot; are included, since I simply tap backspace to get back, though I must say it&#039;d look ugly without the &amp;quot;back button&amp;quot;. Also, jumping through halyard from a volume to another volume is, I must say, unuseful in my case. However, I find the nav bar pretty good-looking, which is the reason why I wasn&#039;t fully opposed back then, even if I was sceptical about it. Personally, if the bar could simply keep the back/forward buttons, the main page buttons, it&#039;d be fine, though I would like the chapter names indicated on th next/previous button. Also, I feel more concerned about these huge references tag that take too much space in the text than the nav bar... [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:09, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree with Kira. Note this isn&#039;t about SAO directly but rather about this type of navbar as a whole. If I really want to jump chapters/volumes, I really won&#039;t care about 2 clicks instead of 1 (Main -&amp;gt; the chapter I want). Actually, I don&#039;t even use the Main button much, just the Forward one. I can&#039;t recall ever using the Back button. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me I&#039;m fine whether or not the chapter name is included, because when just reading I don&#039;t care what the name of the next chapter is, I can just click Forward to get to it, and when I&#039;m editing stuff I use the Main Page as a portal (it&#039;d be open in a tab by itself) and the chapter names are available there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, I&#039;ve even created a group of navs that have most of the advantages you state and maintains the simplicity of the Nav template, but is in my opinion better than the generic Nav template, in that it is specialized for each novel, so if it needs to be changed for some specific novel it can be done without affecting any of the other novels. They can be found [[:Category:Simple_Navbars|here]]. It would be nice if there is some kind of standard that could be decided, for the moment anyways. By the way, I&#039;m starting to think this doesn&#039;t fit in the SAO talk anymore and maybe should have a forum topic.. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 21:43, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, interesting points, I&#039;ll try and explain my reasoning below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You guys might say that you don&#039;t care but you must admit that it is much easier to navigate if it is a one step method (chapter A -&amp;gt; chapter B) rather than a two step method (Chapter A -&amp;gt; Main Page -&amp;gt; Chapter B). While you may say you might not care, page jumping can help speed up navigation for those who reach dead ends or are translating multiple chapters at the same time. Plus the Next, Previous and Main Page Links are already present in the SAO Nav. Additionally I don&#039;t think forum is needed. This is about SAO strictly.&lt;br /&gt;
*About chapter names included in the next previous: my stance is that it makes the whole thing look bulky. And you can simply expand SAO Nav not only to see your own position (black text) but also the positions of all the chapters (translated and untranslated) this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
*Those who strictly want to use the next/previous/main buttons need not expand the template at all just use the Next, Prev and Main Page Name Links. It&#039;s a system that caters to both types. And just doesn&#039;t restrict itself to one type. Plus the SAO Nav is for the SAO Novels alone so making changes in it will only affect SAO and no other novels.&lt;br /&gt;
*I am not a fan of the words forward and back since they give off a vibe in terms of page navigation history rather than novel navigation (by page history navigation I mean those two back and forward buttons in the Navigation Toolbar of your Internet Browser).&lt;br /&gt;
*Simple Navs only cater to those who read through linearly and only once. Not everyone does. SAO Nav caters to both parties and it&#039;s already ready to roll, so why is it wrong? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha if only that was true :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not &amp;quot;wrong&amp;quot; imo, it just seems a bit ... overkill. I&#039;m neither for nor against, in that my stance is &amp;quot;I don&#039;t really care either way as long as there is some way to get to the next chapter&amp;quot;, but I would like it to be standardized. Also, even if this is SAO only I still think it belongs in the forums because it&#039;s hard to quote stuff in wiki. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 00:54, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually true. It&#039;s a subconscious trick I learned from my experience with mediawiki. People can&#039;t stand redlinks. They desire to remove them or turn them blue. If they can&#039;t remove them then they can &#039;&#039;&#039;only&#039;&#039;&#039; turn them blue by making articles. This is one of the things I have learned. Please have faith in me. I believe this trick has actually helped speed up the translation rates on many of the projects where similar templates have been implemented. I don&#039;t know about you guys, but I am sick and tired of waiting. If only I could read kanji/hiragana/katagana, I could help translate. But since I can&#039;t I must use such methods. If I didn&#039;t I&#039;d just be a simple leacher (At least this way I can contribute indirectly). Furthermore, I assure you that my template will sate &#039;&#039;&#039;both&#039;&#039;&#039; those who want linear navigation &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; those who need to jump between chapters quickly. Isn&#039;t that better than just favoring one party? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hereby declare. Implementing SAO Nav &#039;&#039;&#039;will&#039;&#039;&#039; improve not only the navigation but also the rate of translation. It is a time-tested surefire method. Please support me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:34, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need for that. Ping&#039;s doing a good job enough so we don&#039;t need to subconsiously press him. IMO, anavbar should just go forward and to the main page. No, wait, you just need to click &#039;SAO&#039; on the sidebar to get back to the main page. Also, Zero, I&#039;ll ask you this: When do you surf through a certain chapter of a volume to another chapter 2-3 volumes after? There&#039;s no need for that, and in my old computer, the bar colapses too slowly. Not that I do really mind, since it&#039;s at the bottom, but still, it loads unnecessary content. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the old one for its simplicity. Just go for previous/next chapter, and navigate 2 other chapters frm main page. short n simple. --[[User:Chancs|Chancs]] 11:29, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time-tested surefire method? Where&#039;s the evidence? As for why I personally don&#039;t think the chapter jumping is useful, it is because I actually rely on chapter titles to look for where I want to jump to, and this navbar doesn&#039;t have (and can&#039;t really have) chapter titles. So, to me there is no advantage of this navbar over the old one, so I am not supporting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, to me there is no disadvantage that this navbar brings since my internet and computer are fast enough to load both at around the same speed, so I am not against it either... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 13:13, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I completely agree with &#039;chapters title&#039; issue --[[User:Chancs|Chancs]] 13:27, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple design is fine, but the aforementioned lack of chapter title is a huge turn-off for me as well --[[User:TheQwertiest|TheQwertiest]] 14:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is time tested. Shortly after it&#039;s implementation Infinite Stratos picked up it&#039;s pace of translation as did Itsuka Tenma and Baka Test, I will concede that for some reason it didn&#039;t work on Hidan no Aria, but it still has a high success rate. Toaru and Chrome Shelled don&#039;t count because they are near completion. About the chapters title issue. I can easily implement further variable tags that can take chapter names from writers and thus display them like the nav table of old. Even though I won&#039;t like that but if you guys say that you prefer it that way I can do it. Or I can Implement a system like the one in the [[Template:Nav]]. To have both links and have chapter names be generated automatically. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I surf/go back to check up on a previous fact. For example in chapter 9 of volume 4 the people from Volume 2 make an appearance. I can go back to refresh my memory of them. And sorry I don&#039;t just read a story once. I find that I understand new things each time I read them (like foreshadowings, predictions, etc). Each time I read through I find new and more interesting tidbits. And I am not alone in this. Each and every person goes through stories more than once, either due to the aforementioned reasons or just because they want to read through it again. And it is not definite that they will read through all the volumes linearly. Some might want to skip certain volumes. And I for one find going back to the main page tiresome. It&#039;s unnecessary. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:33, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Infinte Stratos was pretty much because Ping joined in. The content is rather easy. So is Baka-Test. I don&#039;t know about Itsuten though. However, the implentation of nav bar coincided with the summer vacations, if I remember well, so it&#039;s another factor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. OK, fine, some do use the &#039;skip a few chapters&#039; function. However, from what I see from the comments, no one else needs it really.&lt;br /&gt;
[[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:59, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;m not sure that counts as proof, since the cause-effect could really go either way. Rather, I have a feeling it is because the translation speed picked up that there was more attention which led to the navbar being implemented. After all, I only see this navbar in the most popular novels...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I was talking about the chapter names in the expanded navbar. I don&#039;t really care about chapter names in the next/prev because the only time I need chapter names is when I&#039;m looking back for stuff. I don&#039;t think this navbar can easily have chapter name support in the expanded mode because some of them are really long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll try to stop writing anything more here since my stance is neutral anyways... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 17:45, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About being not needed:&#039;&#039; Dude, that&#039;s how all new things start out. People think they don&#039;t need them but give a while of use and it becomes indispensable. A few centuries ago people didn&#039;t need electricity or natural gas as much as they do now. But now, they start rioting if it&#039;s cut off for too long.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About Translation Speed:&#039;&#039; Ping was present before the template was added as well but only two volumes were translated. However after the Infinite Stratos Nav was implemented I believe a fire was sparked in Ping. I believe the redlinks were the motivation or rather the inspiration he needed. Of course I don&#039;t think this method affects everyone. But I&#039;m sure it does affect some. and their example will move others, kind of like those cartoons where a little rock knocks down a bigger one which in turn knocks over an even bigger one, thus triggering an avalanche. We need to motivate people, even if the most mundane or subliminal methods are present I believe we should grasp and use them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:49, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if it is circumstantial evidence at best I have faith in this method. About chapter names: True it would be difficult to implement full chapter names. But it is possible in some cases. However we are not talking abpout nav templates as a whole. Only for SAO. Please bear that in mind. And SAO does not have many named chapters. So that isn&#039;t an issue here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:55, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Zero, why would Ping scroll the nav bar anyways to see the red links? In my case, I post the translation, then I say &#039;Goodbye&#039; and leave. Also, he posts his translation progression in the forums, in a portfolio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the chapter names, I&#039;d like to say that I want to know where I&#039;m heading when I press &#039;forward&#039;. Especially when there&#039;s 24 chapters in a volume that you don&#039;t care to remember which chapter you are on. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:38, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing red once would be enough, it stays in your head. Plus it is a fact that the pace picked up after implementation. And like I said I can add the next/prev page name display functionality if you guys really want it. But that&#039;s something to be requested on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. It&#039;s actually quite simple to implement that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, here are the facts, ingnoring the IS argument since it was mostly because Ping started translating like a madafter he finished Index. They obviously show the opposite of what you are saying. Here&#039;s my statement: &#039;&#039;&#039;The translation pace does not get faster if there is a nav bar of added, with all the red links and else. It might even slow the pace.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Itsuten: Volume 1 got completed 7 days earlier than Volume 3. Volume 1 was done before the nav bar was added, and volume 3, after. Can&#039;t say if it worked or not, but it&#039;s more penching towards the &#039;no&#039; side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hidan no Aria: The comparison before/after is obvious. It didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dantalian: What is the number of chapters completed since the nav bar was added? 0. It probably didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chrome Shelled Regios: 41k done in around four months. Around 178k before for the same length of time. Didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index, NT and SS: I can&#039;t find the updates page, but it probably changed nothing. However, Ping retired shortly after, so the place probably got slower. Following that reasoning, I say that it has less translation after. Though let&#039;s put this in the gray zone if you really want to insist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Baka To test: Volume7 has been done in 78 days. Volume 3.5 in 76. Hwever, since the nav bar was added during the translation of 7, soI can&#039;t use that. As for Volume 7.5, I didn&#039;t calculate it as different chapters were done in different orders, and that I use the beginning of the first chapter and the creation of the full text as references.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword Art Online: During the time the bar was used, there were no completed chapters. Did not work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you argument does not stand, Zero. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 15:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Finally, someone who does his homework. I see, but I still hold that it does motivate others at a subconscious level (so much so that people don&#039;t realize it, normal rate is that it takes half a year to translate a single volume). It does not change the fact that SAO Nav will make navigation easier. Does it? Easier navigation leads to more popularity in websites which in turn will lead to faster development here. &#039;&#039;&#039;[http://www.mardiros.net/good-navigation.html That is a fact]&#039;&#039;&#039; (See &#039;&#039;Less clicks the better&#039;&#039;). Jeez it&#039;s even drilled into every Computer Science student while discussing website development. Just look at the sidebar on the left. Why do you think they listed and linked the project names there when they could have made a separate page with the list? Answer: for faster navigation. Just because you won&#039;t use it, it&#039;s not right to ignore those who do. If you think there are people who would use it, shouldn&#039;t you accommodate them? Or will you ignore them just because they don&#039;t think like you. That&#039;s why I integrated next prev in all the nav templates, so that &#039;&#039;both sides would be happy&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You also mentioned (many posts ago) that the SAO Nav would collapse slowly. That&#039;s a personal problem. Since coding is used for the collapsing function, it stands that it&#039;s the fault of your computer alone. Nowadays everyone has at least a Core 2 Duo level processor. Those who don&#039;t are way behind the times. If you also have a Core 2 Duo or higher level processor then you must have CPU % intensive processes running on your computer in the background (try terminating them if there are, just be sure to check if they aren&#039;t a critical process on the net). But even if you don&#039;t and there is some other reason for the slowness that is no concrete reason to shelve faster navigation. The bar is at the bottom. By the time you would reach the bottom of the page (while reading) it would already have been collapsed. Like I said before it might not seem necessary now but give it a few weeks and it&#039;ll become indispensable. That&#039;s how it always goes with every new thing. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Toaru and Chrome Shelled Regios were already near completion before the navbar was implemented. The navbar does not seem to work for nearly completed projects for some reason. I acknowledge that weak point. I also acknowledged that the navbar doesn&#039;t affect everyone but those it does effect would in turn affect others. As for SAO I don&#039;t think enough time was given before it was taken down. Thus that cannot be included. Hidan no Aria: well I won&#039;t say anything on those guys. They&#039;d probably take offense. But at least they didn&#039;t reject the template so they must have either found it useful or didn&#039;t care. Come to think about it if you don&#039;t care either way then there isn&#039;t any problem is there? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering why Zero2001 is arguing so hard, now I know. From the look of Teh Ping&#039;s SAO talk page, you are a big fan, haha. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:05, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. Yes. Yes. I am a &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BIG&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; fan. But I can&#039;t translate (although I can be an editor/proofreader, but I don&#039;t think it&#039;s enough). So I did what I could and made a nav template with advanced features. I wanted to help in any way I could. And what happened? A few days later all the changes I made were removed just because it looked slightly different from before. Look, with progress comes change. You can&#039;t help it. If you can&#039;t adapt then we&#039;ll just stay stuck in the same place forever. If you google it you&#039;ll find thousands of articles by famous website developers saying one thing. The lesser the number of page loadings required to get to a goal the better, aka &amp;quot;less clicks the better&amp;quot;. Why do you think the sidebar with links to all projects exist? Why do you think that the chapters are transcluded into one volume page after said volume is completed? Answer: people want to reach their goal quickly and with less page loading. Please, I humbly request that I be allowed to apply SAO Nav. It will speed up page navigation for sure, thus it is &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beneficial&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(not detrimental)&#039;&#039;&#039; to the SAO Project. I only want to help with what I can. Please let me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:44, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Think I have an idea about the resistance, your version is nice but it&#039;s a lot of work to update. I think they want a standardized version that&#039;s easy to use, even for people with not a lot of wiki knowledge. Or do you promise to make them forever? [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:04, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I can promise to make and update them for a long time. And I promise that before I leave I will train a successor that can do it as good as or even better than me. I can&#039;t say forever since life doesn&#039;t have any guarantees. Plus actually the templates are understandable by anyone who just sits down and looks at the code properly. That&#039;s how I learned, at least (ie: By looking at others work and understanding how it is done). Furthermore I think there are candidates for my successor here already. Vaelis who designed [[Template:Nav]] for instance, there&#039;s also larethian. And what do you mean it is a lot of work to update? For a new volume, all you have to do is copy the code for the previous row, make the necessary changes (ie: change the volume number and chapter links) and viola! It isn&#039;t tough at all. The people at other projects have already learned how to update them. Just a few days ago [[Template:Hidan no Aria Nav]] was updated with a full volume and not by me. I&#039;m always ready to help and teach, you just need to ask. Don&#039;t be shy, come on by. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:17, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took a look at your code and made my own, it needs some fixes but should work, here [[Template:AW Nav|Accel World Nav Template]]. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:53, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Accel World got promoted from Teaser to Full Project? Whohoo! If you want I can design one of my templates for you. It&#039;ll only take less than 2 hrs. Feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:38, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But lets get back to the subject at hand. The SAO Nav is ready to roll for months now. Shall we? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:40, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like something bad will happen if it is applied. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:51, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just updated Wikipedia&#039;s SAO page and it was really problematic that I had to go to go through the chapters the way it is now, in order to gather the facts. chapter a -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter b -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter c -&amp;gt; main page -&amp;gt; ... I&#039;m telling you SAO Nav would have been faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:03, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, the system isn&#039;t detrimental to the project, in fact it&#039;s &#039;&#039;beneficial&#039;&#039;. And its already ready for implementation. So I would like to humbly request that I be allowed to implement it. Since there are no real minus points. There won&#039;t be any loss, so why not? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:15, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever heard of the term &amp;quot;silent assent&amp;quot;? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:42, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made a few adjustments thus reducing the height of the expanded template. Though the width seems to have increased as a result but that&#039;s acceptable since this will be on a separate line anyways (plus a small width template occupying a full line seems weird, at least to me). I&#039;d like some feedback at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Vaelis. Could you do me a favor and take a look at it once more. I made a few adjustments and added the recent links. It&#039;s up-to-date now and I&#039;d appreciate it if you would consider it once more. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No chapter 17 in Volume 6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had bought Volume 6 recently and I would like to inform everyone that there is no Chapter 17 in Volume 6. Chapter 16 instead is the last chapter of this volume. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tomtkp|Tomtkp]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s how it was until someone changed it... I&#039;ve put it back correctly and removed chapter 17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 02:27, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that was me, my bad.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:47, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Volume 6 Chapter 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excerpted from a dialogue from Vol. 6 Chapter 13:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikuoka: &amp;quot;...That was really shocking. I thought that this little thing was the ALO support system «Navagiation Pixie»... but to gather so much information and make conclusions at such a short time. Little girl...are you interested in &#039;&#039;&#039;pu&#039;&#039;&#039;...no, do you want to work for the «Virtual Division»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it should be &amp;quot;la&amp;quot; or &amp;quot;ra&amp;quot; instead of &amp;quot;pu&amp;quot;. The &amp;quot;ra&amp;quot; part is actually a foreshadowing to the next main arc, Alicization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t really understand what he meant to say so I left it as the translator had it. I think the &amp;quot;pu&amp;quot; might be part of &amp;quot;public&amp;quot;? What do you think the &amp;quot;ra&amp;quot; means? Anyway this should be in ch 13 Discussion. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:06, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I will follow your advice and post it under Ch. 13 discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Vietnamese Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Gingi from vnsharing. Would you mind if I translate Sword Art Online into Vietnamese based on your translation? Thank you for such a great novel and look forward to your reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow...great, I don&#039;t think that there will be any problem but still wait for the reply from the project administrator/supervisor/translator(s). Better if you post this in the SAO BT forum for speedy reply. --[[User:Chancs|Chancs]] 04:41, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume 8 chapter 2 name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shouldn&#039;t it be called &amp;quot;Calibur&amp;quot; instead of &amp;quot;Caliber&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just asking. &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:29, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That probably makes more sense, but &amp;quot;Caliber&amp;quot; seems to be an intentional English spelling. It is probably meant to be a pun. [[User:Thinklife|ThinkLife]] 10:53, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I originally had it as Calibur for the sword name we are familiar with, but I happen to glance at the last chapter while counting parts, and sigh. The author went and explained the name of the sword when Sinon asked about it. That&#039;s how it ended up as Caliber. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:40, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kind of like how Excalibur is spelled with a ur instead of er.--[[User:Zer0light|Zer0light]] 00:42, 5 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asuna&#039;s Avatar - a mystery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct me if I&#039;m wrong, but didn&#039;t it say that Asuna did NOT buy the NervGear she uses when playing SAO? If so, why is her avatar a perfect image of herself? Didn&#039;t the sellers only scan the people who actually BOUGHT the NervGear? Since Asuna just used the NervGear which wasn&#039;t hers... wouldn&#039;t that make her avatar look like someone else? @___@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, you remember how Cline said when you start up you have to calibrate it to yourself? So when she put it on, she had to go through the calibration, thus it looks like her. [[User:Syaoran|Syaoran]] 01:14, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt that NervGear has the scanning functionality. As a specialized gear, it wouldn&#039;t need scanning functionality for normal game play. Another manga with a similar virtual reality background [http://www.batoto.net/comic/_/comics/yureka-r101 Yureka] has a similar avatar system and has a separate body scanning step as well. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my evidence was these lines:&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are high density signal sensors in the NERvGear covering our whole head. So it can tell not only how our brains look, but our faces too...&amp;quot; &lt;br /&gt;
And&lt;br /&gt;
Calibration was where the NERvGear measured «how much you had to move your hand to reach your body». This was done to reproduce the sense of feel accurately within the game. So to say, it was almost as if the NERvGear had data about our exact figures saved inside itself. [[User:Syaoran|Syaoran]] 02:04, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suspect that, while the NERvGear would be able to scan the face to reproduce facial expressions to an extent, it does not do the same for the rest of the body. Calibration could probably be done by just measuring nerve signals - move your hand up towards you until you touch your body, and it would just recognize your hand/arm movement until you touch your body. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, currently there is a machine that can calculate your body muscle and fat composition by running electricity though your body and it is just as big as a regular scale. Moreover it is easy to obtain your height and leg length through the calibration process. By applying this data, it is pretty easy to build a body that is similar to your current body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another theories is to use ultrasonic (or supersonic) sound wave to obtain your body image. NERvGear can emit microwave strong enough to melt your brain so it is not entirely impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My concern is how the did it obtain the character hair style since the NERvGear is like a bike helmet ^^!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is only my speculation, anybody whom actually an expert in this field please feel free to correct--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 13:11, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The NERvGear is an mini MRI/NMR (for scanning, and pulsed magnetic stimulation for feedback) so it can scan the head and face. No idea how it gets eye and hair color though. It might be able to find out the lenght of the hair and how curly/strait it is by the hight percition scanning. To even work the NERvGear needs submilimeter acuracy so scanning the hair will be easy. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the hair style: I think hair style is something the players can change by themselves, like how one can pick up movable objects, I think combing would be allowed at least. The only difference is hair color which, from what I know from Aria in the Starless Night (SAO SS), is customizable via a monster drop item. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the body, currently it is possible to take multiple photographs from different angles and compile them to make holograms, thus it should be possible to do the same here (especially since the tech is way advanced here). All one would need to make sure is that the height is given which could be used as a scale for the 3d photo. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skin tone, eye color etc could also be derived from photos, no mystery at all. You can be assured since I am a Computer Science graduate. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:59, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn&#039;t there a part where they said her bro bought the NGear and the game, but could not play it as he was overseas, so she was the first to play it? In other words, Asuna would be the first user of the game, and it would be calibrated to her. This assumes that the brother is not a beater, but even then, beta accounts were deleted or reset at the commence of the full game. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we are discussing about how the body type, height, weight, sex etc was captured, well, they did say they had to key in certain particulars, and run their hands around their bodies. About the Hair styles and color, perhaps its more of what NG reads the mind as being the most comfortable with, through reading of the brainwaves of users in the first hour. Afterall, its not like all the characters in SAO have black hair, but multicolored, which I&#039;m sure would not be true IRL... then again, this is aniverse after all... --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 23:23, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Zero Yeah, you can use pictures to create a 3D object but the problem is how to take them ^^! unless you have a mirror as big as you, otherwise, it impossible to take those pictures yourself.--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 01:13, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that SAO occurs in a more advanced world. Furthermore I said that height would be given (ie: entered as a perimeter) so that it can be used as a scale. Thus resizing the image would be possible. Nowadays there are graphic plugins for GIMP and Photoshop that allow resizing (blowing up of pictures, or more simply, making them bigger) without loss of quality. In an advanced world it would be a better process and more commonly used (ie: common knowledge). The main point here is that what we consider specialized knowledge would be common in the setting of SAO. After all, &#039;&#039;virtual reality has become real&#039;&#039; in the setting. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:09, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah all these question can be answered that &amp;quot;they can do it in the future&amp;quot; then it all solved, no need for discussion O_O .--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 04:10, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A famous quote from Arthur C. Clarke: &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic&amp;quot;&#039;&#039;&#039;. You shouldn&#039;t think so deeply on it. Also it&#039;s a fact that as time will pass, what is considered advanced now will be considered common in the future. A general purpose computer, at the beginning, was a machine that was superbly expensive so much so that the normal person could not own it. Nowadays it&#039;s in every home. Well that&#039;s over the span of 60 years. But with things like [http://www.howstuffworks.com/invisibility-cloak.htm invisibility cloaks] being developed, you really can&#039;t say that what I&#039;m saying is wrong. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:15, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guys, this debate getting too long. I think this talk page should be more for translation related purposes. Please move this to the forums if you wish to continue. Please delete this text list once that has been done.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:00, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just discuss it in the forum ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 01:11, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 5 news ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
any news on when it will be finished? or if anyone is working on it? kind of been waiting for a while now. --[[User:Zer0light|Zer0light]] 23:16, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to BCOFM, it will be release within a week (or month) around now. Dunno if it&#039;s true though as their TL drop dead midway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KR is still translating it. I just finished my editing portion on it to the current page he is at. The chapter is 98 pages long and he has 21 more pages to go [[User:Lp113|Lp113]] 22:56, 6 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98 pages? Seriously? No wonder it take longer than usual to translate. I&#039;ll wait for it to be released, because it feels weird to skip over it and read the volume 6. Good luck~ I&#039;m sure a lot of reader are rooting for you (me included) ;) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 15:15, 9 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is chapter 6 the final one or is it chapter 7? Volume 6 starts from chapter 7, so is it just posted twice in volume 5 and 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is chapter 6 and 7 in volume 5. There is also a chapter 7 in volume 6, that I wanted to make into prologue, but our admin Vaelis changed it back to like the book when he fixed the above mistake. PS: Volume 5 chapter 6 will be a while unless you all beg Teh Ping to help with it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:33, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaaaah I see. Thank you for clarifying and keep up the good work, it&#039;s a lot more fun to read the properly translated versions over the machine translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PLEASE TRANSLATE VOL. 5 CHAPTER 6 :D (or upload what&#039;s done of it); It feels very awkward to simply skip 2/3 of a chapter.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mean to sound rude or anything but could the translators focus on finishing chapters 6 and 7 of Volume 5 , I do wanna read read aria in the starless night but even more than that I wanna finish reading Phantom bullet and there is just 2 untranslated chapters preventing me from reading an entire volume. Again I&#039;m sorry if I&#039;m acting rude, and I know that its not easy to translate. [[Username:Leonzell (not registered here) 1:44 AM GMT+10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Given the previous banter from certain users about this topic in the recent past, this does come off as a little rude. One of the translators, [[User:Teh_Ping|Teh Ping]] has already addressed this issue and has asked for additional help to translate. Otherwise, you can look at his user page for a timeline. -[[User:Milki|milki]] 09:54, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you cannot wait, the first chapter of book 6 does cover the events that happen in those missing chapters in summary. You do not really need to worry if you will miss anything important, the main plot is covered. Just come back to read the details when it is done and posted up. --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:56, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, I still patiently waiting for chapter 6 to be fully translated, even though I have an urge to just skip it and read the volume 6.&lt;br /&gt;
But....how should I say it.... It feels &#039;incomplete&#039; if I just skip it (I&#039;m a bit perfectionist, sorry). So I beg you, if you have free time (which must be hard to find since you also have real life), please, would you consider to fully translate the chapter 6? X) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 13:25, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well. I&#039;m sure that&#039;s nice to know. The translators have their own timeline and life as well though. If you want to help, try recruiting some more translators to help [[User:Teh_Ping|Teh Ping]]. - [[User:Milki|milki]] 16:34, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 month and still waiting.... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 01:04, 7 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m not sure about chapter 6, but chapter 7 will be dome translating and put into the hands of the editors sometime within 24 hours, depending on my schedule.--[[User:Desodus|Desodus]] 16:00, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niiiice♪. But can you help Teh Ping out in releasing Chapter 6 too? I&#039;m sure he&#039;d agree since his schedule is full. Rather he&#039;s been asking for help as long as I know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:06, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know for sure, but I would need to check out how far the other translator got into the chapter. I got only a couple pages left of chapter 7 anyway, I sure could help out. Since your an editor, do you have the link for the google docs where the chapters are? If not, give me your email and I&#039;ll send you a link.--[[User:Desodus|Desodus]] 14:26, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put it on my Talk page. As for how far chapter 6 has gotten: The point where Kirito purchases the Kouken (Light Saber). BTW, why isn&#039;t the chapter here on it&#039;s respective chapter page? All I see is 100% in editing, I don&#039;t get it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:36, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s because all editing done by the BCotFM are done through google docs. But sadly, the group has been kinda falling apart as members have to answer to LIFE or got other projects. Personally, I was just procrastinating and going through some issues myself.--[[User:Desodus|Desodus]] 21:16, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woohoo! Awesome Translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:17, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quote consistency ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a lot of different quotes used. Which one&#039;s should be used?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 contractions - &#039; or ’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 terms - «» or &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039; (two single quotes)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (understand that «» is for SAO terms,&lt;br /&gt;
 but if &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; is used, I don&#039;t know if its intentional or should be «»)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 quotes - &amp;quot;&amp;quot; or “” or &#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:Milki|milki]] 17:03, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Well, while writing on a piece of paper with a pen “” and ’ are used&lt;br /&gt;
 however &amp;quot;&amp;quot; are known as typewriter quotes and are also completely acceptable&lt;br /&gt;
 But &amp;quot;&amp;quot; or &#039; takes up less space so it is preferred for use in Media wiki based websites like this one.&lt;br /&gt;
 as for &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; These are used to &#039;&#039;italicize&#039;&#039; the text. Please ignore them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words it doesn&#039;t really matter unless you want to optimize space usage since they both look the same no matter which one you use. So please ignore it. Though the standard on all mediawiki based sites has &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; been &amp;quot;&amp;quot; and &#039;. (See [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style#Quotation_marks)]) - [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:17, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Bullet of Bullets&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused. In the GGO arc... Is it &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets or &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets? Considering how Battle Tournaments are normally be named, &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets makes less sense than &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets (which actually fits more as far as tournament names go). Reason: fighting and dancing have often been interlinked. In medieval times strong noble warriors were also known for being good dancers since the movements used in battle are often similar to dance movements. See: [http://en.wikipedia.org/wiki/Capoeira Capoeira], [http://en.wikipedia.org/wiki/Calinda Calinda]. Oh I&#039;m getting off track. Anyways, since fighting and dancing are similar it&#039;s more likely the tournament is named &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039; (even if guns are now used, it has historical meaning). So can someone please check and see. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:10, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answered already here http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online:Volume_6_Chapter_7 --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 04:46, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there any official released of the novel in english? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i plan to buy it if it got released in english version&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is not yet licensed in any English-speaking country yet as far as I know. Wikipedia says so and wiki is always right. --[[User:Milki|milki]] 10:23, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s only recently but.....yeah, it has been announced by Yen Press. More details on these links:&lt;br /&gt;
http://www.taptaptaptaptap.net/yen-press-license/#more-1423&lt;br /&gt;
http://www.animenewsnetwork.com/news/2013-08-23/yen-press-adds-sword-art-online-accel-world-light-novels-more-madoka-magica-manga&lt;br /&gt;
--[[User:albertrojas|albertrojas]] 2:46PM, 25 August 2013 (+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Another SAO SS? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings. When I visited the author old site I saw several items that might be SAO SS.(well some are already being translated.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like [Aria in the Starless Sky], [Absolute Solitude], [Fortune Star], [Resettable Saver], SS5-[A Murder Case in the Area], SS7-[Cradle of the Moon], and [Waterworks] (not sure about some of the title since I&#039;m using Google translate.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Sky&amp;amp;A Murder Case in the Area are already on translation. If it isn&#039;t too troublesome,may I ask if the other will also be put into translation somewhere in the near future? Thanks before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very intersting in those you mentioned as I have never run into them before, could you check if there&#039;re actual text inside? Of all those, I only have Cradle of the Moon, which is SS based on the Alizication arc, which is still untranslated so it has low priority for now. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 19:34, 15 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings.Yes,I&#039;ve checked them.There&#039;re texts inside.But since I still haven&#039;t learned Japanese yet,I can only save it to MS Word/pdf format.Would you like me to send it to your e-mail address?Ah,I haven&#039;t ask your e-mail address yet.(I sincerely hope that they&#039;re SAO SS and can be of use to everyone.)[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just realized those you mentioned, it&#039;s his main site not old site and those aren&#039;t part of SAO series, I&#039;m searching for more SAO SS author wrote in many occasions, but so far, no luck yet -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 01:21, 16 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah,that&#039;s too bad.So,it&#039;s a miss.Thank you.Sorry for the trouble.[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok so now i am confused, so is &amp;quot;volume 9 - Alicization Beginning&amp;quot; not part of SAO or its is just the &amp;quot;web version - Alicization Arc&amp;quot; thats is not part of SAO?--[[User:Kyo171|Kyo171]] 00:55, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 9 is the version that is published, the web version is the version that was online. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:12, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok.. so is the web version not part of the SAO universe with the kirito and asuna that we know? or its a separate story all together? [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web version is similar to the published version, but not exactly the same. Any more information I can give is a spoiler, but if you don&#039;t mind spoilers you can go look at the images of volume 9. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:23, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... roger that, coz i was confused looking at the images in vol 9 i see kirito and asuna that we are all familiar with, but in the web version there&#039;s a disclaimer saying that the kirito is not the kirito that we know of. I am talking about the roughly translated &amp;quot;Alicization Arc (Web Version)&amp;quot; in the mainpage btw. [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:30, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alicization web version chapter 1 on the wiki is practically the same as the Prologue I of vol 9, author did a lot of minor changes including rewriting in a few places, but the overall summary is still the same. The reason readers felt it wasn&#039;t related to Kirito we know will be explained in the later chapters, but he&#039;s certainly the same Kirito. Alicization is currently the largest arc of SAO series (and I assume it&#039;d be the final main arc of the series too) and would need 5-6 volumes to cover its entire arc -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 09:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahhh.. thanks for the clarification, i have one more question, when would be the most optimum time to read the side story &amp;quot;versus&amp;quot;, the accel world crossover side story? I am currently on vol 5. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 09:42, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure about Accel World side, but for SAO, there&#039;s no reference to anything significant after Fairy Dance, so I think it&#039;s fine to read it right after vol.4, but the story actually took place just slightly before Alicization arc, so author actually wants readers to read it after vol.8 (Accel World vol.10 released after SAO vol.8) -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 10:27, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== It&#039;s weird ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Night Side Story is when Kirito and Asuna meet for the first time in SAO. But do both or just Asuna forget about the other? In the other volumes it seems that Asuna got interested in Kirito after she saw him living (lazing around on the field) the game just as he would in reality (ie: the events in Vol8 Ch1, this is mentioned in other volumes too). Did Asuna forget about the events in Aria or what? Or did the author make a slight miss? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:35, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be best to think of it like they simply met at a coffee shop, sure, they were fighting alongside each other, but that wasn&#039;t enough to get them past a formal acquaintanceship. [[User:Draeke|Draeke]] 14:24, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heeh~ Sure &#039;&#039;and the whole bath thing just went over everybody&#039;s head~. Yup~ I&#039;m sure that was something easy to forget~.&#039;&#039; Like that&#039;d ever happen. That&#039;s why I&#039;m confused. He was the guy who introduced her to how food could taste better, he was the guy who taught her that there were better living conditions than INNs, he was the guy who taught her not to overkill and how to choose better weapons. I can get them being at the level of formal acquaintances till that point. What I&#039;m confused about is that in the other volumes there is no mention of her meeting him before the lazing around incident. Like they never even met before that. Weird isn&#039;t it? Well maybe it will be mentioned in vol8 chap1. I can&#039;t wait for the translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:39, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think there was though, although it was a little subtle, back in the first volume, when it talked about Asuna going around and recruiting the boss assault team. [[User:Draeke|Draeke]] 17:32, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dunno, Asuna might have blocked off some of that since it wasn&#039;t an all pleasant experience for her. Plus she still did keep that I want to clear this as fast as possible attitude til she met him in the upper floors again, so maybe she just forgot about it while trying to clear? I will agree with you, it is a pretty bad plot hole since you gotta think about it a lot to find a reason. [[User:Syaoran|Syaoran]] 18:10, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think that it is really a plot hole, as aria is a side story, but then again, recently I have been feeling like Kawahara has been giving them too much time together in side stories, if they were in a group of seven in aria, it would have been much better I believe. [[User:Draeke|Draeke]] 18:13, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was pretty weird that Asuna and Kirito don&#039;t remember this some minor details have also been left out while in volumes but this meeting is just too big of an event so that they could forget but well seeing it is just a side story I guess it should be just fine as just seeing it in a way like you have said before Asuna after not seeing him again just started going crazy wanting to clear the game and Kirito being a Kirito just kinda forgot since the next time they saw each other took place about 1 year and 5 months later??[[User:Lelouch545|Lelouch545]]3:54, 11 Jule (PCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s possible that the author hadn&#039;t thought of any of these events when he wrote Volume 1. There are plenty of other inconsistencies throughout the side-stories, too. Since the side-stories are added after the main arc is over, it&#039;s best not to delve in too deep --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 06:21, 11 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well seems they made a drastic fix in the anime. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:31, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking of it , they never said once that Asuna falled in love with Kirito at the first meeting right ? They said she loved him when she had seen him &amp;quot;living&amp;quot; the game , but being clearers , it was obvious that they had met each other a while before , for Bosses figths , while mapping or other game contents, so the two of them meeting after one month of game isn&#039;t weird right ? For the memories, do you recall all the things you&#039;ve done with your acquaintances ? I can&#039;t of course , and in SAO  I think there&#039;s a lot more of memories than in our real life, so memories about an other player they met and isn&#039;t that important for them isn&#039;t really worthy of being talked about in the main plot. [[User:Eldivah|Eldivah]] 16:49, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Material Editions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Editions? Is this the name of a new volume? Or a web volume? Or what? I need to know so that I can properly sort the info on the wikipedia page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Edition (ME) series is a series of &#039;&#039;&#039;doujinshis&#039;&#039;&#039; created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (he used that pen name when he was writing the web novel of SAO). Most but not all of the volumes of the ME series are side stories. He sells the ME series at the Comitia market (not Comic Market) and also some doujinshi shops.&lt;br /&gt;
Below are the list of Material Edition volumes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ME1 - The Progressor (a short manga chapter drawn by Kawahara himself)&lt;br /&gt;
* ME2 - Early Characters&lt;br /&gt;
* ME3 - Ceramic Heart &lt;br /&gt;
* ME4 - Cold Hand, Warm Heart&lt;br /&gt;
* ME5 - Salvia&lt;br /&gt;
* ME6 - Algade Showdown&lt;br /&gt;
* ME7 - Continuation. Aria of the Starless Night&lt;br /&gt;
* ME8 - First Chapter of Rondo (second floor side story)&lt;br /&gt;
* ME9 - Monochrome Concerto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ME9 - Monochrome Concerto. yes, third floor, I&#039;d do it if I can find raws.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:17, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll add them in the timeline I need to complete, if I have some informations about their dates (I saw &amp;quot;September&amp;quot; in ME4 for example). -[[User:Misogi|Misogi]] 18:45, 30 April 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay So if there are any more please update on the list on the SAO Project Page at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:49, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding Pryun-san question about Sword Art Online: Material Editions 1.In my opinion,if it&#039;s allowed,please include the ME1.As it&#039;s a gaiden that&#039;s made by the same author supplementing the canon storyline.It&#039;ll be a sad thing if it&#039;s not posted and no manga reader site have posted it on theirs.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 00:41, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s a manga version (picture, comics whatever, basically like the color pages in the first section of the talk page). Then if someone can translate it I can photoshop it into the pics. Badabing Badaboom! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:43, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got my hands on ME1 manga, its in chinese, i could translate it into English and photoshop it into the manga. Unless Zero2001 wants to do the photoshopping... I am an amateur photoshopper though --[[User:Kyo171|Kyo171]] 04:34, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i think so long as the words can be seen in the bubbles and the original are removed, it should be fine.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 04:36, 5 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upload the RAWs, add the translations, create a gallery, And leave the photoshopping to me. I&#039;ll do it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:29, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oi... [http://www.batoto.net/comic/_/comics/sword-art-online-material-edition-soushuuhen-doujinshi-r4781 tap-trans has already done ME 1 and 3]. How much longer before we do it??? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:30, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then there&#039;s ME7... I wanna read ME7~ Waaah~. &#039;&#039;Sob Sob&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:34, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we just post links to batoto on the main page at ME 1 and 3? It seems a waste to do the same work twice. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:42, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m all for that idea. But will it be accepted? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:24, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on what I have seen so far I believe that ME1: The Progressors should be named &amp;quot;The Clearers&amp;quot; instead since that is what the title is talking about in regards to the story and all the translations so far have used the term &amp;quot;Clearer&amp;quot; instead of &amp;quot;Progressor&amp;quot; --[[User:Arctosa|Arctosa]] 10:43, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English text on every page of it says &amp;quot;The Progressors&amp;quot;. We know it&#039;s weird.--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 12:54, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to rename the chapter pages to include ME#. Example: &#039;&#039;&#039;Sword Art Online:ME9:Monochrome Concerto&#039;&#039;&#039; I mean now that Rondo has continued, so will Monochrome Concerto. It will avoid clashing in the future since you&#039;re probably gonna insert the same include tags as you have in First Chapter of Rondo and then the page name conflict with the side story, y&#039;know. Plus it will become easier to categorize the ME chapters and compile them in the Material Editions volume page when they&#039;re all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:02, 6 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So... no objections? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will do it later after deciding how to rename them. [[User:Vaelis|Vaelis]] 16:02, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have heard similar sentences an uncountable number of times from my parents, only to be disappointed. Haven&#039;t you? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GJ. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:04, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve been a long time visitor of Baka-Tsuki, but never bothered making an account. I&#039;ve been browsing a bit and was quite impressed with the To Aru Majutsu no Index PDFs. So, feeling obligated to do something, I took it upon myself to turn volume 1 of SAO into a PDF and put it onto MF. I hope that this is alright. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mediafire.com/?4gaf7px2qewd23a Sword Art Online - 01 PDF]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the PDF I made and see if it&#039;s acceptable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If this is okay with the translators and editors, I&#039;ll try and turn all the completely translated volumes into PDFs and put em on MF. - [[User:Zetsubo666|Zetsubo666]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The thread for the PDF is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here]. There is a link to it on the main page of the project. [[User:Vaelis|Vaelis]] 13:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aincrad stories chronological compilation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi everyone.&lt;br /&gt;
With the onset of the anime, I thought it would be nice to have all the Aincrad stories in chronological order, so I took the time to make one, please get the PDFs and EPUBs here &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/myfiles.php#dxowqtn177i1o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;Sword Art Online Aincrad chronicles (allage)&#039;&#039;&#039; has all the completed stories &#039;&#039;&#039;without&#039;&#039;&#039; chapter 16.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you very much for all those who have translated this awesome series! Please enjoy the Aincard arc from the beginning to the end, until the Author comes up with his official one! &lt;br /&gt;
--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:13, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Congrats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to thank all you guys for working hard and translating the SAO series.&lt;br /&gt;
Now that nearly everything is translated I wanted to ask, how far along is the novel in Japan? Cause when I try to look it up I cant read the pages cause they&#039;re all in Japanese D:&lt;br /&gt;
And is the &amp;quot;cradle of the moon&amp;quot; chapter going to be translated or not, cause from what I read it&#039;s included in the Alicization arc.&lt;br /&gt;
If it is I think it should be removed from the page, as everything else is 100% and this is the only non-translated part so it sorta ruins it when you scroll down and see everything.&lt;br /&gt;
Thanks again to all the translators and editors! --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 13:31, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s removed. It could be more easily forgotten or shelved indefinitely. And besides, the next volume is coming out within a month, and there are other side stories you still haven&#039;t seen translated. Patience is a virtue. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:48, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll try my best lol. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 18:37, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken like a true fan. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:34, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anime ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime ep1 was... AWESOME! They really stuck to the story, and now, since I saw the ending of ep 1 I can say for sure that the anime will encompass Vol 1, 2 and Aria at the very least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The music is done by Yuki Kajiura. YUKI KAJIURA man! Her works are EPIC. You could practically feel the fear and desperation in the air as well as Kirito&#039;s determination to live. AWESOME! [[User:Zero2001|Zero2001]] - --[[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:13, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Truly amazing indeed, I have watched it 5 times already, it just leaves you speechless, it&#039;s so good. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:23, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It really is. I can&#039;t wait for the next one. It was so excruciatingly painful the last few hours before it came online. And yet, it was worth the wait. Now I have to bear the pain of waiting a whole week. Nugaaah! Waku waku, waku waku. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:43, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doraemon-sama, please lend me your time machine.--[[User:Zmunjali|Zmunjali]] 18:16, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on, the anime will be going for about 26 episodes, with one episode per week, holy crap that&#039;s half a year, we need to wait half a year to see the end! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 02:16, 13 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better than having the story butchered or cut short in the middle. I&#039;ve always thought 12-13 eps was too little. Besides, the wait will make it all the more worthwhile. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very true, I feel that if they released them all at once, I would die before I got to watch any. Although, I am actually quite worried, mainly about the few disconnects in the story, sure they have a chance to correct them, but I want things to progress along with the novels, such as Asuna, I have this bad feeling that they are going to try to get them together right away, which I believe would make things worse. Also the others, if they try to make a harem ending, or some kind of ending where it is unclear who Kazuto ends up with, that will piss me off. Waiting avidly for the new episode. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:08, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh hey, there is the raw. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh. Well, ep 2 is okay, I guess. But I don&#039;t like the fact that they removed so much. It&#039;s like the depth of the story has been filled in till the plot becomes shallow (kinda like how one fills in a perfectly good water well). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, is it subbed? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proficient enough in &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese. Plus it helps to read the novel. Damn it&#039;s like they summarized the whole side story. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:28, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? Dang, I had thought they would spend at least three to four episodes on Aria, but you seem to be implying that they end it in one, maybe two. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:32, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to burst your bubble... but they ended Aria in one ep. And they cut out a lot of stuff. This is why I hate story butchering. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, well, based off of this pace, they may very well include volumes 3 and 4, well, I&#039;ll watch it no matter what, but I hope they keep to the story. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:46, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no point if the anime is a mere summarization of the LN! It&#039;s like draining the juice out of an orange and forcing others to eat just the soft inner-skin. Well... it was okay for those who haven&#039;t read the LN especially Kirito&#039;s really cool part, but I don&#039;t like it that they cut all the rest of the plot (don&#039;t worry I&#039;m not gonna spoil it). If you squeeze the plot too much it ruins it. Sigh, and they stuck to the plot with Accel World so I was looking forward and hoping... Well lets hope they do better next ep. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:57, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have not seen the episode yet, so I can not say too much, but remember that Accel World had some things that were missing as well, not so much the plot, but things that helped pull things together. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:02, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And there is a point, and the point is the orange, it is the taste of the orange, the feel of the orange, the experience of eating the orange, whether it be juice, fruit, or some viscous substance consisting of orange, orange is orange, and it tastes like orange. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True for the first. False for the second. The inner skin of an orange itself doesn&#039;t taste like orange you know. I&#039;m talking about that thin white skin you see after you peel off the thick outer orange colored skin. You know, the one that holds the inner juiciness together. Besides, I&#039;m saying it&#039;s okay. It&#039;s just that I don&#039;t like the fact that they removed all that good stuff. You&#039;ll know what I&#039;m talking about when the subs are out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:14, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I was just trying to get my point across, I will be sure to watch it, and I may be disappointed, but I also might not, who knows? And for that second one, the white stuff does taste like orange, at least a little bit. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like drops from a full bottle, true. And don&#039;t worry, I understand. Soon, you&#039;ll understand what I&#039;m talking about as well. I&#039;ll explain in detail once the subs are out. That way you won&#039;t get spoiled and can look forward to it. The ep 2 is good, but it could have been much better. That&#039;s my stance. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:37, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personnaly , I think Aria was made in the anime and cut in that way just to help the new comers with SAO to understand more about Kirito and not to give the whole SS scenario. 	[[User:Eldivah|Eldivah]] 16:05, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. Come to think of it. That might be it. I mean there was a slight conflict between the stories of the Aria SS and the main story aka volume 1. See a few sections above if you want to know/be spoiled. I&#039;ll explain after the sub is out, but if you take into account what was needed to be done to fix that discrepancy then. Yes, I see. If it&#039;s that reason then it&#039;s alright somewhat, I guess. But there are a few parts that didn&#039;t need to be removed even if that were the case. Still, I&#039;m warming up to the ep 2 now. I suppose time heals all wounds isn&#039;t an exaggeration after all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:27, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will agree to that as well, and a question, did they include Argo as well in episode 2? Because she is one of my favorite characters. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:29, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be spoiled? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:41, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I? Probably not, I suppose if I did want to know right away I would have just watched the raw to see if her name came up anywhere, so don&#039;t say anything, and when are the subs coming? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:45, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:47, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t, I was just complaining about something I have no control over, we all do it occasionally. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:50, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. Too true. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUBBED! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:11, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll wait an hour before spoiling. Starting from your last post. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:17, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a sense , for all of us , it&#039;s not really spoils :) Really waiting for Ep3 ! [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:19, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, that was something else, yes, content was thrown out, Diabel was not as bad as he was in the novel, and Kirito was awesome, but mainly when he was berating the other beta testers, that laugh, wonderful, that was awesome, Egil is cool, I could very easily see the foundation that they put for the future, and finally, holy crap, they are jumping straight to Red-Nosed Reindeer? That is a massive jump. And poor Argo, completely cast aside. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See. And besides, Red nosed reindeer was next chronologically. I mean Rondo and Crescendo aren&#039;t completely published yet. Well there&#039;s not much in Reindeer so let&#039;s hope they don&#039;t cut things out this time. At least cutting down Kirito and Asuna&#039;s time in Aria serves to address the problem I mentioned in [[Talk:Sword_Art_Online#It&#039;s weird]]. But why&#039;d they cut down the whole plot Diabel cooked up along with Argo&#039;s scenes? I wanted to see Kiriemon at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree completely, but I also thoroughly enjoyed that episode. Aria did have a really deep story, and they just brushed over it. Oh well, still good, lets hope that they don&#039;t just kill everyone off in the Black Cats of the Full Moon immediately, and keep them around for at least one episode before they die. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:03, 14 July 2012 (CDT) (That sounds pretty awful, I know, but no other real way to say it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s pretty simple , letting the plot of Diabel and Argo must introduce a friend character to the main one , but never use him again , that&#039;s a big problem for the public, next , the plot of Diabel about the Anneal Blade will just drag a lot of questions if they don&#039;t add the whole story about the quest to obtain it , explain the whole thing about the Beta-Test , why Diabel knows of Kirito etc , and then that will be 5 episodes of things unrelated to the main plot or to Kirito&#039;s mental state and settings [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At about 3.5 minutes in, How does her rapier fit? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That might be pretty hard to handle a perspective drawing with a cloak ,how to put it , if she was just wearing a normal outfit or if the rapier was outside the cloak , we won&#039;t have this strange feeling , but , they had to draw it like the rapier comming across the cloak and this ended by having the impression of the rapier being stabbed into Asuna instead. [[User:Eldivah|Eldivah]] 18:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Red-Nosed Reindeer&amp;quot; will get only 1 ep and after thatcomes &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; with one ep, too. [[User:BlackP|BlackP]] 19:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, okay, where did you learn about this? And if so, then how the heck do they compress Red-Nosed Reindeer into one episode, I could see that stretch three or four episodes. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:16, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t, if they did ALL of Aria (granted they took some stuff out) in one episode then doing the Red-Nosed Reindeer is more than doable in one episode. I wonder tho if they will do the Black Cats portion and the revival portion separate or together, since they could do it as a current event or as a flashback. That said since it seems they are going with one episode for everything like the Murder Case in episode 5 and Sicilia story in episode 4, then its likely they are gonna use the second half for ALO, which all things considering isn&#039;t that bad. I wouldn&#039;t want a full series for ALO (considering its the worst arc imo) and the ending is more conclusive then the end of the Aincard arc. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 00:37, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, sure, but where are you getting your information, and tag your name, please. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:40, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, should we update the timeline to include the episodes that were featured in the anime? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:26, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tag my name? In any case i got my information from episode titles, i was told this from a friend but i have no reason to doubt it as i knew the episode 3 title was Red-Nosed Reindeer since before episode 1, episode 4 is supposedly Black Swordsman and such and such. As for the timeline, the anime is simply going chronologically based of the novels events, since after all considering the way volume 1 and 2 are its best to do it chronologically, i&#039;m just curious as to how they are going to use flashbacks as they could see animate &amp;quot;First Day&amp;quot; but as a flashback. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 01:48, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, tag your name, place four tilde, &#039;~&#039; in a row after your sentence. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I copied his user data as well as the post time/date from history and added it. And duh, there is a high chance of volume 2 stories&#039; episode conversions being named after their chapters. But it&#039;s not foolproof, Aria being renamed Beater is proof of that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:50, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, they had to change so much in the second episode. I think it would have been much better if they used the actual ending of Aria, and actually show Kirito in the second floor during the sunset and all that.[[User:Jasou|Jasou]] 12:10, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please continue your discussions on the forums, not the wiki. Thank you.(http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4595&amp;amp;start=105) --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:47, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question about Frequency of releases ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just wondering, what&#039;s the general frequency of the releases?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I um... watched the first episode of SAO anime, and then I suddenly flung myself to read all the translated LN for SAO... and just finished reading everything except for volume 10 (untranslated), some of the lower sidestories, and material editions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::that said, I&#039;m just wondering...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Given that the releases have been in the order of - April, August, December (for 2 2/3 years) and then switched suddenly to february, July...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::am I correct in deducing the approximate date of Volume 11 is around December(2012)-February (2013) then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Personally, I think it will be closer to February of 2013, but hey, who knows, it is kind of tough to project a solid timeline, so I really can&#039;t say when I think it will be. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:02, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding Reference? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I was translating SAO into Vietnamese version, I happened to find out that the name of Klein&#039;s guild has a meaning behind it (it actually refers to a way of commanding army of Takeda Shingen), so I wanna add a specific reference for it (I get this info from a book, and haven&#039;t found any website mention it, so I guess I&#039;ll just write it down). But do I need a permission to do that? And if I do, where can I get it? I have also checked the RAW to make sure Kanjis are correct anw. Sorry if this question doesn&#039;t make sense, I don&#039;t really know much abt how a project here work. [[User:Sozuoka|Sozuoka]] - [[User_talk:Sozuoka|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Translator has total control over the work he/she is working on, you can decide whether to put a reference note not present in English version on your own without having to ask for permission. There is 0 reference in original JP version and English translators added them in at the places they felt the need anyway. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 08:58, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 gone? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What happened to Volume 9?--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 13:18, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:See [[Teh_Ping_Talk:Miscellaneous#About_Indowebster]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 10 + Registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, so um why is volume 10 not listed on the registration page? (Oh no, I&#039;m not a translator... well for written japanese - I know spoken/verbal japanese, but not written as well... cause I can&#039;t read kanji too well yet... tt)..&lt;br /&gt;
just wondering~   [[Special:Contributions/76.103.103.224|76.103.103.224]] 22:03, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Because all translators in this project already knew who is going to do volume 10. So the registration for volume 10 could be made after first chapter is done by the person. But you can create empty entries of volume 10 chapters now if you want. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 00:44, 18 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Since it looks like Teh_Ping has removed SAO volume 10 from his timeline due to August coming around soon, who is the translator for volume 10? -- MeltyBagel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Is anyone translating Volume 10?? If not I&#039;ll stop checking everyday... --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:20, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nobody as far as I know of. ／人◕ ‿‿ ◕人＼ I don&#039;t even have the book shipped into my bookstore yet. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:29, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::TT...will you translate it when it is? I&#039;m really looking forward to reading it! --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:34, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I think it will be unlikely of me to translate volume 10...without the book when the store only stocks up like 40 copies. BeginnerXP will definitely not be translating this, nobody has stated that they will be doing volume 10 except for me back then, and I do have school starting from August 1st. I do have Baka Test 9.5 to finish. We&#039;ll see what happens after that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:49, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Nooooooooooooooooo~. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:29, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m the person who made this &amp;quot;topic&amp;quot; (76.103.103.224) although my router was reset and I bothered to make an account hehe (TT)  T___T nobody&#039;s translating this? /me sad.  On another note, I see Vol10 on Amazon ([http://www.amazon.co.jp/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%80%8810%E3%80%89%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B7%E3%82%BC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0-%E9%9B%BB%E6%92%83%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%B7%9D%E5%8E%9F-%E7%A4%AB/dp/4048866974/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;qid=1343412322&amp;amp;sr=8-2 1]) so technically one can buy through there (I don&#039;t have much money to spare atm)... well I guess I should actually start learning written japanese so I can actually translate in my free time if able... idk :| kinda hard when I need to focus on other things.. /sad --[[User:Zhurai|Zhurai]] 13:08, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I tried to order volume 10 when it just released, not to read but to say thank you to author (I prefer to read from scanned raw on my tablet), but when amazon wants 2200 yen for shipping while the book is 600 yen, I had to reconsider... Going to order all 10 volumes from cdjapan instead but I still need some time to save more money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Also, when I joined here at the end of last year, we only had volume 1/3/4 completed, just a little over half a year and we now have almost everything translated, it is like a miracle compared to other projects, so please be patient, translators here have life, too. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 13:25, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It&#039;ll take some time but They&#039;ll come through for us as they always have. Teh Ping, BeginnerXP, Tap, Pyrun, Sharramon, Black Cats of the Full Moon, BakaSama, KuroiHikari, Thinklife, Aiko and others. Without them we wouldn&#039;t be here at this point. There have been so many good people helping out. And I&#039;m sure many of them will continue to help out. So be patient... it&#039;ll be up in a few &#039;&#039;&#039;months&#039;&#039;&#039;. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:02, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::On a side note, i&#039;ve been reading volume 10 from chinese to english, and i have a really really reaaally rough copy (its so hard to understand what the sentence in english is supposed to look like when the dictionary has like twenty different meanings for a single symbol). Should I post a really rough draft of it in english onto baka-tsuki? I can try and make the sentences make more sense, but otherwise i&#039;ll leave it alone; or should i just wait until someone does it from korean to english? - [[User:MeltyBagel|MeltyBagel]] - [[User_talk:MeltyBagel|Talk]] -  11:28, 28 July 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@BeginnerXP, I know, all I was doing was asking about it :D @_@ I should really start learning kanji myself... atm I just look via radicals (like when I translated anime)... but that isn&#039;t really too helpful when I want to translate from a media that&#039;s primarily...text....with a bunch of them D: I guess time to reread the whole SAO translated portion again (haha) .__.  --[[User:Zhurai|Zhurai]] 14:40, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 10 days ago on the web i readed that the chap 4 was on translation, is it true? IF so, how much will we be waiting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Until the translator gets done. This isn&#039;t the only thing he&#039;s doing, he&#039;s editing other projects, and busy in RL, but his timeline says he should be done by the [[Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline|22nd]] --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 18:36, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11+ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
first I should say interestingly the author actually replies in some English on Twitter (@kirito0404)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Asked him on there what the date it would be released, he answered: @zhurai 10月ですよ It is October&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::as for the subject of how many volumes there probably is gonna be... well... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:@kirito0404 also is alicization/アリシゼーション the last arc? or is there more arcs after this (seemingly large) arc? (dont how to say in jp)&lt;br /&gt;
:@zhurai アシリゼーション is the last, but follows to around 15 volumes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--[[User:Zhurai|Zhurai]] ([[User talk:Zhurai|talk]]) 00:43, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I doubt that you got the identity of the author right. The author&#039;s Twitter account name is actually &#039;&#039;&#039;kunori&#039;&#039;&#039;. And when I checked his Twitter page, I did not see any of his answers and replies regarding number of volumes for Alicization. It is still a mystery for now. Although from the web version, the web readers can predict Alicization will go a long way to Volume 16. --&#039;&#039;&#039;Tomtkp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone confirm that volume 12 came out?&lt;br /&gt;
In the authors notes he says that he will release a volume every other month, so I&#039;m just wondering if he&#039;s on schedule, cause I can&#039;t really find anything. And if it did I&#039;m wondering how long it&#039;ll take to upload.&lt;br /&gt;
Thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Volume 11 hasn&#039;t been released yet, so how can volume 12 be out.  Look at SAO front page (at the very bottom) to find out when each volume will be released. --[[User:Breeze|Breeze]] ([[User talk:Breeze|talk]]) 10:43, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Lol whoops, I meant vol 11, thanks for clarifying though--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:48, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::in wikipedia i am seeing volume 11 release date as december any idea if it is true? --[[User:wllz|wllz]]  ([[User talk:wllz|talk]]) 7:50, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have the link to the web novel versions? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:31, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Progressive Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you guys planning on adding the Progressive volume(s)?&lt;br /&gt;
And could you explain a little more about them?&lt;br /&gt;
From what I`ve read it`s gonna a retelling of several SAO stories but is that it? And thanks, I appreciate all the work you put into translating it.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 00:20, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:SAO Progressive... From what I know it&#039;s a reboot of the Aincrad Arc of the series. Starting from Floor 1 and onwards. Featuring Kirito and Asuna so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Floor 1 = [[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]]&lt;br /&gt;
:*Floor 2 = [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]]&lt;br /&gt;
:*Floor 3 = Monochrome Concerto [[Sword Art Online:ME9|(Only first chapter TLed so far)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:55, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::K, thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:24, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone here planning to work on Progressive Vol 1? I recently got my ordered copy, and as expected it covers from Aria to Rondo, so I understand if there&#039;s a lack of incentive to translate it considering that the Aria SS has already been translated here and Pryun is still translating Rondo. However, while the Progressive chapters seem to stick pretty close to the original web versions, there are still clear differences, as evidenced by how Aria in Progressive is divided into 15 parts instead of the 20 in web version and Rondo has 14 instead of 40. (Rondo is still about 300 pages long though, so I&#039;m not sure if the author just reorganized it or not.) I was just wondering how the issue was going to be dealt with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Also, if there are plans to eventually work on Progressive, could I add a sub-section for it on the main page and upload the illustrations I scanned from vol 1? (Admittedly, they&#039;re not the best quality, but I think they&#039;re more than good enough until someone is able to provide a better version.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 21:39, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;m sure at least 2 translators in SAO project are waiting for the raw of Progressive volume 1 to show up so they can start working on it. But there&#039;s no raw available yet after ten days, when Index NT5, which released on the same day as SAOP1 had its raw available 3 days after the release. At this point, I think the chance to see the proper raw of SAOP1 is pretty slim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I personally avoided checking illustration page of the volume I haven&#039;t read, as it tends to be spoilery, but you&#039;re free to create and upload the images if the quality is good enough. Thank you very much for the contributions. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 23:10, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Name Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you guys add a page for character name&#039;s pronunciation ? It&#039;s hard to talk to others while each got his/her own way of speaking names :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S: by the way, please make a wider range of question for page-editing. There&#039;s always 1 question whenever I look at it. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well there is the: [[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline]]. I suppose we could add ogg files for pronunciation like wikipedia does. I&#039;ll work on it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You can do it the IPA way, like this: London /ˈlʌndən/ -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::That won&#039;t be completely accurate. English and Japanese have different ways to pronouncing certain sounds like T, D, etc. Furthermore, few people know the phonetic alphabet in it&#039;s entirety and certainly not those with English as second alphabet. Better to sound it out for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:03, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::So anyone who is great at speaking japanese and a good voice, please volunteer to be the pronouncer. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:07, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most names should be straightforward in pronunciation, I assume the names with issues are Lyfa and Sinon? In that case:&lt;br /&gt;
* Lyfa - Ree-fa in JP version, but English changed R to L so Lee-fa is acceptable, just not Lai-fa.&lt;br /&gt;
* Sinon - Shi-non, just like her real name Shino.&lt;br /&gt;
* Eugeo - Yoo-gee-o.&lt;br /&gt;
-- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:38, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Alternately, for whatever name you have no idea how to pronounce, go to the terminology page, copy the jp name you see, put it into google, then ask it to sound it out for you(somewhere at the bottom right corner). That&#039;s the least complicated way, since JP pronunciation is quite simple/fixed. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 05:13, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yu-Gi-Oh!! Was what I first thought of.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argas or Agas? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m rereading Volume 1 (while proofreading) and it seems that the spelling keeps switching back and forth. For the sake of consistency, is there an agreed upon spelling? --[[User:Aozf05|Aozf05]] 00:48, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good question. Take it to the forums for proofers to check(you can post even if you don&#039;t have an account there, I think). --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:24, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cline or Klein===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is it Cline or Klein? Because someone will need to go around changing it in all of the novels, or a group of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:When ou see «Sterben» in the GGO arc, you tend to think german&#039;s name were an inspiration. So I&#039;d opt for Klein (little/small). Jul the happy reader.&lt;br /&gt;
PS go job to all the translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Greetings.Finally am able to watch it as well.Regarding name change,can I volunteer to do the name change when it&#039;s decided?Although I can&#039;t do all in one go.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:24, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; make the change in one go. I also volunteer myself for this. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaelis actually gave green light to change all the names to ME2 version a while back in forums, I also did change all the names in the works translated by me. So please feel free to change the names in the rests of the volumes/SS. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 04:43, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oh good, it is solved, because I had gone back through and noticed it had switched back and forth. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 22:03, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hmm though ME2 is official, can&#039;t help but feel some dissonance whenever I see &amp;quot;Klein&amp;quot;, something like &amp;quot;Who&#039;s Klein?&amp;quot; haha. --[[User:EverDistantUtopia|EverDistantUtopia]] 08:31, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liz or Lis ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since &amp;quot;Lizbeth&amp;quot; was changed to &amp;quot;Lisbeth&amp;quot;, shouldn&#039;t &amp;quot;Liz&amp;quot; (as Asuna always call her) also change to &amp;quot;Lis&amp;quot; ?[[Special:Contributions/123.16.110.69|123.16.110.69]] 07:50, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sounds the same to me... real life names like Elisa/Elisabeth are also shortened to Liz. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 07:56, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I haven&#039;t even heard of that before @@ English sure is strange to me... -- [[Special:Contributions/113.190.225.179|113.190.225.179]] 09:30, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Pyrun is correct. Real life names like Elisa/Elisabeth that have an &amp;quot;s&amp;quot; in the middle are indeed shortened to nicknames like Liz, with a &amp;quot;z&amp;quot; replacing the &amp;quot;s&amp;quot;. So it&#039;s fine. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:25, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Changing Lyfa references to Leafa? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the release of Episode 17, does anyone with as much OCD as myself feel the need to update Lyfa&#039;s name to &amp;quot;[http://puu.sh/1jmK6 Leafa]?&amp;quot; As much as the &amp;quot;Chaged to Immortal Object&amp;quot; almost caused me to break my nose while my face met desk, I&#039;ll trust Aniplex enough to at least get everybody&#039;s name spelled correctly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for pointing out with that screenshot, so her in-game name really comes from her real name, after all (a kanji in Suguha means Leaf). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:02, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phantom Bullet: Chapter 7==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to point this out here and hopefully the Admin, Supervisor or one of the translators can clear up my confusion. Volume 4&#039;s story ends with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot; and Volume 5&#039;s story begins with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot;. Is this officially on purpose, as in the way it&#039;s printed? Or is this just a &amp;quot;oops&amp;quot; from whomever posted the Volumes? I&#039;ve never noticed a split story sharing Chapter numbers before, that&#039;s why I&#039;m asking. -- [[User:Fallton13|Fallton13]] 00:41, 05 November 2012 (EDST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s officially on purpose as far as I was told. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Volume 5 Chapter 7 ended with &amp;quot;(To Be Continued)&amp;quot;... hence the chapter did not end so is intended by the author (or whoever is the one that plans this things in the original work)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Perhaps rename them to Chapter 7 part 1 and Chapter 7 part 2 to avoid confusion in the future? [[User:Norren|Norren]] ([[User talk:Norren|talk]]) 14:25, 25 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Versus&amp;quot; deleted? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any reason ? [[Special:Contributions/113.190.163.171|113.190.163.171]] 11:12, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The first part of Alicization is missing chapters too, along with the some of the SAO Material Edition chapters. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:41, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what was written, it looks like they translator requested them to be taken down. Read his page to see the reason.--[[User:Datenshi|Datenshi]] ([[User talk:Datenshi|talk]]) 17:33, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Seems like he did take them down, only to replace with links to another blog. Doesn&#039;t matter much for me, just curious why he has done that [[Special:Contributions/123.16.239.124|123.16.239.124]] 11:06, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what I read it seems people kept changing his translations and criticizing his work so he decided to just take down the chapters he worked on. While I get where hes coming from, I still think it was a dick move.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 20:19, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that&#039;s his translations, he has the right to take them down and now I can understand why, too. Probably a bold action, but I worry more about the progression of volume 11 translation since he was the one to do it. Hopefully someone will fill in the job, and if has free time, re-translate the missing volumes too. I mean, downloading the &amp;quot;full text&amp;quot; versions sure is easier -- [[Special:Contributions/113.190.166.36|113.190.166.36]] 21:04, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Your information is outdated by one month. See [http://dreadfuldecoding.blogspot.co.uk/2012/11/regarding-sao-volume-11.html this]. [[Special:Contributions/67.208.113.125|67.208.113.125]] 21:35, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone have started translation of Volume 11 &amp;gt; http://unlimitednovelfailures.blogspot.de/p/sword-art-online.html -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 20:50, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unfortunately it looks like they quit translating SAO because they were being swamped with hate mail. *sigh* --Thomas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can anybody point me to the page of translator who toke it down? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 17:08, 17 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://taptaptaptaptap.wordpress.com/2013/01/05/seal-of-the-right-eye/#cont 88% done --[[Special:Contributions/95.88.108.75|95.88.108.75]] 07:39, 11 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:seems the above link has been killed. maybe due to hate mail also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ran into the same thing myself, but relatively sure that&#039;s only because Tap creates new indexes to where he left off from the last update (see the #cont at the end?) and deletes the last one. Just go to the main page and you should be able to find what you&#039;re looking for from there. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:49, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank You Reki Kawahara ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your light novel called SAO is amazing. I felt that you should know how much the readers enjoy your work and I look forward to more volumes and hopefully more seasons of your SAO anime too. You are completly brilliant. Take care of yourself Reki. I didn&#039;t know how to contact you so I tried this XD. I hope you recieve my thanks somehow :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ME7 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Just a question.. Why does the link for ME7 go to Algade Showdown which is ME6? I just wanted to know.. Thanks a lot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I have been following this page on BT ever since early 2010, and I never expected this series to turn out so good. The name caught my attention right away, and I never regretted waiting a long time. Congrats on having a very successful page, and thank you to all that spent time and effort (and money too) so that all the readers could enjoy this great LN. I wish you good luck on everything!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SkyZenith&lt;br /&gt;
:It was a typo. The page creator probably copy and pasted the formatting from ME6&#039;s header, and forgot to rename it.. I noticed some time ago, but I was dissuaded from changing it for some reason (forgot why XD) and never went around to it.. seems someone else did it anyways.. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:46, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm, what&#039;s the difference between the web novel versions and the light novel ones? :O&lt;br /&gt;
:The &amp;quot;light novel&amp;quot; ones are the published versions. The author changes some small parts here and there to make the novel more consistent before publishing, but the overall storyline is still the same. - [[Special:Contributions/113.190.231.53|113.190.231.53]] 11:14, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone have the links to them?[[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:33, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy. &amp;quot;heim&amp;quot; or &amp;quot;heimr&amp;quot; means world or realm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also sorry for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,&lt;br /&gt;
As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also apologies for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
:Two minor notes:  1.  The Norse Mythology References section seems to be doubled above/below itself.  2.  Most sections look accurate, but regarding &#039;After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&#039; (from section 3, about Ragnarök):  isn&#039;t Odin killed by Fenrir in Ragnarök?  (Before being avenged by his son.)  And wasn&#039;t the Earth made by the frost giants Bergelmir and his wife, out of Ymir&#039;s body?  I unfortunately don&#039;t see where the ideas of cycling Ragnaröks or Odin as an eternal god of creation come from.  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 17:27, 14 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the alicization character names........ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the earlier ones(Ronie, Tizei, Solterina, etc.) than the new ones(Ronye, Tiezé, Soltiliena,etc.) since the former looks more natural, especially of Ronie&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, the current spellings are apparently more accurate in terms of pronunciation. I&#039;ll be honest, when I first read &amp;quot;Ronie&amp;quot;, in my head I heard &amp;quot;Ronny&amp;quot;. As for the &amp;quot;look&amp;quot; of the names, that&#039;s only a side-affect of having read one first, and then looking at the other. That&#039;s pretty subjective. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:33, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see....so that&#039;s how it is.......I think I&#039;ll get used to it after some time. I was just surprised at the changes that is.&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I believe Tap said something about the names being found on illustrations drawn by Reki, so the names are considered canon/offical. Same thing could be said about Lyfa to Leafa change when the anime came out. [[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 10:55, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding the Web Version section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a question... Isn&#039;t most of what&#039;s within the &amp;quot;Side Stories&amp;quot; section part of the Web version?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Specificly, [[Sword Art Online:Aria in the Starless Night|Aria in the Starless Night]], [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]], [[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]], [[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS]], [[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]], [[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]], [[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So shouldn&#039;t these be included as being part of the &amp;quot;Web Version&amp;quot; section?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;also, I&#039;m wondering if anyone is actually going to go about translating the web version xD There are a number of exerpts here and there, but not really much... If the problem is getting that actual text, I remember downloading some files of the Alicization arc, even though i understand 0% japanese xD... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:48, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Covers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that most of the covers left untranslated/edited. Just wondering why is that? I think they are part of the novel too, especially the author&#039;s words, they look interesting. [[User:Kuno|Kuno]] ([[User talk:Kuno|talk]]) 09:14, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I wonder about that too..... [[User:Albertrojas]] ([[Usertalk:Albert|talk]]) 11:59pm, 30 April 2013(+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you wish to know the translations, just look here on the talk page... Translations are available for all illustrations (minus 1 or two), but the images have just yet to actually be edited with those translations, mostly so that accurate translations can be agreed upon, that will actually fit.... [[Talk:Sword Art Online#Volume 12]] for example... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 05:27, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:No, I&#039;m talking about the covers, not color illustrations. And for editing I mean image editing (cleaning, typesetting). --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  06:38, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I don&#039;t see why you&#039;d care about the covers being translated... Unless you mean to ask for translations of the text to the side of what&#039;s uploaded... [[:File:Sword Art Online Vol 12 - 000a.jpg]] such as what&#039;s to the left of this picture... Other than that, I don&#039;t see why you would translate and edit the covers... If that is what you mean, then that would admitedly be something interesting to read... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yeah, just the text on left and right side of the cover should be translated. Like this [http://www.baka-tsuki.org/project/images/f/fb/Index_v01_000.jpg one]. &lt;br /&gt;
:Little translation of the author&#039;s words in volume 1 cover (not too accurate, I didn&#039;t translate it from Japanese and my English is really crappy):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Kawahara Reki : Lv1&lt;br /&gt;
:Born in Sosaria, live in Azeroth. A whole-life solo player. Although I always pretend that I don&#039;t need any parties, but recently the number of hard quests suddenly increases. I can&#039;t do karaoke alone, but hope that someday I would get to the level where I can eat yakiniku by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Anyone interested in his level up process? --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  23:33, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how in the world the whole page disappeared, so I&#039;ve removed the last answer that provoked that. Sorry for it. -[[User:Misogi|Misogi]] 23:25, 1 May 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bullet Lines ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m an editor for the English SAO wiki and recently published 2 new articles for both Bullet Circles and Bullet Lines. However, I had a couple of questions to ask. 1.The terms &amp;quot;Bullet Circle&amp;quot; and &amp;quot;bullet Line&amp;quot; were separate in volume 5, but are more or less merged in volume 6. Is this the case in the original or was this caused by different translators working on the 2 volumes? 2. We&#039;ve had a little dispute over how the sniper advantage actually works. Some of us interpret it as &amp;quot;The Bullet Line does not appear at all for the sniper&#039;s first shot&amp;quot;, while others interpret it as &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;. Could you please confirm which of these is true? Thank you --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 05:42, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m not the original translators, but for the first point, I took a look at the source and, yes, there were a few parts where &amp;quot;Bullet Lines&amp;quot; were supposed to have been &amp;quot;Bullet Circles&amp;quot;. I think I&#039;ve corrected all instances, but if you spot more, by all means please post again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the second point, I don&#039;t think even they would be able to sort that out for you - it doesn&#039;t seem like the kind of thing you can clarify by retranslating, if you get what I mean. Personally, I think it&#039;s &amp;quot;The system doesn&#039;t show the target the sniper&#039;s first Bullet Line &#039;&#039;at all&#039;&#039;&amp;quot; rather than &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;, and I waved Death Gun&#039;s dodge off as either already knowing where she was because he saw her while using his invisibility cloak, or that &amp;quot;Hypersense&amp;quot; skill (Kirito dodged Death Gun&#039;s own first shot, remember?). Though, this doesn&#039;t really explain Sinon&#039;s own comment about checking through the system, unless it was just a &amp;quot;mind scrambling for answers&amp;quot; thing... -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 22:44, 23 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thank you for clearing that inconsistency out :) . And guess we&#039;ll just have to stick with an assumption on how that system works. Unless the anime gets another sequel and we can get visual proof on whether they can see the Bullet Line or not :D (though even in this case it&#039;s not a 100% guarantee that they will depict the concept in an unambiguous way)--[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:57, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many volumes will the Alicization arc have (goind at a rate of 2 chapters per volume)? It&#039;¡s by far the longest arc. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:22, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I&#039;ve heard, it will be around 3 more volumes (15 total, 7 Alicization). --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 06:59, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapter 4 inconsistencies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I understand, the chapter begins on the 6th of March/3rd Month, however, the graduation contest that is supposed to take place just 2 days later at the end of the chapter it is said to take place &amp;quot;At the end of March—&amp;quot;. Also &amp;quot;Eugeo and I would be taking part in the advancement exams for elite swordsmen next month.&amp;quot;; &amp;quot;That&#039;s because we were the top 12 students during the promotion exam at the end of the month, and our future roles as elite swordsmen trainees were confirmed.&amp;quot; - are these exams supposed to be separate, because I can&#039;t understand how they can say that their positions as elite swordsmen are already guaranteed when the exam is only going to take place later that month? --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:50, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Passed the message on, Tap answered [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=3570#p186633 here]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 18:19, 31 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Something strange on the Android App ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not 100% sure this is the right place for this, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is something strange going on with this LN series in the Android app. The &#039;Cradle of the Moon&#039; Side Story chapter(s) is listed a total of 6 times under three separate headings of &#039;Side Stories&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, I have two header listings for &#039;Sword Art Online: Material Editions&#039;, 3 for &#039;Volume 1&#039; (two of which seem to be Progressive, the other just has a chapter called &#039;Enlarge&#039; which doesn&#039;t seem to contain any data) and a total of 5 &#039;Side Stories&#039; headers. The 12 main headers (LNs 1-12) seem to be fine, as do all of the other LNs I have marked as Favourites in the app.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone got any ideas/fixes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s what happens when people play around with how the sections are listed. The old listing persist because the App downloads and stores the information in a cache, but the &#039;new&#039; listing also pop up showing as duplicates. The easiest fix is to purge the volume cache (touch and hold) then refresh the volume. You could even do this to the entire LN listing from your watch list and run an update check to pick up how things are listed now. Oh...also don&#039;t forget to sign your posts. Helps track who is having these problems in case someone on the dev team wants to talk about it. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 21:35, 15 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry about not signing, but since I&#039;m not registered here yet I wasn&#039;t sure it would help anyway. ;)&lt;br /&gt;
:Is there somewhere that I can make suggestions for the app? I&#039;ve just used the Options version of &#039;clear novel cache&#039;, since doing it on a volume-by-volume basis didn&#039;t seem to work, and it wiped out EVERYTHING - My favourites, &#039;read&#039; chapters, everything, so now I have to try and remember what I have read and what I haven&#039;t, what I was planning to read, etc... seems a little excessive. ~AerosAtar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12+ Translation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to sound impatient, but has volume 12 been put on hiatus? I remember volume 10 and 11 being translated at a fast and steady pace, but 12 hasn&#039;t even had a word translated for 2 months.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tap is translating vol 12, You can check it out on his blog.&lt;br /&gt;
Blog&#039;s link is on his profile. He will upload it to baka-tsuki once translation and major editing is completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exactly. now, let&#039;s drop with the &#039;how&#039;s TL status doing?&#039; questions please..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s almost done. Tap sure has awesome speed and quality. -[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:16, 19 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, is volume 13 translations progressing? I can&#039;t see any (translators&#039;) name next to the volume 13 chapters in the &#039;Registration&#039; page. I&#039;m not impatient either, but please tell us where you&#039;re up to. Thanks :) --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 05:36, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, the project is likely to be discontinued soon. However, Volume 13 is being translated by tap (and he&#039;s about half way though, too.) You can read them on his blog, if you wish. They&#039;re not here on Baka-Tsuki, because he usually takes some time to edit and fix up errors, before posting them here. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 08:14, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you know if Yen Press has a good reputation of accurate translations, works fast and won&#039;t be likely to drop the project? If B-T&#039;s going to drop it, might as well know how fast they release each volume. --[[User:Casare|Casare]] ([[User talk:Casare|talk]]) 16:32, 16 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
AFAIK reputation is normal (Spice and Wolf), so 3-4 volumes per year are expected. More information can be found on forum [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 03:23, 17 October 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raious Antinous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt anyone will argue with the conjecture that the eldest son of a 3rd class noble family, Raious Antinous, is a huge dick.&lt;br /&gt;
I&#039;d like to point out the significance of his second name, Antinous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who&#039;ve read the Oddysey, by Homer (being the sequel to the Iliad), you will understand immediately what I&#039;m talking about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Odyssey, Antinous is a character who is attempting to secure Odysseus&#039; bride, Penelope, for himself. Odysseus is assumed to be dead at this time. Antinous is the son of a high-ranking noble who is attempting to marry Penelope, and it is insinuated that, given the chance, he would attempt to rape her. He gets duly killed by Odysseus, who is understandably angry. Actually Odysseus kills him along with several HUNDRED other suitors (BADASS ALERT). ANNNNYways...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone else notice the similarity? Cause i do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Number of volumes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed over the past week that updaters can&#039;t agree on how many volumes:  Some people update it to 13 and then someone comes in behind them and reverses the update... I&#039;ve seen this happen at least three times this month so far.  I don&#039;t want to start an update war or anything, but I think there ARE 13 volumes now in the main series (not even counting the SAO Progressive): there are certainly 13 volumes listed in section 5... or are we not counting volume 13 since it&#039;s release date is next month?  [[User:Zehd|Zehd]] ([[User talk:Zehd|talk]]) 23:48, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think number of currently published volumes must be present, and it will be updated after release date. Looking at this number any user can estimate length of the series and translation progress, other numbers can be misleading. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 02:24, 12 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Licensing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does the project abandonement by the release of first volume cover web-only content too?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:39, 8 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Does abandonment mean we might never get to read the (arc-concluding?) 13th volume?  O.O) -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 23:47, 10 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bloody Yen Press. Now I&#039;ll never read the ending. If they finish translation at all, it will take about 3-4 or so years before they catch up with B-T... I so hope there will be still some &#039;underground&#039; translation going -_- [[User:Antanaru|Antanaru]] ([[User talk:Antanaru|talk]]) 08:01, 11 September 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Shhh, keep it to yourself. There are a few who are not taking down volume 13 and are continuing though they will be removing them as they come out in the Americas. [[User:All Nighter94|All Night]] ([[User talk:All Nighter94|talk]]) 10:49, 11 September 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=292361</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=292361"/>
		<updated>2013-10-07T07:41:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*07 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Chapter One  completed&lt;br /&gt;
*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=292241</id>
		<title>Mahouka Koukou no Rettousei</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Mahouka_Koukou_no_Rettousei&amp;diff=292241"/>
		<updated>2013-10-06T15:52:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: anime info added&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:MKnR v01 cover.jpg|200px|thumb|Cover for Mahouka Koukou no Rettousei Vol 1]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (魔法科高校の劣等生), &#039;&#039;literally &amp;quot;The Poor Performing Student of a Magic High School&amp;quot;&#039;&#039;, and also known officially as &amp;quot;The Irregular at Magic High School&amp;quot;, is a Japanese light novel series written by Satou Tsutomu (佐島勤), with illustrations by Ishida Kana (石田可奈), published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] label. The novel began as a web novel serialization in &amp;quot;[http://syosetu.com/ Let&#039;s Become a Novelist]&amp;quot; on October 12, 2008. It then became the second web novel after &amp;quot;[[Sword Art Online]]&amp;quot;, to be commercialized and published by Dengeki in July 2011. An animé adaptation by studio Madhouse was announced on October 6, 2013.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novel is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Russian Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Español)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (Italiano)|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei (tiếng Việt)|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei  Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei ~Brazilian Portuguese~|Português(Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Other Interesting Facts====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of July 2011, the web novel has received over 30 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As of December 2011, the web novel has received over 50 million page views. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel, including the Gaiden (side stories), have been taken down at the end of 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Dengeki published volumes were edited, supplemented with more text on some occasions, and overall improved over the web versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web novel consisted of only 6 web chapters written covering the First Year arc, and the author has already planned for a total of 15 web chapters to cover the entire three years of Magic High School. As of August 2011, web chapter 1 has been been compiled into volumes 1 and 2, and as of December 2011, web chapter 2 has been compiled into volumes 3 and 4. The author expects the series to be compiled into a total of 20 to 25 volumes (ie. if Dengeki allows him to finish the series) &amp;lt;nowiki&amp;gt;[SOURCE: Author&#039;s tweet on 6-Nov-2011, #dengeki_mahouka]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 5 will include a special chapter that has never been released on the web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This series debuted in &amp;quot;This Light Novel is Amazing 2012&amp;quot; rankings at the rank of 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volumes 1 and 2, published in July and August 2011 respectively, made it into the top 50 sales ranking on Oricon for the year 2011 (to be precise, from 22-Nov-2010 to 20-Nov-2011), at the ranks of 36 (99,047) and 42 (88,743) respectively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is a product of neither legends nor fairy tales, but instead has become a technology of reality since a time unknown to people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Supernatural power became a technology systematized through magic, while magic became a technical skill. A &amp;quot;Supernatural Power User&amp;quot; became a &amp;quot;Magic Technician&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Magic Technicians (in short, Magicians) are nurtured through Magic High Schools and Universities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is a story about:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A defective elder brother low achiever, who is lousy at magic but is an honors student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A perfect, flawless younger sister high achiever, who is good at everything.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After both siblings entered a Magic High School,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The stage of daily turbulence was unveiled——.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation &amp;amp; Editing==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand via the forum.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Mahouka Koukou no Rettousei:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the format guidelines and maintain the same terminology used. Editors are to check the standard if possible. Both translators and editors are required to participate actively in the forum in project standards.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Guidelines|Project Specific Terminology and Guidelines]] (contains spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Discuss this series in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=69 forums]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you find any part of the translation weird or doesn&#039;t completely make sense, tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5647 Translation Check Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the Translator&#039;s effort, thank them in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5669 Staff Appreciation Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
{{:Mahouka Koukou no Rettousei:Updates}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Mahouka Koukou no Rettousei:Updates|Mahouka Koukou no Rettousei Updates page]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Mahouka Koukou no Rettousei&#039;&#039; series by Satou Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the E-book version of the volumes [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=5502 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Characters|Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Glossary|Glossary]]&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Enrollment Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Preamble|Magic High Schools are——]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 1 The Late Great Favorite|The Late Great Favorite]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Enrollment Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Preamble|Casting Assistant Device]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Nine Schools Competition Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 0|Chapter 0]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Nine Schools Competition Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Preamble|Preamble]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Summer Holiday Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Summer break|Summer Break]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 The honour student&#039;s supplementary lesson|The Honour Student&#039;s Supplementary Lesson]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Amelia in Wonderland|Amelia in Wonderland]] (17%)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Friendship, trust and the dubious lolicon|Friendship, Trust and the Dubious Lolicon]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Memories of summer|Memories of Summer]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Presidential elections and the queen|Presidential Elections and the Queen]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Yokohama Disturbance Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Yokohama Disturbance Chapter (II) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Reminiscence Chapter ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei: Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 2|Chapter 2]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Untouchable — The Nightmare of 2062|Untouchable — The Nightmare of 2062]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Visitor Chapter (I) ([[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 0|Chapter 0]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1]] &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 9 Afterword|Afterword]] &lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Visitor Chapter (II)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Visitor Chapter (III)===&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 16|Chapter 16]] &#039;&#039;&#039;Incomplete&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off|The Ojou-sama&#039;s Magnificent(?) Day Off]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Volume 11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Dengeki Bunko Magazine:&#039;&#039; Mahouka Koukou no Rettousei Ninendo  ==&lt;br /&gt;
Ninendo started appearing in Dengeki Bunko MAGAZINE (starting in Volume 28) and have yet to be published in a collected novel form. Tatsuya, Miyuki and their friends are now in their Sophomore year. &lt;br /&gt;
::*[[Magazine Ninedo Illustrations|Magazine Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 1|Part 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 3|Part 3]]--(Chapter 7 &amp;amp; Chapter 8 &amp;amp; Chapter 9)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 4|Part 4]]--(Chapters 10, 11, 12 &amp;amp; 13)&lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 5|Part 5]]--(Chapter 14 &amp;amp; Chapter 15) &lt;br /&gt;
::*[[Mahouka Koukou no Rettousei:Ninendo Part 6|Part 6]]--(Chapter 16,17,18 &amp;amp; epilogue)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Gaiden: Mahouka Koukou no Shounen Shoujo&#039;&#039; series by Sato Tsutomu==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Dreyakis|Dreyakis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Sashiko|Sashiko]]&lt;br /&gt;
*[[User:Setsuna86|Setsuna86]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Seitsuki|Seitsuki]] (Wake me up when Miyuki sends)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Retired&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translation Checker===&lt;br /&gt;
*[[User:larethian|larethian]] (TLC-ing leisurely)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Active&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Arczyx|Arczyx]]&lt;br /&gt;
*[[User:ColdFront|ColdFront]]&lt;br /&gt;
*[[User:Zeru|Zeru]]&lt;br /&gt;
*[[User:Genesis|Genesis]]&lt;br /&gt;
*[[User:Nukie|nukie]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Inactive&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[User:Hanse|Hanse]]&lt;br /&gt;
*[[User:Wakusie|Wakusie]] &lt;br /&gt;
*[[User:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
*[[User:Baconzzz|Baconzzz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（1）入学編&amp;lt;上&amp;gt; (July 10, 2011 ISBN 978-4048705974)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（2）入学編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2011 ISBN 978-4048705981)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（3）九校戦編&amp;lt;上&amp;gt; (November 10, 2011 ISBN 978-4048709989)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（4）九校戦編&amp;lt;下&amp;gt; (December 10, 2011 ISBN 978-4048709996)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（5）夏休み編＋１ (April 10, 2012 ISBN 978-4-04-886522-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（6）横浜騒乱編〈上〉 (July 10, 2012 ISBN 978-4-04-886700-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（7）横浜騒乱編〈下〉 (September 10, 2012 ISBN 978-4-04-886701-6)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（8）追憶編  (December 10, 2012 ISBN 978-4-04-891158-0)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（9）来訪者編&amp;lt;上&amp;gt; (March 10, 2013 ISBN 978-4-04-891423-9)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（10）来訪者編&amp;lt;中&amp;gt; (June 7, 2013 ISBN 978-4-04-891609-7)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（11）来訪者編&amp;lt;下&amp;gt; (August 10, 2013 ISBN 978-4-04-891610-3)&lt;br /&gt;
*魔法科高校の劣等生（12）ダブルセブン編  (October 10, 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=291915</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=291915"/>
		<updated>2013-10-04T17:55:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*04 October 2013 &amp;amp;ndash; Volume Eight Prologue  completed&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou&amp;diff=290953</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou&amp;diff=290953"/>
		<updated>2013-09-29T13:44:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Ichiban Ushiro no Daimaou Act 7 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Daimaou_v01_cover.jpg|thumb|x400px|right|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban Ushiro no Daimaou (いちばんうしろの大魔王) is a light novel series written by Mizuki Shoutarou (水城 正太郎) and illustrated by by Itou Souichi (伊藤 宗一). As of 2013, it has 12 volumes published by Hobby Japan&#039;s HJ Bunko label. It has an anime adaptation as well as a manga adaptation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichiban Ushiro no Daimaou series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Future Occupation...Demon King.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sai Akuto enters Constant Magic Academy to be useful to society and to become a top-ranked national magician. However, a horrible prediction is made on his first day. Thanks to this prediction, the class representative girl hates him, a girl with a mysterious power embraces him, a female artificial human is sent by the empire to observe him, and his school life is otherwise thrown into chaos...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039; (see [[Format_guideline#Translators|the Guideline page]] for usage rules).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Format Standards ===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban Ushiro no Daimaou:Names_and_Terminology_Guidelines|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]] &#039;&#039;&#039;&amp;lt;Possible Spoilers&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Feedback ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the teaser, why don&#039;t you tell us in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=5802 Feedback Thread]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
{{:Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates}}&lt;br /&gt;
For a full list of updates visit the [[Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates|Archive]].&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Ichiban Ushiro no Daimaou&#039;&#039; series by Mizuki Shoutarou==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v01_cover.jpg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 1|Chapter 1: The Demon King is Born]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 2|Chapter 2: The Strange Observer]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 3|Chapter 3: The Slightly Frightening Upperclassman]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 4|Chapter 4: That Highly Assumption-Prone Girl]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Chapter 5|Chapter 5: The Menacing Optimist]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume1_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Ichiban Ushiro no Daimaou Act 2 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 2|Full Text]]) ===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v02_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_1|Chapter 1: Do You Like Solitary Confinement?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_2|Chapter 2: Who is that Girl?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_3|Chapter 3: The Three Keys]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_4|Chapter 4: The Student Council President’s Rage]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Chapter_5|Chapter 5: The Cheerful Conspirator]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume2_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 3 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v03_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_1|Chapter 1: Let’s Go on a Beach Field Trip]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_2|Chapter 2: Seaside Album]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_3|Chapter 3: A Surprise in a Dark Forest?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_4|Chapter 4: The Legendary Hero Arrives!]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Chapter_5|Chapter 5: The Trouble Still Isn’t Over?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 4 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v04_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_1|Chapter 1: Someone is Targeting Someone]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_2|Chapter 2: The Shadow of Iga Fully Revealed]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_3|Chapter 3: A Truly Amazing Birthday]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Chapter_4|Chapter 4: Akuto’s Great Imperial Capital War]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 5 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v05_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_1|Chapter 1: Chaos from the Beginning]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_2|Chapter 2: So Many People Plotting Behind the Scenes]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_3|Chapter 3: Akuto and the Flying Aircraft Carrier]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_4|Chapter 4: The Perfect Ending?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Chapter_5|Chapter 5: The Foreign Transfer Student]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume5_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 6 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v06_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_1|Chapter 1: Chaos Over a Date]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_2|Chapter 2: I Want to Eat Rice Pudding]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_3|Chapter 3: Literature is Difficult?]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Chapter_4|Chapter 4: An Afternoon of Playing with Dolls]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume6_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 7 ([[Ichiban Ushiro no Daimaou:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v07_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_1|Chapter 1: A Surprising Health Examination]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_2|Chapter 2: Let’s Go to the Video Game World]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_3|Chapter 3: The Demon King and the Whereabouts of the Holy Grail]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_4|Chapter 4: A Fairly Large Battle]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Chapter_5|Chapter 5: The Beginning of a Dream]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume7_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 8===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v08_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume8_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 9===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v09_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume9_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 10===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v10_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume10_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 11===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v11_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume11_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Ichiban Ushiro no Daimaou Act 12===&lt;br /&gt;
[[image:Daimaou_v12_cover.jpeg|thumb|x200px|right|]]&lt;br /&gt;
*[[Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Volume12_Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Prologue&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Afterword&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: &lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Koakuma|Koala]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kory|&amp;lt;span style=&amp;quot;color:Green;font:normal 10pt Papyrus, fantasy&amp;quot;&amp;gt;Kory&amp;lt;/span&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Series Overview ==&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王 (1 February 2008, ISBN  4-89425-660-6)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT2 (1 May 2008, ISBN 4-89425-703-0)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT3 (1 September 2008, ISBN 4-89425-759-7)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT4 (1 December 2008, ISBN 4-89425-794-8)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT5 (1 March 2009, ISBN 4-89425-830-3)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT6 (30 June 2009, ISBN 4-89425-882-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT7 (1 September 2009, ISBN 4-89425-929-4)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT8 (1 December 2009, ISBN 4-89425-966-9)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT9 (1 April 2010, ISBN 4-7986-0029-1)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT10 (1 July 2010, ISBN 4-7986-0077-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT11 (1 December 2010, ISBN 4-7986-0150-2)&lt;br /&gt;
*いちばんうしろの大魔王ACT12 (29 September 2012, ISBN 4-7986-0460-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=290936</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=290936"/>
		<updated>2013-09-29T10:57:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*29 September 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Seven completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*29 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 September 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*26 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*24 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Seven Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=285502</id>
		<title>Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=285502"/>
		<updated>2013-09-09T06:14:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Updates */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Sword_Art_Online_Vol_01_cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
Sword Art Online (ソードアート・オンライン, &#039;&#039;Sōdoāto Onrain&#039;&#039;) is a light novel series written by Reki Kawahara and illustrated by abec. &amp;lt;br&amp;gt;The series has currently 13 volumes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was written as a Web novel with the penname &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; since 2002, and was published in 2009 at the same time as [[Accel World|Accel World]], in the label Dengeki Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;NOTICE: The Sword Art Online project is currently licensed by [http://www.animenewsnetwork.co.uk/news/2013-08-23/yen-press-adds-sword-art-online-accel-world-light-novels-more-madoka-magica-manga Yen Press]. Project will be deemed as &#039;Abandoned&#039; by the release of the first volume.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:09, 23 August 2013 (CDT)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sword Art Online series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Czech_Version~|Česky (Czech)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Italian_Version~|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Vietnamese_Version~|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_(Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Saling Tagalog|Filipino (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_BE|Nederlands (Dutch)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bikol|Bikolano]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online ~Lithuanian~|Lietuvių (Lithuanian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Hungarian Version|Magyar (Hungarian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online_Arabic Version|العربية (Arabic)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Escape was impossible until it was cleared; a game over would mean an actual «death»―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Without knowing the «truth» of the mysterious next generation MMO, «Sword Art Online» (SAO), approximately ten thousand users logged in together, opening the curtains to this cruel death battle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Participating alone in SAO, protagonist Kirito had promptly accepted the «truth» of this MMO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in the game world, a gigantic floating castle named «Aincrad», he distinguished himself as a solo player.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiming to clear the game by reaching the highest floor, Kirito riskily continued alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of a &amp;lt;!--forcible--&amp;gt;pushy invitation from a female warrior and rapier expert, Asuna, he teamed up with her.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That encounter brought about an opportunity to call out to the fated Kirito―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary novel made an appearance with browsing numbers exceeding 6.5 million page views recorded at the personal website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timeline ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SAO_Timeline|Warning : This page is full of spoilers related to the story. You have been warned of its content.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Sword Art Online:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Sword Art Online:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*September 8, 2013 - Volume 12 Chapter 8, Volume 12 Author Notes,  Volume 12 Completed&lt;br /&gt;
*July 10, 2013 - Volume 12 Chapter 7 Completed&lt;br /&gt;
*May 25, 2013 - The Fourteenth Autumn Completed&lt;br /&gt;
*March 21, 2013 - Progressive Volume 1, Aria in the Starless Night Completed&lt;br /&gt;
*March 16, 2013 - Volume 11 Author Notes, Volume 11 Completed&lt;br /&gt;
*March 13, 2013 - Volume 11 Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Sword Art Online:Updates|Sword Art Online Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here].&#039;&#039;&#039; If you are interested in sharing your version in any format please post in that topic or contact [[User:Carj|Carj]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Aincrad ([[Sword Art Online:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 20px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 19|Chapter 19]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 20|Chapter 20]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 21|Chapter 21]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 22|Chapter 22]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 23|Chapter 23]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 24|Chapter 24]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 25|Chapter 25]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Aincrad (SAO Side Stories) ([[Sword Art Online:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 1|The Black Swordsman (Aincrad 35th Floor, February 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art Online:Volume 2 Chapter 2|Warmth of the Heart (Aincrad 48th Floor, June 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Morning Dew Girl (Aincrad 22nd Floor, October 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4|Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Volume_2_Author_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Mother&#039;s Rosario ([[Sword Art Online:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Early and Late ([[Sword Art Online:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 1|A Murder Case in the Area (Aincrad 57th floor, April 2024)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 2|Caliber (Alfheim, December 2025)]] (ALO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 3|First Day (Aincrad 1st floor, November 2022)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Alicization Beginning ([[Sword Art Online:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue I|Prologue I (7th Month of Human World Calendar 372)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue II|Prologue II (June 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Interlude I|Interlude I]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1 - Underworld (3rd Month of Human World Calendar 378)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Alicization Running ([[Sword Art Online:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2 - Project Alicization (July 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3 - Zakkaria Sword Arts Tournament (8th Month of Human World Calendar 378)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4 - Sword Mastery Academy (3rd Month of Human World Calendar 380)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Interlude II]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Alicization Turning ([[Sword Art Online:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5 - Seal of the Right Eye (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Interlude III|Interlude III]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6 - The Knight and The Prisoners (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Alicization Rising ([[Sword Art Online:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7 - The Two Supervisors (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8 - Central Cathedral (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Alicization Dividing ===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*Interlude IV (July 6, 2026)&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - Integrity Knight Alice (5th Month of Human World Calendar 380)&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - Integrity Knight Commander Bercouli (5th Month of Human World Calendar 380)&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - The Secret of The Senate (5th Month of Human World Calendar 380)&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side Stories===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that these stories might or might not be canon and might also have details that are slightly different than the volumes above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]] (Aincrad 1st Floor, December 2022)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022) (16/40)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]] (SAO Lisbeth Side Story) (Aincrad 48th Floor, August 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Fourteenth Autumn|The Fourteenth Autumn]] (Aincrad 35th Floor, 4 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Day Before|The Day Before]] (Aincrad 22nd Floor, 24 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS (Failure Side)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]] (New Aincrad 22nd Floor, 31 December 2025)&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Versus|Versus]] (Roppongi, April 2026) ([[Accel World]] crossover)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]] (Underworld, August 2026) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
* The Day After &#039;&#039;&#039;(on [[User:Tap|translator&#039;s]] site [http://www.taptaptaptaptap.net/ tap-trans])&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* The Celeste Fairy &#039;&#039;&#039;(on [[User:Tap|translator&#039;s]] site [http://www.taptaptaptaptap.net/ tap-trans])&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Story pencil board (Dengeki Bunko v30) &#039;&#039;&#039;(on [[User:Tap|translator&#039;s]] site [http://www.taptaptaptaptap.net/ tap-trans])&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Sword Art Online: Material Editions=====&lt;br /&gt;
The Material Edition (ME) series is a series of doujinshis created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (the same pen name he used when he wrote the web novel of SAO). Material Edition 1 and 3 have no links because they are not text, they are in manga format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME1|ME1: The Progressers]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME2|ME2: Early Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME3|ME3: Ceramic Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME4|ME4: Cold hand, Warm heart]] (Aincrad 50th Floor, September 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME5|ME5: Salvia]] (Kawagoe, January 2025)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME6|ME6: Algade Showdown]] (Aincrad 22nd Floor, October 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword_Art_Online:ME7|ME7: Continuation: Aria in the Starless Night]] (Aincrad 2nd Floor, 4 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME8|ME8: Rondo of the Transient Sword - first chapter]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME9|ME9: Concerto of Black and White - first chapter]] (Aincrad 3rd Floor, 14 December 2022)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If any mistakes are found in the naming please correct them for both the page name and the alias--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039;&#039; is a &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;reboot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; of the SAO Aincrad Arc starting from a day or two before the clearing of the First Floor Boss, and continuing onwards. The first chapter was included in the Anime despite not being part of the &#039;&#039;main&#039;&#039; Light Novel series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that the side stories in this series have some changes from the original web versions, which have also been translated for your pleasure. Links above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 1|Aria in the Starless Night (Aincrad 1st Floor, November 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Intermission|Intermission - Reason for the Whiskers]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 2|Rondo of the Transient Sword (Aincrad 2nd Floor, December 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web version ==&lt;br /&gt;
=== Aincrad ===&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Web version Aincrad Prologue|Prologue]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 1|1]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 2|2]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 3|3]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 4|4]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 5|5]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 6|6]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 7|7]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 8|8]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 9|9]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 10|10]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 11|11]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 12|12]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 13|13]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 14|14]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 15|15]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 16|16]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 17|17]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 18|18]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 19|19]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 20|20]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 21|21]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 22|22]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 23|23]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 24|24]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 25|25]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fairy Dance ===&lt;br /&gt;
With 7 chapters&lt;br /&gt;
=== The Death-Gun ===&lt;br /&gt;
With 6 parts including 55 chapters&lt;br /&gt;
=== Alicization ===&lt;br /&gt;
With 8 parts + end including 308 chapters&lt;br /&gt;
=== Side Stories ===&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1|EX1: The Black Swordsman]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX2|EX2: Four Days]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1.2|EX1.2: VRMMO開発悲話]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX3|EX3: Warmth of the Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX4|EX4: Zekken]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX5|EX5: A Murder Case in the Area]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX6|EX6: Red-nosed Reindeer]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|EX7: Cradle of the Moon]] (9%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pryun|Pryun]]&lt;br /&gt;
:*[[‎User:‎Shichiya|Shichiya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:BakaSama|BakaSama]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Aiko|Aiko]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thunder|Thunder]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Kirito|Kirito]] (Please email work that needs to be edited)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Aorii|Aorii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Saorian|Saorian]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:DrFaust|DrFaust]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 - Aincrad (April 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867760-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - Aincrad (August 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867935-0&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 3 - Fairy Dance (December 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868193-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 4 - Fairy Dance (April 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868452-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 5 - Phantom Bullet (August 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868763-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 6 - Phantom Bullet (December 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870132-7&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 7 - Mother&#039;s Rosario (April 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870431-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 8 - Early and Late (August 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870733-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 9 - Alicization Beginning (February 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886271-4&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 10 - Alicization Running (July 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886697-2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 11 - Alicization Turning (December 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891157-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 12 - Alicization Rising (April 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891529-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
* Volume 13 - Alicization Dividing (August 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891757-5&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 (October 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886977-5&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
===Wikis===&lt;br /&gt;
* [http://swordartonline.wikia.com/wiki/Sword_Art_Online_Wiki Sword Art Online English Wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wikipedia Articles===&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Sword_Art_Online English Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3 Japanese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%80%E5%8A%8D%E7%A5%9E%E5%9F%9F Chinese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reki Kawahara===&lt;br /&gt;
*[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9D%E5%8E%9F%E7%A4%AB Reki Kawahara] - Japanese wiki info on author.&lt;br /&gt;
*[http://www.t-ono.net/sakura-con-2013/Reki-Kawahara-Panel-Sakura-Con-2013.html Reki Kawahara Q&amp;amp;A 1] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://ani.me/zine/home/article/4373/ Reki Kawahara Q&amp;amp;A 2] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://www.animenewsnetwork.com/interview/2013-04-12/interview-sword-art-online-reki-kawahara Reki Kawahara Q&amp;amp;A 3] - Interview with Anime News Network&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;diff=284124</id>
		<title>High School DxD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;diff=284124"/>
		<updated>2013-09-04T16:45:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: updated anime details&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:HSDxD_v01_cover.jpg|250px|thumb|High School DxD Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;High School D×D&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (ハイスクールD×D, &#039;&#039;Haisukūru Di Di) is a Japanese light novel series written by Ichiei Ishibumi and illustrated by Miyama-Zero, published by Fujimi Shobo under their Fujimi Fantasia Bunko label.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An anime consisting of 12 episodes, produced by TNK, aired between January and March of 2012. Two OVAs were released with volumes 13 and 15. A second season is airing now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
High School DxD series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[High School DxD ~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Bahasa Indonesia)|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Polski)|Polski (Polish)]] &lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Български)|Български (Bulgarian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Español)|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Italian)|Italian (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Deutsch)|Deutsch  (German)]]&lt;br /&gt;
*[[High School DxD (Croatian)|Croatian (Hrvatski)]]&lt;br /&gt;
*[[High school DxD (Ελληνικά)|Ελληνικά (Greek)]]&lt;br /&gt;
*[[High school DxD Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;SUPERVISOR NOTICE:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Do not ask for updates! Translations come out when they come out! Also, do not copy translations onto sites outside of Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I, Hyoudou Issei, am a 2nd Year High school student and my age is equal to the number of years I haven&#039;t had a girlfriend. And, someone like me got a girlfriend! I&#039;m sorry buddies, I will walk the path of becoming an adult before you guys! --That&#039;s how it was supposed to be, but why did I get killed by my girlfriend!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I still haven&#039;t done anything yet! Are there no Gods in this World!?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And, the person who saved me is the most beautiful girl in my school, Rias Gremory-senpai. I learned the shocking truth from her who isn&#039;t a God but a Devil. &amp;quot;You have reincarnated as a Devil! Work for me!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lured by Senpai&#039;s breasts and treats, my life as a reincarnated Devil began.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So the &amp;quot;Academy×Love Comedy×Battle Fantasy” starts here with just aggressive and worldly desires!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
---&#039;&#039;Taken from Volume 1 Story Synopsis&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 1: Volumes 1 &amp;amp; 2&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 2: Volumes 3-6&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 3: Volumes 7-12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Story Arc 4: Volumes 13-??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(&#039;&#039;&#039;Note:&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;Volumes 8, Volume 13 and half of the content in Volume 15 are compilations of Short-Stories from Dragon Magazine&#039;&#039;.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Characters&#039; Introduction==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--WARNING: Make no change to the following code. It is part of the following &amp;quot;Characters&#039; Introduction&amp;quot; Section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters&#039; Introduction===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Hyoudou Issei&#039;&#039;&#039; (兵藤 一誠, &#039;&#039;Hyōdō Issei&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Pawn-Ise.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil →　Middle-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Pawn (8 Pieces, later in volume 12 it is revealed that 4 of them are Mutation Pieces)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former human until Volume 11, Humanoid-Dragon from Volume 12)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gear:&#039;&#039;&#039; Boosted Gear (Longinus)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapon:&#039;&#039;&#039; Ascalon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Dress-Break, Bilingual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second-year high school student attending Kuou Academy. He is known to be stupid, lecherous and a pervert among his peers. A normal high school student born in a normal family, but is in possession of the Sacred Gear &amp;quot;Boosted Gear&amp;quot; which is listed as one of the ultimate Sacred Gears(Longinus). He was killed by his first girlfriend, a Fallen Angel, and was revived as a Devil and a servant of Rias Gremory, his new master. Now he aims to become a Harem King by gaining a peerage, unaware of himself attracting girls around him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rias Gremory&#039;&#039;&#039; (リアス・グレモリー, &#039;&#039;Riasu Guremorī&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:King-Rias.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; High-class Devil &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; King&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Pure Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Power of Destruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A third-year student at Kuou Academy and the Madonna of the academy. She comes from the old noble of pure Devils, the House of Gremory. She is a High-class Devil who is known as genius by many, and is nicknamed the &amp;quot;Crimson-Haired Ruin Princess&amp;quot;. Her brother is, in fact, one of the Yondai-Maou, Lucifer, and both of them possess the Power of Destruction. She revives Issei as her servant after finding him dead, killed by a Fallen Angel and possessing a rare Sacred Gear. Kind and soft to her servants, becomes a totally different person when training or fighting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Asia Argento&#039;&#039;&#039; (アーシア・アルジェント, &#039;&#039;Âshia Arujento&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Bishop-Asia.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Bishop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil  (Former human)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gear:&#039;&#039;&#039; Twilight Healing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second-year student at Kuou Academy. Originally a sister who was known as a holy maiden for her healing powers. She was raised in an orphanage and was taken in by the Church after her powers were discovered. However, she was kicked out of the Church for healing a Devil, and was taken in by people affiliated with the Fallen Angels. She starts living with Issei after being saved from the Fallen Angels&#039; grasp. As a person raised in the Church, she lacks common sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Himejima Akeno&#039;&#039;&#039; (姫島 朱乃, &#039;&#039;Himejima Akeno&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Queen-Akeno.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil →　Middle-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Queen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former half-human half-fallen angel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Elemental magic (mainly thunder), Holy Lightning (From Volume 5 onwards) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A third-year student and one of the &amp;quot;Two Great Onee-samas&amp;quot; of Kuou Academy along with Rias. Called the ultimate &amp;quot;Queen&amp;quot; by other members. Born between a human mother and fallen angel father, after the death of her mother, she became Rias&#039; servant. She is a friend close enough to call Rias by her name in private, yet calls her Buchou in presence of others and displays a master-servant relationship in public. She persistently refuses to use her power of light, inherited from her father, but starts using it after being convinced by Issei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kiba Yuuto&#039;&#039;&#039; (木場 祐斗, &#039;&#039;Kiba Yūto&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Knight-Kiba.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil → Middle-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Knight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Human)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gears:&#039;&#039;&#039; Sword Birth, Blade Blacksmith&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapons:&#039;&#039;&#039; Demonic Emperor Sword Gram, Balmung, Nothung, Tyrfing, and Dáinsleif(from Volume 12).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A second-year student at Kuou Academy. Self proclaimed best friend of Issei, and the school prince. He was a victim of the Holy Sword Project, where he was the only survivor. He became Rias&#039; servant when she saved him from death, but still swore to extract his revenge on those who treated him as a test subject and disposed his friends. He also harbours a great hatred towards the Holy Sword, Excalibur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Toujou Koneko&#039;&#039;&#039; (塔城 小猫, &#039;&#039;Tōjō Koneko&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tank-Koneko.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Rook&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Nekomata)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Senjutsu, Youjutsu&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A first-year student at Kuou Academy. Originally she was about to be executed by the Devils after her sister, Kuroka, killed her own master. The Maou, Lucifer, protected her, and left her under his sister&#039;s, Rias&#039; care - becoming her servant. She refused to use the power of senjutsu because she didn&#039;t want to become like her sister. She overcame her power along with Akeno after Issei made her overcome her own powers. She doesn&#039;t show any emotion at all, and says harsh things and hits Issei whenever he is doing or thinking something perverted. She shows the most concern for her comrades when they are in trouble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; (ゼノヴィア, &#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Knight-Zenovia.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Knight&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Human)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapon:&#039;&#039;&#039; Excalibur Destruction (Volume 3), The Holy Sword Durandal → Ex-Durandal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Holy Sword user who was sent from the Church along with Irina to destroy or retrieve the stolen Excalibur swords. After she finds out that the God in the Bible has died long time ago, she decides to join the Occult Research Club as Rias&#039;s servant. She tries to seduce Issei whenever she can because she wants to give birth to a strong baby.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Gasper Vladi&#039;&#039;&#039; (ギャスパー・ヴラディ, &#039;&#039;Gyasupā Buradi&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Bishop-Gasper.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Bishop&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Dhampir (half Human/half vampire)) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Vampire&#039;s power&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sacred Gear:&#039;&#039;&#039; Forbidden Balor View&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Dhampir (half Vampire and half Human) male cross-dresser who has the ability to stop the time of those he sees but he is unable to control it. He is sealed by Rias as ordered by the elders until she has grown up enough to control him. He is still unable to completely control his powers but can improve a lot by drinking Issei&#039;s blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rossweisse&#039;&#039;&#039; (ロスヴァイセ, &#039;&#039;Rosuvaise&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Tank-Rossweisse.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; Low-class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Rook&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Devil (Former Valkyrie) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Norse Magic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Originally Odin&#039;s bodyguard. After the battle with Loki and Fenrir, Odin leaves her in Issei&#039;s town. She then gets persuaded by Rias to become her servant. She remains in Kuou Academy as a teacher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Shidou Irina&#039;&#039;&#039; (紫藤イリナ, &#039;&#039;Shidō Irina&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Ace-Irina.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank/Role:&#039;&#039;&#039; Ace of Spades (Michael&#039;s Brave Saint)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Reincarnated Angel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Weapon:&#039;&#039;&#039; Excalibur Mimic (Volume 3), Mass-produced Holy Demonic Sword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She is Xenovia&#039;s partner and Issei&#039;s childhood friend. After finding out that the God in the Bible is dead, she still follows the teaching and is under the direct command of Michael. She was shocked to find out that Issei turned into a Devil. They are still friends despite that flaw.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ravel Phoenix&#039;&#039;&#039; (レイヴェル・フェニックス, &#039;&#039;Reiveru Fenikkusu&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Free Bishop-Ravel.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank:&#039;&#039;&#039; High-Class Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Role:&#039;&#039;&#039; Bishop (Free)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Pure Devil&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Immortality, Aerokinesis, Pyrokinesis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fourth child an only daughter of the Phoenix house, she started as her brother Raiser&#039;s bishop, but after the duel between him and Issei, she fell in love and was traded to her mother, who doesn&#039;t participate in Rating Games, with the hope of one day becoming Issei&#039;s servant. She is currently his manager. She has transferred to Kuou Academy, where she got into Koneko and Gasper&#039;s class, as well as becoming a member of the Occult Research Club and living at the Hyoudou residence. She started with a body type like Koneko&#039;s, but has grown since. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ophis&#039;&#039;&#039; (オーフィス, &#039;&#039;Ōfisu&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:Dragon God-Ophis.jpg|left|]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Rank/Role:&#039;&#039;&#039; God&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Species:&#039;&#039;&#039; Dragon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Power:&#039;&#039;&#039; Infinity, Snakes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the two most powerful dragons, along with Great Red, born on the dimensional gap. After losing to him, it was banished and has since tryed to find a way to win over and return. Neither male nor female, it has currently taken the form of a little girl in goth clothes and has been recognized as female. It has currently lost most of its powers due to being stolen using Samael&#039;s venom, being reduced to only twice the power of the Heavenly Dragons at their prime, and lives at the Hyodou residence as a kind of pet or mascot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&amp;lt;!--Please write other character data before this line, not after--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[High School DxD:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[High School DxD:Registration Page|register]] for chapters they want to work on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the High School DxD&#039;s project guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[High School DxD: Names and Terminology Guidelines]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All edited translations are to be in British English.　Also the translation has to follow the same paragraph structure as the Japanese version.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Some of these chapters are translations of the &#039;&#039;&#039;Chinese edition&#039;&#039;&#039; of the novels, which are known to have some minor mistakes compared to the original Japanese text. If you have access to the originals and you spot an error, &#039;&#039;&#039;please feel free to make the corrections yourself&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Feedback===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you enjoyed the series, why don&#039;t you tell us in this [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=23&amp;amp;t=4659 forum]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Appreciation===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If you appreciate the efforts of the translators/editors of the HighSchool DxD Baka-tsuki Project, why don&#039;t you thank them in this [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=5018 forum]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Recent Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding the recent changes or changes which needs to be done for translation.&lt;br /&gt;
*House of Phenex → House of &#039;&#039;&#039;Phoenix&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;23-February-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Volume 14 uploaded &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* &#039;&#039;&#039;25-May-2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
**Rias in Wonderland &#039;&#039;&#039;COMPLETED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[High_School_DxD:Updates|High School DxD Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;High School DxD&#039;&#039; series by Ichiei Ishibumi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4860 here] and the PDF files [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=4814 here].&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;p style=&amp;quot;font-size:150%&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;THESE TRANSLATIONS ARE TO BE IN BRITISH ENGLISH.&amp;quot;&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Diabolus of the Old School Building ([[High School DxD:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v01_cover.jpg|thumb|x180px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 1|Life.1 I Quit Being a Human.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 2|Life.2 I Start as a Devil.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 3|Life.3 I Made a Friend.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Life 4|Life.4 I&#039;m Saving My Friend!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 1 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Phoenix of the Battle School Building ([[High School DxD:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v02_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 1|Life.1 I Work as a Devil.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 2|Life.2 I Pick a Fight.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 3|Life.3 I Started My Training.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 4|Life.4 The Decisive Battle Begins!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life 5|Life.5 High Praises During the Decisive Battle!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 Checkmate|Checkmate.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 End Game|End Game.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Life. ∞ vs Power ∞|Life. ∞ vs Power ∞ I Came to Keep My Promise!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 fatherxfather|Father x Father.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 2 Last kiss|Last Kiss.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 2 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Excalibur of the Moonlit Schoolyard ([[High School DxD:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v03_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 1|Life.1 Heat Up Occult Research Club!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 3 Revenge Knight|Revenge Knight.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 2|Life.2 The Holy-sword has Arrived.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 3|Life.3 The Plan to Destroy the Holy-sword!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Life 4|Life.4 Go! Occult Research Club!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 3 New Knight &amp;amp; New Rival|New Knight &amp;amp; New Rival.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 3 Friends|Friends.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 3 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Vampire of the Suspended Classroom ([[High_School_DxD:Volume_4|Full Text]])=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v04_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 1|Life.1 It&#039;s Summer! It&#039;s Swimsuits! I&#039;m in Trouble!?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 2|Life.2 Class Observation Begins.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 3|Life.3 I Got a {{Furigana|Kouhai(Boy)|Junior}}.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Grigori 1|Grigori.1]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 4|Life.4 The VIP Conference Begins!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Khaos Brigade|Khaos Brigade.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Life 5|Life.5 Welsh Dragon and Vanishing Dragon.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 The Festival Ends|The Festival Ends.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Grigori 2|Grigori.2]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 4 Valhalla|Valhalla.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Special Life|Special Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 4 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Hellcat of the Underworld Training Camp ([[High School DxD:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v05_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 1|Life.1 It&#039;s Summer Break, Let&#039;s Go to the Underworld!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 2|Life.2 The gathering of the Young Devils!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 3|Life.3 Cat and Dragon!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 Odin|Odin.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 4|Life.4 Buchou vs Kaichou: First Half.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 Waltz|Waltz.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Life 5|Life.5 Buchou vs Kaichou: Second Half.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 VIP|VIP.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 End Game|End Game.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 WINNER|WINNER.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 5 Reunion|Reunion.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 5 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Holy behind the Gymnasium ([[High School DxD:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v06_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 1|Life.1 The Second Term Begins!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 2|Life.2 Asia-chan&#039;s Worries]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Asia|Asia.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Boss X Boss|Boss X Boss.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 3|Life.3 The Great Battle!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Uroboros|Uroboros.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 4|Life.4 I Love you]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Juggernaut Drive|Juggernaut Drive.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Life 5|Life.5 The Great Red!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Vali Lucifer|Vali Lucifer.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 6 Heroes|Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 6 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Ragnarok After School ([[High School DxD:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v07_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 1|Life.1 Peace is the Best.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 2|Life.2 The Shitty Geezer from the North has Arrived.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 3|Life.3 The Joint Army!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Odin|Odin.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Life 4|Life.4 Two Heavenly Dragons vs Evil-God Loki!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Surveillant|Surveillant.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Vali Lucifer|Vali Lucifer.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Boss X Boss|Boss X Boss.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Dad|Dad.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 7 Heroes|Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 7 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Devil&#039;s Job ([[High School DxD:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v08_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 1|Life.1 Devil&#039;s Job.]] &lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 2|Life.2 Familiar&#039;s Requirement.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 3|Life.3 Memory of Oppai.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 4|Life.4 The Oppai of Tennis.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 5|Life.5 Hell Teacher Azazel.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Life 6|Life.6 300 Ise.]] &lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Extra Life|Extra Life The Fun Gremory Family.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 8 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Pandemonium at the School Trip ([[High School DxD:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v09_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 1|Life.1 Yeah, Lets Go to Kyoto!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 2|Life.2 Arrival at Kyoto.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 3|Life.3 The Group of Heroes has Arrived.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Life 4|Life.4 Showdown, Gremory Group VS Heroes Faction! In Kyoto.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Maven|Maven.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Boss X Boss|Boss X Boss.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Vali Lucifer|Vali Lucifer.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Bael|Bael.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 9 Heroes|Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 9 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Lion Heart of the School Festival ([[High School DxD:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:High_school_dxd_v10_000e.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 1|Life.1 The Preparations for the School Festival!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 2|Life.2 A Maiden&#039;s Heart is Complicated.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 3|Life.3 The Battle to Decide who is the Strongest Youth Begins!]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10 King|King.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life 4|Life.4 As a Servant of Rias Gremory.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10 Pawn|Pawn.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life MAX VS Power MAX|Life. MAX VS Power MAX: {{Furigana|MAN|Sekiryuutei}}   VS   {{Furigana|MAN|Shishiou}}.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 Life MAXIMUM VS Power MAXIMUM|Life. MAXIMUM VS Power MAXIMUM: Crimson and Red.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10　Emperor|Emperor.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10　LION HEART|LION HEART.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 10　Indra|Indra.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10　Extra Life|Extra Life The Dream that Does Not End, and the Dream that Ends.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 10　Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Uroboros and the Promotion Test ([[High School DxD:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v11_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 1|Life.1 Study and Mating Season?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 2|Life.2 Infinite and the Mid-class Devil Promotion Test!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 3|Life.3 The Rebellious Heroes.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life 4|Life.4 As a Heavenly-Dragon.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Life...|Life...]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Lost Life|Lost Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 11 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Heroes of Supplementary Lessons ([[High School DxD:Volume 12|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v12_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life -3|Life.-3 Gremory without Sekiryuutei.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life -2|Life.-2 Pal.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Dimensional Gap|Dimensional Gap.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Satan|Satan.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life -1|Life.-1 Alliance of Young Devils!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life 0|Life.0 The Emperor of Bust Dragon.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Life 1|Life.1 Crimson Promise.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Azazel|Azazel.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 12 Hero...?|Hero...?]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 12 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Ise SOS ([[High School DxD:Volume 13|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:High_school_dxd_v13_000b.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 1|Life.1 A Tokusatsu Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 2|Life.2 Ise SOS]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 3|Life.3 The Disturbance of a Devil]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 4|Life.4 The Unresurrected Phoenix]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Life 5|Life.5 Armageddon at Sports Day!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Extra Life|Extra Life The Worry of the Next-Next Heir-sama]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 13 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 14 - Wizards of Career Counseling ([[High School DxD:Volume 14|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v14_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 0|Life.0]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 1|Life.1 I&#039;m Also Doing a Devil Today]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 14 MaveRick Wizard|MaveRick Wizard.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 2|Life.2 The Rulers of the Late-Night]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 14 Wizard for Khaos Brigade|Wizard for Khaos Brigade]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 3|Life.3 Stray Wizards.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Life 4|Life.4 Go, Occult Research Club &amp;amp; Student Council!]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 New Life|New Life.]]&lt;br /&gt;
::**[[High School DxD:Volume 14 Romania|Romania.]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 14 Afterword|Afterword.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both&amp;quot;/&amp;gt;&lt;br /&gt;
===Volume 15 - Dark Knight of the Sunny-spot===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HSDxD_v15_cover.jpg|thumb|x175px]]&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Volume 15 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*Episode Issei.1&lt;br /&gt;
::*Life.1 Magical Girl Ria☆ For Real!?&lt;br /&gt;
::*Episode Issei.2&lt;br /&gt;
::*Life.2 Scarlet and Crimson&lt;br /&gt;
::*Episode Issei.3&lt;br /&gt;
::*Life.3 Holy☆Maiden Goes to the Holy-Land&lt;br /&gt;
::*Episode Issei.4&lt;br /&gt;
::*Life.4 Lets Go with Training! ~Hell Chapter~&lt;br /&gt;
::*Episode Issei.5&lt;br /&gt;
::*Episode Azazel.1&lt;br /&gt;
::*Life.5 Wolf’s Emblem&lt;br /&gt;
::*Episode Azazel.2&lt;br /&gt;
::*Episode Yuuto.1&lt;br /&gt;
::*Life.6 May the Shine be on You&lt;br /&gt;
::*Episode Yuuto.2&lt;br /&gt;
::*Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short-Story===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dragon Magazine====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Short stories that will eventually be compiled into a volume.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*Abduction ERO!&lt;br /&gt;
::*&lt;br /&gt;
::*Love Song to the Reincarnated Angel&lt;br /&gt;
::*Precious of Asia&lt;br /&gt;
::*Nekomata☆Ninja Scroll&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Dragon Magazine Special====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Short stories that will never be compiled into a volume.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Dragon Magazine 2012-07|My First Errand [Ophis Volume]]] (Note: This short story takes place after Volume 12. Alternatively called volume 12.5)&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Dragon Magazine 2013-01|25(Twenty Five)  at the Clubroom with Rias-buchou!]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Fantasia Bunko 25th Anniversary Book====&lt;br /&gt;
::*[[High School DxD:Rias in Wonderland|Rias in Wonderland]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Oppai BOOST BOX====&lt;br /&gt;
::*BOOST BOX&lt;br /&gt;
::*BOOST BOX Second Serve&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Code-Zero|Code-Zero]]([http://shincodezeroblog.wordpress.com/ Blog])&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Code-Zero|Code-Zero]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Code-Zero|Code-Zero]] (Will be posting on blog before uploading it on B-T)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[user:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Zzhk|zzhk]] (Chinese translator)&lt;br /&gt;
:*[[user:Akuma|Akuma]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Inquiries about any particular volume should be directed towards the corresponding translator(s) as recorded on the [[High_School_DxD:Registration_Page|Registration Page]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;THE PROJECT STAFF IS FULL AT THIS TIME&#039;&#039; &amp;lt;!--Code Zero:We currently have too much editors right now. Many editors are feeling dissatisfied with people listing their name with only very minor edits or no edits at all. Please discuss it with the current editors first.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Ff7_freak|Ff7_freak]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Starkiller4299|Starkiller4299]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Ajmc93|Ajmc93]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Stagged|Stagged]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Zalgryth|Zalgryth]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Royaloyalz|Royaloyalz]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Krytyk|Krytyk]](Illustration Editor)&lt;br /&gt;
:*[[User:Wolfpup|Wolfpup]](Monitoring Editor)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:RikiNutcase|RikiNutcase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Chancs|Chancs]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Special Thanks===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is for people who deserve special thanks and are currently not on the Staff.&lt;br /&gt;
:*[[User:Larethian|larethian]]&lt;br /&gt;
:*Stephen&lt;br /&gt;
:*timesteel&lt;br /&gt;
:*mangatron&lt;br /&gt;
:*mds435&lt;br /&gt;
:*aigomorla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*High School D×D 1 Diabolus of the Old School Building, ハイスクールD×D1 旧校舎のディアボロス (September 20, 2008 ISBN 978-4829133262)&lt;br /&gt;
*High School D×D 2 Phoenix of the Battle School Building, ハイスクールD×D2 戦闘校舎のフェニックス (December 20, 2008 ISBN 978-4829133583)&lt;br /&gt;
*High School D×D 3 Excalibur of the Moonlit Schoolyard, ハイスクールD×D3 月光校庭のエクスカリバー (April 20, 2009 ISBN 978-4829133910)&lt;br /&gt;
*High School D×D 4 Vampire of the Suspended Classroom, ハイスクールD×D4 停止教室のヴァンパイア (September 20, 2009 ISBN 978-4829134276)&lt;br /&gt;
*High School D×D 5 Hellcat of the Underworld Training Camp, ハイスクールD×D5 冥界合宿のヘルキャット (December 19, 2009 ISBN 978-4829134702)&lt;br /&gt;
*High School D×D 6 Holy behind the Gymnasium, ハイスクールD×D6 体育館裏のホーリー (March 20, 2010 ISBN 978-4829135006)&lt;br /&gt;
*High School D×D 7 Ragnarok After School, ハイスクールD×D7 放課後のラグナロク (July 17, 2010 ISBN 978-4829135402)&lt;br /&gt;
*High School D×D 8 Devil&#039;s Job, ハイスクールD×D8 アクマのおしごと (December 17, 2010 ISBN 978-4829135938)&lt;br /&gt;
*High School D×D 9 Pandemonium at the School Trip, ハイスクールD×D9 修学旅行はパンデモニウム (April 20, 2011 ISBN 978-4829136287)&lt;br /&gt;
*High School D×D 10 Lion Heart of the School Festival, ハイスクールD×D10 学園祭のライオンハート (September 17, 2011 ISBN 978-4829136775)&lt;br /&gt;
*High School D×D 11 Uroboros and the Promotion Test, ハイスクールD×D11 進級試験とウロボロス (January 20, 2012 ISBN 978-4829137208)&lt;br /&gt;
*High School D×D 12 Heroes of Supplementary Lessons, ハイスクールD×D12 補習授業のヒーローズ (April 20, 2012 ISBN 978-4829137499)&lt;br /&gt;
*High School D×D 13 Ise SOS(Normal Edition), ハイスクールD×D13 イッセーＳＯＳ (September 20, 2012 ISBN 978-4829137987)&lt;br /&gt;
**High School D×D 13 Ise SOS(Limited Edition), ハイスクールD×D13 イッセーＳＯＳ 限定版　(September 6, 2012 ISBN 978-4829197677)&lt;br /&gt;
*High School D×D 14 Wizards of Career Counseling, ハイスクールD×D14 進路指導のウィザード (January 19, 2013 ISBN 978-4-8291-3845-8)&lt;br /&gt;
*High School D×D 15 Dark Knight of the Sunny-spot(Normal Edition), ハイスクールD×D15 陽だまりのダークナイト (June 20, 2013 ISBN 978-4829138984)&lt;br /&gt;
**High School D×D 15 Dark Knight of the Sunny-spot(Limited Edition), ハイスクールD×D15 陽だまりのダークナイト 限定版　(May 31, 2013 ISBN 978-4829197684)&lt;br /&gt;
*Fantasia Bunko 25th Anniversary Book, ファンタジア文庫25周年アニバーサリーブック (18 March, 2013 ISBN 978-4829138687)&lt;br /&gt;
*High School D×D 16 Daywalker of the Extracurricular Lesson, ハイスクールD×D 16 課外授業のデイウォーカー (October 19, 2013 ISBN 978-4-04-712912-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Fujimi Fantasia Bunko]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Harem]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=280586</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=280586"/>
		<updated>2013-08-21T15:53:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*21 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Six completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*21 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Three, Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*19 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*15 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Chapter One completed&lt;br /&gt;
*08 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Six Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=275935</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=275935"/>
		<updated>2013-08-06T08:07:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*06 August 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Five completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*06 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=275665</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=275665"/>
		<updated>2013-08-05T09:42:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*05 August 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Slayers&amp;diff=274699</id>
		<title>Talk:Slayers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Slayers&amp;diff=274699"/>
		<updated>2013-08-02T20:12:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Volumes 12-15 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I would like to change the person in charge of this project to one who is active as an translator. This does not indicate that this person needs to be active on the project in any way.&lt;br /&gt;
The page currently refers any interest to Spore, whom is out of the picture. Anyone willing to step up?&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 13:08, 14 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would an editor work? I&#039;m able to do it, but I&#039;m not a translator. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 18:10, 14 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to take a shot at the forum and discuss it with the powers that be. Imo anyone is fine as long as they are active, I can&#039;t; due to periods of inactivity.&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:57, 15 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Found a site which has partial translation of novel 9 and summaries for the rest http://homepage3.nifty.com/QPHOUSE/slayers_e.html --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:42, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volumes 12-15 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s someone translating them [http://ceiphiedknightandbanditsplight.wordpress.com/ at this site]. For now, only v12 ch.1-4 are available. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:42, 24 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now all these volumes there are completely translated.  [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 15:04, 2 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Slayers&amp;diff=274698</id>
		<title>Talk:Slayers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Slayers&amp;diff=274698"/>
		<updated>2013-08-02T20:04:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Volumes 12-15 */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;I would like to change the person in charge of this project to one who is active as an translator. This does not indicate that this person needs to be active on the project in any way.&lt;br /&gt;
The page currently refers any interest to Spore, whom is out of the picture. Anyone willing to step up?&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 13:08, 14 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would an editor work? I&#039;m able to do it, but I&#039;m not a translator. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 18:10, 14 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll have to take a shot at the forum and discuss it with the powers that be. Imo anyone is fine as long as they are active, I can&#039;t; due to periods of inactivity.&lt;br /&gt;
--[[User:Novium|Novium]] 20:57, 15 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Found a site which has partial translation of novel 9 and summaries for the rest http://homepage3.nifty.com/QPHOUSE/slayers_e.html --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:42, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volumes 12-15 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s someone translating them [http://ceiphiedknightandbanditsplight.wordpress.com/ at this site]. For now, only v12 ch.1-4 are available. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 08:42, 24 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
Now all these volumes there are completely translated.  [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 15:04, 2 August 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Slayers&amp;diff=274697</id>
		<title>Slayers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Slayers&amp;diff=274697"/>
		<updated>2013-08-02T19:59:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The &#039;&#039;Slayers&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Slayers Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Slayers (スレイヤーズ) is a hosted project. All inquiries can be directed to the talk page.&lt;br /&gt;
[[Image:Slayers.jpg|thumb|The Slayers]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novels 1 through 8 have been licensed and published by Tokyopop and are therefore not a part of this project. The content of said novels is largely covered by the Slayers and Slayers Next TV anime series. If you have watched them, then you can start reading just fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world of [http://en.wikipedia.org/wiki/Slayers Slayers] is one of medieval fantasy. Technology is primitive; magic is real. Demons, dragons, ghosts and other creatures of legend are not just names in old books. The forces of good, the &#039;&#039;shinzoku&#039;&#039;, and those of evil, the &#039;&#039;mazoku&#039;&#039;, clash while the fate of the universe hangs in the balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...And in this world are the (self-proclaimed) genius beautiful sorceress Lina Inverse and her sidekick/bodyguard/punching bag Gourry Gabriev - the Slayers. Together with the numerous companions they meet on their travels, they battle evil mages and demonic lords of darkness, while still keeping a keen eye out for treasure and food on the way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Written by [http://en.wikipedia.org/wiki/Kanzaka_Hajime Kanzaka Hajime], illustrated by Araizumi Rui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;[[Slayers:Registration_Page|Registration]]&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Slayers:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
January 20, 2009 - Slayers translation page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
January 21, 2009 - Volume 9, &#039;&#039;The Cursed Sword of Bezeld&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
June 20, 2012 - Volume 10, Second half of &#039;&#039;The Evil Devices in Solaria&#039;&#039;; Volume 11, First half of &#039;&#039;Crimson Obsession&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Slayers&#039;&#039; series by Kanzaka Hajime ==&lt;br /&gt;
All titles of yet untranslated novels are subject to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Cursed Sword of Bezeld ===&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Illustrations‎|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 1‎|Where Are You, Magic Sword?]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 2|The Shadow of Demons in Bezeld...]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 3|Magic Sword? Finders, Keepers!]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 4|The Slumbering Sword Awakens]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML formatted version can be found [http://www.mediafire.com/spore here.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Evil Devices in Solaria ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_10_Chapter 3|The Flowers of Battle Bloom in the Night of Solaria]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_10_Chapter 4|The Ambitions of the Dissolved Kingdom Finally Come to an End]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_10_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML formatted version can be found [http://www.mediafire.com/download.php?fl1fg8h0a4z7qcm here.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crimson Obsession ===&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 1|A Rebellion?! The Troubled World]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 2|Let’s Go! Our Destination is the Sorcerer’s Guild!]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 3|A Fight To The Death Breaks Out in the Lake Town]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 4|Crimson - When the Puppet Play Comes to an End]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML formatted version can be found [http://www.mediafire.com/download.php?o587o96exbdao6e here.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Scheme of Dynast&#039;s Army ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* Epilogue&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Path to the Demon&#039;s Coming ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* Epilogue&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hatred in Sellentia ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* Epilogue&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Demon Slayers! ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_15_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; ACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Project Administrator: [[User:Pip25|Pip25]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; INACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Project Administrator: [[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
* Project Supervisor: [[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;[[Slayers:Registration_Page|Registration]]&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute in any way may contact [[User:Pip25|Pip25]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; ACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Hlrespect|Hlrespect]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pip25|Pip25]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; INACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; ACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Gruic|Gruic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;We&#039;d be very happy if we could find native English editors as well! :)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; INACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
=== Links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation of remaining part of volume 10 and volumes 12-15 can be found [http://ceiphiedknightandbanditsplight.wordpress.com/novels/ here.] &lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;br /&gt;
[[Category:Genre - Action]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=273680</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=273680"/>
		<updated>2013-07-30T08:19:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*30 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=272551</id>
		<title>Talk:High School DxD</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD&amp;diff=272551"/>
		<updated>2013-07-26T15:13:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Other Changes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Edits==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Narration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What tenses should the narration in this light novel be? Past tense? -[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:16, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
      good question. i noticed alot of inconsistencies, like &amp;quot;i am so happy...&amp;quot; and &amp;quot;i was about to dance...&amp;quot; in the same paragraph. &lt;br /&gt;
i&#039;m not super skilled in grammar, but imho, the past tense reads more smoothly. books tend to use it alot for narration.&lt;br /&gt;
P.S. wow, so many editors for this project. well, honestly it needs them.  --[[User:Idiffer|Idiffer]] 15:47, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just an opinion here, but present tense tends to work better for this novel.  &lt;br /&gt;
This is because the main character&#039;s narration merges seamlessly with his thoughts and instant reactions.  Flipping back and forth between present and past tense is particularly cumbersome and prone to inconsistencies, especially since thoughts are expressed directly.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, there&#039;s no {&amp;quot;xyz&amp;quot;, I think to myself} kind of construction where you can change the action (thinking) to past tense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that. I believe this issue has been discussed about in the Baka-Tsuki forum, if not then just post it there. The forum link is found on the main page for High School DxD, under the heading Feedback. The general consensus is that past tense should be used. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:09, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although there some exceptions to that rule where present can be used, but for the most part past tense is the default tense. Once again feel free to post this in the forums if you feel strongly about it. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 21:12, 8 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writing in past tense makes much more sense to this story line up. Present tense is rarely used. --[[User:Chancs|Chancs]] 00:00, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I realize it is just a matter of style and either present or past tense are acceptable as long as it is consistent.&lt;br /&gt;
However, when the narration says things like &amp;quot;today is a holiday&amp;quot; I get the sense the original is in present tense.  Today was a holiday?  &amp;quot;That day was a holiday&amp;quot; would be changing the text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039; &amp;quot;I thought to myself&amp;quot; would the past tense form of that.&#039; Exactly my point.  IF the author used such descriptions, it would be possible to write/rewrite thoughts into past tense without changing the content of the thoughts.  However, the narrator does NOT use these types of constructions.  Precisely because the narration states the character&#039;s thoughts directly without specifying the action of thinking, to change it to past tense will be altering the contents of the thoughts.  When the narrator goes &amp;quot;this is great!&amp;quot; do you change it to &amp;quot;it was great&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, I&#039;m not calling for action but just stating an opinion here.  After all, if the original question of past vs present was asked, there exists an argument for both sides.  It would take a lot of work (and wasted effort) to rewrite everything at this point.  Especially if editors have been actively correcting present tense to past tense all this time.  -- 14:15 9 March 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The narration is changed to the past tense while all the dialogues are kept the same as it is wether in past or present. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:41, 9 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would like to be of help with grammar and translation meanings.  As an example, the word &#039;bishojous&#039; is used in reference to one or more beautiful women, could be better translated to &#039;Beauty&#039; in the singular, and &#039;Beauties&#039; in the plural.  This terminology refers more to an object, as opposed to something more personable. [[User:The Inventor|The Inventor]] ([[User talk:The Inventor|talk]]) 05:09, 1 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Illustration===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What do you think of fixing High School DxD illustrations with photoshop, the way manga editing does? I have some free time on my hands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What i am talking about is something like [http://i44.tinypic.com/s5y4w1.png This]. If you want me to do it, just reply and ill fix it up asap. And if you need any graphical editing assistance just call one me. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:20, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 1, 2, 3 and 4 are done, fixed the black and white illustrations, and redrawed, joined the spreads (double pages) for awesomeness. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What about the color page with Ise and Asia in volume 1--24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t touch the volume 1, also i don&#039;t see a page like that... there&#039;s one blank page, you might be refering to it, but i have no idea whats up with it, as i said, i havn&#039;t edited anything in volume 1 illustrations, also... whose comment is that? --[[User:Krytyk|Krytyk]] 16:35, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was talking about the color pages at the beginning of the book and it&#039;s the two page one that shows Ise grabbing Asia&#039;s hand but it has a grey line where the pages meet. You don&#039;t have to do anything about it just mentioning it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, my point is that i can&#039;t access that image, it&#039;s a white blank page for me, thus i thought yer asking about that (figured that its that way for everyone), i have no problem redrawing it, in fact, i already finished it(since i can&#039;t access it i found HSDxD vol 1 raws and used those). --[[User:Krytyk|Krytyk]] 17:43, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry if I was being a nuisance but I didn&#039;t know you couldn&#039;t access it or that you were working on it.-- 24.23.225.22; 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No need to worry, about that, i wasn&#039;t working on it until you asked me about it, i was just unaware of that page (since i couldn&#039;t access it) and i had no idea what yer talking about. Thanks for letting me know of it. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 18:02, 1 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I like this series&#039; volume covers, so after reading the announcemment of a V12.5 with a link to the author&#039;s blog, I went to see [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201205/02/43/e0127543_17163599.jpg its cover]]. I also looked at [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_092176.jpg V13&#039;s cover]] while I was at it, but in the dedicated post I saw what seemd to be [[http://pds2.exblog.jp/pds/1/201209/01/43/e0127543_010122.jpg a special version of the V13&#039;s cover]]. Like you can see, the differences are that Akeno is wearing a fallen angel costume instead of her miko one, the expression on her face and the fact that she is showing her fallen angel wings instead of her devil ones. The thing is that in this version she is showing SIX wings. Is it perhaps due to her fallen angel rank is superior to her devil rank? (Before answering, take into account that I have only read till V9).&lt;br /&gt;
[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 11:33, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
spoiler: in volume twelve through the use of a special item she amps her fallen side and in that state she has six black wings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually the &#039;bracelet&#039; you are referring to if fact allows her to use her fallen angel powers to their fullest with out her having to worry about it backfiring on her till she gets used to them. Also Akeno is originally a &#039;half-breed&#039; before becoming a demon so her &#039;rank&#039; would be half that of her father who has 5 pairs of wings so her having 3 pairs of wings as a fallen angel would be about right.[[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 18:08, 31 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like there are quite a view illustrations missing for volume 3, or are their seriously only those pics for the volume? not that i mind if that&#039;s all the illustrations for the book then that&#039;s how its meant to be, but if there are indeed some missing i was wondering if someone could upload them? --[[User:Black Swordsman825|Black Swordsman825]] 03:22, 25 November 2012‎ (CST)&lt;br /&gt;
:See [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:High_School_DxD:Volume_3_Illustrations&amp;amp;oldid=129387 here]. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 04:07, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just happened to check Ichibumis blog and saw that he released the front cover for the upcoming volume 14. See it [http://ishibumi.exblog.jp/19427176/ here]. This time Ravel is the starring heroine.--[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 09:28, 31 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who agrees with that there should had been a picture showing that scene in the first part of vol. 14 (with Ravel in it too would also be considered also OK)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Characters===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the characters description, I think the rank (bishop, knight, etc.) should be more emphasized on, personally, if it&#039;S possible... Andis it possible to bake it collapsible like in Infinite Stratos, since there&#039;s a lot of names? [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:41, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah you are right. So I will add a terminology section is well afterward to make it easier.&lt;br /&gt;
Code-Zero&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please change &amp;quot; yondai&amp;quot; into &amp;quot;great four&amp;quot; in Rias desc. Dunno why we left that untranslated....--[[User:Novium|Novium]] 20:12, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just now while reading the manga, I found that &#039;Asia&#039; is typed as &#039;Aashia&#039;. Does this differ from person to person who is translating? On personal note, &#039;Aashia&#039; sounds better since &#039;Asia&#039; is a continent. --[[User:Chancs|Chancs]] 10:49, 13 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Depends on how you pronounce it. If my knowledge on kanas is right (which I doubt but should be fine), the &amp;quot;si&amp;quot; turns into a &amp;quot;shi&amp;quot; in Japanese. There&#039;s no &amp;quot;si&amp;quot; sound. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:18, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Italian actress Asia Argento&#039;s name is pronounced ah-ZEE-ah so Asia&#039;s name is most likly pronounced similarly. Their is another name spelled Asia of middle eastern origin and is pronounced differently. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you can make a si sound in katakana like　セィ but it does really matter since it is spelt　アーシア. It is probably translated as Asia because that is a legitimate Italian name. --[[User:J112|J112]] 17:37, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually in the anime adaptation of this LN she says her name is Asia Argento and is called Asia by Ise [[User:Wolfpup|Wolfpup]] ([[User talk:Wolfpup|talk]]) 15:52, 27 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the character introductions, maybe it would be best to introduce them as they first appear in the series to avoid as much spoiling as possible? It would seem odd to introduce Xenovia as a devil when she starts off as an exorcist, and many of the other introductions contain major plot spoilers for various arcs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think &#039;Irina Shido&#039; and &#039;Azazel&#039; might be Isei&#039;s servants!...since Rias has already filled all her required positions. What do you say? --[[User:Chancs|Chancs]] 23:57, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
do you think azazel leader of the fallen angel will become a (lowly) devil?--[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:08, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1 and half months ago,I was not aware of his kind. --[[User:Chancs|Chancs]] 01:51, 13 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dont think so... [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So to speak, &amp;quot;Azazel&amp;quot; is one of the names of the best known fallen angels, with Lucifer/Luzbel (a devil in this story), Azrael, Kokabiel, Barakiel and Shemhaza, for naming a few. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:52, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say, move character introduction section to somewhere else, currently its a huge blockluster on the main page. --[[User:Krytyk|Krytyk]] ([[User talk:Krytyk|talk]]) 17:38, 4 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about now? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 00:13, 5 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;...Church along with Irina to destroy or retrieve the stolen swords of Exicaliburs&#039;&#039;&#039;....according to mythology, isn&#039;t there only one &#039;Excalibur&#039; weilded by King Arthur?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excalibur. Or as it really was named; caliburn.&lt;br /&gt;
But yes, you are correct.--[[User:Novium|Novium]] 20:16, 2 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now we all know there are a lot of &amp;quot;Excalibur&amp;quot; in this story but shouldn&#039;t we say &amp;quot;the holy swords Excalibur&amp;quot; (without the &amp;quot;s&amp;quot;) and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; (with the &amp;quot;s&amp;quot;) and not &amp;quot;the holy swords of Excaliburs&amp;quot; (in the characters&#039; description)?--[[User:MaerisCrisis|MaerisCrisis]] 16:50, 15 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would agree with using &amp;quot;the Holy Swords Excalibur&amp;quot;, and &amp;quot;the Excaliburs&amp;quot; since Excalibur in the former context is more of a title given to the set of swords fashioned from the shards of the original. Also, with reference to Caliburn, hopefully we won&#039;t have to conflate it with Clarent the way modern legends usually do.--[[User:Ikepuska|Ikepuska]] 20:42 12 April 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to mythology, King Arthur pulled Caliburn out of the stone, and when he did an unchivalrous act he lost Caliburn.  In replacement he got Excalibur.  Full details, I have no idea, but yea... Anyway, this IS just a story, and although there are references to other mythological systems, it&#039;s not like it has to be correct right? [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:04, 9 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This story takes a large amount of artistic liberty with both the mythological and theological systems referenced throughout the story. For example, this story references some names from the christian bible, but very little, if any, of the theological references to the bible are actually recorded in the bible. You shouldn&#039;t get too wrapped up in the accurate portrayal of the different religions, legends, etc. There is a world of dry history books available if you&#039;re looking for any degree of accuracy. I personally am enjoying how the writer is attempting to meld such diverse legends into one story.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it was mentioned there that the original Excalibur was divided into 7(?)for some reason. and each of the excaliburs had a different attribute. [[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 18:43, 25 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have been reading NEW KNIGHT &amp;amp; NEW RIVAL and i found some thing like this : [Red-one. Your hostility is incredibly low is well.] &lt;br /&gt;
should it be [ low as well ] ??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need 2 report. U can edit it by ur self. --[[User:Chancs|Chancs]] 09:04, 5 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is one mistake I would like you to look on: Volume 6, Life 3, Part 7:&lt;br /&gt;
   That guy actually ate the Knights! Kiba then says a single word with a cold tone.&lt;br /&gt;
   “It would be better if you don’t exist anymore.”&lt;br /&gt;
No matter how I look at this part it definitely isn´t one word. I would change it into sentence, but I don´t know where is the mistake and don´t want to change it without your consent.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 04:05, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. You are right. Thanks for telling me. I will fix it right away.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 05:09, 30 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Warning! There may be volume 6 spoilers in this section. You have been warned.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve been heavily editing Volume 6 to make it readable and to remove errors (I haven&#039;t changed the meaning of anything or changed the order of text, don&#039;t worry). Sometimes I get confused on how to fix a sentence, especially when I don&#039;t understand what is actually meant. I&#039;ll keep this section to add phrases that need clarification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the first example, taken right from the beginning of Life.0.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 and there are Japanese garden at the gardens where it makes a peaceful good sound which gives the sound &amp;quot;Kong&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could I get help to decipher this? --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 13:56, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Today I, Asia, will be going to become a bride.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also near the beginning of Life.0. This is awkward phrasing, but I&#039;m not sure what the connotation is. Is &amp;quot;going&amp;quot; in the sense of &amp;quot;leaving&amp;quot;? Or could it be &amp;quot;Today, I, Asia, am going to become a bride.&amp;quot;? Sorry to be finicky. --[[User:Zalgryth|Zalgryth]] ([[User talk:Zalgryth|talk]]) 14:23, 3 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think the &amp;quot;arrival of the shit-geezer from the north&amp;quot; has been misstranslated. Kuzou jiji = shitty geezer. Its not like he is made of fecal matter, but rather is a shitty ( damn ) old bat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was reading Volume 10 life 4 and encountered the word &amp;quot;die&amp;quot; where I thought should be &amp;quot;dice&amp;quot;. I would change it as misspelling but it is used so often (and there is even &amp;quot;dice figure&amp;quot;) that it looks rather authentically. Because english isn´t my mother language I am not sure now whether it is really misspelling or it is just word I don´t know, so I would like to know your opinion.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 07:13, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
:&amp;quot;Die&amp;quot; is the singular form of &amp;quot;dice&amp;quot;, similar to &amp;quot;mouse&amp;quot; beeing the singular form of &amp;quot;mice&amp;quot;. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 07:18, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Die is singular while dice is plural. Since the maximum value adds to 12 there are two dice (6 each) in total. &amp;quot;Dice figure&amp;quot; is definitely correct. On the other hand, when referring to one side&#039;s roll of the die, it would be singular. Of course, eastern languages can often be ambiguous with plurals so a bit of judgement based on context might be needed.--[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 07:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:KaprJarda|KaprJarda]] ([[User talk:KaprJarda|talk]]) 08:24, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Er, hi Code-Zero. First of all, thank you for your unwavering dedication all this time to get the project done. Really appreciate it.&lt;br /&gt;
Second, well, I really don&#039;t wanna bother you with this problem, but it seems like there&#039;s some parts missing on the full text of vol.11&lt;br /&gt;
Just giving you some info in case you didn&#039;t notice it. Sorry for being nosy, don&#039;t mean any harm. --[[User:Silvertone|Silvertone]] 15:54, 14 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The images also isn&#039;t inserted, I don&#039;t know where to insert the images in text -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 04:40, 15 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
^you may wanna look at pdf version of this volume on simon&#039;s download page. I already put the pictures and added the missing parts there. I wanna do that here, but thought that i better not, since there are editors responsible for that. So, best i can do just to make notice of it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Short Stories===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://ishibumi.exblog.jp/17902961/ Source]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In his blog, Ichiei Ishibumi has stated that the bonus chapter in the Magazine can be seen as &amp;quot;volume 12.5&amp;quot; (but without a displayed number) coming with a paperback-cover drawn by Miyama Zero. The Cover can be seen in the above blogpost. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] ([[User talk:Unkalibriert|talk]]) 14:41, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Changes===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://img6.imagebanana.com/img/twkmlqw9/us.png topic related image]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I know, Baka-Tsuki may not be a standard Wikimedia project (and it will probably never be). However, one (lit: me) might find the changes made in the above list kind of - to put it simply - chaotic. The complete change was [http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=High_School_DxD&amp;amp;action=historysubmit&amp;amp;diff=166122&amp;amp;oldid=166076 this], but [[User:LSwRl|LSwRl]] made 20 edits in total, &amp;quot;wasting&amp;quot; 20 times the memory a single edit may have needed (~ 20*23kB) As for me, who I am not familiar with BT standards, it is just confusing to see that happening, as users (as for example at Wikipedia) are advised to use the &amp;quot;preview&amp;quot;-function to avoid unnecessary edits.&amp;lt;br /&amp;gt;On the other hand, the changes themselves seem quite strange to me, because the pictures used the display the volumes should better be the cover pages, if any should be used in the first place.&amp;lt;br /&amp;gt;Well, I&#039;m out here. --[[User:Unkalibriert|Unkalibriert]] 14:43, 2 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These are just my thoughts on it, but if you look carefully, of those edits that you listed in the pic, there are 12 different volumes that he put edits in, only a few were multiples in a single volume, but not many.  Aside from volume one anyway.  &lt;br /&gt;
Even if he did do preview, he can only see the section he&#039;s working on, NOT other sections.&lt;br /&gt;
And secondly, most people, aside from dedicated editors, just kind of edit as we read if we find a mistake.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Anyway, those are just my thoughts on the matter. [[User:Shortykilz|Shortykilz]] 03:23, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First of all, sorry. Maybe it&#039;s just me feeling this way but I just have to say what i think for some alterations to the translations. It&#039;s just my opinion. Don&#039;t mind me if you feel the translations are okay..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like these alterations are bad, considering that those were made for the improvement of quality of the translations.&lt;br /&gt;
It&#039;s just that I sometimes found the alterations are dulling the scene or the moments that are flowing in the story.&lt;br /&gt;
Not to the extent of apocalypse, but for me who sometimes reading the translated volumes all over, and over, and over.., aside from&lt;br /&gt;
the already downloaded volumes i have, find that those alterations starting to feel like killing the intensity that can be felt from the original Code-zero&#039;s ones.&lt;br /&gt;
Sure code-zero&#039;s not all perfect, but at the very least i can find the intensity and the awkward moments that the author created flowing more smoothly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A simple example.&lt;br /&gt;
On volume 6, where Azazel challenge Ophis to a battle. On the original translation, there&#039;s a line where Ophis refuse and said that it would be impossible for Azazel to beat her. On the alteration one, somehow those lines are gone. (or maybe it&#039;s just my imagination?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
on volume 7, where Barakiel had a quarrel with Akeno. I remembered that Barakiel said some old school word like &#039;tryst&#039; for &#039;date&#039;.&lt;br /&gt;
It felt perfect for ise&#039;s next comment about Barakiel being an old and rigid warior that even his vocabulary seems as old.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyway, i don&#039;t want to create a ruckus with this. Just pointed out my opinion.&lt;br /&gt;
And to all the people who already took time out of their job or other activities to improve these translation, thank you.&lt;br /&gt;
I also planned to edit and fix some errors that I spotted and make a bundle for the fixed volumes sometime soon, despite my limited knowledge.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
σ&amp;lt;sub&amp;gt;ω&amp;lt;/sub&amp;gt;σ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; (ゼノヴィア, &#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039;) so which one is her name ??--[[User:Seroja|Seroja]] 19:51, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Zenovia&#039;&#039;&#039; is the literal romaji converted directly from the katakana.  &#039;&#039;&#039;Xenovia&#039;&#039;&#039; is the actual translation decided. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s like the way リアス is read &amp;quot;Riasu,&amp;quot; but we write it in English as &amp;quot;Rias.&amp;quot;&lt;br /&gt;
--[[User:Zzhk|Zzhk]] 19:56, 12 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was changing some of the incorrect information in the introduction to characters section of the main page. After spending a few hours of research to insure the accuracy of the information. I wake up this morning to find code zero has reverted back my changes which is fine. That is his prerogative as project supervisor. So now as not to waste my time trying to improve this WIKI I will give the reason for the previous changes and you if you are inclined can go change them. On Issei&#039;s introduction it says Role: Pawn (8 pieces, 4 mutation from Volume 12). That is incorrect, Ajuka Beelzebub rewrote the code in the evil pieces after Issei and Rias&#039; ceremony at the Ruins of Connection to adapt to the power of the Red Dragon Emperor. Hence the reason why he can perform Trident in volume 9 and crimson queen in volume 10. This is confirmed by Beelzebub in Volume 12 when he looks at Issei&#039;s evil pieces.--[[User:iceman27406|iceman27406]] 8:54, 09 Jan 2013 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Isse had no mutation pieces in Volume 8, they were changing but apparently not there yet, but they did predate Volume 12. My money would be on them changing with the birth of each successive form. Probably the best structure would be along the lines of Role: Pawn (8 Pieces, later 4 Mutation Pieces revealed in Volume 12). --[[User:TrueAntiSanity|TrueAntiSanity]] 15:15, 22 Jan 2013 (AEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who the f*ck is copy-pasting BT&#039;s translations??? I didn&#039;t know that it could be actually done. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 20:45, 10 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having been on this site for a long time, I am ashamed to think [fans] would do such a thing. Seeing as it is now 2012, there are just some really scandalous people out there who are willing to go the extra mile. For example, zzhk?&#039;s detailed summaries are all over the place on disgusting ad supported/money-making file-hosting sites. I am not pointing any fingers, but if you just google the right term they pop up unanimously. I did that search around January? Wouldn&#039;t be surprised if BT&#039;s are lurking around... maybe it&#039;s time BT changes its policies? After all, that big NOTE just doesn&#039;t work because there is no honor among thieves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just throwing out some thoughts for discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is a standardization issue on Azazel&#039;s title (堕天使の総督), which has been variously translated as Governor, Governor-General and Viceroy.  These terms are all acceptable since they have been used to translate historical official positions (but translations should stick to one for consistency).  However, one caveat is that these terms imply Azazel is ruling on someone&#039;s behalf, which isn&#039;t really the case.  In particular, viceroy means royal representative and implies some sort of king as a superior. (Of course, it can be explained as a title inherited from his days under God&#039;s service, but that would be mere speculation.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Commander-in-chief might work, though it emphasizes the military aspect over civil administration.  President, Premier or Chancellor would seem too civil.  Fuhrer and dictator, on the other hand, may have too much of a Nazi connotation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a simple question of consistency (there is no correct answer).  Is it better to use top, mid, bottom or high, mid, low to describe the different classes of devils?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be a little late, but in Volume 10 the author reveals the existence of &amp;quot;Extra Demons&amp;quot; 番外の悪魔（エキストラ・デーモン）, which are top class families not listed among the 72 Pillars.&lt;br /&gt;
This suggests that Akuma (悪魔) is probably better translated as &amp;quot;demon&amp;quot; as opposed to &amp;quot;devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It sure gives an &#039;evil&#039; touch to it as &#039;demon&#039;. --[[User:Chancs|Chancs]] 13:29, 7 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A bit question: In the end, is is Maou or Satan? In vol 14 it&#039;s Satan. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 05:58, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It&#039;s Maou. Please change it Maou. Thanks.&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 06:02, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In 3 Volume I saw both Sona and Souna. Which is correct? [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 10:13, 26 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Thanks==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is such a great read!! Thanks to the translators and everyone else who are working to make the rest of us able to read this =]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seconded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me three --[[User:Novium|Novium]] 21:17, 25 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A big thanks to the translators , keep up the good work guys!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Code-Zero and editors staff, thanks a lot for your work. Hope, all we will see final volumes with you :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
~I am really enjoying reading this novel. Many Many Thanks to the translators, editors &amp;amp; all other stuffs for their hard work. Please keep up the good work, we all want to see final volumes with you guys !! =)&lt;br /&gt;
--[[User:RuMz|RuMz]] 00:55, 14 February 2012 (UTC+6)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are awesome :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Round of applause to Code-Zero and all staff to have finally translated all current volumes, I can&#039;t wait for the next ones to come out! We are looking forward to more DxD --[[User:Fightmaster|Fightmaster]] ([[User talk:Fightmaster|talk]]) 16:59, 26 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Others==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This project requires a &#039;&#039;&#039;synopsis&#039;&#039;&#039; and &#039;&#039;&#039;registration page&#039;&#039;&#039; before it can be submitted for approval; that aside, we&#039;re still waiting for the higher-ups to come back of course --[[User:Larethian|larethian]] 23:33, 14 November 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very nice ! Thanks a lot for translating the novel Code-Zero.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tnanks for translation. Plot is very interesting and main hero is not narrow-minded japan schoolboy. It looks like Itsuka Tenma no Kuro Usagi but more interesting than the last. (Palert)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Huh? I dare you to say that again after reading every volume after volume 5 of Itsuten :D --[[User:Larethian|larethian]] 10:02, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hahaha, I sure would love that opportunity Larethian.  So translated faster!  :p jk [[User:Starkiller4299|Starkiller4299]] 13:39, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
IMO, Ise and Taito should meet though. That Dragon Booster or whatever it&#039;s name is would be awesome on Taito, considering his overall cockroach status (going by hardness to perma-kill). --[[Special:Contributions/188.64.204.90|188.64.204.90]] 16:07, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think you know what you&#039;ve just started... Ise/Taito ship! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feel like spoiling, but better not, just check out some of the later illustrations in Itsuten. Taito is pretty badass from v6 onwards. He is the Dark Rabbit after all. Volumes 1 to 4 of Itsuten is just a prologue that sets up the stage and student council characters, so they are a little slow. Every volume after v5 ends with a stunning revelation. --[[User:Larethian|larethian]] 20:10, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just watched the first OVA/OAV today, and at the end it had the announcement. Sorry if I ended up posting beforehand without any notice. [[User:Genesis|Genesis]] ([[User talk:Genesis|talk]]) 20:49, 16 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koneko-boobies in ending ^_^ !!!! Along with everybody elses, but I just thought that koneko-boobs were more important/rare(?). Seeing as she&#039;s mostly tsun-tsun, and not dere in the story-so-far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The author mentioned in the volume 8 afterword that he is writing a new series, on the same universe as DxD. Has any info about it been disclosed? --[[User:Kemm|Kemm]] 09:34, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t take it too seriously. &amp;lt;br/&amp;gt; Most afterwards I&#039;ve read, the authors just write it to talk to us readers.  They joke, express thanks, and etc. in the afterwards, unless they talk about the series in which the afterward is in, for example... if he were saying something about volume 9 then that might be something you could believe.  I kind of digressed, but I&#039;ll just say again, unless he says it in multiple afterwards... don&#039;t take it too seriously until the series ends in the far distant(?) future.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
there have been many times that your summaries are being posted here.....so im suggesting to delete the summaries in the wiki pages since the translation is pratically done leaving vol 10 out--[[User:RikiNutcase|RikiNutcase]] ([[User talk:RikiNutcase|talk]]) 11:00, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I came across some different translations (rougher, it seems) [http://dxd.wikia.com/wiki/Light_Novels here] on the DxD wiki. Just wondering if these are related works/collaborations or something entirely different. [[User:Demonyc|Demonyc]] ([[User talk:Demonyc|talk]]) 12:23, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To me, they are summaries of some the parts that we still didn&#039;t translate, also they backlink us the chapters that we already translated. --[[User:Braiam|Braiam]] ([[User talk:Braiam|talk]]) 12:34, 10 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is the short story where Ise met Poseidon included in volume 13?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 15:47, 11 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nope. It wasnt included in volume 13.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 20:44, 12 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I truly hope it&#039;s one of the stories included in volume 15.--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 16:19, 12 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, is it really true that Vol 15 will be a compilation of side stories again? - [[User:Threesome|Threesome]] ([[User talk:Threesome|Talk]], 14 September 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the 13&#039;th volume they talk about a raygun that changes the gender of the target. In which volume does that raygun appear? Or it&#039;s from a short story of the dragon magazine?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
will someone provide the Pdf version? Much appreciate -[[User:zerocrack|zerocrack]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=61&amp;amp;t=4814 link] on the page to all the downloads. --[[User:Zzhk|Zzhk]] 06:43, 20 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Somehow that area on the forum (High School DxD section) is the only one that it is closed for non registered users.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
You don&#039;t have access to the High School DxD PDF&#039;s unless you are registered on the forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Did the main Character Die ? If so I lost my intrest in this novel --[[User:DarksBG|DarksBG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t loose ur patience...vol 12 is the continuation of it. --[[User:Chancs|Chancs]] 22:57, 25 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just about to ask the same thing... Did vol 11 just come out? Meaning, expect to see vol 12 in like 6+ months? -007&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
vol 11 came out on 20th while the 12th will come out in near april. --[[User:Chancs|Chancs]] 05:38, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can I ask for a favor ... let me know if he survives tnx  --[[User:DarksBG|DarksBG]] 26 January 2012, at 22:33. {CST}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
go look for spoilers on the forum if u wanna know...this is not the correct place 2 ask this pal  --[[User:Chancs|Chancs]] 23:49, 26 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have read the translated chapters available but am just curious what is Samael’s curse?&lt;br /&gt;
Sorry if this is a spoiler request.  --  [[User:Baillie444|Baillie444]] 6 March 2012, 20:33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Samael is the killer of dragons. The curse is a sort of killing curse for dragons. Use this link if you want to read a detailed summary of volume 11 http://forums.animesuki.com/group.php?do=discuss&amp;amp;discussionid=1967 - Cataccountant&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This page was last modified on 1 May 2012, at 10:44.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 2,053,083 times.&amp;quot;&lt;br /&gt;
Banzai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This page was last modified on 12 June 2012, at 01:49.&lt;br /&gt;
This page has been accessed 3,046,158 times.&lt;br /&gt;
One month later...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Previously there was a &amp;quot;short stories&amp;quot; section, and checking the author&#039;s blog, there are some short stories featuring side characters and other events. Since the section was removed, were they included in volumes 7 and 13?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far I know, there are 2 volumes featuring the short stories. Vol 8 &amp;amp; 13 contains this stories, and they are still available (the ones that are translated of course). I checked the history and never Baka-Tsuki provided translations for anything else but the volumes of HSDxD. If you are talking about the calendar of publications of Dragon Magazine, those its more informative than useful to the project, in my opinion. --&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone know who is the girl on the normal cover of volume 25?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 06:34, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s obviously Maou Shoujo Levi-tan herself (Leviathan, Sona&#039;s sister). --[[User:Zzhk|Zzhk]] ([[User talk:Zzhk|talk]]) 06:38, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That explains Sona in the special. It was what I originally thought but, for some reason, she looked younger to me. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 07:30, 20 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s weird that there aren&#039;t any raws of volume 15 yet, while the usual would have been that they appeared right after the publishing date (the next day or the one after that, and I don&#039;t even mention the fact that there was a previous soecial edition that came out almost a month before). I have seen the TOC of said volume at Code-Zero&#039;s (taken out of his own physical copy), and there they appear some bits called &#039;&#039;Episode Issei/Azazel/Yuuto&#039;&#039;&#039;; what are they?--[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 09:48, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Im sure there will be scan available within a week or so. When you read LN, its easier and better to read it from the physical copy. When you translate it, its easier to translate it from the scans so it allows you to use both hands when you are typing the translation.&lt;br /&gt;
Btw. The chapters which has &amp;quot;Episode&amp;quot; in them are the main plot which happens directly after Volume 14. The chapters which has &amp;quot;Life&amp;quot; in them are short stories(4 SS from Dragon Magazine. Other 2 are new ones which focuses on Kiba and Akeno respectively).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] ([[User talk:Code-Zero|talk]]) 19:37, 24 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Questions which arent allowed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when new life and friend are coming out? --[[User:TheRenegade94|TheRenegade94]] 11:17, 12 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
it&#039;s out, better del this post&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when will vol:4 and onwards be translated , hope its soon ^_^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
have patience...translator is on a week break --[[User:Chancs|Chancs]] 10:43, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was just wondering as to what was happening with volume four and up, i&#039;m not trying to antagonize or bother or anything it&#039;s just that someone was working on it then the work just stopped midway. I&#039;m curious as too why that happened.&lt;br /&gt;
Sorry to bother you all!- [[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 15:48, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldnt take any translation as stopped until atleast a month has past since a viable update. But in response to your question, yes, we are still translating, but no one translates on a schedule--[[User:J112|J112]] 17:52, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay thanks sorry to be a bother--[[User:Angels Requiem|Angels Requiem]] 20:01, 17 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I suppose that now that V12 is done, the ones translating it will switch to earlier ones. Or so I hope. --[[User:Kemm|Kemm]] 08:42, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you should give the following links as a mirror reference for all those &#039;life&#039; parts you havn&#039;t yet translated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://dxd.wikia.com/wiki/Summaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also could you please hurry up with the translations??&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Meanwhile you could post their translations or something like that ,i.e, a rough plot sketch of your own translations if you don&#039;t want to be see as Plagiarists!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And Plz l Plz atleast post some more summaries of volumes and spoilers.....we love to be spoilt!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Begging for translations aren&#039;t going to make them come out faster, these types of demands only irritate the translators and staff. As per Baka-Tsuki policy, translations come out when they come out. Translation are time consuming. Posting summaries here are not permissible, except in very very very rare circumstances like for Shakugan no Shana. --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 13:06, 10 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To the anonymous person.&lt;br /&gt;
Like Hiro said we cant post summaries here. Also my first priority is translation. Not summaries. There are people who read summaries and who wants to know about the latest volume. But there are people who dont read summaries because they want to read the proper translation. &lt;br /&gt;
Congratulation. Because of you, I am now resolved to translate the earlier volumes first because readers whom follows the translation can catch up to the latest volumes much more quicker. &lt;br /&gt;
--[[User:Code-Zero|Code-Zero]] 06:24, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
/\ What he said. I approve this message. --[[User:Krytyk|Krytyk]] 06:33, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just one thing to say...I really hate the kind of people who keeps demanding things (like &#039;&#039;please hurry up&#039;&#039; or &#039;&#039;at least do this or that&#039;&#039; like before), not that I don´t THINK alike sometimes,but,I am not paying,nor helping on the translations,so which right do I have to complain?Nearly none,I know this well. STOP acting this way, it´s really irritant to see you destroying the pleasure of others,let them work on their pace,they don´t have any obligation of soothing your impatience to wait...&lt;br /&gt;
And thanks for the hard-work on the tranlations,specially on DxD. (I don´t know if here is a proper place to say all this,so... sorry,if this is the case...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well well, I&#039;ll just say, n0m@n, don&#039;t worry about the fags, they get jittery the moment they don&#039;t get their daily treat (which has run dry due to everyone&#039;s exams). For the impatient ones out there: begging for more just makes the translator work at a slower pace, so try it at your own risk. N0m@n isn&#039;t obliged to work for you, neither should you try to make him (that includes shifting his work in a particular direction). --[[User:Akuma|Akuma]] 13:25, 11 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I want to know why does volume 10 new life consist of only part 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:DayDreamer 7|DayDreamer 7]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because the rest of it hasn&#039;t been translated yet. [[User:Tng88|Tng88]] 22:15, 19 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
when do the 14 novel will be translated? i wanted to know if someone will start to translate in english.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t ask for translations. -[[User:Misogi|Misogi]] 21:00, 9 February 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though I feel quite awkward saying this, but I believe the raws  for volume 15 are already out (at least I found them easily). So the &amp;quot;Translation will start once the raws for normal edition...&amp;quot; is no longer relevant.--[[User:Zuruumi|Zuruumi]] ([[User talk:Zuruumi|talk]]) 04:47, 20 July 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Slayers&amp;diff=272548</id>
		<title>Slayers</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Slayers&amp;diff=272548"/>
		<updated>2013-07-26T15:11:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: Added link for more translations.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;The &#039;&#039;Slayers&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Slayers Tiếng Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Slayers (スレイヤーズ) is a hosted project. All inquiries can be directed to the talk page.&lt;br /&gt;
[[Image:Slayers.jpg|thumb|The Slayers]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Novels 1 through 8 have been licensed and published by Tokyopop and are therefore not a part of this project. The content of said novels is largely covered by the Slayers and Slayers Next TV anime series. If you have watched them, then you can start reading just fine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The world of [http://en.wikipedia.org/wiki/Slayers Slayers] is one of medieval fantasy. Technology is primitive; magic is real. Demons, dragons, ghosts and other creatures of legend are not just names in old books. The forces of good, the &#039;&#039;shinzoku&#039;&#039;, and those of evil, the &#039;&#039;mazoku&#039;&#039;, clash while the fate of the universe hangs in the balance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...And in this world are the (self-proclaimed) genius beautiful sorceress Lina Inverse and her sidekick/bodyguard/punching bag Gourry Gabriev - the Slayers. Together with the numerous companions they meet on their travels, they battle evil mages and demonic lords of darkness, while still keeping a keen eye out for treasure and food on the way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Written by [http://en.wikipedia.org/wiki/Kanzaka_Hajime Kanzaka Hajime], illustrated by Araizumi Rui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;[[Slayers:Registration_Page|Registration]]&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Slayers:Registration_Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
January 20, 2009 - Slayers translation page created.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
January 21, 2009 - Volume 9, &#039;&#039;The Cursed Sword of Bezeld&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
June 20, 2012 - Volume 10, Second half of &#039;&#039;The Evil Devices in Solaria&#039;&#039;; Volume 11, First half of &#039;&#039;Crimson Obsession&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;Slayers&#039;&#039; series by Kanzaka Hajime ==&lt;br /&gt;
All titles of yet untranslated novels are subject to change.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Cursed Sword of Bezeld ===&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Illustrations‎|Color Illustrations]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 1‎|Where Are You, Magic Sword?]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 2|The Shadow of Demons in Bezeld...]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 3|Magic Sword? Finders, Keepers!]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Chapter 4|The Slumbering Sword Awakens]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_09_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML formatted version can be found [http://www.mediafire.com/spore here.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Evil Devices in Solaria ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_10_Chapter 3|The Flowers of Battle Bloom in the Night of Solaria]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_10_Chapter 4|The Ambitions of the Dissolved Kingdom Finally Come to an End]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_10_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML formatted version can be found [http://www.mediafire.com/download.php?fl1fg8h0a4z7qcm here.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Crimson Obsession ===&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 1|A Rebellion?! The Troubled World]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 2|Let’s Go! Our Destination is the Sorcerer’s Guild!]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 3|A Fight To The Death Breaks Out in the Lake Town]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Chapter 4|Crimson - When the Puppet Play Comes to an End]]&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_11_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
HTML formatted version can be found [http://www.mediafire.com/download.php?o587o96exbdao6e here.] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Scheme of Dynast&#039;s Army ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* Epilogue&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== The Path to the Demon&#039;s Coming ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* Epilogue&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Hatred in Sellentia ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* Epilogue&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Demon Slayers! ===&lt;br /&gt;
* Illustrations&lt;br /&gt;
* Chapter 1&lt;br /&gt;
* Chapter 2&lt;br /&gt;
* Chapter 3&lt;br /&gt;
* Chapter 4&lt;br /&gt;
* [[Slayers:Volume_15_Epilogue|Epilogue]]&lt;br /&gt;
* Afterword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; ACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Project Administrator: [[User:Pip25|Pip25]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; INACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Project Administrator: [[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
* Project Supervisor: [[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===&#039;&#039;&#039;[[Slayers:Registration_Page|Registration]]&#039;&#039;&#039;===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute in any way may contact [[User:Pip25|Pip25]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; ACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Hlrespect|Hlrespect]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pip25|Pip25]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; INACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; ACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Gruic|Gruic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;We&#039;d be very happy if we could find native English editors as well! :)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039; INACTIVE &#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[User:Spore|Spore]]&lt;br /&gt;
=== Links ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translation of remaining part of volume 10 and volumes 12-15 can be found [http://ceiphiedknightandbanditsplight.wordpress.com/novels/ here.] &lt;br /&gt;
[[Category:Hosted_Projects]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=272014</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=272014"/>
		<updated>2013-07-24T13:15:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*23 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Chapter One completed&lt;br /&gt;
*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=268472</id>
		<title>Talk:Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online&amp;diff=268472"/>
		<updated>2013-07-12T07:24:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Number of volumes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Picture Translation==&lt;br /&gt;
====Volume 1====&lt;br /&gt;
They are the ones at the beginning of the first book. Here are the links:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_002-003.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Strange, Asuna. Why are you showing your face in a place like this?&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Egil: &amp;quot;&#039;&#039;Our shop&#039;s motto is to buy cheap and sell cheap&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A merchant stationed at city [Algate], located at Level 50 of Aincrad.&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;Kirito-kun...&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;Of an acquired alias of &amp;quot;The Flash&amp;quot;, the sub-leader of the guild &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_004.jpg|Kirito: &amp;quot;&#039;&#039;Better than you can, most likely&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Cradil: &amp;quot;...&#039;&#039;I&#039;m going to kill you... I&#039;ll definitely kill you.... Do you think a pathetic player like you can protect Asuna-sama!!&#039;&#039;&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A member of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot;, serving as Asuna&#039;s escort.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_005.jpg|Heathcliff: &amp;quot;&#039;&#039;Fight with me, if you win, Asuna can go with you but if you lose, then you will have to join the Knights of Blood&#039;&#039;.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;A cross-shield user, the leader of the &amp;quot;Blood Knights&amp;quot; and their strongest.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_006-007.jpg|Asuna: &amp;quot;&#039;&#039;D, don&#039;t...look over here...&#039;&#039;&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword_Art_Online_Vol_01_-_008.jpg|Gargantuan Game Castle &amp;quot;Aincrad&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;An iron-and-stone made castle consisting of 100 floors. Inside it are numerous cities, small towns and villages, forests, grasslands, and lakes. One stairway connects each floor to the previous and succeeding floor, and all of them are in dangerous labyrinth zones where monsters wander about. Players in this world rely on one weapon as they run past them, find the way to the upper floors, and take down strong guardian monsters, single-mindedly aiming for the top of the castle. Aside from battling with monsters, there are many scopes of play from manufacturing like smithing, leathercraft and sewing, to hunting and cuisine, to music. This is not merely adventuring in a vast field, [Life] is literally possible here.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Aincrad&amp;quot; is the world set as the stage for &amp;quot;Sword Art Online&amp;quot;, declared as the world&#039;s first in the VRMMO game genre.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thanks!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll use Sharramon&#039;s translations for these... Well, for the most part. Lines may be wrong as well. They&#039;re just quotes from the story and descriptions anyway.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could you translate those sometime too please? --[[User:Darklor|Darklor]] 23:16, 7. Feb. 2010 (UTC)=&lt;br /&gt;
:We should probably put the illustration translations in the discussion pages of the novel images, and perhaps just put a link here to them as a reminder.&lt;br /&gt;
::That was the idea. Or to be precise I would add the translations to the image pages in the image discription. And for those, where it work in the illustration pages, too. I did add they here only to show which images I meant --[[User:Darklor|Darklor]] 07:24, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For Vol2 Img7, do I see....a love interest? XDDD On a more on-topic note, I think I put the translation for that page in the right section (the discussion tab right?), care to check?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
====Volume 2====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 002-003.jpg|Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;...I&#039;m sorry. I couldn&#039;t save your friend...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [Solo Player] swordsman aiming to reach Aincrad&#039;s topmost level.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;/I&amp;gt;Shrika:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...No... Thank you...for coming to help...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A [beast tamer] girl possessing the familiar monster [Feather Ridora].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--使い魔モンスター《フェザーリドラ》を持つ《ビーストテイマー》の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 004-005.jpg|Lizabeth:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Err, the dragon&#039;s attack pattern is a left right claw, and a water blast and a sudden gust attack! Be careful, okay?&amp;lt;!--...き、気をつけてね!--&amp;gt;&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt; A girl running the blacksmith shop at Aincrad&#039;s 48th floor main district, [Lindaas Street].&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Idiot!! Don&#039;t come out yet!!&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 006.jpg|Yui:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Wah~ Papa, carry me~!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A mysterious girl found collapsed in Aincrad&#039;s 22nd floor&#039;s forest.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--アインクラッド二十二層の森で倒れていた謎の少女--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 02 - 007.jpg|Sachi: &amp;lt;I&amp;gt;&#039;&#039;Hey, Kirito. Let&#039;s go run away somewhere.&#039;&#039;&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;A member in the guild «Black Cats of the Full Moon» in Aincrad.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Volume 3====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 002-003.jpg|Asuna:&amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;Quickly...quickly come and save me, Kirito-kun...&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A captured girl inside the high specification VRMMO [ALfheim Online].&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 004-005.jpg|Lyfa: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Come, hurry! On to Yggdrasil!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is «Sylph».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Yui:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Papa is carefree as usual.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;A young girl AI who adores Kirito as her papa. Supports Kirito as a «Navigation Pixie» in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito:&amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;Oh...how exciting. At this rate I want to fly all the way.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest «Solo Player» in «SAO». Turns to a «Spriggan» swordsman in «ALO».&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 006.jpg|Kirigaya Suguha: &amp;lt;I&amp;gt; &amp;quot;...I&#039;m so stupidstupidstupid!&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito&#039;s (Kirigaya Kazuto&#039;s) younger sister. She&#039;s a third-year in junior high school and is a part of the Kendo club.&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;!--キリト＝桐ヶ谷和人[かずと]の妹。&lt;br /&gt;
中学三年生で剣道部に所属している--&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 007.jpg|Eugene: &amp;lt;I&amp;gt;&amp;quot;If you can withstand my attacks for 30 seconds, I&#039;ll trust you as an ambassador.&amp;quot;&amp;lt;br&amp;gt;The strongest knight among all fairy avatars. His race is «Salamander». Possesses the legendary weapon «Magic Sword Gram».&amp;lt;/I&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: &amp;lt;I&amp;gt;You&#039;re so generous, aren&#039;t you.&amp;lt;/I&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 03 - 008.jpg|&amp;lt;b&amp;gt;Yggdrasil.&amp;lt;/b&amp;gt; The destination of all players who log in to «ALfheim Online».&amp;lt;br&amp;gt;The tribe who reaches the legendary floating city above &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt; and has an audience with the &amp;lt;Fairy King Oberon&amp;gt;, who lives there, is able to be reborn as a high-class race, the &amp;lt;Alf&amp;gt;. By being reborn into true fairies, the &amp;lt;Alf&amp;gt;, the hover limit imposed on the system is eliminated and unlimited flight is possible. And along with it, they are capable to become the rulers of this infinite sky. It&#039;s possible to enter this floating city through a dome at the root of &amp;lt;Yggdrasil&amp;gt;. However, guardian knights who boast of overwhelming strength guard the entrance. One year has passed since the opening of «ALO», and that quest has yet to be cleared.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quick comment on your translation for ALO. While I haven&#039;t seen any official English translation for its name, the Japanese Wikipedia calls it Alfheim Online. Personally, I agree with it since it follows the Mythology theme, with Álfar meaning elves in Norse Mythology, making Alfheim mean Elves&#039; (Alf) Home (Heim). The reason I think it follows the Mythology theme is that I believe Yggdrasil makes an appearance (I couldn&#039;t find where I read this, and I have bad memory at best, so possibly wrong), Kirito&#039;s class becomes a [http://en.wikipedia.org/wiki/Spriggan Spriggan], Lyfa (or whatever it ends up being) is a [http://en.wikipedia.org/wiki/Sylph Sylph], and Yui is a Navigation Pixie&amp;lt;!--Quite the specific race if you ask me--&amp;gt;. Hope this helps. ~EnigmaticRepose&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:In the Japanese raws of volume 3 (page 61), the name is written in English: &amp;quot;ALfheim Online&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 11:13, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;lt;nowiki&amp;gt;*changes my translation from whatever it was before to spriggan on the img 4~5 discussion page*&amp;lt;/nowiki&amp;gt; -Kenena&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Yeah, REALLY specific, although I guess ALO&#039;s like that. I wonder if thats the same Yui from vol 2. I wonder what she was doing in there. *hint hint* lol.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wouldn&#039;t have known that I haven&#039;t read much and I know nothing about the Mythology theme, anyway Vaelis has indicted its proper English name. Mind putting the link of the jap wiki here? - --[[User:KuroiHikari|KuroiHikari]] 12:11, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Japanese wiki: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Vaelis|Vaelis]] 13:01, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::With the last pic vol 3 pics are done. So can someone please translate the pics below so that I can photoshop the pics? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 04:13, 20 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 4 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 002-3.jpg|「G&#039;morning Sugu. You seem awfully sleepy. What in the world were you doing last night?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Kazuto: The Black swordsman that led the game clear of the nightmare game &amp;lt;SAO&amp;gt;. Other name &amp;quot;Kirito&amp;quot;.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Morning, brother.U--mm......[Oh,] on the internet.....」.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirigaya Suguha: Kazuto = Kirito&#039;s sister, in her third year of junior high, as well as a member of the Kendo club.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 004-5.jpg|「Ki, Kirito-kun!! Wa, Wait......alone, it&#039;s impossible!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: The young girl Kirito met in «ALO». The race of her fairy avatar is a «Sylph».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「That might be true...... &amp;lt;br /&amp;gt;But, I, have to get there.....!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: The strongest «Solo Player» in «SAO». Becomes a Spriggan swordsman in «ALO».&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 006.jpg|「&amp;quot;I&#039;m here...! Yui-chan, Kirito-kun!&amp;quot;」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - A captive girl in a high specification VRMMO, ALfheim Online.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「&amp;quot;--But Kirigaya-kun, no, perhaps it is better to call you Kirito-kun. To think that you would come all the way here. I cannot decide whether you are brave or stupid&amp;quot;.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Oberon, the fairy king - Sugou Nobuyuki in the real world. Ploting on using the trust from the father of Asuna, aka Yuuki Asuna, to force against Asuna&#039;s will for a marriage of convenience.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 007.jpg|「......You&#039;re......Onii-chan......?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Eh......? ----Sugu......Suguha......?」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online 4 - 008.jpg|Is already edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll start doing the remaining three now. One per day. I&#039;ve already done the two-page spread. BTW I used the font &#039;&#039;&#039;Anime Ace 2.0&#039;&#039;&#039; which is the default for Manga. Plus I intend to continue doing so. If anyone wants this font then all they have to do is google &#039;&#039;&#039;Anime Ace font&#039;&#039;&#039;. I got it for free that way. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:25, 20 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 5 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -002-3.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -004-5.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -006.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -007.jpg|&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 05 -008.jpeg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d like to request a re-translation of the fourth pic above. I think there is some problem in the description of Death Pistol. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:11, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve corrected the dialogue by matching it to the chapter translation. But it wouldn&#039;t hurt to recheck that too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:13, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Please check the name too. Isn&#039;t it supposed to be Death Gun not Death Pistol? I think the previous translator got it mixed up. The raw can be found in the file history. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  02:20, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve finished cleaning. Waiting for someone to correct. (It&#039;d be a shame if it keeps sitting on my hard drive, cleaned but not translated.) [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:02, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;An unknown virtual image in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt; battles.&amp;quot; =&amp;gt; &amp;quot;A mysterious avatar who PKs (kills other players) in &amp;lt;&amp;lt;GGO&amp;gt;&amp;gt;.&amp;quot; And yes, the name is Death Gun, not Death Pistol. The rest is correct. [[User:Dammitt|Dammitt]] ([[User talk:Dammitt|talk]]) 03:26, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It should be Death Gun in the character description, but in dialog, he said Shijuu then repeated it with English meaning - &#039;Death Gun&#039;, so either remove Shijuu or translate it using synonym word like Pistol of Death or something. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 04:23, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The translation version is Death Gun and Death Pistol. So I&#039;ll stick with that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:51, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:22, 19 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The info page for the PGM Hécate II may need to be re-done.  I see some potentially wacky wording, and some improper terminology.  For example the original text clearly says &amp;quot;anti-materiel rifle&amp;quot;, and &amp;quot;anti-materiel&amp;quot; is an actual term.  I&#039;ll submit a draft within a few days.--[[User:HashiriyaR32|HashiriyaR32]] ([[User talk:HashiriyaR32|talk]]) 21:27, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 6 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -002-003.jpg|「I......don&#039;t want to believe it. There can&#039;t be a VRMMO player who doesn&#039;t PK but truly kills.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Sinon : A female player in the MMO of guns and steel «Gun Gale Online». A sniper wielding the large rifle «Hecate II»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「I am going to fight him...... the «Death Gun». I can&#039;t let him shoot anyone with that gun any further.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A boy who, in order to come in contact with the «Death Gun», entered «GGO». The only «Sword» user within the MMO of guns and steel.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -004-005.jpg|「Even if it is Kirito, he wouldn&#039;t go that far. ......well, I don&#039;t think he would.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Ahaha, well that could be true too. Plus, with a sword instead of a gun, in a shooting game.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Really......it&#039;s a surprise isn&#039;t it. Since it&#039;s about Kirito-san, I expected him to go guns-ablaze from the start or something.」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;「Brother isn&#039;t shown on the screen much--」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -006.jpg|Sinon: 「Whenever it is, always check six.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -007.jpg|(Kirito) 「--------!!」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(Death Gun) 「You can&#039;t do anything. You will be defeated here by me, on the ground helplessly while I kill that girl, being able to only watch.」&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 06 -008.jpeg|Translated and edited by BeginnerXP&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Only one left. Can somebody translate the last one so I can photoshop it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 13:33, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done. I still have the PSD files so if you want any changes just let me know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 09:46, 3 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 7 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -002-003.jpg|&#039;&#039;&#039;(top)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;......uah...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito: A player called the «Black Swordsman» by other players trapped in the death game «SAO». Real name is Kirigaya Kazuto. Chooses a Spriggan avatar in «ALO».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;(following is from right to left)&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I think the reason why Scilica-chan is sleepy, is due to that.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lyfa: Kirito&#039;s sister, Suguha. In «ALO», she acts as a Sylph magical warrior.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;...Ah, I see...&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna: Kirito&#039;s lover. An Undine sorceress in «ALO»&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;U... Uu... I&#039;m sleepy.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Scilica: A girl saved by Kirito in «SAO» Within «ALO», she takes the form of a Cait Sith, capable of Taming.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;I wonder why looking at that causes sleepiness... Maybe it&#039;s the illusion-type magic that Spriggan are good at or something?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Lizbeth : The girl who created Kirito&#039;s sword in «SAO». In «ALO», a Leprechaun blacksmith.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -004.jpg|&amp;quot;It&#039;s alright, as long as he matches you, anyone who is outstanding is fine. However I&#039;m saying this in advance, that kind of kid -- students from that type of facility are not included.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki Kyouko - Asuna&#039;s mother. A university lecturer who&#039;s very strict about her daughter&#039;s education. Tries to get Asuna, who attends the same school as Kirito, to change schools.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot;... Could it be... You investigated? About him...&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - The daughter of Yuuki Shouzou, CEO of RECTO, a large electronics company. In the past she was trapped in the VRMMO 《SAO》 that her brother Kouichirou bought.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -005.jpg|(from right to left) Nochi - Male Gnome &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;quot; ... How about it? Our, Sleeping Knights, request, won&#039;t you do it?&amp;quot;  Shiune - Member of the «Sleeping Knights» guild lead by «Absolute Sword»(Zekken). Female Undine.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Taruken - Leprechaun youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Jun - Salamander youth &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Nori - Spriggan girl&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -006-007.jpg|(left)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;We&#039;re almost there! Keep going, Asuna!&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Yuuki: A mysterious girl who came to be known as the «Absolute Sword» after her incredibly powerful and fast sword style. Invites Asuna to join her party after a duel.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;(right)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;quot;Somehow... Did you really, need me at all? I don&#039;t feel like there&#039;s anywhere where I could help you all out with...&amp;quot;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 07 -008.jpg|OSS &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Its formal name is 《Original Sword Skills》. An improved version of the 《Sword Skills》 system of the now defunct Sword Art Online, implemented in 《Alfheim Online》. Each weapon has its own 《Skill Tree》. Brought forth drastic change to 《ALO》 which was previously dominated by long-range 《Magic》.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Different from the 《Sword Skills》 in 《SAO》, OSS are not skills predefined by the system but rather skills that can be invented and registered by the player. However, in order to register such skills, players are required to perform them &amp;quot;without system support at a speed normally impossible without system assist&amp;quot;. This somewhat contradictory strict requirement is the main reason why there&#039;s only few players who posses OSS.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;The OSS system supports a function known as 《Sword Skill Inheritance》. Players who successfully register an OSS are able to pass down a single-use 《Skill Manual》 to other players. Because the development of an OSS is extremely difficult, 《Skill Manuals》 for OSS, especially those that contain over-5-hits special moves, are currently the most expensive items in ALO.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m doing the first one, currently. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:07, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Done first one. Can someone provide me with the translations for the rest? Then I can photoshop it into them them too. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:02, 7 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Done these too :D --[[User:HolyCow|HolyCow]] 08:09, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll get to work on these. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Second one done. Will do the rest soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:43, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Third done. Working on fourth now (Progress: 60%). If possible, I will upload it today as well. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:08, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:There. Now there is only the toughest one left in this volume. Re-building the whole cloud thing will be time-consuming and difficult. Wish I had Photoshop CS5 or above. It would have been easier with CS5&#039;s Content Aware Healing Brush. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:32, 30 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nochi? It should be Tecchi or Thatch right? [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 05:40, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. No idea how the translator got nochi --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:14, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Then you should have told me that! This is why &#039;&#039;grumble grumble&#039;&#039;. Just kidding! :P Thanks for telling. Could you also go over the others and double-check them as well, Pryun. Vol 8 (below) as well. I&#039;ll temporarily halt work on them. So tell me when you&#039;ve completed the double check. The faster you do it the faster I finish them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:28, 31 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;m gonna start up again. Since there have been no responses I must assume there are no more errors. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::&amp;quot;In the end... there can be only One&amp;quot; Hahahaha. Sorry couldn&#039;t resist mentioning [http://en.wikipedia.org/wiki/Highlander_%28franchise%29 The Highlander]. Old but gold. Anyways, only one pic left. And the toughest one to boot! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You guys said Nochi was wrong? You need to &#039;&#039;&#039;clearly&#039;&#039;&#039; tell me the mistake and it&#039;s &#039;&#039;&#039;proper&#039;&#039;&#039; correction before I can fix it. So which one is it? Tecchi or Thatch? Vol 7 chapters have both, one in the earlier chapters and the other in later ones. So which one is it? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:50, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Nah, ask the translators themselves for that. Literally, it is read as Tecchi, which is the one Aiko used. Meanwhile Teh Ping interpreted it as Thatch in english. I don&#039;t have any experience translating JP-&amp;gt;EN so I don&#039;t know for sure. I&#039;m sure it&#039;s not Nochi though. [[User:Arczyx|Arczyx]] - [[User_talk:Arczyx|Talk]] 21:57, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then I&#039;ll have to wait until they decide which one is correct. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:23, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Stick with Tecchi, those 3 Thatch in volume 7 slipped pass the term check, which was my duty back then. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:59, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Understood. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:One...last...page.... [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 04:52, 11 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I need someone to check the last pic. I think there might be a few small things missing. Or absense of «» somewhere. Please check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:54, 13 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Alright the final pic is ready to roll. I just need confirmation that the translation is all good. So please? BeginnerXP? Pryun? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:05, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It looks fine to me, I wouldn&#039;t be able to translate this image anyway, as the quality is so low many kanji aren&#039;t even readable (at least to me). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:19, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Click on the pic to go to the image page. Click on the pic there to go to an image only page. And then zoom in. I hope your browser has that capability. Zoom in to actual size. It&#039;s big enough to read. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:35, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Well, some of the kanji are smudged even when zoomed. In that case, The first line: &#039;&#039;&#039;Original Sword Skills&#039;&#039;&#039;; is it encapsulated with «»? I think it is but I need you to make sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:54, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Oh I see [[User:Dammitt|Dammitt]] made a few adjustments. I guess they&#039;re alright with BeginnerXP since he posted after him. I&#039;ll make the changes. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:57, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:25, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 8 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 002-003.jpg|Kirito:「......で,团長どのは,何か閃いたことはあるい?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......De, danchou-dono wa, nanika hirameita koto wa aru I?)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;......So, Guild Leader, do you have any clues?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Kirito - A player trying to save everyone in the VRMMO Death game «SAO» nicknamed the «Black Swordsman». A «Solo Player» who possesses the unique «Dual Blades» skill.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna:「......なんなの,この料理?ラーメン?」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (......Nan&#039;na no, kono ryōri? Rāmen?&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;...... What is this dish? Ramen?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Asuna - Sub-Leader of the «Knights of Blood» Guild. A rapier master nicknamed the «Flash».&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff:「では`この偽ラーメンの味のぶんだけ答えよう」&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Romaji = (Dewa `kono nise rāmen no aji no bun dake kotaeyou)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Translation = &amp;quot;Then, I&#039;ll give you an answer of equal value to this bowl of fake ramen.&amp;quot; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Healthcliff - Guild Leader of the strongest guild «Knights of Blood». Possesses the unique skill «Holy Sword», known for his overwhelming power. Does not get along very well with Kirito.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 004-005.jpg|Text on top right corner: 「Alright, all the weapons have been fully repaired!!」「Great job!」「Thanks for coming everyone after my sudden notice. I&#039;ll be sure to repay everyone, moral-wise! Let&#039;s work hard and achieve our goal of obtaining the «Holy Sword Excalibur»!」「Yeah!」  &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Asuna - Kirito&#039;s girlfriend. In «ALO», she plays an Undine spellcaster. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha. In «ALO», she lives as a free-spirited Slyph Magic Swordswoman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Cline - Kirito&#039;s unasked yet inevitable acquaintance. In «ALO» he is a Salamander Swordsman. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Yui - A female-type AI Kirito encountered in SAO. In «ALO» she materializes as a navigation pixie, assisting the party &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Lizbeth - A girl who forged Kirito&#039;s sword in SAO. In «ALO», she runs a weapons shop as a Leprechaun. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Scilica - A girl whom Kirito helped in SAO. In «ALO» she appears as a Beast Tamer Cait Sith. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; Sinon - A girl whom Kirito helped in GGO. In «ALO» she plays a Cait Sith Archer.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 006-007.jpg|「—Let&#039;s go. I&#039;ll draw the «one with the seed»&#039;s attention, please finish off the «one with the flower» quick.」  Coper - The first person Kirito met after playing SAO. &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;br /&amp;gt; 「...... Understood!」 Kirito - A young boy dragged into the &amp;quot;Death Game&amp;quot; SAO. Also a β tester.&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 08 - 008.jpg|Already translated in the image&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please translate these too ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 04:21, 7 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you guys would add the translations here I can photoshop the text into the pics. So please. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:20, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You guys realize that all those color pics are in the book like the black and white pics? Well except for some of the explanation ones. If you are bored, go and find where they belong. By the way, some of the pics are translated at the pic location. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:21, 23 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Added translation for the first pics, I cannot make out what healthcliff is saying, I am not a translator nor proficient in japanese. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 12:48, 26 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Got the translation for what healthcliff is saying from reading the chinese translated version, it might not make sense juz by looking at the pic coz it refers to the story. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 01:05, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Double translation can be problematic. Unlike chapter translation, picture editing takes more effort. To the point where editing is more work than translating. I&#039;d like someone to double check. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:47, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I corrected the Romaji. Cross-checked with Google translate&#039;s phonetic typing function. It&#039;s translation capabilities might suck but the phonetic speech and typing functions are the real deal. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 01:54, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh, what I meant was I got what healthcliff was saying in japanese but since it did not make sense juz solely based only from the context of the picture I did not put it in. So I was reading the chinese translated version of vol 8, and I got to this particular scene of the story so I could translate it more effectively.It should be correct but I could be wrong. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 02:20, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I&#039;d like to scanlate them all &#039;&#039;&#039;after&#039;&#039;&#039; their text has been translated. So can someone please add the translated text? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:46, 1 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translated the remaining images. --[[User:HolyCow|HolyCow]] 07:00, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ll get to work on these as well. It&#039;ll take some time though. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:45, 23 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Okay these are complete. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:53, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::&amp;quot;Lyfa - Kirito&#039;s cousin, real name Suguha.&amp;quot; The raw says, Lyfa - Kirito&#039;s &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039;, real name Suguha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I&#039;ll fix it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:44, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There. I chose to make it &#039;&#039;&#039;&amp;quot;little sister&amp;quot; (cousin)&#039;&#039;&#039; Since imouto, in these circumstances, can be used to refer to both. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:46, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Imouto has only single meaning, and it&#039;s little sister, if cousin, it&#039;s itoko, both are not interchangeable. Yes, I do know she really is his cousin, but what written in the image is what we should stick to. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 14:54, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The circumstances are different, he&#039;s adopted into the family thus it&#039;s okay. I&#039;m aware the normal is Itoko. Besides, I put cousin in brackets so it&#039;s fine, no? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s fine if your goal is to describe her using your own words, but it&#039;s not fine if your goal is to put the correct translation of the given Japanese text in the image. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:03, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ah I was interrupted before I could write the following. Still... if you &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;strongly&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; feel we should remove it then I&#039;ll do so. But then I request the quote marks remain on &#039;&#039;&#039;little sister&#039;&#039;&#039; as a subtle reference/hint. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:06, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Otherwise, I foresee a future where the readers begin asking us: &amp;quot;I thought she was his cousin.&amp;quot; &amp;quot;What&#039;s going on?&amp;quot; &amp;quot;Mistake?&amp;quot;, etc, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I have no authority nor desire to force you to change it. I just want to point out that imouto can&#039;t mean cousin, that&#039;s all. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 15:17, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay. I do understand your point. That&#039;s why I put the cousin in brackets in the first place. And don&#039;t mind, I respect your input. So don&#039;t hold back and help me out by revising the translations given above. I need and welcome all the help you give me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:26, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Regarding the &amp;quot;color tweak&amp;quot;, I don&#039;t think it was necessary, the colors look out of place. IMHO, translations should stick to giving the same experience as the native speaker would have, which includes not changing the illustrations beyond replacing the text. I think the readers should be able to figure out who is saying what by themselves. - anon (for now) - 00:25, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sorry, but I&#039;d like to help the readers as much as I can, &#039;&#039;without changing too much&#039;&#039;. The text was too closely written and because of this it could cause confusion for &#039;&#039;some&#039;&#039; readers. In order to avoid that, I decided to make a &amp;lt;small&amp;gt;small&amp;lt;/small&amp;gt; exception to make things a &amp;lt;small&amp;gt;bit&amp;lt;/small&amp;gt; clearer for the readers. It&#039;s only done so for this pic though. I do hope you understand and overlook this as an exception. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:41, 29 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::The fact you only did it for this picture is what makes it look out of place ^^; As a suggestion, maybe you could make the colors less saturated? Like #a82f38 for Liz and #734669 for Kirito? That way it shouldn&#039;t stick out too much, but still help people distinguish between the different people. Thank you for your work so far, everyone. - anon (for now) - 02:53, 30 September 2012 (GMT+2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 9 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 002-003.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 004-005.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 006-007.jpg|&lt;br /&gt;
File:Sword Art Online Vol 09 - 008.jpg|&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Sword_Art_Online:Volume_9_Illustrations|Volume 9 Illustrations]]. I cleaned all of the volume 9 images and have edited one of the color pics to be english translated. Will do the remaining two as well soon. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:47, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Done last two. All color pics now have their levels corrected and also are English translated. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:38, 20 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Has anyone noticed that most of the pages/links are missing from this volume? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 19:40, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
yes, what on earth happened? this was fine the last I checked... &lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 20:24, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All that needs to be said is that the translator withdrew his translations, but they can still be read via the PDFs on the forums or from  [http://dreadfuldecoding.blogspot.ca/ this blog]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:33, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 10 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 005.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 006-007.jpg&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 10 - 008.jpg&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please Translate these. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:And can you translate &#039;&#039;&#039;all&#039;&#039;&#039; the untranslated ones above? You merely have to translate the text and post it, leave the photoshop-ing to me. It&#039;s a shame that they&#039;re left like that when they can be done quickly. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:48, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Wow, I am almost scared to see these translated, they look like major spoilers. Does Teh_Ping have the raws yet? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 00:42, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::If he doesn&#039;t, there are copies in picture format at http://www.manga-zone.org/archives/2468.html &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Vaelis was the one who uploaded these. Hats off dude. But I&#039;d &#039;&#039;reeeeally&#039;&#039; appreciate it if, at the very least, someone translated the vol 7 &amp;amp; 8 pics above. So I can photoshop them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::It would definitely be amazing, but seeing as how I can not understand Japanese, I am not really in much of a position to go harassing translators for them. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 09:01, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i would go photoshop-ing too, if there were some translations. i already leveled the B&amp;amp;W images, not much cleaning to do afterwards. ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:36, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. I kinda have dibs on photoshopping the color ones. And I&#039;m currently in the middle of doing the other volumes&#039; color and dialogue ones as well. I&#039;ll register myself for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Here&#039;s a teaser for all you hungry guys and gals out there. Enjoy! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:30, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping, well if you don&#039;t have it checked by the time I&#039;m awake I&#039;m gonna put it in mistakes or not, I&#039;ll have the PSD file so correcting will be a cinch). I&#039;m almost done cleaning all the pictures though, but I gotta sleep now. Will do the small remaining portion after I awake around about 6-8 hrs in the future. Also is &#039;&#039;&#039;a senior and Xth seat&#039;&#039;&#039; meaning a &#039;&#039;&#039;senior (aka senpai) as well as a Xth seat&#039;&#039;&#039; or a &#039;&#039;&#039;senior Xth seat&#039;&#039;&#039;? I can&#039;t tell for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:40, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s senior as in Senpai.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;ve finished the second one. I&#039;ll wait a few hours in-case anyone wants to recheck the names, etc. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Third one also finished and ready. Waiting for final seal of approval of translations. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:27, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::By ready I mean I&#039;ve cleaned the pictures as well as inserted the text. All I&#039;m waiting for is the final seal of approval on Median&#039;s translations of the pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:30, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. I carefully romanized the names 1 katakana at a time. Is it Uoro or Ouro? Cause the katagana are arranged as Uoro, yet Median translated it as Ouro. Unless there is some special reason? And you still haven&#039;t answered whether it&#039;s Tactics Guide or Tactical Guide. I just need someone I know to go over this. Other than that I have the PSDs ready to convert to JPG and then upload. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:35, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you don&#039;t answer soon then I&#039;ll modify the names in question to their closest counterparts ie: Solterina Selruto/Sellto/Cellto/etc and Euro Libantein (Don&#039;t worry I&#039;ll keep the PSDs for later modifications) and choose Tactical since it&#039;s more correct. I&#039;ll give you guys an hour. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:55, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I saw your reply in Tomtkp&#039;s talk page so I thought you read my answer, but apparently not so let me repeat it again: Terms/Names in these images need to be consistent with the content of the volume 10, which has yet to be translated, you can go ahead and upload images with your version of terms/names, but please be prepared to fix it once the actual content had been posted. Btw, Rinko family name is wrong. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:14, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I intend to keep the PSDs for that purpose. I&#039;ll just leave Solterina Seruruto as it is and change the other to Uoro Livantein. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:05, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::There we go. Do you think [[:Image:Sword Art Online Vol 10 - 004.jpg]] is a little too bright? If so I could redo it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:20, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Just looked at one of the images: &amp;quot;I&#039;m just getting started&amp;quot; Makes absolutely no sense. What is the original JP? my guess is I still have a long way to go(if I remember it correctly), or something like that based on the context----[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 11:46, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For each Image page if you scroll to the bottom you will see the &#039;&#039;&#039;File History&#039;&#039;&#039;. There, click on a lower pic to view a previous version. That&#039;s how you can still get the japanese version. I asked over and over again for re-checking... well, I still have the PSD files so just tell me what&#039;s wrong and the correct version and I&#039;ll fix the problem in a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:02, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Why so rush with volume 10 anyway? HolyCow already gave you all translations for volume 7&amp;amp;8, shouldn&#039;t those have higher priority? Yes, I could translate all those images, but volume 10 isn&#039;t mine, I did all translations of image in volume 9 because it was the volume I worked on, I don&#039;t want to overstepping my responsibility here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::For the feedback, I&#039;d like it more if font choices are closer to original JP version, like Brownsheep&#039;s version in volume2/3, or over at Toaru Index project which is very impressive. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 12:36, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Anime Ace 2.0 is the default. That&#039;s why I&#039;m using it. Sorry I don&#039;t share the idea that that font is closer to the original JP version. I am doing vol 7&amp;amp;8 as well. They&#039;ll be up in the next few days. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:33, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where have you asked over and over for rechecking? I must be getting old, as I can&#039;t see it. Besides, not all translators are so free as to be on this website all the time. I do see you giving &amp;quot;an hour&amp;quot;, and I assume that you think that we are all on the same timezone as you or something. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 03:47, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Hour? I started asking for rechecks nearly 18 hours in advance: &#039;&#039;Is it Tactics Guide or Tactical Guide? I need someone I am familiar with to recheck the second pic and onwards&#039; translations especially the names (preferably BeginnerXP or Pryun or Teh Ping) -- 17:40, 27 July 2012 (CDT)&#039;&#039;. Oh well I guess it wasn&#039;t enough time, my bad. So just check and correct the mistakes now and I&#039;ll fix it and upload in a jiffy. I still have the PSDs. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  07:11, 29 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::First of all I don&#039;t get why you&#039;re so impatient about this.  I doubt many people really care if the images get photoshopped immediately, especially the translators who you keep hounding.  The way you&#039;re asking has a very demanding and spoiled tone.     Second, from what I&#039;ve read on here I thought you understood Japanese at least somewhat as you said you watched stuff raw, so I&#039;m surprised you wouldn&#039;t get a set phrase like まだまだ.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 11:54, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Dude, I said I understand &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese, not written. For written I need to run the text through a romanjifier like google translate&#039;s phonetic reader. But I can&#039;t do that with pictures now, can I? Anyways thanks for the j-text. I just put it through and found that it was &amp;quot;mada mada&amp;quot;. But it can actually be translated both ways, as in &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot; and &amp;quot;I&#039;m just getting started/This isn&#039;t all I have/Not yet/etc&amp;quot; But the word that translates to &amp;quot;No&amp;quot; before the term points to &amp;quot;I&#039;ve still got a long way to go&amp;quot;. I know that but it seems the translator didn&#039;t and since I couldn&#039;t extract the j-text and run it through a romanjification program, thus I missed the error. But now I got it, so... I&#039;ll fix it now. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:14, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;Cuse me, but it&#039;s Koujiro, not Koujirou [[:File:Sword Art Online Vol 10 - 002-003.jpg|here]]. Thank you very much.—[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 10:10, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thanks. It&#039;s a teaser anyways. We plan on using your translations when you start on Vol 10 (Please begin. This loyal fan awaits your superb translation skills). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:52, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I meant that I would have expected someone familiar with Japanese to recognize the phrase from one of its common translations and, based off the context, realize there might be a more appropriate choice in a similar way to how Pryun was thinking.  This would be independent of knowing what the original text was.  Being able to recognize this sort of thing can really improve your effectiveness as an editor as you would be better able to let the translators know of a possible mistake.  [[Special:Contributions/74.133.8.182|74.133.8.182]] 03:54, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How could I when I need to romanjify in order to understand? I guess you overestimated my abilities. The phrase fit the circumstances, even if it was wrong. And whenever I sense a mistake I immediately ask for the j-text, run it through google translate, check both the romanji and the translation (Just checking the translation isn&#039;t good enough but the romanji helps a lot), examine the sentence in both languages and then give suggestions. I&#039;ve helped translators a lot via this method. I do intend to learn written Japanese as well. But pretty soon I&#039;ll probably be starting my Masters. So it&#039;ll have to be delayed. Anyways, I can&#039;t use an OCR (like Capture2Text) on color pictures so I &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; rely on translators for that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  09:03, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Then I recommend you to spend a bit of time to learn Hiragana &amp;amp; Katakana, since you like anime &amp;amp; manga, knowing how to read both kana helps greatly. I learnt how to read them by myself when I was in elementary school to play some jRPG, so it should be a cake for you, I think about a week is all average adults need in order to remember all kana. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 09:17, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve already downloaded a sheet of both. But what of kanji? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:29, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you read manga, especially those shounen manga, all kanji will have hirakana characters (furigana) telling readers how it&#039;s read, it helps a lot to use that reading to look up the kanji, rather than tracking the kanji via radicals or stroke counts. Learning kanji properly would require a large amount of time (years), so it&#039;s entirely down to each person&#039;s determination. But kana is simple enough like A-B-C, so it should be a good foundation to have for anyone who enjoys Japanese media. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 10:44, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Unfortunately. I don&#039;t live in a country where I can get my hands on the raw shounen or any other kind of manga. In fact I have yet to see manga of any kind in any book store, raw or translated. I watch anime and read manga online. And I don&#039;t quite like the idea of downloading gigs of raws only to delete them after reading. But I&#039;ll think of something, don&#039;t worry. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:06, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::There is a program on sourceforge called zkanji. It&#039;s still in it&#039;s beta stage but it seems to work well as far as I&#039;ve seen. It can be used to learn Hiragana, Katakana and Kanji (both reading and writing). I&#039;ve started using it to learn how to read Hiragana. When that&#039;s done, I&#039;ll move onto Katakana. And after that finally Kanji. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:20, 7 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Waiting for the &amp;quot;Totemo shinsetsu hito-tachi&amp;quot; who will translate the last two pics for me, so that I can photoshop them. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:27, 14 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Teh Ping, could you please re-translate these. Now that you are doing the volume your translations should be used. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  19:04, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Well, the only one left the translate, is the one with Kirito, Eugeo, Ronie (Tea haired) and Teiza (Red Haired). Judging by everything, it should be the scene in Interlude II, where Kirito hands the bag of pies to Ronie, and tells her to share it with her class mates. If you can&#039;t translate the whole thing, try translating bits and pieces to get an idea of where in the text this is. I might do it though, if you don&#039;t want to xD But either way, it&#039;s ineffective, as it could just be wrong all together.. haha...&lt;br /&gt;
[[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 17:07, 30 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Sorry, but I had already decided that the previous translations would only be teasers until Teh Ping did vol 10. It, preferably, has to be his translations since he&#039;s TLing the relevant chapters. So please Teh Ping, TL the color pics as soon as you&#039;ve finished v10c4. Then I&#039;ll photoshop them.&amp;lt;!--Just to make things clear to others.--&amp;gt; [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay so I&#039;ve downloaded BeginnerXP&#039;s PDF and am going to photoshop using the pic translation there. I should be done in the next 24 hrs. Of course I&#039;ll be editing it and the others to be more in line with the volume text translation by Teh Ping (names, etc). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  11:39, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::There we go. Now all that&#039;s left are the small mistakes in the other ones. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:47, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Okay, I&#039;ve fixed the names in the remaining v10 pics. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:58, 10 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think it&#039;s nice to use someone else&#039;s translations, but change the names. Unless you had permission? Still, It would be nice to just have linked to the pdf for those that wanted it, since it was already done and all, instead of taking it up upon yourself to, uh, horriblify the text. I liked BeginnerXP&#039;s names and terminology far better than the ones you used... As to who translated those pictures... Uhh, you DLed BeginnerXP&#039;s pdfs, who do you think translated them? [[Special:Contributions/124.13.216.92|124.13.216.92]] 02:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Umm. Listen I know you&#039;re trying to be helpful and all but [[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Teh Ping&#039;s chosen translation and naming]] takes priority, since that&#039;s what&#039;s being read (if BeginnerXP had done it then his would take prority). So it&#039;s &#039;&#039;&#039;not&#039;&#039;&#039; horriblifying. I&#039;ve been working with both BeginnerXP and Teh Ping for a while now. If they find errors they&#039;ll tell me. And since I keep the PSDs thus I can change the text in a few seconds. Thanks for your input. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:27, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Don&#039;t know if my eyes are playing tricks on me or not, but &#039;Teiza&#039; seems more like Tize to me. Ah, also, Interlude II was done by Melannis, not Teh Ping. [[User:Florza|Florza]] ([[User talk:Florza|talk]]) 05:37, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Yes, It&#039;s pronounced Tize. I can see anon&#039;s point too, using Beginner&#039;s translated pics as reference would be... unfair considering it is his translations, unless you have permission, which I doubt: as he has his own terminology, I assume he prefers his own.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quoting: &#039;&#039;If you mean the text in volume 7, the image quality is too poor for me to want to spend my time on. But for volume 8, I already did all of them, just I didn&#039;t add them to wiki, you can get the text from my SAO8 PDF I post in forums and edit the images accordingly, you also might need to correct some mistakes as I didn&#039;t want to bother Pryun to look at them with his busy schedule. -- BeginnerXP - Talk 05:22, 7 June 2012 (CDT)&#039;&#039; ([[User_talk:Zero2001/Archive_1#SAO_Pics|Thank God I archive my talk page discussions]]). So I do kinda have an okay to at least cross-check and edit. Besides, considering the amount of work done during scanlation, other than text translation (ie: cleaning, leveling, cloning, etc) I don&#039;t think it&#039;s unfair especially since I&#039;m not taking the credit for the translation, only the editing and photoshopping. Anyways, Teh Ping said this in the history comments: &#039;&#039;Note, this is done by a person called Melannis. I&#039;m really grateful for the help here. (received this through twitter lol)&#039;&#039;, therefore it&#039;s approved by him and that&#039;s good enough for me. But if a proper namer change is decided (forums SAO Names and terminology discussion) then I&#039;ll edit it accordingly as soon as I&#039;m informed of it. I have the PSDs after all so it&#039;ll be a snap. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:22, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Other than that, if the translators find an error in the pics then please let me know. I&#039;ll fix it at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:28, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I think teh_ping said something about the Tize vs Teiza issue a couple of days ago on twitter but his twitter page is down at the moment, you could try looking there later. I&#039;ll probably copy and paste it here if I get to it first. --[[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 15:15, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Look... I don&#039;t really care about the names (unless they&#039;re obviously wrong), but there is a set procedure. Please discuss and decide on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3592&amp;amp;sid=b5447c9c8bc496b3f50d16797fa77b6a&amp;amp;start=420 SAO Names and Terminology discussion forum] once you have done so and reached a decision just inform me along with a link to the part of the thread with the decision. I&#039;ll immediately make the changes in my PSDs, save them as JPGs and then upload them. Okay? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:20, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::@Zero2001: At first, I wanted to just ignore this double offensive actions from you (one is taking my translation and change the terms without permission, second is asking in Ping&#039;s talk page if there is any error in my translation, as if you picked up something from the street and asked if it&#039;s genuine). But I guess I should make it clear as you quote what I said regarding to my image translations in volume 8. I don&#039;t mind at all if you use my translation and I also don&#039;t mind for grammar corrections that might be needed, but I will never allow anyone to mess with the terms/names I use. Since it&#039;s already this late, I won&#039;t ask you to take the image down or anything, just please be careful next time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@Drowzycow: Teiza is sure completely wrong, while Tize works, but I think many would read it as &amp;quot;Taiz&amp;quot;, that&#039;s why I use Tizay, less confusion this way. Please look [http://dreadfuldecoding.blogspot.com/p/pronunciation-guide.html here] for audio samples on how to pronounce both girl names in Interlude II. Also note that we&#039;re still trying to fix the issue that it doesn&#039;t work on some mobile browsers, so please use desktop browsers for the time being. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 20:03, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Ah sorry. I just matched the terms to the text translation. About taking your translation, it seems I mistakenly thought your permission on pic translations would automatically extend to the latest volume. That&#039;s my mistake. I sincerely apologise for that. As for my request for correction. Plenty of times in the past it&#039;s happened that after I photoshopped the pics, then and &#039;&#039;only then&#039;&#039; people started pointing out the mistakes. So that&#039;s why I asked. You should know me well enough BeginnerXP, I hold no ill will in such matters. My apologies. I&#039;ll be more careful next time. It seems as you&#039;re still conflicted on the issue, so when you guys decide on the spelling of the names then please tell me. I&#039;ll change them on the double. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:04, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I followed the link and heard the pronounciation. Here&#039;s my two chips: Indeed it sounds like Tiz&#039;&#039;&#039;ay&#039;&#039;&#039; or Tiz&#039;&#039;&#039;ei&#039;&#039;&#039;. Google translate types ティゼー phonetically as Tizē therefore Tizei would be closer in my opinion. Also, Tizay is short form of &amp;quot;It is ay&amp;quot; (ie: Acting as a confirmation to someone Else&#039;s question.) [http://lastnames.myheritage.com/last-name/Tizei Tizei], on the other hand is a name. But I&#039;ll leave the choice to you guys. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:11, 11 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 11 ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 002-003.jpg|Kirito: These are good. It tastes better than the stuff at the Prancing Deer Inn, Ronye, Tiese.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Undersworld». In order to escape from here, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Ronye: Wah, really?!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Kirito&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: Erm, we were the ones who made it, so whether it fits your tastes or not...&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A «Valet Trainee» that aims to become an «Integrity Knight» and serves as Eugeo&#039;s assistant.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Kirito, if you already helped out that much, stop trying to ditch us!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 004-005.jpg|Ronye: No... Help... Help, Eugeo-senpai! Eugeo-senpai - !&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Tiese: N-no...no...NO...!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: Uh...gu...ooh...! I, I...!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 006-007.jpg|Eugeo: ...Alice...? Is that you...? Are you...Alice...?&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice: I am the Overseer of Centoria, an Integrity Knight of the Axiom Church - Alice Synthesis Thirty.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An «Integrity Knight» who protects order in the «Human World».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 11 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;«North Centoria Master Sword Academy and Integrity Knights»&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Located in the center of the Underworld’s «Human World» is the largest city of the Human World, the «Capital Centoria». It is enclosed within a perfect circular rampart with a diameter of ten kilol, and possesses a population of over twenty thousand. The solid walls in the shape of an X divide the circular city into four equal parts, and these separating walls are called the «Eternal Wall». «North Centoria», «East Centoria», «South Centoria», and «West Centoria» are what the divided municipalities are called; they are the capitals of the four empires which divide and rule over the vast Human World.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;In the middle of the «Capital» is the pure white grand tower that lies at the heart of the Human World, the Axiom Church’s «Central Cathedral». The tower is so tall its zenith is hazy and can&#039;t be seen, and the square grounds of the church are enclosed by a high wall, so it is impossible to see what lies inside. The «Eternal Wall» that divides the city of Centoria starts from the Cathedral, and stretches outward in four directions. Within the highest ruling system «Axion Church» there are officers known as «Integrity Knights», and these knights that maintain the order of the world are the Sacred Task that all the swordsmen of the world aspire to.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;If one passes the entrance exam of the swordsmen training institution «North Centoria Master Sword Academy» in order to aim for the rank of «Integrity Knight», they become a «Beginner Trainee Swordsman» in public. The Trainees train themselves diligently over the period of one year, and at the end of every academy year, they aim for becoming swordsmen of even higher rank during the promotion exam. The final objective of the academy students is to participate in the «Northern Empire Swordsmanship Tournament». Kirito and Eugeo are aiming to win the competition even higher than that, the «Four Empires Unity Tournament» that is the highest swordsmanship tournament in the Human World, where the winners are appointed as honorable «Integrity Knights».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Not 100% sure on Kirito&#039;s comment, that&#039;s the best I could guess&lt;br /&gt;
*Reason for changing Ronie&#039;s first comment&#039;s comma to exclamation point was since &amp;quot;Wow, really?&amp;quot; seems to be used with too much sarcasm too often these days&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure there&#039;s a more eloquent way for Teiza to hint the gesture, but it&#039;s evading me at the moment&lt;br /&gt;
*Since 打ち can mean both &amp;quot;hit&amp;quot; and &amp;quot;reach&amp;quot;, a possible but slightly less likely different interpretation is: &amp;quot;Kirito, if it turns out that my fist can reach you, you don&#039;t have to run away, okay?&amp;quot;&lt;br /&gt;
**I peeked at what PROzess translated so far and...well, one word: context. Rather facepalm-worthy. As such, changed Eugeo&#039;s quote. But, Teiza&#039;s quote is somewhat confusing. Unless it&#039;s a case of &#039;&#039;extremely&#039;&#039; liberal context usage, I don&#039;t think she even uses that particular quote in-story. Can someone correct me?&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
***Ronye says that bit, which explains why I didn&#039;t find &#039;&#039;Tiese&#039;&#039; it. And yup, another botched trans.&lt;br /&gt;
*&amp;lt;s&amp;gt;Intros of the first pic are the same as the previous volume, except for the second half of Eugeo&#039;s&amp;lt;/s&amp;gt;&lt;br /&gt;
*Also, not quite sure if it&#039;s &amp;quot;Elite Swordsman Trainee&amp;quot; or just &amp;quot;Elite Swordsman&amp;quot; - but then again, previous volumes had them interchanged, so maybe it doesn&#039;t matter?&lt;br /&gt;
*If anyone wants to dispute my interpretations, here&#039;s a quick dump of all kanji used in the first three pics: 君跳鹿亭優劣味私作口合打解今逃修剣学院上級士助僕君人界秩序守市域統括公理教会&lt;br /&gt;
-[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 15:59, 15 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as these are fully translated I will photoshop them. The first pic is still incompletely translated at this point (only one of the character descriptions has been translated the others haven&#039;t, even I can tell). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User Talk:Zero2001|Talk]] 05:45, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:As this wiki lacks a flashy quote template, I&#039;ll just make do with pointing out my fifth bullet point in the notes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:On the other hand, I still suggest waiting until at least one other pair of eyes goes over them before actually using the translations. This was my first time, I&#039;m almost afraid to think how much I could&#039;ve messed it up. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 16:50, 16 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know the character descriptions for Kirito, Ronie and Teiza are already technically done in Vol 10, but I thought I&#039;d put up my own translation of them in case anyone wants to use it. (Feel free to comment or suggest changes.) Also, I intend to translate the story description on the fourth page, if nobody minds. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 14:39, 22 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the record, I &#039;&#039;was&#039;&#039; planning to do it, but this is what I get for procrastination. ^^&#039; I did a quick proofread, though. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot; It tastes better than those prancing deers at the pavilion, &amp;quot; shouldn&#039;t it be &amp;quot;it tastes better than those at the Prancing Deer&#039;s Pavilion,&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes, it should be. I didn&#039;t realize it was a name initially, which was why I was so confused. In volume 10 it was translated as &amp;quot;Jumping Deer Inn&amp;quot;, so I&#039;ll go with that for now. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 17:14, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Already, the story description is done on the fourth page. As for the location text on the map itself, it&#039;s the exact same as the one from Vol 10, so just copy it from there. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 10:03, 24 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
:I don&#039;t know a thing about Japanese, but looking at the Raw images for the last image in both this vol and from vol 10, there&#039;s only one difference in regards to the location texts.. There&#039;s a spelling differentiation in the line where &amp;quot;Indomitable Wall&amp;quot; is.. It&#039;s the second character only though, so I&#039;m not really sure what that translates to... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 10:27, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
:My stubbornness made me look up the character XD... For some reason, Reki renamed the wall from 不屈の壁 (Indomitable Wall) to 不朽の壁 (Timeless Wall (according to Google Translate))... Could it be a typo on the behalf of one of the editors of the LN? or was it a hint regarding the story? [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:30, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can translate Ronie&#039;s comment to &amp;quot;Wah, really?&amp;quot;. It&#039;d sound more sincere that way -[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 22:55, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just two more pages~ &lt;br /&gt;
SOrry if I sounded demanding, didnt mean to. [[User:Castor212|Castor212]] ([[User talk:Castor212|talk]]) 02:32, 16 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Volume 12 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 002-003.jpg|Kirito: Eugeo, I&#039;ll stop the first attack somehow, so it&#039;s your job to get a strike in.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A young boy lost within the mysterious «Virtual World», Underworld. In order to escape, he is searching for a «System Console».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Eugeo: —Got it.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The first inhabitant Kirito met in this world. Became «Elite Swordsman Trainee» at «North Centoria Master Swords Academy» with Kirito.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Deusolbert Synthesis Seven: To bathe in the fires of this «Flame Bow» should have meant to become purified for two years. I see, it appears you truly possess the skills Knight Eldrie Thirty-one argued you had, despite being criminals.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who uses the «Flame Bow».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 004-005.jpg|Fanatio Synthesis Two: This is farewell, you young, foolish criminal. The light hidden inside this Heaven-Piercing Sword, I free from its shackles right now! —Release Recollection!&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Integrity Knights&#039; Deputy Head Knight who mastered the «Heaven-Piercing Sword».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kirito: Uooooh!&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 006-007.jpg|Kirito: I&#039;m Swordsman Trainee Kirito, and I want a fair swords match with Miss Changed Knight Alice!&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Alice Synthesis Thirty: —It&#039;s all right, your wicked hearts are such low things that I suppose you may try with that sword of yours.&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;An Integrity Knight who wields the «Osmanthus Sword».&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Vol 12 - 008.jpg|&#039;&#039;&#039;Central Cathedral&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;Located at the middle of Underworld&#039;s «Human World» is its greatest city, «Capital Centoria». At the core of «Capital», the heart of the Human World itself, there exists the pure white superstructure, «Central Cathedral». The tower&#039;s zenith is at a height that peters out into obscurity, and the church&#039;s square grounds are surrounded by high walls; peeking inside is utterly impossible. The supreme body «Axiom Church», governing the Human World from «Central Cathedral», maintain peacekeepers named «Integrity Knights», and these knights that protect the order of the world are what every Trainee Swordsmen in the world yearn to become.&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;The Cathedral is built with a hundred floors in all, and the top floor contains a room for the High Priestess.　The middle floors host monks, priests, and so on, and those who conduct the business necessary for the Axiom Church to rule the Human World also live there. On the third floor is an armory, but the fiftieth floor has a utility called «The Great Hall of the Spirit World&#039;s Light»&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes:&lt;br /&gt;
*Kirito &amp;amp; Eugeo&#039;s descs borrowed and modified from Eternal Dreamer&#039;s descs from last volume.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure Deusolbert&#039;s referring to himself or his bow.&lt;br /&gt;
*熾 turned up &amp;quot;Seraphim&amp;quot; in Google Translate. No idea what&#039;s up with that.&lt;br /&gt;
**熾焰 in Chink can mean something along the lines of &amp;quot;Blazing&amp;quot;. Also, Sky Piercing Sword sounds better than Heaven Piercing Sword to me.&lt;br /&gt;
***Eeh, &amp;quot;Heaven&amp;quot; sounds more flashy to me, when it&#039;s &amp;quot;Heaven Piercing&amp;quot; vs &amp;quot;Sky Piercing&amp;quot;...unless it&#039;s maybe something like &amp;quot;Skysplitter&amp;quot;. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:45, 3 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
*実 has way too many different positive trait translations. &amp;quot;Sincerity&amp;quot;, &amp;quot;truth&amp;quot;, &amp;quot;fidelity&amp;quot;, &amp;quot;faith&amp;quot;, &amp;quot;confidence&amp;quot;, &amp;quot;devotion&amp;quot;, &amp;quot;trust&amp;quot;, &amp;quot;reliance&amp;quot;... I think &amp;quot;purity&amp;quot; works best here, though.&lt;br /&gt;
**From context, it seems like it&#039;s been two years since he last used the bow&#039;s true ability. The bow becomes engulfed in flames when it&#039;s Enhance Armament is activated.&lt;br /&gt;
*I &#039;&#039;think&#039;&#039; いか in this case is supposed to be the 以下 kind. I think.&lt;br /&gt;
*剣筋 stumped me. Pretty sure it&#039;s supposed to be a compound word, but no idea what it entails. I just left it at &amp;quot;sword&amp;quot;.&lt;br /&gt;
*&amp;quot;Superstructure&amp;quot; there isn&#039;t intrinsically correct, but it definitely sounds good - better than &amp;quot;great tower&amp;quot; (which I&#039;m pretty sure is the original meaning) and more accurate than &amp;quot;skyscraper&amp;quot; (especially with the modern image that word draws upon).&lt;br /&gt;
*I&#039;m pretty sure 霞んで見えない basically says &amp;quot;so hazy it can&#039;t be seen&amp;quot;, but that was kinda hard to conform into a &amp;quot;the tower&#039;s zenith is at a height&amp;quot; sentence structure, and I thought &amp;quot;obscurity&amp;quot; covers both the &amp;quot;indistinct&amp;quot; and &amp;quot;lack of ability to see&amp;quot; bases well enough anyway.&lt;br /&gt;
*I think this のぞき　is the 覗き kind?&lt;br /&gt;
*Strictly speaking, 憧れの天職 translates more as &amp;quot;yearn to take as their calling&amp;quot;, but...&amp;quot;yearn to become&amp;quot; is virtually the same meaning.&lt;br /&gt;
*Not entirely sure about 先活. 先 is along the lines of &amp;quot;former&amp;quot; and 活 is basically &amp;quot;lives&amp;quot;...but apparently 活　is a synonym for 生, and 先生 is &#039;&#039;sensei&#039;&#039;. For now, went with the former, since that makes more sense in context.&lt;br /&gt;
*Kanji dump in case someone wants to refute: 初撃止前斬込仮想解熾焔弓炎浴実二年振騎士渡合技咎人操整合若愚天穿剣秘光今枷放副長司修改殿尋常立会所望邪心剣筋試金木犀剣操整合&lt;br /&gt;
*Kanji dump of fourth pic: 人界中央部位置最大市真心純白巨塔天頂霞見高正方形教会敷地壁囲内部不可能統治組織公理教会整合騎士武官世秩序守修剣憧天職全百階構造上司祭屋層道統治必要業務執行員先活三武具保管庫五十霊光回廊呼設備&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== SAO Progressive Vol 1 ====&lt;br /&gt;
&amp;lt;gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 002.jpg|Kirito: “…That was an extreme overkill just now.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A swordsman that aims to reach the top floor of «Aincrad». He decided to strengthen only himself and became a «Solo Player».&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “…Everyone is going to die anyway.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». She does nothing but fight monsters with no concern for her own life.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 003.jpg|Kirito: “While we hunted just now, you saved up the targeted amount of strengthening materials for the Wind Fleuret, right?”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Nezuha: “I got it, then please allow me to take your weapon and materials.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A blacksmith that runs a business in the eastern square of «Urbus», the main town of «Aincrad»’s second floor.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 004-005.jpg|Kirito: “—First, let’s defeat the enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Asuna: “……Yes.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Egil: “Until you finish drinking your pot, we’ll support you guys.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». A young man with a large build that doesn’t look Japanese. His main weapon is a two-handed battleaxe.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Kibaou: “Listen up, you guys should just take on the small fry kobold mobs that slip past my party as your enemy.”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;A player that has been imprisoned within «Sword Art Online». Member of the «Floor Boss Subjugation Party». He hates «Beta-Players» that have more information on «SAO» than other players. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Diabel: “Everyone…There’s only one thing I have left to say! Let’s win!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The leader of «Aincrad»’s first «Floor Boss Subjugation Party». He leads the forty-odd players of the capturing group. His main weapon is a one-handed sword.&#039;&#039;&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Illfang the Kobold Lord: “UGURUUOOOOOOOO———!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s First Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 006-007.jpg|Kirito: “Here it comes!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;Baran the General Taurus: “VUUVOOOOOOO————!!”&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt;&#039;&#039;The Floor Boss Monster that lies hidden within the farthest depths of the twentieth floor of «Aincrad»’s Second Floor Maze.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
Image:Sword Art Online Progressive Vol 1 - 008.jpg|Done&lt;br /&gt;
&amp;lt;/gallery&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Give me the translations here and I&#039;ll photoshop them as usual. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:19, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Although... judging from the awesome quality and colorings, it seems cleaning will be tougher than usual. This will be fun for me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:14, 20 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just thought I&#039;d add the translations for the images, since I&#039;m starting on doing &amp;quot;Aria in the Starless Night&amp;quot;. Of course, anyone is free to point out corrections to make, I only made these on the spot. --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 12:18, 21 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Editor==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK some of you might notice that this thing has an editor all of a sudden. I&#039;ve done this &#039;without&#039; a supervisor..... I hope that&#039;s OK.... O.o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Feel free to keep editing if you see something wrong though, we&#039;re only two pairs of eyes and it&#039;s highly probable that we&#039;d miss something. Also we aren&#039;t perfect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This is also not going to affect the speed in any way (well except for only today I think... since y&#039;know it&#039;s going to be first &#039;gap&#039; but it&#039;ll be back to normal. Actually you guys won&#039;t even notice).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::You&#039;re never be going to be waiting for too long.... well unless I&#039;m translating slowly. If the editor hasn&#039;t put the next chap up in two days I&#039;ll put mine up first. The editor can chance it with his (or her???? Now I think about it I don&#039;t know O.O) version. But I don&#039;t think that that&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::And thank you all for reading!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::--[[user:sharramon|sharramon]]-- Jan. 16, 11:19:24 UTC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Far from perfect. We&#039;re both ESL (English as Second Language) people after all. The good news is that I can do Chinese-English proofreading/editing, the bad news is that tenses are a weakness for me. I&#039;m trying to keep an eye out on other people&#039;s edits and track what kind of things I miss, but if you notice a particular pattern that I fault in please don&#039;t hesitate to fix and/or drop me a note. Also, having more editors is usually a good thing. -- Aorii&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I should have asked before putting up my rather literal translation up, but is that okay? It has already be reverted though. &lt;br /&gt;
As when I went through the japanese text, some stuff was missing. &lt;br /&gt;
By the way, the tense used is past tense, right? Tenses should be same throughout the novel. -KuroiHikari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, i was just wondering if you guys would accept another editor here. I have read almost all 9 volumes, and there are always many, MANY grammatical errors and weird literal translations in the text. The translation itself is solid, but it is just really awkward to read. I do really appreciate the work you guys put into this, and I&#039;m not trying to demean or anything, but i think i could contribute greatly to the editing of this novel. I am very proficient in english, and I could probably edit a chapter in 2-3 days, or faster depending on the length of the chapter. If you&#039;ll accept me, you could send me an unedited text from something to test my skills if required. I would be happy to lend a hand to such a great project. [[User:Jasou|Jasou]] 01:20, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Some translations are literal for a reason. Excessive &#039;&#039;&#039;Englishification&#039;&#039;&#039; ruins the original meaning and funniness. Just be careful. And please sign you posts with &amp;lt;nowiki&amp;gt;~~~~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:33, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;ve reviewed your edit on Volume 9 Interlude I. I think it&#039;s okay, but since I don&#039;t have the original japanese LN, I can&#039;t say for sure. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:37, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::hey guys, I edited a bit on the part 1 of volume10 ch4. I hope that&#039;s fine :)&lt;br /&gt;
[[User:AkaSora|AkaSora]] ([[User talk:AkaSora|talk]]) 09:09, 13 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, I started reading the novels after having watched the anime. I really like it and I appreciate the work, but I think there&#039;s a lot that I could offer as an editor. Besides odd sentence structure, I&#039;ve seen a few misspellings. I know it says on the main page to contact a supervisor if you want to join the project, but I&#039;m not sure how to go about doing that. If someone could help me out, I would appreciate it. --[[User:nVitius|nVitius]] 3:00, 5 January 2013 PST&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Supervisor for SAO is Sharramon. Contact via [[User talk:Sharramon]], or PM on the forums, I think. That&#039;s only if you want to be a registered Editor, though. [[Format guideline#Anonymous Editors]] encourages drive-by edits. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 19:27, 5 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==This is REALLY GOOD!!!!==&lt;br /&gt;
I really like this. When I first started reading it sounded like just another virtual reality/MMORPG anime... thing, but now, it looks really cool!&lt;br /&gt;
Please Give us chapter four soon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree with this fellows statement as well. It sounded dumb at first, but the character&#039;s feel far more realistic than I would have thought. I hope this gets alot of attention. Good luck Sharramon!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I like this a lot too. Sounded and is very interesting Very good novel. Please continue...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you all ^^ I&#039;ve done chap four now! But it&#039;s more of a run through of how the situation was like in Aincrad. The story starts properly from chapter five. I&#039;ll try to translate that as quick as possible too!&lt;br /&gt;
::::I love you&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Thanks for the update&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is good! I like the development in chapter 5. Will wait until next update! I look forward to the next chapter, from what I see in the illustration there will be some romance...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Dammit now I want chapter 6... Please give it to us soon!!! PLEASE!!!! And thank you once again for translating this!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::This overwhelming pressure! XD I&#039;m workin&#039; on it! I&#039;ll try and get it up soon but the soonest SHOULD be Thursday but we&#039;ll see!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thank you very much for your effort! ^^ Awaiting next update eagerly... You update surprisingly fast^^. Please do not take this as a pressure but as encouragement^^&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is turning into a pretty good response column, and for a nifty reason; SAO is pretty kick ass. All our thanks go out to you, Sharramon, keep up the good work! ps BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile! and as the previous comment mentioned, that isn&#039;t some weird pressure build up, its a compliment.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I agree this is really good, thanks for the translations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:BTW you have the fastest chapter updates I&#039;ve seen in awhile!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::That&#039;s most probably because this light novel has the shortest chapters that you&#039;ve seen in a while! :D And chap 6 done! Hell yeah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Thanks for chapter 6. This is a really good light novel. Can&#039;t wait for the next chapters. I would like to know though when you get volume 2 whether Kirito stays with Asuna after volume 1 or not. Because looking at the covers for volumes 2 and 3 it seems he teams up with other girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::He does stay with her. Book two&#039;s about the past and the third book is about saving her from a game or something by what I gather...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Thanks for the info. I was agonizing over the thought that she might have died and he moved on to party with another player.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::I shouldn&#039;t say so much! I&#039;m spoiling people!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing the update section.... I&#039;ve realized that I&#039;ve done more than a chap every two days WITHOUT the prologue O.O.....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s why you&#039;re Sharramon-sama :) thanks for the great releases xD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::damn! this is like reading Naruto. No, not the storyline, but on the updates... (yours is of course, much faster than the weekly updates) but nonetheless, the suspense, the waiting... it feels the same. Anyway, thank you for the fast updates! SPOILERS!!!!! nuooohh!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::oh shit now I&#039;m going to this page regularly just to see if there is any updates..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
don&#039;t understand third volume images ç.ç aren&#039;t they supposed to have their true form? so why there are non.humans? waiting fro spoileeeers XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You will understand once the translation gets that far. It&#039;s not fun being spoiled. Because you just keep wanting to know more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are awesome and so is this book! I know this is a minor point, but semicolons are meant to separate two closely related things that could be sentences by themselves, like the first line of the synopsis. For parts like &amp;quot;...floating castle, &#039;Aincrad&#039;; he distinguished...&amp;quot;, it should really be commas on both sides of Aincrad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Wooo, I left this for a while and its already this much already XD YAY! Again and again, thank you so much, Sharramon-sama XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thanks for chapter 14! Too bad there isn&#039;t a picture of Kirito in his KoB uniform =(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::at first, I thought that SAO is just a .hack&amp;gt;&amp;lt;druaga&amp;gt;&amp;lt;yureka look-a-like... I was wrong. seriously... I&#039;m jealous of Kirito ;_; Sharramon-kakka, you have my deepest gratitude (for your speed-translating). keep up the good work! XD -randompasserby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::chapter 18 is already out!! CHEERS! XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== keep up the good work! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
you know, you have the breaking record for the fastest update in baka-tsuki...&lt;br /&gt;
And we love you!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:^^ What this person said. We LOVE you Sharramon-sama :D.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Sama O.O....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Uh...We LOVE you Sharramon-dono*? :D&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::We aren&#039;t samurai either.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Let&#039;s go with san!... or kun? Hell I&#039;ll take tan!XD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::::Nah, I prefer Sharramon-kakka myself. So let&#039;s use that!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You guys are bloating his persona, he&#039;ll be crowning himself emperor of britannia soon at this pace :p&lt;br /&gt;
:He IS the rightful ruler after all, so that would make sense.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nah, You guys... Just say it like this &amp;quot;Sharramon-nyoro!!!!&amp;quot; RIGHT?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::How about Shar-tan? He is Paya-tan&#039;s master!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All hail Britannia! (really couldn&#039;t resist saying that). I wonder what I&#039;d like more... geass or a deathnote?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Easy. You like SAO the most!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hey, wait... I&#039;m a supervisor???&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Started reading the first volume a couple days ago, finished it in one setting. I can&#039;t tell you guys how supremely awesome you are for bringing this book into english. Great Job and many thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Volume Names==&lt;br /&gt;
Both the first and second volumes are called &amp;quot;Aincrad&amp;quot;? Weird...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:That&#039;s how they are named. Take a look at the third colour page for volume 01 and 02. &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;background:black; color:black&amp;quot;&lt;br /&gt;
|They are named after the setting they take place in or so it seems. &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
::I know that, I was just commenting on how it was odd.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It all makes sense after reading the descriptions of thos images from volume 3 above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== So because I couldn&#039;t wait... ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I thought hey why not use ATLAS to translate the raw to at least get a hint of what&#039;s going to happen.&lt;br /&gt;
This did not go well, I mean although the program boasts its amazing accuracy in translating, when I translated the whole novel it didn&#039;t even make sense at all. In fact, a Google online translation did better than the $1,400 program.&lt;br /&gt;
So in conclusion, I decided to patiently wait . . . okay never mind! Please!!!! I can&#039;t wait! where&#039;s the next chapter...&lt;br /&gt;
Thank you for translations, I really appreciate it. I LOVE Sword Art Online!-Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I actually did the same thing, but I could understand like one sentence out of 15, and it also helps if you know what ATLAS translates the names as. I also found a timeline of SAO&#039;s events, and used Rikaichan to skim through it (I probably look for spoilers a little too much on series I really like, and I wasn&#039;t disappointed). Anyway though, I&#039;ve been meaning to ask this: sharramon, are you using official Korean translations or fan translations?&lt;br /&gt;
-Enigma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Official. I&#039;m translating with the book in my hands.... I&#039;ll have to buy another one. This one&#039;s gotten really dirty XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did as well. Oddly, I can figure out quite much of chapter 5 with it. It hurt my eyes and mind though. It feels like deciphering a code @-@. I decide to quit because the deciphering work reduce the enjoyment in reading it and when I read sharramon-sama&#039;s translation to find out he bits I&#039;m missing, it just won&#039;t as fun since I got to know part of the stroy already.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Enigma wait there is Korean translations of Sword Art Online? If there is, where could I get my hands on it? -Jun&lt;br /&gt;
Edit: Oh wait, never mind. I ordered the Korean version through AladdinUS. Can&#039;t wait to read it ^_^ -Jun&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Historic moment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SAO is most probably the first book in a while that got first place in daily views within a single month of it being put up in this forum! Thank you all!!! (is burning with a NEED to translate faster XD)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Discussion Forum? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sup. Kenena here~&lt;br /&gt;
Anyway, is there a forum for SAO (I guess its also ALO too, but whatever)? I dont wanna making a new comment here every time I want to ask something. Link or something would be great.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Kenena&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the [http://www.baka-tsuki.org/forums/ Baka-Tsuki Forum] in the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewforum.php?f=44 Auxiliary Brigades section] can be created additional threads if they are need for discussions about SAO, but there is also already a [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3128 thread for SAO] --[[User:Darklor|Darklor]] 09:38, 8 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 3 query ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wondering but could it be that Kirito and Asuna get out of SAO in the 1st volume but Asuna gets kidnapped and put into[Alvheim Online]? And then Kirito goes into the game to save her? Cause this pic looks like Kirito looking at Asuna with the nerve gear:http://www.baka-tsuki.org/project/images/4/43/Sword_Art_Online_Vol_03_-_043.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_000a.jpg&lt;br /&gt;
http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Image:Sword_Art_Online_Vol_03_-_003.jpg&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think these two should answer your question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well usually to know this kind of things you wait for the volume to be translated don&#039;t you u_u.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Chapter 3/4===&lt;br /&gt;
If the book version has only three chapters, then our translation should have also only three chapters, since the web version is gone and the book version is working as the translation reference... --[[User:Darklor|Darklor]] 14:38, 11 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ive been studying japanese for quite a while now, and can happily sayim slowly progressing,and as such decided to buy the published version that&#039;s still in japanese, two questions now: one, is it in kanji/furigana? and two if not what level of reading should I know to be able to read it effectively&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== What are we going to do with 16.5 in the full text version? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eventually Volume 1 will be finished, and we will do what we always do with a finished volume: make a full text!! But we have this chapter 16.5 complicating the situation. Does it go in? Stay out? Make two versions (what I think is would be best)? Something else? Let&#039;s decide what&#039;s going to happen before the volumes done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I say make a full text with reference to 16.5 but not actual text...or throw in a link to 16.5 with a dire &amp;quot;read at own disgretion&amp;quot; message.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Ence&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think we should make 2 versions of it, SFW and NSFW... XD - RandomPasserBy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Don&#039;t add it to the full text. I wouldn&#039;t even add it to the volume 1 overview nor to the &amp;quot;forward to..&amp;quot; box, to be honest. 16.5 may be canon, but it is not part of the book. As far as I know, he had this chapter only posted on his back-site without any reference on the front page. [[User:EusthEnoptEron|EusthEnoptEron]] 08:16, 26 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
oh yeah, now that you mention it... the book can&#039;t possibly have this chapter...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Considering all the killing, explicit violence that the book has, its already at least 16+ or young adults.. can&#039;t rate something M just because of some cybersex.. -Irec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to, at least, put a link in the full text to let those who want to read it in the good context be able to read it ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think a link with a warning would work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter 16 still links to 16.5... is this intentional or a a side-effect of the nav template? -[[User:Milki|milki]] 03:53, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I did not realise there was a chapter 16.5 at all before I came over this... And now that I&#039;ve seen it, I agree that it shouldn&#039;t be put in the full text. What I&#039;m wondering about, though, is if Reki Kawahara really wrote this himself, where it was published and how on earth it came to this site. Oh, and this chapter might be a little hard to notice if you go directly to the full text to read volume 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You know - this is pretty much under the carpet now, but I think this was handled pretty poorly. If 16.5 was not canon, it should have been put under the side stories with an R-18 warning. The author had it on his website with other stories that are up here, so the argument that he didn&#039;t write it is not a very good one. Age appropriate is not good either - R-18 warning as stated, but this site is not an all-ages site to begin with. You have R-18 visual novel projects, Type-Moon&#039;s numerous titles, etc. Some of the posts for removing it were downright confusing: &amp;quot;it left a bad taste in my mouth.&amp;quot; Or &amp;quot;look at what people recognize me for.&amp;quot; I&#039;m sorry, but...what? You didn&#039;t like a chapter, so it should be erased from history? One is going to quit translation of this series because of the &amp;quot;infamy&amp;quot; of it? I know you aren&#039;t in this for public recognition, so why do you care about that? This massive double standard with sexual content is an American value style product that confuses me, but it shouldn&#039;t be influencing what goes up and comes down. We have titles on here that involve graphic descriptions of extreme violence, graphic descriptions of sexual content and innuendo, as well as images of nude people of all ages and violence against them to accompany them. I am really disappointed that management is going down this route, because it&#039;s only a matter of time before other titles get censored or screwed up because of this new standard. - somewhat disappointed and concerned long time reader. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sadly too true... :( --[[User:Darklor|Darklor]] ([[User talk:Darklor|talk]]) 01:10, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Now, what do you say we do with this? If you&#039;re going to tell us to restore it for the sake of the fans, save your letters. If you&#039;re targetting at me, fine, just say it to my face, no need to be discreet. I&#039;m the bad guy here after all... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yeah, I&#039;m losing my patience with dealing with this again...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Darklor...we should talk...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 01:30, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In my opinion, this wouldn&#039;t be so much issue if the chapter wasn&#039;t included in volume 1 to begin with, it being up there caused confusion to many readers as they think it&#039;s actually in the published version, I was under that very impression for a while, until I had chance to check the JP book version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@anon, it seemed you misunderstood the fact, author really wrote 16.5 and he really put it on his website, but he &#039;&#039;never&#039;&#039; put it along with the web version of Aincrad arc, he made a temporally R-18 section named &#039;Word Gear Reverse&#039; and put 16.5 along with some R-18 stories written by someone else  there. So putting it in volume 1 section is a bad idea, and that&#039;s the reason I was strongly against it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Currently BT has a vague stance about the mature content, there is no rule preventing the mature content to be hosted on wiki, but in forums, the rules clearly stated that posting mature content is not permitted. Maybe the higher ups could discuss about this double standard and come up with a single rules set for both wiki and forums.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On a side note: Why so many complaints about the removal of 16.5 but no one cares that ME1&amp;amp;3 can&#039;t be hosted here? Especially when ME1 is mentioned in both anime &amp;amp; published volumes. Just curious. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 08:33, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honestly, I don&#039;t want to shift the blame here nor try to explain myself since I suppose none of you would want to hear me out, so I&#039;ll take responsibility for this. Mature content &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; be posted on the wiki, but &#039;&#039;&#039;must&#039;&#039;&#039; be labelled with a warning, an R-18 tag. However, this is a different case for the forums, where no one is allowed to post such stuff. If you wonder why there is a different standard for the forums, it&#039;s because the rules for the forums were &#039;copied&#039; from Animesuki...Personally, I don&#039;t believe there&#039;s a need to review it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for your last paragraph, Beginner, I think you would know the answer...--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 21:31, 17 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was not trying to shift blame, only point out the issues with said reasoning. I was particularly surprised that Ping said what he did because he always seemed opposed to removing content over anything that didn&#039;t involve content getting licensed or users making unjust profits. Like I said, I just thought it was handled poorly: it should have simply been moved to the side story section and given an R-18 warning. I did not know about other stories being removed, but if they have, I would of course recommend the same action. Removing R-18 content like this just creates needless problems involving content that BT shouldn&#039;t have to deal with. For example, it&#039;s really easy to argue that DxD or Campione should not be hosted because of their content based on this decision (there is not a single warning of R-18 content either.) It is not any of you guys&#039; responsibility to be the parent for children lurking the internet, anyway. It had a warning when I read it last time, and when I came back to re-read SAO, it was gone completely. I do not have any thoughts about the forum; as it is separate from the Wiki, I do not think it is a problem to enforce a different set of rules. On a closing note, please take this less personally, Ping. I am not making you out to be a &amp;quot;bad person&amp;quot; or whatever strange thoughts you&#039;re having. I wanted my thoughts known, but I didn&#039;t want to clog up the forum seeing as it seemed to be a dead issue. While I would want any removed stories to be restored, the management and translators such as yourself are obviously the ones who have the final word. Restricting content because it doesn&#039;t appeal or seem appropriate to (x) audience is a dangerous direction to go for BT though, I feel. Take it easy and thanks for reading. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, does ME 1 &amp;amp; 3 contain questionable content? All I know is that they are doujins, so might not belong in a LN wiki like BT. Maybe a link might be good instead of no content (which had me assume no work was done on it, up until recently), but thats up to the heads.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Teh Ping, I respect you for your decision to take responsibility for the ire of readers on removing the chapter, though I think its not something you have to do (if it was made out of frustration and a wish for the topic to be dropped). Not sure what was the cause of the removal (I&#039;m willing to listen if you have the time to chat),  I cannot help but feel those who complain so much about it, will not or can not see beyond wanting to have everything in one place for their convenience (the internet is a wide place after all). For those stating it affects BT, do realize that even novels on the market are constantly being revised and edited as they are reprinted, to fit the standards of the time. Removing one event which does not have much plot context (unlike the anime...) and is not even part of the published novel is not going to affect anything, and is a weak point for argument. Comparing other LNs to this is even weaker, considering those rarely even reach the level of content shown here (LNs get edited before release as well...) So do consider your argument on insisting you must be able to find it on BT.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 01:51, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Anon, While I don&#039;t read nor watch DxD &amp;amp; Campione, I know for sure that those 2 series are at most R-15 and still can be sold at normal channels in Japan, while 16.5 is in a completely different situation, it&#039;s clearly R-18 and will never be able to sell alongside other light novels even if it&#039;s published. It&#039;s fine if you compared 16.5 to our visual novel projects, but please give a legit example of R-18 light novel hosting here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Gabgrave, ME1&amp;amp;3 are manga written by author himself, their content are clean, and I particularly like ME1 too, you should be able to find them at some online manga reading sites. The reason we can&#039;t hosted them even though they&#039;re both completely scanslated now, is because of its nature, we don&#039;t host manga here unless the script is posted as well (like ME2). The reason is legit and I respect that decision, it&#039;s just funny that the removal of the questionable content caused so much stir within SAO community here, while 2 clean &amp;amp; good legit stories from the same author not being here didn&#039;t raise any question nor request.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Beginner, Thanks for the description, I have the links and will be looking them up. I think why people are not commenting is because like me, they see the red links in the page, and assume they are not translated yet. Only if we happen across some comments that make us aware that they do exists already, then we start looking for it.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 02:25, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Forgot to mention this earlier, Ence was the one who translated and posted 16.5 here, not Teh_Ping, please be careful and not spreading misinformation. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 03:12, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
My bad. Mistaken information received. Removed from post.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:23, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Firstly, when I say trying to shift blame, I would refer to the guy who actually took down the page, Vaelis, the admin of the SAO project. On Baka Tsuki, each project can be removed by three groups of people. The translator of the work, the Supervisors, and the admins. Since we&#039;re going to be stuck here for a while, I&#039;ll break it down.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First, while I said that I didn&#039;t like having 16.5, I respect the fact that it was uploaded. That was why I never demanded for it to be deleted, even though I am vocal against those who wanted it on &#039;&#039;&#039;just to see that Kirito and Asuna have their relationship consummated&#039;&#039;&#039;, which is a completely stupid excuse (note that I don&#039;t say reason here because there was nothing reasonable at all). When I posted &#039;&#039;&#039;in white&#039;&#039;&#039; that I would go unless it was removed, note that it was in jest. Do note that while I am against it being posted, I am neutral against it being removed because the damage had already been done. [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2040 All the mess can be read from here until the next 5 pages or so] If you had seen my actions during the Volume 9 incident, you would have realized that if I wanted a page to be deleted, I would have just gone ahead to delete all the stuff way back when I joined this project (as a Supervisor), and how I nearly nuked the entire Accel World project here. Now, I really don&#039;t want Vaelis to be blamed for this, but he did delete it after reading through our arguments (on both parties). This is why I say that I will just take all the blame, because if I go on to explain, other people are just going to be implicated as well, (and I&#039;m pretty much...the fall guy on Baka Tsuki at this point). If you&#039;re going to talk about how I had been whining about it affecting my rep, Gabgrave made the mistake I knew was coming from a mile away (before correcting it). No one is trying to be a &#039;parent&#039; here, but I won&#039;t be elaborating on this part because I&#039;m in class right now&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And yes, I am very frustrated that we&#039;re still arguing over when it has been almost 3 months since this was &#039;resolved&#039;. Unfortunately, I don&#039;t think there would be a proper conclusion in this case. The way we have been going on about this is as if some important story was omitted like how Kirito took on Heathcliff. If you say that it&#039;s important, understand this, it&#039;s not in the official printed LN. If you argue for the case of how the MEs and other stuff are all uploaded even though they&#039;re not in print media, again, bottom line is whether the three groups of people want it online.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 04:06, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It seems like my point is being missed...removing content because it is &amp;quot;objectionable,&amp;quot; is not something I think BT should do. It&#039;s not in the official printed LN, which is why I said it should be moved to side stories. I don&#039;t really care if it consummates their relationship or not (it&#039;s a harem where one girl is given the &amp;quot;I&#039;m going to win regardless&amp;quot; before said chapter even happens, so...) There is no such thing as &amp;quot;damage done&amp;quot; if you ask me: if the author thought it was good enough to be on his site, I&#039;m not going to judge it as some &amp;quot;garbage&amp;quot; or &amp;quot;painful to read&amp;quot; work of a fan. And while you, Gabgrave, may think DxD/Campione is not R-18, you would have an incredibly hard time persuading someone who was raised in a Western environment otherwise (I read all three of these titles, and they go pretty far, haha.) I&#039;m not sure why anyone is getting upset over this, but I can&#039;t keep a rational topic going for long if I&#039;m the only one trying to do so. I&#039;ll drop it with this. -- Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sigh. Listen, if you really want to read it then you can always go to Tap-Trans. I&#039;m not giving the link. Search for it yourself. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  18:56, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can&#039;t believe I actually registered an account just to respond to this message. Look, are you trying to guilt trip the other guys here, or are you just trying to get them to say sorry for removing and stuff? From the look of your first paragraph, it already showed that you were trying to blame someone for this, especially Teh Ping. I can understand why Ping wanted to hurry up and get over this because he has better things to do than to respond to someone like you who&#039;s digging up the past for your own sake. If you want to know where your beloved 16.5 went, just follow what Zero got to. Rational topic? How rational is it in the first place when you&#039;re talking about it, &#039;&#039;3 months after it was removed,&#039;&#039; when everyone is planning to just continue on, and how about talking about R-18 and stuff when your American standard doesn&#039;t match what the Japanese assume to be R-18? There&#039;s a reason why Campione and DxD are both published while this 16.5, even with Japan&#039;s lax standard for fanservice nowadays, failed to make the cut. Consider me grateful that it was taken down because it was such a huge distraction (Doesn&#039;t chapter 17 imply that they did it in the first place?). Now, if you&#039;re going to continue to post here regarding this, I think Teh Ping would be pissed that he has to be the one arguing with you instead of working on volume 10 of SAO (I can only remain patient as a reader).--[[User:Wertmog|Wertmog]] ([[User talk:Wertmog|talk]]) 21:38, 18 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m honestly kind of impressed. Like, why do either of you visit this site? Apparently neither of you can read at all! I do not care about too much about 16.5. It is easy to find and it does not add much, if anything, to the story. I care about the fact that &#039;&#039;&#039;IT WAS CONSIDERED SOMETHING THAT SHOULD NOT BE UPLOADED AND LATER REMOVED BECAUSE OF OBJECTIONABLE CONTENT.&#039;&#039;&#039; There is nothing about guilt trips and I have no idea why people like you have to make things personal despite my repeated assurances that I was not. The entire point of me bringing up standards is because &#039;&#039;&#039;THERE ARE NO SUCH STANDARDS.&#039;&#039;&#039; What is considered obscene in Japan is not considered obscene in the US, and the opposite is often true as well. When you do things like this, you create a standard. And creating this particular standard jeopardizes other projects in the future because declaring what content is appropriate is a &#039;&#039;very&#039;&#039; slippery slope. There is nothing to argue about; this is simply how things work. That concerns me and I would rather say &amp;quot;this looks dangerous&amp;quot; instead of standing by and waiting for things to play out. I&#039;m glad Ping cares enough to read and respond to my concerns, but it seems like he simply assumed I was complaining about how 16.5 is gone and nothing more. I don&#039;t want to assign &amp;quot;blame&amp;quot; or else I would be quite frank about it (as I am with you two.) I don&#039;t consider it his responsibility that the chapter was taken down, but BT&#039;s as a whole. Furthermore, Ping is free to do whatever he pleases; I doubt he considers &amp;quot;arguing&amp;quot; with me a priority when choosing between the browsing the internet, translating, and whatever other recreational stuff he does. So take your flame baits somewhere else. Or don&#039;t, I said I would drop this, and now I will. I voiced my concerns and what&#039;s done is done. If someone can&#039;t handle me having the last word, insult me or tell me how wrong I am... or let the issue die. Regardless, I wish the best to Ping and those involved with translating, as well as those who bothered to think about my concerns in a logical manner. --Anonymous&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blablabla, immature question about intelligence of others, denial of topic at hand DESPITE this page and topic being what it is, then bringing up standards instead of in the... well, it&#039;s not that hard to make a new thread on forum, saying that there are no standards despite there being one, even if it is not recognized by you, stating the obvious &amp;quot;this is simply how things work&amp;quot;, ignores the fact that there were loads of people on BT arguing against removal, even if they lost, stating once again that will drop despite seeing the same words in the previous one, I cann&#039;t stand you having the last word(I&#039;m immature like that), your concerns are logical(so are the concerns of those who removed it. Did YOU think about that?) but your arguments are not. ~~ Just as Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Could you stop using caps with bold? Personally I get what you&#039;re saying. I was against it&#039;s removal too, precisely because I didn&#039;t want to risk any more removals. But at the same time I understood their point of view as well. Therefore, if you want to read it then search out Tap-Trans (it&#039;s not like it&#039;s &#039;&#039;gone&#039;&#039; gone, just think it&#039;s re-located). That&#039;s all. Deal with it. It&#039;s not the end of the world. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  06:15, 19 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Similar to Prince Revolution? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve read two chapters of SAO and up to chapter 4 of PR&#039;s Vol3 and so far the settings are really similar, although they&#039;re different in terms of characters and amount of comedy and other things.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It may be very similar, but you can&#039;t say that this setting is very unique in terms of anime and manga, I mean, look at .Hack. I think that this is the similarity is only a result of the similar settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_______________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Prince Revolution is the name of the site/group that translates the novel &amp;quot;1/2 Prince&amp;quot; by Yu Wo. Not the novel itself. There may be some similiarities to 1/2 Prince, the .Hack//-series or Yureka, but that is because all of them are about virtual reality MMOs. If you look at them from another point of view, you might see the differences in the plot. SAO is about being trapped in the game, with virtual death killing your real body and the struggle to escape this. This is not the case in 1/2 Prince, where the big problem lies in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT START************ (Is it possible to put the following lines in a spoiler-tab? I have no idea how to do it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
NPCs getting self-concious and revolting against human players in the game world. Yureka also have a few &amp;quot;virtual death = real death&amp;quot; parts, but the main story is about the main character finding the hacking program called Yureka who is somewhere in the game world. I haven&#039;t read .Hack//, so sadly, I can&#039;t say anything about that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-*************SPOILER ALERT END*************&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, think of this before you imply that a novel is a copy of another one. Sure, it may have been an inspiration to SAO (Actually, that depends on which of them were written first), but unless the plot is the exact same thing, they are looked at as two different novels. An example of this is Lion King. It is inspired by Hamlet, but would you sue Disney for trying to copy Shakespeare?&lt;br /&gt;
____________________________________&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Rudolph the Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
here, don&#039;t you mean 2024??? all the other dates were 2024&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rudolph the Red-nosed Reindeer occurs before the first 3 short stories.&lt;br /&gt;
It&#039;s also the most touching if you ask me T_T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Mikazuki|Mikazuki]] 11:52, 22 March 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Am I going bonkers or somehow I can&#039;t seem to find chapter 4 for volume 3...flipped through my book. hrmph...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Datenshi|Datenshi]] 3:29, 12 April 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I expect tears, given who this chapter involves... T-T&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a little trivia: December was dubbed &amp;lt;&amp;lt;The Month of Holly&amp;gt;&amp;gt; here, because the kanji character for holly (柊; commonly read as &#039;&#039;Hiiragi&#039;&#039;) can also be read as &amp;quot;Noel&amp;quot;, which also means Christmas. And since Christmas falls on December 25th, well you&#039;ve got the point. Hope this help :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, all 12 months of Aincrad were given names after a kind of tree, so I&#039;m sure it&#039;s an in-game thing. People don&#039;t actually call it the month of Holly irl  --[[User:M.A.D|M.A.D]] - [[User_talk:M.A.D|Talk]] 11:24, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You should put such trivia in a ref tag. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:45, 16 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Korean RAWs? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone kind enough to send me Korean RAW scans of volume 2?&lt;br /&gt;
I can&#039;t find the Korean official translated book anywhere(except on Korean sites, which I can&#039;t order from)&lt;br /&gt;
Since I&#039;m fluent in Korean, I could help a bit if anyone is doing the translations from the Korean RAWs.&lt;br /&gt;
--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 01:52, 29 October 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there going to be a SAO-manga or did I just see something else? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, &lt;br /&gt;
I just saw some kind of SAO-manga and wasn&#039;t quite sure what it actually was - a oneshot? some fan-made stuff? or is there really going to be a SAO-manga?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s about 33pages long and just looked like the beginning of the first volume, though it was a little different.&lt;br /&gt;
And as I neither have seen anything about a SAO-manga existing up till now nor am able to read japanese, I just thought I&#039;d ask here. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Here&#039;s the link: http://comic.xxbh.net/colist_171754.html&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
newer translated link http://www.mangafox.com/manga/sword_art_online&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
Isn&#039;t that the illustration from Volume 1 page 2-3? Try google translate--[[Special:Contributions/68.100.64.165|68.100.64.165]] 06:05, 29 November 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
---------------------------&lt;br /&gt;
As I already pointed out it&#039;s 33pages long. I should have made that clear, sorry -&amp;gt; http://comic.xxbh.net/201010/171755.html (link to the chapter)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yup, there is a SAO manga. I read a few chapter in chinese quite some time ago. &lt;br /&gt;
- [[User:Destinyz|Destinyz]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, ok thanks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, for those who intend to read it, a small advice : don&#039;t u_u. The novel story is way better, even though I thought it would be great in anime or manga x). - Allucyfer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LAUGHING COFFIN ARC ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I have been debating with myself (I&#039;m going nuts) whether to add the LAUGHING COFFIN ARC in the table of contents- It seems that this arc, happened during Aincrad, a side story that should be included in the Volume 2. But because it&#039;s long (4 chapters) the publishers dropped it, but the events in this is mentioned in vol.1, tho, in a few words only. It&#039;d be nice if we can read the entire story about this right? Kirito, Asuna and other Clearers vs the Laughing Coffin Guild, the biggest PKers in Aincrad. - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;d love to read the laughing coffin arc. From what I&#039;ve heard, it might be important to some of the other books. But, would you add it as if it were another book - like instead of Sword Art Online: Volume ## --&amp;gt; Sword Art Online:Laughing Coffin Arc?--[[User:Darn2k|Darn2k]] 14:36, 15 April 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How about like this: Volume SS - LAUGHING COFFIN ARC , and stick it between Volume 2 and 3? - Saorian&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I added it - since Side Stories 1,2,3,6 were made into vol2 Aincrad, Side Stories 4 included in Phantom Bullet vol 5 and Side Story 6 got it&#039;s own very own book, vol 7 - It&#039;s safe to say that SAO SS 5 - Laughing Coffing Guild arc, won&#039;t get published as it&#039;s Timeline was passed on already (between vol 2 and 3) The other SS respected the proper timeline...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Btw. if more timeline issues pop up you could create a timeline page, where the story is listed sorted in chronological order... --[[User:Darklor|Darklor]] 21:57, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is this chapter even published? Because from what I read here it seems it&#039;s out but nobody wants to add it cause we already went past it in chronological order.&lt;br /&gt;
I fail to see how that&#039;s a reason though as the special with Kirito meeting Asuna was inserted after we went past those event.&lt;br /&gt;
Can someone clarify?&lt;br /&gt;
Thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 22:06, 11 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s in volume 8 first side story, with the name &#039;A Murder Case In the Area&#039; --[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 20:53, 12 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay, thanks.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 19:06, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Simply Amazing ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is simply amazing. Honestly I&#039;m not much of a crybaby I watch and read sad animes and mangas all the time and just take them in as a story. So far I&#039;ve only cried twice during watching all the animes and mangas I&#039;ve seen in the past 5,6 years of my life, to Bitter Virgin (Manga) and to Kanon 2006 (anime... which truthfully I watch all eps in a single sitting crying from ep 7 onwards practically non stop.). So far this Story has made me cry numerous times. It is so well written and the characters are so real its strange.Only problem I have with it is that I don&#039;t like how volume 2 works. I only really like the AsunaxKirito/Kazuka storyline not all that extra stuff that doesn&#039;t continue on with the story. Sadly the way I see it after reading Volume 1 I can&#039;t see any room for a prequel. The story starts with entering SOA. And nothing that happens up until he kills the Ragout Rabbit matters. I spose how Asuna and Kirito initially met matters slightly but honestly, I find it much better knowning that they knew each other as acquaintances and thats all. Even the part about him having Asuna nap next to him really doesn&#039;t add all that much.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 3 while not as touching seems to bring up a lot of my memories of the first volume as well as adding in some slight new things... it doesn&#039;t really seem it (so far only on chapter 3) but it does so in a subtler way then Vol 1&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Karnowo.B@gmail.com / Karno&lt;br /&gt;
 [Edit: Adding to what I have to say.]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, read volume 2 as it comes out and stuff. It is full of Kirito&#039;s awesomeness. Also, one of the things I love most about this novel is how &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; is codeword for &amp;quot;Oh Shi-!&amp;quot; [[User:Ax&amp;amp;#39;el|Ax&amp;amp;#39;el]] 21:09, 16 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
======Request======&lt;br /&gt;
Greetings.(Sorry for creating yet another heading.)May I ask about using the image links in SAO English in SAO Indonesian when I start translating them?Thanks before.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 11:57, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
== The Tentative time line ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think you should remove the tentative time line from the page or put it under spoilers, because it spoils for people who didn&#039;t read it, how the first volume ends.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Suspense: Volume 4 Chapter 9 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahhh dear editors, don&#039;t build up sooo much suspense! I and I think many others are like dying to read the final chapter (though I think the highlight were chapter 7 and 8). But really thanks a lot for all of your work! I really appreciate it!&lt;br /&gt;
== confused ==&lt;br /&gt;
s00000 uhhhhh chapter 8 was actually the last chapter and chapter 9 was a joke? im confuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No it is not, there is a chapter 9, and it will be out soon. If rnn doesn&#039;t post it by noon, I will.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 08:48, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
great, something to look forward for tonight XD - RandomPasserBy 08:51, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ohhhh thx I was confused before but now im excited! cant wait!!!! --[[User:Zer0light|Zer0light]] 08:57, 24 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Confused, but for a different reason ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
First off, thanks so much for the excellent translating job everyone&#039;s doing! But, I&#039;m a little confused as to why v7 is being translated before v5&amp;amp;6. Is v7 a type of stand-alone volume/how does it relate in time to the arch&#039;s of v5&amp;amp;6? Ok, now I think I&#039;m rambling, but I hope you get what I&#039;m asking. Thanks again and keep up the good work!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They are being translated by different groups/people.--[[User:Darn2k|Darn2k]] 19:03, 26 May 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah! Thanks for the answer. Don&#039;t know why that thought didn&#039;t occur to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Extra Story #7 : The Cradle of the Moon ==&lt;br /&gt;
===Entry 0 [September 12th, 2009 (Saturday)]=== &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====■To everyone reading [Sword Art Online] via the Dengeki Bunko publication:■====&lt;br /&gt;
This [Sword Art Online Side Story 7] is written in relation to the web version of the SAO series, the 4th Arc: Alicization, but is designed to be read as an independent fantasy novel with names that happen to match. However, there may be some information about the Dengeki Bunko release accidentally obtained by reading this, so I would like readers to take these points in consideration when reading. &lt;br /&gt;
====■Glossary■====&lt;br /&gt;
*Underworld: Another (VR) World&lt;br /&gt;
*Human World: Located in the Western section of Underworld, a country surrounded by the《Mountains at World&#039;s End》. Only Human World citizen live here. Capital is 《Centoria》.&lt;br /&gt;
*Demon World (Lit=&amp;quot;Pitch-Black World&amp;quot;): Area surrounding the Human World. The five races of Demon World citizens, orcs, goblins, ogres, and giants live here. The capital is 《Obsidia》. &lt;br /&gt;
*Boundary Wall (Lit:Wall at the End): An infinitely high vertical cliff that surrounds all of Underworld. No race can reach the top of the wall. &lt;br /&gt;
*Holy Church: Used to be the governing body that took control of all of Underworld. Later dissovled, it is now re-established as the 《United Congregation of the Human World》. &lt;br /&gt;
*Central Cathedral: A tower that was the former Holy Church&#039;s headquarters, consisting of 100 floors. Currently the United Congregation of the Human World&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Knights of Virtue (Lit=Alignmen Knights):The strongest knights of the Holy Church.&lt;br /&gt;
*Sacred Arts (Dark Arts): The magic used by knights and sorcerers. Uses the eight attributes of Flame, Ice, Wind, Earth, Steel, Crystal, Light and Darkness as it&#039;s base. &lt;br /&gt;
*Heaven&#039;s Blessing: A kind of durability assigned to all things in Underworld. Beings that reach a value of zero will die, inanimate beings will deteriorate.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
====■Characters■==== &lt;br /&gt;
*Ronier Arabel:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Tsukika》. &lt;br /&gt;
*Tiez Stolinen:A girl in an apprenticeship to become a Knight of Virtue. Her knight is 《Shimosaki》 &lt;br /&gt;
*Kirito: Swordsman. Representatve of the United Congregation of the Human World.&lt;br /&gt;
*Asuna: Swordswoman. Kirito&#039;s partner. &lt;br /&gt;
*Fatiano Synthesis Two: Leader of the Knights of Virtue. &lt;br /&gt;
*Sheta Synthesis Twelve: Knight of Virtue. Ambassador of the human world. &lt;br /&gt;
*Lenri Synthesis Fourty-Nine: Knight of Virtue. &lt;br /&gt;
*Mudai Syldrei: Blacksmith. Senior advisor of the cathedral&#039;s arsenal. &lt;br /&gt;
*Ishkhan: Gladiator. Representative of the Dark World&#039;s Five Tribe Congress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is someone translating this? --[[User:Darklor|Darklor]] 15:43, 14 June 2011 (UCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think so, or at least if it is, no-one has updated to show a larger portion of the story. which is a pity really because there aren&#039;t enough translators, though if decent enough translations are made part by part, and the abundant editors will probably be able to sort out grammar and consistency [[Special:Contributions/92.41.251.249|92.41.251.249]] 16:39, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I believe it is being translated, but might not be posted here yet because of the Alitization spoilers [[User:Bilagaana|Bilagaana]] ([[User talk:Bilagaana|talk]]) 16:56, 7 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Appreciate the work ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, I recently started reading sword art online, and I sincerely appreciate the work that&#039;s been done thus far. I&#039;d love to contribute, but an upcoming major exam&#039;s hogging my time. Sword Art&#039;s been great read, and it really helps in stress relief. Once again, thanks all.&lt;br /&gt;
this page has now gotten over 1,000,000 views!!!!!!!!!!!!!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Great story, great translation! ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just finished volume 4 and I wanted to stop by and say how awesome you guys are for translating this.&lt;br /&gt;
This series is a great piece of science fiction and I&#039;m glad you guys are bringing it to another audience.&lt;br /&gt;
I&#039;ve heard how troublesome and time consuming translating can be, especially Japanese, but you&#039;re all doing an awesome job!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Keep up the good work! :)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I think this is an issue ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chapter four of Mother&#039;s Rosario has the link that leads to chapter five, but chapter five isn&#039;t shown as being done or having any link on the main project page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Probably means that the translator doesn&#039;t want his incomplete work to be shown to the masses yet I guess.--[[User:WingsofSnow|WingsofSnow]] 09:44, 16 September 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== http://myanimelist.net/forum/?topicid=333893 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
WHOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO~ 21:55, 1 October 2011 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
haha yeah an anime adaptation (w/ Accel world)&lt;br /&gt;
Hope it will be good like .hack&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a game is coming underway too, is that true?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many episodes do you suppose there will be in the anime? Hope they&#039;re more than 12. Also is there only one season planned or will that depend on the ratings? GAME?!?!? mmo based on ALO or visual novel?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Replacement of nav table with nav template ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I would hence like to propose that we replace the current (and if I may say, extremely limited capability carrying) nav table system:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaaaaa solid; padding: 0.2em; border-collapse: collapse;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Back to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
| Return to [[Sword Art Online|Main Page]]&lt;br /&gt;
| Forward to [[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2|Part 2]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
with the new [[Template:SAO Nav|SAO Nav Template]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ie: {{SAO Nav|prev=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|next=Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4 Part 2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
which is becoming popular and has more capabilities/advantages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Advantages of the new system:&lt;br /&gt;
#We can decrease the overall page storage size. (No need to write long code, just the call code will be enough, take a look of this section in edit mode to get the picture.)&lt;br /&gt;
#Have a call code that is easier to:&lt;br /&gt;
##memorize&lt;br /&gt;
##recall&lt;br /&gt;
##and write. (Again, see in edit mode if you still don&#039;t understand)&lt;br /&gt;
#Have page jumping ability to any page in the series regardless of where we currently are, thus speeding up page navigation in case of checking previous or future facts for comparison.&lt;br /&gt;
#Can make changes to template page itself and have the navs on the pages immediately mirror the changes. (Reduction of data redundancy and error, ie: you wont have to go through all the pages and change every single one just editing the template page will be enough).&lt;br /&gt;
#Template&#039;s next and prev links are generic so they can be used for both volume and chapter pages without problems, ie: uniform system.&lt;br /&gt;
#Collapsibility ensures that size is compact and acceptable, for jumping one just needs to expand it by clicking the [show] link.&lt;br /&gt;
#Page center aligned. (Not really important, it looks better than right aligning it, still... minor point)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This template was previously fully implemented but then removed due to some issues. All those in favor or against please respond. If you wish any improvements to the template then please suggest them on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. I will address them as best as I can. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 14:25, 11 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. If there is no one against it then it is fine to implement it, right? I mean the advantages listed above show that it is more beneficial to implement. And no one having any points against it kinda also suggests the same. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 07:34, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m against it and I already implemented a nav bar with most of the advantages you mentioned. I put it in volume 1 and will do the other volume soon.&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 08:47, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm so you are using this:&lt;br /&gt;
{{Nav|Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|{{SAO List v1a}}|Sword Art Online}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Page jumping is still not implemented. That is the main functionality of my proposed template. And you say that you are against it? May I ask why? Please explain in detail. I say that there is a great advantage in implementing it because it will allow both users and translators to jump between pages.&lt;br /&gt;
*Translators will be able to navigate between their different chapters more easily and create new chapters with just a click. &#039;&#039;(Plus since the chapter page names will be decided beforehand there won&#039;t be a chance of page name inconsistency that often happens.)&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Furthermore, users will be able to navigate more easily as well &#039;&#039;(in the case of dead ends as well as to check a previous chapter for a related fact, or to skip a volume while re-reading, people do that you know)&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I recall previously you mentioned that you didn&#039;t like how the template &#039;&#039;looks&#039;&#039; like, is that correct? I must tell you that Infinite Stratos, Itsuka Tenma, Toaru, BakaTest, Chrome Shelled Regios, Dantalian no Shoka have all implemented and started making use of similar templates. I&#039;m only trying to do what is best for this project. Please support me. I assure you that you won&#039;t regret it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:26, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the opposite side the template Vaelis has implemented is rather interesting. Hmm it has properly addressed the problem of repetition, excessive space wastage, as well as the non-user-friendly coding. Particularly that is automatically generating the links. Very interesting. I&#039;ll examine it thoroughly. Maybe I can implement that in my templates somehow. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:28, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey hey. We need more participants in this discussion. Please tell us which template you think has more functionalities. User feedback is essential. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know about other people, but all I need is the link back to Main. The Back and Next is nice extra. For reading, I mainly use my other comp that is not logged on, so I can read cached stuff which is faster. If people don&#039;t already know, if you sign in with a name while reading, you get served fresh pages every time, anon people get faster cached pages. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:24, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Personally, I don&#039;t really care as long as &amp;quot;forward&amp;quot; &amp;quot;main page&amp;quot; are included, since I simply tap backspace to get back, though I must say it&#039;d look ugly without the &amp;quot;back button&amp;quot;. Also, jumping through halyard from a volume to another volume is, I must say, unuseful in my case. However, I find the nav bar pretty good-looking, which is the reason why I wasn&#039;t fully opposed back then, even if I was sceptical about it. Personally, if the bar could simply keep the back/forward buttons, the main page buttons, it&#039;d be fine, though I would like the chapter names indicated on th next/previous button. Also, I feel more concerned about these huge references tag that take too much space in the text than the nav bar... [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:09, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree with Kira. Note this isn&#039;t about SAO directly but rather about this type of navbar as a whole. If I really want to jump chapters/volumes, I really won&#039;t care about 2 clicks instead of 1 (Main -&amp;gt; the chapter I want). Actually, I don&#039;t even use the Main button much, just the Forward one. I can&#039;t recall ever using the Back button. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For me I&#039;m fine whether or not the chapter name is included, because when just reading I don&#039;t care what the name of the next chapter is, I can just click Forward to get to it, and when I&#039;m editing stuff I use the Main Page as a portal (it&#039;d be open in a tab by itself) and the chapter names are available there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In fact, I&#039;ve even created a group of navs that have most of the advantages you state and maintains the simplicity of the Nav template, but is in my opinion better than the generic Nav template, in that it is specialized for each novel, so if it needs to be changed for some specific novel it can be done without affecting any of the other novels. They can be found [[:Category:Simple_Navbars|here]]. It would be nice if there is some kind of standard that could be decided, for the moment anyways. By the way, I&#039;m starting to think this doesn&#039;t fit in the SAO talk anymore and maybe should have a forum topic.. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 21:43, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm, interesting points, I&#039;ll try and explain my reasoning below:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You guys might say that you don&#039;t care but you must admit that it is much easier to navigate if it is a one step method (chapter A -&amp;gt; chapter B) rather than a two step method (Chapter A -&amp;gt; Main Page -&amp;gt; Chapter B). While you may say you might not care, page jumping can help speed up navigation for those who reach dead ends or are translating multiple chapters at the same time. Plus the Next, Previous and Main Page Links are already present in the SAO Nav. Additionally I don&#039;t think forum is needed. This is about SAO strictly.&lt;br /&gt;
*About chapter names included in the next previous: my stance is that it makes the whole thing look bulky. And you can simply expand SAO Nav not only to see your own position (black text) but also the positions of all the chapters (translated and untranslated) this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
*Those who strictly want to use the next/previous/main buttons need not expand the template at all just use the Next, Prev and Main Page Name Links. It&#039;s a system that caters to both types. And just doesn&#039;t restrict itself to one type. Plus the SAO Nav is for the SAO Novels alone so making changes in it will only affect SAO and no other novels.&lt;br /&gt;
*I am not a fan of the words forward and back since they give off a vibe in terms of page navigation history rather than novel navigation (by page history navigation I mean those two back and forward buttons in the Navigation Toolbar of your Internet Browser).&lt;br /&gt;
*Simple Navs only cater to those who read through linearly and only once. Not everyone does. SAO Nav caters to both parties and it&#039;s already ready to roll, so why is it wrong? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:37, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 this helps motivate people to translate more chapters in less time because of the clash between the visual red and blue links.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hahaha if only that was true :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not &amp;quot;wrong&amp;quot; imo, it just seems a bit ... overkill. I&#039;m neither for nor against, in that my stance is &amp;quot;I don&#039;t really care either way as long as there is some way to get to the next chapter&amp;quot;, but I would like it to be standardized. Also, even if this is SAO only I still think it belongs in the forums because it&#039;s hard to quote stuff in wiki. --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 00:54, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s actually true. It&#039;s a subconscious trick I learned from my experience with mediawiki. People can&#039;t stand redlinks. They desire to remove them or turn them blue. If they can&#039;t remove them then they can &#039;&#039;&#039;only&#039;&#039;&#039; turn them blue by making articles. This is one of the things I have learned. Please have faith in me. I believe this trick has actually helped speed up the translation rates on many of the projects where similar templates have been implemented. I don&#039;t know about you guys, but I am sick and tired of waiting. If only I could read kanji/hiragana/katagana, I could help translate. But since I can&#039;t I must use such methods. If I didn&#039;t I&#039;d just be a simple leacher (At least this way I can contribute indirectly). Furthermore, I assure you that my template will sate &#039;&#039;&#039;both&#039;&#039;&#039; those who want linear navigation &#039;&#039;&#039;and&#039;&#039;&#039; those who need to jump between chapters quickly. Isn&#039;t that better than just favoring one party? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I hereby declare. Implementing SAO Nav &#039;&#039;&#039;will&#039;&#039;&#039; improve not only the navigation but also the rate of translation. It is a time-tested surefire method. Please support me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 10:34, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no need for that. Ping&#039;s doing a good job enough so we don&#039;t need to subconsiously press him. IMO, anavbar should just go forward and to the main page. No, wait, you just need to click &#039;SAO&#039; on the sidebar to get back to the main page. Also, Zero, I&#039;ll ask you this: When do you surf through a certain chapter of a volume to another chapter 2-3 volumes after? There&#039;s no need for that, and in my old computer, the bar colapses too slowly. Not that I do really mind, since it&#039;s at the bottom, but still, it loads unnecessary content. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 11:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the old one for its simplicity. Just go for previous/next chapter, and navigate 2 other chapters frm main page. short n simple. --[[User:Chancs|Chancs]] 11:29, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Time-tested surefire method? Where&#039;s the evidence? As for why I personally don&#039;t think the chapter jumping is useful, it is because I actually rely on chapter titles to look for where I want to jump to, and this navbar doesn&#039;t have (and can&#039;t really have) chapter titles. So, to me there is no advantage of this navbar over the old one, so I am not supporting it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the same time, to me there is no disadvantage that this navbar brings since my internet and computer are fast enough to load both at around the same speed, so I am not against it either... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 13:13, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I completely agree with &#039;chapters title&#039; issue --[[User:Chancs|Chancs]] 13:27, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Simple design is fine, but the aforementioned lack of chapter title is a huge turn-off for me as well --[[User:TheQwertiest|TheQwertiest]] 14:15, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is time tested. Shortly after it&#039;s implementation Infinite Stratos picked up it&#039;s pace of translation as did Itsuka Tenma and Baka Test, I will concede that for some reason it didn&#039;t work on Hidan no Aria, but it still has a high success rate. Toaru and Chrome Shelled don&#039;t count because they are near completion. About the chapters title issue. I can easily implement further variable tags that can take chapter names from writers and thus display them like the nav table of old. Even though I won&#039;t like that but if you guys say that you prefer it that way I can do it. Or I can Implement a system like the one in the [[Template:Nav]]. To have both links and have chapter names be generated automatically. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:20, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I surf/go back to check up on a previous fact. For example in chapter 9 of volume 4 the people from Volume 2 make an appearance. I can go back to refresh my memory of them. And sorry I don&#039;t just read a story once. I find that I understand new things each time I read them (like foreshadowings, predictions, etc). Each time I read through I find new and more interesting tidbits. And I am not alone in this. Each and every person goes through stories more than once, either due to the aforementioned reasons or just because they want to read through it again. And it is not definite that they will read through all the volumes linearly. Some might want to skip certain volumes. And I for one find going back to the main page tiresome. It&#039;s unnecessary. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:33, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Though &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Infinte Stratos was pretty much because Ping joined in. The content is rather easy. So is Baka-Test. I don&#039;t know about Itsuten though. However, the implentation of nav bar coincided with the summer vacations, if I remember well, so it&#039;s another factor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. OK, fine, some do use the &#039;skip a few chapters&#039; function. However, from what I see from the comments, no one else needs it really.&lt;br /&gt;
[[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 16:59, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah, I&#039;m not sure that counts as proof, since the cause-effect could really go either way. Rather, I have a feeling it is because the translation speed picked up that there was more attention which led to the navbar being implemented. After all, I only see this navbar in the most popular novels...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And I was talking about the chapter names in the expanded navbar. I don&#039;t really care about chapter names in the next/prev because the only time I need chapter names is when I&#039;m looking back for stuff. I don&#039;t think this navbar can easily have chapter name support in the expanded mode because some of them are really long. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll try to stop writing anything more here since my stance is neutral anyways... --[[User:Jonathanasdf|jonathanasdf]] 17:45, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About being not needed:&#039;&#039; Dude, that&#039;s how all new things start out. People think they don&#039;t need them but give a while of use and it becomes indispensable. A few centuries ago people didn&#039;t need electricity or natural gas as much as they do now. But now, they start rioting if it&#039;s cut off for too long.&lt;br /&gt;
*&#039;&#039;About Translation Speed:&#039;&#039; Ping was present before the template was added as well but only two volumes were translated. However after the Infinite Stratos Nav was implemented I believe a fire was sparked in Ping. I believe the redlinks were the motivation or rather the inspiration he needed. Of course I don&#039;t think this method affects everyone. But I&#039;m sure it does affect some. and their example will move others, kind of like those cartoons where a little rock knocks down a bigger one which in turn knocks over an even bigger one, thus triggering an avalanche. We need to motivate people, even if the most mundane or subliminal methods are present I believe we should grasp and use them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:49, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if it is circumstantial evidence at best I have faith in this method. About chapter names: True it would be difficult to implement full chapter names. But it is possible in some cases. However we are not talking abpout nav templates as a whole. Only for SAO. Please bear that in mind. And SAO does not have many named chapters. So that isn&#039;t an issue here. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 17:55, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
...Zero, why would Ping scroll the nav bar anyways to see the red links? In my case, I post the translation, then I say &#039;Goodbye&#039; and leave. Also, he posts his translation progression in the forums, in a portfolio. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the chapter names, I&#039;d like to say that I want to know where I&#039;m heading when I press &#039;forward&#039;. Especially when there&#039;s 24 chapters in a volume that you don&#039;t care to remember which chapter you are on. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 21:38, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing red once would be enough, it stays in your head. Plus it is a fact that the pace picked up after implementation. And like I said I can add the next/prev page name display functionality if you guys really want it. But that&#039;s something to be requested on the [[Template Talk:SAO Nav]] page. It&#039;s actually quite simple to implement that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 00:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
------------&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OK, here are the facts, ingnoring the IS argument since it was mostly because Ping started translating like a madafter he finished Index. They obviously show the opposite of what you are saying. Here&#039;s my statement: &#039;&#039;&#039;The translation pace does not get faster if there is a nav bar of added, with all the red links and else. It might even slow the pace.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Itsuten: Volume 1 got completed 7 days earlier than Volume 3. Volume 1 was done before the nav bar was added, and volume 3, after. Can&#039;t say if it worked or not, but it&#039;s more penching towards the &#039;no&#039; side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Hidan no Aria: The comparison before/after is obvious. It didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Dantalian: What is the number of chapters completed since the nav bar was added? 0. It probably didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Chrome Shelled Regios: 41k done in around four months. Around 178k before for the same length of time. Didn&#039;t work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index, NT and SS: I can&#039;t find the updates page, but it probably changed nothing. However, Ping retired shortly after, so the place probably got slower. Following that reasoning, I say that it has less translation after. Though let&#039;s put this in the gray zone if you really want to insist.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Baka To test: Volume7 has been done in 78 days. Volume 3.5 in 76. Hwever, since the nav bar was added during the translation of 7, soI can&#039;t use that. As for Volume 7.5, I didn&#039;t calculate it as different chapters were done in different orders, and that I use the beginning of the first chapter and the creation of the full text as references.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Sword Art Online: During the time the bar was used, there were no completed chapters. Did not work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, you argument does not stand, Zero. [[User:Kira0802|Kira]] ([[User_talk:Kira0802|Talk]]) 15:45, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Finally, someone who does his homework. I see, but I still hold that it does motivate others at a subconscious level (so much so that people don&#039;t realize it, normal rate is that it takes half a year to translate a single volume). It does not change the fact that SAO Nav will make navigation easier. Does it? Easier navigation leads to more popularity in websites which in turn will lead to faster development here. &#039;&#039;&#039;[http://www.mardiros.net/good-navigation.html That is a fact]&#039;&#039;&#039; (See &#039;&#039;Less clicks the better&#039;&#039;). Jeez it&#039;s even drilled into every Computer Science student while discussing website development. Just look at the sidebar on the left. Why do you think they listed and linked the project names there when they could have made a separate page with the list? Answer: for faster navigation. Just because you won&#039;t use it, it&#039;s not right to ignore those who do. If you think there are people who would use it, shouldn&#039;t you accommodate them? Or will you ignore them just because they don&#039;t think like you. That&#039;s why I integrated next prev in all the nav templates, so that &#039;&#039;both sides would be happy&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:You also mentioned (many posts ago) that the SAO Nav would collapse slowly. That&#039;s a personal problem. Since coding is used for the collapsing function, it stands that it&#039;s the fault of your computer alone. Nowadays everyone has at least a Core 2 Duo level processor. Those who don&#039;t are way behind the times. If you also have a Core 2 Duo or higher level processor then you must have CPU % intensive processes running on your computer in the background (try terminating them if there are, just be sure to check if they aren&#039;t a critical process on the net). But even if you don&#039;t and there is some other reason for the slowness that is no concrete reason to shelve faster navigation. The bar is at the bottom. By the time you would reach the bottom of the page (while reading) it would already have been collapsed. Like I said before it might not seem necessary now but give it a few weeks and it&#039;ll become indispensable. That&#039;s how it always goes with every new thing. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Toaru and Chrome Shelled Regios were already near completion before the navbar was implemented. The navbar does not seem to work for nearly completed projects for some reason. I acknowledge that weak point. I also acknowledged that the navbar doesn&#039;t affect everyone but those it does effect would in turn affect others. As for SAO I don&#039;t think enough time was given before it was taken down. Thus that cannot be included. Hidan no Aria: well I won&#039;t say anything on those guys. They&#039;d probably take offense. But at least they didn&#039;t reject the template so they must have either found it useful or didn&#039;t care. Come to think about it if you don&#039;t care either way then there isn&#039;t any problem is there? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 16:32, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was wondering why Zero2001 is arguing so hard, now I know. From the look of Teh Ping&#039;s SAO talk page, you are a big fan, haha. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 20:05, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yes. Yes. Yes. I am a &amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;BIG&#039;&#039;&#039;&amp;lt;/big&amp;gt; fan. But I can&#039;t translate (although I can be an editor/proofreader, but I don&#039;t think it&#039;s enough). So I did what I could and made a nav template with advanced features. I wanted to help in any way I could. And what happened? A few days later all the changes I made were removed just because it looked slightly different from before. Look, with progress comes change. You can&#039;t help it. If you can&#039;t adapt then we&#039;ll just stay stuck in the same place forever. If you google it you&#039;ll find thousands of articles by famous website developers saying one thing. The lesser the number of page loadings required to get to a goal the better, aka &amp;quot;less clicks the better&amp;quot;. Why do you think the sidebar with links to all projects exist? Why do you think that the chapters are transcluded into one volume page after said volume is completed? Answer: people want to reach their goal quickly and with less page loading. Please, I humbly request that I be allowed to apply SAO Nav. It will speed up page navigation for sure, thus it is &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beneficial&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; &#039;&#039;&#039;(not detrimental)&#039;&#039;&#039; to the SAO Project. I only want to help with what I can. Please let me. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 20:44, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Think I have an idea about the resistance, your version is nice but it&#039;s a lot of work to update. I think they want a standardized version that&#039;s easy to use, even for people with not a lot of wiki knowledge. Or do you promise to make them forever? [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:04, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I can promise to make and update them for a long time. And I promise that before I leave I will train a successor that can do it as good as or even better than me. I can&#039;t say forever since life doesn&#039;t have any guarantees. Plus actually the templates are understandable by anyone who just sits down and looks at the code properly. That&#039;s how I learned, at least (ie: By looking at others work and understanding how it is done). Furthermore I think there are candidates for my successor here already. Vaelis who designed [[Template:Nav]] for instance, there&#039;s also larethian. And what do you mean it is a lot of work to update? For a new volume, all you have to do is copy the code for the previous row, make the necessary changes (ie: change the volume number and chapter links) and viola! It isn&#039;t tough at all. The people at other projects have already learned how to update them. Just a few days ago [[Template:Hidan no Aria Nav]] was updated with a full volume and not by me. I&#039;m always ready to help and teach, you just need to ask. Don&#039;t be shy, come on by. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 23:17, 31 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took a look at your code and made my own, it needs some fixes but should work, here [[Template:AW Nav|Accel World Nav Template]]. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 04:53, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Accel World got promoted from Teaser to Full Project? Whohoo! If you want I can design one of my templates for you. It&#039;ll only take less than 2 hrs. Feel free to ask. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:38, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But lets get back to the subject at hand. The SAO Nav is ready to roll for months now. Shall we? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:40, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s not like something bad will happen if it is applied. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 05:51, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just updated Wikipedia&#039;s SAO page and it was really problematic that I had to go to go through the chapters the way it is now, in order to gather the facts. chapter a -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter b -&amp;gt; main page -&amp;gt; chapter c -&amp;gt; main page -&amp;gt; ... I&#039;m telling you SAO Nav would have been faster. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 06:03, 3 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Look, the system isn&#039;t detrimental to the project, in fact it&#039;s &#039;&#039;beneficial&#039;&#039;. And its already ready for implementation. So I would like to humbly request that I be allowed to implement it. Since there are no real minus points. There won&#039;t be any loss, so why not? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:15, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Have you ever heard of the term &amp;quot;silent assent&amp;quot;? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:42, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I made a few adjustments thus reducing the height of the expanded template. Though the width seems to have increased as a result but that&#039;s acceptable since this will be on a separate line anyways (plus a small width template occupying a full line seems weird, at least to me). I&#039;d like some feedback at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:21, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hey, Vaelis. Could you do me a favor and take a look at it once more. I made a few adjustments and added the recent links. It&#039;s up-to-date now and I&#039;d appreciate it if you would consider it once more. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== No chapter 17 in Volume 6 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had bought Volume 6 recently and I would like to inform everyone that there is no Chapter 17 in Volume 6. Chapter 16 instead is the last chapter of this volume. Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Tomtkp|Tomtkp]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s how it was until someone changed it... I&#039;ve put it back correctly and removed chapter 17.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[User:Vaelis|Vaelis]] 02:27, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, that was me, my bad.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 02:47, 20 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About Volume 6 Chapter 13 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Excerpted from a dialogue from Vol. 6 Chapter 13:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kikuoka: &amp;quot;...That was really shocking. I thought that this little thing was the ALO support system «Navagiation Pixie»... but to gather so much information and make conclusions at such a short time. Little girl...are you interested in &#039;&#039;&#039;pu&#039;&#039;&#039;...no, do you want to work for the «Virtual Division»?&amp;quot; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think it should be &amp;quot;la&amp;quot; or &amp;quot;ra&amp;quot; instead of &amp;quot;pu&amp;quot;. The &amp;quot;ra&amp;quot; part is actually a foreshadowing to the next main arc, Alicization.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn&#039;t really understand what he meant to say so I left it as the translator had it. I think the &amp;quot;pu&amp;quot; might be part of &amp;quot;public&amp;quot;? What do you think the &amp;quot;ra&amp;quot; means? Anyway this should be in ch 13 Discussion. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:06, 29 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok, I will follow your advice and post it under Ch. 13 discussion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Sword Art Online Vietnamese Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hello, I&#039;m Gingi from vnsharing. Would you mind if I translate Sword Art Online into Vietnamese based on your translation? Thank you for such a great novel and look forward to your reply.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
wow...great, I don&#039;t think that there will be any problem but still wait for the reply from the project administrator/supervisor/translator(s). Better if you post this in the SAO BT forum for speedy reply. --[[User:Chancs|Chancs]] 04:41, 30 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== volume 8 chapter 2 name ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
shouldn&#039;t it be called &amp;quot;Calibur&amp;quot; instead of &amp;quot;Caliber&amp;quot;?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
just asking. &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp; ..::[[User:Gradient|Gradient]]::.. 09:29, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That probably makes more sense, but &amp;quot;Caliber&amp;quot; seems to be an intentional English spelling. It is probably meant to be a pun. [[User:Thinklife|ThinkLife]] 10:53, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I originally had it as Calibur for the sword name we are familiar with, but I happen to glance at the last chapter while counting parts, and sigh. The author went and explained the name of the sword when Sinon asked about it. That&#039;s how it ended up as Caliber. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 18:40, 4 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
kind of like how Excalibur is spelled with a ur instead of er.--[[User:Zer0light|Zer0light]] 00:42, 5 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Asuna&#039;s Avatar - a mystery ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Correct me if I&#039;m wrong, but didn&#039;t it say that Asuna did NOT buy the NervGear she uses when playing SAO? If so, why is her avatar a perfect image of herself? Didn&#039;t the sellers only scan the people who actually BOUGHT the NervGear? Since Asuna just used the NervGear which wasn&#039;t hers... wouldn&#039;t that make her avatar look like someone else? @___@&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nah, you remember how Cline said when you start up you have to calibrate it to yourself? So when she put it on, she had to go through the calibration, thus it looks like her. [[User:Syaoran|Syaoran]] 01:14, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt that NervGear has the scanning functionality. As a specialized gear, it wouldn&#039;t need scanning functionality for normal game play. Another manga with a similar virtual reality background [http://www.batoto.net/comic/_/comics/yureka-r101 Yureka] has a similar avatar system and has a separate body scanning step as well. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my evidence was these lines:&lt;br /&gt;
&amp;quot;There are high density signal sensors in the NERvGear covering our whole head. So it can tell not only how our brains look, but our faces too...&amp;quot; &lt;br /&gt;
And&lt;br /&gt;
Calibration was where the NERvGear measured «how much you had to move your hand to reach your body». This was done to reproduce the sense of feel accurately within the game. So to say, it was almost as if the NERvGear had data about our exact figures saved inside itself. [[User:Syaoran|Syaoran]] 02:04, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suspect that, while the NERvGear would be able to scan the face to reproduce facial expressions to an extent, it does not do the same for the rest of the body. Calibration could probably be done by just measuring nerve signals - move your hand up towards you until you touch your body, and it would just recognize your hand/arm movement until you touch your body. -[[User:Milki|milki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, currently there is a machine that can calculate your body muscle and fat composition by running electricity though your body and it is just as big as a regular scale. Moreover it is easy to obtain your height and leg length through the calibration process. By applying this data, it is pretty easy to build a body that is similar to your current body.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another theories is to use ultrasonic (or supersonic) sound wave to obtain your body image. NERvGear can emit microwave strong enough to melt your brain so it is not entirely impossible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My concern is how the did it obtain the character hair style since the NERvGear is like a bike helmet ^^!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is only my speculation, anybody whom actually an expert in this field please feel free to correct--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 13:11, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The NERvGear is an mini MRI/NMR (for scanning, and pulsed magnetic stimulation for feedback) so it can scan the head and face. No idea how it gets eye and hair color though. It might be able to find out the lenght of the hair and how curly/strait it is by the hight percition scanning. To even work the NERvGear needs submilimeter acuracy so scanning the hair will be easy. (Anon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the hair style: I think hair style is something the players can change by themselves, like how one can pick up movable objects, I think combing would be allowed at least. The only difference is hair color which, from what I know from Aria in the Starless Night (SAO SS), is customizable via a monster drop item. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For the body, currently it is possible to take multiple photographs from different angles and compile them to make holograms, thus it should be possible to do the same here (especially since the tech is way advanced here). All one would need to make sure is that the height is given which could be used as a scale for the 3d photo. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:57, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The skin tone, eye color etc could also be derived from photos, no mystery at all. You can be assured since I am a Computer Science graduate. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 22:59, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wasn&#039;t there a part where they said her bro bought the NGear and the game, but could not play it as he was overseas, so she was the first to play it? In other words, Asuna would be the first user of the game, and it would be calibrated to her. This assumes that the brother is not a beater, but even then, beta accounts were deleted or reset at the commence of the full game. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If we are discussing about how the body type, height, weight, sex etc was captured, well, they did say they had to key in certain particulars, and run their hands around their bodies. About the Hair styles and color, perhaps its more of what NG reads the mind as being the most comfortable with, through reading of the brainwaves of users in the first hour. Afterall, its not like all the characters in SAO have black hair, but multicolored, which I&#039;m sure would not be true IRL... then again, this is aniverse after all... --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 23:23, 17 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
@Zero Yeah, you can use pictures to create a 3D object but the problem is how to take them ^^! unless you have a mirror as big as you, otherwise, it impossible to take those pictures yourself.--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 01:13, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please note that SAO occurs in a more advanced world. Furthermore I said that height would be given (ie: entered as a perimeter) so that it can be used as a scale. Thus resizing the image would be possible. Nowadays there are graphic plugins for GIMP and Photoshop that allow resizing (blowing up of pictures, or more simply, making them bigger) without loss of quality. In an advanced world it would be a better process and more commonly used (ie: common knowledge). The main point here is that what we consider specialized knowledge would be common in the setting of SAO. After all, &#039;&#039;virtual reality has become real&#039;&#039; in the setting. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 03:09, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah all these question can be answered that &amp;quot;they can do it in the future&amp;quot; then it all solved, no need for discussion O_O .--[[User:Hayate-sama|Hayate-sama]] 04:10, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A famous quote from Arthur C. Clarke: &#039;&#039;&#039;&amp;quot;Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic&amp;quot;&#039;&#039;&#039;. You shouldn&#039;t think so deeply on it. Also it&#039;s a fact that as time will pass, what is considered advanced now will be considered common in the future. A general purpose computer, at the beginning, was a machine that was superbly expensive so much so that the normal person could not own it. Nowadays it&#039;s in every home. Well that&#039;s over the span of 60 years. But with things like [http://www.howstuffworks.com/invisibility-cloak.htm invisibility cloaks] being developed, you really can&#039;t say that what I&#039;m saying is wrong. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] - 11:15, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guys, this debate getting too long. I think this talk page should be more for translation related purposes. Please move this to the forums if you wish to continue. Please delete this text list once that has been done.--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:00, 18 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just discuss it in the forum ;) --[[User:Darklor|Darklor]] 01:11, 23 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 5 news ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
any news on when it will be finished? or if anyone is working on it? kind of been waiting for a while now. --[[User:Zer0light|Zer0light]] 23:16, 2 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
According to BCOFM, it will be release within a week (or month) around now. Dunno if it&#039;s true though as their TL drop dead midway&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KR is still translating it. I just finished my editing portion on it to the current page he is at. The chapter is 98 pages long and he has 21 more pages to go [[User:Lp113|Lp113]] 22:56, 6 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
98 pages? Seriously? No wonder it take longer than usual to translate. I&#039;ll wait for it to be released, because it feels weird to skip over it and read the volume 6. Good luck~ I&#039;m sure a lot of reader are rooting for you (me included) ;) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 15:15, 9 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is chapter 6 the final one or is it chapter 7? Volume 6 starts from chapter 7, so is it just posted twice in volume 5 and 6?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is chapter 6 and 7 in volume 5. There is also a chapter 7 in volume 6, that I wanted to make into prologue, but our admin Vaelis changed it back to like the book when he fixed the above mistake. PS: Volume 5 chapter 6 will be a while unless you all beg Teh Ping to help with it. [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - [[User_talk:Xplorer30|Talk]] 23:33, 28 December 2011 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aaaaah I see. Thank you for clarifying and keep up the good work, it&#039;s a lot more fun to read the properly translated versions over the machine translation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PLEASE TRANSLATE VOL. 5 CHAPTER 6 :D (or upload what&#039;s done of it); It feels very awkward to simply skip 2/3 of a chapter.&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t mean to sound rude or anything but could the translators focus on finishing chapters 6 and 7 of Volume 5 , I do wanna read read aria in the starless night but even more than that I wanna finish reading Phantom bullet and there is just 2 untranslated chapters preventing me from reading an entire volume. Again I&#039;m sorry if I&#039;m acting rude, and I know that its not easy to translate. [[Username:Leonzell (not registered here) 1:44 AM GMT+10&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Given the previous banter from certain users about this topic in the recent past, this does come off as a little rude. One of the translators, [[User:Teh_Ping|Teh Ping]] has already addressed this issue and has asked for additional help to translate. Otherwise, you can look at his user page for a timeline. -[[User:Milki|milki]] 09:54, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you cannot wait, the first chapter of book 6 does cover the events that happen in those missing chapters in summary. You do not really need to worry if you will miss anything important, the main plot is covered. Just come back to read the details when it is done and posted up. --[[User:Gabgrave|Gabgrave]] 19:56, 19 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Actually, I still patiently waiting for chapter 6 to be fully translated, even though I have an urge to just skip it and read the volume 6.&lt;br /&gt;
But....how should I say it.... It feels &#039;incomplete&#039; if I just skip it (I&#039;m a bit perfectionist, sorry). So I beg you, if you have free time (which must be hard to find since you also have real life), please, would you consider to fully translate the chapter 6? X) - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 13:25, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well. I&#039;m sure that&#039;s nice to know. The translators have their own timeline and life as well though. If you want to help, try recruiting some more translators to help [[User:Teh_Ping|Teh Ping]]. - [[User:Milki|milki]] 16:34, 27 January 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2 month and still waiting.... - [[User:RasteShelphyd|RasteShelphyd]] 01:04, 7 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I&#039;m not sure about chapter 6, but chapter 7 will be dome translating and put into the hands of the editors sometime within 24 hours, depending on my schedule.--[[User:Desodus|Desodus]] 16:00, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Niiiice♪. But can you help Teh Ping out in releasing Chapter 6 too? I&#039;m sure he&#039;d agree since his schedule is full. Rather he&#039;s been asking for help as long as I know. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  20:06, 21 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&#039;t know for sure, but I would need to check out how far the other translator got into the chapter. I got only a couple pages left of chapter 7 anyway, I sure could help out. Since your an editor, do you have the link for the google docs where the chapters are? If not, give me your email and I&#039;ll send you a link.--[[User:Desodus|Desodus]] 14:26, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Put it on my Talk page. As for how far chapter 6 has gotten: The point where Kirito purchases the Kouken (Light Saber). BTW, why isn&#039;t the chapter here on it&#039;s respective chapter page? All I see is 100% in editing, I don&#039;t get it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:36, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s because all editing done by the BCotFM are done through google docs. But sadly, the group has been kinda falling apart as members have to answer to LIFE or got other projects. Personally, I was just procrastinating and going through some issues myself.--[[User:Desodus|Desodus]] 21:16, 22 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Woohoo! Awesome Translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  10:17, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quote consistency ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are a lot of different quotes used. Which one&#039;s should be used?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 contractions - &#039; or ’&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 terms - «» or &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039; (two single quotes)&amp;lt;/nowiki&amp;gt; (understand that «» is for SAO terms,&lt;br /&gt;
 but if &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; is used, I don&#039;t know if its intentional or should be «»)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 quotes - &amp;quot;&amp;quot; or “” or &#039;&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- [[User:Milki|milki]] 17:03, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Well, while writing on a piece of paper with a pen “” and ’ are used&lt;br /&gt;
 however &amp;quot;&amp;quot; are known as typewriter quotes and are also completely acceptable&lt;br /&gt;
 But &amp;quot;&amp;quot; or &#039; takes up less space so it is preferred for use in Media wiki based websites like this one.&lt;br /&gt;
 as for &amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; These are used to &#039;&#039;italicize&#039;&#039; the text. Please ignore them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words it doesn&#039;t really matter unless you want to optimize space usage since they both look the same no matter which one you use. So please ignore it. Though the standard on all mediawiki based sites has &#039;&#039;&#039;always&#039;&#039;&#039; been &amp;quot;&amp;quot; and &#039;. (See [http://en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style#Quotation_marks)]) - [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:17, 18 February 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &#039;&#039;&#039;Bullet of Bullets&#039;&#039;&#039; or &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039;? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m a little confused. In the GGO arc... Is it &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets or &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets? Considering how Battle Tournaments are normally be named, &#039;&#039;&#039;Bullet&#039;&#039;&#039; of Bullets makes less sense than &#039;&#039;&#039;Ballet&#039;&#039;&#039; of Bullets (which actually fits more as far as tournament names go). Reason: fighting and dancing have often been interlinked. In medieval times strong noble warriors were also known for being good dancers since the movements used in battle are often similar to dance movements. See: [http://en.wikipedia.org/wiki/Capoeira Capoeira], [http://en.wikipedia.org/wiki/Calinda Calinda]. Oh I&#039;m getting off track. Anyways, since fighting and dancing are similar it&#039;s more likely the tournament is named &#039;&#039;&#039;Ballet of Bullets&#039;&#039;&#039; (even if guns are now used, it has historical meaning). So can someone please check and see. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:10, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Answered already here http://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Talk:Sword_Art_Online:Volume_6_Chapter_7 --[[User:Ff7 freak|Ff7 freak]] 04:46, 5 March 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is there any official released of the novel in english? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i plan to buy it if it got released in english version&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is not yet licensed in any English-speaking country yet as far as I know. Wikipedia says so and wiki is always right. --[[User:Milki|milki]] 10:23, 14 March 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Another SAO SS? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings. When I visited the author old site I saw several items that might be SAO SS.(well some are already being translated.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Like [Aria in the Starless Sky], [Absolute Solitude], [Fortune Star], [Resettable Saver], SS5-[A Murder Case in the Area], SS7-[Cradle of the Moon], and [Waterworks] (not sure about some of the title since I&#039;m using Google translate.)&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Sky&amp;amp;A Murder Case in the Area are already on translation. If it isn&#039;t too troublesome,may I ask if the other will also be put into translation somewhere in the near future? Thanks before.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m very intersting in those you mentioned as I have never run into them before, could you check if there&#039;re actual text inside? Of all those, I only have Cradle of the Moon, which is SS based on the Alizication arc, which is still untranslated so it has low priority for now. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 19:34, 15 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Greetings.Yes,I&#039;ve checked them.There&#039;re texts inside.But since I still haven&#039;t learned Japanese yet,I can only save it to MS Word/pdf format.Would you like me to send it to your e-mail address?Ah,I haven&#039;t ask your e-mail address yet.(I sincerely hope that they&#039;re SAO SS and can be of use to everyone.)[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I just realized those you mentioned, it&#039;s his main site not old site and those aren&#039;t part of SAO series, I&#039;m searching for more SAO SS author wrote in many occasions, but so far, no luck yet -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 01:21, 16 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah,that&#039;s too bad.So,it&#039;s a miss.Thank you.Sorry for the trouble.[[User:User753|User753]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok so now i am confused, so is &amp;quot;volume 9 - Alicization Beginning&amp;quot; not part of SAO or its is just the &amp;quot;web version - Alicization Arc&amp;quot; thats is not part of SAO?--[[User:Kyo171|Kyo171]] 00:55, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Volume 9 is the version that is published, the web version is the version that was online. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:12, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ok.. so is the web version not part of the SAO universe with the kirito and asuna that we know? or its a separate story all together? [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The web version is similar to the published version, but not exactly the same. Any more information I can give is a spoiler, but if you don&#039;t mind spoilers you can go look at the images of volume 9. --[[User:Pryun|Pryun]] 01:23, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm... roger that, coz i was confused looking at the images in vol 9 i see kirito and asuna that we are all familiar with, but in the web version there&#039;s a disclaimer saying that the kirito is not the kirito that we know of. I am talking about the roughly translated &amp;quot;Alicization Arc (Web Version)&amp;quot; in the mainpage btw. [[User:Kyo171|Kyo171]] 01:30, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alicization web version chapter 1 on the wiki is practically the same as the Prologue I of vol 9, author did a lot of minor changes including rewriting in a few places, but the overall summary is still the same. The reason readers felt it wasn&#039;t related to Kirito we know will be explained in the later chapters, but he&#039;s certainly the same Kirito. Alicization is currently the largest arc of SAO series (and I assume it&#039;d be the final main arc of the series too) and would need 5-6 volumes to cover its entire arc -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 09:19, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ahhh.. thanks for the clarification, i have one more question, when would be the most optimum time to read the side story &amp;quot;versus&amp;quot;, the accel world crossover side story? I am currently on vol 5. --[[User:Kyo171|Kyo171]] 09:42, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m not sure about Accel World side, but for SAO, there&#039;s no reference to anything significant after Fairy Dance, so I think it&#039;s fine to read it right after vol.4, but the story actually took place just slightly before Alicization arc, so author actually wants readers to read it after vol.8 (Accel World vol.10 released after SAO vol.8) -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] 10:27, 18 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== It&#039;s weird ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aria in the Starless Night Side Story is when Kirito and Asuna meet for the first time in SAO. But do both or just Asuna forget about the other? In the other volumes it seems that Asuna got interested in Kirito after she saw him living (lazing around on the field) the game just as he would in reality (ie: the events in Vol8 Ch1, this is mentioned in other volumes too). Did Asuna forget about the events in Aria or what? Or did the author make a slight miss? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:35, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It might be best to think of it like they simply met at a coffee shop, sure, they were fighting alongside each other, but that wasn&#039;t enough to get them past a formal acquaintanceship. [[User:Draeke|Draeke]] 14:24, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Heeh~ Sure &#039;&#039;and the whole bath thing just went over everybody&#039;s head~. Yup~ I&#039;m sure that was something easy to forget~.&#039;&#039; Like that&#039;d ever happen. That&#039;s why I&#039;m confused. He was the guy who introduced her to how food could taste better, he was the guy who taught her that there were better living conditions than INNs, he was the guy who taught her not to overkill and how to choose better weapons. I can get them being at the level of formal acquaintances till that point. What I&#039;m confused about is that in the other volumes there is no mention of her meeting him before the lazing around incident. Like they never even met before that. Weird isn&#039;t it? Well maybe it will be mentioned in vol8 chap1. I can&#039;t wait for the translation. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:39, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think there was though, although it was a little subtle, back in the first volume, when it talked about Asuna going around and recruiting the boss assault team. [[User:Draeke|Draeke]] 17:32, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I dunno, Asuna might have blocked off some of that since it wasn&#039;t an all pleasant experience for her. Plus she still did keep that I want to clear this as fast as possible attitude til she met him in the upper floors again, so maybe she just forgot about it while trying to clear? I will agree with you, it is a pretty bad plot hole since you gotta think about it a lot to find a reason. [[User:Syaoran|Syaoran]] 18:10, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t think that it is really a plot hole, as aria is a side story, but then again, recently I have been feeling like Kawahara has been giving them too much time together in side stories, if they were in a group of seven in aria, it would have been much better I believe. [[User:Draeke|Draeke]] 18:13, 21 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was pretty weird that Asuna and Kirito don&#039;t remember this some minor details have also been left out while in volumes but this meeting is just too big of an event so that they could forget but well seeing it is just a side story I guess it should be just fine as just seeing it in a way like you have said before Asuna after not seeing him again just started going crazy wanting to clear the game and Kirito being a Kirito just kinda forgot since the next time they saw each other took place about 1 year and 5 months later??[[User:Lelouch545|Lelouch545]]3:54, 11 Jule (PCT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s possible that the author hadn&#039;t thought of any of these events when he wrote Volume 1. There are plenty of other inconsistencies throughout the side-stories, too. Since the side-stories are added after the main arc is over, it&#039;s best not to delve in too deep --[[Special:Contributions/92.239.153.44|92.239.153.44]] 06:21, 11 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well seems they made a drastic fix in the anime. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:31, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Thinking of it , they never said once that Asuna falled in love with Kirito at the first meeting right ? They said she loved him when she had seen him &amp;quot;living&amp;quot; the game , but being clearers , it was obvious that they had met each other a while before , for Bosses figths , while mapping or other game contents, so the two of them meeting after one month of game isn&#039;t weird right ? For the memories, do you recall all the things you&#039;ve done with your acquaintances ? I can&#039;t of course , and in SAO  I think there&#039;s a lot more of memories than in our real life, so memories about an other player they met and isn&#039;t that important for them isn&#039;t really worthy of being talked about in the main plot. [[User:Eldivah|Eldivah]] 16:49, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Material Editions ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Editions? Is this the name of a new volume? Or a web volume? Or what? I need to know so that I can properly sort the info on the wikipedia page. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:07, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Material Edition (ME) series is a series of &#039;&#039;&#039;doujinshis&#039;&#039;&#039; created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (he used that pen name when he was writing the web novel of SAO). Most but not all of the volumes of the ME series are side stories. He sells the ME series at the Comitia market (not Comic Market) and also some doujinshi shops.&lt;br /&gt;
Below are the list of Material Edition volumes:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* ME1 - The Progressor (a short manga chapter drawn by Kawahara himself)&lt;br /&gt;
* ME2 - Early Characters&lt;br /&gt;
* ME3 - Ceramic Heart &lt;br /&gt;
* ME4 - Cold Hand, Warm Heart&lt;br /&gt;
* ME5 - Salvia&lt;br /&gt;
* ME6 - Algade Showdown&lt;br /&gt;
* ME7 - Continuation. Aria of the Starless Night&lt;br /&gt;
* ME8 - First Chapter of Rondo (second floor side story)&lt;br /&gt;
* ME9 - Monochrome Concerto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ME9 - Monochrome Concerto. yes, third floor, I&#039;d do it if I can find raws.--[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 21:17, 29 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll add them in the timeline I need to complete, if I have some informations about their dates (I saw &amp;quot;September&amp;quot; in ME4 for example). -[[User:Misogi|Misogi]] 18:45, 30 April 2012 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Okay So if there are any more please update on the list on the SAO Project Page at once. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:49, 30 April 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Regarding Pryun-san question about Sword Art Online: Material Editions 1.In my opinion,if it&#039;s allowed,please include the ME1.As it&#039;s a gaiden that&#039;s made by the same author supplementing the canon storyline.It&#039;ll be a sad thing if it&#039;s not posted and no manga reader site have posted it on theirs.--[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 00:41, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s a manga version (picture, comics whatever, basically like the color pages in the first section of the talk page). Then if someone can translate it I can photoshop it into the pics. Badabing Badaboom! [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  22:43, 1 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I got my hands on ME1 manga, its in chinese, i could translate it into English and photoshop it into the manga. Unless Zero2001 wants to do the photoshopping... I am an amateur photoshopper though --[[User:Kyo171|Kyo171]] 04:34, 4 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
i think so long as the words can be seen in the bubbles and the original are removed, it should be fine.[[User:Fallen3dge|Fallen3dge]] 04:36, 5 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Upload the RAWs, add the translations, create a gallery, And leave the photoshopping to me. I&#039;ll do it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  21:29, 6 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oi... [http://www.batoto.net/comic/_/comics/sword-art-online-material-edition-soushuuhen-doujinshi-r4781 tap-trans has already done ME 1 and 3]. How much longer before we do it??? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:30, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then there&#039;s ME7... I wanna read ME7~ Waaah~. &#039;&#039;Sob Sob&#039;&#039;. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:34, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Should we just post links to batoto on the main page at ME 1 and 3? It seems a waste to do the same work twice. --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 17:42, 2 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m all for that idea. But will it be accepted? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  03:24, 3 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Based on what I have seen so far I believe that ME1: The Progressors should be named &amp;quot;The Clearers&amp;quot; instead since that is what the title is talking about in regards to the story and all the translations so far have used the term &amp;quot;Clearer&amp;quot; instead of &amp;quot;Progressor&amp;quot; --[[User:Arctosa|Arctosa]] 10:43, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
English text on every page of it says &amp;quot;The Progressors&amp;quot;. We know it&#039;s weird.--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 12:54, 10 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wouldn&#039;t it be better to rename the chapter pages to include ME#. Example: &#039;&#039;&#039;Sword Art Online:ME9:Monochrome Concerto&#039;&#039;&#039; I mean now that Rondo has continued, so will Monochrome Concerto. It will avoid clashing in the future since you&#039;re probably gonna insert the same include tags as you have in First Chapter of Rondo and then the page name conflict with the side story, y&#039;know. Plus it will become easier to categorize the ME chapters and compile them in the Material Editions volume page when they&#039;re all done. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:02, 6 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So... no objections? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will do it later after deciding how to rename them. [[User:Vaelis|Vaelis]] 16:02, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have heard similar sentences an uncountable number of times from my parents, only to be disappointed. Haven&#039;t you? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 11 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GJ. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:04, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== PDFs ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So I&#039;ve been a long time visitor of Baka-Tsuki, but never bothered making an account. I&#039;ve been browsing a bit and was quite impressed with the To Aru Majutsu no Index PDFs. So, feeling obligated to do something, I took it upon myself to turn volume 1 of SAO into a PDF and put it onto MF. I hope that this is alright. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.mediafire.com/?4gaf7px2qewd23a Sword Art Online - 01 PDF]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can download the PDF I made and see if it&#039;s acceptable. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If this is okay with the translators and editors, I&#039;ll try and turn all the completely translated volumes into PDFs and put em on MF. - [[User:Zetsubo666|Zetsubo666]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::The thread for the PDF is [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here]. There is a link to it on the main page of the project. [[User:Vaelis|Vaelis]] 13:55, 31 May 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Aincrad stories chronological compilation ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hi everyone.&lt;br /&gt;
With the onset of the anime, I thought it would be nice to have all the Aincrad stories in chronological order, so I took the time to make one, please get the PDFs and EPUBs here &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://www.mediafire.com/myfiles.php#dxowqtn177i1o&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &#039;&#039;&#039;Sword Art Online Aincrad chronicles (allage)&#039;&#039;&#039; has all the completed stories &#039;&#039;&#039;without&#039;&#039;&#039; chapter 16.5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you very much for all those who have translated this awesome series! Please enjoy the Aincard arc from the beginning to the end, until the Author comes up with his official one! &lt;br /&gt;
--[[User:Gabgrave|Gabgrave]] ([[User talk:Gabgrave|talk]]) 03:13, 9 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Congrats ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just wanted to thank all you guys for working hard and translating the SAO series.&lt;br /&gt;
Now that nearly everything is translated I wanted to ask, how far along is the novel in Japan? Cause when I try to look it up I cant read the pages cause they&#039;re all in Japanese D:&lt;br /&gt;
And is the &amp;quot;cradle of the moon&amp;quot; chapter going to be translated or not, cause from what I read it&#039;s included in the Alicization arc.&lt;br /&gt;
If it is I think it should be removed from the page, as everything else is 100% and this is the only non-translated part so it sorta ruins it when you scroll down and see everything.&lt;br /&gt;
Thanks again to all the translators and editors! --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 13:31, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If it&#039;s removed. It could be more easily forgotten or shelved indefinitely. And besides, the next volume is coming out within a month, and there are other side stories you still haven&#039;t seen translated. Patience is a virtue. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:48, 16 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I&#039;ll try my best lol. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] 18:37, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spoken like a true fan. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  23:34, 17 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Anime ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The anime ep1 was... AWESOME! They really stuck to the story, and now, since I saw the ending of ep 1 I can say for sure that the anime will encompass Vol 1, 2 and Aria at the very least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:09, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The music is done by Yuki Kajiura. YUKI KAJIURA man! Her works are EPIC. You could practically feel the fear and desperation in the air as well as Kirito&#039;s determination to live. AWESOME! [[User:Zero2001|Zero2001]] - --[[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:13, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Truly amazing indeed, I have watched it 5 times already, it just leaves you speechless, it&#039;s so good. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:23, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yeah. It really is. I can&#039;t wait for the next one. It was so excruciatingly painful the last few hours before it came online. And yet, it was worth the wait. Now I have to bear the pain of waiting a whole week. Nugaaah! Waku waku, waku waku. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:43, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doraemon-sama, please lend me your time machine.--[[User:Zmunjali|Zmunjali]] 18:16, 7 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hold on, the anime will be going for about 26 episodes, with one episode per week, holy crap that&#039;s half a year, we need to wait half a year to see the end! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 02:16, 13 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Better than having the story butchered or cut short in the middle. I&#039;ve always thought 12-13 eps was too little. Besides, the wait will make it all the more worthwhile. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  12:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Very true, I feel that if they released them all at once, I would die before I got to watch any. Although, I am actually quite worried, mainly about the few disconnects in the story, sure they have a chance to correct them, but I want things to progress along with the novels, such as Asuna, I have this bad feeling that they are going to try to get them together right away, which I believe would make things worse. Also the others, if they try to make a harem ending, or some kind of ending where it is unclear who Kazuto ends up with, that will piss me off. Waiting avidly for the new episode. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:08, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh hey, there is the raw. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 13:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Urgh. Well, ep 2 is okay, I guess. But I don&#039;t like the fact that they removed so much. It&#039;s like the depth of the story has been filled in till the plot becomes shallow (kinda like how one fills in a perfectly good water well). [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wait, is it subbed? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m proficient enough in &#039;&#039;&#039;verbal&#039;&#039;&#039; japanese. Plus it helps to read the novel. Damn it&#039;s like they summarized the whole side story. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:28, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Really? Dang, I had thought they would spend at least three to four episodes on Aria, but you seem to be implying that they end it in one, maybe two. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:32, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sorry to burst your bubble... but they ended Aria in one ep. And they cut out a lot of stuff. This is why I hate story butchering. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, well, based off of this pace, they may very well include volumes 3 and 4, well, I&#039;ll watch it no matter what, but I hope they keep to the story. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 14:46, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There&#039;s no point if the anime is a mere summarization of the LN! It&#039;s like draining the juice out of an orange and forcing others to eat just the soft inner-skin. Well... it was okay for those who haven&#039;t read the LN especially Kirito&#039;s really cool part, but I don&#039;t like it that they cut all the rest of the plot (don&#039;t worry I&#039;m not gonna spoil it). If you squeeze the plot too much it ruins it. Sigh, and they stuck to the plot with Accel World so I was looking forward and hoping... Well lets hope they do better next ep. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  14:57, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have not seen the episode yet, so I can not say too much, but remember that Accel World had some things that were missing as well, not so much the plot, but things that helped pull things together. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:02, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And there is a point, and the point is the orange, it is the taste of the orange, the feel of the orange, the experience of eating the orange, whether it be juice, fruit, or some viscous substance consisting of orange, orange is orange, and it tastes like orange. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
True for the first. False for the second. The inner skin of an orange itself doesn&#039;t taste like orange you know. I&#039;m talking about that thin white skin you see after you peel off the thick outer orange colored skin. You know, the one that holds the inner juiciness together. Besides, I&#039;m saying it&#039;s okay. It&#039;s just that I don&#039;t like the fact that they removed all that good stuff. You&#039;ll know what I&#039;m talking about when the subs are out. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:14, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alright, I was just trying to get my point across, I will be sure to watch it, and I may be disappointed, but I also might not, who knows? And for that second one, the white stuff does taste like orange, at least a little bit. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 15:20, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like drops from a full bottle, true. And don&#039;t worry, I understand. Soon, you&#039;ll understand what I&#039;m talking about as well. I&#039;ll explain in detail once the subs are out. That way you won&#039;t get spoiled and can look forward to it. The ep 2 is good, but it could have been much better. That&#039;s my stance. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:37, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Personnaly , I think Aria was made in the anime and cut in that way just to help the new comers with SAO to understand more about Kirito and not to give the whole SS scenario. 	[[User:Eldivah|Eldivah]] 16:05, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmm. Come to think of it. That might be it. I mean there was a slight conflict between the stories of the Aria SS and the main story aka volume 1. See a few sections above if you want to know/be spoiled. I&#039;ll explain after the sub is out, but if you take into account what was needed to be done to fix that discrepancy then. Yes, I see. If it&#039;s that reason then it&#039;s alright somewhat, I guess. But there are a few parts that didn&#039;t need to be removed even if that were the case. Still, I&#039;m warming up to the ep 2 now. I suppose time heals all wounds isn&#039;t an exaggeration after all. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:27, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I will agree to that as well, and a question, did they include Argo as well in episode 2? Because she is one of my favorite characters. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:29, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do you want to be spoiled? [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:41, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do I? Probably not, I suppose if I did want to know right away I would have just watched the raw to see if her name came up anywhere, so don&#039;t say anything, and when are the subs coming? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:45, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dunno. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:47, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I know you don&#039;t, I was just complaining about something I have no control over, we all do it occasionally. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 16:50, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haha. Too true. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  16:53, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SUBBED! [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:11, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ll wait an hour before spoiling. Starting from your last post. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:17, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a sense , for all of us , it&#039;s not really spoils :) Really waiting for Ep3 ! [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:19, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wow, that was something else, yes, content was thrown out, Diabel was not as bad as he was in the novel, and Kirito was awesome, but mainly when he was berating the other beta testers, that laugh, wonderful, that was awesome, Egil is cool, I could very easily see the foundation that they put for the future, and finally, holy crap, they are jumping straight to Red-Nosed Reindeer? That is a massive jump. And poor Argo, completely cast aside. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 17:38, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See. And besides, Red nosed reindeer was next chronologically. I mean Rondo and Crescendo aren&#039;t completely published yet. Well there&#039;s not much in Reindeer so let&#039;s hope they don&#039;t cut things out this time. At least cutting down Kirito and Asuna&#039;s time in Aria serves to address the problem I mentioned in [[Talk:Sword_Art_Online#It&#039;s weird]]. But why&#039;d they cut down the whole plot Diabel cooked up along with Argo&#039;s scenes? I wanted to see Kiriemon at least. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  17:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I agree completely, but I also thoroughly enjoyed that episode. Aria did have a really deep story, and they just brushed over it. Oh well, still good, lets hope that they don&#039;t just kill everyone off in the Black Cats of the Full Moon immediately, and keep them around for at least one episode before they die. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:03, 14 July 2012 (CDT) (That sounds pretty awful, I know, but no other real way to say it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that&#039;s pretty simple , letting the plot of Diabel and Argo must introduce a friend character to the main one , but never use him again , that&#039;s a big problem for the public, next , the plot of Diabel about the Anneal Blade will just drag a lot of questions if they don&#039;t add the whole story about the quest to obtain it , explain the whole thing about the Beta-Test , why Diabel knows of Kirito etc , and then that will be 5 episodes of things unrelated to the main plot or to Kirito&#039;s mental state and settings [[User:Eldivah|Eldivah]] 17:59, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At about 3.5 minutes in, How does her rapier fit? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:07, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That might be pretty hard to handle a perspective drawing with a cloak ,how to put it , if she was just wearing a normal outfit or if the rapier was outside the cloak , we won&#039;t have this strange feeling , but , they had to draw it like the rapier comming across the cloak and this ended by having the impression of the rapier being stabbed into Asuna instead. [[User:Eldivah|Eldivah]] 18:22, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Red-Nosed Reindeer&amp;quot; will get only 1 ep and after thatcomes &amp;quot;The Black Swordsman&amp;quot; with one ep, too. [[User:BlackP|BlackP]] 19:09, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, okay, where did you learn about this? And if so, then how the heck do they compress Red-Nosed Reindeer into one episode, I could see that stretch three or four episodes. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:16, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn&#039;t, if they did ALL of Aria (granted they took some stuff out) in one episode then doing the Red-Nosed Reindeer is more than doable in one episode. I wonder tho if they will do the Black Cats portion and the revival portion separate or together, since they could do it as a current event or as a flashback. That said since it seems they are going with one episode for everything like the Murder Case in episode 5 and Sicilia story in episode 4, then its likely they are gonna use the second half for ALO, which all things considering isn&#039;t that bad. I wouldn&#039;t want a full series for ALO (considering its the worst arc imo) and the ending is more conclusive then the end of the Aincard arc. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 00:37, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm, sure, but where are you getting your information, and tag your name, please. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 19:40, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, should we update the timeline to include the episodes that were featured in the anime? [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:26, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tag my name? In any case i got my information from episode titles, i was told this from a friend but i have no reason to doubt it as i knew the episode 3 title was Red-Nosed Reindeer since before episode 1, episode 4 is supposedly Black Swordsman and such and such. As for the timeline, the anime is simply going chronologically based of the novels events, since after all considering the way volume 1 and 2 are its best to do it chronologically, i&#039;m just curious as to how they are going to use flashbacks as they could see animate &amp;quot;First Day&amp;quot; but as a flashback. [[User:BlackSwordsman|BlackSwordsman]] 01:48, 15 July 2012&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, tag your name, place four tilde, &#039;~&#039; in a row after your sentence. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 20:51, 14 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I copied his user data as well as the post time/date from history and added it. And duh, there is a high chance of volume 2 stories&#039; episode conversions being named after their chapters. But it&#039;s not foolproof, Aria being renamed Beater is proof of that. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:50, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Man, they had to change so much in the second episode. I think it would have been much better if they used the actual ending of Aria, and actually show Kirito in the second floor during the sunset and all that.[[User:Jasou|Jasou]] 12:10, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please continue your discussions on the forums, not the wiki. Thank you.(http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4595&amp;amp;start=105) --[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]] 15:47, 15 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Question about Frequency of releases ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m just wondering, what&#039;s the general frequency of the releases?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I um... watched the first episode of SAO anime, and then I suddenly flung myself to read all the translated LN for SAO... and just finished reading everything except for volume 10 (untranslated), some of the lower sidestories, and material editions...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::that said, I&#039;m just wondering...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Given that the releases have been in the order of - April, August, December (for 2 2/3 years) and then switched suddenly to february, July...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::am I correct in deducing the approximate date of Volume 11 is around December(2012)-February (2013) then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::Personally, I think it will be closer to February of 2013, but hey, who knows, it is kind of tough to project a solid timeline, so I really can&#039;t say when I think it will be. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 18:02, 12 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Adding Reference? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While I was translating SAO into Vietnamese version, I happened to find out that the name of Klein&#039;s guild has a meaning behind it (it actually refers to a way of commanding army of Takeda Shingen), so I wanna add a specific reference for it (I get this info from a book, and haven&#039;t found any website mention it, so I guess I&#039;ll just write it down). But do I need a permission to do that? And if I do, where can I get it? I have also checked the RAW to make sure Kanjis are correct anw. Sorry if this question doesn&#039;t make sense, I don&#039;t really know much abt how a project here work. [[User:Sozuoka|Sozuoka]] - [[User_talk:Sozuoka|Talk]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Translator has total control over the work he/she is working on, you can decide whether to put a reference note not present in English version on your own without having to ask for permission. There is 0 reference in original JP version and English translators added them in at the places they felt the need anyway. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 08:58, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 9 gone? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What happened to Volume 9?--[[User:Saganatsu|Saganatsu]] 13:18, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:See [[Teh_Ping_Talk:Miscellaneous#About_Indowebster]]. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 2 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 10 + Registration page ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
hmm, so um why is volume 10 not listed on the registration page? (Oh no, I&#039;m not a translator... well for written japanese - I know spoken/verbal japanese, but not written as well... cause I can&#039;t read kanji too well yet... tt)..&lt;br /&gt;
just wondering~   [[Special:Contributions/76.103.103.224|76.103.103.224]] 22:03, 17 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Because all translators in this project already knew who is going to do volume 10. So the registration for volume 10 could be made after first chapter is done by the person. But you can create empty entries of volume 10 chapters now if you want. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 00:44, 18 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Since it looks like Teh_Ping has removed SAO volume 10 from his timeline due to August coming around soon, who is the translator for volume 10? -- MeltyBagel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Is anyone translating Volume 10?? If not I&#039;ll stop checking everyday... --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:20, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Nobody as far as I know of. ／人◕ ‿‿ ◕人＼ I don&#039;t even have the book shipped into my bookstore yet. --[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:29, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::TT...will you translate it when it is? I&#039;m really looking forward to reading it! --[[Special:Contributions/218.72.133.155|218.72.133.155]] 23:34, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::I think it will be unlikely of me to translate volume 10...without the book when the store only stocks up like 40 copies. BeginnerXP will definitely not be translating this, nobody has stated that they will be doing volume 10 except for me back then, and I do have school starting from August 1st. I do have Baka Test 9.5 to finish. We&#039;ll see what happens after that.--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] 23:49, 26 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::::Nooooooooooooooooo~. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:29, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m the person who made this &amp;quot;topic&amp;quot; (76.103.103.224) although my router was reset and I bothered to make an account hehe (TT)  T___T nobody&#039;s translating this? /me sad.  On another note, I see Vol10 on Amazon ([http://www.amazon.co.jp/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%80%8810%E3%80%89%E3%82%A2%E3%83%AA%E3%82%B7%E3%82%BC%E3%83%BC%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%83%A9%E3%83%B3%E3%83%8B%E3%83%B3%E3%82%B0-%E9%9B%BB%E6%92%83%E6%96%87%E5%BA%AB-%E5%B7%9D%E5%8E%9F-%E7%A4%AB/dp/4048866974/ref=sr_1_2?ie=UTF8&amp;amp;qid=1343412322&amp;amp;sr=8-2 1]) so technically one can buy through there (I don&#039;t have much money to spare atm)... well I guess I should actually start learning written japanese so I can actually translate in my free time if able... idk :| kinda hard when I need to focus on other things.. /sad --[[User:Zhurai|Zhurai]] 13:08, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I tried to order volume 10 when it just released, not to read but to say thank you to author (I prefer to read from scanned raw on my tablet), but when amazon wants 2200 yen for shipping while the book is 600 yen, I had to reconsider... Going to order all 10 volumes from cdjapan instead but I still need some time to save more money.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Also, when I joined here at the end of last year, we only had volume 1/3/4 completed, just a little over half a year and we now have almost everything translated, it is like a miracle compared to other projects, so please be patient, translators here have life, too. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 13:25, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::It&#039;ll take some time but They&#039;ll come through for us as they always have. Teh Ping, BeginnerXP, Tap, Pyrun, Sharramon, Black Cats of the Full Moon, BakaSama, KuroiHikari, Thinklife, Aiko and others. Without them we wouldn&#039;t be here at this point. There have been so many good people helping out. And I&#039;m sure many of them will continue to help out. So be patient... it&#039;ll be up in a few &#039;&#039;&#039;months&#039;&#039;&#039;. XD. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  15:02, 27 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::::On a side note, i&#039;ve been reading volume 10 from chinese to english, and i have a really really reaaally rough copy (its so hard to understand what the sentence in english is supposed to look like when the dictionary has like twenty different meanings for a single symbol). Should I post a really rough draft of it in english onto baka-tsuki? I can try and make the sentences make more sense, but otherwise i&#039;ll leave it alone; or should i just wait until someone does it from korean to english? - [[User:MeltyBagel|MeltyBagel]] - [[User_talk:MeltyBagel|Talk]] -  11:28, 28 July 2012 (EST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::@BeginnerXP, I know, all I was doing was asking about it :D @_@ I should really start learning kanji myself... atm I just look via radicals (like when I translated anime)... but that isn&#039;t really too helpful when I want to translate from a media that&#039;s primarily...text....with a bunch of them D: I guess time to reread the whole SAO translated portion again (haha) .__.  --[[User:Zhurai|Zhurai]] 14:40, 28 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
About 10 days ago on the web i readed that the chap 4 was on translation, is it true? IF so, how much will we be waiting?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Until the translator gets done. This isn&#039;t the only thing he&#039;s doing, he&#039;s editing other projects, and busy in RL, but his timeline says he should be done by the [[Teh_Ping_Talk:Projected_Translations%27_Timeline|22nd]] --[[User:Saganatsu|Saganatsu]] ([[User talk:Saganatsu|talk]]) 18:36, 7 September 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 11+ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
first I should say interestingly the author actually replies in some English on Twitter (@kirito0404)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Asked him on there what the date it would be released, he answered: @zhurai 10月ですよ It is October&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::as for the subject of how many volumes there probably is gonna be... well... &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:@kirito0404 also is alicization/アリシゼーション the last arc? or is there more arcs after this (seemingly large) arc? (dont how to say in jp)&lt;br /&gt;
:@zhurai アシリゼーション is the last, but follows to around 15 volumes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:--[[User:Zhurai|Zhurai]] ([[User talk:Zhurai|talk]]) 00:43, 27 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I doubt that you got the identity of the author right. The author&#039;s Twitter account name is actually &#039;&#039;&#039;kunori&#039;&#039;&#039;. And when I checked his Twitter page, I did not see any of his answers and replies regarding number of volumes for Alicization. It is still a mystery for now. Although from the web version, the web readers can predict Alicization will go a long way to Volume 16. --&#039;&#039;&#039;Tomtkp&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can someone confirm that volume 12 came out?&lt;br /&gt;
In the authors notes he says that he will release a volume every other month, so I&#039;m just wondering if he&#039;s on schedule, cause I can&#039;t really find anything. And if it did I&#039;m wondering how long it&#039;ll take to upload.&lt;br /&gt;
Thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:38, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Volume 11 hasn&#039;t been released yet, so how can volume 12 be out.  Look at SAO front page (at the very bottom) to find out when each volume will be released. --[[User:Breeze|Breeze]] ([[User talk:Breeze|talk]]) 10:43, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Lol whoops, I meant vol 11, thanks for clarifying though--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 10:48, 2 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::in wikipedia i am seeing volume 11 release date as december any idea if it is true? --[[User:wllz|wllz]]  ([[User talk:wllz|talk]]) 7:50, 21 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Does anyone have the link to the web novel versions? [[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:31, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Progressive Series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Are you guys planning on adding the Progressive volume(s)?&lt;br /&gt;
And could you explain a little more about them?&lt;br /&gt;
From what I`ve read it`s gonna a retelling of several SAO stories but is that it? And thanks, I appreciate all the work you put into translating it.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 00:20, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:SAO Progressive... From what I know it&#039;s a reboot of the Aincrad Arc of the series. Starting from Floor 1 and onwards. Featuring Kirito and Asuna so far.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*Floor 1 = [[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]]&lt;br /&gt;
:*Floor 2 = [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]]&lt;br /&gt;
:*Floor 3 = Monochrome Concerto [[Sword Art Online:ME9|(Only first chapter TLed so far)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:[[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  05:55, 13 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::K, thanks--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:24, 17 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Is anyone here planning to work on Progressive Vol 1? I recently got my ordered copy, and as expected it covers from Aria to Rondo, so I understand if there&#039;s a lack of incentive to translate it considering that the Aria SS has already been translated here and Pryun is still translating Rondo. However, while the Progressive chapters seem to stick pretty close to the original web versions, there are still clear differences, as evidenced by how Aria in Progressive is divided into 15 parts instead of the 20 in web version and Rondo has 14 instead of 40. (Rondo is still about 300 pages long though, so I&#039;m not sure if the author just reorganized it or not.) I was just wondering how the issue was going to be dealt with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Also, if there are plans to eventually work on Progressive, could I add a sub-section for it on the main page and upload the illustrations I scanned from vol 1? (Admittedly, they&#039;re not the best quality, but I think they&#039;re more than good enough until someone is able to provide a better version.) --[[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] ([[User talk:Eternal Dreamer|talk]]) 21:39, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I&#039;m sure at least 2 translators in SAO project are waiting for the raw of Progressive volume 1 to show up so they can start working on it. But there&#039;s no raw available yet after ten days, when Index NT5, which released on the same day as SAOP1 had its raw available 3 days after the release. At this point, I think the chance to see the proper raw of SAOP1 is pretty slim.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I personally avoided checking illustration page of the volume I haven&#039;t read, as it tends to be spoilery, but you&#039;re free to create and upload the images if the quality is good enough. Thank you very much for the contributions. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 23:10, 19 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Name Pronunciation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can you guys add a page for character name&#039;s pronunciation ? It&#039;s hard to talk to others while each got his/her own way of speaking names :P&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S: by the way, please make a wider range of question for page-editing. There&#039;s always 1 question whenever I look at it. -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well there is the: [[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline]]. I suppose we could add ogg files for pronunciation like wikipedia does. I&#039;ll work on it. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  13:50, 18 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::You can do it the IPA way, like this: London /ˈlʌndən/ -Anon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::That won&#039;t be completely accurate. English and Japanese have different ways to pronouncing certain sounds like T, D, etc. Furthermore, few people know the phonetic alphabet in it&#039;s entirety and certainly not those with English as second alphabet. Better to sound it out for them. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:03, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::So anyone who is great at speaking japanese and a good voice, please volunteer to be the pronouncer. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  08:07, 19 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Most names should be straightforward in pronunciation, I assume the names with issues are Lyfa and Sinon? In that case:&lt;br /&gt;
* Lyfa - Ree-fa in JP version, but English changed R to L so Lee-fa is acceptable, just not Lai-fa.&lt;br /&gt;
* Sinon - Shi-non, just like her real name Shino.&lt;br /&gt;
* Eugeo - Yoo-gee-o.&lt;br /&gt;
-- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 01:38, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Alternately, for whatever name you have no idea how to pronounce, go to the terminology page, copy the jp name you see, put it into google, then ask it to sound it out for you(somewhere at the bottom right corner). That&#039;s the least complicated way, since JP pronunciation is quite simple/fixed. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 05:13, 20 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Yu-Gi-Oh!! Was what I first thought of.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Argas or Agas? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m rereading Volume 1 (while proofreading) and it seems that the spelling keeps switching back and forth. For the sake of consistency, is there an agreed upon spelling? --[[User:Aozf05|Aozf05]] 00:48, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Good question. Take it to the forums for proofers to check(you can post even if you don&#039;t have an account there, I think). --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 06:24, 27 June 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Cline or Klein===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So is it Cline or Klein? Because someone will need to go around changing it in all of the novels, or a group of people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:When ou see «Sterben» in the GGO arc, you tend to think german&#039;s name were an inspiration. So I&#039;d opt for Klein (little/small). Jul the happy reader.&lt;br /&gt;
PS go job to all the translators.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Greetings.Finally am able to watch it as well.Regarding name change,can I volunteer to do the name change when it&#039;s decided?Although I can&#039;t do all in one go.-/-[[User:User753|User753]]-[[User talk:User753|Talk]]- 02:24, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::I &#039;&#039;&#039;can&#039;&#039;&#039; make the change in one go. I also volunteer myself for this. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  04:36, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vaelis actually gave green light to change all the names to ME2 version a while back in forums, I also did change all the names in the works translated by me. So please feel free to change the names in the rests of the volumes/SS. -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - [[User_talk:BeginnerXP|Talk]] 04:43, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Oh good, it is solved, because I had gone back through and noticed it had switched back and forth. [[User:Draeke|Draeke]] - [[User_talk:Draeke|Talk]] - 22:03, 8 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Hmm though ME2 is official, can&#039;t help but feel some dissonance whenever I see &amp;quot;Klein&amp;quot;, something like &amp;quot;Who&#039;s Klein?&amp;quot; haha. --[[User:EverDistantUtopia|EverDistantUtopia]] 08:31, 24 July 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Liz or Lis ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Since &amp;quot;Lizbeth&amp;quot; was changed to &amp;quot;Lisbeth&amp;quot;, shouldn&#039;t &amp;quot;Liz&amp;quot; (as Asuna always call her) also change to &amp;quot;Lis&amp;quot; ?[[Special:Contributions/123.16.110.69|123.16.110.69]] 07:50, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sounds the same to me... real life names like Elisa/Elisabeth are also shortened to Liz. --[[User:Pryun|Pryun]] - [[User_talk:Pryun|Talk]] 07:56, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I haven&#039;t even heard of that before @@ English sure is strange to me... -- [[Special:Contributions/113.190.225.179|113.190.225.179]] 09:30, 3 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Pyrun is correct. Real life names like Elisa/Elisabeth that have an &amp;quot;s&amp;quot; in the middle are indeed shortened to nicknames like Liz, with a &amp;quot;z&amp;quot; replacing the &amp;quot;s&amp;quot;. So it&#039;s fine. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  01:25, 6 August 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Changing Lyfa references to Leafa? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With the release of Episode 17, does anyone with as much OCD as myself feel the need to update Lyfa&#039;s name to &amp;quot;[http://puu.sh/1jmK6 Leafa]?&amp;quot; As much as the &amp;quot;Chaged to Immortal Object&amp;quot; almost caused me to break my nose while my face met desk, I&#039;ll trust Aniplex enough to at least get everybody&#039;s name spelled correctly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Thank you for pointing out with that screenshot, so her in-game name really comes from her real name, after all (a kanji in Suguha means Leaf). -- [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] ([[User_talk:BeginnerXP|Talk]]) 01:02, 28 October 2012 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Phantom Bullet: Chapter 7==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m going to point this out here and hopefully the Admin, Supervisor or one of the translators can clear up my confusion. Volume 4&#039;s story ends with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot; and Volume 5&#039;s story begins with &amp;quot;Chapter 7&amp;quot;. Is this officially on purpose, as in the way it&#039;s printed? Or is this just a &amp;quot;oops&amp;quot; from whomever posted the Volumes? I&#039;ve never noticed a split story sharing Chapter numbers before, that&#039;s why I&#039;m asking. -- [[User:Fallton13|Fallton13]] 00:41, 05 November 2012 (EDST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:It&#039;s officially on purpose as far as I was told. [[User:Zero2001|Zero2001]] - [[User_talk:Zero2001|Talk]] -  00:09, 5 November 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Volume 5 Chapter 7 ended with &amp;quot;(To Be Continued)&amp;quot;... hence the chapter did not end so is intended by the author (or whoever is the one that plans this things in the original work)...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Perhaps rename them to Chapter 7 part 1 and Chapter 7 part 2 to avoid confusion in the future? [[User:Norren|Norren]] ([[User talk:Norren|talk]]) 14:25, 25 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== &amp;quot;Versus&amp;quot; deleted? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Any reason ? [[Special:Contributions/113.190.163.171|113.190.163.171]] 11:12, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:The first part of Alicization is missing chapters too, along with the some of the SAO Material Edition chapters. --[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 14:41, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what was written, it looks like they translator requested them to be taken down. Read his page to see the reason.--[[User:Datenshi|Datenshi]] ([[User talk:Datenshi|talk]]) 17:33, 2 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:::Seems like he did take them down, only to replace with links to another blog. Doesn&#039;t matter much for me, just curious why he has done that [[Special:Contributions/123.16.239.124|123.16.239.124]] 11:06, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::From what I read it seems people kept changing his translations and criticizing his work so he decided to just take down the chapters he worked on. While I get where hes coming from, I still think it was a dick move.--[[User:Mufarasu|Mufarasu]] ([[User talk:Mufarasu|talk]]) 20:19, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Volume 11? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, that&#039;s his translations, he has the right to take them down and now I can understand why, too. Probably a bold action, but I worry more about the progression of volume 11 translation since he was the one to do it. Hopefully someone will fill in the job, and if has free time, re-translate the missing volumes too. I mean, downloading the &amp;quot;full text&amp;quot; versions sure is easier -- [[Special:Contributions/113.190.166.36|113.190.166.36]] 21:04, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Your information is outdated by one month. See [http://dreadfuldecoding.blogspot.co.uk/2012/11/regarding-sao-volume-11.html this]. [[Special:Contributions/67.208.113.125|67.208.113.125]] 21:35, 3 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Someone have started translation of Volume 11 &amp;gt; http://unlimitednovelfailures.blogspot.de/p/sword-art-online.html -- [[User:LiTTleDRAgo|LiTTleDRAgo]]  ([[User_talk:LiTTleDRAgo|Talk]]) 20:50, 14 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Unfortunately it looks like they quit translating SAO because they were being swamped with hate mail. *sigh* --Thomas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Can anybody point me to the page of translator who toke it down? [[User:Aleaccipiter|Aleaccipiter]] ([[User talk:Aleaccipiter|talk]]) 17:08, 17 December 2012 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://taptaptaptaptap.wordpress.com/2013/01/05/seal-of-the-right-eye/#cont 88% done --[[Special:Contributions/95.88.108.75|95.88.108.75]] 07:39, 11 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:seems the above link has been killed. maybe due to hate mail also&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Ran into the same thing myself, but relatively sure that&#039;s only because Tap creates new indexes to where he left off from the last update (see the #cont at the end?) and deletes the last one. Just go to the main page and you should be able to find what you&#039;re looking for from there. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 20:49, 23 February 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Thank You Reki Kawahara ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Your light novel called SAO is amazing. I felt that you should know how much the readers enjoy your work and I look forward to more volumes and hopefully more seasons of your SAO anime too. You are completly brilliant. Take care of yourself Reki. I didn&#039;t know how to contact you so I tried this XD. I hope you recieve my thanks somehow :).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== ME7 ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Umm... Just a question.. Why does the link for ME7 go to Algade Showdown which is ME6? I just wanted to know.. Thanks a lot!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
By the way, I have been following this page on BT ever since early 2010, and I never expected this series to turn out so good. The name caught my attention right away, and I never regretted waiting a long time. Congrats on having a very successful page, and thank you to all that spent time and effort (and money too) so that all the readers could enjoy this great LN. I wish you good luck on everything!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
SkyZenith&lt;br /&gt;
:It was a typo. The page creator probably copy and pasted the formatting from ME6&#039;s header, and forgot to rename it.. I noticed some time ago, but I was dissuaded from changing it for some reason (forgot why XD) and never went around to it.. seems someone else did it anyways.. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:46, 7 January 2013 (CST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web Novel? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hmmm, what&#039;s the difference between the web novel versions and the light novel ones? :O&lt;br /&gt;
:The &amp;quot;light novel&amp;quot; ones are the published versions. The author changes some small parts here and there to make the novel more consistent before publishing, but the overall storyline is still the same. - [[Special:Contributions/113.190.231.53|113.190.231.53]] 11:14, 28 March 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone have the links to them?[[User:Zeru|Zeru]] ([[User talk:Zeru|talk]]) 21:33, 18 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy. &amp;quot;heim&amp;quot; or &amp;quot;heimr&amp;quot; means world or realm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also sorry for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notes on {Alfheim Online} Norse Mythology References ==&lt;br /&gt;
Hey,&lt;br /&gt;
As most of you have probably figured out, &amp;quot;Alfheim online&amp;quot; is basically one big reference to Norse Mythology. Therefore, I will put in a few definitions/explanations. Note that the Norse viking raiders used a completely different runic system (that&#039;s the proper term for &amp;quot;alphabet&amp;quot;), so spellings are rough. I have also changed the spellings of some words used to be closer to what I think is proper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. &amp;quot;Alfheim&amp;quot;&lt;br /&gt;
&amp;quot;Alf&amp;quot; is a shortened version of &amp;quot;Alfar&amp;quot;, which is the Norse version of elves. Norse elves have characteristics that are very similar to fairies from other mythologies/folktales, therefore &amp;quot;alfar&amp;quot; can be interpreted as either elf or fairy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot;&lt;br /&gt;
In Norse mythology, the &amp;quot;Yģģdrasil&amp;quot; (meaning &amp;quot;Odin&#039;s Horse&amp;quot;, &#039;Yģģu&#039; being another name for Odin. pronounce &#039;ģ&#039; with a rasping sound) was a friggin&#039; huge tree at the center of the earth, the roots of which held the whole place together. Curled around the roots of the world tree was this friggin&#039; huge dragon called the &amp;quot;niddhoģ&amp;quot;. The Niddhoģ gnawed at the base of the tree and once it succeded, &amp;quot;Ragnarök&amp;quot; would occur (see below).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. &amp;quot;Ragnarök&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, end of the world. World is encased in fire and ice, blah blah blah (wouldn&#039;t the fire just melt the ice then get put out by the resulting water, causing nothing to happen?). After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
4. &amp;quot;Aesir&amp;quot; or &amp;quot;Æsir&amp;quot;&lt;br /&gt;
Basically, the norse gods. Means &amp;quot;elevated ones&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
5. &amp;quot;Odin&amp;quot; or &amp;quot;Óòin&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the Æsir. Presumably, went to some well to drink, then was told that if he drank from the well, he would lose an eye but gain infinite wisdom. And he did. His job description is basically &amp;quot;Implement Ragnarök and beat the crap out of giants. Repeat.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
6. &amp;quot;Thor&amp;quot; or &amp;quot;Þòrr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Lightning Æsir. Enjoys blowing up giants. Has a big ol&#039; friggin&#039; hammer called Mjölnir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
7. &amp;quot;Thyrm&amp;quot; or &amp;quot;Þyrm&amp;quot;&lt;br /&gt;
King of the giants. Likes killing stuff, especialy the æsir. He fails at it. Dies a lot and comes back later. Mostly the Norse myths have to do with Odin or Thor beating the tar out of him, again and again and again. This is the kind of stuff Vikings like to hear, I guess.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
8. &amp;quot;Freyja&amp;quot; or &amp;quot;Freyyá&amp;quot;&lt;br /&gt;
Goddess of love, sex, and killing/death (So in other words, the Viking&#039;s favorite mythological character). Also Odin&#039;s wife (Man that sucks, Klein! Better luck next time). Creator and leader of the Valykries (Really pretty women that sweep up dead vikings and take them to Valhalla, a place with infinite food and access to Jötunheimr, so they can pretty much eat, kill, and hang out with pretty women for eternity. Vikings like these people a lot too.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
9. &amp;quot;Jötunheimr&amp;quot;&lt;br /&gt;
Land of the giants, literally. Þyrm and his minions are found here. The æsir and all dead vikings go here to kill giants forever. One of the Vikings&#039; favorite places.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think that sums it up. If there&#039;s anything I forgot that was mentioned somewhere in Alfheim Online, please look it up and edit it in or leave an edit asking for definitions.&lt;br /&gt;
Also apologies for messed up editing causing this post to appear twice. Gomen!&lt;br /&gt;
:Two minor notes:  1.  The Norse Mythology References section seems to be doubled above/below itself.  2.  Most sections look accurate, but regarding &#039;After the world is encased in fire and ice, Odin blows the crap out of it. Then he makes a new world tree and a new Earth, and the whole lot happens again.&#039; (from section 3, about Ragnarök):  isn&#039;t Odin killed by Fenrir in Ragnarök?  (Before being avenged by his son.)  And wasn&#039;t the Earth made by the frost giants Bergelmir and his wife, out of Ymir&#039;s body?  I unfortunately don&#039;t see where the ideas of cycling Ragnaröks or Odin as an eternal god of creation come from.  -[[User:Multipartite|Multipartite]] ([[User talk:Multipartite|talk]]) 17:27, 14 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== About the alicization character names........ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I prefer the earlier ones(Ronie, Tizei, Solterina, etc.) than the new ones(Ronye, Tiezé, Soltiliena,etc.) since the former looks more natural, especially of Ronie&#039;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Well, the current spellings are apparently more accurate in terms of pronunciation. I&#039;ll be honest, when I first read &amp;quot;Ronie&amp;quot;, in my head I heard &amp;quot;Ronny&amp;quot;. As for the &amp;quot;look&amp;quot; of the names, that&#039;s only a side-affect of having read one first, and then looking at the other. That&#039;s pretty subjective. [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:33, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I see....so that&#039;s how it is.......I think I&#039;ll get used to it after some time. I was just surprised at the changes that is.&lt;br /&gt;
-Anonymous User-&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::I believe Tap said something about the names being found on illustrations drawn by Reki, so the names are considered canon/offical. Same thing could be said about Lyfa to Leafa change when the anime came out. [[User:Drowzycow|Drowzycow]] ([[User talk:Drowzycow|talk]]) 10:55, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Regarding the Web Version section ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have a question... Isn&#039;t most of what&#039;s within the &amp;quot;Side Stories&amp;quot; section part of the Web version?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;Specificly, [[Sword Art Online:Aria in the Starless Night|Aria in the Starless Night]], [[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]], [[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]], [[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS]], [[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]], [[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]], [[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So shouldn&#039;t these be included as being part of the &amp;quot;Web Version&amp;quot; section?&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt;also, I&#039;m wondering if anyone is actually going to go about translating the web version xD There are a number of exerpts here and there, but not really much... If the problem is getting that actual text, I remember downloading some files of the Alicization arc, even though i understand 0% japanese xD... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:48, 29 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Covers ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see that most of the covers left untranslated/edited. Just wondering why is that? I think they are part of the novel too, especially the author&#039;s words, they look interesting. [[User:Kuno|Kuno]] ([[User talk:Kuno|talk]]) 09:14, 30 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I wonder about that too..... [[User:Albertrojas]] ([[Usertalk:Albert|talk]]) 11:59pm, 30 April 2013(+8GMT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:If you wish to know the translations, just look here on the talk page... Translations are available for all illustrations (minus 1 or two), but the images have just yet to actually be edited with those translations, mostly so that accurate translations can be agreed upon, that will actually fit.... [[Talk:Sword Art Online#Volume 12]] for example... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 05:27, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:No, I&#039;m talking about the covers, not color illustrations. And for editing I mean image editing (cleaning, typesetting). --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  06:38, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I don&#039;t see why you&#039;d care about the covers being translated... Unless you mean to ask for translations of the text to the side of what&#039;s uploaded... [[:File:Sword Art Online Vol 12 - 000a.jpg]] such as what&#039;s to the left of this picture... Other than that, I don&#039;t see why you would translate and edit the covers... If that is what you mean, then that would admitedly be something interesting to read... [[User:Rage|Rage]] ([[User talk:Rage|talk]]) 12:00, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Yeah, just the text on left and right side of the cover should be translated. Like this [http://www.baka-tsuki.org/project/images/f/fb/Index_v01_000.jpg one]. &lt;br /&gt;
:Little translation of the author&#039;s words in volume 1 cover (not too accurate, I didn&#039;t translate it from Japanese and my English is really crappy):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Kawahara Reki : Lv1&lt;br /&gt;
:Born in Sosaria, live in Azeroth. A whole-life solo player. Although I always pretend that I don&#039;t need any parties, but recently the number of hard quests suddenly increases. I can&#039;t do karaoke alone, but hope that someday I would get to the level where I can eat yakiniku by myself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Anyone interested in his level up process? --[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  23:33, 1 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t know how in the world the whole page disappeared, so I&#039;ve removed the last answer that provoked that. Sorry for it. -[[User:Misogi|Misogi]] 23:25, 1 May 2013 (GMT+1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Bullet Lines ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;m an editor for the English SAO wiki and recently published 2 new articles for both Bullet Circles and Bullet Lines. However, I had a couple of questions to ask. 1.The terms &amp;quot;Bullet Circle&amp;quot; and &amp;quot;bullet Line&amp;quot; were separate in volume 5, but are more or less merged in volume 6. Is this the case in the original or was this caused by different translators working on the 2 volumes? 2. We&#039;ve had a little dispute over how the sniper advantage actually works. Some of us interpret it as &amp;quot;The Bullet Line does not appear at all for the sniper&#039;s first shot&amp;quot;, while others interpret it as &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;. Could you please confirm which of these is true? Thank you --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 05:42, 19 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:I&#039;m not the original translators, but for the first point, I took a look at the source and, yes, there were a few parts where &amp;quot;Bullet Lines&amp;quot; were supposed to have been &amp;quot;Bullet Circles&amp;quot;. I think I&#039;ve corrected all instances, but if you spot more, by all means please post again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:For the second point, I don&#039;t think even they would be able to sort that out for you - it doesn&#039;t seem like the kind of thing you can clarify by retranslating, if you get what I mean. Personally, I think it&#039;s &amp;quot;The system doesn&#039;t show the target the sniper&#039;s first Bullet Line &#039;&#039;at all&#039;&#039;&amp;quot; rather than &amp;quot;Players can&#039;t see a sniper&#039;s first Bullet Line because they need to know where to look for it first&amp;quot;, and I waved Death Gun&#039;s dodge off as either already knowing where she was because he saw her while using his invisibility cloak, or that &amp;quot;Hypersense&amp;quot; skill (Kirito dodged Death Gun&#039;s own first shot, remember?). Though, this doesn&#039;t really explain Sinon&#039;s own comment about checking through the system, unless it was just a &amp;quot;mind scrambling for answers&amp;quot; thing... -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 22:44, 23 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
::Thank you for clearing that inconsistency out :) . And guess we&#039;ll just have to stick with an assumption on how that system works. Unless the anime gets another sequel and we can get visual proof on whether they can see the Bullet Line or not :D (though even in this case it&#039;s not a 100% guarantee that they will depict the concept in an unambiguous way)--[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:57, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Alicization ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many volumes will the Alicization arc have (goind at a rate of 2 chapters per volume)? It&#039;¡s by far the longest arc. --[[User:Kemm|Kemm]] ([[User talk:Kemm|talk]]) 14:22, 26 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I&#039;ve heard, it will be around 3 more volumes (15 total, 7 Alicization). --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 06:59, 27 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Chapter 4 inconsistencies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As far as I understand, the chapter begins on the 6th of March/3rd Month, however, the graduation contest that is supposed to take place just 2 days later at the end of the chapter it is said to take place &amp;quot;At the end of March—&amp;quot;. Also &amp;quot;Eugeo and I would be taking part in the advancement exams for elite swordsmen next month.&amp;quot;; &amp;quot;That&#039;s because we were the top 12 students during the promotion exam at the end of the month, and our future roles as elite swordsmen trainees were confirmed.&amp;quot; - are these exams supposed to be separate, because I can&#039;t understand how they can say that their positions as elite swordsmen are already guaranteed when the exam is only going to take place later that month? --[[User:Gsimenas|Gsimenas]] ([[User talk:Gsimenas|talk]]) 14:50, 29 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Passed the message on, Tap answered [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=3570#p186633 here]. -[[User:AKAAkira|Akira]] ([[User talk:AKAAkira|talk]]) 18:19, 31 May 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Something strange on the Android App ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not 100% sure this is the right place for this, but...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is something strange going on with this LN series in the Android app. The &#039;Cradle of the Moon&#039; Side Story chapter(s) is listed a total of 6 times under three separate headings of &#039;Side Stories&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similarly, I have two header listings for &#039;Sword Art Online: Material Editions&#039;, 3 for &#039;Volume 1&#039; (two of which seem to be Progressive, the other just has a chapter called &#039;Enlarge&#039; which doesn&#039;t seem to contain any data) and a total of 5 &#039;Side Stories&#039; headers. The 12 main headers (LNs 1-12) seem to be fine, as do all of the other LNs I have marked as Favourites in the app.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone got any ideas/fixes?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s what happens when people play around with how the sections are listed. The old listing persist because the App downloads and stores the information in a cache, but the &#039;new&#039; listing also pop up showing as duplicates. The easiest fix is to purge the volume cache (touch and hold) then refresh the volume. You could even do this to the entire LN listing from your watch list and run an update check to pick up how things are listed now. Oh...also don&#039;t forget to sign your posts. Helps track who is having these problems in case someone on the dev team wants to talk about it. [[User:Unknownadd|Unknownadd]] ([[User talk:Unknownadd|talk]]) 21:35, 15 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:Sorry about not signing, but since I&#039;m not registered here yet I wasn&#039;t sure it would help anyway. ;)&lt;br /&gt;
:Is there somewhere that I can make suggestions for the app? I&#039;ve just used the Options version of &#039;clear novel cache&#039;, since doing it on a volume-by-volume basis didn&#039;t seem to work, and it wiped out EVERYTHING - My favourites, &#039;read&#039; chapters, everything, so now I have to try and remember what I have read and what I haven&#039;t, what I was planning to read, etc... seems a little excessive. ~AerosAtar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Volume 12 Translation? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don&#039;t want to sound impatient, but has volume 12 been put on hiatus? I remember volume 10 and 11 being translated at a fast and steady pace, but 12 hasn&#039;t even had a word translated for 2 months.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tap is translating vol 12, You can check it out on his blog.&lt;br /&gt;
Blog&#039;s link is on his profile. He will upload it to baka-tsuki once translation and major editing is completed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exactly. now, let&#039;s drop with the &#039;how&#039;s TL status doing?&#039; questions please..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It&#039;s almost done. Tap sure has awesome speed and quality. -[[User:Kuno|Kuno]] - [[User talk:Kuno|Talk]]  19:16, 19 June 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Raious Antinous ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I doubt anyone will argue with the conjecture that the eldest son of a 3rd class noble family, Raious Antinous, is a huge dick.&lt;br /&gt;
I&#039;d like to point out the significance of his second name, Antinous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For those of you who&#039;ve read the Oddysey, by Homer (being the sequel to the Iliad), you will understand immediately what I&#039;m talking about.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the Odyssey, Antinous is a character who is attempting to secure Odysseus&#039; bride, Penelope, for himself. Odysseus is assumed to be dead at this time. Antinous is the son of a high-ranking noble who is attempting to marry Penelope, and it is insinuated that, given the chance, he would attempt to rape her. He gets duly killed by Odysseus, who is understandably angry. Actually Odysseus kills him along with several HUNDRED other suitors (BADASS ALERT). ANNNNYways...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anyone else notice the similarity? Cause i do.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Number of volumes ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I&#039;ve noticed over the past week that updaters can&#039;t agree on how many volumes:  Some people update it to 13 and then someone comes in behind them and reverses the update... I&#039;ve seen this happen at least three times this month so far.  I don&#039;t want to start an update war or anything, but I think there ARE 13 volumes now in the main series (not even counting the SAO Progressive): there are certainly 13 volumes listed in section 5... or are we not counting volume 13 since it&#039;s release date is next month?  [[User:Zehd|Zehd]] ([[User talk:Zehd|talk]]) 23:48, 11 July 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I think number of currently published volumes must be present, and it will be updated after release date. Looking at this number any user can estimate length of the series and translation progress, other numbers can be misleading. [[User:Xaliuss|Xaliuss]] ([[User talk:Xaliuss|talk]]) 02:24, 12 July 2013 (CDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=268265</id>
		<title>Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=268265"/>
		<updated>2013-07-11T10:21:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: Undo revision 268226 by Antanaru (talk)  I think Progressive must be calculated separately&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Sword_Art_Online_Vol_01_cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
Sword Art Online (ソードアート・オンライン, &#039;&#039;Sōdoāto Onrain&#039;&#039;) is a light novel series written by Reki Kawahara and illustrated by abec. &amp;lt;br&amp;gt;The series has currently 12 volumes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was written as a Web novel with the penname &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; since 2002, and was published in 2009 at the same time as [[Accel World|Accel World]], in the label Dengeki Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sword Art Online series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Czech_Version~|Česky (Czech)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Italian_Version~|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Vietnamese_Version~|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_(Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Saling Tagalog|Filipino (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_BE|Nederlands (Dutch)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bikol|Bikolano]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online ~Lithuanian~|Lietuvių (Lithuanian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Hungarian Version|Magyar (Hungarian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Escape was impossible until it was cleared; a game over would mean an actual «death»―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Without knowing the «truth» of the mysterious next generation MMO, «Sword Art Online» (SAO), approximately ten thousand users logged in together, opening the curtains to this cruel death battle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Participating alone in SAO, protagonist Kirito had promptly accepted the «truth» of this MMO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in the game world, a gigantic floating castle named «Aincrad», he distinguished himself as a solo player.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiming to clear the game by reaching the highest floor, Kirito riskily continued alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of a &amp;lt;!--forcible--&amp;gt;pushy invitation from a female warrior and rapier expert, Asuna, he teamed up with her.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That encounter brought about an opportunity to call out to the fated Kirito―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary novel made an appearance with browsing numbers exceeding 6.5 million page views recorded at the personal website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timeline ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SAO_Timeline|Warning : This page is full of spoilers related to the story. You have been warned of its content.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Sword Art Online:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Sword Art Online:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*July 10, 2013 - Volume 12 Chapter 7 Completed&lt;br /&gt;
*May 25, 2013 - The Fourteenth Autumn Completed&lt;br /&gt;
*March 21, 2013 - Progressive Volume 1, Aria in the Starless Night Completed&lt;br /&gt;
*March 16, 2013 - Volume 11 Author Notes, Volume 11 Completed&lt;br /&gt;
*March 13, 2013 - Volume 11 Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Sword Art Online:Updates|Sword Art Online Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here].&#039;&#039;&#039; If you are interested in sharing your version in any format please post in that topic or contact [[User:Carj|Carj]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Aincrad ([[Sword Art Online:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 20px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 19|Chapter 19]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 20|Chapter 20]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 21|Chapter 21]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 22|Chapter 22]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 23|Chapter 23]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 24|Chapter 24]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 25|Chapter 25]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Aincrad (SAO Side Stories) ([[Sword Art Online:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 1|The Black Swordsman (Aincrad 35th Floor, February 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art Online:Volume 2 Chapter 2|Warmth of the Heart (Aincrad 48th Floor, June 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Morning Dew Girl (Aincrad 22nd Floor, October 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4|Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Volume_2_Author_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Mother&#039;s Rosario ([[Sword Art Online:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Early and Late ([[Sword Art Online:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 1|A Murder Case in the Area (Aincrad 57th floor, April 2024)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 2|Caliber (Alfheim, December 2025)]] (ALO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 3|First Day (Aincrad 1st floor, November 2022)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Alicization Beginning ([[Sword Art Online:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue I|Prologue I (7th Month of Human World Calendar 372)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue II|Prologue II (June 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Interlude I|Interlude I]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1 - Underworld (3rd Month of Human World Calendar 378)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Alicization Running ([[Sword Art Online:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2 - Project Alicization (July 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3 - Zakkaria Sword Arts Tournament (8th Month of Human World Calendar 378)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4 - Master Sword Academy (3rd Month of Human World Calendar 380)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Interlude II]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Alicization Turning ([[Sword Art Online:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5 - Seal of the Right Eye (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Interlude III|Interlude III]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6 - The Knight and The Prisoners (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Alicization Rising ===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7 - The Two Supervisors (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8 - Central Cathedral (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Alicization Dividing ===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side Stories===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that these stories might or might not be canon and might also have details that are slightly different than the volumes above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]] (Aincrad 1st Floor, December 2022)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022) (16/40)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]] (SAO Lisbeth Side Story) (Aincrad 48th Floor, August 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Fourteenth Autumn|The Fourteenth Autumn]] (Aincrad 35th Floor, 4 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Day Before|The Day Before]] (Aincrad 22nd Floor, 24 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS (Failure Side)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]] (New Aincrad 22nd Floor, 31 December 2025)&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Versus|Versus]] (Roppongi, April 2026) ([[Accel World]] crossover)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]] (1%) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]] (Underworld, August 2026) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Sword Art Online: Material Editions=====&lt;br /&gt;
The Material Edition (ME) series is a series of doujinshis created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (the same pen name he used when he wrote the web novel of SAO). Material Edition 1 and 3 have no links because they are not text, they are in manga format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME1|ME1: The Progressers]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME2|ME2: Early Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME3|ME3: Ceramic Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME4|ME4: Cold hand, Warm heart]] (Aincrad 50th Floor, September 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME5|ME5: Salvia]] (Kawagoe, January 2025)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME6|ME6: Algade Showdown]] (Aincrad 22nd Floor, October 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword_Art_Online:ME7|ME7: Continuation: Aria in the Starless Night]] (Aincrad 2nd Floor, 4 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME8|ME8: Rondo of the Transient Sword - first chapter]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME9|ME9: Concerto of Black and White - first chapter]] (Aincrad 3rd Floor, 14 December 2022)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If any mistakes are found in the naming please correct them for both the page name and the alias--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039;&#039; is a &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;reboot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; of the SAO Aincrad Arc starting from a day or two before the clearing of the First Floor Boss, and continuing onwards. The first chapter was included in the Anime despite not being part of the &#039;&#039;main&#039;&#039; Light Novel series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that the side stories in this series have some changes from the original web versions, which have also been translated for your pleasure. Links above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 1|Aria in the Starless Night (Aincrad 1st Floor, November 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Intermission|Intermission - Reason for the Whiskers]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 2|Rondo of the Transient Sword (Aincrad 2nd Floor, December 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web version ==&lt;br /&gt;
=== Aincrad ===&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Web version Aincrad Prologue|Prologue]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 1|1]]-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fairy Dance ===&lt;br /&gt;
With 7 chapters&lt;br /&gt;
=== The Death-Gun ===&lt;br /&gt;
With 6 parts including 55 chapters&lt;br /&gt;
=== Alicization ===&lt;br /&gt;
With 8 parts + end including 308 chapters&lt;br /&gt;
=== Side Stories ===&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1|EX1: The Black Swordsman]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX2|EX2: Four Days]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1.2|EX1.2: VRMMO開発悲話]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX3|EX3: Warmth of the Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX4|EX4: Zekken]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX5|EX5: A Murder Case in the Area]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX6|EX6: Red-nosed Reindeer]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|EX7: Cradle of the Moon]] (1%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pryun|Pryun]]&lt;br /&gt;
:*[[‎User:‎Shichiya|Shichiya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:BakaSama|BakaSama]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Aiko|Aiko]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thunder|Thunder]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Kirito|Kirito]] (Please email work that needs to be edited)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Aorii|Aorii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Saorian|Saorian]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:DrFaust|DrFaust]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 - Aincrad (April 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867760-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - Aincrad (August 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867935-0&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 3 - Fairy Dance (December 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868193-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 4 - Fairy Dance (April 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868452-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 5 - Phantom Bullet (August 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868763-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 6 - Phantom Bullet (December 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870132-7&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 7 - Mother&#039;s Rosario (April 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870431-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 8 - Early and Late (August 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870733-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 9 - Alicization Beginning (February 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886271-4&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 10 - Alicization Running (July 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886697-2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 11 - Alicization Turning (December 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891157-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 12 - Alicization Rising (April 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891529-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
* Volume 13 - Alicization Dividing (August 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 (October 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886977-5&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
===Wikis===&lt;br /&gt;
* [http://swordartonline.wikia.com/wiki/Sword_Art_Online_Wiki Sword Art Online English Wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wikipedia Articles===&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Sword_Art_Online English Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3 Japanese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%80%E5%8A%8D%E7%A5%9E%E5%9F%9F Chinese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reki Kawahara===&lt;br /&gt;
*[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9D%E5%8E%9F%E7%A4%AB Reki Kawahara] - Japanese wiki info on author.&lt;br /&gt;
*[http://www.t-ono.net/sakura-con-2013/Reki-Kawahara-Panel-Sakura-Con-2013.html Reki Kawahara Q&amp;amp;A 1] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://ani.me/zine/home/article/4373/ Reki Kawahara Q&amp;amp;A 2] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://www.animenewsnetwork.com/interview/2013-04-12/interview-sword-art-online-reki-kawahara Reki Kawahara Q&amp;amp;A 3] - Interview with Anime News Network&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=267284</id>
		<title>Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=267284"/>
		<updated>2013-07-07T18:31:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: Undo revision 267245 by Soranokira (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Sword_Art_Online_Vol_01_cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
Sword Art Online (ソードアート・オンライン, &#039;&#039;Sōdoāto Onrain&#039;&#039;) is a light novel series written by Reki Kawahara and illustrated by abec. &amp;lt;br&amp;gt;The series has currently 12 volumes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was written as a Web novel with the penname &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; since 2002, and was published in 2009 at the same time as [[Accel World|Accel World]], in the label Dengeki Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sword Art Online series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Czech_Version~|Česky (Czech)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Italian_Version~|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Vietnamese_Version~|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_(Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Saling Tagalog|Filipino (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_BE|Nederlands (Dutch)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bikol|Bikolano]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online ~Lithuanian~|Lietuvių (Lithuanian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Hungarian Version|Magyar (Hungarian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Escape was impossible until it was cleared; a game over would mean an actual «death»―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Without knowing the «truth» of the mysterious next generation MMO, «Sword Art Online» (SAO), approximately ten thousand users logged in together, opening the curtains to this cruel death battle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Participating alone in SAO, protagonist Kirito had promptly accepted the «truth» of this MMO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in the game world, a gigantic floating castle named «Aincrad», he distinguished himself as a solo player.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiming to clear the game by reaching the highest floor, Kirito riskily continued alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of a &amp;lt;!--forcible--&amp;gt;pushy invitation from a female warrior and rapier expert, Asuna, he teamed up with her.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That encounter brought about an opportunity to call out to the fated Kirito―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary novel made an appearance with browsing numbers exceeding 6.5 million page views recorded at the personal website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timeline ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SAO_Timeline|Warning : This page is full of spoilers related to the story. You have been warned of its content.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Sword Art Online:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Sword Art Online:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*May 25, 2013 - The Fourteenth Autumn Completed&lt;br /&gt;
*March 21, 2013 - Progressive Volume 1, Aria in the Starless Night Completed&lt;br /&gt;
*March 16, 2013 - Volume 11 Author Notes, Volume 11 Completed&lt;br /&gt;
*March 13, 2013 - Volume 11 Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
*February 25, 2013 - Volume 11 Interlude III Completed&lt;br /&gt;
*January 15, 2013 - Volume 11 Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*December 15, 2012 - The Day Before Completed&lt;br /&gt;
*December 4, 2012 - A Spot of Sunshine in the Winter Completed &lt;br /&gt;
*November 3, 2012 - Progressive Volume 1, Intermission Completed&lt;br /&gt;
*October 1, 2012 - Volume 10 Chapter 4, Volume 10 Completed&lt;br /&gt;
*September 25, 2012 - Volume 10 Interlude II Completed&lt;br /&gt;
*September 6, 2012 - Volume 10 Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*August 23, 2012 - Volume 10 Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*July 23, 2012 - Chapter 16.5 deleted from the wiki for now. See the discussion on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2025 forum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Sword Art Online:Updates|Sword Art Online Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here].&#039;&#039;&#039; If you are interested in sharing your version in any format please post in that topic or contact [[User:Carj|Carj]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Aincrad ([[Sword Art Online:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 20px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 19|Chapter 19]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 20|Chapter 20]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 21|Chapter 21]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 22|Chapter 22]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 23|Chapter 23]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 24|Chapter 24]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 25|Chapter 25]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Aincrad (SAO Side Stories) ([[Sword Art Online:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 1|The Black Swordsman (Aincrad 35th Floor, February 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art Online:Volume 2 Chapter 2|Warmth of the Heart (Aincrad 48th Floor, June 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Morning Dew Girl (Aincrad 22nd Floor, October 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4|Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Volume_2_Author_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Mother&#039;s Rosario ([[Sword Art Online:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Early and Late ([[Sword Art Online:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 1|A Murder Case in the Area (Aincrad 57th floor, April 2024)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 2|Caliber (Alfheim, December 2025)]] (ALO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 3|First Day (Aincrad 1st floor, November 2022)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Alicization Beginning ([[Sword Art Online:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue I|Prologue I (7th Month of Human World Calendar 372)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue II|Prologue II (June 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Interlude I|Interlude I]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1 - Underworld (3rd Month of Human World Calendar 378)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Alicization Running ([[Sword Art Online:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2 - Project Alicization (July 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3 - Zakkaria Sword Arts Tournament (8th Month of Human World Calendar 378)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4 - Master Sword Academy (3rd Month of Human World Calendar 380)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Interlude II]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Alicization Turning ([[Sword Art Online:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5 - Seal of the Right Eye (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Interlude III|Interlude III]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6 - The Knight and The Prisoners (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Alicization Rising ===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7 - The Two Supervisors (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 8|Chapter 8 - Central Cathedral (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 - Alicization Dividing ===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 13 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side Stories===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that these stories might or might not be canon and might also have details that are slightly different than the volumes above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]] (Aincrad 1st Floor, December 2022)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022) (16/40)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]] (SAO Lisbeth Side Story) (Aincrad 48th Floor, August 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Fourteenth Autumn|The Fourteenth Autumn]] (Aincrad 35th Floor, 4 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Day Before|The Day Before]] (Aincrad 22nd Floor, 24 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS (Failure Side)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]] (New Aincrad 22nd Floor, 31 December 2025)&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Versus|Versus]] (Roppongi, April 2026) ([[Accel World]] crossover)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]] (1%) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]] (Underworld, August 2026) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Sword Art Online: Material Editions=====&lt;br /&gt;
The Material Edition (ME) series is a series of doujinshis created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (the same pen name he used when he wrote the web novel of SAO). Material Edition 1 and 3 have no links because they are not text, they are in manga format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME1|ME1: The Progressers]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME2|ME2: Early Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME3|ME3: Ceramic Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME4|ME4: Cold hand, Warm heart]] (Aincrad 50th Floor, September 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME5|ME5: Salvia]] (Kawagoe, January 2025)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME6|ME6: Algade Showdown]] (Aincrad 22nd Floor, October 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword_Art_Online:ME7|ME7: Continuation: Aria in the Starless Night]] (Aincrad 2nd Floor, 4 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME8|ME8: Rondo of the Transient Sword - first chapter]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME9|ME9: Concerto of Black and White - first chapter]] (Aincrad 3rd Floor, 14 December 2022)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If any mistakes are found in the naming please correct them for both the page name and the alias--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039;&#039; is a &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;reboot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; of the SAO Aincrad Arc starting from a day or two before the clearing of the First Floor Boss, and continuing onwards. The first chapter was included in the Anime despite not being part of the &#039;&#039;main&#039;&#039; Light Novel series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that the side stories in this series have some changes from the original web versions, which have also been translated for your pleasure. Links above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 1|Aria in the Starless Night (Aincrad 1st Floor, November 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Intermission|Intermission - Reason for the Whiskers]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 2|Rondo of the Transient Sword (Aincrad 2nd Floor, December 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web version ==&lt;br /&gt;
=== Aincrad ===&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Web version Aincrad Prologue|Prologue]]-[[Sword Art Online:Web version Aincrad Chapter 1|1]]-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fairy Dance ===&lt;br /&gt;
With 7 chapters&lt;br /&gt;
=== The Death-Gun ===&lt;br /&gt;
With 6 parts including 55 chapters&lt;br /&gt;
=== Alicization ===&lt;br /&gt;
With 8 parts + end including 308 chapters&lt;br /&gt;
=== Side Stories ===&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1|EX1: The Black Swordsman]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX2|EX2: Four Days]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1.2|EX1.2: VRMMO開発悲話]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX3|EX3: Warmth of the Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX4|EX4: Zekken]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX5|EX5: A Murder Case in the Area]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX6|EX6: Red-nosed Reindeer]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|EX7: Cradle of the Moon]] (1%)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pryun|Pryun]]&lt;br /&gt;
:*[[‎User:‎Shichiya|Shichiya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:BakaSama|BakaSama]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Aiko|Aiko]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thunder|Thunder]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Kirito|Kirito]] (Please email work that needs to be edited)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Aorii|Aorii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Saorian|Saorian]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:DrFaust|DrFaust]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 - Aincrad (April 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867760-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - Aincrad (August 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867935-0&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 3 - Fairy Dance (December 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868193-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 4 - Fairy Dance (April 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868452-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 5 - Phantom Bullet (August 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868763-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 6 - Phantom Bullet (December 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870132-7&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 7 - Mother&#039;s Rosario (April 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870431-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 8 - Early and Late (August 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870733-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 9 - Alicization Beginning (February 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886271-4&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 10 - Alicization Running (July 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886697-2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 11 - Alicization Turning (December 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891157-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 12 - Alicization Rising (April 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891529-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
* Volume 13 - Alicization Dividing (August 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 (October 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886977-5&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
===Wikis===&lt;br /&gt;
* [http://swordartonline.wikia.com/wiki/Sword_Art_Online_Wiki Sword Art Online English Wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wikipedia Articles===&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Sword_Art_Online English Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3 Japanese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%80%E5%8A%8D%E7%A5%9E%E5%9F%9F Chinese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reki Kawahara===&lt;br /&gt;
*[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9D%E5%8E%9F%E7%A4%AB Reki Kawahara] - Japanese wiki info on author.&lt;br /&gt;
*[http://www.t-ono.net/sakura-con-2013/Reki-Kawahara-Panel-Sakura-Con-2013.html Reki Kawahara Q&amp;amp;A 1] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://ani.me/zine/home/article/4373/ Reki Kawahara Q&amp;amp;A 2] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://www.animenewsnetwork.com/interview/2013-04-12/interview-sword-art-online-reki-kawahara Reki Kawahara Q&amp;amp;A 3] - Interview with Anime News Network&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=267237</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=267237"/>
		<updated>2013-07-07T11:16:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*07 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Five Prologue completed&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=266392</id>
		<title>Ichiban Ushiro no Daimaou:Updates</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Ichiban_Ushiro_no_Daimaou:Updates&amp;diff=266392"/>
		<updated>2013-07-03T12:06:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*03 July 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Four completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 July 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Four and Afterword completed&lt;br /&gt;
*29 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*27 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*22 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Chapter One completed&lt;br /&gt;
*18 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Four Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Three completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*16 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Four, Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*10 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*08 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*05 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Three Prologue and Chapter One completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume Two completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Four, Five and Afterword completed &lt;br /&gt;
*01 June 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*30 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*29 May 2013 &amp;amp;ndash; Project-Specific Guidelines created&lt;br /&gt;
*26 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Chapter One completed&lt;br /&gt;
*24 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume Two Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; &#039;&#039;&#039;Volume One completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*13 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Five and Afterword completed&lt;br /&gt;
*11 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Four completed&lt;br /&gt;
*09 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Three completed&lt;br /&gt;
*07 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter Two completed&lt;br /&gt;
*04 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Chapter One completed&lt;br /&gt;
*03 May 2013 &amp;amp;ndash; Volume One Prologue completed&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
*03 May 2013 – Ichiban Ushiro no Daimaou project begun. &lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{SimpleNav}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=262412</id>
		<title>Accel World:Registration Page</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Accel_World:Registration_Page&amp;diff=262412"/>
		<updated>2013-06-19T14:14:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Accel World/Dural: Magisa Garden (Manga Spin-off) */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;To re-iterate the registration procedure:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*You are required to register which chapters you wish to work on. One portion of text per translator, please.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Registration is on a &amp;quot;First Come, First Served&amp;quot; basis. Please register your intended chapters on the project&#039;s registration page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Maximum number of translators per volume is two, unless the volume is a collection of smaller stories. Another way to interpret this is no more than two translators should be working on the same &amp;quot;story arc&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Translators may only register for portions of one volume at a time within each project. This is to prevent &amp;quot;biting off more than you can chew&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*The Registration page is not a binding contract, and translators are encouraged to negotiate between themselves which portions to register for.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Anonymous Translated Contributions are required to inform [[User:Thelastguardian|thelastguardian]] and the designated Project Supervisor of the intend Chapters as shown on the corresponding Registration page before any major contribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Portions that are not updated for a significant time may be taken over by another translator after getting permission from the Project Supervisor. The new translator is encouraged to start over to maintain consistency, but the old translation will not be deleted at least until the new translation is finished (and probably not for some time after that). More information is available [http://www.baka-tsuki.net/forums/viewtopic.php?t=1433 here].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==&#039;&#039;Accel World&#039;&#039; series ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Sniper0432|Sniper0432]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Sharramon|Sharramon]] &amp;amp; [[User:Jinxiang|JinXiang]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; (Redone by [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]])&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Eternal Dreamer|Eternal Dreamer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;/a/non&#039;&#039; (English Style version)&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Xplorer30|Xplorer30]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Kai Ding|Kai Ding]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Kaixax555|Kaixax555]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Chapter 10&lt;br /&gt;
*Chapter 11&lt;br /&gt;
*Chapter 12&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Lan013|Lan013]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:BeginnerXP|BeginnerXP]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User:Lan013|Lan013]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11===&lt;br /&gt;
*Prologue - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]] &amp;amp; [[User:Superior Superboy|Superior Superboy]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes - [[User: Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
*Sky Blue Wings&lt;br /&gt;
:*Chapter 1 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
:*Chapter 2 - [[User:Kirandra|Kirandra]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13===&lt;br /&gt;
*Chapter 1&lt;br /&gt;
*Chapter 2&lt;br /&gt;
*Chapter 3&lt;br /&gt;
*Chapter 4&lt;br /&gt;
*Chapter 5&lt;br /&gt;
*Chapter 6&lt;br /&gt;
*Chapter 7&lt;br /&gt;
*Chapter 8&lt;br /&gt;
*Chapter 9&lt;br /&gt;
*Author&#039;s Notes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray Side Stories===&lt;br /&gt;
Now as I understand from the forum, Breakdown16 has already registered for the first SS so I will fill in his name here accordingly. [[User:Tusjecht|&amp;amp;#91;tusjecht&amp;amp;#93;]] ([[User talk:Tusjecht|talk]]) 21:31, 7 April 2013 (CDT)&lt;br /&gt;
====Black Twin Swords, Twin Silver Wings====&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Breakdown16|Breakdown16]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
====Traces Of Prominence====&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tusjecht|Tusjecht]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Accel World/Dural: Magisa Garden (Manga Spin-off)===&lt;br /&gt;
*Chapter 1 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 2 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 3 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Completed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 4 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Translated - Awaiting Typeset&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 5 - [[User:Tap|Tap]] - &#039;&#039;&#039;Translated - Awaiting Typeset&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Chapter 6 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 7 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 8 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 9 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 10 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 11 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 12 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 13 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 14 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
*Chapter 15 - [[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{AW Nav}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Registration Page]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=244755</id>
		<title>Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=244755"/>
		<updated>2013-04-23T08:32:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Volume 12 - Alicization Rising */  name of chapter 7&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Sword_Art_Online_Vol_01_cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
Sword Art Online (ソードアート・オンライン, &#039;&#039;Sōdoāto Onrain&#039;&#039;) is a light novel series written by Reki Kawahara and illustrated by abec. &amp;lt;br&amp;gt;The series has currently 12 volumes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was written as a Web novel with the penname &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; since 2002, and was published in 2009 at the same time as [[Accel World|Accel World]], in the label Dengeki Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sword Art Online series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Italian_Version~|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Vietnamese_Version~|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_(Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Saling Tagalog|Filipino (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_BE|Nederlands (Dutch)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bikol|Bikolano]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online ~Lithuanian~|Lietuvių (Lithuanian)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Escape was impossible until it was cleared; a game over would mean an actual «death»―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Without knowing the «truth» of the mysterious next generation MMO, «Sword Art Online» (SAO), approximately ten thousand users logged in together, opening the curtains to this cruel death battle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Participating alone in SAO, protagonist Kirito had promptly accepted the «truth» of this MMO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in the game world, a gigantic floating castle named «Aincrad», he distinguished himself as a solo player.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiming to clear the game by reaching the highest floor, Kirito riskily continued alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of a &amp;lt;!--forcible--&amp;gt;pushy invitation from a female warrior and rapier expert, Asuna, he teamed up with her.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That encounter brought about an opportunity to call out to the fated Kirito―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary novel made an appearance with browsing numbers exceeding 6.5 million page views recorded at the personal website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timeline ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SAO_Timeline|Warning : This page is full of spoilers related to the story. You have been warned of its content.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Sword Art Online:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Sword Art Online:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*March 21, 2013 - Progressive Volume 1, Aria in the Starless Night Completed&lt;br /&gt;
*March 16, 2013 - Volume 11 Author Notes, Volume 11 Completed&lt;br /&gt;
*March 13, 2013 - Volume 11 Chapter 6 Completed&lt;br /&gt;
*February 25, 2013 - Volume 11 Interlude III Completed&lt;br /&gt;
*January 15, 2013 - Volume 11 Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*December 15, 2012 - The Day Before Completed&lt;br /&gt;
*December 4, 2012 - A Spot of Sunshine in the Winter Completed &lt;br /&gt;
*November 3, 2012 - Progressive Volume 1, Intermission Completed&lt;br /&gt;
*October 1, 2012 - Volume 10 Chapter 4, Volume 10 Completed&lt;br /&gt;
*September 25, 2012 - Volume 10 Interlude II Completed&lt;br /&gt;
*September 6, 2012 - Volume 10 Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*August 23, 2012 - Volume 10 Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*July 23, 2012 - Chapter 16.5 deleted from the wiki for now. See the discussion on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2025 forum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Sword Art Online:Updates|Sword Art Online Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here].&#039;&#039;&#039; If you are interested in sharing your version in any format please post in that topic or contact [[User:Carj|Carj]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Aincrad ([[Sword Art Online:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 20px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 19|Chapter 19]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 20|Chapter 20]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 21|Chapter 21]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 22|Chapter 22]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 23|Chapter 23]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 24|Chapter 24]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 25|Chapter 25]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Aincrad (SAO Side Stories) ([[Sword Art Online:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 1|The Black Swordsman (Aincrad 35th Floor, February 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art Online:Volume 2 Chapter 2|Warmth of the Heart (Aincrad 48th Floor, June 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Morning Dew Girl (Aincrad 22nd Floor, October 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4|Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Volume_2_Author_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Mother&#039;s Rosario ([[Sword Art Online:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Early and Late ([[Sword Art Online:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 1|A Murder Case in the Area (Aincrad 57th floor, April 2024)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 2|Caliber (Alfheim, December 2025)]] (ALO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 3|First Day (Aincrad 1st floor, November 2022)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Alicization Beginning ([[Sword Art Online:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue I|Prologue I (7th Month of Human World Calendar 372)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue II|Prologue II (June 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Interlude I|Interlude I]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1 - Underworld (3rd Month of Human World Calendar 378)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Alicization Running ([[Sword Art Online:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2 - Project Alicization (July 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3 - Zakkaria Sword Arts Tournament (8th Month of Human World Calendar 378)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4 - Master Sword Academy (3rd Month of Human World Calendar 380)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Interlude II]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Alicization Turning ([[Sword Art Online:Volume 11|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5 - Seal of the Right Eye (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Interlude III|Interlude III]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6 - The Knight and The Prisoners (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 - Alicization Rising ===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 12 Chapter 7|Chapter 7 - The Two Supervisors (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side Stories===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that these stories might or might not be canon and might also have details that are slightly different than the volumes above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]] (Aincrad 1st Floor, December 2022)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022) (16/40)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]] (SAO Lisbeth Side Story) (Aincrad 48th Floor, August 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Day Before|The Day Before]] (Aincrad 22nd Floor, 24 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS (Failure Side)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]] (New Aincrad 22nd Floor, 31 December 2025)&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Versus|Versus]] (Roppongi, April 2026) ([[Accel World]] crossover)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]] (1%) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]] (Underworld, August 2026) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Sword Art Online: Material Editions=====&lt;br /&gt;
The Material Edition (ME) series is a series of doujinshis created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (the same pen name he used when he wrote the web novel of SAO). Material Edition 1 and 3 have no links because they are not text, they are in manga format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME1|ME1: The Progressers]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME2|ME2: Early Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME3|ME3: Ceramic Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME4|ME4: Cold hand, Warm heart]] (Aincrad 50th Floor, September 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME5|ME5: Salvia]] (Kawagoe, January 2025)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME6|ME6: Algade Showdown]] (Aincrad 22nd Floor, October 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword_Art_Online:ME7|ME7: Continuation: Aria in the Starless Night]] (Aincrad 2nd Floor, 4 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME8|ME8: Rondo of the Transient Sword - first chapter]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME9|ME9: Concerto of Black and White - first chapter]] (Aincrad 3rd Floor, 14 December 2022)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If any mistakes are found in the naming please correct them for both the page name and the alias--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039;&#039; is a &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;reboot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; of the SAO Aincrad Arc starting from a day or two before the clearing of the First Floor Boss, and continuing onwards. The first chapter was included in the Anime despite not being part of the &#039;&#039;main&#039;&#039; Light Novel series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that the side stories in this series have some changes from the original web versions, which have also been translated for your pleasure. Links above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 1|Aria in the Starless Night (Aincrad 1st Floor, November 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Intermission|Intermission - Reason for the Whiskers]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 2|Rondo of the Transient Sword (Aincrad 2nd Floor, December 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Web version ==&lt;br /&gt;
=== Aincrad ===&lt;br /&gt;
[[Sword Art Online:Web version Aincrad Prologue|Prologue]]-1-2-3-4-5-6-7-8-9-10-11-12-13-14-15-16-17-18-19-20-21-22-23-24-25&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fairy Dance ===&lt;br /&gt;
With 7 chapters&lt;br /&gt;
=== The Death-Gun ===&lt;br /&gt;
With 6 parts including 55 chapters&lt;br /&gt;
=== Alicization ===&lt;br /&gt;
With 8 parts + end including 308 chapters&lt;br /&gt;
=== Side Stories ===&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1|EX1: The Black Swordsman]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX2|EX2: Four Days]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX1.2|EX1.2: VRMMO開発悲話]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX3|EX3: Warmth of the Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX4|EX4: Zekken]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX5|EX5: A Murder Case in the Area]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:EX6|EX6: Red-nosed Reindeer]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|EX7: Cradle of the Moon]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pryun|Pryun]]&lt;br /&gt;
:*[[‎User:‎Shichiya|Shichiya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:BakaSama|BakaSama]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Aiko|Aiko]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thunder|Thunder]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Aorii|Aorii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Saorian|Saorian]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:DrFaust|DrFaust]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 - Aincrad (April 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867760-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - Aincrad (August 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867935-0&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 3 - Fairy Dance (December 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868193-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 4 - Fairy Dance (April 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868452-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 5 - Phantom Bullet (August 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868763-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 6 - Phantom Bullet (December 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870132-7&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 7 - Mother&#039;s Rosario (April 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870431-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 8 - Early and Late (August 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870733-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 9 - Alicization Beginning (February 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886271-4&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 10 - Alicization Running (July 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886697-2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 11 - Alicization Turning (December 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891157-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 12 - Alicization Rising (April 2013) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891529-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 (October 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886977-5&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
===Wikis===&lt;br /&gt;
* [http://swordartonline.wikia.com/wiki/Sword_Art_Online_Wiki Sword Art Online English Wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wikipedia Articles===&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Sword_Art_Online English Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3 Japanese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%80%E5%8A%8D%E7%A5%9E%E5%9F%9F Chinese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Reki Kawahara===&lt;br /&gt;
*[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%B7%9D%E5%8E%9F%E7%A4%AB Reki Kawahara] - Japanese wiki info on author.&lt;br /&gt;
*[http://www.t-ono.net/sakura-con-2013/Reki-Kawahara-Panel-Sakura-Con-2013.html Reki Kawahara Q&amp;amp;A 1] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://ani.me/zine/home/article/4373/ Reki Kawahara Q&amp;amp;A 2] - SakuraCon Interview for Sword Art Online and Accel World&lt;br /&gt;
*[http://www.animenewsnetwork.com/interview/2013-04-12/interview-sword-art-online-reki-kawahara Reki Kawahara Q&amp;amp;A 3] - Interview with Anime News Network&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index&amp;diff=243826</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index&amp;diff=243826"/>
		<updated>2013-04-19T16:07:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Series Overview */  Date of NT volume 7, fill ISBN pls&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|250px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (とある魔術の禁書目録（インデックス）) is a Japanese light novel series written by Kazuma Kamachi (鎌池 和馬) and illustrated by Kiyotaka Haimura (灰村 キヨタカ). The series is published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] imprint. There are currently 30 published volumes of the novels, including 2 side story volumes. The series has produced a manga and two anime seasons based on the contents of the original novels. The series has also produced a spin-off manga titled &#039;&#039;A Certain Scientific Railgun&#039;&#039; (とある科学の超電磁砲（レールガン）), which currently has 8 published volumes and has also been adapted into an anime. A second season of &#039;&#039;A Certain Scientific Railgun&#039;&#039; has been announced.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SUPERVISOR NOTICE&#039;&#039;&#039;:All volumes are now unlocked. Illustrations shall remain unlocked for translated illustrations. And we demand for editors since we&#039;re not a fansub group. Whatever internal wars you have with each other...just don&#039;t involve me (And this is why I wanted to lock the volumes in the first place)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 20:29, 18 November 2012 (CST)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia|Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Russian|Toaru Majutsu no Index ~ Russian]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)|Toaru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Deutsch (German)|Toaru Majutsu no Index ~ Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)|Toaru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index Polski|Toaru Majutsu no Index ~ Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index (Français)|Toaru Majutsu no Index ~ Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ 正體中文 (Traditional Chinese)]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index ~Brazilian Portuguese~|Toaru Majutsu no Index ~ Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Visit the [http://www.baka-tsuki.org/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] to discuss this series and other information from Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039; is set in Academy City, a technologically advanced academic city located in western Tokyo which studies scientifically enhanced superhuman students known as espers who develop powers. However, within this world of scientifically developed super-abilities exists an underground world of magic and occult connected to the religious institutions of the world. Kamijou Touma, an unlucky boy who happens to be one of the many students within Academy City, possess a mysterious power in his right hand known as the &amp;quot;Imagine Breaker&amp;quot;, an ability which allows him to negate all forms of supernatural powers, whether they are magical or psychic. One day, he finds a young girl hanging on his balcony railing named Index. She is a nun from Necessarius, a secret magic branch of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_England Church of England], and her mind has been implanted with the [http://en.wikipedia.org/wiki/Index_Librorum_Prohibitorum Index Librorum Prohibitorum]: 103,000 forbidden magical books that the Church has removed from circulation. Their encounter leads him to meet others from the secretive worlds of science and magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijou Touma&#039;s unusual power places him at the center of conflicts related to both science-based espers in Academy City and magicians. As Kamijou Touma tries to help and protect his friends, he learns that the people he knows are not as they appear and begins to attract the attention of magicians and espers alike as they try to unravel the secrets of Academy City and Index.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4th Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi &amp;lt;!-- from japanese wikipedia --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*6th Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2010&#039;&#039;&#039; &amp;lt;!-- from english wikipedia--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*9th Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Illustrator, Kiyotaka Haimura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Female Character, Index&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*7th Place in Best Female Character, Itsuwa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Illustrator, Kiyotaka Haimura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4th Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*5th Place in Best Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators Needed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=58&amp;amp;t=3505 here], and we will help you get started. Thank you.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every edited chapter must conform to not only the general format guidelines, but also this project&#039;s own guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:Names and Terminology Guideline|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All edited translations are to be in British English.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#ffffff;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - Project page created.&lt;br /&gt;
*March 1, 2010 - Volume 12 completed. &lt;br /&gt;
*March 13, 2010 - Volume 7 completed. &lt;br /&gt;
*April 13, 2010 - Volume 9 completed. &lt;br /&gt;
*June 27, 2010 - Volume 10 completed. &lt;br /&gt;
*August 27, 2010 - Volume 8 completed. &lt;br /&gt;
*September 25, 2010 - Volume 13 completed. &lt;br /&gt;
*October 31, 2010 - Volume 11 completed. &lt;br /&gt;
*January 25, 2011 - Volume 14 completed. &lt;br /&gt;
*February 10, 2011 - Volume SS1 completed. &lt;br /&gt;
*February 26, 2011 - Volume 15 completed. &lt;br /&gt;
*March 1, 2011 - Volume 16 completed. &lt;br /&gt;
*March 14, 2011 - Volume SS2 completed. &lt;br /&gt;
*April 7, 2011 - NT Volume 1 completed. &lt;br /&gt;
*May 3, 2011 - Volume 17 completed. &lt;br /&gt;
*May 4, 2011 - Volume 6 completed. &lt;br /&gt;
*May 9, 2011 - Volume 1 completed. &lt;br /&gt;
*May 21, 2011 - Volume 18 completed. &lt;br /&gt;
*May 29, 2011 - Volume 19 completed. &lt;br /&gt;
*June 13, 2011 - Volume 20 completed. &lt;br /&gt;
*June 21, 2011 - Volume 4 completed. &lt;br /&gt;
*June 22, 2011 - Volume 21 completed. &lt;br /&gt;
*June 23, 2011 - Volume 5 completed. &lt;br /&gt;
*June 23, 2011 - Volume 22 completed. &lt;br /&gt;
*July 3, 2011 - Volume 3 completed. &lt;br /&gt;
*July 7, 2011 - Volume 2 completed. &lt;br /&gt;
**First series completed.&lt;br /&gt;
*July 12, 2011 - Love Letter SS completed.&lt;br /&gt;
*July 20, 2011 - Railgun SS: Liberal Arts City completed.&lt;br /&gt;
*August 18, 2011 - NT Volume 2 completed.&lt;br /&gt;
*August 28, 2011 - Toaru Jihanki no Fanfare completed.&lt;br /&gt;
*October 13, 2011 - Index SS: Norse Mythology completed.&lt;br /&gt;
*October 15, 2011 - Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration completed.&lt;br /&gt;
*November 9, 2011 - Volume SP completed.&lt;br /&gt;
*January 8, 2012 - NT Volume 3 completed.&lt;br /&gt;
*March 22, 2012 - NT Volume 4 completed.&lt;br /&gt;
*October 23, 2012 - NT Volume 5 completed.&lt;br /&gt;
*January 27, 2013 - NT Volume 6 completed.&lt;br /&gt;
*March 8, 2013 - Road to Endymion completed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminologies==&lt;br /&gt;
All terminologies, character information, and other series details are hosted on [http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index_Wiki this wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Toaru Majutsu no Index series==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=58&amp;amp;t=4276&amp;amp;sid=3b066e1b5f3f9bd5a3102a5192fbb836#p76555 this Forum topic] to report any problem with the PDFs or to leave any feedback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PDF Batch:&#039;&#039;&#039; [http://www.mediafire.com/?923mouimq30e17c Part 1] | [http://www.mediafire.com/?n5xn5i3cwhb619h Part 2] - (Updated 4/3/2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?1tqacmnir1bji51 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Prologue|Prologue: The Tale of the Illusion Killer Boy &amp;amp;mdash; The_Imagine-Breaker.&amp;lt;!--(幻想殺しの少年のお話　The_Imagine-Breaker.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter1|Chapter 1: The Magician Lands on the Tower &amp;amp;mdash; FAIR,_Occasionally_GIRL.&amp;lt;!--(魔術師は塔に降り立つ　FAIR,_Occasionally_GIRL.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter2|Chapter 2: The Illusionist Bestows Demise &amp;amp;mdash; The_7th-Egde.&amp;lt;!--(奇術師は終焉を与える　The_7th-Egde.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter3|Chapter 3: The Grimoire Peacefully Smiles &amp;amp;mdash; &amp;quot;Forget_me_not.&amp;quot;&amp;lt;!--(魔道書は静かに微笑む　&amp;quot;Forget_me_not.&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter4|Chapter 4: The Exorcist Chooses the End &amp;amp;mdash; (N)Ever_Say_Good_bye.&amp;lt;!--(退魔師は終わりを選ぶ　(N)Ever_Say_Good_bye.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Epilogue|Epilogue: The Conclusion of the Index of Prohibited Books Girl &amp;amp;mdash; Index-Librorum-Prohibitorum.&amp;lt;!--(禁書目録の少女の結末　Index-Librorum-Prohibitorum.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?0b4y7psa9227wdw PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tact: This volume&#039;s Table of Contents is a misprint. The actual titles are on the actual pages.　Teh Ping: Noted and corrected.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Prologue|Prologue: The Same Usual Every Day &amp;amp;mdash; The_Beginning_of_The_End.&amp;lt;!--(相変わらずな日々　The Beginning_of_The_End.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter1|Chapter 1: A Tower of Glass &amp;amp;mdash; The_Tower_of_BABEL.&amp;lt;!--(ガラスの要塞　The_Tower_of_BABEL.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter2|Chapter 2: The Witch-Hunter Moves Along With the Flames &amp;amp;mdash;　By_The_Holy_Rood...&amp;lt;!--(魔女狩りは炎と共に　By_The_Holy_Rood...)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter3|Chapter 3: The Master Has Shut Off the World Like a God &amp;amp;mdash; DEUS_EX_MACHINA...&amp;lt;!--(主は閉じた世界の神のごとく DEUS_EX_MACHINA)--&amp;gt;]]    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter4|Chapter 4: The Deadly Seven &amp;amp;mdash;　Deadly_Sins.&amp;lt;!--(殺しの七並べ　Deadly_Sins.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Epilogue|Epilogue: Deep Blood of Corruption &amp;amp;mdash;　Devil_or_God.&amp;lt;!--(浸食のディープブラッド　Devil_or_God.)--&amp;gt;]]    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?5yex7uet3evl3t0 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Prologue|Prologue: Radio Noise &amp;amp;mdash; Level2&amp;lt;!--(レディオノイズ　Level2)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter1|Chapter 1: Imagine Breaker &amp;amp;mdash; Level0(and_More)&amp;lt;!--(イマジンブレイカー　Level0(and_More))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter2|Chapter 2: Radio Noise &amp;amp;mdash; Level2(Product_Model)&amp;lt;!--(レディオノイズ　Level2(Product_Model))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter3|Chapter 3: Railgun &amp;amp;mdash; Level5&amp;lt;!--(レールガン　Level5)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter4|Chapter 4: Accelerator &amp;amp;mdash; Level5(Extend)&amp;lt;!--(アクセラレータ　Level5(Extend))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Epilogue|Epilogue: Only One &amp;amp;mdash; ID_NoT_Found&amp;lt;!--(オンリーワン ID_NoT_Found)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?x8q225ugmqw6mcd PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Prologue|Prologue: Parallel World in Real World&amp;lt;!--(現実世界のパラレルワールド)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter1|Chapter 1: Hex Suspect of the Magician World&amp;lt;!--(魔術世界のヘクスサスペクト)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter2|Chapter 2: The Detectives of This World at War &amp;lt;!--(戦闘世界のディティクティブ}--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter3|Chapter 3: The Descent of the Angel That Harms This World&amp;lt;!--有害世界のエンゼルフォース--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter4|Chapter 4: The Last Magician of This One World&amp;lt;!--単一世界のラストウィザード--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Epilogue|Epilogue: The Sinners of This Everyday World Who Breached the Trust&amp;lt;!--日常世界のマイベトレイヤー--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?2b6cecyd2poeay8 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Prologue|Prologue: Night of Opening &amp;amp;mdash; Good_Bye_Yesterday.&amp;lt;!--(始まりの夜 Good_Bye_Yesterday.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter1|Chapter 1: A Certain Scientific One-Way Road &amp;amp;mdash; Last_Order.&amp;lt;!--(とある科学の一方通行 Last_Order.) Enigma: Well aware that One-Way Road is Accelerator&#039; kanji, but since it doesn&#039;t have the furigana, one-way road I suppose it&#039;d be.--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter2|Chapter 2: A Certain Ojou&#039;s Railgun &amp;amp;mdash; Doubt_Lovers.&amp;lt;!--(とあるお嬢の超電磁砲 Doubt_Lovers.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter3|Chapter 3: A Certain Misaka&#039;s Final Signal &amp;amp;mdash; Tender_or_Sugary.&amp;lt;!--(とある御坂の最終信号 Tender_or_Sugary.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter4|Chapter 4: A Certain Freeloading Forbidden Index &amp;amp;mdash; Arrow_Made_of_AZUSA.&amp;lt;!--(とある居候の禁書目録 Arrow_Made_of_AZUSA.)--&amp;gt;]]     &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Epilogue|Epilogue: Night of Ending &amp;amp;mdash; Welcome_to_Tomorrow.&amp;lt;!--(終わりの夜 Welcome_to_Tomorrow.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?7yedy9oxxgaa8kw PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Prologue|Prologue: On the Front Side of the Stage]] &amp;lt;!--(舞台裏の表側)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter1|Chapter 1: Opening Ceremony &amp;amp;mdash; Baby_Queen.]]&amp;lt;!--(始業式　Baby_Queen.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter2|Chapter 2: After School &amp;amp;mdash; Break_Time.]]&amp;lt;!--(放課後　Break_Time.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter3|Chapter 3: Closure &amp;amp;mdash; Battle_Cry.]]&amp;lt;!--(閉鎖化　Battle_Cry.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter4|Chapter 4: Stop Sign &amp;amp;mdash; Beast_Body,Human_Heart.]] &amp;lt;!--(終止符　Beas_Body,Human_Heart.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Epilogue|Epilogue: On the Other Side of the Stage&amp;lt;!--(表舞台の裏側)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?mff4v0olgqj8sy9 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Prologue|Prologue: Begin Action &amp;amp;mdash; The_Page_is_Opened.&amp;lt;!--(行動開始　The_Page_is_Opened.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter1|Chapter 1: Academy City &amp;amp;mdash; Science_Worship.&amp;lt;!--(学園都市　Science_Worship.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter2|Chapter 2: Roman Orthodox Church &amp;amp;mdash; The_Roman_Catholic_Church.&amp;lt;!--(ローマ正教　The_Roman_Catholic_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter3|Chapter 3: British Puritan Church &amp;amp;mdash; Anglican_Church.&amp;lt;!--(イギリス清教　Anglican_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter4|Chapter 4: Amakusa-Style Church of Distinct Doctrines &amp;amp;mdash; AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.&amp;lt;!--(天草式十字凄教　AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Epilogue|Epilogue: End Action &amp;amp;mdash; The_Page_is_Shut.&amp;lt;!--(行動終了　The_Page_is_Shut.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume8|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?jvkpgizraht8q4a PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Prologue|Prologue: One of Five Fingers &amp;amp;mdash; A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.&amp;lt;!--(五本の指の一本　A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter1|Chapter 1: After School of Girls &amp;amp;mdash; After_School_of_Angels.&amp;lt;!--(彼女達の放課後　After_School_of_Angels.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter2|Chapter 2: Girls Facing Off &amp;amp;mdash; Space_and_Point.&amp;lt;!--(向き合う乙女達　Space_and_Point.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter3|Chapter 3: Hiding Lit Debris &amp;amp;mdash; &amp;quot;Remnant&amp;quot;&amp;lt;!--(残骸が秘める光　&amp;quot;Remnant&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter4|Chapter 4: The Judger &amp;amp;mdash; Break_or_Crash?&amp;lt;!--(決着をつける者　Break_or_Crash?)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Epilogue|Epilogue: Every Single Day &amp;amp;mdash; One_Place,One_Scene.&amp;lt;!--(それぞれの日々　One_Place,One_Scene.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume9|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?vtscbvdkbxvaz18 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Prologue|Prologue: Preparations Stage Seen from Third-Person &amp;amp;mdash; Parent&#039;s_View_Point.&amp;lt;!--(第三者から見た準備期間　Parent&#039;s_View_Point.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter1|Chapter 1: Under the Blazing Sun from the Starting Signal &amp;amp;mdash; Commence_Hostilities.&amp;lt;!--(炎天下の中での開始合図　Commence_Hostilities.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter2|Chapter 2: A Stadium of Magicians and Espers &amp;amp;mdash; &amp;quot;Stab_Sword.&amp;quot;&amp;lt;!--(魔術師と能力者の競技場　&amp;quot;Stab_Sword.&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter3|Chapter 3: Tactics of the Pursuers and Pursued &amp;amp;mdash; Worst_Counter.&amp;lt;!--(追う者と逃げる者の戦略　Worst_Counter.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter4|Chapter 4: Did the Battle End in Victory or Not? &amp;amp;mdash; Being_Unsettled.&amp;lt;!--(戦いの結末は勝利か否か　Being_Unsettled.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume10|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?sduudol5e9u87m1 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter5|Chapter 5: An Intermission on a Thread of Tension &amp;amp;mdash; Resumption_of_Hostilities.&amp;lt;!--(緊張の糸の上の休息時間　Resumption_of_Hostilities.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter6|Chapter 6: Resumption of Pursuit with an End &amp;amp;mdash; Accidental_Firing.&amp;lt;!--(追撃の再開とその終わり　Accidental_Firing.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter7|Chapter 7: The Foe Who Should Be Beaten, the Person Who Should Be Protected &amp;amp;mdash; Parabolic_Antenna.&amp;lt;!--(倒すべき敵、守るべき者　Parabolic_Antenna.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter8|Chapter 8: The Reason for the Clenched Right Fist &amp;amp;mdash; Light_of_a_Night_Sky.&amp;lt;!--(右の拳を握り締める理由　Light_of_a_Night_Sky.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Epilogue|Epilogue: The Awaiting People After the Conclusion &amp;amp;mdash; Those_Who_Hold_Out_a_Hand.&amp;lt;!--(終わった後に待つもの達　Those_Who_Hold_Out_a_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume11|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ltvlbf5z9rl9rrb PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Prologue|Prologue: The Trip to Northern Italy &amp;amp;mdash; Un_Viaggio_in_Italia.&amp;lt;!--(北イタリアの旅行　Un_Viaggio_in_Italia.)--&amp;gt;]]&amp;lt;!--Tact: &amp;quot;Trip Of Northern&amp;quot;? Not &amp;quot;Trip to Northern&amp;quot;?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter1|Chapter 1: The Streets of Chioggia &amp;amp;mdash; Il_Vento_di_Chioggia.&amp;lt;!--(キオッジオの街並み　II_Vento_di_Chioggia.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter2|Chapter 2: The Preparations for Going to London &amp;amp;mdash; Un_Frammento_di_un_Piano.&amp;lt;!--(ロンドンへの準備　Un_Frammento_di_un_Piano.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter3|Chapter 3: Aboard the Capital of Water&#039;s Vessel &amp;amp;mdash; Il_Mare_e_la_Sconfitta.&amp;lt;!--(水の都の船の上で　II_Mare_e_la_Sconfitta.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter4|Chapter 4: Fireboats and a Battle of Gunfire &amp;amp;mdash; Lotte_di_Liberazione.&amp;lt;!--(火船と砲火の戦い　Lotte_di_Liberazione.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter5|Chapter 5: Queen of the Adriatic Sea &amp;amp;mdash; La_Regina_del_Mare_Adriático.&amp;lt;!--(アドリア海の女王　La_Regina_del_Mar_Adriatico.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Epilogue|Epilogue: Return to Academy City &amp;amp;mdash; L&#039;inizio_Nuovo.......&amp;lt;!--(学園都市への帰還　L&#039;inizio_Nuovo••••••.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume12|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?4yfd917897734bf PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Prologue|Prologue: Shirai Kuroko, a Pillow, and a Bed &amp;amp;mdash; Suffering_of_a_Negligee.&amp;lt;!--(白井黒子と枕とベッド　Suffering_of_a_Negligee.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter1|Chapter 1: Sunny Morning Classes &amp;amp;mdash; Winter_Clothes.&amp;lt;!--(午前中授業のひだまり　Winter_Clothes.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter2|Chapter 2: What Kind of Penalty Game? &amp;amp;mdash; Pair_Contract.&amp;lt;!--(バツゲームはどんな味？　Pair_Contract.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter3|Chapter 3: Misaka and Misaka&#039;s Younger Sister &amp;amp;mdash; Sister_and_Sisters.&amp;lt;!--(ミサカとミサカの妹と　Sister_and_Sisters.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter4|Chapter 4: Two Pairs Gently Cross Paths &amp;amp;mdash; Boy_Meets_Girl(x2).&amp;lt;!--(緩やかに交差する二組　Boy_Meets_Girl(×2).)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter5|Chapter 5: Vaguely Passing Sunset &amp;amp;mdash; Hard_Way,Hard_Luck.&amp;lt;!--(曖昧に過ぎていく日没　Hard_Way,Hard_Luck.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume13|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?w6828itp8yiz3ba PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter6|Chapter 6: Streets Beaten by the Cold Rain &amp;amp;mdash; Battle_Preparation.&amp;lt;!--(冷たい雨に打たれた街　Battle_Preparation.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter7|Chapter 7: Changing Raindrops into the Color of Blood &amp;amp;mdash; Revival_of_Destruction.&amp;lt;!--(雨粒を血の色に変える　Revival_of_Destruction.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter8|Chapter 8: God&#039;s Right Seat and the Imaginary Number School District &amp;amp;mdash; Fuse=KAZAKIRI.&amp;lt;!--(神の右席と虚数学区と　Fuse=KAZAKIRI.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter9|Chapter 9: The Differences of Obstacles that Stand in One&#039;s Way &amp;amp;mdash; Two_Kinds_of_Enemies.&amp;lt;!--(立ちふさがる障害の違い　Two_Kinds_of_Enemies.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter10|Chapter 10: Their Respective Battlefields &amp;amp;mdash; The_Way_of_Light_and_Darkness.&amp;lt;!--(彼らのそれぞれの戦場　The_Way_of_Light_and_Darkness.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Epilogue|Epilogue: The Paths Which the Winners and the Losers Must Go Through &amp;amp;mdash; The_Branch_Road.&amp;lt;!--(正と負の進むべき道へ　The_Branch_Road.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?wuhv38thzom2in2 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Prologue|Prologue: The Calm Before the Start of War &amp;amp;mdash; Breakfast.&amp;lt;!--(開戦前の穏やかな一日　Breakfast.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter1|Chapter 1: Pot with Meat and the Appetite for Great Tactics &amp;amp;mdash; A_Required_Thing.&amp;lt;!--(鍋と肉と食欲の大戦術　A_Required_Thing.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter2|Chapter 2: A Dull Gray Alley &amp;amp;mdash; Skill_Out.&amp;lt;!--(灰色の無味乾燥な路地　Skill_Out.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter3|Chapter 3: Women&#039;s Dorm of the Anglican Church &amp;amp;mdash; Russian_Roulette.&amp;lt;!--(イギリス清教の女子寮　Russian_Roulette.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter4|Chapter 4: A Drunk Mother&#039;s Circumstances &amp;amp;mdash; The_Two_Leading_Roles.&amp;lt;!--(酔っ払った母親の事情　The_Two_Leading_Roles.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Epilogue|Epilogue: A Single Will and a Small Key &amp;amp;mdash; The_Present_Target.&amp;lt;!--(一つの意志と小さな鍵　The_Present_Target.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume14|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?68yd53t8dap4xda PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Prologue|Prologue: An All-Too-Gloomy Church &amp;amp;mdash; Bread_and_Wine.&amp;lt;!--(あまりにも暗い聖堂　Bread_and_Wine.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter1|Chapter 1: A Too-Quick Rate of Change &amp;amp;mdash; In_a_Long_Distance_Country.&amp;lt;!--(早すぎる変化の速度　In_a_Long_Distance_Country.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter2|Chapter 2: A Trigger that Becomes a Decisive Blow &amp;amp;mdash; Muzzle_of_a_Gun.&amp;lt;!--(決定打となる引き金　Muzzle_of_a_Gun.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter3|Chapter 3: Something Far Removed from Magicians &amp;amp;mdash; Power_Instigation.&amp;lt;!--(魔術師から遠いもの　Power_Instigation.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter4|Chapter 4: A Collection of Steel that Blocks Out the Sky &amp;amp;mdash; Cruel_Troopers.&amp;lt;!--(空を覆う鋼鉄の群れ　Cruel_Troopers.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Epilogue|Epilogue: That Answer Leads to the Next Mystery &amp;amp;mdash; Question.&amp;lt;!--(その解は次の謎へと　Question.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 15 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume15|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?fgua6i4kt42avej PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Prologue|Prologue: The Finest Lead Bullet for You, My Dear &amp;amp;mdash; Management.&amp;lt;!--(愛しい貴方へ極上の鉛弾を　Management.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter1|Chapter 1: An Unmistakable Gun, Unheard by All &amp;amp;mdash; Compass.&amp;lt;!--(誰にも聞こえぬ確かな号砲　Compass.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter2|Chapter 2: The People Who Have Slowly Begun To Move &amp;amp;mdash; Hikoboshi_II.]] &amp;lt;!--(ゆっくりと動き出した者達　Hikoboshi_Ⅱ.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter3|Chapter 3: In the Land of Sealed Powers &amp;amp;mdash; Reformatory.&amp;lt;!--(超能力を封じられた土地で　Reformatory.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter4|Chapter 4: The Paper-Thin Difference Between Self-Derision and Pride &amp;amp;mdash; Enemy_Level5.&amp;lt;!--(自嘲と誇りの紙一重の違い　Enemy_Level5.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter5|Chapter 5: Defeat the Person with the Strongest Black Wings &amp;amp;mdash; Dark_Matter.&amp;lt;!--(最強の黒い翼に打ち勝つ者　Dark_Matter.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Epilogue|Epilogue: The Victory Prize for Those Who Survived &amp;amp;mdash; Nano_Size_Data.&amp;lt;!--(生き残った者が得る戦利品　Nano_Size_Data.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume16|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?0igorfonb4r81n7 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Prologue|Prologue: The Standing of a Leader &amp;amp;mdash; Stage_in_Roma.&amp;lt;!--(指導者としての立ち位置　Stage_in_Roma.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter1|Chapter 1: From Peace to Ruin on the Proceeding Path &amp;amp;mdash; Battle_of_Collapse.&amp;lt;!--(平穏から破滅へ続く道筋　Battle_of_Collapse.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter2|Chapter 2: The People Who Stood Up from Defeat &amp;amp;mdash; Flere210. &amp;lt;!--(敗北から立ち上がる者達　Flere210.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter3| Chapter 3: The Duel to the Death Between Entirely Different Monsters &amp;amp;mdash; Saint_VS_Saint.&amp;lt;!--(桁の違う怪物同士の死闘　Saint_VS_Saint.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter4|Chapter 4: Who Is Protected by Whom? &amp;amp;mdash; Leader_is_All_Members.&amp;lt;!--(誰が誰を守り守られるか　Leader_is_All_Members.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Epilogue|Epilogue: The Guide to Even More Mayhem &amp;amp;mdash; True_Target_is......&amp;lt;!--(さらなる騒乱への案内人　True_Target_is••••••)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?3cwdb7xcentr1q2 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter1|Chapter 1: Those Who Seek Bundles of Cash and a Battle &amp;amp;mdash; The Third Friday of January.]]&amp;lt;!--(札束とバトルを求める者達 一月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter2|Chapter 2: A Warrior and Dancer from Norse Mythology &amp;amp;mdash; The First Friday of February.]]&amp;lt;!--(北欧神話圏の戦士と踊り子 二月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter3|Chapter 3: A Father&#039;s Wish Creates a Point of Contact and an Interaction &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of February.]]&amp;lt;!--(父の願いは接点と交流を 二月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter4|Chapter 4: The True Strength of the Seventh of the Seven &amp;amp;mdash; The Third Friday of March.]]&amp;lt;!--(七人の内の七番目の実力は 三月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter5|Chapter 5: What Is It that the World Lacks? &amp;amp;mdash; The First Friday of April.]]&amp;lt;!--(世界に足りないものは何か 四月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter6|Chapter 6: Getting to the Heart of the Discussion at the Beauty Salon &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of April.]]&amp;lt;!--(美容院にて世間話と核心を 四月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter7|Chapter 7: Someone Behind the Scenes is Unprepared and Has to Clean Up &amp;amp;mdash; The Second Friday of May.]]&amp;lt;!--(ある黒幕の下準備と後始末 五月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter8|Chapter 8: A Kunoichi Is Someone Who Appears Unexpectedly &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of May.]]&amp;lt;!--(くノ一は突然出現するもの 五月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter9|Chapter 9: The Relations of the Real World Are Unneeded in the Electric World &amp;amp;mdash; The Second Friday of June.]]&amp;lt;!--(電子に現世の関係性は不要 六月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter10|Chapter 10: Would You Accept or Decline an Invitation for the Night? &amp;amp;mdash; The First Friday of July.]]&amp;lt;!--(一夜の誘いは乗るか蹴るか 七月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter11|Chapter 11: Every Field Has Exceptions &amp;amp;mdash; The Second Friday of July.]]&amp;lt;!--(例外はどんな分野にもある 七月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter12|Chapter 12: A Debate Between a Sniper and a Bomber &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of July.]]&amp;lt;!--(狙撃手と爆弾魔による討論 七月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter13|Chapter 13: The Accuracy of Their Collective Fortunes &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of August.]]&amp;lt;!--(彼女達の集団的占いの精度 八月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter14|Chapter 14: The Dance Between Gatekeeper and Intruder &amp;amp;mdash; The Third Friday of September.]]&amp;lt;!--(門番と侵入者は踊り踊られ 九月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter15|Chapter 15: Art Is Divided Between Geniuses and Eccentrics &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of September.]]&amp;lt;!--(芸術は天才と変人を分ける 九月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter16|Chapter 16: There Is a Reason They Do Not Look Like Mothers &amp;amp;mdash; The Fifth Friday of September.]]&amp;lt;!--(母に見えないのは訳がある 九月、第五金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter17|Chapter 17: B Movies and Unpolished Gemstones &amp;amp;mdash; The First Friday of October.]]&amp;lt;!--(B級映画と未研磨の原石 一〇月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter18|Chapter 18: Worthy of Carrying On That Name &amp;amp;mdash; The First Friday of October.]]&amp;lt;!--(その名を継ぐにふさわしき 一〇月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter19|Chapter 19: Shining Gemstones and Bloodstained Rights &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(輝く原石と血みどろの利権 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter20|Chapter 20: How to Respond to a Number of Simultaneous Tragedies &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(複数同時悲劇への対応とは 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter21|Chapter 21: Those with an Undetermined Identity &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(正体など判断できない者達 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter22|Chapter 22: The Conclusion Cannot Be Grasped Individually &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(個人にその結末は掴めない 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 17 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume17|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?czducznz6zgj21x PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter1|Chapter 1: The Incongruity of Casual Conversation &amp;amp;mdash; Irregular_Spark.&amp;lt;!--(何気ないやり取りの違和 Irregular_Spark.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter2|Chapter 2: A Steel Battlefield Floating Above the Clouds &amp;amp;mdash; Sky_Bus_365.&amp;lt;!--(雲の上に浮かぶ鋼の戦場 Sky_Bus_365.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter3|Chapter 3: Magic Cabal of the British Labyrinth &amp;amp;mdash; N∴L∴&amp;lt;!--(イギリス迷路の魔術結社 N∴L∴)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter4|Chapter 4: The Sword that Brings War and Disaster &amp;amp;mdash; Sword_of_Mercy.&amp;lt;!--(その剣は戦と災厄を招く Sword_of_Mercy.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Epilogue|Epilogue: Everyone&#039;s Expectations and In Their Hearts &amp;amp;mdash; War_in_Britain.&amp;lt;!--(それぞれの思惑と胸の内 War_in_Britain.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 18 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume18|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?udm22c2qzoe50qr PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter5|Chapter 5: The Mercenary and the Knight&#039;s Encounter and Clash &amp;amp;mdash; Another_Hero.&amp;lt;!--(傭兵と騎士の邂逅と激突 Another_Hero.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter6|Chapter 6: Destruction of the Knights&#039; and Princess&#039;s Defensive Line &amp;amp;mdash; Safety_in_Subway.&amp;lt;!--(騎士と王女の防衛線破壊 Safety_in_Subway.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter7|Chapter 7: A Wonderful Enemy Who Is Both a Princess and a Queen &amp;amp;mdash; Curtana_Original.&amp;lt;!--(王女と女王の素敵な悪党 Curtana_Original.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter8|Chapter 8: The Queen and the People&#039;s General Election &amp;amp;mdash; Union_Jack.&amp;lt;!--(女王と国家の国民総選挙 Union_Jack.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Epilogue|Epilogue: The Nation and a Powerful Enemy Even Further Behind It All &amp;amp;mdash; Next_Step.&amp;lt;!--(国家と黒幕の更なる強敵 Next_Step.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 19 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume19|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?uuyratajpiw9dbm PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Prologue|Prologue: The Uninteresting Exchanges Between Evil-doers &amp;amp;mdash; Key_Shop.&amp;lt;!--(悪党の退屈なやりとり Key_Shop.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter1|Chapter 1: Goodwill Shall Be Trusted for Now &amp;amp;mdash; Dark_Hero.&amp;lt;!--(善意ぐらい信じている Dark_Hero.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter2|Chapter 2: A Simple Yet Complex Problem &amp;amp;mdash; V.S._Calamity.&amp;lt;!--(単純かつ複雑な問題点 V.S._Calamity.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter3|Chapter 3: Destruction Will Open Up a Wider Path &amp;amp;mdash; Battle_to_Die.&amp;lt;!--(破滅はさらに道を開く Battle_to_Die.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter4|Chapter 4: Two Monsters Inviting You to Hell &amp;amp;mdash; Dragon(≠Angel).&amp;lt;!--(地獄へ誘う二つの怪物 Dragon(≠Angel).)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Epilogue|Epilogue: They Will Not Let It End a Tragedy &amp;amp;mdash; Brave_in_Hand.&amp;lt;!--(悲劇では終わらせない Brave_in_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 20 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume20|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?oximkx1e6odl2gt PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Proclamation of War|Proclamation of War]]&amp;lt;!--Original 宣戦布告, check translation.--&amp;gt;&amp;lt;!--Might it be &amp;quot;Declaration of War&amp;quot;?--ed. Enigma: Apparently 宣戦 means Declaration of War, and with 布告 added, it becomes proclamation.--&amp;gt;      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Prologue|Prologue: A Sky that Stinks of Gunpowder &amp;amp;mdash; Shooting_Game.&amp;lt;!--(火薬が鼻につく天空 Shooting_Game.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter1|Chapter 1: Good and Evil, They Each Enter the Country &amp;amp;mdash; World_War_III.&amp;lt;!--(善と悪、各々の入国 World_War_III.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter2|Chapter 2: The Beginning of the Invasion and the Counterattack &amp;amp;mdash; Angel_Stalker.&amp;lt;!--(侵攻と逆襲の幕開け Angel_Stalker.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter3|Chapter 3: The Stand-Off Against the Wall of Doubt &amp;amp;mdash; Great_Complex.&amp;lt;!--(疑念の壁と対峙せよ Great_Complex.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter4|Chapter 4: Now Is the Time to Strike Back &amp;amp;mdash; Heroes_Congregate.&amp;lt;!--(ここからが反撃の時 Heroes_Congregate.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 War Report|War Report]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 21 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume21|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ho5703ooyt8mlb9 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 War Report 2|War Report 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter5|Chapter 5: The Complex Game Board that Is a Battlefield &amp;amp;mdash; Enter_Project.&amp;lt;!--(戦場という複雑な盤 Enter_Project.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter6|Chapter 6: The True Darkness Unfolds &amp;amp;mdash; Up_the_Castle.&amp;lt;!--(展開される本物の闇 Up_the_Castle.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter7|Chapter 7: An Angel Massacring from the Heavens &amp;amp;mdash; MISHA_the_Angel_&amp;quot;GABRIEL&amp;quot;.&amp;lt;!--(天空に皆殺しの天使 MISHA_the_Angel_&amp;quot;GABRIEL&amp;quot;.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter8|Chapter 8: Their Many-Sided Counterattack &amp;amp;mdash; Combination.&amp;lt;!--(彼らの多角的な反撃 Combination.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 War Report 3|War Report 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 22 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume22|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?cb96ci7d3b7t3nc PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 War Report 4|War Report 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter9|Chapter 9: The Time When a Huge Distortion Has Been Corrected &amp;amp;mdash; Broken_Right_Hand.&amp;lt;!--(第九章 巨大な歪みを正す時. Broken_Right_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter10|Chapter 10: Completion of the Final Spell&#039;s Preliminary Preparations &amp;amp;mdash; Rebirth_the...&amp;lt;!--(第一〇章 最終術式下準備完了. Rebirth_the...)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter11|Chapter 11: In the Shining Golden Sky &amp;amp;mdash; Star_of_Bethlehem.&amp;lt;!--(第一一章 黄金に輝く天空にて. Star_of_Bethlehem.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter12|Chapter 12: Final Battle at the Arctic Ocean &amp;amp;mdash; Last_Fight.&amp;lt;!--(第一ニ章 北極海の最後の決着. Last_Fight.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Epilogue|Epilogue: Silence and the End of the Boy &amp;amp;mdash; Silent_to_Small_Fire.&amp;lt;!--(終章 静寂と少年の終わり. Silent_to_Small_Fire.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Proclamation of Armistice|Proclamation of Armistice.&amp;lt;!--終戦宣言. --&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Toaru Majutsu no Index: New Testament series==&lt;br /&gt;
[[Image:NT To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|NT Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Synopsis:&#039;&#039;&#039; The Third World War that the final member of the Roman Catholic Church&#039;s secret organization God&#039;s Right Seat Fiamma sparked from Russia has been ended by the efforts of Kamijou Touma. With that, he vanished. &amp;lt;!-- This is a world where Kamijou Touma does not exist. --&amp;gt; With the Magic side regrouping, the Sabbath for their followers has arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the headquarters of the Science side, Academy City, the strongest Level 5 esper, Accelerator has washed his hands of the &amp;quot;Darkness&amp;quot;. Along with Last Order and Misaka WORST, he passes both noisy and gentle, calm days. There is no sign of GROUP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skill-Out&#039;s Level 0 Hamazura Shiage, with the negotiating materials he acquired in Russia that pertain to the Darkness, has returned and formed the new ITEM with Kinuhata, Takitsubo, and Mugino and began their operations. Peace has come to the hands of the alumni of the city&#039;s dark side at last.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, a new evil &amp;quot;Freshman&amp;quot; appears before them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?swag3lmaofqiq4a PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Prologue|Prologue: The People Who Became the Protagonists By Some Kind of Mistake &amp;amp;mdash; War?]]&amp;lt;!--何かの手違いで主役になった人達--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter1|Chapter 1: A Peaceful Academy City Without &amp;quot;Him&amp;quot; &amp;amp;mdash; City.]]&amp;lt;!--“彼”のいない平和的な学園都市--&amp;gt;    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter2|Chapter 2: What Lies Ahead, What Should Be Chosen &amp;amp;mdash; Dream.]]&amp;lt;!--これから先の事、選択するべき事--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter3|Chapter 3: A Slight Margin and an Omen That Connects to the Next &amp;amp;mdash; Girl.]]&amp;lt;!--わずかな余白と次へと繋がる予兆--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter4|Chapter 4: The Right to Become a Good Person and the Right to Reject It &amp;amp;mdash; Black.]]&amp;lt;!--善人になる権利と突っぱねる権利--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter5|Chapter 5: Even If He Does Not Become a Hero &amp;amp;mdash; Knight(s).]]&amp;lt;!--たとえヒーローにはなれなくても--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Epilogue|Epilogue: A Modest Feast and Invited Dark Clouds &amp;amp;mdash; Witch.]]&amp;lt;!--ささやかなる祝宴と招かれる暗雲--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?563o40g1a5d59a4 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Prologue|Prologue: Unknown Purpose, but Still a Threat — Radiosonde_Castle.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter1|Chapter 1:  A New Territory, Magic Afterwards — Lecture_One.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter2|Chapter 2: Unchanging Days, Occasional Differences — Lecture_Two.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter3|Chapter 3: Accepted One, but There is Unrest — Lecture_Three.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter4|Chapter 4: Invitation, and That Name is... — Lecture_Four_(and_More).]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Epilogue|Epilogue: A Rest, but a Mixture in the Dark Side — Birdway&#039;s_Speech.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 3 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ehzs2hk4rolo0uz PDF])=== &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Prologue|Prologue: In the Fiftieth State — Crisis_of_Blue_Ocean.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter1|Chapter 1: Which Side Will Deliver a Preemptive Strike? — First_Contact.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter2|Chapter 2: The Trigger — Natural_Bomb.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter3|Chapter 3: The Target of the Scorching Lava — Case_to_War.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter4|Chapter 4: Isolation and the Collapse of the Rules — Trident.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter5|Chapter 5: For What Purpose Should That Strength Be Used? — The_Old_Glory.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Epilogue|Epilogue: Reliable Birdway — Queen_Period.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 4 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?dv244r2bazp0yzv PDF])===&lt;br /&gt;
::{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.01|Main.01]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.02|Sub.02]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.03|Sub.03]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.04|Sub.04]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.05|Sub.05]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.06|Sub.06]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.07|Period.07]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.08|Sub.08]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.09|Sub.09]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.10|Sub.10]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.11|Main.11]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.12|Main.12]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.13|Sub.13]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.14|Sub.14]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.15|Sub.15]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.16|Sub.16]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.17|Sub.17]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.18|Sub.18]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.19|Sub.19]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.20|Main.20]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.21|Period.21]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.22|Sub.22]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.23|Sub.23]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.24|Sub.24]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.25|Sub.25]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.26|Sub.26]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.27|Sub.27]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.28|Sub.28]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.29|Sub.29]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;300&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot;   &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.30|Main.30]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.31|Main.31]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.32|Period.32]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.33|Sub.33]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.34|A_Cardinal_Error.34]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.35|Connection Process]] &amp;lt;!--接続過程--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.36|Chapter n:Even if There is Death &amp;lt;!--たとえ死があったとしても--&amp;gt; — Dead_to...]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.37|Profound Destruction — ﾙ9ﾆ1bｶｹrｻ991ﾏ&amp;lt;!--深刻な破損, Extensive Damage?--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 5 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5|Full Text]]  - [http://www.mediafire.com/?2h3ebyj4p631nca PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Prologue|Prologue: The Greatest Proposition — Question_01.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter1|Chapter 1: All of a Sudden, It Begins — Open_the_Festival.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter2|Chapter 2: Who is the Real Enemy? — Secret_Promise.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter3|Chapter 3: The Gate Opens — Impregnable.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter4|Chapter 4: Peace Seen From a Strange Form — Release_Monster.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Epilogue|Epilogue: Remove the Restraints — Install......Completion.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 6 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6|Full Text]]  - [http://www.mediafire.com/?lx9mu6999euzj75 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 ???|???]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 The Night Before the Festival|The Night Before the Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter5|Chapter 5: Surely Justice Can be Found Anywhere — Black_to_Light.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter6|Chapter 6: Monster, Monster, Monster, Monster — All_Bad_Stars.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter7|Chapter 7: One Need Not be a Protagonist — Girls_Battle_Talk.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter8|Chapter 8: The Simplest Structure in the World — One_on_One.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Epilogue|Epilogue: Let the Next Fight Begin — Next_Batter_Circle.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 The Night After the Festival|The Night After the Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Side Stories==&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SP ([[Toaru Majutsu no Index:Volume_SP|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?p0x53k1zk314d9c PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter1|Stiyl Magnus]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter2|Mark Space]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter3|Kamijou Touma]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter4|Uiharu Kazari]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City ([[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?1ykcj1zsck4qhx3 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology ([[Toaru_Majutsu_no_Index_SS:Norse_Mythology|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?2hodhn8367x6ato PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter1|Chapter 1: The Whereabouts of the Restraints &amp;amp;mdash; GLEIPNIR.&amp;lt;!--(拘束の行方 GLEIPNIR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter2|Chapter 2: When Will We Outgrow Tropical Countries? &amp;amp;mdash; YMIR&#039;s_ocean.&amp;lt;!--(南国を卒業するのは いつの日か YMIR&#039;s_ocean.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter3|Chapter 3: The True Meaning of Environmental Protection &amp;amp;mdash; RULIC_letters.&amp;lt;!--(環境保護の真意 RULIC_letters.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter4|Chapter 4: This and That About Life &amp;amp;mdash; ALFAR.&amp;lt;!--(第四話 いのちのあれこれ ALFAR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter5|Chapter 5: Marine Prison &amp;amp;mdash; NAGLFAR.&amp;lt;!--(海洋牢獄 NAGLFAR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter6|Chapter 6: The Best Moment &amp;amp;mdash; BIFROST.&amp;lt;!--(最高の一瞬 BIFROST.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter7|Chapter 7: The Destination of Salvation &amp;amp;mdash; GUNGNIR.&amp;lt;!--(救いの行き先 GUNGNIR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter8|Chapter 8: The One who Teaches the Secret Rune &amp;amp;mdash; VALKYRIE.&amp;lt;!--(秘されし文字を 伝える者 VALKYRIE.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration ([[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?usf43zi3j8l12r4 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Road to Endymion ([[Toaru Majutsu no Index:Road_to_Endymion|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?pcwilrwbf9ajfgr PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru Majutsu no Index:Toaru Jihanki no Fanfare|Toaru Jihanki no Fanfare]] ([http://www.mediafire.com/?gko4g84rzozipaf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru Majutsu no Index:Toaru Love Letter SS|Toaru Majutsu No Index: Love Letter SS]] ([http://www.mediafire.com/?oud8lirgm3xzi73 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Railgun_PSP_SS|Toaru Kagaku no Railgun SS: A Superfluous Story, or A Certain Incident’s End]] ([http://www.mediafire.com/?f40nq13cf51mj3m PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Official Parody Stories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:A_Certain_Prophecy_Index|A Certain Prophecy Index]] ([http://www.mediafire.com/?yd77w5oed9x736a PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;      &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Teh_Ping|Teh Ping]]      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Flere821|Flere821]]&lt;br /&gt;
:*Twi from OneManga forums&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kwei|Kwei]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
:*An Anonymous imageboard user&amp;lt;!--As this person stated he isn&#039;t dedicated nor used his own B-T account to post his translations (yes, he has one), he should probably become inactive faster.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]      &lt;br /&gt;
:*[[user:pikachuwei|pikachuwei]]&lt;br /&gt;
:*[[user:MerrickXasis|MerrickXasis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]] (Will only help out when there&#039;s more than 400 pages per volume)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
:*[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Snorca|Snorca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:CarVac|CarVac]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kuroi Hadou|Kuroi Hadou]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Skies|Skies]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Proofreaders&lt;br /&gt;
:*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
:*[[User:CarVac|CarVac]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Page Checkers&lt;br /&gt;
:*[[User:Saganatsu|Saganatsu]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All editors that can speak and write English proficiently are welcome.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;First Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index (April 10, 2004, ISBN 4-8402-2658-X)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 2 (June 10, 2004, ISBN 4-8402-2701-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 3 (September 10, 2004, ISBN 4-8402-2785-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 4 (December 10, 2004, ISBN 4-8402-2858-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 5 (April 10, 2005, ISBN 4-8402-3025-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 6 (July 10, 2005, ISBN 4-8402-2973-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 7 (November 10, 2005, ISBN 4-8402-3205-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 8 (January 10, 2006, ISBN 4-8402-3269-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 9 (April 10, 2006, ISBN 4-8402-3385-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 10 (May 10, 2006, ISBN 4-8402-3428-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 11 (October 10, 2006, ISBN 4-8402-3581-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 12 (January 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3683-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 13 (April 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3801-4)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS (July 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3912-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 14 (November 10, 2007, ISBN 978-4-8402-4062-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 15 (January 10, 2008, ISBN 978-4-8402-4145-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 16 (June 10, 2008, ISBN 978-4-04-867086-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS 2 (November 10, 2008, ISBN 978-4-04-867342-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 17 (March 10, 2009, ISBN 978-4-04-867591-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 18 (July 10, 2009, ISBN 978-4-04-867897-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 19 (November 10, 2009, ISBN 978-4-04-868069-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 20 (March 10, 2010, ISBN 978-4-04-868393-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 21 (August 10, 2010, ISBN 978-4-04-868762-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 22 (October 10, 2010, ISBN 978-4-04-868972-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Second Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament (March 10, 2011, ISBN 978-4-04-870319-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 2 (August 10, 2011, ISBN 978-4-04-870738-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 3 (December 10, 2011, ISBN 978-4-04-886240-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 4 (March 10, 2012, ISBN 978-4-04-886373-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 5 (October 10, 2012, ISBN 978-4-04-886978-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 6 (January 10, 2013, ISBN 978-4-04-891253-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 7 (May 10, 2013, ISBN) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Others&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SP (collection of four side stories released in one book, previously known as: Stiyl SS, Mark Space SS, Mars SS, and Uiharu SS)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of Season 1 of the Toaru Majutsu no Index anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of the Toaru Kagaku no Railgun anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of Season 2 of the Toaru Majutsu no Index anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Jihanki no Fanfare (special mini-novel by Baccano! and Durarara!! author, Narita Ryogho, bundled with the Special Edition of Volume 5 of the Toaru Kagaku no Railgun manga)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Love Letter SS (side story released in artbook Rainbow Spectrum: Colors)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Road to Endymion (Limited release with the Miracle of Endymion movie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index The wikipedia article]&lt;br /&gt;
*[http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;br /&gt;
*[http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index_Wiki Toaru Majutsu no Index Wikia]&lt;br /&gt;
*[http://r-s.sakura.ne.jp/w/i_m.htm Kiyotaka Haimura website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos&amp;diff=239067</id>
		<title>Infinite Stratos</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Infinite_Stratos&amp;diff=239067"/>
		<updated>2013-04-03T16:17:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: Undo revision 238853 by Hannryou (talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:IS.jpg|300px|thumb|Volume 01 cover.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Infinite Stratos series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos_Tiếng_Việt|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;IS &amp;lt;Infinite Stratos&amp;gt;&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (IS〈インフィニット・ストラトス〉 IS &amp;lt;Infinitto Sutoratosu&amp;gt;?) is a Japanese light novel series by Izuru Yumizuru with illustrations provided by Okiura for volumes 1-7 and CHOCO for volumes 8 and onwards (as well as the re-release of 1-7 with new covers). As of April 2011, 7 volumes have been published by Media Factory under their MF Bunko J label. Volume 8 will be published by OVERLAP.  A manga adaptation by Kenji Akahoshi started serialization in the seinen manga magazine Monthly Comic Alive on May 27, 2010. An anime adaptation aired in Japan from January 6 to March 31, 2011.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Story Synopsis ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the near future, a Japanese scientist engineers a powered exoskeleton called &amp;quot;Infinite Stratos&amp;quot; (IS). Possessing technology and combat capabilities far more advanced than any other weapon system, the IS threatens to destabilize the world. Faced with such an overpowering weapon, the nations of the world enact the &amp;quot;Alaska Treaty&amp;quot;, which states that IS will never be used for military combat and that existing IS technology must be equally distributed to all nations, to prevent any one nation for dominating the others. The introduction of the IS does however have a major effect on society. As IS can only be operated by women, the power balance between men and women is broken, with women coming to dominate society over men.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ten years after the first IS were introduced, the world has entered a new age of peace. The peace is shattered, however, by an unexpected discovery. A 15 year old Japanese boy, named Ichika Orimura, is discovered to be capable of operating an IS. Realizing the potential, Ichika is forced by the Japanese government to attend the prestigious Infinite Stratos Academy, an international academy where IS pilots from all over the world are trained. Thus his busy school life surrounded by girls begins.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Character Introduction==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Please Note:&#039;&#039;&#039; Clicking on the pictures will direct you to the [[wikia:c:Infinite-Stratos:Main_Page|Infinite Stratos Wiki]] for further information, but &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;beware of spoilers&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Main Characters===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Ichika Orimura (織斑 一夏, Orimura Ichika)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Ichika.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Orimura_Ichika]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The main protagonist of the Infinite Stratos series. A normal japanese &lt;br /&gt;
teenage boy, untill it is discovered that he can manipulate an IS which &lt;br /&gt;
could only be used by women. This event triggered his admission into &lt;br /&gt;
IS Academy. He is the pilot of the 3rd-4th Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Byakushiki|Byakushiki]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Houki Shinonono (篠ノ之 箒, Shinonono Houki)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Houki.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Shinonono_Houki]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One of the protagonists of Infinite Stratos, a 1st year student of &lt;br /&gt;
the IS Academy and the 1st childhood friend of Ichika. She is the &lt;br /&gt;
1st heroine to be introduced in the Infinite Stratos series. Doesn&#039;t &lt;br /&gt;
have a personal IS in the beginning. But later comes into possession &lt;br /&gt;
of the 4th Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Akatsubaki|Akatsubaki]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Cecilia Alcott (セシリア オルコット, Seshiria Orukotto)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Cecilia.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Cecilia_Alcott]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Another protagonist of Infinite Stratos, a 1st year student of the &lt;br /&gt;
IS Academy and the IS Representative Cadet of England. She is the &lt;br /&gt;
2nd heroine to be introduced to the Infinite Stratos series. &lt;br /&gt;
She pilots the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Blue_Tears|Blue Tears]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Lingyin Huang (凰 鈴音, Huang Lingyin or Ling (鈴, Rin, pet name)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Rin.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Huang_Lingyin]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also a protagonist of Infinite Stratos, a 1st year student of the &lt;br /&gt;
IS Academy and the 2nd childhood friend of Ichika. She is a transfer &lt;br /&gt;
student, the IS Representative Cadet of China and Class Representative &lt;br /&gt;
of Class Two. Lingyin is the 3rd heroine to be introduced to the &lt;br /&gt;
Infinite Stratos series. Hers is the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:ShenLong|ShenLong]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Charles Dunois&amp;lt;/b&amp;gt;&amp;lt;!--Please Note: It has been left like this on purpose in order to avoid spoilers--&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Char.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Charlotte_Dunois]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A 1st year transfer student at the IS Academy and supposedly the second &lt;br /&gt;
male capable of using an IS. IS Representative Cadet from France. Seems &lt;br /&gt;
to harbor secrets. Uses the 2nd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Raphael-Revive_Custom_II|Raphael-Revive Custom II]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Laura Bodewig (ラウラ ボーデヴィッヒ, Raura Bōdevihhi)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Laura.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Laura_Bodewig]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most recent 1st year transfer student at the IS Academy and is the &lt;br /&gt;
IS Representative Cadet of Germany. She was the first antagonist of the &lt;br /&gt;
novel, before becoming an ally of Ichika. She commands the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Schwarzer_Regen|Schwarzer Regen]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--WARNING: Make no change to the following code. It is part of the following &amp;quot;Other Characters&amp;quot; Section--&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#cee0f2;&amp;quot; align=&amp;quot;center&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Other Characters===&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Chifuyu Orimura (織斑 千冬, Orimura Chifuyu)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Chifuyu.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Orimura_Chifuyu]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ichika&#039;s older sister, and is currently his homeroom teacher, and also &lt;br /&gt;
the first year dorm supervisor. She was the former Mondo Grosso champion &lt;br /&gt;
before retiring and is also a close friend to the IS creator, &lt;br /&gt;
Tabane Shinonono. Her IS was the 1st Generation IS [Brunhilde].&amp;lt;!--Revealed in v2c3--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Maya Yamada (山田 真耶, Yamada Maya)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Yamada.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Yamada_Maya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A teacher at the IS Academy and an assistant homeroom teacher of &lt;br /&gt;
Chifuyu Orimura. She was also a former Japanese IS Representative Cadet.&lt;br /&gt;
She uses the 2nd Generation IS [Raphael-Revive].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Dan Gotanda (五反田 弾, Gotanda Dan)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Dan.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Dan_Gotanda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dan is a close friend of Ichika&#039;s back from their days in middle school.&lt;br /&gt;
Older brother of Ran Gotanda.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; width:42%; margin: 5px 20px;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Ran Gotanda (五反田 蘭, Gotanda Ran)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Ran.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Ran Gotanda]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ran is Dan&#039;s younger sister and is currently attending a private girls&#039; &lt;br /&gt;
school. She is in her third year of middle school and is the student &lt;br /&gt;
council president. Ran apparently has feelings for Ichika.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: center; width:45%; margin:1em auto 1em auto;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;b&amp;gt;Tabane Shinonono (篠ノ之 束, Shinonono Tabane)&amp;lt;/b&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:IS_Tabane.png|100px|left|link=wikia:c:Infinite-Stratos:Shinonono_Tabane]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Houki&#039;s older sister and the creator of the [[wikia:c:Infinite-Stratos:Infinite_Stratos_(IS)|IS]]. &lt;br /&gt;
An eccentric super Genius. Tabane is a very energetic person and runs &lt;br /&gt;
around like a happy kid. She often refers herself as &amp;quot;Tabane the Genius&amp;quot;. &lt;br /&gt;
She is very fond of the people she loves and would hug them as many &lt;br /&gt;
times as she feels like. Seems to have a flair for cosplay and is currently &lt;br /&gt;
the only person capable of making IS cores as well as producing the &lt;br /&gt;
4th Generation IS machines.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Natasha Fairs (ナターシャ・ファイルス, Natāsha Fairusu)&lt;br /&gt;
:A U.S. Representative Cadet. She was the test pilot for the &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Silver_Gospel|Silver Gospel]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, an IS co-built with Israel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Tatenashi Sarashiki (更識 楯無, Sarashiki Tatenashi)&lt;br /&gt;
:The Student Council President of the IS Academy. She is the most powerful IS pilot in the Academy, as the position of Student Council President is only given to the strongest IS Academy student. She&#039;s the 17th leader of the Sarashiki Family and the IS Representative Cadet of Russia. She is the pilot of the 3rd Generation IS &amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[wikia:c:Infinite-Stratos:Mysterious_Lady|Mysterious Lady]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
;Kanzashi Sarashiki (更識 簪, Sarashiki Kanzashi) &lt;br /&gt;
:is a 1st year student at the IS Academy in Class Four, younger sister of the Student Council President, Tatenashi Sarashiki and the IS Representative Candidate of Japan, She is also a complete opposite of her older sister, She also wears a pair of glasses. She is the pilot of [Uchigane Nishiki]&lt;br /&gt;
|-&amp;lt;!--Please write other character data before this line, not after--&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators Needed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=3518], and we will help you get started. Thank you. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Infinite Stratos:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Infinite Stratos:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Infinite_Stratos:guidelines|Infinite Stratos Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1 Feb 2011&lt;br /&gt;
** Teaser project started&lt;br /&gt;
** Format guidelines added&lt;br /&gt;
*6 Feb 2011&lt;br /&gt;
**Volume 1 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*13 Feb 2011&lt;br /&gt;
** Project official&lt;br /&gt;
*1 Mar 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 Chapter 1 completed&lt;br /&gt;
*30 Mar 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 Chapter 2 completed&lt;br /&gt;
*23 May 2011&lt;br /&gt;
**Volume 1 completed&lt;br /&gt;
*15 July 2011&lt;br /&gt;
**Volume 6 completed&lt;br /&gt;
*30 July 2011&lt;br /&gt;
**Volume 2 completed&lt;br /&gt;
*16 September 2011&lt;br /&gt;
**Volume 3 completed&lt;br /&gt;
*20 September 2011&lt;br /&gt;
**Volume 4 completed&lt;br /&gt;
*3 October 2011&lt;br /&gt;
**Volume 5 completed&lt;br /&gt;
*14 October 2011&lt;br /&gt;
**Volume 7 completed&lt;br /&gt;
*27 October 2011&lt;br /&gt;
**Blu-Ray DVD 1 Story completed&lt;br /&gt;
**Blu-Ray DVD 3 Story completed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;&#039;IS &amp;lt;Infinite Stratos&amp;gt;&#039;&#039;&#039; series by Izuru Yumizuru==&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=44&amp;amp;t=4360 this thread] for any information, comments and error reports on the PDFs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[IS:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?711y0fvm7287888 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter1|Chapter 1: All my Classmates are Female]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter2|Chapter 2: Class Representative Selection Match!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter3|Chapter 3: The Transfer Student is the Second Childhood Friend]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Chapter4|Chapter 4: Showdown!The Class League Match]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume1_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[IS:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?qbq56c8fkswg6qq PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter1|Chapter 1: &#039;&#039;Boy meets Boy&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter2|Chapter 2: &#039;&#039;My Roommate is... a Blond Gentleman&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter3|Chapter 3: &#039;&#039;Blue Days/Red Switch&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Chapter4|Chapter 4: &#039;&#039;Find Out my Mind&#039;&#039;]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Epilogue|Epilogue: &#039;&#039;From the Crimson&#039;s Deep Sleep&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume2_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[IS:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?td0q23cc6wu0y0r PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter1|Chapter 1 Rain Maker - The Heart of a Young Girl is the Fog of a Clear Day]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter2|Chapter 2: Ocean&#039;s Eleven - 11 O&#039;Clock Sea!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter3|Chapter 3: Thin Red Line - Standing on the Boundary Line]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Chapter4|Chapter 4: Dressy White - Setsura]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Epilogue|Epilogue: Your Name is...]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume3_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[IS:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?w3474jtd3qnyn1y PDF]) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter1|Chapter 1: &#039;&#039;Welcome in the Summer&#039;&#039;]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter2|Chapter 2: The Rhapsody of Two Kittens]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter3|Chapter 3: A Midsummer Night&#039;s Dream]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Chapter4|Chapter 4: A Quintet Causing Trouble in Love]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Epilogue|Epilogue: The Phantom Lurking in the Darkness]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume4_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[IS:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?39o4g1g444o7xr6 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter1|Chapter 1: Heart&#039;s Painkiller]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter2|Chapter 2: The Student Council President is a Felis Woman]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter3|Chapter 3: Clear Melody of Cinderella&#039;s Heel]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Chapter4|Chapter 4: Mysterious Lady]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Epilogue|Epilogue: Beginning of the Story]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume5_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[IS:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?5i1anhaket286jq PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter1|Chapter 1: Silent Ones]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter2|Chapter 2: Resound, Maiden&#039;s Victory Song]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter3|Chapter 3: Cannonball Fast]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Chapter4|Chapter 4: Heart breaker]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Epilogue|Epilogue: Reflection on the Water&#039;s Surface]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume6_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[IS:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?olc5qn2yi3p2gmv PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter1|Chapter 1: Sisters]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter2|Chapter 2: Girls Beat]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter3|Chapter 3: Open your Heart!]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Chapter4|Chapter 4: The Condition for a Hero]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Epilogue|Epilogue: The Beautiful Night Under the Moon]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume7_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter1|Chapter 1: The Student Council is Always Full of Hijinxs]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter2|Chapter 2: Guns, Keys to New Weapons]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter3|Chapter 3: Shambles]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Chapter4|Chapter 4: The White Knight Rises]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Epilogue|Epilogue: Sword of the Azure Sky]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:Volume8_Afterwords|Afterwords]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Side Stories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray DVD 1 Story ([[IS:VolumeSS1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?b2x2ubdgg3y51yj PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Courtesy of Nandeyanen and [[User:Hayate|Hayate]] from Life4Kaoru.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter1|Chapter 1: Hit Up Summer!]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter2|Chapter 2: Fun in the Water]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter3|Chapter 3: (Sparkling) Fireworks are a Maiden&#039;s Color]] &lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS1_Chapter4|Chapter 4: At the End of Summer]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Blu-Ray DVD 3 Story ([[IS:VolumeSS3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?nvrw5cw8fvt8oxt PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Chapter1|Chapter 1: Rin&#039;s Chapter--Loving the You Beside Me Now]]&lt;br /&gt;
:* [[IS:VolumeSS3_Chapter2|Chapter 2: Cecilia&#039;s Chapter--Noblesse Oblige]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator:  &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;MIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Teh Ping|Teh Ping]] (Wanted to say &#039;Finish the Fight&#039;, but there isn&#039;t any fight here...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]] (Chinese trans.)&lt;br /&gt;
:* [[User:Kuroi shinigami|Kuroi shinigami]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
All editors that speak English proficiently are welcomed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Javiersansano|Javiersansano]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:yFSC|yFSC]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Marven054|Marven054]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:ShadowAce117|ShadowAce117]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:threepwood007|threepwood007]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Hayate|Hayate]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Snsninja|Snsninja]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Xingster|Xingster]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Kira0802|Kira0802]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Just4fun|Just4fun]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Bnns|bnns]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:FyreHeart|FyreHeart]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Proofreaders===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:* [[User:Perfect Chaos|Perfect Chaos]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 1 (May 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2788-2)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 2 (August 25, 2009, ISBN 978-4-8401-2870-4)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 3 (December 25, 2009, ISBN 978-4-8401-3086-8)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 4 (March 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3179-7)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 5 (June 25, 2010, ISBN 978-4-8401-3428-6)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 6 (December 24, 2010, ISBN 978-4-8401-3516-0)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 7 (April 8, 2011, ISBN 978-4-8401-3856-7)&lt;br /&gt;
*IS〈インフィニット・ストラトス〉 (Infinite Stratos) Volume 8 (April 25, 2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:MF Bunko J]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index&amp;diff=232332</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index&amp;diff=232332"/>
		<updated>2013-03-08T08:46:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Updates */  Road to Endymion&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|250px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (とある魔術の禁書目録（インデックス）) is a Japanese light novel series written by Kazuma Kamachi (鎌池 和馬) and illustrated by Kiyotaka Haimura (灰村 キヨタカ). The series is published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] imprint. There are currently 30 published volumes of the novels, including 2 side story volumes. The series has produced a manga and two anime seasons based on the contents of the original novels. The series has also produced a spin-off manga titled &#039;&#039;A Certain Scientific Railgun&#039;&#039; (とある科学の超電磁砲（レールガン）), which currently has 8 published volumes and has also been adapted into an anime. A second season of &#039;&#039;A Certain Scientific Railgun&#039;&#039; has been announced.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SUPERVISOR NOTICE&#039;&#039;&#039;:All volumes are now unlocked. Illustrations shall remain unlocked for translated illustrations. And we demand for editors since we&#039;re not a fansub group. Whatever internal wars you have with each other...just don&#039;t involve me (And this is why I wanted to lock the volumes in the first place)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 20:29, 18 November 2012 (CST)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia|Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Russian|Toaru Majutsu no Index ~ Russian]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)|Toaru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Deutsch (German)|Toaru Majutsu no Index ~ Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)|Toaru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index Polski|Toaru Majutsu no Index ~ Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index (Français)|Toaru Majutsu no Index ~ Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ 正體中文 (Traditional Chinese)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Visit the [http://www.baka-tsuki.org/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] to discuss this series and other information from Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039; is set in Academy City, a technologically advanced academic city located in western Tokyo which studies scientifically enhanced superhuman students known as espers who develop powers. However, within this world of scientifically developed super-abilities exists an underground world of magic and occult connected to the religious institutions of the world. Kamijou Touma, an unlucky boy who happens to be one of the many students within Academy City, possess a mysterious power in his right hand known as the &amp;quot;Imagine Breaker&amp;quot;, an ability which allows him to negate all forms of supernatural powers, whether they are magical or psychic. One day, he finds a young girl hanging on his balcony railing named Index. She is a nun from Necessarius, a secret magic branch of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_England Church of England], and her mind has been implanted with the [http://en.wikipedia.org/wiki/Index_Librorum_Prohibitorum Index Librorum Prohibitorum]: 103,000 forbidden magical books that the Church has removed from circulation. Their encounter leads him to meet others from the secretive worlds of science and magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijou Touma&#039;s unusual power places him at the center of conflicts related to both science-based espers in Academy City and magicians. As Kamijou Touma tries to help and protect his friends, he learns that the people he knows are not as they appear and begins to attract the attention of magicians and espers alike as they try to unravel the secrets of Academy City and Index.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4th Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi &amp;lt;!-- from japanese wikipedia --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*6th Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2010&#039;&#039;&#039; &amp;lt;!-- from english wikipedia--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*9th Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Illustrator, Kiyotaka Haimura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Female Character, Index&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*7th Place in Best Female Character, Itsuwa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Illustrator, Kiyotaka Haimura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4th Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*5th Place in Best Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators Needed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=58&amp;amp;t=3505 here], and we will help you get started. Thank you.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every edited chapter must conform to not only the general format guidelines, but also this project&#039;s own guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:Names and Terminology Guideline|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All edited translations are to be in British English.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#ffffff;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - Project page created.&lt;br /&gt;
*March 1, 2010 - Volume 12 completed. &lt;br /&gt;
*March 13, 2010 - Volume 7 completed. &lt;br /&gt;
*April 13, 2010 - Volume 9 completed. &lt;br /&gt;
*June 27, 2010 - Volume 10 completed. &lt;br /&gt;
*August 27, 2010 - Volume 8 completed. &lt;br /&gt;
*September 25, 2010 - Volume 13 completed. &lt;br /&gt;
*October 31, 2010 - Volume 11 completed. &lt;br /&gt;
*January 25, 2011 - Volume 14 completed. &lt;br /&gt;
*February 10, 2011 - Volume SS1 completed. &lt;br /&gt;
*February 26, 2011 - Volume 15 completed. &lt;br /&gt;
*March 1, 2011 - Volume 16 completed. &lt;br /&gt;
*March 14, 2011 - Volume SS2 completed. &lt;br /&gt;
*April 7, 2011 - NT Volume 1 completed. &lt;br /&gt;
*May 3, 2011 - Volume 17 completed. &lt;br /&gt;
*May 4, 2011 - Volume 6 completed. &lt;br /&gt;
*May 9, 2011 - Volume 1 completed. &lt;br /&gt;
*May 21, 2011 - Volume 18 completed. &lt;br /&gt;
*May 29, 2011 - Volume 19 completed. &lt;br /&gt;
*June 13, 2011 - Volume 20 completed. &lt;br /&gt;
*June 21, 2011 - Volume 4 completed. &lt;br /&gt;
*June 22, 2011 - Volume 21 completed. &lt;br /&gt;
*June 23, 2011 - Volume 5 completed. &lt;br /&gt;
*June 23, 2011 - Volume 22 completed. &lt;br /&gt;
*July 3, 2011 - Volume 3 completed. &lt;br /&gt;
*July 7, 2011 - Volume 2 completed. &lt;br /&gt;
**First series completed.&lt;br /&gt;
*July 12, 2011 - Love Letter SS completed.&lt;br /&gt;
*July 20, 2011 - Railgun SS: Liberal Arts City completed.&lt;br /&gt;
*August 18, 2011 - NT Volume 2 completed.&lt;br /&gt;
*August 28, 2011 - Toaru Jihanki no Fanfare completed.&lt;br /&gt;
*October 13, 2011 - Index SS: Norse Mythology completed.&lt;br /&gt;
*October 15, 2011 - Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration completed.&lt;br /&gt;
*November 9, 2011 - Volume SP completed.&lt;br /&gt;
*January 8, 2012 - NT Volume 3 completed.&lt;br /&gt;
*March 22, 2012 - NT Volume 4 completed.&lt;br /&gt;
*October 23, 2012 - NT Volume 5 completed.&lt;br /&gt;
*January 27, 2013 - NT Volume 6 completed.&lt;br /&gt;
*March 8, 2013 - Road to Endymion completed&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminologies==&lt;br /&gt;
All terminologies, character information, and other series details are hosted on [http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index_Wiki this wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Toaru Majutsu no Index series==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=58&amp;amp;t=4276&amp;amp;sid=3b066e1b5f3f9bd5a3102a5192fbb836#p76555 this Forum topic] to report any problem with the PDFs or to leave any feedback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PDF Batch:&#039;&#039;&#039; [http://www.mediafire.com/?vwrg4xa4fhqklo0 Part 1] | [http://www.mediafire.com/?290epzz400bz86w Part 2] - (Updated 1/30/2013)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?1tqacmnir1bji51 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Prologue|Prologue: The Tale of the Illusion Killer Boy &amp;amp;mdash; The_Imagine-Breaker.&amp;lt;!--(幻想殺しの少年のお話　The_Imagine-Breaker.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter1|Chapter 1: The Magician Lands on the Tower &amp;amp;mdash; FAIR,_Occasionally_GIRL.&amp;lt;!--(魔術師は塔に降り立つ　FAIR,_Occasionally_GIRL.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter2|Chapter 2: The Illusionist Bestows Demise &amp;amp;mdash; The_7th-Egde.&amp;lt;!--(奇術師は終焉を与える　The_7th-Egde.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter3|Chapter 3: The Grimoire Peacefully Smiles &amp;amp;mdash; &amp;quot;Forget_me_not.&amp;quot;&amp;lt;!--(魔道書は静かに微笑む　&amp;quot;Forget_me_not.&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter4|Chapter 4: The Exorcist Chooses the End &amp;amp;mdash; (N)Ever_Say_Good_bye.&amp;lt;!--(退魔師は終わりを選ぶ　(N)Ever_Say_Good_bye.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Epilogue|Epilogue: The Conclusion of the Index of Prohibited Books Girl &amp;amp;mdash; Index-Librorum-Prohibitorum.&amp;lt;!--(禁書目録の少女の結末　Index-Librorum-Prohibitorum.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?v6pjo8ii9a1hnil PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tact: This volume&#039;s Table of Contents is a misprint. The actual titles are on the actual pages.　Teh Ping: Noted and corrected.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Prologue|Prologue: The Same Usual Every Day &amp;amp;mdash; The_Beginning_of_The_End.&amp;lt;!--(相変わらずな日々　The Beginning_of_The_End.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter1|Chapter 1: A Tower of Glass &amp;amp;mdash; The_Tower_of_BABEL.&amp;lt;!--(ガラスの要塞　The_Tower_of_BABEL.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter2|Chapter 2: The Witch-Hunter Moves Along With the Flames &amp;amp;mdash;　By_The_Holy_Rood...&amp;lt;!--(魔女狩りは炎と共に　By_The_Holy_Rood...)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter3|Chapter 3: The Master Has Shut Off the World Like a God &amp;amp;mdash; DEUS_EX_MACHINA...&amp;lt;!--(主は閉じた世界の神のごとく DEUS_EX_MACHINA)--&amp;gt;]]    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter4|Chapter 4: The Deadly Seven &amp;amp;mdash;　Deadly_Sins.&amp;lt;!--(殺しの七並べ　Deadly_Sins.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Epilogue|Epilogue: Deep Blood of Corruption &amp;amp;mdash;　Devil_or_God.&amp;lt;!--(浸食のディープブラッド　Devil_or_God.)--&amp;gt;]]    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?3kcoxa1qv99aib9 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Prologue|Prologue: Radio Noise &amp;amp;mdash; Level2&amp;lt;!--(レディオノイズ　Level2)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter1|Chapter 1: Imagine Breaker &amp;amp;mdash; Level0(and_More)&amp;lt;!--(イマジンブレイカー　Level0(and_More))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter2|Chapter 2: Radio Noise &amp;amp;mdash; Level2(Product_Model)&amp;lt;!--(レディオノイズ　Level2(Product_Model))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter3|Chapter 3: Railgun &amp;amp;mdash; Level5&amp;lt;!--(レールガン　Level5)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter4|Chapter 4: Accelerator &amp;amp;mdash; Level5(Extend)&amp;lt;!--(アクセラレータ　Level5(Extend))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Epilogue|Epilogue: Only One &amp;amp;mdash; ID_NoT_Found&amp;lt;!--(オンリーワン ID_NoT_Found)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?f7fce19ffz26vwt PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Prologue|Prologue: Parallel World in Real World&amp;lt;!--(現実世界のパラレルワールド)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter1|Chapter 1: Hex Suspect of the Magician World&amp;lt;!--(魔術世界のヘクスサスペクト)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter2|Chapter 2: The Detectives of This World at War &amp;lt;!--(戦闘世界のディティクティブ}--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter3|Chapter 3: The Descent of the Angel That Harms This World&amp;lt;!--有害世界のエンゼルフォース--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter4|Chapter 4: The Last Magician of This One World&amp;lt;!--単一世界のラストウィザード--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Epilogue|Epilogue: The Sinners of This Everyday World Who Breached the Trust&amp;lt;!--日常世界のマイベトレイヤー--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?xu20atucgry11vq PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Prologue|Prologue: Night of Opening &amp;amp;mdash; Good_Bye_Yesterday.&amp;lt;!--(始まりの夜 Good_Bye_Yesterday.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter1|Chapter 1: A Certain Scientific One-Way Road &amp;amp;mdash; Last_Order.&amp;lt;!--(とある科学の一方通行 Last_Order.) Enigma: Well aware that One-Way Road is Accelerator&#039; kanji, but since it doesn&#039;t have the furigana, one-way road I suppose it&#039;d be.--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter2|Chapter 2: A Certain Ojou&#039;s Railgun &amp;amp;mdash; Doubt_Lovers.&amp;lt;!--(とあるお嬢の超電磁砲 Doubt_Lovers.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter3|Chapter 3: A Certain Misaka&#039;s Final Signal &amp;amp;mdash; Tender_or_Sugary.&amp;lt;!--(とある御坂の最終信号 Tender_or_Sugary.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter4|Chapter 4: A Certain Freeloading Forbidden Index &amp;amp;mdash; Arrow_Made_of_AZUSA.&amp;lt;!--(とある居候の禁書目録 Arrow_Made_of_AZUSA.)--&amp;gt;]]     &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Epilogue|Epilogue: Night of Ending &amp;amp;mdash; Welcome_to_Tomorrow.&amp;lt;!--(終わりの夜 Welcome_to_Tomorrow.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?8et8j60ntccuzcl PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Prologue|Prologue: On the Front Side of the Stage]] &amp;lt;!--(舞台裏の表側)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter1|Chapter 1: Opening Ceremony &amp;amp;mdash; Baby_Queen.]]&amp;lt;!--(始業式　Baby_Queen.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter2|Chapter 2: After School &amp;amp;mdash; Break_Time.]]&amp;lt;!--(放課後　Break_Time.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter3|Chapter 3: Closure &amp;amp;mdash; Battle_Cry.]]&amp;lt;!--(閉鎖化　Battle_Cry.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter4|Chapter 4: Stop Sign &amp;amp;mdash; Beast_Body,Human_Heart.]] &amp;lt;!--(終止符　Beas_Body,Human_Heart.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Epilogue|Epilogue: On the Other Side of the Stage&amp;lt;!--(表舞台の裏側)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?mff4v0olgqj8sy9 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Prologue|Prologue: Begin Action &amp;amp;mdash; The_Page_is_Opened.&amp;lt;!--(行動開始　The_Page_is_Opened.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter1|Chapter 1: Academy City &amp;amp;mdash; Science_Worship.&amp;lt;!--(学園都市　Science_Worship.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter2|Chapter 2: Roman Orthodox Church &amp;amp;mdash; The_Roman_Catholic_Church.&amp;lt;!--(ローマ正教　The_Roman_Catholic_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter3|Chapter 3: British Puritan Church &amp;amp;mdash; Anglican_Church.&amp;lt;!--(イギリス清教　Anglican_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter4|Chapter 4: Amakusa-Style Church of Distinct Doctrines &amp;amp;mdash; AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.&amp;lt;!--(天草式十字凄教　AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Epilogue|Epilogue: End Action &amp;amp;mdash; The_Page_is_Shut.&amp;lt;!--(行動終了　The_Page_is_Shut.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume8|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?m0sjt160c2mylbq PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Prologue|Prologue: One of Five Fingers &amp;amp;mdash; A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.&amp;lt;!--(五本の指の一本　A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter1|Chapter 1: After School of Girls &amp;amp;mdash; After_School_of_Angels.&amp;lt;!--(彼女達の放課後　After_School_of_Angels.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter2|Chapter 2: Girls Facing Off &amp;amp;mdash; Space_and_Point.&amp;lt;!--(向き合う乙女達　Space_and_Point.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter3|Chapter 3: Hiding Lit Debris &amp;amp;mdash; &amp;quot;Remnant&amp;quot;&amp;lt;!--(残骸が秘める光　&amp;quot;Remnant&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter4|Chapter 4: The Judger &amp;amp;mdash; Break_or_Crash?&amp;lt;!--(決着をつける者　Break_or_Crash?)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Epilogue|Epilogue: Every Single Day &amp;amp;mdash; One_Place,One_Scene.&amp;lt;!--(それぞれの日々　One_Place,One_Scene.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume9|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?i1ejg4xb101gfgc PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Prologue|Prologue: Preparations Stage Seen from Third-Person &amp;amp;mdash; Parent&#039;s_View_Point.&amp;lt;!--(第三者から見た準備期間　Parent&#039;s_View_Point.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter1|Chapter 1: Under the Blazing Sun from the Starting Signal &amp;amp;mdash; Commence_Hostilities.&amp;lt;!--(炎天下の中での開始合図　Commence_Hostilities.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter2|Chapter 2: A Stadium of Magicians and Espers &amp;amp;mdash; &amp;quot;Stab_Sword.&amp;quot;&amp;lt;!--(魔術師と能力者の競技場　&amp;quot;Stab_Sword.&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter3|Chapter 3: Tactics of the Pursuers and Pursued &amp;amp;mdash; Worst_Counter.&amp;lt;!--(追う者と逃げる者の戦略　Worst_Counter.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter4|Chapter 4: Did the Battle End in Victory or Not? &amp;amp;mdash; Being_Unsettled.&amp;lt;!--(戦いの結末は勝利か否か　Being_Unsettled.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume10|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?fpt54i77imfndn1 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter5|Chapter 5: An Intermission on a Thread of Tension &amp;amp;mdash; Resumption_of_Hostilities.&amp;lt;!--(緊張の糸の上の休息時間　Resumption_of_Hostilities.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter6|Chapter 6: Resumption of Pursuit with an End &amp;amp;mdash; Accidental_Firing.&amp;lt;!--(追撃の再開とその終わり　Accidental_Firing.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter7|Chapter 7: The Foe Who Should Be Beaten, the Person Who Should Be Protected &amp;amp;mdash; Parabolic_Antenna.&amp;lt;!--(倒すべき敵、守るべき者　Parabolic_Antenna.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter8|Chapter 8: The Reason for the Clenched Right Fist &amp;amp;mdash; Light_of_a_Night_Sky.&amp;lt;!--(右の拳を握り締める理由　Light_of_a_Night_Sky.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Epilogue|Epilogue: The Awaiting People After the Conclusion &amp;amp;mdash; Those_Who_Hold_Out_a_Hand.&amp;lt;!--(終わった後に待つもの達　Those_Who_Hold_Out_a_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume11|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?c4ptzf6i4tcf7yj PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Prologue|Prologue: The Trip to Northern Italy &amp;amp;mdash; Un_Viaggio_in_Italia.&amp;lt;!--(北イタリアの旅行　Un_Viaggio_in_Italia.)--&amp;gt;]]&amp;lt;!--Tact: &amp;quot;Trip Of Northern&amp;quot;? Not &amp;quot;Trip to Northern&amp;quot;?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter1|Chapter 1: The Streets of Chioggia &amp;amp;mdash; Il_Vento_di_Chioggia.&amp;lt;!--(キオッジオの街並み　II_Vento_di_Chioggia.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter2|Chapter 2: The Preparations for Going to London &amp;amp;mdash; Un_Frammento_di_un_Piano.&amp;lt;!--(ロンドンへの準備　Un_Frammento_di_un_Piano.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter3|Chapter 3: Aboard the Capital of Water&#039;s Vessel &amp;amp;mdash; Il_Mare_e_la_Sconfitta.&amp;lt;!--(水の都の船の上で　II_Mare_e_la_Sconfitta.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter4|Chapter 4: Fireboats and a Battle of Gunfire &amp;amp;mdash; Lotte_di_Liberazione.&amp;lt;!--(火船と砲火の戦い　Lotte_di_Liberazione.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter5|Chapter 5: Queen of the Adriatic Sea &amp;amp;mdash; La_Regina_del_Mare_Adriático.&amp;lt;!--(アドリア海の女王　La_Regina_del_Mar_Adriatico.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Epilogue|Epilogue: Return to Academy City &amp;amp;mdash; L&#039;inizio_Nuovo.......&amp;lt;!--(学園都市への帰還　L&#039;inizio_Nuovo••••••.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume12|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?u32x2b2bzmf2phg PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Prologue|Prologue: Shirai Kuroko, a Pillow, and a Bed &amp;amp;mdash; Suffering_of_a_Negligee.&amp;lt;!--(白井黒子と枕とベッド　Suffering_of_a_Negligee.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter1|Chapter 1: Sunny Morning Classes &amp;amp;mdash; Winter_Clothes.&amp;lt;!--(午前中授業のひだまり　Winter_Clothes.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter2|Chapter 2: What Kind of Penalty Game? &amp;amp;mdash; Pair_Contract.&amp;lt;!--(バツゲームはどんな味？　Pair_Contract.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter3|Chapter 3: Misaka and Misaka&#039;s Younger Sister &amp;amp;mdash; Sister_and_Sisters.&amp;lt;!--(ミサカとミサカの妹と　Sister_and_Sisters.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter4|Chapter 4: Two Pairs Gently Cross Paths &amp;amp;mdash; Boy_Meets_Girl(x2).&amp;lt;!--(緩やかに交差する二組　Boy_Meets_Girl(×2).)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter5|Chapter 5: Vaguely Passing Sunset &amp;amp;mdash; Hard_Way,Hard_Luck.&amp;lt;!--(曖昧に過ぎていく日没　Hard_Way,Hard_Luck.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume13|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?8rq26vj7ia5454c PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter6|Chapter 6: Streets Beaten by the Cold Rain &amp;amp;mdash; Battle_Preparation.&amp;lt;!--(冷たい雨に打たれた街　Battle_Preparation.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter7|Chapter 7: Changing Raindrops into the Color of Blood &amp;amp;mdash; Revival_of_Destruction.&amp;lt;!--(雨粒を血の色に変える　Revival_of_Destruction.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter8|Chapter 8: God&#039;s Right Seat and the Imaginary Number School District &amp;amp;mdash; Fuse=KAZAKIRI.&amp;lt;!--(神の右席と虚数学区と　Fuse=KAZAKIRI.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter9|Chapter 9: The Differences of Obstacles that Stand in One&#039;s Way &amp;amp;mdash; Two_Kinds_of_Enemies.&amp;lt;!--(立ちふさがる障害の違い　Two_Kinds_of_Enemies.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter10|Chapter 10: Their Respective Battlefields &amp;amp;mdash; The_Way_of_Light_and_Darkness.&amp;lt;!--(彼らのそれぞれの戦場　The_Way_of_Light_and_Darkness.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Epilogue|Epilogue: The Paths Which the Winners and the Losers Must Go Through &amp;amp;mdash; The_Branch_Road.&amp;lt;!--(正と負の進むべき道へ　The_Branch_Road.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?7v46fodms2srjq7 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Prologue|Prologue: The Calm Before the Start of War &amp;amp;mdash; Breakfast.&amp;lt;!--(開戦前の穏やかな一日　Breakfast.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter1|Chapter 1: Pot with Meat and the Appetite for Great Tactics &amp;amp;mdash; A_Required_Thing.&amp;lt;!--(鍋と肉と食欲の大戦術　A_Required_Thing.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter2|Chapter 2: A Dull Gray Alley &amp;amp;mdash; Skill_Out.&amp;lt;!--(灰色の無味乾燥な路地　Skill_Out.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter3|Chapter 3: Women&#039;s Dorm of the Anglican Church &amp;amp;mdash; Russian_Roulette.&amp;lt;!--(イギリス清教の女子寮　Russian_Roulette.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter4|Chapter 4: A Drunk Mother&#039;s Circumstances &amp;amp;mdash; The_Two_Leading_Roles.&amp;lt;!--(酔っ払った母親の事情　The_Two_Leading_Roles.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Epilogue|Epilogue: A Single Will and a Small Key &amp;amp;mdash; The_Present_Target.&amp;lt;!--(一つの意志と小さな鍵　The_Present_Target.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume14|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?z1nclcb4dr83c0q PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Prologue|Prologue: An All-Too-Gloomy Church &amp;amp;mdash; Bread_and_Wine.&amp;lt;!--(あまりにも暗い聖堂　Bread_and_Wine.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter1|Chapter 1: A Too-Quick Rate of Change &amp;amp;mdash; In_a_Long_Distance_Country.&amp;lt;!--(早すぎる変化の速度　In_a_Long_Distance_Country.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter2|Chapter 2: A Trigger that Becomes a Decisive Blow &amp;amp;mdash; Muzzle_of_a_Gun.&amp;lt;!--(決定打となる引き金　Muzzle_of_a_Gun.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter3|Chapter 3: Something Far Removed from Magicians &amp;amp;mdash; Power_Instigation.&amp;lt;!--(魔術師から遠いもの　Power_Instigation.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter4|Chapter 4: A Collection of Steel that Blocks Out the Sky &amp;amp;mdash; Cruel_Troopers.&amp;lt;!--(空を覆う鋼鉄の群れ　Cruel_Troopers.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Epilogue|Epilogue: That Answer Leads to the Next Mystery &amp;amp;mdash; Question.&amp;lt;!--(その解は次の謎へと　Question.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 15 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume15|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?cv32rf640xkuuqf PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Prologue|Prologue: The Finest Lead Bullet for You, My Dear &amp;amp;mdash; Management.&amp;lt;!--(愛しい貴方へ極上の鉛弾を　Management.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter1|Chapter 1: An Unmistakable Gun, Unheard by All &amp;amp;mdash; Compass.&amp;lt;!--(誰にも聞こえぬ確かな号砲　Compass.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter2|Chapter 2: The People Who Have Slowly Begun To Move &amp;amp;mdash; Hikoboshi_II.]] &amp;lt;!--(ゆっくりと動き出した者達　Hikoboshi_Ⅱ.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter3|Chapter 3: In the Land of Sealed Powers &amp;amp;mdash; Reformatory.&amp;lt;!--(超能力を封じられた土地で　Reformatory.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter4|Chapter 4: The Paper-Thin Difference Between Self-Derision and Pride &amp;amp;mdash; Enemy_Level5.&amp;lt;!--(自嘲と誇りの紙一重の違い　Enemy_Level5.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter5|Chapter 5: Defeat the Person with the Strongest Black Wings &amp;amp;mdash; Dark_Matter.&amp;lt;!--(最強の黒い翼に打ち勝つ者　Dark_Matter.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Epilogue|Epilogue: The Victory Prize for Those Who Survived &amp;amp;mdash; Nano_Size_Data.&amp;lt;!--(生き残った者が得る戦利品　Nano_Size_Data.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume16|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?o73lhxn5goy9lnb PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Prologue|Prologue: The Standing of a Leader &amp;amp;mdash; Stage_in_Roma.&amp;lt;!--(指導者としての立ち位置　Stage_in_Roma.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter1|Chapter 1: From Peace to Ruin on the Proceeding Path &amp;amp;mdash; Battle_of_Collapse.&amp;lt;!--(平穏から破滅へ続く道筋　Battle_of_Collapse.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter2|Chapter 2: The People Who Stood Up from Defeat &amp;amp;mdash; Flere210. &amp;lt;!--(敗北から立ち上がる者達　Flere210.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter3| Chapter 3: The Duel to the Death Between Entirely Different Monsters &amp;amp;mdash; Saint_VS_Saint.&amp;lt;!--(桁の違う怪物同士の死闘　Saint_VS_Saint.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter4|Chapter 4: Who Is Protected by Whom? &amp;amp;mdash; Leader_is_All_Members.&amp;lt;!--(誰が誰を守り守られるか　Leader_is_All_Members.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Epilogue|Epilogue: The Guide to Even More Mayhem &amp;amp;mdash; True_Target_is......&amp;lt;!--(さらなる騒乱への案内人　True_Target_is••••••)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?qm3m2qi8yi74flm PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter1|Chapter 1: Those Who Seek Bundles of Cash and a Battle &amp;amp;mdash; The Third Friday of January.]]&amp;lt;!--(札束とバトルを求める者達 一月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter2|Chapter 2: A Warrior and Dancer from Norse Mythology &amp;amp;mdash; The First Friday of February.]]&amp;lt;!--(北欧神話圏の戦士と踊り子 二月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter3|Chapter 3: A Father&#039;s Wish Creates a Point of Contact and an Interaction &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of February.]]&amp;lt;!--(父の願いは接点と交流を 二月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter4|Chapter 4: The True Strength of the Seventh of the Seven &amp;amp;mdash; The Third Friday of March.]]&amp;lt;!--(七人の内の七番目の実力は 三月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter5|Chapter 5: What Is It that the World Lacks? &amp;amp;mdash; The First Friday of April.]]&amp;lt;!--(世界に足りないものは何か 四月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter6|Chapter 6: Getting to the Heart of the Discussion at the Beauty Salon &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of April.]]&amp;lt;!--(美容院にて世間話と核心を 四月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter7|Chapter 7: Someone Behind the Scenes is Unprepared and Has to Clean Up &amp;amp;mdash; The Second Friday of May.]]&amp;lt;!--(ある黒幕の下準備と後始末 五月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter8|Chapter 8: A Kunoichi Is Someone Who Appears Unexpectedly &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of May.]]&amp;lt;!--(くノ一は突然出現するもの 五月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter9|Chapter 9: The Relations of the Real World Are Unneeded in the Electric World &amp;amp;mdash; The Second Friday of June.]]&amp;lt;!--(電子に現世の関係性は不要 六月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter10|Chapter 10: Would You Accept or Decline an Invitation for the Night? &amp;amp;mdash; The First Friday of July.]]&amp;lt;!--(一夜の誘いは乗るか蹴るか 七月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter11|Chapter 11: Every Field Has Exceptions &amp;amp;mdash; The Second Friday of July.]]&amp;lt;!--(例外はどんな分野にもある 七月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter12|Chapter 12: A Debate Between a Sniper and a Bomber &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of July.]]&amp;lt;!--(狙撃手と爆弾魔による討論 七月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter13|Chapter 13: The Accuracy of Their Collective Fortunes &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of August.]]&amp;lt;!--(彼女達の集団的占いの精度 八月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter14|Chapter 14: The Dance Between Gatekeeper and Intruder &amp;amp;mdash; The Third Friday of September.]]&amp;lt;!--(門番と侵入者は踊り踊られ 九月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter15|Chapter 15: Art Is Divided Between Geniuses and Eccentrics &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of September.]]&amp;lt;!--(芸術は天才と変人を分ける 九月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter16|Chapter 16: There Is a Reason They Do Not Look Like Mothers &amp;amp;mdash; The Fifth Friday of September.]]&amp;lt;!--(母に見えないのは訳がある 九月、第五金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter17|Chapter 17: B Movies and Unpolished Gemstones &amp;amp;mdash; The First Friday of October.]]&amp;lt;!--(B級映画と未研磨の原石 一〇月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter18|Chapter 18: Worthy of Carrying On That Name &amp;amp;mdash; The First Friday of October.]]&amp;lt;!--(その名を継ぐにふさわしき 一〇月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter19|Chapter 19: Shining Gemstones and Bloodstained Rights &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(輝く原石と血みどろの利権 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter20|Chapter 20: How to Respond to a Number of Simultaneous Tragedies &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(複数同時悲劇への対応とは 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter21|Chapter 21: Those with an Undetermined Identity &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(正体など判断できない者達 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter22|Chapter 22: The Conclusion Cannot Be Grasped Individually &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(個人にその結末は掴めない 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 17 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume17|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?t8drj224rn779ej PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter1|Chapter 1: The Incongruity of Casual Conversation &amp;amp;mdash; Irregular_Spark.&amp;lt;!--(何気ないやり取りの違和 Irregular_Spark.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter2|Chapter 2: A Steel Battlefield Floating Above the Clouds &amp;amp;mdash; Sky_Bus_365.&amp;lt;!--(雲の上に浮かぶ鋼の戦場 Sky_Bus_365.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter3|Chapter 3: Magic Cabal of the British Labyrinth &amp;amp;mdash; N∴L∴&amp;lt;!--(イギリス迷路の魔術結社 N∴L∴)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter4|Chapter 4: The Sword that Brings War and Disaster &amp;amp;mdash; Sword_of_Mercy.&amp;lt;!--(その剣は戦と災厄を招く Sword_of_Mercy.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Epilogue|Epilogue: Everyone&#039;s Expectations and In Their Hearts &amp;amp;mdash; War_in_Britain.&amp;lt;!--(それぞれの思惑と胸の内 War_in_Britain.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 18 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume18|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?c0wd9wi3rwmrxrp PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter5|Chapter 5: The Mercenary and the Knight&#039;s Encounter and Clash &amp;amp;mdash; Another_Hero.&amp;lt;!--(傭兵と騎士の邂逅と激突 Another_Hero.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter6|Chapter 6: Destruction of the Knights&#039; and Princess&#039;s Defensive Line &amp;amp;mdash; Safety_in_Subway.&amp;lt;!--(騎士と王女の防衛線破壊 Safety_in_Subway.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter7|Chapter 7: A Wonderful Enemy Who Is Both a Princess and a Queen &amp;amp;mdash; Curtana_Original.&amp;lt;!--(王女と女王の素敵な悪党 Curtana_Original.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter8|Chapter 8: The Queen and the People&#039;s General Election &amp;amp;mdash; Union_Jack.&amp;lt;!--(女王と国家の国民総選挙 Union_Jack.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Epilogue|Epilogue: The Nation and a Powerful Enemy Even Further Behind It All &amp;amp;mdash; Next_Step.&amp;lt;!--(国家と黒幕の更なる強敵 Next_Step.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 19 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume19|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?uuyratajpiw9dbm PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Prologue|Prologue: The Uninteresting Exchanges Between Evil-doers &amp;amp;mdash; Key_Shop.&amp;lt;!--(悪党の退屈なやりとり Key_Shop.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter1|Chapter 1: Goodwill Shall Be Trusted for Now &amp;amp;mdash; Dark_Hero.&amp;lt;!--(善意ぐらい信じている Dark_Hero.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter2|Chapter 2: A Simple Yet Complex Problem &amp;amp;mdash; V.S._Calamity.&amp;lt;!--(単純かつ複雑な問題点 V.S._Calamity.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter3|Chapter 3: Destruction Will Open Up a Wider Path &amp;amp;mdash; Battle_to_Die.&amp;lt;!--(破滅はさらに道を開く Battle_to_Die.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter4|Chapter 4: Two Monsters Inviting You to Hell &amp;amp;mdash; Dragon(≠Angel).&amp;lt;!--(地獄へ誘う二つの怪物 Dragon(≠Angel).)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Epilogue|Epilogue: They Will Not Let It End a Tragedy &amp;amp;mdash; Brave_in_Hand.&amp;lt;!--(悲劇では終わらせない Brave_in_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 20 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume20|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ckhrvjr0caeb2ar PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Proclamation of War|Proclamation of War]]&amp;lt;!--Original 宣戦布告, check translation.--&amp;gt;&amp;lt;!--Might it be &amp;quot;Declaration of War&amp;quot;?--ed. Enigma: Apparently 宣戦 means Declaration of War, and with 布告 added, it becomes proclamation.--&amp;gt;      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Prologue|Prologue: A Sky that Stinks of Gunpowder &amp;amp;mdash; Shooting_Game.&amp;lt;!--(火薬が鼻につく天空 Shooting_Game.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter1|Chapter 1: Good and Evil, They Each Enter the Country &amp;amp;mdash; World_War_III.&amp;lt;!--(善と悪、各々の入国 World_War_III.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter2|Chapter 2: The Beginning of the Invasion and the Counterattack &amp;amp;mdash; Angel_Stalker.&amp;lt;!--(侵攻と逆襲の幕開け Angel_Stalker.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter3|Chapter 3: The Stand-Off Against the Wall of Doubt &amp;amp;mdash; Great_Complex.&amp;lt;!--(疑念の壁と対峙せよ Great_Complex.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter4|Chapter 4: Now Is the Time to Strike Back &amp;amp;mdash; Heroes_Congregate.&amp;lt;!--(ここからが反撃の時 Heroes_Congregate.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 War Report|War Report]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 21 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume21|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ho5703ooyt8mlb9 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 War Report 2|War Report 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter5|Chapter 5: The Complex Game Board that Is a Battlefield &amp;amp;mdash; Enter_Project.&amp;lt;!--(戦場という複雑な盤 Enter_Project.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index:Volume21 Chapter 6|Chapter 6: The True Darkness Unfolds &amp;amp;mdash; Up_the_Castle.&amp;lt;!--(展開される本物の闇 Up_the_Castle.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter7|Chapter 7: An Angel Massacring from the Heavens &amp;amp;mdash; MISHA_the_Angel_&amp;quot;GABRIEL&amp;quot;.&amp;lt;!--(天空に皆殺しの天使 MISHA_the_Angel_&amp;quot;GABRIEL&amp;quot;.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter8|Chapter 8: Their Many-Sided Counterattack &amp;amp;mdash; Combination.&amp;lt;!--(彼らの多角的な反撃 Combination.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 War Report 3|War Report 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 22 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume22|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?cb96ci7d3b7t3nc PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 War Report 4|War Report 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter9|Chapter 9: The Time When a Huge Distortion Has Been Corrected &amp;amp;mdash; Broken_Right_Hand.&amp;lt;!--(第九章 巨大な歪みを正す時. Broken_Right_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter10|Chapter 10: Completion of the Final Spell&#039;s Preliminary Preparations &amp;amp;mdash; Rebirth_the...&amp;lt;!--(第一〇章 最終術式下準備完了. Rebirth_the...)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter11|Chapter 11: In the Shining Golden Sky &amp;amp;mdash; Star_of_Bethlehem.&amp;lt;!--(第一一章 黄金に輝く天空にて. Star_of_Bethlehem.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter12|Chapter 12: Final Battle at the Arctic Ocean &amp;amp;mdash; Last_Fight.&amp;lt;!--(第一ニ章 北極海の最後の決着. Last_Fight.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Epilogue|Epilogue: Silence and the End of the Boy &amp;amp;mdash; Silent_to_Small_Fire.&amp;lt;!--(終章 静寂と少年の終わり. Silent_to_Small_Fire.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Proclamation of Armistice|Proclamation of Armistice.&amp;lt;!--終戦宣言. --&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Toaru Majutsu no Index: New Testament series==&lt;br /&gt;
[[Image:NT To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|NT Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Synopsis:&#039;&#039;&#039; The Third World War that the final member of the Roman Catholic Church&#039;s secret organization God&#039;s Right Seat Fiamma sparked from Russia has been ended by the efforts of Kamijou Touma. With that, he vanished. &amp;lt;!-- This is a world where Kamijou Touma does not exist. --&amp;gt; With the Magic side regrouping, the Sabbath for their followers has arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the headquarters of the Science side, Academy City, the strongest Level 5 esper, Accelerator has washed his hands of the &amp;quot;Darkness&amp;quot;. Along with Last Order and Misaka WORST, he passes both noisy and gentle, calm days. There is no sign of GROUP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skill-Out&#039;s Level 0 Hamazura Shiage, with the negotiating materials he acquired in Russia that pertain to the Darkness, has returned and formed the new ITEM with Kinuhata, Takitsubo, and Mugino and began their operations. Peace has come to the hands of the alumni of the city&#039;s dark side at last.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, a new evil &amp;quot;Freshman&amp;quot; appears before them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?d3xmcclaicfy2bk PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Prologue|Prologue: The People Who Became the Protagonists By Some Kind of Mistake &amp;amp;mdash; War?]]&amp;lt;!--何かの手違いで主役になった人達--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter1|Chapter 1: A Peaceful Academy City Without &amp;quot;Him&amp;quot; &amp;amp;mdash; City.]]&amp;lt;!--“彼”のいない平和的な学園都市--&amp;gt;    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter2|Chapter 2: What Lies Ahead, What Should Be Chosen &amp;amp;mdash; Dream.]]&amp;lt;!--これから先の事、選択するべき事--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter3|Chapter 3: A Slight Margin and an Omen That Connects to the Next &amp;amp;mdash; Girl.]]&amp;lt;!--わずかな余白と次へと繋がる予兆--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter4|Chapter 4: The Right to Become a Good Person and the Right to Reject It &amp;amp;mdash; Black.]]&amp;lt;!--善人になる権利と突っぱねる権利--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter5|Chapter 5: Even If He Does Not Become a Hero &amp;amp;mdash; Knight(s).]]&amp;lt;!--たとえヒーローにはなれなくても--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Epilogue|Epilogue: A Modest Feast and Invited Dark Clouds &amp;amp;mdash; Witch.]]&amp;lt;!--ささやかなる祝宴と招かれる暗雲--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?563o40g1a5d59a4 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Prologue|Prologue: Unknown Purpose, but Still a Threat — Radiosonde_Castle.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter1|Chapter 1:  A New Territory, Magic Afterwards — Lecture_One.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter2|Chapter 2: Unchanging Days, Occasional Differences — Lecture_Two.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter3|Chapter 3: Accepted One, but There is Unrest — Lecture_Three.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter4|Chapter 4: Invitation, and That Name is... — Lecture_Four_(and_More).]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Epilogue|Epilogue: A Rest, but a Mixture in the Dark Side — Birdway&#039;s_Speech.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 3 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ehzs2hk4rolo0uz PDF])=== &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Prologue|Prologue: In the Fiftieth State — Crisis_of_Blue_Ocean.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter1|Chapter 1: Which Side Will Deliver a Preemptive Strike? — First_Contact.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter2|Chapter 2: The Trigger — Natural_Bomb.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter3|Chapter 3: The Target of the Scorching Lava — Case_to_War.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter4|Chapter 4: Isolation and the Collapse of the Rules — Trident.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter5|Chapter 5: For What Purpose Should That Strength Be Used? — The_Old_Glory.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Epilogue|Epilogue: Reliable Birdway — Queen_Period.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 4 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?wmmuli3zzaw033e PDF])===&lt;br /&gt;
::{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.01|Main.01]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.02|Sub.02]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.03|Sub.03]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.04|Sub.04]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.05|Sub.05]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.06|Sub.06]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.07|Period.07]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.08|Sub.08]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.09|Sub.09]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.10|Sub.10]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.11|Main.11]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.12|Main.12]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.13|Sub.13]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.14|Sub.14]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.15|Sub.15]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.16|Sub.16]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.17|Sub.17]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.18|Sub.18]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.19|Sub.19]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.20|Main.20]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.21|Period.21]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.22|Sub.22]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.23|Sub.23]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.24|Sub.24]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.25|Sub.25]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.26|Sub.26]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.27|Sub.27]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.28|Sub.28]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.29|Sub.29]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;300&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot;   &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.30|Main.30]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.31|Main.31]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.32|Period.32]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.33|Sub.33]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.34|A_Cardinal_Error.34]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.35|Connection Process]] &amp;lt;!--接続過程--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.36|Chapter n:Even if There is Death &amp;lt;!--たとえ死があったとしても--&amp;gt; — Dead_to...]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.37|Profound Destruction — ﾙ9ﾆ1bｶｹrｻ991ﾏ&amp;lt;!--深刻な破損, Extensive Damage?--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 5 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5|Full Text]]  - [http://www.mediafire.com/?2h3ebyj4p631nca PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Prologue|Prologue: The Greatest Proposition — Question_01.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter1|Chapter 1: All of a Sudden, It Begins — Open_the_Festival.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter2|Chapter 2: Who is the Real Enemy? — Secret_Promise.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter3|Chapter 3: The Gate Opens — Impregnable.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter4|Chapter 4: Peace Seen From a Strange Form — Release_Monster.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Epilogue|Epilogue: Remove the Restraints — Install......Completion.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 6 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6|Full Text]]  - [http://www.mediafire.com/?g2g5732gx7rgyh0 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 ???|???]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 The Night Before the Festival|The Night Before the Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter5|Chapter 5: Surely Justice Can be Found Anywhere — Black_to_Light.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter6|Chapter 6: Monster, Monster, Monster, Monster — All_Bad_Stars.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter7|Chapter 7: One Need Not be a Protagonist — Girls_Battle_Talk.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter8|Chapter 8: The Simplest Structure in the World — One_on_One.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Epilogue|Epilogue: Let the Next Fight Begin — Next_Batter_Circle.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 The Night After the Festival|The Night After the Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Side Stories==&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SP ([[Toaru Majutsu no Index:Volume_SP|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?p0x53k1zk314d9c PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter1|Stiyl Magnus]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter2|Mark Space]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter3|Kamijou Touma]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter4|Uiharu Kazari]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City ([[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?1ykcj1zsck4qhx3 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology ([[Toaru_Majutsu_no_Index_SS:Norse_Mythology|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?2hodhn8367x6ato PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter1|Chapter 1: The Whereabouts of the Restraints &amp;amp;mdash; GLEIPNIR.&amp;lt;!--(拘束の行方 GLEIPNIR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter2|Chapter 2: When Will We Outgrow Tropical Countries? &amp;amp;mdash; YMIR&#039;s_ocean.&amp;lt;!--(南国を卒業するのは いつの日か YMIR&#039;s_ocean.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter3|Chapter 3: The True Meaning of Environmental Protection &amp;amp;mdash; RULIC_letters.&amp;lt;!--(環境保護の真意 RULIC_letters.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter4|Chapter 4: This and That About Life &amp;amp;mdash; ALFAR.&amp;lt;!--(第四話 いのちのあれこれ ALFAR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter5|Chapter 5: Marine Prison &amp;amp;mdash; NAGLFAR.&amp;lt;!--(海洋牢獄 NAGLFAR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter6|Chapter 6: The Best Moment &amp;amp;mdash; BIFROST.&amp;lt;!--(最高の一瞬 BIFROST.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter7|Chapter 7: The Destination of Salvation &amp;amp;mdash; GUNGNIR.&amp;lt;!--(救いの行き先 GUNGNIR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter8|Chapter 8: The One who Teaches the Secret Rune &amp;amp;mdash; VALKYRIE.&amp;lt;!--(秘されし文字を 伝える者 VALKYRIE.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration ([[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?usf43zi3j8l12r4 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Road to Endymion ([http://www.mediafire.com/?pcwilrwbf9ajfgr PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Endymion Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru Majutsu no Index:Toaru Jihanki no Fanfare|Toaru Jihanki no Fanfare]] ([http://www.mediafire.com/?gko4g84rzozipaf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru Majutsu no Index:Toaru Love Letter SS|Toaru Majutsu No Index: Love Letter SS]] ([http://www.mediafire.com/?oud8lirgm3xzi73 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Railgun_PSP_SS|Toaru Kagaku no Railgun SS: A Superfluous Story, or A Certain Incident’s End]] ([http://www.mediafire.com/?f40nq13cf51mj3m PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Official Parody Stories==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:A_Certain_Prophecy_Index|A Certain Prophecy Index]] ([http://www.mediafire.com/?yd77w5oed9x736a PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;      &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Teh_Ping|Teh Ping]]      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Flere821|Flere821]]&lt;br /&gt;
:*Twi from OneManga forums&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kwei|Kwei]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
:*An Anonymous imageboard user&amp;lt;!--As this person stated he isn&#039;t dedicated nor used his own B-T account to post his translations (yes, he has one), he should probably become inactive faster.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]      &lt;br /&gt;
:*[[user:pikachuwei|pikachuwei]]&lt;br /&gt;
:*[[user:MerrickXasis|MerrickXasis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]] (Will only help out when there&#039;s more than 400 pages per volume)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
:*[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Snorca|Snorca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:CarVac|CarVac]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kuroi Hadou|Kuroi Hadou]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Skies|Skies]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Proofreaders&lt;br /&gt;
:*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
:*[[User:CarVac|CarVac]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Page Checkers&lt;br /&gt;
:*[[User:Saganatsu|Saganatsu]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All editors that can speak and write English proficiently are welcome.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;First Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index (April 10, 2004, ISBN 4-8402-2658-X)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 2 (June 10, 2004, ISBN 4-8402-2701-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 3 (September 10, 2004, ISBN 4-8402-2785-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 4 (December 10, 2004, ISBN 4-8402-2858-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 5 (April 10, 2005, ISBN 4-8402-3025-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 6 (July 10, 2005, ISBN 4-8402-2973-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 7 (November 10, 2005, ISBN 4-8402-3205-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 8 (January 10, 2006, ISBN 4-8402-3269-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 9 (April 10, 2006, ISBN 4-8402-3385-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 10 (May 10, 2006, ISBN 4-8402-3428-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 11 (October 10, 2006, ISBN 4-8402-3581-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 12 (January 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3683-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 13 (April 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3801-4)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS (July 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3912-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 14 (November 10, 2007, ISBN 978-4-8402-4062-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 15 (January 10, 2008, ISBN 978-4-8402-4145-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 16 (June 10, 2008, ISBN 978-4-04-867086-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS 2 (November 10, 2008, ISBN 978-4-04-867342-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 17 (March 10, 2009, ISBN 978-4-04-867591-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 18 (July 10, 2009, ISBN 978-4-04-867897-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 19 (November 10, 2009, ISBN 978-4-04-868069-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 20 (March 10, 2010, ISBN 978-4-04-868393-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 21 (August 10, 2010, ISBN 978-4-04-868762-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 22 (October 10, 2010, ISBN 978-4-04-868972-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Second Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament (March 10, 2011, ISBN 978-4-04-870319-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 2 (August 10, 2011, ISBN 978-4-04-870738-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 3 (December 10, 2011, ISBN 978-4-04-886240-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 4 (March 10, 2012, ISBN 978-4-04-886373-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 5 (October 10, 2012, ISBN 978-4-04-886978-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 6 (January 10, 2013, ISBN 978-4-04-891253-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Others&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SP (collection of four side stories released in one book, previously known as: Stiyl SS, Mark Space SS, Mars SS, and Uiharu SS)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of Season 1 of the Toaru Majutsu no Index anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of the Toaru Kagaku no Railgun anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of Season 2 of the Toaru Majutsu no Index anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Jihanki no Fanfare (special mini-novel by Baccano! and Durarara!! author, Narita Ryogho, bundled with the Special Edition of Volume 5 of the Toaru Kagaku no Railgun manga)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Love Letter SS (side story released in artbook Rainbow Spectrum: Colors)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Road to Endymion (Limited release with the Miracle of Endymion movie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index The wikipedia article]&lt;br /&gt;
*[http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;br /&gt;
*[http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index_Wiki Toaru Majutsu no Index Wikia]&lt;br /&gt;
*[http://r-s.sakura.ne.jp/w/i_m.htm Kiyotaka Haimura website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index&amp;diff=223016</id>
		<title>Toaru Majutsu no Index</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Toaru_Majutsu_no_Index&amp;diff=223016"/>
		<updated>2013-01-29T12:30:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Updates */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:To Aru Majutsu no Index cover.jpg|250px|thumb|Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; (とある魔術の禁書目録（インデックス）) is a Japanese light novel series written by Kazuma Kamachi (鎌池 和馬) and illustrated by Kiyotaka Haimura (灰村 キヨタカ). The series is published by [http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII_Media_Works ASCII Media Works] under their [http://en.wikipedia.org/wiki/Dengeki_Bunko Dengeki Bunko] imprint. There are currently 30 published volumes of the novels, including 2 side story volumes. The series has produced a manga and two anime seasons based on the contents of the original novels. The series has also produced a spin-off manga titled &#039;&#039;A Certain Scientific Railgun&#039;&#039; (とある科学の超電磁砲（レールガン）), which currently has 8 published volumes and has also been adapted into an anime. A second season of &#039;&#039;A Certain Scientific Railgun&#039;&#039; has been announced.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;big&amp;gt;&#039;&#039;&#039;SUPERVISOR NOTICE&#039;&#039;&#039;:All volumes are now unlocked. Illustrations shall remain unlocked for translated illustrations. And we demand for editors since we&#039;re not a fansub group. Whatever internal wars you have with each other...just don&#039;t involve me (And this is why I wanted to lock the volumes in the first place)--[[User:Teh Ping|Teh Ping]] ([[User talk:Teh Ping|talk]]) 20:29, 18 November 2012 (CST)&amp;lt;/big&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Alternative Languages==&lt;br /&gt;
The &#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039; series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia|Toaru Majutsu no Index ~ Bahasa Indonesia]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Russian|Toaru Majutsu no Index ~ Russian]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)|Toaru Majutsu no Index ~ Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Deutsch (German)|Toaru Majutsu no Index ~ Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)|Toaru Majutsu no Index ~ Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index Polski|Toaru Majutsu no Index ~ Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[To Aru Majutsu no Index (Français)|Toaru Majutsu no Index ~ Français (French)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Note: Translation progress varies for each version.)&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Visit the [http://www.baka-tsuki.org/forums/index.php Baka-Tsuki Project Forum] to discuss this series and other information from Baka-Tsuki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Toaru Majutsu no Index&#039;&#039; is set in Academy City, a technologically advanced academic city located in western Tokyo which studies scientifically enhanced superhuman students known as espers who develop powers. However, within this world of scientifically developed super-abilities exists an underground world of magic and occult connected to the religious institutions of the world. Kamijou Touma, an unlucky boy who happens to be one of the many students within Academy City, possess a mysterious power in his right hand known as the &amp;quot;Imagine Breaker&amp;quot;, an ability which allows him to negate all forms of supernatural powers, whether they are magical or psychic. One day, he finds a young girl hanging on his balcony railing named Index. She is a nun from Necessarius, a secret magic branch of the [http://en.wikipedia.org/wiki/Church_of_England Church of England], and her mind has been implanted with the [http://en.wikipedia.org/wiki/Index_Librorum_Prohibitorum Index Librorum Prohibitorum]: 103,000 forbidden magical books that the Church has removed from circulation. Their encounter leads him to meet others from the secretive worlds of science and magic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kamijou Touma&#039;s unusual power places him at the center of conflicts related to both science-based espers in Academy City and magicians. As Kamijou Touma tries to help and protect his friends, he learns that the people he knows are not as they appear and begins to attract the attention of magicians and espers alike as they try to unravel the secrets of Academy City and Index.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Awards==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2009&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4th Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi &amp;lt;!-- from japanese wikipedia --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*6th Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2010&#039;&#039;&#039; &amp;lt;!-- from english wikipedia--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*9th Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2011&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Illustrator, Kiyotaka Haimura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Female Character, Index&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*7th Place in Best Female Character, Itsuwa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2012&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Illustrator, Kiyotaka Haimura&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*4th Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*5th Place in Best Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Kono Light Novel ga Sugoi! (このライトノベルがすごい!) 2013&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Novel Series, Kazuma Kamachi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*1st Place in Best Female Character, Misaka Mikoto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*2nd Place in Best Male Character, Kamijou Touma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*3rd Place in Best Male Character, Accelerator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators Needed&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you would like to help translate this series, please post in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=58&amp;amp;t=3505 here], and we will help you get started. Thank you.    &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page|Registration]]===&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Translators are asked to [[Toaru_Majutsu_no_Index:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every edited chapter must conform to not only the general format guidelines, but also this project&#039;s own guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:Names and Terminology Guideline|Project-Specific Guidelines: Format, Names, and Terminology]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All edited translations are to be in British English.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;collapsible collapsed&amp;quot; style=&amp;quot;text-align:left; margin:5px 20px clear:both; font-size:100%; background:transparent; width:100%;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! style=&amp;quot;background:#ffffff;&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Updates==&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
*February 27, 2009 - Project page created.&lt;br /&gt;
*March 1, 2010 - Volume 12 completed. &lt;br /&gt;
*March 13, 2010 - Volume 7 completed. &lt;br /&gt;
*April 13, 2010 - Volume 9 completed. &lt;br /&gt;
*June 27, 2010 - Volume 10 completed. &lt;br /&gt;
*August 27, 2010 - Volume 8 completed. &lt;br /&gt;
*September 25, 2010 - Volume 13 completed. &lt;br /&gt;
*October 31, 2010 - Volume 11 completed. &lt;br /&gt;
*January 25, 2011 - Volume 14 completed. &lt;br /&gt;
*February 10, 2011 - Volume SS1 completed. &lt;br /&gt;
*February 26, 2011 - Volume 15 completed. &lt;br /&gt;
*March 1, 2011 - Volume 16 completed. &lt;br /&gt;
*March 14, 2011 - Volume SS2 completed. &lt;br /&gt;
*April 7, 2011 - NT Volume 1 completed. &lt;br /&gt;
*May 3, 2011 - Volume 17 completed. &lt;br /&gt;
*May 4, 2011 - Volume 6 completed. &lt;br /&gt;
*May 9, 2011 - Volume 1 completed. &lt;br /&gt;
*May 21, 2011 - Volume 18 completed. &lt;br /&gt;
*May 29, 2011 - Volume 19 completed. &lt;br /&gt;
*June 13, 2011 - Volume 20 completed. &lt;br /&gt;
*June 21, 2011 - Volume 4 completed. &lt;br /&gt;
*June 22, 2011 - Volume 21 completed. &lt;br /&gt;
*June 23, 2011 - Volume 5 completed. &lt;br /&gt;
*June 23, 2011 - Volume 22 completed. &lt;br /&gt;
*July 3, 2011 - Volume 3 completed. &lt;br /&gt;
*July 7, 2011 - Volume 2 completed. &lt;br /&gt;
**First series completed.&lt;br /&gt;
*July 12, 2011 - Love Letter SS completed.&lt;br /&gt;
*July 20, 2011 - Railgun SS: Liberal Arts City completed.&lt;br /&gt;
*August 18, 2011 - NT Volume 2 completed.&lt;br /&gt;
*August 28, 2011 - Toaru Jihanki no Fanfare completed.&lt;br /&gt;
*October 13, 2011 - Index SS: Norse Mythology completed.&lt;br /&gt;
*October 15, 2011 - Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration completed.&lt;br /&gt;
*November 9, 2011 - Volume SP completed.&lt;br /&gt;
*January 8, 2012 - NT Volume 3 completed.&lt;br /&gt;
*March 22, 2012 - NT Volume 4 completed.&lt;br /&gt;
*October 23, 2012 - NT Volume 5 completed.&lt;br /&gt;
*January 27, 2013 - NT Volume 6 completed.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Terminologies==&lt;br /&gt;
All terminologies, character information, and other series details are hosted on [http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index_Wiki this wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Toaru Majutsu no Index series==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visit [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=58&amp;amp;t=4276&amp;amp;sid=3b066e1b5f3f9bd5a3102a5192fbb836#p76555 this Forum topic] to report any problem with the PDFs or to leave any feedback.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;PDF Batch:&#039;&#039;&#039; [http://www.mediafire.com/?x77bbme1og7vvxb Part 1] | [http://www.mediafire.com/?lmd3ucpy4bmwsd7 Part 2] - (Updated 12/10/2012)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?1tqacmnir1bji51 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Prologue|Prologue: The Tale of the Illusion Killer Boy &amp;amp;mdash; The_Imagine-Breaker.&amp;lt;!--(幻想殺しの少年のお話　The_Imagine-Breaker.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter1|Chapter 1: The Magician Lands on the Tower &amp;amp;mdash; FAIR,_Occasionally_GIRL.&amp;lt;!--(魔術師は塔に降り立つ　FAIR,_Occasionally_GIRL.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter2|Chapter 2: The Illusionist Bestows Demise &amp;amp;mdash; The_7th-Egde.&amp;lt;!--(奇術師は終焉を与える　The_7th-Egde.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter3|Chapter 3: The Grimoire Peacefully Smiles &amp;amp;mdash; &amp;quot;Forget_me_not.&amp;quot;&amp;lt;!--(魔道書は静かに微笑む　&amp;quot;Forget_me_not.&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Chapter4|Chapter 4: The Exorcist Chooses the End &amp;amp;mdash; (N)Ever_Say_Good_bye.&amp;lt;!--(退魔師は終わりを選ぶ　(N)Ever_Say_Good_bye.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Epilogue|Epilogue: The Conclusion of the Index of Prohibited Books Girl &amp;amp;mdash; Index-Librorum-Prohibitorum.&amp;lt;!--(禁書目録の少女の結末　Index-Librorum-Prohibitorum.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?09f345ppq2bk77a PDF])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--Tact: This volume&#039;s Table of Contents is a misprint. The actual titles are on the actual pages.　Teh Ping: Noted and corrected.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Prologue|Prologue: The Same Usual Every Day &amp;amp;mdash; The_Beginning_of_The_End.&amp;lt;!--(相変わらずな日々　The Beginning_of_The_End.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter1|Chapter 1: A Tower of Glass &amp;amp;mdash; The_Tower_of_BABEL.&amp;lt;!--(ガラスの要塞　The_Tower_of_BABEL.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter2|Chapter 2: The Witch-Hunter Moves Along With the Flames &amp;amp;mdash;　By_The_Holy_Rood...&amp;lt;!--(魔女狩りは炎と共に　By_The_Holy_Rood...)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter3|Chapter 3: The Master Has Shut Off the World Like a God &amp;amp;mdash; DEUS_EX_MACHINA...&amp;lt;!--(主は閉じた世界の神のごとく DEUS_EX_MACHINA)--&amp;gt;]]    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Chapter4|Chapter 4: The Deadly Seven &amp;amp;mdash;　Deadly_Sins.&amp;lt;!--(殺しの七並べ　Deadly_Sins.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Epilogue|Epilogue: Deep Blood of Corruption &amp;amp;mdash;　Devil_or_God.&amp;lt;!--(浸食のディープブラッド　Devil_or_God.)--&amp;gt;]]    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?40bfbpf9ebejb73 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Prologue|Prologue: Radio Noise &amp;amp;mdash; Level2&amp;lt;!--(レディオノイズ　Level2)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter1|Chapter 1: Imagine Breaker &amp;amp;mdash; Level0(and_More)&amp;lt;!--(イマジンブレイカー　Level0(and_More))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter2|Chapter 2: Radio Noise &amp;amp;mdash; Level2(Product_Model)&amp;lt;!--(レディオノイズ　Level2(Product_Model))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter3|Chapter 3: Railgun &amp;amp;mdash; Level5&amp;lt;!--(レールガン　Level5)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Chapter4|Chapter 4: Accelerator &amp;amp;mdash; Level5(Extend)&amp;lt;!--(アクセラレータ　Level5(Extend))--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Epilogue|Epilogue: Only One &amp;amp;mdash; ID_NoT_Found&amp;lt;!--(オンリーワン ID_NoT_Found)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume3 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?bqi347c9qlqh1lq PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Prologue|Prologue: Parallel World in Real World&amp;lt;!--(現実世界のパラレルワールド)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter1|Chapter 1: Hex Suspect of the Magician World&amp;lt;!--(魔術世界のヘクスサスペクト)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter2|Chapter 2: The Detectives of This World at War &amp;lt;!--(戦闘世界のディティクティブ}--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter3|Chapter 3: The Descent of the Angel That Harms This World&amp;lt;!--有害世界のエンゼルフォース--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Chapter4|Chapter 4: The Last Magician of This One World&amp;lt;!--単一世界のラストウィザード--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Epilogue|Epilogue: The Sinners of This Everyday World Who Breached the Trust&amp;lt;!--日常世界のマイベトレイヤー--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume4 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume5|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?y3u4mah3170xjaf PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Prologue|Prologue: Night of Opening &amp;amp;mdash; Good_Bye_Yesterday.&amp;lt;!--(始まりの夜 Good_Bye_Yesterday.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter1|Chapter 1: A Certain Scientific One-Way Road &amp;amp;mdash; Last_Order.&amp;lt;!--(とある科学の一方通行 Last_Order.) Enigma: Well aware that One-Way Road is Accelerator&#039; kanji, but since it doesn&#039;t have the furigana, one-way road I suppose it&#039;d be.--&amp;gt;]]       &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter2|Chapter 2: A Certain Ojou&#039;s Railgun &amp;amp;mdash; Doubt_Lovers.&amp;lt;!--(とあるお嬢の超電磁砲 Doubt_Lovers.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter3|Chapter 3: A Certain Misaka&#039;s Final Signal &amp;amp;mdash; Tender_or_Sugary.&amp;lt;!--(とある御坂の最終信号 Tender_or_Sugary.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Chapter4|Chapter 4: A Certain Freeloading Forbidden Index &amp;amp;mdash; Arrow_Made_of_AZUSA.&amp;lt;!--(とある居候の禁書目録 Arrow_Made_of_AZUSA.)--&amp;gt;]]     &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Epilogue|Epilogue: Night of Ending &amp;amp;mdash; Welcome_to_Tomorrow.&amp;lt;!--(終わりの夜 Welcome_to_Tomorrow.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume6|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?8et8j60ntccuzcl PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Prologue|Prologue: On the Front Side of the Stage]] &amp;lt;!--(舞台裏の表側)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter1|Chapter 1: Opening Ceremony &amp;amp;mdash; Baby_Queen.]]&amp;lt;!--(始業式　Baby_Queen.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter2|Chapter 2: After School &amp;amp;mdash; Break_Time.]]&amp;lt;!--(放課後　Break_Time.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter3|Chapter 3: Closure &amp;amp;mdash; Battle_Cry.]]&amp;lt;!--(閉鎖化　Battle_Cry.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Chapter4|Chapter 4: Stop Sign &amp;amp;mdash; Beast_Body,Human_Heart.]] &amp;lt;!--(終止符　Beas_Body,Human_Heart.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Epilogue|Epilogue: On the Other Side of the Stage&amp;lt;!--(表舞台の裏側)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume7|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?vmc572zvwxqkqlf PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Prologue|Prologue: Begin Action &amp;amp;mdash; The_Page_is_Opened.&amp;lt;!--(行動開始　The_Page_is_Opened.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter1|Chapter 1: Academy City &amp;amp;mdash; Science_Worship.&amp;lt;!--(学園都市　Science_Worship.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter2|Chapter 2: Roman Orthodox Church &amp;amp;mdash; The_Roman_Catholic_Church.&amp;lt;!--(ローマ正教　The_Roman_Catholic_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter3|Chapter 3: British Puritan Church &amp;amp;mdash; Anglican_Church.&amp;lt;!--(イギリス清教　Anglican_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Chapter4|Chapter 4: Amakusa-Style Church of Distinct Doctrines &amp;amp;mdash; AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.&amp;lt;!--(天草式十字凄教　AMAKUSA_Style_Remix_of_Church.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Epilogue|Epilogue: End Action &amp;amp;mdash; The_Page_is_Shut.&amp;lt;!--(行動終了　The_Page_is_Shut.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume7 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume8|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?c4z2c510340i7c3 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Prologue|Prologue: One of Five Fingers &amp;amp;mdash; A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.&amp;lt;!--(五本の指の一本　A_TOKIWA-DAI&#039;s_World.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter1|Chapter 1: After School of Girls &amp;amp;mdash; After_School_of_Angels.&amp;lt;!--(彼女達の放課後　After_School_of_Angels.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter2|Chapter 2: Girls Facing Off &amp;amp;mdash; Space_and_Point.&amp;lt;!--(向き合う乙女達　Space_and_Point.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter3|Chapter 3: Hiding Lit Debris &amp;amp;mdash; &amp;quot;Remnant&amp;quot;&amp;lt;!--(残骸が秘める光　&amp;quot;Remnant&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Chapter4|Chapter 4: The Judger &amp;amp;mdash; Break_or_Crash?&amp;lt;!--(決着をつける者　Break_or_Crash?)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Epilogue|Epilogue: Every Single Day &amp;amp;mdash; One_Place,One_Scene.&amp;lt;!--(それぞれの日々　One_Place,One_Scene.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume8 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume9|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?9l096j694ldr65u PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Prologue|Prologue: Preparations Stage Seen from Third-Person &amp;amp;mdash; Parent&#039;s_View_Point.&amp;lt;!--(第三者から見た準備期間　Parent&#039;s_View_Point.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter1|Chapter 1: Under the Blazing Sun from the Starting Signal &amp;amp;mdash; Commence_Hostilities.&amp;lt;!--(炎天下の中での開始合図　Commence_Hostilities.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter2|Chapter 2: A Stadium of Magicians and Espers &amp;amp;mdash; &amp;quot;Stab_Sword.&amp;quot;&amp;lt;!--(魔術師と能力者の競技場　&amp;quot;Stab_Sword.&amp;quot;)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter3|Chapter 3: Tactics of the Pursuers and Pursued &amp;amp;mdash; Worst_Counter.&amp;lt;!--(追う者と逃げる者の戦略　Worst_Counter.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Chapter4|Chapter 4: Did the Battle End in Victory or Not? &amp;amp;mdash; Being_Unsettled.&amp;lt;!--(戦いの結末は勝利か否か　Being_Unsettled.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume9 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume10|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?zh4basgk9ks4oxu PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter5|Chapter 5: An Intermission on a Thread of Tension &amp;amp;mdash; Resumption_of_Hostilities.&amp;lt;!--(緊張の糸の上の休息時間　Resumption_of_Hostilities.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter6|Chapter 6: Resumption of Pursuit with an End &amp;amp;mdash; Accidental_Firing.&amp;lt;!--(追撃の再開とその終わり　Accidental_Firing.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter7|Chapter 7: The Foe Who Should Be Beaten, the Person Who Should Be Protected &amp;amp;mdash; Parabolic_Antenna.&amp;lt;!--(倒すべき敵、守るべき者　Parabolic_Antenna.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Chapter8|Chapter 8: The Reason for the Clenched Right Fist &amp;amp;mdash; Light_of_a_Night_Sky.&amp;lt;!--(右の拳を握り締める理由　Light_of_a_Night_Sky.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Epilogue|Epilogue: The Awaiting People After the Conclusion &amp;amp;mdash; Those_Who_Hold_Out_a_Hand.&amp;lt;!--(終わった後に待つもの達　Those_Who_Hold_Out_a_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume10 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume11|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?c4ptzf6i4tcf7yj PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Prologue|Prologue: The Trip to Northern Italy &amp;amp;mdash; Un_Viaggio_in_Italia.&amp;lt;!--(北イタリアの旅行　Un_Viaggio_in_Italia.)--&amp;gt;]]&amp;lt;!--Tact: &amp;quot;Trip Of Northern&amp;quot;? Not &amp;quot;Trip to Northern&amp;quot;?--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter1|Chapter 1: The Streets of Chioggia &amp;amp;mdash; Il_Vento_di_Chioggia.&amp;lt;!--(キオッジオの街並み　II_Vento_di_Chioggia.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter2|Chapter 2: The Preparations for Going to London &amp;amp;mdash; Un_Frammento_di_un_Piano.&amp;lt;!--(ロンドンへの準備　Un_Frammento_di_un_Piano.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter3|Chapter 3: Aboard the Capital of Water&#039;s Vessel &amp;amp;mdash; Il_Mare_e_la_Sconfitta.&amp;lt;!--(水の都の船の上で　II_Mare_e_la_Sconfitta.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter4|Chapter 4: Fireboats and a Battle of Gunfire &amp;amp;mdash; Lotte_di_Liberazione.&amp;lt;!--(火船と砲火の戦い　Lotte_di_Liberazione.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Chapter5|Chapter 5: Queen of the Adriatic Sea &amp;amp;mdash; La_Regina_del_Mare_Adriático.&amp;lt;!--(アドリア海の女王　La_Regina_del_Mar_Adriatico.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Epilogue|Epilogue: Return to Academy City &amp;amp;mdash; L&#039;inizio_Nuovo.......&amp;lt;!--(学園都市への帰還　L&#039;inizio_Nuovo••••••.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume11 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 12 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume12|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?u32x2b2bzmf2phg PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Prologue|Prologue: Shirai Kuroko, a Pillow, and a Bed &amp;amp;mdash; Suffering_of_a_Negligee.&amp;lt;!--(白井黒子と枕とベッド　Suffering_of_a_Negligee.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter1|Chapter 1: Sunny Morning Classes &amp;amp;mdash; Winter_Clothes.&amp;lt;!--(午前中授業のひだまり　Winter_Clothes.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter2|Chapter 2: What Kind of Penalty Game? &amp;amp;mdash; Pair_Contract.&amp;lt;!--(バツゲームはどんな味？　Pair_Contract.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter3|Chapter 3: Misaka and Misaka&#039;s Younger Sister &amp;amp;mdash; Sister_and_Sisters.&amp;lt;!--(ミサカとミサカの妹と　Sister_and_Sisters.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter4|Chapter 4: Two Pairs Gently Cross Paths &amp;amp;mdash; Boy_Meets_Girl(x2).&amp;lt;!--(緩やかに交差する二組　Boy_Meets_Girl(×2).)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Chapter5|Chapter 5: Vaguely Passing Sunset &amp;amp;mdash; Hard_Way,Hard_Luck.&amp;lt;!--(曖昧に過ぎていく日没　Hard_Way,Hard_Luck.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume12 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 13 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume13|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?82cubxtbwndik77 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter6|Chapter 6: Streets Beaten by the Cold Rain &amp;amp;mdash; Battle_Preparation.&amp;lt;!--(冷たい雨に打たれた街　Battle_Preparation.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter7|Chapter 7: Changing Raindrops into the Color of Blood &amp;amp;mdash; Revival_of_Destruction.&amp;lt;!--(雨粒を血の色に変える　Revival_of_Destruction.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter8|Chapter 8: God&#039;s Right Seat and the Imaginary Number School District &amp;amp;mdash; Fuse=KAZAKIRI.&amp;lt;!--(神の右席と虚数学区と　Fuse=KAZAKIRI.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter9|Chapter 9: The Differences of Obstacles that Stand in One&#039;s Way &amp;amp;mdash; Two_Kinds_of_Enemies.&amp;lt;!--(立ちふさがる障害の違い　Two_Kinds_of_Enemies.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Chapter10|Chapter 10: Their Respective Battlefields &amp;amp;mdash; The_Way_of_Light_and_Darkness.&amp;lt;!--(彼らのそれぞれの戦場　The_Way_of_Light_and_Darkness.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Epilogue|Epilogue: The Paths Which the Winners and the Losers Must Go Through &amp;amp;mdash; The_Branch_Road.&amp;lt;!--(正と負の進むべき道へ　The_Branch_Road.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume13 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?7v46fodms2srjq7 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Prologue|Prologue: The Calm Before the Start of War &amp;amp;mdash; Breakfast.&amp;lt;!--(開戦前の穏やかな一日　Breakfast.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter1|Chapter 1: Pot with Meat and the Appetite for Great Tactics &amp;amp;mdash; A_Required_Thing.&amp;lt;!--(鍋と肉と食欲の大戦術　A_Required_Thing.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter2|Chapter 2: A Dull Gray Alley &amp;amp;mdash; Skill_Out.&amp;lt;!--(灰色の無味乾燥な路地　Skill_Out.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter3|Chapter 3: Women&#039;s Dorm of the Anglican Church &amp;amp;mdash; Russian_Roulette.&amp;lt;!--(イギリス清教の女子寮　Russian_Roulette.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Chapter4|Chapter 4: A Drunk Mother&#039;s Circumstances &amp;amp;mdash; The_Two_Leading_Roles.&amp;lt;!--(酔っ払った母親の事情　The_Two_Leading_Roles.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Epilogue|Epilogue: A Single Will and a Small Key &amp;amp;mdash; The_Present_Target.&amp;lt;!--(一つの意志と小さな鍵　The_Present_Target.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 14 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume14|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ldd8ckbbxdkag20 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Prologue|Prologue: An All-Too-Gloomy Church &amp;amp;mdash; Bread_and_Wine.&amp;lt;!--(あまりにも暗い聖堂　Bread_and_Wine.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter1|Chapter 1: A Too-Quick Rate of Change &amp;amp;mdash; In_a_Long_Distance_Country.&amp;lt;!--(早すぎる変化の速度　In_a_Long_Distance_Country.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter2|Chapter 2: A Trigger that Becomes a Decisive Blow &amp;amp;mdash; Muzzle_of_a_Gun.&amp;lt;!--(決定打となる引き金　Muzzle_of_a_Gun.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter3|Chapter 3: Something Far Removed from Magicians &amp;amp;mdash; Power_Instigation.&amp;lt;!--(魔術師から遠いもの　Power_Instigation.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Chapter4|Chapter 4: A Collection of Steel that Blocks Out the Sky &amp;amp;mdash; Cruel_Troopers.&amp;lt;!--(空を覆う鋼鉄の群れ　Cruel_Troopers.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Epilogue|Epilogue: That Answer Leads to the Next Mystery &amp;amp;mdash; Question.&amp;lt;!--(その解は次の謎へと　Question.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume14 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 15 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume15|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?cv32rf640xkuuqf PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Prologue|Prologue: The Finest Lead Bullet for You, My Dear &amp;amp;mdash; Management.&amp;lt;!--(愛しい貴方へ極上の鉛弾を　Management.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter1|Chapter 1: An Unmistakable Gun, Unheard by All &amp;amp;mdash; Compass.&amp;lt;!--(誰にも聞こえぬ確かな号砲　Compass.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter2|Chapter 2: The People Who Have Slowly Begun To Move &amp;amp;mdash; Hikoboshi_II.]] &amp;lt;!--(ゆっくりと動き出した者達　Hikoboshi_Ⅱ.)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter3|Chapter 3: In the Land of Sealed Powers &amp;amp;mdash; Reformatory.&amp;lt;!--(超能力を封じられた土地で　Reformatory.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter4|Chapter 4: The Paper-Thin Difference Between Self-Derision and Pride &amp;amp;mdash; Enemy_Level5.&amp;lt;!--(自嘲と誇りの紙一重の違い　Enemy_Level5.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Chapter5|Chapter 5: Defeat the Person with the Strongest Black Wings &amp;amp;mdash; Dark_Matter.&amp;lt;!--(最強の黒い翼に打ち勝つ者　Dark_Matter.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Epilogue|Epilogue: The Victory Prize for Those Who Survived &amp;amp;mdash; Nano_Size_Data.&amp;lt;!--(生き残った者が得る戦利品　Nano_Size_Data.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume15 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 16 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume16|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?o73lhxn5goy9lnb PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Prologue|Prologue: The Standing of a Leader &amp;amp;mdash; Stage_in_Roma.&amp;lt;!--(指導者としての立ち位置　Stage_in_Roma.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter1|Chapter 1: From Peace to Ruin on the Proceeding Path &amp;amp;mdash; Battle_of_Collapse.&amp;lt;!--(平穏から破滅へ続く道筋　Battle_of_Collapse.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter2|Chapter 2: The People Who Stood Up from Defeat &amp;amp;mdash; Flere210. &amp;lt;!--(敗北から立ち上がる者達　Flere210.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter3| Chapter 3: The Duel to the Death Between Entirely Different Monsters &amp;amp;mdash; Saint_VS_Saint.&amp;lt;!--(桁の違う怪物同士の死闘　Saint_VS_Saint.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Chapter4|Chapter 4: Who Is Protected by Whom? &amp;amp;mdash; Leader_is_All_Members.&amp;lt;!--(誰が誰を守り守られるか　Leader_is_All_Members.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Epilogue|Epilogue: The Guide to Even More Mayhem &amp;amp;mdash; True_Target_is......&amp;lt;!--(さらなる騒乱への案内人　True_Target_is••••••)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume16 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===SS Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?qm3m2qi8yi74flm PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter1|Chapter 1: Those Who Seek Bundles of Cash and a Battle &amp;amp;mdash; The Third Friday of January.]]&amp;lt;!--(札束とバトルを求める者達 一月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter2|Chapter 2: A Warrior and Dancer from Norse Mythology &amp;amp;mdash; The First Friday of February.]]&amp;lt;!--(北欧神話圏の戦士と踊り子 二月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter3|Chapter 3: A Father&#039;s Wish Creates a Point of Contact and an Interaction &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of February.]]&amp;lt;!--(父の願いは接点と交流を 二月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter4|Chapter 4: The True Strength of the Seventh of the Seven &amp;amp;mdash; The Third Friday of March.]]&amp;lt;!--(七人の内の七番目の実力は 三月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter5|Chapter 5: What Is It that the World Lacks? &amp;amp;mdash; The First Friday of April.]]&amp;lt;!--(世界に足りないものは何か 四月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter6|Chapter 6: Getting to the Heart of the Discussion at the Beauty Salon &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of April.]]&amp;lt;!--(美容院にて世間話と核心を 四月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter7|Chapter 7: Someone Behind the Scenes is Unprepared and Has to Clean Up &amp;amp;mdash; The Second Friday of May.]]&amp;lt;!--(ある黒幕の下準備と後始末 五月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter8|Chapter 8: A Kunoichi Is Someone Who Appears Unexpectedly &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of May.]]&amp;lt;!--(くノ一は突然出現するもの 五月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter9|Chapter 9: The Relations of the Real World Are Unneeded in the Electric World &amp;amp;mdash; The Second Friday of June.]]&amp;lt;!--(電子に現世の関係性は不要 六月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter10|Chapter 10: Would You Accept or Decline an Invitation for the Night? &amp;amp;mdash; The First Friday of July.]]&amp;lt;!--(一夜の誘いは乗るか蹴るか 七月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter11|Chapter 11: Every Field Has Exceptions &amp;amp;mdash; The Second Friday of July.]]&amp;lt;!--(例外はどんな分野にもある 七月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter12|Chapter 12: A Debate Between a Sniper and a Bomber &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of July.]]&amp;lt;!--(狙撃手と爆弾魔による討論 七月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter13|Chapter 13: The Accuracy of Their Collective Fortunes &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of August.]]&amp;lt;!--(彼女達の集団的占いの精度 八月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter14|Chapter 14: The Dance Between Gatekeeper and Intruder &amp;amp;mdash; The Third Friday of September.]]&amp;lt;!--(門番と侵入者は踊り踊られ 九月、第三金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter15|Chapter 15: Art Is Divided Between Geniuses and Eccentrics &amp;amp;mdash; The Fourth Friday of September.]]&amp;lt;!--(芸術は天才と変人を分ける 九月、第四金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter16|Chapter 16: There Is a Reason They Do Not Look Like Mothers &amp;amp;mdash; The Fifth Friday of September.]]&amp;lt;!--(母に見えないのは訳がある 九月、第五金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter17|Chapter 17: B Movies and Unpolished Gemstones &amp;amp;mdash; The First Friday of October.]]&amp;lt;!--(B級映画と未研磨の原石 一〇月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter18|Chapter 18: Worthy of Carrying On That Name &amp;amp;mdash; The First Friday of October.]]&amp;lt;!--(その名を継ぐにふさわしき 一〇月、第一金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter19|Chapter 19: Shining Gemstones and Bloodstained Rights &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(輝く原石と血みどろの利権 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter20|Chapter 20: How to Respond to a Number of Simultaneous Tragedies &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(複数同時悲劇への対応とは 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter21|Chapter 21: Those with an Undetermined Identity &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(正体など判断できない者達 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Chapter22|Chapter 22: The Conclusion Cannot Be Grasped Individually &amp;amp;mdash; The Second Friday of October.]]&amp;lt;!--(個人にその結末は掴めない 一〇月、第二金曜日)--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:SSVolume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 17 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume17|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?t8drj224rn779ej PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter1|Chapter 1: The Incongruity of Casual Conversation &amp;amp;mdash; Irregular_Spark.&amp;lt;!--(何気ないやり取りの違和 Irregular_Spark.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter2|Chapter 2: A Steel Battlefield Floating Above the Clouds &amp;amp;mdash; Sky_Bus_365.&amp;lt;!--(雲の上に浮かぶ鋼の戦場 Sky_Bus_365.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter3|Chapter 3: Magic Cabal of the British Labyrinth &amp;amp;mdash; N∴L∴&amp;lt;!--(イギリス迷路の魔術結社 N∴L∴)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Chapter4|Chapter 4: The Sword that Brings War and Disaster &amp;amp;mdash; Sword_of_Mercy.&amp;lt;!--(その剣は戦と災厄を招く Sword_of_Mercy.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Epilogue|Epilogue: Everyone&#039;s Expectations and In Their Hearts &amp;amp;mdash; War_in_Britain.&amp;lt;!--(それぞれの思惑と胸の内 War_in_Britain.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume17 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 18 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume18|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?42lfrczknpd8v09 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter5|Chapter 5: The Mercenary and the Knight&#039;s Encounter and Clash &amp;amp;mdash; Another_Hero.&amp;lt;!--(傭兵と騎士の邂逅と激突 Another_Hero.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter6|Chapter 6: Destruction of the Knights&#039; and Princess&#039;s Defensive Line &amp;amp;mdash; Safety_in_Subway.&amp;lt;!--(騎士と王女の防衛線破壊 Safety_in_Subway.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter7|Chapter 7: A Wonderful Enemy Who Is Both a Princess and a Queen &amp;amp;mdash; Curtana_Original.&amp;lt;!--(王女と女王の素敵な悪党 Curtana_Original.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Chapter8|Chapter 8: The Queen and the People&#039;s General Election &amp;amp;mdash; Union_Jack.&amp;lt;!--(女王と国家の国民総選挙 Union_Jack.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Epilogue|Epilogue: The Nation and a Powerful Enemy Even Further Behind It All &amp;amp;mdash; Next_Step.&amp;lt;!--(国家と黒幕の更なる強敵 Next_Step.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume18 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 19 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume19|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?uuyratajpiw9dbm PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Prologue|Prologue: The Uninteresting Exchanges Between Evil-doers &amp;amp;mdash; Key_Shop.&amp;lt;!--(悪党の退屈なやりとり Key_Shop.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter1|Chapter 1: Goodwill Shall Be Trusted for Now &amp;amp;mdash; Dark_Hero.&amp;lt;!--(善意ぐらい信じている Dark_Hero.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter2|Chapter 2: A Simple Yet Complex Problem &amp;amp;mdash; V.S._Calamity.&amp;lt;!--(単純かつ複雑な問題点 V.S._Calamity.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter3|Chapter 3: Destruction Will Open Up a Wider Path &amp;amp;mdash; Battle_to_Die.&amp;lt;!--(破滅はさらに道を開く Battle_to_Die.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Chapter4|Chapter 4: Two Monsters Inviting You to Hell &amp;amp;mdash; Dragon(≠Angel).&amp;lt;!--(地獄へ誘う二つの怪物 Dragon(≠Angel).)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Epilogue|Epilogue: They Will Not Let It End a Tragedy &amp;amp;mdash; Brave_in_Hand.&amp;lt;!--(悲劇では終わらせない Brave_in_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume19 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 20 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume20|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ckhrvjr0caeb2ar PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Proclamation of War|Proclamation of War]]&amp;lt;!--Original 宣戦布告, check translation.--&amp;gt;&amp;lt;!--Might it be &amp;quot;Declaration of War&amp;quot;?--ed. Enigma: Apparently 宣戦 means Declaration of War, and with 布告 added, it becomes proclamation.--&amp;gt;      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Prologue|Prologue: A Sky that Stinks of Gunpowder &amp;amp;mdash; Shooting_Game.&amp;lt;!--(火薬が鼻につく天空 Shooting_Game.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter1|Chapter 1: Good and Evil, They Each Enter the Country &amp;amp;mdash; World_War_III.&amp;lt;!--(善と悪、各々の入国 World_War_III.)--&amp;gt;]]      &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter2|Chapter 2: The Beginning of the Invasion and the Counterattack &amp;amp;mdash; Angel_Stalker.&amp;lt;!--(侵攻と逆襲の幕開け Angel_Stalker.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter3|Chapter 3: The Stand-Off Against the Wall of Doubt &amp;amp;mdash; Great_Complex.&amp;lt;!--(疑念の壁と対峙せよ Great_Complex.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Chapter4|Chapter 4: Now Is the Time to Strike Back &amp;amp;mdash; Heroes_Congregate.&amp;lt;!--(ここからが反撃の時 Heroes_Congregate.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 War Report|War Report]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume20 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 21 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume21|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?ho5703ooyt8mlb9 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 War Report 2|War Report 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter5|Chapter 5: The Complex Game Board that Is a Battlefield &amp;amp;mdash; Enter_Project.&amp;lt;!--(戦場という複雑な盤 Enter_Project.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[To Aru Majutsu no Index:Volume21 Chapter 6|Chapter 6: The True Darkness Unfolds &amp;amp;mdash; Up_the_Castle.&amp;lt;!--(展開される本物の闇 Up_the_Castle.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter7|Chapter 7: An Angel Massacring from the Heavens &amp;amp;mdash; MISHA_the_Angel_&amp;quot;GABRIEL&amp;quot;.&amp;lt;!--(天空に皆殺しの天使 MISHA_the_Angel_&amp;quot;GABRIEL&amp;quot;.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Chapter8|Chapter 8: Their Many-Sided Counterattack &amp;amp;mdash; Combination.&amp;lt;!--(彼らの多角的な反撃 Combination.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 War Report 3|War Report 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume21 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 22 ([[Toaru Majutsu no Index:Volume22|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?d3jr43l6o8i65r4 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 War Report 4|War Report 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter9|Chapter 9: The Time When a Huge Distortion Has Been Corrected &amp;amp;mdash; Broken_Right_Hand.&amp;lt;!--(第九章 巨大な歪みを正す時. Broken_Right_Hand.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter10|Chapter 10: Completion of the Final Spell&#039;s Preliminary Preparations &amp;amp;mdash; Rebirth_the...&amp;lt;!--(第一〇章 最終術式下準備完了. Rebirth_the...)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter11|Chapter 11: In the Shining Golden Sky &amp;amp;mdash; Star_of_Bethlehem.&amp;lt;!--(第一一章 黄金に輝く天空にて. Star_of_Bethlehem.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Chapter12|Chapter 12: Final Battle at the Arctic Ocean &amp;amp;mdash; Last_Fight.&amp;lt;!--(第一ニ章 北極海の最後の決着. Last_Fight.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Epilogue|Epilogue: Silence and the End of the Boy &amp;amp;mdash; Silent_to_Small_Fire.&amp;lt;!--(終章 静寂と少年の終わり. Silent_to_Small_Fire.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Proclamation of Armistice|Proclamation of Armistice.&amp;lt;!--終戦宣言. --&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume22 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The Toaru Majutsu no Index: New Testament series==&lt;br /&gt;
[[Image:NT To Aru Majutsu no Index cover.jpg|200px|thumb|NT Volume 1 cover]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Synopsis:&#039;&#039;&#039; The Third World War that the final member of the Roman Catholic Church&#039;s secret organization God&#039;s Right Seat Fiamma sparked from Russia has been ended by the efforts of Kamijou Touma. With that, he vanished. &amp;lt;!-- This is a world where Kamijou Touma does not exist. --&amp;gt; With the Magic side regrouping, the Sabbath for their followers has arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the headquarters of the Science side, Academy City, the strongest Level 5 esper, Accelerator has washed his hands of the &amp;quot;Darkness&amp;quot;. Along with Last Order and Misaka WORST, he passes both noisy and gentle, calm days. There is no sign of GROUP.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Skill-Out&#039;s Level 0 Hamazura Shiage, with the negotiating materials he acquired in Russia that pertain to the Darkness, has returned and formed the new ITEM with Kinuhata, Takitsubo, and Mugino and began their operations. Peace has come to the hands of the alumni of the city&#039;s dark side at last.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
However, a new evil &amp;quot;Freshman&amp;quot; appears before them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 1 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?d3xmcclaicfy2bk PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Prologue|Prologue: The People Who Became the Protagonists By Some Kind of Mistake &amp;amp;mdash; War?]]&amp;lt;!--何かの手違いで主役になった人達--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter1|Chapter 1: A Peaceful Academy City Without &amp;quot;Him&amp;quot; &amp;amp;mdash; City.]]&amp;lt;!--“彼”のいない平和的な学園都市--&amp;gt;    &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter2|Chapter 2: What Lies Ahead, What Should Be Chosen &amp;amp;mdash; Dream.]]&amp;lt;!--これから先の事、選択するべき事--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter3|Chapter 3: A Slight Margin and an Omen That Connects to the Next &amp;amp;mdash; Girl.]]&amp;lt;!--わずかな余白と次へと繋がる予兆--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter4|Chapter 4: The Right to Become a Good Person and the Right to Reject It &amp;amp;mdash; Black.]]&amp;lt;!--善人になる権利と突っぱねる権利--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Chapter5|Chapter 5: Even If He Does Not Become a Hero &amp;amp;mdash; Knight(s).]]&amp;lt;!--たとえヒーローにはなれなくても--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Epilogue|Epilogue: A Modest Feast and Invited Dark Clouds &amp;amp;mdash; Witch.]]&amp;lt;!--ささやかなる祝宴と招かれる暗雲--&amp;gt;&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 2 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?i0r10jdp8a1soo0 PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Prologue|Prologue: Unknown Purpose, but Still a Threat — Radiosonde_Castle.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter1|Chapter 1:  A New Territory, Magic Afterwards — Lecture_One.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter2|Chapter 2: Unchanging Days, Occasional Differences — Lecture_Two.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter3|Chapter 3: Accepted One, but There is Unrest — Lecture_Three.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Chapter4|Chapter 4: Invitation, and That Name is... — Lecture_Four_(and_More).]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Epilogue|Epilogue: A Rest, but a Mixture in the Dark Side — Birdway&#039;s_Speech.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume2 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 3 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume3|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?f4fboc3sen2qqf1 PDF])=== &lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume3 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Prologue|Prologue: In the Fiftieth State — Crisis_of_Blue_Ocean.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter1|Chapter 1: Which Side Will Deliver a Preemptive Strike? — First_Contact.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter2|Chapter 2: The Trigger — Natural_Bomb.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter3|Chapter 3: The Target of the Scorching Lava — Case_to_War.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter4|Chapter 4: Isolation and the Collapse of the Rules — Trident.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Chapter5|Chapter 5: For What Purpose Should That Strength Be Used? — The_Old_Glory.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Epilogue|Epilogue: Reliable Birdway — Queen_Period.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT_Volume3_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 4 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?wmmuli3zzaw033e PDF])===&lt;br /&gt;
::{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.01|Main.01]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.02|Sub.02]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.03|Sub.03]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.04|Sub.04]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.05|Sub.05]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.06|Sub.06]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.07|Period.07]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.08|Sub.08]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.09|Sub.09]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.10|Sub.10]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.11|Main.11]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.12|Main.12]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.13|Sub.13]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.14|Sub.14]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.15|Sub.15]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.16|Sub.16]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.17|Sub.17]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.18|Sub.18]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.19|Sub.19]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;150&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot; &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.20|Main.20]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.21|Period.21]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.22|Sub.22]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.23|Sub.23]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.24|Sub.24]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.25|Sub.25]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.26|Sub.26]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.27|Sub.27]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.28|Sub.28]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.29|Sub.29]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|} &lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;wikitable&amp;quot; width=&amp;quot;300&amp;quot; ; style=&amp;quot;float:left&amp;quot;   &lt;br /&gt;
| &lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.30|Main.30]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Main.31|Main.31]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Period.32|Period.32]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume4 Sub.33|Sub.33]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.34|A_Cardinal_Error.34]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.35|Connection Process]] &amp;lt;!--接続過程--&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.36|Chapter n:Even if There is Death &amp;lt;!--たとえ死があったとしても--&amp;gt; — Dead_to...]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Chapter.37|Profound Destruction — ﾙ9ﾆ1bｶｹrｻ991ﾏ&amp;lt;!--深刻な破損, Extensive Damage?--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
*[[Toaru_Majutsu_no_Index:NT_Volume4_Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 5 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5|Full Text]]  - [http://www.mediafire.com/?53eevrdk1i5v0vx PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Prologue|Prologue: The Greatest Proposition — Question_01.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter1|Chapter 1: All of a Sudden, It Begins — Open_the_Festival.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter2|Chapter 2: Who is the Real Enemy? — Secret_Promise.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter3|Chapter 3: The Gate Opens — Impregnable.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Chapter4|Chapter 4: Peace Seen From a Strange Form — Release_Monster.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Epilogue|Epilogue: Remove the Restraints — Install......Completion.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume5 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===NT Volume 6 ([[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6|Full Text]]  - [http://www.mediafire.com/?6u5ttkalnfc3n7r PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 ???|???]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 The Night Before the Festival|The Night Before the Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter5|Chapter 5: Surely Justice Can be Found Anywhere — Black_to_Light.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter6|Chapter 6: Monster, Monster, Monster, Monster — All_Bad_Stars.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter7|Chapter 7: One Need Not be a Protagonist — Girls_Battle_Talk.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Chapter8|Chapter 8: The Simplest Structure in the World — One_on_One.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Epilogue|Epilogue: Let the Next Fight Begin — Next_Batter_Circle.]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 The Night After the Festival|The Night After the Festival]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:NT Volume6 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Side Stories==&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SP ([[Toaru Majutsu no Index:Volume_SP|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?p0x53k1zk314d9c PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter1|Stiyl Magnus]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter2|Mark Space]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter3|Kamijou Touma]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Chapter4|Uiharu Kazari]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:Volume SP Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City ([[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?15gqv67i0e2iu1o PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS1 Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology ([[Toaru_Majutsu_no_Index_SS:Norse_Mythology|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?2hodhn8367x6ato PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter1|Chapter 1: The Whereabouts of the Restraints &amp;amp;mdash; GLEIPNIR.&amp;lt;!--(拘束の行方 GLEIPNIR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter2|Chapter 2: When Will We Outgrow Tropical Countries? &amp;amp;mdash; YMIR&#039;s_ocean.&amp;lt;!--(南国を卒業するのは いつの日か YMIR&#039;s_ocean.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter3|Chapter 3: The True Meaning of Environmental Protection &amp;amp;mdash; RULIC_letters.&amp;lt;!--(環境保護の真意 RULIC_letters.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter4|Chapter 4: This and That About Life &amp;amp;mdash; ALFAR.&amp;lt;!--(第四話 いのちのあれこれ ALFAR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter5|Chapter 5: Marine Prison &amp;amp;mdash; NAGLFAR.&amp;lt;!--(海洋牢獄 NAGLFAR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter6|Chapter 6: The Best Moment &amp;amp;mdash; BIFROST.&amp;lt;!--(最高の一瞬 BIFROST.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter7|Chapter 7: The Destination of Salvation &amp;amp;mdash; GUNGNIR.&amp;lt;!--(救いの行き先 GUNGNIR.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index SS:Norse Mythology Chapter8|Chapter 8: The One who Teaches the Secret Rune &amp;amp;mdash; VALKYRIE.&amp;lt;!--(秘されし文字を 伝える者 VALKYRIE.)--&amp;gt;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration ([[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2|Full Text]] - [http://www.mediafire.com/?uj5b33c7rppaobg PDF])===&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Illustrations|Illustrations]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
::*[[Toaru Majutsu no Index:RailgunSS2 Chapter8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru Majutsu no Index:Toaru Jihanki no Fanfare|Toaru Jihanki no Fanfare]] ([http://www.mediafire.com/?gko4g84rzozipaf PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru Majutsu no Index:Toaru Love Letter SS|Toaru Majutsu No Index: Love Letter SS]] ([http://www.mediafire.com/?kkqj6nm5s9u2o08 PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===[[Toaru_Majutsu_no_Index:Railgun_PSP_SS|Toaru Kagaku no Railgun SS: A Superfluous Story, or A Certain Incident’s End]] ([http://www.mediafire.com/?f40nq13cf51mj3m PDF])===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Project Staff==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Project Administrator: &#039;&#039;None Designated&#039;&#039;      &lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Teh_Ping|Teh Ping]]      &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Translators===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Js06|Js06]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[user:Flere821|Flere821]]&lt;br /&gt;
:*Twi from OneManga forums&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Kwei|Kwei]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Nera Sleith|Nera Sleith]]&lt;br /&gt;
:*An Anonymous imageboard user&amp;lt;!--As this person stated he isn&#039;t dedicated nor used his own B-T account to post his translations (yes, he has one), he should probably become inactive faster.--&amp;gt;&lt;br /&gt;
:*[[user:Joay|Joay]]      &lt;br /&gt;
:*[[user:pikachuwei|pikachuwei]]&lt;br /&gt;
:*[[user:MerrickXasis|MerrickXasis]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Holy|Holy]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]] (Will only help out when there&#039;s more than 400 pages per volume)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Editors===&lt;br /&gt;
:*[[User:EnigmaticRepose|EnigmaticRepose]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Snorca|Snorca]]&lt;br /&gt;
:*[[User:CarVac|CarVac]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Kuroi Hadou|Kuroi Hadou]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Hiro Hayase|Hiro Hayase]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Teh_Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Skies|Skies]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Cliff|Cliff]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Proofreaders&lt;br /&gt;
:*[[User:Tactician J|Tact]]&lt;br /&gt;
:*[[User:CarVac|CarVac]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Page Checkers&lt;br /&gt;
:*[[User:Saganatsu|Saganatsu]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Wilfriback|Wilfriback]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;All editors that can speak and write English proficiently are welcome.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;First Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index (April 10, 2004, ISBN 4-8402-2658-X)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 2 (June 10, 2004, ISBN 4-8402-2701-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 3 (September 10, 2004, ISBN 4-8402-2785-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 4 (December 10, 2004, ISBN 4-8402-2858-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 5 (April 10, 2005, ISBN 4-8402-3025-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 6 (July 10, 2005, ISBN 4-8402-2973-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 7 (November 10, 2005, ISBN 4-8402-3205-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 8 (January 10, 2006, ISBN 4-8402-3269-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 9 (April 10, 2006, ISBN 4-8402-3385-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 10 (May 10, 2006, ISBN 4-8402-3428-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 11 (October 10, 2006, ISBN 4-8402-3581-3)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 12 (January 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3683-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 13 (April 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3801-4)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS (July 10, 2007, ISBN 978-4-8402-3912-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 14 (November 10, 2007, ISBN 978-4-8402-4062-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 15 (January 10, 2008, ISBN 978-4-8402-4145-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 16 (June 10, 2008, ISBN 978-4-04-867086-9)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS 2 (November 10, 2008, ISBN 978-4-04-867342-6)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 17 (March 10, 2009, ISBN 978-4-04-867591-8)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 18 (July 10, 2009, ISBN 978-4-04-867897-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 19 (November 10, 2009, ISBN 978-4-04-868069-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 20 (March 10, 2010, ISBN 978-4-04-868393-7)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 21 (August 10, 2010, ISBN 978-4-04-868762-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index 22 (October 10, 2010, ISBN 978-4-04-868972-4)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Second Series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament (March 10, 2011, ISBN 978-4-04-870319-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 2 (August 10, 2011, ISBN 978-4-04-870738-1)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 3 (December 10, 2011, ISBN 978-4-04-886240-0)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 4 (March 10, 2012, ISBN 978-4-04-886373-5)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 5 (October 10, 2012, ISBN 978-4-04-886978-2)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: New Testament 6 (January 10, 2013, ISBN 978-4-04-891253-2)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Others&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SP (collection of four side stories released in one book, previously known as: Stiyl SS, Mark Space SS, Mars SS, and Uiharu SS)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS: Liberal Arts City (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of Season 1 of the Toaru Majutsu no Index anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index SS: Norse Mythology (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of the Toaru Kagaku no Railgun anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Railgun SS2: Shopping Mall Demonstration (eight-part side story, bundled with the Limited Edition DVDs of Season 2 of the Toaru Majutsu no Index anime)&lt;br /&gt;
*Toaru Jihanki no Fanfare (special mini-novel by Baccano! and Durarara!! author, Narita Ryogho, bundled with the Special Edition of Volume 5 of the Toaru Kagaku no Railgun manga)&lt;br /&gt;
*Toaru Majutsu no Index: Love Letter SS (side story released in artbook Rainbow Spectrum: Colors)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
*[http://en.wikipedia.org/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index The wikipedia article]&lt;br /&gt;
*[http://www12.atwiki.jp/index-index/ とある魔術の禁書目録　Index] (日本語、そしてネタバレの危険性がある！)&lt;br /&gt;
*[http://toarumajutsunoindex.wikia.com/wiki/Toaru_Majutsu_no_Index_Wiki Toaru Majutsu no Index Wikia]&lt;br /&gt;
*[http://r-s.sakura.ne.jp/w/i_m.htm Kiyotaka Haimura website]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=220339</id>
		<title>Sword Art Online</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Sword_Art_Online&amp;diff=220339"/>
		<updated>2013-01-16T19:40:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: Changed Rondo to actual count  (14-&amp;gt;15) after Pryun update&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Sword_Art_Online_Vol_01_cover.jpg|thumb|Volume 1 Cover]]&lt;br /&gt;
Sword Art Online (ソードアート・オンライン, &#039;&#039;Sōdoāto Onrain&#039;&#039;) is a light novel series written by Reki Kawahara and illustrated by abec. &amp;lt;br&amp;gt;The series has currently 11 volumes. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was written as a Web novel with the penname &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; since 2002, and was published in 2009 at the same time as [[Accel World|Accel World]], in the label Dengeki Bunko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Sword Art Online series is also available in the following languages:&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Deutsche_Version~|Deutsch (German)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_PL|Polski (Polish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Russian_Version~|Русский (Russian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Bahasa_Indonesia|Bahasa Indonesia (Indonesian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Italian_Version~|Italiano (Italian)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Brazilian_Portuguese~|Português Brasileiro (Brazilian Portuguese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Vietnamese_Version~|Tiếng Việt (Vietnamese)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_~Versión_Española~|Español (Spanish)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_(Français)|Français (French)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_Saling Tagalog|Filipino (Tagalog)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online_BE|Nederlands (Dutch)]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Story Synopsis==&lt;br /&gt;
Escape was impossible until it was cleared; a game over would mean an actual «death»―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Without knowing the «truth» of the mysterious next generation MMO, «Sword Art Online» (SAO), approximately ten thousand users logged in together, opening the curtains to this cruel death battle.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Participating alone in SAO, protagonist Kirito had promptly accepted the «truth» of this MMO.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
And in the game world, a gigantic floating castle named «Aincrad», he distinguished himself as a solo player.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Aiming to clear the game by reaching the highest floor, Kirito riskily continued alone.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Because of a &amp;lt;!--forcible--&amp;gt;pushy invitation from a female warrior and rapier expert, Asuna, he teamed up with her.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
That encounter brought about an opportunity to call out to the fated Kirito―.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The legendary novel made an appearance with browsing numbers exceeding 6.5 million page views recorded at the personal website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Timeline ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[SAO_Timeline|Warning : This page is full of spoilers related to the story. You have been warned of its content.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== [[Sword Art Online:Registration Page|Registration]] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Those who wish to contribute are asked to first notify a supervisor beforehand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Translators are asked to [[Sword Art Online:Registration Page|register]] which chapters they&#039;re working on&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Format Standards===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Every Chapter (after editing) must conform to the general format guidelines.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Format_guideline|General Format/Style Guideline]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Names and Terminology Guideline|Project specific Guidelines: Names and Terminology]] (might contain spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Updates ==&lt;br /&gt;
*January 15, 2013 - Volume 11 Chapter 5 Completed&lt;br /&gt;
*December 15, 2012 - The Day Before Completed&lt;br /&gt;
*December 4, 2012 - A Spot of Sunshine in the Winter Completed &lt;br /&gt;
*November 3, 2012 - Progressive Volume 1, Intermission Completed&lt;br /&gt;
*October 1, 2012 - Volume 10 Chapter 4, Volume 10 Completed&lt;br /&gt;
*September 25, 2012 - Volume 10 Interlude II Completed&lt;br /&gt;
*September 6, 2012 - Volume 10 Chapter 3 Completed&lt;br /&gt;
*August 23, 2012 - Volume 10 Chapter 2 Completed&lt;br /&gt;
*July 23, 2012 - Chapter 16.5 deleted from the wiki for now. See the discussion on the [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=3128&amp;amp;start=2025 forum].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Older updates can be found on the [[Sword Art Online:Updates|Sword Art Online Updates page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;You can find the PDF, EPUB and MOBI version of the Volumes in the forums [http://www.baka-tsuki.org/forums/viewtopic.php?f=59&amp;amp;t=4704#p122072 here].&#039;&#039;&#039; If you are interested in sharing your version in any format please post in that topic or contact [[User:Carj|Carj]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1 - Aincrad ([[Sword Art Online:Volume 1|Full Text]])===&lt;br /&gt;
&amp;lt;div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 20px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 17|Chapter 17]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 18|Chapter 18]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 19|Chapter 19]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;float: left; margin-right: 58px; text-align:left;&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 20|Chapter 20]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 21|Chapter 21]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 22|Chapter 22]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 23|Chapter 23]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 24|Chapter 24]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Chapter 25|Chapter 25]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 1 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear: both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 2 - Aincrad (SAO Side Stories) ([[Sword Art Online:Volume 2|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 1|The Black Swordsman (Aincrad 35th Floor, February 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art Online:Volume 2 Chapter 2|Warmth of the Heart (Aincrad 48th Floor, June 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 3|Morning Dew Girl (Aincrad 22nd Floor, October 2024)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 2 Chapter 4|Red-nosed Reindeer (Aincrad 46th Floor, December 2023)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Volume_2_Author_Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 3 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 3|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 3 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 4 - Fairy Dance ([[Sword Art Online:Volume 4|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 4 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 5 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 5|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 5 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 6 - Phantom Bullet ([[Sword Art Online:Volume 6|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 13|Chapter 13]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 14|Chapter 14]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 15|Chapter 15]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Chapter 16|Chapter 16]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 6 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 7 - Mother&#039;s Rosario ([[Sword Art Online:Volume 7|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Prologue|Prologue]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 1|Chapter 1]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 2|Chapter 2]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 3|Chapter 3]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 4|Chapter 4]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 5|Chapter 5]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 6|Chapter 6]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 7|Chapter 7]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 8|Chapter 8]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 9|Chapter 9]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 10|Chapter 10]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 11|Chapter 11]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Chapter 12|Chapter 12]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 7 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 8 - Early and Late ([[Sword Art Online:Volume 8|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 1|A Murder Case in the Area (Aincrad 57th floor, April 2024)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 2|Caliber (Alfheim, December 2025)]] (ALO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Chapter 3|First Day (Aincrad 1st floor, November 2022)]] (SAO Side Story)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 8 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 9 - Alicization Beginning ([[Sword Art Online:Volume 9|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue I|Prologue I (7th Month of Human World Calendar 372)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Prologue II|Prologue II (June 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Interlude I|Interlude I]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Chapter 1|Chapter 1 - Underworld (3rd Month of Human World Calendar 378)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 9 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 10 - Alicization Running ([[Sword Art Online:Volume 10|Full Text]])===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 2|Chapter 2 - Project Alicization (July 2026)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 3|Chapter 3 - Zakkaria Sword Arts Tournament (8th Month of Human World Calendar 378)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Chapter 4|Chapter 4 - Master Sword Academy (3rd Month of Human World Calendar 380)]] &lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Interlude II|Interlude II]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 10 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 11 - Alicization Turning===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 5|Chapter 5 - Seal of the Right Eye (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Interlude III|Interlude III]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Chapter 6|Chapter 6 - The Knight and The Prisoner (5th Month of Human World Calendar 380)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Volume 11 Author Notes|Author&#039;s Notes]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Side Stories===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that these stories might or might not be canon and might also have details that are slightly different than the volumes above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Aria_in_the_Starless_Night|Aria in the Starless Night]] (Aincrad 1st Floor, December 2022)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Rondo of the Transient Sword|Rondo of the Transient Sword]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022) (15/40)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Sound of Water, Sound of Hammer|Sound of Water, Sound of Hammer]] (SAO Lisbeth Side Story) (Aincrad 48th Floor, August 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:The Day Before|The Day Before]] (Aincrad 22nd Floor, 24 October 2024)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Caliber SS|Caliber SS (Failure Side)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:A Spot of Sunshine in the Winter|A Spot of Sunshine in the Winter]] (New Aincrad 22nd Floor, 31 December 2025)&lt;br /&gt;
*[[Sword_Art_Online:Versus|Versus]] (Roppongi, April 2026) ([[Accel World]] crossover)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:Cradle of the Moon Chapter 1|Cradle of the Moon]] (1%) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online:There is but one ultimate way|There is but one ultimate way]] (Underworld, August 2026) (&#039;&#039;&#039;Warning:&#039;&#039;&#039; Alicization spoilers)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=====Sword Art Online: Material Editions=====&lt;br /&gt;
The Material Edition (ME) series is a series of doujinshis created by Kawahara Reki himself using the pen name &amp;quot;Kunori Fumio&amp;quot; (the same pen name he used when he wrote the web novel of SAO). Material Edition 1 and 3 have no links because they are not text, they are in manga format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME1|ME1: The Progressers]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME2|ME2: Early Characters]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME3|ME3: Ceramic Heart]]&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME4|ME4: Cold hand, Warm heart]] (Aincrad 50th Floor, September 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME5|ME5: Salvia]] (Kawagoe, January 2025)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME6|ME6: Algade Showdown]] (Aincrad 22nd Floor, October 2024)&lt;br /&gt;
:*[[Sword_Art_Online:ME7|ME7: Continuation: Aria in the Starless Night]] (Aincrad 2nd Floor, 4 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME8|ME8: Rondo of the Transient Sword - first chapter]] (Aincrad 2nd Floor, 8 December 2022)&lt;br /&gt;
:*[[Sword Art Online:ME9|ME9: Concerto of Black and White - first chapter]] (Aincrad 3rd Floor, 14 December 2022)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--If any mistakes are found in the naming please correct them for both the page name and the alias--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==The &#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series by Reki Kawahara==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039;&#039; is a &#039;&#039;&#039;&#039;&#039;reboot&#039;&#039;&#039;&#039;&#039; of the SAO Aincrad Arc starting from a day or two before the clearing of the First Floor Boss, and continuing onwards. The first chapter was included in the Anime despite not being part of the &#039;&#039;main&#039;&#039; Light Novel series.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&amp;lt;u&amp;gt;Note:&amp;lt;/u&amp;gt;&#039;&#039;&#039; Please be advised that the side stories in this series have some changes from the original web versions, which have also been translated for your pleasure. Links above.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Volume 1===&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Illustrations|Novel Illustrations]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 1|Aria in the Starless Night (Aincrad 1st Floor, November 2022)]] (7/15)&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Intermission|Intermission - Reason for the Whiskers]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Chapter 2|Rondo of the Transient Sword (Aincrad 2nd Floor, December 2022)]]&lt;br /&gt;
*[[Sword Art Online Progressive:Volume 1 Afterword|Afterword]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Project Staff ==&lt;br /&gt;
*Project Administrator: [[user:Vaelis|Vaelis]]&lt;br /&gt;
*Project Supervisor: [[user:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translators ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;ACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Tap|Tap]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Pryun|Pryun]]&lt;br /&gt;
:*[[‎User:‎Shichiya|Shichiya]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;RETIRED&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Sharramon|Sharramon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:BeginnerXP|BeginnerXP]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;M.I.A.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:BakaSama|BakaSama]]&lt;br /&gt;
:*[[user:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Aiko|Aiko]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thunder|Thunder]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Teh Ping|Teh Ping]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Editors ===&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;INACTIVE&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Aorii|Aorii]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Black Cats of The Full Moon|Black Cats of the Full Moon]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Saorian|Saorian]]&lt;br /&gt;
:*[[User:Thinklife|Thinklife]]&lt;br /&gt;
:*[[User:DrFaust|DrFaust]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;KIA&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
:*[[User:Zero2001|Zero2001]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Series Overview==&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 - Aincrad (April 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867760-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 2 - Aincrad (August 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-867935-0&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 3 - Fairy Dance (December 2009) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868193-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 4 - Fairy Dance (April 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868452-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 5 - Phantom Bullet (August 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-868763-8&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 6 - Phantom Bullet (December 2010) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870132-7&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 7 - Mother&#039;s Rosario (April 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870431-1&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 8 - Early and Late (August 2011) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-870733-6&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 9 - Alicization Beginning (February 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886271-4&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 10 - Alicization Running (July 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886697-2&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Volume 11 - Alicization Turning (December 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-891157-3&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;&#039;&#039;Sword Art Online: Progressive&#039;&#039; series&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
* Volume 1 (October 2012) - &amp;lt;nowiki&amp;gt;ISBN 978-4-04-886977-5&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Information==&lt;br /&gt;
===Wikis===&lt;br /&gt;
* [http://swordartonline.wikia.com/wiki/Sword_Art_Online_Wiki Sword Art Online English Wiki]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Wikipedia Articles===&lt;br /&gt;
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Sword_Art_Online English Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%BD%E3%83%BC%E3%83%89%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%AA%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B3 Japanese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
* [http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%88%80%E5%8A%8D%E7%A5%9E%E5%9F%9F Chinese Sword Art Online Wikipedia Article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Dengeki Bunko]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kore_wa_Zombie_desu_ka%3F:Volume_1_Chapter_3&amp;diff=212998</id>
		<title>Kore wa Zombie desu ka?:Volume 1 Chapter 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.baka-tsuki.org/project/index.php?title=Kore_wa_Zombie_desu_ka%3F:Volume_1_Chapter_3&amp;diff=212998"/>
		<updated>2012-12-15T23:05:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Xaliuss: /* Chapter 3 – Nyaa */  typo fix&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Chapter 3 – Nyaa==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:KwZ_01_142-143.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Today I ended up going bowling with Orito. Maybe because of the rain yesterday, today’s weather was nice and cloudy, so I could go out during the day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh right, after that incident yesterday Sera (of course) had to take a trip to the convenience store to buy some bento. And while we waited, Haruna whined incessantly about being hungry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I met Orito in front of the station, and we went for a meal first. We headed for a fast-food shop near the station. The name of the shop was “Masked Nald.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sound like something you’ve heard before? You’re probably thinking of something different. This Masked Nald was managed by masked wrestlers, and was the only restaurant of its kind in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Welcome hello!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A masked wrestler was standing at the register.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We ordered the normal Masked Burger Set. Orito also ordered a Masked Shake (Mascaras&amp;lt;ref&amp;gt;Mexican masked wrestler. &amp;lt;/ref&amp;gt; Vanilla) and a Masked Nugget (Beast God Thunder&amp;lt;ref&amp;gt;Japanese masked wrestler.&amp;lt;/ref&amp;gt; Sauce). I was fine with just the set, so I didn’t say anything else. And then…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Would you like a mask with your order?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He said that to me with a pushy look, but I immediately responded with “I’m fine.” The set cost 536 yen (including tax), and if you added 1980 yen on top of that you could get a mask with the meal. There’s no reason I would need such a random, nonsensical service.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Really? You really don’t want one?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What a pushy shopkeeper. In that hot mask, his face closed in on mine, and he opened his eyes wide like a begging Chihuahua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I gave a single sigh, and reluctantly bought the mask with my meal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was an absolutely ridiculous purchase, but those eyes were just too scary. I would much rather have been glared at. To think he would come at me with those teary eyes…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, we finished eating lunch and carried ourselves to the bowling alley that we had been planning to go to. Orito held the Masked Shake (Mascaras Vanilla) that he hadn’t finished in his hand, and I held the mask I had bought in mine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After finishing the registration, we borrowed shoes and chose the balls that suited each of us, beginning our various preparations. Lately, various things had been piling up in my life and the stress was building up. So let’s relax and let it all out here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey, Aikawa, look next to us. Those are some really cute girls, aren’t they?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orito was all smiles about it, so I took a glance in the direction he was looking at.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then I quickly looked away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come on!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Crack!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a sound behind me. It was a voice I knew, along with the satisfying sound of pins falling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Alright! As I thought, I’m a genius. A genius bishoujo demon baroness!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The lively girl with a swishing ahoge returned to her seat. Over there was also a girl with jade-colored eyes and an armored girl with no expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes… them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna was wearing my shirt and jeans as usual. Yuu was wearing her plate armor and gauntlets in spite of the terrible heat. Sera was in a denim skirt and a shirt with some logo on it. She was also donning accessories here and there. She really seemed like a modern girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why was Haruna here? No, rather, why was Yuu here? To think that she would come to bowl… did Sera invite her?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh? What’s wrong, Aikawa? You look pale.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, my face gets pale sometimes. After all, I’m dead, remember? Well no, that’s not it. I just would be really bothered if it was found out that I knew the bishoujo squad over there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calm down. Should I count the prime numbers? One prime number, two prime numbers… was there some way I could prevent myself from getting noticed by them? Once it was my turn to bowl, I have a feeling I would get exposed in an instant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My zombie mind was going at full speed. Then, I noticed that I was still holding the 1980 yen mask.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was it! Without a moment’s delay, I put on the mask, and stroked down my chest in relief. With this, I was no longer “Aikawa Ayumu” but rather had become “Masked Ayumu”! Having become this Masked Ayumu, my hentai levels had tripled!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Not worried any longer that I would get exposed, I watched the three girls with Orito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They had all bowled three frames, and Haruna had bowled strikes every time. Actually, everyone had perfect marks. They all had the same scores lined up neatly on the screen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Uwah, that’s an amazing score… are they pros? Those girls.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Would pros really be practicing at a place like this? They were just not human, that’s all. Just a “masou shoujo who couldn’t transform into a masou shoujo,” just a “blood-seeking ninja,” and just a “mysterious necromancer.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After Haruna, it was Sera’s turn. She stood straight up and picked up a ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey Aikawa! Look at that girl, she really has style…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orito fixed his gaze on Sera’s hourglass figure. When I first had met Sera, I too was fascinated by her figure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Here I go. Hiken, Tsubame Gaeshi!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a beautiful form that almost stole my heart away, Sera released the ball straight and it struck the foremost pin, continuing forwards. Before long, the pins had all fallen. Alright, let me just say something here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… That had nothing to do with Tsubame Gaeshi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera turned back, and without the smallest sign of happiness returned to her seat. It was almost as if her getting a strike was the most obvious thing in the world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then it was Yuu’s turn. Yuu slowly swayed from side to side as she got up, and walked… no, it looked more like she was being drawn by some strong force and put her feet out to keep her balance. In that manner, Yuu tottered her way to the ball. Maybe because of her gauntlets, Yuu did not insert her fingers into the bowling ball holes, but instead held the ball with both hands. She tap tap taped her way forwards on tiptoe, and let go of the ball.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Thud! Roll roll roll roll roll roll roll….&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ball sloooowly rolled forwards. It tottered left and right, and struck the space in between the foremost pin and pin three. And then with a slow clackety clack, the pins fell. Before long, all the pins had fallen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What was surprising was that Yuu then took up a small victory pose. Nobody here probably noticed it, but that was definitely a victory pose. Trust me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Relieving Yuu, Haruna flew out, and the minute the pins were set…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come on!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She threw it hard. The ball almost bounced as it easily knocked over all the pins. This was probably how the whole game had been going.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After everyone over there had finished throwing their strikes, we also began to play.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Alright, Aikawa! We’re not going to lose to them!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No way. They’re not normal humans, you know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I put too much strength into the throw, I might wreck the bowling alley, so I threw the ball softly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The ball rolled forwards with considerable speed, and struck the pins with good force. But, one pin was left standing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Dammit.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I glared at the one remaining pin. I definitely wouldn’t forgive it. I would show it who the boss was. The ball came out of the ball return and I promptly threw it again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At my full power throw, the pin was knocked squarely away. It made an unpleasant &#039;&#039;Clang!&#039;&#039; sound, but I didn’t pay it any heed. It was a spare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took up a guts pose and returned to my seat. Orito welcomed me back with applause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That was terrible. Saying that you lack concentration would be an understatement.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orito wasn’t the one who had said that. The voice came from behind me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I turned around, I saw Haruna with a triumphant smile looking down at me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“H-Hello…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the bishoujo who had suddenly spoken to us, Orito bewilderedly spoke back.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna stared fixedly at Orito’s face like a cat that had spotted something moving, and thought for a bit while her ahoge jumped back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Umm… was it… Kakouton Genjou-san…?” &amp;lt;ref&amp;gt;I believe this was a general in Ancient China.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the hell?! That’s some random historical figure! But I didn’t say anything, and without looking in her direction softly corrected her. “It’s Orito.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“O… Oberstein?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Stop it with the Dry Ice Sword mania&amp;lt;ref&amp;gt;Google claims that Oberstein is a character from Legend of Galactic Heroes, and one of his nicknames is Dry Ice Sword (Doraiaisu no Ken).&amp;lt;/ref&amp;gt;. Also, who exactly are you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? What are you saying? Also, why the hell are you wearing that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I don’t want to make it seem like I know you group of superhumans over there. If it got out that I was living with you, terrible rumors would start circulating at school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haruna. It’s your turn.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera called out to Haruna. Nice. As I expected, Sera knows what’s going on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Puzzled for a second, Haruna furrowed her brow and cocked her head to the side, but she soon leapt away with a smile. Phew. Thank you, ninja vampire-sama.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“She’s cute, but she’s pretty weird, isn’t she?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orito laughed happily next to me as he watched Haruna. Hey Orito, you were able to figure that out pretty quick. I’m really impressed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“By the way, Ayumu. Why are you wearing that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera, I had thought that you understood the situation…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ha ha ha. I am not Aikawa Ayumu. I am Masked Ayumu!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… I see. Three times as disgusting as usual.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwah!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And like that, my spirit was crushed. She didn’t say a single word after that, so the effect was doubled.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aikawa, did you know that girl?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t be ridiculous. Why would I know someone as pretty as that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I guess. Uh, but… she called you by name, didn’t she?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Must have been your imagination. Ha ha ha.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This was useless, wasn’t it? But Orito responded with a “Yeah, it must have been,” and began to laugh with me… I’m glad he’s such an idiot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After finishing a game, I took a bathroom break, and when I came out of the bathroom Sera was waiting for me. She had her arms crossed and a quiet expression on her face. It seemed that she wanted to talk to me alone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What’s wrong? Did you want something?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… Ayumu, it’s about Hellscythe-dono, but…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, that was my bad. Do we still have to bring that up?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I didn’t want to think about that right now. I responded to her somewhat lightheartedly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… Hellscythe-dono was quite saddened by what had happened. At that time, you had no faith in Hellscythe-dono… she said something like that. Why is that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I gave my reasons already, didn’t I? It’s because there wasn’t enough information for me to believe her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So, was there enough information for you to doubt her? Was the other information you had obtained reliable?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I also wanted some believable information in order to verify that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The one saved cannot trust the one who saved him. I can’t understand that.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I know she’s a good person. So, I want to believe her. But… honestly, I have my doubts. Because she couldn’t tell me anything. Communication is the key to getting your thoughts across, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was probably making a very disagreeable face, and Sera’s beautiful hand slapped me across the cheek.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“To her, words are a serious matter. You should know at least that much, shouldn’t you?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t know anything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After I harshly spat out that response, Sera frowned, seeming confused.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Really?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah. I also have no idea what you’re being so serious about.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You really don’t know why she doesn’t speak, and why she has to make sure she kills all her emotions?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… There was a reason? I thought it was just a preference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t know anything, so it’s hard for me to think of her as trustworthy. If you know something, please tell me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… It is not something for me to tell. But, please just remember one thing. That in this world, there is no-one kinder than Eucliwood Hellscythe.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera turned her back on me, and quickly began to walk away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You’re honestly going to leave after we’ve come this far in this conversation? Leaving me with all these hazy feelings…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And like that, our fun bowling trip came to an end. The score was: Orito 113, me 170. Well, I was stronger, so it was easier for me to hit strikes than for normal people like Orito.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ah, also, next to us, the girls had scored four perfect games in a row. Of course, each and every one of them had. And what’s more, they were all pretty girls. So of course they drew a lot of attention. So it was fine for a ninja to stand out like this?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Also, how did they know it was me even under this mask? There was no longer any point, so I threw off the mask. If we were in a wrestling ring, this would have probably made for a pretty dramatic scene.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, I lost. Aikawa, do you have anything you want?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The prize was a volume of manga, was it…? Well, I don’t really have much I want right now. So I refused his offer, telling him that it was enough to have had fun like this. We returned our shoes, and paying our bill, left the bowling alley.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geez… I was all ready to go straight home, but I passed by three people who were clearly delinquents, smiling and on the prowl for cute girls, and that made me feel incredibly uneasy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why, you ask?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The reason was simple. Because today, there were indeed cute girls here. And judging from the situation, they might decide to go and hit on those three girls.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was I jealous? No no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Was I worried? Correct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I was worried for those three shady-looking guys who had just gone into the bowling alley. Sera and Haruna… no, Yuu was the most dangerous of the three. Seriously, just try hitting on them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the worst case scenario, the bowling alley may very well become no more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna’s high kick was at the level of a PRIDE contestant, you know? &amp;lt;ref&amp;gt;Mixed martial arts tournament.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera’s sword could easily cleave a man into two, you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu had enough power to bring people back to life, you know?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don’t do it! You delinquents! Don’t go in there! That is something you cannot do!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As my mind screamed out, I chased after them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aikawa!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeing me suddenly turn heel and run, Orito yelled out after me with a confused expression, but I responded with “I’ll be back soon!” without even bothering to turn around.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please make it in time! I sped up. Where are they?! Where are those guys right now?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ran around the bowling alley. But, perhaps because there was no school today, the bowling alley was filled with people. Unfortunately, I had lost sight of the delinquents. I really hope they hadn’t found the girls…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I swept the bowling alley from one end to the other, and finally returned to Orito who was waiting for me at the entrance. In the end, I couldn’t find them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Where were you going?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh, just the bathroom.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ha ha ha.” As I laughed dryly, I felt a strong attack come at me from the back that stopped my laugh cold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ayumu! Buy me clothes!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna had suddenly hugged me from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She seemed to be in a great mood after having bowled a perfect game. She dangled from my body heavily for a bit, and then made a quick landing. I noticed that the other two girls were also there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So you really did know these girls? Introduce me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fiddling with his trademark pointy hair, Orito laughed. But the laugh didn’t reach his eyes. I knew that laugh. He was upset that I knew bishoujo like these. Well, there’s nothing that can be done about it anymore. Resigned, I began to explain the situation to him. As we left the bowling alley and headed for the department store, I carefully explained the situation to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As we left the bowling alley, we saw that an ambulance had arrived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Over here! Hurry! Those three aren’t breathing! Quick!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The bewildered-looking bowling alley employees directed the paramedics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh… as I thought.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just in case, I asked Sera “You didn’t kill them, right?” to which she responded “Of course. Vampire ninjas do not kill humans. Haruna just kicked them down.” Ahh, good good.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All’s well that ends well. You delinquents… you really got off easy with just having to deal with Haruna’s PRIDE-level high kick.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But… well… for some reason… it’s just… well, this was just a small feeling, but…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Just a small part of me wished that something much more terrible would have happened to them.&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;***&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
They&#039;re from overseas. That&#039;s all I could come up with.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Where they were from, why did they come here, I couldn&#039;t make it out. Even if I revealed their true nature I doubt it was going to help. Let&#039;s say I&#039;m Orito and I&#039;m being told &amp;quot;The one starting from the right this one is a Necromancer, the other one a Masou Shoujo and the last one is a Vampire Ninja.&amp;quot; He wpuld probably reply with a &amp;quot;Huh?&amp;quot; if I ever introduced them this way. So I left out the specifics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obviously, I will never ever mention &amp;quot;The three of them are living with me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--That was supposed to be the case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Where are your lodgings?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;At Ayumu&#039;s house.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna answered Orito&#039;s question without hesitation. I didn&#039;t have the time to shout &amp;quot;WAH!&amp;quot; out loud, cover her mouth or to change the topic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Aikawa, why were you keeping it a secret from me? Didn&#039;t you say you prefered to be alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The glint in his glasses looked scary. I felt sorry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Well, it was so sudden, so I was busy all this time. I just met this dignified and that little one as well.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;How do I make it, I&#039;m dissapointed...I never thought you would be keeping a secret from me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orito looked intently at me. Though I understand his feelings, but he&#039;ll probably be dragged into our problems. This is a world at war.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sorry...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;You should have told me. Well disregard that, did you guys do it? You know, H (ecchi) stuff...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Orito slyly said. If I answer &amp;quot;Yeah I did it&amp;quot; now there would be interesting reactions, but with misunderstandings, I&#039;ll probably become Sera and Haruna&#039;s sandbag. Not sandbag as in a punching bag, but into the shape of sand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If I really did something like that I wouldn&#039;t be in one piece now.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera and Haruna responded to my sentence by nodding their heads. Orito felt at ease after seeing their reactions, and with a revolting look on his face, he joined me to help Haruna select her clothes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna&#039;s in front, next up is Orito and me. At the rear was Sera and Yuu as we going towards the boutique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah! That&#039;s really cute! Look, Ayumu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had a feeling of deja vu from her exclamations.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once in a while I would turn behind and notice Sera holding fashion items, contemplating. Chance. Yuu&#039;s staring at blank space. Is there a ghost?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Sera, is there anything you want? I&#039;ll pay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Can I?&amp;quot; Sera&#039;s eye shifted away, looking confused.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Of course? Learn a thing or two from that person.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I pointed my thumb at Haruna. Her ahoge jumped up and down as usual.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, someone like me...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;It&#039;s okay it&#039;s okay.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;But, I&#039;m a servant...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh you. Right, here&#039;s an order. Do whatever you like. A servant would follow orders, right?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I shrugged my shoulders at the stubborn Sera. If I didn&#039;t do this she wouldn&#039;t have accepted the present.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;This order, it&#039;s so low. But--&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She turned and look at the accessories. And without turning, I heard a tiny, really tiny &amp;quot;Thank you&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera&#039;s simple words made my heart beat faster, as though trying to burst out of my chest. It was like something pierced me. That instant, her smile is captured in my eyes like a photograph. (me: He hnnnnnggggg&#039;d.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Words like that can even turn into blades.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My line of sight floated away, and met with Yuu&#039;s. She&#039;s the opposite of me, with a poker face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Then, the uneasiness in my mind surfaced.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;&amp;quot;To that great someone, how important speaking is. You don&#039;t understand!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera&#039;s angry words echoed in my mind, unable to leave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dammit! I grabbed Yuu by the hand and brought her out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Oi, Aikawa! Where are you going?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I ignored Orito and made my way to the lift.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Excuse me, but this shirt, does it suit me? Haruna, there are some cute clothes over here too.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera approached Haruna and Orito, and then secretly looked at me. Her eyes were like a mom watching her kid&#039;s first purchase.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She&#039;s making a chance for Yuu and me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
--What a great help.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I took Yuu&#039;s hand and pressed the buttons in the lift without speaking. Yuu kept looking at me, while me who was hoping for a quiet place to talk kept staring at the buttons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The roof is just ahead. With only vending machines and benches for resting, that place is a perfect place for a zombie. The setting sun, dark and looming clouds, were like a reflection of my current state of mind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I sat down on a shelterless bench and watched the starless, filthy sky.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu, like me, glimpse at the sky. How&#039;s the view, is this romantic, such words never came out of my mouth. Putting both arms behind my back, I felt a sense of exhaustion. For two, three seconds not a word was spoken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I suddenly turned towards Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Tell me, Yuu, why did you kill your emotions?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I put on a serious look, but Yuu&#039;s face was as usual. After staring at each other for a while, she pulled out a notepad from her pocket in her skirt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Must I?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yes, definitely.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This time, Yuu sighed. I don&#039;t have any idea what she&#039;s feeling now. Does she feel troubled or does she not want to explain? Either way, I will impose it on her. I have the right to know. If I don&#039;t have then issue me the right immediately.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Again she opened another page of her notepad, it was filled with words.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;the thread of one&#039;s fate wriggles slowly forward if they cross each other an encounter is born a huge magical presence would produce huge effect that wobbling is enormous and violent that&#039;s why a person with huge magical power must learn to control wavering unstable the change in one&#039;s mind would cause magical power to go wild that&#039;s why I&#039;m not allowed to show emotions&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That was more profound that I imagined. That means... What does it mean?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Uh... That. If you laugh or cry, you alter other&#039;s fate?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu nodded her head. At this moment I remembered the time when I first met her. That time, she said:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;It&#039;s interesting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;gt;So don&#039;t do it again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words, because it can affect her emotions that&#039;s why she didn&#039;t want me to do it again?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I don&#039;t speak because my words hold power those who hear my words will follow its content and become that way that is why I&#039;m not allowed to make any sound&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Those who heard your words would become that way...?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She held the notebook towards my shocked face, and the ballpoint pen started moving again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;If I say it&#039;s cold You will feel cold even if you&#039;re in a fire&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That&#039;s way too powerful!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yes my words are too heavy whenever I don&#039;t know whatever reality it will become that&#039;s why I&#039;m not allow to speak&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;No, isn&#039;t that weird? What about &#039;ahh-&#039;, &#039;uuu-&#039; or &#039;nyaa-&#039;, does it matter if you make such noises?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I can&#039;t, when words become reality I&#039;ll have a severe headache that I dislike&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To release such great power, you will need to suffer the same backlash? That kind of pain that correspond to such strong power must be unimaginable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Are you being hunted because of this power?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;There are other reasons&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;My hands have the ability to heal, blood grants immortality, my heart can release huge amount of magical power&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My thoughts became messier. Instead of comforting me, her explanation had the opposite effect.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That... You can&#039;t remove your plate and armor because they are helping to seal your powers?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Correct&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She clapped her hands, which had gauntlets on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you have the ability to level mountains, stop time or invincibility?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I only possess those abilities, other powers are not tied to my will, even if I&#039;m dead my powers are still intact, that&#039;s why they wanted to kill me and steal my powers&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;If I kill you and wring your body, would I get wine that makes me immortal?&amp;quot; I joked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Yes&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kacha kacha, a sound came out of her gauntlets. I did not expect that to be the truth -- May be she&#039;s the one who made those Vampire Ninjas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Who are those hunting you? Vampire Ninjas? Megalos?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I don&#039;t know Vampire Ninjas Megalo Masou Shoujo. There are times where I was almost killed by them&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fu. I sighed whilst walking to the vending machine. Got two cans of Cola and gave one to Yuu. However, she left it on the bench and did not drink it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Any other stuff you&#039;re hiding from me?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I told you everything do you dislik-&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her writing stopped. Plop, plop, something drip onto the notepad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Do you dislike me?&#039;&#039;&#039; These words were messy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I cannot understand how that came to be.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Did I say I dislike Yuu?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She shoke her head violently. Those big eyes were filled with tears.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Everytime there&#039;s a change in my emotions those nearest to me would have their fate altered&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, the Yuu with the poker face, the Yuu that does not show any emotions, has been crying later, gripped by a myriad of emotions. To that end, Megalo, Vampire Ninjas, Masou Shoujo kept coming after us, all at once.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s nothing. Do you think I&#039;ll dislike you for that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;A monster by your side if you realize it you won&#039;t dislike it?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu&#039;s beautiful doll-like face turned into one of despair, her eyebrows tightly knitted together.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Monster? Is there such a thing here? I only see a cute gentle girl after hearing you out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Can I stay with you?&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ahhh, do as you like...&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason my awkward words made me angry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Ha~&amp;quot; I spat out all the stored air in my lungs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Do as you like? What the hell am I saying? My current emotions should not be expressed this way. I&#039;m going to do it properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Yuu, you can laugh whenever you want. Fate and whatnot... I&#039;ll deal with it when the time comes. -- So please stay by my side.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her tears kept coming, all I could do now was to caress her silver hair to comfort her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Kore wa Zombie desu ka? vol 1 teaser image.jpg|thumb]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Until her tears dry up, I&#039;m going to stop caressing her silvery long hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Next up, I&#039;ll be facing with more troublesome stuff according to Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Come at me. Whether it was the great King of Terror  or a nuclear warhead, I would face whatever came.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It was a cheap price to pay to be with Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;***&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The girls bought a plentiful amount of shoes and whatever, and of course I had to hold them as we returned home. Being surrounded by bishoujo, Orito seemed quite pleased. On parting, he made clear to me that I definitely had to bring the girls the next time we went bowling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hah… I’m beat! This world isn’t bad, is it?! It’s not just something I would throw away!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As soon as she got back home, Haruna plucked the things I was holding away from me and leapt up the stairs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She was probably going to start a little personal fashion show in her room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait, Haruna! Put these on! Naked if you could… no, with a maid outfit!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As I chased Haruna up the stairs, I took out a nekomimi&amp;lt;ref&amp;gt;cat ears&amp;lt;/ref&amp;gt; hair band. Of course, I had mittens shaped like paws too&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You hentai! You Erobone Vanguard!” &amp;lt;ref&amp;gt;A Gundam reference. Crossbone Vanguard is apparently a team in Gundam or something. &amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wha, This isn’t Cosmo Babylonia or somethi-“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cutting me off, she quickly moved behind me and with a reverse frankensteiner&amp;lt;ref&amp;gt;A Wrestling move&amp;lt;/ref&amp;gt; , sent my head flying into the floor of the entranceway. She would have definitely looked cute in nekomimi though…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Don’t be so rowdy please! It’s a bother.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As if she had her feelings hurt by Sera’s words, Haruna violently ascended the stairs. I headed for the living room with Yuu to wipe off the blood that was flowing from my nose. Gotta get a tissue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alone, Sera gazed fixedly at the mirror that was decorating the entranceway. I secretly watched her to figure out what she was doing, when surprisingly, she picked up the nekomimi hair band and put it on.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“…………. Nyaa.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She faced the mirror and took up a pose. Then, perhaps getting embarrassed, she quickly took the hair band off and threw it away from her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What a charming thing to see. I had bought it to see if I could get Haruna to wear it, but I was fully satisfied with just this. I began to call out to Sera, but then decided that it was probably better if I pretended I never saw that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, she let me see something nice, so maybe we’ll have pizza tonight…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;***&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hooray!!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seeming more excited than I would have expected her to be, Haruna jumped her ahoge back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Seafood and fried shrimp pizza filled the table from end to end. There was another extra serving of the same thing next to where I was sitting. But we still might not have had enough. Haruna and Yuu both ate absurd amounts of food.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s been a while since I’ve had alfredo ganahson L&amp;lt;ref&amp;gt;Not sure I’m correctly “Englishifying” this from the katakana (Arufureddo Ganaason).&amp;lt;/ref&amp;gt;. Itadakimaasu&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna gazed at the shrimp-and-mayonnaise pizza with a sparkle in her eyes. She quickly grabbed a slice, and brought it to her mouth. Also, al… what? Huh? Gana… what? What was that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hm?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Having stuffed her cheeks with a bite of the pizza, Haruna cocked her head to the side as her ahoge bounced back and forth.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This isn’t alfredo ganahson L at all!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her eyes widened and she stood up. She seemed strangely excited.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What exactly is that al- whatever you thought it was?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Eh? Thinly spread out alfredo with a generous helping of ganahson on top, and a sprinkling of melted L… ah! Is that not something you eat in this world?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sounded like a recipe or something.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t think we do.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I see… that’s right. There’s no reason such a crap world like this would have things like alfredo or ganahson.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suddenly disheartened, Haruna sunk back into her seat. She then bit into the shrimp-and-mayonnaise pizza that she still held in her hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, but this is good. So this will do.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oh, is it good?! Is it alright for you?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Strength seemed to return to Haruna’s drooping ahoge, and one by one she ate through pieces of pizza. A smile appeared on her face. Yuu was eating with her usual complete lack of expression. And now look, the pizza disappeared in an instant, didn’t it? Was it sucked up? Looking at their small mouths chewing and chewing, I knew exactly where the pizza had disappeared to.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ayumu… when you ordered me to indulge myself, is that order still in effect?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The only person who had not touched the pizza softly called out to me. I could see a bit of bewilderment under her usually piercing expression, so I asked her what was wrong.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’ve never had anything other than traditional Japanese fare. It’s a bit embarrassing to say, but… I’m a bit frightened by food like this. Won’t you make me some miso soup?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Returning back to her usual, tidy expression, Sera spoke just as tidily. I just had one question here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Never had anything other than traditional Japanese fare? Are you telling me that the cooking you made for me before, that invincible cooking on which neither seasoning nor tableware had any effect… that was traditional Japanese fare?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Just try a bit. It’s really good, you know. It’s not like it’s poisoned or anything.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I passed a piece of pizza to Sera. She stared at it with a grimace, but perhaps she seemed to come to a decision…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“A vampire ninja should fight without fear no matter what type of enemy appears.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Persuading herself, she shut her eyes tight and resolutely took a bite. She opened her eyes and took another. She cocked her head to a side and took another, and began to eat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“This is quite incredible. To think that it would be this…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She really seemed pleased. At this rate, the pizza would be gone in the blink of an eye. As I thought, it didn’t seem like we would have enough.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lively meal. A mealtime that really made me feel happy. I can say it without any embarrassment now… I really enjoyed being with these people.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, Pizza’s really quite something. Ayumu, let me use your cell phone.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna rolled around, sprawled on the floor, and held out her hand to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Here you go.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I handed her my cell phone, and she dialed out. It was a regular report back to her world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Riiiinnngg…. Riiinnnnng…. Riinnnnng.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, is this Dai-sensei? Eh? Ah, I see. Well, please tell her that refrain-year, rising-class attendance number 634526379 Haruna-chan called.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
How many people were in her class?!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I wanted to say that, but it’s not like I could do that when Haruna looked so down. Well, it’s not like I would say it even if things were normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Was she… not there?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“They told me that she left for another world to gather research materials.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She threw herself heavily onto the table and shut her eyes. Hey, are you going to sleep there or something?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haah… I can’t find any artifacts, I can’t become a masou shoujo, and I can’t call Dai-sensei… this is the wooorst.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All the energy she had before seemed to have drained out of her. Her mood was seriously more fickle than the weather on top of a mountain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“By the way, Haruna. What’s an artifact? I’ll also help look for them.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmph. Someone like you wouldn’t be able to find them.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, it’s still better than just looking for them alone, right? What’s the name of the artifact?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna had been frowning, but she suddenly put on a sincere, shoujo-like expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmm, I guess that’s true. Yes, that’s certainly true, I think. Umm… the name was… Kyoudou… umm. Kyoufu… yes. The name was Kyoufu.&amp;lt;ref&amp;gt;Kyoufu means fear or dread.&amp;lt;/ref&amp;gt;”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kyoufu? What was up with that terrifying name? I mean, could terror actually have a solid form?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she said, it really probably wasn’t something I would be able to find.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is that something that has a physical form?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Of course! It’s like this, square and soft.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She gestured with her hands, but I still didn’t understand. It didn’t seem to be something that was very big. Did Sera know what she was talking about? I asked, but Sera shook her head from side to side. What about Yuu? … Ah, she’s ignoring me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, if I happen to see something like that, I’ll tell you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m not holding my breath.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna once again collapsed onto the table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Ding Dong!&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The doorbell rang, and with an “I’m coming!” I stood up. When I opened the door, I saw a man standing there, wearing a trench coat and a hat in spite of this stifling heat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hello, my name is Kerberos Wansard.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He took off his hat, and underneath was the head of a black dog. It seemed like the head of a Doberman, with a long nose and very little fur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Could it be that he was here because Yuu had let out emotions? And had changed my fate?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What do you want?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I am the guardsman of the underworld… ah, and don’t say ‘oh, how can you be a guardsman if you’re a dog?’ I guess you could call me a guardsdog or something… right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you say “right?” I’m not going to bite. Just get on with it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Although, even though I call myself a guardsman my role is somewhat the opposite… I let anyone in who comes, but don’t let anyone out. Of course, it’s because it’s the underworld… yes. You came to the underworld once but then you returned back here, right? So I thought I would come over here and devour you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In other words, you came here to return me to the underworld?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, so you understand? I’m thankful that you understood so quickly. Well then…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He ripped into my shoulder. Kerberos… no, I’m just going to call this thing “dog.” The dog bit right through my shoulder. He tore through my shoulder as easily as if he was eating a piece of bread. I kicked the dog with 310% power, and ran back into the house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because of the gaping wide hole in my shoulder, I couldn’t move my arm. Putting pressure on my tattered shoulders as my arms swang side to side, I ran towards the living room.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu had the power of healing. It would take time for a wound this terrible to heal on its own. So I would ask her to heal it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuu! Sorry. This is a bit a sudden, but heal me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When I told that to the necromancer who was watching television in the living room, she didn’t even look my way and pulled in her chin. I sat next to Yuu, and showed her my wound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu took off the gauntlet she was wearing on her left hand, and touched her pale, snow-like hand to my chest. Just with that, the blood stopped flowing from my shoulder, and it was healed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ooohh, so that’s the power of healing… amazing. She didn’t even have to touch the wound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You’re being quite stubborn, Aikawa-san. Please just die. Right away-“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dog stepped foot into the living room. Sera watched the dog carefully with her crimson eyes, and Haruna bounced up from her collapsed position on the table. With an expression of shock…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“The dog talked!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What? The Megalo also talked, didn’t they? Like that crustacean thing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh? I was just thinking that it’s been a while since I’ve seen you, and you’ve been here? Hellscythe-sama… ah, I see. This was your doing, wasn’t it? It must have been. There’s no reason a normal human would be able to escape from the underworld, yes. Come on, tell me.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, the dog sat down, and we all sat around the table. Oh? Was the battle already over?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As everyone sat around the table with puzzled expressions, Yuu picked up the ballpoint pen that had been thrown by the table and wrote something on her memo pad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tap tap.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I forgot.&#039;&#039;&#039; = “Teehee. Yuu forgot! Sorryyy.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, I guess this was a wasted trip, then. How bothersome. You really should have told us before you called his soul back to him. If I knew this was your doing, I wouldn’t have come in the first place…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dog shook his head in a resigned manner. I had no idea what was going on… for now, there was one thing I had to figure out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So, you’re not going to fight with me anymore?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At my question, the dog put on a strangely refreshed expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I won’t. This is something Hellscythe-sama did, right? She can do anything she wants. Even the kings of the underworld kneel before Hellscythe-sama. It’s just… hmm… how do I put it… she’s quite amazing.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuu’s that amazing?” I muttered, and the dog continued to speak.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes. ‘The Center of Everything,’ the kings of the underworld call her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Center of Everything, huh? It was clear that Yuu was an incredibly important person, but it’s not like that mattered to me… it did really weigh on my mind though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But more importantly, this has been bothering me, yes. The wound on your shoulder from before was pretty serious, yes? Could it be… well, I’m sorry if this is false, but could it be that you made Hellscythe-sama use her abilities?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a &#039;&#039;tap tap.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;It’s alright. The pain is bearable.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pain… ah, I had completely forgotten. In exchange for using her abilities, she had to suffer through pain. A headache, I think…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dog sighed with an “I knew it,” and punched me across the face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What the hell… before I could object, the dog began to speak. He seemed to understand what I had wanted to say by my expression.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hellscythe-sama holds in her hands the power to heal things. It is the power to fix a target object wherever she wants it to be healed by just touching it.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hmmm, that’s amazing beyond my expectations. She can fix anything?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quite out of character, Haruna seemed interested.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, in return, she must bear the pain that she heals.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So you mean, just now, Yuu took on the pain of getting her shoulder torn apart?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Precisely. Because of you, Hellscythe-sama is feeling pain, you know? I know how much pain Hellscythe-sama has come to feel through the use of her abilities. That is why I punched you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuu, I’m sorry. You really should have told me that you would go through this.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I don’t mind.&#039;&#039;&#039; = “It’s fine! It was for my oniichan, after all!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that one word, the dog’s round eyes became even rounder, and he lightly opened his mouth while gazing at Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Is that… right? Ah, I really must be returning home soon. I apologize for the inconvenience this time… ah, there are some humans being killed near here, so maybe I’ll take their souls with me and leave.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Wait just a second! I can’t just overlook what you said about people being killed near here!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why is that? It’s a murder that has nothing to do with all of you, though? Could it be you want to help the humans? Could it be…?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It wasn’t just that I wanted to help them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There were people being killed near here? The one who was trying to kill them was probably…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The one who had killed me!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;***&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I flew through the nighttime city with the dog. This was a very personal matter, so the other three hadn’t come with me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nighttime sure is great. I could use my full strength. Underneath the sun, I very well might lose in a fight to an elementary school student.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s nearby… yes. It seems there is still someone alive in there though.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dog descended in front of what seemed like an incredibly unremarkable house. He opened the second-floor window and we infiltrated the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… It seems I was beaten. The soul is no longer here.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What do you mean? Did the person die?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I came here to collect the soul to send back to the underworld, but it seems that the soul has already disappeared. These types of things have been happening quite often lately… yes. Souls that don’t reach the underworld even after the person dies.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So, where do they go?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“They were probably sacked.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sacked?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sacrificed. It’s an abbreviation. This is just hearsay, but people say that if you offer souls to this King of the Night person, you can receive an immense amount of magical energy. It’s been happening quite often lately… yes.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We timidly exited the room, and descended the stairs. It still just looked like a normal house. Did a bizarre murder really take place here? It was so quiet that I had my doubts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, when we got down to the first floor, we saw all the blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aikawa-san, be on your guard.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dog had gone ahead of me, and wiped his forehead with the sleeve of his trench coat. This dog… he was sweating.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, I was sweating too. I could feel an intense pressure from whoever was ahead of us. The thumping of my heart sped up, and a chill ran down my spine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That person was here. That terrifying person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oohh, the magical energy is steadily going up… yes. To think that there would be someone in the human world with this much magical energy… I see! Quite!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I had no idea what he was so impressed about. I wish I could sense magical energy too…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In the darkness, I spied a flash of light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Bam.&#039;&#039; My body was pushed to the side, and in front of my eyes I saw the dog’s outstretched hands. Hey hey, I’m the one who can’t die here. Let me be the shield. You go stand off to the side.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Why the hell are you protecting &#039;&#039;me&#039;&#039;?!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… If something happened to you, Hellscythe-sama would be sad, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m fine. I’m-“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hellscythe-sama really looked like she was happy… I won’t allow myself to snatch that away from her.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At that moment, the dog looked almost human to me. He really seemed to care for Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Please hurry up and run away! With your level of magical energy, this is out of the question! This person, this world…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That large body tumbled backwards and collapsed onto mine. In the darkness, new blood fell to the floor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn’t move. I wanted to get out in front of the dog as soon as possible to pay my respects to this person, but I couldn’t move at all.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All I could see was the blade of a sword.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a single stroke, my body was cut in half from the chest down. The dog in front of me also suffered the same fate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My body still couldn’t move.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Move, move dammit, move. My mind was spinning as usual. There was nothing to be afraid about this time around. But even so, my body couldn’t move. Just like that time when I had been killed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At the very least, I wanted to see this person’s face.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I needed just a bit more time, but my vision suddenly blurred. The dog had thrown the upper half of my body. With quite a bit of force, I crashed through the wall and exited the building.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Once I went outside, my body began to move again, as if it had all been a bad dream. I desperately crawled along the ground and went back into the house. I didn’t know what the dog had felt that caused him to force me away. But, I was in no mood to run away. I was just that helpful of a guy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inside, the dog was collapsed onto the floor. In that blood-splattered hallway, the dog’s body had been cut into two. No, cut into three. His head had been chopped off, although it was nowhere to be seen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I attached the lower half of my body, and staggered into the house’s interior.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I saw a small, severed hand on the floor. A young boy? Or maybe a girl?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A large body was there also. It was probably that of the master of the house. I found a total of four bodies scattered about on the floor. Ah, I guess that would be five bodies, counting the dog’s. But, the one I was looking for was nowhere to be found.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So, what exactly were you trying to tell me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Returning to the dog, I sat down in the sea of blood and looked down at his tragic remains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;”This person, this world…”&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If only he had been able to add one more syllable, I probably would know what he meant. To this world? This world’s? In this world?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But now there was no response.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Like dandelion fluff, the dog’s body dissolved into small, white particles and flew away. It was the same as when a Megalo died…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You really did something unnecessary…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And… well… in the end, you really weren’t such a bad person.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hm? It was the same as when a Megalo died…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;What? The Megalo also talked, didn’t they? Like that crustacean thing.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I remembered my own thoughts from before. Then, underneath the dissolving trench coat, I saw the distinctive mark of the Megalo, that black schoolboy’s uniform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The dog was… Kerberos Wansard was a Megalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He had said that he was a guardsman for the underworld. In other words, were Megalo entities that came from the world of the afterlife?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did a Megalo help a masou shoujo like myself? Why hadn’t Haruna made a move before when they were together in the same room?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why did a Megalo know Yuu?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And finally… why was he a good person?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;lt;big&amp;gt;***&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Brrr brrr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On the way back home, my cell phone began to vibrate. When I took it out, I saw that it was from an unknown number. I thought it was going to be someone soliciting money or something, but I had time before I got home, so I decided to pick up.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hello?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;? This isn’t Haruna, is it&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The voice that I heard from the other side of the line was the easygoing, cute voice of a girl.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Haruna? Oh… could it be that this is Dai-sensei?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There was only one person who could have had business with Haruna.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Indeed&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. And you are&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I’m Aikawa Ayumu, the person who’s acting as a masou shoujo in Haruna’s place.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, you aren’t a shoujo at all, are you&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard a chuckle from the other end. You’re absolutely right there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Trust me, I’ve been aware of how ridiculous it is for a while… no, from the very beginning. By the way, did you need Haruna for something? She’s not nearby right now, so would you like me to take a message?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Please do then&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. Could you tell her that she can stop looking for the kyoudoufu,&amp;lt;ref&amp;gt;This is tofu. I think the Kyou means it’s tofu made in Kyoto or something&amp;lt;/ref&amp;gt; and for her to please just concentrate on recovering her magical power&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Kyoudoufu?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yes. It was the errand I tasked Haruna with&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. It really seems she can’t find any no matter what, so if that’s the case, I guess she can stop looking&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At her words, I stopped walking, completely dumbfounded. The thing she had been looking for was “kyoudoufu.” Square and soft kyoudoufu. Not kyoufu, but kyoudoufu. I really could see Haruna making that mistake. She seriously can’t even do a simple errand like that? … Pretty cute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, in that case, shall I get some for you?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I began to walk again and proposed that idea.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If I recall correctly, Kyouko-chan’s grandfather lived in Kyoto. Why do I remember that, you ask? Because a cute girl had told me, of course. Also, why exactly did she send Haruna to Tokyo in search for Kyoudoufu? Shouldn’t she have gone to Kyoto?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, if that’s possible, please do. I really do love kyoudoufu&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ahh. But then, why did Haruna come to Tokyo? Shouldn’t she have gone to Kyoto?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Oh oh&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;? You aren’t in Kyoto&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;? I told her to go to Kyoto though&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
… Could she seriously have confused Kyoto with Tokyo? To… kyoto…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ohh, that girl&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;… this is why she can’t keep up in school…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I heard her sigh. I mean, even if you say that to me, it’s not like I can apologize for her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“She says she’s a genius, though.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I mumbled that while smiling. I had meant it as a joke, but…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s certainly true. I’ll admit that she’s a genius&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Who the hell are we talking about?! … But you said she couldn’t keep up in school. She’s a genius?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“She’s a genius, so she can’t keep up in school&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dai-sensei spoke in a very laid-back tone.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That girl is hiding quite a large amount of talent. She understands things very quickly, and can then put them into practice. But but&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, everything came too easily for her, and she stopped taking interest in anything. She just didn’t seem to care anymore&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;, and at some point she even stopped coming to school. Ah, kyoudoufu definitely goes well with ginger, doesn’t it?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Afterwards, Dai-sensei continued to talk in her laid-back fashion. At some points, she diverted the conversation to tofu, but here’s a summary of what she said:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even if you’re a genius, if you don’t learn anything you’ll still have a hard time.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, she was left behind. She was confident that if she wanted to, she could catch up, but that pride had the opposite effect, and even now she didn’t care about learning the basics.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her attitude annoyed the people around her, and nobody got close to Haruna. If she had just one friend, if she had just one rival, she might have been more motivated and ambitious.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
But, that girl took the path of loneliness.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Because she was a genius, she couldn’t keep up in school.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
And then, her attendance numbers were lacking, so at this rate she would be held back a grade.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So Dai-sensei suggested that she hunt for Megalo, so that she could earn school credit without attending class. And while she was journeying to our world as a masou shoujo, she should take the opportunity to bring back some tofu from Kyoto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna couldn’t remember the name, not because she was an idiot, but just because she didn’t see the point. She wasn’t interested in it, so she didn’t feel the need to remember it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, Zarii and Kumacchi, Shironaga etc… she had just made up those names, and those Megalo had a different set of names. In reality, the bear was Maeshiba, the crayfish was Manabe, the whale was Maesowa, the anteater was Doki… they all had had unconventional last names like that, the reason being that it made them easy to tell apart… but honestly, I thought it had the exact opposite effect and made things harder to understand. Ah, oh right. The AA-rank and whatever that Haruna had mentioned seemed to match each time. So she probably was interested in that aspect at least.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s just that, lately there have been some reaaaaaally surprising things happening.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Surprising things…?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yeah. She managed to remember one person’s name, it seems. Even though she can’t even remember my name.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Now that I think about it, I’ve called her nothing but Dai-sensei up until now.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Exactly what kind of spell did you cast on her? Ayumu-san?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As she chuckled, Dai-sensei called my name.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I may know all kinds of magic, but I know of no magic that can open that girl’s heart. You must be quite an amazing magician&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, receiving the half-joking compliment from the great Dai-sensei made me blush, and I found myself at a loss for words. Looking for a way to change the subject, I tried asking the question that had popped up just a little while ago.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What exactly are the Megalo? I thought they were the enemies of mankind, but-“&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Megalo are the enemies of masou shoujo&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. If we leave even one alive, our world won’t have a future&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Haruna also had said a similar thing earlier. So that wasn’t just her personal opinion, but was something all masou shoujo thought?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Earlier, a Megalo was present, but Haruna didn’t realize it, and the Megalo also didn’t go for her. Why was that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s quite unusual&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;… this is just a guess, but could it be that the Megalo was there for some other reason&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;? Megalo have an ability to detect masou shoujo&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;. And then, we have the ability to backwards detect when they use their ability. So if that Megalo wasn’t aiming to attack masou shoujo, Haruna wouldn’t be able to detect it… that’s quite plausible, yes&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;? Haruna never learned how to detect magical energy, so it is quite possible that she didn’t realize it even though the Megalo was right in front of her&amp;lt;nowiki&amp;gt;~&amp;lt;/nowiki&amp;gt;.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She chuckled half-jokingly. I see. That “other reason” was probably that he had come to see me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After that, we talked a while more about what masou shoujo did, and we ended the phone call when I arrived in front of my house. It seemed that she had told me everything she had wanted to tell Haruna. Haruna sure seemed to have a good teacher back in her world.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well then, let’s also send an email to Kyouko-chan. “Give me tofu, please,” or something like that.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For some reason, when I went home, Sera’s face was pale. The beauty of her gloomy expression almost sent shivers down my spine… but was everything alright?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I need blood… could you call Haruna over for me?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera’s entreaty came out in a voice reminiscent of the buzzing of a mosquito. If you want to know, vampire ninjas needed to drink blood every now and then or they would die. But when they were well-supplied with blood, they were almost as hard to kill as I was.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You can’t just use mine?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… That would be unpleasant.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I… see…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even in an emergency, you don’t want to drink a zombie’s blood?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For now, I ran up the stairs for Sera’s sake and headed for Haruna’s room. I knocked twice, and heard the heavy sounds of someone walking. I hurriedly put my hands on the doorknob.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Hey! Don’t come in! Don’t you dare come in!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I opened the door with all my might, and Haruna came flying out of the room. Today, she had just one pair of panties on. She managed to put on panties in that short of a time? Tch, disappointing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“You damn eroboros!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Now that one I don’t get at all…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“It’s a snake!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ahh, Ouroboros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, whatever, but Sera’s in bad shape. Can’t you give her some blood?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t want to! Deeeeeeeeeefinitely do. not. want. to! Hey! Don’t look at me!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her face flushed red, Haruna confined herself back into her room. No matter how many times I see it, her skin sure is beautiful… but now was not the time to be thinking about that. What should I do? Should I force her downstairs?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For now, I returned to the living room, where Sera was now laying on her side. “Are you sure you don’t want my blood?” I asked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“I don’t want to. I deeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeefinitely don’t want to.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She elongated that word even more than Haruna had…&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Tap tap.&#039;&#039; Sera and I faced the desk from where we had heard the tapping sound.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;My blood should be no problem.&#039;&#039;&#039; = “Yuu’s blood is fine, right? I’ll do my best!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That’s…! I can’t just take Hellscythe-dono’s blood…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Come on, Yuu said it was fine, so just accept her blood this once.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A look broke out on Sera’s face, almost as if she had just drunk a bitter cup of tea. She put her bent index finger to her mouth, and after thinking for a bit, faced Yuu resolutely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Well, let me take advantage of your kind offer then. Thank you very much.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sera reluctantly walked over to Yuu, and just like she had done with Haruna, she took Yuu’s lips in a kiss.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu stood there without an expression, and didn’t even blink. Sera confirmed that Yuu’s eyes had thinned a bit, and then bit into Yuu’s neck.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“… Ah.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With a speed I had not seen her exhibit up until now, Yuu clapped both her hands on her mouth. And if that weren’t enough, she also shut her eyes tight. Was that just her voice right now? It was the first time I had heard it. Did it hurt? She looked like she was blushing though.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
After she finished sucking Yuu’s blood, Sera suddenly kowtowed to Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Really, I’m very very sorry!”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Her flush fading, Yuu gave a fleeting nod, and after that moment turned back to the television and her usual posture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“That probably means she forgives you.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Even though I told her that, Sera still seemed uneasy. She continued to watch Yuu, but Yuu paid her gaze no heed. Oh right, there was something I had to ask Yuu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuu, about the dog from before… he was a Megalo, right?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu faced me and gave me a slight nod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“So, you come from the Megalo side then. Can you transform into one of those monsters as well?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yuu poured tea slowly down her throat and turned her body towards the table. It seemed that she was willing to talk about this with me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In the underworld, there are people who live there just like people live on this world. I am nothing more than one of those people.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In other words, you don’t have a monster form.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
She nodded strongly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;But, there also exist those who have that power.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see, so there were people who had unusual abilities just like Yuu. As expected from the underworld. It really did seem like a place of devils and demons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“What exactly are Megalo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;In the underworld, to oppose the masou shoujo, souls of the departed are gathered. They are then inserted into the body of animals and are allowed to grow. That is the Megalo System.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“People who die in this world become Megalo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Not just this world. All souls of those who have died gather in the underworld. In the underworld, there are people who have that ability.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
People who die become Megalo… hold on a second. Then, what does that make a zombie? I thought that a zombie was just someone who had died but still could move, but could it be that a zombie was a Megalo?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Ayumu is not a Megalo. Ayumu’s soul is being held together with my power.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I see. Megalo had to have died, but I had not died. So, I was similar but not so similar to Megalo. So I was really a zombie? I guess I could breathe easy then?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The white particles that the Megalo dissolved into after they died were probably their souls breaking apart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuu, don’t you consider Haruna an enemy then? Why didn’t you say anything?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Haruna is just a poor girl who has lost her powers. She poses no threat.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In other words, Haruna had lost her powers, so Yuu didn’t really pay her any heed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Sera, do you have any connection with the Megalo?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Unfortunately, I do not even follow what you two are talking about.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, vampire ninjas had nothing to do with Megalo. Well, even if they got involved in the battle between masou shoujo and Megalo, the masou shoujo could just manipulate their memories, so they wouldn’t even notice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“But, even though I didn’t say anything… you just jumped in and helped take out the whale and the anteater, remember?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Since ancient times, I have taken on the mission of protecting humans from demons.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Demons, huh? Those legendary breed of monsters may have just been another name given to the Megalo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Yuu, are you really alright with this? From here on out… Haruna and I are probably going to continue to exterminate the Megalo.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;I don’t mind. It’s not as if I am that fond of the Megalo System. Dead souls should be left in peace.&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
So, Yuu hated Megalo? Could it be that the Megalo System also had something to do with why she had come to this world from the underworld?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Geez… today was certainly pretty eventful. It really felt like a long day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Brbrbrrrr. Brbrbrrrr.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I felt my pocket vibrate. When I took out my cell phone, I saw that I had received an email. It was from Kyouko-chan. It was a cute email filled with emoticons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In summary, her grandfather was coming to visit her tomorrow, and she told me that she had gotten him to bring some Kyoudoufu with him. That he probably would leave to go back home just around the time school ended. She really pulled through for me. Thanks, Kyouko-chan. Now, Haruna may be able to finally finish her mission.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I went back to my room and dove into bed. Ah, right. I should probably tell Dai-sensei about the tofu. I took out my phone, and dialed her number through my call history.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Rinngggggg. Rinnggggggggg. Rinngggggg.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Thank you for calling. This is the Matelis Magical Academy, Elusu speaking.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The pretty sound of a girl’s voice rang in my ears. It was a voice filled with life that put my heart at ease. But, it wasn’t the voice of Dai-sensei.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, umm… could I speak with Dai-sensei?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Huh? I’m sorry, but who is that?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, umm… the person in charge of Haruna from Refrain Year, Rising Class.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I’m relieved that the name of her year and class were easy to remember. The names really gave off a strong impression. Although, don’t expect me to remember her attendance number.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“In that case, could you be talking about her homeroom teacher Ariel-sensei? Ariel-sensei has stepped away at the moment, would you like me to take a message?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah, well, umm… just tell her that I will get what she wanted tomorrow…”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Understood. Could you please provide me with your name?”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Ah… My name is Aikawa Ayumu.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“Aikawa Ayumu-sama, is it? Understood. Was that all for today? Well, thank you for your call. Goodbye.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes. Ah, yes. Yes. Yes. Goodbye.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I couldn’t really respond in a less monotonous way. If you ask me why, it’s because I was nervous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well now, it’s been a while since I’ve been to a convenience store and browsed through some of the magazines, so shall I do that?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Why am I not sleeping, you ask?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Well, more than any animal, zombies are creatures of the night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
==Translator&#039;s Notes and References==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Xaliuss</name></author>
	</entry>
</feed>